Django-2.2.12/0000755000076500000240000000000013641043074013567 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/AUTHORS0000644000076500000240000010566313641040050014641 0ustar carltonstaff00000000000000Django was originally created in late 2003 at World Online, the Web division of the Lawrence Journal-World newspaper in Lawrence, Kansas. Here is an inevitably incomplete list of MUCH-APPRECIATED CONTRIBUTORS -- people who have submitted patches, reported bugs, added translations, helped answer newbie questions, and generally made Django that much better: Aaron Cannon Aaron Swartz Aaron T. Myers Abeer Upadhyay Abhijeet Viswa Abhinav Patil Abhishek Gautam Adam Allred Adam Bogdał Adam Donaghy Adam Johnson Adam Malinowski Adam Vandenberg Adiyat Mubarak Adnan Umer Adrian Holovaty Adrien Lemaire Afonso Fernández Nogueira AgarFu Ahmad Alhashemi Ahmad Al-Ibrahim Ahmed Eltawela ajs Akash Agrawal Akis Kesoglou Aksel Ethem Akshesh Doshi alang@bright-green.com Alasdair Nicol Albert Wang Alcides Fonseca Aleksandra Sendecka Aleksi Häkli Alexander Dutton Alexander Myodov Alexandr Tatarinov Alex Becker Alex Couper Alex Dedul Alex Gaynor Alex Hill Alex Ogier Alex Robbins Alexey Boriskin Aljosa Mohorovic Amit Chakradeo Amit Ramon Amit Upadhyay A. Murat Eren Ana Belen Sarabia Ana Krivokapic Andi Albrecht André Ericson Andrei Kulakov Andreas Andreas Mock Andreas Pelme Andrés Torres Marroquín Andrew Brehaut Andrew Clark Andrew Durdin Andrew Godwin Andrew Pinkham Andrews Medina Andriy Sokolovskiy Andy Dustman Andy Gayton andy@jadedplanet.net Anssi Kääriäinen ant9000@netwise.it Anthony Briggs Anton Samarchyan Antoni Aloy Antonio Cavedoni Antonis Christofides Antti Haapala Antti Kaihola Anubhav Joshi Aram Dulyan arien Armin Ronacher Aron Podrigal Artem Gnilov Arthur Arthur Koziel Arthur Rio Arvis Bickovskis Aryeh Leib Taurog A S Alam Asif Saif Uddin atlithorn Audrey Roy av0000@mail.ru Axel Haustant Aymeric Augustin Bahadır Kandemir Baishampayan Ghose Baptiste Mispelon Barry Pederson Bartolome Sanchez Salado Bartosz Grabski Bashar Al-Abdulhadi Bastian Kleineidam Batiste Bieler Batman Baurzhan Ismagulov Ben Dean Kawamura Ben Firshman Ben Godfrey Benjamin Wohlwend Ben Khoo Ben Slavin Ben Sturmfels Berker Peksag Bernd Schlapsi Bernhard Essl berto Bill Fenner Bjørn Stabell Bo Marchman Bogdan Mateescu Bojan Mihelac Bouke Haarsma Božidar Benko Brad Melin Brandon Chinn Brant Harris Brendan Hayward Brendan Quinn Brenton Simpson Brett Cannon Brett Hoerner Brian Beck Brian Fabian Crain Brian Harring Brian Ray Brian Rosner Bruce Kroeze Bruno Alla Bruno Renié brut.alll@gmail.com Bryan Chow Bryan Veloso bthomas btoll@bestweb.net C8E Caio Ariede Calvin Spealman Cameron Curry Cameron Knight (ckknight) Can Burak Çilingir Carl Meyer Carles Pina i Estany Carlos Eduardo de Paula Carlos Matías de la Torre Carlton Gibson cedric@terramater.net Chad Whitman ChaosKCW Charlie Leifer charly.wilhelm@gmail.com Cheng Zhang Chris Adams Chris Beaven Chris Bennett Chris Cahoon Chris Chamberlin Chris Jerdonek Chris Jones Chris Lamb Chris Streeter Christian Barcenas Christian Metts Christian Oudard Christian Tanzer Christophe Pettus Christopher Adams Christopher Babiak Christopher Lenz Christoph Mędrela Chris Wagner Chris Wesseling Chris Wilson Claude Paroz Clint Ecker colin@owlfish.com Colin Wood Collin Anderson Collin Grady Craig Blaszczyk crankycoder@gmail.com Curtis Maloney (FunkyBob) dackze+django@gmail.com Dagur Páll Ammendrup Dane Springmeyer Dan Fairs Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz Daniel Duan Daniele Procida Daniel Greenfeld dAniel hAhler Daniel Jilg Daniel Lindsley Daniel Poelzleithner Daniel Pyrathon Daniel Roseman Daniel Wiesmann Danilo Bargen Dan Johnson Dan Palmer Dan Poirier Dan Stephenson Dan Watson dave@thebarproject.com David Ascher David Avsajanishvili David Blewett David Brenneman David Cramer David Danier David Eklund David Foster David Gouldin david@kazserve.org David Krauth David Larlet David Reynolds David Sanders David Schein David Tulig Davide Ceretti Deepak Thukral Denis Kuzmichyov Derek Willis Deric Crago deric@monowerks.com Deryck Hodge Dimitris Glezos Dirk Datzert Dirk Eschler Dmitri Fedortchenko Dmitry Jemerov dne@mayonnaise.net Donald Harvey Donald Stufft Don Spaulding Doug Beck Doug Napoleone dready dusk@woofle.net Ed Morley eibaan@gmail.com elky Emmanuelle Delescolle Emil Stenström enlight Enrico Eric Boersma Eric Brandwein Eric Floehr Eric Florenzano Eric Holscher Eric Moritz Eric Palakovich Carr Erik Karulf Erik Romijn eriks@win.tue.nl Esdras Beleza Espen Grindhaug Eugene Lazutkin Evan Grim Fabrice Aneche favo@exoweb.net fdr Federico Capoano Filip Noetzel Filip Wasilewski Finn Gruwier Larsen Flávio Juvenal da Silva Junior flavio.curella@gmail.com Florian Apolloner Florian Moussous Francisco Albarran Cristobal François Freitag Frank Tegtmeyer Frank Wierzbicki Frank Wiles František Malina Fraser Nevett Gabriel Grant Gabriel Hurley gandalf@owca.info Garry Lawrence Garry Polley Garth Kidd Gary Wilson Gasper Koren Gasper Zejn Gavin Wahl geber@datacollect.com Geert Vanderkelen George Karpenkov George Song George Vilches Georg "Hugo" Bauer Georgi Stanojevski Gerardo Orozco Gil Gonçalves Girish Kumar Gisle Aas Glenn Maynard glin@seznam.cz GomoX Gonzalo Saavedra Gopal Narayanan Graham Carlyle Grant Jenks Greg Chapple Gregor Allensworth Gregor Müllegger Grigory Fateyev Grzegorz Ślusarek Guilherme Mesquita Gondim Guillaume Pannatier Gustavo Picon hambaloney Hannes Ljungberg Hannes Struß Hasan Ramezani Hawkeye Helen Sherwood-Taylor Henrique Romano Henry Dang Hidde Bultsma Himanshu Chauhan hipertracker@gmail.com Hiroki Kiyohara Honza Král Horst Gutmann Hugo Osvaldo Barrera Hyun Mi Ae Iacopo Spalletti Ian A Wilson Ian Clelland Ian G. Kelly Ian Holsman Ian Lee Ibon Idan Gazit Idan Melamed Ifedapo Olarewaju Igor Kolar Illia Volochii Ilya Semenov Ingo Klöcker I.S. van Oostveen ivan.chelubeev@gmail.com Ivan Sagalaev (Maniac) Jaap Roes Jack Moffitt Jacob Burch Jacob Green Jacob Kaplan-Moss Jakub Paczkowski Jakub Wilk Jakub Wiśniowski james_027@yahoo.com James Aylett James Bennett James Murty James Tauber James Wheare Jannis Leidel Janos Guljas Jan Pazdziora Jan Rademaker Jarek Głowacki Jarek Zgoda Jason Davies (Esaj) Jason Huggins Jason McBrayer jason.sidabras@gmail.com Jason Yan Javier Mansilla Jay Parlar Jay Welborn Jay Wineinger J. Clifford Dyer jcrasta@gmail.com jdetaeye Jeff Anderson Jeff Balogh Jeff Hui Jeffrey Gelens Jeff Triplett Jeffrey Yancey Jens Diemer Jens Page Jensen Cochran Jeong-Min Lee Jérémie Blaser Jeremy Bowman Jeremy Carbaugh Jeremy Dunck Jeremy Lainé Jesse Young Jezeniel Zapanta jhenry Jim Dalton Jimmy Song Jiri Barton Joachim Jablon Joao Oliveira Joao Pedro Silva Joe Heck Joel Bohman Joel Heenan Joel Watts Joe Topjian Johan C. Stöver Johann Queuniet john@calixto.net John D'Agostino John D'Ambrosio John Huddleston John Moses John Paulett John Shaffer Jökull Sólberg Auðunsson Jon Dufresne Jonas Haag Jonatas C. D. Jonathan Buchanan Jonathan Daugherty (cygnus) Jonathan Feignberg Jonathan Slenders Jordan Dimov Jordi J. Tablada Jorge Bastida Jorge Gajon José Tomás Tocino García Josef Rousek Joseph Kocherhans Josh Smeaton Joshua Cannon Joshua Ginsberg Jozko Skrablin J. Pablo Fernandez jpellerin@gmail.com Juan Catalano Juan Manuel Caicedo Juan Pedro Fisanotti Julia Elman Julia Matsieva Julian Bez Julien Phalip Junyoung Choi junzhang.jn@gmail.com Jure Cuhalev Justin Bronn Justine Tunney Justin Lilly Justin Michalicek Justin Myles Holmes Jyrki Pulliainen Kadesarin Sanjek Karderio Karen Tracey Karol Sikora Katherine “Kati” Michel Katie Miller Keith Bussell Kenneth Love Kent Hauser Kevin Grinberg Kevin Kubasik Kevin McConnell Kieran Holland kilian Klaas van Schelven knox konrad@gwu.edu Kowito Charoenratchatabhan krzysiek.pawlik@silvermedia.pl Krzysztof Jurewicz Krzysztof Kulewski kurtiss@meetro.com Lakin Wecker Lars Yencken Lau Bech Lauritzen Laurent Luce Laurent Rahuel lcordier@point45.com Leah Culver Leandra Finger Lee Reilly Lee Sanghyuck Leo "hylje" Honkanen Leo Shklovskii Leo Soto lerouxb@gmail.com Lex Berezhny Liang Feng limodou Lincoln Smith Loek van Gent Loïc Bistuer Lowe Thiderman Luan Pablo Lucas Connors Luciano Ramalho Ludvig Ericson Luis C. Berrocal Łukasz Langa Łukasz Rekucki Luke Granger-Brown Luke Plant Maciej Fijalkowski Maciej Wiśniowski Mads Jensen Makoto Tsuyuki Malcolm Tredinnick Manuel Saelices Manuzhai Marc Aymerich Gubern Marc Egli Marcel Telka Marc Fargas Marc Garcia Marcin Wróbel Marc Remolt Marc Tamlyn Marc-Aurèle Brothier Marian Andre Marijn Vriens Mario Gonzalez Mariusz Felisiak Mark Biggers Mark Gensler mark@junklight.com Mark Lavin Mark Sandstrom Markus Amalthea Magnuson Markus Holtermann Marten Kenbeek Marti Raudsepp martin.glueck@gmail.com Martin Green Martin Kosír Martin Mahner Martin Maney Martin von Gagern Mart Sõmermaa Marty Alchin masonsimon+django@gmail.com Massimiliano Ravelli Massimo Scamarcia Mathieu Agopian Matías Bordese Matt Boersma Matt Croydon Matt Deacalion Stevens Matt Dennenbaum Matthew Flanagan Matthew Schinckel Matthew Somerville Matthew Tretter Matthew Wilkes Matthias Kestenholz Matthias Pronk Matt Hoskins Matt McClanahan Matt Riggott Matt Robenolt Mattia Larentis Mattia Procopio Mattias Loverot mattycakes@gmail.com Max Burstein Max Derkachev Maxime Lorant Maxime Turcotte Maximilian Merz Maximillian Dornseif mccutchen@gmail.com Meir Kriheli Michael Hall Michael Josephson Michael Manfre michael.mcewan@gmail.com Michael Placentra II Michael Radziej Michael Sanders Michael Schwarz Michael Sinov Michael Thornhill Michal Chruszcz michal@plovarna.cz Michał Modzelewski Mihai Damian Mihai Preda Mikaël Barbero Mike Axiak Mike Grouchy Mike Malone Mike Richardson Mike Wiacek Mikhail Korobov Mikko Hellsing Mikołaj Siedlarek milkomeda Milton Waddams mitakummaa@gmail.com mmarshall Moayad Mardini Morgan Aubert Moritz Sichert Morten Bagai msaelices msundstr Mushtaq Ali Mykola Zamkovoi Nagy Károly Nasimul Haque Nasir Hussain Natalia Bidart Nate Bragg Neal Norwitz Nebojša Dorđević Ned Batchelder Nena Kojadin Niall Dalton Niall Kelly Nick Efford Nick Lane Nick Pope Nick Presta Nick Sandford Nick Sarbicki Niclas Olofsson Nicola Larosa Nicolas Lara Nicolas Noé Niran Babalola Nis Jørgensen Nowell Strite Nuno Mariz oggie rob oggy Oliver Beattie Oliver Rutherfurd Olivier Sels Olivier Tabone Orestis Markou Orne Brocaar Oscar Ramirez Ossama M. Khayat Owen Griffiths Pablo Martín Panos Laganakos Pascal Hartig Pascal Varet Patrik Sletmo Paul Bissex Paul Collier Paul Collins Paul Donohue Paul Lanier Paul McLanahan Paul McMillan Paulo Poiati Paulo Scardine Paul Smith Pavel Kulikov pavithran s Pavlo Kapyshin permonik@mesias.brnonet.cz Petar Marić Pete Crosier peter@mymart.com Peter Sheats Peter van Kampen Peter Zsoldos Pete Shinners Petr Marhoun pgross@thoughtworks.com phaedo phil.h.smith@gmail.com Philip Lindborg Philippe Raoult phil@produxion.net Piotr Jakimiak Piotr Lewandowski plisk polpak@yahoo.com pradeep.gowda@gmail.com Preston Holmes Preston Timmons Priyansh Saxena Przemysław Buczkowski Przemysław Suliga Rachel Tobin Rachel Willmer Radek Švarz Raffaele Salmaso Rajesh Dhawan Ramez Ashraf Ramin Farajpour Cami Ramiro Morales Ramon Saraiva Ram Rachum Randy Barlow Raphaël Barrois Raphael Michel Raúl Cumplido Rebecca Smith Remco Wendt Renaud Parent Renbi Yu Reza Mohammadi rhettg@gmail.com Ricardo Javier Cárdenes Medina ricardojbarrios@gmail.com Riccardo Di Virgilio Riccardo Magliocchetti Richard Davies Richard House Rick Wagner Rigel Di Scala Robert Coup Robert Myers Roberto Aguilar Robert Rock Howard Robert Wittams Rob Hudson Robin Munn Rodrigo Pinheiro Marques de Araújo Romain Garrigues Ronny Haryanto Ross Poulton Rozza Rudolph Froger Rudy Mutter Rune Rønde Laursen Russell Cloran Russell Keith-Magee Russ Webber Ryan Hall ryankanno Ryan Kelly Ryan Niemeyer Ryan Rubin Ryno Mathee Sam Newman Sander Dijkhuis Sanket Saurav Sanyam Khurana Sarthak Mehrish schwank@gmail.com Scot Hacker Scott Barr Scott Fitsimones Scott Pashley scott@staplefish.com Sean Brant Sebastian Hillig Sebastian Spiegel Segyo Myung Selwin Ong Sengtha Chay Senko Rašić serbaut@gmail.com Sergei Maertens Sergey Fedoseev Sergey Kolosov Seth Hill Shai Berger Shannon -jj Behrens Shawn Milochik Silvan Spross Simeon Visser Simon Blanchard Simon Charette Simon Greenhill Simon Litchfield Simon Meers Simon Williams Simon Willison Sjoerd Job Postmus Slawek Mikula sloonz smurf@smurf.noris.de sopel Srinivas Reddy Thatiparthy Stanislas Guerra Stanislaus Madueke Stanislav Karpov starrynight Stefan R. Filipek Stefane Fermgier Stefano Rivera Stéphane Raimbault Stephan Jaekel Stephen Burrows Steven L. Smith (fvox13) Steven Noorbergen (Xaroth) Stuart Langridge Subhav Gautam Sujay S Kumar Sune Kirkeby Sung-Jin Hong SuperJared Susan Tan Sutrisno Efendi Swaroop C H Szilveszter Farkas Taavi Teska Tai Lee Takashi Matsuo Tareque Hossain Taylor Mitchell Terry Huang thebjorn Thejaswi Puthraya Thijs van Dien Thom Wiggers Thomas Chaumeny Thomas Güttler Thomas Kerpe Thomas Sorrel Thomas Steinacher Thomas Stromberg Thomas Tanner tibimicu@gmx.net Tim Allen Tim Graham Tim Heap Tim Saylor Tobias Kunze Tobias McNulty tobias@neuyork.de Todd O'Bryan Tom Christie Tom Forbes Tom Insam Tom Tobin Tomáš Ehrlich Tomáš Kopeček Tome Cvitan Tomek Paczkowski Tomer Chachamu Tommy Beadle Tore Lundqvist torne-django@wolfpuppy.org.uk Travis Cline Travis Pinney Travis Swicegood Travis Terry Trevor Caira Trey Long tstromberg@google.com tt@gurgle.no Tyler Tarabula Tyson Clugg Tyson Tate Unai Zalakain Valentina Mukhamedzhanova valtron Vasiliy Stavenko Vasil Vangelovski Victor Andrée viestards.lists@gmail.com Viktor Danyliuk Ville Säävuori Vinay Karanam Vinay Sajip Vincent Foley Vitaly Babiy Vladimir Kuzma Vlado Vsevolod Solovyov Vytis Banaitis wam-djangobug@wamber.net Wang Chun Warren Smith Waylan Limberg Wiktor Kołodziej Wiley Kestner Wiliam Alves de Souza Will Ayd William Schwartz Will Hardy Wilson Miner Wim Glenn wojtek Xia Kai Yann Fouillat Yann Malet Yasushi Masuda ye7cakf02@sneakemail.com ymasuda@ethercube.com Yoong Kang Lim Yusuke Miyazaki Zac Hatfield-Dodds Zachary Voase Zach Liu Zach Thompson Zain Memon Zak Johnson Žan Anderle Zbigniew Siciarz zegor Zlatko Mašek A big THANK YOU goes to: Rob Curley and Ralph Gage for letting us open-source Django. Frank Wiles for making excellent arguments for open-sourcing, and for his sage sysadmin advice. Ian Bicking for convincing Adrian to ditch code generation. Mark Pilgrim for "Dive Into Python" (https://www.diveinto.org/python3/). Guido van Rossum for creating Python. Django-2.2.12/CONTRIBUTING.rst0000644000076500000240000000213313513347334016233 0ustar carltonstaff00000000000000====================== Contributing to Django ====================== As an open source project, Django welcomes contributions of many forms. Examples of contributions include: * Code patches * Documentation improvements * Bug reports and patch reviews Extensive contribution guidelines are available in the repository at ``docs/internals/contributing/``, or online at: https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/ **Warning: non-trivial pull requests (anything more than fixing a typo) without Trac tickets will be closed!** `Please file a ticket`__ to suggest changes. __ https://code.djangoproject.com/newticket Django uses Trac to keep track of bugs, feature requests, and associated patches because GitHub doesn't provide adequate tooling for its community. Patches can be submitted as pull requests, but if you don't file a ticket, it's unlikely that we'll notice your contribution. Code of Conduct =============== As a contributor, you can help us keep the Django community open and inclusive. Please read and follow our `Code of Conduct `_. Django-2.2.12/Django.egg-info/0000755000076500000240000000000013641043064016462 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/Django.egg-info/PKG-INFO0000644000076500000240000000730513641043062017562 0ustar carltonstaff00000000000000Metadata-Version: 2.1 Name: Django Version: 2.2.12 Summary: A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design. Home-page: https://www.djangoproject.com/ Author: Django Software Foundation Author-email: foundation@djangoproject.com License: BSD Project-URL: Documentation, https://docs.djangoproject.com/ Project-URL: Funding, https://www.djangoproject.com/fundraising/ Project-URL: Source, https://github.com/django/django Project-URL: Tracker, https://code.djangoproject.com/ Description: Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out. All documentation is in the "``docs``" directory and online at https://docs.djangoproject.com/en/stable/. If you're just getting started, here's how we recommend you read the docs: * First, read ``docs/intro/install.txt`` for instructions on installing Django. * Next, work through the tutorials in order (``docs/intro/tutorial01.txt``, ``docs/intro/tutorial02.txt``, etc.). * If you want to set up an actual deployment server, read ``docs/howto/deployment/index.txt`` for instructions. * You'll probably want to read through the topical guides (in ``docs/topics``) next; from there you can jump to the HOWTOs (in ``docs/howto``) for specific problems, and check out the reference (``docs/ref``) for gory details. * See ``docs/README`` for instructions on building an HTML version of the docs. Docs are updated rigorously. If you find any problems in the docs, or think they should be clarified in any way, please take 30 seconds to fill out a ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket To get more help: * Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang out there. See https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IRC/Tutorial if you're new to IRC. * Join the django-users mailing list, or read the archives, at https://groups.google.com/group/django-users. To contribute to Django: * Check out https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/ for information about getting involved. To run Django's test suite: * Follow the instructions in the "Unit tests" section of ``docs/internals/contributing/writing-code/unit-tests.txt``, published online at https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/unit-tests/#running-the-unit-tests Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Web Environment Classifier: Framework :: Django Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: License :: OSI Approved :: BSD License Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3 :: Only Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP :: Dynamic Content Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP :: WSGI Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Application Frameworks Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Python Modules Requires-Python: >=3.5 Provides-Extra: bcrypt Provides-Extra: argon2 Django-2.2.12/Django.egg-info/SOURCES.txt0000644000076500000240000104543113641043063020355 0ustar carltonstaff00000000000000AUTHORS CONTRIBUTING.rst Gruntfile.js INSTALL LICENSE LICENSE.python MANIFEST.in README.rst package.json setup.cfg setup.py Django.egg-info/PKG-INFO Django.egg-info/SOURCES.txt Django.egg-info/dependency_links.txt Django.egg-info/entry_points.txt Django.egg-info/not-zip-safe Django.egg-info/requires.txt Django.egg-info/top_level.txt django/__init__.py django/__main__.py django/shortcuts.py django/apps/__init__.py django/apps/config.py django/apps/registry.py django/bin/django-admin.py django/conf/__init__.py django/conf/global_settings.py django/conf/app_template/__init__.py-tpl django/conf/app_template/admin.py-tpl django/conf/app_template/apps.py-tpl django/conf/app_template/models.py-tpl django/conf/app_template/tests.py-tpl django/conf/app_template/views.py-tpl django/conf/app_template/migrations/__init__.py-tpl django/conf/locale/__init__.py django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ar/__init__.py django/conf/locale/ar/formats.py django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/az/__init__.py django/conf/locale/az/formats.py django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/bg/__init__.py django/conf/locale/bg/formats.py django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/bn/__init__.py django/conf/locale/bn/formats.py django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/bs/__init__.py django/conf/locale/bs/formats.py django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ca/__init__.py django/conf/locale/ca/formats.py django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/cs/__init__.py django/conf/locale/cs/formats.py django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/cy/__init__.py django/conf/locale/cy/formats.py django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/da/__init__.py django/conf/locale/da/formats.py django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/de/__init__.py django/conf/locale/de/formats.py django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/de_CH/__init__.py django/conf/locale/de_CH/formats.py django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/el/__init__.py django/conf/locale/el/formats.py django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/en/__init__.py django/conf/locale/en/formats.py django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/en_AU/__init__.py django/conf/locale/en_AU/formats.py django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/en_GB/__init__.py django/conf/locale/en_GB/formats.py django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/eo/__init__.py django/conf/locale/eo/formats.py django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/es/__init__.py django/conf/locale/es/formats.py django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/es_AR/__init__.py django/conf/locale/es_AR/formats.py django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/es_CO/__init__.py django/conf/locale/es_CO/formats.py django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/es_MX/__init__.py django/conf/locale/es_MX/formats.py django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/es_NI/__init__.py django/conf/locale/es_NI/formats.py django/conf/locale/es_PR/__init__.py django/conf/locale/es_PR/formats.py django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/et/__init__.py django/conf/locale/et/formats.py django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/eu/__init__.py django/conf/locale/eu/formats.py django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/fa/__init__.py django/conf/locale/fa/formats.py django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/fi/__init__.py django/conf/locale/fi/formats.py django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/fr/__init__.py django/conf/locale/fr/formats.py django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/fy/__init__.py django/conf/locale/fy/formats.py django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ga/__init__.py django/conf/locale/ga/formats.py django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/gd/__init__.py django/conf/locale/gd/formats.py django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/gl/__init__.py django/conf/locale/gl/formats.py django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/he/__init__.py django/conf/locale/he/formats.py django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/hi/__init__.py django/conf/locale/hi/formats.py django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/hr/__init__.py django/conf/locale/hr/formats.py django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/hu/__init__.py django/conf/locale/hu/formats.py django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/id/__init__.py django/conf/locale/id/formats.py django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/is/__init__.py django/conf/locale/is/formats.py django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/it/__init__.py django/conf/locale/it/formats.py django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ja/__init__.py django/conf/locale/ja/formats.py django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ka/__init__.py django/conf/locale/ka/formats.py django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/km/__init__.py django/conf/locale/km/formats.py django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/kn/__init__.py django/conf/locale/kn/formats.py django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ko/__init__.py django/conf/locale/ko/formats.py django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/lt/__init__.py django/conf/locale/lt/formats.py django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/lv/__init__.py django/conf/locale/lv/formats.py django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/mk/__init__.py django/conf/locale/mk/formats.py django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ml/__init__.py django/conf/locale/ml/formats.py django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/mn/__init__.py django/conf/locale/mn/formats.py django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/nb/__init__.py django/conf/locale/nb/formats.py django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/nl/__init__.py django/conf/locale/nl/formats.py django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/nn/__init__.py django/conf/locale/nn/formats.py django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/pl/__init__.py django/conf/locale/pl/formats.py django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/pt/__init__.py django/conf/locale/pt/formats.py django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/pt_BR/__init__.py django/conf/locale/pt_BR/formats.py django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ro/__init__.py django/conf/locale/ro/formats.py django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ru/__init__.py django/conf/locale/ru/formats.py django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/sk/__init__.py django/conf/locale/sk/formats.py django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/sl/__init__.py django/conf/locale/sl/formats.py django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/sq/__init__.py django/conf/locale/sq/formats.py django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/sr/__init__.py django/conf/locale/sr/formats.py django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/sr_Latn/__init__.py django/conf/locale/sr_Latn/formats.py django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/sv/__init__.py django/conf/locale/sv/formats.py django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ta/__init__.py django/conf/locale/ta/formats.py django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/te/__init__.py django/conf/locale/te/formats.py django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/th/__init__.py django/conf/locale/th/formats.py django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/tr/__init__.py django/conf/locale/tr/formats.py django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/uk/__init__.py django/conf/locale/uk/formats.py django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/vi/__init__.py django/conf/locale/vi/formats.py django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/zh_Hans/__init__.py django/conf/locale/zh_Hans/formats.py django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/zh_Hant/__init__.py django/conf/locale/zh_Hant/formats.py django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/conf/project_template/manage.py-tpl django/conf/project_template/project_name/__init__.py-tpl django/conf/project_template/project_name/settings.py-tpl django/conf/project_template/project_name/urls.py-tpl django/conf/project_template/project_name/wsgi.py-tpl django/conf/urls/__init__.py django/conf/urls/i18n.py django/conf/urls/static.py django/contrib/__init__.py django/contrib/admin/__init__.py django/contrib/admin/actions.py django/contrib/admin/apps.py django/contrib/admin/checks.py django/contrib/admin/decorators.py django/contrib/admin/exceptions.py django/contrib/admin/filters.py django/contrib/admin/forms.py django/contrib/admin/helpers.py django/contrib/admin/models.py django/contrib/admin/options.py django/contrib/admin/sites.py django/contrib/admin/tests.py django/contrib/admin/utils.py django/contrib/admin/widgets.py django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po django/contrib/admin/migrations/0001_initial.py django/contrib/admin/migrations/0002_logentry_remove_auto_add.py django/contrib/admin/migrations/0003_logentry_add_action_flag_choices.py django/contrib/admin/migrations/__init__.py django/contrib/admin/static/admin/css/autocomplete.css django/contrib/admin/static/admin/css/base.css django/contrib/admin/static/admin/css/changelists.css django/contrib/admin/static/admin/css/dashboard.css django/contrib/admin/static/admin/css/fonts.css django/contrib/admin/static/admin/css/forms.css django/contrib/admin/static/admin/css/login.css django/contrib/admin/static/admin/css/responsive.css django/contrib/admin/static/admin/css/responsive_rtl.css django/contrib/admin/static/admin/css/rtl.css django/contrib/admin/static/admin/css/widgets.css django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/select2/LICENSE-SELECT2.md django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/select2/select2.css django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/select2/select2.min.css django/contrib/admin/static/admin/fonts/LICENSE.txt django/contrib/admin/static/admin/fonts/README.txt django/contrib/admin/static/admin/fonts/Roboto-Bold-webfont.woff django/contrib/admin/static/admin/fonts/Roboto-Light-webfont.woff django/contrib/admin/static/admin/fonts/Roboto-Regular-webfont.woff django/contrib/admin/static/admin/img/LICENSE django/contrib/admin/static/admin/img/README.txt django/contrib/admin/static/admin/img/calendar-icons.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-addlink.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-alert.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-calendar.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-changelink.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-clock.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-deletelink.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-no.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-unknown-alt.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-unknown.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-viewlink.svg django/contrib/admin/static/admin/img/icon-yes.svg django/contrib/admin/static/admin/img/inline-delete.svg django/contrib/admin/static/admin/img/search.svg django/contrib/admin/static/admin/img/selector-icons.svg django/contrib/admin/static/admin/img/sorting-icons.svg django/contrib/admin/static/admin/img/tooltag-add.svg django/contrib/admin/static/admin/img/tooltag-arrowright.svg django/contrib/admin/static/admin/img/gis/move_vertex_off.svg django/contrib/admin/static/admin/img/gis/move_vertex_on.svg django/contrib/admin/static/admin/js/SelectBox.js django/contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js django/contrib/admin/static/admin/js/actions.js django/contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js django/contrib/admin/static/admin/js/autocomplete.js django/contrib/admin/static/admin/js/calendar.js django/contrib/admin/static/admin/js/cancel.js django/contrib/admin/static/admin/js/change_form.js django/contrib/admin/static/admin/js/collapse.js django/contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js django/contrib/admin/static/admin/js/core.js django/contrib/admin/static/admin/js/inlines.js django/contrib/admin/static/admin/js/inlines.min.js django/contrib/admin/static/admin/js/jquery.init.js django/contrib/admin/static/admin/js/popup_response.js django/contrib/admin/static/admin/js/prepopulate.js django/contrib/admin/static/admin/js/prepopulate.min.js django/contrib/admin/static/admin/js/prepopulate_init.js django/contrib/admin/static/admin/js/timeparse.js django/contrib/admin/static/admin/js/urlify.js django/contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js django/contrib/admin/static/admin/js/admin/RelatedObjectLookups.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/jquery/LICENSE.txt django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/jquery/jquery.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/jquery/jquery.min.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/LICENSE.md django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/select2.full.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/select2.full.min.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ar.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/az.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/bg.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ca.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/cs.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/da.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/de.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/el.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/en.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/es.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/et.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/eu.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/fa.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/fi.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/fr.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/gl.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/he.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/hi.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/hr.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/hu.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/id.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/is.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/it.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ja.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/km.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ko.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/lt.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/lv.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/mk.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ms.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/nb.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/nl.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/pl.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/pt-BR.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/pt.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ro.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ru.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sk.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sr-Cyrl.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sr.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sv.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/th.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/tr.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/uk.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/vi.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/zh-CN.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/zh-TW.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/xregexp/LICENSE.txt django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/xregexp/xregexp.js django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/xregexp/xregexp.min.js django/contrib/admin/templates/admin/404.html django/contrib/admin/templates/admin/500.html django/contrib/admin/templates/admin/actions.html django/contrib/admin/templates/admin/app_index.html django/contrib/admin/templates/admin/base.html django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html django/contrib/admin/templates/admin/change_form_object_tools.html django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html django/contrib/admin/templates/admin/change_list_object_tools.html django/contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html django/contrib/admin/templates/admin/date_hierarchy.html django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html django/contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html django/contrib/admin/templates/admin/filter.html django/contrib/admin/templates/admin/index.html django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html django/contrib/admin/templates/admin/login.html django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html django/contrib/admin/templates/admin/pagination.html django/contrib/admin/templates/admin/popup_response.html django/contrib/admin/templates/admin/prepopulated_fields_js.html django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html django/contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html django/contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html django/contrib/admin/templates/admin/includes/fieldset.html django/contrib/admin/templates/admin/includes/object_delete_summary.html django/contrib/admin/templates/admin/widgets/clearable_file_input.html django/contrib/admin/templates/admin/widgets/foreign_key_raw_id.html django/contrib/admin/templates/admin/widgets/many_to_many_raw_id.html django/contrib/admin/templates/admin/widgets/radio.html django/contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html django/contrib/admin/templates/admin/widgets/split_datetime.html django/contrib/admin/templates/admin/widgets/url.html django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html django/contrib/admin/templatetags/__init__.py django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py django/contrib/admin/templatetags/admin_modify.py django/contrib/admin/templatetags/admin_static.py django/contrib/admin/templatetags/admin_urls.py django/contrib/admin/templatetags/base.py django/contrib/admin/templatetags/log.py django/contrib/admin/views/__init__.py django/contrib/admin/views/autocomplete.py django/contrib/admin/views/decorators.py django/contrib/admin/views/main.py django/contrib/admindocs/__init__.py django/contrib/admindocs/apps.py django/contrib/admindocs/middleware.py django/contrib/admindocs/urls.py django/contrib/admindocs/utils.py django/contrib/admindocs/views.py django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html django/contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html django/contrib/auth/__init__.py django/contrib/auth/admin.py django/contrib/auth/apps.py django/contrib/auth/backends.py django/contrib/auth/base_user.py django/contrib/auth/checks.py django/contrib/auth/common-passwords.txt.gz django/contrib/auth/context_processors.py django/contrib/auth/decorators.py django/contrib/auth/forms.py django/contrib/auth/hashers.py django/contrib/auth/middleware.py django/contrib/auth/mixins.py django/contrib/auth/models.py django/contrib/auth/password_validation.py django/contrib/auth/signals.py django/contrib/auth/tokens.py django/contrib/auth/urls.py django/contrib/auth/validators.py django/contrib/auth/views.py django/contrib/auth/handlers/__init__.py django/contrib/auth/handlers/modwsgi.py django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/auth/management/__init__.py django/contrib/auth/management/commands/changepassword.py django/contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py django/contrib/auth/migrations/0001_initial.py django/contrib/auth/migrations/0002_alter_permission_name_max_length.py django/contrib/auth/migrations/0003_alter_user_email_max_length.py django/contrib/auth/migrations/0004_alter_user_username_opts.py django/contrib/auth/migrations/0005_alter_user_last_login_null.py django/contrib/auth/migrations/0006_require_contenttypes_0002.py django/contrib/auth/migrations/0007_alter_validators_add_error_messages.py django/contrib/auth/migrations/0008_alter_user_username_max_length.py django/contrib/auth/migrations/0009_alter_user_last_name_max_length.py django/contrib/auth/migrations/0010_alter_group_name_max_length.py django/contrib/auth/migrations/0011_update_proxy_permissions.py django/contrib/auth/migrations/__init__.py django/contrib/auth/templates/auth/widgets/read_only_password_hash.html django/contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt django/contrib/contenttypes/__init__.py django/contrib/contenttypes/admin.py django/contrib/contenttypes/apps.py django/contrib/contenttypes/checks.py django/contrib/contenttypes/fields.py django/contrib/contenttypes/forms.py django/contrib/contenttypes/models.py django/contrib/contenttypes/views.py django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/contenttypes/management/__init__.py django/contrib/contenttypes/management/commands/remove_stale_contenttypes.py django/contrib/contenttypes/migrations/0001_initial.py django/contrib/contenttypes/migrations/0002_remove_content_type_name.py django/contrib/contenttypes/migrations/__init__.py django/contrib/flatpages/__init__.py django/contrib/flatpages/admin.py django/contrib/flatpages/apps.py django/contrib/flatpages/forms.py django/contrib/flatpages/middleware.py django/contrib/flatpages/models.py django/contrib/flatpages/sitemaps.py django/contrib/flatpages/urls.py django/contrib/flatpages/views.py django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/flatpages/migrations/0001_initial.py django/contrib/flatpages/migrations/__init__.py django/contrib/flatpages/templatetags/__init__.py django/contrib/flatpages/templatetags/flatpages.py django/contrib/gis/__init__.py django/contrib/gis/apps.py django/contrib/gis/feeds.py django/contrib/gis/geometry.py django/contrib/gis/measure.py django/contrib/gis/ptr.py django/contrib/gis/shortcuts.py django/contrib/gis/views.py django/contrib/gis/admin/__init__.py django/contrib/gis/admin/options.py django/contrib/gis/admin/widgets.py django/contrib/gis/db/__init__.py django/contrib/gis/db/backends/__init__.py django/contrib/gis/db/backends/utils.py django/contrib/gis/db/backends/base/__init__.py django/contrib/gis/db/backends/base/adapter.py django/contrib/gis/db/backends/base/features.py django/contrib/gis/db/backends/base/models.py django/contrib/gis/db/backends/base/operations.py django/contrib/gis/db/backends/mysql/__init__.py django/contrib/gis/db/backends/mysql/base.py django/contrib/gis/db/backends/mysql/features.py django/contrib/gis/db/backends/mysql/introspection.py django/contrib/gis/db/backends/mysql/operations.py django/contrib/gis/db/backends/mysql/schema.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/__init__.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/adapter.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/base.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/features.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/introspection.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/models.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/operations.py django/contrib/gis/db/backends/oracle/schema.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/__init__.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/adapter.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/base.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/const.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/features.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/introspection.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/models.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/operations.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/pgraster.py django/contrib/gis/db/backends/postgis/schema.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/__init__.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/adapter.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/base.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/client.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/features.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/introspection.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/models.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/operations.py django/contrib/gis/db/backends/spatialite/schema.py django/contrib/gis/db/models/__init__.py django/contrib/gis/db/models/aggregates.py django/contrib/gis/db/models/fields.py django/contrib/gis/db/models/functions.py django/contrib/gis/db/models/lookups.py django/contrib/gis/db/models/proxy.py django/contrib/gis/db/models/sql/__init__.py django/contrib/gis/db/models/sql/conversion.py django/contrib/gis/forms/__init__.py django/contrib/gis/forms/fields.py django/contrib/gis/forms/widgets.py django/contrib/gis/gdal/LICENSE django/contrib/gis/gdal/__init__.py django/contrib/gis/gdal/base.py django/contrib/gis/gdal/datasource.py django/contrib/gis/gdal/driver.py django/contrib/gis/gdal/envelope.py django/contrib/gis/gdal/error.py django/contrib/gis/gdal/feature.py django/contrib/gis/gdal/field.py django/contrib/gis/gdal/geometries.py django/contrib/gis/gdal/geomtype.py django/contrib/gis/gdal/layer.py django/contrib/gis/gdal/libgdal.py django/contrib/gis/gdal/srs.py django/contrib/gis/gdal/prototypes/__init__.py django/contrib/gis/gdal/prototypes/ds.py django/contrib/gis/gdal/prototypes/errcheck.py django/contrib/gis/gdal/prototypes/generation.py django/contrib/gis/gdal/prototypes/geom.py django/contrib/gis/gdal/prototypes/raster.py django/contrib/gis/gdal/prototypes/srs.py django/contrib/gis/gdal/raster/__init__.py django/contrib/gis/gdal/raster/band.py django/contrib/gis/gdal/raster/base.py django/contrib/gis/gdal/raster/const.py django/contrib/gis/gdal/raster/source.py django/contrib/gis/geoip2/__init__.py django/contrib/gis/geoip2/base.py django/contrib/gis/geoip2/resources.py django/contrib/gis/geos/LICENSE django/contrib/gis/geos/__init__.py django/contrib/gis/geos/base.py django/contrib/gis/geos/collections.py django/contrib/gis/geos/coordseq.py django/contrib/gis/geos/error.py django/contrib/gis/geos/factory.py django/contrib/gis/geos/geometry.py django/contrib/gis/geos/io.py django/contrib/gis/geos/libgeos.py django/contrib/gis/geos/linestring.py django/contrib/gis/geos/mutable_list.py django/contrib/gis/geos/point.py django/contrib/gis/geos/polygon.py django/contrib/gis/geos/prepared.py django/contrib/gis/geos/prototypes/__init__.py django/contrib/gis/geos/prototypes/coordseq.py django/contrib/gis/geos/prototypes/errcheck.py django/contrib/gis/geos/prototypes/geom.py django/contrib/gis/geos/prototypes/io.py django/contrib/gis/geos/prototypes/misc.py django/contrib/gis/geos/prototypes/predicates.py django/contrib/gis/geos/prototypes/prepared.py django/contrib/gis/geos/prototypes/threadsafe.py django/contrib/gis/geos/prototypes/topology.py django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/gis/management/commands/inspectdb.py django/contrib/gis/management/commands/ogrinspect.py django/contrib/gis/serializers/__init__.py django/contrib/gis/serializers/geojson.py django/contrib/gis/sitemaps/__init__.py django/contrib/gis/sitemaps/kml.py django/contrib/gis/sitemaps/views.py django/contrib/gis/static/gis/css/ol3.css django/contrib/gis/static/gis/img/draw_line_off.svg django/contrib/gis/static/gis/img/draw_line_on.svg django/contrib/gis/static/gis/img/draw_point_off.svg django/contrib/gis/static/gis/img/draw_point_on.svg django/contrib/gis/static/gis/img/draw_polygon_off.svg django/contrib/gis/static/gis/img/draw_polygon_on.svg django/contrib/gis/static/gis/js/OLMapWidget.js django/contrib/gis/templates/gis/openlayers-osm.html django/contrib/gis/templates/gis/openlayers.html django/contrib/gis/templates/gis/admin/openlayers.html django/contrib/gis/templates/gis/admin/openlayers.js django/contrib/gis/templates/gis/admin/osm.html django/contrib/gis/templates/gis/admin/osm.js django/contrib/gis/templates/gis/kml/base.kml django/contrib/gis/templates/gis/kml/placemarks.kml django/contrib/gis/utils/__init__.py django/contrib/gis/utils/layermapping.py django/contrib/gis/utils/ogrinfo.py django/contrib/gis/utils/ogrinspect.py django/contrib/gis/utils/srs.py django/contrib/humanize/__init__.py django/contrib/humanize/apps.py django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ms/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/humanize/templatetags/__init__.py django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py django/contrib/messages/__init__.py django/contrib/messages/api.py django/contrib/messages/apps.py django/contrib/messages/constants.py django/contrib/messages/context_processors.py django/contrib/messages/middleware.py django/contrib/messages/utils.py django/contrib/messages/views.py django/contrib/messages/storage/__init__.py django/contrib/messages/storage/base.py django/contrib/messages/storage/cookie.py django/contrib/messages/storage/fallback.py django/contrib/messages/storage/session.py django/contrib/postgres/__init__.py django/contrib/postgres/apps.py django/contrib/postgres/functions.py django/contrib/postgres/indexes.py django/contrib/postgres/lookups.py django/contrib/postgres/operations.py django/contrib/postgres/search.py django/contrib/postgres/serializers.py django/contrib/postgres/signals.py django/contrib/postgres/utils.py django/contrib/postgres/validators.py django/contrib/postgres/aggregates/__init__.py django/contrib/postgres/aggregates/general.py django/contrib/postgres/aggregates/mixins.py django/contrib/postgres/aggregates/statistics.py django/contrib/postgres/fields/__init__.py django/contrib/postgres/fields/array.py django/contrib/postgres/fields/citext.py django/contrib/postgres/fields/hstore.py django/contrib/postgres/fields/jsonb.py django/contrib/postgres/fields/mixins.py django/contrib/postgres/fields/ranges.py django/contrib/postgres/fields/utils.py django/contrib/postgres/forms/__init__.py django/contrib/postgres/forms/array.py django/contrib/postgres/forms/hstore.py django/contrib/postgres/forms/jsonb.py django/contrib/postgres/forms/ranges.py django/contrib/postgres/jinja2/postgres/widgets/split_array.html django/contrib/postgres/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/postgres/templates/postgres/widgets/split_array.html django/contrib/redirects/__init__.py django/contrib/redirects/admin.py django/contrib/redirects/apps.py django/contrib/redirects/middleware.py django/contrib/redirects/models.py django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/redirects/migrations/0001_initial.py django/contrib/redirects/migrations/__init__.py django/contrib/sessions/__init__.py django/contrib/sessions/apps.py django/contrib/sessions/base_session.py django/contrib/sessions/exceptions.py django/contrib/sessions/middleware.py django/contrib/sessions/models.py django/contrib/sessions/serializers.py django/contrib/sessions/backends/__init__.py django/contrib/sessions/backends/base.py django/contrib/sessions/backends/cache.py django/contrib/sessions/backends/cached_db.py django/contrib/sessions/backends/db.py django/contrib/sessions/backends/file.py django/contrib/sessions/backends/signed_cookies.py django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sessions/management/commands/clearsessions.py django/contrib/sessions/migrations/0001_initial.py django/contrib/sessions/migrations/__init__.py django/contrib/sitemaps/__init__.py django/contrib/sitemaps/apps.py django/contrib/sitemaps/views.py django/contrib/sitemaps/management/commands/ping_google.py django/contrib/sitemaps/templates/sitemap.xml django/contrib/sitemaps/templates/sitemap_index.xml django/contrib/sites/__init__.py django/contrib/sites/admin.py django/contrib/sites/apps.py django/contrib/sites/management.py django/contrib/sites/managers.py django/contrib/sites/middleware.py django/contrib/sites/models.py django/contrib/sites/requests.py django/contrib/sites/shortcuts.py django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po django/contrib/sites/migrations/0001_initial.py django/contrib/sites/migrations/0002_alter_domain_unique.py django/contrib/sites/migrations/__init__.py django/contrib/staticfiles/__init__.py django/contrib/staticfiles/apps.py django/contrib/staticfiles/checks.py django/contrib/staticfiles/finders.py django/contrib/staticfiles/handlers.py django/contrib/staticfiles/storage.py django/contrib/staticfiles/testing.py django/contrib/staticfiles/urls.py django/contrib/staticfiles/utils.py django/contrib/staticfiles/views.py django/contrib/staticfiles/management/commands/collectstatic.py django/contrib/staticfiles/management/commands/findstatic.py django/contrib/staticfiles/management/commands/runserver.py django/contrib/staticfiles/templatetags/__init__.py django/contrib/staticfiles/templatetags/staticfiles.py django/contrib/syndication/__init__.py django/contrib/syndication/apps.py django/contrib/syndication/views.py django/core/__init__.py django/core/exceptions.py django/core/paginator.py django/core/signals.py django/core/signing.py django/core/validators.py django/core/wsgi.py django/core/cache/__init__.py django/core/cache/utils.py django/core/cache/backends/__init__.py django/core/cache/backends/base.py django/core/cache/backends/db.py django/core/cache/backends/dummy.py django/core/cache/backends/filebased.py django/core/cache/backends/locmem.py django/core/cache/backends/memcached.py django/core/checks/__init__.py django/core/checks/caches.py django/core/checks/database.py django/core/checks/messages.py django/core/checks/model_checks.py django/core/checks/registry.py django/core/checks/templates.py django/core/checks/translation.py django/core/checks/urls.py django/core/checks/compatibility/__init__.py django/core/checks/security/__init__.py django/core/checks/security/base.py django/core/checks/security/csrf.py django/core/checks/security/sessions.py django/core/files/__init__.py django/core/files/base.py django/core/files/images.py django/core/files/locks.py django/core/files/move.py django/core/files/storage.py django/core/files/temp.py django/core/files/uploadedfile.py django/core/files/uploadhandler.py django/core/files/utils.py django/core/handlers/__init__.py django/core/handlers/base.py django/core/handlers/exception.py django/core/handlers/wsgi.py django/core/mail/__init__.py django/core/mail/message.py django/core/mail/utils.py django/core/mail/backends/__init__.py django/core/mail/backends/base.py django/core/mail/backends/console.py django/core/mail/backends/dummy.py django/core/mail/backends/filebased.py django/core/mail/backends/locmem.py django/core/mail/backends/smtp.py django/core/management/__init__.py django/core/management/base.py django/core/management/color.py django/core/management/sql.py django/core/management/templates.py django/core/management/utils.py django/core/management/commands/check.py django/core/management/commands/compilemessages.py django/core/management/commands/createcachetable.py django/core/management/commands/dbshell.py django/core/management/commands/diffsettings.py django/core/management/commands/dumpdata.py django/core/management/commands/flush.py django/core/management/commands/inspectdb.py django/core/management/commands/loaddata.py django/core/management/commands/makemessages.py django/core/management/commands/makemigrations.py django/core/management/commands/migrate.py django/core/management/commands/runserver.py django/core/management/commands/sendtestemail.py django/core/management/commands/shell.py django/core/management/commands/showmigrations.py django/core/management/commands/sqlflush.py django/core/management/commands/sqlmigrate.py django/core/management/commands/sqlsequencereset.py django/core/management/commands/squashmigrations.py django/core/management/commands/startapp.py django/core/management/commands/startproject.py django/core/management/commands/test.py django/core/management/commands/testserver.py django/core/serializers/__init__.py django/core/serializers/base.py django/core/serializers/json.py django/core/serializers/python.py django/core/serializers/pyyaml.py django/core/serializers/xml_serializer.py django/core/servers/__init__.py django/core/servers/basehttp.py django/db/__init__.py django/db/transaction.py django/db/utils.py django/db/backends/__init__.py django/db/backends/ddl_references.py django/db/backends/signals.py django/db/backends/utils.py django/db/backends/base/__init__.py django/db/backends/base/base.py django/db/backends/base/client.py django/db/backends/base/creation.py django/db/backends/base/features.py django/db/backends/base/introspection.py django/db/backends/base/operations.py django/db/backends/base/schema.py django/db/backends/base/validation.py django/db/backends/dummy/__init__.py django/db/backends/dummy/base.py django/db/backends/dummy/features.py django/db/backends/mysql/__init__.py django/db/backends/mysql/base.py django/db/backends/mysql/client.py django/db/backends/mysql/compiler.py django/db/backends/mysql/creation.py django/db/backends/mysql/features.py django/db/backends/mysql/introspection.py django/db/backends/mysql/operations.py django/db/backends/mysql/schema.py django/db/backends/mysql/validation.py django/db/backends/oracle/__init__.py django/db/backends/oracle/base.py django/db/backends/oracle/client.py django/db/backends/oracle/compiler.py django/db/backends/oracle/creation.py django/db/backends/oracle/features.py django/db/backends/oracle/functions.py django/db/backends/oracle/introspection.py django/db/backends/oracle/operations.py django/db/backends/oracle/schema.py django/db/backends/oracle/utils.py django/db/backends/oracle/validation.py django/db/backends/postgresql/__init__.py django/db/backends/postgresql/base.py django/db/backends/postgresql/client.py django/db/backends/postgresql/creation.py django/db/backends/postgresql/features.py django/db/backends/postgresql/introspection.py django/db/backends/postgresql/operations.py django/db/backends/postgresql/schema.py django/db/backends/postgresql/utils.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/__init__.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/client.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/creation.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/features.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/introspection.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/operations.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/schema.py django/db/backends/postgresql_psycopg2/utils.py django/db/backends/sqlite3/__init__.py django/db/backends/sqlite3/base.py django/db/backends/sqlite3/client.py django/db/backends/sqlite3/creation.py django/db/backends/sqlite3/features.py django/db/backends/sqlite3/introspection.py django/db/backends/sqlite3/operations.py django/db/backends/sqlite3/schema.py django/db/migrations/__init__.py django/db/migrations/autodetector.py django/db/migrations/exceptions.py django/db/migrations/executor.py django/db/migrations/graph.py django/db/migrations/loader.py django/db/migrations/migration.py django/db/migrations/optimizer.py django/db/migrations/questioner.py django/db/migrations/recorder.py django/db/migrations/serializer.py django/db/migrations/state.py django/db/migrations/utils.py django/db/migrations/writer.py django/db/migrations/operations/__init__.py django/db/migrations/operations/base.py django/db/migrations/operations/fields.py django/db/migrations/operations/models.py django/db/migrations/operations/special.py django/db/migrations/operations/utils.py django/db/models/__init__.py django/db/models/aggregates.py django/db/models/base.py django/db/models/constants.py django/db/models/constraints.py django/db/models/deletion.py django/db/models/expressions.py django/db/models/indexes.py django/db/models/lookups.py django/db/models/manager.py django/db/models/options.py django/db/models/query.py django/db/models/query_utils.py django/db/models/signals.py django/db/models/utils.py django/db/models/fields/__init__.py django/db/models/fields/files.py django/db/models/fields/mixins.py django/db/models/fields/proxy.py django/db/models/fields/related.py django/db/models/fields/related_descriptors.py django/db/models/fields/related_lookups.py django/db/models/fields/reverse_related.py django/db/models/functions/__init__.py django/db/models/functions/comparison.py django/db/models/functions/datetime.py django/db/models/functions/math.py django/db/models/functions/mixins.py django/db/models/functions/text.py django/db/models/functions/window.py django/db/models/sql/__init__.py django/db/models/sql/compiler.py django/db/models/sql/constants.py django/db/models/sql/datastructures.py django/db/models/sql/query.py django/db/models/sql/subqueries.py django/db/models/sql/where.py django/dispatch/__init__.py django/dispatch/dispatcher.py django/dispatch/license.txt django/forms/__init__.py django/forms/boundfield.py django/forms/fields.py django/forms/forms.py django/forms/formsets.py django/forms/models.py django/forms/renderers.py django/forms/utils.py django/forms/widgets.py django/forms/jinja2/django/forms/widgets/attrs.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/checkbox.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/checkbox_option.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/checkbox_select.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/clearable_file_input.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/date.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/datetime.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/email.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/file.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/hidden.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/input.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/input_option.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/multiple_hidden.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/multiple_input.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/multiwidget.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/number.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/password.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/radio.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/radio_option.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/select.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/select_date.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/select_option.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/splitdatetime.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/splithiddendatetime.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/text.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/textarea.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/time.html django/forms/jinja2/django/forms/widgets/url.html django/forms/templates/django/forms/widgets/attrs.html django/forms/templates/django/forms/widgets/checkbox.html django/forms/templates/django/forms/widgets/checkbox_option.html django/forms/templates/django/forms/widgets/checkbox_select.html django/forms/templates/django/forms/widgets/clearable_file_input.html django/forms/templates/django/forms/widgets/date.html django/forms/templates/django/forms/widgets/datetime.html django/forms/templates/django/forms/widgets/email.html django/forms/templates/django/forms/widgets/file.html django/forms/templates/django/forms/widgets/hidden.html django/forms/templates/django/forms/widgets/input.html django/forms/templates/django/forms/widgets/input_option.html django/forms/templates/django/forms/widgets/multiple_hidden.html django/forms/templates/django/forms/widgets/multiple_input.html django/forms/templates/django/forms/widgets/multiwidget.html django/forms/templates/django/forms/widgets/number.html django/forms/templates/django/forms/widgets/password.html django/forms/templates/django/forms/widgets/radio.html django/forms/templates/django/forms/widgets/radio_option.html django/forms/templates/django/forms/widgets/select.html django/forms/templates/django/forms/widgets/select_date.html django/forms/templates/django/forms/widgets/select_option.html django/forms/templates/django/forms/widgets/splitdatetime.html django/forms/templates/django/forms/widgets/splithiddendatetime.html django/forms/templates/django/forms/widgets/text.html django/forms/templates/django/forms/widgets/textarea.html django/forms/templates/django/forms/widgets/time.html django/forms/templates/django/forms/widgets/url.html django/http/__init__.py django/http/cookie.py django/http/multipartparser.py django/http/request.py django/http/response.py django/middleware/__init__.py django/middleware/cache.py django/middleware/clickjacking.py django/middleware/common.py django/middleware/csrf.py django/middleware/gzip.py django/middleware/http.py django/middleware/locale.py django/middleware/security.py django/template/__init__.py django/template/base.py django/template/context.py django/template/context_processors.py django/template/defaultfilters.py django/template/defaulttags.py django/template/engine.py django/template/exceptions.py django/template/library.py django/template/loader.py django/template/loader_tags.py django/template/response.py django/template/smartif.py django/template/utils.py django/template/backends/__init__.py django/template/backends/base.py django/template/backends/django.py django/template/backends/dummy.py django/template/backends/jinja2.py django/template/backends/utils.py django/template/loaders/__init__.py django/template/loaders/app_directories.py django/template/loaders/base.py django/template/loaders/cached.py django/template/loaders/filesystem.py django/template/loaders/locmem.py django/templatetags/__init__.py django/templatetags/cache.py django/templatetags/i18n.py django/templatetags/l10n.py django/templatetags/static.py django/templatetags/tz.py django/test/__init__.py django/test/client.py django/test/html.py django/test/runner.py django/test/selenium.py django/test/signals.py django/test/testcases.py django/test/utils.py django/urls/__init__.py django/urls/base.py django/urls/conf.py django/urls/converters.py django/urls/exceptions.py django/urls/resolvers.py django/urls/utils.py django/utils/__init__.py django/utils/_os.py django/utils/archive.py django/utils/autoreload.py django/utils/baseconv.py django/utils/cache.py django/utils/crypto.py django/utils/datastructures.py django/utils/dateformat.py django/utils/dateparse.py django/utils/dates.py django/utils/datetime_safe.py django/utils/deconstruct.py django/utils/decorators.py django/utils/deprecation.py django/utils/duration.py django/utils/encoding.py django/utils/feedgenerator.py django/utils/formats.py django/utils/functional.py django/utils/hashable.py django/utils/html.py django/utils/http.py django/utils/inspect.py django/utils/ipv6.py django/utils/itercompat.py django/utils/jslex.py django/utils/log.py django/utils/lorem_ipsum.py django/utils/lru_cache.py django/utils/module_loading.py django/utils/numberformat.py django/utils/regex_helper.py django/utils/safestring.py django/utils/six.py django/utils/termcolors.py django/utils/text.py django/utils/timesince.py django/utils/timezone.py django/utils/topological_sort.py django/utils/tree.py django/utils/version.py django/utils/xmlutils.py django/utils/translation/__init__.py django/utils/translation/reloader.py django/utils/translation/template.py django/utils/translation/trans_null.py django/utils/translation/trans_real.py django/views/__init__.py django/views/csrf.py django/views/debug.py django/views/defaults.py django/views/i18n.py django/views/static.py django/views/decorators/__init__.py django/views/decorators/cache.py django/views/decorators/clickjacking.py django/views/decorators/csrf.py django/views/decorators/debug.py django/views/decorators/gzip.py django/views/decorators/http.py django/views/decorators/vary.py django/views/generic/__init__.py django/views/generic/base.py django/views/generic/dates.py django/views/generic/detail.py django/views/generic/edit.py django/views/generic/list.py django/views/templates/default_urlconf.html django/views/templates/technical_404.html django/views/templates/technical_500.html django/views/templates/technical_500.txt docs/Makefile docs/README docs/conf.py docs/contents.txt docs/glossary.txt docs/index.txt docs/make.bat docs/spelling_wordlist docs/_ext/djangodocs.py docs/_theme/djangodocs/genindex.html docs/_theme/djangodocs/layout.html docs/_theme/djangodocs/modindex.html docs/_theme/djangodocs/search.html docs/_theme/djangodocs/theme.conf docs/_theme/djangodocs-epub/epub-cover.html docs/_theme/djangodocs-epub/theme.conf docs/_theme/djangodocs-epub/static/docicons-behindscenes.png docs/_theme/djangodocs-epub/static/docicons-note.png docs/_theme/djangodocs-epub/static/docicons-philosophy.png docs/_theme/djangodocs-epub/static/docicons-warning.png docs/_theme/djangodocs-epub/static/epub.css docs/_theme/djangodocs/static/console-tabs.css docs/_theme/djangodocs/static/default.css docs/_theme/djangodocs/static/djangodocs.css docs/_theme/djangodocs/static/docicons-behindscenes.png docs/_theme/djangodocs/static/docicons-note.png docs/_theme/djangodocs/static/docicons-philosophy.png docs/_theme/djangodocs/static/docicons-warning.png docs/_theme/djangodocs/static/homepage.css docs/_theme/djangodocs/static/reset-fonts-grids.css docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/LICENSE.txt docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/README.md docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/css/fa-brands.min.css docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/webfonts/fa-brands-400.eot docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/webfonts/fa-brands-400.svg docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/webfonts/fa-brands-400.ttf docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/webfonts/fa-brands-400.woff docs/_theme/djangodocs/static/fontawesome/webfonts/fa-brands-400.woff2 docs/faq/admin.txt docs/faq/contributing.txt docs/faq/general.txt docs/faq/help.txt docs/faq/index.txt docs/faq/install.txt docs/faq/models.txt docs/faq/troubleshooting.txt docs/faq/usage.txt docs/howto/auth-remote-user.txt docs/howto/custom-file-storage.txt docs/howto/custom-lookups.txt docs/howto/custom-management-commands.txt docs/howto/custom-model-fields.txt docs/howto/custom-template-tags.txt docs/howto/error-reporting.txt docs/howto/index.txt docs/howto/initial-data.txt docs/howto/jython.txt docs/howto/legacy-databases.txt docs/howto/outputting-csv.txt docs/howto/outputting-pdf.txt docs/howto/overriding-templates.txt docs/howto/upgrade-version.txt docs/howto/windows.txt docs/howto/writing-migrations.txt docs/howto/deployment/checklist.txt docs/howto/deployment/index.txt docs/howto/deployment/wsgi/apache-auth.txt docs/howto/deployment/wsgi/gunicorn.txt docs/howto/deployment/wsgi/index.txt docs/howto/deployment/wsgi/modwsgi.txt docs/howto/deployment/wsgi/uwsgi.txt docs/howto/static-files/deployment.txt docs/howto/static-files/index.txt docs/internals/deprecation.txt docs/internals/git.txt docs/internals/howto-release-django.txt docs/internals/index.txt docs/internals/mailing-lists.txt docs/internals/organization.txt docs/internals/release-process.txt docs/internals/security.txt docs/internals/_images/triage_process.graffle docs/internals/_images/triage_process.pdf docs/internals/_images/triage_process.svg docs/internals/contributing/bugs-and-features.txt docs/internals/contributing/committing-code.txt docs/internals/contributing/index.txt docs/internals/contributing/localizing.txt docs/internals/contributing/new-contributors.txt docs/internals/contributing/triaging-tickets.txt docs/internals/contributing/writing-documentation.txt docs/internals/contributing/writing-code/coding-style.txt docs/internals/contributing/writing-code/index.txt docs/internals/contributing/writing-code/javascript.txt docs/internals/contributing/writing-code/submitting-patches.txt docs/internals/contributing/writing-code/unit-tests.txt docs/internals/contributing/writing-code/working-with-git.txt docs/intro/contributing.txt docs/intro/index.txt docs/intro/install.txt docs/intro/overview.txt docs/intro/reusable-apps.txt docs/intro/tutorial01.txt docs/intro/tutorial02.txt docs/intro/tutorial03.txt docs/intro/tutorial04.txt docs/intro/tutorial05.txt docs/intro/tutorial06.txt docs/intro/tutorial07.txt docs/intro/whatsnext.txt docs/intro/_images/admin01.png docs/intro/_images/admin02.png docs/intro/_images/admin03t.png docs/intro/_images/admin04t.png docs/intro/_images/admin05t.png docs/intro/_images/admin06t.png docs/intro/_images/admin07.png docs/intro/_images/admin08t.png docs/intro/_images/admin09.png docs/intro/_images/admin10t.png docs/intro/_images/admin11t.png docs/intro/_images/admin12t.png docs/intro/_images/admin13t.png docs/intro/_images/admin14t.png docs/man/django-admin.1 docs/misc/api-stability.txt docs/misc/design-philosophies.txt docs/misc/distributions.txt docs/misc/index.txt docs/ref/applications.txt docs/ref/checks.txt docs/ref/clickjacking.txt docs/ref/csrf.txt docs/ref/databases.txt docs/ref/django-admin.txt docs/ref/exceptions.txt docs/ref/index.txt docs/ref/middleware.txt docs/ref/migration-operations.txt docs/ref/request-response.txt docs/ref/schema-editor.txt docs/ref/settings.txt docs/ref/signals.txt docs/ref/template-response.txt docs/ref/unicode.txt docs/ref/urlresolvers.txt docs/ref/urls.txt docs/ref/utils.txt docs/ref/validators.txt docs/ref/views.txt docs/ref/class-based-views/base.txt docs/ref/class-based-views/flattened-index.txt docs/ref/class-based-views/generic-date-based.txt docs/ref/class-based-views/generic-display.txt docs/ref/class-based-views/generic-editing.txt docs/ref/class-based-views/index.txt docs/ref/class-based-views/mixins-date-based.txt docs/ref/class-based-views/mixins-editing.txt docs/ref/class-based-views/mixins-multiple-object.txt docs/ref/class-based-views/mixins-simple.txt docs/ref/class-based-views/mixins-single-object.txt docs/ref/class-based-views/mixins.txt docs/ref/contrib/auth.txt docs/ref/contrib/contenttypes.txt docs/ref/contrib/flatpages.txt docs/ref/contrib/humanize.txt docs/ref/contrib/index.txt docs/ref/contrib/messages.txt docs/ref/contrib/redirects.txt docs/ref/contrib/sitemaps.txt docs/ref/contrib/sites.txt docs/ref/contrib/staticfiles.txt docs/ref/contrib/syndication.txt docs/ref/contrib/admin/actions.txt docs/ref/contrib/admin/admindocs.txt docs/ref/contrib/admin/index.txt docs/ref/contrib/admin/javascript.txt docs/ref/contrib/admin/_images/actions-as-modeladmin-methods.png docs/ref/contrib/admin/_images/adding-actions-to-the-modeladmin.png docs/ref/contrib/admin/_images/admin-actions.png docs/ref/contrib/admin/_images/fieldsets.png docs/ref/contrib/admin/_images/list_filter.png docs/ref/contrib/admin/_images/raw_id_fields.png docs/ref/contrib/gis/admin.txt docs/ref/contrib/gis/commands.txt docs/ref/contrib/gis/db-api.txt docs/ref/contrib/gis/deployment.txt docs/ref/contrib/gis/feeds.txt docs/ref/contrib/gis/forms-api.txt docs/ref/contrib/gis/functions.txt docs/ref/contrib/gis/gdal.txt docs/ref/contrib/gis/geoip2.txt docs/ref/contrib/gis/geoquerysets.txt docs/ref/contrib/gis/geos.txt docs/ref/contrib/gis/index.txt docs/ref/contrib/gis/layermapping.txt docs/ref/contrib/gis/measure.txt docs/ref/contrib/gis/model-api.txt docs/ref/contrib/gis/ogrinspect.txt docs/ref/contrib/gis/serializers.txt docs/ref/contrib/gis/sitemaps.txt docs/ref/contrib/gis/testing.txt docs/ref/contrib/gis/tutorial.txt docs/ref/contrib/gis/utils.txt docs/ref/contrib/gis/install/geolibs.txt docs/ref/contrib/gis/install/index.txt docs/ref/contrib/gis/install/postgis.txt docs/ref/contrib/gis/install/spatialite.txt docs/ref/contrib/postgres/aggregates.txt docs/ref/contrib/postgres/fields.txt docs/ref/contrib/postgres/forms.txt docs/ref/contrib/postgres/functions.txt docs/ref/contrib/postgres/index.txt docs/ref/contrib/postgres/indexes.txt docs/ref/contrib/postgres/lookups.txt docs/ref/contrib/postgres/operations.txt docs/ref/contrib/postgres/search.txt docs/ref/contrib/postgres/validators.txt docs/ref/files/file.txt docs/ref/files/index.txt docs/ref/files/storage.txt docs/ref/files/uploads.txt docs/ref/forms/api.txt docs/ref/forms/fields.txt docs/ref/forms/formsets.txt docs/ref/forms/index.txt docs/ref/forms/models.txt docs/ref/forms/renderers.txt docs/ref/forms/validation.txt docs/ref/forms/widgets.txt docs/ref/models/class.txt docs/ref/models/conditional-expressions.txt docs/ref/models/constraints.txt docs/ref/models/database-functions.txt docs/ref/models/expressions.txt docs/ref/models/fields.txt docs/ref/models/index.txt docs/ref/models/indexes.txt docs/ref/models/instances.txt docs/ref/models/lookups.txt docs/ref/models/meta.txt docs/ref/models/options.txt docs/ref/models/querysets.txt docs/ref/models/relations.txt docs/ref/templates/api.txt docs/ref/templates/builtins.txt docs/ref/templates/index.txt docs/ref/templates/language.txt docs/releases/0.95.txt docs/releases/0.96.txt docs/releases/1.0-porting-guide.txt docs/releases/1.0.1.txt docs/releases/1.0.2.txt docs/releases/1.0.txt docs/releases/1.1.2.txt docs/releases/1.1.3.txt docs/releases/1.1.4.txt docs/releases/1.1.txt docs/releases/1.10.1.txt docs/releases/1.10.2.txt docs/releases/1.10.3.txt docs/releases/1.10.4.txt docs/releases/1.10.5.txt docs/releases/1.10.6.txt docs/releases/1.10.7.txt docs/releases/1.10.8.txt docs/releases/1.10.txt docs/releases/1.11.1.txt docs/releases/1.11.10.txt docs/releases/1.11.11.txt docs/releases/1.11.12.txt docs/releases/1.11.13.txt docs/releases/1.11.14.txt docs/releases/1.11.15.txt docs/releases/1.11.16.txt docs/releases/1.11.17.txt docs/releases/1.11.18.txt docs/releases/1.11.19.txt docs/releases/1.11.2.txt docs/releases/1.11.20.txt docs/releases/1.11.21.txt docs/releases/1.11.22.txt docs/releases/1.11.23.txt docs/releases/1.11.24.txt docs/releases/1.11.25.txt docs/releases/1.11.26.txt docs/releases/1.11.27.txt docs/releases/1.11.28.txt docs/releases/1.11.29.txt docs/releases/1.11.3.txt docs/releases/1.11.4.txt docs/releases/1.11.5.txt docs/releases/1.11.6.txt docs/releases/1.11.7.txt docs/releases/1.11.8.txt docs/releases/1.11.9.txt docs/releases/1.11.txt docs/releases/1.2.1.txt docs/releases/1.2.2.txt docs/releases/1.2.3.txt docs/releases/1.2.4.txt docs/releases/1.2.5.txt docs/releases/1.2.6.txt docs/releases/1.2.7.txt docs/releases/1.2.txt docs/releases/1.3.1.txt docs/releases/1.3.2.txt docs/releases/1.3.3.txt docs/releases/1.3.4.txt docs/releases/1.3.5.txt docs/releases/1.3.6.txt docs/releases/1.3.7.txt docs/releases/1.3.txt docs/releases/1.4.1.txt docs/releases/1.4.10.txt docs/releases/1.4.11.txt docs/releases/1.4.12.txt docs/releases/1.4.13.txt docs/releases/1.4.14.txt docs/releases/1.4.15.txt docs/releases/1.4.16.txt docs/releases/1.4.17.txt docs/releases/1.4.18.txt docs/releases/1.4.19.txt docs/releases/1.4.2.txt docs/releases/1.4.20.txt docs/releases/1.4.21.txt docs/releases/1.4.22.txt docs/releases/1.4.3.txt docs/releases/1.4.4.txt docs/releases/1.4.5.txt docs/releases/1.4.6.txt docs/releases/1.4.7.txt docs/releases/1.4.8.txt docs/releases/1.4.9.txt docs/releases/1.4.txt docs/releases/1.5.1.txt docs/releases/1.5.10.txt docs/releases/1.5.11.txt docs/releases/1.5.12.txt docs/releases/1.5.2.txt docs/releases/1.5.3.txt docs/releases/1.5.4.txt docs/releases/1.5.5.txt docs/releases/1.5.6.txt docs/releases/1.5.7.txt docs/releases/1.5.8.txt docs/releases/1.5.9.txt docs/releases/1.5.txt docs/releases/1.6.1.txt docs/releases/1.6.10.txt docs/releases/1.6.11.txt docs/releases/1.6.2.txt docs/releases/1.6.3.txt docs/releases/1.6.4.txt docs/releases/1.6.5.txt docs/releases/1.6.6.txt docs/releases/1.6.7.txt docs/releases/1.6.8.txt docs/releases/1.6.9.txt docs/releases/1.6.txt docs/releases/1.7.1.txt docs/releases/1.7.10.txt docs/releases/1.7.11.txt docs/releases/1.7.2.txt docs/releases/1.7.3.txt docs/releases/1.7.4.txt docs/releases/1.7.5.txt docs/releases/1.7.6.txt docs/releases/1.7.7.txt docs/releases/1.7.8.txt docs/releases/1.7.9.txt docs/releases/1.7.txt docs/releases/1.8.1.txt docs/releases/1.8.10.txt docs/releases/1.8.11.txt docs/releases/1.8.12.txt docs/releases/1.8.13.txt docs/releases/1.8.14.txt docs/releases/1.8.15.txt docs/releases/1.8.16.txt docs/releases/1.8.17.txt docs/releases/1.8.18.txt docs/releases/1.8.19.txt docs/releases/1.8.2.txt docs/releases/1.8.3.txt docs/releases/1.8.4.txt docs/releases/1.8.5.txt docs/releases/1.8.6.txt docs/releases/1.8.7.txt docs/releases/1.8.8.txt docs/releases/1.8.9.txt docs/releases/1.8.txt docs/releases/1.9.1.txt docs/releases/1.9.10.txt docs/releases/1.9.11.txt docs/releases/1.9.12.txt docs/releases/1.9.13.txt docs/releases/1.9.2.txt docs/releases/1.9.3.txt docs/releases/1.9.4.txt docs/releases/1.9.5.txt docs/releases/1.9.6.txt docs/releases/1.9.7.txt docs/releases/1.9.8.txt docs/releases/1.9.9.txt docs/releases/1.9.txt docs/releases/2.0.1.txt docs/releases/2.0.10.txt docs/releases/2.0.11.txt docs/releases/2.0.12.txt docs/releases/2.0.13.txt docs/releases/2.0.2.txt docs/releases/2.0.3.txt docs/releases/2.0.4.txt docs/releases/2.0.5.txt docs/releases/2.0.6.txt docs/releases/2.0.7.txt docs/releases/2.0.8.txt docs/releases/2.0.9.txt docs/releases/2.0.txt docs/releases/2.1.1.txt docs/releases/2.1.10.txt docs/releases/2.1.11.txt docs/releases/2.1.12.txt docs/releases/2.1.13.txt docs/releases/2.1.14.txt docs/releases/2.1.15.txt docs/releases/2.1.2.txt docs/releases/2.1.3.txt docs/releases/2.1.4.txt docs/releases/2.1.5.txt docs/releases/2.1.6.txt docs/releases/2.1.7.txt docs/releases/2.1.8.txt docs/releases/2.1.9.txt docs/releases/2.1.txt docs/releases/2.2.1.txt docs/releases/2.2.10.txt docs/releases/2.2.11.txt docs/releases/2.2.12.txt docs/releases/2.2.2.txt docs/releases/2.2.3.txt docs/releases/2.2.4.txt docs/releases/2.2.5.txt docs/releases/2.2.6.txt docs/releases/2.2.7.txt docs/releases/2.2.8.txt docs/releases/2.2.9.txt docs/releases/2.2.txt docs/releases/index.txt docs/releases/security.txt docs/topics/cache.txt docs/topics/checks.txt docs/topics/conditional-view-processing.txt docs/topics/email.txt docs/topics/external-packages.txt docs/topics/files.txt docs/topics/index.txt docs/topics/install.txt docs/topics/logging.txt docs/topics/migrations.txt docs/topics/pagination.txt docs/topics/performance.txt docs/topics/security.txt docs/topics/serialization.txt docs/topics/settings.txt docs/topics/signals.txt docs/topics/signing.txt docs/topics/templates.txt docs/topics/_images/postmortem.png docs/topics/_images/template-lines.png docs/topics/auth/customizing.txt docs/topics/auth/default.txt docs/topics/auth/index.txt docs/topics/auth/passwords.txt docs/topics/class-based-views/generic-display.txt docs/topics/class-based-views/generic-editing.txt docs/topics/class-based-views/index.txt docs/topics/class-based-views/intro.txt docs/topics/class-based-views/mixins.txt docs/topics/db/aggregation.txt docs/topics/db/index.txt docs/topics/db/instrumentation.txt docs/topics/db/managers.txt docs/topics/db/models.txt docs/topics/db/multi-db.txt docs/topics/db/optimization.txt docs/topics/db/queries.txt docs/topics/db/search.txt docs/topics/db/sql.txt docs/topics/db/tablespaces.txt docs/topics/db/transactions.txt docs/topics/db/examples/index.txt docs/topics/db/examples/many_to_many.txt docs/topics/db/examples/many_to_one.txt docs/topics/db/examples/one_to_one.txt docs/topics/forms/formsets.txt docs/topics/forms/index.txt docs/topics/forms/media.txt docs/topics/forms/modelforms.txt docs/topics/http/decorators.txt docs/topics/http/file-uploads.txt docs/topics/http/generic-views.txt docs/topics/http/index.txt docs/topics/http/middleware.txt docs/topics/http/sessions.txt docs/topics/http/shortcuts.txt docs/topics/http/urls.txt docs/topics/http/views.txt docs/topics/http/_images/middleware.pdf docs/topics/i18n/formatting.txt docs/topics/i18n/index.txt docs/topics/i18n/timezones.txt docs/topics/i18n/translation.txt docs/topics/testing/advanced.txt docs/topics/testing/index.txt docs/topics/testing/overview.txt docs/topics/testing/tools.txt docs/topics/testing/_images/django_unittest_classes_hierarchy.graffle docs/topics/testing/_images/django_unittest_classes_hierarchy.pdf docs/topics/testing/_images/django_unittest_classes_hierarchy.svg extras/Makefile extras/README.TXT extras/django_bash_completion js_tests/tests.html js_tests/admin/DateTimeShortcuts.test.js js_tests/admin/RelatedObjectLookups.test.js js_tests/admin/SelectBox.test.js js_tests/admin/SelectFilter2.test.js js_tests/admin/URLify.test.js js_tests/admin/actions.test.js js_tests/admin/core.test.js js_tests/admin/inlines.test.js js_tests/admin/jsi18n-mocks.test.js js_tests/admin/timeparse.test.js js_tests/gis/mapwidget.test.js js_tests/qunit/qunit.css js_tests/qunit/qunit.js scripts/manage_translations.py scripts/rpm-install.sh tests/.coveragerc tests/README.rst tests/runtests.py tests/test_sqlite.py tests/urls.py tests/absolute_url_overrides/__init__.py tests/absolute_url_overrides/tests.py tests/admin_autodiscover/__init__.py tests/admin_autodiscover/admin.py tests/admin_autodiscover/models.py tests/admin_autodiscover/tests.py tests/admin_changelist/__init__.py tests/admin_changelist/admin.py tests/admin_changelist/models.py tests/admin_changelist/test_date_hierarchy.py tests/admin_changelist/tests.py tests/admin_changelist/urls.py tests/admin_checks/__init__.py tests/admin_checks/models.py tests/admin_checks/tests.py tests/admin_custom_urls/__init__.py tests/admin_custom_urls/models.py tests/admin_custom_urls/tests.py tests/admin_custom_urls/urls.py tests/admin_default_site/__init__.py tests/admin_default_site/apps.py tests/admin_default_site/sites.py tests/admin_default_site/tests.py tests/admin_docs/__init__.py tests/admin_docs/evilfile.txt tests/admin_docs/models.py tests/admin_docs/namespace_urls.py tests/admin_docs/test_middleware.py tests/admin_docs/test_utils.py tests/admin_docs/test_views.py tests/admin_docs/tests.py tests/admin_docs/urls.py tests/admin_docs/views.py tests/admin_filters/__init__.py tests/admin_filters/models.py tests/admin_filters/tests.py tests/admin_inlines/__init__.py tests/admin_inlines/admin.py tests/admin_inlines/models.py tests/admin_inlines/test_templates.py tests/admin_inlines/tests.py tests/admin_inlines/urls.py tests/admin_ordering/__init__.py tests/admin_ordering/models.py tests/admin_ordering/tests.py tests/admin_registration/__init__.py tests/admin_registration/models.py tests/admin_registration/tests.py tests/admin_scripts/__init__.py tests/admin_scripts/configured_settings_manage.py tests/admin_scripts/tests.py tests/admin_scripts/urls.py tests/admin_scripts/another_app_waiting_migration/__init__.py tests/admin_scripts/another_app_waiting_migration/models.py tests/admin_scripts/another_app_waiting_migration/migrations/0001_initial.py tests/admin_scripts/another_app_waiting_migration/migrations/__init__.py tests/admin_scripts/app_raising_messages/__init__.py tests/admin_scripts/app_raising_messages/models.py tests/admin_scripts/app_raising_warning/__init__.py tests/admin_scripts/app_raising_warning/models.py tests/admin_scripts/app_waiting_migration/__init__.py tests/admin_scripts/app_waiting_migration/models.py tests/admin_scripts/app_waiting_migration/migrations/0001_initial.py tests/admin_scripts/app_waiting_migration/migrations/__init__.py tests/admin_scripts/app_with_import/__init__.py tests/admin_scripts/app_with_import/models.py tests/admin_scripts/broken_app/__init__.py tests/admin_scripts/broken_app/models.py tests/admin_scripts/complex_app/__init__.py tests/admin_scripts/complex_app/admin/__init__.py tests/admin_scripts/complex_app/admin/foo.py tests/admin_scripts/complex_app/management/commands/duplicate.py tests/admin_scripts/complex_app/models/__init__.py tests/admin_scripts/complex_app/models/bar.py tests/admin_scripts/complex_app/models/foo.py tests/admin_scripts/custom_templates/project_template.tgz tests/admin_scripts/custom_templates/app_template/__init__.py tests/admin_scripts/custom_templates/app_template/api.py tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/manage.py-tpl tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/ticket-18091-non-ascii-template.txt tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/ticket-19397-binary-file.ico tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/additional_dir/Procfile tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/additional_dir/additional_file.py tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/additional_dir/extra.py tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/additional_dir/localized.py tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/additional_dir/requirements.txt tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/project_name/__init__.py tests/admin_scripts/custom_templates/project_template/project_name/settings.py tests/admin_scripts/management/commands/app_command.py tests/admin_scripts/management/commands/base_command.py tests/admin_scripts/management/commands/custom_startproject.py tests/admin_scripts/management/commands/label_command.py tests/admin_scripts/management/commands/noargs_command.py tests/admin_scripts/simple_app/__init__.py tests/admin_scripts/simple_app/models.py tests/admin_scripts/simple_app/management/commands/duplicate.py tests/admin_utils/__init__.py tests/admin_utils/admin.py tests/admin_utils/models.py tests/admin_utils/test_logentry.py tests/admin_utils/tests.py tests/admin_utils/urls.py tests/admin_views/__init__.py tests/admin_views/admin.py tests/admin_views/custom_has_permission_admin.py tests/admin_views/customadmin.py tests/admin_views/forms.py tests/admin_views/models.py tests/admin_views/test_actions.py tests/admin_views/test_adminsite.py tests/admin_views/test_autocomplete_view.py tests/admin_views/test_forms.py tests/admin_views/test_multidb.py tests/admin_views/test_static_deprecation.py tests/admin_views/test_templatetags.py tests/admin_views/tests.py tests/admin_views/urls.py tests/admin_views/views.py tests/admin_views/templates/custom_filter_template.html tests/admin_views/templates/admin/base_site.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/actions.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/change_form_object_tools.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/change_list_object_tools.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/change_list_results.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/date_hierarchy.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/pagination.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/prepopulated_fields_js.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/search_form.html tests/admin_views/templates/admin/admin_views/article/submit_line.html tests/admin_widgets/__init__.py tests/admin_widgets/models.py tests/admin_widgets/test_autocomplete_widget.py tests/admin_widgets/tests.py tests/admin_widgets/urls.py tests/admin_widgets/widgetadmin.py tests/aggregation/__init__.py tests/aggregation/models.py tests/aggregation/test_filter_argument.py tests/aggregation/tests.py tests/aggregation_regress/__init__.py tests/aggregation_regress/models.py tests/aggregation_regress/tests.py tests/annotations/__init__.py tests/annotations/models.py tests/annotations/tests.py tests/app_loading/__init__.py tests/app_loading/tests.py tests/app_loading/eggs/brokenapp.egg tests/app_loading/eggs/modelapp.egg tests/app_loading/eggs/nomodelapp.egg tests/app_loading/eggs/omelet.egg tests/app_loading/not_installed/__init__.py tests/app_loading/not_installed/models.py tests/apps/__init__.py tests/apps/apps.py tests/apps/models.py tests/apps/tests.py tests/apps/default_config_app/__init__.py tests/apps/default_config_app/apps.py tests/apps/namespace_package_base/nsapp/apps.py tests/apps/namespace_package_other_base/nsapp/.keep tests/auth_tests/__init__.py tests/auth_tests/backend_alias.py tests/auth_tests/client.py tests/auth_tests/common-passwords-custom.txt tests/auth_tests/settings.py tests/auth_tests/test_admin_multidb.py tests/auth_tests/test_auth_backends.py tests/auth_tests/test_basic.py tests/auth_tests/test_checks.py tests/auth_tests/test_context_processors.py tests/auth_tests/test_decorators.py tests/auth_tests/test_forms.py tests/auth_tests/test_handlers.py tests/auth_tests/test_hashers.py tests/auth_tests/test_management.py tests/auth_tests/test_middleware.py tests/auth_tests/test_migrations.py tests/auth_tests/test_mixins.py tests/auth_tests/test_models.py tests/auth_tests/test_remote_user.py tests/auth_tests/test_remote_user_deprecation.py tests/auth_tests/test_signals.py tests/auth_tests/test_templates.py tests/auth_tests/test_tokens.py tests/auth_tests/test_validators.py tests/auth_tests/test_views.py tests/auth_tests/urls.py tests/auth_tests/urls_admin.py tests/auth_tests/urls_custom_user_admin.py tests/auth_tests/fixtures/natural.json tests/auth_tests/fixtures/regular.json tests/auth_tests/models/__init__.py tests/auth_tests/models/custom_permissions.py tests/auth_tests/models/custom_user.py tests/auth_tests/models/invalid_models.py tests/auth_tests/models/is_active.py tests/auth_tests/models/minimal.py tests/auth_tests/models/no_password.py tests/auth_tests/models/proxy.py tests/auth_tests/models/uuid_pk.py tests/auth_tests/models/with_custom_email_field.py tests/auth_tests/models/with_foreign_key.py tests/auth_tests/models/with_integer_username.py tests/auth_tests/models/with_last_login_attr.py tests/auth_tests/templates/context_processors/auth_attrs_access.html tests/auth_tests/templates/context_processors/auth_attrs_messages.html tests/auth_tests/templates/context_processors/auth_attrs_no_access.html tests/auth_tests/templates/context_processors/auth_attrs_perm_in_perms.html tests/auth_tests/templates/context_processors/auth_attrs_perms.html tests/auth_tests/templates/context_processors/auth_attrs_test_access.html tests/auth_tests/templates/context_processors/auth_attrs_user.html tests/auth_tests/templates/registration/html_password_reset_email.html tests/auth_tests/templates/registration/logged_out.html tests/auth_tests/templates/registration/login.html tests/auth_tests/templates/registration/password_change_form.html tests/auth_tests/templates/registration/password_reset_complete.html tests/auth_tests/templates/registration/password_reset_confirm.html tests/auth_tests/templates/registration/password_reset_done.html tests/auth_tests/templates/registration/password_reset_email.html tests/auth_tests/templates/registration/password_reset_form.html tests/auth_tests/templates/registration/password_reset_subject.txt tests/backends/__init__.py tests/backends/models.py tests/backends/test_ddl_references.py tests/backends/test_utils.py tests/backends/tests.py tests/backends/base/__init__.py tests/backends/base/test_base.py tests/backends/base/test_creation.py tests/backends/base/test_features.py tests/backends/base/test_operations.py tests/backends/base/test_schema.py tests/backends/mysql/__init__.py tests/backends/mysql/test_creation.py tests/backends/mysql/test_features.py tests/backends/mysql/test_schema.py tests/backends/mysql/tests.py tests/backends/oracle/__init__.py tests/backends/oracle/test_creation.py tests/backends/oracle/test_introspection.py tests/backends/oracle/test_operations.py tests/backends/oracle/tests.py tests/backends/postgresql/__init__.py tests/backends/postgresql/test_creation.py tests/backends/postgresql/test_introspection.py tests/backends/postgresql/test_server_side_cursors.py tests/backends/postgresql/tests.py tests/backends/sqlite/__init__.py tests/backends/sqlite/test_introspection.py tests/backends/sqlite/tests.py tests/base/__init__.py tests/base/models.py tests/bash_completion/__init__.py tests/bash_completion/tests.py tests/bash_completion/management/commands/test_command.py tests/basic/__init__.py tests/basic/models.py tests/basic/tests.py tests/builtin_server/__init__.py tests/builtin_server/tests.py tests/bulk_create/__init__.py tests/bulk_create/models.py tests/bulk_create/tests.py tests/cache/__init__.py tests/cache/closeable_cache.py tests/cache/liberal_backend.py tests/cache/models.py tests/cache/tests.py tests/check_framework/__init__.py tests/check_framework/models.py tests/check_framework/test_caches.py tests/check_framework/test_database.py tests/check_framework/test_model_checks.py tests/check_framework/test_model_field_deprecation.py tests/check_framework/test_multi_db.py tests/check_framework/test_security.py tests/check_framework/test_templates.py tests/check_framework/test_translation.py tests/check_framework/test_urls.py tests/check_framework/tests.py tests/check_framework/urls/__init__.py tests/check_framework/urls/bad_error_handlers.py tests/check_framework/urls/bad_error_handlers_invalid_path.py tests/check_framework/urls/beginning_with_slash.py tests/check_framework/urls/contains_tuple.py tests/check_framework/urls/good_error_handlers.py tests/check_framework/urls/include_contains_tuple.py tests/check_framework/urls/include_with_dollar.py tests/check_framework/urls/name_with_colon.py tests/check_framework/urls/no_warnings.py tests/check_framework/urls/no_warnings_i18n.py tests/check_framework/urls/non_unique_namespaces.py tests/check_framework/urls/unique_namespaces.py tests/check_framework/urls/warning_in_include.py tests/check_framework/urls/path_compatibility/__init__.py tests/check_framework/urls/path_compatibility/beginning_with_caret.py tests/check_framework/urls/path_compatibility/contains_re_named_group.py tests/check_framework/urls/path_compatibility/ending_with_dollar.py tests/choices/__init__.py tests/choices/models.py tests/choices/tests.py tests/conditional_processing/__init__.py tests/conditional_processing/tests.py tests/conditional_processing/urls.py tests/conditional_processing/views.py tests/constraints/__init__.py tests/constraints/models.py tests/constraints/tests.py tests/contenttypes_tests/__init__.py tests/contenttypes_tests/models.py tests/contenttypes_tests/test_checks.py tests/contenttypes_tests/test_fields.py tests/contenttypes_tests/test_management.py tests/contenttypes_tests/test_models.py tests/contenttypes_tests/test_operations.py tests/contenttypes_tests/test_order_with_respect_to.py tests/contenttypes_tests/test_views.py tests/contenttypes_tests/urls.py tests/contenttypes_tests/operations_migrations/0001_initial.py tests/contenttypes_tests/operations_migrations/0002_rename_foo.py tests/contenttypes_tests/operations_migrations/__init__.py tests/context_processors/__init__.py tests/context_processors/models.py tests/context_processors/tests.py tests/context_processors/urls.py tests/context_processors/views.py tests/context_processors/templates/context_processors/debug.html tests/context_processors/templates/context_processors/request_attrs.html tests/csrf_tests/__init__.py tests/csrf_tests/csrf_token_error_handler_urls.py tests/csrf_tests/test_context_processor.py tests/csrf_tests/tests.py tests/csrf_tests/views.py tests/custom_columns/__init__.py tests/custom_columns/models.py tests/custom_columns/tests.py tests/custom_lookups/__init__.py tests/custom_lookups/models.py tests/custom_lookups/tests.py tests/custom_managers/__init__.py tests/custom_managers/models.py tests/custom_managers/tests.py tests/custom_methods/__init__.py tests/custom_methods/models.py tests/custom_methods/tests.py tests/custom_migration_operations/__init__.py tests/custom_migration_operations/more_operations.py tests/custom_migration_operations/operations.py tests/custom_pk/__init__.py tests/custom_pk/fields.py tests/custom_pk/models.py tests/custom_pk/tests.py tests/datatypes/__init__.py tests/datatypes/models.py tests/datatypes/tests.py tests/dates/__init__.py tests/dates/models.py tests/dates/tests.py tests/datetimes/__init__.py tests/datetimes/models.py tests/datetimes/tests.py tests/db_functions/__init__.py tests/db_functions/models.py tests/db_functions/tests.py tests/db_functions/comparison/__init__.py tests/db_functions/comparison/test_cast.py tests/db_functions/comparison/test_coalesce.py tests/db_functions/comparison/test_greatest.py tests/db_functions/comparison/test_least.py tests/db_functions/comparison/test_nullif.py tests/db_functions/datetime/__init__.py tests/db_functions/datetime/test_extract_trunc.py tests/db_functions/datetime/test_now.py tests/db_functions/math/__init__.py tests/db_functions/math/test_abs.py tests/db_functions/math/test_acos.py tests/db_functions/math/test_asin.py tests/db_functions/math/test_atan.py tests/db_functions/math/test_atan2.py tests/db_functions/math/test_ceil.py tests/db_functions/math/test_cos.py tests/db_functions/math/test_cot.py tests/db_functions/math/test_degrees.py tests/db_functions/math/test_exp.py tests/db_functions/math/test_floor.py tests/db_functions/math/test_ln.py tests/db_functions/math/test_log.py tests/db_functions/math/test_mod.py tests/db_functions/math/test_pi.py tests/db_functions/math/test_power.py tests/db_functions/math/test_radians.py tests/db_functions/math/test_round.py tests/db_functions/math/test_sin.py tests/db_functions/math/test_sqrt.py tests/db_functions/math/test_tan.py tests/db_functions/text/__init__.py tests/db_functions/text/test_chr.py tests/db_functions/text/test_concat.py tests/db_functions/text/test_left.py tests/db_functions/text/test_length.py tests/db_functions/text/test_lower.py tests/db_functions/text/test_ord.py tests/db_functions/text/test_pad.py tests/db_functions/text/test_repeat.py tests/db_functions/text/test_replace.py tests/db_functions/text/test_reverse.py tests/db_functions/text/test_right.py tests/db_functions/text/test_strindex.py tests/db_functions/text/test_substr.py tests/db_functions/text/test_trim.py tests/db_functions/text/test_upper.py tests/db_functions/window/__init__.py tests/db_functions/window/test_validation.py tests/db_typecasts/__init__.py tests/db_typecasts/tests.py tests/db_utils/__init__.py tests/db_utils/tests.py tests/dbshell/__init__.py tests/dbshell/test_mysql.py tests/dbshell/test_oracle.py tests/dbshell/test_postgresql.py tests/decorators/__init__.py tests/decorators/tests.py tests/defer/__init__.py tests/defer/models.py tests/defer/tests.py tests/defer_regress/__init__.py tests/defer_regress/models.py tests/defer_regress/tests.py tests/delete/__init__.py tests/delete/models.py tests/delete/tests.py tests/delete_regress/__init__.py tests/delete_regress/models.py tests/delete_regress/tests.py tests/deprecation/__init__.py tests/deprecation/tests.py tests/dispatch/__init__.py tests/dispatch/tests.py tests/distinct_on_fields/__init__.py tests/distinct_on_fields/models.py tests/distinct_on_fields/tests.py tests/empty/__init__.py tests/empty/models.py tests/empty/tests.py tests/empty/no_models/__init__.py tests/expressions/__init__.py tests/expressions/models.py tests/expressions/test_queryset_values.py tests/expressions/tests.py tests/expressions_case/__init__.py tests/expressions_case/models.py tests/expressions_case/tests.py tests/expressions_window/__init__.py tests/expressions_window/models.py tests/expressions_window/tests.py tests/extra_regress/__init__.py tests/extra_regress/models.py tests/extra_regress/tests.py tests/field_deconstruction/__init__.py tests/field_deconstruction/tests.py tests/field_defaults/__init__.py tests/field_defaults/models.py tests/field_defaults/tests.py tests/field_subclassing/__init__.py tests/field_subclassing/fields.py tests/field_subclassing/tests.py tests/file_storage/__init__.py tests/file_storage/models.py tests/file_storage/test_generate_filename.py tests/file_storage/tests.py tests/file_storage/urls.py tests/file_uploads/__init__.py tests/file_uploads/models.py tests/file_uploads/tests.py tests/file_uploads/uploadhandler.py tests/file_uploads/urls.py tests/file_uploads/views.py tests/files/__init__.py tests/files/brokenimg.png tests/files/magic.png tests/files/test.png tests/files/test.webp tests/files/test1.png tests/files/tests.py tests/filtered_relation/__init__.py tests/filtered_relation/models.py tests/filtered_relation/tests.py tests/fixtures/__init__.py tests/fixtures/models.py tests/fixtures/tests.py tests/fixtures/fixtures/db_fixture_1.default.json tests/fixtures/fixtures/db_fixture_2.default.json.gz tests/fixtures/fixtures/db_fixture_3.nosuchdb.json tests/fixtures/fixtures/fixture1.json tests/fixtures/fixtures/fixture2.json tests/fixtures/fixtures/fixture2.xml tests/fixtures/fixtures/fixture3.xml tests/fixtures/fixtures/fixture4.json.zip tests/fixtures/fixtures/fixture5.json.gz tests/fixtures/fixtures/fixture5.json.zip tests/fixtures/fixtures/fixture6.json tests/fixtures/fixtures/fixture7.xml tests/fixtures/fixtures/fixture8.json tests/fixtures/fixtures/fixture9.xml tests/fixtures/fixtures/fixture_with[special]chars.json tests/fixtures/fixtures/forward_reference_fk.json tests/fixtures/fixtures/forward_reference_m2m.json tests/fixtures/fixtures/invalid.json tests/fixtures/fixtures/null_character_in_field_value.json tests/fixtures_model_package/__init__.py tests/fixtures_model_package/tests.py tests/fixtures_model_package/fixtures/fixture1.json tests/fixtures_model_package/fixtures/fixture2.json tests/fixtures_model_package/fixtures/fixture2.xml tests/fixtures_model_package/models/__init__.py tests/fixtures_regress/__init__.py tests/fixtures_regress/models.py tests/fixtures_regress/tests.py tests/fixtures_regress/fixtures/absolute.json tests/fixtures_regress/fixtures/animal.xml tests/fixtures_regress/fixtures/bad_fix.ture1.unkn tests/fixtures_regress/fixtures/bad_fixture2.xml tests/fixtures_regress/fixtures/big-fixture.json tests/fixtures_regress/fixtures/empty.json tests/fixtures_regress/fixtures/feature.json tests/fixtures_regress/fixtures/forward_ref.json tests/fixtures_regress/fixtures/forward_ref_bad_data.json tests/fixtures_regress/fixtures/forward_ref_lookup.json tests/fixtures_regress/fixtures/m2mtoself.json tests/fixtures_regress/fixtures/model-inheritance.json tests/fixtures_regress/fixtures/nk-inheritance.json tests/fixtures_regress/fixtures/nk-inheritance2.xml tests/fixtures_regress/fixtures/non_natural_1.json tests/fixtures_regress/fixtures/non_natural_2.xml tests/fixtures_regress/fixtures/path.containing.dots.json tests/fixtures_regress/fixtures/pretty.xml tests/fixtures_regress/fixtures/sequence.json tests/fixtures_regress/fixtures/sequence_extra.json tests/fixtures_regress/fixtures/sequence_extra_xml.xml tests/fixtures_regress/fixtures/special-article.json tests/fixtures_regress/fixtures/thingy.json tests/fixtures_regress/fixtures_1/forward_ref_1.json tests/fixtures_regress/fixtures_1/inner/absolute.json tests/fixtures_regress/fixtures_2/forward_ref_2.json tests/flatpages_tests/__init__.py tests/flatpages_tests/settings.py tests/flatpages_tests/test_csrf.py tests/flatpages_tests/test_forms.py tests/flatpages_tests/test_middleware.py tests/flatpages_tests/test_models.py tests/flatpages_tests/test_sitemaps.py tests/flatpages_tests/test_templatetags.py tests/flatpages_tests/test_views.py tests/flatpages_tests/urls.py tests/flatpages_tests/templates/flatpages/default.html tests/flatpages_tests/templates/registration/login.html tests/force_insert_update/__init__.py tests/force_insert_update/models.py tests/force_insert_update/tests.py tests/foreign_object/__init__.py tests/foreign_object/test_agnostic_order_trimjoin.py tests/foreign_object/test_empty_join.py tests/foreign_object/test_forms.py tests/foreign_object/tests.py tests/foreign_object/models/__init__.py tests/foreign_object/models/article.py tests/foreign_object/models/customers.py tests/foreign_object/models/empty_join.py tests/foreign_object/models/person.py tests/forms_tests/__init__.py tests/forms_tests/models.py tests/forms_tests/urls.py tests/forms_tests/views.py tests/forms_tests/field_tests/__init__.py tests/forms_tests/field_tests/test_base.py tests/forms_tests/field_tests/test_booleanfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_charfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_choicefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_combofield.py tests/forms_tests/field_tests/test_datefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_datetimefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_decimalfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_durationfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_emailfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_filefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_filepathfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_floatfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_genericipaddressfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_imagefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_integerfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_multiplechoicefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_multivaluefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_nullbooleanfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_regexfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_slugfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_splitdatetimefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_timefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_typedchoicefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_typedmultiplechoicefield.py tests/forms_tests/field_tests/test_urlfield.py tests/forms_tests/field_tests/test_uuidfield.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/README tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/__init__.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/a.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/ab.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/b.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/c/__init__.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/c/d.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/c/e.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/c/f/__init__.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/c/f/g.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/h/__init__.py tests/forms_tests/field_tests/filepathfield_test_dir/j/__init__.py tests/forms_tests/jinja2/forms_tests/custom_widget.html tests/forms_tests/templates/forms_tests/article_form.html tests/forms_tests/templates/forms_tests/custom_widget.html tests/forms_tests/tests/__init__.py tests/forms_tests/tests/test_error_messages.py tests/forms_tests/tests/test_forms.py tests/forms_tests/tests/test_formsets.py tests/forms_tests/tests/test_i18n.py tests/forms_tests/tests/test_input_formats.py tests/forms_tests/tests/test_media.py tests/forms_tests/tests/test_renderers.py tests/forms_tests/tests/test_utils.py tests/forms_tests/tests/test_validators.py tests/forms_tests/tests/test_widgets.py tests/forms_tests/tests/tests.py tests/forms_tests/tests/filepath_test_files/.dot-file tests/forms_tests/tests/filepath_test_files/1x1.bmp tests/forms_tests/tests/filepath_test_files/1x1.png tests/forms_tests/tests/filepath_test_files/fake-image.jpg tests/forms_tests/tests/filepath_test_files/real-text-file.txt tests/forms_tests/tests/filepath_test_files/directory/.keep tests/forms_tests/widget_tests/__init__.py tests/forms_tests/widget_tests/base.py tests/forms_tests/widget_tests/test_checkboxinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_checkboxselectmultiple.py tests/forms_tests/widget_tests/test_clearablefileinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_dateinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_datetimeinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_fileinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_hiddeninput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_input.py tests/forms_tests/widget_tests/test_multiplehiddeninput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_multiwidget.py tests/forms_tests/widget_tests/test_nullbooleanselect.py tests/forms_tests/widget_tests/test_numberinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_passwordinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_radioselect.py tests/forms_tests/widget_tests/test_select.py tests/forms_tests/widget_tests/test_selectdatewidget.py tests/forms_tests/widget_tests/test_selectmultiple.py tests/forms_tests/widget_tests/test_splitdatetimewidget.py tests/forms_tests/widget_tests/test_splithiddendatetimewidget.py tests/forms_tests/widget_tests/test_textarea.py tests/forms_tests/widget_tests/test_textinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_timeinput.py tests/forms_tests/widget_tests/test_widget.py tests/from_db_value/__init__.py tests/from_db_value/models.py tests/from_db_value/test_deprecated.py tests/from_db_value/tests.py tests/generic_inline_admin/__init__.py tests/generic_inline_admin/admin.py tests/generic_inline_admin/models.py tests/generic_inline_admin/tests.py tests/generic_inline_admin/urls.py tests/generic_relations/__init__.py tests/generic_relations/models.py tests/generic_relations/test_forms.py tests/generic_relations/tests.py tests/generic_relations_regress/__init__.py tests/generic_relations_regress/models.py tests/generic_relations_regress/tests.py tests/generic_views/__init__.py tests/generic_views/forms.py tests/generic_views/models.py tests/generic_views/test_base.py tests/generic_views/test_dates.py tests/generic_views/test_detail.py tests/generic_views/test_edit.py tests/generic_views/test_list.py tests/generic_views/urls.py tests/generic_views/views.py tests/generic_views/jinja2/generic_views/using.html tests/generic_views/templates/generic_views/about.html tests/generic_views/templates/generic_views/apple_detail.html tests/generic_views/templates/generic_views/artist_detail.html tests/generic_views/templates/generic_views/artist_form.html tests/generic_views/templates/generic_views/author_confirm_delete.html tests/generic_views/templates/generic_views/author_detail.html tests/generic_views/templates/generic_views/author_form.html tests/generic_views/templates/generic_views/author_list.html tests/generic_views/templates/generic_views/author_objects.html tests/generic_views/templates/generic_views/author_view.html tests/generic_views/templates/generic_views/book_archive.html tests/generic_views/templates/generic_views/book_archive_day.html tests/generic_views/templates/generic_views/book_archive_month.html tests/generic_views/templates/generic_views/book_archive_week.html tests/generic_views/templates/generic_views/book_archive_year.html tests/generic_views/templates/generic_views/book_detail.html tests/generic_views/templates/generic_views/book_list.html tests/generic_views/templates/generic_views/confirm_delete.html tests/generic_views/templates/generic_views/detail.html tests/generic_views/templates/generic_views/form.html tests/generic_views/templates/generic_views/list.html tests/generic_views/templates/generic_views/page_template.html tests/generic_views/templates/generic_views/robots.txt tests/generic_views/templates/generic_views/using.html tests/generic_views/templates/registration/login.html tests/get_earliest_or_latest/__init__.py tests/get_earliest_or_latest/models.py tests/get_earliest_or_latest/tests.py tests/get_object_or_404/__init__.py tests/get_object_or_404/models.py tests/get_object_or_404/tests.py tests/get_or_create/__init__.py tests/get_or_create/models.py tests/get_or_create/tests.py tests/gis_tests/__init__.py tests/gis_tests/admin.py tests/gis_tests/models.py tests/gis_tests/test_data.py tests/gis_tests/test_fields.py tests/gis_tests/test_geoforms.py tests/gis_tests/test_geoip2.py tests/gis_tests/test_gis_tests_utils.py tests/gis_tests/test_measure.py tests/gis_tests/test_ptr.py tests/gis_tests/test_spatialrefsys.py tests/gis_tests/tests.py tests/gis_tests/utils.py tests/gis_tests/data/__init__.py tests/gis_tests/data/geometries.json tests/gis_tests/data/texas.dbf tests/gis_tests/data/ch-city/ch-city.dbf tests/gis_tests/data/ch-city/ch-city.prj tests/gis_tests/data/ch-city/ch-city.shp tests/gis_tests/data/ch-city/ch-city.shx tests/gis_tests/data/cities/cities.dbf tests/gis_tests/data/cities/cities.prj tests/gis_tests/data/cities/cities.shp tests/gis_tests/data/cities/cities.shx tests/gis_tests/data/counties/counties.dbf tests/gis_tests/data/counties/counties.shp tests/gis_tests/data/counties/counties.shx tests/gis_tests/data/gas_lines/gas_leitung.dbf tests/gis_tests/data/gas_lines/gas_leitung.prj tests/gis_tests/data/gas_lines/gas_leitung.shp tests/gis_tests/data/gas_lines/gas_leitung.shx tests/gis_tests/data/interstates/interstates.dbf tests/gis_tests/data/interstates/interstates.prj tests/gis_tests/data/interstates/interstates.shp tests/gis_tests/data/interstates/interstates.shx tests/gis_tests/data/invalid/emptypoints.dbf tests/gis_tests/data/invalid/emptypoints.shp tests/gis_tests/data/invalid/emptypoints.shx tests/gis_tests/data/rasters/__init__.py tests/gis_tests/data/rasters/raster.numpy.txt tests/gis_tests/data/rasters/raster.tif tests/gis_tests/data/rasters/textrasters.py tests/gis_tests/data/test_point/test_point.dbf tests/gis_tests/data/test_point/test_point.prj tests/gis_tests/data/test_point/test_point.shp tests/gis_tests/data/test_point/test_point.shx tests/gis_tests/data/test_poly/test_poly.dbf tests/gis_tests/data/test_poly/test_poly.prj tests/gis_tests/data/test_poly/test_poly.shp tests/gis_tests/data/test_poly/test_poly.shx tests/gis_tests/data/test_vrt/test_vrt.csv tests/gis_tests/data/test_vrt/test_vrt.vrt tests/gis_tests/distapp/__init__.py tests/gis_tests/distapp/models.py tests/gis_tests/distapp/tests.py tests/gis_tests/distapp/fixtures/initial.json tests/gis_tests/gdal_tests/__init__.py tests/gis_tests/gdal_tests/test_driver.py tests/gis_tests/gdal_tests/test_ds.py tests/gis_tests/gdal_tests/test_envelope.py tests/gis_tests/gdal_tests/test_geom.py tests/gis_tests/gdal_tests/test_raster.py tests/gis_tests/gdal_tests/test_srs.py tests/gis_tests/geo3d/__init__.py tests/gis_tests/geo3d/models.py tests/gis_tests/geo3d/tests.py tests/gis_tests/geo3d/views.py tests/gis_tests/geoadmin/__init__.py tests/gis_tests/geoadmin/admin.py tests/gis_tests/geoadmin/models.py tests/gis_tests/geoadmin/tests.py tests/gis_tests/geoadmin/urls.py tests/gis_tests/geoapp/__init__.py tests/gis_tests/geoapp/feeds.py tests/gis_tests/geoapp/models.py tests/gis_tests/geoapp/sitemaps.py tests/gis_tests/geoapp/test_expressions.py tests/gis_tests/geoapp/test_feeds.py tests/gis_tests/geoapp/test_functions.py tests/gis_tests/geoapp/test_regress.py tests/gis_tests/geoapp/test_serializers.py tests/gis_tests/geoapp/test_sitemaps.py tests/gis_tests/geoapp/tests.py tests/gis_tests/geoapp/urls.py tests/gis_tests/geoapp/fixtures/initial.json.gz tests/gis_tests/geogapp/__init__.py tests/gis_tests/geogapp/models.py tests/gis_tests/geogapp/tests.py tests/gis_tests/geogapp/fixtures/initial.json tests/gis_tests/geos_tests/__init__.py tests/gis_tests/geos_tests/test_coordseq.py tests/gis_tests/geos_tests/test_geos.py tests/gis_tests/geos_tests/test_geos_mutation.py tests/gis_tests/geos_tests/test_io.py tests/gis_tests/geos_tests/test_mutable_list.py tests/gis_tests/gis_migrations/__init__.py tests/gis_tests/gis_migrations/test_commands.py tests/gis_tests/gis_migrations/test_operations.py tests/gis_tests/gis_migrations/migrations/0001_initial.py tests/gis_tests/gis_migrations/migrations/__init__.py tests/gis_tests/inspectapp/__init__.py tests/gis_tests/inspectapp/models.py tests/gis_tests/inspectapp/tests.py tests/gis_tests/layermap/__init__.py tests/gis_tests/layermap/models.py tests/gis_tests/layermap/tests.py tests/gis_tests/maps/__init__.py tests/gis_tests/rasterapp/__init__.py tests/gis_tests/rasterapp/models.py tests/gis_tests/rasterapp/test_rasterfield.py tests/gis_tests/relatedapp/__init__.py tests/gis_tests/relatedapp/models.py tests/gis_tests/relatedapp/tests.py tests/gis_tests/relatedapp/fixtures/initial.json tests/handlers/__init__.py tests/handlers/test_exception.py tests/handlers/tests.py tests/handlers/tests_custom_error_handlers.py tests/handlers/urls.py tests/handlers/views.py tests/handlers/templates/test_handler.html tests/httpwrappers/__init__.py tests/httpwrappers/abc.txt tests/httpwrappers/tests.py tests/humanize_tests/__init__.py tests/humanize_tests/tests.py tests/i18n/__init__.py tests/i18n/forms.py tests/i18n/models.py tests/i18n/test_compilation.py tests/i18n/test_extraction.py tests/i18n/test_management.py tests/i18n/test_percents.py tests/i18n/tests.py tests/i18n/urls.py tests/i18n/urls_default_unprefixed.py tests/i18n/utils.py tests/i18n/commands/__init__.py tests/i18n/commands/code.sample tests/i18n/commands/javascript.js tests/i18n/commands/not_utf8.sample tests/i18n/commands/app_with_locale/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/ignore_dir/ignored.html tests/i18n/commands/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/commands/locale/en/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.pristine tests/i18n/commands/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/locale/xxx/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/commands/locale/xxx/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/commands/media_root/media_ignored.html tests/i18n/commands/someapp/static/javascript.js tests/i18n/commands/static/javascript_ignored.js tests/i18n/commands/static/static_ignored.html tests/i18n/commands/templates/comments.thtml tests/i18n/commands/templates/empty.html tests/i18n/commands/templates/plural.djtpl tests/i18n/commands/templates/template_with_error.tpl tests/i18n/commands/templates/test.html tests/i18n/commands/templates/xxx_ignored.html tests/i18n/commands/templates/subdir/ignored.html tests/i18n/contenttypes/__init__.py tests/i18n/contenttypes/tests.py tests/i18n/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/exclude/__init__.py tests/i18n/exclude/canned_locale/en/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/exclude/canned_locale/fr/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/exclude/canned_locale/it/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/other/__init__.py tests/i18n/other/locale/__init__.py tests/i18n/other/locale/de/__init__.py tests/i18n/other/locale/de/formats.py tests/i18n/other/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/other/locale/de/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/other/locale/fr/__init__.py tests/i18n/other/locale/fr/formats.py tests/i18n/other/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/other/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/other2/__init__.py tests/i18n/other2/locale/__init__.py tests/i18n/other2/locale/de/__init__.py tests/i18n/other2/locale/de/formats.py tests/i18n/patterns/__init__.py tests/i18n/patterns/tests.py tests/i18n/patterns/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/patterns/locale/en/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/patterns/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/patterns/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/patterns/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/patterns/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/patterns/templates/404.html tests/i18n/patterns/templates/dummy.html tests/i18n/patterns/urls/__init__.py tests/i18n/patterns/urls/default.py tests/i18n/patterns/urls/disabled.py tests/i18n/patterns/urls/included.py tests/i18n/patterns/urls/namespace.py tests/i18n/patterns/urls/path_unused.py tests/i18n/patterns/urls/wrong.py tests/i18n/patterns/urls/wrong_namespace.py tests/i18n/project_dir/__init__.py tests/i18n/project_dir/app_no_locale/__init__.py tests/i18n/project_dir/app_no_locale/models.py tests/i18n/project_dir/app_with_locale/__init__.py tests/i18n/project_dir/app_with_locale/models.py tests/i18n/project_dir/app_with_locale/locale/.gitkeep tests/i18n/project_dir/project_locale/.gitkeep tests/i18n/resolution/__init__.py tests/i18n/resolution/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/resolution/locale/de/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/sampleproject/manage.py tests/i18n/sampleproject/update_catalogs.py tests/i18n/sampleproject/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/sampleproject/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/sampleproject/sampleproject/__init__.py tests/i18n/sampleproject/sampleproject/settings.py tests/i18n/sampleproject/templates/percents.html tests/i18n/territorial_fallback/__init__.py tests/i18n/territorial_fallback/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/territorial_fallback/locale/de/LC_MESSAGES/django.po tests/i18n/territorial_fallback/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo tests/i18n/territorial_fallback/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po tests/import_error_package/__init__.py tests/indexes/__init__.py tests/indexes/models.py tests/indexes/tests.py tests/inline_formsets/__init__.py tests/inline_formsets/models.py tests/inline_formsets/tests.py tests/inspectdb/__init__.py tests/inspectdb/models.py tests/inspectdb/tests.py tests/introspection/__init__.py tests/introspection/models.py tests/introspection/tests.py tests/invalid_models_tests/__init__.py tests/invalid_models_tests/test_backend_specific.py tests/invalid_models_tests/test_custom_fields.py tests/invalid_models_tests/test_deprecated_fields.py tests/invalid_models_tests/test_models.py tests/invalid_models_tests/test_ordinary_fields.py tests/invalid_models_tests/test_relative_fields.py tests/known_related_objects/__init__.py tests/known_related_objects/models.py tests/known_related_objects/tests.py tests/logging_tests/__init__.py tests/logging_tests/logconfig.py tests/logging_tests/tests.py tests/logging_tests/urls.py tests/logging_tests/urls_i18n.py tests/logging_tests/views.py tests/lookup/__init__.py tests/lookup/models.py tests/lookup/test_decimalfield.py tests/lookup/test_lookups.py tests/lookup/test_timefield.py tests/lookup/tests.py tests/m2m_and_m2o/__init__.py tests/m2m_and_m2o/models.py tests/m2m_and_m2o/tests.py tests/m2m_intermediary/__init__.py tests/m2m_intermediary/models.py tests/m2m_intermediary/tests.py tests/m2m_multiple/__init__.py tests/m2m_multiple/models.py tests/m2m_multiple/tests.py tests/m2m_recursive/__init__.py tests/m2m_recursive/models.py tests/m2m_recursive/tests.py tests/m2m_regress/__init__.py tests/m2m_regress/models.py tests/m2m_regress/tests.py tests/m2m_signals/__init__.py tests/m2m_signals/models.py tests/m2m_signals/tests.py tests/m2m_through/__init__.py tests/m2m_through/models.py tests/m2m_through/tests.py tests/m2m_through_regress/__init__.py tests/m2m_through_regress/models.py tests/m2m_through_regress/test_multitable.py tests/m2m_through_regress/tests.py tests/m2m_through_regress/fixtures/m2m_through.json tests/m2o_recursive/__init__.py tests/m2o_recursive/models.py tests/m2o_recursive/tests.py tests/mail/__init__.py tests/mail/custombackend.py tests/mail/test_sendtestemail.py tests/mail/tests.py tests/mail/attachments/file.eml tests/mail/attachments/file.png tests/mail/attachments/file.txt tests/mail/attachments/file_png tests/mail/attachments/file_png.txt tests/mail/attachments/file_txt tests/mail/attachments/file_txt.png tests/managers_regress/__init__.py tests/managers_regress/models.py tests/managers_regress/tests.py tests/many_to_many/__init__.py tests/many_to_many/models.py tests/many_to_many/tests.py tests/many_to_one/__init__.py tests/many_to_one/models.py tests/many_to_one/tests.py tests/many_to_one_null/__init__.py tests/many_to_one_null/models.py tests/many_to_one_null/tests.py tests/max_lengths/__init__.py tests/max_lengths/models.py tests/max_lengths/tests.py tests/messages_tests/__init__.py tests/messages_tests/base.py tests/messages_tests/test_api.py tests/messages_tests/test_cookie.py tests/messages_tests/test_fallback.py tests/messages_tests/test_middleware.py tests/messages_tests/test_mixins.py tests/messages_tests/test_session.py tests/messages_tests/urls.py tests/middleware/__init__.py tests/middleware/cond_get_urls.py tests/middleware/extra_urls.py tests/middleware/test_security.py tests/middleware/tests.py tests/middleware/urls.py tests/middleware/views.py tests/middleware_exceptions/__init__.py tests/middleware_exceptions/middleware.py tests/middleware_exceptions/tests.py tests/middleware_exceptions/urls.py tests/middleware_exceptions/views.py tests/migrate_signals/__init__.py tests/migrate_signals/models.py tests/migrate_signals/tests.py tests/migrate_signals/custom_migrations/0001_initial.py tests/migrate_signals/custom_migrations/__init__.py tests/migration_test_data_persistence/__init__.py tests/migration_test_data_persistence/models.py tests/migration_test_data_persistence/tests.py tests/migration_test_data_persistence/migrations/0001_initial.py tests/migration_test_data_persistence/migrations/0002_add_book.py tests/migration_test_data_persistence/migrations/__init__.py tests/migrations/__init__.py tests/migrations/models.py tests/migrations/routers.py tests/migrations/test_autodetector.py tests/migrations/test_base.py tests/migrations/test_commands.py tests/migrations/test_deprecated_fields.py tests/migrations/test_exceptions.py tests/migrations/test_executor.py tests/migrations/test_graph.py tests/migrations/test_loader.py tests/migrations/test_multidb.py tests/migrations/test_operations.py tests/migrations/test_optimizer.py tests/migrations/test_questioner.py tests/migrations/test_state.py tests/migrations/test_writer.py tests/migrations/deprecated_field_migrations/0001_initial.py tests/migrations/deprecated_field_migrations/0002_remove_ipaddressfield_ip.py tests/migrations/deprecated_field_migrations/__init__.py tests/migrations/faulty_migrations/__init__.py tests/migrations/faulty_migrations/file.py tests/migrations/faulty_migrations/namespace/foo/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/author_app/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/author_app/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/author_app/migrations/0002_alter_id.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/author_app/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/book_app/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/book_app/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/alter_fk/book_app/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/conflicting_app_with_dependencies/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/conflicting_app_with_dependencies/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/conflicting_app_with_dependencies/migrations/0002_conflicting_second.py tests/migrations/migrations_test_apps/conflicting_app_with_dependencies/migrations/0002_second.py tests/migrations/migrations_test_apps/conflicting_app_with_dependencies/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_a/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_a/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_a/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_a/migrations/0002_a2.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_a/migrations/0003_a3.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_a/migrations/0004_a4.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_a/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_b/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_b/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_b/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_b/migrations/0002_b2.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_b/migrations/0003_b3.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_b/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_c/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_c/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_c/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_c/migrations/0002_c2.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_c/migrations/0003_c3.py tests/migrations/migrations_test_apps/lookuperror_c/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_app/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_app/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_app/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_app/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_unapplied_app/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_unapplied_app/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_unapplied_app/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/migrated_unapplied_app/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/mutate_state_a/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/mutate_state_a/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/mutate_state_a/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/mutate_state_b/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/mutate_state_b/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/mutate_state_b/migrations/0002_add_field.py tests/migrations/migrations_test_apps/mutate_state_b/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/normal/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/unmigrated_app/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/unmigrated_app/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/unmigrated_app_simple/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/unmigrated_app_simple/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/unmigrated_app_syncdb/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/unmigrated_app_syncdb/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/unspecified_app_with_conflict/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/unspecified_app_with_conflict/models.py tests/migrations/migrations_test_apps/unspecified_app_with_conflict/migrations/0001_initial.py tests/migrations/migrations_test_apps/unspecified_app_with_conflict/migrations/0002_conflicting_second.py tests/migrations/migrations_test_apps/unspecified_app_with_conflict/migrations/0002_second.py tests/migrations/migrations_test_apps/unspecified_app_with_conflict/migrations/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/with_package_model/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/with_package_model/models/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/without_init_file/__init__.py tests/migrations/migrations_test_apps/without_init_file/migrations/.keep tests/migrations/related_models_app/__init__.py tests/migrations/test_add_many_to_many_field_initial/0001_initial.py tests/migrations/test_add_many_to_many_field_initial/0002_initial.py tests/migrations/test_add_many_to_many_field_initial/__init__.py tests/migrations/test_auto_now_add/0001_initial.py tests/migrations/test_auto_now_add/__init__.py tests/migrations/test_migrations/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations/0002_second.py tests/migrations/test_migrations/__init__.py tests/migrations/test_migrations_atomic_operation/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_atomic_operation/__init__.py tests/migrations/test_migrations_backwards_deps_1/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_backwards_deps_1/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_bad_pyc/0001_initial.pyc-tpl tests/migrations/test_migrations_bad_pyc/__init__.py tests/migrations/test_migrations_clashing_prefix/__init__.py tests/migrations/test_migrations_clashing_prefix/a.py tests/migrations/test_migrations_clashing_prefix/ab.py tests/migrations/test_migrations_conflict/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_conflict/0002_conflicting_second.py tests/migrations/test_migrations_conflict/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_conflict/__init__.py tests/migrations/test_migrations_custom_user/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_custom_user/__init__.py tests/migrations/test_migrations_empty/__init__.py tests/migrations/test_migrations_fake_split_initial/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_fake_split_initial/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_fake_split_initial/__init__.py tests/migrations/test_migrations_first/__init__.py tests/migrations/test_migrations_first/second.py tests/migrations/test_migrations_first/thefirst.py tests/migrations/test_migrations_initial_false/0001_not_initial.py tests/migrations/test_migrations_initial_false/__init__.py tests/migrations/test_migrations_no_ancestor/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_no_ancestor/0002_conflicting_second.py tests/migrations/test_migrations_no_ancestor/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_no_ancestor/__init__.py tests/migrations/test_migrations_no_changes/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_no_changes/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_no_changes/0003_third.py tests/migrations/test_migrations_no_changes/__init__.py tests/migrations/test_migrations_no_default/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_no_default/__init__.py tests/migrations/test_migrations_no_init/.gitkeep tests/migrations/test_migrations_non_atomic/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_non_atomic/__init__.py tests/migrations/test_migrations_order/0001.py tests/migrations/test_migrations_order/__init__.py tests/migrations/test_migrations_plan/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_plan/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_plan/0003_third.py tests/migrations/test_migrations_plan/0004_fourth.py tests/migrations/test_migrations_plan/0005_fifth.py tests/migrations/test_migrations_plan/__init__.py tests/migrations/test_migrations_private/.util.py tests/migrations/test_migrations_private/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_private/__init__.py tests/migrations/test_migrations_private/_util.py tests/migrations/test_migrations_private/~util.py tests/migrations/test_migrations_run_before/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_run_before/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_run_before/0003_third.py tests/migrations/test_migrations_run_before/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_squashed/0001_squashed_0002.py tests/migrations/test_migrations_squashed/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_squashed/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/1_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/2_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/3_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/3_squashed_5.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/4_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/5_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/6_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/7_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app1/1_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app1/2_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app1/2_squashed_3.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app1/3_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app1/4_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app1/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app2/1_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app2/1_squashed_2.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app2/2_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_complex_multi_apps/app2/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_erroneous/1_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_erroneous/2_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_erroneous/3_squashed_5.py tests/migrations/test_migrations_squashed_erroneous/6_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_erroneous/7_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_erroneous/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_extra/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_squashed_extra/0001_squashed_0002.py tests/migrations/test_migrations_squashed_extra/0002_second.py tests/migrations/test_migrations_squashed_extra/0003_third.py tests/migrations/test_migrations_squashed_extra/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app1/1_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app1/2_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app1/2_squashed_3.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app1/3_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app1/4_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app1/__init__.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app2/1_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app2/1_squashed_2.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app2/2_auto.py tests/migrations/test_migrations_squashed_ref_squashed/app2/__init__.py tests/migrations/test_migrations_unmigdep/0001_initial.py tests/migrations/test_migrations_unmigdep/__init__.py tests/migrations2/__init__.py tests/migrations2/models.py tests/migrations2/test_migrations_2/0001_initial.py tests/migrations2/test_migrations_2/__init__.py tests/migrations2/test_migrations_2_first/0001_initial.py tests/migrations2/test_migrations_2_first/0002_second.py tests/migrations2/test_migrations_2_first/__init__.py tests/migrations2/test_migrations_2_no_deps/0001_initial.py tests/migrations2/test_migrations_2_no_deps/__init__.py tests/model_fields/4x8.png tests/model_fields/8x4.png tests/model_fields/__init__.py tests/model_fields/models.py tests/model_fields/test_binaryfield.py tests/model_fields/test_booleanfield.py tests/model_fields/test_charfield.py tests/model_fields/test_datetimefield.py tests/model_fields/test_decimalfield.py tests/model_fields/test_durationfield.py tests/model_fields/test_field_flags.py tests/model_fields/test_filefield.py tests/model_fields/test_floatfield.py tests/model_fields/test_foreignkey.py tests/model_fields/test_genericipaddressfield.py tests/model_fields/test_imagefield.py tests/model_fields/test_integerfield.py tests/model_fields/test_manytomanyfield.py tests/model_fields/test_promises.py tests/model_fields/test_slugfield.py tests/model_fields/test_textfield.py tests/model_fields/test_uuid.py tests/model_fields/tests.py tests/model_forms/__init__.py tests/model_forms/models.py tests/model_forms/test.png tests/model_forms/test2.png tests/model_forms/test_modelchoicefield.py tests/model_forms/test_uuid.py tests/model_forms/tests.py tests/model_formsets/__init__.py tests/model_formsets/models.py tests/model_formsets/test_uuid.py tests/model_formsets/tests.py tests/model_formsets_regress/__init__.py tests/model_formsets_regress/models.py tests/model_formsets_regress/tests.py tests/model_indexes/__init__.py tests/model_indexes/models.py tests/model_indexes/tests.py tests/model_inheritance/__init__.py tests/model_inheritance/models.py tests/model_inheritance/test_abstract_inheritance.py tests/model_inheritance/tests.py tests/model_inheritance_regress/__init__.py tests/model_inheritance_regress/models.py tests/model_inheritance_regress/tests.py tests/model_meta/__init__.py tests/model_meta/models.py tests/model_meta/results.py tests/model_meta/test_manager_inheritance_from_future.py tests/model_meta/tests.py tests/model_options/__init__.py tests/model_options/test_default_related_name.py tests/model_options/test_tablespaces.py tests/model_options/models/__init__.py tests/model_options/models/default_related_name.py tests/model_options/models/tablespaces.py tests/model_package/__init__.py tests/model_package/tests.py tests/model_package/models/__init__.py tests/model_package/models/article.py tests/model_package/models/publication.py tests/model_regress/__init__.py tests/model_regress/models.py tests/model_regress/test_pickle.py tests/model_regress/test_state.py tests/model_regress/tests.py tests/modeladmin/__init__.py tests/modeladmin/models.py tests/modeladmin/test_actions.py tests/modeladmin/test_checks.py tests/modeladmin/test_has_add_permission_obj_deprecation.py tests/modeladmin/tests.py tests/multiple_database/__init__.py tests/multiple_database/models.py tests/multiple_database/routers.py tests/multiple_database/tests.py tests/multiple_database/fixtures/multidb-common.json tests/multiple_database/fixtures/multidb.default.json tests/multiple_database/fixtures/multidb.other.json tests/multiple_database/fixtures/pets.json tests/mutually_referential/__init__.py tests/mutually_referential/models.py tests/mutually_referential/tests.py tests/nested_foreign_keys/__init__.py tests/nested_foreign_keys/models.py tests/nested_foreign_keys/tests.py tests/no_models/__init__.py tests/no_models/tests.py tests/null_fk/__init__.py tests/null_fk/models.py tests/null_fk/tests.py tests/null_fk_ordering/__init__.py tests/null_fk_ordering/models.py tests/null_fk_ordering/tests.py tests/null_queries/__init__.py tests/null_queries/models.py tests/null_queries/tests.py tests/one_to_one/__init__.py tests/one_to_one/models.py tests/one_to_one/tests.py tests/or_lookups/__init__.py tests/or_lookups/models.py tests/or_lookups/tests.py tests/order_with_respect_to/__init__.py tests/order_with_respect_to/base_tests.py tests/order_with_respect_to/models.py tests/order_with_respect_to/tests.py tests/ordering/__init__.py tests/ordering/models.py tests/ordering/tests.py tests/pagination/__init__.py tests/pagination/custom.py tests/pagination/models.py tests/pagination/tests.py tests/postgres_tests/__init__.py tests/postgres_tests/fields.py tests/postgres_tests/integration_settings.py tests/postgres_tests/models.py tests/postgres_tests/test_aggregates.py tests/postgres_tests/test_apps.py tests/postgres_tests/test_array.py tests/postgres_tests/test_bulk_update.py tests/postgres_tests/test_citext.py tests/postgres_tests/test_constraints.py tests/postgres_tests/test_functions.py tests/postgres_tests/test_hstore.py tests/postgres_tests/test_indexes.py tests/postgres_tests/test_integration.py tests/postgres_tests/test_introspection.py tests/postgres_tests/test_json.py tests/postgres_tests/test_ranges.py tests/postgres_tests/test_search.py tests/postgres_tests/test_signals.py tests/postgres_tests/test_trigram.py tests/postgres_tests/test_unaccent.py tests/postgres_tests/array_default_migrations/0001_initial.py tests/postgres_tests/array_default_migrations/0002_integerarraymodel_field_2.py tests/postgres_tests/array_default_migrations/__init__.py tests/postgres_tests/array_index_migrations/0001_initial.py tests/postgres_tests/array_index_migrations/__init__.py tests/postgres_tests/migrations/0001_setup_extensions.py tests/postgres_tests/migrations/0002_create_test_models.py tests/postgres_tests/migrations/__init__.py tests/prefetch_related/__init__.py tests/prefetch_related/models.py tests/prefetch_related/test_prefetch_related_objects.py tests/prefetch_related/test_uuid.py tests/prefetch_related/tests.py tests/project_template/__init__.py tests/project_template/test_settings.py tests/project_template/urls.py tests/project_template/views.py tests/properties/__init__.py tests/properties/models.py tests/properties/tests.py tests/proxy_model_inheritance/__init__.py tests/proxy_model_inheritance/models.py tests/proxy_model_inheritance/tests.py tests/proxy_model_inheritance/app1/__init__.py tests/proxy_model_inheritance/app1/models.py tests/proxy_model_inheritance/app2/__init__.py tests/proxy_model_inheritance/app2/models.py tests/proxy_models/__init__.py tests/proxy_models/admin.py tests/proxy_models/models.py tests/proxy_models/tests.py tests/proxy_models/urls.py tests/proxy_models/fixtures/mypeople.json tests/queries/__init__.py tests/queries/models.py tests/queries/test_bulk_update.py tests/queries/test_explain.py tests/queries/test_iterator.py tests/queries/test_q.py tests/queries/test_qs_combinators.py tests/queries/test_query.py tests/queries/tests.py tests/queryset_pickle/__init__.py tests/queryset_pickle/models.py tests/queryset_pickle/tests.py tests/raw_query/__init__.py tests/raw_query/models.py tests/raw_query/tests.py tests/redirects_tests/__init__.py tests/redirects_tests/tests.py tests/redirects_tests/urls.py tests/requests/__init__.py tests/requests/test_data_upload_settings.py tests/requests/tests.py tests/requirements/mysql.txt tests/requirements/oracle.txt tests/requirements/postgres.txt tests/requirements/py3.txt tests/reserved_names/__init__.py tests/reserved_names/models.py tests/reserved_names/tests.py tests/resolve_url/__init__.py tests/resolve_url/models.py tests/resolve_url/tests.py tests/resolve_url/urls.py tests/responses/__init__.py tests/responses/test_cookie.py tests/responses/test_fileresponse.py tests/responses/tests.py tests/reverse_lookup/__init__.py tests/reverse_lookup/models.py tests/reverse_lookup/tests.py tests/save_delete_hooks/__init__.py tests/save_delete_hooks/models.py tests/save_delete_hooks/tests.py tests/schema/__init__.py tests/schema/fields.py tests/schema/models.py tests/schema/test_logging.py tests/schema/tests.py tests/select_for_update/__init__.py tests/select_for_update/models.py tests/select_for_update/tests.py tests/select_related/__init__.py tests/select_related/models.py tests/select_related/tests.py tests/select_related_onetoone/__init__.py tests/select_related_onetoone/models.py tests/select_related_onetoone/tests.py tests/select_related_regress/__init__.py tests/select_related_regress/models.py tests/select_related_regress/tests.py tests/serializers/__init__.py tests/serializers/test_data.py tests/serializers/test_deserializedobject.py tests/serializers/test_json.py tests/serializers/test_natural.py tests/serializers/test_xml.py tests/serializers/test_yaml.py tests/serializers/tests.py tests/serializers/models/__init__.py tests/serializers/models/base.py tests/serializers/models/data.py tests/serializers/models/multi_table.py tests/serializers/models/natural.py tests/servers/__init__.py tests/servers/models.py tests/servers/test_basehttp.py tests/servers/test_liveserverthread.py tests/servers/tests.py tests/servers/urls.py tests/servers/views.py tests/servers/another_app/__init__.py tests/servers/another_app/static/another_app/another_app_static_file.txt tests/servers/fixtures/testdata.json tests/servers/media/example_media_file.txt tests/servers/static/example_static_file.txt tests/sessions_tests/__init__.py tests/sessions_tests/models.py tests/sessions_tests/tests.py tests/settings_tests/__init__.py tests/settings_tests/test_file_charset.py tests/settings_tests/tests.py tests/shell/__init__.py tests/shell/tests.py tests/shortcuts/__init__.py tests/shortcuts/test_render_to_response.py tests/shortcuts/tests.py tests/shortcuts/urls.py tests/shortcuts/views.py tests/shortcuts/jinja2/shortcuts/using.html tests/shortcuts/templates/shortcuts/render_test.html tests/shortcuts/templates/shortcuts/using.html tests/signals/__init__.py tests/signals/models.py tests/signals/tests.py tests/signed_cookies_tests/__init__.py tests/signed_cookies_tests/tests.py tests/signing/__init__.py tests/signing/tests.py tests/sitemaps_tests/__init__.py tests/sitemaps_tests/base.py tests/sitemaps_tests/models.py tests/sitemaps_tests/test_generic.py tests/sitemaps_tests/test_http.py tests/sitemaps_tests/test_https.py tests/sitemaps_tests/test_management.py tests/sitemaps_tests/test_utils.py tests/sitemaps_tests/templates/custom_sitemap.xml tests/sitemaps_tests/templates/custom_sitemap_index.xml tests/sitemaps_tests/urls/__init__.py tests/sitemaps_tests/urls/empty.py tests/sitemaps_tests/urls/http.py tests/sitemaps_tests/urls/https.py tests/sitemaps_tests/urls/index_only.py tests/sites_framework/__init__.py tests/sites_framework/models.py tests/sites_framework/tests.py tests/sites_framework/migrations/0001_initial.py tests/sites_framework/migrations/__init__.py tests/sites_tests/__init__.py tests/sites_tests/tests.py tests/staticfiles_tests/__init__.py tests/staticfiles_tests/cases.py tests/staticfiles_tests/settings.py tests/staticfiles_tests/storage.py tests/staticfiles_tests/test_checks.py tests/staticfiles_tests/test_finders.py tests/staticfiles_tests/test_forms.py tests/staticfiles_tests/test_liveserver.py tests/staticfiles_tests/test_management.py tests/staticfiles_tests/test_storage.py tests/staticfiles_tests/test_templatetag_deprecation.py tests/staticfiles_tests/test_templatetags.py tests/staticfiles_tests/test_utils.py tests/staticfiles_tests/test_views.py tests/staticfiles_tests/apps/__init__.py tests/staticfiles_tests/apps/staticfiles_config.py tests/staticfiles_tests/apps/no_label/__init__.py tests/staticfiles_tests/apps/no_label/static/file2.txt tests/staticfiles_tests/apps/test/__init__.py tests/staticfiles_tests/apps/test/otherdir/odfile.txt tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/%2F.txt tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/.hidden tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/CVS tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/file.txt tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/file1.txt tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/nonascii.css tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/test.ignoreme tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/window.png tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/⊗.txt tests/staticfiles_tests/apps/test/static/test/vendor/module.js tests/staticfiles_tests/project/documents/absolute_root.css tests/staticfiles_tests/project/documents/styles_root.css tests/staticfiles_tests/project/documents/test.txt tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/absolute.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/import.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/other.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/relative.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/styles.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/styles_insensitive.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/test.js tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/url.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/css/fragments.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/css/ignored.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/css/window.css tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/css/fonts/font.eot tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/css/fonts/font.svg tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/css/img/window.png tests/staticfiles_tests/project/documents/cached/img/relative.png tests/staticfiles_tests/project/documents/subdir/test.txt tests/staticfiles_tests/project/documents/test/backup~ tests/staticfiles_tests/project/documents/test/camelCase.txt tests/staticfiles_tests/project/documents/test/file.txt tests/staticfiles_tests/project/faulty/faulty.css tests/staticfiles_tests/project/loop/bar.css tests/staticfiles_tests/project/loop/foo.css tests/staticfiles_tests/project/prefixed/test.txt tests/staticfiles_tests/project/site_media/media/media-file.txt tests/staticfiles_tests/project/site_media/static/testfile.txt tests/staticfiles_tests/urls/__init__.py tests/staticfiles_tests/urls/default.py tests/staticfiles_tests/urls/helper.py tests/str/__init__.py tests/str/models.py tests/str/tests.py tests/string_lookup/__init__.py tests/string_lookup/models.py tests/string_lookup/tests.py tests/swappable_models/__init__.py tests/swappable_models/models.py tests/swappable_models/tests.py tests/syndication_tests/__init__.py tests/syndication_tests/feeds.py tests/syndication_tests/models.py tests/syndication_tests/tests.py tests/syndication_tests/urls.py tests/syndication_tests/templates/syndication/description.html tests/syndication_tests/templates/syndication/description_context.html tests/syndication_tests/templates/syndication/title.html tests/syndication_tests/templates/syndication/title_context.html tests/template_backends/__init__.py tests/template_backends/test_django.py tests/template_backends/test_dummy.py tests/template_backends/test_jinja2.py tests/template_backends/test_utils.py tests/template_backends/apps/__init__.py tests/template_backends/apps/good/__init__.py tests/template_backends/apps/good/templatetags/__init__.py tests/template_backends/apps/good/templatetags/empty.py tests/template_backends/apps/good/templatetags/good_tags.py tests/template_backends/apps/good/templatetags/override.py tests/template_backends/apps/good/templatetags/subpackage/__init__.py tests/template_backends/apps/good/templatetags/subpackage/tags.py tests/template_backends/apps/importerror/__init__.py tests/template_backends/apps/importerror/templatetags/__init__.py tests/template_backends/apps/importerror/templatetags/broken_tags.py tests/template_backends/forbidden/template_backends/hello.html tests/template_backends/jinja2/template_backends/csrf.html tests/template_backends/jinja2/template_backends/django_escaping.html tests/template_backends/jinja2/template_backends/hello.html tests/template_backends/jinja2/template_backends/syntax_error.html tests/template_backends/jinja2/template_backends/syntax_error2.html tests/template_backends/template_strings/template_backends/csrf.html tests/template_backends/template_strings/template_backends/hello.html tests/template_backends/templates/template_backends/csrf.html tests/template_backends/templates/template_backends/django_escaping.html tests/template_backends/templates/template_backends/hello.html tests/template_backends/templates/template_backends/syntax_error.html tests/template_loader/__init__.py tests/template_loader/tests.py tests/template_loader/template_strings/template_loader/hello.html tests/template_loader/templates/template_loader/goodbye.html tests/template_loader/templates/template_loader/hello.html tests/template_loader/templates/template_loader/request.html tests/template_tests/__init__.py tests/template_tests/alternate_urls.py tests/template_tests/annotated_tag_function.py tests/template_tests/broken_tag.py tests/template_tests/test_base.py tests/template_tests/test_callables.py tests/template_tests/test_context.py tests/template_tests/test_custom.py tests/template_tests/test_engine.py tests/template_tests/test_extends.py tests/template_tests/test_extends_relative.py tests/template_tests/test_library.py tests/template_tests/test_loaders.py tests/template_tests/test_logging.py tests/template_tests/test_nodelist.py tests/template_tests/test_origin.py tests/template_tests/test_parser.py tests/template_tests/test_response.py tests/template_tests/test_smartif.py tests/template_tests/tests.py tests/template_tests/urls.py tests/template_tests/utils.py tests/template_tests/views.py tests/template_tests/eggs/tagsegg.egg tests/template_tests/filter_tests/__init__.py tests/template_tests/filter_tests/test_add.py tests/template_tests/filter_tests/test_addslashes.py tests/template_tests/filter_tests/test_autoescape.py tests/template_tests/filter_tests/test_capfirst.py tests/template_tests/filter_tests/test_center.py tests/template_tests/filter_tests/test_chaining.py tests/template_tests/filter_tests/test_cut.py tests/template_tests/filter_tests/test_date.py tests/template_tests/filter_tests/test_default.py tests/template_tests/filter_tests/test_default_if_none.py tests/template_tests/filter_tests/test_dictsort.py tests/template_tests/filter_tests/test_dictsortreversed.py tests/template_tests/filter_tests/test_divisibleby.py tests/template_tests/filter_tests/test_escape.py tests/template_tests/filter_tests/test_escapejs.py tests/template_tests/filter_tests/test_filesizeformat.py tests/template_tests/filter_tests/test_first.py tests/template_tests/filter_tests/test_floatformat.py tests/template_tests/filter_tests/test_force_escape.py tests/template_tests/filter_tests/test_get_digit.py tests/template_tests/filter_tests/test_iriencode.py tests/template_tests/filter_tests/test_join.py tests/template_tests/filter_tests/test_json_script.py tests/template_tests/filter_tests/test_last.py tests/template_tests/filter_tests/test_length.py tests/template_tests/filter_tests/test_length_is.py tests/template_tests/filter_tests/test_linebreaks.py tests/template_tests/filter_tests/test_linebreaksbr.py tests/template_tests/filter_tests/test_linenumbers.py tests/template_tests/filter_tests/test_ljust.py tests/template_tests/filter_tests/test_lower.py tests/template_tests/filter_tests/test_make_list.py tests/template_tests/filter_tests/test_phone2numeric.py tests/template_tests/filter_tests/test_pluralize.py tests/template_tests/filter_tests/test_random.py tests/template_tests/filter_tests/test_rjust.py tests/template_tests/filter_tests/test_safe.py tests/template_tests/filter_tests/test_safeseq.py tests/template_tests/filter_tests/test_slice.py tests/template_tests/filter_tests/test_slugify.py tests/template_tests/filter_tests/test_stringformat.py tests/template_tests/filter_tests/test_striptags.py tests/template_tests/filter_tests/test_time.py tests/template_tests/filter_tests/test_timesince.py tests/template_tests/filter_tests/test_timeuntil.py tests/template_tests/filter_tests/test_title.py tests/template_tests/filter_tests/test_truncatechars.py tests/template_tests/filter_tests/test_truncatechars_html.py tests/template_tests/filter_tests/test_truncatewords.py tests/template_tests/filter_tests/test_truncatewords_html.py tests/template_tests/filter_tests/test_unordered_list.py tests/template_tests/filter_tests/test_upper.py tests/template_tests/filter_tests/test_urlencode.py tests/template_tests/filter_tests/test_urlize.py tests/template_tests/filter_tests/test_urlizetrunc.py tests/template_tests/filter_tests/test_wordcount.py tests/template_tests/filter_tests/test_wordwrap.py tests/template_tests/filter_tests/test_yesno.py tests/template_tests/filter_tests/timezone_utils.py tests/template_tests/jinja2/template_tests/using.html tests/template_tests/other_templates/test_dirs.html tests/template_tests/other_templates/priority/foo.html tests/template_tests/recursive_templates/fs/extend-missing.html tests/template_tests/recursive_templates/fs/one.html tests/template_tests/recursive_templates/fs/other-recursive.html tests/template_tests/recursive_templates/fs/recursive.html tests/template_tests/recursive_templates/fs/self.html tests/template_tests/recursive_templates/fs/three.html tests/template_tests/recursive_templates/fs/two.html tests/template_tests/recursive_templates/fs2/recursive.html tests/template_tests/recursive_templates/fs3/recursive.html tests/template_tests/relative_templates/error_extends.html tests/template_tests/relative_templates/error_include.html tests/template_tests/relative_templates/one.html tests/template_tests/relative_templates/three.html tests/template_tests/relative_templates/two.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/looped.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/one.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/one1.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/one2.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/one3.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/three.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/two.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/dir2/inc1.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/dir2/inc2.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/dir2/include_content.html tests/template_tests/relative_templates/dir1/dir2/one.html tests/template_tests/syntax_tests/__init__.py tests/template_tests/syntax_tests/test_autoescape.py tests/template_tests/syntax_tests/test_basic.py tests/template_tests/syntax_tests/test_builtins.py tests/template_tests/syntax_tests/test_cache.py tests/template_tests/syntax_tests/test_comment.py tests/template_tests/syntax_tests/test_cycle.py tests/template_tests/syntax_tests/test_exceptions.py tests/template_tests/syntax_tests/test_extends.py tests/template_tests/syntax_tests/test_filter_syntax.py tests/template_tests/syntax_tests/test_filter_tag.py tests/template_tests/syntax_tests/test_firstof.py tests/template_tests/syntax_tests/test_for.py tests/template_tests/syntax_tests/test_if.py tests/template_tests/syntax_tests/test_if_changed.py tests/template_tests/syntax_tests/test_if_equal.py tests/template_tests/syntax_tests/test_include.py tests/template_tests/syntax_tests/test_invalid_string.py tests/template_tests/syntax_tests/test_list_index.py tests/template_tests/syntax_tests/test_load.py tests/template_tests/syntax_tests/test_lorem.py tests/template_tests/syntax_tests/test_multiline.py tests/template_tests/syntax_tests/test_named_endblock.py tests/template_tests/syntax_tests/test_now.py tests/template_tests/syntax_tests/test_numpy.py tests/template_tests/syntax_tests/test_regroup.py tests/template_tests/syntax_tests/test_resetcycle.py tests/template_tests/syntax_tests/test_setup.py tests/template_tests/syntax_tests/test_simple_tag.py tests/template_tests/syntax_tests/test_spaceless.py tests/template_tests/syntax_tests/test_static.py tests/template_tests/syntax_tests/test_template_tag.py tests/template_tests/syntax_tests/test_url.py tests/template_tests/syntax_tests/test_verbatim.py tests/template_tests/syntax_tests/test_width_ratio.py tests/template_tests/syntax_tests/test_with.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/__init__.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/base.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_blocktrans.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_filters.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_get_available_languages.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_get_current_language.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_get_current_language_bidi.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_get_language_info.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_get_language_info_list.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_language.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_trans.py tests/template_tests/syntax_tests/i18n/test_underscore_syntax.py tests/template_tests/templates/27584_child.html tests/template_tests/templates/27584_parent.html tests/template_tests/templates/27956_child.html tests/template_tests/templates/27956_parent.html tests/template_tests/templates/broken_base.html tests/template_tests/templates/include_tpl.html tests/template_tests/templates/included_base.html tests/template_tests/templates/included_content.html tests/template_tests/templates/inclusion.html tests/template_tests/templates/inclusion_base.html tests/template_tests/templates/inclusion_extends1.html tests/template_tests/templates/inclusion_extends2.html tests/template_tests/templates/index.html tests/template_tests/templates/recursive_include.html tests/template_tests/templates/response.html tests/template_tests/templates/ssi include with spaces.html tests/template_tests/templates/ssi_include.html tests/template_tests/templates/test_context.html tests/template_tests/templates/test_context_stack.html tests/template_tests/templates/test_extends_error.html tests/template_tests/templates/test_incl_tag_use_l10n.html tests/template_tests/templates/test_include_error.html tests/template_tests/templates/first/test.html tests/template_tests/templates/priority/foo.html tests/template_tests/templates/second/test.html tests/template_tests/templates/template_tests/using.html tests/template_tests/templatetags/__init__.py tests/template_tests/templatetags/bad_tag.py tests/template_tests/templatetags/custom.py tests/template_tests/templatetags/inclusion.py tests/template_tests/templatetags/tag_27584.py tests/template_tests/templatetags/testtags.py tests/template_tests/templatetags/subpackage/__init__.py tests/template_tests/templatetags/subpackage/echo.py tests/templates/base.html tests/templates/extended.html tests/templates/form_view.html tests/templates/login.html tests/templates/comments/comment_notification_email.txt tests/templates/custom_admin/add_form.html tests/templates/custom_admin/app_index.html tests/templates/custom_admin/change_form.html tests/templates/custom_admin/change_list.html tests/templates/custom_admin/delete_confirmation.html tests/templates/custom_admin/delete_selected_confirmation.html tests/templates/custom_admin/index.html tests/templates/custom_admin/login.html tests/templates/custom_admin/logout.html tests/templates/custom_admin/object_history.html tests/templates/custom_admin/password_change_done.html tests/templates/custom_admin/password_change_form.html tests/templates/custom_admin/popup_response.html tests/templates/views/article_archive_day.html tests/templates/views/article_archive_month.html tests/templates/views/article_confirm_delete.html tests/templates/views/article_detail.html tests/templates/views/article_form.html tests/templates/views/article_list.html tests/templates/views/datearticle_archive_month.html tests/templates/views/urlarticle_detail.html tests/templates/views/urlarticle_form.html tests/test_client/__init__.py tests/test_client/auth_backends.py tests/test_client/test_conditional_content_removal.py tests/test_client/tests.py tests/test_client/urls.py tests/test_client/views.py tests/test_client_regress/__init__.py tests/test_client_regress/auth_backends.py tests/test_client_regress/context_processors.py tests/test_client_regress/models.py tests/test_client_regress/session.py tests/test_client_regress/tests.py tests/test_client_regress/urls.py tests/test_client_regress/views.py tests/test_client_regress/bad_templates/404.html tests/test_client_regress/templates/request_context.html tests/test_client_regress/templates/unicode.html tests/test_exceptions/__init__.py tests/test_exceptions/test_validation_error.py tests/test_runner/__init__.py tests/test_runner/models.py tests/test_runner/runner.py tests/test_runner/test_debug_sql.py tests/test_runner/test_discover_runner.py tests/test_runner/test_parallel.py tests/test_runner/tests.py tests/test_runner_apps/__init__.py tests/test_runner_apps/databases/__init__.py tests/test_runner_apps/databases/tests.py tests/test_runner_apps/sample/__init__.py tests/test_runner_apps/sample/doctests.py tests/test_runner_apps/sample/empty.py tests/test_runner_apps/sample/pattern_tests.py tests/test_runner_apps/sample/tests_sample.py tests/test_runner_apps/sample/tests/__init__.py tests/test_runner_apps/sample/tests/tests.py tests/test_runner_apps/simple/__init__.py tests/test_runner_apps/simple/tests.py tests/test_runner_apps/tagged/__init__.py tests/test_runner_apps/tagged/tests.py tests/test_runner_apps/tagged/tests_inheritance.py tests/test_utils/__init__.py tests/test_utils/models.py tests/test_utils/test_deprecated_features.py tests/test_utils/test_testcase.py tests/test_utils/test_transactiontestcase.py tests/test_utils/tests.py tests/test_utils/urls.py tests/test_utils/views.py tests/test_utils/fixtures/should_not_be_loaded.json tests/test_utils/templates/template_used/alternative.html tests/test_utils/templates/template_used/base.html tests/test_utils/templates/template_used/extends.html tests/test_utils/templates/template_used/include.html tests/timezones/__init__.py tests/timezones/admin.py tests/timezones/forms.py tests/timezones/models.py tests/timezones/tests.py tests/timezones/urls.py tests/transaction_hooks/__init__.py tests/transaction_hooks/models.py tests/transaction_hooks/tests.py tests/transactions/__init__.py tests/transactions/models.py tests/transactions/tests.py tests/unmanaged_models/__init__.py tests/unmanaged_models/models.py tests/unmanaged_models/tests.py tests/update/__init__.py tests/update/models.py tests/update/tests.py tests/update_only_fields/__init__.py tests/update_only_fields/models.py tests/update_only_fields/tests.py tests/urlpatterns/__init__.py tests/urlpatterns/converter_urls.py tests/urlpatterns/converters.py tests/urlpatterns/included_urls.py tests/urlpatterns/more_urls.py tests/urlpatterns/path_base64_urls.py tests/urlpatterns/path_dynamic_urls.py tests/urlpatterns/path_urls.py tests/urlpatterns/test_resolvers.py tests/urlpatterns/tests.py tests/urlpatterns/views.py tests/urlpatterns_reverse/__init__.py tests/urlpatterns_reverse/erroneous_urls.py tests/urlpatterns_reverse/extra_urls.py tests/urlpatterns_reverse/included_app_urls.py tests/urlpatterns_reverse/included_named_urls.py tests/urlpatterns_reverse/included_named_urls2.py tests/urlpatterns_reverse/included_namespace_urls.py tests/urlpatterns_reverse/included_no_kwargs_urls.py tests/urlpatterns_reverse/included_urls.py tests/urlpatterns_reverse/included_urls2.py tests/urlpatterns_reverse/method_view_urls.py tests/urlpatterns_reverse/middleware.py tests/urlpatterns_reverse/named_urls.py tests/urlpatterns_reverse/named_urls_conflict.py tests/urlpatterns_reverse/namespace_urls.py tests/urlpatterns_reverse/nested_urls.py tests/urlpatterns_reverse/no_urls.py tests/urlpatterns_reverse/nonimported_module.py tests/urlpatterns_reverse/reverse_lazy_urls.py tests/urlpatterns_reverse/test_localeregexdescriptor.py tests/urlpatterns_reverse/tests.py tests/urlpatterns_reverse/urlconf_inner.py tests/urlpatterns_reverse/urlconf_outer.py tests/urlpatterns_reverse/urls.py tests/urlpatterns_reverse/urls_error_handlers.py tests/urlpatterns_reverse/urls_error_handlers_callables.py tests/urlpatterns_reverse/urls_without_handlers.py tests/urlpatterns_reverse/utils.py tests/urlpatterns_reverse/views.py tests/urlpatterns_reverse/views_broken.py tests/urlpatterns_reverse/translations/__init__.py tests/urlpatterns_reverse/translations/locale/__init__.py tests/urlpatterns_reverse/translations/locale/de/__init__.py tests/urlpatterns_reverse/translations/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo tests/urlpatterns_reverse/translations/locale/de/LC_MESSAGES/django.po tests/urlpatterns_reverse/translations/locale/fr/__init__.py tests/urlpatterns_reverse/translations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo tests/urlpatterns_reverse/translations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po tests/user_commands/__init__.py tests/user_commands/models.py tests/user_commands/tests.py tests/user_commands/urls.py tests/user_commands/eggs/basic.egg tests/user_commands/management/commands/common_args.py tests/user_commands/management/commands/dance.py tests/user_commands/management/commands/hal.py tests/user_commands/management/commands/no_translations.py tests/user_commands/management/commands/required_option.py tests/user_commands/management/commands/reverse_url.py tests/user_commands/management/commands/set_option.py tests/user_commands/management/commands/subparser.py tests/user_commands/management/commands/transaction.py tests/utils_tests/__init__.py tests/utils_tests/models.py tests/utils_tests/test_archive.py tests/utils_tests/test_autoreload.py tests/utils_tests/test_baseconv.py tests/utils_tests/test_crypto.py tests/utils_tests/test_datastructures.py tests/utils_tests/test_dateformat.py tests/utils_tests/test_dateparse.py tests/utils_tests/test_datetime_safe.py tests/utils_tests/test_decorators.py tests/utils_tests/test_duration.py tests/utils_tests/test_encoding.py tests/utils_tests/test_feedgenerator.py tests/utils_tests/test_functional.py tests/utils_tests/test_hashable.py tests/utils_tests/test_html.py tests/utils_tests/test_http.py tests/utils_tests/test_inspect.py tests/utils_tests/test_ipv6.py tests/utils_tests/test_jslex.py tests/utils_tests/test_lazyobject.py tests/utils_tests/test_lorem_ipsum.py tests/utils_tests/test_module_loading.py tests/utils_tests/test_no_submodule.py tests/utils_tests/test_numberformat.py tests/utils_tests/test_os_utils.py tests/utils_tests/test_regex_helper.py tests/utils_tests/test_safestring.py tests/utils_tests/test_simplelazyobject.py tests/utils_tests/test_termcolors.py tests/utils_tests/test_text.py tests/utils_tests/test_timesince.py tests/utils_tests/test_timezone.py tests/utils_tests/test_topological_sort.py tests/utils_tests/test_tree.py tests/utils_tests/archives/foobar.tar tests/utils_tests/archives/foobar.tar.bz2 tests/utils_tests/archives/foobar.tar.gz tests/utils_tests/archives/foobar.zip tests/utils_tests/archives/leadpath_foobar.tar tests/utils_tests/archives/leadpath_foobar.tar.bz2 tests/utils_tests/archives/leadpath_foobar.tar.gz tests/utils_tests/archives/leadpath_foobar.zip tests/utils_tests/eggs/test_egg.egg tests/utils_tests/files/strip_tags1.html tests/utils_tests/files/strip_tags2.txt tests/utils_tests/test_module/__init__.py tests/utils_tests/test_module/another_bad_module.py tests/utils_tests/test_module/another_good_module.py tests/utils_tests/test_module/bad_module.py tests/utils_tests/test_module/good_module.py tests/utils_tests/test_module/child_module/__init__.py tests/utils_tests/test_module/child_module/grandchild_module.py tests/validation/__init__.py tests/validation/models.py tests/validation/test_custom_messages.py tests/validation/test_error_messages.py tests/validation/test_picklable.py tests/validation/test_unique.py tests/validation/test_validators.py tests/validation/tests.py tests/validators/__init__.py tests/validators/invalid_urls.txt tests/validators/tests.py tests/validators/valid_urls.txt tests/version/__init__.py tests/version/tests.py tests/view_tests/__init__.py tests/view_tests/default_urls.py tests/view_tests/generic_urls.py tests/view_tests/models.py tests/view_tests/regression_21530_urls.py tests/view_tests/urls.py tests/view_tests/views.py tests/view_tests/app0/__init__.py tests/view_tests/app0/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/app0/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/app1/__init__.py tests/view_tests/app1/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/app1/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/app2/__init__.py tests/view_tests/app2/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/app2/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/app3/__init__.py tests/view_tests/app3/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/app3/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/app4/__init__.py tests/view_tests/app4/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/app4/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/app5/__init__.py tests/view_tests/app5/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/app5/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo tests/view_tests/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po tests/view_tests/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo tests/view_tests/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po tests/view_tests/media/%2F.txt tests/view_tests/media/file.txt tests/view_tests/media/file.txt.gz tests/view_tests/media/file.unknown tests/view_tests/media/long-line.txt tests/view_tests/media/subdir/.hidden tests/view_tests/media/subdir/visible tests/view_tests/templates/jsi18n-multi-catalogs.html tests/view_tests/templates/jsi18n.html tests/view_tests/templates/debug/template_error.html tests/view_tests/templates/debug/template_exception.html tests/view_tests/templatetags/__init__.py tests/view_tests/templatetags/debugtags.py tests/view_tests/tests/__init__.py tests/view_tests/tests/test_csrf.py tests/view_tests/tests/test_debug.py tests/view_tests/tests/test_default_content_type.py tests/view_tests/tests/test_defaults.py tests/view_tests/tests/test_i18n.py tests/view_tests/tests/test_json.py tests/view_tests/tests/test_specials.py tests/view_tests/tests/test_static.py tests/wsgi/__init__.py tests/wsgi/tests.py tests/wsgi/urls.py tests/wsgi/wsgi.pyDjango-2.2.12/Django.egg-info/dependency_links.txt0000644000076500000240000000000113641043062022526 0ustar carltonstaff00000000000000 Django-2.2.12/Django.egg-info/entry_points.txt0000644000076500000240000000012313641043062021752 0ustar carltonstaff00000000000000[console_scripts] django-admin = django.core.management:execute_from_command_line Django-2.2.12/Django.egg-info/not-zip-safe0000644000076500000240000000000113641043062020706 0ustar carltonstaff00000000000000 Django-2.2.12/Django.egg-info/requires.txt0000644000076500000240000000007513641043062021062 0ustar carltonstaff00000000000000pytz sqlparse [argon2] argon2-cffi>=16.1.0 [bcrypt] bcrypt Django-2.2.12/Django.egg-info/top_level.txt0000644000076500000240000000000713641043062021207 0ustar carltonstaff00000000000000django Django-2.2.12/Gruntfile.js0000644000076500000240000000054113513347334016070 0ustar carltonstaff00000000000000var globalThreshold = 50; // Global code coverage threshold (as a percentage) module.exports = function(grunt) { grunt.initConfig({ qunit: { all: ['js_tests/tests.html'] } }); grunt.loadNpmTasks('grunt-contrib-qunit'); grunt.registerTask('test', ['qunit']); grunt.registerTask('default', ['test']); }; Django-2.2.12/INSTALL0000644000076500000240000000035413641040050014611 0ustar carltonstaff00000000000000Thanks for downloading Django. To install it, make sure you have Python 3.5 or greater installed. Then run this command from the command prompt: python -m pip install . For more detailed instructions, see docs/intro/install.txt. Django-2.2.12/LICENSE0000644000076500000240000000302013513347334014573 0ustar carltonstaff00000000000000Copyright (c) Django Software Foundation and individual contributors. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of Django nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Django-2.2.12/LICENSE.python0000644000076500000240000003165713641037744016137 0ustar carltonstaff00000000000000Django is licensed under the three-clause BSD license; see the file LICENSE for details. Django includes code from the Python standard library, which is licensed under the Python license, a permissive open source license. The copyright and license is included below for compliance with Python's terms. ---------------------------------------------------------------------- Copyright (c) 2001-present Python Software Foundation; All Rights Reserved A. HISTORY OF THE SOFTWARE ========================== Python was created in the early 1990s by Guido van Rossum at Stichting Mathematisch Centrum (CWI, see http://www.cwi.nl) in the Netherlands as a successor of a language called ABC. Guido remains Python's principal author, although it includes many contributions from others. In 1995, Guido continued his work on Python at the Corporation for National Research Initiatives (CNRI, see http://www.cnri.reston.va.us) in Reston, Virginia where he released several versions of the software. In May 2000, Guido and the Python core development team moved to BeOpen.com to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same year, the PythonLabs team moved to Digital Creations (now Zope Corporation, see http://www.zope.com). In 2001, the Python Software Foundation (PSF, see http://www.python.org/psf/) was formed, a non-profit organization created specifically to own Python-related Intellectual Property. Zope Corporation is a sponsoring member of the PSF. All Python releases are Open Source (see http://www.opensource.org for the Open Source Definition). Historically, most, but not all, Python releases have also been GPL-compatible; the table below summarizes the various releases. Release Derived Year Owner GPL- from compatible? (1) 0.9.0 thru 1.2 1991-1995 CWI yes 1.3 thru 1.5.2 1.2 1995-1999 CNRI yes 1.6 1.5.2 2000 CNRI no 2.0 1.6 2000 BeOpen.com no 1.6.1 1.6 2001 CNRI yes (2) 2.1 2.0+1.6.1 2001 PSF no 2.0.1 2.0+1.6.1 2001 PSF yes 2.1.1 2.1+2.0.1 2001 PSF yes 2.1.2 2.1.1 2002 PSF yes 2.1.3 2.1.2 2002 PSF yes 2.2 and above 2.1.1 2001-now PSF yes Footnotes: (1) GPL-compatible doesn't mean that we're distributing Python under the GPL. All Python licenses, unlike the GPL, let you distribute a modified version without making your changes open source. The GPL-compatible licenses make it possible to combine Python with other software that is released under the GPL; the others don't. (2) According to Richard Stallman, 1.6.1 is not GPL-compatible, because its license has a choice of law clause. According to CNRI, however, Stallman's lawyer has told CNRI's lawyer that 1.6.1 is "not incompatible" with the GPL. Thanks to the many outside volunteers who have worked under Guido's direction to make these releases possible. B. TERMS AND CONDITIONS FOR ACCESSING OR OTHERWISE USING PYTHON =============================================================== PYTHON SOFTWARE FOUNDATION LICENSE VERSION 2 -------------------------------------------- 1. This LICENSE AGREEMENT is between the Python Software Foundation ("PSF"), and the Individual or Organization ("Licensee") accessing and otherwise using this software ("Python") in source or binary form and its associated documentation. 2. Subject to the terms and conditions of this License Agreement, PSF hereby grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative works, distribute, and otherwise use Python alone or in any derivative version, provided, however, that PSF's License Agreement and PSF's notice of copyright, i.e., "Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Python Software Foundation; All Rights Reserved" are retained in Python alone or in any derivative version prepared by Licensee. 3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or incorporates Python or any part thereof, and wants to make the derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to Python. 4. PSF is making Python available to Licensee on an "AS IS" basis. PSF MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, PSF MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT THE USE OF PYTHON WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS. 5. PSF SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON, OR ANY DERIVATIVE THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF. 6. This License Agreement will automatically terminate upon a material breach of its terms and conditions. 7. Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship of agency, partnership, or joint venture between PSF and Licensee. This License Agreement does not grant permission to use PSF trademarks or trade name in a trademark sense to endorse or promote products or services of Licensee, or any third party. 8. By copying, installing or otherwise using Python, Licensee agrees to be bound by the terms and conditions of this License Agreement. BEOPEN.COM LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 2.0 ------------------------------------------- BEOPEN PYTHON OPEN SOURCE LICENSE AGREEMENT VERSION 1 1. This LICENSE AGREEMENT is between BeOpen.com ("BeOpen"), having an office at 160 Saratoga Avenue, Santa Clara, CA 95051, and the Individual or Organization ("Licensee") accessing and otherwise using this software in source or binary form and its associated documentation ("the Software"). 2. Subject to the terms and conditions of this BeOpen Python License Agreement, BeOpen hereby grants Licensee a non-exclusive, royalty-free, world-wide license to reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative works, distribute, and otherwise use the Software alone or in any derivative version, provided, however, that the BeOpen Python License is retained in the Software, alone or in any derivative version prepared by Licensee. 3. BeOpen is making the Software available to Licensee on an "AS IS" basis. BEOPEN MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, BEOPEN MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT THE USE OF THE SOFTWARE WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS. 4. BEOPEN SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF THE SOFTWARE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF USING, MODIFYING OR DISTRIBUTING THE SOFTWARE, OR ANY DERIVATIVE THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF. 5. This License Agreement will automatically terminate upon a material breach of its terms and conditions. 6. This License Agreement shall be governed by and interpreted in all respects by the law of the State of California, excluding conflict of law provisions. Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship of agency, partnership, or joint venture between BeOpen and Licensee. This License Agreement does not grant permission to use BeOpen trademarks or trade names in a trademark sense to endorse or promote products or services of Licensee, or any third party. As an exception, the "BeOpen Python" logos available at http://www.pythonlabs.com/logos.html may be used according to the permissions granted on that web page. 7. By copying, installing or otherwise using the software, Licensee agrees to be bound by the terms and conditions of this License Agreement. CNRI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 1.6.1 --------------------------------------- 1. This LICENSE AGREEMENT is between the Corporation for National Research Initiatives, having an office at 1895 Preston White Drive, Reston, VA 20191 ("CNRI"), and the Individual or Organization ("Licensee") accessing and otherwise using Python 1.6.1 software in source or binary form and its associated documentation. 2. Subject to the terms and conditions of this License Agreement, CNRI hereby grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative works, distribute, and otherwise use Python 1.6.1 alone or in any derivative version, provided, however, that CNRI's License Agreement and CNRI's notice of copyright, i.e., "Copyright (c) 1995-2001 Corporation for National Research Initiatives; All Rights Reserved" are retained in Python 1.6.1 alone or in any derivative version prepared by Licensee. Alternately, in lieu of CNRI's License Agreement, Licensee may substitute the following text (omitting the quotes): "Python 1.6.1 is made available subject to the terms and conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together with Python 1.6.1 may be located on the Internet using the following unique, persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This Agreement may also be obtained from a proxy server on the Internet using the following URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013". 3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or incorporates Python 1.6.1 or any part thereof, and wants to make the derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to Python 1.6.1. 4. CNRI is making Python 1.6.1 available to Licensee on an "AS IS" basis. CNRI MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, CNRI MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT THE USE OF PYTHON 1.6.1 WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS. 5. CNRI SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON 1.6.1 FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON 1.6.1, OR ANY DERIVATIVE THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF. 6. This License Agreement will automatically terminate upon a material breach of its terms and conditions. 7. This License Agreement shall be governed by the federal intellectual property law of the United States, including without limitation the federal copyright law, and, to the extent such U.S. federal law does not apply, by the law of the Commonwealth of Virginia, excluding Virginia's conflict of law provisions. Notwithstanding the foregoing, with regard to derivative works based on Python 1.6.1 that incorporate non-separable material that was previously distributed under the GNU General Public License (GPL), the law of the Commonwealth of Virginia shall govern this License Agreement only as to issues arising under or with respect to Paragraphs 4, 5, and 7 of this License Agreement. Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship of agency, partnership, or joint venture between CNRI and Licensee. This License Agreement does not grant permission to use CNRI trademarks or trade name in a trademark sense to endorse or promote products or services of Licensee, or any third party. 8. By clicking on the "ACCEPT" button where indicated, or by copying, installing or otherwise using Python 1.6.1, Licensee agrees to be bound by the terms and conditions of this License Agreement. ACCEPT CWI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 0.9.0 THROUGH 1.2 -------------------------------------------------- Copyright (c) 1991 - 1995, Stichting Mathematisch Centrum Amsterdam, The Netherlands. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of Stichting Mathematisch Centrum or CWI not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Django-2.2.12/MANIFEST.in0000644000076500000240000000046313561246442015335 0ustar carltonstaff00000000000000include AUTHORS include Gruntfile.js include INSTALL include LICENSE include LICENSE.python include MANIFEST.in include package.json include *.rst graft django prune django/contrib/admin/bin graft docs graft extras graft js_tests graft scripts graft tests global-exclude __pycache__ global-exclude *.py[co] Django-2.2.12/PKG-INFO0000644000076500000240000000730513641043074014671 0ustar carltonstaff00000000000000Metadata-Version: 2.1 Name: Django Version: 2.2.12 Summary: A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design. Home-page: https://www.djangoproject.com/ Author: Django Software Foundation Author-email: foundation@djangoproject.com License: BSD Project-URL: Documentation, https://docs.djangoproject.com/ Project-URL: Funding, https://www.djangoproject.com/fundraising/ Project-URL: Source, https://github.com/django/django Project-URL: Tracker, https://code.djangoproject.com/ Description: Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out. All documentation is in the "``docs``" directory and online at https://docs.djangoproject.com/en/stable/. If you're just getting started, here's how we recommend you read the docs: * First, read ``docs/intro/install.txt`` for instructions on installing Django. * Next, work through the tutorials in order (``docs/intro/tutorial01.txt``, ``docs/intro/tutorial02.txt``, etc.). * If you want to set up an actual deployment server, read ``docs/howto/deployment/index.txt`` for instructions. * You'll probably want to read through the topical guides (in ``docs/topics``) next; from there you can jump to the HOWTOs (in ``docs/howto``) for specific problems, and check out the reference (``docs/ref``) for gory details. * See ``docs/README`` for instructions on building an HTML version of the docs. Docs are updated rigorously. If you find any problems in the docs, or think they should be clarified in any way, please take 30 seconds to fill out a ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket To get more help: * Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang out there. See https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IRC/Tutorial if you're new to IRC. * Join the django-users mailing list, or read the archives, at https://groups.google.com/group/django-users. To contribute to Django: * Check out https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/ for information about getting involved. To run Django's test suite: * Follow the instructions in the "Unit tests" section of ``docs/internals/contributing/writing-code/unit-tests.txt``, published online at https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/unit-tests/#running-the-unit-tests Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Web Environment Classifier: Framework :: Django Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: License :: OSI Approved :: BSD License Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3 :: Only Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP :: Dynamic Content Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP :: WSGI Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Application Frameworks Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Python Modules Requires-Python: >=3.5 Provides-Extra: bcrypt Provides-Extra: argon2 Django-2.2.12/README.rst0000644000076500000240000000352613641040050015253 0ustar carltonstaff00000000000000Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out. All documentation is in the "``docs``" directory and online at https://docs.djangoproject.com/en/stable/. If you're just getting started, here's how we recommend you read the docs: * First, read ``docs/intro/install.txt`` for instructions on installing Django. * Next, work through the tutorials in order (``docs/intro/tutorial01.txt``, ``docs/intro/tutorial02.txt``, etc.). * If you want to set up an actual deployment server, read ``docs/howto/deployment/index.txt`` for instructions. * You'll probably want to read through the topical guides (in ``docs/topics``) next; from there you can jump to the HOWTOs (in ``docs/howto``) for specific problems, and check out the reference (``docs/ref``) for gory details. * See ``docs/README`` for instructions on building an HTML version of the docs. Docs are updated rigorously. If you find any problems in the docs, or think they should be clarified in any way, please take 30 seconds to fill out a ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket To get more help: * Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang out there. See https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IRC/Tutorial if you're new to IRC. * Join the django-users mailing list, or read the archives, at https://groups.google.com/group/django-users. To contribute to Django: * Check out https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/ for information about getting involved. To run Django's test suite: * Follow the instructions in the "Unit tests" section of ``docs/internals/contributing/writing-code/unit-tests.txt``, published online at https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/unit-tests/#running-the-unit-tests Django-2.2.12/django/0000755000076500000240000000000013641043064015030 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/__init__.py0000644000076500000240000000144013641042666017147 0ustar carltonstaff00000000000000from django.utils.version import get_version VERSION = (2, 2, 12, 'final', 0) __version__ = get_version(VERSION) def setup(set_prefix=True): """ Configure the settings (this happens as a side effect of accessing the first setting), configure logging and populate the app registry. Set the thread-local urlresolvers script prefix if `set_prefix` is True. """ from django.apps import apps from django.conf import settings from django.urls import set_script_prefix from django.utils.log import configure_logging configure_logging(settings.LOGGING_CONFIG, settings.LOGGING) if set_prefix: set_script_prefix( '/' if settings.FORCE_SCRIPT_NAME is None else settings.FORCE_SCRIPT_NAME ) apps.populate(settings.INSTALLED_APPS) Django-2.2.12/django/__main__.py0000644000076500000240000000032313513347334017125 0ustar carltonstaff00000000000000""" Invokes django-admin when the django module is run as a script. Example: python -m django check """ from django.core import management if __name__ == "__main__": management.execute_from_command_line() Django-2.2.12/django/apps/0000755000076500000240000000000013641043064015773 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/apps/__init__.py0000644000076500000240000000013213513347334020105 0ustar carltonstaff00000000000000from .config import AppConfig from .registry import apps __all__ = ['AppConfig', 'apps'] Django-2.2.12/django/apps/config.py0000644000076500000240000002100713615766261017626 0ustar carltonstaff00000000000000import os from importlib import import_module from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured from django.utils.module_loading import module_has_submodule MODELS_MODULE_NAME = 'models' class AppConfig: """Class representing a Django application and its configuration.""" def __init__(self, app_name, app_module): # Full Python path to the application e.g. 'django.contrib.admin'. self.name = app_name # Root module for the application e.g. . self.module = app_module # Reference to the Apps registry that holds this AppConfig. Set by the # registry when it registers the AppConfig instance. self.apps = None # The following attributes could be defined at the class level in a # subclass, hence the test-and-set pattern. # Last component of the Python path to the application e.g. 'admin'. # This value must be unique across a Django project. if not hasattr(self, 'label'): self.label = app_name.rpartition(".")[2] # Human-readable name for the application e.g. "Admin". if not hasattr(self, 'verbose_name'): self.verbose_name = self.label.title() # Filesystem path to the application directory e.g. # '/path/to/django/contrib/admin'. if not hasattr(self, 'path'): self.path = self._path_from_module(app_module) # Module containing models e.g. . Set by import_models(). # None if the application doesn't have a models module. self.models_module = None # Mapping of lowercase model names to model classes. Initially set to # None to prevent accidental access before import_models() runs. self.models = None def __repr__(self): return '<%s: %s>' % (self.__class__.__name__, self.label) def _path_from_module(self, module): """Attempt to determine app's filesystem path from its module.""" # See #21874 for extended discussion of the behavior of this method in # various cases. # Convert paths to list because Python's _NamespacePath doesn't support # indexing. paths = list(getattr(module, '__path__', [])) if len(paths) != 1: filename = getattr(module, '__file__', None) if filename is not None: paths = [os.path.dirname(filename)] else: # For unknown reasons, sometimes the list returned by __path__ # contains duplicates that must be removed (#25246). paths = list(set(paths)) if len(paths) > 1: raise ImproperlyConfigured( "The app module %r has multiple filesystem locations (%r); " "you must configure this app with an AppConfig subclass " "with a 'path' class attribute." % (module, paths)) elif not paths: raise ImproperlyConfigured( "The app module %r has no filesystem location, " "you must configure this app with an AppConfig subclass " "with a 'path' class attribute." % (module,)) return paths[0] @classmethod def create(cls, entry): """ Factory that creates an app config from an entry in INSTALLED_APPS. """ try: # If import_module succeeds, entry is a path to an app module, # which may specify an app config class with default_app_config. # Otherwise, entry is a path to an app config class or an error. module = import_module(entry) except ImportError: # Track that importing as an app module failed. If importing as an # app config class fails too, we'll trigger the ImportError again. module = None mod_path, _, cls_name = entry.rpartition('.') # Raise the original exception when entry cannot be a path to an # app config class. if not mod_path: raise else: try: # If this works, the app module specifies an app config class. entry = module.default_app_config except AttributeError: # Otherwise, it simply uses the default app config class. return cls(entry, module) else: mod_path, _, cls_name = entry.rpartition('.') # If we're reaching this point, we must attempt to load the app config # class located at . mod = import_module(mod_path) try: cls = getattr(mod, cls_name) except AttributeError: if module is None: # If importing as an app module failed, check if the module # contains any valid AppConfigs and show them as choices. # Otherwise, that error probably contains the most informative # traceback, so trigger it again. candidates = sorted( repr(name) for name, candidate in mod.__dict__.items() if isinstance(candidate, type) and issubclass(candidate, AppConfig) and candidate is not AppConfig ) if candidates: raise ImproperlyConfigured( "'%s' does not contain a class '%s'. Choices are: %s." % (mod_path, cls_name, ', '.join(candidates)) ) import_module(entry) else: raise # Check for obvious errors. (This check prevents duck typing, but # it could be removed if it became a problem in practice.) if not issubclass(cls, AppConfig): raise ImproperlyConfigured( "'%s' isn't a subclass of AppConfig." % entry) # Obtain app name here rather than in AppClass.__init__ to keep # all error checking for entries in INSTALLED_APPS in one place. try: app_name = cls.name except AttributeError: raise ImproperlyConfigured( "'%s' must supply a name attribute." % entry) # Ensure app_name points to a valid module. try: app_module = import_module(app_name) except ImportError: raise ImproperlyConfigured( "Cannot import '%s'. Check that '%s.%s.name' is correct." % ( app_name, mod_path, cls_name, ) ) # Entry is a path to an app config class. return cls(app_name, app_module) def get_model(self, model_name, require_ready=True): """ Return the model with the given case-insensitive model_name. Raise LookupError if no model exists with this name. """ if require_ready: self.apps.check_models_ready() else: self.apps.check_apps_ready() try: return self.models[model_name.lower()] except KeyError: raise LookupError( "App '%s' doesn't have a '%s' model." % (self.label, model_name)) def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False): """ Return an iterable of models. By default, the following models aren't included: - auto-created models for many-to-many relations without an explicit intermediate table, - models that have been swapped out. Set the corresponding keyword argument to True to include such models. Keyword arguments aren't documented; they're a private API. """ self.apps.check_models_ready() for model in self.models.values(): if model._meta.auto_created and not include_auto_created: continue if model._meta.swapped and not include_swapped: continue yield model def import_models(self): # Dictionary of models for this app, primarily maintained in the # 'all_models' attribute of the Apps this AppConfig is attached to. self.models = self.apps.all_models[self.label] if module_has_submodule(self.module, MODELS_MODULE_NAME): models_module_name = '%s.%s' % (self.name, MODELS_MODULE_NAME) self.models_module = import_module(models_module_name) def ready(self): """ Override this method in subclasses to run code when Django starts. """ Django-2.2.12/django/apps/registry.py0000644000076500000240000004222613641040050020213 0ustar carltonstaff00000000000000import functools import sys import threading import warnings from collections import Counter, OrderedDict, defaultdict from functools import partial from django.core.exceptions import AppRegistryNotReady, ImproperlyConfigured from .config import AppConfig class Apps: """ A registry that stores the configuration of installed applications. It also keeps track of models, e.g. to provide reverse relations. """ def __init__(self, installed_apps=()): # installed_apps is set to None when creating the master registry # because it cannot be populated at that point. Other registries must # provide a list of installed apps and are populated immediately. if installed_apps is None and hasattr(sys.modules[__name__], 'apps'): raise RuntimeError("You must supply an installed_apps argument.") # Mapping of app labels => model names => model classes. Every time a # model is imported, ModelBase.__new__ calls apps.register_model which # creates an entry in all_models. All imported models are registered, # regardless of whether they're defined in an installed application # and whether the registry has been populated. Since it isn't possible # to reimport a module safely (it could reexecute initialization code) # all_models is never overridden or reset. self.all_models = defaultdict(OrderedDict) # Mapping of labels to AppConfig instances for installed apps. self.app_configs = OrderedDict() # Stack of app_configs. Used to store the current state in # set_available_apps and set_installed_apps. self.stored_app_configs = [] # Whether the registry is populated. self.apps_ready = self.models_ready = self.ready = False # For the autoreloader. self.ready_event = threading.Event() # Lock for thread-safe population. self._lock = threading.RLock() self.loading = False # Maps ("app_label", "modelname") tuples to lists of functions to be # called when the corresponding model is ready. Used by this class's # `lazy_model_operation()` and `do_pending_operations()` methods. self._pending_operations = defaultdict(list) # Populate apps and models, unless it's the master registry. if installed_apps is not None: self.populate(installed_apps) def populate(self, installed_apps=None): """ Load application configurations and models. Import each application module and then each model module. It is thread-safe and idempotent, but not reentrant. """ if self.ready: return # populate() might be called by two threads in parallel on servers # that create threads before initializing the WSGI callable. with self._lock: if self.ready: return # An RLock prevents other threads from entering this section. The # compare and set operation below is atomic. if self.loading: # Prevent reentrant calls to avoid running AppConfig.ready() # methods twice. raise RuntimeError("populate() isn't reentrant") self.loading = True # Phase 1: initialize app configs and import app modules. for entry in installed_apps: if isinstance(entry, AppConfig): app_config = entry else: app_config = AppConfig.create(entry) if app_config.label in self.app_configs: raise ImproperlyConfigured( "Application labels aren't unique, " "duplicates: %s" % app_config.label) self.app_configs[app_config.label] = app_config app_config.apps = self # Check for duplicate app names. counts = Counter( app_config.name for app_config in self.app_configs.values()) duplicates = [ name for name, count in counts.most_common() if count > 1] if duplicates: raise ImproperlyConfigured( "Application names aren't unique, " "duplicates: %s" % ", ".join(duplicates)) self.apps_ready = True # Phase 2: import models modules. for app_config in self.app_configs.values(): app_config.import_models() self.clear_cache() self.models_ready = True # Phase 3: run ready() methods of app configs. for app_config in self.get_app_configs(): app_config.ready() self.ready = True self.ready_event.set() def check_apps_ready(self): """Raise an exception if all apps haven't been imported yet.""" if not self.apps_ready: from django.conf import settings # If "not ready" is due to unconfigured settings, accessing # INSTALLED_APPS raises a more helpful ImproperlyConfigured # exception. settings.INSTALLED_APPS raise AppRegistryNotReady("Apps aren't loaded yet.") def check_models_ready(self): """Raise an exception if all models haven't been imported yet.""" if not self.models_ready: raise AppRegistryNotReady("Models aren't loaded yet.") def get_app_configs(self): """Import applications and return an iterable of app configs.""" self.check_apps_ready() return self.app_configs.values() def get_app_config(self, app_label): """ Import applications and returns an app config for the given label. Raise LookupError if no application exists with this label. """ self.check_apps_ready() try: return self.app_configs[app_label] except KeyError: message = "No installed app with label '%s'." % app_label for app_config in self.get_app_configs(): if app_config.name == app_label: message += " Did you mean '%s'?" % app_config.label break raise LookupError(message) # This method is performance-critical at least for Django's test suite. @functools.lru_cache(maxsize=None) def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False): """ Return a list of all installed models. By default, the following models aren't included: - auto-created models for many-to-many relations without an explicit intermediate table, - models that have been swapped out. Set the corresponding keyword argument to True to include such models. """ self.check_models_ready() result = [] for app_config in self.app_configs.values(): result.extend(app_config.get_models(include_auto_created, include_swapped)) return result def get_model(self, app_label, model_name=None, require_ready=True): """ Return the model matching the given app_label and model_name. As a shortcut, app_label may be in the form .. model_name is case-insensitive. Raise LookupError if no application exists with this label, or no model exists with this name in the application. Raise ValueError if called with a single argument that doesn't contain exactly one dot. """ if require_ready: self.check_models_ready() else: self.check_apps_ready() if model_name is None: app_label, model_name = app_label.split('.') app_config = self.get_app_config(app_label) if not require_ready and app_config.models is None: app_config.import_models() return app_config.get_model(model_name, require_ready=require_ready) def register_model(self, app_label, model): # Since this method is called when models are imported, it cannot # perform imports because of the risk of import loops. It mustn't # call get_app_config(). model_name = model._meta.model_name app_models = self.all_models[app_label] if model_name in app_models: if (model.__name__ == app_models[model_name].__name__ and model.__module__ == app_models[model_name].__module__): warnings.warn( "Model '%s.%s' was already registered. " "Reloading models is not advised as it can lead to inconsistencies, " "most notably with related models." % (app_label, model_name), RuntimeWarning, stacklevel=2) else: raise RuntimeError( "Conflicting '%s' models in application '%s': %s and %s." % (model_name, app_label, app_models[model_name], model)) app_models[model_name] = model self.do_pending_operations(model) self.clear_cache() def is_installed(self, app_name): """ Check whether an application with this name exists in the registry. app_name is the full name of the app e.g. 'django.contrib.admin'. """ self.check_apps_ready() return any(ac.name == app_name for ac in self.app_configs.values()) def get_containing_app_config(self, object_name): """ Look for an app config containing a given object. object_name is the dotted Python path to the object. Return the app config for the inner application in case of nesting. Return None if the object isn't in any registered app config. """ self.check_apps_ready() candidates = [] for app_config in self.app_configs.values(): if object_name.startswith(app_config.name): subpath = object_name[len(app_config.name):] if subpath == '' or subpath[0] == '.': candidates.append(app_config) if candidates: return sorted(candidates, key=lambda ac: -len(ac.name))[0] def get_registered_model(self, app_label, model_name): """ Similar to get_model(), but doesn't require that an app exists with the given app_label. It's safe to call this method at import time, even while the registry is being populated. """ model = self.all_models[app_label].get(model_name.lower()) if model is None: raise LookupError( "Model '%s.%s' not registered." % (app_label, model_name)) return model @functools.lru_cache(maxsize=None) def get_swappable_settings_name(self, to_string): """ For a given model string (e.g. "auth.User"), return the name of the corresponding settings name if it refers to a swappable model. If the referred model is not swappable, return None. This method is decorated with lru_cache because it's performance critical when it comes to migrations. Since the swappable settings don't change after Django has loaded the settings, there is no reason to get the respective settings attribute over and over again. """ for model in self.get_models(include_swapped=True): swapped = model._meta.swapped # Is this model swapped out for the model given by to_string? if swapped and swapped == to_string: return model._meta.swappable # Is this model swappable and the one given by to_string? if model._meta.swappable and model._meta.label == to_string: return model._meta.swappable return None def set_available_apps(self, available): """ Restrict the set of installed apps used by get_app_config[s]. available must be an iterable of application names. set_available_apps() must be balanced with unset_available_apps(). Primarily used for performance optimization in TransactionTestCase. This method is safe in the sense that it doesn't trigger any imports. """ available = set(available) installed = {app_config.name for app_config in self.get_app_configs()} if not available.issubset(installed): raise ValueError( "Available apps isn't a subset of installed apps, extra apps: %s" % ", ".join(available - installed) ) self.stored_app_configs.append(self.app_configs) self.app_configs = OrderedDict( (label, app_config) for label, app_config in self.app_configs.items() if app_config.name in available) self.clear_cache() def unset_available_apps(self): """Cancel a previous call to set_available_apps().""" self.app_configs = self.stored_app_configs.pop() self.clear_cache() def set_installed_apps(self, installed): """ Enable a different set of installed apps for get_app_config[s]. installed must be an iterable in the same format as INSTALLED_APPS. set_installed_apps() must be balanced with unset_installed_apps(), even if it exits with an exception. Primarily used as a receiver of the setting_changed signal in tests. This method may trigger new imports, which may add new models to the registry of all imported models. They will stay in the registry even after unset_installed_apps(). Since it isn't possible to replay imports safely (e.g. that could lead to registering listeners twice), models are registered when they're imported and never removed. """ if not self.ready: raise AppRegistryNotReady("App registry isn't ready yet.") self.stored_app_configs.append(self.app_configs) self.app_configs = OrderedDict() self.apps_ready = self.models_ready = self.loading = self.ready = False self.clear_cache() self.populate(installed) def unset_installed_apps(self): """Cancel a previous call to set_installed_apps().""" self.app_configs = self.stored_app_configs.pop() self.apps_ready = self.models_ready = self.ready = True self.clear_cache() def clear_cache(self): """ Clear all internal caches, for methods that alter the app registry. This is mostly used in tests. """ # Call expire cache on each model. This will purge # the relation tree and the fields cache. self.get_models.cache_clear() if self.ready: # Circumvent self.get_models() to prevent that the cache is refilled. # This particularly prevents that an empty value is cached while cloning. for app_config in self.app_configs.values(): for model in app_config.get_models(include_auto_created=True): model._meta._expire_cache() def lazy_model_operation(self, function, *model_keys): """ Take a function and a number of ("app_label", "modelname") tuples, and when all the corresponding models have been imported and registered, call the function with the model classes as its arguments. The function passed to this method must accept exactly n models as arguments, where n=len(model_keys). """ # Base case: no arguments, just execute the function. if not model_keys: function() # Recursive case: take the head of model_keys, wait for the # corresponding model class to be imported and registered, then apply # that argument to the supplied function. Pass the resulting partial # to lazy_model_operation() along with the remaining model args and # repeat until all models are loaded and all arguments are applied. else: next_model, *more_models = model_keys # This will be executed after the class corresponding to next_model # has been imported and registered. The `func` attribute provides # duck-type compatibility with partials. def apply_next_model(model): next_function = partial(apply_next_model.func, model) self.lazy_model_operation(next_function, *more_models) apply_next_model.func = function # If the model has already been imported and registered, partially # apply it to the function now. If not, add it to the list of # pending operations for the model, where it will be executed with # the model class as its sole argument once the model is ready. try: model_class = self.get_registered_model(*next_model) except LookupError: self._pending_operations[next_model].append(apply_next_model) else: apply_next_model(model_class) def do_pending_operations(self, model): """ Take a newly-prepared model and pass it to each function waiting for it. This is called at the very end of Apps.register_model(). """ key = model._meta.app_label, model._meta.model_name for function in self._pending_operations.pop(key, []): function(model) apps = Apps(installed_apps=None) Django-2.2.12/django/bin/0000755000076500000240000000000013641043064015600 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/bin/django-admin.py0000755000076500000240000000020013641037744020505 0ustar carltonstaff00000000000000#!/usr/bin/env python from django.core import management if __name__ == "__main__": management.execute_from_command_line() Django-2.2.12/django/conf/0000755000076500000240000000000013641043064015755 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/__init__.py0000644000076500000240000002242513641040050020063 0ustar carltonstaff00000000000000""" Settings and configuration for Django. Read values from the module specified by the DJANGO_SETTINGS_MODULE environment variable, and then from django.conf.global_settings; see the global_settings.py for a list of all possible variables. """ import importlib import os import time import traceback import warnings from pathlib import Path import django from django.conf import global_settings from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured from django.utils.deprecation import ( RemovedInDjango30Warning, RemovedInDjango31Warning, ) from django.utils.functional import LazyObject, empty ENVIRONMENT_VARIABLE = "DJANGO_SETTINGS_MODULE" DEFAULT_CONTENT_TYPE_DEPRECATED_MSG = 'The DEFAULT_CONTENT_TYPE setting is deprecated.' FILE_CHARSET_DEPRECATED_MSG = ( 'The FILE_CHARSET setting is deprecated. Starting with Django 3.1, all ' 'files read from disk must be UTF-8 encoded.' ) class SettingsReference(str): """ String subclass which references a current settings value. It's treated as the value in memory but serializes to a settings.NAME attribute reference. """ def __new__(self, value, setting_name): return str.__new__(self, value) def __init__(self, value, setting_name): self.setting_name = setting_name class LazySettings(LazyObject): """ A lazy proxy for either global Django settings or a custom settings object. The user can manually configure settings prior to using them. Otherwise, Django uses the settings module pointed to by DJANGO_SETTINGS_MODULE. """ def _setup(self, name=None): """ Load the settings module pointed to by the environment variable. This is used the first time settings are needed, if the user hasn't configured settings manually. """ settings_module = os.environ.get(ENVIRONMENT_VARIABLE) if not settings_module: desc = ("setting %s" % name) if name else "settings" raise ImproperlyConfigured( "Requested %s, but settings are not configured. " "You must either define the environment variable %s " "or call settings.configure() before accessing settings." % (desc, ENVIRONMENT_VARIABLE)) self._wrapped = Settings(settings_module) def __repr__(self): # Hardcode the class name as otherwise it yields 'Settings'. if self._wrapped is empty: return '' return '' % { 'settings_module': self._wrapped.SETTINGS_MODULE, } def __getattr__(self, name): """Return the value of a setting and cache it in self.__dict__.""" if self._wrapped is empty: self._setup(name) val = getattr(self._wrapped, name) self.__dict__[name] = val return val def __setattr__(self, name, value): """ Set the value of setting. Clear all cached values if _wrapped changes (@override_settings does this) or clear single values when set. """ if name == '_wrapped': self.__dict__.clear() else: self.__dict__.pop(name, None) super().__setattr__(name, value) def __delattr__(self, name): """Delete a setting and clear it from cache if needed.""" super().__delattr__(name) self.__dict__.pop(name, None) def configure(self, default_settings=global_settings, **options): """ Called to manually configure the settings. The 'default_settings' parameter sets where to retrieve any unspecified values from (its argument must support attribute access (__getattr__)). """ if self._wrapped is not empty: raise RuntimeError('Settings already configured.') holder = UserSettingsHolder(default_settings) for name, value in options.items(): setattr(holder, name, value) self._wrapped = holder @property def configured(self): """Return True if the settings have already been configured.""" return self._wrapped is not empty @property def DEFAULT_CONTENT_TYPE(self): stack = traceback.extract_stack() # Show a warning if the setting is used outside of Django. # Stack index: -1 this line, -2 the caller. filename, _line_number, _function_name, _text = stack[-2] if not filename.startswith(os.path.dirname(django.__file__)): warnings.warn( DEFAULT_CONTENT_TYPE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango30Warning, stacklevel=2, ) return self.__getattr__('DEFAULT_CONTENT_TYPE') @property def FILE_CHARSET(self): stack = traceback.extract_stack() # Show a warning if the setting is used outside of Django. # Stack index: -1 this line, -2 the caller. filename, _line_number, _function_name, _text = stack[-2] if not filename.startswith(os.path.dirname(django.__file__)): warnings.warn( FILE_CHARSET_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango31Warning, stacklevel=2, ) return self.__getattr__('FILE_CHARSET') class Settings: def __init__(self, settings_module): # update this dict from global settings (but only for ALL_CAPS settings) for setting in dir(global_settings): if setting.isupper(): setattr(self, setting, getattr(global_settings, setting)) # store the settings module in case someone later cares self.SETTINGS_MODULE = settings_module mod = importlib.import_module(self.SETTINGS_MODULE) tuple_settings = ( "INSTALLED_APPS", "TEMPLATE_DIRS", "LOCALE_PATHS", ) self._explicit_settings = set() for setting in dir(mod): if setting.isupper(): setting_value = getattr(mod, setting) if (setting in tuple_settings and not isinstance(setting_value, (list, tuple))): raise ImproperlyConfigured("The %s setting must be a list or a tuple. " % setting) setattr(self, setting, setting_value) self._explicit_settings.add(setting) if not self.SECRET_KEY: raise ImproperlyConfigured("The SECRET_KEY setting must not be empty.") if self.is_overridden('DEFAULT_CONTENT_TYPE'): warnings.warn(DEFAULT_CONTENT_TYPE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango30Warning) if self.is_overridden('FILE_CHARSET'): warnings.warn(FILE_CHARSET_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango31Warning) if hasattr(time, 'tzset') and self.TIME_ZONE: # When we can, attempt to validate the timezone. If we can't find # this file, no check happens and it's harmless. zoneinfo_root = Path('/usr/share/zoneinfo') zone_info_file = zoneinfo_root.joinpath(*self.TIME_ZONE.split('/')) if zoneinfo_root.exists() and not zone_info_file.exists(): raise ValueError("Incorrect timezone setting: %s" % self.TIME_ZONE) # Move the time zone info into os.environ. See ticket #2315 for why # we don't do this unconditionally (breaks Windows). os.environ['TZ'] = self.TIME_ZONE time.tzset() def is_overridden(self, setting): return setting in self._explicit_settings def __repr__(self): return '<%(cls)s "%(settings_module)s">' % { 'cls': self.__class__.__name__, 'settings_module': self.SETTINGS_MODULE, } class UserSettingsHolder: """Holder for user configured settings.""" # SETTINGS_MODULE doesn't make much sense in the manually configured # (standalone) case. SETTINGS_MODULE = None def __init__(self, default_settings): """ Requests for configuration variables not in this class are satisfied from the module specified in default_settings (if possible). """ self.__dict__['_deleted'] = set() self.default_settings = default_settings def __getattr__(self, name): if name in self._deleted: raise AttributeError return getattr(self.default_settings, name) def __setattr__(self, name, value): self._deleted.discard(name) if name == 'DEFAULT_CONTENT_TYPE': warnings.warn(DEFAULT_CONTENT_TYPE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango30Warning) elif name == 'FILE_CHARSET': warnings.warn(FILE_CHARSET_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango31Warning) super().__setattr__(name, value) def __delattr__(self, name): self._deleted.add(name) if hasattr(self, name): super().__delattr__(name) def __dir__(self): return sorted( s for s in [*self.__dict__, *dir(self.default_settings)] if s not in self._deleted ) def is_overridden(self, setting): deleted = (setting in self._deleted) set_locally = (setting in self.__dict__) set_on_default = getattr(self.default_settings, 'is_overridden', lambda s: False)(setting) return deleted or set_locally or set_on_default def __repr__(self): return '<%(cls)s>' % { 'cls': self.__class__.__name__, } settings = LazySettings() Django-2.2.12/django/conf/app_template/0000755000076500000240000000000013641043064020430 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/app_template/__init__.py-tpl0000644000076500000240000000000013513347334023331 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/app_template/admin.py-tpl0000644000076500000240000000007713615766261022707 0ustar carltonstaff00000000000000from django.contrib import admin # Register your models here. Django-2.2.12/django/conf/app_template/apps.py-tpl0000644000076500000240000000016213615766261022555 0ustar carltonstaff00000000000000from django.apps import AppConfig class {{ camel_case_app_name }}Config(AppConfig): name = '{{ app_name }}' Django-2.2.12/django/conf/app_template/migrations/0000755000076500000240000000000013641043064022604 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/app_template/migrations/__init__.py-tpl0000644000076500000240000000000013513347334025505 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/app_template/models.py-tpl0000644000076500000240000000007113615766261023074 0ustar carltonstaff00000000000000from django.db import models # Create your models here. Django-2.2.12/django/conf/app_template/tests.py-tpl0000644000076500000240000000007413615766261022756 0ustar carltonstaff00000000000000from django.test import TestCase # Create your tests here. Django-2.2.12/django/conf/app_template/views.py-tpl0000644000076500000240000000007713615766261022754 0ustar carltonstaff00000000000000from django.shortcuts import render # Create your views here. Django-2.2.12/django/conf/global_settings.py0000644000076500000240000005270613641040050021511 0ustar carltonstaff00000000000000""" Default Django settings. Override these with settings in the module pointed to by the DJANGO_SETTINGS_MODULE environment variable. """ # This is defined here as a do-nothing function because we can't import # django.utils.translation -- that module depends on the settings. def gettext_noop(s): return s #################### # CORE # #################### DEBUG = False # Whether the framework should propagate raw exceptions rather than catching # them. This is useful under some testing situations and should never be used # on a live site. DEBUG_PROPAGATE_EXCEPTIONS = False # People who get code error notifications. # In the format [('Full Name', 'email@example.com'), ('Full Name', 'anotheremail@example.com')] ADMINS = [] # List of IP addresses, as strings, that: # * See debug comments, when DEBUG is true # * Receive x-headers INTERNAL_IPS = [] # Hosts/domain names that are valid for this site. # "*" matches anything, ".example.com" matches example.com and all subdomains ALLOWED_HOSTS = [] # Local time zone for this installation. All choices can be found here: # https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones_by_name (although not all # systems may support all possibilities). When USE_TZ is True, this is # interpreted as the default user time zone. TIME_ZONE = 'America/Chicago' # If you set this to True, Django will use timezone-aware datetimes. USE_TZ = False # Language code for this installation. All choices can be found here: # http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html LANGUAGE_CODE = 'en-us' # Languages we provide translations for, out of the box. LANGUAGES = [ ('af', gettext_noop('Afrikaans')), ('ar', gettext_noop('Arabic')), ('ast', gettext_noop('Asturian')), ('az', gettext_noop('Azerbaijani')), ('bg', gettext_noop('Bulgarian')), ('be', gettext_noop('Belarusian')), ('bn', gettext_noop('Bengali')), ('br', gettext_noop('Breton')), ('bs', gettext_noop('Bosnian')), ('ca', gettext_noop('Catalan')), ('cs', gettext_noop('Czech')), ('cy', gettext_noop('Welsh')), ('da', gettext_noop('Danish')), ('de', gettext_noop('German')), ('dsb', gettext_noop('Lower Sorbian')), ('el', gettext_noop('Greek')), ('en', gettext_noop('English')), ('en-au', gettext_noop('Australian English')), ('en-gb', gettext_noop('British English')), ('eo', gettext_noop('Esperanto')), ('es', gettext_noop('Spanish')), ('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')), ('es-co', gettext_noop('Colombian Spanish')), ('es-mx', gettext_noop('Mexican Spanish')), ('es-ni', gettext_noop('Nicaraguan Spanish')), ('es-ve', gettext_noop('Venezuelan Spanish')), ('et', gettext_noop('Estonian')), ('eu', gettext_noop('Basque')), ('fa', gettext_noop('Persian')), ('fi', gettext_noop('Finnish')), ('fr', gettext_noop('French')), ('fy', gettext_noop('Frisian')), ('ga', gettext_noop('Irish')), ('gd', gettext_noop('Scottish Gaelic')), ('gl', gettext_noop('Galician')), ('he', gettext_noop('Hebrew')), ('hi', gettext_noop('Hindi')), ('hr', gettext_noop('Croatian')), ('hsb', gettext_noop('Upper Sorbian')), ('hu', gettext_noop('Hungarian')), ('hy', gettext_noop('Armenian')), ('ia', gettext_noop('Interlingua')), ('id', gettext_noop('Indonesian')), ('io', gettext_noop('Ido')), ('is', gettext_noop('Icelandic')), ('it', gettext_noop('Italian')), ('ja', gettext_noop('Japanese')), ('ka', gettext_noop('Georgian')), ('kab', gettext_noop('Kabyle')), ('kk', gettext_noop('Kazakh')), ('km', gettext_noop('Khmer')), ('kn', gettext_noop('Kannada')), ('ko', gettext_noop('Korean')), ('lb', gettext_noop('Luxembourgish')), ('lt', gettext_noop('Lithuanian')), ('lv', gettext_noop('Latvian')), ('mk', gettext_noop('Macedonian')), ('ml', gettext_noop('Malayalam')), ('mn', gettext_noop('Mongolian')), ('mr', gettext_noop('Marathi')), ('my', gettext_noop('Burmese')), ('nb', gettext_noop('Norwegian Bokmål')), ('ne', gettext_noop('Nepali')), ('nl', gettext_noop('Dutch')), ('nn', gettext_noop('Norwegian Nynorsk')), ('os', gettext_noop('Ossetic')), ('pa', gettext_noop('Punjabi')), ('pl', gettext_noop('Polish')), ('pt', gettext_noop('Portuguese')), ('pt-br', gettext_noop('Brazilian Portuguese')), ('ro', gettext_noop('Romanian')), ('ru', gettext_noop('Russian')), ('sk', gettext_noop('Slovak')), ('sl', gettext_noop('Slovenian')), ('sq', gettext_noop('Albanian')), ('sr', gettext_noop('Serbian')), ('sr-latn', gettext_noop('Serbian Latin')), ('sv', gettext_noop('Swedish')), ('sw', gettext_noop('Swahili')), ('ta', gettext_noop('Tamil')), ('te', gettext_noop('Telugu')), ('th', gettext_noop('Thai')), ('tr', gettext_noop('Turkish')), ('tt', gettext_noop('Tatar')), ('udm', gettext_noop('Udmurt')), ('uk', gettext_noop('Ukrainian')), ('ur', gettext_noop('Urdu')), ('vi', gettext_noop('Vietnamese')), ('zh-hans', gettext_noop('Simplified Chinese')), ('zh-hant', gettext_noop('Traditional Chinese')), ] # Languages using BiDi (right-to-left) layout LANGUAGES_BIDI = ["he", "ar", "fa", "ur"] # If you set this to False, Django will make some optimizations so as not # to load the internationalization machinery. USE_I18N = True LOCALE_PATHS = [] # Settings for language cookie LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'django_language' LANGUAGE_COOKIE_AGE = None LANGUAGE_COOKIE_DOMAIN = None LANGUAGE_COOKIE_PATH = '/' # If you set this to True, Django will format dates, numbers and calendars # according to user current locale. USE_L10N = False # Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link # notifications and other various emails. MANAGERS = ADMINS # Default content type and charset to use for all HttpResponse objects, if a # MIME type isn't manually specified. These are used to construct the # Content-Type header. DEFAULT_CONTENT_TYPE = 'text/html' DEFAULT_CHARSET = 'utf-8' # Encoding of files read from disk (template and initial SQL files). FILE_CHARSET = 'utf-8' # Email address that error messages come from. SERVER_EMAIL = 'root@localhost' # Database connection info. If left empty, will default to the dummy backend. DATABASES = {} # Classes used to implement DB routing behavior. DATABASE_ROUTERS = [] # The email backend to use. For possible shortcuts see django.core.mail. # The default is to use the SMTP backend. # Third-party backends can be specified by providing a Python path # to a module that defines an EmailBackend class. EMAIL_BACKEND = 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend' # Host for sending email. EMAIL_HOST = 'localhost' # Port for sending email. EMAIL_PORT = 25 # Whether to send SMTP 'Date' header in the local time zone or in UTC. EMAIL_USE_LOCALTIME = False # Optional SMTP authentication information for EMAIL_HOST. EMAIL_HOST_USER = '' EMAIL_HOST_PASSWORD = '' EMAIL_USE_TLS = False EMAIL_USE_SSL = False EMAIL_SSL_CERTFILE = None EMAIL_SSL_KEYFILE = None EMAIL_TIMEOUT = None # List of strings representing installed apps. INSTALLED_APPS = [] TEMPLATES = [] # Default form rendering class. FORM_RENDERER = 'django.forms.renderers.DjangoTemplates' # Default email address to use for various automated correspondence from # the site managers. DEFAULT_FROM_EMAIL = 'webmaster@localhost' # Subject-line prefix for email messages send with django.core.mail.mail_admins # or ...mail_managers. Make sure to include the trailing space. EMAIL_SUBJECT_PREFIX = '[Django] ' # Whether to append trailing slashes to URLs. APPEND_SLASH = True # Whether to prepend the "www." subdomain to URLs that don't have it. PREPEND_WWW = False # Override the server-derived value of SCRIPT_NAME FORCE_SCRIPT_NAME = None # List of compiled regular expression objects representing User-Agent strings # that are not allowed to visit any page, systemwide. Use this for bad # robots/crawlers. Here are a few examples: # import re # DISALLOWED_USER_AGENTS = [ # re.compile(r'^NaverBot.*'), # re.compile(r'^EmailSiphon.*'), # re.compile(r'^SiteSucker.*'), # re.compile(r'^sohu-search'), # ] DISALLOWED_USER_AGENTS = [] ABSOLUTE_URL_OVERRIDES = {} # List of compiled regular expression objects representing URLs that need not # be reported by BrokenLinkEmailsMiddleware. Here are a few examples: # import re # IGNORABLE_404_URLS = [ # re.compile(r'^/apple-touch-icon.*\.png$'), # re.compile(r'^/favicon.ico$'), # re.compile(r'^/robots.txt$'), # re.compile(r'^/phpmyadmin/'), # re.compile(r'\.(cgi|php|pl)$'), # ] IGNORABLE_404_URLS = [] # A secret key for this particular Django installation. Used in secret-key # hashing algorithms. Set this in your settings, or Django will complain # loudly. SECRET_KEY = '' # Default file storage mechanism that holds media. DEFAULT_FILE_STORAGE = 'django.core.files.storage.FileSystemStorage' # Absolute filesystem path to the directory that will hold user-uploaded files. # Example: "/var/www/example.com/media/" MEDIA_ROOT = '' # URL that handles the media served from MEDIA_ROOT. # Examples: "http://example.com/media/", "http://media.example.com/" MEDIA_URL = '' # Absolute path to the directory static files should be collected to. # Example: "/var/www/example.com/static/" STATIC_ROOT = None # URL that handles the static files served from STATIC_ROOT. # Example: "http://example.com/static/", "http://static.example.com/" STATIC_URL = None # List of upload handler classes to be applied in order. FILE_UPLOAD_HANDLERS = [ 'django.core.files.uploadhandler.MemoryFileUploadHandler', 'django.core.files.uploadhandler.TemporaryFileUploadHandler', ] # Maximum size, in bytes, of a request before it will be streamed to the # file system instead of into memory. FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE = 2621440 # i.e. 2.5 MB # Maximum size in bytes of request data (excluding file uploads) that will be # read before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE = 2621440 # i.e. 2.5 MB # Maximum number of GET/POST parameters that will be read before a # SuspiciousOperation (TooManyFieldsSent) is raised. DATA_UPLOAD_MAX_NUMBER_FIELDS = 1000 # Directory in which upload streamed files will be temporarily saved. A value of # `None` will make Django use the operating system's default temporary directory # (i.e. "/tmp" on *nix systems). FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None # The numeric mode to set newly-uploaded files to. The value should be a mode # you'd pass directly to os.chmod; see https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories. FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = None # The numeric mode to assign to newly-created directories, when uploading files. # The value should be a mode as you'd pass to os.chmod; # see https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories. FILE_UPLOAD_DIRECTORY_PERMISSIONS = None # Python module path where user will place custom format definition. # The directory where this setting is pointing should contain subdirectories # named as the locales, containing a formats.py file # (i.e. "myproject.locale" for myproject/locale/en/formats.py etc. use) FORMAT_MODULE_PATH = None # Default formatting for date objects. See all available format strings here: # https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'N j, Y' # Default formatting for datetime objects. See all available format strings here: # https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P' # Default formatting for time objects. See all available format strings here: # https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date TIME_FORMAT = 'P' # Default formatting for date objects when only the year and month are relevant. # See all available format strings here: # https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # Default formatting for date objects when only the month and day are relevant. # See all available format strings here: # https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date MONTH_DAY_FORMAT = 'F j' # Default short formatting for date objects. See all available format strings here: # https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y' # Default short formatting for datetime objects. # See all available format strings here: # https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P' # Default formats to be used when parsing dates from input boxes, in order # See all available format string here: # https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior # * Note that these format strings are different from the ones to display dates DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06' '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006' '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006' '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006' '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006' ] # Default formats to be used when parsing times from input boxes, in order # See all available format string here: # https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior # * Note that these format strings are different from the ones to display dates TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '14:30:59' '%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200' '%H:%M', # '14:30' ] # Default formats to be used when parsing dates and times from input boxes, # in order # See all available format string here: # https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior # * Note that these format strings are different from the ones to display dates DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59' '%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200' '%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30' '%m/%d/%Y', # '10/25/2006' '%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59' '%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200' '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' ] # First day of week, to be used on calendars # 0 means Sunday, 1 means Monday... FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Decimal separator symbol DECIMAL_SEPARATOR = '.' # Boolean that sets whether to add thousand separator when formatting numbers USE_THOUSAND_SEPARATOR = False # Number of digits that will be together, when splitting them by # THOUSAND_SEPARATOR. 0 means no grouping, 3 means splitting by thousands... NUMBER_GROUPING = 0 # Thousand separator symbol THOUSAND_SEPARATOR = ',' # The tablespaces to use for each model when not specified otherwise. DEFAULT_TABLESPACE = '' DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = '' # Default X-Frame-Options header value X_FRAME_OPTIONS = 'SAMEORIGIN' USE_X_FORWARDED_HOST = False USE_X_FORWARDED_PORT = False # The Python dotted path to the WSGI application that Django's internal server # (runserver) will use. If `None`, the return value of # 'django.core.wsgi.get_wsgi_application' is used, thus preserving the same # behavior as previous versions of Django. Otherwise this should point to an # actual WSGI application object. WSGI_APPLICATION = None # If your Django app is behind a proxy that sets a header to specify secure # connections, AND that proxy ensures that user-submitted headers with the # same name are ignored (so that people can't spoof it), set this value to # a tuple of (header_name, header_value). For any requests that come in with # that header/value, request.is_secure() will return True. # WARNING! Only set this if you fully understand what you're doing. Otherwise, # you may be opening yourself up to a security risk. SECURE_PROXY_SSL_HEADER = None ############## # MIDDLEWARE # ############## # List of middleware to use. Order is important; in the request phase, these # middleware will be applied in the order given, and in the response # phase the middleware will be applied in reverse order. MIDDLEWARE = [] ############ # SESSIONS # ############ # Cache to store session data if using the cache session backend. SESSION_CACHE_ALIAS = 'default' # Cookie name. This can be whatever you want. SESSION_COOKIE_NAME = 'sessionid' # Age of cookie, in seconds (default: 2 weeks). SESSION_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 2 # A string like "example.com", or None for standard domain cookie. SESSION_COOKIE_DOMAIN = None # Whether the session cookie should be secure (https:// only). SESSION_COOKIE_SECURE = False # The path of the session cookie. SESSION_COOKIE_PATH = '/' # Whether to use the HttpOnly flag. SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True # Whether to set the flag restricting cookie leaks on cross-site requests. # This can be 'Lax', 'Strict', or None to disable the flag. SESSION_COOKIE_SAMESITE = 'Lax' # Whether to save the session data on every request. SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False # Whether a user's session cookie expires when the Web browser is closed. SESSION_EXPIRE_AT_BROWSER_CLOSE = False # The module to store session data SESSION_ENGINE = 'django.contrib.sessions.backends.db' # Directory to store session files if using the file session module. If None, # the backend will use a sensible default. SESSION_FILE_PATH = None # class to serialize session data SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer' ######### # CACHE # ######### # The cache backends to use. CACHES = { 'default': { 'BACKEND': 'django.core.cache.backends.locmem.LocMemCache', } } CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = '' CACHE_MIDDLEWARE_SECONDS = 600 CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = 'default' ################## # AUTHENTICATION # ################## AUTH_USER_MODEL = 'auth.User' AUTHENTICATION_BACKENDS = ['django.contrib.auth.backends.ModelBackend'] LOGIN_URL = '/accounts/login/' LOGIN_REDIRECT_URL = '/accounts/profile/' LOGOUT_REDIRECT_URL = None # The number of days a password reset link is valid for PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS = 3 # the first hasher in this list is the preferred algorithm. any # password using different algorithms will be converted automatically # upon login PASSWORD_HASHERS = [ 'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2PasswordHasher', 'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2SHA1PasswordHasher', 'django.contrib.auth.hashers.Argon2PasswordHasher', 'django.contrib.auth.hashers.BCryptSHA256PasswordHasher', ] AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = [] ########### # SIGNING # ########### SIGNING_BACKEND = 'django.core.signing.TimestampSigner' ######## # CSRF # ######## # Dotted path to callable to be used as view when a request is # rejected by the CSRF middleware. CSRF_FAILURE_VIEW = 'django.views.csrf.csrf_failure' # Settings for CSRF cookie. CSRF_COOKIE_NAME = 'csrftoken' CSRF_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 52 CSRF_COOKIE_DOMAIN = None CSRF_COOKIE_PATH = '/' CSRF_COOKIE_SECURE = False CSRF_COOKIE_HTTPONLY = False CSRF_COOKIE_SAMESITE = 'Lax' CSRF_HEADER_NAME = 'HTTP_X_CSRFTOKEN' CSRF_TRUSTED_ORIGINS = [] CSRF_USE_SESSIONS = False ############ # MESSAGES # ############ # Class to use as messages backend MESSAGE_STORAGE = 'django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage' # Default values of MESSAGE_LEVEL and MESSAGE_TAGS are defined within # django.contrib.messages to avoid imports in this settings file. ########### # LOGGING # ########### # The callable to use to configure logging LOGGING_CONFIG = 'logging.config.dictConfig' # Custom logging configuration. LOGGING = {} # Default exception reporter filter class used in case none has been # specifically assigned to the HttpRequest instance. DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER_FILTER = 'django.views.debug.SafeExceptionReporterFilter' ########### # TESTING # ########### # The name of the class to use to run the test suite TEST_RUNNER = 'django.test.runner.DiscoverRunner' # Apps that don't need to be serialized at test database creation time # (only apps with migrations are to start with) TEST_NON_SERIALIZED_APPS = [] ############ # FIXTURES # ############ # The list of directories to search for fixtures FIXTURE_DIRS = [] ############### # STATICFILES # ############### # A list of locations of additional static files STATICFILES_DIRS = [] # The default file storage backend used during the build process STATICFILES_STORAGE = 'django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage' # List of finder classes that know how to find static files in # various locations. STATICFILES_FINDERS = [ 'django.contrib.staticfiles.finders.FileSystemFinder', 'django.contrib.staticfiles.finders.AppDirectoriesFinder', # 'django.contrib.staticfiles.finders.DefaultStorageFinder', ] ############## # MIGRATIONS # ############## # Migration module overrides for apps, by app label. MIGRATION_MODULES = {} ################# # SYSTEM CHECKS # ################# # List of all issues generated by system checks that should be silenced. Light # issues like warnings, infos or debugs will not generate a message. Silencing # serious issues like errors and criticals does not result in hiding the # message, but Django will not stop you from e.g. running server. SILENCED_SYSTEM_CHECKS = [] ####################### # SECURITY MIDDLEWARE # ####################### SECURE_BROWSER_XSS_FILTER = False SECURE_CONTENT_TYPE_NOSNIFF = False SECURE_HSTS_INCLUDE_SUBDOMAINS = False SECURE_HSTS_PRELOAD = False SECURE_HSTS_SECONDS = 0 SECURE_REDIRECT_EXEMPT = [] SECURE_SSL_HOST = None SECURE_SSL_REDIRECT = False Django-2.2.12/django/conf/locale/0000755000076500000240000000000013641043064017214 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/__init__.py0000644000076500000240000003053213641040050021320 0ustar carltonstaff00000000000000""" LANG_INFO is a dictionary structure to provide meta information about languages. About name_local: capitalize it as if your language name was appearing inside a sentence in your language. The 'fallback' key can be used to specify a special fallback logic which doesn't follow the traditional 'fr-ca' -> 'fr' fallback logic. """ LANG_INFO = { 'af': { 'bidi': False, 'code': 'af', 'name': 'Afrikaans', 'name_local': 'Afrikaans', }, 'ar': { 'bidi': True, 'code': 'ar', 'name': 'Arabic', 'name_local': 'العربيّة', }, 'ast': { 'bidi': False, 'code': 'ast', 'name': 'Asturian', 'name_local': 'asturianu', }, 'az': { 'bidi': True, 'code': 'az', 'name': 'Azerbaijani', 'name_local': 'Azərbaycanca', }, 'be': { 'bidi': False, 'code': 'be', 'name': 'Belarusian', 'name_local': 'беларуская', }, 'bg': { 'bidi': False, 'code': 'bg', 'name': 'Bulgarian', 'name_local': 'български', }, 'bn': { 'bidi': False, 'code': 'bn', 'name': 'Bengali', 'name_local': 'বাংলা', }, 'br': { 'bidi': False, 'code': 'br', 'name': 'Breton', 'name_local': 'brezhoneg', }, 'bs': { 'bidi': False, 'code': 'bs', 'name': 'Bosnian', 'name_local': 'bosanski', }, 'ca': { 'bidi': False, 'code': 'ca', 'name': 'Catalan', 'name_local': 'català', }, 'cs': { 'bidi': False, 'code': 'cs', 'name': 'Czech', 'name_local': 'česky', }, 'cy': { 'bidi': False, 'code': 'cy', 'name': 'Welsh', 'name_local': 'Cymraeg', }, 'da': { 'bidi': False, 'code': 'da', 'name': 'Danish', 'name_local': 'dansk', }, 'de': { 'bidi': False, 'code': 'de', 'name': 'German', 'name_local': 'Deutsch', }, 'dsb': { 'bidi': False, 'code': 'dsb', 'name': 'Lower Sorbian', 'name_local': 'dolnoserbski', }, 'el': { 'bidi': False, 'code': 'el', 'name': 'Greek', 'name_local': 'Ελληνικά', }, 'en': { 'bidi': False, 'code': 'en', 'name': 'English', 'name_local': 'English', }, 'en-au': { 'bidi': False, 'code': 'en-au', 'name': 'Australian English', 'name_local': 'Australian English', }, 'en-gb': { 'bidi': False, 'code': 'en-gb', 'name': 'British English', 'name_local': 'British English', }, 'eo': { 'bidi': False, 'code': 'eo', 'name': 'Esperanto', 'name_local': 'Esperanto', }, 'es': { 'bidi': False, 'code': 'es', 'name': 'Spanish', 'name_local': 'español', }, 'es-ar': { 'bidi': False, 'code': 'es-ar', 'name': 'Argentinian Spanish', 'name_local': 'español de Argentina', }, 'es-co': { 'bidi': False, 'code': 'es-co', 'name': 'Colombian Spanish', 'name_local': 'español de Colombia', }, 'es-mx': { 'bidi': False, 'code': 'es-mx', 'name': 'Mexican Spanish', 'name_local': 'español de Mexico', }, 'es-ni': { 'bidi': False, 'code': 'es-ni', 'name': 'Nicaraguan Spanish', 'name_local': 'español de Nicaragua', }, 'es-ve': { 'bidi': False, 'code': 'es-ve', 'name': 'Venezuelan Spanish', 'name_local': 'español de Venezuela', }, 'et': { 'bidi': False, 'code': 'et', 'name': 'Estonian', 'name_local': 'eesti', }, 'eu': { 'bidi': False, 'code': 'eu', 'name': 'Basque', 'name_local': 'Basque', }, 'fa': { 'bidi': True, 'code': 'fa', 'name': 'Persian', 'name_local': 'فارسی', }, 'fi': { 'bidi': False, 'code': 'fi', 'name': 'Finnish', 'name_local': 'suomi', }, 'fr': { 'bidi': False, 'code': 'fr', 'name': 'French', 'name_local': 'français', }, 'fy': { 'bidi': False, 'code': 'fy', 'name': 'Frisian', 'name_local': 'frysk', }, 'ga': { 'bidi': False, 'code': 'ga', 'name': 'Irish', 'name_local': 'Gaeilge', }, 'gd': { 'bidi': False, 'code': 'gd', 'name': 'Scottish Gaelic', 'name_local': 'Gàidhlig', }, 'gl': { 'bidi': False, 'code': 'gl', 'name': 'Galician', 'name_local': 'galego', }, 'he': { 'bidi': True, 'code': 'he', 'name': 'Hebrew', 'name_local': 'עברית', }, 'hi': { 'bidi': False, 'code': 'hi', 'name': 'Hindi', 'name_local': 'Hindi', }, 'hr': { 'bidi': False, 'code': 'hr', 'name': 'Croatian', 'name_local': 'Hrvatski', }, 'hsb': { 'bidi': False, 'code': 'hsb', 'name': 'Upper Sorbian', 'name_local': 'hornjoserbsce', }, 'hu': { 'bidi': False, 'code': 'hu', 'name': 'Hungarian', 'name_local': 'Magyar', }, 'hy': { 'bidi': False, 'code': 'hy', 'name': 'Armenian', 'name_local': 'հայերեն', }, 'ia': { 'bidi': False, 'code': 'ia', 'name': 'Interlingua', 'name_local': 'Interlingua', }, 'io': { 'bidi': False, 'code': 'io', 'name': 'Ido', 'name_local': 'ido', }, 'id': { 'bidi': False, 'code': 'id', 'name': 'Indonesian', 'name_local': 'Bahasa Indonesia', }, 'is': { 'bidi': False, 'code': 'is', 'name': 'Icelandic', 'name_local': 'Íslenska', }, 'it': { 'bidi': False, 'code': 'it', 'name': 'Italian', 'name_local': 'italiano', }, 'ja': { 'bidi': False, 'code': 'ja', 'name': 'Japanese', 'name_local': '日本語', }, 'ka': { 'bidi': False, 'code': 'ka', 'name': 'Georgian', 'name_local': 'ქართული', }, 'kab': { 'bidi': False, 'code': 'kab', 'name': 'Kabyle', 'name_local': 'taqbaylit', }, 'kk': { 'bidi': False, 'code': 'kk', 'name': 'Kazakh', 'name_local': 'Қазақ', }, 'km': { 'bidi': False, 'code': 'km', 'name': 'Khmer', 'name_local': 'Khmer', }, 'kn': { 'bidi': False, 'code': 'kn', 'name': 'Kannada', 'name_local': 'Kannada', }, 'ko': { 'bidi': False, 'code': 'ko', 'name': 'Korean', 'name_local': '한국어', }, 'lb': { 'bidi': False, 'code': 'lb', 'name': 'Luxembourgish', 'name_local': 'Lëtzebuergesch', }, 'lt': { 'bidi': False, 'code': 'lt', 'name': 'Lithuanian', 'name_local': 'Lietuviškai', }, 'lv': { 'bidi': False, 'code': 'lv', 'name': 'Latvian', 'name_local': 'latviešu', }, 'mk': { 'bidi': False, 'code': 'mk', 'name': 'Macedonian', 'name_local': 'Македонски', }, 'ml': { 'bidi': False, 'code': 'ml', 'name': 'Malayalam', 'name_local': 'Malayalam', }, 'mn': { 'bidi': False, 'code': 'mn', 'name': 'Mongolian', 'name_local': 'Mongolian', }, 'mr': { 'bidi': False, 'code': 'mr', 'name': 'Marathi', 'name_local': 'मराठी', }, 'my': { 'bidi': False, 'code': 'my', 'name': 'Burmese', 'name_local': 'မြန်မာဘာသာ', }, 'nb': { 'bidi': False, 'code': 'nb', 'name': 'Norwegian Bokmal', 'name_local': 'norsk (bokmål)', }, 'ne': { 'bidi': False, 'code': 'ne', 'name': 'Nepali', 'name_local': 'नेपाली', }, 'nl': { 'bidi': False, 'code': 'nl', 'name': 'Dutch', 'name_local': 'Nederlands', }, 'nn': { 'bidi': False, 'code': 'nn', 'name': 'Norwegian Nynorsk', 'name_local': 'norsk (nynorsk)', }, 'no': { 'bidi': False, 'code': 'no', 'name': 'Norwegian', 'name_local': 'norsk', }, 'os': { 'bidi': False, 'code': 'os', 'name': 'Ossetic', 'name_local': 'Ирон', }, 'pa': { 'bidi': False, 'code': 'pa', 'name': 'Punjabi', 'name_local': 'Punjabi', }, 'pl': { 'bidi': False, 'code': 'pl', 'name': 'Polish', 'name_local': 'polski', }, 'pt': { 'bidi': False, 'code': 'pt', 'name': 'Portuguese', 'name_local': 'Português', }, 'pt-br': { 'bidi': False, 'code': 'pt-br', 'name': 'Brazilian Portuguese', 'name_local': 'Português Brasileiro', }, 'ro': { 'bidi': False, 'code': 'ro', 'name': 'Romanian', 'name_local': 'Română', }, 'ru': { 'bidi': False, 'code': 'ru', 'name': 'Russian', 'name_local': 'Русский', }, 'sk': { 'bidi': False, 'code': 'sk', 'name': 'Slovak', 'name_local': 'Slovensky', }, 'sl': { 'bidi': False, 'code': 'sl', 'name': 'Slovenian', 'name_local': 'Slovenščina', }, 'sq': { 'bidi': False, 'code': 'sq', 'name': 'Albanian', 'name_local': 'shqip', }, 'sr': { 'bidi': False, 'code': 'sr', 'name': 'Serbian', 'name_local': 'српски', }, 'sr-latn': { 'bidi': False, 'code': 'sr-latn', 'name': 'Serbian Latin', 'name_local': 'srpski (latinica)', }, 'sv': { 'bidi': False, 'code': 'sv', 'name': 'Swedish', 'name_local': 'svenska', }, 'sw': { 'bidi': False, 'code': 'sw', 'name': 'Swahili', 'name_local': 'Kiswahili', }, 'ta': { 'bidi': False, 'code': 'ta', 'name': 'Tamil', 'name_local': 'தமிழ்', }, 'te': { 'bidi': False, 'code': 'te', 'name': 'Telugu', 'name_local': 'తెలుగు', }, 'th': { 'bidi': False, 'code': 'th', 'name': 'Thai', 'name_local': 'ภาษาไทย', }, 'tr': { 'bidi': False, 'code': 'tr', 'name': 'Turkish', 'name_local': 'Türkçe', }, 'tt': { 'bidi': False, 'code': 'tt', 'name': 'Tatar', 'name_local': 'Татарча', }, 'udm': { 'bidi': False, 'code': 'udm', 'name': 'Udmurt', 'name_local': 'Удмурт', }, 'uk': { 'bidi': False, 'code': 'uk', 'name': 'Ukrainian', 'name_local': 'Українська', }, 'ur': { 'bidi': True, 'code': 'ur', 'name': 'Urdu', 'name_local': 'اردو', }, 'vi': { 'bidi': False, 'code': 'vi', 'name': 'Vietnamese', 'name_local': 'Tiếng Việt', }, 'zh-cn': { 'fallback': ['zh-hans'], }, 'zh-hans': { 'bidi': False, 'code': 'zh-hans', 'name': 'Simplified Chinese', 'name_local': '简体中文', }, 'zh-hant': { 'bidi': False, 'code': 'zh-hant', 'name': 'Traditional Chinese', 'name_local': '繁體中文', }, 'zh-hk': { 'fallback': ['zh-hant'], }, 'zh-mo': { 'fallback': ['zh-hant'], }, 'zh-my': { 'fallback': ['zh-hans'], }, 'zh-sg': { 'fallback': ['zh-hans'], }, 'zh-tw': { 'fallback': ['zh-hant'], }, } Django-2.2.12/django/conf/locale/af/0000755000076500000240000000000013641043063017601 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021367 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006342513641040050023170 0ustar carltonstaff00000000000000Id pH3|;89,f N,R{aY0YmPR + " % 5!/N!6~!!!! !!!! !!"""""+"4";" N"Z" a"l"t""$""""" # #*#>#F#M#S#e# ~## ########$'$=$N$<c$$$ $5$$t$p%v&~&''<W(>(;()')?)UO)L))#*2*N*a*u******++&-+ T+^+g+p++`+ ++, ,.&,U,\,`,g,Zo,,,,,,-- - - #- 0-:-T>-.=/// // /;/+;0g0m0u0}000000000 0 0 0 0 08001J1R1X1\1e1u1y1 1.1111,1$2(292;P2222222 2331373?36B3y3F303o3*i4B4A4?5Y5 `5k5|55555555E5G6 g6q6 y66 66 66 66 66;7N7R7Y7a7 i7u7{777777"7371'8=Y88888!9%9)92979K9O9W9_9c9 j9t99Y9 9:&:.: A:L:: ::::;<=======>>/>A>T>g>{>>>>>>>> ??-?@?U?Y?]?a?e?i?m?q?u?y?}??????? ??HA*cAtAIBMBiB4BBB<B[)\h,\(\B\K]GM]] ]]]]]]]]^ ^K^Pd^ ^^^^ ^^_* _5_E_L_+\______ ______$_ `))`.S`%`9``#`""aEa+_aa aaaaaaa a a!aalb sbb/bb bbocrc{ccczdMeff$f)f.f3f8f>fDfJfNfSfXf^fdfmf vffffffff fffffffffff ffffffggLv<XC'1/\8-<Eg 1ZBIJ+ ("'e76F` ~?+|y5 >4&N$iBV34:%D2#5@HApI.8KR;,0D=Ouc FW"2{G#t!*7UQ[= f}b(q) d9&a0 C_6l; n@]A:YM/*P,.> 9mkzs GE!h-w$x 3Tjr%)^?HSo"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-18 22:37+0000 Last-Translator: unklphil Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/af/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: af Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); “%(path)s” bestaan nie“%(pk)s” is nie 'n geldige waarde nie.%(datetime)s kon nie in die tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; dit is dalk dubbelsinnig, of bestaan nie.%(field_label)s moet uniek wees per %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s-verwantskap%(from)s-%(to)s-verwantskappe%(model)s-objek met %(field)s %(value)r bestaan nie.%(model_name)s met hierdie %(field_label)s bestaan ​​alreeds.%(model_name)s met hierdie %(field_labels)s bestaan alreeds.%(size)d greep%(size)d grepe%d dag%d dae%d uur%d ure%d minuut%d minute%d maand%d maande%d week%d weke%d jaar%d jare%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB“%(value)s” is nie ’n geldige UUID nie.Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige datumformaat. Dit moet in die formaat JJJJ-MM-DD wees.Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat HH:MM[:ss[.uuuuuu]] wees.Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] wees.Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige formaat. Dit moet in die formaat [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] wees.Die waarde “%(value)s” het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is nie ’n geldige tyd nie.Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) maar dit is ’n ongeldige datum/tyd.Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is ’n ongeldige datum.Die waarde “%(value)s” moet ’n desimale getal wees.Die waarde “%(value)s” moete ’n dryfpuntgetal wees.Die waarde “%(value)s” moet ’n heelgetal wees.Die waarde “%(value)s” moet None, True of False wees.Die waarde “%(value)s” moet óf True (waar) óf False (vals) wees.Die waarde “%(value)s” moet True, False of None wees.(Versteekte veld %(name)s) %(error)s, 0 minute::?.!VMAfrikaansAlbaneesAprilArabiesArgentynse SpaansArmeensAsturiesAugustusAustraliese EngelsAserbeidjansBaskiesWit-RussiesBengaliGroot (8 greep) heelgetalBoole (True of False)Boole (True, False, of None)BosniesBrasiliaanse PortugeesBretonsBritse EngelsBulgaarsBirmaansCSRF-verifikasie het misluk. Versoek is laat val.KatalaansVeranderMaak skoonKolombiaanse SpaansHeelgetalle geskei met kommasKontak, kry hulp om dra byKroatiesTansTsjeggiesDeensDatum (met die tyd)Datum (sonder die tyd)Datum buite omvangDesemberDesimale getalVerwyderGidsindekse word nie hier toegelaat nie.Django-gemeenskapDjango-dokumentasieDjango: die webraamwerk vir perfeksioniste met sperdatums.DuurNederlandsE-posadresLeë lys en “%(class_name)s.allow_empty” is vals.EngelsMaak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie.Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie.Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie.Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie.Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie.Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie.Maak seker hierdie lêernaam het hoogstens %(max)d karakter (dit het %(length)d).Maak seker hierdie lêernaam het hoogstens %(max)d karakters (dit het %(length)d).Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakter (dit het %(show_value)d).Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakters (dit het %(show_value)d).Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakter (dit het %(show_value)d).Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakters (dit het %(show_value)d).Maak seker dat hierdie waarde %(limit_value)s is (dit is %(show_value)s).Maak seker dat hierdie waarde groter of gelyk is aan %(limit_value)s.Maak seker dat hierdie waarde kleiner of gelyk is aan %(limit_value)s.Tik ’n volledige waarde in.Tik ’n lys waardes in.Gee ’n getal.Gee ’n geldige “slak” in wat bestaan ​​uit Unicode-letters, syfers, onderstreep of koppelteken.Gee ’n geldige "slak" in wat bestaan ​​uit letters, syfers, onderstreep of koppelteken.Gee ’n geldige IPv4-adres.Gee ’n geldige IPv4- of IPv6-adres.Gee ’n geldige IPv6-adres.Gee ’n geldige URL.Tik ’n geldig UUID in.Tik ’n geldige datum in.Tik ’n geldige datum/tyd in.Tik ’n geldige tydsduur in.Gee ’n geldige e-posadres.Gee ’n geldige heelgetal.Tik ’n geldige tyd in.Gee 'n geldige waarde.Tik ’n heelgetal in.Gee slegs syfers in wat deur kommas geskei is.EsperantoEstniesFebruarieVeld van tipe: %(field_type)s LêerLêeruitbreiding “%(extension)s” word nie toegelaat nie. Toegelate uitbreidings is: “%(allowed_extensions)s”.LêerpadFinsDryfpuntgetalVerbodeVreemde sleutel (tipe bepaal deur verwante veld)FraansVrVrydagFriesToekomstige %(verbose_name_plural)s is nie beskikbaar nie, omdat %(class_name)s.allow_future vals is.GaliciesGeorgianDuitsKom aan die gang met DjangoGrieksHebreeusHindoeHongaarsIP-adresIPv4-adresYslandsIdoIndien u die -etiket gebruik of die “Referrer-Policy: no-referrer header” gebruik, verwyder hulle asb. Die CSRF-beskerming vereis die “Referer header” om streng kontrole van die verwysende bladsy te doen. Indien u besorg is oor privaatheid, gebruik alternatiewe soos vir skakels na derdepartywebwerwe.As “Referer headers” in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb. ten minste vir dié werf, of vir HTTPS-verbindings, of vir “same-origin”-versoeke.Indien koekies in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb ten minste vir dié werf, of vir “same-origin”-versoeke.PrentIndeks van %(directory)sIndonesiesHeelgetalInterlinguaOngeldige datumstring “%(datestr)s” vir formaat “%(format)s”Ongeldige bladsy (%(page_number)s): %(message)sIersItaliaansJanuarieJapanneesJulieJunieKabiliesKannadaKazakhKhmerKoreaansLetsLitausNeder-SorbiesLuxemburgsMacedoniesMalabaarsDie ManagementForm-data ontbreek of is mee gepeuterBaie-tot-baie-verwantskapMarathiMaartMeiBoodskappeMeksikaanse SpaansMaMaandagMongoolsMeer inligting is beskikbaar met DEBUG=True.NepaleesNicaraguaanse SpaansNeeGeen %(verbose_name)s gevind vir die soektogGeen %(verbose_name_plural)s beskikbaar nieGeen dag gespesifiseer nieGeen lêer is ingedien nie.Geen lêer is ingedien nie. Maak seker die koderingtipe op die vorm is reg.Geen maand gespesifiseer nieGeen week gespesifiseer nieGeen jaar gespesifiseer nieNoorweegse BokmålNoorweegse NynorskNovemberNul-karakters word nie toegelaat nie.OktoberEen-tot-een-verhoudingOrdeOssetiesNMBladsy is nie “last” nie, en dit kan nie omgeskakel word na ’n heelgetal nie.PersiesKorrigeer die dubbele data vir %(field)s, dit moet uniek wees.Korrigeer die dubbele data vir %(field)s.Korrigeer die dubbele data vir %(field_name)s, dit moet uniek wees vir die %(lookup)s in %(date_field)s.Korrigeer die dubbele waardes hieronder.Dien die lêer in óf merk die Maak skoon-boksie, nie altwee nie.Dien asseblief %d of minder vorms in.Dien asseblief %d of minder vorms in.Dien asseblief %d of meer vorms in.Dien asseblief %d of meer vorms in.PoolsPortugeesPositiewe heelgetalKlein positiewe heelgetalPunjabiRou binêre dataRoemeensRussieseSaSaterdagSkots-GaeliesKies 'n geldige keuse. %(value)s is nie een van die beskikbare keuses nie.Kies ’n geldige keuse. Daardie keuse is nie een van die beskikbare keuses nie.SeptemberSerwiesSerwies LatynsVereenvoudigde SjineesWerfkaarteSlowaaksSloweensSlug (tot en met %(max_length)s karakters)Klein heelgetalSpaansStatiese lêersString (hoogstens %(max_length)s karakters)%(truncated_text)s…SoSondagSwahiliSweedsSindikasieTamilTataarsTeloegoeTeksThaiDaai bladsy bevat geen resultate nieDaai bladsynommer is minder as 1Daai bladsynommer is nie 'n heelgetal nieDie waarde inlyn pas nie by die ouerobjek nie.Die installasie was suksesvol! Geluk!Die aantal dae moet tussen {min_days} en {max_days} wees.Die ingedien lêer is leeg.Hierdie veld kan nie leeg wees nie.Hierdie veld kan nie nil wees nie.Dié veld is verpligtend.Hierdie is nie ’n geldige IPv6-adres nie.DoDonderdagTydTradisionele SjineesDiDinsdagTurksURLOedmoertsOekraïensUniverseel unieke identifiseerderOnbekendLaai ’n geldige prent. Die lêer wat jy opgelaai het, is nie ’n prent nie of dit is ’n korrupte prent.Opper-SorbiesOerdoeWaarde %(value)r is nie ’n geldige keuse nie.Venezolaanse SpaansViëtnameesSien die vrystellingsnotas vir Django %(version)sWoWoensdagWelshJaU sien hierdie boodskap omdat dié HTTPS-werf vereis dat u blaaier ’n “Referer header” moet stuur, maar dit is nie gestuur nie. Hierdie header is vir sekuriteitsredes nodig om te verseker dat u blaaier nie deur derde partye gekaap is nie.U sien hierdie boodskap omdat dié werf ’n CSRF-koekie benodig wanneer vorms ingedien word. Dié koekie word vir sekuriteitsredes benodig om te te verseker dat u blaaier nie deur derde partye gekaap word nie.U sien dié bladsy omdat DEBUG=True in die settings-lêer is en geen URL’e opgestel is nie.vm.AprilAug.Des.Feb.Jan.JulieJunieMaartMeiNov.Okt.Sept.AprilAugustusDesemberFebruarieJanuarieJulieJunieMaartMeiNovemberOktoberSeptemberenapraugdesfebjanjuljunmrtmeimiddernagmiddagnovoktofnm.septja,nee,miskienDjango-2.2.12/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006736713641040050023204 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # F Wolff , 2019 # Stephen Cox , 2011-2012 # unklphil , 2014,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 22:37+0000\n" "Last-Translator: unklphil \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabies" msgid "Asturian" msgstr "Asturies" msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbeidjans" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russies" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" msgid "Breton" msgstr "Bretons" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnies" msgid "Catalan" msgstr "Katalaans" msgid "Czech" msgstr "Tsjeggies" msgid "Welsh" msgstr "Welsh" msgid "Danish" msgstr "Deens" msgid "German" msgstr "Duits" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Neder-Sorbies" msgid "Greek" msgstr "Grieks" msgid "English" msgstr "Engels" msgid "Australian English" msgstr "Australiese Engels" msgid "British English" msgstr "Britse Engels" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentynse Spaans" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolombiaanse Spaans" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksikaanse Spaans" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguaanse Spaans" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezolaanse Spaans" msgid "Estonian" msgstr "Estnies" msgid "Basque" msgstr "Baskies" msgid "Persian" msgstr "Persies" msgid "Finnish" msgstr "Fins" msgid "French" msgstr "Fraans" msgid "Frisian" msgstr "Fries" msgid "Irish" msgstr "Iers" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skots-Gaelies" msgid "Galician" msgstr "Galicies" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeus" msgid "Hindi" msgstr "Hindoe" msgid "Croatian" msgstr "Kroaties" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Opper-Sorbies" msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" msgid "Armenian" msgstr "Armeens" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesies" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Yslands" msgid "Italian" msgstr "Italiaans" msgid "Japanese" msgstr "Japannees" msgid "Georgian" msgstr "Georgian" msgid "Kabyle" msgstr "Kabilies" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreaans" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgs" msgid "Lithuanian" msgstr "Litaus" msgid "Latvian" msgstr "Lets" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonies" msgid "Malayalam" msgstr "Malabaars" msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Noorweegse Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noorweegse Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osseties" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Pools" msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliaanse Portugees" msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" msgid "Russian" msgstr "Russiese" msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" msgid "Slovenian" msgstr "Sloweens" msgid "Albanian" msgstr "Albanees" msgid "Serbian" msgstr "Serwies" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serwies Latyns" msgid "Swedish" msgstr "Sweeds" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Teloegoe" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Turks" msgid "Tatar" msgstr "Tataars" msgid "Udmurt" msgstr "Oedmoerts" msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" msgid "Urdu" msgstr "Oerdoe" msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisionele Sjinees" msgid "Messages" msgstr "Boodskappe" msgid "Site Maps" msgstr "Werfkaarte" msgid "Static Files" msgstr "Statiese lêers" msgid "Syndication" msgstr "Sindikasie" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Daai bladsynommer is nie 'n heelgetal nie" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Daai bladsynommer is minder as 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Daai bladsy bevat geen resultate nie" msgid "Enter a valid value." msgstr "Gee 'n geldige waarde." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Gee ’n geldige URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Gee ’n geldige heelgetal." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Gee ’n geldige e-posadres." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Gee ’n geldige \"slak\" in wat bestaan ​​uit letters, syfers, onderstreep of " "koppelteken." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Gee ’n geldige “slak” in wat bestaan ​​uit Unicode-letters, syfers, " "onderstreep of koppelteken." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Gee ’n geldige IPv4-adres." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Gee ’n geldige IPv6-adres." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Gee ’n geldige IPv4- of IPv6-adres." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Gee slegs syfers in wat deur kommas geskei is." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Maak seker dat hierdie waarde %(limit_value)s is (dit is %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Maak seker dat hierdie waarde kleiner of gelyk is aan %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Maak seker dat hierdie waarde groter of gelyk is aan %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakter (dit het " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakters (dit het " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakter (dit " "het %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakters (dit " "het %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Gee ’n getal." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie." msgstr[1] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Lêeruitbreiding “%(extension)s” word nie toegelaat nie. Toegelate " "uitbreidings is: “%(allowed_extensions)s”." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nul-karakters word nie toegelaat nie." msgid "and" msgstr "en" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_labels)s bestaan alreeds." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Waarde %(value)r is nie ’n geldige keuse nie." msgid "This field cannot be null." msgstr "Hierdie veld kan nie nil wees nie." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Hierdie veld kan nie leeg wees nie." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s bestaan ​​alreeds." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s moet uniek wees per %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Veld van tipe: %(field_type)s " msgid "Integer" msgstr "Heelgetal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Die waarde “%(value)s” moet ’n heelgetal wees." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Groot (8 greep) heelgetal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Die waarde “%(value)s” moet óf True (waar) óf False (vals) wees." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Die waarde “%(value)s” moet True, False of None wees." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boole (True of False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (hoogstens %(max_length)s karakters)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heelgetalle geskei met kommas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige datumformaat. Dit moet in die " "formaat JJJJ-MM-DD wees." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is ’n " "ongeldige datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (sonder die tyd)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat JJJJ-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] wees." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ]) maar dit is ’n ongeldige datum/tyd." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (met die tyd)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Die waarde “%(value)s” moet ’n desimale getal wees." msgid "Decimal number" msgstr "Desimale getal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige formaat. Dit moet in die formaat " "[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] wees." msgid "Duration" msgstr "Duur" msgid "Email address" msgstr "E-posadres" msgid "File path" msgstr "Lêerpad" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Die waarde “%(value)s” moete ’n dryfpuntgetal wees." msgid "Floating point number" msgstr "Dryfpuntgetal" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adres" msgid "IP address" msgstr "IP-adres" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Die waarde “%(value)s” moet None, True of False wees." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boole (True, False, of None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positiewe heelgetal" msgid "Positive small integer" msgstr "Klein positiewe heelgetal" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (tot en met %(max_length)s karakters)" msgid "Small integer" msgstr "Klein heelgetal" msgid "Text" msgstr "Teks" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]] wees." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Die waarde “%(value)s” het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is " "nie ’n geldige tyd nie." msgid "Time" msgstr "Tyd" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Rou binêre data" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "“%(value)s” is nie ’n geldige UUID nie." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universeel unieke identifiseerder" msgid "File" msgstr "Lêer" msgid "Image" msgstr "Prent" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s-objek met %(field)s %(value)r bestaan nie." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Vreemde sleutel (tipe bepaal deur verwante veld)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Een-tot-een-verhouding" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s-verwantskap" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s-verwantskappe" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Dié veld is verpligtend." msgid "Enter a whole number." msgstr "Tik ’n heelgetal in." msgid "Enter a valid date." msgstr "Tik ’n geldige datum in." msgid "Enter a valid time." msgstr "Tik ’n geldige tyd in." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Tik ’n geldige datum/tyd in." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Tik ’n geldige tydsduur in." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Die aantal dae moet tussen {min_days} en {max_days} wees." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Geen lêer is ingedien nie. Maak seker die koderingtipe op die vorm is reg." msgid "No file was submitted." msgstr "Geen lêer is ingedien nie." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ingedien lêer is leeg." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Maak seker hierdie lêernaam het hoogstens %(max)d karakter (dit het " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Maak seker hierdie lêernaam het hoogstens %(max)d karakters (dit het " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Dien die lêer in óf merk die Maak skoon-boksie, nie altwee nie." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Laai ’n geldige prent. Die lêer wat jy opgelaai het, is nie ’n prent nie of " "dit is ’n korrupte prent." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Kies 'n geldige keuse. %(value)s is nie een van die beskikbare keuses nie." msgid "Enter a list of values." msgstr "Tik ’n lys waardes in." msgid "Enter a complete value." msgstr "Tik ’n volledige waarde in." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Tik ’n geldig UUID in." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Versteekte veld %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Die ManagementForm-data ontbreek of is mee gepeuter" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Dien asseblief %d of minder vorms in." msgstr[1] "Dien asseblief %d of minder vorms in." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Dien asseblief %d of meer vorms in." msgstr[1] "Dien asseblief %d of meer vorms in." msgid "Order" msgstr "Orde" msgid "Delete" msgstr "Verwyder" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s, dit moet uniek wees." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Korrigeer die dubbele data vir %(field_name)s, dit moet uniek wees vir die " "%(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Korrigeer die dubbele waardes hieronder." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Die waarde inlyn pas nie by die ouerobjek nie." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Kies ’n geldige keuse. Daardie keuse is nie een van die beskikbare keuses " "nie." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "“%(pk)s” is nie 'n geldige waarde nie." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kon nie in die tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; " "dit is dalk dubbelsinnig, of bestaan nie." msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" msgid "Currently" msgstr "Tans" msgid "Change" msgstr "Verander" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nee,miskien" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d greep" msgstr[1] "%(size)d grepe" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "nm." msgid "a.m." msgstr "vm." msgid "PM" msgstr "NM" msgid "AM" msgstr "VM" msgid "midnight" msgstr "middernag" msgid "noon" msgstr "middag" msgid "Monday" msgstr "Maandag" msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" msgid "Friday" msgstr "Vrydag" msgid "Saturday" msgstr "Saterdag" msgid "Sunday" msgstr "Sondag" msgid "Mon" msgstr "Ma" msgid "Tue" msgstr "Di" msgid "Wed" msgstr "Wo" msgid "Thu" msgstr "Do" msgid "Fri" msgstr "Vr" msgid "Sat" msgstr "Sa" msgid "Sun" msgstr "So" msgid "January" msgstr "Januarie" msgid "February" msgstr "Februarie" msgid "March" msgstr "Maart" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mei" msgid "June" msgstr "Junie" msgid "July" msgstr "Julie" msgid "August" msgstr "Augustus" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Desember" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mrt" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mei" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sept" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "des" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Maart" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junie" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julie" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Des." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januarie" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februarie" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Maart" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junie" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julie" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Augustus" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Desember" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Hierdie is nie ’n geldige IPv6-adres nie." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "of" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d jaar" msgstr[1] "%d jare" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d maand" msgstr[1] "%d maande" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d week" msgstr[1] "%d weke" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dae" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d uur" msgstr[1] "%d ure" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuut" msgstr[1] "%d minute" msgid "0 minutes" msgstr "0 minute" msgid "Forbidden" msgstr "Verbode" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifikasie het misluk. Versoek is laat val." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "U sien hierdie boodskap omdat dié HTTPS-werf vereis dat u blaaier ’n " "“Referer header” moet stuur, maar dit is nie gestuur nie. Hierdie header is " "vir sekuriteitsredes nodig om te verseker dat u blaaier nie deur derde " "partye gekaap is nie." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "As “Referer headers” in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb. " "ten minste vir dié werf, of vir HTTPS-verbindings, of vir “same-origin”-" "versoeke." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Indien u die -etiket gebruik " "of die “Referrer-Policy: no-referrer header” gebruik, verwyder hulle asb. " "Die CSRF-beskerming vereis die “Referer header” om streng kontrole van die " "verwysende bladsy te doen. Indien u besorg is oor privaatheid, gebruik " "alternatiewe soos vir skakels na " "derdepartywebwerwe." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "U sien hierdie boodskap omdat dié werf ’n CSRF-koekie benodig wanneer vorms " "ingedien word. Dié koekie word vir sekuriteitsredes benodig om te te " "verseker dat u blaaier nie deur derde partye gekaap word nie." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Indien koekies in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb ten " "minste vir dié werf, of vir “same-origin”-versoeke." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Geen jaar gespesifiseer nie" msgid "Date out of range" msgstr "Datum buite omvang" msgid "No month specified" msgstr "Geen maand gespesifiseer nie" msgid "No day specified" msgstr "Geen dag gespesifiseer nie" msgid "No week specified" msgstr "Geen week gespesifiseer nie" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beskikbaar nie" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Toekomstige %(verbose_name_plural)s is nie beskikbaar nie, omdat " "%(class_name)s.allow_future vals is." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ongeldige datumstring “%(datestr)s” vir formaat “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Bladsy is nie “last” nie, en dit kan nie omgeskakel word na ’n heelgetal nie." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Leë lys en “%(class_name)s.allow_empty” is vals." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Gidsindekse word nie hier toegelaat nie." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "“%(path)s” bestaan nie" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indeks van %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: die webraamwerk vir perfeksioniste met sperdatums." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Sien die vrystellingsnotas vir Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Die installasie was suksesvol! Geluk!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "U sien dié bladsy omdat DEBUG=True in die settings-lêer is en geen URL’e opgestel is nie." msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentasie" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "Kom aan die gang met Django" msgid "Django Community" msgstr "Django-gemeenskap" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Kontak, kry hulp om dra by" Django-2.2.12/django/conf/locale/ar/0000755000076500000240000000000013641043064017616 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021403 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007377013641040050023210 0ustar carltonstaff000000000000003 LpH<;895o N5RaY9YmP[+"%5!/W!    # * 5 = R $q      * !!!!.!G! P!Z!`!g!x!!!!'!!! !5!&"t.""v:##B$$<%>%;&B&Z&r&U&L&%'#A'e''''''' (!(5(J(&`( ((((( ((( (.(').)2)9)ZA))))))) ) ) ) )))*(+.+ E+P+ X+;d+++++++++++, ,, , $, 2, @, K,8U,,,,,,,,, ,.,--1-,4-$a---;---.!.3.E.N.V.n.t.|.6..F.0/o6/*/B/A0?V00 0000000001E1G\1 11 11 11 11 22 $212;O22222 222222223#3!;3]3a3j3o333333 33Y3 44&!4H4 [4f4 j4t4z4~4s5A6F6Z6m6666666677,7=7O7c7w777777778 888888"8&8*8.878<8@8D8G8L8 P8]8*F:q:X;i;;_;S<?U<j<A=XB=W=A=\5>K>>>>>?. ?:??F@@q^AAlcB:BC C:OCDC:C* D5D 9DFDHDMDPDcD xDD)DD D)DE E*EAE%VE#|E-EE-EF-$FRFgFCxFFF F'F/ G=G RG_GrG G"G GGG/G #H0H$EHGjHHH5JoLi)NQKUVYgfYeY4Z$TZyZuZu["z[7["[#["\%?\0e\\7\\!]']E]@c]]] ]]]^^)^ F^[Q^^^ ^^^m_______ _``'`0`-a bb2bKb[bRub2bbc 'c2c Gc Rc]c}c ccccccd&dD9d'~ddddd%d e eeR1ee+eeSe%fBf#[fdfffg3g#Fg jg wg#gggghg:hiMh:hh=iuiH8jYkllm! mBm,Wmmmm m%m\ma?n nn%nnoo4oKohooo0ooo p p p3pIpXpkp|pp3p4p=q?q']qq qq#q qqqqqr &r1rrr8r''sOs fsss ssFs6tv v $v /v hH @KA 1k6 +C./ _*Lt-?e}(\(Z #q,vx$bF13#". W{2!"40juR*;,w"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ar Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5; المسار "%(path)s" غير موجود.%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد تكون غامضة أو أنها غير موجودة.%(field_label)s يجب أن يكون فريد لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s علاقة%(from)s-%(to)s علاقاتالنموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود.النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً.%(model_name)s بهذا %(field_labels)s موجود سلفاً.%(size)d بايتبايت واحدبايتان%(size)d بايتان%(size)d بايت%(size)d بايت%d يوم%d يوم%d يومان%d أيام%d يوم%d يوم%d ساعة%d ساعة واحدة%d ساعتين%d ساعات%d ساعة%d ساعة%d دقيقة%d دقيقة%d دقيقتين%d دقائق%d دقيقة%d دقيقة%d شهر%d شهر%d شهرين%d أشهر%d شهر%d شهر%d اسبوع.%d اسبوع.%d أسبوعين%d أسابيع%d اسبوع.%d أسبوع%d سنة%d سنة%d سنوات%d سنوات%d سنوات%d سنوات%s ج.ب%s ك.ب%s م.ب%s ب.ب%s ت.ب'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة.قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD.قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[.uuuuuu]].قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] .قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح.قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين.قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح.قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري.قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم.قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح.قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False.قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False.(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s، 0 دقيقة::?.!صالإفريقيةالألبانيّةإبريلالعربيّةالأسبانية الأرجنتينيةالأستريةأغسطسالإنجليزية الإستراليةالأذربيجانيةالباسكالبيلاروسيةالبنغاليّةعدد صحيح كبير (8 بايت)ثنائي (إما True أو False)ثنائي (إما True أو False أو None)البوسنيّةالبرتغاليّة البرازيليّةالبريتونيةالإنجليزيّة البريطانيّةالبلغاريّةالبورميةتم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب.الكتلانيّةعدّلتفريغالكولومبية الإسبانيةأرقام صحيحة مفصولة بفواصلالكرواتيّةحالياًالتشيكيّةالدنماركيّةالتاريخ (مع الوقت)التاريخ (دون الوقت)ديسمبررقم عشرياحذفلا يسمح لفهارس الدليل هنا.المدّةالهولنديّةعنوان بريد إلكترونيقائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False.الإنجليزيّةتحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر.تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر.تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر.تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر.تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر.تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على %(length)d حرف).تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على حرف %(max)d على الأكثر (هو يحتوي الآن على %(length)d حرف).تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرفين على الأكثر (هو يحتوي الآن على %(length)d حرف).تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على %(length)d حرف).تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على %(length)d حرف).تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على %(length)d حرف).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأقل (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأقل (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأكثر (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأكثر (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي حالياً على %(show_value)d).تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s).تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها.تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها.إدخال قيمة كاملة.أدخل قائمة من القيم.أدخل رقماً.أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة.أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة.أدخل عنوان IPv4 صحيح.أدخل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح.أدخل عنوان IPv6 صحيح.أدخل رابطاً صحيحاً.أدخل قيمة UUID صحيحة.أدخل تاريخاً صحيحاً.أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً.أدخل مدّة صحيحةأدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح.أدخل رقم صالح.أدخل وقتاً صحيحاً.أدخل قيمة صحيحة.أدخل رقما صحيحا.أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل.الاسبرانتوالإستونيّةفبرايرحقل نوع: %(field_type)sملفمسار الملفالفنلنديّةرقم فاصلة عائمةممنوعالحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)الفرنسيّةجمعةالجمعةالفريزيّةالتاريخ بالمستقبل %(verbose_name_plural)s غير متوفر لأن قيمة %(class_name)s.allow_future هي False.الجليقيّةالجورجيّةالألمانيّةاليونانيّةالعبريّةالهنديةالهنغاريّةعنوان IPعنوان IPv4الآيسلنديّةايدوإذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'.إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'.صورةفهرس لـ %(directory)sالإندونيسيّةعدد صحيحاللغة الوسيطةنسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)sالإيرلنديّةالإيطاليّةينايراليابانيّةيوليويونيوالهنديّة (كنّادا)الكازاخستانيةالخمرالكوريّةاللاتفيّةاللتوانيّةالصربية السفلىاللوكسمبرجيةالمقدونيّةالمايالامبيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بهاعلاقة متعدد إلى متعددالمهاراتيةمارسمايوالرسائلالأسبانية المكسيكيةإثنينالاثنينالمنغوليّةيتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True.النيباليةالإسبانية النيكاراغويةلالم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلاملا يوجد %(verbose_name_plural)sلم تحدد اليوملم يتم إرسال اي ملف.لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة.لم تحدد الشهرلم تحدد الأسبوعلم تحدد السنةالنرويجيةالنينورسك نرويجيّةنوفمبرأكتوبرعلاقة واحد إلى واحدالترتيبالأوسيتيكيةمالصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح.الفارسيّةرجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة.رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة.رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s في %(date_field)s.رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه.رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار "فارغ"، وليس كلاهما.الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل.الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقلالرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقلالرجاء إرسال %d إستمارة أو أقلالرجاء إرسال %d إستمارة أو أقلالرجاء إرسال %d إستمارة أو أقلالرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر.الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر.الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر.الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر.الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر.الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر.البولنديّةالبرتغاليّةعدد صحيح موجبعدد صحيح صغير موجبالبنجابيّةالبيانات الثنائية الخامالرومانيّةالروسيّةسبتالسبتالغيلية الأسكتلنديةانتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة.انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة.سبتمبرالصربيّةاللاتينيّة الصربيّةالصينيّة المبسطةخرائط الموقعالسلوفاكيّةالسلوفانيّةSlug (حتى %(max_length)s)عدد صحيح صغيرالإسبانيّةالملفات الثابتةسلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)%(truncated_text)s...أحدالأحدالسواحليةالسويديّةتوظيف النشرالتاميلالتتارييةالتيلوغونصالتايلنديّةالملف الذي قمت بإرساله فارغ.لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً.لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل.هذا الحقل مطلوب.هذا ليس عنوان IPv6 صحيح.خميسالخميسوقتالصينيّة التقليديةثلاثاءالثلاثاءالتركيّةرابطالأدمرتيةالأكرانيّةمجهولقم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف معطوب.الصربية العلياالأوردوالقيمة %(value)r ليست خيارا صحيحاً.الإسبانية الفنزويليةالفيتناميّةأربعاءالأربعاءالويلزنعمأنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى.أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب كعكة CSRF عند تقديم النماذج. ملف الكعكة هذا مطلوب لأسباب أمنية في تعريف الإرتباط، لضمان أنه لم يتم اختطاف المتصفح من قبل أطراف أخرى.صإبريلأغسطسديسمبرفبرايرينايريوليويونيومارسمايونوفمبرأكتوبرسبتمبرأبريلأغسطسديسمبرفبرايرينايريوليويونيومارسمايونوفمبرأكتوبرسبتمبروإبريلأغسطسديسمبرفبرايرينايريوليويونيومارسمايومنتصف الليلظهراًنوفمبرأكتوبرأومسبتمبرنعم,لا,ربماDjango-2.2.12/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010435713641040050023207 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016 # Bashar Al-Abdulhadi, 2014 # Eyad Toma , 2013-2014 # Jannis Leidel , 2011 # Ossama Khayat , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "الإفريقية" msgid "Arabic" msgstr "العربيّة" msgid "Asturian" msgstr "الأسترية" msgid "Azerbaijani" msgstr "الأذربيجانية" msgid "Bulgarian" msgstr "البلغاريّة" msgid "Belarusian" msgstr "البيلاروسية" msgid "Bengali" msgstr "البنغاليّة" msgid "Breton" msgstr "البريتونية" msgid "Bosnian" msgstr "البوسنيّة" msgid "Catalan" msgstr "الكتلانيّة" msgid "Czech" msgstr "التشيكيّة" msgid "Welsh" msgstr "الويلز" msgid "Danish" msgstr "الدنماركيّة" msgid "German" msgstr "الألمانيّة" msgid "Lower Sorbian" msgstr "الصربية السفلى" msgid "Greek" msgstr "اليونانيّة" msgid "English" msgstr "الإنجليزيّة" msgid "Australian English" msgstr "الإنجليزية الإسترالية" msgid "British English" msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة" msgid "Esperanto" msgstr "الاسبرانتو" msgid "Spanish" msgstr "الإسبانيّة" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "الأسبانية الأرجنتينية" msgid "Colombian Spanish" msgstr "الكولومبية الإسبانية" msgid "Mexican Spanish" msgstr "الأسبانية المكسيكية" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "الإسبانية النيكاراغوية" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "الإسبانية الفنزويلية" msgid "Estonian" msgstr "الإستونيّة" msgid "Basque" msgstr "الباسك" msgid "Persian" msgstr "الفارسيّة" msgid "Finnish" msgstr "الفنلنديّة" msgid "French" msgstr "الفرنسيّة" msgid "Frisian" msgstr "الفريزيّة" msgid "Irish" msgstr "الإيرلنديّة" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "الغيلية الأسكتلندية" msgid "Galician" msgstr "الجليقيّة" msgid "Hebrew" msgstr "العبريّة" msgid "Hindi" msgstr "الهندية" msgid "Croatian" msgstr "الكرواتيّة" msgid "Upper Sorbian" msgstr "الصربية العليا" msgid "Hungarian" msgstr "الهنغاريّة" msgid "Interlingua" msgstr "اللغة الوسيطة" msgid "Indonesian" msgstr "الإندونيسيّة" msgid "Ido" msgstr "ايدو" msgid "Icelandic" msgstr "الآيسلنديّة" msgid "Italian" msgstr "الإيطاليّة" msgid "Japanese" msgstr "اليابانيّة" msgid "Georgian" msgstr "الجورجيّة" msgid "Kazakh" msgstr "الكازاخستانية" msgid "Khmer" msgstr "الخمر" msgid "Kannada" msgstr "الهنديّة (كنّادا)" msgid "Korean" msgstr "الكوريّة" msgid "Luxembourgish" msgstr "اللوكسمبرجية" msgid "Lithuanian" msgstr "اللتوانيّة" msgid "Latvian" msgstr "اللاتفيّة" msgid "Macedonian" msgstr "المقدونيّة" msgid "Malayalam" msgstr "المايالام" msgid "Mongolian" msgstr "المنغوليّة" msgid "Marathi" msgstr "المهاراتية" msgid "Burmese" msgstr "البورمية" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "النرويجية" msgid "Nepali" msgstr "النيبالية" msgid "Dutch" msgstr "الهولنديّة" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "النينورسك نرويجيّة" msgid "Ossetic" msgstr "الأوسيتيكية" msgid "Punjabi" msgstr "البنجابيّة" msgid "Polish" msgstr "البولنديّة" msgid "Portuguese" msgstr "البرتغاليّة" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة" msgid "Romanian" msgstr "الرومانيّة" msgid "Russian" msgstr "الروسيّة" msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكيّة" msgid "Slovenian" msgstr "السلوفانيّة" msgid "Albanian" msgstr "الألبانيّة" msgid "Serbian" msgstr "الصربيّة" msgid "Serbian Latin" msgstr "اللاتينيّة الصربيّة" msgid "Swedish" msgstr "السويديّة" msgid "Swahili" msgstr "السواحلية" msgid "Tamil" msgstr "التاميل" msgid "Telugu" msgstr "التيلوغو" msgid "Thai" msgstr "التايلنديّة" msgid "Turkish" msgstr "التركيّة" msgid "Tatar" msgstr "التتاريية" msgid "Udmurt" msgstr "الأدمرتية" msgid "Ukrainian" msgstr "الأكرانيّة" msgid "Urdu" msgstr "الأوردو" msgid "Vietnamese" msgstr "الفيتناميّة" msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينيّة المبسطة" msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينيّة التقليدية" msgid "Messages" msgstr "الرسائل" msgid "Site Maps" msgstr "خرائط الموقع" msgid "Static Files" msgstr "الملفات الثابتة" msgid "Syndication" msgstr "توظيف النشر" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "أدخل قيمة صحيحة." msgid "Enter a valid URL." msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً." msgid "Enter a valid integer." msgstr "أدخل رقم صالح." msgid "Enter a valid email address." msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "أدخل عنوان IPv6 صحيح." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[1] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأقل (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[2] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأقل (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[3] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[4] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[5] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[1] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[2] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[3] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[4] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." msgstr[5] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "و" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s بهذا %(field_labels)s موجود سلفاً." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "القيمة %(value)r ليست خيارا صحيحاً." msgid "This field cannot be null." msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل." msgid "This field cannot be blank." msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s يجب أن يكون فريد لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "حقل نوع: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "عدد صحيح" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ثنائي (إما True أو False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-" "MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح." msgid "Date (without time)" msgstr "التاريخ (دون الوقت)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها " "تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين." msgid "Date (with time)" msgstr "التاريخ (مع الوقت)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري." msgid "Decimal number" msgstr "رقم عشري" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "المدّة" msgid "Email address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني" msgid "File path" msgstr "مسار الملف" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم." msgid "Floating point number" msgstr "رقم فاصلة عائمة" msgid "IPv4 address" msgstr "عنوان IPv4" msgid "IP address" msgstr "عنوان IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)" msgid "Positive integer" msgstr "عدد صحيح موجب" msgid "Positive small integer" msgstr "عدد صحيح صغير موجب" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "عدد صحيح صغير" msgid "Text" msgstr "نص" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح." msgid "Time" msgstr "وقت" msgid "URL" msgstr "رابط" msgid "Raw binary data" msgstr "البيانات الثنائية الخام" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة." msgid "File" msgstr "ملف" msgid "Image" msgstr "صورة" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "علاقة واحد إلى واحد" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s علاقة" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s علاقات" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "هذا الحقل مطلوب." msgid "Enter a whole number." msgstr "أدخل رقما صحيحا." msgid "Enter a number." msgstr "أدخل رقماً." msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." msgid "Enter a valid time." msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً." msgid "Enter a valid duration." msgstr "أدخل مدّة صحيحة" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة." msgid "No file was submitted." msgstr "لم يتم إرسال اي ملف." msgid "The submitted file is empty." msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " "%(length)d حرف)." msgstr[1] "" "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على حرف %(max)d على الأكثر (هو يحتوي الآن على " "%(length)d حرف)." msgstr[2] "" "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرفين على الأكثر (هو يحتوي الآن على " "%(length)d حرف)." msgstr[3] "" "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " "%(length)d حرف)." msgstr[4] "" "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " "%(length)d حرف)." msgstr[5] "" "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " "%(length)d حرف)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف " "معطوب." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." msgid "Enter a list of values." msgstr "أدخل قائمة من القيم." msgid "Enter a complete value." msgstr "إدخال قيمة كاملة." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل." msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل" msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل" msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل" msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل" msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر." msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر." msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." msgid "Order" msgstr "الترتيب" msgid "Delete" msgstr "احذف" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s " "في %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد " "تكون غامضة أو أنها غير موجودة." msgid "Clear" msgstr "تفريغ" msgid "Currently" msgstr "حالياً" msgid "Change" msgstr "عدّل" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" msgid "Yes" msgstr "نعم" msgid "No" msgstr "لا" msgid "yes,no,maybe" msgstr "نعم,لا,ربما" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d بايت" msgstr[1] "بايت واحد" msgstr[2] "بايتان" msgstr[3] "%(size)d بايتان" msgstr[4] "%(size)d بايت" msgstr[5] "%(size)d بايت" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ك.ب" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s م.ب" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ج.ب" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ت.ب" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ب.ب" msgid "p.m." msgstr "م" msgid "a.m." msgstr "ص" msgid "PM" msgstr "م" msgid "AM" msgstr "ص" msgid "midnight" msgstr "منتصف الليل" msgid "noon" msgstr "ظهراً" msgid "Monday" msgstr "الاثنين" msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" msgid "Thursday" msgstr "الخميس" msgid "Friday" msgstr "الجمعة" msgid "Saturday" msgstr "السبت" msgid "Sunday" msgstr "الأحد" msgid "Mon" msgstr "إثنين" msgid "Tue" msgstr "ثلاثاء" msgid "Wed" msgstr "أربعاء" msgid "Thu" msgstr "خميس" msgid "Fri" msgstr "جمعة" msgid "Sat" msgstr "سبت" msgid "Sun" msgstr "أحد" msgid "January" msgstr "يناير" msgid "February" msgstr "فبراير" msgid "March" msgstr "مارس" msgid "April" msgstr "إبريل" msgid "May" msgstr "مايو" msgid "June" msgstr "يونيو" msgid "July" msgstr "يوليو" msgid "August" msgstr "أغسطس" msgid "September" msgstr "سبتمبر" msgid "October" msgstr "أكتوبر" msgid "November" msgstr "نوفمبر" msgid "December" msgstr "ديسمبر" msgid "jan" msgstr "يناير" msgid "feb" msgstr "فبراير" msgid "mar" msgstr "مارس" msgid "apr" msgstr "إبريل" msgid "may" msgstr "مايو" msgid "jun" msgstr "يونيو" msgid "jul" msgstr "يوليو" msgid "aug" msgstr "أغسطس" msgid "sep" msgstr "سبتمبر" msgid "oct" msgstr "أكتوبر" msgid "nov" msgstr "نوفمبر" msgid "dec" msgstr "ديسمبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "يناير" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "فبراير" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "مارس" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "إبريل" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "مايو" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "يونيو" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "يوليو" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "أغسطس" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "سبتمبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "أكتوبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "نوفمبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ديسمبر" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "يناير" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "فبراير" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "مارس" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "أبريل" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "مايو" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "يونيو" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "يوليو" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "أغسطس" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "سبتمبر" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "أكتوبر" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "نوفمبر" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ديسمبر" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "أو" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "، " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d سنة" msgstr[1] "%d سنة" msgstr[2] "%d سنوات" msgstr[3] "%d سنوات" msgstr[4] "%d سنوات" msgstr[5] "%d سنوات" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d شهر" msgstr[1] "%d شهر" msgstr[2] "%d شهرين" msgstr[3] "%d أشهر" msgstr[4] "%d شهر" msgstr[5] "%d شهر" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d اسبوع." msgstr[1] "%d اسبوع." msgstr[2] "%d أسبوعين" msgstr[3] "%d أسابيع" msgstr[4] "%d اسبوع." msgstr[5] "%d أسبوع" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d يوم" msgstr[1] "%d يوم" msgstr[2] "%d يومان" msgstr[3] "%d أيام" msgstr[4] "%d يوم" msgstr[5] "%d يوم" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ساعة" msgstr[1] "%d ساعة واحدة" msgstr[2] "%d ساعتين" msgstr[3] "%d ساعات" msgstr[4] "%d ساعة" msgstr[5] "%d ساعة" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d دقيقة" msgstr[1] "%d دقيقة" msgstr[2] "%d دقيقتين" msgstr[3] "%d دقائق" msgstr[4] "%d دقيقة" msgstr[5] "%d دقيقة" msgid "0 minutes" msgstr "0 دقيقة" msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من " "قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، " "لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "إذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل " "بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-" "origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب كعكة CSRF عند تقديم النماذج. ملف " "الكعكة هذا مطلوب لأسباب أمنية في تعريف الإرتباط، لضمان أنه لم يتم اختطاف " "المتصفح من قبل أطراف أخرى." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة " "لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "لم تحدد السنة" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "لم تحدد الشهر" msgid "No day specified" msgstr "لم تحدد اليوم" msgid "No week specified" msgstr "لم تحدد الأسبوع" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "لا يوجد %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "التاريخ بالمستقبل %(verbose_name_plural)s غير متوفر لأن قيمة %(class_name)s." "allow_future هي False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "فهرس لـ %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/ar/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021704 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ar/formats.py0000644000076500000240000000127013615766261021657 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F، Y' TIME_FORMAT = 'g:i A' # DATETIME_FORMAT = YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd‏/m‏/Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/ast/0000755000076500000240000000000013641043063020002 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021570 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004043113641040050023361 0ustar carltonstaff000000000000004[Lp8D} !"D GQSX [ent{  $29 IS[cjp ' 5)_tgvs{ <>;?{L# 0L_s& "+I NX`.vZ # , 3 9 @ F P [ h r x  ; + !!$!,!5!:!?!G!N!T![! c! n! |! !!!!!!! !!!!,!$$"I"Z";q"""""""##%#-#60#g#Fo#0#o#*W$B$A$% %%*%A%I%Y%b%j%n%Ew%G% && &%&8& ?&I& e&s&{&;&&&&&&&&'' '*'F'a'y'}'''''''' ''Y'*(/( B(M( Q([(a(e(j(~((((((())))<)P)a)s))))))))****.*2*6*:*>*B*F*J*N*R*[*`*d*h*k*p* t**,l1,3,,,--&-6-M-^-d-j-p-v-#|-- ---- ------ -- . ..*.$I.n.u............/ //+/3/ D/4N/ //<//|/e0r0m122@3<3< 4H4e4V{4%4,4%%5K5e55+5556- 6 N6X6`6!h66666867 7 77_7}7777777 77 777 78 8C80[8 888888888888 8 8 9 99%9*9<9@9G9N9V9k97o9(999E:F:^:{::::::::::;J;.`;o;,;@,<Sm<< <<<<==!=&=+=Q3=S= ==== >>>:> J>U>s>>> >>>>>> >>>?$?:?>?E?J?\?`?g?m?q? y? ?U??? ? @ @@@#@(@-@2@7@<@A@F@K@P@U@Z@_@d@j@q@y@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@ @@@@@@AA1m(Gt$[s,E\aMvq2jwelY]4_yK/N@gH S IAXc*k!;x{0BCiPR>QTD=<d L?)8V# hn|o` 3 %f&7'u.UprJzZO^WbF+596-"}~:"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/ast/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ast Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" nun esisteNun pudo interpretase %(datetime)s nel fusu horariu %(current_timezone)s; pue ser ambiguu o pue nun esistir.%(model_name)s con esti %(field_label)s yá esiste.%(size)d byte%(size)d bytes%d día%d díes%d hora%d hores%d minutu%d minutos%d mes%d meses%d selmana%d selmanes%d añu%d años%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB(Campu anubríu %(name)s) %(error)s, 0 minutos::?.!AMAfrikáansAlbanuAbrilÁrabeEspañol arxentínAgostuAzerbaixanuVascuBielorrusuBengalíEnteru big (8 byte)Boleanu (tamién True o False)Boleanu (tamién True, False o None)BosniuPortugués brasileñuBretónInglés británicuBúlgaruBirmanuCatalánCamudarLlimpiarEnteros separtaos per comaCroataAnguañoChecuDanésData (con hora)Data (ensin hora)AvientuNúmberu decimalDesanciarNun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu.HolandésDireición de corréuLa llista ta balera y '%(class_name)s.allow_empty' ye False.InglésAsegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientu decimal.Asegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientos decimales.Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu enantes del puntu decimal.Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos enantes del puntu decimal.Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu en total.Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos en total.Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuter (tien %(length)d).Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuteres (tien %(length)d).Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuter (tien %(show_value)d).Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuteres (tien %(show_value)d).Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuter (tien %(show_value)d).Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien %(show_value)d).Asegúrate qu'esti valor ye %(limit_value)s (ye %(show_value)s).Asegúrate qu'esti valor ye mayor o igual a %(limit_value)s.Asegúrate qu'esti valor ye menor o igual a %(limit_value)s.Introduz una llista valores.Introduz un númberu.Introduz un 'slug' válidu que consista en lletres, númberu, guiones baxos o medios. Introduz una direición IPv4 válida.Introduz una direición IPv4 o IPv6 válida.Introduz una direición IPv6 válida.Introduz una URL válida.Introduz una data válida.Introduz una data/hora válida.Introduz una direición de corréu válida.Introduz una hora válida.Introduz un valor válidu.Introduz un númberu completuIntroduz namái díxitos separtaos per comes.EsperantuEstoniuFebreruCampu de la triba: %(field_type)sFicheruCamín del ficheruFinésNúmberu de puntu flotanteClave foriata (triba determinada pol campu rellacionáu)FrancésVieVienresFrisónNun ta disponible'l %(verbose_name_plural)s futuru porque %(class_name)s.allow_future ye False.GalleguXeorxanuAlemánGrieguHebréuHindiHúngaruDireición IPDireición IPv4IslandésImaxeÍndiz de %(directory)sIndonesiuEnteruInterlinguaCadena de data inválida '%(datestr)s' col formatu dau '%(format)s'Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)sIrlandésItalianuXineruXaponésXunetuXunuCanarésKazakhKhmerCoreanuLetónLituanuLuxemburguésMacedoniuMalayalamRellación a munchosMarzuMayuEspañol mexicanuLLuLlunesMongolNepalíEspañol nicaraguanuNonNun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola guetaEnsin %(verbose_name_plural)s disponibleNun s'especificó'l díaNo file was submitted.Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu.Nun s'especificó'l mesNun s'especificó la selmanaNun s'especificó l'añuNynorsk norueguPayaresOchobreRellación a únOrdeOsetiuPMLa páxina nun ye 'last', tampoco pue convertise a un int.PersaPor favor, igua'l datu duplicáu pa %(field)s, el cual tien de ser únicu.Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field)s.Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field_name)s el cual tien de ser únicu pal %(lookup)s en %(date_field)s.Por favor, igua los valores duplicaos embaxoPor favor, dunvia un ficheru o conseña la caxella , non dambos.Por favor, dunvia %d o menos formularios.Por favor, dunvia %d o menos formularios.PolacuPortuguésEnteru positivuEnteru pequeñu positivuPunjabiDatos binarios crudosRumanuRusuSábSábaduEsbilla una escoyeta válida. %(value)s nun una ún de les escoyetes disponibles.Esbilla una escoyeta válida. Esa escoyeta nun ye una de les escoyetes disponibles.SetiembreSerbiuSerbiu llatínChinu simplificáuEslovacuEslovenuSlug (fasta %(max_length)s)Enteru pequeñuCastellánCadena (fasta %(max_length)s)%(truncated_text)s...DomDominguSuaḥiliSuecuTamilTatarTeluguTestuTailandésEl ficheru dunviáu ta baleru.Esti campu nun pue tar baleru.Esti campu nun pue ser nulu.Requierse esti campu.XueXuevesHoraChinu tradicionalMarMartesTurcuURLUdmurtuUcranianuDesconocíuXubi una imaxe válida. El ficheru que xubiesti o nun yera una imaxe, o taba toriada.UrduEspañol venezolanuVietnamitaMieMiércolesGalésSía.m.Abr.Ago.Avi.Feb.Xin.Xnt.Xun.Mar.May.Pay.Och.Set.AbrilAgostuAvientuFebreruXineruXunetuXunuMarzuMayuPayaresOchobreSetiembreyabragoavifebxinxntxunmarmayMedia nuecheMeudíapayochop.m.setsí,non,quiciabesDjango-2.2.12/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005610313641040050023367 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikáans" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaixanu" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaru" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusu" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" msgid "Breton" msgstr "Bretón" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniu" msgid "Catalan" msgstr "Catalán" msgid "Czech" msgstr "Checu" msgid "Welsh" msgstr "Galés" msgid "Danish" msgstr "Danés" msgid "German" msgstr "Alemán" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Griegu" msgid "English" msgstr "Inglés" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Inglés británicu" msgid "Esperanto" msgstr "Esperantu" msgid "Spanish" msgstr "Castellán" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español arxentín" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español mexicanu" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Español nicaraguanu" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Español venezolanu" msgid "Estonian" msgstr "Estoniu" msgid "Basque" msgstr "Vascu" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finés" msgid "French" msgstr "Francés" msgid "Frisian" msgstr "Frisón" msgid "Irish" msgstr "Irlandés" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Gallegu" msgid "Hebrew" msgstr "Hebréu" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaru" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiu" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" msgid "Italian" msgstr "Italianu" msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" msgid "Georgian" msgstr "Xeorxanu" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Canarés" msgid "Korean" msgstr "Coreanu" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgués" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanu" msgid "Latvian" msgstr "Letón" msgid "Macedonian" msgstr "Macedoniu" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "Birmanu" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk noruegu" msgid "Ossetic" msgstr "Osetiu" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polacu" msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués brasileñu" msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" msgid "Russian" msgstr "Rusu" msgid "Slovak" msgstr "Eslovacu" msgid "Slovenian" msgstr "Eslovenu" msgid "Albanian" msgstr "Albanu" msgid "Serbian" msgstr "Serbiu" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbiu llatín" msgid "Swedish" msgstr "Suecu" msgid "Swahili" msgstr "Suaḥili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" msgid "Turkish" msgstr "Turcu" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtu" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranianu" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinu simplificáu" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinu tradicional" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduz un valor válidu." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduz una URL válida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduz una direición de corréu válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduz un 'slug' válidu que consista en lletres, númberu, guiones baxos o " "medios. " msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduz una direición IPv4 válida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Introduz una direición IPv6 válida." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Introduz una direición IPv4 o IPv6 válida." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduz namái díxitos separtaos per comes." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye %(limit_value)s (ye %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye menor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye mayor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuter (tien " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuteres (tien " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuter (tien " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu en total." msgstr[1] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos en total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientu decimal." msgstr[1] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientos decimales." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu enantes del puntu decimal." msgstr[1] "" "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos enantes del puntu decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "y" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Esti campu nun pue ser nulu." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Esti campu nun pue tar baleru." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con esti %(field_label)s yá esiste." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campu de la triba: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Enteru" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Enteru big (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boleanu (tamién True o False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (fasta %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separtaos per coma" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Data (ensin hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Númberu decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Direición de corréu" msgid "File path" msgstr "Camín del ficheru" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Númberu de puntu flotante" msgid "IPv4 address" msgstr "Direición IPv4" msgid "IP address" msgstr "Direición IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boleanu (tamién True, False o None)" msgid "Positive integer" msgstr "Enteru positivu" msgid "Positive small integer" msgstr "Enteru pequeñu positivu" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (fasta %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Enteru pequeñu" msgid "Text" msgstr "Testu" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binarios crudos" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Ficheru" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave foriata (triba determinada pol campu rellacionáu)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Rellación a ún" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Rellación a munchos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Requierse esti campu." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduz un númberu completu" msgid "Enter a number." msgstr "Introduz un númberu." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduz una data válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduz una hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduz una data/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu." msgid "No file was submitted." msgstr "No file was submitted." msgid "The submitted file is empty." msgstr "El ficheru dunviáu ta baleru." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuter (tien " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuteres (tien " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Por favor, dunvia un ficheru o conseña la caxella , non dambos." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Xubi una imaxe válida. El ficheru que xubiesti o nun yera una imaxe, o taba " "toriada." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Esbilla una escoyeta válida. %(value)s nun una ún de les escoyetes " "disponibles." msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduz una llista valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campu anubríu %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Por favor, dunvia %d o menos formularios." msgstr[1] "Por favor, dunvia %d o menos formularios." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Orde" msgid "Delete" msgstr "Desanciar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor, igua'l datu duplicáu pa %(field)s, el cual tien de ser únicu." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field_name)s el cual tien de ser únicu " "pal %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, igua los valores duplicaos embaxo" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Esbilla una escoyeta válida. Esa escoyeta nun ye una de les escoyetes " "disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Nun pudo interpretase %(datetime)s nel fusu horariu %(current_timezone)s; " "pue ser ambiguu o pue nun esistir." msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" msgid "Currently" msgstr "Anguaño" msgid "Change" msgstr "Camudar" msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "Non" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,non,quiciabes" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "Media nueche" msgid "noon" msgstr "Meudía" msgid "Monday" msgstr "Llunes" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgid "Thursday" msgstr "Xueves" msgid "Friday" msgstr "Vienres" msgid "Saturday" msgstr "Sábadu" msgid "Sunday" msgstr "Domingu" msgid "Mon" msgstr "LLu" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mie" msgid "Thu" msgstr "Xue" msgid "Fri" msgstr "Vie" msgid "Sat" msgstr "Sáb" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Xineru" msgid "February" msgstr "Febreru" msgid "March" msgstr "Marzu" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayu" msgid "June" msgstr "Xunu" msgid "July" msgstr "Xunetu" msgid "August" msgstr "Agostu" msgid "September" msgstr "Setiembre" msgid "October" msgstr "Ochobre" msgid "November" msgstr "Payares" msgid "December" msgstr "Avientu" msgid "jan" msgstr "xin" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "xun" msgid "jul" msgstr "xnt" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "set" msgid "oct" msgstr "och" msgid "nov" msgstr "pay" msgid "dec" msgstr "avi" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Xin." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "May." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Xun." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Xnt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Set." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Och." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Pay." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Avi." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Xineru" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febreru" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzu" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayu" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Xunu" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Xunetu" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agostu" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Setiembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Ochobre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Payares" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Avientu" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d añu" msgstr[1] "%d años" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d selmana" msgstr[1] "%d selmanes" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d díes" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d hores" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutu" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Nun s'especificó l'añu" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Nun s'especificó'l mes" msgid "No day specified" msgstr "Nun s'especificó'l día" msgid "No week specified" msgstr "Nun s'especificó la selmana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ensin %(verbose_name_plural)s disponible" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Nun ta disponible'l %(verbose_name_plural)s futuru porque %(class_name)s." "allow_future ye False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Cadena de data inválida '%(datestr)s' col formatu dau '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola gueta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La páxina nun ye 'last', tampoco pue convertise a un int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "La llista ta balera y '%(class_name)s.allow_empty' ye False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Nun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" nun esiste" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índiz de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/az/0000755000076500000240000000000013641043064017626 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021413 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006400613641040050023210 0ustar carltonstaff00000000000000Id pH3|;89,f N,R{aY0YmPR + " % 5!/N!6~!!!! !!!! !!"""""+"2" E"Q" X"c"k""$""""" "#* #5#=#D#J#\# u## ########$' $4$E$<Z$$$ $5$$t$g%v%u&''<N(>(;())6)UF)L))#*)*E*X*l*******+&$+ K+U+^+g++`+ +++ ,.,L,S,W,^,Zf,,,,,,,, - - - '-1-T5-.4/// // /;/+20^0d0l0t0}00000000 0 0 0 0 080'1A1I1O1S1\1l1p1 w1.1111,1$1202;G2222222 233(3.363693p3Fx303o3*`4B4A4?5P5 W5b5s55555555E5G6 ^6h6 p6~6 66 66 66 66; 7E7I7P7X7 `7l7r7x77777"73718=P88888!89 9)9".9Q9e9i9q9y999 99Y9 ::&:B: U:`:: ::;;;<====== >>/>C>U>h>{>>>>>>>> ??-?A?T?i?m?q?u?y?}???????????? ??XA qAoAYB\BvB:B?B7CFCbCrCC CC CCCCCC!CRDT[DcD[EXpEhEQ2F1F'F-F9 G3FG9zG"GG GGGG GGH HH 'H2H9H RH`H gHqHzHH)H HHHII &I40I eIoI wII%I"II II I JJ,JLJSJcJ&gJJJ@JJ JKHK WKcKKwLLMCNFNS8OROO'OPY2PlP"P1Q%NQtQQQQQ%R&RCR]RzR5R RRRRRoSsSSSS9S SSSTw T T TTTT TTT T T TTTVzDWWW W W WBX6HX X XXXXXX XXXX X XX Y Y Y7$Y\Y uYYYYYY YY3YYYZ,Z/BZrZZLZZ[[.[B[W[ ^[[[[ [[M[\m \Fw\\6H]S]Y]]-^^ ^^^ ^^^^_ __<&_/c_______ _$_`,`5`$D`i```` ` ``` ````$` a/1a*aaBaaab"b5bTbXbhb&mbbbbb!bbb b cac tcc'cc ccpd vddddte.f gggg g%g*g0g6g;g?gDgIgOgUg\gcgjgqgwg}gggggggggggggggggggggggKu;WB'1/[+8-<Ef 0Y7BI ("'d66E_ }>+{x5=3&M$hAU349%D2#4@GAoH.7JQI:,C<Ntb FV"1zF#s!* TPZ= e|a(p) c8&`0 C^5k; m?\@:~XL/*O,.> 9ljyr GD!g-v$w 2Siq%)]?HRn"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200 PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:46+0000 Last-Translator: Emin Mastizada Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/az/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: az Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" mövcud deyil"%(pk)s" düzgün dəyər deyil.%(datetime)s %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; ya duallıq, ya da yanlışlıq var.%(field_label)s dəyəri %(date_field_label)s %(lookup_type)s üçün unikal olmalıdır.%(from)s-%(to)s əlaqəsi%(from)s-%(to)s əlaqələri%(field)s dəyəri %(value)r olan %(model)s mövcud deyil.%(model_name)s bu %(field_label)s sahə ilə artıq mövcuddur.%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur.%(size)d bayt%(size)d bayt%d gün%d gün%d saat%d saat%d dəqiqə%d dəqiqə%d ay%d ay%d həftə%d həftə%d il%d il%s QB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' keçərli UUID deyil.'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Formatı YYYY-MM-DD olmalıdır.'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı HH:MM[:ss[.uuuuuu]] olmalıdır.'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] olmalıdır.'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] olmalıdır.'%(value)s' dəyəri düzgün formatdadır (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ancaq vaxtı səhvdir.'%(value)s' dəyərinin formatı düzgündür (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) ancaq tarix səhvdir.'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu xətalı tarixdir.'%(value)s' dəyəri decimal rəqəm olmalıdır.'%(value)s' dəyəri float olmalıdır.'%(value)s' dəyəri tam rəqəm olmalıdır.'%(value)s' dəyəri None, True və ya False olmalıdır.'%(value)s' dəyəri True və ya False olmalıdır.'%(value)s' dəyəri True, False və ya None olmalıdır.(Gizli %(name)s sahəsi) %(error)s, 0 dəqiqə::?.!AMAfrikaansAlbancaAprelƏrəbcəArgentina İspancasıAsturiyacaAvqustAvstraliya İngiliscəsiAzərbaycancaBaskcaBelaruscaBenqalcaBöyük (8 bayt) tam ədədBul (ya Doğru, ya Yalan)Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)BosniyacaBraziliya PortuqalcasıBretoncaBritaniya İngiliscəsiBolqarcaBurmescəCSRF təsdiqləmə alınmadı. Sorğu ləğv edildi.KatalancaDəyişTəmizləKolumbia İspancasıVergüllə ayrılmış tam ədədlərQoşul, kömək al və dəstək olXorvatcaHal-hazırdaÇexcəDanimarkacaTarix (vaxt ilə)Tarix (saatsız)Tarix aralığın xaricindədirDekabrRasional ədədSilÜnvan indekslərinə icazə verilmir.Django İcmasıDjango SənədləriDjango: tələsən mükəmməlləkçilər üçün Web framework.MüddətFlamandcaE-poçtSiyahı boşdur və '%(class_name)s.allow_empty' Yalan kimi qeyd olunub.İngiliscəOnluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun.Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun.Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun.Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun.Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun.Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun.Bu fayl adının ən çox %(max)d simvol olduğuna əmin olun (%(length)d var).Bu fayl adının ən çox %(max)d simvol olduğuna əmin olun (%(length)d var).Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d var)Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d var)Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d var)Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d var)Əmin edin ki, bu qiymət %(limit_value)s-dir (bu %(show_value)s-dir).Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan böyük olduğunu yoxlayın.Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan kiçik olduğunu yoxlayın.Tam dəyər daxil edin.Qiymətlərin siyahısını daxil edin.Ədəd daxil edin.Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil edin.Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün qısaltma daxil edin.Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin.Düzgün IPv4 və ya IPv6 ünvanını daxil edin.Düzgün IPv6 ünvanını daxil edin.Düzgün URL daxil edin.Keçərli UUID daxil et.Düzgün tarix daxil edin.Düzgün tarix/vaxt daxil edin.Keçərli müddət daxil edin.Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin.Düzgün rəqəm daxil edin.Düzgün vaxt daxil edin.Düzgün qiymət daxil edin.Tam ədəd daxil edin.Vergüllə ayırmaqla yalnız rəqəmlər daxil edin.EsperantoEstoncaFevralSahənin tipi: %(field_type)sFayl'%(extension)s' fayl uzantısına icazə verilmir. İcazə verilən fayl uzantıları: '%(allowed_extensions)s'Faylın ünvanıFincəSürüşən vergüllü ədədQadağanXarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)FransızcaCümCüməFriscəGələcək %(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyil, çünki %(class_name)s.allow_future Yalan kimi qeyd olunub.Qallik diliGürcücəAlmancaDjango-ya başlaYunancaİbranicəHindcəMacarcaIP ünvanIPv4 ünvanıİslandcaİdocaƏgər etiketini və ya 'Referrer-Policy: no-referrer' başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün 'Referer' başlığını tələb edir. Əgər məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün kimi bir alternativ işlədin.Əgər səyyahınızın 'Referer' başlığını göndərməsini söndürmüsünüzsə, lütfən bu sayt üçün, HTTPS əlaqələr üçün və ya 'same-origin' sorğular üçün aktiv edin.Əgər səyyahınızda çərəzlər söndürülübsə, lütfən bu sayt və ya 'same-origin' sorğular üçün aktiv edin.Şəkil%(directory)s-nin indeksiİndonezcəTam ədədİnterlinqua"%(format)s" formatına görə "%(datestr)s" tarixi düzgün deyilQeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)sİrlandcaİtalyancaYanvarYaponcaİyulİyunKabileKannada diliQazaxKxmercəKoreycaLatviya diliLitva diliAşağı SorbcaLüksemburqcaMakedoncaMalayamcaManagementForm məlumatları əksikdir və ya korlanıbÇoxun-çoxa münasibətMarathicəMartMayMesajlarMeksika İspancasıB.eBazar ertəsiMonqolcaDaha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur.NepalNikaraqua İspancasıYoxSorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı%(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyilGün göstərilməyibFayl göndərilməyib.Fayl göndərilməyib. Vərəqənin ("form") şifrələmə tipini yoxlayın.Ay göstərilməyibHəftə göstərilməyibİl göstərilməyibNorveç BukmolcasıNynorsk NorveçcəsiNoyabrNull simvollara icazə verilmir.OktyabrBirin-birə münasibətSıralaOsetincəPMSəhifə nə "axırıncı"dır, nə də tam ədədə çevirmək mümkündür.Farsca%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onların hamısı fərqli olmalıdır.%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin.%(field_name)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onlar %(date_field)s %(lookup)s-a görə fərqli olmalıdır.Aşağıda təkrarlanan qiymətlərə düzəliş edin.Ya fayl göndərin, ya da xanaya quş qoymayın, hər ikisini də birdən etməyin.Lütfən %d və ya daha az forma göndərin.Lütfən %d və ya daha az forma göndərin.Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin.Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin.PolyakcaPortuqalcaMüsbət tam ədədMüsbət tam kiçik ədədPancabicəDüz ikili (binary) məlumatRumıncaRuscaŞnbŞənbəŞotland KeltcəsiDüzgün seçim edin. %(value)s seçimlər arasında yoxdur.Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil.SentyabrSerbcəSerbcə LatınSadələşdirilmiş ÇincəSayt XəritələriSlovakcaSlovencəƏzmə (%(max_length)s simvola kimi)Kiçik tam ədədİspancaStatik FayllarSətir (%(max_length)s simvola kimi)%(truncated_text)s...BzrBazarSuahiliİsveçcəSindikasiyaTamilcəTatarTeluqu diliMətnTaycaSəhifədə nəticə yoxdurSəhifə nömrəsi 1-dən balacadırSəhifə nömrəsi rəqəm deyilSətiriçi dəyər ana nüsxəyə uyğun deyil.Quruluş uğurla tamamlandı! Təbriklər!Günlərin sayı {min_days} ilə {max_days} arasında olmalıdır.Göndərilən fayl boşdur.Bu sahə ağ qala bilməz.Bu sahə boş qala bilməz.Bu sahə vacibdir.Bu doğru IPv6 ünvanı deyil.C.aCümə axşamıVaxtMövzular, istinadlar və nümunələrƏnənəvi ÇincəÇ.aÇərşənbə axşamıTürkcəMəşğələ: Səsvermə TətbiqiURLUdmurtcaUkraynacaMəlum deyilDüzgün şəkil göndərin. Göndərdiyiniz fayl ya şəkil deyil, ya da şəkildə problem var.Üst SorbcaUrduca%(value)r dəyəri doğru seçim deyil.Venesuela İspancasıVyetnamcaDjango %(version)s üçün buraxılış qeydlərinə baxınÇrşÇərşənbəUelscəHəBu HTTPS sayt səyyahınız tərəfindən 'Referer header' göndərilməsini tələb edir, amma göndərilmir. Bu başlıq səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-lənmədiyinə əmin olmaq üçün istifadə edilir.Bu sayt formaları göndərmək üçün CSRF çərəzini işlədir. Bu çərəz səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-lənmədiyinə əmin olmaq üçün istifadə edilir. Tənzimləmə faylınızda DEBUG=True və heç bir URL qurmadığınız üçün bu səhifəni görürsünüz.a.m.AprelAvq.Dek.Fev.Yan.İyulİyunMartMayNoy.Okt.Sent.AprelAvqustDekabrFevralYanvarİyulİyunMartMayNoyabrOktyabrSentyabrvəapravqdekfvrynviyliynmarmaygecə yarısıgünortanoyoktvə yap.m.snthə,yox,bəlkəDjango-2.2.12/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006754313641040050023224 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Emin Mastizada , 2018 # Emin Mastizada , 2015-2016 # Metin Amiroff , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:46+0000\n" "Last-Translator: Emin Mastizada \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" "az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Ərəbcə" msgid "Asturian" msgstr "Asturiyaca" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycanca" msgid "Bulgarian" msgstr "Bolqarca" msgid "Belarusian" msgstr "Belarusca" msgid "Bengali" msgstr "Benqalca" msgid "Breton" msgstr "Bretonca" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniyaca" msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" msgid "Czech" msgstr "Çexcə" msgid "Welsh" msgstr "Uelscə" msgid "Danish" msgstr "Danimarkaca" msgid "German" msgstr "Almanca" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" msgid "Greek" msgstr "Yunanca" msgid "English" msgstr "İngiliscə" msgid "Australian English" msgstr "Avstraliya İngiliscəsi" msgid "British English" msgstr "Britaniya İngiliscəsi" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "İspanca" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentina İspancası" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbia İspancası" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksika İspancası" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaraqua İspancası" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venesuela İspancası" msgid "Estonian" msgstr "Estonca" msgid "Basque" msgstr "Baskca" msgid "Persian" msgstr "Farsca" msgid "Finnish" msgstr "Fincə" msgid "French" msgstr "Fransızca" msgid "Frisian" msgstr "Friscə" msgid "Irish" msgstr "İrlandca" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Şotland Keltcəsi" msgid "Galician" msgstr "Qallik dili" msgid "Hebrew" msgstr "İbranicə" msgid "Hindi" msgstr "Hindcə" msgid "Croatian" msgstr "Xorvatca" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Üst Sorbca" msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" msgid "Interlingua" msgstr "İnterlinqua" msgid "Indonesian" msgstr "İndonezcə" msgid "Ido" msgstr "İdoca" msgid "Icelandic" msgstr "İslandca" msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" msgid "Georgian" msgstr "Gürcücə" msgid "Kabyle" msgstr "Kabile" msgid "Kazakh" msgstr "Qazax" msgid "Khmer" msgstr "Kxmercə" msgid "Kannada" msgstr "Kannada dili" msgid "Korean" msgstr "Koreyca" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lüksemburqca" msgid "Lithuanian" msgstr "Litva dili" msgid "Latvian" msgstr "Latviya dili" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" msgid "Malayalam" msgstr "Malayamca" msgid "Mongolian" msgstr "Monqolca" msgid "Marathi" msgstr "Marathicə" msgid "Burmese" msgstr "Burmescə" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norveç Bukmolcası" msgid "Nepali" msgstr "Nepal" msgid "Dutch" msgstr "Flamandca" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk Norveçcəsi" msgid "Ossetic" msgstr "Osetincə" msgid "Punjabi" msgstr "Pancabicə" msgid "Polish" msgstr "Polyakca" msgid "Portuguese" msgstr "Portuqalca" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Braziliya Portuqalcası" msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" msgid "Russian" msgstr "Rusca" msgid "Slovak" msgstr "Slovakca" msgid "Slovenian" msgstr "Slovencə" msgid "Albanian" msgstr "Albanca" msgid "Serbian" msgstr "Serbcə" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbcə Latın" msgid "Swedish" msgstr "İsveçcə" msgid "Swahili" msgstr "Suahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamilcə" msgid "Telugu" msgstr "Teluqu dili" msgid "Thai" msgstr "Tayca" msgid "Turkish" msgstr "Türkcə" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtca" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" msgid "Urdu" msgstr "Urduca" msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Sadələşdirilmiş Çincə" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Ənənəvi Çincə" msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" msgid "Site Maps" msgstr "Sayt Xəritələri" msgid "Static Files" msgstr "Statik Fayllar" msgid "Syndication" msgstr "Sindikasiya" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Səhifə nömrəsi rəqəm deyil" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Səhifə nömrəsi 1-dən balacadır" msgid "That page contains no results" msgstr "Səhifədə nəticə yoxdur" msgid "Enter a valid value." msgstr "Düzgün qiymət daxil edin." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Düzgün URL daxil edin." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Düzgün rəqəm daxil edin." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün " "qısaltma daxil edin." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil " "edin." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Düzgün IPv6 ünvanını daxil edin." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Düzgün IPv4 və ya IPv6 ünvanını daxil edin." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vergüllə ayırmaqla yalnız rəqəmlər daxil edin." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Əmin edin ki, bu qiymət %(limit_value)s-dir (bu %(show_value)s-dir)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan kiçik olduğunu yoxlayın." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan böyük olduğunu yoxlayın." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " "var)" msgstr[1] "" "Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " "var)" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " "var)" msgstr[1] "" "Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " "var)" msgid "Enter a number." msgstr "Ədəd daxil edin." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." msgstr[1] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." msgstr[1] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "'%(extension)s' fayl uzantısına icazə verilmir. İcazə verilən fayl " "uzantıları: '%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null simvollara icazə verilmir." msgid "and" msgstr "və" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r dəyəri doğru seçim deyil." msgid "This field cannot be null." msgstr "Bu sahə boş qala bilməz." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Bu sahə ağ qala bilməz." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s bu %(field_label)s sahə ilə artıq mövcuddur." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s dəyəri %(date_field_label)s %(lookup_type)s üçün unikal " "olmalıdır." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Tam ədəd" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' dəyəri tam rəqəm olmalıdır." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' dəyəri True və ya False olmalıdır." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' dəyəri True, False və ya None olmalıdır." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Sətir (%(max_length)s simvola kimi)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Vergüllə ayrılmış tam ədədlər" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Formatı YYYY-MM-DD olmalıdır." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu xətalı tarixdir." msgid "Date (without time)" msgstr "Tarix (saatsız)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ] olmalıdır." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' dəyərinin formatı düzgündür (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " "ancaq tarix səhvdir." msgid "Date (with time)" msgstr "Tarix (vaxt ilə)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' dəyəri decimal rəqəm olmalıdır." msgid "Decimal number" msgstr "Rasional ədəd" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " "olmalıdır." msgid "Duration" msgstr "Müddət" msgid "Email address" msgstr "E-poçt" msgid "File path" msgstr "Faylın ünvanı" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' dəyəri float olmalıdır." msgid "Floating point number" msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ünvanı" msgid "IP address" msgstr "IP ünvan" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' dəyəri None, True və ya False olmalıdır." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)" msgid "Positive integer" msgstr "Müsbət tam ədəd" msgid "Positive small integer" msgstr "Müsbət tam kiçik ədəd" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Əzmə (%(max_length)s simvola kimi)" msgid "Small integer" msgstr "Kiçik tam ədəd" msgid "Text" msgstr "Mətn" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı HH:MM[:ss[.uuuuuu]] olmalıdır." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' dəyəri düzgün formatdadır (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ancaq vaxtı " "səhvdir." msgid "Time" msgstr "Vaxt" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Düz ikili (binary) məlumat" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' keçərli UUID deyil." msgid "File" msgstr "Fayl" msgid "Image" msgstr "Şəkil" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(field)s dəyəri %(value)r olan %(model)s mövcud deyil." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Xarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Birin-birə münasibət" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s əlaqəsi" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s əlaqələri" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Çoxun-çoxa münasibət" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Bu sahə vacibdir." msgid "Enter a whole number." msgstr "Tam ədəd daxil edin." msgid "Enter a valid date." msgstr "Düzgün tarix daxil edin." msgid "Enter a valid time." msgstr "Düzgün vaxt daxil edin." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Düzgün tarix/vaxt daxil edin." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Keçərli müddət daxil edin." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Günlərin sayı {min_days} ilə {max_days} arasında olmalıdır." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın." msgid "No file was submitted." msgstr "Fayl göndərilməyib." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Göndərilən fayl boşdur." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Bu fayl adının ən çox %(max)d simvol olduğuna əmin olun (%(length)d var)." msgstr[1] "" "Bu fayl adının ən çox %(max)d simvol olduğuna əmin olun (%(length)d var)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Ya fayl göndərin, ya da xanaya quş qoymayın, hər ikisini də birdən etməyin." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Düzgün şəkil göndərin. Göndərdiyiniz fayl ya şəkil deyil, ya da şəkildə " "problem var." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Düzgün seçim edin. %(value)s seçimlər arasında yoxdur." msgid "Enter a list of values." msgstr "Qiymətlərin siyahısını daxil edin." msgid "Enter a complete value." msgstr "Tam dəyər daxil edin." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Keçərli UUID daxil et." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Gizli %(name)s sahəsi) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm məlumatları əksikdir və ya korlanıb" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin." msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin." msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin." msgid "Order" msgstr "Sırala" msgid "Delete" msgstr "Sil" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onların hamısı " "fərqli olmalıdır." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "%(field_name)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onlar " "%(date_field)s %(lookup)s-a görə fərqli olmalıdır." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Aşağıda təkrarlanan qiymətlərə düzəliş edin." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Sətiriçi dəyər ana nüsxəyə uyğun deyil." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" düzgün dəyər deyil." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; ya " "duallıq, ya da yanlışlıq var." msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" msgid "Currently" msgstr "Hal-hazırda" msgid "Change" msgstr "Dəyiş" msgid "Unknown" msgstr "Məlum deyil" msgid "Yes" msgstr "Hə" msgid "No" msgstr "Yox" msgid "yes,no,maybe" msgstr "hə,yox,bəlkə" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bayt" msgstr[1] "%(size)d bayt" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s QB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "gecə yarısı" msgid "noon" msgstr "günorta" msgid "Monday" msgstr "Bazar ertəsi" msgid "Tuesday" msgstr "Çərşənbə axşamı" msgid "Wednesday" msgstr "Çərşənbə" msgid "Thursday" msgstr "Cümə axşamı" msgid "Friday" msgstr "Cümə" msgid "Saturday" msgstr "Şənbə" msgid "Sunday" msgstr "Bazar" msgid "Mon" msgstr "B.e" msgid "Tue" msgstr "Ç.a" msgid "Wed" msgstr "Çrş" msgid "Thu" msgstr "C.a" msgid "Fri" msgstr "Cüm" msgid "Sat" msgstr "Şnb" msgid "Sun" msgstr "Bzr" msgid "January" msgstr "Yanvar" msgid "February" msgstr "Fevral" msgid "March" msgstr "Mart" msgid "April" msgstr "Aprel" msgid "May" msgstr "May" msgid "June" msgstr "İyun" msgid "July" msgstr "İyul" msgid "August" msgstr "Avqust" msgid "September" msgstr "Sentyabr" msgid "October" msgstr "Oktyabr" msgid "November" msgstr "Noyabr" msgid "December" msgstr "Dekabr" msgid "jan" msgstr "ynv" msgid "feb" msgstr "fvr" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "iyn" msgid "jul" msgstr "iyl" msgid "aug" msgstr "avq" msgid "sep" msgstr "snt" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "noy" msgid "dec" msgstr "dek" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Yan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Fev." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Aprel" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "İyun" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "İyul" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Avq." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sent." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Noy." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dek." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Yanvar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Fevral" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprel" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "İyun" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "İyul" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Avqust" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Sentyabr" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktyabr" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noyabr" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dekabr" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Bu doğru IPv6 ünvanı deyil." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "və ya" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d il" msgstr[1] "%d il" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" msgstr[1] "%d ay" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d həftə" msgstr[1] "%d həftə" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dəqiqə" msgstr[1] "%d dəqiqə" msgid "0 minutes" msgstr "0 dəqiqə" msgid "Forbidden" msgstr "Qadağan" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF təsdiqləmə alınmadı. Sorğu ləğv edildi." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Bu HTTPS sayt səyyahınız tərəfindən 'Referer header' göndərilməsini tələb " "edir, amma göndərilmir. Bu başlıq səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-" "lənmədiyinə əmin olmaq üçün istifadə edilir." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Əgər səyyahınızın 'Referer' başlığını göndərməsini söndürmüsünüzsə, lütfən " "bu sayt üçün, HTTPS əlaqələr üçün və ya 'same-origin' sorğular üçün aktiv " "edin." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Əgər etiketini və ya " "'Referrer-Policy: no-referrer' başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF " "qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün 'Referer' başlığını tələb edir. Əgər " "məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün kimi bir alternativ işlədin." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Bu sayt formaları göndərmək üçün CSRF çərəzini işlədir. Bu çərəz " "səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-lənmədiyinə əmin olmaq üçün " "istifadə edilir. " msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Əgər səyyahınızda çərəzlər söndürülübsə, lütfən bu sayt və ya 'same-origin' " "sorğular üçün aktiv edin." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur." msgid "No year specified" msgstr "İl göstərilməyib" msgid "Date out of range" msgstr "Tarix aralığın xaricindədir" msgid "No month specified" msgstr "Ay göstərilməyib" msgid "No day specified" msgstr "Gün göstərilməyib" msgid "No week specified" msgstr "Həftə göstərilməyib" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyil" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Gələcək %(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyil, çünki %(class_name)s." "allow_future Yalan kimi qeyd olunub." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "\"%(format)s\" formatına görə \"%(datestr)s\" tarixi düzgün deyil" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Səhifə nə \"axırıncı\"dır, nə də tam ədədə çevirmək mümkündür." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Siyahı boşdur və '%(class_name)s.allow_empty' Yalan kimi qeyd olunub." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" mövcud deyil" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s-nin indeksi" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: tələsən mükəmməlləkçilər üçün Web framework." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Django %(version)s üçün buraxılış " "qeydlərinə baxın" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Quruluş uğurla tamamlandı! Təbriklər!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Tənzimləmə faylınızda DEBUG=True və heç bir URL qurmadığınız üçün bu səhifəni görürsünüz." msgid "Django Documentation" msgstr "Django Sənədləri" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Mövzular, istinadlar və nümunələr" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Məşğələ: Səsvermə Tətbiqi" msgid "Get started with Django" msgstr "Django-ya başla" msgid "Django Community" msgstr "Django İcması" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Qoşul, kömək al və dəstək ol" Django-2.2.12/django/conf/locale/az/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334021732 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/az/formats.py0000644000076500000240000000224713641037744021670 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j E Y' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j E Y, G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/be/0000755000076500000240000000000013641043063017601 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021367 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000010371513641040050023165 0ustar carltonstaff00000000000000GT hipH\y;89 Fcr N R[aYYjmP2 + " % 5 /.!!^!! !!!! !!!!!!!! !! " "")"$H"m"u""" ""*"""""# #?# H#R#X#_#p#####'###<$@$I$ O$5]$$t$%v%&&T'<'>4(;s((((U(LE))#)))**)*B*Z*w****&* **++.+`3+ +++ +.+++,,Z,j,s,|,,,,, , , , ,,T,3..c/i/ // /;/+/0 000&0+00070?0F0L0S0 [0 f0 t0 0 08000000111 1.*1Y1`1s1,v1$111;1,2?2Q2c2u22 222222623F!30h3o3* 4B44Aw4?44 5 5535;5K5T5\5`5i5Ey5G5 66 6'6 :6D6 K6U6 q66 66;66667 777!7(7-727P7"p737177828M8!e8888"88888889 99Y9 s99&99 99Z: ^:h:n:r:g;5<==(=;=N=a=t======== >>1>E>X>h>x>>>>>>>>>>>>>>>>? ????? ? +?&LA3sAAgvBBBCC?[C@CQC/.DC^DKDAD?0E1pEEEEEECEFF-G HHEI'JYJQ KM^KSKIL.JLyL|LLLLLLLL)LM 2M)?MiMMMM&MLM\=NN-NN+N O5OKJOOOO'O6OV0PP P P P#PP<P;QJQfQVwQ#Q%QjRRRRRSS\UWVLX)RZ1|\v^\%_Z_F_/$`T`m`a,a8a,b//b)_b'b1b1bQc!gc#c9c#cA dMd`d sd"ddd>eWe-feedef#f(f7fFffgg &gGgVg kgvg gggg!g7ik l-'lUlpllZlHl;mPmgmxm mmmmmmmmn"n=nZnqnWn9no#o 2o?o%Xo~oooXop)pGpILp4p"ppI q"Vq&yqqq!qr0rEr-\rrrrr AspLs]stVtuu#vwx x'?xgx<xxxxx x'xcyjyyyy!z)(zRzfzyz0zzzz0 {;{Q{V{e{t{{{{ { {{C{)-|QW|g|O}+a}'}<}'}1~L~Q~`~5g~'~~~~@~!+M`u.X7'π Hj΅ "1 @MU]e x  Ά ݆%(/6=DKRY` gtJt:VA&/.Z)6,:~e /X5@H '"%c54D^C |=*zw3 <2$L"g@T128$B0#3>F?nG,6IPG9*B;Msa DU 0yE!r!) SOY;d{`&o(b7%_. A]4j9 l>[?8}WK-(N+-< 7kixq ECf+uv1Rhp#'\=FQm"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100 PO-Revision-Date: 2017-12-02 06:40+0000 Last-Translator: znotdead Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/be/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: be Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3); Шлях «%(path)s» не існуе."%(pk)s" не сапраўднае значэннеУ часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць.%(field_label)s павінна быць унікальна для %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Сувязь %(from)s-%(to)sСувязi %(from)s-%(to)sЭкземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не iснуе.%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе.%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе.%(size)d байт%(size)d байты%(size)d байтаў%(size)d байтаў%d дзень%d дні%d дзён%d дзён%d гадзіна%d гадзіны%d гадзін%d гадзін%d хвіліна%d хвіліны%d хвілінаў%d хвілінаў%d месяц%d месяцы%d месяцаў%d месяцаў%d тыдзень%d тыдні%d тыдняў%d тыдняў%d год%d гады%d гадоў%d гадоў%s ҐБ%s КБ%s МБ%s ПБ%s ТБ'%(value)s' не з'яўляецца дапушчальным UUID.Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-ММ-ДД.Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг.Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце [ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм].Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта несапраўдны час.Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час.Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная дата.Значэньне '%(value)s' павінна быць дзесятковым лікам.Значэньне '%(value)s' павінна быць дробным лікам.Значэньне '%(value)s' павінна быць цэлым лікам.Значэньне '%(value)s' павінна быць None, True альбо False.Значэньне '%(value)s' павінна быць True або False.(Схаванае поле %(name)s) %(error)s, 0 хвілін::?.!папоўначыАфрыкаансАльбанскаякрасавікаАрабскаяГішпанская (Арґентына)АстурыйскаяжніўняАнґельская (Аўстралія)АзэрбайджанскаяБасконскаяБеларускаяБэнґальскаяВялікі (8 байтаў) цэлыЛяґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)БасьнійскаяПартуґальская (Бразылія)БрэтонскаяАнґельская (Брытанская)БаўгарскаяБірманскаяCSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынены.КаталёнскаяЗьмяніцьАчысьціцьГішпанская (Калумбія)Цэлыя лікі, падзеленыя коскаюЗлучайцеся, атрымлівайце дапамогу, ці спрыяйцеХарвацкаяЗаразЧэскаяДацкаяДата (разам з часам)Дата (бяз часу)Дата выходзіць за межы дыяпазонусьнежняДзесятковы лікВыдаліцьНе дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа.Джанга супольнасцьДакументацыя ДжангіДжанга: Web рамкі для перфекцыяністаў з крайнімі тэрмінамі.ПрацягласцьГаляндзкаяАдрас эл. поштыСьпіс парожні, але «%(class_name)s.allow_empty» мае значэньне «не сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы.АнґельскаяУпэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу пасьля коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы пасьля коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу да коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы да коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў.Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў.Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвал (зараз %(length)d).Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвала (зараз %(length)d).Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз %(length)d).Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз %(length)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвал (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвала (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвал (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвала (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз %(show_value)d).Упэўніцеся, што гэтае значэньне — %(limit_value)s (зараз яно — %(show_value)s).Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s.Значэньне мусіць быць меншым або роўным %(limit_value)s.Калі ласка, увядзіце поўнае значэньне.Упішыце сьпіс значэньняў.Набярыце лік.Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў падкрэслівання ці злучкі.Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі.Пазначце чынны адрас IPv4.Пазначце чынны адрас IPv4 або IPv6.Пазначце чынны адрас IPv6.Пазначце чынную спасылку.Увядзіце сапраўдны UUID.Пазначце чынную дату.Пазначце чынныя час і дату.Увядзіце сапраўдны тэрмін.Увядзіце сапраўдны адрас электроннай пошты.Увядзіце цэлы лік.Пазначце чынны час.Пазначце правільнае значэньне.Набярыце ўвесь лік.Набярыце лічбы, падзеленыя коскамі.ЭспэрантаЭстонскаялютагаПалі віду: %(field_type)sФайлПашырэнне файла '%(extension)s' не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: '%(allowed_extensions)s'.Шлях да файлаФінскаяЛік зь пераноснай коскаюЗабароненаВонкавы ключ (від вызначаецца паводле зьвязанага поля)ФранцускаяПтПятніцаФрызкаяНяма доступу да %(verbose_name_plural)s, якія будуць, бо «%(class_name)s.allow_future» мае значэньне «не сапраўдна».ҐальскаяГрузінскаяНямецкаяПачніце з ДжангаюГрэцкаяГабрэйскаяГіндыВугорскаяАдрас IPАдрас IPv4ІсьляндзкаяІдаКалі вы выкарыстоўваеце тэг ці дадалі загаловак 'Referrer-Policy: no-referrer', калі ласка выдаліце іх. CSRF абароне неабходны 'Referer' загаловак для строгай праверкі. Калі Вы турбуецеся аб прыватнасці, выкарыстоўвайце альтэрнатывы, напрыклад , для спасылкі на сайты трэціх асоб.Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў.Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў.ВыяваФайлы каталёґа «%(directory)s»ІнданэзійскаяЦэлы лікІнтэрлінгваРадок даты «%(datestr)s» не адпавядае выгляду «%(format)s»Няправільная старонка (%(page_number)s): %(message)sІрляндзкаяІтальянскаястудзеняЯпонскаяліпенячэрвеняКабільскіКаннадаКазаскаяКхмерскаяКарэйскаяЛатыскаяЛітоўскаяНіжнелужыцкаяЛюксэмбургскаяМакедонскаяМалаяламДанныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаныСувязь «некалькі да некалькіх»МаратхісакавіктраўняПаведамленніГішпанская (Мэксыка)ПнПанядзелакМанґольскаяБольш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True.НэпальскаяГішпанская (Нікараґуа)НеПа запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)sНяма доступу да %(verbose_name_plural)sНе пазначылі дзеньФайл не даслалі.Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку.Не пазначылі месяцНе пазначылі тыдзеньНе пазначылі годНарвэская букмалНарвэская нюнорсклістападаNull сімвалы не дапускаюцца.кастрычнікаСувязь «адзін да аднаго»ПарадакАсяцінскаяпапаўдніНумар бачыны ня мае значэньня «last» і яго нельга ператварыць у цэлы лік.ФарсіВыпраўце зьвесткі ў полі «%(field)s»: нельга, каб яны паўтараліся.У полі «%(field)s» выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца.Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field_name)s»: нельга каб зьвесткі ў «%(date_field)s» для «%(lookup)s» паўтараліся.Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй).Трэба або даслаць файл, або абраць «Ачысьціць», але нельга рабіць гэта адначасова.Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў.Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў.Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў.Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў.Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў.Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў.Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў.Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў.ПольскаяПартуґальскаяДадатны цэлы лікДадатны малы цэлы лікПанджабіНеапрацаваныя бінарныя зьвесткіРумынскаяРасейскаяСбСуботаГэльская шатляндзкаяАбярыце дазволенае. %(value)s няма ў даступных значэньнях.Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях.верасьняСэрбскаяСэрбская (лацінка)Кітайская (спрошчаная)Мапы сайтуСлавацкаяСлавенскаяБірка (ня болей за %(max_length)s)Малы цэлы лікГішпанскаяCтатычныя файлыРадок (ня болей за %(max_length)s)%(truncated_text)s…НдНядзеляСуахіліШвэдзкаяСындыкацыяТамільскаяТатарскаяТэлуґуТэкстТайскаяГэтая старонка не мае ніякіх вынікаўЛік старонкі менш чым 1Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікамУбудаванае значэнне не супадае з бацькоўскім значэннем.Усталяванне прайшло паспяхова! Віншаванні!Дасланы файл — парожні.Трэба запоўніць поле.Поле ня можа мець значэньне «null».Поле трэба запоўніць.Гэта ня правільны адрас IPv6.ЧцЧацьверЧасТэмы, спасылкі, & як зрабіцьКітайская (звычайная)АўАўторакТурэцкаяПадручнік: Дадатак для галасаванняСеціўная спасылкаУдмурцкаяУкраінскаяНевядомаЗапампаваць чынны малюнак. Запампавалі або не выяву, або пашкоджаную выяву.ВерхнелужыцкаяУрдуЗначэнне %(value)r не з'яўляецца правільным выбарам.Іспанская (Вэнэсуэла)ВіетнамскаяПаглядзець заўвагі да выпуску для Джангі %(version)sСрСерадаВалійскаяТакВы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer загаловак быў адасланы вашым вэб-браўзэрам, але гэтага не адбылося. Гэты загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не ўзаламаны трэцімі асобамі.Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты сайт патрабуе CSRF кукі для адсылкі формы. Гэтыя кукі неабходныя для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не ўзламаны трэцімі асобамі.Вы бачыце гэту старонку таму што DEBUG=True у вашым файле налад і вы не сканфігурыравалі ніякіх URL.папоўначыкрасавікаЖні.Сьн.ЛютыСту.ліпенячэрвенясакавіктраўняЛіс.Кас.Вер.красавікажніўнясьнежнялютагастудзеняліпенячэрвенясакавіктраўнялістападакастрычнікаверасьняікражнісьнлютстуліпчэрсактрапоўначпоўдзеньліскасабопапаўднівертак,не,магчымаDjango-2.2.12/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000011025713641040050023167 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Viktar Palstsiuk , 2014-2015 # znotdead , 2016-2017 # Дмитрий Шатера , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-02 06:40+0000\n" "Last-Translator: znotdead \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Афрыкаанс" msgid "Arabic" msgstr "Арабская" msgid "Asturian" msgstr "Астурыйская" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азэрбайджанская" msgid "Bulgarian" msgstr "Баўгарская" msgid "Belarusian" msgstr "Беларуская" msgid "Bengali" msgstr "Бэнґальская" msgid "Breton" msgstr "Брэтонская" msgid "Bosnian" msgstr "Басьнійская" msgid "Catalan" msgstr "Каталёнская" msgid "Czech" msgstr "Чэская" msgid "Welsh" msgstr "Валійская" msgid "Danish" msgstr "Дацкая" msgid "German" msgstr "Нямецкая" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Ніжнелужыцкая" msgid "Greek" msgstr "Грэцкая" msgid "English" msgstr "Анґельская" msgid "Australian English" msgstr "Анґельская (Аўстралія)" msgid "British English" msgstr "Анґельская (Брытанская)" msgid "Esperanto" msgstr "Эспэранта" msgid "Spanish" msgstr "Гішпанская" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Гішпанская (Арґентына)" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Гішпанская (Калумбія)" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Гішпанская (Мэксыка)" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Гішпанская (Нікараґуа)" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Іспанская (Вэнэсуэла)" msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" msgid "Basque" msgstr "Басконская" msgid "Persian" msgstr "Фарсі" msgid "Finnish" msgstr "Фінская" msgid "French" msgstr "Француская" msgid "Frisian" msgstr "Фрызкая" msgid "Irish" msgstr "Ірляндзкая" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Гэльская шатляндзкая" msgid "Galician" msgstr "Ґальская" msgid "Hebrew" msgstr "Габрэйская" msgid "Hindi" msgstr "Гінды" msgid "Croatian" msgstr "Харвацкая" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхнелужыцкая" msgid "Hungarian" msgstr "Вугорская" msgid "Interlingua" msgstr "Інтэрлінгва" msgid "Indonesian" msgstr "Інданэзійская" msgid "Ido" msgstr "Іда" msgid "Icelandic" msgstr "Ісьляндзкая" msgid "Italian" msgstr "Італьянская" msgid "Japanese" msgstr "Японская" msgid "Georgian" msgstr "Грузінская" msgid "Kabyle" msgstr "Кабільскі" msgid "Kazakh" msgstr "Казаская" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерская" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" msgid "Korean" msgstr "Карэйская" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксэмбургская" msgid "Lithuanian" msgstr "Літоўская" msgid "Latvian" msgstr "Латыская" msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" msgid "Mongolian" msgstr "Манґольская" msgid "Marathi" msgstr "Маратхі" msgid "Burmese" msgstr "Бірманская" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Нарвэская букмал" msgid "Nepali" msgstr "Нэпальская" msgid "Dutch" msgstr "Галяндзкая" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Нарвэская нюнорск" msgid "Ossetic" msgstr "Асяцінская" msgid "Punjabi" msgstr "Панджабі" msgid "Polish" msgstr "Польская" msgid "Portuguese" msgstr "Партуґальская" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Партуґальская (Бразылія)" msgid "Romanian" msgstr "Румынская" msgid "Russian" msgstr "Расейская" msgid "Slovak" msgstr "Славацкая" msgid "Slovenian" msgstr "Славенская" msgid "Albanian" msgstr "Альбанская" msgid "Serbian" msgstr "Сэрбская" msgid "Serbian Latin" msgstr "Сэрбская (лацінка)" msgid "Swedish" msgstr "Швэдзкая" msgid "Swahili" msgstr "Суахілі" msgid "Tamil" msgstr "Тамільская" msgid "Telugu" msgstr "Тэлуґу" msgid "Thai" msgstr "Тайская" msgid "Turkish" msgstr "Турэцкая" msgid "Tatar" msgstr "Татарская" msgid "Udmurt" msgstr "Удмурцкая" msgid "Ukrainian" msgstr "Украінская" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Віетнамская" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Кітайская (спрошчаная)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Кітайская (звычайная)" msgid "Messages" msgstr "Паведамленні" msgid "Site Maps" msgstr "Мапы сайту" msgid "Static Files" msgstr "Cтатычныя файлы" msgid "Syndication" msgstr "Сындыкацыя" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікам" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Лік старонкі менш чым 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Гэтая старонка не мае ніякіх вынікаў" msgid "Enter a valid value." msgstr "Пазначце правільнае значэньне." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Пазначце чынную спасылку." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Увядзіце цэлы лік." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Увядзіце сапраўдны адрас электроннай пошты." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў " "падкрэслівання ці злучкі." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Пазначце чынны адрас IPv6." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4 або IPv6." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Набярыце лічбы, падзеленыя коскамі." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Упэўніцеся, што гэтае значэньне — %(limit_value)s (зараз яно — " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Значэньне мусіць быць меншым або роўным %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвал (зараз " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвала (зараз " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвал (зараз " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвала (зараз " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу." msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы." msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў." msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу пасьля коскі." msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы пасьля коскі." msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі." msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу да коскі." msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы да коскі." msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі." msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Пашырэнне файла '%(extension)s' не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null сімвалы не дапускаюцца." msgid "and" msgstr "і" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Значэнне %(value)r не з'яўляецца правільным выбарам." msgid "This field cannot be null." msgstr "Поле ня можа мець значэньне «null»." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Трэба запоўніць поле." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s павінна быць унікальна для %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Палі віду: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Цэлы лік" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць цэлым лікам." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць True або False." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" "ММ-ДД." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная " "дата." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (бяз часу)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" "ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]" "[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час." msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (разам з часам)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дзесятковым лікам." msgid "Decimal number" msgstr "Дзесятковы лік" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце " "[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]." msgid "Duration" msgstr "Працягласць" msgid "Email address" msgstr "Адрас эл. пошты" msgid "File path" msgstr "Шлях да файла" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дробным лікам." msgid "Floating point number" msgstr "Лік зь пераноснай коскаю" msgid "IPv4 address" msgstr "Адрас IPv4" msgid "IP address" msgstr "Адрас IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць None, True альбо False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)" msgid "Positive integer" msgstr "Дадатны цэлы лік" msgid "Positive small integer" msgstr "Дадатны малы цэлы лік" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Малы цэлы лік" msgid "Text" msgstr "Тэкст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта " "несапраўдны час." msgid "Time" msgstr "Час" msgid "URL" msgstr "Сеціўная спасылка" msgid "Raw binary data" msgstr "Неапрацаваныя бінарныя зьвесткі" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' не з'яўляецца дапушчальным UUID." msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Image" msgstr "Выява" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Экземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не iснуе." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Вонкавы ключ (від вызначаецца паводле зьвязанага поля)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Сувязь «адзін да аднаго»" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Сувязь %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Сувязi %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Сувязь «некалькі да некалькіх»" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Поле трэба запоўніць." msgid "Enter a whole number." msgstr "Набярыце ўвесь лік." msgid "Enter a number." msgstr "Набярыце лік." msgid "Enter a valid date." msgstr "Пазначце чынную дату." msgid "Enter a valid time." msgstr "Пазначце чынны час." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Пазначце чынныя час і дату." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Увядзіце сапраўдны тэрмін." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку." msgid "No file was submitted." msgstr "Файл не даслалі." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Дасланы файл — парожні." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвал (зараз " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвала (зараз " "%(length)d)." msgstr[2] "" "Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз " "%(length)d)." msgstr[3] "" "Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Трэба або даслаць файл, або абраць «Ачысьціць», але нельга рабіць гэта " "адначасова." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Запампаваць чынны малюнак. Запампавалі або не выяву, або пашкоджаную выяву." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Абярыце дазволенае. %(value)s няма ў даступных значэньнях." msgid "Enter a list of values." msgstr "Упішыце сьпіс значэньняў." msgid "Enter a complete value." msgstr "Калі ласка, увядзіце поўнае значэньне." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Увядзіце сапраўдны UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Данныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаны" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." msgid "Order" msgstr "Парадак" msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "У полі «%(field)s» выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field)s»: нельга, каб яны паўтараліся." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field_name)s»: нельга каб зьвесткі ў " "«%(date_field)s» для «%(lookup)s» паўтараліся." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй)." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Убудаванае значэнне не супадае з бацькоўскім значэннем." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" не сапраўднае значэнне" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: " "яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць." msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" msgid "Currently" msgstr "Зараз" msgid "Change" msgstr "Зьмяніць" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" msgid "Yes" msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Не" msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,не,магчыма" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байты" msgstr[2] "%(size)d байтаў" msgstr[3] "%(size)d байтаў" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ҐБ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ПБ" msgid "p.m." msgstr "папаўдні" msgid "a.m." msgstr "папоўначы" msgid "PM" msgstr "папаўдні" msgid "AM" msgstr "папоўначы" msgid "midnight" msgstr "поўнач" msgid "noon" msgstr "поўдзень" msgid "Monday" msgstr "Панядзелак" msgid "Tuesday" msgstr "Аўторак" msgid "Wednesday" msgstr "Серада" msgid "Thursday" msgstr "Чацьвер" msgid "Friday" msgstr "Пятніца" msgid "Saturday" msgstr "Субота" msgid "Sunday" msgstr "Нядзеля" msgid "Mon" msgstr "Пн" msgid "Tue" msgstr "Аў" msgid "Wed" msgstr "Ср" msgid "Thu" msgstr "Чц" msgid "Fri" msgstr "Пт" msgid "Sat" msgstr "Сб" msgid "Sun" msgstr "Нд" msgid "January" msgstr "студзеня" msgid "February" msgstr "лютага" msgid "March" msgstr "сакавік" msgid "April" msgstr "красавіка" msgid "May" msgstr "траўня" msgid "June" msgstr "чэрвеня" msgid "July" msgstr "ліпеня" msgid "August" msgstr "жніўня" msgid "September" msgstr "верасьня" msgid "October" msgstr "кастрычніка" msgid "November" msgstr "лістапада" msgid "December" msgstr "сьнежня" msgid "jan" msgstr "сту" msgid "feb" msgstr "лют" msgid "mar" msgstr "сак" msgid "apr" msgstr "кра" msgid "may" msgstr "тра" msgid "jun" msgstr "чэр" msgid "jul" msgstr "ліп" msgid "aug" msgstr "жні" msgid "sep" msgstr "вер" msgid "oct" msgstr "кас" msgid "nov" msgstr "ліс" msgid "dec" msgstr "сьн" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Сту." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Люты" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "сакавік" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "красавіка" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "траўня" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "чэрвеня" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "ліпеня" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Жні." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Вер." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Кас." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Ліс." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Сьн." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "студзеня" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "лютага" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "сакавік" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "красавіка" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "траўня" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "чэрвеня" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ліпеня" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "жніўня" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "верасьня" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "кастрычніка" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "лістапада" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "сьнежня" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Гэта ня правільны адрас IPv6." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "або" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d год" msgstr[1] "%d гады" msgstr[2] "%d гадоў" msgstr[3] "%d гадоў" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месяц" msgstr[1] "%d месяцы" msgstr[2] "%d месяцаў" msgstr[3] "%d месяцаў" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d тыдзень" msgstr[1] "%d тыдні" msgstr[2] "%d тыдняў" msgstr[3] "%d тыдняў" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d дзень" msgstr[1] "%d дні" msgstr[2] "%d дзён" msgstr[3] "%d дзён" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d гадзіна" msgstr[1] "%d гадзіны" msgstr[2] "%d гадзін" msgstr[3] "%d гадзін" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d хвіліна" msgstr[1] "%d хвіліны" msgstr[2] "%d хвілінаў" msgstr[3] "%d хвілінаў" msgid "0 minutes" msgstr "0 хвілін" msgid "Forbidden" msgstr "Забаронена" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынены." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer " "загаловак быў адасланы вашым вэб-браўзэрам, але гэтага не адбылося. Гэты " "загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не " "ўзаламаны трэцімі асобамі." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' " "загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS " "злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Калі вы выкарыстоўваеце тэг " "ці дадалі загаловак 'Referrer-Policy: no-referrer', калі ласка выдаліце іх. " "CSRF абароне неабходны 'Referer' загаловак для строгай праверкі. Калі Вы " "турбуецеся аб прыватнасці, выкарыстоўвайце альтэрнатывы, напрыклад , для спасылкі на сайты трэціх асоб." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты сайт патрабуе CSRF кукі для " "адсылкі формы. Гэтыя кукі неабходныя для бяспекі, каб пераканацца, што ваш " "браўзэр не ўзламаны трэцімі асобамі." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі " "ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Не пазначылі год" msgid "Date out of range" msgstr "Дата выходзіць за межы дыяпазону" msgid "No month specified" msgstr "Не пазначылі месяц" msgid "No day specified" msgstr "Не пазначылі дзень" msgid "No week specified" msgstr "Не пазначылі тыдзень" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Няма доступу да %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Няма доступу да %(verbose_name_plural)s, якія будуць, бо «%(class_name)s." "allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Радок даты «%(datestr)s» не адпавядае выгляду «%(format)s»" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Па запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)s" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Нумар бачыны ня мае значэньня «last» і яго нельга ператварыць у цэлы лік." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Няправільная старонка (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "Сьпіс парожні, але «%(class_name)s.allow_empty» мае значэньне «не " "сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Не дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "Шлях «%(path)s» не існуе." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Файлы каталёґа «%(directory)s»" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Джанга: Web рамкі для перфекцыяністаў з крайнімі тэрмінамі." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Паглядзець заўвагі да выпуску для Джангі " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Усталяванне прайшло паспяхова! Віншаванні!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Вы бачыце гэту старонку таму што DEBUG=True у вашым файле налад і вы не сканфігурыравалі ніякіх URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Дакументацыя Джангі" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Тэмы, спасылкі, & як зрабіць" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Падручнік: Дадатак для галасавання" msgid "Get started with Django" msgstr "Пачніце з Джангаю" msgid "Django Community" msgstr "Джанга супольнасць" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Злучайцеся, атрымлівайце дапамогу, ці спрыяйце" Django-2.2.12/django/conf/locale/bg/0000755000076500000240000000000013641043064017604 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021371 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007176713641040050023202 0ustar carltonstaff000000000000005 lpH;8 9B|  !NBRaYFYmPh+"%5./d!     $ 0 7 B J _ $~      * !!#!)!;!T! ]!g!m!t!!!!!'!!<!2";" A"5O""t"#v#$$F%<%>&&;e&&&&U&L7''#''''((4(L(i((((&( ((() )`%) ))) ).)))))Z*\*e*n*u**** * * * ***z+,, ,(, 0,;<,+x,,,,,,,,,,,, , , - -8-X-r-z------ -.----,-$+.P.a.;x......//&/,/4/67/n/Fv/0/o/*^0B0A0?1N1 U1`1q1111111E1G2 L2V2 ^2l2 22 22 22 22;23373>3F3 N3Z3`3f3m3r3w33"3334,4!D4f4j4s4x444444 44Y45&5C5 V5a5 e5o5u5y5n6<788/8B8U8h8{888888899$989L9_9o9999999999999999: :::::!: %:2:$;;b<S<IL=J='= >>3>S>#q>>>>>>>(>>?@AAJBCYC^CFJDWDZD*DEoEqEEEEEE EEEF F+"F%NF tFFF/FFNFIG)eG G%GGGUGCHaHpH'H9HHHII0IEI^IoI ISII` JmJJJQJKKL MMNO`PqQoyQ-Q5RMRjRR0~S<S0S/T%MT+sT2T?T6U+IU'uU3U'UfU`VsVV$VVVlWW+WWUW4XLX SX^XnzXXY#Y9YVY lY wYY YYYY YZ[[!\1\E\R^\B\\] .];]S]Z]a]p]]]]]]]^m^)^ ^^^^'^___Q0__+__F_1 `=`#F`ej`!`'`%a.@aoa~aaaaa^a2bNbRb(c^c6dsd}0eee*e7fGf&Xffff fpfq2ggg-ggh'hAh]h yhhh<hi'i .i;iJi bi niyi i ii8iBiDlSllAm'Dmlmm mmmmo%qEr Yrdrlrtr|rrrrr rr r r rrr rs sss!s0sBsUsXs_sfsmstsyssssssssssss8"b=YXuW(A, gx*.3,&L7- $N5[hlt|%e'\~3VJsC 0o:_ S1%+cZ#M->{2] m (w5+';)<*T1K}E iO4!vUFjy&^ Ia6n$)9r@" QG`2/f4q D.kd!zH#RBp/0? P "%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:05+0000 Last-Translator: Venelin Stoykov Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/bg/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bg Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" не съществува%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е двусмислен или да не съществува%(field_label)s трябва да са уникални за %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Инстанция на %(model)s с %(field)s %(value)r не съществува.%(model_name)s с този %(field_label)s вече съществува.%(model_name)s с тези %(field_labels)s вече съществува.%(size)d, байт%(size)d, байта%d дни%d дни%d час%d часа%d минута%d минути%d месец%d месеца%d седмица%d седмици%d година%d години%s GB%s KB%s MB%s PB%s ТБ'%(value)s' не е валиден UUID.'%(value)s' стойност е с формат невалидна дата. Тя трябва да бъде в YYYY-MM-DD формат.Стойността '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в ЧЧ:ММ [:сс[.μμμμμμ]]Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Трябва да бъде във формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] (където u означава милисекунда, а TZ - часова зона)Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]сс[.μμμμμμ]Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ЧЧ:ММ [:сс[.μμμμμμ]]), но часът е невалиден.Стойността на '%(value)s' е с правилен формат ( ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.μμμμμμ]][TZ]), но датата/часът са невалидниСтойността на '%(value)s' е в правилния формат (ГГГГ-ММ-ДД), но тя е невалидна дата.Стойността на '%(value)s' трябва да е десетично число.'%(value)s' стойност трябва да е число с плаваща запетая.'%(value)s' стойност трябва да е цяло число.Стойност '%(value)s' трябва да бъде или None, True или False.Стойността на '%(value)s' трябва да бъде или True или False.(Скрито поле %(name)s) %(error)s,0 минути::?.!преди обядАфриканскиалбански езикАприларабски езиккастилскиАстурийскиАвгустАвстралийски АнглийскиАзербайджански езикбаскиБеларускибенгалски езикГолямо (8 байта) цяло числоBoolean (True или False)Boolean (Възможните стойности са True, False или None)босненски езикбразилски португалскиБретонбритански английскибългарски езикБурмесеCSRF проверката се провали. Заявката прекратена.каталунски езикПромениИзчистиКолумбийски ИспанскиЦели числа, разделени с запетаяхърватски езикСегачешки езикдатски езикДата (и час)Дата (без час)ДекемвриДесетична дробИзтрийТук не е позволено индексиране на директория.Django ДокументацияDjango: Фреймуоркът за перфекционисти с крайни срокове.ПродължителностхоландскиEmail адресПразен списък и '%(class_name)s.allow_empty' не е валидно.английски езикУверете се, че има не повече от%(max)s знак след десетичната запетая.Уверете се, че има не повече от %(max)s знака след десетичната запетая.Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая.Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая.Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри в общо.Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри общо.Уверете се, това име е най-много %(max)d знака (то има %(length)d).Уверете се, че това файлово име има най-много %(max)d знаци (има %(length)d).Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има %(show_value)d ).Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има %(show_value)d).Уверете се, тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има %(show_value)d).Уверете се, че тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има %(show_value)d).Уверете се, че тази стойност е %(limit_value)s (тя е %(show_value)s).Уверете се, че тази стойност е по-голяма или равна на %(limit_value)s .Уверете се, че тази стойност е по-малка или равна на %(limit_value)s .Въведете пълна стойност.Въведете списък от стойностиВъведете число.Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета.Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета.Въведете валиден IPv4 адрес.Въведете валиден IPv4 или IPv6 адрес.Въведете валиден IPv6 адрес.Въведете валиден URL адрес.Въведете валиден UUID.Въведете валидна дата. Въведете валидна дата/час. Въведете валидна продължителност.Въведете валиден имейл адрес.Въведете валидно число.Въведете валиден час.Въведете валидна стойност. Въведете цяло число. Въведете само еднозначни числа, разделени със запетая. Есперантоестонски езикФевруариПоле от тип: %(field_type)sФайлНе са разрешени файлове с раширение '%(extension)s'. Позволените разширения са: '%(allowed_extensions)s'.Път към файлфинландски езикЧисло с плаваща запетаяЗабраненВъншен ключ (тип, определен от свързаното поле)френски езикПетпетъкфризийски езикБъдещo %(verbose_name_plural)s е достъпно, тъй като %(class_name)s.allow_future е False.галицейски езикгрузински езикнемски езикЗапочнете с Djangoгръцки езикивритхиндиунгарски езикIP адресIPv4 адресисландски езикИдоАко сте конфигурирали вашия браузър, да забраните 'Referer' headers, моля да ги активирате отново, поне за този сайт, или за HTTPS връзки, или за 'same-origin' заявки.Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните бисквитките, моля да ги активирате отново, поне за този сайт, или за'same-origin' заявки.ИзображениеИндекс %(directory)sиндонезийски езикЦяло числоМеждународенНевалидна дата '%(datestr)s' посочен формат '%(format)s'Невалидна страница (%(page_number)s): %(message)sирландски езикиталиански езикЯнуарияпонски езикЮлиЮниканнадаКазахскикхмерски езикКорейскиЛатвийскиЛитовскиЛюксембургскиМакедонскималаяламДанни за мениджърската форма липсват или са били променени.Много-към-много връзкаМаратиМартМайСъобщенияМексикански испанскиПонпонеделникМонголскиПовече информация е на разположение с DEBUG=True.Непалскиникарагуански испанскиНеНяма %(verbose_name)s , съвпадащи със заявкатаНяма достъпни %(verbose_name_plural)sноевНяма изпратен файл.Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. Не е посочен месецНе е посочена седмицаНе е посочена годинанорвежки съвременен езикНоемвриОктомврисловенски езикРедОсетскислед обядСтраницата не е 'last' нито може да се преобразува в int.персийски езикМоля, коригирайте дублираните данни за %(field)s, които трябва да са уникални.Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s.Моля, коригирайте дублиранитe данни за %(field_name)s , които трябва да са уникални за %(lookup)s в %(date_field)s .Моля, коригирайте повтарящите се стойности по-долу.Моля, или пратете файл или маркирайте полето за изчистване, но не и двете.Моля, въведете %d по-малко форми.Моля, въведете %d по-малко форми.Моля, въведете %d или по-вече форми.Моля, въведете %d или по-вече форми.полски езикпортугалски езикПоложително цяло числоПоложително 2 байта цяло числопенджабисурови двоични даннирумънски езикруски езикСъбсъботаНаправете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори.Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. Септемврисръбски езиксръбски с латински буквикитайски езикБързи Mapsсловашки езиксловенски езикSlug (до %(max_length)s )2 байта цяло числоиспански езикСтатични файловеСимволен низ (до %(max_length)s символа)%(truncated_text)s...НеднеделяСуахилишведски езикSyndicationтамилТатарскителугуТексттайландски езикВ тази страница няма резултатиНомерът на страницата е по-малък от 1Номерът на страницата не е цяло числоКаченият файл е празен. Това поле не може да е празно.Това поле не може да има празна стойност.Това поле е задължително.Въведете валиден IPv6 адрес.ЧетчетвъртъкВреметрадиционен китайскиВтвторниктурски езикURL адресУдмуртукраински езикНеизвестноКачете валидно изображение. Файлът, който сте качили или не е изображение, или е повреден. УрдуСтойността %(value)r не е валиден избор.Испански Венецуелскивиетнамски езикСрсрядауелски езикДаВие виждате това съобщение, защото този HTTPS сайт изисква 'Referer header' да бъде изпратен от вашият WEB браузър, но такъв не бе изпратен. Този header е задължителен от съображения за сигурност, за да се гарантира, че вашият браузър не е компрометиран от трети страни.Вие виждате това съобщение, защото този сайт изисква CSRF бисквитка когато се подават формуляри. Тази бисквитка е задължителна от съображения за сигурност, за да се гарантира, че вашият браузър не е компрометиран от трети страни.Вие виждате тази страница защото DEBUG=True е във вашият settings файл и не сте конфигурирали никакви URL-ипреди обядАприлАвг.Дек.Фев.Ян.ЮлиЮниМартМайНоев.Окт.Септ.АприлАвгустДекемвриФевруариЯнуариЮлиЮниМартМайНоемврислед обядСептемврииаправгдекфевянюлиюнимармайполунощобядноевоктилислед обядсепда, не, може биDjango-2.2.12/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010031713641040050023165 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Boris Chervenkov , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Lyuboslav Petrov , 2014 # Todor Lubenov , 2013-2015 # Venelin Stoykov , 2015-2017 # vestimir , 2014 # Alexander Atanasov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:05+0000\n" "Last-Translator: Venelin Stoykov \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Африкански" msgid "Arabic" msgstr "арабски език" msgid "Asturian" msgstr "Астурийски" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджански език" msgid "Bulgarian" msgstr "български език" msgid "Belarusian" msgstr "Беларуски" msgid "Bengali" msgstr "бенгалски език" msgid "Breton" msgstr "Бретон" msgid "Bosnian" msgstr "босненски език" msgid "Catalan" msgstr "каталунски език" msgid "Czech" msgstr "чешки език" msgid "Welsh" msgstr "уелски език" msgid "Danish" msgstr "датски език" msgid "German" msgstr "немски език" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "гръцки език" msgid "English" msgstr "английски език" msgid "Australian English" msgstr "Австралийски Английски" msgid "British English" msgstr "британски английски" msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" msgid "Spanish" msgstr "испански език" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "кастилски" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Колумбийски Испански" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексикански испански" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "никарагуански испански" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Испански Венецуелски" msgid "Estonian" msgstr "естонски език" msgid "Basque" msgstr "баски" msgid "Persian" msgstr "персийски език" msgid "Finnish" msgstr "финландски език" msgid "French" msgstr "френски език" msgid "Frisian" msgstr "фризийски език" msgid "Irish" msgstr "ирландски език" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "галицейски език" msgid "Hebrew" msgstr "иврит" msgid "Hindi" msgstr "хинди" msgid "Croatian" msgstr "хърватски език" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "унгарски език" msgid "Interlingua" msgstr "Международен" msgid "Indonesian" msgstr "индонезийски език" msgid "Ido" msgstr "Идо" msgid "Icelandic" msgstr "исландски език" msgid "Italian" msgstr "италиански език" msgid "Japanese" msgstr "японски език" msgid "Georgian" msgstr "грузински език" msgid "Kazakh" msgstr "Казахски" msgid "Khmer" msgstr "кхмерски език" msgid "Kannada" msgstr "каннада" msgid "Korean" msgstr "Корейски" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембургски" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовски" msgid "Latvian" msgstr "Латвийски" msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" msgid "Malayalam" msgstr "малаялам" msgid "Mongolian" msgstr "Монголски" msgid "Marathi" msgstr "Марати" msgid "Burmese" msgstr "Бурмесе" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Непалски" msgid "Dutch" msgstr "холандски" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "норвежки съвременен език" msgid "Ossetic" msgstr "Осетски" msgid "Punjabi" msgstr "пенджаби" msgid "Polish" msgstr "полски език" msgid "Portuguese" msgstr "португалски език" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "бразилски португалски" msgid "Romanian" msgstr "румънски език" msgid "Russian" msgstr "руски език" msgid "Slovak" msgstr "словашки език" msgid "Slovenian" msgstr "словенски език" msgid "Albanian" msgstr "албански език" msgid "Serbian" msgstr "сръбски език" msgid "Serbian Latin" msgstr "сръбски с латински букви" msgid "Swedish" msgstr "шведски език" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" msgid "Tamil" msgstr "тамил" msgid "Telugu" msgstr "телугу" msgid "Thai" msgstr "тайландски език" msgid "Turkish" msgstr "турски език" msgid "Tatar" msgstr "Татарски" msgid "Udmurt" msgstr "Удмурт" msgid "Ukrainian" msgstr "украински език" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамски език" msgid "Simplified Chinese" msgstr "китайски език" msgid "Traditional Chinese" msgstr "традиционен китайски" msgid "Messages" msgstr "Съобщения" msgid "Site Maps" msgstr "Бързи Maps" msgid "Static Files" msgstr "Статични файлове" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Номерът на страницата не е цяло число" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Номерът на страницата е по-малък от 1" msgid "That page contains no results" msgstr "В тази страница няма резултати" msgid "Enter a valid value." msgstr "Въведете валидна стойност. " msgid "Enter a valid URL." msgstr "Въведете валиден URL адрес." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Въведете валидно число." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Въведете валиден имейл адрес." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Въведете валиден IPv4 или IPv6 адрес." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Въведете само еднозначни числа, разделени със запетая. " #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Уверете се, че тази стойност е %(limit_value)s (тя е %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Уверете се, че тази стойност е по-малка или равна на %(limit_value)s ." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Уверете се, че тази стойност е по-голяма или равна на %(limit_value)s ." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има " "%(show_value)d )." msgstr[1] "" "Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Уверете се, тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Уверете се, че тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри в общо." msgstr[1] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри общо." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Уверете се, че има не повече от%(max)s знак след десетичната запетая." msgstr[1] "" "Уверете се, че има не повече от %(max)s знака след десетичната запетая." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая." msgstr[1] "" "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Не са разрешени файлове с раширение '%(extension)s'. Позволените разширения " "са: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "и" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s с тези %(field_labels)s вече съществува." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Стойността %(value)r не е валиден избор." msgid "This field cannot be null." msgstr "Това поле не може да има празна стойност." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Това поле не може да е празно." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s с този %(field_label)s вече съществува." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s трябва да са уникални за %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поле от тип: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Цяло число" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е цяло число." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Голямо (8 байта) цяло число" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да бъде или True или False." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True или False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Цели числа, разделени с запетая" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' стойност е с формат невалидна дата. Тя трябва да бъде в YYYY-MM-" "DD формат." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ГГГГ-ММ-ДД), но тя е " "невалидна дата." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (без час)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Трябва да бъде във формат " "ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] (където u означава милисекунда, а TZ - " "часова зона)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Стойността на '%(value)s' е с правилен формат ( ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[." "μμμμμμ]][TZ]), но датата/часът са невалидни" msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (и час)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да е десетично число." msgid "Decimal number" msgstr "Десетична дроб" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в [ДД] " "[ЧЧ:[ММ:]]сс[.μμμμμμ]" msgid "Duration" msgstr "Продължителност" msgid "Email address" msgstr "Email адрес" msgid "File path" msgstr "Път към файл" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е число с плаваща запетая." msgid "Floating point number" msgstr "Число с плаваща запетая" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрес" msgid "IP address" msgstr "IP адрес" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Стойност '%(value)s' трябва да бъде или None, True или False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)" msgid "Positive integer" msgstr "Положително цяло число" msgid "Positive small integer" msgstr "Положително 2 байта цяло число" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (до %(max_length)s )" msgid "Small integer" msgstr "2 байта цяло число" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Стойността '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в ЧЧ:ММ [:" "сс[.μμμμμμ]]" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ЧЧ:ММ [:сс[.μμμμμμ]]), но " "часът е невалиден." msgid "Time" msgstr "Време" msgid "URL" msgstr "URL адрес" msgid "Raw binary data" msgstr "сурови двоични данни" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID." msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Image" msgstr "Изображение" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Инстанция на %(model)s с %(field)s %(value)r не съществува." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Външен ключ (тип, определен от свързаното поле)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "словенски език" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Много-към-много връзка" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Това поле е задължително." msgid "Enter a whole number." msgstr "Въведете цяло число. " msgid "Enter a number." msgstr "Въведете число." msgid "Enter a valid date." msgstr "Въведете валидна дата. " msgid "Enter a valid time." msgstr "Въведете валиден час." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Въведете валидна дата/час. " msgid "Enter a valid duration." msgstr "Въведете валидна продължителност." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. " msgid "No file was submitted." msgstr "Няма изпратен файл." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Каченият файл е празен. " #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "Уверете се, това име е най-много %(max)d знака (то има %(length)d)." msgstr[1] "" "Уверете се, че това файлово име има най-много %(max)d знаци (има " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Моля, или пратете файл или маркирайте полето за изчистване, но не и двете." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Качете валидно изображение. Файлът, който сте качили или не е изображение, " "или е повреден. " #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори." msgid "Enter a list of values." msgstr "Въведете списък от стойности" msgid "Enter a complete value." msgstr "Въведете пълна стойност." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Въведете валиден UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Скрито поле %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Данни за мениджърската форма липсват или са били променени." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Моля, въведете %d по-малко форми." msgstr[1] "Моля, въведете %d по-малко форми." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Моля, въведете %d или по-вече форми." msgstr[1] "Моля, въведете %d или по-вече форми." msgid "Order" msgstr "Ред" msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s, които трябва да са " "уникални." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Моля, коригирайте дублиранитe данни за %(field_name)s , които трябва да са " "уникални за %(lookup)s в %(date_field)s ." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Моля, коригирайте повтарящите се стойности по-долу." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. " #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е " "двусмислен или да не съществува" msgid "Clear" msgstr "Изчисти" msgid "Currently" msgstr "Сега" msgid "Change" msgstr "Промени" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" msgid "yes,no,maybe" msgstr "да, не, може би" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d, байт" msgstr[1] "%(size)d, байта" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "след обяд" msgid "a.m." msgstr "преди обяд" msgid "PM" msgstr "след обяд" msgid "AM" msgstr "преди обяд" msgid "midnight" msgstr "полунощ" msgid "noon" msgstr "обяд" msgid "Monday" msgstr "понеделник" msgid "Tuesday" msgstr "вторник" msgid "Wednesday" msgstr "сряда" msgid "Thursday" msgstr "четвъртък" msgid "Friday" msgstr "петък" msgid "Saturday" msgstr "събота" msgid "Sunday" msgstr "неделя" msgid "Mon" msgstr "Пон" msgid "Tue" msgstr "Вт" msgid "Wed" msgstr "Ср" msgid "Thu" msgstr "Чет" msgid "Fri" msgstr "Пет" msgid "Sat" msgstr "Съб" msgid "Sun" msgstr "Нед" msgid "January" msgstr "Януари" msgid "February" msgstr "Февруари" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Април" msgid "May" msgstr "Май" msgid "June" msgstr "Юни" msgid "July" msgstr "Юли" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Септември" msgid "October" msgstr "Октомври" msgid "November" msgstr "Ноември" msgid "December" msgstr "Декември" msgid "jan" msgstr "ян" msgid "feb" msgstr "фев" msgid "mar" msgstr "мар" msgid "apr" msgstr "апр" msgid "may" msgstr "май" msgid "jun" msgstr "юни" msgid "jul" msgstr "юли" msgid "aug" msgstr "авг" msgid "sep" msgstr "сеп" msgid "oct" msgstr "окт" msgid "nov" msgstr "ноев" msgid "dec" msgstr "дек" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ян." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Фев." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Април" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Май" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Юни" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Юли" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Септ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Ноев." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дек." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Януари" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Февруари" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Април" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Май" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Юни" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Юли" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Август" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Септември" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "след обяд" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Ноември" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Декември" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "или" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d година" msgstr[1] "%d години" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месец" msgstr[1] "%d месеца" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d седмица" msgstr[1] "%d седмици" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d дни" msgstr[1] "%d дни" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минути" msgid "0 minutes" msgstr "0 минути" msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF проверката се провали. Заявката прекратена." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Вие виждате това съобщение, защото този HTTPS сайт изисква 'Referer header' " "да бъде изпратен от вашият WEB браузър, но такъв не бе изпратен. Този " "header е задължителен от съображения за сигурност, за да се гарантира, че " "вашият браузър не е компрометиран от трети страни." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните 'Referer' headers, моля да " "ги активирате отново, поне за този сайт, или за HTTPS връзки, или за 'same-" "origin' заявки." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Вие виждате това съобщение, защото този сайт изисква CSRF бисквитка когато " "се подават формуляри. Тази бисквитка е задължителна от съображения за " "сигурност, за да се гарантира, че вашият браузър не е компрометиран от трети " "страни." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните бисквитките, моля да ги " "активирате отново, поне за този сайт, или за'same-origin' заявки." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Повече информация е на разположение с DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Не е посочена година" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Не е посочен месец" msgid "No day specified" msgstr "ноев" msgid "No week specified" msgstr "Не е посочена седмица" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Няма достъпни %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Бъдещo %(verbose_name_plural)s е достъпно, тъй като %(class_name)s." "allow_future е False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Невалидна дата '%(datestr)s' посочен формат '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Няма %(verbose_name)s , съвпадащи със заявката" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Страницата не е 'last' нито може да се преобразува в int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Невалидна страница (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Празен списък и '%(class_name)s.allow_empty' не е валидно." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Тук не е позволено индексиране на директория." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" не съществува" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Индекс %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Фреймуоркът за перфекционисти с крайни срокове." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Вие виждате тази страница защото DEBUG=True е във вашият settings файл и не сте конфигурирали никакви " "URL-и" msgid "Django Documentation" msgstr "Django Документация" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "Започнете с Django" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/bg/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021672 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bg/formats.py0000644000076500000240000000130113615766261021640 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/bn/0000755000076500000240000000000013641043064017613 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021400 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004154213641040050023175 0ustar carltonstaff00000000000000T7hi8   '; BN U`h}$ 5 >HNUfz' <>;YL #&Jfy& )3<Ec hrz.    '17 NYagow     %,?,B$o; /AJRjpx{B !)-E6G|    $2:;X 8<EJ^bjr vY  "6I\o  + ? S f v              !! !!!! !#!(! ,!9!4"K#+Q#}##### $ $$K9$$$ $I$%!%@%P%o%5%6%=%*&:C&~&&&&&'%'LA'$'' ''"'((?("X({(T( ("( ){){)~*B*B*+;+]9,K,,&,3"-JV- ---8-R)..|.!../. /)/=/>M/{/00.07G0!000000!1(1H1$`1 1*1'1112'2@2V2 f2p22 222!2*2*%3P3Kl33373 44!*4L4@_44r4+5@F5655@U6I6@6=!7_7u7E7 777 8888+ 9889q9&999 99v9vt:: ;4&;([;;$;9;%;"<B><< <<<<<!<=(= ;="E=Th=9== >!$> F>(P>y>>>>!>>??@?!2@ T@^@q@@@@@ @@ @@ AA%A ,A7AHAYAlA|AAAA AAAAB-B LBVBgB oB }B B B BBBBB BB CC'C&;Cy&+9(YkrNC}2]3@^#~FT.04!s=MQ1pzWZ uq6`A*{8 [->ejoGvt'IOVDf" H<g;lwSEBR?$im_n PUJ5h%L|xa,\:XcbK7)/d"%(path)s" does not exist%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutesAMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianGalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPersianPlease either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/bn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" এর অস্তিত্ব নেই%(field_label)s সহ %(model_name)s আরেকটি রয়েছে।%(size)d বাইট%(size)d বাইট%s গিগাবাইট%s কিলোবাইট%s মেগাবাইট%s পেটাবাইট%s টেরাবাইট,0 মিনিটপূর্বাহ্নআফ্রিকার অন্যতম সরকারি ভাষাআলবেনীয়ানএপ্রিলআরবীআর্জেন্টিনিয়ান স্প্যানিশআগস্টআজারবাইজানিবাস্কবেলারুশীয়বাংলাবিগ (৮ বাইট) ইন্টিজারবুলিয়ান (হয় True অথবা False)বুলিয়ান (হয় True, False অথবা None)বসনিয়ানব্রাজিলিয়ান পর্তুগীজব্রেটনবৃটিশ ইংলিশবুলগেরিয়ানবার্মিজক্যাটালানপরিবর্তনপরিষ্কার করুনকমা দিয়ে আলাদা করা ইন্টিজারক্রোয়েশিয়ানএই মুহুর্তেচেকড্যানিশতারিখ (সময় সহ)তারিখ (সময় বাদে)ডিসেম্বরদশমিক সংখ্যামুছুনডিরেক্টরি ইনডেক্স অনুমোদিত নয়ডাচইমেইল ঠিকানাইংলিশসংখ্যাটির মান %(limit_value)s হতে হবে (এটা এখন %(show_value)s আছে)।সংখ্যাটির মান %(limit_value)s এর চেয়ে বড় বা সমান হতে হবে।সংখ্যাটির মান %(limit_value)s এর চেয়ে ছোট বা সমান হতে হবে।কয়েকটি মানের তালিকা দিন।একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন রয়েছে।একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা দিন।একটি বৈধ IPv4 অথবা IPv6 ঠিকানা টাইপ করুন।একটি বৈধ IPv6 ঠিকানা টাইপ করুন।বৈধ URL দিনবৈধ তারিখ দিন।বৈধ তারিখ/সময় দিন।একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা লিখুন.বৈধ সময় দিন।একটি বৈধ মান দিন।একটি পূর্ণসংখ্যা দিনশুধুমাত্র কমা দিয়ে সংখ্যা দিন।আন্তর্জাতিক ভাষাএস্তোনিয়ানফেব্রুয়ারিফিল্ডের ধরণ: %(field_type)sফাইলফাইল পথফিনিশফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যাফরেন কি (টাইপ রিলেটেড ফিল্ড দ্বারা নির্ণীত হবে)ফ্রেঞ্চশুক্রশুক্রবারফ্রিজ্ল্যানডের ভাষাগ্যালিসিয়ানজর্জিয়ানজার্মানগ্রিকহিব্রুহিন্দীহাঙ্গেরিয়ানআইপি ঠিকানাIPv4 ঠিকানাআইসল্যান্ডিকইমেজ%(directory)s এর ইনডেক্সইন্দোনেশিয়ানইন্টিজারআইরিশইটালিয়ানজানুয়ারিজাপানিজজুলাইজুনকান্নাড়াকাজাখখমারকোরিয়ানলাটভিয়ানলিথুয়ানিয়ানলুক্সেমবার্গীয়ম্যাসাডোনিয়ানমালায়ালমম্যানি-টু-ম্যানি রিলেশানশিপমার্চমেমেক্সিকান স্প্যানিশসোমসোমবারমঙ্গোলিয়াননেপালিনিকারাগুয়ান স্প্যানিশনাকুয়েরি ম্যাচ করে এমন কোন %(verbose_name)s পাওয়া যায় নিকোন %(verbose_name_plural)s নেইকোন দিন উল্লেখ করা হয়নিকোন ফাইল দেয়া হয়নি।কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।কোন মাস উল্লেখ করা হয়নিকোন সপ্তাহ উল্লেখ করা হয়নিকোন বছর উল্লেখ করা হয়নিনরওয়েজীয়ান নিনর্স্কনভেম্বরঅক্টোবরওয়ান-টু-ওয়ান রিলেশানশিপক্রমঅসেটিকঅপরাহ্নফারসিএকটি ফাইল সাবমিট করুন অথবা ক্লিয়ার চেকবক্সটি চেক করে দিন, যে কোন একটি করুন।পোলিশপর্তুগীজপজিটিভ ইন্টিজারপজিটিভ স্মল ইন্টিজারপাঞ্জাবীর বাইনারি ডাটারোমানিয়ানরাশানশনিশনিবার%(value)s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।সেপ্টেম্বরসার্বিয়ানসার্বিয়ান ল্যাটিনসরলীকৃত চাইনীজস্লোভাকস্লোভেনিয়ানস্লাগ (সর্বোচ্চ %(max_length)s)স্মল ইন্টিজারস্প্যানিশস্ট্রিং (সর্বোচ্চ %(max_length)s)%(truncated_text)s...রবিরবিবারসোয়াহিলিসুইডিশতামিলতাতারদেশীয়তেলেগুটেক্সটথাইফাইলটি খালি।এই ফিল্ডের মান ফাঁকা হতে পারে নাএর মান null হতে পারবে না।এটি আবশ্যক।বৃহঃবৃহস্পতিবারসময়প্রচলিত চাইনীজমঙ্গলমঙ্গলবারতুর্কিইউআরএল (URL)ইউক্রেনিয়ানঅজানাসঠিক ছবি আপলোড করুন। যে ফাইলটি আপলোড করা হয়েছে তা হয় ছবি নয় অথবা নষ্ট হয়ে যাওয়া ছবি।উর্দুভেনেজুয়েলার স্প্যানিশভিয়েতনামিজবুধবুধবারওয়েল্সহ্যাঁপূর্বাহ্নএপ্রিলআগ.ডিসে.ফেব্রু.জানু.জুলাইজুনমার্চমেনভে.অক্টো.সেপ্ট.এপ্রিলআগস্টডিসেম্বরফেব্রুয়ারিজানুয়ারিজুলাইজুনমার্চমেনভেম্বরঅক্টোবরসেপ্টেম্বরএবংএপ্রি.আগ.ডিসে.ফেব.জান.জুল.জুনমার্চমেমধ্যরাতদুপুরনভে.অক্টো.অথবাঅপরাহ্নসেপ্টে.হ্যাঁ,না,হয়তোDjango-2.2.12/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006410513641040050023200 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # M Nasimul Haque , 2013 # Tahmid Rafi , 2012-2013 # Tahmid Rafi , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "আফ্রিকার অন্যতম সরকারি ভাষা" msgid "Arabic" msgstr "আরবী" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "আজারবাইজানি" msgid "Bulgarian" msgstr "বুলগেরিয়ান" msgid "Belarusian" msgstr "বেলারুশীয়" msgid "Bengali" msgstr "বাংলা" msgid "Breton" msgstr "ব্রেটন" msgid "Bosnian" msgstr "বসনিয়ান" msgid "Catalan" msgstr "ক্যাটালান" msgid "Czech" msgstr "চেক" msgid "Welsh" msgstr "ওয়েল্স" msgid "Danish" msgstr "ড্যানিশ" msgid "German" msgstr "জার্মান" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "গ্রিক" msgid "English" msgstr "ইংলিশ" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "বৃটিশ ইংলিশ" msgid "Esperanto" msgstr "আন্তর্জাতিক ভাষা" msgid "Spanish" msgstr "স্প্যানিশ" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "আর্জেন্টিনিয়ান স্প্যানিশ" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "মেক্সিকান স্প্যানিশ" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "নিকারাগুয়ান স্প্যানিশ" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "ভেনেজুয়েলার স্প্যানিশ" msgid "Estonian" msgstr "এস্তোনিয়ান" msgid "Basque" msgstr "বাস্ক" msgid "Persian" msgstr "ফারসি" msgid "Finnish" msgstr "ফিনিশ" msgid "French" msgstr "ফ্রেঞ্চ" msgid "Frisian" msgstr "ফ্রিজ্ল্যানডের ভাষা" msgid "Irish" msgstr "আইরিশ" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "গ্যালিসিয়ান" msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" msgid "Hindi" msgstr "হিন্দী" msgid "Croatian" msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "ইন্দোনেশিয়ান" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডিক" msgid "Italian" msgstr "ইটালিয়ান" msgid "Japanese" msgstr "জাপানিজ" msgid "Georgian" msgstr "জর্জিয়ান" msgid "Kazakh" msgstr "কাজাখ" msgid "Khmer" msgstr "খমার" msgid "Kannada" msgstr "কান্নাড়া" msgid "Korean" msgstr "কোরিয়ান" msgid "Luxembourgish" msgstr "লুক্সেমবার্গীয়" msgid "Lithuanian" msgstr "লিথুয়ানিয়ান" msgid "Latvian" msgstr "লাটভিয়ান" msgid "Macedonian" msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান" msgid "Malayalam" msgstr "মালায়ালম" msgid "Mongolian" msgstr "মঙ্গোলিয়ান" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "বার্মিজ" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "নেপালি" msgid "Dutch" msgstr "ডাচ" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "নরওয়েজীয়ান নিনর্স্ক" msgid "Ossetic" msgstr "অসেটিক" msgid "Punjabi" msgstr "পাঞ্জাবী" msgid "Polish" msgstr "পোলিশ" msgid "Portuguese" msgstr "পর্তুগীজ" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগীজ" msgid "Romanian" msgstr "রোমানিয়ান" msgid "Russian" msgstr "রাশান" msgid "Slovak" msgstr "স্লোভাক" msgid "Slovenian" msgstr "স্লোভেনিয়ান" msgid "Albanian" msgstr "আলবেনীয়ান" msgid "Serbian" msgstr "সার্বিয়ান" msgid "Serbian Latin" msgstr "সার্বিয়ান ল্যাটিন" msgid "Swedish" msgstr "সুইডিশ" msgid "Swahili" msgstr "সোয়াহিলি" msgid "Tamil" msgstr "তামিল" msgid "Telugu" msgstr "তেলেগু" msgid "Thai" msgstr "থাই" msgid "Turkish" msgstr "তুর্কি" msgid "Tatar" msgstr "তাতারদেশীয়" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "ইউক্রেনিয়ান" msgid "Urdu" msgstr "উর্দু" msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামিজ" msgid "Simplified Chinese" msgstr "সরলীকৃত চাইনীজ" msgid "Traditional Chinese" msgstr "প্রচলিত চাইনীজ" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "একটি বৈধ মান দিন।" msgid "Enter a valid URL." msgstr "বৈধ URL দিন" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা লিখুন." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন " "রয়েছে।" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা দিন।" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "একটি বৈধ IPv6 ঠিকানা টাইপ করুন।" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "একটি বৈধ IPv4 অথবা IPv6 ঠিকানা টাইপ করুন।" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "শুধুমাত্র কমা দিয়ে সংখ্যা দিন।" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "সংখ্যাটির মান %(limit_value)s হতে হবে (এটা এখন %(show_value)s আছে)।" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "সংখ্যাটির মান %(limit_value)s এর চেয়ে ছোট বা সমান হতে হবে।" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "সংখ্যাটির মান %(limit_value)s এর চেয়ে বড় বা সমান হতে হবে।" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "এবং" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "এর মান null হতে পারবে না।" msgid "This field cannot be blank." msgstr "এই ফিল্ডের মান ফাঁকা হতে পারে না" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s সহ %(model_name)s আরেকটি রয়েছে।" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ফিল্ডের ধরণ: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "ইন্টিজার" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "বুলিয়ান (হয় True অথবা False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "স্ট্রিং (সর্বোচ্চ %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা ইন্টিজার" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "তারিখ (সময় বাদে)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "তারিখ (সময় সহ)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "দশমিক সংখ্যা" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "ইমেইল ঠিকানা" msgid "File path" msgstr "ফাইল পথ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ঠিকানা" msgid "IP address" msgstr "আইপি ঠিকানা" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "বুলিয়ান (হয় True, False অথবা None)" msgid "Positive integer" msgstr "পজিটিভ ইন্টিজার" msgid "Positive small integer" msgstr "পজিটিভ স্মল ইন্টিজার" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "স্লাগ (সর্বোচ্চ %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "স্মল ইন্টিজার" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "সময়" msgid "URL" msgstr "ইউআরএল (URL)" msgid "Raw binary data" msgstr "র বাইনারি ডাটা" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "ফাইল" msgid "Image" msgstr "ইমেজ" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "ফরেন কি (টাইপ রিলেটেড ফিল্ড দ্বারা নির্ণীত হবে)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "ওয়ান-টু-ওয়ান রিলেশানশিপ" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "ম্যানি-টু-ম্যানি রিলেশানশিপ" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "এটি আবশ্যক।" msgid "Enter a whole number." msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন" msgid "Enter a number." msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।" msgid "Enter a valid date." msgstr "বৈধ তারিখ দিন।" msgid "Enter a valid time." msgstr "বৈধ সময় দিন।" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "বৈধ তারিখ/সময় দিন।" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।" msgid "No file was submitted." msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি।" msgid "The submitted file is empty." msgstr "ফাইলটি খালি।" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "একটি ফাইল সাবমিট করুন অথবা ক্লিয়ার চেকবক্সটি চেক করে দিন, যে কোন একটি করুন।" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "সঠিক ছবি আপলোড করুন। যে ফাইলটি আপলোড করা হয়েছে তা হয় ছবি নয় অথবা নষ্ট হয়ে " "যাওয়া ছবি।" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "%(value)s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" msgid "Enter a list of values." msgstr "কয়েকটি মানের তালিকা দিন।" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "ক্রম" msgid "Delete" msgstr "মুছুন" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করুন" msgid "Currently" msgstr "এই মুহুর্তে" msgid "Change" msgstr "পরিবর্তন" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" msgid "No" msgstr "না" msgid "yes,no,maybe" msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d বাইট" msgstr[1] "%(size)d বাইট" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s কিলোবাইট" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s মেগাবাইট" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s গিগাবাইট" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s টেরাবাইট" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s পেটাবাইট" msgid "p.m." msgstr "অপরাহ্ন" msgid "a.m." msgstr "পূর্বাহ্ন" msgid "PM" msgstr "অপরাহ্ন" msgid "AM" msgstr "পূর্বাহ্ন" msgid "midnight" msgstr "মধ্যরাত" msgid "noon" msgstr "দুপুর" msgid "Monday" msgstr "সোমবার" msgid "Tuesday" msgstr "মঙ্গলবার" msgid "Wednesday" msgstr "বুধবার" msgid "Thursday" msgstr "বৃহস্পতিবার" msgid "Friday" msgstr "শুক্রবার" msgid "Saturday" msgstr "শনিবার" msgid "Sunday" msgstr "রবিবার" msgid "Mon" msgstr "সোম" msgid "Tue" msgstr "মঙ্গল" msgid "Wed" msgstr "বুধ" msgid "Thu" msgstr "বৃহঃ" msgid "Fri" msgstr "শুক্র" msgid "Sat" msgstr "শনি" msgid "Sun" msgstr "রবি" msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারি" msgid "March" msgstr "মার্চ" msgid "April" msgstr "এপ্রিল" msgid "May" msgstr "মে" msgid "June" msgstr "জুন" msgid "July" msgstr "জুলাই" msgid "August" msgstr "আগস্ট" msgid "September" msgstr "সেপ্টেম্বর" msgid "October" msgstr "অক্টোবর" msgid "November" msgstr "নভেম্বর" msgid "December" msgstr "ডিসেম্বর" msgid "jan" msgstr "জান." msgid "feb" msgstr "ফেব." msgid "mar" msgstr "মার্চ" msgid "apr" msgstr "এপ্রি." msgid "may" msgstr "মে" msgid "jun" msgstr "জুন" msgid "jul" msgstr "জুল." msgid "aug" msgstr "আগ." msgid "sep" msgstr "সেপ্টে." msgid "oct" msgstr "অক্টো." msgid "nov" msgstr "নভে." msgid "dec" msgstr "ডিসে." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "জানু." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ফেব্রু." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "মার্চ" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "এপ্রিল" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "মে" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "জুন" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "জুলাই" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "আগ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "সেপ্ট." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "অক্টো." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "নভে." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ডিসে." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারি" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "মার্চ" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "এপ্রিল" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "মে" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "জুন" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "জুলাই" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "আগস্ট" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "সেপ্টেম্বর" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "অক্টোবর" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "নভেম্বর" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ডিসেম্বর" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "অথবা" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "0 মিনিট" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "কোন বছর উল্লেখ করা হয়নি" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "কোন মাস উল্লেখ করা হয়নি" msgid "No day specified" msgstr "কোন দিন উল্লেখ করা হয়নি" msgid "No week specified" msgstr "কোন সপ্তাহ উল্লেখ করা হয়নি" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "কোন %(verbose_name_plural)s নেই" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "কুয়েরি ম্যাচ করে এমন কোন %(verbose_name)s পাওয়া যায় নি" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ডিরেক্টরি ইনডেক্স অনুমোদিত নয়" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" এর অস্তিত্ব নেই" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s এর ইনডেক্স" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/bn/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021701 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bn/formats.py0000644000076500000240000000170413615766261021656 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F, Y' TIME_FORMAT = 'g:i A' # DATETIME_FORMAT = YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M, Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = FIRST_DAY_OF_WEEK = 6 # Saturday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', # 25/10/2016 '%d/%m/%y', # 25/10/16 '%d-%m-%Y', # 25-10-2016 '%d-%m-%y', # 25-10-16 ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # 14:30:59 '%H:%M', # 14:30 ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # 25/10/2006 14:30:59 '%d/%m/%Y %H:%M', # 25/10/2006 14:30 ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/br/0000755000076500000240000000000013641043063017616 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003611313641040050023177 0ustar carltonstaff00000000000000$[,p8$]z58 ;E HR[ah|  $&;B R\dlsy ' $52h<p>;(@XLh#$8Qn&  % ;.Et{Z   * 7AEK bm u;   # .8RZ`dtx ,$ ; \o6 F 0e o *!B1!t! {!!!!!!!!E!G" b"l" t"" "" "" "" ""; #I#M#T#\# d#p#v#|#########$ $$#$+$3$7$ >$H$YP$$$ $$ $$$$$$%$%7%J%]%p%%%%%%%%&&.&>&N&_&n&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &')y)GM*J*'*"+,++"X+1{+,++++++C+<,>,F, M,W,_,e,l,,,,,, ,,,,,-- *-4-H-Q- X-b-j-'s-- ------- -3. :.F.4W..T.A.A+/m///e/0'60^0~000 0001.,1 [1f1 n1x11111181222#2V*22 22 2222 222222 33 3I#3 m3 x33333333333 3 3 33 4444/43474@4H4\4I`4,444C5T5p5 55555555K5?6[F6*6~6&L78s77 77777888H8Fd88888889# 919 E9O9-_999999 9999999":"':J:i:m:r:v::::: :::d:;$; 8;B;F;O;X;[;b;g;l;p;w;|;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;<< << < <'<*<.<1<6<:<1j(Bd$Wo,@X]Hr~2|fsaiTY4[uF/IcC NV DpS_*h!;tw0=eKMLO>` G)8Q# kxl\< 3 %b&7g'?q.P{mnEvUJZR^A+5}96-"yz:"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' value must be either None, True or False., 0 minutesAMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200 PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: br Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4); N'eus ket eus "%(path)s"N'eo ket bete komprenet an talvoud %(datetime)s er werzhid eur %(current_timezone)s; pe eo amjestr pe n'eus ket anezhañ.Bez' ez eus c'hoazh eus ur %(model_name)s gant ar %(field_label)s-mañ.%(size)d okted%(size)d okted%(size)d okted%(size)d okted%(size)d okted%d deiz%d deiz%d deiz%d deiz%d deiz%d eur%d eur%d eur%d eur%d eur%d munud%d munud%d munud%d munud%d munud%d miz%d miz%d miz%d miz%d miz%d sizhun%d sizhun%d sizhun%d sizhun%d sizhun%d bloaz%d bloaz%d bloaz%d bloaz%d bloaz%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBRekis eo d'an talvoud '%(value)s' bezañ par da Hini, Gwir pe Gaou.,0 munudMintinAfrikanegAlbanegEbrelArabegSpagnoleg Arc'hantinaAsturegEostSaozneg AostraliaAzeriEuskaregBelarusegBengalegAnterin bras (8 okted)Boulean (gwir pe gaou)Boulean (gwir pe gaou pe netra)BosnegPortugaleg BrazilBrezhonegSaozneg Breizh-VeurBulgaregBurmegKatalanegKemmañRiñsañNiveroù anterin dispartiet dre ur skejKroategEvit ar mareTchekegDanegDeizad (gant an eur)Deizad (hep eur)KerzuNiver dekvedennelDiverkañN'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ.NederlandegChomlec'h postelRoll goullo ha faos eo '%(class_name)s.allow_empty'.SaoznegBezit sur ez eo an talvoud-mañ %(limit_value)s (evit ar mare ez eo %(show_value)s).Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-us pe par da %(limit_value)s.Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-is pe par da %(limit_value)s.Merkañ un talvoud klokMerkit ur roll talvoudoùMerkit un niver.N'hall bezañ er vaezienn-mañ nemet lizherennoù, niveroù, tiredoù izel _ ha barrennigoù-stagañ.Merkit ur chomlec'h IPv4 reizh.Merkit ur chomlec'h IPv4 pe IPv6 reizh.Merkit ur chomlec'h IPv6 reizh.Merkit un URL reizhMerkit un deiziad reizhMerkit un eur/deiziad reizhMerkit ur chomlec'h postel reizhMerkit un eur reizhMerkit un talvoud reizhMerkit un niver anterin.Merkañ hepken sifroù dispartiet dre skejoù.EsperantegEstonegC'hwevrerSeurt maezienn : %(field_type)sRestrTreug war-du ar restrFinnegNiver gant skej nijDifennetAlc'hwez estren (seurt termenet dre ar vaezienn liammet)GallegGweGwenerFrizegEn dazont ne vo ket a %(verbose_name_plural)s rak faos eo %(class_name)s.allow_future.GalizegJorjianegAlamanegGresianegHebraegHindiHungaregChomlec'h IPChomlec'h IPv4IslandegIdoSkeudennMeneger %(directory)sIndonezegAnterinInterlinguaDireizh eo ar furmad '%(format)s' evit an neudennad deiziad '%(datestr)s'IwerzhonegItalianegGenverJapanegGouereMezhevenKannatakazakKhmerKoreanegLatvegLituanegLuksembourgegMakedonegMalayalamDarempred lies-ouzh-liesMarathiMeurzhMaeSpagnoleg Mec'hikoLunLunMongolegnepalegSpagnoleg NicaraguaKetN'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulennN'eus %(verbose_name_plural)s ebet da gaout.N'eus bet resisaet deiz ebetN'eus bet kaset restr ebet.N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restrN'eus bet resisaet miz ebetN'eus bet resisaet sizhun ebetN'eus bet resisaet bloavezh ebetNorvegeg NynorskDuHereDarempred unan-ouzh-unanUrzhOsetegG.M.N'eo ket 'last' ar bajenn na n'hall ket bezañ amdroet en un niver anterin.PersegReizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s, na zle bezañ enni nemet talvoudoù dzho o-unan.Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s.Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field_name)s a rank bezañ ennañ talvodoù en o-unan evit lodenn %(lookup)s %(date_field)s.Reizhañ ar roadennoù e doubl zo a-isKasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egilePolonegPortugalegNiver anterin pozitivelNiver anterin bihan pozitivelPunjabegRoumanegRusianegSadSadornDizuit un dibab reizh. %(value)s n'emañ ket e-touez an dibaboù posupl.Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl.GwengoloSerbegSerbeg e lizherennoù latinSinaeg eeunaetTresoù al lec'hiennSlovakegSlovenegSlug (betek %(max_length)s arouez.)Niver anterin bihanSpagnolegRestroù statekneudennad arouezennoù (betek %(max_length)s)%(truncated_text)s...SulSulswahilegSvedegSindikadurTamilegtatarTelougouTestennThaiGoullo eo ar restr kaset.N'hall ket ar vaezienn chom goulloN'hall ket ar vaezienn chom goulloRekis eo leuniañ ar vaezienn.YaoYaouEurSinaeg hengounelMeuMeurzhTurkegURLOudmourtegUkrainegDianavEnpozhiit ur skeudenn reizh. Ar seurt bet enporzhiet ganeoc'h a oa foeltret pe ne oa ket ur skeudennOurdouSpagnoleg VenezuelaVietnamegMerMerc'herKembraegYamintinEbr.Eos.KzuC'hwe.Gen.Gou.Mez.Meu.MaeDuHer.Gwe.EbrelEostKerzuC'hwevrerGenverGouereMezhevenMeurzhMaeDuHereGwengolohaEbrEosKzuC'hweGenGouMezMeuMaehanternozkreisteizDuHerpeg.m.Gweya, ket, martezeDjango-2.2.12/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005676713641040050023223 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Fulup , 2012,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" "=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" "%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " "19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " "&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaneg" msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" msgid "Asturian" msgstr "Astureg" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeri" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgareg" msgid "Belarusian" msgstr "Belaruseg" msgid "Bengali" msgstr "Bengaleg" msgid "Breton" msgstr "Brezhoneg" msgid "Bosnian" msgstr "Bosneg" msgid "Catalan" msgstr "Katalaneg" msgid "Czech" msgstr "Tchekeg" msgid "Welsh" msgstr "Kembraeg" msgid "Danish" msgstr "Daneg" msgid "German" msgstr "Alamaneg" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Gresianeg" msgid "English" msgstr "Saozneg" msgid "Australian English" msgstr "Saozneg Aostralia" msgid "British English" msgstr "Saozneg Breizh-Veur" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanteg" msgid "Spanish" msgstr "Spagnoleg" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spagnoleg Arc'hantina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spagnoleg Mec'hiko" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spagnoleg Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spagnoleg Venezuela" msgid "Estonian" msgstr "Estoneg" msgid "Basque" msgstr "Euskareg" msgid "Persian" msgstr "Perseg" msgid "Finnish" msgstr "Finneg" msgid "French" msgstr "Galleg" msgid "Frisian" msgstr "Frizeg" msgid "Irish" msgstr "Iwerzhoneg" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galizeg" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroateg" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hungareg" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonezeg" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandeg" msgid "Italian" msgstr "Italianeg" msgid "Japanese" msgstr "Japaneg" msgid "Georgian" msgstr "Jorjianeg" msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "kazak" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannata" msgid "Korean" msgstr "Koreaneg" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luksembourgeg" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaneg" msgid "Latvian" msgstr "Latveg" msgid "Macedonian" msgstr "Makedoneg" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongoleg" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burmeg" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "nepaleg" msgid "Dutch" msgstr "Nederlandeg" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegeg Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Oseteg" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabeg" msgid "Polish" msgstr "Poloneg" msgid "Portuguese" msgstr "Portugaleg" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugaleg Brazil" msgid "Romanian" msgstr "Roumaneg" msgid "Russian" msgstr "Rusianeg" msgid "Slovak" msgstr "Slovakeg" msgid "Slovenian" msgstr "Sloveneg" msgid "Albanian" msgstr "Albaneg" msgid "Serbian" msgstr "Serbeg" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbeg e lizherennoù latin" msgid "Swedish" msgstr "Svedeg" msgid "Swahili" msgstr "swahileg" msgid "Tamil" msgstr "Tamileg" msgid "Telugu" msgstr "Telougou" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Turkeg" msgid "Tatar" msgstr "tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourteg" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraineg" msgid "Urdu" msgstr "Ourdou" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameg" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Sinaeg eeunaet" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Sinaeg hengounel" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "Tresoù al lec'hienn" msgid "Static Files" msgstr "Restroù statek" msgid "Syndication" msgstr "Sindikadur" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Merkit un talvoud reizh" msgid "Enter a valid URL." msgstr "Merkit un URL reizh" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "N'hall bezañ er vaezienn-mañ nemet lizherennoù, niveroù, tiredoù izel _ ha " "barrennigoù-stagañ." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv4 reizh." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv6 reizh." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv4 pe IPv6 reizh." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Merkañ hepken sifroù dispartiet dre skejoù." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Bezit sur ez eo an talvoud-mañ %(limit_value)s (evit ar mare ez eo " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-is pe par da %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-us pe par da %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "Enter a number." msgstr "Merkit un niver." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "ha" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "N'hall ket ar vaezienn chom goullo" msgid "This field cannot be blank." msgstr "N'hall ket ar vaezienn chom goullo" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Bez' ez eus c'hoazh eus ur %(model_name)s gant ar %(field_label)s-mañ." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Anterin" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Anterin bras (8 okted)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boulean (gwir pe gaou)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "neudennad arouezennoù (betek %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Niveroù anterin dispartiet dre ur skej" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Deizad (hep eur)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Deizad (gant an eur)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Niver dekvedennel" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Chomlec'h postel" msgid "File path" msgstr "Treug war-du ar restr" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Niver gant skej nij" msgid "IPv4 address" msgstr "Chomlec'h IPv4" msgid "IP address" msgstr "Chomlec'h IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Rekis eo d'an talvoud '%(value)s' bezañ par da Hini, Gwir pe Gaou." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)" msgid "Positive integer" msgstr "Niver anterin pozitivel" msgid "Positive small integer" msgstr "Niver anterin bihan pozitivel" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (betek %(max_length)s arouez.)" msgid "Small integer" msgstr "Niver anterin bihan" msgid "Text" msgstr "Testenn" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Eur" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Restr" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Alc'hwez estren (seurt termenet dre ar vaezienn liammet)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Darempred unan-ouzh-unan" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Darempred lies-ouzh-lies" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Rekis eo leuniañ ar vaezienn." msgid "Enter a whole number." msgstr "Merkit un niver anterin." msgid "Enter a valid date." msgstr "Merkit un deiziad reizh" msgid "Enter a valid time." msgstr "Merkit un eur reizh" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Merkit un eur/deiziad reizh" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restr" msgid "No file was submitted." msgstr "N'eus bet kaset restr ebet." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Goullo eo ar restr kaset." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Kasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egile" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Enpozhiit ur skeudenn reizh. Ar seurt bet enporzhiet ganeoc'h a oa foeltret " "pe ne oa ket ur skeudenn" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Dizuit un dibab reizh. %(value)s n'emañ ket e-touez an dibaboù posupl." msgid "Enter a list of values." msgstr "Merkit ur roll talvoudoù" msgid "Enter a complete value." msgstr "Merkañ un talvoud klok" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "Order" msgstr "Urzh" msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s, na zle bezañ enni nemet talvoudoù " "dzho o-unan." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field_name)s a rank bezañ ennañ talvodoù en " "o-unan evit lodenn %(lookup)s %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Reizhañ ar roadennoù e doubl zo a-is" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "N'eo ket bete komprenet an talvoud %(datetime)s er werzhid eur " "%(current_timezone)s; pe eo amjestr pe n'eus ket anezhañ." msgid "Clear" msgstr "Riñsañ" msgid "Currently" msgstr "Evit ar mare" msgid "Change" msgstr "Kemmañ" msgid "Unknown" msgstr "Dianav" msgid "Yes" msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Ket" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ya, ket, marteze" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d okted" msgstr[1] "%(size)d okted" msgstr[2] "%(size)d okted" msgstr[3] "%(size)d okted" msgstr[4] "%(size)d okted" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "g.m." msgid "a.m." msgstr "mintin" msgid "PM" msgstr "G.M." msgid "AM" msgstr "Mintin" msgid "midnight" msgstr "hanternoz" msgid "noon" msgstr "kreisteiz" msgid "Monday" msgstr "Lun" msgid "Tuesday" msgstr "Meurzh" msgid "Wednesday" msgstr "Merc'her" msgid "Thursday" msgstr "Yaou" msgid "Friday" msgstr "Gwener" msgid "Saturday" msgstr "Sadorn" msgid "Sunday" msgstr "Sul" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Meu" msgid "Wed" msgstr "Mer" msgid "Thu" msgstr "Yao" msgid "Fri" msgstr "Gwe" msgid "Sat" msgstr "Sad" msgid "Sun" msgstr "Sul" msgid "January" msgstr "Genver" msgid "February" msgstr "C'hwevrer" msgid "March" msgstr "Meurzh" msgid "April" msgstr "Ebrel" msgid "May" msgstr "Mae" msgid "June" msgstr "Mezheven" msgid "July" msgstr "Gouere" msgid "August" msgstr "Eost" msgid "September" msgstr "Gwengolo" msgid "October" msgstr "Here" msgid "November" msgstr "Du" msgid "December" msgstr "Kerzu" msgid "jan" msgstr "Gen" msgid "feb" msgstr "C'hwe" msgid "mar" msgstr "Meu" msgid "apr" msgstr "Ebr" msgid "may" msgstr "Mae" msgid "jun" msgstr "Mez" msgid "jul" msgstr "Gou" msgid "aug" msgstr "Eos" msgid "sep" msgstr "Gwe" msgid "oct" msgstr "Her" msgid "nov" msgstr "Du" msgid "dec" msgstr "Kzu" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Gen." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "C'hwe." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Meu." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Ebr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mae" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Mez." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Gou." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Eos." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Gwe." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Her." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Du" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Kzu" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Genver" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "C'hwevrer" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Meurzh" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Ebrel" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mae" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Mezheven" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Gouere" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Eost" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Gwengolo" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Here" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Du" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Kerzu" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "pe" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d bloaz" msgstr[1] "%d bloaz" msgstr[2] "%d bloaz" msgstr[3] "%d bloaz" msgstr[4] "%d bloaz" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d miz" msgstr[1] "%d miz" msgstr[2] "%d miz" msgstr[3] "%d miz" msgstr[4] "%d miz" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d sizhun" msgstr[1] "%d sizhun" msgstr[2] "%d sizhun" msgstr[3] "%d sizhun" msgstr[4] "%d sizhun" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d deiz" msgstr[1] "%d deiz" msgstr[2] "%d deiz" msgstr[3] "%d deiz" msgstr[4] "%d deiz" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d eur" msgstr[1] "%d eur" msgstr[2] "%d eur" msgstr[3] "%d eur" msgstr[4] "%d eur" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d munud" msgstr[1] "%d munud" msgstr[2] "%d munud" msgstr[3] "%d munud" msgstr[4] "%d munud" msgid "0 minutes" msgstr "0 munud" msgid "Forbidden" msgstr "Difennet" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "N'eus bet resisaet bloavezh ebet" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "N'eus bet resisaet miz ebet" msgid "No day specified" msgstr "N'eus bet resisaet deiz ebet" msgid "No week specified" msgstr "N'eus bet resisaet sizhun ebet" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "N'eus %(verbose_name_plural)s ebet da gaout." #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "En dazont ne vo ket a %(verbose_name_plural)s rak faos eo %(class_name)s." "allow_future." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Direizh eo ar furmad '%(format)s' evit an neudennad deiziad '%(datestr)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" "N'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulenn" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "N'eo ket 'last' ar bajenn na n'hall ket bezañ amdroet en un niver anterin." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Roll goullo ha faos eo '%(class_name)s.allow_empty'." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "N'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "N'eus ket eus \"%(path)s\"" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Meneger %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/bs/0000755000076500000240000000000013641043064017620 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021405 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002550113641040050023177 0ustar carltonstaff00000000000000t 8 BHNTZ`cfou| $ ( 8BJQWp y <>-;lL9L`y& !.7fmqx     $ / :D^dhx| ;,>PYayF0o*r EG cm u 0Kcgpu Y   !+15:Nat  1CWk~ "+048;@ DQB2u{  " (* S \ r    "      !!!-! 5! ?!L!OU!;!>! " ;"VI""""" #%#B#(V#### ###-# $$$ $'$ .$ 8$B$ I$S$ Y$ c$ m$ w$ $$ $$$$$$ $$ $ $ $ $%% %$%7% <% H%R%i%l%%:%%%%&#&,&4& I&T& W&Ka&-&o&!K'm' u' '''''M'J' ?(I(P( `( l( v(((((((((( (()!&)H)d) j)t) |))))) ) )Q)* **"***2*5*>*D*K*T*Y*^*c*h*m*q*z* ************ *********+ ++++ +%+)+/+ 4+,MbYZiNnpG {DA!7 eB%|@XKVP>.?6_}5a<f k9/Cd`1(mq+To"wyj#HWtF;~z&4r2sL'c3:)$IES- v 0 QlUgJRxu\h[8]O^*=%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEmail addressEnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianGalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIcelandicIndonesianIntegerIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNicaraguan SpanishNoNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.PolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishString (up to %(max_length)s)SunSundaySwedishTamilTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/bs/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bs Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); %(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji.%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMalbanskiaprilarapskiArgentinski španskiaugustAzerbejdžanskibaskijskibengalskiBig (8 bajtni) integerBulova vrijednost (True ili False)Bulova vrijednost (True, False ili None)bosanskibrazilski portugalskiBritanski engleskibugarskikatalonskiIzmjeniOčistiCijeli brojevi razdvojeni zapetamahrvatskiTrenutnočeškidanskiDatum (sa vremenom)Datum (bez vremena)decembarDecimalni brojObrišiholandskiEmail adresaengleskiPobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)s).Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s.Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s.Unesite listu vrijednosti.Unesite broj.Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili crtica.Unesite ispravnu IPv4 adresu.Unesite ispravan URL.Unesite ispravan datum.Unesite ispravan datum/vrijeme.Unesite ispravno vrijemeUnesite ispravnu vrijednost.Unesite cijeo broj.Unesite samo brojke razdvojene zapetama.estonskifebruarPolje tipa: %(field_type)sPutanja fajlafinskiBroj sa pokrenom zapetomStrani ključ (tip određen povezanim poljem)francuskipet.petakfrišanskigalskigruzijskinjemačkigrčkihebrejskihindimađarskiIP adresaislandskiIndonežanskiCijeo brojirskiitalijanskijanuarjapanskijulijunikanadakambođanskikorejskilatvijskilitvanskimakedonskiMalajalamskiViše-na-više odsnosmartmajMeksički španskipon.ponedjeljakMongolskiNikuaraganski španskiNeDan nije naznačenFajl nije prebačen.Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara.Mjesec nije naznačenSedmica nije naznačenaGodina nije naznačenaNorveški novinovembaroktobarJedan-na-jedan odnosRedoslijedPMpersijskiIspravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven.Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s.Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s.Ispravite duple vrijednosti dole.poljskiportugalskiPandžabirumunskiruskisub.subota%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih.Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih.septembarsrpskisrpski latinskinovokineskislovačkislovenačkišpanskiString (najviše %(max_length)s znakova)ned.nedjeljašvedskitamilskiteluguTeksttajlandskiPrebačen fajl je prazan.Ovo polje ne može biti prazno.Ovo polje ne može ostati prazno.Ovo polje se mora popuniti.čet.četvrtakVrijemestarokineskiuto.utorakturskiURLukrajinskiNepoznatoPrebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je oštećen.Urduvijetnamežanskisri.srijedavelškiDaprije p.AprilaugustdecembarFeb.Jan.juliJuniMartMajnovembaroktobarseptembaraprilaugustdecembarfebruarjanuarjulijunimartmajNovembaroktobarseptembariapr.aug.dec.feb.jan.jul.jun.mar.maj.ponoćpodnenov.okt.ilipo p.sep.da,ne,moždaDjango-2.2.12/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005224713641040050023211 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Filip Dupanović , 2011 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "arapski" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdžanski" msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "bengalski" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "bosanski" msgid "Catalan" msgstr "katalonski" msgid "Czech" msgstr "češki" msgid "Welsh" msgstr "velški" msgid "Danish" msgstr "danski" msgid "German" msgstr "njemački" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "grčki" msgid "English" msgstr "engleski" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Britanski engleski" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "španski" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinski španski" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksički španski" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikuaraganski španski" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "estonski" msgid "Basque" msgstr "baskijski" msgid "Persian" msgstr "persijski" msgid "Finnish" msgstr "finski" msgid "French" msgstr "francuski" msgid "Frisian" msgstr "frišanski" msgid "Irish" msgstr "irski" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "galski" msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Indonežanski" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "islandski" msgid "Italian" msgstr "italijanski" msgid "Japanese" msgstr "japanski" msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "kambođanski" msgid "Kannada" msgstr "kanada" msgid "Korean" msgstr "korejski" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "litvanski" msgid "Latvian" msgstr "latvijski" msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamski" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "holandski" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveški novi" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Pandžabi" msgid "Polish" msgstr "poljski" msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brazilski portugalski" msgid "Romanian" msgstr "rumunski" msgid "Russian" msgstr "ruski" msgid "Slovak" msgstr "slovački" msgid "Slovenian" msgstr "slovenački" msgid "Albanian" msgstr "albanski" msgid "Serbian" msgstr "srpski" msgid "Serbian Latin" msgstr "srpski latinski" msgid "Swedish" msgstr "švedski" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "tamilski" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "tajlandski" msgid "Turkish" msgstr "turski" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamežanski" msgid "Simplified Chinese" msgstr "novokineski" msgid "Traditional Chinese" msgstr "starokineski" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " "crtica." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "i" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ovo polje ne može biti prazno." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Cijeo broj" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Big (8 bajtni) integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bez vremena)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (sa vremenom)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimalni broj" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Email adresa" msgid "File path" msgstr "Putanja fajla" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Jedan-na-jedan odnos" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Više-na-više odsnos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Ovo polje se mora popuniti." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite cijeo broj." msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vrijeme" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara." msgid "No file was submitted." msgstr "Fajl nije prebačen." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Prebačen fajl je prazan." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " "oštećen." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Order" msgstr "Redoslijed" msgid "Delete" msgstr "Obriši" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Očisti" msgid "Currently" msgstr "Trenutno" msgid "Change" msgstr "Izmjeni" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "po p." msgid "a.m." msgstr "prije p." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "ponoć" msgid "noon" msgstr "podne" msgid "Monday" msgstr "ponedjeljak" msgid "Tuesday" msgstr "utorak" msgid "Wednesday" msgstr "srijeda" msgid "Thursday" msgstr "četvrtak" msgid "Friday" msgstr "petak" msgid "Saturday" msgstr "subota" msgid "Sunday" msgstr "nedjelja" msgid "Mon" msgstr "pon." msgid "Tue" msgstr "uto." msgid "Wed" msgstr "sri." msgid "Thu" msgstr "čet." msgid "Fri" msgstr "pet." msgid "Sat" msgstr "sub." msgid "Sun" msgstr "ned." msgid "January" msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" msgid "March" msgstr "mart" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maj" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "septembar" msgid "October" msgstr "oktobar" msgid "November" msgstr "novembar" msgid "December" msgstr "decembar" msgid "jan" msgstr "jan." msgid "feb" msgstr "feb." msgid "mar" msgstr "mar." msgid "apr" msgstr "apr." msgid "may" msgstr "maj." msgid "jun" msgstr "jun." msgid "jul" msgstr "jul." msgid "aug" msgstr "aug." msgid "sep" msgstr "sep." msgid "oct" msgstr "okt." msgid "nov" msgstr "nov." msgid "dec" msgstr "dec." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "august" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "septembar" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "oktobar" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "novembar" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "decembar" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mart" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septembar" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktobar" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembar" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "decembar" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "ili" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Godina nije naznačena" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Mjesec nije naznačen" msgid "No day specified" msgstr "Dan nije naznačen" msgid "No week specified" msgstr "Sedmica nije naznačena" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/bs/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021706 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/bs/formats.py0000644000076500000240000000130113615766261021654 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. N Y.' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j. N. Y. G:i T' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/ca/0000755000076500000240000000000013641043064017577 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021364 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006405313641040050023163 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@AAqAM^BBB?B6!C7XCCCCCCCDDD"D(D.D"4DWWDXDgEapE`Et3FWF1G:2G/mG2G0G0H2HRHUH^H`HeHhHqHzHHHHHHH HH HHHI#I?IGI\IcIuI}I5II IIII$J)J /J:J?JFJVJhJzJJJ*JJJCJ4K ;KEK5cKKhK LxLMMNFGOKOGO"P ?P`PYwPUP$'Q'LQ tQQQQ"Q R4-RbR~RRR-R S SSS^ I^W^k^s^^^^^^J^Q^L_U_ [_h_{____ ___!__``"`*` /`;`B`H`O` T`_`#``4`0`;(ada"aaa(ab bb$b:bMbQbYb0^bbb bb b]b ,c:c-?cmc cc+d/d 8dBdFdVe8f3g8g=gBgGgLgQgVg[g`gegjgogtgzgggggggggggggggggggggghh hhhh hr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-28 21:13+0000 Last-Translator: Gil Obradors Via Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/ca/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ca Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" no existeix"%(pk)s" no és un valor vàlidNo s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària %(current_timezone)s; potser és ambigua o no existeix.%(field_label)s ha de ser únic per a %(date_field_label)s i %(lookup_type)s.relació %(from)s-%(to)s relacions %(from)s-%(to)s La instància de %(model)s amb %(field)s %(value)r no existeix.Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s.Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_labels)s.%(size)d byte%(size)d bytes%d dia%d dies%d hora%d hores%d minut%d minuts%d mes%d mesos%d setmana%d setmanes%d any%d anys%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' no és un UUID vàlid.El valor '%(value)s' no té un format de data vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD.El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]].El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].'El valor %(value)s' té un format invàlid. Ha d'estar en el format [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] .El valor '%(value)s' té el format correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) però no és una hora vàlida.El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) però no és una data/hora vàlida.El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD) però no és una data vàlida.El valor '%(value)s' ha de ser un nombre decimal.El valor '%(value)s' ha de ser un número de coma flotant.El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter.El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False.El valor '%(value)s' ha de ser "True" o "False".El valor '%(value)s' ha de ser cert, fals o cap.(Camp ocult %(name)s) %(error)s, 0 minuts::?.!AMAfrikansalbanèsabrilàrabcastellà d'ArgentinaArmeniAsturiàagostAnglès d'AustràliaazerbaijanèseuskeraBielorúsbengalíEnter gran (8 bytes)Booleà (Cert o Fals)Booleà (Cert, Fals o Cap ('None'))bosniàportuguès de brasilBretóanglès britànicbúlgarBurmèsLa verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada.catalàModificarNetejarEspañol de ColombiaEnters separats per comesConnecta, obté ajuda, o col·laboracroatActualmenttxecdanèsData (amb hora)Data (sense hora)Data fora de rangdesembreNúmero decimalEliminarAquí no es permeten índexs de directori.Comunitat DjangoDocumentació de DjangoDjango: l'entorn de treball per a perfeccionistes de temps rècord.DuradaholandèsAdreça de correu electrònicLlista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals.anglèsAssegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimal.Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimals.Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit abans de la coma decimal.Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits abans de la coma decimal.Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit en total.Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits en total.Aquest nom d'arxiu hauria de tenir com a molt %(max)d caràcter (en té %(length)d).Aquest nom d'arxiu hauria de tenir com a molt %(max)d caràcters (en té %(length)d).Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcter (en té %(show_value)d).Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcters (en té %(show_value)d).Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcter (en té %(show_value)d).Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcters (en té %(show_value)d).Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s).Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que %(limit_value)s.Assegureu-vos que aquest valor sigui menor o igual que %(limit_value)s.Introduïu un valor complet.Introduïu una llista de valors.Introduïu un número.Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o guions baixos.Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions baixos.Introduïu una adreça IPv4 vàlida.Entreu una adreça IPv4 o IPv6 vàlida.Entreu una adreça IPv6 vàlida.Introduïu una URL vàlida.Intrudueixi un UUID vàlid.Introduïu una data vàlida.Introduïu una data/hora vàlides.Introdueixi una durada vàlida.Introdueix una adreça de correu electrònic vàlidaIntroduïu un enter vàlid.Introduïu una hora vàlida.Introduïu un valor vàlid.Introduïu un número sencer.Introduïu només dígits separats per comes.EsperantoestoniàfebrerCamp del tipus: %(field_type)sArxiuL'extensió d'arxiu '%(extension)s' no es permesa. Les extensions permeses són: '%(allowed_extensions)s'.Ruta del fitxerfinlandèsNúmero de coma flotantProhibitClau forana (tipus determinat pel camp relacionat)francèsdv.DivendresfrisiFuturs %(verbose_name_plural)s no disponibles perquè %(class_name)s.allow_future és Fals.gallecgeorgiàalemanyPrimers passos amb DjangogrechebreuhindihongarèsAdreça IPAdreça IPv4islandèsIdoSi utilitza l'etiqueta o inclou la capçalera 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. La protecció CSRF requereix la capçalera 'Referer' per a fer una comprovació estricte. Si està preocupat en quan a la privacitat, utilitzi alternatives com per enllaçar a aplicacions de tercers.Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen.Si has configurat el teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a peticions amb el mateix orígen.ImatgeÍndex de %(directory)sindonesiEnterInterlinguaCadena invàlida de dats '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)sirlandèsitaliàgenerjaponèsjulioljunyCabilenckannarèsKazakhkhmercoreàletólituàLower SorbianLuxemburguèsmacedonimalaiàlam Falten dades de ManagementForm o s'ha manipulatInter-relació molts-a-moltsMaratímarçmaigMissatgesespanyol de Mèxicdl.DillunsmongolMés informació disponible amb DEBUG=True.Nepalícastellà de NicaraguaNoNo s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la peticióCap %(verbose_name_plural)s disponibleNo s'ha especificat diaNo s'ha enviat cap fitxer.No s'ha enviat cap fitxer. Comproveu el tipus de codificació del formulari.No s'ha especificat mesNo s'ha especificat setmanaNo s'ha especificat anyNorwegian Bokmålnoruec nynorsknovembreCaràcters nul no estan permesos.octubreInter-relació un-a-unOrdreOssèticPMLa pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enterpersaSi us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser única.Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s.Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de ser única per a %(lookup)s en %(date_field)s.Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota.Si us plau, envieu un fitxer o marqueu la casella de selecció "netejar", no ambdós.Sisplau envieu com a molt %d formulari.Sisplau envieu com a molt %d formularis.Sisplau envieu com a mínim %d formulari.Sisplau envieu com a mínim %d formularis.polonèsportuguèsEnter positiuEnter petit positiupanjabiDades binàriesromanèsrusds.DissabteEscocés GaélicoEsculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides.Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles.setembreserbiserbi llatíxinès simplificatMapes del lloceslovaceslovèSlug (fins a %(max_length)s)Enter petitespanyolArxius estàticsCadena (de fins a %(max_length)s)%(truncated_text)s...dg.DiumengeSwahilisuecSindicaciótàmilTatarteluguTexttailandèsLa plana no conté cap resultatEl nombre de plana és inferior a 1Aquesta plana no és un sencerEl valor en línia no coincideix la instancia mare .La instal·lació ha estat un èxit! Felicitats!El número de dies ha de ser entre {min_days} i {max_days}.El fitxer enviat està buit.Aquest camp no pot estar en blanc.Aquest camp no pot ser nul.Aquest camp és obligatori.Aquesta no és una adreça IPv6 vàlida.dj.DijousHoraTemes, referències, & Com es faxinès tradicionaldt.DimartsturcPrograma d'aprenentatge: Una aplicació enquestaURLUdmurtucraïnèsIdentificador únic universalDesconegutCarregueu una imatge vàlida. El fitxer que heu carregat no era una imatge o estava corrupte.Upper SorbianurduEl valor %(value)r no és una opció vàlida.Espanyol de VeneçuelavietnamitaVisualitza notes de llançament per Django %(version)sdc.Dimecresgal·lèsSíEstàs veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el teu navegador enviï una capçalera 'Referer', i no n'ha arribada cap. Aquesta capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el teu navegador no està sent infiltrat per tercers.Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc requereix una galeta CSRF quan s'envien formularis. Aquesta galeta es requereix per motius de seguretat, per garantir que el teu navegador no està sent infiltrat per tercers.Està veient aquesta pàgina degut a que el paràmetre DEBUG=Trueconsta al fitxer de configuració i no teniu direccions URLs configurades.a.m.abr.ago.des.feb.gen.jul.jun.mar.mai.nov.oct.set.abrilagostdesembrefebrergenerjulioljunymarçmaignovembreoctubresetembreiabr.ago.des.feb.gen.jul.junymarçmaigmitjanitmigdianov.oct.op.m.set.sí,no,potserDjango-2.2.12/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007012613641040050023164 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Antoni Aloy , 2012,2015-2017 # Carles Barrobés , 2011-2012,2014 # duub qnnp, 2015 # Gil Obradors Via , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Manuel Miranda , 2015 # Roger Pons , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 21:13+0000\n" "Last-Translator: Gil Obradors Via \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikans" msgid "Arabic" msgstr "àrab" msgid "Asturian" msgstr "Asturià" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbaijanès" msgid "Bulgarian" msgstr "búlgar" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" msgid "Bengali" msgstr "bengalí" msgid "Breton" msgstr "Bretó" msgid "Bosnian" msgstr "bosnià" msgid "Catalan" msgstr "català" msgid "Czech" msgstr "txec" msgid "Welsh" msgstr "gal·lès" msgid "Danish" msgstr "danès" msgid "German" msgstr "alemany" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lower Sorbian" msgid "Greek" msgstr "grec" msgid "English" msgstr "anglès" msgid "Australian English" msgstr "Anglès d'Austràlia" msgid "British English" msgstr "anglès britànic" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "espanyol" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "castellà d'Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Español de Colombia" msgid "Mexican Spanish" msgstr "espanyol de Mèxic" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "castellà de Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Espanyol de Veneçuela" msgid "Estonian" msgstr "estonià" msgid "Basque" msgstr "euskera" msgid "Persian" msgstr "persa" msgid "Finnish" msgstr "finlandès" msgid "French" msgstr "francès" msgid "Frisian" msgstr "frisi" msgid "Irish" msgstr "irlandès" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Escocés Gaélico" msgid "Galician" msgstr "gallec" msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "croat" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Upper Sorbian" msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" msgid "Armenian" msgstr "Armeni" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonesi" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandès" msgid "Italian" msgstr "italià" msgid "Japanese" msgstr "japonès" msgid "Georgian" msgstr "georgià" msgid "Kabyle" msgstr "Cabilenc" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" msgid "Khmer" msgstr "khmer" msgid "Kannada" msgstr "kannarès" msgid "Korean" msgstr "coreà" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburguès" msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" msgid "Latvian" msgstr "letó" msgid "Macedonian" msgstr "macedoni" msgid "Malayalam" msgstr "malaiàlam " msgid "Mongolian" msgstr "mongol" msgid "Marathi" msgstr "Maratí" msgid "Burmese" msgstr "Burmès" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norwegian Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" msgid "Dutch" msgstr "holandès" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "noruec nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ossètic" msgid "Punjabi" msgstr "panjabi" msgid "Polish" msgstr "polonès" msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portuguès de brasil" msgid "Romanian" msgstr "romanès" msgid "Russian" msgstr "rus" msgid "Slovak" msgstr "eslovac" msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" msgid "Albanian" msgstr "albanès" msgid "Serbian" msgstr "serbi" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbi llatí" msgid "Swedish" msgstr "suec" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "tàmil" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "tailandès" msgid "Turkish" msgstr "turc" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "xinès simplificat" msgid "Traditional Chinese" msgstr "xinès tradicional" msgid "Messages" msgstr "Missatges" msgid "Site Maps" msgstr "Mapes del lloc" msgid "Static Files" msgstr "Arxius estàtics" msgid "Syndication" msgstr "Sindicació" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Aquesta plana no és un sencer" msgid "That page number is less than 1" msgstr "El nombre de plana és inferior a 1" msgid "That page contains no results" msgstr "La plana no conté cap resultat" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduïu un valor vàlid." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduïu una URL vàlida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Introduïu un enter vàlid." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic vàlida" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions " "baixos." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o " "guions baixos." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Entreu una adreça IPv6 vàlida." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Entreu una adreça IPv4 o IPv6 vàlida." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduïu només dígits separats per comes." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assegureu-vos que aquest valor sigui menor o igual que %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcter (en té " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcters (en té " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcter (en té " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcters (en " "té %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Introduïu un número." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit en total." msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits en total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimal." msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimals." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit abans de la coma decimal." msgstr[1] "" "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits abans de la coma decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no es permesa. Les extensions permeses " "són: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Caràcters nul no estan permesos." msgid "and" msgstr "i" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_labels)s." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "El valor %(value)r no és una opció vàlida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Aquest camp no pot ser nul." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s ha de ser únic per a %(date_field_label)s i %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Enter" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Enter gran (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser \"True\" o \"False\"." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser cert, fals o cap." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleà (Cert o Fals)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enters separats per comes" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no té un format de data vàlid. Ha de tenir el format " "YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD) però no és una data " "vàlida." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sense hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) però no és una data/hora vàlida." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (amb hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'El valor %(value)s' té un format invàlid. Ha d'estar en el format [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu] ." msgid "Duration" msgstr "Durada" msgid "Email address" msgstr "Adreça de correu electrònic" msgid "File path" msgstr "Ruta del fitxer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un número de coma flotant." msgid "Floating point number" msgstr "Número de coma flotant" msgid "IPv4 address" msgstr "Adreça IPv4" msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleà (Cert, Fals o Cap ('None'))" msgid "Positive integer" msgstr "Enter positiu" msgid "Positive small integer" msgstr "Enter petit positiu" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (fins a %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Enter petit" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "El valor '%(value)s' té el format correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) però no és " "una hora vàlida." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Dades binàries" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' no és un UUID vàlid." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificador únic universal" msgid "File" msgstr "Arxiu" msgid "Image" msgstr "Imatge" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "La instància de %(model)s amb %(field)s %(value)r no existeix." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Inter-relació un-a-un" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "relació %(from)s-%(to)s " #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "relacions %(from)s-%(to)s " msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Inter-relació molts-a-molts" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Aquest camp és obligatori." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduïu un número sencer." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduïu una data vàlida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduïu una hora vàlida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduïu una data/hora vàlides." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Introdueixi una durada vàlida." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "El número de dies ha de ser entre {min_days} i {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No s'ha enviat cap fitxer. Comproveu el tipus de codificació del formulari." msgid "No file was submitted." msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fitxer enviat està buit." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Aquest nom d'arxiu hauria de tenir com a molt %(max)d caràcter (en té " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Aquest nom d'arxiu hauria de tenir com a molt %(max)d caràcters (en té " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Si us plau, envieu un fitxer o marqueu la casella de selecció \"netejar\", " "no ambdós." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Carregueu una imatge vàlida. El fitxer que heu carregat no era una imatge o " "estava corrupte." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduïu una llista de valors." msgid "Enter a complete value." msgstr "Introduïu un valor complet." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Intrudueixi un UUID vàlid." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Camp ocult %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Falten dades de ManagementForm o s'ha manipulat" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Sisplau envieu com a molt %d formulari." msgstr[1] "Sisplau envieu com a molt %d formularis." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Sisplau envieu com a mínim %d formulari." msgstr[1] "Sisplau envieu com a mínim %d formularis." msgid "Order" msgstr "Ordre" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser " "única." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de " "ser única per a %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "El valor en línia no coincideix la instancia mare ." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" no és un valor vàlid" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "No s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària " "%(current_timezone)s; potser és ambigua o no existeix." msgid "Clear" msgstr "Netejar" msgid "Currently" msgstr "Actualment" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,no,potser" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "mitjanit" msgid "noon" msgstr "migdia" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" msgid "Thursday" msgstr "Dijous" msgid "Friday" msgstr "Divendres" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" msgid "Mon" msgstr "dl." msgid "Tue" msgstr "dt." msgid "Wed" msgstr "dc." msgid "Thu" msgstr "dj." msgid "Fri" msgstr "dv." msgid "Sat" msgstr "ds." msgid "Sun" msgstr "dg." msgid "January" msgstr "gener" msgid "February" msgstr "febrer" msgid "March" msgstr "març" msgid "April" msgstr "abril" msgid "May" msgstr "maig" msgid "June" msgstr "juny" msgid "July" msgstr "juliol" msgid "August" msgstr "agost" msgid "September" msgstr "setembre" msgid "October" msgstr "octubre" msgid "November" msgstr "novembre" msgid "December" msgstr "desembre" msgid "jan" msgstr "gen." msgid "feb" msgstr "feb." msgid "mar" msgstr "març" msgid "apr" msgstr "abr." msgid "may" msgstr "maig" msgid "jun" msgstr "juny" msgid "jul" msgstr "jul." msgid "aug" msgstr "ago." msgid "sep" msgstr "set." msgid "oct" msgstr "oct." msgid "nov" msgstr "nov." msgid "dec" msgstr "des." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "gen." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "abr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "mai." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "jun." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "jul." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "set." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "gener" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrer" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "març" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maig" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juny" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juliol" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agost" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "setembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "octubre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "desembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Aquesta no és una adreça IPv6 vàlida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d any" msgstr[1] "%d anys" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d mesos" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d setmana" msgstr[1] "%d setmanes" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dies" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d hores" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuts" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuts" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibit" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el teu " "navegador enviï una capçalera 'Referer', i no n'ha arribada cap. Aquesta " "capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el teu " "navegador no està sent infiltrat per tercers." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', " "sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a " "connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Si utilitza l'etiqueta o " "inclou la capçalera 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. " "La protecció CSRF requereix la capçalera 'Referer' per a fer una " "comprovació estricte. Si està preocupat en quan a la privacitat, utilitzi " "alternatives com per enllaçar a aplicacions de " "tercers." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc requereix una galeta CSRF " "quan s'envien formularis. Aquesta galeta es requereix per motius de " "seguretat, per garantir que el teu navegador no està sent infiltrat per " "tercers." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Si has configurat el teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-" "les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a peticions amb el " "mateix orígen." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Més informació disponible amb DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "No s'ha especificat any" msgid "Date out of range" msgstr "Data fora de rang" msgid "No month specified" msgstr "No s'ha especificat mes" msgid "No day specified" msgstr "No s'ha especificat dia" msgid "No week specified" msgstr "No s'ha especificat setmana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Cap %(verbose_name_plural)s disponible" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Futurs %(verbose_name_plural)s no disponibles perquè %(class_name)s." "allow_future és Fals." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Cadena invàlida de dats '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Aquí no es permeten índexs de directori." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" no existeix" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índex de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: l'entorn de treball per a perfeccionistes de temps rècord." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Visualitza notes de llançament per Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "La instal·lació ha estat un èxit! Felicitats!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Està veient aquesta pàgina degut a que el paràmetre DEBUG=Trueconsta al fitxer de configuració i no teniu " "direccions URLs configurades." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentació de Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temes, referències, & Com es fa" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Programa d'aprenentatge: Una aplicació enquesta" msgid "Get started with Django" msgstr "Primers passos amb Django" msgid "Django Community" msgstr "Comunitat Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Connecta, obté ajuda, o col·labora" Django-2.2.12/django/conf/locale/ca/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021665 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ca/formats.py0000644000076500000240000000166713615766261021652 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\e\s G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e\l Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y G:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ # '31/12/2009', '31/12/09' '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M', ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/cs/0000755000076500000240000000000013641043064017621 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043064021406 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006726713641040050023217 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@AB0B`BC4CIOCNC[C<DDD%D%D0D)EFEcEiEoEuE{E,EHEOE^GFVF_Fv]GWG3,H0`H-H:H4H:/I!jIIIIII I IIII I IIJJ4J =J HJSJ-mJ8JJJ JK K "K6.K eKqKyKK!K+K K KL LL"L4LILRL eL'oL LLCL M (M3MFEMM!MNEP8_QHRHS=*U7hU6UUUVhV[V!V+V!+WMWiWWW W"WWX-XFX-]X XXXXX`X(Y8Y'?YgY6Y YYYYhY AZLZ[Z dZZ ZZ Z Z Z ZZiZ6\\]] ] ] ]6]1(^Z^`^h^n^ w^^ ^ ^ ^^^ ^^^ ^ ^ _9_H_Z_b_j_r_z__ _ _I_ __`7`*W```I`a a;aSafawaaaaa aaLa bH'b*pbsb&c?6cvcdd ddd ddee$e'e.e8Ce1|eeeee e e e0f8f LfXf&jffff f f fff ffff"g%7g7]g-g4ggh5hNh$khhhhhhhhhhi i i&!i HiSRiii)ii jjjjjjjklmmmmmmmmmmmmmmmmnn nn'n/n 7nAnInQnSnWn[n_ndnhnmnrnwn|nnnnnnnnr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 07:53+0000 Last-Translator: Vláďa Macek Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: cs Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3; "%(path)s" neexistuje"%(pk)s" není platná hodnota.Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; může to být nejednoznačné nebo nemusí existovat.Pole %(field_label)s musí být unikátní testem %(lookup_type)s pro pole %(date_field_label)s.Vazba z %(from)s do %(to)sVazby z %(from)s do %(to)sPoložka typu %(model)s s hodnotou %(field)s rovnou %(value)r neexistuje.Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje.Položka %(model_name)s s touto kombinací hodnot v polích %(field_labels)s již existuje.%(size)d bajt%(size)d bajty%(size)d bajtů%(size)d bajtů%d den%d dny%d dní%d dní%d hodina%d hodiny%d hodin%d hodin%d minuta%d minuty%d minut%d minut%d měsíc%d měsíce%d měsíců%d měsíců%d týden%d týdny%d týdnů%d týdnů%d rok%d roky%d let%d let%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB"%(value)s" není platná hodnota typu UUID.Hodnota '%(value)s' není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD.Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[.uuuuuu]][TZ].Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde o neplatný čas.Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[.uuuuuu]][TZ]), jde o neplatné datum a čas.Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o neplatné datum.Hodnota '%(value)s' musí být desítkové číslo.Hodnota '%(value)s' musí být reálné číslo.Hodnota '%(value)s' musí být celé číslo.Hodnota '%(value)s' musí být buď None, True nebo False.Hodnota '%(value)s' musí být buď True nebo False.Hodnota '%(value)s' musí být buď True, False nebo None.(Skryté pole %(name)s) %(error)s, 0 minut::?!dop.afrikánskyalbánskydubenarabskyargentinskou španělštinouarménštinouasturštinousrpenaustralskou angličtinouázerbájdžánštinoubaskickyběloruskybengálskyVelké číslo (8 bajtů)Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))bosenskybrazilskou portugalštinoubretonskybritskou angličtinoubulharskybarmštinouSelhalo ověření typu CSRF. Požadavek byl zadržen.katalánskyZměnitZrušitkolumbijskou španělštinouCelá čísla oddělená čárkouPropojte se, získejte pomoc, podílejte sechorvatskyAktuálněčeskydánskyDatum (s časem)Datum (bez času)Datum je mimo rozsahprosinecDesetinné čísloOdstranitIndexy adresářů zde nejsou povoleny.Komunita kolem frameworku DjangoDokumentace frameworku DjangoDjango: Webový framework pro perfekcionisty, kteří mají termínDoba trvánínizozemskyE-mailová adresaList je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na FalseanglickyUjistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinné místo.Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinná místa.Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst.Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst.Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s místo před desetinnou čárkou (tečkou).Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s místa před desetinnou čárkou (tečkou).Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou čárkou (tečkou).Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou čárkou (tečkou).Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslici.Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslice.Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic.Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic.Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znak (nyní má %(length)d).Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaky (nyní má %(length)d).Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d).Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d).Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znak (nyní má %(show_value)d).Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d).Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d).Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d).Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znak (nyní má %(show_value)d).Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d).Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d).Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d).Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s).Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s.Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s.Zadejte úplnou hodnotu.Zadejte seznam hodnot.Zadejte číslo.Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a pomlček typu Unicode.Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a pomlček.Zadejte platnou adresu typu IPv4.Zadejte platnou adresu typu IPv4 nebo IPv6.Zadejte platnou adresu typu IPv6.Zadejte platnou adresu URL.Zadejte platné UUID.Zadejte platné datum.Zadejte platné datum a čas.Zadejte platnou délku trvání.Zadejte platnou e-mailovou adresu.Zadejte platné celé číslo.Zadejte platný čas.Zadejte platnou hodnotu.Zadejte celé číslo.Zadejte pouze číslice oddělené čárkami.esperantskyestonskyúnorPole typu: %(field_type)sSouborPřípona souboru '%(extension)s' není povolena. Povolené jsou tyto: '%(allowed_extensions)s'.Cesta k souborufinskyČíslo s pohyblivou řádovou čárkouNepřístupné (Forbidden)Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)francouzskypápátekfrísky%(verbose_name_plural)s s budoucím datem nejsou k dipozici protoze %(class_name)s.allow_future je FalsegalicijskygruzínštinouněmeckyZačínáme s frameworkem DjangořeckyhebrejskyhindskymaďarskyAdresa IPAdresa IPv4islandskyIdoPokud používáte značku nebo záhlaví 'Referrer-Policy: no-referrer', odeberte je. Ochrana typu CSRF vyžaduje, aby záhlaví zajišťovalo striktní hlídání refereru. Pokud je pro vás soukromí důležité, použije k odkazům na cizí weby alternativní možnosti jako například .Pokud má váš prohlížeč záhlaví Referer vypnuté, žádáme vás o jeho zapnutí, alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro požadavky typu "stejný původ" (same origin).Pokud má váš prohlížeč soubory cookie vypnuté, žádáme vás o jejich zapnutí, alespoň pro tento web nebo pro požadavky typu "stejný původ" (same origin).ObrázekIndex adresáře %(directory)sindonéskyCelé číslointerlinguaDatum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'Neplatná stránka (%(page_number)s): %(message)sirskyitalskyledenjaponskyčervenecčervenkabylštinoukannadskykazašskykhmerskykorejskylotyšskylitevskydolnolužickou srbštinoulucemburskymakedonskymalajálamskyData objektu ManagementForm chybí nebo byla pozměněna.Vazba mnoho-mnohomarathibřezenkvětenZprávymexickou španělštinoupopondělímongolskyV případě zapnutí volby DEBUG=True bude k dispozici více informací.nepálskynikaragujskou španělštinouNeNepodařilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s%(verbose_name_plural)s nejsou k dispoziciNebyl specifikován denŽádný soubor nebyl odeslán.Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr "encoding type" formuláře.Nebyl specifikován měsícNebyl specifikován týdenNebyl specifikován rokbokmål norštinounorsky (Nynorsk)listopadNulové znaky nejsou povoleny.říjenVazba jedna-jednaPořadíosetštinouodp.Požadavek na stránku nemohl být konvertován na číslo, ani není 'last'perskyOpravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní.Opravte duplicitní data v poli %(field)s.Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s.Odstraňte duplicitní hodnoty níže.Musíte vybrat cestu k souboru nebo vymazat výběr, ne obojí.Odešlete %d nebo méně formulářů.Odešlete %d nebo méně formulářů.Odešlete %d nebo méně formulářů.Odešlete %d nebo méně formulářů.Odešlete %d nebo více formulářů.Odešlete %d nebo více formulářů.Odešlete %d nebo více formulářů.Odešlete %d nebo více formulářů.polskyportugalskyKladné celé čísloKladné malé celé číslopaňdžábskyPřímá binární datarumunskyruskysosobotaskotskou keltštinouVyberte platnou možnost, "%(value)s" není k dispozici.Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici.zářísrbskysrbsky (latinkou)čínsky (zjednodušeně)Mapy webuslovenskyslovinskyIdentifikátor (nejvýše %(max_length)s znaků)Malé celé číslošpanělskyStatické souboryŘetězec (max. %(max_length)s znaků)%(truncated_text)s…nenedělesvahilskyšvédskySyndikacetamilskytatarskytelužskyTextthajskyStránka je bez výsledkůČíslo stránky je menší než 1Číslo stránky není celé číslo.Hodnota typu inline neodpovídá rodičovské položce.Instalace proběhla úspěšně, gratulujeme!Počet dní musí být mezi {min_days} a {max_days}.Odeslaný soubor je prázdný.Pole nemůže být prázdné.Pole nemůže být null.Toto pole je třeba vyplnit.Toto není platná adresa typu IPv6.čtčtvrtekČasTémata, odkazy & how-točínsky (tradičně)útúterýtureckyTutoriál: Hlasovací aplikaceURLudmurtskyukrajinskyVšeobecně jedinečný identifikátorNeznáméNahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen.hornolužickou srbštinouurdskyHodnota %(value)r není platná možnost.venezuelskou španělštinouvietnamskyZobrazit poznámky k vydání frameworku Django %(version)sststředavelšskyAnoTato zpráva se zobrazuje, protože tento web na protokolu HTTPS požaduje záhlaví Referer od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, že vašeho prohlížeče se nezmocnil někdo další.Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web při odesílání formulářů požaduje v souboru cookie údaj CSRF, a to z bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, že se vašeho prohlížeče nezmocnil někdo další.Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim DEBUG=True a zatím nemáte nastavena žádná URL.dop.Dub.Srp.Pro.Úno.Led.Čec.Čer.Bře.Kvě.Lis.Říj.Zář.dubnasrpnaprosinceúnoralednačervencečervnabřeznakvětnalistopaduříjnazáříadubsrpproúnoledčecčenbřekvěpůlnocpolednelisříjneboodp.zářano, ne, možnáDjango-2.2.12/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007405013641040051023207 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Jan Papež , 2012 # Jirka Vejrazka , 2011 # Tomáš Ehrlich , 2015 # Vláďa Macek , 2012-2014 # Vláďa Macek , 2015-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 07:53+0000\n" "Last-Translator: Vláďa Macek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikánsky" msgid "Arabic" msgstr "arabsky" msgid "Asturian" msgstr "asturštinou" msgid "Azerbaijani" msgstr "ázerbájdžánštinou" msgid "Bulgarian" msgstr "bulharsky" msgid "Belarusian" msgstr "bělorusky" msgid "Bengali" msgstr "bengálsky" msgid "Breton" msgstr "bretonsky" msgid "Bosnian" msgstr "bosensky" msgid "Catalan" msgstr "katalánsky" msgid "Czech" msgstr "česky" msgid "Welsh" msgstr "velšsky" msgid "Danish" msgstr "dánsky" msgid "German" msgstr "německy" msgid "Lower Sorbian" msgstr "dolnolužickou srbštinou" msgid "Greek" msgstr "řecky" msgid "English" msgstr "anglicky" msgid "Australian English" msgstr "australskou angličtinou" msgid "British English" msgstr "britskou angličtinou" msgid "Esperanto" msgstr "esperantsky" msgid "Spanish" msgstr "španělsky" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "argentinskou španělštinou" msgid "Colombian Spanish" msgstr "kolumbijskou španělštinou" msgid "Mexican Spanish" msgstr "mexickou španělštinou" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "nikaragujskou španělštinou" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "venezuelskou španělštinou" msgid "Estonian" msgstr "estonsky" msgid "Basque" msgstr "baskicky" msgid "Persian" msgstr "persky" msgid "Finnish" msgstr "finsky" msgid "French" msgstr "francouzsky" msgid "Frisian" msgstr "frísky" msgid "Irish" msgstr "irsky" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "skotskou keltštinou" msgid "Galician" msgstr "galicijsky" msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsky" msgid "Hindi" msgstr "hindsky" msgid "Croatian" msgstr "chorvatsky" msgid "Upper Sorbian" msgstr "hornolužickou srbštinou" msgid "Hungarian" msgstr "maďarsky" msgid "Armenian" msgstr "arménštinou" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonésky" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandsky" msgid "Italian" msgstr "italsky" msgid "Japanese" msgstr "japonsky" msgid "Georgian" msgstr "gruzínštinou" msgid "Kabyle" msgstr "kabylštinou" msgid "Kazakh" msgstr "kazašsky" msgid "Khmer" msgstr "khmersky" msgid "Kannada" msgstr "kannadsky" msgid "Korean" msgstr "korejsky" msgid "Luxembourgish" msgstr "lucembursky" msgid "Lithuanian" msgstr "litevsky" msgid "Latvian" msgstr "lotyšsky" msgid "Macedonian" msgstr "makedonsky" msgid "Malayalam" msgstr "malajálamsky" msgid "Mongolian" msgstr "mongolsky" msgid "Marathi" msgstr "marathi" msgid "Burmese" msgstr "barmštinou" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "bokmål norštinou" msgid "Nepali" msgstr "nepálsky" msgid "Dutch" msgstr "nizozemsky" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norsky (Nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "osetštinou" msgid "Punjabi" msgstr "paňdžábsky" msgid "Polish" msgstr "polsky" msgid "Portuguese" msgstr "portugalsky" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brazilskou portugalštinou" msgid "Romanian" msgstr "rumunsky" msgid "Russian" msgstr "rusky" msgid "Slovak" msgstr "slovensky" msgid "Slovenian" msgstr "slovinsky" msgid "Albanian" msgstr "albánsky" msgid "Serbian" msgstr "srbsky" msgid "Serbian Latin" msgstr "srbsky (latinkou)" msgid "Swedish" msgstr "švédsky" msgid "Swahili" msgstr "svahilsky" msgid "Tamil" msgstr "tamilsky" msgid "Telugu" msgstr "telužsky" msgid "Thai" msgstr "thajsky" msgid "Turkish" msgstr "turecky" msgid "Tatar" msgstr "tatarsky" msgid "Udmurt" msgstr "udmurtsky" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsky" msgid "Urdu" msgstr "urdsky" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsky" msgid "Simplified Chinese" msgstr "čínsky (zjednodušeně)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "čínsky (tradičně)" msgid "Messages" msgstr "Zprávy" msgid "Site Maps" msgstr "Mapy webu" msgid "Static Files" msgstr "Statické soubory" msgid "Syndication" msgstr "Syndikace" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Číslo stránky není celé číslo." msgid "That page number is less than 1" msgstr "Číslo stránky je menší než 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Stránka je bez výsledků" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zadejte platnou hodnotu." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zadejte platnou adresu URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Zadejte platné celé číslo." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " "pomlček." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " "pomlček typu Unicode." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv6." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4 nebo IPv6." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zadejte pouze číslice oddělené čárkami." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znak (nyní má %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znak (nyní má %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Zadejte číslo." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslici." msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslice." msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic." msgstr[3] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinné místo." msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinná místa." msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst." msgstr[3] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s místo před desetinnou " "čárkou (tečkou)." msgstr[1] "" "Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s místa před desetinnou " "čárkou (tečkou)." msgstr[2] "" "Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou " "čárkou (tečkou)." msgstr[3] "" "Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou " "čárkou (tečkou)." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Přípona souboru '%(extension)s' není povolena. Povolené jsou tyto: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nulové znaky nejsou povoleny." msgid "and" msgstr "a" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" "Položka %(model_name)s s touto kombinací hodnot v polích %(field_labels)s " "již existuje." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Hodnota %(value)r není platná možnost." msgid "This field cannot be null." msgstr "Pole nemůže být null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Pole nemůže být prázdné." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" "Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "Pole %(field_label)s musí být unikátní testem %(lookup_type)s pro pole " "%(date_field_label)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být celé číslo." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Velké číslo (8 bajtů)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True nebo False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True, False nebo None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Celá čísla oddělená čárkou" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "Hodnota '%(value)s' není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o neplatné " "datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bez času)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[." "uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[." "uuuuuu]][TZ]), jde o neplatné datum a čas." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (s časem)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být desítkové číslo." msgid "Decimal number" msgstr "Desetinné číslo" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Doba trvání" msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být reálné číslo." msgid "Floating point number" msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou" msgid "IPv4 address" msgstr "Adresa IPv4" msgid "IP address" msgstr "Adresa IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď None, True nebo False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))" msgid "Positive integer" msgstr "Kladné celé číslo" msgid "Positive small integer" msgstr "Kladné malé celé číslo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Identifikátor (nejvýše %(max_length)s znaků)" msgid "Small integer" msgstr "Malé celé číslo" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde o " "neplatný čas." msgid "Time" msgstr "Čas" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Přímá binární data" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "\"%(value)s\" není platná hodnota typu UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Všeobecně jedinečný identifikátor" msgid "File" msgstr "Soubor" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" "Položka typu %(model)s s hodnotou %(field)s rovnou %(value)r neexistuje." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Vazba jedna-jedna" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Vazba z %(from)s do %(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Vazby z %(from)s do %(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Vazba mnoho-mnoho" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?!" msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je třeba vyplnit." msgid "Enter a whole number." msgstr "Zadejte celé číslo." msgid "Enter a valid date." msgstr "Zadejte platné datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Zadejte platný čas." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Zadejte platné datum a čas." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Zadejte platnou délku trvání." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Počet dní musí být mezi {min_days} a {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře." msgid "No file was submitted." msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Odeslaný soubor je prázdný." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znak (nyní má %(length)d)." msgstr[1] "" "Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaky (nyní má %(length)d)." msgstr[2] "" "Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)." msgstr[3] "" "Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Musíte vybrat cestu k souboru nebo vymazat výběr, ne obojí." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici." msgid "Enter a list of values." msgstr "Zadejte seznam hodnot." msgid "Enter a complete value." msgstr "Zadejte úplnou hodnotu." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Zadejte platné UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Data objektu ManagementForm chybí nebo byla pozměněna." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Odešlete %d nebo méně formulářů." msgstr[1] "Odešlete %d nebo méně formulářů." msgstr[2] "Odešlete %d nebo méně formulářů." msgstr[3] "Odešlete %d nebo méně formulářů." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Odešlete %d nebo více formulářů." msgstr[1] "Odešlete %d nebo více formulářů." msgstr[2] "Odešlete %d nebo více formulářů." msgstr[3] "Odešlete %d nebo více formulářů." msgid "Order" msgstr "Pořadí" msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní " "testem %(lookup)s pole %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Odstraňte duplicitní hodnoty níže." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Hodnota typu inline neodpovídá rodičovské položce." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" není platná hodnota." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; " "může to být nejednoznačné nebo nemusí existovat." msgid "Clear" msgstr "Zrušit" msgid "Currently" msgstr "Aktuálně" msgid "Change" msgstr "Změnit" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" msgid "Yes" msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ano, ne, možná" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtů" msgstr[3] "%(size)d bajtů" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "odp." msgid "a.m." msgstr "dop." msgid "PM" msgstr "odp." msgid "AM" msgstr "dop." msgid "midnight" msgstr "půlnoc" msgid "noon" msgstr "poledne" msgid "Monday" msgstr "pondělí" msgid "Tuesday" msgstr "úterý" msgid "Wednesday" msgstr "středa" msgid "Thursday" msgstr "čtvrtek" msgid "Friday" msgstr "pátek" msgid "Saturday" msgstr "sobota" msgid "Sunday" msgstr "neděle" msgid "Mon" msgstr "po" msgid "Tue" msgstr "út" msgid "Wed" msgstr "st" msgid "Thu" msgstr "čt" msgid "Fri" msgstr "pá" msgid "Sat" msgstr "so" msgid "Sun" msgstr "ne" msgid "January" msgstr "leden" msgid "February" msgstr "únor" msgid "March" msgstr "březen" msgid "April" msgstr "duben" msgid "May" msgstr "květen" msgid "June" msgstr "červen" msgid "July" msgstr "červenec" msgid "August" msgstr "srpen" msgid "September" msgstr "září" msgid "October" msgstr "říjen" msgid "November" msgstr "listopad" msgid "December" msgstr "prosinec" msgid "jan" msgstr "led" msgid "feb" msgstr "úno" msgid "mar" msgstr "bře" msgid "apr" msgstr "dub" msgid "may" msgstr "kvě" msgid "jun" msgstr "čen" msgid "jul" msgstr "čec" msgid "aug" msgstr "srp" msgid "sep" msgstr "zář" msgid "oct" msgstr "říj" msgid "nov" msgstr "lis" msgid "dec" msgstr "pro" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Led." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Úno." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Bře." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Dub." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Kvě." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Čer." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Čec." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Srp." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Zář." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Říj." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Lis." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Pro." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ledna" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "února" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "března" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "dubna" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "května" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "června" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "července" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "srpna" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "září" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "října" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "listopadu" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "prosince" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Toto není platná adresa typu IPv6." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "nebo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d rok" msgstr[1] "%d roky" msgstr[2] "%d let" msgstr[3] "%d let" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d měsíc" msgstr[1] "%d měsíce" msgstr[2] "%d měsíců" msgstr[3] "%d měsíců" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d týden" msgstr[1] "%d týdny" msgstr[2] "%d týdnů" msgstr[3] "%d týdnů" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d den" msgstr[1] "%d dny" msgstr[2] "%d dní" msgstr[3] "%d dní" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hodina" msgstr[1] "%d hodiny" msgstr[2] "%d hodin" msgstr[3] "%d hodin" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" msgstr[3] "%d minut" msgid "0 minutes" msgstr "0 minut" msgid "Forbidden" msgstr "Nepřístupné (Forbidden)" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Selhalo ověření typu CSRF. Požadavek byl zadržen." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web na protokolu HTTPS požaduje " "záhlaví Referer od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z " "bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, že vašeho prohlížeče se nezmocnil " "někdo další." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Pokud má váš prohlížeč záhlaví Referer vypnuté, žádáme vás o jeho zapnutí, " "alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro požadavky typu " "\"stejný původ\" (same origin)." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Pokud používáte značku nebo " "záhlaví 'Referrer-Policy: no-referrer', odeberte je. Ochrana typu CSRF " "vyžaduje, aby záhlaví zajišťovalo striktní hlídání refereru. Pokud je pro " "vás soukromí důležité, použije k odkazům na cizí weby alternativní možnosti " "jako například ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web při odesílání formulářů požaduje " "v souboru cookie údaj CSRF, a to z bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, " "že se vašeho prohlížeče nezmocnil někdo další." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Pokud má váš prohlížeč soubory cookie vypnuté, žádáme vás o jejich zapnutí, " "alespoň pro tento web nebo pro požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "V případě zapnutí volby DEBUG=True bude k dispozici více informací." msgid "No year specified" msgstr "Nebyl specifikován rok" msgid "Date out of range" msgstr "Datum je mimo rozsah" msgid "No month specified" msgstr "Nebyl specifikován měsíc" msgid "No day specified" msgstr "Nebyl specifikován den" msgid "No week specified" msgstr "Nebyl specifikován týden" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s nejsou k dispozici" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s s budoucím datem nejsou k dipozici protoze " "%(class_name)s.allow_future je False" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Datum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Požadavek na stránku nemohl být konvertován na číslo, ani není 'last'" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Neplatná stránka (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "List je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na False" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indexy adresářů zde nejsou povoleny." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" neexistuje" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index adresáře %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Webový framework pro perfekcionisty, kteří mají termín" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Zobrazit poznámky k vydání frameworku Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalace proběhla úspěšně, gratulujeme!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim " "DEBUG=True a zatím nemáte " "nastavena žádná URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentace frameworku Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Témata, odkazy & how-to" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriál: Hlasovací aplikace" msgid "Get started with Django" msgstr "Začínáme s frameworkem Django" msgid "Django Community" msgstr "Komunita kolem frameworku Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Propojte se, získejte pomoc, podílejte se" Django-2.2.12/django/conf/locale/cs/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021707 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/cs/formats.py0000644000076500000240000000314513641037744021661 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. E Y' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j. E Y G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '05.01.2006', '05.01.06' '%d. %m. %Y', '%d. %m. %y', # '5. 1. 2006', '5. 1. 06' # '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006' ] # Kept ISO formats as one is in first position TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '04:30:59' '%H.%M', # '04.30' '%H:%M', # '04:30' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '05.01.2006 04:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '05.01.2006 04:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H.%M', # '05.01.2006 04.30' '%d.%m.%Y %H:%M', # '05.01.2006 04:30' '%d.%m.%Y', # '05.01.2006' '%d. %m. %Y %H:%M:%S', # '05. 01. 2006 04:30:59' '%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f', # '05. 01. 2006 04:30:59.000200' '%d. %m. %Y %H.%M', # '05. 01. 2006 04.30' '%d. %m. %Y %H:%M', # '05. 01. 2006 04:30' '%d. %m. %Y', # '05. 01. 2006' '%Y-%m-%d %H.%M', # '2006-01-05 04.30' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/cy/0000755000076500000240000000000013641043064017627 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021415 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005341013641040051023207 0ustar carltonstaff00000000000000#4 L`ap{89%_|NRSaYmbP+!"M%p5/! !+-2 5?HNUiry  $ (/ ?I*Q| '6 <5Jtv !!A"<">!#;`####L#)$#E$i$$$$$$$ %"%&8% _%i%r%{%% %%% %.%%& &&Z&t&}&&&&& & & & &&&z'(( ((( 0(;<(+x(((((((((((( ( ( ) )8)X)r)z))))) ).)))),)$"*G*X*;o*******++#+++6.+e+Fm+0+o+*U,B,A,?-E- L-W-h-------E-G- C.M. U.c. v.. .. .. ..;.*/./5/=/ E/Q/W/]/d/i/n////!//0 00"0&0.060:0 A0K0YS00&00 00 01 11222223$373J3]3q3333333344+4;4L4[4o4444444444444444444 446g6@47Au777,78#88\8+y8.888888Z8^M9d9[:hm:U:$,;,Q;-~;7;4;<8<:<B<D<I< L<W<_<f<m<~<<<<< <<<<(<&=.=A=J=Z=c=)l= ===#== ==== > > (>3>'9> a>k>3{>>>g?Q@7 A[CBoCLEC\E@EEE FSFqF%FFFFFG3GJG^GrG1G GGGGG GGH H8'H`HiH mHyHfHHHHI III #I0I?IHILI`I[JcJ yJJ JHJ.J KK"K )K 4K>KFK NK\KdKlK tK ~K K KAKKKL L LL !L+L+4L`LhLzL6}L#LLL<MCMZMuMMMMMMMM7M NIN*^NtN"NH!OjOOP PPPPPPPP PMPOIQQQQQ QQQQ RRR*RIR_RcRlRtR {RRRRRRRR RR#S4S8SASGS^S bSnSuSySSSnST(T1T CTMT QT^TfTiTJUV VVVV%V*V1V6V=VAVGVMVRVYV^VfVoV vVVVVVVVVVVVVVVVVV V VVVVVV VaoDT8wWq4R2J"H6 !KdMUY`9  NF~ i PA&z fB I+*-ysp31x?V^uO:C$k#=| _}<r;!XtE>% Qb j Z/Gm{e).v5'@#]"\L[ cn7hl(S0,g"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: cy Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3; Nid yw "%(path)s" yn bodoliNi ellir dehongli %(datetime)s yn y gylchfa amser %(current_timezone)s; mae'n amwys neu ddim yn bodoli.Mae %(model_name)s gyda'r %(field_label)s hwn yn bodoli'n barod.Mae %(model_name)s gyda'r %(field_labels)s hyn yn bodoli'n barod.%(size)d beit%(size)d beit%(size)d beit%(size)d beit%d diwrnod%d ddiwrnod%d diwrnod%d diwrnod%d awr%d awr%d awr%d awr%d munud%d funud%d munud%d munud%d mis%d fis%d mis%d mis%d wythnos%d wythnos%d wythnos%d wythnos%d blwyddyn%d flynedd%d blwyddyn%d blwyddyn%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBMae gan werth '%(value)s' fformat dyddiad annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat BBBB-MM-DD.Mae gan y gwerth '%(value)s' fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat AA:MM[:ee[.uuuuuu]].Mae '%(value)s' mewn fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat BBBB-MM-DD AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir AA:MM[:ee[.uuuuuu]] ond mae'r amser yn annilys.Mae '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]) on mae'n ddyddiad/amser annilys.Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD) ond mae'r dyddiad yn annilysRhaid i '%(value)s' fod yn ddegolyn.Rhaid i '%(value)s' fod yn rif pwynt arnawf.Rhaid i'r gwerth '%(value)s' fod yn gyfanrif.Rhaid i '%(value)s' gael y gwerth None, True neu False.Rhaid i werth '%(value)s' for unai'n True neu False.(Maes cudd %(name)s) %(error)s,0 munud::?.!YBAffricanegAlbanegEbrillArabegSbaeneg ArianninAstwriegAwstSaesneg AwstraliaAzerbaijanaiddBasgegBelarwsegBengalegCyfanrif mawr (8 beit)Boleaidd (Unai True neu False)Boleaidd (Naill ai True, False neu None)BosniegPortiwgaleg BrasilLlydawegSaesneg PrydainBwlgaregByrmanegGwirio CSRF wedi methu. Ataliwyd y cais.CatalanegNewidClirioCyfanrifau wedi'u gwahanu gan gomasCroasiegAr hyn o brydTsiecegDanegDyddiad (gydag amser)Dyddiad (heb amser)RhagfyrRhif degolDileuNi ganiateir mynegai cyfeiriaduron yma.IseldiregCyfeiriad ebostRhestr wag a '%(class_name)s.allow_empty' yn False.SaesnegSicrhewch nad oes mwy nag %(max)s lle degol.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s le degol.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s lle degol.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s lle degol.Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s digid cyn y pwynt degol.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s ddigid cyn y pwynt degol.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol.Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s digid i gyd.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s ddigid i gyd.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid i gyd.Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid i gyd.Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d).Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d).Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d).Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo %(show_value)d).Sicrhewch taw y gwerth yw %(limit_value)s (%(show_value)s yw ar hyn o bryd).Sicrhewch fod y gwerth yn fwy na neu'n gyfartal â %(limit_value)s.Sicrhewch fod y gwerth hwn yn fwy neu'n llai na %(limit_value)s.Rhowch werth cyflawn.Rhowch restr o werthoedd.Rhowch rif.Rhowch 'falwen' dilys yn cynnwys llythrennau, rhifau, tanlinellau neu cysylltnodau.Rhowch gyfeiriad IPv4 dilys.Rhowch gyfeiriad IPv4 neu IPv6 dilys.Rhowch gyfeiriad IPv6 dilys.Rhowch URL dilys.Rhif ddyddiad dilys.Rhowch ddyddiad/amser dilys.Rhowch gyfeiriad ebost dilys.Rhowch gyfanrif dilys.Rhowch amser dilys.Rhowch werth dilys.Rhowch cyfanrif.Rhowch ddigidau wedi'i gwahanu gan gomas yn unig.EsperantoEstonegChwefrorMaes o fath: %(field_type)sFfeilLlwybr ffeilFfinnegRhif pwynt symudolGwaharddedigAllwedd Estron (math yn ddibynol ar y maes cysylltiedig)FfrangegGweDydd GwenerFfrisieg%(verbose_name_plural)s i'r dyfodol ddim ar gael oherwydd mae %(class_name)s.allow_future yn 'False'. GalisiegGeorgegAlmaenegGroegeddHebraegHindiHwngaregcyfeiriad IPCyfeiriad IPv4IslandegIdoOs ydych wedi analluogi pennynau 'Referer' yn eich porwr yn galluogwch nhw, oleiaf ar gyfer y safle hwn neu ar gyfer cysylltiadau HTTPS neu ar gyfer ceisiadau 'same-origin'.Os ydych wedi analluogi cwcis, galluogwch nhw, oleiaf i'r safle hwn neu ceisiadau 'same-origin'.DelweddMynegai %(directory)sIndonesegcyfanrifInterlinguaRhoddwyd y fformat '%(format)s' i'r llynyn dyddiad annilys '%(datestr)s'Tudalen annilys (%(page_number)s): %(message)sGwyddelegEidalegIonawrSiapanëegGorffenafMehefinCanadegCasacstanaiddChmeregCorëegLatfiegLithwanegLwcsembergegMacedonegMalaialamMae data ManagementForm ar goll neu mae rhywun wedi ymyrryd ynddoPerthynas llawer-i-lawerMarathiMawrthMaiSbaeneg MecsicoLluDydd LlunMongolegMae mwy o wybodaeth ar gael gyda DEBUG=TrueNepalegSbaeneg NicaragwaNaNi ganfuwyd %(verbose_name)s yn cydweddu â'r ymholiadDim %(verbose_name_plural)s ar gaelDim diwrnod wedi’i bennuNi anfonwyd ffeil.Ni anfonwyd ffeil. Gwiriwch math yr amgodiad ar y ffurflen.Dim mis wedi’i bennuDim wythnos wedi’i bennuDim blwyddyn wedi’i bennuNinorsk NorwyegTachweddHydrefPerthynas un-i-unTrefnOsetiegYHNid yw'r dudalen yn 'last', ac ni ellir ei drosi i int.PersiegCywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field)s, sydd yn gorfod bod yn unigryw.Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field)s.Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field_name)s sydd yn gorfod bod yn unigryw ar gyfer %(lookup)s yn %(date_field)s.Cywirwch y gwerthoedd dyblyg isod.Nail ai cyflwynwych ffeil neu dewisiwch y blwch gwiriad, ond nid y ddau.Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni.Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni.Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni.Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni.Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni.Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni.Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni.Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni.PwylegPortiwgalegCyfanrif positifCyfanrif bach positifPwnjabiData deuol craiRomanegRwsiegSadDydd SadwrnDewiswch ddewisiad dilys. Nid yw %(value)s yn un o'r dewisiadau sydd ar gael.Dewiswch ddewisiad dilys. Nid yw'r dewisiad yn un o'r dewisiadau sydd ar gael.MediSerbegLladin SerbiaiddTsieinëeg SymlMapiau SafleSlofacegSlofenegMalwen (hyd at %(max_length)s)Cyfanrif bachSbaenegFfeiliau StatigString (hyd at %(max_length)s)%(truncated_text)s...SulDydd SulSwahiliSwedegSyndicetiadTamilTataregTelwgwTestunTaiMae'r ffeil yn wag.Ni all y maes hwn fod yn wag.Ni all y maes hwn fod yn 'null'.Mae angen y maes hwn.Nid yw hwn yn gyfeiriad IPv6 dilys.IauDydd IauAmserTseinëeg TraddodiadolMawDydd MawrthTwrcegURLWdmwrtegWcreinegAnhysbysLlwythwch ddelwedd dilys. Doedd y ddelwedd a lwythwyd ddim yn ddelwedd dilys, neu roedd yn ddelwedd llygredig.WrdwNid yw gwerth %(value)r yn ddewis dilys.Sbaeneg FeneswelaFietnamegMerDydd MercherCymraegIeRydych yn gweld y neges hwn can fod y safle HTTPS hwn angen 'Referer header' i gael ei anfon gan ei porwr, ond ni anfonwyd un. Mae angen y pennyn hwn ar mwyn diogelwch, i sicrhau na herwgipiwyd eich porwr gan trydydd parti.Dangosir y neges hwn oherwydd bod angen cwci CSRF ar y safle hwn pan yn anfon ffurflenni. Mae angen y cwci ar gyfer diogelwch er mwyn sicrhau nad oes trydydd parti yn herwgipio eich porwr.y.b.EbrillAwstRhag.Chwe.Ion.Gorff.Meh.MawrthMaiTach.Hydr.MediEbrillAwstRhagfyrChwefrorIonawrGorffenafMehefinMawrthMaiTachweddHydrefMediaebrawsrhagchwiongormehmawmaicanol noscanol dyddtachhydneuy.h.medie,na,efallaiDjango-2.2.12/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006464513641040051023226 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Maredudd ap Gwyndaf , 2012,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Affricaneg" msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" msgid "Asturian" msgstr "Astwrieg" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijanaidd" msgid "Bulgarian" msgstr "Bwlgareg" msgid "Belarusian" msgstr "Belarwseg" msgid "Bengali" msgstr "Bengaleg" msgid "Breton" msgstr "Llydaweg" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnieg" msgid "Catalan" msgstr "Catalaneg" msgid "Czech" msgstr "Tsieceg" msgid "Welsh" msgstr "Cymraeg" msgid "Danish" msgstr "Daneg" msgid "German" msgstr "Almaeneg" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Groegedd" msgid "English" msgstr "Saesneg" msgid "Australian English" msgstr "Saesneg Awstralia" msgid "British English" msgstr "Saesneg Prydain" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Sbaeneg" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Sbaeneg Ariannin" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Sbaeneg Mecsico" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Sbaeneg Nicaragwa" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Sbaeneg Feneswela" msgid "Estonian" msgstr "Estoneg" msgid "Basque" msgstr "Basgeg" msgid "Persian" msgstr "Persieg" msgid "Finnish" msgstr "Ffinneg" msgid "French" msgstr "Ffrangeg" msgid "Frisian" msgstr "Ffrisieg" msgid "Irish" msgstr "Gwyddeleg" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galisieg" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croasieg" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hwngareg" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indoneseg" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandeg" msgid "Italian" msgstr "Eidaleg" msgid "Japanese" msgstr "Siapanëeg" msgid "Georgian" msgstr "Georgeg" msgid "Kazakh" msgstr "Casacstanaidd" msgid "Khmer" msgstr "Chmereg" msgid "Kannada" msgstr "Canadeg" msgid "Korean" msgstr "Corëeg" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lwcsembergeg" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithwaneg" msgid "Latvian" msgstr "Latfieg" msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneg" msgid "Malayalam" msgstr "Malaialam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongoleg" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Byrmaneg" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nepaleg" msgid "Dutch" msgstr "Iseldireg" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Ninorsk Norwyeg" msgid "Ossetic" msgstr "Osetieg" msgid "Punjabi" msgstr "Pwnjabi" msgid "Polish" msgstr "Pwyleg" msgid "Portuguese" msgstr "Portiwgaleg" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portiwgaleg Brasil" msgid "Romanian" msgstr "Romaneg" msgid "Russian" msgstr "Rwsieg" msgid "Slovak" msgstr "Slofaceg" msgid "Slovenian" msgstr "Slofeneg" msgid "Albanian" msgstr "Albaneg" msgid "Serbian" msgstr "Serbeg" msgid "Serbian Latin" msgstr "Lladin Serbiaidd" msgid "Swedish" msgstr "Swedeg" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telwgw" msgid "Thai" msgstr "Tai" msgid "Turkish" msgstr "Twrceg" msgid "Tatar" msgstr "Tatareg" msgid "Udmurt" msgstr "Wdmwrteg" msgid "Ukrainian" msgstr "Wcreineg" msgid "Urdu" msgstr "Wrdw" msgid "Vietnamese" msgstr "Fietnameg" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tsieinëeg Syml" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tseinëeg Traddodiadol" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "Mapiau Safle" msgid "Static Files" msgstr "Ffeiliau Statig" msgid "Syndication" msgstr "Syndicetiad" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Rhowch werth dilys." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Rhowch URL dilys." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Rhowch gyfanrif dilys." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost dilys." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Rhowch 'falwen' dilys yn cynnwys llythrennau, rhifau, tanlinellau neu " "cysylltnodau." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Rhowch gyfeiriad IPv4 dilys." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Rhowch gyfeiriad IPv6 dilys." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Rhowch gyfeiriad IPv4 neu IPv6 dilys." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Rhowch ddigidau wedi'i gwahanu gan gomas yn unig." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Sicrhewch taw y gwerth yw %(limit_value)s (%(show_value)s yw ar hyn o bryd)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Sicrhewch fod y gwerth hwn yn fwy neu'n llai na %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Sicrhewch fod y gwerth yn fwy na neu'n gyfartal â %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s digid i gyd." msgstr[1] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s ddigid i gyd." msgstr[2] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid i gyd." msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid i gyd." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s lle degol." msgstr[1] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s le degol." msgstr[2] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s lle degol." msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s lle degol." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s digid cyn y pwynt degol." msgstr[1] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s ddigid cyn y pwynt degol." msgstr[2] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol." msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "a" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Mae %(model_name)s gyda'r %(field_labels)s hyn yn bodoli'n barod." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Nid yw gwerth %(value)r yn ddewis dilys." msgid "This field cannot be null." msgstr "Ni all y maes hwn fod yn 'null'." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ni all y maes hwn fod yn wag." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Mae %(model_name)s gyda'r %(field_label)s hwn yn bodoli'n barod." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Maes o fath: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "cyfanrif" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Rhaid i'r gwerth '%(value)s' fod yn gyfanrif." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Rhaid i werth '%(value)s' for unai'n True neu False." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boleaidd (Unai True neu False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (hyd at %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Cyfanrifau wedi'u gwahanu gan gomas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Mae gan werth '%(value)s' fformat dyddiad annilys. Rhaid iddo fod yn y " "fformat BBBB-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD) ond mae'r dyddiad " "yn annilys" msgid "Date (without time)" msgstr "Dyddiad (heb amser)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Mae '%(value)s' mewn fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat BBBB-MM-DD " "AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Mae '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]) on " "mae'n ddyddiad/amser annilys." msgid "Date (with time)" msgstr "Dyddiad (gydag amser)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn ddegolyn." msgid "Decimal number" msgstr "Rhif degol" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Cyfeiriad ebost" msgid "File path" msgstr "Llwybr ffeil" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn rif pwynt arnawf." msgid "Floating point number" msgstr "Rhif pwynt symudol" msgid "IPv4 address" msgstr "Cyfeiriad IPv4" msgid "IP address" msgstr "cyfeiriad IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Rhaid i '%(value)s' gael y gwerth None, True neu False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boleaidd (Naill ai True, False neu None)" msgid "Positive integer" msgstr "Cyfanrif positif" msgid "Positive small integer" msgstr "Cyfanrif bach positif" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Malwen (hyd at %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Cyfanrif bach" msgid "Text" msgstr "Testun" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Mae gan y gwerth '%(value)s' fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat AA:" "MM[:ee[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir AA:MM[:ee[.uuuuuu]] ond mae'r " "amser yn annilys." msgid "Time" msgstr "Amser" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Data deuol crai" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Ffeil" msgid "Image" msgstr "Delwedd" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Allwedd Estron (math yn ddibynol ar y maes cysylltiedig)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Perthynas un-i-un" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Perthynas llawer-i-lawer" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Mae angen y maes hwn." msgid "Enter a whole number." msgstr "Rhowch cyfanrif." msgid "Enter a number." msgstr "Rhowch rif." msgid "Enter a valid date." msgstr "Rhif ddyddiad dilys." msgid "Enter a valid time." msgstr "Rhowch amser dilys." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Rhowch ddyddiad/amser dilys." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ni anfonwyd ffeil. Gwiriwch math yr amgodiad ar y ffurflen." msgid "No file was submitted." msgstr "Ni anfonwyd ffeil." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Mae'r ffeil yn wag." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." msgstr[1] "" "Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." msgstr[2] "" "Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." msgstr[3] "" "Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Nail ai cyflwynwych ffeil neu dewisiwch y blwch gwiriad, ond nid y ddau." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Llwythwch ddelwedd dilys. Doedd y ddelwedd a lwythwyd ddim yn ddelwedd " "dilys, neu roedd yn ddelwedd llygredig." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Dewiswch ddewisiad dilys. Nid yw %(value)s yn un o'r dewisiadau sydd ar gael." msgid "Enter a list of values." msgstr "Rhowch restr o werthoedd." msgid "Enter a complete value." msgstr "Rhowch werth cyflawn." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Maes cudd %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Mae data ManagementForm ar goll neu mae rhywun wedi ymyrryd ynddo" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." msgstr[1] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." msgstr[2] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." msgstr[3] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." msgstr[1] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." msgstr[2] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." msgstr[3] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." msgid "Order" msgstr "Trefn" msgid "Delete" msgstr "Dileu" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field)s, sydd yn gorfod bod yn unigryw." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field_name)s sydd yn gorfod bod yn unigryw " "ar gyfer %(lookup)s yn %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Cywirwch y gwerthoedd dyblyg isod." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Dewiswch ddewisiad dilys. Nid yw'r dewisiad yn un o'r dewisiadau sydd ar " "gael." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Ni ellir dehongli %(datetime)s yn y gylchfa amser %(current_timezone)s; " "mae'n amwys neu ddim yn bodoli." msgid "Clear" msgstr "Clirio" msgid "Currently" msgstr "Ar hyn o bryd" msgid "Change" msgstr "Newid" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" msgid "Yes" msgstr "Ie" msgid "No" msgstr "Na" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ie,na,efallai" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d beit" msgstr[1] "%(size)d beit" msgstr[2] "%(size)d beit" msgstr[3] "%(size)d beit" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "y.h." msgid "a.m." msgstr "y.b." msgid "PM" msgstr "YH" msgid "AM" msgstr "YB" msgid "midnight" msgstr "canol nos" msgid "noon" msgstr "canol dydd" msgid "Monday" msgstr "Dydd Llun" msgid "Tuesday" msgstr "Dydd Mawrth" msgid "Wednesday" msgstr "Dydd Mercher" msgid "Thursday" msgstr "Dydd Iau" msgid "Friday" msgstr "Dydd Gwener" msgid "Saturday" msgstr "Dydd Sadwrn" msgid "Sunday" msgstr "Dydd Sul" msgid "Mon" msgstr "Llu" msgid "Tue" msgstr "Maw" msgid "Wed" msgstr "Mer" msgid "Thu" msgstr "Iau" msgid "Fri" msgstr "Gwe" msgid "Sat" msgstr "Sad" msgid "Sun" msgstr "Sul" msgid "January" msgstr "Ionawr" msgid "February" msgstr "Chwefror" msgid "March" msgstr "Mawrth" msgid "April" msgstr "Ebrill" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Mehefin" msgid "July" msgstr "Gorffenaf" msgid "August" msgstr "Awst" msgid "September" msgstr "Medi" msgid "October" msgstr "Hydref" msgid "November" msgstr "Tachwedd" msgid "December" msgstr "Rhagfyr" msgid "jan" msgstr "ion" msgid "feb" msgstr "chw" msgid "mar" msgstr "maw" msgid "apr" msgstr "ebr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "meh" msgid "jul" msgstr "gor" msgid "aug" msgstr "aws" msgid "sep" msgstr "med" msgid "oct" msgstr "hyd" msgid "nov" msgstr "tach" msgid "dec" msgstr "rhag" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ion." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Chwe." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mawrth" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Ebrill" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Meh." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Gorff." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Awst" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Medi" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Hydr." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Tach." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Rhag." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ionawr" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Chwefror" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mawrth" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Ebrill" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Mehefin" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Gorffenaf" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Awst" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Medi" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Hydref" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Tachwedd" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Rhagfyr" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad IPv6 dilys." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "neu" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d blwyddyn" msgstr[1] "%d flynedd" msgstr[2] "%d blwyddyn" msgstr[3] "%d blwyddyn" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mis" msgstr[1] "%d fis" msgstr[2] "%d mis" msgstr[3] "%d mis" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d wythnos" msgstr[1] "%d wythnos" msgstr[2] "%d wythnos" msgstr[3] "%d wythnos" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d diwrnod" msgstr[1] "%d ddiwrnod" msgstr[2] "%d diwrnod" msgstr[3] "%d diwrnod" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d awr" msgstr[1] "%d awr" msgstr[2] "%d awr" msgstr[3] "%d awr" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d munud" msgstr[1] "%d funud" msgstr[2] "%d munud" msgstr[3] "%d munud" msgid "0 minutes" msgstr "0 munud" msgid "Forbidden" msgstr "Gwaharddedig" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Gwirio CSRF wedi methu. Ataliwyd y cais." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Rydych yn gweld y neges hwn can fod y safle HTTPS hwn angen 'Referer header' " "i gael ei anfon gan ei porwr, ond ni anfonwyd un. Mae angen y pennyn hwn ar " "mwyn diogelwch, i sicrhau na herwgipiwyd eich porwr gan trydydd parti." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Os ydych wedi analluogi pennynau 'Referer' yn eich porwr yn galluogwch nhw, " "oleiaf ar gyfer y safle hwn neu ar gyfer cysylltiadau HTTPS neu ar gyfer " "ceisiadau 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Dangosir y neges hwn oherwydd bod angen cwci CSRF ar y safle hwn pan yn " "anfon ffurflenni. Mae angen y cwci ar gyfer diogelwch er mwyn sicrhau nad " "oes trydydd parti yn herwgipio eich porwr." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Os ydych wedi analluogi cwcis, galluogwch nhw, oleiaf i'r safle hwn neu " "ceisiadau 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mae mwy o wybodaeth ar gael gyda DEBUG=True" msgid "No year specified" msgstr "Dim blwyddyn wedi’i bennu" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Dim mis wedi’i bennu" msgid "No day specified" msgstr "Dim diwrnod wedi’i bennu" msgid "No week specified" msgstr "Dim wythnos wedi’i bennu" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Dim %(verbose_name_plural)s ar gael" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s i'r dyfodol ddim ar gael oherwydd mae %(class_name)s." "allow_future yn 'False'. " #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Rhoddwyd y fformat '%(format)s' i'r llynyn dyddiad annilys '%(datestr)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ni ganfuwyd %(verbose_name)s yn cydweddu â'r ymholiad" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Nid yw'r dudalen yn 'last', ac ni ellir ei drosi i int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Tudalen annilys (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Rhestr wag a '%(class_name)s.allow_empty' yn False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Ni ganiateir mynegai cyfeiriaduron yma." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "Nid yw \"%(path)s\" yn bodoli" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Mynegai %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/cy/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021715 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/cy/formats.py0000644000076500000240000000333513641037744021670 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' # '25 Hydref 2006' TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 y.b.' DATETIME_FORMAT = 'j F Y, P' # '25 Hydref 2006, 2:30 y.b.' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'Hydref 2006' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 Hydref' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 y.b.' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 'Dydd Llun' # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/da/0000755000076500000240000000000013641043065017601 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021366 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006273313641040051023170 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A"A|AIfBBB6B=C>YCCCCCCD DD#D)D/D5D$;DZ`D[DnEbE`EqJFUF.G7AG*yG=G7G=H XHyH |HHHH HHHHHHHHH HH III/IOIoIwIIII I=I IJ JJ$J ;J\JeJmJvJ|JJJJ JJ"JJK:KVK _KiK5xKKSKh LZsLLPMM@N>N=O@O[OyOOOOO)P+IPuPPPPPP!Q4QOQfQQ%Q QQQQQ^QRRVR\RoR.wRRRRRdR%S.S7SV+VW WWW&W+W0W8W @WJWPWYWaW jW wW W W7WWWWW WXXX$X1-X _XjX~X5X,XXX?YUYoYY Y YYYYY YZZ>ZQZDYZ,ZiZ*5[R`[S[Q\Y\ _\k\{\\\\\\\\W\j/] ]]]] ] ]]] ^^ ^,^K^a^f^n^v^ }^^^^^^$^^^: _!D_<f_____%`=`A`I` M`n`````` ````_` Sa`a+eaa aaBbFbMbVbYbLcddddddee eeee!e&e,e2e9eBeJeQeVe[eaeeene veeeeeeeeeeeeeeeeee er>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:05+0000 Last-Translator: Erik Wognsen Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: da Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " %(path)s" eksisterer ikke"%(pk)s" er ikke en gyldig værdi.%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan være tvetydig eller den eksisterer måske ikke.%(field_label)s skal være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s-relation%(from)s-%(to)s-relationer%(model)s instans med %(field)s %(value)r findes ikke.%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede.%(model_name)s med dette %(field_labels)s eksisterer allerede.%(size)d byte%(size)d bytes%d dag%d dage%d time%d timer%d minut%d minutter%d måned%d måneder%d uge%d uger%d år%d år%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' er ikke et gyldigt UUID.'%(value)s'-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD.'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].'%(value)s' værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].'%(value)s'-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et ugyldigt tidspunkt.'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) men er en ugyldig dato/tid.'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig dato.'%(value)s'-værdien skal være et decimaltal.'%(value)s'-værdien skal være en float (et kommatal).'%(value)s'-værdien skal være et heltal.'%(value)s'-værdien skal være enten None, True eller False.'%(value)s'-værdien skal være enten True eller False.'%(value)s' værdien skal være enten True, False eller None.(Skjult felt %(name)s) %(error)s, 0 minutter::?.!AMafrikaansalbanskaprilarabiskargentinsk spanskarmenskAsturiskaugustaustralsk engelskazerbaidjanskbaskiskhviderussiskbengalskStort heltal (8 byte)Boolsk (enten True eller False)Boolsk (True, False eller None)bosniskbrasiliansk portugisiskbretonskbritisk engelskbulgarskburmesiskCSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt.catalanskRetAfmarkércolombiansk spanskKommaseparerede heltalForbind, få hjælp eller bidragkroatiskAktuelttjekkiskdanskDato (med tid)Dato (uden tid)Dato uden for rækkeviddedecemberDecimaltalSletMappeindekser er ikke tilladte herDjango-fællesskabetDjango-dokumentationDjango: Webframework'et for perfektionister med deadlines.VarighedhollandskE-mail-adresseTom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk.engelskDer må maksimalt være %(max)s decimal.Der må maksimalt være %(max)s decimaler.Der må maksimalt være %(max)s ciffer før kommaet.Der må maksimalt være %(max)s cifre før kommaet.Der må maksimalt være %(max)s ciffer i alt.Der må maksimalt være %(max)s cifre i alt.Dette filnavn må højst have %(max)d tegn (det har %(length)d).Dette filnavn må højst have %(max)d tegn (det har %(length)d).Denne værdi skal have mindst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d).Denne værdi skal have mindst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d).Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d).Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d).Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s).Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s.Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s.Indtast en komplet værdi.Indtast en liste af værdier.Indtast et tal.Indtast en "slug" bestående af bogstaver, cifre, understreger og bindestreger.Indtast en "slug" bestående af bogstaver, cifre, understreger og bindestreger.Indtast en gyldig IPv4-adresse.Indtast en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse.Indtast en gyldig IPv6-adresse.Indtast en gyldig URL.Indtast et gyldigt UUID.Indtast en gyldig dato.Indtast gyldig dato/tid.Indtast en gyldig varighed.Indtast en gyldig e-mail-adresse.Indtast et gyldigt heltal.Indtast en gyldig tid.Indtast en gyldig værdi.Indtast et heltal.Indtast kun cifre adskilt af kommaer.esperantoestiskfebruarFelt af type: %(field_type)sFilFilendelse '%(extension)s' er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: '%(allowed_extensions)s'.StifinskFlydende-komma-talForbudtFremmednøgle (type bestemt af relateret felt)franskfrefredagfrisiskFremtidige %(verbose_name_plural)s ikke tilgængelige, fordi %(class_name)s .allow_future er falsk.galiciskgeorgisktyskKom i gang med DjangogræskhebraiskhindiungarskIP-adresseIPv4-adresseislandskIdoHvis du bruger tagget eller inkluderer headeren 'Referrer-Policy: no-referrer', så fjern dem venligst. CSRF-beskyttelsen afhænger af at 'Referer'-headeren udfører stringent referer-kontrol. Hvis du er bekymret om privatliv, så brug alternativer så som for links til tredjepartswebsider.Hvis du har opsat din browser til ikke at sende 'Referer' headere, beder vi dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for HTTPS-forbindelser, eller for 'same-origin'-forespørgsler.Hvis du har slået cookies fra i din browser, beder vi dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for 'same-origin'-forespørgsler.BilledeIndeks for %(directory)sindonesiskHeltalinterlinguaUgyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s 'Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)sirskitalienskjanuarjapanskjulijunikabylskkannadakasakhiskkhmerkoreansklettisklitauisknedresorbiskluxembourgiskmakedonskmalaysiskManagementForm-data mangler eller er blevet manipuleretMange-til-mange-relationMarathimartsmajMeddelelsermexikansk spanskmanmandagmongolskMere information er tilgængeligt med DEBUG=True.nepalesisknicaraguansk spanskNejIngen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslenIngen %(verbose_name_plural)s til rådighedIngen dag specificeretIngen fil blev indsendt.Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen.Ingen måned specificeretIngen uge specificeretIntet år specificeretnorsk bokmålnorsk nynorsknovemberNull-tegn er ikke tilladte.oktoberEn-til-en-relationRækkefølgeossetiskPMSide er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int.persiskRet venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik.Ret venligst duplikerede data for %(field)s.Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik for %(lookup)s i %(date_field)s.Ret venligst de duplikerede data herunder.Du skal enten indsende en fil eller afmarkere afkrydsningsfeltet, ikke begge dele.Send venligst %d eller færre formularer.Send venligst %d eller færre formularer.Send venligst %d eller flere formularer.Send venligst %d eller flere formularer.polskportugisiskPositivt heltalPositivt lille heltalpunjabiRå binære datarumænskrussisklørlørdagskotsk gæliskMarker en gyldig valgmulighed. %(value)s er ikke en af de tilgængelige valgmuligheder.Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de tilgængelige valgmuligheder.septemberserbiskserbisk (latin)forenklet kinesiskSite Mapsslovakiskslovensk"Slug" (op til %(max_length)s)Lille heltalspanskStatic FilesStreng (op til %(max_length)s)%(truncated_text)s…sønsøndagswahilisvenskSyndicationtamiltatariskteluguTekstthaiDen side indeholder ingen resultaterDet sidetal er mindre end 1Det sidetal er ikke et heltalDen indlejrede værdi passede ikke med forældreinstansen.Installationen virkede! Tillykke!Antallet af dage skal være mellem {min_days} og {max_days}.Den indsendte fil er tom.Dette felt kan ikke være tomt.Dette felt kan ikke være null.Dette felt er påkrævet.Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse.tortorsdagTidEmner, referencer & how-to'straditionelt kinesisktirtirsdagtyrkiskGennemgang: En afstemnings-appURLudmurtiskukrainskUniverselt unik identifikatorUkendtIndsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller en defekt billedfil.øvresorbiskurduVærdien %(value)r er ikke et gyldigt valg.venezuelansk spanskvietnamesiskVis udgivelsesnoter for Django %(version)sonsonsdagwalisiskJaDu ser denne besked fordi denne HTTPS-webside påkræver at din browser sender en 'Referer header', men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af tredjepart.Du ser denne besked fordi denne webside kræver en CSRF-cookie, når du sender formularer. Denne cookie er påkrævet af sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af tredjepart.Du ser denne side fordi du har DEBUG=True i din settings-fil og ikke har opsat nogen URL'er.a.m.aprilaug.dec.feb.jan.julijunimartsmajnov.okt.sept.aprilaugustdecemberfebruarjanuarjulijunimartsmajnovemberoktoberseptemberogapraugdecfebjanjuljunmarmajmidnatmiddagnovoktellerp.m.septja,nej,måskeDjango-2.2.12/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006677013641040051023200 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Christian Joergensen , 2012 # Danni Randeris , 2014 # Erik Wognsen , 2013-2019 # Finn Gruwier Larsen, 2011 # Jannis Leidel , 2011 # jonaskoelker , 2012 # Mads Chr. Olesen , 2013 # valberg , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:05+0000\n" "Last-Translator: Erik Wognsen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "arabisk" msgid "Asturian" msgstr "Asturisk" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbaidjansk" msgid "Bulgarian" msgstr "bulgarsk" msgid "Belarusian" msgstr "hviderussisk" msgid "Bengali" msgstr "bengalsk" msgid "Breton" msgstr "bretonsk" msgid "Bosnian" msgstr "bosnisk" msgid "Catalan" msgstr "catalansk" msgid "Czech" msgstr "tjekkisk" msgid "Welsh" msgstr "walisisk" msgid "Danish" msgstr "dansk" msgid "German" msgstr "tysk" msgid "Lower Sorbian" msgstr "nedresorbisk" msgid "Greek" msgstr "græsk" msgid "English" msgstr "engelsk" msgid "Australian English" msgstr "australsk engelsk" msgid "British English" msgstr "britisk engelsk" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "spansk" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "argentinsk spansk" msgid "Colombian Spanish" msgstr "colombiansk spansk" msgid "Mexican Spanish" msgstr "mexikansk spansk" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "nicaraguansk spansk" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "venezuelansk spansk" msgid "Estonian" msgstr "estisk" msgid "Basque" msgstr "baskisk" msgid "Persian" msgstr "persisk" msgid "Finnish" msgstr "finsk" msgid "French" msgstr "fransk" msgid "Frisian" msgstr "frisisk" msgid "Irish" msgstr "irsk" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "skotsk gælisk" msgid "Galician" msgstr "galicisk" msgid "Hebrew" msgstr "hebraisk" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "kroatisk" msgid "Upper Sorbian" msgstr "øvresorbisk" msgid "Hungarian" msgstr "ungarsk" msgid "Armenian" msgstr "armensk" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonesisk" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandsk" msgid "Italian" msgstr "italiensk" msgid "Japanese" msgstr "japansk" msgid "Georgian" msgstr "georgisk" msgid "Kabyle" msgstr "kabylsk" msgid "Kazakh" msgstr "kasakhisk" msgid "Khmer" msgstr "khmer" msgid "Kannada" msgstr "kannada" msgid "Korean" msgstr "koreansk" msgid "Luxembourgish" msgstr "luxembourgisk" msgid "Lithuanian" msgstr "litauisk" msgid "Latvian" msgstr "lettisk" msgid "Macedonian" msgstr "makedonsk" msgid "Malayalam" msgstr "malaysisk" msgid "Mongolian" msgstr "mongolsk" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "burmesisk" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norsk bokmål" msgid "Nepali" msgstr "nepalesisk" msgid "Dutch" msgstr "hollandsk" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norsk nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "ossetisk" msgid "Punjabi" msgstr "punjabi" msgid "Polish" msgstr "polsk" msgid "Portuguese" msgstr "portugisisk" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiliansk portugisisk" msgid "Romanian" msgstr "rumænsk" msgid "Russian" msgstr "russisk" msgid "Slovak" msgstr "slovakisk" msgid "Slovenian" msgstr "slovensk" msgid "Albanian" msgstr "albansk" msgid "Serbian" msgstr "serbisk" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbisk (latin)" msgid "Swedish" msgstr "svensk" msgid "Swahili" msgstr "swahili" msgid "Tamil" msgstr "tamil" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "thai" msgid "Turkish" msgstr "tyrkisk" msgid "Tatar" msgstr "tatarisk" msgid "Udmurt" msgstr "udmurtisk" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainsk" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamesisk" msgid "Simplified Chinese" msgstr "forenklet kinesisk" msgid "Traditional Chinese" msgstr "traditionelt kinesisk" msgid "Messages" msgstr "Meddelelser" msgid "Site Maps" msgstr "Site Maps" msgid "Static Files" msgstr "Static Files" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Det sidetal er ikke et heltal" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Det sidetal er mindre end 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Den side indeholder ingen resultater" msgid "Enter a valid value." msgstr "Indtast en gyldig værdi." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Indtast en gyldig URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Indtast et gyldigt heltal." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og " "bindestreger." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og " "bindestreger." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Indtast en gyldig IPv6-adresse." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Indtast en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Denne værdi skal have mindst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Denne værdi skal have mindst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Indtast et tal." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Der må maksimalt være %(max)s ciffer i alt." msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre i alt." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Der må maksimalt være %(max)s decimal." msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s decimaler." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Der må maksimalt være %(max)s ciffer før kommaet." msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre før kommaet." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Filendelse '%(extension)s' er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tegn er ikke tilladte." msgid "and" msgstr "og" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s med dette %(field_labels)s eksisterer allerede." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Værdien %(value)r er ikke et gyldigt valg." msgid "This field cannot be null." msgstr "Dette felt kan ikke være null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Dette felt kan ikke være tomt." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s skal være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt af type: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Heltal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et heltal." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Stort heltal (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten True eller False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' værdien skal være enten True, False eller None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (enten True eller False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Streng (op til %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kommaseparerede heltal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s'-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet " "ÅÅÅÅ-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig " "dato." msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uden tid)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-" "DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) men er en ugyldig dato/tid." msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et decimaltal." msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Varighed" msgid "Email address" msgstr "E-mail-adresse" msgid "File path" msgstr "Sti" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s'-værdien skal være en float (et kommatal)." msgid "Floating point number" msgstr "Flydende-komma-tal" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresse" msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten None, True eller False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positivt heltal" msgid "Positive small integer" msgstr "Positivt lille heltal" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "\"Slug\" (op til %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Lille heltal" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s'-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et " "ugyldigt tidspunkt." msgid "Time" msgstr "Tid" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Rå binære data" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' er ikke et gyldigt UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universelt unik identifikator" msgid "File" msgstr "Fil" msgid "Image" msgstr "Billede" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s instans med %(field)s %(value)r findes ikke." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremmednøgle (type bestemt af relateret felt)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "En-til-en-relation" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s-relation" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s-relationer" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-relation" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Dette felt er påkrævet." msgid "Enter a whole number." msgstr "Indtast et heltal." msgid "Enter a valid date." msgstr "Indtast en gyldig dato." msgid "Enter a valid time." msgstr "Indtast en gyldig tid." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Indtast gyldig dato/tid." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Indtast en gyldig varighed." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Antallet af dage skal være mellem {min_days} og {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen." msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil blev indsendt." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den indsendte fil er tom." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "Dette filnavn må højst have %(max)d tegn (det har %(length)d)." msgstr[1] "Dette filnavn må højst have %(max)d tegn (det har %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Du skal enten indsende en fil eller afmarkere afkrydsningsfeltet, ikke begge " "dele." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller " "en defekt billedfil." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Marker en gyldig valgmulighed. %(value)s er ikke en af de tilgængelige " "valgmuligheder." msgid "Enter a list of values." msgstr "Indtast en liste af værdier." msgid "Enter a complete value." msgstr "Indtast en komplet værdi." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Indtast et gyldigt UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm-data mangler eller er blevet manipuleret" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Send venligst %d eller færre formularer." msgstr[1] "Send venligst %d eller færre formularer." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Send venligst %d eller flere formularer." msgstr[1] "Send venligst %d eller flere formularer." msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" msgid "Delete" msgstr "Slet" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik for " "%(lookup)s i %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Den indlejrede værdi passede ikke med forældreinstansen." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de " "tilgængelige valgmuligheder." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig værdi." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan " "være tvetydig eller den eksisterer måske ikke." msgid "Clear" msgstr "Afmarkér" msgid "Currently" msgstr "Aktuelt" msgid "Change" msgstr "Ret" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,måske" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "midnat" msgid "noon" msgstr "middag" msgid "Monday" msgstr "mandag" msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" msgid "Thursday" msgstr "torsdag" msgid "Friday" msgstr "fredag" msgid "Saturday" msgstr "lørdag" msgid "Sunday" msgstr "søndag" msgid "Mon" msgstr "man" msgid "Tue" msgstr "tir" msgid "Wed" msgstr "ons" msgid "Thu" msgstr "tor" msgid "Fri" msgstr "fre" msgid "Sat" msgstr "lør" msgid "Sun" msgstr "søn" msgid "January" msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" msgid "March" msgstr "marts" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maj" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "maj" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sept" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "marts" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "april" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marts" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "eller" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d måned" msgstr[1] "%d måneder" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d uge" msgstr[1] "%d uger" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dage" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d time" msgstr[1] "%d timer" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minutter" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutter" msgid "Forbidden" msgstr "Forbudt" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside påkræver at din browser sender " "en 'Referer header', men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af " "sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af " "tredjepart." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Hvis du har opsat din browser til ikke at sende 'Referer' headere, beder vi " "dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for HTTPS-" "forbindelser, eller for 'same-origin'-forespørgsler." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Hvis du bruger tagget eller " "inkluderer headeren 'Referrer-Policy: no-referrer', så fjern dem venligst. " "CSRF-beskyttelsen afhænger af at 'Referer'-headeren udfører stringent " "referer-kontrol. Hvis du er bekymret om privatliv, så brug alternativer så " "som for links til tredjepartswebsider." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Du ser denne besked fordi denne webside kræver en CSRF-cookie, når du sender " "formularer. Denne cookie er påkrævet af sikkerhedsmæssige grunde for at " "sikre at din browser ikke bliver kapret af tredjepart." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Hvis du har slået cookies fra i din browser, beder vi dig slå dem til igen, " "i hvert fald for denne webside, eller for 'same-origin'-forespørgsler." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mere information er tilgængeligt med DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Intet år specificeret" msgid "Date out of range" msgstr "Dato uden for rækkevidde" msgid "No month specified" msgstr "Ingen måned specificeret" msgid "No day specified" msgstr "Ingen dag specificeret" msgid "No week specified" msgstr "Ingen uge specificeret" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s til rådighed" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Fremtidige %(verbose_name_plural)s ikke tilgængelige, fordi %(class_name)s ." "allow_future er falsk." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslen" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Mappeindekser er ikke tilladte her" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\" %(path)s\" eksisterer ikke" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indeks for %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Webframework'et for perfektionister med deadlines." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Vis udgivelsesnoter for Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Installationen virkede! Tillykke!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Du ser denne side fordi du har DEBUG=True i din settings-fil og ikke har opsat nogen URL'er." msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentation" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Emner, referencer & how-to's" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Gennemgang: En afstemnings-app" msgid "Get started with Django" msgstr "Kom i gang med Django" msgid "Django Community" msgstr "Django-fællesskabet" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Forbind, få hjælp eller bidrag" Django-2.2.12/django/conf/locale/da/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021666 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/da/formats.py0000644000076500000240000000165513615766261021650 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/de/0000755000076500000240000000000013641043065017605 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021372 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006541613641040051023175 0ustar carltonstaff00000000000000Id pH3|;89,f N,R{aY0YmPR + " % 5!/N!6~!!!! !!!! !!"""""+"2" E"Q" X"c"k""$""""" "#* #5#=#D#J#\# u## ########$' $4$E$<Z$$$ $5$$t$g%v%u&''<N(>(;())6)UF)L))#*)*E*X*l*******+&$+ K+U+^+g++`+ +++ ,.,L,S,W,^,Zf,,,,,,,, - - - '-1-T5-.4/// // /;/+20^0d0l0t0}00000000 0 0 0 0 080'1A1I1O1S1\1l1p1 w1.1111,1$1202;G2222222 233(3.363693p3Fx303o3*`4B4A4?5P5 W5b5s55555555E5G6 ^6h6 p6~6 66 66 66 66; 7E7I7P7X7 `7l7r7x77777"73718=P88888!89 9)9".9Q9e9i9q9y999 99Y9 ::&:B: U:`:: ::;;;<====== >>/>C>U>h>{>>>>>>>> ??-?A?T?i?m?q?u?y?}???????????? ??"\A%AAN6BBBAB<B=:CxCCCCCCCD DDDD-#DVQDYDhEikEgEz=FPF0 G4:G-oG>G8G5H%KHqH tH~HHH H HHHH HHHHI III!8I'ZIII II I I7I J"J *J8J$QJ:vJ JJ JJJJ)K+K 4K@KIKeKvK>K KKK;K0L9LLMNNOPP;;Q:wQ)Q%QRlRbR*R4S*LS%wS"S#S/S(T'=T&eT%T$TT1T )U3U[ F[Q[ W[b[ k[u[ [ [ [4[ [[[[ [ \!\$\ +\/6\f\m\\;\(\\!]N&]u]]]]]]]^ ^ ^ )^3^k:^^N^5^w4_:_T_R<`Q`` `` a#a +a 7aBaKaNaVaJjaEa abb b9b Bb MbXbxbbb,bbbbb b c c c $c.c 3c%Ac$gc%c8c:cA&d hd!d!d&d%de e(e'-eUeoere {ee e e e eYe (f5f):fdf }ff"g%g .g8g;gCh.ijjj j%j*j/j4j9j?jCjHjMjSjYj`jijqjxj}jjjjj jjjjjjjjjjj jjjjjjjjKu;WB'1/[+8-<Ef 0Y7BI ("'d66E_ }>+{x5=3&M$hAU349%D2#4@GAoH.7JQI:,C<Ntb FV"1zF#s!* TPZ= e|a(p) c8&`0 C^5k; m?\@:~XL/*O,.> 9ljyr GD!g-v$w 2Siq%)]?HRn"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200 PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:25+0000 Last-Translator: Florian Apolloner Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: de Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); „%(path)s“ ist nicht vorhanden„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert.%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist.%(field_label)s muss für %(date_field_label)s %(lookup_type)s eindeutig sein.%(from)s-%(to)s-Beziehung%(from)s-%(to)s-BeziehungenObjekt vom Typ %(model)s mit %(field)s %(value)r existiert nicht.%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits.%(model_name)s mit diesem %(field_labels)s existiert bereits.%(size)d Byte%(size)d Bytes%d Tag%d Tage%d Stunde%d Stunden%d Minute%d Minuten%d Monat%d Monate%d Woche%d Wochen%d Jahr%d Jahre%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBWert „%(value)s“ ist keine gültige UUID.„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD entsprechen.„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] entsprechen.„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] entsprechen.„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen.„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine ungültige Zeitangabe.„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe.„%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum.„%(value)s“ Wert muss eine Dezimalzahl sein.„%(value)s“ Wert muss eine Fließkommazahl sein.„%(value)s“ Wert muss eine Ganzzahl sein.„%(value)s“ Wert muss entweder None, True oder False sein.„%(value)s“ Wert muss entweder True oder False sein.„%(value)s“ Wert muss True, False oder None sein.(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s, 0 Minuten::?.!vorm.AfrikaansAlbanischAprilArabischArgentinisches SpanischAsturischAugustAustralisches EnglischAserbaidschanischBaskischWeißrussischBengaliGroße Ganzzahl (8 Byte)Boolescher Wert (True oder False)Boolescher Wert (True, False oder None)BosnischBrasilianisches PortugiesischBretonischBritisches EnglischBulgarischBirmanischCSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen.KatalanischÄndernZurücksetzenKolumbianisches SpanischKommaseparierte Liste von GanzzahlenNimm Kontakt auf, erhalte Hilfe oder arbeite an Django mitKroatischDerzeitTschechischDänischDatum (mit Uhrzeit)Datum (ohne Uhrzeit)Datum außerhalb des zulässigen BereichsDezemberDezimalzahlLöschenDateilisten sind untersagt.Django-CommunityDjango-DokumentationDjango: Das Webframework für Perfektionisten mit Termindruck.ZeitspanneNiederländischE-Mail-AdresseLeere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False.EnglischBitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Dezimalstelle enthält.Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Dezimalstellen enthält.Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffer vor dem Komma enthält.Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffern vor dem Komma enthält.Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffer enthält.Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffern enthält.Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen.)Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen.)Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)s.)Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein.Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein.Bitte einen vollständigen Wert eingeben.Bitte eine Liste mit Werten eingeben.Bitte eine Zahl eingeben.Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), Ziffern, Unter- und Bindestrichen.Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unter- und Bindestrichen.Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben.Bitte eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse eingebenBitte eine gültige IPv6-Adresse eingeben.Bitte eine gültige Adresse eingeben.Bitte eine gültige UUID eingeben.Bitte ein gültiges Datum eingeben.Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben.Bitte eine gültige Zeitspanne eingeben.Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben.Bitte eine gültige Ganzzahl eingeben.Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben.Bitte einen gültigen Wert eingeben.Bitte eine ganze Zahl eingeben.Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben.EsperantoEstnischFebruarFeldtyp: %(field_type)sDateiDateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen sind: „%(allowed_extensions)s“.DateipfadFinnischGleitkommazahlVerbotenFremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)FranzösischFrFreitagFriesischIn der Zukunft liegende %(verbose_name_plural)s sind nicht verfügbar, da %(class_name)s.allow_future auf False gesetzt ist.GalicischGeorgischDeutschLos geht's mit DjangoGriechischHebräischHindiUngarischIP-AdresseIPv4-AdresseIsländischIdoWenn der Tag „“ oder der „Referrer-Policy: no-referrer“-Header verwendet wird, entfernen Sie sie bitte. Der „Referer“-Header wird zur korrekten CSRF-Verifizierung benötigt. Falls es datenschutzrechtliche Gründe gibt, benutzen Sie bitte Alternativen wie „“ für Links zu Drittseiten.Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren.Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren.BildVerzeichnis %(directory)sIndonesischGanzzahlInterlinguaUngültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)sIrischItalienischJanuarJapanischJuliJuniKabylischKannadaKasachischKhmerKoreanischLettischLitauischNiedersorbischLuxemburgischMazedonischMalayalamManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert.n:m-BeziehungMarathiMärzMaiMitteilungenMexikanisches SpanischMoMontagMongolischMehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True.NepaliNicaraguanisches SpanischNeinKonnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden.Keine %(verbose_name_plural)s verfügbarKein Tag angegebenEs wurde keine Datei übertragen.Es wurde keine Datei übertragen. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars.Kein Monat angegebenKeine Woche angegebenKein Jahr angegebenNorwegisch (Bokmål)Norwegisch (Nynorsk)NovemberNullzeichen sind nicht erlaubt.Oktober1:1-BeziehungReihenfolgeOssetischnachm.Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen ganzzahligen Wert umgewandelt werden.PersischBitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss.Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren.Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss.Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren.Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie "Löschen", nicht beides.Bitte höchstens %d Formular abschicken.Bitte höchstens %d Formulare abschicken.Bitte %d oder mehr Formulare abschicken.Bitte %d oder mehr Formulare abschicken.PolnischPortugiesischPositive GanzzahlPositive kleine GanzzahlPanjabiBinärdatenRumänischRussischSaSamstagSchottisch-GälischBitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl.Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl.SeptemberSerbischSerbisch (Latein)Vereinfachtes ChinesischSitemapsSlowakischSlowenischKürzel (bis zu %(max_length)s)Kleine GanzzahlSpanischStatische DateienZeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)%(truncated_text)s...SoSonntagSwahiliSchwedischSyndicationTamilischTatarischTelugischTextThailändischDiese Seite enthält keine ErgebnisseDiese Seitennummer ist kleiner als 1Diese Seitennummer ist keine GanzzahlDer Inline-Wert passt nicht zur übergeordneten Instanz.Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!Die Anzahl der Tage muss zwischen {min_days} und {max_days} sein.Die übertragene Datei ist leer.Dieses Feld darf nicht leer sein.Dieses Feld darf nicht null sein.Dieses Feld ist zwingend erforderlich.Dies ist keine gültige IPv6-Adresse.DoDonnerstagZeitThemen, Referenz, & KurzanleitungenTraditionelles ChinesischDiDienstagTürkischTutorial: Eine Umfrage-AppAdresse (URL)UdmurtischUkrainischUnbekanntBitte ein gültiges Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist defekt.ObersorbischUrduWert %(value)r ist keine gültige Option.Venezolanisches SpanischVietnamesischVersionshinweise für Django %(version)s anzeigenMiMittwochWalisischJaSie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser nicht von Dritten missbraucht wird.Sie sehen Diese Nachricht, da diese Seite einen CSRF-Cookie beim Verarbeiten von Formulardaten benötigt. Dieses Cookie ist aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser nicht von Dritten missbraucht wird.Diese Seite ist sichtbar weil in der Settings-Datei DEBUG = True steht und die URLs noch nicht konfiguriert sind.vorm.AprilAug.Dez.Feb.Jan.JuliJuniMärzMaiNov.Okt.Sept.AprilAugustDezemberFebruarJanuarJuliJuniMärzMaiNovemberOktoberSeptemberundAprAugDezFebJanJulJunMärMaiMitternachtMittagNovOktodernachm.SepJa,Nein,VielleichtDjango-2.2.12/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007154313641040051023176 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Hagenbruch, 2011-2012 # Florian Apolloner , 2011 # Daniel Roschka , 2016 # Florian Apolloner , 2018 # Jannis Vajen, 2011,2013 # Jannis Leidel , 2013-2018 # Jannis Vajen, 2016 # Markus Holtermann , 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:25+0000\n" "Last-Translator: Florian Apolloner \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" msgid "Danish" msgstr "Dänisch" msgid "German" msgstr "Deutsch" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" msgid "Greek" msgstr "Griechisch" msgid "English" msgstr "Englisch" msgid "Australian English" msgstr "Australisches Englisch" msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbianisches Spanisch" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexikanisches Spanisch" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguanisches Spanisch" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezolanisches Spanisch" msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" msgid "Basque" msgstr "Baskisch" msgid "Persian" msgstr "Persisch" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" msgid "French" msgstr "Französisch" msgid "Frisian" msgstr "Friesisch" msgid "Irish" msgstr "Irisch" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Schottisch-Gälisch" msgid "Galician" msgstr "Galicisch" msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" msgid "Italian" msgstr "Italienisch" msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" msgid "Kabyle" msgstr "Kabylisch" msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgisch" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Birmanisch" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetisch" msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" msgid "Polish" msgstr "Polnisch" msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" msgid "Russian" msgstr "Russisch" msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisch (Latein)" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisch" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" msgid "Messages" msgstr "Mitteilungen" msgid "Site Maps" msgstr "Sitemaps" msgid "Static Files" msgstr "Statische Dateien" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Diese Seitennummer ist kleiner als 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Diese Seite enthält keine Ergebnisse" msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Bitte eine gültige Ganzzahl eingeben." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, " "Unter- und Bindestrichen." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), " "Ziffern, Unter- und Bindestrichen." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv6-Adresse eingeben." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse eingeben" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist " "%(show_value)s.)" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen " "besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)" msgstr[1] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen " "besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen " "besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)" msgstr[1] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen " "besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)" msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffer enthält." msgstr[1] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffern enthält." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Dezimalstelle enthält." msgstr[1] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Dezimalstellen enthält." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffer vor dem Komma " "enthält." msgstr[1] "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffern vor dem Komma " "enthält." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen sind: " "„%(allowed_extensions)s“." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nullzeichen sind nicht erlaubt." msgid "and" msgstr "und" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_labels)s existiert bereits." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Wert %(value)r ist keine gültige Option." msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht null sein." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s muss für %(date_field_label)s %(lookup_type)s eindeutig sein." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Ganzzahl sein." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder True oder False sein." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "„%(value)s“ Wert muss True, False oder None sein." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD " "entsprechen." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "„%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] entsprechen." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Dezimalzahl sein." msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen." msgid "Duration" msgstr "Zeitspanne" msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Fließkommazahl sein." msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-Adresse" msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder None, True oder False sein." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positive Ganzzahl" msgid "Positive small integer" msgstr "Positive kleine Ganzzahl" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Kleine Ganzzahl" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "entsprechen." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine " "ungültige Zeitangabe." msgid "Time" msgstr "Zeit" msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" msgid "Raw binary data" msgstr "Binärdaten" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID." msgid "File" msgstr "Datei" msgid "Image" msgstr "Bild" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Objekt vom Typ %(model)s mit %(field)s %(value)r existiert nicht." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "1:1-Beziehung" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s-Beziehung" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s-Beziehungen" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "n:m-Beziehung" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Bitte eine gültige Zeitspanne eingeben." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Die Anzahl der Tage muss zwischen {min_days} und {max_days} sein." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übertragen. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die übertragene Datei ist leer." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen " "besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen.)" msgstr[1] "" "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen " "besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen.)" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht " "beides." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Bitte ein gültiges Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder " "ist defekt." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." msgid "Enter a complete value." msgstr "Bitte einen vollständigen Wert eingeben." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Bitte eine gültige UUID eingeben." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Bitte höchstens %d Formular abschicken." msgstr[1] "Bitte höchstens %d Formulare abschicken." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken." msgstr[1] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken." msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für " "%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Der Inline-Wert passt nicht zur übergeordneten Instanz." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig " "interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist." msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Currently" msgstr "Derzeit" msgid "Change" msgstr "Ändern" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "nachm." msgid "a.m." msgstr "vorm." msgid "PM" msgstr "nachm." msgid "AM" msgstr "vorm." msgid "midnight" msgstr "Mitternacht" msgid "noon" msgstr "Mittag" msgid "Monday" msgstr "Montag" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" msgid "Friday" msgstr "Freitag" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" msgid "Mon" msgstr "Mo" msgid "Tue" msgstr "Di" msgid "Wed" msgstr "Mi" msgid "Thu" msgstr "Do" msgid "Fri" msgstr "Fr" msgid "Sat" msgstr "Sa" msgid "Sun" msgstr "So" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "März" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Dezember" msgid "jan" msgstr "Jan" msgid "feb" msgstr "Feb" msgid "mar" msgstr "Mär" msgid "apr" msgstr "Apr" msgid "may" msgstr "Mai" msgid "jun" msgstr "Jun" msgid "jul" msgstr "Jul" msgid "aug" msgstr "Aug" msgid "sep" msgstr "Sep" msgid "oct" msgstr "Okt" msgid "nov" msgstr "Nov" msgid "dec" msgstr "Dez" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "März" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dez." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "März" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dezember" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Dies ist keine gültige IPv6-Adresse." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "oder" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" msgid "0 minutes" msgstr "0 Minuten" msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header " "von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist " "aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser " "nicht von Dritten missbraucht wird." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header " "nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, " "für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen " "reaktivieren." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Wenn der Tag „“ oder der " "„Referrer-Policy: no-referrer“-Header verwendet wird, entfernen Sie sie " "bitte. Der „Referer“-Header wird zur korrekten CSRF-Verifizierung benötigt. " "Falls es datenschutzrechtliche Gründe gibt, benutzen Sie bitte Alternativen " "wie „“ für Links zu Drittseiten." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Sie sehen Diese Nachricht, da diese Seite einen CSRF-Cookie beim Verarbeiten " "von Formulardaten benötigt. Dieses Cookie ist aus Sicherheitsgründen " "notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser nicht von Dritten " "missbraucht wird." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie " "mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Kein Jahr angegeben" msgid "Date out of range" msgstr "Datum außerhalb des zulässigen Bereichs" msgid "No month specified" msgstr "Kein Monat angegeben" msgid "No day specified" msgstr "Kein Tag angegeben" msgid "No week specified" msgstr "Keine Woche angegeben" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Keine %(verbose_name_plural)s verfügbar" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "In der Zukunft liegende %(verbose_name_plural)s sind nicht verfügbar, da " "%(class_name)s.allow_future auf False gesetzt ist." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen " "ganzzahligen Wert umgewandelt werden." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dateilisten sind untersagt." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Verzeichnis %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Das Webframework für Perfektionisten mit Termindruck." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Versionshinweise für Django %(version)s " "anzeigen" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Diese Seite ist sichtbar weil in der Settings-Datei DEBUG = True steht und die URLs noch nicht konfiguriert " "sind." msgid "Django Documentation" msgstr "Django-Dokumentation" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Themen, Referenz, & Kurzanleitungen" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Eine Umfrage-App" msgid "Get started with Django" msgstr "Los geht's mit Django" msgid "Django Community" msgstr "Django-Community" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Nimm Kontakt auf, erhalte Hilfe oder arbeite an Django mit" Django-2.2.12/django/conf/locale/de/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021672 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/de/formats.py0000644000076500000240000000201313641037744021635 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06' # '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/de_CH/0000755000076500000240000000000013641043065020157 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/de_CH/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022244 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/de_CH/formats.py0000644000076500000240000000254313641037744022217 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06' # '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' ] # these are the separators for non-monetary numbers. For monetary numbers, # the DECIMAL_SEPARATOR is a . (decimal point) and the THOUSAND_SEPARATOR is a # ' (single quote). # For details, please refer to http://www.bk.admin.ch/dokumentation/sprachen/04915/05016/index.html?lang=de # (in German) and the documentation DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/dsb/0000755000076500000240000000000013641043063017763 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021552 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007017613641040051023354 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A"B}(BNBBC:(C=cC>C;C D/=D)mD+D/D#DEE#E)E/E!5EWWEWEeF^mFWFl$GPG/G*H+=H8iH1H8H# I1I 4I>I@I EIPI `ImI sII I IIII II JJ+J"HJ kJxJJJ JJIJK-K 6K@KYK5yKKK K KKKLLL /L&9L`LwL4LLLL8L $M1M#1NUO`EPQ|/SDTSTTEUUUUrUi_V"V,V"W`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:16+0000 Last-Translator: Michael Wolf Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/language/dsb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: dsb Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); "%(path)s" njeeksistěrujo"%(pk)s" njejo płaśiwa gódnota.%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s interpretěrowaś; jo dwójozmysłowy abo snaź njeeksistěrujo.%(field_label)s musy za %(date_field_label)s %(lookup_type)s jadnorazowy byś.Póśěg %(from)s-%(to)sPóśěgi %(from)s-%(to)sInstanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistěrujo.%(model_name)s z toś tym %(field_label)s južo eksistěrujo.%(model_name)s z toś tym %(field_labels)s južo eksistěrujo.%(size)d bajt%(size)d bajta%(size)d bajty%(size)d bajtow%d źeń%d dnja%d dny%d dnjow%d góźina%d góźinje%d góźiny%d góźin%d minuta%d minuśe%d minuty%d minutow%d mjasec%d mjaseca%d mjasece%d mjasecow%d tyźeń%d tyéznja%d tyźenje%d tyźenjow%d lěto%d lěśe%d lěta%d lět%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' njejo płaśiwy UUID.Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM.YYYY byś.Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[.uuuuuu]] byś.Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] byś.Gódnota '%(value)s ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] byś.Gódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo njepłaśiwy cas.Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale jo njepłaśiwy datum/cas.Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum.Gódnota '%(value)s' musy decimalna licba byś.Gódnota '%(value)s' musy typ float měś.Gódnota '%(value)s' musy ceła licba byś.Gódnota '%(value)s' musy pak None, True pak False byś.Gódnota '%(value)s musy pak True pak False byś.Gódnota '%(value)s' musy pak True, False pak None byś.(Schowane pólo %(name)s) %(error)s, 0 minutow::?.!dopołdnjaAfrikaanšćinaAlbanšćinaAprylArabšćinaArgentinska špańšćinaArmeńšćinaAsturišćinaAwgustAwstralska engelšćinaAzerbajdžanišćinaBaskišćinaBěłorušćinaBengalšćinaBig (8 bajtow) integerBoolean (pak True pak False)Boolean (pak True, False pak None)BosnišćinaBrazilska portugišćinaBretońšćinaBritiska engelšćinaBulgaršćinaMyanmaršćinaCSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło.KatalańšćinaZměniśLašowaśKolumbiska špańšćinaPśez komu źělone cełe licbyZwězajśo, wobsarajśo se pomoc abo źěłajśo sobuChorwatšćinaTuchyluČešćinaDańšćinaDatum (z casom)Datum (bźez casa)Datum zwenka wobcerkaDecemberDecimalna licbaLašowaśZapisowe indekse njejsu how dowólone.Zgromaźeństwo DjangoDokumentacija DjangoDjango? Web-framework za perfekcionisty z terminami.Traśe¨NižozemšćinaE-mailowa adresaProzna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' jo False.EngelšćinaZawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnego městna.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalneju městnowu.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnych městnow.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnych městnow.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfry pśed decimalneju komu.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrowu pśed decimalneju komu.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfry dogromady.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrowu dogromady.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow dogromady.Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow dogromady.Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuško (ma %(length)d).Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamušce (ma %(length)d).Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuška (ma %(length)d).Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuškow (ma %(length)d).Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuško (ma %(show_value)d).Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamušce (ma %(show_value)d).Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuška (ma %(show_value)d).Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuškow (ma %(show_value)d).Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuško (ma %(show_value)d).Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamušce (ma %(show_value)d).Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuška (ma %(show_value)d).Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuškow (ma %(show_value)d).Zawěsććo toś tu gódnotu jo %(limit_value)s (jo %(show_value)s).Zawěsććo, až toś ta gódnota jo wětša ako abo to samske ako %(limit_value)s.Zawěsććo, až toś ta gódnota jo mjeńša ako abo to samske ako %(limit_value)s.Zapódajśo dopołnu gódnotu.Zapódajśo lisćinu gódnotow.Zapódajśo licbu.Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, licby, pódmužki abo wězawki.Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, pódsmužki abo wězawki.Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu.Zapódajśo płaśiwu IPv4- abo IPv6-adresu.Zapódajśo płaśiwu IPv6-adresu.Zapódajśo płaśiwy URL.Zapódajśo płaśiwy UUID.Zapódajśo płaśiwy datum.Zapódajśo płaśiwy datum/cas.Zapódaśe płaśiwe traśe.Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu.Zapódajśo płaśiwu cełu licbu.Zapódajśo płaśiwy cas.Zapódajśo płaśiwu gódnotu.Zapódajśo cełu licbu.Zapódajśo jano cyfry źělone pśez komy.EsperantoEstnišćinaFebruarTyp póla: %(field_type)sDatajaDatajowy sufiks ' %(extension)s' njejo dowólony. Dowólone sufikse su: ' %(allowed_extensions)s'.Datajowa sćažkaFinšćinaLicba běžeceje komyZakazanyCuzy kluc (typ póstaja se pśez wótpowědne pólo)FrancojšćinaPětPětkFrizišćinaPśichodne %(verbose_name_plural)s njejo k dispoziciji, dokulaž %(class_name)s.allow_future jo False.GalicišćinaGeorgišćinaNimšćinaPrědne kšace z DjangoGrichišćinaHebrejšćinaHindišćinaHungoršćinaIP-adresaIPv4-adresaIslandšćinaIdoJolic woznamjenje wužywaśo abo głowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapśimujośo, wótwónoźćo je. CSRF-šćit pomina se głowu 'Referer', aby striktnu kontrolu referera pśewjasć. Jolic se wó swóju priwatnosć staraśo, wužywajśo alternatiwy ako za wótkazy k sedłam tśeśich.Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'.Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja 'same-origin'.WorazIndeks %(directory)sIndonešćinaIntegerInterlinguaNjepłaśiwy '%(format)s' za datumowy znamuškowy rjeśazk '%(datestr)s' pódanyNjepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)sIršćinaItalšćinaJanuarJapańšćinaJulijJunijKabylšćinaKannadišćinaKazachšćinaRěc KhmerowKorejańšćinaLetišćinaLitawšćinaDolnoserbšćinaLuxemburgšćinaMakedońšćinaMalajalamDaty ManagementForm feluju abo su sfalšowanePóśěg wjele wjeleMarathiMěrcMajPowěsćiMexikańska špańšćinaPónPónjeźeleMongolšćinaDalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True.NepalšćinaNikaraguaska špańšćinaNěŽedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju.Žedne %(verbose_name_plural)s k dispozicijiŽeden źeń pódanyŽedna dataja jo se wótpósłała.Dataja njejo se wótpósłała. Pśeglědujśo koděrowański typ na formularje. Žeden mjasec pódanyŽeden tyźeń pódanyŽedno lěto pódaneNorwegski BokmålNorwegski NynorskNowemberZnamuška nul njejsu dowólone.OktoberPóśěg jaden jadenRědOsetšćinawótpołdnjaBok njejo 'last', ani njedajo se do 'int' konwertěrowaś.PersišćinaPšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field)s, kótarež muse jadnorazowe byś.Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field)s.Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field_name)s, kótarež muse za %(lookup)s w %(date_field)s jadnorazowe byś.Pšosym korigěrujśo slědujuce dwójne gódnoty.Pšosym pak wótpósćelśo dataju pak stajśo kokulku do kontrolnego kašćika, njecyńśo wobej.Pšosym wótposćelśo %d formular.Pšosym wótposćelśo %d formulara abo mjenjej.Pšosym wótposćelśo %d formulary abo mjenjej.Pšosym wótposćelśo %d formularow abo mjenjej.Pšosym wótposćelśo %d formular abo wěcej.Pšosym wótposćelśo %d formulara abo wěcej.Pšosym wótposćelśo %d formulary abo wěcej.Pšosym wótposćelśo %d formularow abo wěcej.PólšćinaPortugišćinaPozitiwna ceła licbaPozitiwna mała ceła licbaPundžabiGropne binarne datyRumunšćinaRušćinaSobSobotaŠotiska gelišćinaWubjeŕśo płaśiwu wóleńsku móžnosć. %(value)s njejo jadna z k dispoziciji stojecych wóleńskich móžnosćow.Wubjeŕśo płaśiwu wóleńsku móžnosć. Toś ta wóleńska móžnosć njejo žedna z wóleńskich móžnosćow.SeptemberSerbišćinaSerbišćina, łatyńskaZjadnorjona chinšćinaWopśimjeśowy pśeglěd sedłaSłowakšćinaSłowjeńšćinaAdresowe mě (až %(max_length)s)Mała ceła licbaŠpańšćinaStatiske datajeZnamuškowy rjeśazk (až %(max_length)s)%(truncated_text)s…NjeNjeźelaSuahelšćinaŠwedšćinaSyndikacijaTamilšćinaTataršćinaTeluguTekstThaišćinaToś ten bok njewopśimujo wuslědkiNumer boka jo mjeńšy ako 1Toś ten numer boka njejo ceła licbaGódnota inline nadrědowanej instance njewótpowědujo.Instalacija jo była wuspěšna! Gratulacija!Licba dnjow musy mjazy {min_days} a {max_days} byś.Wótpósłana dataja jo prozna.Toś to pólo njamóžo prozne byś.Toś to pólo njamóžo nul byś.Toś to pólo jo trěbne.To njejo płaśiwa IPv6-adresa.StwStwórtkCasTemy, reference a rozpokazanjaTradicionelna chinšćinaWałWałtoraTurkojšćinaRozpokazanje: Napšašowańske nałoženjeURLUdmurtšćinaUkrainšćinaUniwerselnje jadnorazowy identifikatorNjeznatyNagrajśo płaśiwy wobraz. Dataja, kótaruž sćo nagrał, pak njejo wobraz był pak jo wobškóźony wobraz.GórnoserbšćinaUrduGódnota %(value)r njejo płaśiwa wóleńska móžnosć.Venezolaniska špańšćinaVietnamšćinaWersijowe informacije za Django %(version)s pokazaśSrjSrjodaKymrišćinaJoWiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak njekaprujo se wót tśeśich.Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba CSRF-cookie, aby formulary wótpósłało. Toś ten cookie jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak njekaprujo se wót tśeśich.Wiźiśo toś ten bok, dokulaž DEBUG=True jo w swójej dataji nastajenjow a njejsćo konfigurěrował URL.dopołdnjaAprylAwg.Dec.Feb.Jan.JulijJunijMěrcMajNow.Okt.Sept.AprylAwgustDecemberFebruarJanuarJulijJunijMěrcMajNowemberOktoberSeptemberaaprawgdecfebjanjuljunměrmajpołnocpołdnjonowoktabowótpołdnjasepjo,ně,snaźDjango-2.2.12/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007445313641040051023361 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Michael Wolf , 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:16+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/dsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dsb\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaanšćina" msgid "Arabic" msgstr "Arabšćina" msgid "Asturian" msgstr "Asturišćina" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdžanišćina" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaršćina" msgid "Belarusian" msgstr "Běłorušćina" msgid "Bengali" msgstr "Bengalšćina" msgid "Breton" msgstr "Bretońšćina" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnišćina" msgid "Catalan" msgstr "Katalańšćina" msgid "Czech" msgstr "Češćina" msgid "Welsh" msgstr "Kymrišćina" msgid "Danish" msgstr "Dańšćina" msgid "German" msgstr "Nimšćina" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnoserbšćina" msgid "Greek" msgstr "Grichišćina" msgid "English" msgstr "Engelšćina" msgid "Australian English" msgstr "Awstralska engelšćina" msgid "British English" msgstr "Britiska engelšćina" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Špańšćina" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinska špańšćina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbiska špańšćina" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexikańska špańšćina" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaraguaska špańšćina" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezolaniska špańšćina" msgid "Estonian" msgstr "Estnišćina" msgid "Basque" msgstr "Baskišćina" msgid "Persian" msgstr "Persišćina" msgid "Finnish" msgstr "Finšćina" msgid "French" msgstr "Francojšćina" msgid "Frisian" msgstr "Frizišćina" msgid "Irish" msgstr "Iršćina" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Šotiska gelišćina" msgid "Galician" msgstr "Galicišćina" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejšćina" msgid "Hindi" msgstr "Hindišćina" msgid "Croatian" msgstr "Chorwatšćina" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Górnoserbšćina" msgid "Hungarian" msgstr "Hungoršćina" msgid "Armenian" msgstr "Armeńšćina" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonešćina" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandšćina" msgid "Italian" msgstr "Italšćina" msgid "Japanese" msgstr "Japańšćina" msgid "Georgian" msgstr "Georgišćina" msgid "Kabyle" msgstr "Kabylšćina" msgid "Kazakh" msgstr "Kazachšćina" msgid "Khmer" msgstr "Rěc Khmerow" msgid "Kannada" msgstr "Kannadišćina" msgid "Korean" msgstr "Korejańšćina" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgšćina" msgid "Lithuanian" msgstr "Litawšćina" msgid "Latvian" msgstr "Letišćina" msgid "Macedonian" msgstr "Makedońšćina" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolšćina" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Myanmaršćina" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norwegski Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepalšćina" msgid "Dutch" msgstr "¨Nižozemšćina" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegski Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetšćina" msgid "Punjabi" msgstr "Pundžabi" msgid "Polish" msgstr "Pólšćina" msgid "Portuguese" msgstr "Portugišćina" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilska portugišćina" msgid "Romanian" msgstr "Rumunšćina" msgid "Russian" msgstr "Rušćina" msgid "Slovak" msgstr "Słowakšćina" msgid "Slovenian" msgstr "Słowjeńšćina" msgid "Albanian" msgstr "Albanšćina" msgid "Serbian" msgstr "Serbišćina" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbišćina, łatyńska" msgid "Swedish" msgstr "Šwedšćina" msgid "Swahili" msgstr "Suahelšćina" msgid "Tamil" msgstr "Tamilšćina" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thaišćina" msgid "Turkish" msgstr "Turkojšćina" msgid "Tatar" msgstr "Tataršćina" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtšćina" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainšćina" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamšćina" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjadnorjona chinšćina" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionelna chinšćina" msgid "Messages" msgstr "Powěsći" msgid "Site Maps" msgstr "Wopśimjeśowy pśeglěd sedła" msgid "Static Files" msgstr "Statiske dataje" msgid "Syndication" msgstr "Syndikacija" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Toś ten numer boka njejo ceła licba" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Numer boka jo mjeńšy ako 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Toś ten bok njewopśimujo wuslědki" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zapódajśo płaśiwu gódnotu." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zapódajśo płaśiwy URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Zapódajśo płaśiwu cełu licbu." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, " "pódsmužki abo wězawki." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, " "licby, pódmužki abo wězawki." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv6-adresu." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4- abo IPv6-adresu." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zapódajśo jano cyfry źělone pśez komy." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Zawěsććo toś tu gódnotu jo %(limit_value)s (jo %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Zawěsććo, až toś ta gódnota jo mjeńša ako abo to samske ako %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Zawěsććo, až toś ta gódnota jo wětša ako abo to samske ako %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuško (ma " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamušce (ma " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuška (ma " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuškow (ma " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuško (ma " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamušce (ma " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuška (ma " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuškow (ma " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Zapódajśo licbu." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfry dogromady." msgstr[1] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrowu dogromady." msgstr[2] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow dogromady." msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow dogromady." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnego městna." msgstr[1] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalneju městnowu." msgstr[2] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnych městnow." msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnych městnow." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfry pśed decimalneju komu." msgstr[1] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrowu pśed decimalneju komu." msgstr[2] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu." msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Datajowy sufiks ' %(extension)s' njejo dowólony. Dowólone sufikse su: ' " "%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znamuška nul njejsu dowólone." msgid "and" msgstr "a" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_labels)s južo eksistěrujo." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Gódnota %(value)r njejo płaśiwa wóleńska móžnosć." msgid "This field cannot be null." msgstr "Toś to pólo njamóžo nul byś." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Toś to pólo njamóžo prozne byś." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_label)s južo eksistěrujo." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s musy za %(date_field_label)s %(lookup_type)s jadnorazowy byś." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Typ póla: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Gódnota '%(value)s' musy ceła licba byś." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Big (8 bajtow) integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Gódnota '%(value)s musy pak True pak False byś." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak True, False pak None byś." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (pak True pak False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Znamuškowy rjeśazk (až %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Pśez komu źělone cełe licby" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM." "YYYY byś." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bźez casa)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]][TZ] byś." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "ale jo njepłaśiwy datum/cas." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (z casom)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Gódnota '%(value)s' musy decimalna licba byś." msgid "Decimal number" msgstr "Decimalna licba" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Gódnota '%(value)s ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] byś." msgid "Duration" msgstr "Traśe" msgid "Email address" msgstr "E-mailowa adresa" msgid "File path" msgstr "Datajowa sćažka" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Gódnota '%(value)s' musy typ float měś." msgid "Floating point number" msgstr "Licba běžeceje komy" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresa" msgid "IP address" msgstr "IP-adresa" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak None, True pak False byś." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (pak True, False pak None)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitiwna ceła licba" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitiwna mała ceła licba" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Adresowe mě (až %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Mała ceła licba" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[." "uuuuuu]] byś." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Gódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo " "njepłaśiwy cas." msgid "Time" msgstr "Cas" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Gropne binarne daty" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' njejo płaśiwy UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Uniwerselnje jadnorazowy identifikator" msgid "File" msgstr "Dataja" msgid "Image" msgstr "Woraz" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistěrujo." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Cuzy kluc (typ póstaja se pśez wótpowědne pólo)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Póśěg jaden jaden" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Póśěg %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Póśěgi %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Póśěg wjele wjele" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Toś to pólo jo trěbne." msgid "Enter a whole number." msgstr "Zapódajśo cełu licbu." msgid "Enter a valid date." msgstr "Zapódajśo płaśiwy datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Zapódajśo płaśiwy cas." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Zapódajśo płaśiwy datum/cas." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Zapódaśe płaśiwe traśe." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Licba dnjow musy mjazy {min_days} a {max_days} byś." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Dataja njejo se wótpósłała. Pśeglědujśo koděrowański typ na formularje. " msgid "No file was submitted." msgstr "Žedna dataja jo se wótpósłała." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wótpósłana dataja jo prozna." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuško (ma " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamušce (ma " "%(length)d)." msgstr[2] "" "Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuška (ma " "%(length)d)." msgstr[3] "" "Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuškow (ma " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Pšosym pak wótpósćelśo dataju pak stajśo kokulku do kontrolnego kašćika, " "njecyńśo wobej." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Nagrajśo płaśiwy wobraz. Dataja, kótaruž sćo nagrał, pak njejo wobraz był " "pak jo wobškóźony wobraz." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wubjeŕśo płaśiwu wóleńsku móžnosć. %(value)s njejo jadna z k dispoziciji " "stojecych wóleńskich móžnosćow." msgid "Enter a list of values." msgstr "Zapódajśo lisćinu gódnotow." msgid "Enter a complete value." msgstr "Zapódajśo dopołnu gódnotu." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Zapódajśo płaśiwy UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Schowane pólo %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Daty ManagementForm feluju abo su sfalšowane" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular." msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo mjenjej." msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo mjenjej." msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo mjenjej." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular abo wěcej." msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo wěcej." msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo wěcej." msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo wěcej." msgid "Order" msgstr "Rěd" msgid "Delete" msgstr "Lašowaś" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field)s, kótarež muse jadnorazowe byś." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field_name)s, kótarež muse za %(lookup)s " "w %(date_field)s jadnorazowe byś." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Pšosym korigěrujśo slědujuce dwójne gódnoty." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Gódnota inline nadrědowanej instance njewótpowědujo." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Wubjeŕśo płaśiwu wóleńsku móžnosć. Toś ta wóleńska móžnosć njejo žedna z " "wóleńskich móžnosćow." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" njejo płaśiwa gódnota." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s " "interpretěrowaś; jo dwójozmysłowy abo snaź njeeksistěrujo." msgid "Clear" msgstr "Lašowaś" msgid "Currently" msgstr "Tuchylu" msgid "Change" msgstr "Změniś" msgid "Unknown" msgstr "Njeznaty" msgid "Yes" msgstr "Jo" msgid "No" msgstr "Ně" msgid "yes,no,maybe" msgstr "jo,ně,snaź" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajty" msgstr[3] "%(size)d bajtow" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "wótpołdnja" msgid "a.m." msgstr "dopołdnja" msgid "PM" msgstr "wótpołdnja" msgid "AM" msgstr "dopołdnja" msgid "midnight" msgstr "połnoc" msgid "noon" msgstr "połdnjo" msgid "Monday" msgstr "Pónjeźele" msgid "Tuesday" msgstr "Wałtora" msgid "Wednesday" msgstr "Srjoda" msgid "Thursday" msgstr "Stwórtk" msgid "Friday" msgstr "Pětk" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgid "Sunday" msgstr "Njeźela" msgid "Mon" msgstr "Pón" msgid "Tue" msgstr "Wał" msgid "Wed" msgstr "Srj" msgid "Thu" msgstr "Stw" msgid "Fri" msgstr "Pět" msgid "Sat" msgstr "Sob" msgid "Sun" msgstr "Nje" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "Měrc" msgid "April" msgstr "Apryl" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Junij" msgid "July" msgstr "Julij" msgid "August" msgstr "Awgust" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "Nowember" msgid "December" msgstr "December" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "měr" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "maj" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "awg" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "now" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Měrc" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Apryl" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junij" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julij" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Awg." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Now." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Měrc" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Apryl" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junij" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julij" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Awgust" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Nowember" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "December" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "To njejo płaśiwa IPv6-adresa." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "abo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d lěto" msgstr[1] "%d lěśe" msgstr[2] "%d lěta" msgstr[3] "%d lět" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mjasec" msgstr[1] "%d mjaseca" msgstr[2] "%d mjasece" msgstr[3] "%d mjasecow" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tyźeń" msgstr[1] "%d tyéznja" msgstr[2] "%d tyźenje" msgstr[3] "%d tyźenjow" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d źeń" msgstr[1] "%d dnja" msgstr[2] "%d dny" msgstr[3] "%d dnjow" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d góźina" msgstr[1] "%d góźinje" msgstr[2] "%d góźiny" msgstr[3] "%d góźin" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuśe" msgstr[2] "%d minuty" msgstr[3] "%d minutow" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutow" msgid "Forbidden" msgstr "Zakazany" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', " "aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta " "głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak " "njekaprujo se wót tśeśich." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' " "znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za " "HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jolic woznamjenje wužywaśo " "abo głowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapśimujośo, wótwónoźćo je. CSRF-" "šćit pomina se głowu 'Referer', aby striktnu kontrolu referera pśewjasć. " "Jolic se wó swóju priwatnosć staraśo, wužywajśo alternatiwy ako za wótkazy k sedłam tśeśich." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba CSRF-cookie, aby " "formulary wótpósłało. Toś ten cookie jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so " "zawěsćiło, až waš wobglědowak njekaprujo se wót tśeśich." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, " "zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja " "'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Dalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Žedno lěto pódane" msgid "Date out of range" msgstr "Datum zwenka wobcerka" msgid "No month specified" msgstr "Žeden mjasec pódany" msgid "No day specified" msgstr "Žeden źeń pódany" msgid "No week specified" msgstr "Žeden tyźeń pódany" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Žedne %(verbose_name_plural)s k dispoziciji" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Pśichodne %(verbose_name_plural)s njejo k dispoziciji, dokulaž " "%(class_name)s.allow_future jo False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Njepłaśiwy '%(format)s' za datumowy znamuškowy rjeśazk '%(datestr)s' pódany" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Žedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Bok njejo 'last', ani njedajo se do 'int' konwertěrowaś." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Njepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Prozna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' jo False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Zapisowe indekse njejsu how dowólone." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" njeeksistěrujo" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indeks %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django? Web-framework za perfekcionisty z terminami." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Wersijowe informacije za Django %(version)s " "pokazaś" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalacija jo była wuspěšna! Gratulacija!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Wiźiśo toś ten bok, dokulaž DEBUG=True jo w swójej dataji nastajenjow a njejsćo konfigurěrował " "URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentacija Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temy, reference a rozpokazanja" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Rozpokazanje: Napšašowańske nałoženje" msgid "Get started with Django" msgstr "Prědne kšace z Django" msgid "Django Community" msgstr "Zgromaźeństwo Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Zwězajśo, wobsarajśo se pomoc abo źěłajśo sobu" Django-2.2.12/django/conf/locale/el/0000755000076500000240000000000013641043065017615 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021402 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000010321113641040051023167 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @m@%A6AAkBC4CqSCHCKDZDxDDDD%DE&E,E2E8E>E7DE|E=FFGHHcIFIH?JFJMJLKJjK*KK KKKKK LL/L%>LdLuLL#L%LLL M7M/VM5MM>M N!NANVNViNNNN#O9%ON_OOOOO"O/ P,;PhP!}PPRPQQU9QQQ)QPQ.R=R)S+T=U]V |WXkYiY-Y.Z'IZqZZ=[D[<\)T\*~\:\A\6&]W]]6],].^6H^L^^^^%_ -_:_!_`6%`\`gu````aaaaa#abb !b.b?bUbmbbb@"ecf jg'wggggg6phhhhhhiii)i:iCiViii~iiii[i);j ejrj jj:jjjj`kbk(wkkfkBl'Ql6yll);m/em+m!mHm,nN?nn!nnnnnooRQppvjq"qssDtUtlt,tttt uuu#$uHuuvvv)vw(w;w Nwowww4wwx xx,x =xIxgxxxxxIx[xUSylyYzmpzBzF!{Uh{9{@{9| @|M|5T|'|| ||5| }}(}<;}x}}~~D~'~ q\3  „ ̄ք   0E\q υ ")0CT[bekrr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:25+0000 Last-Translator: Nick Mavrakis Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: el Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Το "%(path)s" δεν υπάρχειΤο "%(pk)s" δεν είναι έγκυρη τιμή.Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας %(current_timezone)s; ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει.%(field_label)s πρέπει να είναι μοναδική για %(date_field_label)s %(lookup_type)s.σχέση %(from)s-%(to)sσχέσεις %(from)s-%(to)sΤο μοντέλο %(model)s με την τιμή %(value)r του πεδίου %(field)s δεν υπάρχει.%(model_name)s με αυτό το %(field_label)s υπάρχει ήδη.%(model_name)s με αυτή την %(field_labels)s υπάρχει ήδη.%(size)d bytes%(size)d bytes%d μέρα%d μέρες%d ώρα%d ώρες%d λεπτό%d λεπτά%d μήνας%d μήνες%d βδομάδα%d βδομάδες%d χρόνος%d χρόνια%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID.Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD.Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν αντιστοιχή σε σωστή ώρα.Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) αλλά δεν αντιστοιχεί σε σωστή ημερομηνία και ώρα.Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια λανθασμένη ημερομηνία.Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος.Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός.Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος.Η '%(value)s' τιμή πρέπει είναι είτε None, True ή False.Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False.Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None.(Κρυφό πεδίο %(name)s) %(error)s, 0 λεπτά::?.!ΠΜΑφρικάνςΑλβανικάΑπρίλιοςΑραβικάΙσπανικά ΑργεντινήςΑρμενικάΑστούριαςΑύγουστοςΑγγλικά ΑυστραλίαςΓλώσσα ΑζερμπαϊτζάνΒάσκικαΛευκορώσικαΜπενγκάλιΜεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)ΒοσνιακάΠορτογαλικά - διάλεκτος ΒραζιλίαςΒρετονικάΑγγλικά ΒρετανίαςΒουλγαρικάΒιρμανικάΗ πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματαιώθηκε.ΚαταλανικάΕπεξεργασίαΕκκαθάρισηΙσπανικά ΚολομβίαςΑκέραιοι χωρισμένοι με κόμματαΣυνδεθείτε, λάβετε βοήθεια, ή συνεισφέρετεΚροατικάΤώραΤσέχικαΔανέζικαΗμερομηνία (με ώρα)Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)Ημερομηνία εκτός εύρουςΔεκέμβριοςΔεκαδικός αριθμόςΔιαγραφήΤα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ.Κοινότητα DjangoΕγχειρίδιο DjangoDjango: το Web framework για τελειομανείς με προθεσμίες.ΔιάρκειαΟλλανδικάΗλεκτρονική διεύθυνσηΆδεια λίστα και το '%(class_name)s.allow_empty' είναι False.ΑγγλικάΣιγουρευτείτε ότι το δεκαδικό ψηφίο δεν είναι παραπάνω από %(max)s.Σιγουρευτείτε ότι τα δεκαδικά ψηφία δεν είναι παραπάνω από %(max)s.Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πάνω από %(max)s ψηφία πριν την υποδιαστολή.Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πάνω από %(max)s ψηφία πριν την υποδιαστολή.Σιγουρευτείτε οτι τα σύνολο των ψηφίων δεν είναι παραπάνω από %(max)sΣιγουρευτείτε οτι τα σύνολο των ψηφίων δεν είναι παραπάνω από %(max)sΒεβαιωθείται πως το όνομα του αρχείου έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρα (το παρόν έχει %(length)d).Βεβαιωθείται πως το όνομα του αρχείου έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρα (το παρόν έχει %(length)d).Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει %(show_value)d).Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει %(show_value)d).Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τοπολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει %(show_value)d).Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει %(show_value)d).Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι %(limit_value)s (η τιμή που καταχωρήσατε είναι %(show_value)s).Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση από %(limit_value)s.Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση από %(limit_value)s.Εισάγετε μια πλήρης τιμήΕισάγετε μια λίστα τιμών.Εισάγετε έναν αριθμό.Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από Unicode γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω παύλες.Εισάγετε ένα έγκυρο 'slug' αποτελούμενο από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω παύλες.Εισάγετε μια έγκυρη IPv4 διεύθυνση.Εισάγετε μία έγκυρη IPv4 ή IPv6 διεύθυνσηΕισάγετε μία έγκυρη IPv6 διεύθυνσηΕισάγετε ένα έγκυρο URL.Εισάγετε μια έγκυρη UUID.Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία.Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα.Εισάγετε μια έγκυρη διάρκεια.Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου.Εισάγετε έναν έγκυρο ακέραιο.Εισάγετε μια έγκυρη ώρα.Εισάγετε μια έγκυρη τιμή.Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό.Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμματα.ΕσπεράντοΕσθονικάΦεβρουάριοςΠεδίο τύπου: %(field_type)sΑρχείοΗ επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'.Τοποθεσία αρχείουΦινλανδικάΑριθμός κινητής υποδιαστολήςΑπαγορευμένοForeign Key (ο τύπος καθορίζεται από το πεδίο του συσχετισμού)ΓαλλικάΠαρΠαρασκευήFrisianΜελλοντικά %(verbose_name_plural)s δεν είναι διαθέσιμα διότι δεν έχει τεθεί το %(class_name)s.allow_future.ΓαελικάΓεωργιανάΓερμανικάΞεκινήστε με το DjangoΕλληνικάΕβραϊκάΙνδικάΟυγγρικάIP διεύθυνσηΔιεύθυνση IPv4ΙσλανδικάΊντοΑν χρησιμοποιείτε την ετικέτα ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες.Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests.Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-origin' requests.ΕικόναΕυρετήριο του %(directory)sΙνδονησιακάΑκέραιοςΙντερλίνγκουαΛανθασμένη αναπαράσταση ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή '%(format)s'Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)sΙρλανδικάΙταλικάΙανουάριοςΓιαπωνέζικαΙούλιοςΙούνιοςKabyleΚανάνταΚαζακστάΧμερΚορεάτικαΛεττονικάΛιθουανικάΚάτω ΣορβικάΛουξεμβουργιανάΜακεδονικάΜαλαγιαλάμΤα δεδομένα του ManagementForm λείπουν ή έχουν αλλοιωθείΣχέση πολλά-προς-πολλάΜαράθιΜάρτιοςΜάιοςΜηνύματαΜεξικανική διάλεκτος ΙσπανικώνΔευΔευτέραΜογγολικάΠερισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True.ΝεπαλέζικαΙσπανικά Νικαράγουας ΌχιΔεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιούν την αναζήτηση.Δεν υπάρχουν διαθέσιμα %(verbose_name_plural)sΔεν έχει οριστεί μέραΔεν υποβλήθηκε κάποιο αρχείο.Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα.Δεν έχει οριστεί μήναςΔεν έχει οριστεί εβδομάδαΔεν έχει οριστεί χρονιάΝορβηγικά ΜποκμάλΝορβηγική διάλεκτος Nynorsk - ΝεονορβηγικήΝοέμβριοςΔεν επιτρέπονται null (μηδενικοί) χαρακτήρεςΟκτώβριοςΣχέση ένα-προς-έναΤαξινόμησηΟσσετικάΜΜΗ σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο.ΠερσικάΣτο %(field)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα. Θα πρέπει να εμφανίζονται μία φορά. Στο %(field)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα.Στο %(field_name)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα. Θα πρέπει να εμφανίζονται μία φορά για το %(lookup)s στο %(date_field)s.Έχετε ξαναεισάγει την ίδια τιμη. Βεβαιωθείτε ότι είναι μοναδική.Βεβαιωθείτε ότι είτε έχετε επιλέξει ένα αρχείο για αποστολή είτε έχετε επιλέξει την εκκαθάριση του πεδίου. Δεν είναι δυνατή η επιλογή και των δύο ταυτοχρόνως.Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες.Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες.Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες.Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες.ΠολωνικάΠορτογαλικάΘετικός ακέραιοςΘετικός μικρός ακέραιοςΠουντζάμπιΔυαδικά δεδομέναΡουμανικάΡωσικάΣαβΣάββατοΣκωτσέζικα ΓαελικάΒεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει μία έγκυρη επιλογή. Η τιμή %(value)s δεν είναι διαθέσιμη προς επιλογή.Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η επιλογή αυτή δεν είναι μία από τις διαθέσιμες επιλογές.ΣεπτέμβριοςΣερβικάΣέρβικα ΛατινικάΑπλοποιημένα ΚινέζικαΧάρτες ΙστότοπουΣλοβακικάΣλοβενικάSlug (μέχρι %(max_length)s)Μικρός ακέραιοςΙσπανικάΣτατικά ΑρχείαΣυμβολοσειρά (μέχρι %(max_length)s)%(truncated_text)s…ΚυρΚυριακήΣουαχίλιΣουηδικάSyndicationΔιάλεκτος ΤαμίλΤαταρικάΤελούγκουΚείμενοΤαϊλάνδηςΗ σελίδα αυτή δεν περιέχει αποτελέσματαΟ αριθμός αυτής της σελίδας είναι μικρότερος του 1Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιοςΗ τιμή δεν είναι ίση με την αντίστοιχη τιμή του γονικού object.Η εγκατάσταση δούλεψε με επιτυχία! Συγχαρητήρια!Ο αριθμός των ημερών πρέπει να είναι μεταξύ {min_days} και {max_days}.Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό.Το πεδίο αυτό δεν μπορεί να είναι κενό.Το πεδίο αυτό δεν μπορεί να είναι μηδενικό (null).Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο.Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv6.ΠέμΠέμπτηΏραΘέματα, αναφορές & "πως να..."Παραδοσιακά ΚινέζικαΤρίΤρίτηΤουρκικάΕγχειρίδιο: Ένα App ΨηφοφορίαςURLΟυντμουρτικάΟυκρανικάΚαθολικά μοναδικό αναγνωριστικόΆγνωστοΒεβαιωθείτε ότι το αρχείο που έχετε επιλέξει για αποστολή είναι αρχείο εικόνας. Το τρέχον είτε δεν ήταν εικόνα είτε έχει υποστεί φθορά.Άνω ΣορβικάUrduΗ τιμή %(value)r δεν είναι έγκυρη επιλογή.Ισπανικά ΒενεζουέλαςΒιετναμέζικαΔείτε τις σημειώσεις κυκλοφορίας για το Django %(version)sΤετΤετάρτηΟυαλικάΝαιΒλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η HTTPS σελίδα απαιτεί από τον Web browser σας να σταλεί ένας 'Referer header', όμως τίποτα δεν στάλθηκε. Αυτός ο header είναι απαραίτητος για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους.Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η σελίδα απαιτεί ένα CSRF cookie, όταν κατατίθενται φόρμες. Αυτό το cookie είναι απαραίτητο για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους.Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή έχετε DEBUG=True στο αρχείο settings και δεν έχετε ρυθμίσει κανένα URL στο αρχείο urls.py. Στρωθείτε στην δουλειά!πμ.Απρίλ.Αύγ.Δεκ.Φεβ.Ιαν.Ιούλ.Ιούν.ΜάρτιοςΜάιοςΝοέμ.Οκτ.Σεπτ.ΑπριλίουΑυγούστουΔεκεμβρίουΦεβρουαρίουΙανουαρίουΙουλίουΙουνίουΜαρτίουΜαΐουΝοεμβρίουΟκτωβρίουΣεπτεμβρίουκαιΑπρΑύγΔεκΦεβΙανΙούλΙούνΜάρΜάιμεσάνυχταμεσημέριΝοέΟκτήμμ.Σεπναι,όχι,ίσωςDjango-2.2.12/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000011002513641040051023173 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Apostolis Bessas , 2013 # Dimitris Glezos , 2011,2013,2017 # Giannis Meletakis , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Nick Mavrakis , 2017-2019 # Nikolas Demiridis , 2014 # Nick Mavrakis , 2016 # Pãnoș , 2014 # Pãnoș , 2016 # Serafeim Papastefanos , 2016 # Stavros Korokithakis , 2014,2016 # Yorgos Pagles , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:25+0000\n" "Last-Translator: Nick Mavrakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Αφρικάνς" msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" msgid "Asturian" msgstr "Αστούριας" msgid "Azerbaijani" msgstr "Γλώσσα Αζερμπαϊτζάν" msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικά" msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορώσικα" msgid "Bengali" msgstr "Μπενγκάλι" msgid "Breton" msgstr "Βρετονικά" msgid "Bosnian" msgstr "Βοσνιακά" msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" msgid "Welsh" msgstr "Ουαλικά" msgid "Danish" msgstr "Δανέζικα" msgid "German" msgstr "Γερμανικά" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Κάτω Σορβικά" msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" msgid "English" msgstr "Αγγλικά" msgid "Australian English" msgstr "Αγγλικά Αυστραλίας" msgid "British English" msgstr "Αγγλικά Βρετανίας" msgid "Esperanto" msgstr "Εσπεράντο" msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Ισπανικά Αργεντινής" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Ισπανικά Κολομβίας" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Μεξικανική διάλεκτος Ισπανικών" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Ισπανικά Νικαράγουας " msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Ισπανικά Βενεζουέλας" msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικά" msgid "Basque" msgstr "Βάσκικα" msgid "Persian" msgstr "Περσικά" msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" msgid "French" msgstr "Γαλλικά" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδικά" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Σκωτσέζικα Γαελικά" msgid "Galician" msgstr "Γαελικά" msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" msgid "Hindi" msgstr "Ινδικά" msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Άνω Σορβικά" msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικά" msgid "Interlingua" msgstr "Ιντερλίνγκουα" msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακά" msgid "Ido" msgstr "Ίντο" msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" msgid "Japanese" msgstr "Γιαπωνέζικα" msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανά" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" msgid "Kazakh" msgstr "Καζακστά" msgid "Khmer" msgstr "Χμερ" msgid "Kannada" msgstr "Κανάντα" msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" msgid "Luxembourgish" msgstr "Λουξεμβουργιανά" msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" msgid "Latvian" msgstr "Λεττονικά" msgid "Macedonian" msgstr "Μακεδονικά" msgid "Malayalam" msgstr "Μαλαγιαλάμ" msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικά" msgid "Marathi" msgstr "Μαράθι" msgid "Burmese" msgstr "Βιρμανικά" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Νορβηγικά Μποκμάλ" msgid "Nepali" msgstr "Νεπαλέζικα" msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Νορβηγική διάλεκτος Nynorsk - Νεονορβηγική" msgid "Ossetic" msgstr "Οσσετικά" msgid "Punjabi" msgstr "Πουντζάμπι" msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά - διάλεκτος Βραζιλίας" msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικά" msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενικά" msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικά" msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" msgid "Serbian Latin" msgstr "Σέρβικα Λατινικά" msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" msgid "Swahili" msgstr "Σουαχίλι" msgid "Tamil" msgstr "Διάλεκτος Ταμίλ" msgid "Telugu" msgstr "Τελούγκου" msgid "Thai" msgstr "Ταϊλάνδης" msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" msgid "Tatar" msgstr "Ταταρικά" msgid "Udmurt" msgstr "Ουντμουρτικά" msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" msgid "Site Maps" msgstr "Χάρτες Ιστότοπου" msgid "Static Files" msgstr "Στατικά Αρχεία" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιος" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας είναι μικρότερος του 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Η σελίδα αυτή δεν περιέχει αποτελέσματα" msgid "Enter a valid value." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο ακέραιο." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Εισάγετε ένα έγκυρο 'slug' αποτελούμενο από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή " "κάτω παύλες." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από Unicode γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω " "παύλες." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη IPv4 διεύθυνση." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη IPv6 διεύθυνση" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη IPv4 ή IPv6 διεύθυνση" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμματα." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι %(limit_value)s (η τιμή που καταχωρήσατε είναι " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση από %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση από %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες " "(έχει %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τοπολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" "Σιγουρευτείτε οτι τα σύνολο των ψηφίων δεν είναι παραπάνω από %(max)s" msgstr[1] "" "Σιγουρευτείτε οτι τα σύνολο των ψηφίων δεν είναι παραπάνω από %(max)s" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Σιγουρευτείτε ότι το δεκαδικό ψηφίο δεν είναι παραπάνω από %(max)s." msgstr[1] "Σιγουρευτείτε ότι τα δεκαδικά ψηφία δεν είναι παραπάνω από %(max)s." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πάνω από %(max)s ψηφία πριν την υποδιαστολή." msgstr[1] "" "Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πάνω από %(max)s ψηφία πριν την υποδιαστολή." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες " "επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Δεν επιτρέπονται null (μηδενικοί) χαρακτήρες" msgid "and" msgstr "και" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s με αυτή την %(field_labels)s υπάρχει ήδη." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Η τιμή %(value)r δεν είναι έγκυρη επιλογή." msgid "This field cannot be null." msgstr "Το πεδίο αυτό δεν μπορεί να είναι μηδενικό (null)." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Το πεδίο αυτό δεν μπορεί να είναι κενό." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s με αυτό το %(field_label)s υπάρχει ήδη." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s πρέπει να είναι μοναδική για %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Ακέραιος" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Συμβολοσειρά (μέχρι %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Ακέραιοι χωρισμένοι με κόμματα" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία " "θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια " "λανθασμένη ημερομηνία." msgid "Date (without time)" msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει " "να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " "αλλά δεν αντιστοιχεί σε σωστή ημερομηνία και ώρα." msgid "Date (with time)" msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος." msgid "Decimal number" msgstr "Δεκαδικός αριθμός" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" msgid "Email address" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" msgid "File path" msgstr "Τοποθεσία αρχείου" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός." msgid "Floating point number" msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής" msgid "IPv4 address" msgstr "Διεύθυνση IPv4" msgid "IP address" msgstr "IP διεύθυνση" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει είναι είτε None, True ή False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)" msgid "Positive integer" msgstr "Θετικός ακέραιος" msgid "Positive small integer" msgstr "Θετικός μικρός ακέραιος" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (μέχρι %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Μικρός ακέραιος" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν " "αντιστοιχή σε σωστή ώρα." msgid "Time" msgstr "Ώρα" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Δυαδικά δεδομένα" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Καθολικά μοναδικό αναγνωριστικό" msgid "File" msgstr "Αρχείο" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" "Το μοντέλο %(model)s με την τιμή %(value)r του πεδίου %(field)s δεν υπάρχει." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (ο τύπος καθορίζεται από το πεδίο του συσχετισμού)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Σχέση ένα-προς-ένα" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "σχέση %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "σχέσεις %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Σχέση πολλά-προς-πολλά" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο." msgid "Enter a whole number." msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." msgid "Enter a valid date." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." msgid "Enter a valid time." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διάρκεια." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Ο αριθμός των ημερών πρέπει να είναι μεταξύ {min_days} και {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα." msgid "No file was submitted." msgstr "Δεν υποβλήθηκε κάποιο αρχείο." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Βεβαιωθείται πως το όνομα του αρχείου έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρα (το " "παρόν έχει %(length)d)." msgstr[1] "" "Βεβαιωθείται πως το όνομα του αρχείου έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρα (το " "παρόν έχει %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι είτε έχετε επιλέξει ένα αρχείο για αποστολή είτε έχετε " "επιλέξει την εκκαθάριση του πεδίου. Δεν είναι δυνατή η επιλογή και των δύο " "ταυτοχρόνως." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο που έχετε επιλέξει για αποστολή είναι αρχείο " "εικόνας. Το τρέχον είτε δεν ήταν εικόνα είτε έχει υποστεί φθορά." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει μία έγκυρη επιλογή. Η τιμή %(value)s δεν " "είναι διαθέσιμη προς επιλογή." msgid "Enter a list of values." msgstr "Εισάγετε μια λίστα τιμών." msgid "Enter a complete value." msgstr "Εισάγετε μια πλήρης τιμή" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Κρυφό πεδίο %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Τα δεδομένα του ManagementForm λείπουν ή έχουν αλλοιωθεί" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες." msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες." msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες." msgid "Order" msgstr "Ταξινόμηση" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Στο %(field)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Στο %(field)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα. Θα πρέπει να εμφανίζονται " "μία φορά. " #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Στο %(field_name)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα. Θα πρέπει να " "εμφανίζονται μία φορά για το %(lookup)s στο %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Έχετε ξαναεισάγει την ίδια τιμη. Βεβαιωθείτε ότι είναι μοναδική." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Η τιμή δεν είναι ίση με την αντίστοιχη τιμή του γονικού object." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η επιλογή αυτή δεν είναι μία από τις διαθέσιμες " "επιλογές." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "Το \"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας " "%(current_timezone)s; ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει." msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" msgid "Currently" msgstr "Τώρα" msgid "Change" msgstr "Επεξεργασία" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" msgid "Yes" msgstr "Ναι" msgid "No" msgstr "Όχι" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ναι,όχι,ίσως" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bytes" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "μμ." msgid "a.m." msgstr "πμ." msgid "PM" msgstr "ΜΜ" msgid "AM" msgstr "ΠΜ" msgid "midnight" msgstr "μεσάνυχτα" msgid "noon" msgstr "μεσημέρι" msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" msgid "Mon" msgstr "Δευ" msgid "Tue" msgstr "Τρί" msgid "Wed" msgstr "Τετ" msgid "Thu" msgstr "Πέμ" msgid "Fri" msgstr "Παρ" msgid "Sat" msgstr "Σαβ" msgid "Sun" msgstr "Κυρ" msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" msgid "March" msgstr "Μάρτιος" msgid "April" msgstr "Απρίλιος" msgid "May" msgstr "Μάιος" msgid "June" msgstr "Ιούνιος" msgid "July" msgstr "Ιούλιος" msgid "August" msgstr "Αύγουστος" msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" msgid "jan" msgstr "Ιαν" msgid "feb" msgstr "Φεβ" msgid "mar" msgstr "Μάρ" msgid "apr" msgstr "Απρ" msgid "may" msgstr "Μάι" msgid "jun" msgstr "Ιούν" msgid "jul" msgstr "Ιούλ" msgid "aug" msgstr "Αύγ" msgid "sep" msgstr "Σεπ" msgid "oct" msgstr "Οκτ" msgid "nov" msgstr "Νοέ" msgid "dec" msgstr "Δεκ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ιαν." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Φεβ." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Μάρτιος" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Απρίλ." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Μάιος" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Ιούν." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Ιούλ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Αύγ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Σεπτ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Οκτ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Νοέμ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Δεκ." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ιανουαρίου" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Φεβρουαρίου" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Μαρτίου" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Απριλίου" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Μαΐου" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Ιουνίου" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Ιουλίου" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Αυγούστου" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Σεπτεμβρίου" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Οκτωβρίου" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Νοεμβρίου" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Δεκεμβρίου" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv6." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "ή" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d χρόνος" msgstr[1] "%d χρόνια" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d μήνας" msgstr[1] "%d μήνες" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d βδομάδα" msgstr[1] "%d βδομάδες" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d μέρα" msgstr[1] "%d μέρες" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ώρα" msgstr[1] "%d ώρες" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d λεπτό" msgstr[1] "%d λεπτά" msgid "0 minutes" msgstr "0 λεπτά" msgid "Forbidden" msgstr "Απαγορευμένο" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματαιώθηκε." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η HTTPS σελίδα απαιτεί από τον Web " "browser σας να σταλεί ένας 'Referer header', όμως τίποτα δεν στάλθηκε. Αυτός " "ο header είναι απαραίτητος για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο " "browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, " "παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για " "τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Αν χρησιμοποιείτε την ετικέτα ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', " "παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να " "κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, " "σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η σελίδα απαιτεί ένα CSRF cookie, όταν " "κατατίθενται φόρμες. Αυτό το cookie είναι απαραίτητο για λόγους ασφαλείας, " "για να εξασφαλιστεί ότι ο browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε " "να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-" "origin' requests." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Δεν έχει οριστεί χρονιά" msgid "Date out of range" msgstr "Ημερομηνία εκτός εύρους" msgid "No month specified" msgstr "Δεν έχει οριστεί μήνας" msgid "No day specified" msgstr "Δεν έχει οριστεί μέρα" msgid "No week specified" msgstr "Δεν έχει οριστεί εβδομάδα" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Μελλοντικά %(verbose_name_plural)s δεν είναι διαθέσιμα διότι δεν έχει τεθεί " "το %(class_name)s.allow_future." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Λανθασμένη αναπαράσταση ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή " "'%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιούν την αναζήτηση." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε " "μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Άδεια λίστα και το '%(class_name)s.allow_empty' είναι False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Ευρετήριο του %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: το Web framework για τελειομανείς με προθεσμίες." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Δείτε τις σημειώσεις κυκλοφορίας για το " "Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Η εγκατάσταση δούλεψε με επιτυχία! Συγχαρητήρια!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή έχετε DEBUG=True στο αρχείο settings και δεν έχετε ρυθμίσει κανένα URL στο " "αρχείο urls.py. Στρωθείτε στην δουλειά!" msgid "Django Documentation" msgstr "Εγχειρίδιο Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Θέματα, αναφορές & \"πως να...\"" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας" msgid "Get started with Django" msgstr "Ξεκινήστε με το Django" msgid "Django Community" msgstr "Κοινότητα Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Συνδεθείτε, λάβετε βοήθεια, ή συνεισφέρετε" Django-2.2.12/django/conf/locale/el/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021702 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/el/formats.py0000644000076500000240000000255313641037744021656 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd/m/Y' TIME_FORMAT = 'P' DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', '%Y-%m-%d', # '25/10/2006', '25/10/06', '2006-10-25', ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/en/0000755000076500000240000000000013641043065017617 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000054413430234210023174 0ustar carltonstaff00000000000000$,8*9Project-Id-Version: Django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100 PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200 Last-Translator: Django team Language-Team: English Language: en MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Django-2.2.12/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006754513641040051023217 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Arabic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Asturian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:55 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Belarusian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 msgid "Bengali" msgstr "" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Breton" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 msgid "Bosnian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 msgid "Catalan" msgstr "" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Czech" msgstr "" #: conf/global_settings.py:63 msgid "Welsh" msgstr "" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Danish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 msgid "German" msgstr "" #: conf/global_settings.py:66 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:67 msgid "Greek" msgstr "" #: conf/global_settings.py:68 msgid "English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:69 msgid "Australian English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:70 msgid "British English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:71 msgid "Esperanto" msgstr "" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:74 msgid "Colombian Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:75 msgid "Mexican Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Basque" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 msgid "Persian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Finnish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 msgid "French" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 msgid "Frisian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Irish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:85 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:86 msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 msgid "Hebrew" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 msgid "Hindi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 msgid "Croatian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 msgid "Hungarian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:92 msgid "Armenian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:93 msgid "Interlingua" msgstr "" #: conf/global_settings.py:94 msgid "Indonesian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:95 msgid "Ido" msgstr "" #: conf/global_settings.py:96 msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:97 msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:98 msgid "Japanese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:99 msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:100 msgid "Kabyle" msgstr "" #: conf/global_settings.py:101 msgid "Kazakh" msgstr "" #: conf/global_settings.py:102 msgid "Khmer" msgstr "" #: conf/global_settings.py:103 msgid "Kannada" msgstr "" #: conf/global_settings.py:104 msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:105 msgid "Luxembourgish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:107 msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:108 msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:109 msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:110 msgid "Mongolian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:111 msgid "Marathi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:112 msgid "Burmese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:113 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" #: conf/global_settings.py:114 msgid "Nepali" msgstr "" #: conf/global_settings.py:115 msgid "Dutch" msgstr "" #: conf/global_settings.py:116 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:117 msgid "Ossetic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:118 msgid "Punjabi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:119 msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:120 msgid "Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:121 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:122 msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:123 msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:124 msgid "Slovak" msgstr "" #: conf/global_settings.py:125 msgid "Slovenian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:126 msgid "Albanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:127 msgid "Serbian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:128 msgid "Serbian Latin" msgstr "" #: conf/global_settings.py:129 msgid "Swedish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:130 msgid "Swahili" msgstr "" #: conf/global_settings.py:131 msgid "Tamil" msgstr "" #: conf/global_settings.py:132 msgid "Telugu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:133 msgid "Thai" msgstr "" #: conf/global_settings.py:134 msgid "Turkish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:135 msgid "Tatar" msgstr "" #: conf/global_settings.py:136 msgid "Udmurt" msgstr "" #: conf/global_settings.py:137 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:138 msgid "Urdu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:139 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:140 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:141 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" #: contrib/messages/apps.py:7 msgid "Messages" msgstr "" #: contrib/sitemaps/apps.py:7 msgid "Site Maps" msgstr "" #: contrib/staticfiles/apps.py:9 msgid "Static Files" msgstr "" #: contrib/syndication/apps.py:7 msgid "Syndication" msgstr "" #: core/paginator.py:45 msgid "That page number is not an integer" msgstr "" #: core/paginator.py:47 msgid "That page number is less than 1" msgstr "" #: core/paginator.py:52 msgid "That page contains no results" msgstr "" #: core/validators.py:31 msgid "Enter a valid value." msgstr "" #: core/validators.py:102 forms/fields.py:658 msgid "Enter a valid URL." msgstr "" #: core/validators.py:154 msgid "Enter a valid integer." msgstr "" #: core/validators.py:165 msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. #: core/validators.py:239 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" #: core/validators.py:246 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" #: core/validators.py:255 core/validators.py:275 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" #: core/validators.py:260 core/validators.py:276 msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" #: core/validators.py:270 core/validators.py:274 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" #: core/validators.py:304 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" #: core/validators.py:310 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #: core/validators.py:342 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: core/validators.py:361 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/validators.py:376 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/validators.py:395 forms/fields.py:290 forms/fields.py:325 msgid "Enter a number." msgstr "" #: core/validators.py:397 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/validators.py:402 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/validators.py:407 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/validators.py:469 #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" #: core/validators.py:521 msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" #: db/models/base.py:1156 forms/models.py:756 msgid "and" msgstr "" #: db/models/base.py:1158 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:104 #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:105 msgid "This field cannot be null." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:106 msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:107 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #: db/models/fields/__init__.py:111 #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:128 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:899 db/models/fields/__init__.py:1766 msgid "Integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:903 db/models/fields/__init__.py:1764 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:978 db/models/fields/__init__.py:1832 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:990 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:991 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:993 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1034 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1098 msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1147 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1149 db/models/fields/__init__.py:1292 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1152 msgid "Date (without time)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1290 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1294 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1298 msgid "Date (with time)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1446 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1448 msgid "Decimal number" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1587 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1590 msgid "Duration" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1640 msgid "Email address" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1663 msgid "File path" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1729 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1731 msgid "Floating point number" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1848 msgid "IPv4 address" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1879 msgid "IP address" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1959 db/models/fields/__init__.py:1960 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1962 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1997 msgid "Positive integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2010 msgid "Positive small integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2024 #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2056 msgid "Small integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2063 msgid "Text" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2091 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2093 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2096 msgid "Time" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2222 msgid "URL" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2244 msgid "Raw binary data" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2294 #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:2296 msgid "Universally unique identifier" msgstr "" #: db/models/fields/files.py:221 msgid "File" msgstr "" #: db/models/fields/files.py:360 msgid "Image" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:778 #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" #: db/models/fields/related.py:780 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1007 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1057 #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1058 #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1100 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label #: forms/boundfield.py:146 msgid ":?.!" msgstr "" #: forms/fields.py:53 msgid "This field is required." msgstr "" #: forms/fields.py:245 msgid "Enter a whole number." msgstr "" #: forms/fields.py:396 forms/fields.py:1126 msgid "Enter a valid date." msgstr "" #: forms/fields.py:420 forms/fields.py:1127 msgid "Enter a valid time." msgstr "" #: forms/fields.py:442 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" #: forms/fields.py:471 msgid "Enter a valid duration." msgstr "" #: forms/fields.py:472 #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" #: forms/fields.py:532 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" #: forms/fields.py:533 msgid "No file was submitted." msgstr "" #: forms/fields.py:534 msgid "The submitted file is empty." msgstr "" #: forms/fields.py:536 #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/fields.py:539 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" #: forms/fields.py:600 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #: forms/fields.py:762 forms/fields.py:852 forms/models.py:1270 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/fields.py:853 forms/fields.py:968 forms/models.py:1269 msgid "Enter a list of values." msgstr "" #: forms/fields.py:969 msgid "Enter a complete value." msgstr "" #: forms/fields.py:1185 msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels #: forms/forms.py:86 msgid ":" msgstr "" #: forms/forms.py:212 #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" #: forms/formsets.py:91 msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #: forms/formsets.py:338 #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/formsets.py:345 #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/formsets.py:371 forms/formsets.py:373 msgid "Order" msgstr "" #: forms/formsets.py:375 msgid "Delete" msgstr "" #: forms/models.py:751 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #: forms/models.py:755 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #: forms/models.py:761 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" #: forms/models.py:770 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" #: forms/models.py:1091 msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" #: forms/models.py:1158 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/models.py:1272 #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #: forms/utils.py:162 #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" #: forms/widgets.py:383 msgid "Clear" msgstr "" #: forms/widgets.py:384 msgid "Currently" msgstr "" #: forms/widgets.py:385 msgid "Change" msgstr "" #: forms/widgets.py:699 msgid "Unknown" msgstr "" #: forms/widgets.py:700 msgid "Yes" msgstr "" #: forms/widgets.py:701 msgid "No" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:788 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:817 template/defaultfilters.py:834 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: template/defaultfilters.py:836 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:838 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:840 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:842 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:844 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" #: utils/dateformat.py:62 msgid "p.m." msgstr "" #: utils/dateformat.py:63 msgid "a.m." msgstr "" #: utils/dateformat.py:68 msgid "PM" msgstr "" #: utils/dateformat.py:69 msgid "AM" msgstr "" #: utils/dateformat.py:150 msgid "midnight" msgstr "" #: utils/dateformat.py:152 msgid "noon" msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" msgstr "" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" msgstr "" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "January" msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "February" msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "March" msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "April" msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "May" msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "June" msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "July" msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "August" msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "September" msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "October" msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "November" msgstr "" #: utils/dates.py:16 msgid "December" msgstr "" #: utils/dates.py:19 msgid "jan" msgstr "" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" msgstr "" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" msgstr "" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" msgstr "" #: utils/dates.py:19 msgid "may" msgstr "" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" msgstr "" #: utils/dates.py:23 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" #: utils/dates.py:24 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" #: utils/dates.py:25 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" #: utils/dates.py:26 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" #: utils/dates.py:27 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" #: utils/dates.py:28 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" #: utils/dates.py:29 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" #: utils/dates.py:30 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "" #: utils/dates.py:43 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "" #: utils/dates.py:44 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "" #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "" #: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "" #: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" #: utils/ipv6.py:8 msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #: utils/text.py:67 #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" #: utils/text.py:233 msgid "or" msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:252 utils/timesince.py:83 msgid ", " msgstr "" #: utils/timesince.py:9 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:10 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:11 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:12 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:13 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:14 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:72 msgid "0 minutes" msgstr "" #: views/csrf.py:110 msgid "Forbidden" msgstr "" #: views/csrf.py:111 msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" #: views/csrf.py:115 msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" #: views/csrf.py:120 msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" #: views/csrf.py:124 msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" #: views/csrf.py:132 msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" #: views/csrf.py:137 msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" #: views/csrf.py:142 msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" #: views/generic/dates.py:41 msgid "No year specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:61 views/generic/dates.py:111 #: views/generic/dates.py:208 msgid "Date out of range" msgstr "" #: views/generic/dates.py:90 msgid "No month specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:142 msgid "No day specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:188 msgid "No week specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:338 views/generic/dates.py:367 #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #: views/generic/dates.py:589 #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #: views/generic/dates.py:623 #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #: views/generic/detail.py:54 #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" #: views/generic/list.py:67 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #: views/generic/list.py:72 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #: views/generic/list.py:154 #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" #: views/static.py:40 msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #: views/static.py:42 #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #: views/static.py:80 #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:6 msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:345 #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:367 msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:368 #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:383 msgid "Django Documentation" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:384 msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:395 msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:396 msgid "Get started with Django" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:407 msgid "Django Community" msgstr "" #: views/templates/default_urlconf.html:408 msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/en/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021704 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en/formats.py0000644000076500000240000000332613641037744021657 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'N j, Y' TIME_FORMAT = 'P' DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'F j' SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06' # '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006' # '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006' # '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006' # '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59' '%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200' '%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30' '%m/%d/%Y', # '10/25/2006' '%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59' '%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200' '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/en_AU/0000755000076500000240000000000013641043065020204 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021771 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003764013641040051023572 0ustar carltonstaff000000000000004[Lp8D} !"D GQSX [ent{  $29 IS[cjp ' 5)_tgvs{ <>;?{L# 0L_s& "+I NX`.vZ # , 3 9 @ F P [ h r x  ; + !!$!,!5!:!?!G!N!T![! c! n! |! !!!!!!! !!!!,!$$"I"Z";q"""""""##%#-#60#g#Fo#0#o#*W$B$A$% %%*%A%I%Y%b%j%n%Ew%G% && &%&8& ?&I& e&s&{&;&&&&&&&&'' '*'F'a'y'}'''''''' ''Y'*(/( B(M( Q([(a(e(j(~((((((())))<)P)a)s))))))))****.*2*6*:*>*B*F*J*N*R*[*`*d*h*k*p* t***,pD,8,, --+-@-S-d-u-{----!-- ---- -----. .. .%.-.B.$a..... ....... / ///+/?/H/W/'^// /5//t/M0v0[112<43>q3;334L4a4#}4444445.5C5&Y5 55555 555.566!6(6Z06666666 6 6 6 666 7 7 7;7+[777777777777 7 7 7 788"8&868:8 A8K8R8e8,h8$888;8919C9U9g9p9x9999699F90':oX:*:B:A6;x; ;;;;;;;;;E;G.< v<< <<< << <<< = =$=+=3=;=A=G=N=S=X=u===========> >>Y>u>z> >> >>>>>>>>>>>>>>>>>>? ????$?*?.?7? ??I?M?Q?U?Y?]?a?e?i?m?q?z?????? ?1m(Gt$[s,E\aMvq2jwelY]4_yK/N@gH S IAXc*k!;x{0BCiPR>QTD=<d L?)8V# hn|o` 3 %f&7'u.UprJzZO^WbF+596-"}~:"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/language/en_AU/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: en_AU Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.AprilAug.Dec.Feb.Jan.JulyJuneMarchMayNov.Oct.Sept.AprilAugustDecemberFebruaryJanuaryJulyJuneMarchMayNovemberOctoberSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeDjango-2.2.12/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005526513641040051023600 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Tom Fifield , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabic" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarian" msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" msgid "Breton" msgstr "Breton" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnian" msgid "Catalan" msgstr "Catalan" msgid "Czech" msgstr "Czech" msgid "Welsh" msgstr "Welsh" msgid "Danish" msgstr "Danish" msgid "German" msgstr "German" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Greek" msgid "English" msgstr "English" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "British English" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spanish" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinian Spanish" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexican Spanish" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguan Spanish" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezuelan Spanish" msgid "Estonian" msgstr "Estonian" msgid "Basque" msgstr "Basque" msgid "Persian" msgstr "Persian" msgid "Finnish" msgstr "Finnish" msgid "French" msgstr "French" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" msgid "Irish" msgstr "Irish" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galician" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croatian" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesian" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" msgid "Italian" msgstr "Italian" msgid "Japanese" msgstr "Japanese" msgid "Georgian" msgstr "Georgian" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Korean" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxembourgish" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" msgid "Latvian" msgstr "Latvian" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolian" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "Burmese" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Dutch" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegian Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetic" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polish" msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilian Portuguese" msgid "Romanian" msgstr "Romanian" msgid "Russian" msgstr "Russian" msgid "Slovak" msgstr "Slovak" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenian" msgid "Albanian" msgstr "Albanian" msgid "Serbian" msgstr "Serbian" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbian Latin" msgid "Swedish" msgstr "Swedish" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Turkish" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Enter a valid value." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Enter a valid email address." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Enter a valid IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Enter only digits separated by commas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgstr[1] "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgstr[1] "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgstr[1] "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "and" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "This field cannot be null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "This field cannot be blank." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Field of type: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Big (8 byte) integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Either True or False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (up to %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Comma-separated integers" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Date (without time)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Date (with time)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimal number" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Email address" msgid "File path" msgstr "File path" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Floating point number" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 address" msgid "IP address" msgstr "IP address" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positive integer" msgid "Positive small integer" msgstr "Positive small integer" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (up to %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Small integer" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Time" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Raw binary data" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "File" msgid "Image" msgstr "Image" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one relationship" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many relationship" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "This field is required." msgid "Enter a whole number." msgstr "Enter a whole number." msgid "Enter a number." msgstr "Enter a number." msgid "Enter a valid date." msgstr "Enter a valid date." msgid "Enter a valid time." msgstr "Enter a valid time." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Enter a valid date/time." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgid "No file was submitted." msgstr "No file was submitted." msgid "The submitted file is empty." msgstr "The submitted file is empty." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgstr[1] "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Enter a list of values." msgstr "Enter a list of values." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Please submit %d or fewer forms." msgstr[1] "Please submit %d or fewer forms." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Order" msgid "Delete" msgstr "Delete" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Please correct the duplicate values below." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgid "Clear" msgstr "Clear" msgid "Currently" msgstr "Currently" msgid "Change" msgstr "Change" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" msgid "Yes" msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,maybe" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "midnight" msgid "noon" msgstr "noon" msgid "Monday" msgstr "Monday" msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" msgid "Wednesday" msgstr "Wednesday" msgid "Thursday" msgstr "Thursday" msgid "Friday" msgstr "Friday" msgid "Saturday" msgstr "Saturday" msgid "Sunday" msgstr "Sunday" msgid "Mon" msgstr "Mon" msgid "Tue" msgstr "Tue" msgid "Wed" msgstr "Wed" msgid "Thu" msgstr "Thu" msgid "Fri" msgstr "Fri" msgid "Sat" msgstr "Sat" msgid "Sun" msgstr "Sun" msgid "January" msgstr "January" msgid "February" msgstr "February" msgid "March" msgstr "March" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "May" msgid "June" msgstr "June" msgid "July" msgstr "July" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "October" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "December" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "March" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "June" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "July" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "January" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "February" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "March" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "June" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "July" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "October" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "December" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "or" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d year" msgstr[1] "%d years" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d month" msgstr[1] "%d months" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d week" msgstr[1] "%d weeks" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d day" msgstr[1] "%d days" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutes" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "No year specified" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "No month specified" msgid "No day specified" msgstr "No day specified" msgid "No week specified" msgstr "No week specified" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "No %(verbose_name_plural)s available" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Directory indexes are not allowed here." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" does not exist" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index of %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/en_AU/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334022307 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en_AU/formats.py0000644000076500000240000000400413641037744022236 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006' TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.' DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' # '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006' # '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006' # '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006' # '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/en_GB/0000755000076500000240000000000013641043065020167 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021754 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003151513641040051023550 0ustar carltonstaff00000000000000L3|HIpc8 *06<BHKNW]dx $ *29?X akqx' 5.<6>s;Lc#(&> eox . Zpy     ;4:BJSX]elry    ,$4Yj;/568oFw0o*_B  $E-Gs    )1;O / 3 < A U Y a i m w Y     !!!-!@!S!f!y!!!!!!!!"#"7"J"Z"j"{"""""""""""""""""### # ##$p$8V%%%%%%%%%%%%%% & &&&1&$P&u&}&& &&&&&& &&&& ''('7''>'f' l'5z''<'>';4(p((L((#)%)A)T)h))))&) )))*!* &*0*8*.N*}****Z***+ +++ + (+ 3+ @+J+P+ g+r+;z++++++++++++ , , ,#,=,C,G,W,[, b,l,s,,,,$,,,;-?-R-d-v------6--F-0@.oq.*.B /O/ V/a/r//////E/G/ =0G0 O0]0p0 w00 00000000111111<1X1s111111111 11Y152 :2E2 I2S2Y2]2b2h2m2r2w2|222222222222222222 222233 333333'3,3034373<3 @3ak`8hJK3&7 "=(WljmzZ}Q#qEe?Mf;+DyL!1V@O'R S2$ CwBpg<T[-cPi|NtA~IY/G60 uH)nv%^,x.\*s9d5>{X :r_]Uo4bF"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/django/language/en_GB/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: en_GB Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.AprilAug.Dec.Feb.Jan.JulyJuneMarchMayNov.Oct.Sept.AprilAugustDecemberFebruaryJanuaryJulyJuneMarchMayNovemberOctoberSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeDjango-2.2.12/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005305413641040051023555 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # jon_atkinson , 2011-2012 # Ross Poulton , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" "django/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabic" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarian" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnian" msgid "Catalan" msgstr "Catalan" msgid "Czech" msgstr "Czech" msgid "Welsh" msgstr "Welsh" msgid "Danish" msgstr "Danish" msgid "German" msgstr "German" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Greek" msgid "English" msgstr "English" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "British English" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spanish" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinian Spanish" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexican Spanish" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguan Spanish" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estonian" msgid "Basque" msgstr "Basque" msgid "Persian" msgstr "Persian" msgid "Finnish" msgstr "Finnish" msgid "French" msgstr "French" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" msgid "Irish" msgstr "Irish" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galician" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croatian" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesian" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" msgid "Italian" msgstr "Italian" msgid "Japanese" msgstr "Japanese" msgid "Georgian" msgstr "Georgian" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Korean" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" msgid "Latvian" msgstr "Latvian" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolian" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Dutch" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegian Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polish" msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilian Portuguese" msgid "Romanian" msgstr "Romanian" msgid "Russian" msgstr "Russian" msgid "Slovak" msgstr "Slovak" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenian" msgid "Albanian" msgstr "Albanian" msgid "Serbian" msgstr "Serbian" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbian Latin" msgid "Swedish" msgstr "Swedish" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Turkish" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Enter a valid value." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Enter a valid IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Enter only digits separated by commas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "and" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "This field cannot be null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "This field cannot be blank." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Field of type: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Big (8 byte) integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Either True or False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (up to %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Comma-separated integers" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Date (without time)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Date (with time)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimal number" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Email address" msgid "File path" msgstr "File path" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Floating point number" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 address" msgid "IP address" msgstr "IP address" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positive integer" msgid "Positive small integer" msgstr "Positive small integer" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (up to %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Small integer" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Time" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "File" msgid "Image" msgstr "Image" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one relationship" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many relationship" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "This field is required." msgid "Enter a whole number." msgstr "Enter a whole number." msgid "Enter a number." msgstr "Enter a number." msgid "Enter a valid date." msgstr "Enter a valid date." msgid "Enter a valid time." msgstr "Enter a valid time." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Enter a valid date/time." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgid "No file was submitted." msgstr "No file was submitted." msgid "The submitted file is empty." msgstr "The submitted file is empty." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Enter a list of values." msgstr "Enter a list of values." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Order" msgid "Delete" msgstr "Delete" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Please correct the duplicate values below." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgid "Clear" msgstr "Clear" msgid "Currently" msgstr "Currently" msgid "Change" msgstr "Change" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" msgid "Yes" msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,maybe" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "midnight" msgid "noon" msgstr "noon" msgid "Monday" msgstr "Monday" msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" msgid "Wednesday" msgstr "Wednesday" msgid "Thursday" msgstr "Thursday" msgid "Friday" msgstr "Friday" msgid "Saturday" msgstr "Saturday" msgid "Sunday" msgstr "Sunday" msgid "Mon" msgstr "Mon" msgid "Tue" msgstr "Tue" msgid "Wed" msgstr "Wed" msgid "Thu" msgstr "Thu" msgid "Fri" msgstr "Fri" msgid "Sat" msgstr "Sat" msgid "Sun" msgstr "Sun" msgid "January" msgstr "January" msgid "February" msgstr "February" msgid "March" msgstr "March" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "May" msgid "June" msgstr "June" msgid "July" msgstr "July" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "October" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "December" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "March" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "June" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "July" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "January" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "February" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "March" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "June" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "July" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "October" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "December" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "or" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "No year specified" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "No month specified" msgid "No day specified" msgstr "No day specified" msgid "No week specified" msgstr "No week specified" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "No %(verbose_name_plural)s available" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Directory indexes are not allowed here." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" does not exist" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index of %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/en_GB/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022254 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/en_GB/formats.py0000644000076500000240000000400413641037744022221 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006' TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.' DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' # '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006' # '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006' # '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006' # '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/eo/0000755000076500000240000000000013641043065017620 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021405 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006274713641040051023214 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A ArAJgBBB3B4C6JC CCCCCCDDD"D(D.D!4DXVDaDmEeEZEu@FTF, G.8G&gG6G.G:G"/HRH UH_HaHfH jHtH{HHHHH HH HHHHH I"IBIII]I eIsI{I*IIIIII'IJJ(J/J4JDJTJlJ uJJ,JJJ3JK K K>/KnKetKKdbLLpMNLNDOG]OOOOTOH;PP$PPPPQ#Q?Q!VQxQQQQ*Q QR RR4RlZDZAHZZHZ2Zq [)~[N[Q[KI\\ \\\ \\\\\\ ]?]DQ] ]]]] ]]]!]^^"^4^P^f^ j^t^|^ ^^^^^^^ ^^._!>_>`_$_%_-_` 4`U`[`c`!h```````````W` Uaaa(gaaaa?bCbLbRbVbOcdddddee eeeee$e)e/e 6e@eIeReZe`efeleqeze eeeeeeeeeee eeeeeee er>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-04 21:34+0000 Last-Translator: Robin van der Vliet Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/eo/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: eo Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" ne ekzistas"%(pk)s" ne estas valida valoro.%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi povas esti plursenca aŭ ne ekzistas.%(field_label)s devas esti unika por %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s rilato%(from)s-%(to)s rilatoj%(model)s kazo kun %(field)s %(value)r ne ekzistas.%(model_name)s kun tiu %(field_label)s jam ekzistas.%(model_name)s kun tiuj %(field_labels)s jam ekzistas.%(size)d bitoko%(size)d bitokoj%d tago%d tagoj%d horo%d horoj%d minuto%d minutoj%d monato%d monatoj%d semajno%d semajnoj%d jaro%d jaroj%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' ne estas valida UUID.'%(value)s' valoro ne havas validan datformaton. Ĝi devas esti kiel formato JJJJ-MM-TT.'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti laŭ la formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ].'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].'%(value)s' valoro havas ĝustan formaton (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), sed ne estas valida horo.'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]), sed ne estas valida dato kaj horo.'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ne estas valida dato.'%(value)s' valoro devas esti dekuma nombro.'%(value)s' valoro devas esti glitkoma nombro.'%(value)s' valoro devas esti entjero.'%(value)s' valoro devas esti Neniu, Vera aŭ Malvera.'%(value)s' valoro devas esti Vera aŭ Malvera“%(value)s” valoro devas esti Vera, Malvera aŭ Neniu.(Kaŝita kampo %(name)s) %(error)s, 0 minutoj::?.!ATMAfrikansaAlbanaapriloArabaHispana (Argentinio)ArmenaAsturiaaŭgustoAngla (Aŭstralia)AzerbajĝanaEŭskaBelorusaBengalaGranda (8 bitoka) entjeroBulea (Vera aŭ Malvera)Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)BosniaPortugala (Brazilo)BretonaAngla (Brita)BulgaraBirmaCSRF konfirmo malsukcesis. Peto ĉesigita.KatalunaŜanĝiVakigiHispana (Kolombio)Kom-apartigitaj entjerojKonektiĝu, ricevu helpon aŭ kontribuuKroataNuntempeĈeĥaDanaDato (kun horo)Dato (sen horo)Dato ne en la intervalodecembroDekuma nombroForigiDosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie.Djanga komunumoDjanga dokumentaroDĵango: la retframo por perfektemuloj kun limdatojDaŭroNederlandaRetpoŝtadresoMalplena listo kaj '%(class_name)s.allow_empty' estas Malvera.AnglaCertigu, ke ne estas pli ol %(max)s dekumaj lokoj.Certigu, ke ne estas pli ol %(max)s dekumaj lokoj.Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto.Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto.Certigu ke ne estas pli ol %(max)s cifero entute.Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj entute.Certigu, ke tio dosiernomo maksimume havas %(max)d karakteron (ĝi havas %(length)d).Certigu, ke tiu dosiernomo maksimume havas %(max)d signojn (ĝi havas %(length)d).Certigu, ke tiu valoro havas %(limit_value)d signon (ĝi havas %(show_value)d).Certigu, ke tiu valoro havas %(limit_value)d signojn (ĝi havas %(show_value)d).Certigu, ke tio valuto maksimume havas %(limit_value)d karakterojn (ĝi havas %(show_value)d).Certigu, ke tiu valoro maksimume havas %(limit_value)d signojn (ĝi havas %(show_value)d).Certigu ke ĉi tiu valoro estas %(limit_value)s (ĝi estas %(show_value)s). Certigu ke ĉi tiu valoro estas pli ol aŭ egala al %(limit_value)s.Certigu ke ĉi tiu valoro estas malpli ol aŭ egala al %(limit_value)s.Enigu kompletan valoron.Enigu liston de valoroj.Enigu nombron.Tiu kampo nur devas enhavi Unikodajn literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn.Tiu kampo nur devas havi literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn.Enigu validan IPv4-adreson.Enigu validan IPv4 aŭ IPv6-adreson.Enigu validan IPv6-adreson.Enigu validan adreson.Enigu validan UUID-n.Enigu validan daton.Enigu validan daton/tempon.Enigu validan daŭron.Enigu validan retpoŝtan adreson.Enigu validan entjero.Enigu validan horon.Enigu validan valoron.Enigu plenan nombron.Enigu nur ciferojn apartigitajn per komoj.EsperantoEstonafebruaroKampo de tipo: %(field_type)sDosierodosiersufikso '%(extension)s' ne estas permesita. Permesitaj dosiersufiksoj estas: '%(allowed_extensions)s'.DosiervojoFinnaGlitkoma nombroMalpermesaFremda ŝlosilo (tipo determinita per rilata kampo)FrancavenvendredoFrisaEstonta %(verbose_name_plural)s ne disponeblas ĉar %(class_name)s.allow_future estas Malvera.GalegaKartvelaGermanaKomencu kun DĵangoGrekaHebreaHindaHungaraIP-adresoIPv4-adresoIslandaIdoSe vi uzas la markon aŭ inkluzivante la 'Referrer-Policy: no-referrer' titolo, bonvolu forigi ilin. La CSRFa protekto postulas ke la 'Referer' titolo faru striktan referencantan kontroladon. Se vi estas koncernita pri privateco, uzu alternativojn kiel por ligoj al aliaj retejoj.Se vi agordis vian foliumilon por malebligi “Referer” kaplinioj, bonvolu reaktivigi ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por HTTPS rilatoj, aŭ por “samoriginaj” petoj.Se vi agordis vian foliumilon por malŝalti kuketojn, bonvole reaktivigi ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por “samoriginaj” petoj.BildoIndekso de %(directory)sIndonezaEntjeroInterlingvaaLa formato « %(format)s » aplikita al la data ĉeno '%(datestr)s' ne estas validaNevalida paĝo (%(page_number)s): %(message)sIrlandaItalajanuaroJapanajuliojunioKabilaKanaraKazaĥaKmeraKoreaLatvaLitovaMalsuprasarobaLukszemburgaMakedonaMalajalaManagementForm datumoj mankas, aŭ estas tuŝaĉitaj kunMult-al-multa rilatoMaratamartomajoMesaĝojHispana (Meksiko)lunlundoMongolaPliaj informoj estas videblaj kun DEBUG=True.NepalaHispana (Nikaragvo)NeNeniu %(verbose_name)s trovita kongruas kun la informpetoNeniu %(verbose_name_plural)s disponeblajNeniu tago specifitaNeniu dosiero estis alŝutita.Neniu dosiero estis alŝutita. Kontrolu la kodoprezentan tipon en la formularo.Neniu monato specifitaNeniu semajno specifitaNeniu jaro specifitaNorvega BbokmålNorvega (nynorsk)novembroNulsignoj ne estas permesitaj.oktobroUnu-al-unu rilatoOrdoOsetaPTMPaĝo ne estas 'last', kaj ne povus esti transformita al entjero.PersaBonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s, kiu devas esti unika.Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s.Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field_name)s, kiu devas esti unika por la %(lookup)s en %(date_field)s.Bonvolu ĝustigi la duoblan valoron sube.Bonvolu aŭ alŝuti dosieron, aŭ elekti la malplenan markobutonon, ne ambaŭ.Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn.Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn.Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn.Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn.PolaPortugalaPozitiva entjeroPozitiva malgranda entjeroPanĝabaKruda binara datumoRumanaRusasabsabatoSkota gaelaElektu validan elekton. %(value)s ne estas el la eblaj elektoj.Elektu validan elekton. Ĉi tiu elekto ne estas el la eblaj elektoj.septembroSerbaSerba (latina)Ĉina (simpligite)Retejaj mapojSlovakaSlovenaĴetonvorto (ĝis %(max_length)s)Malgranda entjeroHispanaStatikaj dosierojĈeno (ĝis %(max_length)s)%(truncated_text)s…dimdimanĉoSvahilaSvedaAbonrilatoTamilaTataraTeluguaTekstoTajaTiu paĝo ne enhavas rezultojnTuo paĝnumero estas malpli ol 1Tuo paĝnumero ne estas entjeroLa enteksta valoro ne egalas la patran aperon.La instalado sukcesis! Gratulojn!La nombro da tagoj devas esti inter {min_days} kaj {max_days}.La alŝutita dosiero estas malplena.Tiu ĉi kampo ne povas esti malplena.Tiu ĉi kampo ne povas esti senvalora (null).Ĉi tiu kampo estas deviga.Tiu ne estas valida IPv6-adreso.ĵaŭĵaŭdoHoroTemoj, referencoj & manlibrojĈina (tradicie)marmardoTurkaInstruilo: apo pri enketojURLUdmurtaUkrainaUniverse unika identigiloNekonateAlŝutu validan bildon. La alŝutita dosiero ne estas bildo, aŭ estas difektita bildo.SuprasorabaUrduaValoro %(value)r ne estas valida elekto.Hispana (Venezuelo)VjetnamaVidu eldonajn notojn por Dĵango %(version)smermerkredoKimraJesVi vidas tiun mesaĝon ĉar ĉi HTTPS retejo postulas “Referer header” esti sendita per via foliumilo, sed neniu estis sendita. Ĉi kaplinio estas bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi ke via retumilo ne estu forrabita de triaj partioj.Vi vidas tiun mesaĝon ĉar tiu-ĉi retejo postulas CSRF kuketon sendante formojn. Tiu-ĉi kuketo estas bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi ke via retumilo ne esti forrabita de triaj partioj.Vi vidas ĉi tiun paĝon ĉar DEBUG = True estas en via agorda dosiero kaj vi ne agordis ajnan URL.atmapr.aŭg.dec.feb.jan.jul.jun.martomajonov.okt.sept.ApriloAŭgustoDecembroFebruaroJanuaroJulioJunioMartoMajoNovembroOktobroSeptembrokajapraŭgdecfebjanjuljunmarmajnoktomezotagmezonovoktaŭptmsepjes,ne,ebleDjango-2.2.12/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006714413641040051023213 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Baptiste Darthenay , 2012-2013 # Baptiste Darthenay , 2013-2019 # batisteo , 2011 # Dinu Gherman , 2011 # kristjan , 2011 # Nikolay Korotkiy , 2017-2018 # Robin van der Vliet , 2019 # Adamo Mesha , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Robin van der Vliet \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" "eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikansa" msgid "Arabic" msgstr "Araba" msgid "Asturian" msgstr "Asturia" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajĝana" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" msgid "Belarusian" msgstr "Belorusa" msgid "Bengali" msgstr "Bengala" msgid "Breton" msgstr "Bretona" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" msgid "Catalan" msgstr "Kataluna" msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" msgid "Welsh" msgstr "Kimra" msgid "Danish" msgstr "Dana" msgid "German" msgstr "Germana" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Malsuprasaroba" msgid "Greek" msgstr "Greka" msgid "English" msgstr "Angla" msgid "Australian English" msgstr "Angla (Aŭstralia)" msgid "British English" msgstr "Angla (Brita)" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Hispana" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Hispana (Argentinio)" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Hispana (Kolombio)" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Hispana (Meksiko)" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Hispana (Nikaragvo)" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Hispana (Venezuelo)" msgid "Estonian" msgstr "Estona" msgid "Basque" msgstr "Eŭska" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finna" msgid "French" msgstr "Franca" msgid "Frisian" msgstr "Frisa" msgid "Irish" msgstr "Irlanda" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skota gaela" msgid "Galician" msgstr "Galega" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" msgid "Hindi" msgstr "Hinda" msgid "Croatian" msgstr "Kroata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Suprasoraba" msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" msgid "Armenian" msgstr "Armena" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingvaa" msgid "Indonesian" msgstr "Indoneza" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" msgid "Italian" msgstr "Itala" msgid "Japanese" msgstr "Japana" msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" msgid "Kabyle" msgstr "Kabila" msgid "Kazakh" msgstr "Kazaĥa" msgid "Khmer" msgstr "Kmera" msgid "Kannada" msgstr "Kanara" msgid "Korean" msgstr "Korea" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lukszemburga" msgid "Lithuanian" msgstr "Litova" msgid "Latvian" msgstr "Latva" msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" msgid "Malayalam" msgstr "Malajala" msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" msgid "Marathi" msgstr "Marata" msgid "Burmese" msgstr "Birma" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvega Bbokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepala" msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvega (nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "Oseta" msgid "Punjabi" msgstr "Panĝaba" msgid "Polish" msgstr "Pola" msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugala (Brazilo)" msgid "Romanian" msgstr "Rumana" msgid "Russian" msgstr "Rusa" msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" msgid "Albanian" msgstr "Albana" msgid "Serbian" msgstr "Serba" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serba (latina)" msgid "Swedish" msgstr "Sveda" msgid "Swahili" msgstr "Svahila" msgid "Tamil" msgstr "Tamila" msgid "Telugu" msgstr "Telugua" msgid "Thai" msgstr "Taja" msgid "Turkish" msgstr "Turka" msgid "Tatar" msgstr "Tatara" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurta" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" msgid "Urdu" msgstr "Urdua" msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Ĉina (simpligite)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Ĉina (tradicie)" msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" msgid "Site Maps" msgstr "Retejaj mapoj" msgid "Static Files" msgstr "Statikaj dosieroj" msgid "Syndication" msgstr "Abonrilato" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Tuo paĝnumero ne estas entjero" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Tuo paĝnumero estas malpli ol 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Tiu paĝo ne enhavas rezultojn" msgid "Enter a valid value." msgstr "Enigu validan valoron." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Enigu validan adreson." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Enigu validan entjero." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Enigu validan retpoŝtan adreson." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Tiu kampo nur devas havi literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Tiu kampo nur devas enhavi Unikodajn literojn, nombrojn, substrekojn aŭ " "streketojn." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Enigu validan IPv4-adreson." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Enigu validan IPv6-adreson." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Enigu validan IPv4 aŭ IPv6-adreson." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Enigu nur ciferojn apartigitajn per komoj." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Certigu ke ĉi tiu valoro estas %(limit_value)s (ĝi estas %(show_value)s). " #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas malpli ol aŭ egala al %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas pli ol aŭ egala al %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Certigu, ke tiu valoro havas %(limit_value)d signon (ĝi havas " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Certigu, ke tiu valoro havas %(limit_value)d signojn (ĝi havas " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Certigu, ke tio valuto maksimume havas %(limit_value)d karakterojn (ĝi havas " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Certigu, ke tiu valoro maksimume havas %(limit_value)d signojn (ĝi havas " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Enigu nombron." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s cifero entute." msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj entute." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Certigu, ke ne estas pli ol %(max)s dekumaj lokoj." msgstr[1] "Certigu, ke ne estas pli ol %(max)s dekumaj lokoj." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto." msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "dosiersufikso '%(extension)s' ne estas permesita. Permesitaj dosiersufiksoj " "estas: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nulsignoj ne estas permesitaj." msgid "and" msgstr "kaj" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s kun tiuj %(field_labels)s jam ekzistas." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Valoro %(value)r ne estas valida elekto." msgid "This field cannot be null." msgstr "Tiu ĉi kampo ne povas esti senvalora (null)." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Tiu ĉi kampo ne povas esti malplena." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s kun tiu %(field_label)s jam ekzistas." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s devas esti unika por %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Kampo de tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Entjero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' valoro devas esti entjero." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Granda (8 bitoka) entjero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Vera aŭ Malvera" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "“%(value)s” valoro devas esti Vera, Malvera aŭ Neniu." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Ĉeno (ĝis %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kom-apartigitaj entjeroj" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' valoro ne havas validan datformaton. Ĝi devas esti kiel formato " "JJJJ-MM-TT." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ne estas " "valida dato." msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (sen horo)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato " "JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[HZ]), sed ne estas valida dato kaj horo." msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (kun horo)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' valoro devas esti dekuma nombro." msgid "Decimal number" msgstr "Dekuma nombro" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato " "[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Daŭro" msgid "Email address" msgstr "Retpoŝtadreso" msgid "File path" msgstr "Dosiervojo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' valoro devas esti glitkoma nombro." msgid "Floating point number" msgstr "Glitkoma nombro" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adreso" msgid "IP address" msgstr "IP-adreso" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Neniu, Vera aŭ Malvera." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitiva entjero" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitiva malgranda entjero" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Ĵetonvorto (ĝis %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Malgranda entjero" msgid "Text" msgstr "Teksto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti laŭ la formato " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' valoro havas ĝustan formaton (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), sed ne estas " "valida horo." msgid "Time" msgstr "Horo" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Kruda binara datumo" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' ne estas valida UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universe unika identigilo" msgid "File" msgstr "Dosiero" msgid "Image" msgstr "Bildo" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s kazo kun %(field)s %(value)r ne ekzistas." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremda ŝlosilo (tipo determinita per rilata kampo)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Unu-al-unu rilato" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s rilato" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s rilatoj" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mult-al-multa rilato" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Ĉi tiu kampo estas deviga." msgid "Enter a whole number." msgstr "Enigu plenan nombron." msgid "Enter a valid date." msgstr "Enigu validan daton." msgid "Enter a valid time." msgstr "Enigu validan horon." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Enigu validan daton/tempon." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Enigu validan daŭron." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "La nombro da tagoj devas esti inter {min_days} kaj {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Neniu dosiero estis alŝutita. Kontrolu la kodoprezentan tipon en la " "formularo." msgid "No file was submitted." msgstr "Neniu dosiero estis alŝutita." msgid "The submitted file is empty." msgstr "La alŝutita dosiero estas malplena." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Certigu, ke tio dosiernomo maksimume havas %(max)d karakteron (ĝi havas " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Certigu, ke tiu dosiernomo maksimume havas %(max)d signojn (ĝi havas " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Bonvolu aŭ alŝuti dosieron, aŭ elekti la malplenan markobutonon, ne ambaŭ." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Alŝutu validan bildon. La alŝutita dosiero ne estas bildo, aŭ estas " "difektita bildo." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Elektu validan elekton. %(value)s ne estas el la eblaj elektoj." msgid "Enter a list of values." msgstr "Enigu liston de valoroj." msgid "Enter a complete value." msgstr "Enigu kompletan valoron." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Enigu validan UUID-n." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Kaŝita kampo %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm datumoj mankas, aŭ estas tuŝaĉitaj kun" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn." msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn." msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn." msgid "Order" msgstr "Ordo" msgid "Delete" msgstr "Forigi" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s, kiu devas esti unika." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field_name)s, kiu devas esti unika " "por la %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan valoron sube." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "La enteksta valoro ne egalas la patran aperon." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Elektu validan elekton. Ĉi tiu elekto ne estas el la eblaj elektoj." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" ne estas valida valoro." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi " "povas esti plursenca aŭ ne ekzistas." msgid "Clear" msgstr "Vakigi" msgid "Currently" msgstr "Nuntempe" msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" msgid "Unknown" msgstr "Nekonate" msgid "Yes" msgstr "Jes" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "yes,no,maybe" msgstr "jes,ne,eble" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bitoko" msgstr[1] "%(size)d bitokoj" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "ptm" msgid "a.m." msgstr "atm" msgid "PM" msgstr "PTM" msgid "AM" msgstr "ATM" msgid "midnight" msgstr "noktomezo" msgid "noon" msgstr "tagmezo" msgid "Monday" msgstr "lundo" msgid "Tuesday" msgstr "mardo" msgid "Wednesday" msgstr "merkredo" msgid "Thursday" msgstr "ĵaŭdo" msgid "Friday" msgstr "vendredo" msgid "Saturday" msgstr "sabato" msgid "Sunday" msgstr "dimanĉo" msgid "Mon" msgstr "lun" msgid "Tue" msgstr "mar" msgid "Wed" msgstr "mer" msgid "Thu" msgstr "ĵaŭ" msgid "Fri" msgstr "ven" msgid "Sat" msgstr "sab" msgid "Sun" msgstr "dim" msgid "January" msgstr "januaro" msgid "February" msgstr "februaro" msgid "March" msgstr "marto" msgid "April" msgstr "aprilo" msgid "May" msgstr "majo" msgid "June" msgstr "junio" msgid "July" msgstr "julio" msgid "August" msgstr "aŭgusto" msgid "September" msgstr "septembro" msgid "October" msgstr "oktobro" msgid "November" msgstr "novembro" msgid "December" msgstr "decembro" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "maj" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aŭg" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "marto" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "apr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "majo" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "jun." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "jul." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aŭg." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januaro" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februaro" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marto" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprilo" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Majo" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Aŭgusto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septembro" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktobro" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembro" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Decembro" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Tiu ne estas valida IPv6-adreso." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "aŭ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d jaro" msgstr[1] "%d jaroj" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d monato" msgstr[1] "%d monatoj" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semajno" msgstr[1] "%d semajnoj" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d tago" msgstr[1] "%d tagoj" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d horo" msgstr[1] "%d horoj" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutoj" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutoj" msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesa" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF konfirmo malsukcesis. Peto ĉesigita." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Vi vidas tiun mesaĝon ĉar ĉi HTTPS retejo postulas “Referer header” esti " "sendita per via foliumilo, sed neniu estis sendita. Ĉi kaplinio estas " "bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi ke via retumilo ne estu " "forrabita de triaj partioj." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Se vi agordis vian foliumilon por malebligi “Referer” kaplinioj, bonvolu " "reaktivigi ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por HTTPS rilatoj, aŭ por " "“samoriginaj” petoj." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Se vi uzas la markon aŭ " "inkluzivante la 'Referrer-Policy: no-referrer' titolo, bonvolu forigi ilin. " "La CSRFa protekto postulas ke la 'Referer' titolo faru striktan " "referencantan kontroladon. Se vi estas koncernita pri privateco, uzu " "alternativojn kiel por ligoj al aliaj retejoj." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Vi vidas tiun mesaĝon ĉar tiu-ĉi retejo postulas CSRF kuketon sendante " "formojn. Tiu-ĉi kuketo estas bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi " "ke via retumilo ne esti forrabita de triaj partioj." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Se vi agordis vian foliumilon por malŝalti kuketojn, bonvole reaktivigi " "ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por “samoriginaj” petoj." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Pliaj informoj estas videblaj kun DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Neniu jaro specifita" msgid "Date out of range" msgstr "Dato ne en la intervalo" msgid "No month specified" msgstr "Neniu monato specifita" msgid "No day specified" msgstr "Neniu tago specifita" msgid "No week specified" msgstr "Neniu semajno specifita" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Neniu %(verbose_name_plural)s disponeblaj" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Estonta %(verbose_name_plural)s ne disponeblas ĉar %(class_name)s." "allow_future estas Malvera." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "La formato « %(format)s » aplikita al la data ĉeno '%(datestr)s' ne estas " "valida" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Neniu %(verbose_name)s trovita kongruas kun la informpeto" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Paĝo ne estas 'last', kaj ne povus esti transformita al entjero." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nevalida paĝo (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Malplena listo kaj '%(class_name)s.allow_empty' estas Malvera." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ne ekzistas" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indekso de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Dĵango: la retframo por perfektemuloj kun limdatoj" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Vidu eldonajn notojn por Dĵango %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "La instalado sukcesis! Gratulojn!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Vi vidas ĉi tiun paĝon ĉar DEBUG = " "True estas en via agorda dosiero kaj vi ne agordis ajnan URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Djanga dokumentaro" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temoj, referencoj & manlibroj" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Instruilo: apo pri enketoj" msgid "Get started with Django" msgstr "Komencu kun Dĵango" msgid "Django Community" msgstr "Djanga komunumo" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Konektiĝu, ricevu helpon aŭ kontribuu" Django-2.2.12/django/conf/locale/eo/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334021723 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/eo/formats.py0000644000076500000240000000433613641037744021662 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y' # '26-a de julio 1887' TIME_FORMAT = 'H:i' # '18:59' DATETIME_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y\, \j\e H:i' # '26-a de julio 1887, je 18:59' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' # 'julio de 1887' MONTH_DAY_FORMAT = r'j\-\a \d\e F' # '26-a de julio' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' # '1887-07-26' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' # '1887-07-26 18:59' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday (lundo) # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', # '1887-07-26' '%y-%m-%d', # '87-07-26' '%Y %m %d', # '1887 07 26' '%d-a de %b %Y', # '26-a de jul 1887' '%d %b %Y', # '26 jul 1887' '%d-a de %B %Y', # '26-a de julio 1887' '%d %B %Y', # '26 julio 1887' '%d %m %Y', # '26 07 1887' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '18:59:00' '%H:%M', # '18:59' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '1887-07-26 18:59:00' '%Y-%m-%d %H:%M', # '1887-07-26 18:59' '%Y-%m-%d', # '1887-07-26' '%Y.%m.%d %H:%M:%S', # '1887.07.26 18:59:00' '%Y.%m.%d %H:%M', # '1887.07.26 18:59' '%Y.%m.%d', # '1887.07.26' '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '26/07/1887 18:59:00' '%d/%m/%Y %H:%M', # '26/07/1887 18:59' '%d/%m/%Y', # '26/07/1887' '%y-%m-%d %H:%M:%S', # '87-07-26 18:59:00' '%y-%m-%d %H:%M', # '87-07-26 18:59' '%y-%m-%d', # '87-07-26' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/es/0000755000076500000240000000000013641043065017624 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021411 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006423213641040051023207 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A AsAJeBBB<B2"C3UCCCCCCCDDDD%D+D"1D\TDaDnEfEfE{PFYF1&G'XG'G9G0G8H"LHoH rH|H~HHHHHHH H HHH HH HII(I"EIhIoIIIII.II IIIJ%*JPJ WJcJiJpJJJ JJJ0JJ K5%K [K eKoK5KKxK:LwLHM NNPO@O@PWP uPPKPVP'PQ.xQ'QQQR"%R!HR9jR%RRRS."S QS[ScSkSSpSTTT 2T:`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:50+0000 Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/es/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" no existe"%(pk)s" no es un valor válido.%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal %(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir.%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s.relación %(from)s-%(to)srelaciones %(from)s-%(to)sLa instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r no existe.Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s.%(model_name)s con este %(field_labels)s ya existe.%(size)d byte%(size)d bytes%d día%d días%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mes%d meses%d semana%d semanas%d año%d años%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' no es un UUID válido.El valor '%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Debe estar en formato AAAA-MM-DD.El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato HH: MM [: SS [uuuuuu].] .El valor'%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato AAAA-MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu].].El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en el formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), pero es una hora no válida.El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]), pero la fecha/hora no es válida.El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD), pero la fecha no es válida.El valor '%(value)s' debe ser un número decimal.El valor '%(value)s' debe ser un float.El valor'%(value)s' debe ser un entero.El valor '%(value)s' debe ser Ninguno, Verdadero o Falso.El valor '%(value)s' debe ser verdadero o falso.El valor '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o Ninguno(Campo oculto %(name)s) *%(error)s, 0 minutos::?.!AMAfricanoAlbanésAbrilÁrabeEspañol de ArgentinaArmenio/aAsturianoAgostoInglés australianoAzerbaiyánVascoBielorrusoBengalíEntero grande (8 bytes)Booleano (Verdadero o Falso)Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)BosnioPortugués de BrasilBretónInglés británicoBúlgaroBirmanoVerificación CSRF fallida. Solicitud abortadaCatalánModificarLimpiarEspañol ColombianoEnteros separados por comasConéctate, obtén ayuda o contribuyeCroataActualmenteChecoDanésFecha (con hora)Fecha (sin hora)Fecha fuera de rangoDiciembreNúmero decimalEliminarLos índices de directorio no están permitidos.Comunidad DjangoDocumentación de DjangoDjango: el marco web para perfeccionistas con plazos.DuraciónHolandésCorreo electrónicoLista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso.InglésAsegúrese de que no haya más de %(max)s dígito decimal.Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos decimales.Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígito antes del punto decimalAsegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos antes del punto decimal.Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígito en total.Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos en total.Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter (tiene %(length)d).Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %(length)d).Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)s).Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s.Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s.Introduzca un valor completo.Introduzca una lista de valores.Introduzca un número.Introduzca un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones.Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o medios.Introduzca una dirección IPv4 válida.Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida.Introduzca una dirección IPv6 válida.Introduzca una URL válida.Introduzca un UUID válido.Introduzca una fecha válida.Introduzca una fecha/hora válida.Introduzca una duración válida.Introduzca una dirección de correo electrónico válida.Introduzca un número entero válido.Introduzca una hora válida.Introduzca un valor válido.Introduzca un número entero.Introduzca sólo dígitos separados por comas.EsperantoEstonioFebreroCampo de tipo: %(field_type)sArchivoLa extensión de fichero '%(extension)s' no está permitida. Únicamente se permiten: '%(allowed_extensions)s'.Ruta de ficheroFinésNúmero en coma flotanteProhibidoClave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)FrancésVieViernesFrisónLos futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque %(class_name)s.allow_future es Falso.GallegoGeorgianoAlemánComienza con DjangoGriegoHebreoHindiHúngaroDirección IPDirección IPv4IslandésIdoSi estás usando la etiqueta o incluyendo el encabezamiento 'Referrer-Policy: no-referrer' , por favor retíralos. La protección CSRF requiere del encabezamiento 'Referer' para hacer control estricto de referencia . Si estás preocupado por la privacidad, usa alternativas como para enlaces a sitios de terceros.Si has configurado tu navegador para desactivar las cabeceras 'Referer', por favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, o para peticiones 'mismo-origen'.Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas nuevamente al menos para este sitio, o para solicitudes del mismo origen.ImagenÍndice de %(directory)sIndonesioEnteroInterlinguaFecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'Página inválida (%(page_number)s): %(message)sIrlandésItalianoEneroJaponésJulioJunioCabilioKannadaKazajoKhmerKoreanoLetónLituanoBajo sorbioLuxenburguésMacedonioMalayalamLos datos de ManagementForm faltan o han sido manipuladosRelación muchos-a-muchosMaratíMarzoMayoMensajesEspañol de MéxicoLunLunesMongolSe puede ver más información si se establece DEBUG=True.NepalíEspañol de NicaraguaNoNo se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consultaNo %(verbose_name_plural)s disponiblesNo se ha indicado el díaNo se ha enviado ningún ficheroNo se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el formulario.No se ha indicado el mesNo se ha indicado la semanaNo se ha indicado el añoBokmål noruegoNynorskNoviembreLos caracteres nulos no están permitidos.OctubreRelación uno-a-unoOrdenOsetioPMLa página no es la "ultima", ni puede ser convertida a un entero.PersaPor favor corrija el dato duplicado para %(field)s, ya que debe ser único.Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s.Por favor corrija los datos duplicados para %(field_name)s ya que debe ser único para %(lookup)s en %(date_field)s.Por favor, corrija los valores duplicados abajo.Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos.Por favor, envíe %d formulario o menos.Por favor, envíe %d formularios o menosPor favor, envíe %d formulario o más.Por favor, envíe %d formularios o más.PolacoPortuguésEntero positivoEntero positivo cortoPanyabíData de binarios brutosRumanoRusoSábSábadoGaélico EscocésEscoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles.Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles.SeptiembreSerbioSerbio latinoCino simplificadoMapas del sitioEslovacoEslovenoSlug (hasta %(max_length)s)Entero cortoEspañolArchivos estáticosCadena (máximo %(max_length)s)%(truncated_text)s...DomDomingoSuajiliSuecoSindicaciónTamilTártaroTeluguTextoTailandésEsa página no contiene resultadosEste número de página es menor que 1Este número de página no es un enteroEl valor en línea no coincide con la instancia principal.¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicitaciones!El número de días debe estar entre {min_days} y {max_days}.El fichero enviado está vacío.Este campo no puede estar vacío.Este campo no puede ser nulo.Este campo es obligatorio.Esta no es una dirección IPv6 válida.JueJuevesHoraTemas, referencias y cómo hacerlosChino tradicionalMarMartesTurcoTutorial: Una aplicación de encuestaURLUdmurtUcranianoIdentificador universal únicoDesconocidoEnvíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se trataba de una imagen corrupta.Alto sorbioUrduValor %(value)r no es una opción válida.Español venezolanoVietnamitaVe la notas de la versión de Django %(version)sMiéMiércolesGalésSíEstás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu navegador envíe la cabecera Referer y no se envió ninguna. Esta cabecera se necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes.Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes.Estás viendo esta página porque DEBUG=True está en tu archivo de configuración y no has configurado ningún URL.a.m.Abr.Ago.Dic.Feb.Ene.Jul.Jun.Mar.MayoNov.Oct.Sept.AbrilAgostoDiciembreFebreroEneroJulioJunioMarzoMayoNoviembreOctubreSeptiembreyabragodicfebenejuljunmarmaymedianochemediodíanovoctop.m.sepsí, no, quizásDjango-2.2.12/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007162413641040051023215 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abraham Estrada, 2013 # albertoalcolea , 2014 # Amanda Copete, 2017 # Antoni Aloy , 2011-2014,2017 # Diego Andres Sanabria Martin , 2012 # Diego Schulz , 2012 # Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 # Ernesto Avilés Vázquez , 2014 # Ernesto Rico-Schmidt , 2017 # franchukelly , 2011 # Ignacio José Lizarán Rus , 2019 # Igor Támara , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # José Luis , 2016 # Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 # Leonardo J. Caballero G. , 2011,2013 # Luigy, 2019 # Marc Garcia , 2011 # monobotsoft , 2012 # ntrrgc , 2013 # ntrrgc , 2013 # Pablo, 2015 # Sebastián Magrí, 2013 # Veronicabh , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:50+0000\n" "Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaiyán" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" msgid "Breton" msgstr "Bretón" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" msgid "Catalan" msgstr "Catalán" msgid "Czech" msgstr "Checo" msgid "Welsh" msgstr "Galés" msgid "Danish" msgstr "Danés" msgid "German" msgstr "Alemán" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorbio" msgid "Greek" msgstr "Griego" msgid "English" msgstr "Inglés" msgid "Australian English" msgstr "Inglés australiano" msgid "British English" msgstr "Inglés británico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Español" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Español Colombiano" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español de México" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Español de Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Español venezolano" msgid "Estonian" msgstr "Estonio" msgid "Basque" msgstr "Vasco" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finés" msgid "French" msgstr "Francés" msgid "Frisian" msgstr "Frisón" msgid "Irish" msgstr "Irlandés" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaélico Escocés" msgid "Galician" msgstr "Gallego" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorbio" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Armenian" msgstr "Armenio/a" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" msgid "Kabyle" msgstr "Cabilio" msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxenburgués" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" msgid "Latvian" msgstr "Letón" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "Maratí" msgid "Burmese" msgstr "Birmano" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Bokmål noruego" msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetio" msgid "Punjabi" msgstr "Panyabí" msgid "Polish" msgstr "Polaco" msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués de Brasil" msgid "Romanian" msgstr "Rumano" msgid "Russian" msgstr "Ruso" msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" msgid "Albanian" msgstr "Albanés" msgid "Serbian" msgstr "Serbio" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbio latino" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" msgid "Swahili" msgstr "Suajili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" msgid "Turkish" msgstr "Turco" msgid "Tatar" msgstr "Tártaro" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cino simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" msgid "Site Maps" msgstr "Mapas del sitio" msgid "Static Files" msgstr "Archivos estáticos" msgid "Syndication" msgstr "Sindicación" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Este número de página no es un entero" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Este número de página es menor que 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Esa página no contiene resultados" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Introduzca un número entero válido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o " "medios." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Introduzca un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracter (tiene " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracteres (tiene " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígito en total." msgstr[1] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos en total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígito decimal." msgstr[1] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos decimales." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígito antes del punto decimal" msgstr[1] "" "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos antes del punto decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "La extensión de fichero '%(extension)s' no está permitida. Únicamente se " "permiten: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos." msgid "and" msgstr "y" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s con este %(field_labels)s ya existe." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Valor %(value)r no es una opción válida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo no puede estar vacío." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Entero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "El valor'%(value)s' debe ser un entero." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Entero grande (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser verdadero o falso." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o Ninguno" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Debe estar en " "formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD), pero la fecha " "no es válida." msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "El valor'%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato AAAA-" "MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu].]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss " "[uuuuuu]] [TZ]), pero la fecha/hora no es válida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en el formato " "[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" msgid "Email address" msgstr "Correo electrónico" msgid "File path" msgstr "Ruta de fichero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un float." msgid "Floating point number" msgstr "Número en coma flotante" msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Ninguno, Verdadero o Falso." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" msgid "Positive integer" msgstr "Entero positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Entero positivo corto" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Entero corto" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato HH: " "MM [: SS [uuuuuu].] ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), " "pero es una hora no válida." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Data de binarios brutos" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificador universal único" msgid "File" msgstr "Archivo" msgid "Image" msgstr "Imagen" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "La instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r no existe." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno-a-uno" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "relación %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "relaciones %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos-a-muchos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Introduzca una duración válida." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "El número de días debe estar entre {min_days} y {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " "formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "No se ha enviado ningún fichero" msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fichero enviado está vacío." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter " "(tiene %(length)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " "(tiene %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " "trataba de una imagen corrupta." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "Introduzca un valor completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Introduzca un UUID válido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo oculto %(name)s) *%(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o menos." msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o menos" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o más." msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o más." msgid "Order" msgstr "Orden" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corrija el dato duplicado para %(field)s, ya que debe ser único." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor corrija los datos duplicados para %(field_name)s ya que debe ser " "único para %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "El valor en línea no coincide con la instancia principal." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal " "%(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir." msgid "Clear" msgstr "Limpiar" msgid "Currently" msgstr "Actualmente" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, quizás" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "medianoche" msgid "noon" msgstr "mediodía" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mié" msgid "Thu" msgstr "Jue" msgid "Fri" msgstr "Vie" msgid "Sat" msgstr "Sáb" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "jan" msgstr "ene" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dic" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ene." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Jun." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Jul." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dic." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Enero" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febrero" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " "navegador envíe la cabecera Referer y no se envió ninguna. Esta cabecera se " "necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " "sido comprometido por terceras partes." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Si has configurado tu navegador para desactivar las cabeceras 'Referer', por " "favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " "o para peticiones 'mismo-origen'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Si estás usando la etiqueta " "o incluyendo el encabezamiento 'Referrer-Policy: no-referrer' , por favor " "retíralos. La protección CSRF requiere del encabezamiento 'Referer' para " "hacer control estricto de referencia . Si estás preocupado por la " "privacidad, usa alternativas como para enlaces a " "sitios de terceros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se " "envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para " "asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " "nuevamente al menos para este sitio, o para solicitudes del mismo origen." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "No se ha indicado el año" msgid "Date out of range" msgstr "Fecha fuera de rango" msgid "No month specified" msgstr "No se ha indicado el mes" msgid "No day specified" msgstr "No se ha indicado el día" msgid "No week specified" msgstr "No se ha indicado la semana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Los futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque " "%(class_name)s.allow_future es Falso." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" no existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índice de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: el marco web para perfeccionistas con plazos." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Ve la notas de la versión de Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicitaciones!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Estás viendo esta página porque DEBUG=True está en tu archivo de configuración y no has configurado " "ningún URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentación de Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temas, referencias y cómo hacerlos" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta" msgid "Get started with Django" msgstr "Comienza con Django" msgid "Django Community" msgstr "Comunidad Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Conéctate, obtén ayuda o contribuye" Django-2.2.12/django/conf/locale/es/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021711 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es/formats.py0000644000076500000240000000166513615766261021674 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ # '31/12/2009', '31/12/09' '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M', ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/es_AR/0000755000076500000240000000000013641043065020206 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021773 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006514113641040051023571 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A AA[cBBB=B92C:lCCCCCC D D1D7D=DCDID"OD]rD]Dl.EdEkFlFlF4ZG=G3G9H3;H9oH!HH HHHH HHHHII I*I1I EIQI WIbIkII"IIIIIIJ/ J;J DJNJWJkJ&JJ JJJJJJ KKKQ(KzKK<K K K!KALYLxaLL{tMMNxOQZEZMZTZ \Z hZ vZ ZNZZZZ[[["[&[,[B3[v[[[D[*[#\+\MI\"\%\#\]] ]&]F]N]b]j]q]=t]]N]:^wB^?^F^VA_M__ __`!`*`@`G`L`P`X`Pj`U` aa"a3aFaUa^a)gaaaaaaaabb bb!b*b1b 7b"Bb"eb%b9b2bFc bc$ccc'c d dd#d=dOdSdZd`d~dd d#d drd 7eCe-Heve ee'f +f6f=f0Afrghhimisixi}iiiiiiiiiii iiiiiii ii ijj jjjjj j$j(j ,j 7jAjEjIjKjPj Tjr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:07+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_AR/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_AR Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" no existe"%(pk)s" no es un valor válido.%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria %(current_timezone)s; ya que podría ser ambiguo o podría no existir.%(field_label)s debe ser único/a para un %(lookup_type)s %(date_field_label)s determinado.relación %(from)s-%(to)srelaciones %(from)s-%(to)sNo existe una instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r.Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s.Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_labels)s.%(size)d byte%(size)d bytes%d día%d días%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mes%d meses%d semana%d semanas%d año%d años%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' no es un UUID válido.El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el formato AAAA-MM-DD.El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]].El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero representa una hora inválida.El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) pero representa una fecha/hora inválida.El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero representa una fecha inválida.El valor de '%(value)s' debe ser un número decimal.El valor de '%(value)s' debe ser un número de coma flotante.El valor de '%(value)s' debe ser un número entero.El valor de '%(value)s' debe ser None, Verdadero o Falso.El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero o Falso.El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o None.(Campo oculto %(name)s) %(error)s, 0 minutos::?.!AMafrikáansalbanésAbrilárabeespañol (Argentina)ArmenioasturianoAgostoinglés australianoAzerbaiyánvascobielorrusobengalíEntero grande (8 bytes)Booleano (Verdadero o Falso)Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)bosnioportugués de Brasilbretóninglés británicobúlgaroburmésVerificación CSRF fallida. Petición abortada.catalánModificarEliminarespañol (Colombia)Enteros separados por comasConéctese, consiga ayuda o contribuyacroataActualmentechecodanésFecha (con hora)Fecha (sin hora)Fecha fuera de rangoDiciembreNúmero decimalEliminarNo está habilitada la generación de listados de directorios en esta ubicación.Comunidad DjangoDocumentación de DjangoDjango: El framework Web para perfeccionistas con deadlines.DuraciónholandésDirección de correo electrónicoLista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False.inglésAsegúrese de que no exista mas de %(max)s lugar decimal.Asegúrese de que no existan mas de %(max)s lugares decimales.Asegúrese de que no exista mas de %(max)s dígito antes del punto decimal.Asegúrese de que no existan mas de %(max)s dígitos antes del punto decimal.Asegúrese de que no exista en total mas de %(max)s dígito.Asegúrese de que no existan en total mas de %(max)s dígitos.Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter (tiene %(length)d).Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %(length)d).Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)s).Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s.Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s.Introduzca un valor completo.Introduzca una lista de valores.Introduzca un número.Introduzca un 'slug' válido consistente de letras Unicode, números, guiones bajos o guiones.Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números, guiones bajos o guiones.Introduzca una dirección IPv4 válida.Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida.Introduzca una dirección IPv6 válida.Introduzca una URL válida.Introduzca un UUID válido.Introduzca una fecha válida.Introduzca un valor de fecha/hora válido.Introduzca una duración válida.Introduzca una dirección de email válida.Introduzca un valor numérico entero válido.Introduzca un valor de hora válido.Introduzca un valor válido.Introduzca un número entero.Introduzca sólo dígitos separados por comas.esperantoestonioFebreroCampo tipo: %(field_type)sArchivoLa extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones aceptadas son: '%(allowed_extensions)s'.Ruta de archivofinlandésNúmero de punto flotanteProhibidoClave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)francésVieViernesfrisónNo hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s.allow_future tiene el valor False.gallegogeorgianoalemánComience a aprender DjangogriegohebreohindihúngaroDirección IPDirección IPv4islandésidoSi está usando la etiqueta o está incluyendo el encabezado 'Referrer-Policy: no-referrer' por favor quítelos. La protección CSRF necesita el encabezado 'Referer' para realizar una comprobación estricta de los referers. Si le preocupa la privacidad tiene alternativas tales como usar en los enlaces a sitios de terceros.Si ha configurado su browser para deshabilitar las cabeceras 'Referer', por favor activelas al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS o para peticiones generadas desde el mismo origen.Si ha configurado su browser para deshabilitar 'cookies', por favor activelas al menos para este sitio o para peticiones generadas desde el mismo origen.ImagenListado de %(directory)sindonesioEnteroInterlinguaCadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'Página inválida (%(page_number)s): %(message)sirlandésitalianoEnerojaponésJulioJuniocabiliocanaréskazajojémercoreanoletónlituanobajo soraboluxemburguésmacedonioMalayalamLos datos correspondientes al ManagementForm no existen o han sido modificadosRelación muchos-a-muchosmaratíMarzoMayoMensajesespañol (México)LunLunesmongolHay mas información disponible. Para ver la misma use DEBUG=True.nepalésespañol (Nicaragua)NoNo se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta No hay %(verbose_name_plural)s disponiblesNo se ha especificado el valor díaNo se envió ningún archivo.No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario.No se ha especificado el valor mesNo se ha especificado el valor semanaNo se ha especificado el valor añobokmål noruegonynorskNoviembreNo se admiten caracteres nulos.OctubreRelación uno-a-unoOrdenarosetioPMPágina debe tener el valor 'last' o un valor número entero.persaPor favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única.Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s.Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser única para el %(lookup)s en %(date_field)s.Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo.Por favor envíe un archivo o active el checkbox, pero no ambas cosas.Por favor envíe cero o %d formularios.Por favor envíe un máximo de %d formularios.Por favor envíe %d o mas formularios.Por favor envíe %d o mas formularios.polacoportuguésEntero positivoEntero pequeño positivoPanyabíDatos binarios crudosrumanorusoSabSábadogaélico escocésSeleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles.Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las disponibles.Setiembreserbiolatín de Serbiachino simplificadoMapas de sitioeslovacoeslovenoSlug (de hasta %(max_length)s caracteres)Entero pequeñoespañolArchivos estáticosCadena (máximo %(max_length)s)%(truncated_text)s…DomDomingosuajilisuecoSindicacióntamiltártaroteluguTextotailandésEsa página no contiene resultadosEl número de página es menor a 1El número de página no es un enteroEl valor inline no coincide con el de la instancia padre.La instalación ha sido exitosa. ¡Felicitaciones!La cantidad de días debe tener valores entre {min_days} y {max_days}.El archivo enviado está vacío.Este campo no puede estar en blanco.Este campo no puede ser nulo.Este campo es obligatorio.Esta no es una dirección IPv6 válida.JueJuevesHoraTópicos, referencia & how-to'schino tradicionalMarMartesturcoTutorial: Una app de encuestaURLudmurtoucranianoIdentificador universalmente únicoDesconocidoSeleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una imagen o es un archivo de imagen corrupto.alto sorabourduEl valor %(value)r no es una opción válida.español (Venezuela)vietnamitaVer las release notes de Django %(version)sMieMiércolesgalésSíUd. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como requerimiento que su browser Web envíe una cabecera 'Referer' pero el mismo no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado por terceros.Ud. está viendo este mensaje porque este sitio tiene como requerimiento el uso de una 'cookie' CSRF cuando se envíen formularios. El hecho de que esta 'cookie' sea obligatoria es una medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado por terceros.Está viendo esta página porque el archivo de configuración contiene DEBUG=True y no ha configurado ninguna URL.a.m.AbrilAgo.Dic.Feb.EneroJulioJunioMarzoMayoNov.Oct.Set.abrilagostodiciembrefebreroenerojuliojuniomarzomayonoviembreoctubresetiembreyabragodicfebenejuljunmarmaymedianochemediodíanovoctop.m.setsi,no,talvezDjango-2.2.12/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007076313641040051023602 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # lardissone , 2014 # poli , 2014 # Ramiro Morales, 2013-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikáans" msgid "Arabic" msgstr "árabe" msgid "Asturian" msgstr "asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaiyán" msgid "Bulgarian" msgstr "búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "bielorruso" msgid "Bengali" msgstr "bengalí" msgid "Breton" msgstr "bretón" msgid "Bosnian" msgstr "bosnio" msgid "Catalan" msgstr "catalán" msgid "Czech" msgstr "checo" msgid "Welsh" msgstr "galés" msgid "Danish" msgstr "danés" msgid "German" msgstr "alemán" msgid "Lower Sorbian" msgstr "bajo sorabo" msgid "Greek" msgstr "griego" msgid "English" msgstr "inglés" msgid "Australian English" msgstr "inglés australiano" msgid "British English" msgstr "inglés británico" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "español" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "español (Argentina)" msgid "Colombian Spanish" msgstr "español (Colombia)" msgid "Mexican Spanish" msgstr "español (México)" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "español (Nicaragua)" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "español (Venezuela)" msgid "Estonian" msgstr "estonio" msgid "Basque" msgstr "vasco" msgid "Persian" msgstr "persa" msgid "Finnish" msgstr "finlandés" msgid "French" msgstr "francés" msgid "Frisian" msgstr "frisón" msgid "Irish" msgstr "irlandés" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "gaélico escocés" msgid "Galician" msgstr "gallego" msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "alto sorabo" msgid "Hungarian" msgstr "húngaro" msgid "Armenian" msgstr "Armenio" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonesio" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandés" msgid "Italian" msgstr "italiano" msgid "Japanese" msgstr "japonés" msgid "Georgian" msgstr "georgiano" msgid "Kabyle" msgstr "cabilio" msgid "Kazakh" msgstr "kazajo" msgid "Khmer" msgstr "jémer" msgid "Kannada" msgstr "canarés" msgid "Korean" msgstr "coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "luxemburgués" msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" msgid "Latvian" msgstr "letón" msgid "Macedonian" msgstr "macedonio" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "mongol" msgid "Marathi" msgstr "maratí" msgid "Burmese" msgstr "burmés" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "bokmål noruego" msgid "Nepali" msgstr "nepalés" msgid "Dutch" msgstr "holandés" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "osetio" msgid "Punjabi" msgstr "Panyabí" msgid "Polish" msgstr "polaco" msgid "Portuguese" msgstr "portugués" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugués de Brasil" msgid "Romanian" msgstr "rumano" msgid "Russian" msgstr "ruso" msgid "Slovak" msgstr "eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "esloveno" msgid "Albanian" msgstr "albanés" msgid "Serbian" msgstr "serbio" msgid "Serbian Latin" msgstr "latín de Serbia" msgid "Swedish" msgstr "sueco" msgid "Swahili" msgstr "suajili" msgid "Tamil" msgstr "tamil" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "tailandés" msgid "Turkish" msgstr "turco" msgid "Tatar" msgstr "tártaro" msgid "Udmurt" msgstr "udmurto" msgid "Ukrainian" msgstr "ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "chino simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "chino tradicional" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" msgid "Site Maps" msgstr "Mapas de sitio" msgid "Static Files" msgstr "Archivos estáticos" msgid "Syndication" msgstr "Sindicación" msgid "That page number is not an integer" msgstr "El número de página no es un entero" msgid "That page number is less than 1" msgstr "El número de página es menor a 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Esa página no contiene resultados" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Introduzca un valor numérico entero válido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduzca una dirección de email válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números, guiones bajos o " "guiones." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras Unicode, números, guiones " "bajos o guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracter " "(tiene %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracter " "(tiene %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Asegúrese de que no exista en total mas de %(max)s dígito." msgstr[1] "Asegúrese de que no existan en total mas de %(max)s dígitos." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Asegúrese de que no exista mas de %(max)s lugar decimal." msgstr[1] "Asegúrese de que no existan mas de %(max)s lugares decimales." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Asegúrese de que no exista mas de %(max)s dígito antes del punto decimal." msgstr[1] "" "Asegúrese de que no existan mas de %(max)s dígitos antes del punto decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones " "aceptadas son: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "No se admiten caracteres nulos." msgid "and" msgstr "y" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_labels)s." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "El valor %(value)r no es una opción válida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo no puede estar en blanco." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s debe ser único/a para un %(lookup_type)s " "%(date_field_label)s determinado." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Entero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número entero." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Entero grande (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero o Falso." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el " "formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero " "representa una fecha inválida." msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ]) pero representa una fecha/hora inválida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número de coma flotante." msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser None, Verdadero o Falso." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" msgid "Positive integer" msgstr "Entero positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Entero pequeño positivo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (de hasta %(max_length)s caracteres)" msgid "Small integer" msgstr "Entero pequeño" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " "representa una hora inválida." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binarios crudos" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificador universalmente único" msgid "File" msgstr "Archivo" msgid "Image" msgstr "Imagen" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "No existe una instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno-a-uno" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "relación %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "relaciones %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos-a-muchos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca un valor de hora válido." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Introduzca una duración válida." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "La cantidad de días debe tener valores entre {min_days} y {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "No se envió ningún archivo." msgid "The submitted file is empty." msgstr "El archivo enviado está vacío." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter " "(tiene %(length)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " "(tiene %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Por favor envíe un archivo o active el checkbox, pero no ambas cosas." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una " "imagen o es un archivo de imagen corrupto." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "disponibles." msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "Introduzca un valor completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Introduzca un UUID válido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" "Los datos correspondientes al ManagementForm no existen o han sido " "modificados" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Por favor envíe cero o %d formularios." msgstr[1] "Por favor envíe un máximo de %d formularios." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Por favor envíe %d o mas formularios." msgstr[1] "Por favor envíe %d o mas formularios." msgid "Order" msgstr "Ordenar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser " "única para el %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "El valor inline no coincide con el de la instancia padre." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las " "disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria " "%(current_timezone)s; ya que podría ser ambiguo o podría no existir." msgid "Clear" msgstr "Eliminar" msgid "Currently" msgstr "Actualmente" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,talvez" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "medianoche" msgid "noon" msgstr "mediodía" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mie" msgid "Thu" msgstr "Jue" msgid "Fri" msgstr "Vie" msgid "Sat" msgstr "Sab" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Setiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "jan" msgstr "ene" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "set" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dic" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Enero" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Set." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dic." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "enero" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrero" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marzo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mayo" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "setiembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "octubre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "noviembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "diciembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificación CSRF fallida. Petición abortada." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Ud. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como " "requerimiento que su browser Web envíe una cabecera 'Referer' pero el mismo " "no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una " "medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado " "por terceros." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Si ha configurado su browser para deshabilitar las cabeceras 'Referer', por " "favor activelas al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS o para " "peticiones generadas desde el mismo origen." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Si está usando la etiqueta " "o está incluyendo el encabezado 'Referrer-Policy: no-referrer' por favor " "quítelos. La protección CSRF necesita el encabezado 'Referer' para realizar " "una comprobación estricta de los referers. Si le preocupa la privacidad " "tiene alternativas tales como usar en los enlaces " "a sitios de terceros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Ud. está viendo este mensaje porque este sitio tiene como requerimiento el " "uso de una 'cookie' CSRF cuando se envíen formularios. El hecho de que esta " "'cookie' sea obligatoria es una medida de seguridad para comprobar que su " "browser no está siendo controlado por terceros." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Si ha configurado su browser para deshabilitar 'cookies', por favor " "activelas al menos para este sitio o para peticiones generadas desde el " "mismo origen." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Hay mas información disponible. Para ver la misma use DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "No se ha especificado el valor año" msgid "Date out of range" msgstr "Fecha fuera de rango" msgid "No month specified" msgstr "No se ha especificado el valor mes" msgid "No day specified" msgstr "No se ha especificado el valor día" msgid "No week specified" msgstr "No se ha especificado el valor semana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "No hay %(verbose_name_plural)s disponibles" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "No hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s." "allow_future tiene el valor False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta " msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Página debe tener el valor 'last' o un valor número entero." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" "No está habilitada la generación de listados de directorios en esta " "ubicación." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" no existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Listado de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: El framework Web para perfeccionistas con deadlines." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Ver las release notes de Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "La instalación ha sido exitosa. ¡Felicitaciones!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Está viendo esta página porque el archivo de configuración contiene DEBUG=True y no ha configurado ninguna URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentación de Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Tópicos, referencia & how-to's" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Una app de encuesta" msgid "Get started with Django" msgstr "Comience a aprender Django" msgid "Django Community" msgstr "Comunidad Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Conéctese, consiga ayuda o contribuya" Django-2.2.12/django/conf/locale/es_AR/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022273 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_AR/formats.py0000644000076500000240000000164713615766261022256 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'j N Y' TIME_FORMAT = r'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j N Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = r'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = r'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # 0: Sunday, 1: Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', # '31/12/2009' '%d/%m/%y', # '31/12/09' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M', ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/es_CO/0000755000076500000240000000000013641043065020205 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021772 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005440713641040051023573 0ustar carltonstaff00000000000000,|  !p;H;819j +17=C INjRa YnYm"P+" %05V/!  )29 LX _jr$  * < D K Q j s }       '   !5!I!tQ!!v]""e# $<$>$;)%e%}%%U%L%H&#d&&&&&&&'-'D'X'm'&' ''''' ''' (.(J(Q(U(\(Zd((((((( ( ( ) ))))K*Q* h*s* {*;*+****++++ +'+-+4+ <+ G+ U+ `+8j+++++++++ +.+,,3,F,,I,$v,,,;,,-$-6-H-Q-Y-q-w--6--F-0.o9.*.B.A/?Y// ////////0E 0GO0 00 00 00 00 11 1$1;B1~1111 1111111112!.2P2T2]2b2v2z2222 22Y23&3-3 @3K3 O3Y3_3c3X4&5+5?5R5e5x555555556"646H6\6o666666666666677 7777!7%7)7,717 57B78r8Jr9=999:5:p::::::::;; ;;";a;;d;|<h<a<yJ=W=1>.N>%}>5>&>"?#? %?/?1?6? 9?D?M?S?Z? p?z???? ????"?@@+@3@F@O@/W@@@@@@ @@@@@ @AA0!A RA \A!fA5AAiA0BxBACDDFEAEAF[FvFFhFSG$eG+G$GGG H(HHH6gHHHHH*I 3I=IEIMIkIsIII I:IIIIIfJmJ uJJJJJJ JJ JJJKLL 6L@L GLBSL0L LLLLLLLLM MMM !M /M 9M9CM}MMMMMMMMM:MNN1ND4N&yNN!NVN3OLOhOO OOOOOOBOPI P4SPrP0PJ,QSwQOQR "R-R=RVR_RxRRRRLRGR &S1S 8SFSYSiSrS{SSSSSSSSTT T!T'T0T7T =T HT$iTTT'TTTTTUUU"U&U -U 7UkCUU*UU UU VVVV(W XXXXX$X)X/X5X;X@XEXJXOXUX \XfXnXtXzXXX XX XXXXXXXXXXX X XXXXXXX'sb (.n$0pOhY 8{`aw u}d2t$HM)Rm6TW&,Ke\%" 9|/UXV3vLI1N 4 < 7Qrf;yq%! l!*]ZJk)*S=A?#D +Gc>EC&j ^z- "+F#~B@(x5,iP':og _["%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_CO/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_CO Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" no existe%(datetime)s no puede interpretarse en el huso horario %(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir.%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s.La instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe.Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s.Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_labels)s.%(size)d byte%(size)d bytes%d día%d días%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mes%d meses%d semana%d semanas%d año%d años%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' no es un UUID válido.'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el formato AAAA-MM-DD.El valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el formato AAAA-MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu]].'%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero tiene la hora invalida.El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]) pero es una fecha/hora invalida.El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una fecha invalida.El valor '%(value)s' debe ser un número decimal.El valor '%(value)s' debe ser un número real.'%(value)s' debe ser un valor entero.El valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso(Campo oculto %(name)s) *%(error)s,0 minutos::?.!AMAfrikáansAlbanésAbrilÁrabeEspañol de ArgentinaAsturianoAgostoInglés AustralianoAzeríVascoBielorrusoBengalíEntero grande (8 bytes)Booleano (Verdadero o Falso)Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)BosnioPortugués brasileñoBretónInglés BritánicoBúlgaroBirmanoVerificación CSRF fallida. Solicitud abortada.CatalánCambiarLimpiarEnteros separados por comasCroataActualmenteChecoDanésFecha (con hora)Fecha (sin hora)DiciembreNúmero decimalEliminarLos índices de directorio no están permitidos.DuraciónHolandésDirección de correo electrónicoLista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso.InglésAsegúrese de que no hayan más de %(max)s decimal.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimales.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito antes del punto decimal.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos antes del punto decimalAsegúrese de que no hayan mas de %(max)s dígito en total.Asegúrese de que no hayan mas de %(max)s dígitos en total.Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d carácter (tiene %(length)d).Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %(length)d).Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d carácter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d carácter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s ).Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s.Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s.Ingrese un valor completo.Ingrese una lista de valores.Ingrese un número.Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, números, guiones bajos o guiones.Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras, números, guiones bajos o guiones.Ingrese una dirección IPv4 válida.Ingrese una dirección IPv4 o IPv6 válida.Ingrese una dirección IPv6 válida.Ingrese una URL válida.Ingrese un UUID válido.Ingrese una fecha válida.Ingrese una fecha/hora válida.Ingrese una duración válida.Ingrese una dirección de correo electrónico válida.Ingrese un entero válido.Ingrese una hora válida.Ingrese un valor válido.Ingrese un número entero.Ingrese solo números separados por comas.EsperantoEstonioFebreroTipo de campo: %(field_type)sArchivoRuta de archivoFinésNúmero de punto flotanteProhibidoLlave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)FrancésVieViernesFrisónLos futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque %(class_name)s.allow_future es Falso.GallegoGeorgianoAlemánGriegoHebreoHindiHúngaroDirección IPDirección IPv4IslandésIdoSi has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, o para peticiones 'same-origin'.Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'.ImagenÍndice de %(directory)sIndonesioEnteroInterlinguaFecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'Página inválida (%(page_number)s): %(message)sIrlandésItalianoEneroJaponésJulioJunioKannadaKazajoKhmerKoreanoLetónLituanoLuxenburguésMacedonioMalayalamLos datos de ManagementForm faltan o han sido manipuladosRelación muchos-a-muchosMaratíMarzoMayoMensajesEspañol de MéxicoLunLunesMongolSe puede ver más información si se establece DEBUG=True.NepalíEspañol de NicaraguaNoNo se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consultaNo %(verbose_name_plural)s disponiblesNo se ha indicado el díaNo se ha enviado ningún fichero.No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el formulario.No se ha indicado el mesNo se ha indicado la semanaNo se ha indicado el añoNynorskNoviembreOctubreRelación uno-a-unoOrdenOsetioPMLa página no es la "ultima", ni puede ser convertida a un entero.PersaPor favor corrija el dato duplicado para %(field)s, este debe ser único.Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s.Por favor corrija los datos duplicados para %(field_name)s este debe ser único para %(lookup)s en %(date_field)s.Por favor, corrija los valores duplicados abajo.Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos.Por favor, envíe %d o menos formularios.Por favor, envíe %d o menos formularios.Por favor, envíe %d o mas formularios.Por favor, envíe %d o mas formularios.PolacoPortuguésEntero positivoEntero positivo pequeñoPanyabíDatos de binarios brutosRumanoRusoSábSábadoEscoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles.Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles.SeptiembreSerbioSerbio latinoChino simplificadoMapas del sitioEslovacoEslovenoSlug (hasta %(max_length)s)Entero pequeñoEspañolArchivos estáticosCadena (máximo %(max_length)s)%(truncated_text)s...DomDomingoSuajiliSuecoSindicaciónTamilTártaroTeluguTextoTailandésEl fichero enviado está vacío.Este campo no puede estar en blanco.Este campo no puede ser nulo.Este campo es obligatorio.Esta no es una dirección IPv6 válida.JueJuevesHoraChino tradicionalMarMartesTurcoURLUdmurtUcranianoDesconocidoEnvíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se trataba de una imagen corrupta.UrduValor %(value)r no es una opción válida.Español venezolanoVietnamitaMiéMiércolesGalésSíEstás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes.Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes.a.m.AbrilAgo.Dic.Feb.Ene.JulioJunioMarzoMayoNov.Oct.Sep.AbrilAgostoDiciembreFebreroEneroJulioJunioMarzoMayoNoviembreOctubreSeptiembreyabragodicfebenejuljunmarmaymedianochemediodíanovoctop.m.sepsí, no, quizásDjango-2.2.12/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006364513641040051023602 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Carlos Muñoz , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikáans" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerí" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" msgid "Breton" msgstr "Bretón" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" msgid "Catalan" msgstr "Catalán" msgid "Czech" msgstr "Checo" msgid "Welsh" msgstr "Galés" msgid "Danish" msgstr "Danés" msgid "German" msgstr "Alemán" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Griego" msgid "English" msgstr "Inglés" msgid "Australian English" msgstr "Inglés Australiano" msgid "British English" msgstr "Inglés Británico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Español" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español de México" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Español de Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Español venezolano" msgid "Estonian" msgstr "Estonio" msgid "Basque" msgstr "Vasco" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finés" msgid "French" msgstr "Francés" msgid "Frisian" msgstr "Frisón" msgid "Irish" msgstr "Irlandés" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Gallego" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxenburgués" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" msgid "Latvian" msgstr "Letón" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "Maratí" msgid "Burmese" msgstr "Birmano" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetio" msgid "Punjabi" msgstr "Panyabí" msgid "Polish" msgstr "Polaco" msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués brasileño" msgid "Romanian" msgstr "Rumano" msgid "Russian" msgstr "Ruso" msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" msgid "Albanian" msgstr "Albanés" msgid "Serbian" msgstr "Serbio" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbio latino" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" msgid "Swahili" msgstr "Suajili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" msgid "Turkish" msgstr "Turco" msgid "Tatar" msgstr "Tártaro" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" msgid "Site Maps" msgstr "Mapas del sitio" msgid "Static Files" msgstr "Archivos estáticos" msgid "Syndication" msgstr "Sindicación" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Ingrese un valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ingrese una URL válida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Ingrese un entero válido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras, números, guiones bajos o " "guiones." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, " "números, guiones bajos o guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ingrese una dirección IPv4 válida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Ingrese una dirección IPv6 válida." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Ingrese una dirección IPv4 o IPv6 válida." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ingrese solo números separados por comas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s )." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d carácter " "(tiene %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d carácter " "(tiene %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan mas de %(max)s dígito en total." msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan mas de %(max)s dígitos en total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimal." msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimales." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito antes del punto decimal." msgstr[1] "" "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos antes del punto decimal" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "y" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_labels)s." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Valor %(value)r no es una opción válida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo no puede estar en blanco." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Entero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Entero grande (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el " "formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una " "fecha invalida." msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el " "formato AAAA-MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss " "[uuuuuu]] [TZ]) pero es una fecha/hora invalida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el formato " "[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número real." msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" msgid "Positive integer" msgstr "Entero positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Entero positivo pequeño" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Entero pequeño" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el " "formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " "tiene la hora invalida." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Datos de binarios brutos" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." msgid "File" msgstr "Archivo" msgid "Image" msgstr "Imagen" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "La instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno-a-uno" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos-a-muchos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Ingrese un número entero." msgid "Enter a number." msgstr "Ingrese un número." msgid "Enter a valid date." msgstr "Ingrese una fecha válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Ingrese una hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Ingrese una fecha/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Ingrese una duración válida." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " "formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "No se ha enviado ningún fichero." msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fichero enviado está vacío." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d carácter " "(tiene %(length)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " "(tiene %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " "trataba de una imagen corrupta." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." msgid "Enter a list of values." msgstr "Ingrese una lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "Ingrese un valor completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Ingrese un UUID válido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo oculto %(name)s) *%(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Por favor, envíe %d o menos formularios." msgstr[1] "Por favor, envíe %d o menos formularios." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Por favor, envíe %d o mas formularios." msgstr[1] "Por favor, envíe %d o mas formularios." msgid "Order" msgstr "Orden" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corrija el dato duplicado para %(field)s, este debe ser único." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor corrija los datos duplicados para %(field_name)s este debe ser " "único para %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s no puede interpretarse en el huso horario %(current_timezone)s; " "puede ser ambiguo o puede no existir." msgid "Clear" msgstr "Limpiar" msgid "Currently" msgstr "Actualmente" msgid "Change" msgstr "Cambiar" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, quizás" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "medianoche" msgid "noon" msgstr "mediodía" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mié" msgid "Thu" msgstr "Jue" msgid "Fri" msgstr "Vie" msgid "Sat" msgstr "Sáb" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "jan" msgstr "ene" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dic" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ene." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dic." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Enero" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febrero" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " "navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se " "necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " "sido comprometido por terceras partes." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por " "favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " "o para peticiones 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se " "envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para " "asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " "nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "No se ha indicado el año" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "No se ha indicado el mes" msgid "No day specified" msgstr "No se ha indicado el día" msgid "No week specified" msgstr "No se ha indicado la semana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Los futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque " "%(class_name)s.allow_future es Falso." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" no existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índice de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/es_CO/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334022310 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_CO/formats.py0000644000076500000240000000127413615766261022251 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' '%Y%m%d', # '20061025' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M', ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/es_MX/0000755000076500000240000000000013641043065020230 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065022015 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003536713641040051023622 0ustar carltonstaff00000000000000Qp+8':K\bhntz }   $&KSho   '#K Q5_<B>;L"o# (<Q&g  .$+/6Z>      !;-+i    *04DH OY`s,v$;,?Qcu~6F05 of * B!D! K!V!g!~!!!!!E!G! 2"<" D"R"e" l"v" """;"## #####)#0#5#:#W#s########### ##Y#W$\$ o$z$ ~$$$$$$$$$$ %%1%C%V%i%}%%%%%%%% &&/&B&W&[&_&c&g&k&o&s&w&{&&&&&&&& &&T(i(9(.)K)\)m)))))))))) )))) ))** *#* **6* <*G*P*h*"******** *+ +%+ ,+8+>+E+V+ g+q++1+ +!+A+*,2,F,A=-A- --M-'G..o.'...".9 /Z/w//./ ////00.050CO00000k01 $1.161=1D1J1 S1a1 q1{11 11 1=101 '212:2@2I2O2U2 ]2h2n2v2}2 2 2 2222222222 3C3*T3"33M3"4%14#W4{4 444444:44N5:S5w5?6:F66 66666666P6U-7 77 7777777782868>8F8L8R8X8_8 e8 p8$8888888999"9&9 .9 89uD999 99 99999: :::::%:+:0:5:::?:E: L:V:^:d:j:p:v: {:: ::::::::::: : :::::::!C<-c7SO*0FZN#y}dt ~h=>41"$3,I]'G_&;lb T8K?AMw9BfUm[.@ `vPk^u5R|X6 VLHgn+DijapYJ2zq %o)x{We\(: /ErsQ"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_MX/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_MX Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" no existeLa fecha %(datetime)s no puede se interpretada en la zona horaria %(current_timezone)s; ya que puede ser ambigua o que no pueden existir.Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s.%(size)d byte%(size)d bytes%d día%d días%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mes%d meses%d semana%d semanas%d año%d años%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB,0 minutos::?.!AMafrikáansAlbanésAbrilÁrabeEspañol de ArgentinaAgostoAzerbaijaniVascobielorrusoBengalíEntero grande (8 bytes)Boolean (Verdadero o Falso)Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)BosnioPortugués de BrasilbretónInglés británicoBúlgaroburmésCatalánModificarBorrarEnteros separados por comasCroataActualmenteChecoDanésFecha (con hora)Fecha (sin hora)DiciembreNúmero decimalEliminarLos índices del directorio no están permitidos.HolandésDirección de correo electrónicoLista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False.InglésAsegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s ).Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s.Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s.Introduzca una lista de valores.Introduzca un número.Introduzca un "slug", compuesto por letras, números, guiones bajos o medios.Introduzca una dirección IPv4 válida.Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida.Introduzca una dirección IPv6 válida.Ingrese una URL válida.Introduzca una fecha válida.Introduzca una fecha/hora válida.Introduzca una dirección de correo electrónico válida.Introduzca una hora válida.Introduzca un valor válido.Introduzca un número entero.Introduzca sólo números separados por comas.EsperantoEstonioFebreroCampo tipo: %(field_type)sArchivoRuta de archivoFinésNúmero de punto flotanteClave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)FrancésVieViernesFrisónNo hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s.allow_future tiene el valor False.GallegoGeorgianoAlemánGriegoHebreoHindiHúngaroDirección IPDirección IPv4IslandésImagenÍndice de %(directory)sIndonesioEnteroInterlinguaCadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'Página inválida (%(page_number)s): %(message)sIrlandésItalianoEneroJaponésJulioJunioKannadaKazajstánKhmerCoreanoLetónLituanoluxemburguésMacedonioMalayalamRelación muchos-a-muchosMarzoMayoEspañol de MéxicoLunLunesMongolNepalEspañol de nicaraguaNoNo se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consultaNo hay %(verbose_name_plural)s disponiblesNo se ha especificado el valor diaNo se envió ningún archivo.No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario.No se ha especificado el valor mesNo se ha especificado el valor semanaNo se ha especificado el valor añoNoruego NynorskNoviembreOctubreRelación uno-a-unoOrdenarosetioPMLa página no es "last", ni puede ser convertido a un int.PersaPor favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única.Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s.Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser única para el %(lookup)s en %(date_field)s.Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo.Por favor envíe un archivo o marque la casilla, no ambos.PolacoPortuguésEntero positivoEntero positivo pequeñoPunjabiRumanoRusoSabSábadoSeleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles.Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las disponibles.SeptiembreSerbioLatin SerbioChino simplificadoEslovacoEslovenoSlug (hasta %(max_length)s)Entero pequeñoEspañolCadena (máximo %(max_length)s)%(truncated_text)s...DomDomingoSwahiliSuecoTamilTatarTeluguTextoTailandésEl archivo enviado está vacío.Este campo no puede estar en blanco.Este campo no puede ser nulo.Este campo es obligatorio.JueJuevesHoraChino tradicionalMarMartesTurcoURLudmurtoUcranianoDesconocidoSeleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una imagen o es un un archivo de imagen corrupto.Urduespañol de VenezuelaVietnamitaMieMiércolesGalésSía.m.AbrilAgo.Dic.Feb.Ene.JulioJunioMarzoMayoNov.Oct.Sep.AbrilAgostoDiciembreFebreroEneroJulioJunioMarzoMayoNoviembreOctubreSeptiembreyabragodicfebenejuljunmarmaymedianochemediodíanovoctop.m.sepsí, no, tal vezDjango-2.2.12/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005500213641040051023611 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abraham Estrada, 2011-2013 # zodman , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikáans" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "bielorruso" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" msgid "Breton" msgstr "bretón" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" msgid "Catalan" msgstr "Catalán" msgid "Czech" msgstr "Checo" msgid "Welsh" msgstr "Galés" msgid "Danish" msgstr "Danés" msgid "German" msgstr "Alemán" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Griego" msgid "English" msgstr "Inglés" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Inglés británico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Español" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español de México" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Español de nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "español de Venezuela" msgid "Estonian" msgstr "Estonio" msgid "Basque" msgstr "Vasco" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finés" msgid "French" msgstr "Francés" msgid "Frisian" msgstr "Frisón" msgid "Irish" msgstr "Irlandés" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Gallego" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" msgid "Kazakh" msgstr "Kazajstán" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "luxemburgués" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" msgid "Latvian" msgstr "Letón" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "burmés" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nepal" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noruego Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "osetio" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polaco" msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués de Brasil" msgid "Romanian" msgstr "Rumano" msgid "Russian" msgstr "Ruso" msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" msgid "Albanian" msgstr "Albanés" msgid "Serbian" msgstr "Serbio" msgid "Serbian Latin" msgstr "Latin Serbio" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" msgid "Turkish" msgstr "Turco" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "udmurto" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ingrese una URL válida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o " "medios." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca sólo números separados por comas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s )." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracter " "(tiene %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "y" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo no puede estar en blanco." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Entero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Entero grande (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Verdadero o Falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" msgid "Positive integer" msgstr "Entero positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Entero positivo pequeño" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Entero pequeño" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Archivo" msgid "Image" msgstr "Imagen" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno-a-uno" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos-a-muchos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "No se envió ningún archivo." msgid "The submitted file is empty." msgstr "El archivo enviado está vacío." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Por favor envíe un archivo o marque la casilla, no ambos." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una " "imagen o es un un archivo de imagen corrupto." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "disponibles." msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Ordenar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser " "única para el %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las " "disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "La fecha %(datetime)s no puede se interpretada en la zona horaria " "%(current_timezone)s; ya que puede ser ambigua o que no pueden existir." msgid "Clear" msgstr "Borrar" msgid "Currently" msgstr "Actualmente" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, tal vez" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "medianoche" msgid "noon" msgstr "mediodía" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mie" msgid "Thu" msgstr "Jue" msgid "Fri" msgstr "Vie" msgid "Sat" msgstr "Sab" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "jan" msgstr "ene" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dic" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ene." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dic." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Enero" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febrero" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "No se ha especificado el valor año" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "No se ha especificado el valor mes" msgid "No day specified" msgstr "No se ha especificado el valor dia" msgid "No week specified" msgstr "No se ha especificado el valor semana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "No hay %(verbose_name_plural)s disponibles" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "No hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s." "allow_future tiene el valor False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La página no es \"last\", ni puede ser convertido a un int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices del directorio no están permitidos." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" no existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índice de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/es_MX/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022315 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_MX/formats.py0000644000076500000240000000143713615766261022275 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday: ISO 8601 DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' '%Y%m%d', # '20061025' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M', ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' # ',' is also official (less common): NOM-008-SCFI-2002 THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/es_NI/0000755000076500000240000000000013641043065020212 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_NI/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022277 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_NI/formats.py0000644000076500000240000000134413615766261022254 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday: ISO 8601 DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' '%Y%m%d', # '20061025' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M', ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/es_PR/0000755000076500000240000000000013641043065020225 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_PR/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022312 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_PR/formats.py0000644000076500000240000000123713615766261022270 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday DATE_INPUT_FORMATS = [ # '31/12/2009', '31/12/09' '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M', ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/es_VE/0000755000076500000240000000000013641043063020214 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065022003 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005636513641040051023611 0ustar carltonstaff000000000000007 p3H ;(8d9)<M^djpv |NRa?YYmUP+"@%c5/!    % ( 2 ; A H \ e l      $  !!"! 2!/&;n&&&&U&L@''#''''($(=(U(r((((&( (() )))`.) ))) ).))))*Z *e*n*w*~*** * * * ***k+++ ,, !,;-,+i,,,,,,,,,,,, , , , - -8-W-q-y------ -.----,-$*.O.`.;w......///7/=/E/6H//F/0/o/*o0B0A0?1_1 f1q111111111E1G%2 m2w2 22 22 22 22 22;3T3X3_3g3 o3{3333333"33424M4!e4444444444 44Y4 85F5&K5r5 55 55556k7p77777777 88/8B8V8g8y8888888899094989<9@9D9H9L9P9T9X9a9f9j9n9q9v9 z990;rE;J;< <=><2|<3<<=="=7=G=\=m=s=y==="=a=d>yu>q>aa?t?T8@1@.@%@6A'KA!sAA AAAA AAAAA AAAB B BB'B?B"\BBBBBBB/BBCCC%CAC HCTCZCaCrC CCC0C C C!C5 DCDiKDDzNEEFSGGHB`HBHHIIh6IWI'I+J$KJpJJJ$JJ6K>KXKuKK-K KKKKLw LL LL L:LMMM'Mf.MM MMMMMM MM MMMN=ODO ]OgO nOBzO0O OOPPPPP%P,P2P:PAPIP YP gPqP9zPPPPPPPPQQ:QJQRQhQDkQ&QQQLR\RuRRRR RRRRRRBR4SJ:S4SsS0.TF_ToTQUhU oUzUUUUUUUUULUP;V VV VVVV VVV WW*WJW`WdWlWtW zWWWWW W"W%W.W &X$GXlXX'XXXXXXXXYY Y YkYYY*YY YY YYZZ[[[\\ \\\\#\)\.\3\8\=\C\ J\T\\\b\h\n\t\ y\\ \\\\\\\\\\\ \ \\\\\\\:$b?YXuW*C. gx,05!.(9/&N7[hlt|'e)\~5VLsE 2o<_"S3 '-cZ%^/@{4]m*w7-)=+>,T3M}GiO6#vU!H jy (  Ka8n&+;rB$Q I` 41f6q"F0kd#zJ%RDp1 2A P "%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_VE/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_VE Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" no existe%(datetime)s no puede interpretarse en la zona horaria %(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir.%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Relación %(from)s - %(to)s Relaciones %(from)s - %(to)sla instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe.%(model_name)s con esta %(field_label)s ya existe.%(model_name)s con este %(field_labels)s ya existe.%(size)d byte%(size)d bytes%d día%d días%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mes%d meses%d semana%d semanas%d año%d años%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' no es un UUID válido.'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el formato AAAA-MM-DD.el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero tiene la hora invalida.el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha/hora invalida.valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una fecha invalida.el valor '%(value)s' debe ser un número decimal.el valor '%(value)s' debe ser un número real.'%(value)s' debe ser un valor entero.el valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso.'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso.(Campo oculto %(name)s) %(error)s, 0 minutos::?.!AMAfrikáansAlbanoAbrilÁrabeEspañol de ArgentinaAsturianoAgostoInglés AustralianoAzeríVazcoBielorrusoBengalíEntero grande (8 bytes)Booleano (Verdadero o Falso)Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)BosnioPortugués de BrasilBretónInglés BritánicoBúlgaroBirmanoVerificación CSRF fallida. Solicitud abortada.CatalánCambiarLimpiarEspañol de ColombiaEnteros separados por comasCroataActualmenteChecoDanésFecha (con hora)Fecha (sin hora)DiciembreNúmero decimalEliminarLos índices de directorio no están permitidos.DuraciónHolandésDirección de correo electrónicoLista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso.InglésAsegúrese de que no hayan más de %(max)s decimal.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimales.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito antes del punto decimal.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos antes del punto decimal.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito en total.Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos en total.Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d carácter (tiene %(length)d).Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %(length)d).Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d carácter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d carácter (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d).Asegúrese de que este valor %(limit_value)s (ahora es %(show_value)s).Asegúrese de que este valor es mayor o igual que %(limit_value)s.Asegúrese de que este valor es menor o igual que %(limit_value)s.Ingrese un valor completo.Ingrese una lista de valores.Introduzca un número.Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, números, guiones bajos o guiones.Introduzca un 'slug' válido, consistente de letras, números, guiones bajos o guiones.Introduzca una dirección IPv4 válida.Ingrese una dirección IPv4 o IPv6 válida.Ingrese una dirección IPv6 válida.Introduzca una URL válida.Ingrese un UUID válido.Introduzca una fecha válida.Introduzca una hora y fecha válida.Ingrese una duración válida.Ingrese una dirección de correo electrónico válida.Ingrese un valor válido.Introduzca una hora válida.Introduzca un valor válido.Introduzca un número completo.Introduzca solo dígitos separados por comas.EsperantoEstonioFebreroTipo de campo: %(field_type)sArchivoLa extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones permitidas son ' %(allowed_extensions)s'.Ruta de archivoFinlandésNúmero de punto flotanteProhibidoClave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)FrancésVieViernesFrisioLos futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque %(class_name)s.allow_future es Falso.GalésGeorgianoAlemánGriegoHebreoHindiHúngaroDirección IPDirección IPv4IslandésIdoSi has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, o para peticiones 'same-origin'.Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'.ImagenÍndice de %(directory)sIndonesioEnteroInterlinguaFecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'Página inválida (%(page_number)s): %(message)sIrlandésItalianoEneroJaponésJulioJunioCanarésKazajoKhmerCoreanoLatvioLituanoSorbio InferiorLuxenburguésMacedonioMalayalaLos datos de ManagementForm faltan o han sido manipuladosRelación muchos a muchosMaratíMarzoMayoMensajesEspañol de MéxicoLunLunesMongolSe puede ver más información si se establece DEBUG=True.NepalíEspañol de NicaraguaNoNo se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consultaNo %(verbose_name_plural)s disponiblesNo se ha indicado el díaNo se envió ningún archivo.No se envió archivo alguno. Revise el tipo de codificación del formulario.No se ha indicado el mesNo se ha indicado la semanaNo se ha indicado el añoNoruegoNynorskNoviembreOctubreRelación uno a unoOrdenOsetioPMLa página no es la 'ultima', ni puede ser convertida a un entero.PersaPor favor, corrija el dato duplicado para %(field)s, este debe ser único.Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s.Por favor, corrija los datos duplicados para %(field_name)s este debe ser único para %(lookup)s en %(date_field)s.Por favor, corrija los valores duplicados abajo.Por favor provea un archivo o active el selector de limpiar, no ambos.Por favor, envíe %d o un menor número de formularios.Por favor, envíe %d o un menor número de formularios.Por favor, envíe %d o más formularios.Por favor, envíe %d o más formularios.PolacoPortuguésEntero positivoEntero positivo pequeñoPunjabiDatos de binarios brutosRumanRusoSábSábadoGaélico EscocésEscoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles.Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las opciones disponibles.SeptiembreSerbiLatín SerbioChino simplificadoMapas del sitioEslovacoEslovenioSlug (hasta %(max_length)s)Entero pequeñoEspañolArchivos estáticosCadena (máximo %(max_length)s)%(truncated_text)s...DomDomingoSuajiliSuecoSindicaciónTamilTártaroTeluguTextoTailandésEsa página no contiene resultadosEse número de página es menor que 1Ese número de página no es un número enteroEl archivo enviado está vacío.Este campo no puede estar en blanco.Este campo no puede ser nulo.Este campo es obligatorio.Esta no es una dirección IPv6 válida.JueJuevesHoraChino tradicionalMarMartesTurcoURLUdmurtUcranioDesconocidoEnvíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se trataba de una imagen corrupta.Sorbio SuperiorUrduValor %(value)r no es una opción válida.Español de VenezuelaVietnamitaMiéMiércolesGalésSíEstás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes.Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes.a.m.AbrilAgo.Dic.Feb.Ene.JulioJunioMarzoMayoNov.Oct.Sep.AbrilAgostoDiciembreFebreroEneroJulioJunioMarzoMayoNoviembreOctubreSeptiembreyabragodicfebenejuljunmarmaymedianochemediodíanovoctop.m.sepsí, no, quizásDjango-2.2.12/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006467613641040051023620 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Eduardo , 2017 # Leonardo J. Caballero G. , 2016 # Sebastián Magrí , 2011 # Yoel Acevedo, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_VE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikáans" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerí" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" msgid "Breton" msgstr "Bretón" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" msgid "Catalan" msgstr "Catalán" msgid "Czech" msgstr "Checo" msgid "Welsh" msgstr "Galés" msgid "Danish" msgstr "Danés" msgid "German" msgstr "Alemán" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorbio Inferior" msgid "Greek" msgstr "Griego" msgid "English" msgstr "Inglés" msgid "Australian English" msgstr "Inglés Australiano" msgid "British English" msgstr "Inglés Británico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Español" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Español de Colombia" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español de México" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Español de Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Español de Venezuela" msgid "Estonian" msgstr "Estonio" msgid "Basque" msgstr "Vazco" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" msgid "French" msgstr "Francés" msgid "Frisian" msgstr "Frisio" msgid "Irish" msgstr "Irlandés" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaélico Escocés" msgid "Galician" msgstr "Galés" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorbio Superior" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Canarés" msgid "Korean" msgstr "Coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxenburgués" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" msgid "Latvian" msgstr "Latvio" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" msgid "Malayalam" msgstr "Malayala" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "Maratí" msgid "Burmese" msgstr "Birmano" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Noruego" msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetio" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polaco" msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués de Brasil" msgid "Romanian" msgstr "Ruman" msgid "Russian" msgstr "Ruso" msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "Eslovenio" msgid "Albanian" msgstr "Albano" msgid "Serbian" msgstr "Serbi" msgid "Serbian Latin" msgstr "Latín Serbio" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" msgid "Swahili" msgstr "Suajili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" msgid "Turkish" msgstr "Turco" msgid "Tatar" msgstr "Tártaro" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranio" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" msgid "Site Maps" msgstr "Mapas del sitio" msgid "Static Files" msgstr "Archivos estáticos" msgid "Syndication" msgstr "Sindicación" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Ese número de página no es un número entero" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Ese número de página es menor que 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Esa página no contiene resultados" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Ingrese un valor válido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduzca un 'slug' válido, consistente de letras, números, guiones bajos o " "guiones." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, " "números, guiones bajos o guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Ingrese una dirección IPv6 válida." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Ingrese una dirección IPv4 o IPv6 válida." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca solo dígitos separados por comas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Asegúrese de que este valor %(limit_value)s (ahora es %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual que %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual que %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d carácter " "(tiene %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d carácter " "(tiene %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito en total." msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos en total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimal." msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimales." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito antes del punto decimal." msgstr[1] "" "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos antes del punto decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones " "permitidas son ' %(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "y" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s con este %(field_labels)s ya existe." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Valor %(value)r no es una opción válida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo no puede estar en blanco." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con esta %(field_label)s ya existe." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Entero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Entero grande (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el " "formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una fecha " "invalida." msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el " "formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha/hora invalida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el " "formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número real." msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "el valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" msgid "Positive integer" msgstr "Entero positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Entero positivo pequeño" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Entero pequeño" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el " "formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " "tiene la hora invalida." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Datos de binarios brutos" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." msgid "File" msgstr "Archivo" msgid "Image" msgstr "Imagen" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "la instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno a uno" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Relación %(from)s - %(to)s " #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Relaciones %(from)s - %(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos a muchos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número completo." msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una hora y fecha válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Ingrese una duración válida." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió archivo alguno. Revise el tipo de codificación del formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "No se envió ningún archivo." msgid "The submitted file is empty." msgstr "El archivo enviado está vacío." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d carácter " "(tiene %(length)d)." msgstr[1] "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " "(tiene %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Por favor provea un archivo o active el selector de limpiar, no ambos." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " "trataba de una imagen corrupta." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." msgid "Enter a list of values." msgstr "Ingrese una lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "Ingrese un valor completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Ingrese un UUID válido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Por favor, envíe %d o un menor número de formularios." msgstr[1] "Por favor, envíe %d o un menor número de formularios." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Por favor, envíe %d o más formularios." msgstr[1] "Por favor, envíe %d o más formularios." msgid "Order" msgstr "Orden" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s, este debe ser único." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor, corrija los datos duplicados para %(field_name)s este debe ser " "único para %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las opciones disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s no puede interpretarse en la zona horaria %(current_timezone)s; " "puede ser ambiguo o puede no existir." msgid "Clear" msgstr "Limpiar" msgid "Currently" msgstr "Actualmente" msgid "Change" msgstr "Cambiar" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, quizás" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "medianoche" msgid "noon" msgstr "mediodía" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mié" msgid "Thu" msgstr "Jue" msgid "Fri" msgstr "Vie" msgid "Sat" msgstr "Sáb" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "jan" msgstr "ene" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dic" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ene." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dic." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Enero" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febrero" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " "navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se " "necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " "sido comprometido por terceras partes." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por " "favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " "o para peticiones 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se " "envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para " "asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " "nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "No se ha indicado el año" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "No se ha indicado el mes" msgid "No day specified" msgstr "No se ha indicado el día" msgid "No week specified" msgstr "No se ha indicado la semana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Los futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque " "%(class_name)s.allow_future es Falso." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La página no es la 'ultima', ni puede ser convertida a un entero." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" no existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índice de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/et/0000755000076500000240000000000013641043065017625 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021412 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005717713641040051023222 0ustar carltonstaff00000000000000= pHS;89L % +NLRaYPYmPr+"% 58 /n !          !!!$! 7!C! J!U!]!r!$!!!!! !!*!'"/"6"<"N"g" p"z"""""""'""## #5%#[#tc##vo$$w%&<&>&;;'w'''U'L (Z(#v(((((( )")?)V)j))&) )))))`) \*f*n* *.*****Z*2+;+D+K+Q+X+ ^+ h+ s+ +++8,,, ,, ,;,+6-b-h-p-x-------- - - - - -8-$.>.F.L.P.Y.i.m. t..~....,.$./-/;D/////// /0 0%0+030660m0Fu000o0*]1B1A1? 2M2 T2_2p22222222E2G3 [3e3 m3{3 33 33 33 334 444 !4-43494@4E4J4h4"434=45:5V5q5!5555555555 55Y6 \6j6&o66 66 666678i9n99999999::-:@:T:e:w::::::::;;.;2;6;:;>;B;F;J;N;R;V;_;d;h;l;o;t; x;;#=$<=na=Q=">7>/N>?~>8>>?'?8?L?[?q??????"?R?R@ak@Y@V'An~AMA-;B,iB*B@B8C#;C_C bClCnCsC vCCCCCCCCCCC CCC&D->DlDsDD D DD7D DD DEE /E9E@EHENEdE zE EE'EEEEE4E-Fs5FF=GGbHIGIDJFYJJJJ_JOMK!K+K!K L&L@L)^LL$LLLM$M+8M dMnMtM}MMZM M N NN,$N QN[NaNgNZnN NNNNNNN N OOO!OOfPkP PP PGP*PQQ"Q*Q2Q8Q>QFQNQUQ[QaQ gQ rQ }QQDQQQQQQRR R 'R-1R_RfR{R.~R!RRR?R^ B^ L^V^Z^^^c^h^m^5&Zg ~pHD['9*8N 'SWPw0Yt#=+]ITX q:<F!2n1A(.Q L-z 4d/e!(lU63-M\c 7,oV6xiR742 0j @$f>;)&:k?5^ma.Js9)K3%yB{"*=G"/b;h1}#O _%8vEu,$`   +r|C<"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django DocumentationDurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:27+0000 Last-Translator: Martin Pajuste Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/et/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: et Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" ei eksisteeri"%(pk)s" ei ole korrektne väärtus.%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on kas puudu või mitmetähenduslik.%(field_label)s peab olema unikaalne %(date_field_label)s %(lookup_type)s suhtes.%(from)s-%(to)s seos%(from)s-%(to)s seosed%(model)s isendit %(field)s %(value)r ei leidu.Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas.%(model_name)s väljaga %(field_labels)s on juba olemas.%(size)d bait%(size)d baiti%d päev%d päeva%d tund%d tundi%d minut%d minutit%d kuu%d kuud%d nädal%d nädalat%d aasta%d aastat%s GB%s kB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' ei ole korrektne UUID.'%(value)s' väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-PP.'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].'%(value)s' väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg on vale.'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), kuid kuupäev/kellaaeg on vale.'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale.'%(value)s' väärtus peab olema kümnendarv.'%(value)s' väärtus peab olema ujukomaarv.'%(value)s' väärtus peab olema täisarv.'%(value)s' väärtus peab olema kas Puudub, Tõene või Väär.'%(value)s' väärtus peab olema kas Tõene või Väär.(Peidetud väli %(name)s) %(error)s, 0 minutit::?.!ELafrikaanialbaaniaaprillaraabiaargentiina hispaaniarmeeniaastuuriaaugustaustraalia ingliseaserbaidžaanibaskivalgevenebengaliSuur (8 baiti) täisarvTõeväärtus (Kas tõene või väär)Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)bosniabrasiilia portugalibretoonibriti inglisebulgaariabirmaCSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati.katalaaniMuudaTühjendakolumbia hispaaniaKomaga eraldatud täisarvudhorvaatiaHetkeltšehhitaaniKuupäev (kellaajaga)Kuupäev (kellaajata)detsemberKümnendmurdKustutaKausta sisuloendid ei ole siin lubatud.Django dokumentatsioonKestushollandiE-posti aadressTühi list ja '%(class_name)s.allow_empty' on False.ingliseVeenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s.Veenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s.Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s.Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s.Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s.Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s.Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märk (praegu on %(length)d).Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märki (praegu on %(length)d).Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärk (praegu on %(show_value)d).Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärki (praegu on %(show_value)d).Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärk (praegu on %(show_value)d).Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärki (praegu on %(show_value)d).Veendu, et see väärtus on %(limit_value)s (hetkel on %(show_value)s).Veendu, et see väärtus on suurem või võrdne kui %(limit_value)s.Veendu, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %(limit_value)s.Sisestage täielik väärtus.Sisestage väärtuste nimekiri.Sisestage arv.Sisesta korrektne 'nälk', mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- ja sidekriipsudest.See väärtus võib sisaldada ainult tähti, numbreid, alljooni ja sidekriipse.Sisestage korrektne IPv4 aadress.Sisestage korrektne IPv4 või IPv6 aadress.Sisestage korrektne IPv6 aadress.Sisestage korrektne URL.Sisestage korrektne UUID.Sisestage korrektne kuupäev.Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg.Sisestage korrektne kestus.Sisestage korrektne e-posti aadress.Sisestage korrektne täisarv.Sisestage korrektne kellaaeg.Sisestage korrektne väärtus.Sisestage täisarv.Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid.esperantoeestiveebruarLahter tüüpi: %(field_type)sFailFaililaiend '%(extension)s' ei ole lubatud. Lubatud laiendid on: '%(allowed_extensions)s'.Faili asukohtsoomeUjukomaarvKeelatudVälisvõti (tüübi määrab seotud väli) prantsusereedereedefriisiTulevane %(verbose_name_plural)s pole saadaval, sest %(class_name)s.allow_future on False.galiitsiagruusiasaksakreekaheebreahindiungariIP aadressIPv4 aadressislandiidoKui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud 'Viitaja' päised siis lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks või 'sama-allika' päringute jaoks.Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt selle lehe jaoks või 'sama-allika' päringute jaoks.Pilt%(directory)s sisuloendindoneesiTäisarvinterlinguaVigane kuupäeva-string '%(datestr)s' lähtudes formaadist '%(format)s'Vigane leht (%(page_number)s): %(message)siiriitaaliajaanuarjaapanijuulijuunikannadakasahhikhmerikorealätileedu alamsorbiletseburgimakedooniamalaiaManagementForm andmed on kadunud või nendega on keegi midagi teinudMitu-mitmele seosmarathimärtsmaiSõnumidmehhiko hispaaniaesmasp.esmaspäevmongooliaSaadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=Truenepalinikaraagua hispaaniaEiPäringule vastavat %(verbose_name)s ei leitudEi leitud %(verbose_name_plural)sPäev on valimataÜhtegi faili ei saadetud.Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi.Kuu on valimataNädal on valimataAasta on valimatanorra bokmålnorra (nynorsk)novemberTühjad tähemärgid ei ole lubatud.oktooberÜks-ühele seosJärjestusosseetiaPLLehekülg ei ole 'last', ka ei saa teda konvertida täisarvuks.pärsiaPalun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne.Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Palun parandage allolevad duplikaat-väärtusedPalun laadige fail või märgistage 'tühjenda' kast, mitte mõlemat.Palun kinnitage %d või vähem vormi.Palun kinnitage %d või vähem vormi.Palun kinnitage %d või rohkem vormi.Palun kinnitage %d või rohkem vormi.poolaportugaliPositiivne täisarvPositiivne väikene täisarvpandžabTöötlemata binaarandmedrumeeniavenelaup.laupäevšoti gaeliValige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav.Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav.septemberserbiaserbia (ladina)lihtsustatud hiinaSaidikaardidslovakisloveeniNälk (kuni %(max_length)s märki)Väike täisarvhispaaniaStaatilised failidString (kuni %(max_length)s märki)pühap.pühapäevsuahiilirootsiSündikeeriminetamiilitatariteluguTeksttaiSee leht ei sisalda tulemusiSee lehe number on väiksem kui 1See lehe number ei ole täisarvPesastatud väärtus ei sobi ülemobjektiga.Päevade arv peab jääma vahemikku {min_days} kuni {max_days}.Saadetud fail on tühi.See väli ei saa olla tühi.See lahter ei tohi olla tühi.See lahter on nõutav.See ei ole korrektne IPv6 aadress.neljap.neljapäevAegtraditsiooniline hiinateisip.teisipäevtürgiURLudmurdiukraniaTundmatuLaadige korrektne pilt. Fail, mille laadisite, ei olnud kas pilt või oli fail vigane.ülemsorbiurduVäärtus %(value)r ei ole kehtiv valik.venetsueela hispaaniavietnamikolmap.kolmapäevuelsiJahNäete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab 'Viitaja päise' saatmist teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate osapoolte poolt üle võetud.Näete seda teadet, kuna see leht vajab CSRF küpsist vormide postitamiseks. Seda küpsist on vaja turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate osapoolte poolt üle võetud.Näete seda lehte, kuna teil on määratud DEBUG=True Django seadete failis ja te ei ole ühtki URLi seadistanud.e.l.apr.aug.dets.veeb.jaan.juulijuunimär.mainov.okt.sept.aprillaugustdetsemberveebruarjaanuarjuulijuunimärtsmainovemberoktooberseptemberjaapraugdetsveebjaanjuljunmärtsmaisüdaöökeskpäevnovoktvõip.l.septjah,ei,võib-ollaDjango-2.2.12/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006541613641040051023220 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # eallik , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Janno Liivak , 2013-2015 # madisvain , 2011 # Martin Pajuste , 2014-2015 # Martin Pajuste , 2016-2017,2019 # Marti Raudsepp , 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Pajuste \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaani" msgid "Arabic" msgstr "araabia" msgid "Asturian" msgstr "astuuria" msgid "Azerbaijani" msgstr "aserbaidžaani" msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaaria" msgid "Belarusian" msgstr "valgevene" msgid "Bengali" msgstr "bengali" msgid "Breton" msgstr "bretooni" msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" msgid "Catalan" msgstr "katalaani" msgid "Czech" msgstr "tšehhi" msgid "Welsh" msgstr "uelsi" msgid "Danish" msgstr "taani" msgid "German" msgstr "saksa" msgid "Lower Sorbian" msgstr " alamsorbi" msgid "Greek" msgstr "kreeka" msgid "English" msgstr "inglise" msgid "Australian English" msgstr "austraalia inglise" msgid "British English" msgstr "briti inglise" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "hispaania" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "argentiina hispaani" msgid "Colombian Spanish" msgstr "kolumbia hispaania" msgid "Mexican Spanish" msgstr "mehhiko hispaania" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "nikaraagua hispaania" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "venetsueela hispaania" msgid "Estonian" msgstr "eesti" msgid "Basque" msgstr "baski" msgid "Persian" msgstr "pärsia" msgid "Finnish" msgstr "soome" msgid "French" msgstr "prantsuse" msgid "Frisian" msgstr "friisi" msgid "Irish" msgstr "iiri" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "šoti gaeli" msgid "Galician" msgstr "galiitsia" msgid "Hebrew" msgstr "heebrea" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "horvaatia" msgid "Upper Sorbian" msgstr "ülemsorbi" msgid "Hungarian" msgstr "ungari" msgid "Armenian" msgstr "armeenia" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indoneesi" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandi" msgid "Italian" msgstr "itaalia" msgid "Japanese" msgstr "jaapani" msgid "Georgian" msgstr "gruusia" msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "kasahhi" msgid "Khmer" msgstr "khmeri" msgid "Kannada" msgstr "kannada" msgid "Korean" msgstr "korea" msgid "Luxembourgish" msgstr "letseburgi" msgid "Lithuanian" msgstr "leedu" msgid "Latvian" msgstr "läti" msgid "Macedonian" msgstr "makedoonia" msgid "Malayalam" msgstr "malaia" msgid "Mongolian" msgstr "mongoolia" msgid "Marathi" msgstr "marathi" msgid "Burmese" msgstr "birma" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norra bokmål" msgid "Nepali" msgstr "nepali" msgid "Dutch" msgstr "hollandi" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norra (nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "osseetia" msgid "Punjabi" msgstr "pandžab" msgid "Polish" msgstr "poola" msgid "Portuguese" msgstr "portugali" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiilia portugali" msgid "Romanian" msgstr "rumeenia" msgid "Russian" msgstr "vene" msgid "Slovak" msgstr "slovaki" msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" msgid "Albanian" msgstr "albaania" msgid "Serbian" msgstr "serbia" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbia (ladina)" msgid "Swedish" msgstr "rootsi" msgid "Swahili" msgstr "suahiili" msgid "Tamil" msgstr "tamiili" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "tai" msgid "Turkish" msgstr "türgi" msgid "Tatar" msgstr "tatari" msgid "Udmurt" msgstr "udmurdi" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrania" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnami" msgid "Simplified Chinese" msgstr "lihtsustatud hiina" msgid "Traditional Chinese" msgstr "traditsiooniline hiina" msgid "Messages" msgstr "Sõnumid" msgid "Site Maps" msgstr "Saidikaardid" msgid "Static Files" msgstr "Staatilised failid" msgid "Syndication" msgstr "Sündikeerimine" msgid "That page number is not an integer" msgstr "See lehe number ei ole täisarv" msgid "That page number is less than 1" msgstr "See lehe number on väiksem kui 1" msgid "That page contains no results" msgstr "See leht ei sisalda tulemusi" msgid "Enter a valid value." msgstr "Sisestage korrektne väärtus." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Sisestage korrektne URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Sisestage korrektne täisarv." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "See väärtus võib sisaldada ainult tähti, numbreid, alljooni ja sidekriipse." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Sisesta korrektne 'nälk', mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- ja " "sidekriipsudest." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv6 aadress." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 või IPv6 aadress." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Veendu, et see väärtus on %(limit_value)s (hetkel on %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Veendu, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Veendu, et see väärtus on suurem või võrdne kui %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärk (praegu on " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärki (praegu on " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärk (praegu on " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärki (praegu on " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Sisestage arv." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." msgstr[1] "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Veenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." msgstr[1] "Veenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s." msgstr[1] "" "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Faililaiend '%(extension)s' ei ole lubatud. Lubatud laiendid on: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Tühjad tähemärgid ei ole lubatud." msgid "and" msgstr "ja" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s väljaga %(field_labels)s on juba olemas." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Väärtus %(value)r ei ole kehtiv valik." msgid "This field cannot be null." msgstr "See lahter ei tohi olla tühi." msgid "This field cannot be blank." msgstr "See väli ei saa olla tühi." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s peab olema unikaalne %(date_field_label)s %(lookup_type)s " "suhtes." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema täisarv." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Suur (8 baiti) täisarv" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Tõene või Väär." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-" "PP." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale." msgid "Date (without time)" msgstr "Kuupäev (kellaajata)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "kuid kuupäev/kellaaeg on vale." msgid "Date (with time)" msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kümnendarv." msgid "Decimal number" msgstr "Kümnendmurd" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Kestus" msgid "Email address" msgstr "E-posti aadress" msgid "File path" msgstr "Faili asukoht" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema ujukomaarv." msgid "Floating point number" msgstr "Ujukomaarv" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 aadress" msgid "IP address" msgstr "IP aadress" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Puudub, Tõene või Väär." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" msgid "Positive integer" msgstr "Positiivne täisarv" msgid "Positive small integer" msgstr "Positiivne väikene täisarv" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Nälk (kuni %(max_length)s märki)" msgid "Small integer" msgstr "Väike täisarv" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg " "on vale." msgid "Time" msgstr "Aeg" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Töötlemata binaarandmed" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' ei ole korrektne UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "Fail" msgid "Image" msgstr "Pilt" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s isendit %(field)s %(value)r ei leidu." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Välisvõti (tüübi määrab seotud väli) " msgid "One-to-one relationship" msgstr "Üks-ühele seos" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s seos" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s seosed" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mitu-mitmele seos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "See lahter on nõutav." msgid "Enter a whole number." msgstr "Sisestage täisarv." msgid "Enter a valid date." msgstr "Sisestage korrektne kuupäev." msgid "Enter a valid time." msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Sisestage korrektne kestus." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Päevade arv peab jääma vahemikku {min_days} kuni {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi." msgid "No file was submitted." msgstr "Ühtegi faili ei saadetud." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Saadetud fail on tühi." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märk (praegu on " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märki (praegu on " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Palun laadige fail või märgistage 'tühjenda' kast, mitte mõlemat." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Laadige korrektne pilt. Fail, mille laadisite, ei olnud kas pilt või oli " "fail vigane." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." msgid "Enter a list of values." msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." msgid "Enter a complete value." msgstr "Sisestage täielik väärtus." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Sisestage korrektne UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Peidetud väli %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm andmed on kadunud või nendega on keegi midagi teinud" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Palun kinnitage %d või vähem vormi." msgstr[1] "Palun kinnitage %d või vähem vormi." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi." msgstr[1] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi." msgid "Order" msgstr "Järjestus" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Pesastatud väärtus ei sobi ülemobjektiga." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" ei ole korrektne väärtus." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on " "kas puudu või mitmetähenduslik." msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" msgid "Currently" msgstr "Hetkel" msgid "Change" msgstr "Muuda" msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" msgid "Yes" msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" msgid "yes,no,maybe" msgstr "jah,ei,võib-olla" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bait" msgstr[1] "%(size)d baiti" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.l." msgid "a.m." msgstr "e.l." msgid "PM" msgstr "PL" msgid "AM" msgstr "EL" msgid "midnight" msgstr "südaöö" msgid "noon" msgstr "keskpäev" msgid "Monday" msgstr "esmaspäev" msgid "Tuesday" msgstr "teisipäev" msgid "Wednesday" msgstr "kolmapäev" msgid "Thursday" msgstr "neljapäev" msgid "Friday" msgstr "reede" msgid "Saturday" msgstr "laupäev" msgid "Sunday" msgstr "pühapäev" msgid "Mon" msgstr "esmasp." msgid "Tue" msgstr "teisip." msgid "Wed" msgstr "kolmap." msgid "Thu" msgstr "neljap." msgid "Fri" msgstr "reede" msgid "Sat" msgstr "laup." msgid "Sun" msgstr "pühap." msgid "January" msgstr "jaanuar" msgid "February" msgstr "veebruar" msgid "March" msgstr "märts" msgid "April" msgstr "aprill" msgid "May" msgstr "mai" msgid "June" msgstr "juuni" msgid "July" msgstr "juuli" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktoober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "detsember" msgid "jan" msgstr "jaan" msgid "feb" msgstr "veeb" msgid "mar" msgstr "märts" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sept" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dets" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jaan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "veeb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mär." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "apr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "mai" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "juuni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "juuli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dets." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "jaanuar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "veebruar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "märts" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "aprill" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mai" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juuni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juuli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktoober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "detsember" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "See ei ole korrektne IPv6 aadress." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "või" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d aasta" msgstr[1] "%d aastat" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d kuu" msgstr[1] "%d kuud" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d nädal" msgstr[1] "%d nädalat" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päev" msgstr[1] "%d päeva" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tund" msgstr[1] "%d tundi" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minutit" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutit" msgid "Forbidden" msgstr "Keelatud" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Näete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab 'Viitaja päise' saatmist " "teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja " "turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate " "osapoolte poolt üle võetud." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Kui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud 'Viitaja' päised siis " "lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks " "või 'sama-allika' päringute jaoks." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Näete seda teadet, kuna see leht vajab CSRF küpsist vormide postitamiseks. " "Seda küpsist on vaja turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei " "ole kolmandate osapoolte poolt üle võetud." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt " "selle lehe jaoks või 'sama-allika' päringute jaoks." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Saadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=True" msgid "No year specified" msgstr "Aasta on valimata" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Kuu on valimata" msgid "No day specified" msgstr "Päev on valimata" msgid "No week specified" msgstr "Nädal on valimata" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ei leitud %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Tulevane %(verbose_name_plural)s pole saadaval, sest %(class_name)s." "allow_future on False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Vigane kuupäeva-string '%(datestr)s' lähtudes formaadist '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Päringule vastavat %(verbose_name)s ei leitud" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Lehekülg ei ole 'last', ka ei saa teda konvertida täisarvuks." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Vigane leht (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tühi list ja '%(class_name)s.allow_empty' on False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Kausta sisuloendid ei ole siin lubatud." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ei eksisteeri" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s sisuloend" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Näete seda lehte, kuna teil on määratud DEBUG=True Django seadete failis ja te ei ole ühtki URLi seadistanud." msgid "Django Documentation" msgstr "Django dokumentatsioon" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/et/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021712 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/et/formats.py0000644000076500000240000000130313615766261021662 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'G:i' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/eu/0000755000076500000240000000000013641043065017626 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021413 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006340313641040051023210 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@AAoAHZBBBPBC'CFkCCCCCDD+D;DADGDMDSD"YDO|DYDb&EaEWElCFRF5G,9G.fG8G1G7H"8H[H^HgHiHnH qH {HHHH H HHH HH H I I(I CIdImIII I I4IIIII J%+J QJ[JaJjJrJJJJJJ)JKK;*KfK oK|K8KKKWLsLQMMNLQODODO(P:PUPSiPKP$ Q-.Q$\QQQQQQ&R'RBRZRsR)R R RRR RvRsS S!S S,S SSST] T jT tT~TTTTT T TT TTTT=VVoWvW W W W7W-WX+X 4X >XHXPXWX`X hXrX{X X X X X X X1X X YYY#Y*Y>Y AY LY8WYYYY7YY Z ZB;Z~ZZZZZZ%Z[[/[6[?[8B[{[<[&[w["`\B\W\K] j] t]~]] ]] ] ]] ]]9]42^g^n^w^^ ^ ^ ^^ ^ ^^"_&_<_?_G_P_ Y_e_n_w__ _ _*__6_16`=h`"` `)`a".aQaTa]a&caaa aaaa a aa bPb jbwb)}bb bb_c bcmctcxc\d)e fffff"f'f,f1f6f;f@fEfJfRfZfbf jftf|fffffffffffffffffffffff fr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:02+0000 Last-Translator: Eneko Illarramendi Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: eu Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" ez da existitzen"%(pk)s" ez da balio egokia.%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan; baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s erlazioa%(from)s-%(to)s erlazioak%(field)s %(value)r edukidun %(model)s modeloko instantziarik ez da exiistitzen.%(field_label)s hori daukan %(model_name)s dagoeneko existitzen da.%(field_labels)s hauek dauzkan %(model_name)s dagoeneko existitzen da.byte %(size)d %(size)d byteegun %d%d egunordu %d%d orduminutu %d%d minutuhilabete %d%d hilabeteaste %d%d asteurte %d%d urte%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' ez da baleko UUID bat.'%(value)s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE da.'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] formatuan egon behar du.'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da.'%(value)s' balioak ez dauka foramtu zuzena. [EE] [OO:[MM:]]ss[.uuuuuu] formatuan egon behar da.'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da ordu zuzena'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), baina ez da data/ordu zuzena.'%(value)s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data zuzen bat.'%(value)s' balioak zenbaki hamartarra izan behar du.'%(value)s' balioak float bat izan behar du.'%(value)s' balioak integer bat izan behar du.'%(value)s' balioak None, True, edo False izan behar du.'%(value)s' balioak True edo False izan behar du.'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du.(%(name)s eremu ezkutua) %(error)s, 0 minutu::?.!AMAfrikaansAlbanieraapirilaArabieraGaztelania (Argentina)ArmenieraAsturieraabuztuaAustraliar ingelesaAzerbaijaneraEuskaraBielorrusieraBengaleraZenbaki osoa (handia 8 byte)Boolearra (True edo False)Boolearra (True, False edo None)BosnieraPortugesa (Brazil)BretoiaIngelesaBulgarieraBirmanieraCSRF egiaztapenak huts egin du. Eskaera abortatu da.KatalanaAldatuGarbituGaztelania (Kolonbia)Komaz bereiztutako zenbaki osoakKonektatu, lortu laguntza edo lagunduKroazieraOrainTxekieraDanieraData (orduarekin)Data (ordurik gabe)Data baliozko tartetik kanpoabenduaZenbaki hamartarraEzabatuDirektorio zerrendak ez daude baimenduak.Django KomunitateaDjango dokumentazioaDjango: epeekin perfekzionistak direnentzat Web frameworka.IraupenaNederlanderaHelbide elektronikoaZerrenda hutsa eta '%(class_name)s.allow_empty' False daIngelesaZiurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren atzetik.Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren atzetik.Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren aurretik.Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren aurretik.Ziurtatu digitu %(max)s baino gehiago ez dagoela guztira.Ziurtatu %(max)s digitu baino gehiago ez dagoela guztira.Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez karaktere %(max)d duela (%(length)d ditu).Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez %(max)d karaktere dituela (%(length)d ditu).Ziurtatu balio honek gutxienez karaktere %(limit_value)d duela (%(show_value)d ditu).Ziurtatu balio honek gutxienez %(limit_value)d karaktere dituela (%(show_value)d ditu).Ziurtatu balio honek gehienez karaktere %(limit_value)d duela (%(show_value)d ditu).Ziurtatu balio honek gehienez %(limit_value)d karaktere dituela (%(show_value)d ditu).Ziurtatu balio hau gutxienez %(limit_value)s dela (orain %(show_value)s da).Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela.Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino txikiagoa edo berdina dela.Sartu balio osoa.Idatzi balio-zerrenda bat.Idatzi zenbaki bat.Idatzi Unicode hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat.Idatzi hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat.Idatzi baleko IPv4 sare-helbide bat.Idatzi baleko IPv4 edo IPv6 sare-helbide bat.Idatzi baleko IPv6 sare-helbide bat.Idatzi baleko URL bat.Idatzi baleko UUID bat.Idatzi baleko data bat.Idatzi baleko data/ordu bat.Idatzi baleko iraupen bat.Idatzi baleko helbide elektroniko bat.Idatzi baleko zenbaki bat.Idatzi baleko ordu bat.Idatzi baleko balio bat.Idatzi zenbaki oso bat.Idatzi komaz bereizitako digitoak soilik.EsperantoaEstonieraotsailaEremuaren mota: %(field_type)sFitxategia'%(extension)s' fitxategi-luzapena ez da balekoa. Hauek dira onartutako fitxategi-luzapenak: '%(allowed_extensions)s'.Fitxategiaren bideaFinlandieraKoma higikorreko zenbakia (float)Debekatuta1-N (mota erlazionatutako eremuaren arabera)FrantsesaolostiralaFrisieraEtorkizuneko %(verbose_name_plural)s ez dago aukeran %(class_name)s.allow_future False delakoGalizieraGeorgieraAlemanaHasi DjangorekinGrezieraHebreeraHindiHungarieraIP helbideaIPv4 sare-helbideaIslandieraIdo etiketa erabiltzen ari bazara edo 'Referrer-Policy: no-referrer' goiburukoa, mesedez ezabatu itzazu. CSRF babesak 'Referer' goiburukoa behar du egiaztapen zorrotza egiteko. Pribatutasunaz kezkatuta bazaude, erabili bezalako alternatibak hirugarrenen webgune loturentzat.Zure nabigatzailera 'Refere' goiburukoak desgaitzeko konfiguratu baldin baduzu, mesedez, gune honetarako, HTTPS konexio edo 'same-origin' eskaeretarako gaitu berriro.Nabigatzailea cookiak desgaitzeko konfiguratu baldin baduzu, mesedez aktibatu behintzat gune honetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako.Irudia%(directory)s zerrendaIndonesieraZenbaki osoaInterlingua%(datestr)s data string okerra '%(format)s' formaturakoOrri baliogabea (%(page_number)s):%(message)sIrlandako gaelikoaItalieraurtarrilaJaponierauztailaekainaKabyleraKannadaKazakheraKhmereraKoreeraLetonieraLituanieraBehe-sorbieraLuxenburgeraMazedonieraMalabareraManagementForm daturik ez dago edo ez da balekoa.M:N erlazioaMaratheramartxoamaiatzaMezuakGaztelania (Mexiko)alastelehenaMongolieraInformazio gehiago erabilgarri dago DEBUG=True ezarrita.NepaleraGaztelania (Nikaragua)EzBilaketarekin bat datorren %(verbose_name)s-rik ez dagoEz dago %(verbose_name_plural)sEz da egunik zehaztuEz da fitxategirik bidali.Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu formularioaren kodeketa-mota.Ez da hilabeterik zehaztuEz da asterik zehaztuEz da urterik zehaztuBokmåla (Norvegia)Nynorsk (Norvegia)azaroaNull karaktereak ez daude baimenduta.urriaBat-bat erlazioaOrdenaOsetieraPMOrria ez da azkena, hortaz ezin da osokora (int) biurtu.PersieraZuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da.Zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan.Zuzendu bakarra izan behar den%(field_name)s eremuarentzako bikoiztutako data %(lookup)s egiteko %(date_field)s eremuanZuzendu hurrengo balio bikoiztuak.Mesedez, igo fitxategi bat edo egin klik garbitu botoian, ez biak.Bidali formulario %d edo gutxiago, mesedez.Bidali %d formulario edo gutxiago, mesedez.Gehitu formulario %d edo gehiagoBidali %d formulario edo gehiago, mesedez.PolonieraPortugesaOsoko positiboaOsoko positibo txikiaPunjaberaDatu bitar gordinakErrumanieraErrusieralrlarunbataEskoziako gaelikoaHautatu baleko aukera bat. %(value)s ez dago erabilgarri.Hautatu aukera zuzen bat. Hautatutakoa ez da zuzena.irailaSerbieraSerbieraTxinera (sinpletua)Sitemap-akEslovakieraEslovenieraSlug (gehienez %(max_length)s)Osoko txikiaGaztelaniaFitxategi estatikoakString-a (%(max_length)s gehienez)%(truncated_text)s…igigandeaSwahiliaSuedieraSindikazioaTamileraTatareraTeluguaTestuaThailandieraOrrialde horrek ez du emaitzarikOrrialde zenbaki hori 1 baino txikiagoa daOrrialde hori ez da zenbaki batBarneko balioa eta gurasoaren instantzia ez datoz bat.Instalazioak arrakastaz funtzionatu du! Zorionak!Egun kopuruak {min_days} eta {max_days} artean egon behar du.Bidalitako fitxategia hutsik dago.Eremu honek ezin du hutsik egon.Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null).Eremu hau beharrezkoa da.Hau ez da baleko IPv6 helbide bat.ogostegunaOrduaGaiak, erreferentziak, & laguntzakTxinera (tradizionala)arastearteaTurkieraTutoriala: Galdetegi aplikazioaURLUdmurteraUkrainera"Universally unique identifier"EzezagunaIgo baleko irudi bat. Zuk igotako fitxategia ez da irudi bat edo akatsen bat du.Goi-sorbieraUrdua%(value)r balioa ez da baleko aukera bat.Gaztelania (Venezuela)VietnameraIkusi Django %(version)s-ren argitaratze oharrakazasteazkenaGalesaBaiMezu hau ikusten ari zara HTTPS gune honek, zure nabigatzaileak 'Referer header' bat bidaltzea behar duelako, baina ez du batere bidali. Goiburuko hau zure nabigatzailea beste norbaitek ordeztu ez duela ziurtatzeko eskatzen da.Formularioa bidaltzean gune honek CSRF cookie bat behar duelako ikusten duzu mezu hau. Cookie hau beharrezkoa da segurtasun arrazoiengatik, zure nabigatzailea beste batek ordezkatzen ez duela ziurtatzeko.Zure settings fitxategian DEBUG=True jarrita eta URLrik konfiguratu gabe duzulako ari zara ikusten orrialde hau.a.m.api.abu.abe.ots.urt.uzt.eka.mar.mai.aza.urr.ira.apirilaabuztuaabenduaotsailaurtarrilauztailaekainamartxoamaiatzaazaroaurriairailaetaapiabuabeotsurtuztekamarmaigauerdiaeguerdiaazaurredop.m.irabai,ez,agianDjango-2.2.12/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006763213641040051023223 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aitzol Naberan , 2013,2016 # Ander Martínez , 2013-2014 # Eneko Illarramendi , 2017-2019 # Jannis Leidel , 2011 # jazpillaga , 2011 # julen, 2011-2012 # julen, 2013,2015 # totorika93 , 2012 # Unai Zalakain , 2013 # Urtzi Odriozola , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:02+0000\n" "Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" msgid "Asturian" msgstr "Asturiera" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijanera" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariera" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusiera" msgid "Bengali" msgstr "Bengalera" msgid "Breton" msgstr "Bretoia" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniera" msgid "Catalan" msgstr "Katalana" msgid "Czech" msgstr "Txekiera" msgid "Welsh" msgstr "Galesa" msgid "Danish" msgstr "Daniera" msgid "German" msgstr "Alemana" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Behe-sorbiera" msgid "Greek" msgstr "Greziera" msgid "English" msgstr "Ingelesa" msgid "Australian English" msgstr "Australiar ingelesa" msgid "British English" msgstr "Ingelesa" msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Gaztelania (Argentina)" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Gaztelania (Kolonbia)" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Gaztelania (Mexiko)" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Gaztelania (Nikaragua)" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Gaztelania (Venezuela)" msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" msgid "Basque" msgstr "Euskara" msgid "Persian" msgstr "Persiera" msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera" msgid "French" msgstr "Frantsesa" msgid "Frisian" msgstr "Frisiera" msgid "Irish" msgstr "Irlandako gaelikoa" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Eskoziako gaelikoa" msgid "Galician" msgstr "Galiziera" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Goi-sorbiera" msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" msgid "Armenian" msgstr "Armeniera" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiera" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" msgid "Italian" msgstr "Italiera" msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" msgid "Georgian" msgstr "Georgiera" msgid "Kabyle" msgstr "Kabylera" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhera" msgid "Khmer" msgstr "Khmerera" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreera" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxenburgera" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" msgid "Macedonian" msgstr "Mazedoniera" msgid "Malayalam" msgstr "Malabarera" msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliera" msgid "Marathi" msgstr "Marathera" msgid "Burmese" msgstr "Birmaniera" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Bokmåla (Norvegia)" msgid "Nepali" msgstr "Nepalera" msgid "Dutch" msgstr "Nederlandera" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk (Norvegia)" msgid "Ossetic" msgstr "Osetiera" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabera" msgid "Polish" msgstr "Poloniera" msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugesa (Brazil)" msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" msgid "Russian" msgstr "Errusiera" msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" msgid "Albanian" msgstr "Albaniera" msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbiera" msgid "Swedish" msgstr "Suediera" msgid "Swahili" msgstr "Swahilia" msgid "Tamil" msgstr "Tamilera" msgid "Telugu" msgstr "Telugua" msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" msgid "Tatar" msgstr "Tatarera" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtera" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" msgid "Urdu" msgstr "Urdua" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Txinera (sinpletua)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Txinera (tradizionala)" msgid "Messages" msgstr "Mezuak" msgid "Site Maps" msgstr "Sitemap-ak" msgid "Static Files" msgstr "Fitxategi estatikoak" msgid "Syndication" msgstr "Sindikazioa" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Orrialde hori ez da zenbaki bat" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Orrialde zenbaki hori 1 baino txikiagoa da" msgid "That page contains no results" msgstr "Orrialde horrek ez du emaitzarik" msgid "Enter a valid value." msgstr "Idatzi baleko balio bat." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Idatzi baleko URL bat." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Idatzi baleko zenbaki bat." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Idatzi baleko helbide elektroniko bat." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Idatzi hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Idatzi Unicode hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko " "'slug' bat." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Idatzi baleko IPv4 sare-helbide bat." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Idatzi baleko IPv6 sare-helbide bat." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Idatzi baleko IPv4 edo IPv6 sare-helbide bat." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Idatzi komaz bereizitako digitoak soilik." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Ziurtatu balio hau gutxienez %(limit_value)s dela (orain %(show_value)s da)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino txikiagoa edo berdina dela." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Ziurtatu balio honek gutxienez karaktere %(limit_value)d duela " "(%(show_value)d ditu)." msgstr[1] "" "Ziurtatu balio honek gutxienez %(limit_value)d karaktere dituela " "(%(show_value)d ditu)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Ziurtatu balio honek gehienez karaktere %(limit_value)d duela " "(%(show_value)d ditu)." msgstr[1] "" "Ziurtatu balio honek gehienez %(limit_value)d karaktere dituela " "(%(show_value)d ditu)." msgid "Enter a number." msgstr "Idatzi zenbaki bat." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Ziurtatu digitu %(max)s baino gehiago ez dagoela guztira." msgstr[1] "Ziurtatu %(max)s digitu baino gehiago ez dagoela guztira." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren atzetik." msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren atzetik." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren aurretik." msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren aurretik." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "'%(extension)s' fitxategi-luzapena ez da balekoa. Hauek dira onartutako " "fitxategi-luzapenak: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null karaktereak ez daude baimenduta." msgid "and" msgstr "eta" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(field_labels)s hauek dauzkan %(model_name)s dagoeneko existitzen da." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r balioa ez da baleko aukera bat." msgid "This field cannot be null." msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Eremu honek ezin du hutsik egon." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s hori daukan %(model_name)s dagoeneko existitzen da." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Zenbaki osoa" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' balioak integer bat izan behar du." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolearra (True edo False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String-a (%(max_length)s gehienez)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE " "da." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data " "zuzen bat." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (ordurik gabe)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE OO:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]),\n" "baina ez da data/ordu zuzena." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (orduarekin)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' balioak zenbaki hamartarra izan behar du." msgid "Decimal number" msgstr "Zenbaki hamartarra" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' balioak ez dauka foramtu zuzena. [EE] [OO:[MM:]]ss[.uuuuuu] " "formatuan egon behar da." msgid "Duration" msgstr "Iraupena" msgid "Email address" msgstr "Helbide elektronikoa" msgid "File path" msgstr "Fitxategiaren bidea" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' balioak float bat izan behar du." msgid "Floating point number" msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 sare-helbidea" msgid "IP address" msgstr "IP helbidea" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' balioak None, True, edo False izan behar du." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolearra (True, False edo None)" msgid "Positive integer" msgstr "Osoko positiboa" msgid "Positive small integer" msgstr "Osoko positibo txikia" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (gehienez %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Osoko txikia" msgid "Text" msgstr "Testua" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] formatuan " "egon behar du." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da " "ordu \n" "zuzena" msgid "Time" msgstr "Ordua" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Datu bitar gordinak" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' ez da baleko UUID bat." msgid "Universally unique identifier" msgstr "\"Universally unique identifier\"" msgid "File" msgstr "Fitxategia" msgid "Image" msgstr "Irudia" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" "%(field)s %(value)r edukidun %(model)s modeloko instantziarik ez da " "exiistitzen." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "1-N (mota erlazionatutako eremuaren arabera)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Bat-bat erlazioa" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s erlazioa" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s erlazioak" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "M:N erlazioa" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Eremu hau beharrezkoa da." msgid "Enter a whole number." msgstr "Idatzi zenbaki oso bat." msgid "Enter a valid date." msgstr "Idatzi baleko data bat." msgid "Enter a valid time." msgstr "Idatzi baleko ordu bat." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Idatzi baleko data/ordu bat." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Idatzi baleko iraupen bat." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Egun kopuruak {min_days} eta {max_days} artean egon behar du." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu formularioaren kodeketa-mota." msgid "No file was submitted." msgstr "Ez da fitxategirik bidali." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez karaktere %(max)d duela (%(length)d " "ditu)." msgstr[1] "" "Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez %(max)d karaktere dituela (%(length)d " "ditu)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo egin klik garbitu botoian, ez biak." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Igo baleko irudi bat. Zuk igotako fitxategia ez da irudi bat edo akatsen bat " "du." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Hautatu baleko aukera bat. %(value)s ez dago erabilgarri." msgid "Enter a list of values." msgstr "Idatzi balio-zerrenda bat." msgid "Enter a complete value." msgstr "Sartu balio osoa." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Idatzi baleko UUID bat." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(%(name)s eremu ezkutua) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm daturik ez dago edo ez da balekoa." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Bidali formulario %d edo gutxiago, mesedez." msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gutxiago, mesedez." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Gehitu formulario %d edo gehiago" msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gehiago, mesedez." msgid "Order" msgstr "Ordena" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Zuzendu bakarra izan behar den%(field_name)s eremuarentzako bikoiztutako " "data %(lookup)s egiteko %(date_field)s eremuan" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Zuzendu hurrengo balio bikoiztuak." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Barneko balioa eta gurasoaren instantzia ez datoz bat." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Hautatu aukera zuzen bat. Hautatutakoa ez da zuzena." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" ez da balio egokia." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan;\n" "baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" msgid "Currently" msgstr "Orain" msgid "Change" msgstr "Aldatu" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" msgid "Yes" msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" msgid "yes,no,maybe" msgstr "bai,ez,agian" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "byte %(size)d " msgstr[1] "%(size)d byte" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "gauerdia" msgid "noon" msgstr "eguerdia" msgid "Monday" msgstr "astelehena" msgid "Tuesday" msgstr "asteartea" msgid "Wednesday" msgstr "asteazkena" msgid "Thursday" msgstr "osteguna" msgid "Friday" msgstr "ostirala" msgid "Saturday" msgstr "larunbata" msgid "Sunday" msgstr "igandea" msgid "Mon" msgstr "al" msgid "Tue" msgstr "ar" msgid "Wed" msgstr "az" msgid "Thu" msgstr "og" msgid "Fri" msgstr "ol" msgid "Sat" msgstr "lr" msgid "Sun" msgstr "ig" msgid "January" msgstr "urtarrila" msgid "February" msgstr "otsaila" msgid "March" msgstr "martxoa" msgid "April" msgstr "apirila" msgid "May" msgstr "maiatza" msgid "June" msgstr "ekaina" msgid "July" msgstr "uztaila" msgid "August" msgstr "abuztua" msgid "September" msgstr "iraila" msgid "October" msgstr "urria" msgid "November" msgstr "azaroa" msgid "December" msgstr "abendua" msgid "jan" msgstr "urt" msgid "feb" msgstr "ots" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "api" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "eka" msgid "jul" msgstr "uzt" msgid "aug" msgstr "abu" msgid "sep" msgstr "ira" msgid "oct" msgstr "urr" msgid "nov" msgstr "aza" msgid "dec" msgstr "abe" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "urt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ots." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "api." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "mai." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "eka." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "uzt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "abu." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ira." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "urr." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "aza." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "abe." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "urtarrila" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "otsaila" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "martxoa" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "apirila" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maiatza" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ekaina" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "uztaila" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "abuztua" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "iraila" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "urria" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "azaroa" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "abendua" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Hau ez da baleko IPv6 helbide bat." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "edo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "urte %d" msgstr[1] "%d urte" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "hilabete %d" msgstr[1] "%d hilabete" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "aste %d" msgstr[1] "%d aste" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "egun %d" msgstr[1] "%d egun" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "ordu %d" msgstr[1] "%d ordu" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "minutu %d" msgstr[1] "%d minutu" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutu" msgid "Forbidden" msgstr "Debekatuta" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF egiaztapenak huts egin du. Eskaera abortatu da." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Mezu hau ikusten ari zara HTTPS gune honek, zure nabigatzaileak 'Referer " "header' bat bidaltzea behar duelako, baina ez du batere bidali. Goiburuko " "hau zure nabigatzailea beste norbaitek ordeztu ez duela ziurtatzeko eskatzen " "da." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Zure nabigatzailera 'Refere' goiburukoak desgaitzeko konfiguratu baldin " "baduzu, mesedez, gune honetarako, HTTPS konexio edo 'same-origin' " "eskaeretarako gaitu berriro." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" " etiketa erabiltzen ari " "bazara edo 'Referrer-Policy: no-referrer' goiburukoa, mesedez ezabatu " "itzazu. CSRF babesak 'Referer' goiburukoa behar du egiaztapen zorrotza " "egiteko. Pribatutasunaz kezkatuta bazaude, erabili bezalako alternatibak hirugarrenen webgune loturentzat." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Formularioa bidaltzean gune honek CSRF cookie bat behar duelako ikusten duzu " "mezu hau. Cookie hau beharrezkoa da segurtasun arrazoiengatik, zure " "nabigatzailea beste batek ordezkatzen ez duela ziurtatzeko." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Nabigatzailea cookiak desgaitzeko konfiguratu baldin baduzu, mesedez " "aktibatu behintzat gune honetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Informazio gehiago erabilgarri dago DEBUG=True ezarrita." msgid "No year specified" msgstr "Ez da urterik zehaztu" msgid "Date out of range" msgstr "Data baliozko tartetik kanpo" msgid "No month specified" msgstr "Ez da hilabeterik zehaztu" msgid "No day specified" msgstr "Ez da egunik zehaztu" msgid "No week specified" msgstr "Ez da asterik zehaztu" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ez dago %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Etorkizuneko %(verbose_name_plural)s ez dago aukeran %(class_name)s." "allow_future False delako" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "%(datestr)s data string okerra '%(format)s' formaturako" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Bilaketarekin bat datorren %(verbose_name)s-rik ez dago" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Orria ez da azkena, hortaz ezin da osokora (int) biurtu." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Orri baliogabea (%(page_number)s):%(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Zerrenda hutsa eta '%(class_name)s.allow_empty' False da" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Direktorio zerrendak ez daude baimenduak." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ez da existitzen" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s zerrenda" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: epeekin perfekzionistak direnentzat Web frameworka." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Ikusi Django %(version)s-ren argitaratze " "oharrak" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalazioak arrakastaz funtzionatu du! Zorionak!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Zure settings fitxategian DEBUG=True jarrita eta URLrik konfiguratu gabe duzulako ari zara " "ikusten orrialde hau." msgid "Django Documentation" msgstr "Django dokumentazioa" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Gaiak, erreferentziak, & laguntzak" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriala: Galdetegi aplikazioa" msgid "Get started with Django" msgstr "Hasi Djangorekin" msgid "Django Community" msgstr "Django Komunitatea" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Konektatu, lortu laguntza edo lagundu" Django-2.2.12/django/conf/locale/eu/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021713 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/eu/formats.py0000644000076500000240000000135513615766261021672 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'Y\k\o N j\a' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'Y\k\o N j\a, H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y\k\o F' MONTH_DAY_FORMAT = r'F\r\e\n j\a' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Astelehena # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/fa/0000755000076500000240000000000013641043065017603 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021370 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007430413641040051023167 0ustar carltonstaff00000000000000Jl pHS;89L % +NLRaYPYm Pr + " %!58!/n!6!!!! !"" " ""!"'"."B"K"T"[" n"z" """"$""" ## !#+#*3#^#f#m#s## ## #####$$$.$'5$]$n$<$$$ $5$%t%%v'&&/''<w(>(;(/)G)_)Uo)L)*#.*R*n*******+"+7+&M+ t+~++++`+ ,,&, <,.F,u,|,,,Z,,,,--!-(- .- 8- C- P-Z-T^-.]/// 0 0 0;0+[0000000000000 0 0 0 1 181P1j1r1x1|1111 1.1111,1$#2H2Y2;p2222223 31393Q3W3_36b33F303o4*4B4A4?95y5 5555555555E5G?6 66 66 66 66 66 772767=7E7 M7Y7_7e7l7q7v77"7371 8==8{8888!8 9 99"9>9R9V9^9f9~99 999Y9 :!:&&:M: `:k:: :;;;<<=====>>'>:>N>`>s>>>>>>>>??)?8?L?_?t?x?|??????????????? ??gA-AA\BBBB7BICAaC#CCCCD#D;DODUD[DaDgD*mDDEE8FFfGH2H=H7.IMfICIMI(FJoJ rJJJJJJ JJ%J J JK# K/K DK OK \K%iKK1KKK LL 5LBL6RLL LL#L3LBM VMcMxMMMM M MM NBNTNjNiNN O& OR4OOO"PPNQ0RSbT]sT]T+/U1[UU}Ul*V2V5V0W>1W'pW-W6W8W66X)mX+X-X3X@%YfY wY Y$Y YY`ZvZZ ZRZZ[[ [#[[[ ["[ \\ \ )\ 4\ B\P\_\h\QE^_ u`````J`9 aZaia |a a aa aaaa aabb+b BbObS`bb bbbbb c ,c 9cEDc c'ccCc2d(;d/ddfd(d/$e(Te }ee e2e ee f ffa'f fmfMgPg:gthehih_ini}i!i ii iiij jkjqjj kk)kDkdksk&kkk$kk l (l5l Dl Ol Zl glrlll3l<l3m\wIwRw[w `w mwxw ww w w w wwww w wwx xx x )x 4x AxLxUx^x cxqx xx xxxxxr=`>!;*C~I&%_Y$Z(d63 V5Hy#=P(^Q1MO7J4K DF!){Eh\1XW/->3"vC8p)o Saj./Gt D4 k9i w0<925*}e'HBmRGN.%$cq8 :;<&['" # ? |+xL:6A 0TBu@s?,A@]ngEI+7b2,Jl-zFfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:42+0000 Last-Translator: Milad Hazrati Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/fa/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fa Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); "%(path)s" وجود ندارد"%(pk)s" یک مقدار معتبر نیست.%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم است و یا وجود ندارد.‏%(field_label)s باید برای %(lookup_type)s %(date_field_label)s یکتا باشد.رابطه %(from)s به %(to)sروابط %(from)s به %(to)s%(model)s با %(field)s %(value)r وجود ندارد.%(model_name)s با این %(field_label)s از قبل موجود است.‏%(model_name)s با این %(field_labels)s وجود دارد.%(size)d بایت%(size)d بایت%d روز%d روز%d ساعت%d ساعت%d دقیقه%d دقیقه%d ماه%d ماه%d هفته%d هفته%d سال%d سال%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' یک UUID معتبر نیست.مقدار تاریخ «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-DD باشد.مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب HH:MM[:ss[.uuuuuu]]‎ باشد.مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]‎ باشد.مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب ‎[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]‎ باشد.مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]‎) است ولی زمان ناممکنی را نشان می‌دهد.مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]‎) است ولی تاریخ/زمان ناممکنی را نشان می‌دهد.مقدار تاریخ «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD) است ولی تاریخ ناممکنی را نشان می‌دهد.مقدار «%(value)s» باید عدد باشد.مقدار «%(value)s» باید عدد حقیقی باشد.مقدار «%(value)s» باید یک عدد باشد.مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False.مقدار «%(value)s» باید یا True باشد و یا False.مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False.(فیلد پنهان %(name)s) %(error)s،0 دقیقه::؟.!صبحآفریکانسآلبانیاییآوریلعربیاسپانیایی آرژانتینیارمنیآستوریاوتانگلیسی استرالیاییآذربایجانیباسکیبلاروسبنگالیبزرگ (8 بایت) عدد صحیحبولی (درست یا غلط)‌بولی (درست، نادرست یا پوچ)بوسنیاییپرتغالیِ برزیلبرتونانگلیسی بریتیشبلغاریبرمه‌ای‏CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد.کاتالونیاییتغییرپاک کردناسپانیایی کلمبیاییاعداد صحیح جدا-شده با ویلگولمتصل شوید، کمک بگیرید یا مشارکت کنیدکرواتیدر حال حاضرچکیدانمارکیتاریخ (با زمان)تاریخ (بدون زمان)تاریخ غیرمجاز استدسامبرعدد دهدهیحذفشاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست.جامعهٔ جنگومستندات جنگوجنگو: فریمورک وب برای کمال گرایانی که محدودیت زمانی دارند.بازهٔ زمانیهلندینشانی پست الکترونیکی لیست خالی است و '%(class_name)s.allow_empty' برابر False است.انگلیسینباید بیش از %(max)s رقم اعشار داشته باشد.نباید بیش از %(max)s رقم اعشار داشته باشد.نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته باشد.نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته باشد.نباید در مجموع بیش از %(max)s رقم داشته باشد.نباید در مجموع بیش از %(max)s رقم داشته باشد.طول عنوان پرونده باید حداقل %(max)d کاراکتر باشد (طولش %(length)d است).طول عنوان پرونده باید حداقل %(max)d کاراکتر باشد (طولش %(length)d است).طول این مقدار باید حداقل %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d است).طول این مقدار باید حداقل %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d است).طول این مقدار باید حداکثر %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d است).طول این مقدار باید حداکثر %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d است).مطمئن شوید مقدار %(limit_value)s است. (اکنون %(show_value)s می باشد).مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %(limit_value)s است.مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %(limit_value)s است.یک مقدار کامل وارد کنید.فهرستی از مقادیر وارد کنید.یک عدد وارد کنید.یک «نامک» معتبر شامل حروف یونیکد، اعداد، زیرخط یا خط فاصله وارد کنید.یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید.یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید.IPv4 یا IPv6 آدرس معتبر وارد کنید.یک آدرس معتبر IPv6 وارد کنید.یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید.یک UUID معتبر وارد کنید.یک تاریخ معتبر وارد کنید.یک تاریخ/زمان معتبر وارد کنید.یک بازهٔ زمانی معتبر وارد کنید.یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید.یک عدد معتبر وارد کنید.یک زمان معتبر وارد کنید.یک مقدار معتبر وارد کنید.به طور کامل یک عدد وارد کنید.فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید.اسپرانتواستونیفوریهفیلد با نوع: %(field_type)sپروندهاستفاده از پرونده با پسوند '%(extension)s' مجاز نیست. پسوند‌های مجاز عبارتند از: '%(allowed_extensions)s'مسیر پروندهفنلاندیعدد اعشاریممنوعکلید خارجی ( نوع بر اساس فیلد رابط مشخص میشود )فرانسویجمعهجمعهفریزیآینده %(verbose_name_plural)s امکان پذیر نیست زیرا مقدار %(class_name)s.allow_future برابر False تنظیم شده است.گالیسیاییگرجیآلمانیشروع به کار با جنگویونانیعبریهندیمجارینشانی IPIPv4 آدرسایسلندیایدواگر از تگ یا هدر 'Referrer-Policy: no-referrer' استفاده می کنید، لطفا حذفشان کنید. محافظ CSRF به هدر 'Referer' برای بررسی قوی ارجاع دهنده نیازمند است. اگر شما نگران حریم خصوصی هستید، از جایگزین هایی مانند پیوندهای به سایت های دیگر استفاده کنید. اگر تیترهای «ارجاع (Referer)» را در مرورگرتان غیرفعال کرده‌اید، لطفاً مجدداً این ویژگی را فعال کنید، حداقل برای این وبسایت، یا برای اتصالات HTTPS، یا برای درخواستهایی با «مبدا یکسان (same-origin)».چنانچه مروگرتان را طوری تنظیم کرده‌اید که cookie ها غیر فعال باشند، لطفاً حداقل برای این وبگاه و یا برای «same-origin» فعالش کنید.تصویرفهرست %(directory)sاندونزیاییعدد صحیحاینترلینگوامتن تاریخ '%(datestr)s' با فرمت '%(format)s' غلط است.صفحه‌ی اشتباه (%(page_number)s): %(message)sایرلندیایتالیاییژانویهژاپنیژوئیهژوئنقبایلیکناده‌ایقزاقستانخمریکره‌ایلتونیاییلیتوانیصربستانی پایینلوگزامبورگیمقدونیمالایاییاطلاعات ManagementForm ناقص است و یا دستکاری شده است.رابطه چند به چندمِراتیمارسمهپیغام‌هااسپانیولی مکزیکیدوشنبهدوشنبهمغولیاطلاعات بیشتر با DEBUG=True ارائه خواهد شد.نپالینیکاراگوئه اسپانیاییخیرهیچ %(verbose_name)s ای مطابق جستجو پیدا نشد.هیچ %(verbose_name_plural)s موجود نیستهیچ روزی مشخص نشده استپرونده‌ای ارسال نشده است.پرونده‌ای ارسال نشده است. نوع کدگذاری فرم را بررسی کنید.هیچ ماهی مشخص نشده استهیچ هفته‌ای مشخص نشده استهیچ سالی مشخص نشده استنروژینروژی Nynorskنوامبرکاراکترهای تهی مجاز نیستند.اکتبررابطه یک به یک ترتیب:آسیبعد از ظهرPage مقدار 'last' نیست,همچنین قابل تبدیل به عدد هم نمیباشد.فارسیلطفا محتوی تکراری برای %(field)s را که باید یکتا باشد اصلاح کنید.لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را اصلاح کنید.لطفا اطلاعات تکراری %(field_name)s را اصلاح کنید که باید در %(lookup)s یکتا باشد %(date_field)s.لطفا مقدار تکراری را اصلاح کنید.لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه پاک کردن را علامت بزنید، نه هردو.لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید.لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید.لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید.لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید.لهستانیپرتغالیعدد صحیح مثبتمثبت عدد صحیح کوچکپنجابیدادهٔ دودویی خامرومانیروسیشنبهشنبهاسکاتلندییک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %(value)s از گزینه‌های موجود نیست.یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینه‌های موجود نیست.سپتامبرصربیصربی لاتینچینی ساده‌شدهنقشه‌های وب‌گاهاسلواکیاسلووِنیتیتر (حداکثر %(max_length)s)عدد صحیح کوچکاسپانیاییپرونده‌های استاتیکرشته (تا %(max_length)s)یکشنبهیکشنبهسواحیلیسوئدیپیوندتامیلیتاتارتلوگوییمتنتایلندیاین صفحه خالی از اطلاعات استشمارهٔ صفحه باید بزرگتر از ۱ باشدشمارهٔ صفحه باید یک عدد باشدمقدار درون خطی موجود با نمونه والد آن مطابقت ندارد.نصب درست کار کرد. تبریک می گویم!عدد روز باید بین {min_days} و {max_days} باشد.پروندهٔ ارسال‌شده خالیست.این فیلد نمی تواند خالی باشد.این فیلد نمی تواند پوچ باشد.این فیلد لازم است.این مقدار آدرس IPv6 معتبری نیست.پنجشنبهپنجشنبهزمانمباحث، ارجاعات و سوالات آغاز شونده با "چگونه؟"چینی سنتیسه‌شنبهسه شنبهترکیآموزش گام به گام: برنامکی برای رأی‌گیرینشانی اینترنتیادمورتاکراینیشناسه منحصر به فرد سراسریناشناختهیک تصویر معتبر بارگذاری کنید. پرونده‌ای که بارگذاری کردید یا تصویر نبوده و یا تصویری مخدوش بوده است.صربستانی بالااردومقدار %(value)r انتخاب معتبری نیست. ونزوئلا اسپانیاییویتنامینمایش release notes برای نسخه %(version)s جنگوچهارشنبهچهارشنبهویلزیبلهشما این پیام را می‌بینید چون این سایتِ HTTPS نیازمند یک «تیتر ارجاع (Referer header)» برای ارسال به مرورگر شماست اما هیچ چیزی ارسال نشده است. این تیتر برای امنیت شما با حصول اطمینان از اینکه کنترل مرورگرتان به دست شخص ثالثی نیفتاده باشد ضروری است.شما این پیام را میبینید چون این سایت نیازمند کوکی «جعل درخواست میان وبگاهی (CSRF)» است. این کوکی برای امنیت شما ضروری است. با این کوکی می‌توانیم از اینکه شخص ثالثی کنترل مرورگرتان را به دست نگرفته است اطمینان پیدا کنیم.شما این صفحه را به این دلیل مشاهده می کنید که DEBUG=True در فایل تنظیمات شما وجود دارد و شما هیچ URL تنظیم نکرده اید.صبحآوریلاوتدسامبرفوریهژانویهجولایژوئنمارسمهنوامبراکتبرسپتامبرآوریلاوتدسامبرفوریهژانویهجولایژوئنمارسمهنوامبراکتبرسپتامبروآوریلاوتدسامبرفوریهژانویهژوئیهژوئنمارسمهنیمه شبظهرنوامبراکتبریاب.ظ.سپتامبربله،خیر،شایدDjango-2.2.12/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010073713641040051023172 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ali Vakilzade , 2015 # Arash Fazeli , 2012 # Eric Hamiter , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Mazdak Badakhshan , 2014 # Milad Hazrati , 2019 # MJafar Mashhadi , 2018 # Mohammad Hossein Mojtahedi , 2013,2019 # Pouya Abbassi, 2016 # Reza Mohammadi , 2013-2016 # Saeed , 2011 # Sina Cheraghi , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:42+0000\n" "Last-Translator: Milad Hazrati \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "آفریکانس" msgid "Arabic" msgstr "عربی" msgid "Asturian" msgstr "آستوری" msgid "Azerbaijani" msgstr "آذربایجانی" msgid "Bulgarian" msgstr "بلغاری" msgid "Belarusian" msgstr "بلاروس" msgid "Bengali" msgstr "بنگالی" msgid "Breton" msgstr "برتون" msgid "Bosnian" msgstr "بوسنیایی" msgid "Catalan" msgstr "کاتالونیایی" msgid "Czech" msgstr "چکی" msgid "Welsh" msgstr "ویلزی" msgid "Danish" msgstr "دانمارکی" msgid "German" msgstr "آلمانی" msgid "Lower Sorbian" msgstr "صربستانی پایین" msgid "Greek" msgstr "یونانی" msgid "English" msgstr "انگلیسی" msgid "Australian English" msgstr "انگلیسی استرالیایی" msgid "British English" msgstr "انگلیسی بریتیش" msgid "Esperanto" msgstr "اسپرانتو" msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "اسپانیایی آرژانتینی" msgid "Colombian Spanish" msgstr "اسپانیایی کلمبیایی" msgid "Mexican Spanish" msgstr "اسپانیولی مکزیکی" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "نیکاراگوئه اسپانیایی" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "ونزوئلا اسپانیایی" msgid "Estonian" msgstr "استونی" msgid "Basque" msgstr "باسکی" msgid "Persian" msgstr "فارسی" msgid "Finnish" msgstr "فنلاندی" msgid "French" msgstr "فرانسوی" msgid "Frisian" msgstr "فریزی" msgid "Irish" msgstr "ایرلندی" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "اسکاتلندی" msgid "Galician" msgstr "گالیسیایی" msgid "Hebrew" msgstr "عبری" msgid "Hindi" msgstr "هندی" msgid "Croatian" msgstr "کرواتی" msgid "Upper Sorbian" msgstr "صربستانی بالا" msgid "Hungarian" msgstr "مجاری" msgid "Armenian" msgstr "ارمنی" msgid "Interlingua" msgstr "اینترلینگوا" msgid "Indonesian" msgstr "اندونزیایی" msgid "Ido" msgstr "ایدو" msgid "Icelandic" msgstr "ایسلندی" msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" msgid "Georgian" msgstr "گرجی" msgid "Kabyle" msgstr "قبایلی" msgid "Kazakh" msgstr "قزاقستان" msgid "Khmer" msgstr "خمری" msgid "Kannada" msgstr "کناده‌ای" msgid "Korean" msgstr "کره‌ای" msgid "Luxembourgish" msgstr "لوگزامبورگی" msgid "Lithuanian" msgstr "لیتوانی" msgid "Latvian" msgstr "لتونیایی" msgid "Macedonian" msgstr "مقدونی" msgid "Malayalam" msgstr "مالایایی" msgid "Mongolian" msgstr "مغولی" msgid "Marathi" msgstr "مِراتی" msgid "Burmese" msgstr "برمه‌ای" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "نروژی" msgid "Nepali" msgstr "نپالی" msgid "Dutch" msgstr "هلندی" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "نروژی Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "آسی" msgid "Punjabi" msgstr "پنجابی" msgid "Polish" msgstr "لهستانی" msgid "Portuguese" msgstr "پرتغالی" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "پرتغالیِ برزیل" msgid "Romanian" msgstr "رومانی" msgid "Russian" msgstr "روسی" msgid "Slovak" msgstr "اسلواکی" msgid "Slovenian" msgstr "اسلووِنی" msgid "Albanian" msgstr "آلبانیایی" msgid "Serbian" msgstr "صربی" msgid "Serbian Latin" msgstr "صربی لاتین" msgid "Swedish" msgstr "سوئدی" msgid "Swahili" msgstr "سواحیلی" msgid "Tamil" msgstr "تامیلی" msgid "Telugu" msgstr "تلوگویی" msgid "Thai" msgstr "تایلندی" msgid "Turkish" msgstr "ترکی" msgid "Tatar" msgstr "تاتار" msgid "Udmurt" msgstr "ادمورت" msgid "Ukrainian" msgstr "اکراینی" msgid "Urdu" msgstr "اردو" msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده‌شده" msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" msgid "Messages" msgstr "پیغام‌ها" msgid "Site Maps" msgstr "نقشه‌های وب‌گاه" msgid "Static Files" msgstr "پرونده‌های استاتیک" msgid "Syndication" msgstr "پیوند" msgid "That page number is not an integer" msgstr "شمارهٔ صفحه باید یک عدد باشد" msgid "That page number is less than 1" msgstr "شمارهٔ صفحه باید بزرگتر از ۱ باشد" msgid "That page contains no results" msgstr "این صفحه خالی از اطلاعات است" msgid "Enter a valid value." msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید." msgid "Enter a valid URL." msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید." msgid "Enter a valid integer." msgstr "یک عدد معتبر وارد کنید." msgid "Enter a valid email address." msgstr "یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "یک «نامک» معتبر شامل حروف یونیکد، اعداد، زیرخط یا خط فاصله وارد کنید." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "یک آدرس معتبر IPv6 وارد کنید." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "IPv4 یا IPv6 آدرس معتبر وارد کنید." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "مطمئن شوید مقدار %(limit_value)s است. (اکنون %(show_value)s می باشد)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %(limit_value)s است." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %(limit_value)s است." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "طول این مقدار باید حداقل %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d " "است)." msgstr[1] "" "طول این مقدار باید حداقل %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d " "است)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "طول این مقدار باید حداکثر %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d " "است)." msgstr[1] "" "طول این مقدار باید حداکثر %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d " "است)." msgid "Enter a number." msgstr "یک عدد وارد کنید." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "نباید در مجموع بیش از %(max)s رقم داشته باشد." msgstr[1] "نباید در مجموع بیش از %(max)s رقم داشته باشد." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "نباید بیش از %(max)s رقم اعشار داشته باشد." msgstr[1] "نباید بیش از %(max)s رقم اعشار داشته باشد." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته باشد." msgstr[1] "نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته باشد." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "استفاده از پرونده با پسوند '%(extension)s' مجاز نیست. پسوند‌های مجاز عبارتند " "از: '%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "کاراکترهای تهی مجاز نیستند." msgid "and" msgstr "و" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "‏%(model_name)s با این %(field_labels)s وجود دارد." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "مقدار %(value)r انتخاب معتبری نیست. " msgid "This field cannot be null." msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد." msgid "This field cannot be blank." msgstr "این فیلد نمی تواند خالی باشد." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s با این %(field_label)s از قبل موجود است." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "‏%(field_label)s باید برای %(lookup_type)s %(date_field_label)s یکتا باشد." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "عدد صحیح" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "مقدار «%(value)s» باید یک عدد باشد." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا True باشد و یا False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "بولی (درست یا غلط)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "رشته (تا %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "مقدار تاریخ «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-" "DD باشد." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "مقدار تاریخ «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD) است ولی تاریخ " "ناممکنی را نشان می‌دهد." msgid "Date (without time)" msgstr "تاریخ (بدون زمان)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-DD HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]‎ باشد." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]‎) است ولی تاریخ/زمان ناممکنی را نشان می‌دهد." msgid "Date (with time)" msgstr "تاریخ (با زمان)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد باشد." msgid "Decimal number" msgstr "عدد دهدهی" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب ‎[DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]‎ باشد." msgid "Duration" msgstr "بازهٔ زمانی" msgid "Email address" msgstr "نشانی پست الکترونیکی" msgid "File path" msgstr "مسیر پرونده" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد حقیقی باشد." msgid "Floating point number" msgstr "عدد اعشاری" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 آدرس" msgid "IP address" msgstr "نشانی IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "‌بولی (درست، نادرست یا پوچ)" msgid "Positive integer" msgstr "عدد صحیح مثبت" msgid "Positive small integer" msgstr "مثبت عدد صحیح کوچک" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "تیتر (حداکثر %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "عدد صحیح کوچک" msgid "Text" msgstr "متن" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]‎ باشد." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]‎) است ولی زمان " "ناممکنی را نشان می‌دهد." msgid "Time" msgstr "زمان" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" msgid "Raw binary data" msgstr "دادهٔ دودویی خام" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' یک UUID معتبر نیست." msgid "Universally unique identifier" msgstr "شناسه منحصر به فرد سراسری" msgid "File" msgstr "پرونده" msgid "Image" msgstr "تصویر" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s با %(field)s %(value)r وجود ندارد." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "کلید خارجی ( نوع بر اساس فیلد رابط مشخص میشود )" msgid "One-to-one relationship" msgstr "رابطه یک به یک " #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "رابطه %(from)s به %(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "روابط %(from)s به %(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "رابطه چند به چند" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":؟.!" msgid "This field is required." msgstr "این فیلد لازم است." msgid "Enter a whole number." msgstr "به طور کامل یک عدد وارد کنید." msgid "Enter a valid date." msgstr "یک تاریخ معتبر وارد کنید." msgid "Enter a valid time." msgstr "یک زمان معتبر وارد کنید." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "یک تاریخ/زمان معتبر وارد کنید." msgid "Enter a valid duration." msgstr "یک بازهٔ زمانی معتبر وارد کنید." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "عدد روز باید بین {min_days} و {max_days} باشد." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است. نوع کدگذاری فرم را بررسی کنید." msgid "No file was submitted." msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است." msgid "The submitted file is empty." msgstr "پروندهٔ ارسال‌شده خالیست." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "طول عنوان پرونده باید حداقل %(max)d کاراکتر باشد (طولش %(length)d است)." msgstr[1] "" "طول عنوان پرونده باید حداقل %(max)d کاراکتر باشد (طولش %(length)d است)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه پاک کردن را علامت بزنید، نه هردو." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "یک تصویر معتبر بارگذاری کنید. پرونده‌ای که بارگذاری کردید یا تصویر نبوده و یا " "تصویری مخدوش بوده است." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %(value)s از گزینه‌های موجود نیست." msgid "Enter a list of values." msgstr "فهرستی از مقادیر وارد کنید." msgid "Enter a complete value." msgstr "یک مقدار کامل وارد کنید." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "یک UUID معتبر وارد کنید." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(فیلد پنهان %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "اطلاعات ManagementForm ناقص است و یا دستکاری شده است." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید." msgstr[1] "لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید." msgstr[1] "لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید." msgid "Order" msgstr "ترتیب:" msgid "Delete" msgstr "حذف" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را اصلاح کنید." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را که باید یکتا باشد اصلاح کنید." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "لطفا اطلاعات تکراری %(field_name)s را اصلاح کنید که باید در %(lookup)s " "یکتا باشد %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "لطفا مقدار تکراری را اصلاح کنید." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "مقدار درون خطی موجود با نمونه والد آن مطابقت ندارد." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینه‌های موجود نیست." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" یک مقدار معتبر نیست." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم " "است و یا وجود ندارد." msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" msgid "Currently" msgstr "در حال حاضر" msgid "Change" msgstr "تغییر" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" msgid "Yes" msgstr "بله" msgid "No" msgstr "خیر" msgid "yes,no,maybe" msgstr "بله،خیر،شاید" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d بایت" msgstr[1] "%(size)d بایت" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "ب.ظ." msgid "a.m." msgstr "صبح" msgid "PM" msgstr "بعد از ظهر" msgid "AM" msgstr "صبح" msgid "midnight" msgstr "نیمه شب" msgid "noon" msgstr "ظهر" msgid "Monday" msgstr "دوشنبه" msgid "Tuesday" msgstr "سه شنبه" msgid "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" msgid "Thursday" msgstr "پنجشنبه" msgid "Friday" msgstr "جمعه" msgid "Saturday" msgstr "شنبه" msgid "Sunday" msgstr "یکشنبه" msgid "Mon" msgstr "دوشنبه" msgid "Tue" msgstr "سه‌شنبه" msgid "Wed" msgstr "چهارشنبه" msgid "Thu" msgstr "پنجشنبه" msgid "Fri" msgstr "جمعه" msgid "Sat" msgstr "شنبه" msgid "Sun" msgstr "یکشنبه" msgid "January" msgstr "ژانویه" msgid "February" msgstr "فوریه" msgid "March" msgstr "مارس" msgid "April" msgstr "آوریل" msgid "May" msgstr "مه" msgid "June" msgstr "ژوئن" msgid "July" msgstr "ژوئیه" msgid "August" msgstr "اوت" msgid "September" msgstr "سپتامبر" msgid "October" msgstr "اکتبر" msgid "November" msgstr "نوامبر" msgid "December" msgstr "دسامبر" msgid "jan" msgstr "ژانویه" msgid "feb" msgstr "فوریه" msgid "mar" msgstr "مارس" msgid "apr" msgstr "آوریل" msgid "may" msgstr "مه" msgid "jun" msgstr "ژوئن" msgid "jul" msgstr "ژوئیه" msgid "aug" msgstr "اوت" msgid "sep" msgstr "سپتامبر" msgid "oct" msgstr "اکتبر" msgid "nov" msgstr "نوامبر" msgid "dec" msgstr "دسامبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ژانویه" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "فوریه" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "مارس" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "آوریل" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "مه" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "ژوئن" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "جولای" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "اوت" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "سپتامبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "اکتبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "نوامبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "دسامبر" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ژانویه" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "فوریه" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "مارس" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "آوریل" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "مه" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ژوئن" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "جولای" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "اوت" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "سپتامبر" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "اکتبر" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "نوامبر" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "دسامبر" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "این مقدار آدرس IPv6 معتبری نیست." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "یا" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "،" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d سال" msgstr[1] "%d سال" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ماه" msgstr[1] "%d ماه" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d هفته" msgstr[1] "%d هفته" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d روز" msgstr[1] "%d روز" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ساعت" msgstr[1] "%d ساعت" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d دقیقه" msgstr[1] "%d دقیقه" msgid "0 minutes" msgstr "0 دقیقه" msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "‏CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "شما این پیام را می‌بینید چون این سایتِ HTTPS نیازمند یک «تیتر ارجاع (Referer " "header)» برای ارسال به مرورگر شماست اما هیچ چیزی ارسال نشده است. این تیتر " "برای امنیت شما با حصول اطمینان از اینکه کنترل مرورگرتان به دست شخص ثالثی " "نیفتاده باشد ضروری است." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "اگر تیترهای «ارجاع (Referer)» را در مرورگرتان غیرفعال کرده‌اید، لطفاً مجدداً " "این ویژگی را فعال کنید، حداقل برای این وبسایت، یا برای اتصالات HTTPS، یا " "برای درخواستهایی با «مبدا یکسان (same-origin)»." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "اگر از تگ یا هدر " "'Referrer-Policy: no-referrer' استفاده می کنید، لطفا حذفشان کنید. محافظ CSRF " "به هدر 'Referer' برای بررسی قوی ارجاع دهنده نیازمند است. اگر شما نگران حریم " "خصوصی هستید، از جایگزین هایی مانند پیوندهای به " "سایت های دیگر استفاده کنید. " msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "شما این پیام را میبینید چون این سایت نیازمند کوکی «جعل درخواست میان وبگاهی " "(CSRF)» است. این کوکی برای امنیت شما ضروری است. با این کوکی می‌توانیم از " "اینکه شخص ثالثی کنترل مرورگرتان را به دست نگرفته است اطمینان پیدا کنیم." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "چنانچه مروگرتان را طوری تنظیم کرده‌اید که cookie ها غیر فعال باشند، لطفاً " "حداقل برای این وبگاه و یا برای «same-origin» فعالش کنید." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "اطلاعات بیشتر با DEBUG=True ارائه خواهد شد." msgid "No year specified" msgstr "هیچ سالی مشخص نشده است" msgid "Date out of range" msgstr "تاریخ غیرمجاز است" msgid "No month specified" msgstr "هیچ ماهی مشخص نشده است" msgid "No day specified" msgstr "هیچ روزی مشخص نشده است" msgid "No week specified" msgstr "هیچ هفته‌ای مشخص نشده است" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "هیچ %(verbose_name_plural)s موجود نیست" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "آینده %(verbose_name_plural)s امکان پذیر نیست زیرا مقدار %(class_name)s." "allow_future برابر False تنظیم شده است." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "متن تاریخ '%(datestr)s' با فرمت '%(format)s' غلط است." #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "هیچ %(verbose_name)s ای مطابق جستجو پیدا نشد." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Page مقدار 'last' نیست,همچنین قابل تبدیل به عدد هم نمیباشد." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "صفحه‌ی اشتباه (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr " لیست خالی است و '%(class_name)s.allow_empty' برابر False است." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "شاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "فهرست %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "جنگو: فریمورک وب برای کمال گرایانی که محدودیت زمانی دارند." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "نمایش release notes برای نسخه %(version)s " "جنگو" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "نصب درست کار کرد. تبریک می گویم!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "شما این صفحه را به این دلیل مشاهده می کنید که DEBUG=True در فایل تنظیمات شما وجود دارد و شما هیچ URL " "تنظیم نکرده اید." msgid "Django Documentation" msgstr "مستندات جنگو" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "مباحث، ارجاعات و سوالات آغاز شونده با \"چگونه؟\"" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "آموزش گام به گام: برنامکی برای رأی‌گیری" msgid "Get started with Django" msgstr "شروع به کار با جنگو" msgid "Django Community" msgstr "جامعهٔ جنگو" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "متصل شوید، کمک بگیرید یا مشارکت کنید" Django-2.2.12/django/conf/locale/fa/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021670 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fa/formats.py0000644000076500000240000000132213615766261021641 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j F Y، ساعت G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y/n/j' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y/n/j،‏ G:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 6 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/fi/0000755000076500000240000000000013641043065017613 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021400 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006327513641040051023204 0ustar carltonstaff00000000000000GT hipH\y;89 Fcr N R[aYYjmP2 + " % 5 /.!6^!!!! !!!! !!!!!" "" %"1" 8"C"K"`"$""""" ""*"##$#*#<# U#v# #########'#$%$:$C$ I$5W$$t$ %v%&&N'<'>.(;m((((U(L?))#))))*#*<*T*q****&* **+ +(+`-+ +++ +.++++,Z ,d,m,v,},,,, , , , ,,T,-..]/c/ z// /;/+/0000 0%0*01090@0F0M0 U0 `0 n0 |0 08000000011 1.$1S1Z1m1,p1$111;1&292K2]2o22 222222623F30b3o3*4B.4Aq4?44 455-555E5N5V5Z5c5Es5G5 6 6 6!6 46>6 E6O6 k6y6 666666 66666667".73Q717=778.8I8!a8888"88888888 9 9Y9 o9}9&99 99V: Z:d:j:n:c;1< ==$=7=J=]=p========>>->A>T>d>t>>>>>>>>>>>>>>>>?? ???? ?'?@!@@\nAAACA??B?BBBBC C9CNCaCgCmCsCyC"C\C9C\9D>DVDs,EhE( F$2F'WF>F3F@F!3GUG XGdGfGkG nGxGGGGGGGGGGGG1HEHHHHHHH H.H IIII0I&PIwIIIII#III JJ)JFJVJkJqJzJAJJnJGK|K[L/MN=N5)O3_OOO OWOa!P P*P PP QQ=Q[Q'pQ!QQQQ7Q 6R@RER NRoR_xR RR R R;SYLY_Y7bY4YY%Y?ZEZVZ eZsZZ Z$ZZZ ZZZ;Z9[:@['{[o[\F3\@z\D\] ]]*]J]Y]k]s]|]]]B]E]$^,^3^B^ \^g^p^.y^^^^/^_ ___ $_0_7_F_M_ V_!b__&_1__B`\`"{`(``&`a a a!a@aTaWa_afa aaa aPa ab b%b8b@bb bbbbcdeeeeeeeeeeeee ee e e f f f &f 2f =f If Sf]f`fdfhflfpftfxf|fff fffffffKt;VB'//Z)6-:~Ce 0X5@I ("%c64E^ |>+zw3 =3$M"gAT129%B0#4>G?nH,7JQG:*C<Nsa DU 1yF!r!* PY;d{`&o)b8&_. A]5j9 l?[@8}WL-(O,.< 7kixq EDf+u$v2Shp#'\=FRm"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/fi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fi Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" ei ole olemassa"%(pk)s" ei ole kelvollinen arvo.%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä %(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön."%(field_label)s"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s -suhde%(from)s-%(to)s -suhteet%(model)s-tietuetta %(field)s-kentällä %(value)r ei ole olemassa.%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa.%(model_name)s jolla on nämä %(field_labels)s on jo olemassa.%(size)d tavu%(size)d tavua%d päivä%d päivää%d tunti%d tuntia%d minuutti%d minuuttia%d kuukausi%d kuukautta%d viikko%d viikkoa%d vuosi%d vuotta%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB%(value)s ei ole kelvollinen UUID.%(value)s-arvo on väärässä päivämäärämuodossa. Sen tulee olla VVVV-KK-PP -muodossa.%(value)s-arvo pitää olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]].%(value)s-arvon muoto ei kelpaa. Se tulee olla VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] -muodossa.%(value)s-arvo pitää olla muodossa [PP] TT:MM[:ss[.uuuuuu]].%(value)s-arvo on oikeassa muodossa (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]), mutta kellonaika ei kelpaa.%(value)s-arvon muoto on oikea (VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), mutta päivämäärä/aika ei ole kelvollinen.%(value)s-arvo on oikeassa päivämäärämuodossa (VVVV-KK-PP), muttei ole kelvollinen päivämäärä.%(value)s-arvo tulee olla desimaaliluku.%(value)s-arvo tulee olla liukuluku.%(value)s-arvo tulee olla kokonaisluku.%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi.%(value)s-arvo pitää olla joko tosi tai epätosi.%(value)s-arvo pitää olla joko tosi, epätosi tai ei mitään.(Piilokenttä %(name)s) %(error)s, 0 minuuttia::?.!APafrikaansalbaanihuhtikuuarabiaArgentiinan espanjaasturian kielielokuuaustralianenglantiazeribaskivalkovenäjän kielibengaliSuuri (8-tavuinen) kokonaislukuTotuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)bosniabrasilian portugalibretonibrittienglantibulgariaburman kieliCSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty.katalaaniMuokkaaPoistaKolumbian espanjaPilkulla erotetut kokonaisluvutVerkostoidu, saa apua tai jatkokehitäkroatiaTällä hetkellätšekkitanskaPäivämäärä ja kellonaikaPäivämäärä (ilman kellonaikaa)Päivämäärä ei alueellajoulukuuDesimaalilukuPoistaHakemistolistauksia ei sallita täällä.Django-yhteisöDjango-dokumentaatioKestohollantiSähköpostiosoiteLista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False.englantiTässä luvussa saa olla enintään %(max)s desimaali.Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s desimaalia.Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s numero ennen desimaalipilkkua.Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s numeroa ennen desimaalipilkkua.Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %(max)s numero.Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %(max)s numeroa.Varmista, että tämä tiedostonimi on enintään %(max)d merkin pituinen (tällä hetkellä %(length)d).Varmista, että tämä tiedostonimi on enintään %(max)d merkkiä pitkä (tällä hetkellä %(length)d).Varmista, että tämä arvo on vähintään %(limit_value)d merkin pituinen (tällä hetkellä %(show_value)d).Varmista, että tämä arvo on vähintään %(limit_value)d merkkiä pitkä (tällä hetkellä %(show_value)d).Varmista, että tämä arvo on enintään %(limit_value)d merkin pituinen (tällä hetkellä %(show_value)d).Varmista, että tämä arvo on enintään %(limit_value)d merkkiä pitkä (tällä hetkellä %(show_value)d).Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s).Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s.Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s.Syötä kokonainen arvo.Syötä lista.Syötä luku.Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja tavuviivoja.Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -).Syötä kelvollinen IPv4-osoite.Syötä kelvollinen IPv4- tai IPv6-osoite.Syötä kelvollinen IPv6-osoite.Syötä oikea URL-osoite.Syötä oikea UUID.Syötä oikea päivämäärä.Syötä oikea pvm/kellonaika.Syötä oikea kesto.Syötä kelvollinen sähköpostiosoite.Syötä kelvollinen kokonaisluku.Syötä oikea kellonaika.Syötä oikea arvo.Syötä kokonaisluku.Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä.esperantovirohelmikuuKenttä tyyppiä: %(field_type)sTiedostoPääte "%(extension)s" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat "%(allowed_extensions)s".TiedostopolkusuomiLiukulukuKiellettyVierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)ranskapeperjantaifriisi%(verbose_name_plural)s: tulevia kohteita ei löydy, koska %(class_name)s.allow_future:n arvo on False.galiciageorgiasaksaMiten päästä alkuun DjangollakreikkahepreahindiunkariIP-osoiteIPv4-osoiteislantiidoJos käytät -tagia tai "Referrer-Policy: no-referrer" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-suojaus vaatii Referer-otsakkeen tehdäkseen tarkan referer-tarkistuksen. Jos vaadit yksityisyyttä, käytä vaihtoehtoja kuten linkittääksesi kolmannen osapuolen sivuille.Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan lähettämättä Referer-otsaketta, ole hyvä ja kytke otsake takaisin päälle ainakin tälle sivulle, HTTPS-yhteyksille tai saman lähteen ("same-origin") pyynnöille.Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan vastaanottamatta tai lähettämättä evästeitä, ole hyvä ja kytke evästeet takaisin päälle ainakin tälle sivulle tai saman lähteen ("same-origin") pyynnöille.KuvaHakemistolistaus: %(directory)sindonesiaKokonaislukuinterlinguaPäivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'Epäkelpo sivu (%(page_number)s): %(message)sirlantiitaliatammikuujapaniheinäkuukesäkuuKabylekannadakazakin kielikhmerkorealatvialiettuaAlasorbiluxemburgin kielimakedoniamalajalamManagementForm-tiedot puuttuvat tai niitä on muutettuMoni-moneen relaatiomarathimaaliskuutoukokuuViestitMeksikon espanjamamaanantaimongoliaLisätietoja `DEBUG=True`-konfiguraatioasetuksella.nepalin kieliNicaraguan espanjaEiHakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt%(verbose_name_plural)s: yhtään kohdetta ei löydyPäivä puuttuuYhtään tiedostoa ei ole lähetetty.Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding).Kuukausi puuttuuViikko puuttuuVuosi puuttuunorja (bokmål)norja (uusnorja)marraskuuTyhjiä merkkejä (null) ei sallita.lokakuuYksi-yhteen relaatioJärjestysosseetin kieliIPSivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta.persiaOle hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo.Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Korjaa allaolevat kaksoisarvot.Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla.Lähetä enintään %d lomake.Lähetä enintään %d lomaketta.Lähetä vähintään %d lomake.Lähetä vähintään %d lomaketta.puolaportugaliPositiivinen kokonaislukuPieni positiivinen kokonaislukupunjabin kieliRaaka binaaridataromaniavenäjälalauantaiSkottilainen gaeliValitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa.Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta.syyskuuserbiaserbian latinakiina (yksinkertaistettu)SivukartatslovakiasloveniaLyhytnimi (enintään %(max_length)s merkkiä)Pieni kokonaislukuespanjaStaattiset tiedostotMerkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)susunnuntaiswahiliruotsiSyndikointitamilitataarin kieliteluguTekstiäthain kieliAnnetulla sivulla ei ole tuloksiaAnnettu sivunumero on alle 1Annettu sivunumero ei ole kokonaislukuLiittyvä arvo ei vastannut vanhempaa instanssia.Asennus toimi! Onneksi olkoon!Päivien määrä täytyy olla välillä {min_days} ja {max_days}.Lähetetty tiedosto on tyhjä.Tämä kenttä ei voi olla tyhjä.Tämän kentän arvo ei voi olla "null".Tämä kenttä vaaditaan.Tämä ei ole kelvollinen IPv6-osoite.totorstaiKellonaikaAiheet, viittaukset & how-totkiina (perinteinen)titiistaiturkkiTutoriaali: kyselyapplikaatioURL-osoiteudmurttiukrainaTuntematonKuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut.YläsorbiurduArvo %(value)r ei kelpaa.Venezuelan espanjavietnamKatso Django %(version)s julkaisutiedotkekeskiviikkowalesKylläNäet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii selaintasi lähettämään Referer-otsakkeen, mutta sitä ei vastaanotettu. Otsake vaaditaan turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet selaintasi haltuun.Näet tämän viestin, koska tämä sivusto vaatii CSRF-evästeen vastaanottaessaan lomaketietoja. Eväste vaaditaan turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet selaintasi haltuun.Näet tämän viestin, koska asetuksissasi on DEBUG = True etkä ole konfiguroinut yhtään URL-osoitetta.aphuhtielojouluhelmitammiheinäkesämaalistoukomarraslokasyyshuhtikuutaelokuutajoulukuutahelmikuutatammikuutaheinäkuutakesäkuutamaaliskuutatoukokuutamarraskuutalokakuutasyyskuutajahuhelojouheltamheikesmaatoukeskiyökeskipäivämarloktaiipsyykyllä,ei,ehkäDjango-2.2.12/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006760713641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aarni Koskela, 2015,2017-2018 # Antti Kaihola , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Lasse Liehu , 2015 # Mika Mäkelä , 2018 # Klaus Dahlén , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "arabia" msgid "Asturian" msgstr "asturian kieli" msgid "Azerbaijani" msgstr "azeri" msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" msgid "Belarusian" msgstr "valkovenäjän kieli" msgid "Bengali" msgstr "bengali" msgid "Breton" msgstr "bretoni" msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" msgid "Catalan" msgstr "katalaani" msgid "Czech" msgstr "tšekki" msgid "Welsh" msgstr "wales" msgid "Danish" msgstr "tanska" msgid "German" msgstr "saksa" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alasorbi" msgid "Greek" msgstr "kreikka" msgid "English" msgstr "englanti" msgid "Australian English" msgstr "australianenglanti" msgid "British English" msgstr "brittienglanti" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "espanja" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentiinan espanja" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbian espanja" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksikon espanja" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguan espanja" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezuelan espanja" msgid "Estonian" msgstr "viro" msgid "Basque" msgstr "baski" msgid "Persian" msgstr "persia" msgid "Finnish" msgstr "suomi" msgid "French" msgstr "ranska" msgid "Frisian" msgstr "friisi" msgid "Irish" msgstr "irlanti" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skottilainen gaeli" msgid "Galician" msgstr "galicia" msgid "Hebrew" msgstr "heprea" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "kroatia" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Yläsorbi" msgid "Hungarian" msgstr "unkari" msgid "Armenian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islanti" msgid "Italian" msgstr "italia" msgid "Japanese" msgstr "japani" msgid "Georgian" msgstr "georgia" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" msgid "Kazakh" msgstr "kazakin kieli" msgid "Khmer" msgstr "khmer" msgid "Kannada" msgstr "kannada" msgid "Korean" msgstr "korea" msgid "Luxembourgish" msgstr "luxemburgin kieli" msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" msgid "Latvian" msgstr "latvia" msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" msgid "Malayalam" msgstr "malajalam" msgid "Mongolian" msgstr "mongolia" msgid "Marathi" msgstr "marathi" msgid "Burmese" msgstr "burman kieli" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norja (bokmål)" msgid "Nepali" msgstr "nepalin kieli" msgid "Dutch" msgstr "hollanti" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norja (uusnorja)" msgid "Ossetic" msgstr "osseetin kieli" msgid "Punjabi" msgstr "punjabin kieli" msgid "Polish" msgstr "puola" msgid "Portuguese" msgstr "portugali" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasilian portugali" msgid "Romanian" msgstr "romania" msgid "Russian" msgstr "venäjä" msgid "Slovak" msgstr "slovakia" msgid "Slovenian" msgstr "slovenia" msgid "Albanian" msgstr "albaani" msgid "Serbian" msgstr "serbia" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbian latina" msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" msgid "Swahili" msgstr "swahili" msgid "Tamil" msgstr "tamili" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "thain kieli" msgid "Turkish" msgstr "turkki" msgid "Tatar" msgstr "tataarin kieli" msgid "Udmurt" msgstr "udmurtti" msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" msgid "Messages" msgstr "Viestit" msgid "Site Maps" msgstr "Sivukartat" msgid "Static Files" msgstr "Staattiset tiedostot" msgid "Syndication" msgstr "Syndikointi" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Annettu sivunumero ei ole kokonaisluku" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Annettu sivunumero on alle 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Annetulla sivulla ei ole tuloksia" msgid "Enter a valid value." msgstr "Syötä oikea arvo." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Syötä oikea URL-osoite." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Syötä kelvollinen kokonaisluku." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " "tavuviivoja (_ -)." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja " "tavuviivoja." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv6-osoite." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4- tai IPv6-osoite." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Varmista, että tämä arvo on vähintään %(limit_value)d merkin pituinen (tällä " "hetkellä %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Varmista, että tämä arvo on vähintään %(limit_value)d merkkiä pitkä (tällä " "hetkellä %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Varmista, että tämä arvo on enintään %(limit_value)d merkin pituinen (tällä " "hetkellä %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Varmista, että tämä arvo on enintään %(limit_value)d merkkiä pitkä (tällä " "hetkellä %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Syötä luku." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %(max)s numero." msgstr[1] "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %(max)s numeroa." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s desimaali." msgstr[1] "Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s desimaalia." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s numero ennen desimaalipilkkua." msgstr[1] "" "Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s numeroa ennen desimaalipilkkua." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Pääte \"%(extension)s\" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat " "\"%(allowed_extensions)s\"." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Tyhjiä merkkejä (null) ei sallita." msgid "and" msgstr "ja" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s jolla on nämä %(field_labels)s on jo olemassa." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Arvo %(value)r ei kelpaa." msgid "This field cannot be null." msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "\"%(field_label)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Kokonaisluku" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kokonaisluku." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi tai epätosi." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi, epätosi tai ei mitään." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "%(value)s-arvo on väärässä päivämäärämuodossa. Sen tulee olla VVVV-KK-PP -" "muodossa." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "%(value)s-arvo on oikeassa päivämäärämuodossa (VVVV-KK-PP), muttei ole " "kelvollinen päivämäärä." msgid "Date (without time)" msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "%(value)s-arvon muoto ei kelpaa. Se tulee olla VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ] -muodossa." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "%(value)s-arvon muoto on oikea (VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), mutta " "päivämäärä/aika ei ole kelvollinen." msgid "Date (with time)" msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "%(value)s-arvo tulee olla desimaaliluku." msgid "Decimal number" msgstr "Desimaaliluku" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa [PP] TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgid "Duration" msgstr "Kesto" msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" msgid "File path" msgstr "Tiedostopolku" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "%(value)s-arvo tulee olla liukuluku." msgid "Floating point number" msgstr "Liukuluku" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-osoite" msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positiivinen kokonaisluku" msgid "Positive small integer" msgstr "Pieni positiivinen kokonaisluku" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Lyhytnimi (enintään %(max_length)s merkkiä)" msgid "Small integer" msgstr "Pieni kokonaisluku" msgid "Text" msgstr "Tekstiä" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "%(value)s-arvo on oikeassa muodossa (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]), mutta kellonaika " "ei kelpaa." msgid "Time" msgstr "Kellonaika" msgid "URL" msgstr "URL-osoite" msgid "Raw binary data" msgstr "Raaka binaaridata" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "%(value)s ei ole kelvollinen UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "Tiedosto" msgid "Image" msgstr "Kuva" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s-tietuetta %(field)s-kentällä %(value)r ei ole olemassa." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Yksi-yhteen relaatio" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s -suhde" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s -suhteet" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Moni-moneen relaatio" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." msgid "Enter a whole number." msgstr "Syötä kokonaisluku." msgid "Enter a valid date." msgstr "Syötä oikea päivämäärä." msgid "Enter a valid time." msgstr "Syötä oikea kellonaika." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Syötä oikea kesto." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Päivien määrä täytyy olla välillä {min_days} ja {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." msgid "No file was submitted." msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Varmista, että tämä tiedostonimi on enintään %(max)d merkin pituinen (tällä " "hetkellä %(length)d)." msgstr[1] "" "Varmista, että tämä tiedostonimi on enintään %(max)d merkkiä pitkä (tällä " "hetkellä %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." msgid "Enter a list of values." msgstr "Syötä lista." msgid "Enter a complete value." msgstr "Syötä kokonainen arvo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Syötä oikea UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Piilokenttä %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm-tiedot puuttuvat tai niitä on muutettu" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Lähetä enintään %d lomake." msgstr[1] "Lähetä enintään %d lomaketta." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Lähetä vähintään %d lomake." msgstr[1] "Lähetä vähintään %d lomaketta." msgid "Order" msgstr "Järjestys" msgid "Delete" msgstr "Poista" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Liittyvä arvo ei vastannut vanhempaa instanssia." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" ei ole kelvollinen arvo." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä " "%(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön." msgid "Clear" msgstr "Poista" msgid "Currently" msgstr "Tällä hetkellä" msgid "Change" msgstr "Muokkaa" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" msgid "yes,no,maybe" msgstr "kyllä,ei,ehkä" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d tavu" msgstr[1] "%(size)d tavua" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "ip" msgid "a.m." msgstr "ap" msgid "PM" msgstr "IP" msgid "AM" msgstr "AP" msgid "midnight" msgstr "keskiyö" msgid "noon" msgstr "keskipäivä" msgid "Monday" msgstr "maanantai" msgid "Tuesday" msgstr "tiistai" msgid "Wednesday" msgstr "keskiviikko" msgid "Thursday" msgstr "torstai" msgid "Friday" msgstr "perjantai" msgid "Saturday" msgstr "lauantai" msgid "Sunday" msgstr "sunnuntai" msgid "Mon" msgstr "ma" msgid "Tue" msgstr "ti" msgid "Wed" msgstr "ke" msgid "Thu" msgstr "to" msgid "Fri" msgstr "pe" msgid "Sat" msgstr "la" msgid "Sun" msgstr "su" msgid "January" msgstr "tammikuu" msgid "February" msgstr "helmikuu" msgid "March" msgstr "maaliskuu" msgid "April" msgstr "huhtikuu" msgid "May" msgstr "toukokuu" msgid "June" msgstr "kesäkuu" msgid "July" msgstr "heinäkuu" msgid "August" msgstr "elokuu" msgid "September" msgstr "syyskuu" msgid "October" msgstr "lokakuu" msgid "November" msgstr "marraskuu" msgid "December" msgstr "joulukuu" msgid "jan" msgstr "tam" msgid "feb" msgstr "hel" msgid "mar" msgstr "maa" msgid "apr" msgstr "huh" msgid "may" msgstr "tou" msgid "jun" msgstr "kes" msgid "jul" msgstr "hei" msgid "aug" msgstr "elo" msgid "sep" msgstr "syy" msgid "oct" msgstr "lok" msgid "nov" msgstr "mar" msgid "dec" msgstr "jou" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "tammi" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "helmi" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "maalis" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "huhti" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "touko" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "kesä" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "heinä" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "elo" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "syys" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "loka" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "marras" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "joulu" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "tammikuuta" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "helmikuuta" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "maaliskuuta" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "huhtikuuta" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "toukokuuta" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "kesäkuuta" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "heinäkuuta" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "elokuuta" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "syyskuuta" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "lokakuuta" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "marraskuuta" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "joulukuuta" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen IPv6-osoite." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "tai" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d vuosi" msgstr[1] "%d vuotta" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d kuukausi" msgstr[1] "%d kuukautta" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d viikko" msgstr[1] "%d viikkoa" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivä" msgstr[1] "%d päivää" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuuttia" msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Näet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii selaintasi lähettämään " "Referer-otsakkeen, mutta sitä ei vastaanotettu. Otsake vaaditaan " "turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet " "selaintasi haltuun." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan lähettämättä Referer-otsaketta, ole " "hyvä ja kytke otsake takaisin päälle ainakin tälle sivulle, HTTPS-" "yhteyksille tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jos käytät -tagia tai " "\"Referrer-Policy: no-referrer\" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-" "suojaus vaatii Referer-otsakkeen tehdäkseen tarkan referer-tarkistuksen. Jos " "vaadit yksityisyyttä, käytä vaihtoehtoja kuten linkittääksesi kolmannen osapuolen sivuille." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Näet tämän viestin, koska tämä sivusto vaatii CSRF-evästeen " "vastaanottaessaan lomaketietoja. Eväste vaaditaan turvallisuussyistä, " "varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet selaintasi haltuun." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan vastaanottamatta tai lähettämättä " "evästeitä, ole hyvä ja kytke evästeet takaisin päälle ainakin tälle sivulle " "tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Lisätietoja `DEBUG=True`-konfiguraatioasetuksella." msgid "No year specified" msgstr "Vuosi puuttuu" msgid "Date out of range" msgstr "Päivämäärä ei alueella" msgid "No month specified" msgstr "Kuukausi puuttuu" msgid "No day specified" msgstr "Päivä puuttuu" msgid "No week specified" msgstr "Viikko puuttuu" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s: yhtään kohdetta ei löydy" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s: tulevia kohteita ei löydy, koska %(class_name)s." "allow_future:n arvo on False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Epäkelpo sivu (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Hakemistolistauksia ei sallita täällä." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Hakemistolistaus: %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Katso Django %(version)s julkaisutiedot" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Asennus toimi! Onneksi olkoon!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Näet tämän viestin, koska asetuksissasi on DEBUG = True etkä ole konfiguroinut yhtään URL-osoitetta." msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentaatio" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Aiheet, viittaukset & how-tot" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriaali: kyselyapplikaatio" msgid "Get started with Django" msgstr "Miten päästä alkuun Djangolla" msgid "Django Community" msgstr "Django-yhteisö" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Verkostoidu, saa apua tai jatkokehitä" Django-2.2.12/django/conf/locale/fi/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021700 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fi/formats.py0000644000076500000240000000245513641037744021655 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. E Y' TIME_FORMAT = 'G.i' DATETIME_FORMAT = r'j. E Y \k\e\l\l\o G.i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j.n.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.n.Y G.i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', # '20.3.2014' '%d.%m.%y', # '20.3.14' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H.%M.%S', # '20.3.2014 14.30.59' '%d.%m.%Y %H.%M.%S.%f', # '20.3.2014 14.30.59.000200' '%d.%m.%Y %H.%M', # '20.3.2014 14.30' '%d.%m.%Y', # '20.3.2014' '%d.%m.%y %H.%M.%S', # '20.3.14 14.30.59' '%d.%m.%y %H.%M.%S.%f', # '20.3.14 14.30.59.000200' '%d.%m.%y %H.%M', # '20.3.14 14.30' '%d.%m.%y', # '20.3.14' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H.%M.%S', # '14.30.59' '%H.%M.%S.%f', # '14.30.59.000200' '%H.%M', # '14.30' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # Non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/fr/0000755000076500000240000000000013641043065017624 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021411 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006604413641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A/AAYBBC@CD_CHCC DD0DEDUDlDDDDDD5DdDe?EtElFjFFiG:GF$H8kHVHKHQGI"IIIIII IIIII JJJ!J4J;J BJNJWJoJ!J JJJJJJBJ:KBKKKSK%fK/KK KKKKK L L%L 5L??LLLDLL LM:MRMZMM~zNNOPPfQKQKRORoRRmR_S"rS*S"SSST(2T[T)xT"TTTT=U XUcUlUuUU~UV 3V>VZV1cV VVVViVW %W/W8WQWVW^WdW mW xW WWW1YZZZ ZZ Z^[0`[ [[[[[[[[[[[[ [ [\ \ \R'\z\\\\\\\\\W\ 0]:]P]?T])]]]K]>^R^k^^^^&^^^^^ _Y _f_Ul_/__*y`E`P`V;aa aaaaaabb bb>%bOdb bb bbbbb#c(ckCkIkNkSkWk\kakfklk rk|kkkkkkkk kkkkkkkkkkkkkkkk k llr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:30+0000 Last-Translator: Claude Paroz Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); « %(path)s » n'existe pas« %(pk)s » n’est pas une valeur correcte.La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire %(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas.%(field_label)s doit être unique pour la partie %(lookup_type)s de %(date_field_label)s.Relation %(from)s-%(to)sRelations %(from)s-%(to)sL'instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n'existe pas.Un objet %(model_name)s avec ce champ %(field_label)s existe déjà.Un object %(model_name)s avec ces champs %(field_labels)s existe déjà.%(size)d octet%(size)d octets%d jour%d jours%d heure%d heures%d minute%d minutes%d mois%d mois%d semaine%d semaines%d année%d années%s Gio%s Kio%s Mio%s Pio%s TioLa valeur « %(value)s » n'est pas un UUID valide.Le format de date de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est AAAA-MM-JJ.Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH].Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est [JJ] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Le format de la valeur « %(value)s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais l'heure n'est pas valide.Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide.Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ), mais la date n'est pas valide.La valeur « %(value)s » doit être un nombre décimal.La valeur « %(value)s » doit être un nombre à virgule flottante.La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier.La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False (faux).La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (faux).La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (aucun).(champ masqué %(name)s) %(error)s, 0 minute ::?.!MatinAfrikaansAlbanaisavrilArabeEspagnol argentinArménienAsturienaoûtAnglais australienAzériBasqueBiélorusseBengalîGrand entier (8 octets)Booléen (soit vrai ou faux)Booléen (soit vrai, faux ou nul)BosniaquePortugais brésilienBretonAnglais britanniqueBulgareBirmanLa vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue.CatalanModifierEffacerEspagnol colombienDes entiers séparés par une virguleSe connecter, obtenir de l’aide ou contribuerCroateActuellementTchèqueDannoisDate (avec l'heure)Date (sans l'heure)Date hors limitesdécembreNombre décimalSupprimerIl n'est pas autorisé d'afficher le contenu de ce répertoire.Communauté DjangoDocumentation de DjangoDjango : le cadriciel Web pour les perfectionnistes sous contrainte.DuréeHollandaisAdresse électroniqueListe vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False).AnglaisAssurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre après la virgule.Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule.Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre avant la virgule.Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule.Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre au total.Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres au total.Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractère (actuellement %(length)d).Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractères (actuellement %(length)d).Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractère (actuellement %(show_value)d).Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères (actuellement %(show_value)d).Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractère (actuellement %(show_value)d).Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractères (actuellement %(show_value)d).Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)s).Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s.Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s.Saisissez une valeur complète.Saisissez une liste de valeurs.Saisissez un nombre.Ce champ ne doit contenir que des caractères Unicode, des nombres, des tirets bas (_) et des traits d'union.Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union.Saisissez une adresse IPv4 valide.Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide.Saisissez une adresse IPv6 valide.Saisissez une URL valide.Saisissez un UUID valide.Saisissez une date valide.Saisissez une date et une heure valides.Saisissez une durée valide.Saisissez une adresse de courriel valide.Saisissez un nombre entier valide.Saisissez une heure valide.Saisissez une valeur valide.Saisissez un nombre entier.Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules.EspérantoEstonienfévrierChamp de type : %(field_type)sFichierL'extension de fichier « %(extension)s » n'est pas autorisée. Les extensions autorisées sont : %(allowed_extensions)s.Chemin vers le fichierFinlandaisNombre à virgule flottanteInterditClé étrangère (type défini par le champ lié)FrançaisvenvendrediFrisePas de %(verbose_name_plural)s disponible dans le futur car %(class_name)s.allow_future est faux (False).GalicienGéorgienAllemandPremiers pas avec DjangoGrecHébreuHindiHongroisAdresse IPAdresse IPv4IslandaisIdoSi vous utilisez la balise ou que vous incluez l’en-tête « Referrer-Policy: no-referrer », il est préférable de les enlever. La protection CSRF exige que l’en-tête ``Referer`` effectue un contrôle de référant strict. Si vous vous souciez de la confidentialité, utilisez des alternatives comme pour les liens vers des sites tiers.Si vous avez désactivé l'envoi des en-têtes « Referer » par votre navigateur, veuillez les réactiver, au moins pour ce site ou pour les connexions HTTPS, ou encore pour les requêtes de même origine (« same-origin »).Si vous avez désactivé l'envoi des cookies par votre navigateur, veuillez les réactiver au moins pour ce site ou pour les requêtes de même origine (« same-origin »).ImageIndex de %(directory)sIndonésienEntierInterlinguaLe format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas validePage non valide (%(page_number)s) : %(message)sIrlandaisItalienjanvierJaponaisjuilletjuinKabyleKannadaKazakhKhmerCoréenLettonLituanienBas-sorabeLuxembourgeoisMacédonienMalayâlamLes données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été manipuléesRelation plusieurs à plusieursMarathimarsmaiMessagesEspagnol mexicainlunlundiMongoleDes informations plus détaillées sont affichées lorsque la variable DEBUG vaut True.NépalaisEspagnol nicaraguayenNonAucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requêtePas de %(verbose_name_plural)s disponibleAucun jour indiquéAucun fichier n'a été soumis.Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire.Aucun mois indiquéAucune semaine indiquéeAucune année indiquéeNorvégien BokmalNorvégien NynorsknovembreLe caractère nul n'est pas autorisé.octobreRelation un à unOrdreOssèteAprès-midiPage ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre entier.PerseCorrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs uniques.Corrigez les données à double dans %(field)s.Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s.Corrigez les valeurs à double ci-dessous.Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux.Ne soumettez pas plus de %d formulaire.Ne soumettez pas plus de %d formulaires.Veuillez soumettre au moins %d formulaire.Veuillez soumettre au moins %d formulaires.PolonaisPortugaisNombre entier positifPetit nombre entier positifPenjabiDonnées binaires brutesRoumainRussesamsamediGaélique écossaisSélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie.Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux disponibles.septembreSerbeSerbe latinChinois simplifiéPlans de sitesSlovaqueSlovèneSlug (jusqu'à %(max_length)s car.)Petit nombre entierEspagnolFichiers statiquesChaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)%(truncated_text)s…dimdimancheSwahiliSuédoisSyndicationTamoulTatarTélougouTexteThaïCette page ne contient aucun résultatCe numéro de page est plus petit que 1Ce numéro de page n'est pas un nombre entierLa valeur en ligne ne correspond pas à l’instance parente.L’installation s'est déroulée avec succès. Félicitations !Le nombre de jours doit être entre {min_days} et {max_days}.Le fichier soumis est vide.Ce champ ne peut pas être vide.Ce champ ne peut pas être vide.Ce champ est obligatoire.Ceci n'est pas une adresse IPv6 valide.jeujeudiHeureThématiques, références et guides pratiquesChinois traditionnelmarmardiTurcTutoriel : une application de sondageURLOudmourteUkrainienIdentifiant unique universelInconnuTéléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image ou bien est corrompu.Haut-sorabeOurdouLa valeur « %(value)r » n'est pas un choix valide.Espagnol vénézuélienVietnamienAfficher les notes de publication de Django %(version)smermercrediGalloisOuiVous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web envoie un en-tête « Referer », ce qu'il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé pour des raisons de sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas été piraté par un intervenant externe.Vous voyez ce message parce que ce site exige la présence d'un cookie CSRF lors de l'envoi de formulaires. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas été piraté par un intervenant externe.Vous voyez cette page parce que votre fichier de réglages contient DEBUG=True et que vous n’avez pas encore configuré d’URL.matinavr.aoûtdéc.fév.jan.juil.juinmarsmainov.oct.sep.AvrilAoûtDécembreFévrierJanvierJuilletJuinMarsMaiNovembreOctobreSeptembreetavraoûdécfévjanjuljuimarmaiminuitmidinovoctouaprès-midisepoui, non, peut-êtreDjango-2.2.12/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007216113641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Simon Charette , 2012 # Claude Paroz , 2013-2019 # Claude Paroz , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Jean-Baptiste Mora, 2014 # Larlet David , 2011 # Marie-Cécile Gohier , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:30+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturien" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azéri" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" msgid "Bengali" msgstr "Bengalî" msgid "Breton" msgstr "Breton" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaque" msgid "Catalan" msgstr "Catalan" msgid "Czech" msgstr "Tchèque" msgid "Welsh" msgstr "Gallois" msgid "Danish" msgstr "Dannois" msgid "German" msgstr "Allemand" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" msgid "Greek" msgstr "Grec" msgid "English" msgstr "Anglais" msgid "Australian English" msgstr "Anglais australien" msgid "British English" msgstr "Anglais britannique" msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Espagnol argentin" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Espagnol colombien" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Espagnol mexicain" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Espagnol nicaraguayen" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Espagnol vénézuélien" msgid "Estonian" msgstr "Estonien" msgid "Basque" msgstr "Basque" msgid "Persian" msgstr "Perse" msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" msgid "French" msgstr "Français" msgid "Frisian" msgstr "Frise" msgid "Irish" msgstr "Irlandais" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaélique écossais" msgid "Galician" msgstr "Galicien" msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croate" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Haut-sorabe" msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" msgid "Armenian" msgstr "Arménien" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" msgid "Italian" msgstr "Italien" msgid "Japanese" msgstr "Japonais" msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Coréen" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxembourgeois" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" msgid "Latvian" msgstr "Letton" msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" msgid "Malayalam" msgstr "Malayâlam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongole" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Birman" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvégien Bokmal" msgid "Nepali" msgstr "Népalais" msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvégien Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ossète" msgid "Punjabi" msgstr "Penjabi" msgid "Polish" msgstr "Polonais" msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugais brésilien" msgid "Romanian" msgstr "Roumain" msgid "Russian" msgstr "Russe" msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" msgid "Albanian" msgstr "Albanais" msgid "Serbian" msgstr "Serbe" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbe latin" msgid "Swedish" msgstr "Suédois" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" msgid "Telugu" msgstr "Télougou" msgid "Thai" msgstr "Thaï" msgid "Turkish" msgstr "Turc" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" msgid "Urdu" msgstr "Ourdou" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" msgid "Messages" msgstr "Messages" msgid "Site Maps" msgstr "Plans de sites" msgid "Static Files" msgstr "Fichiers statiques" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Ce numéro de page n'est pas un nombre entier" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Ce numéro de page est plus petit que 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Cette page ne contient aucun résultat" msgid "Enter a valid value." msgstr "Saisissez une valeur valide." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Saisissez une URL valide." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Saisissez un nombre entier valide." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Saisissez une adresse de courriel valide." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et " "des traits d'union." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des caractères Unicode, des nombres, des " "tirets bas (_) et des traits d'union." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Saisissez une adresse IPv6 valide." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractère " "(actuellement %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères " "(actuellement %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractère " "(actuellement %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractères " "(actuellement %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Saisissez un nombre." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre au total." msgstr[1] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres au total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre après la virgule." msgstr[1] "" "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre avant la virgule." msgstr[1] "" "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "L'extension de fichier « %(extension)s » n'est pas autorisée. Les extensions " "autorisées sont : %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Le caractère nul n'est pas autorisé." msgid "and" msgstr "et" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Un object %(model_name)s avec ces champs %(field_labels)s existe déjà." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "La valeur « %(value)r » n'est pas un choix valide." msgid "This field cannot be null." msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Un objet %(model_name)s avec ce champ %(field_label)s existe déjà." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s doit être unique pour la partie %(lookup_type)s de " "%(date_field_label)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Champ de type : %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Entier" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Grand entier (8 octets)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (faux)." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" "La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (aucun)." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Des entiers séparés par une virgule" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Le format de date de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format " "correct est AAAA-MM-JJ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ), mais " "la date n'est pas valide." msgid "Date (without time)" msgstr "Date (sans l'heure)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " "AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide." msgid "Date (with time)" msgstr "Date (avec l'heure)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre décimal." msgid "Decimal number" msgstr "Nombre décimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " "[JJ] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Durée" msgid "Email address" msgstr "Adresse électronique" msgid "File path" msgstr "Chemin vers le fichier" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre à virgule flottante." msgid "Floating point number" msgstr "Nombre à virgule flottante" msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" "La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False " "(faux)." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)" msgid "Positive integer" msgstr "Nombre entier positif" msgid "Positive small integer" msgstr "Petit nombre entier positif" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (jusqu'à %(max_length)s car.)" msgid "Small integer" msgstr "Petit nombre entier" msgid "Text" msgstr "Texte" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Le format de la valeur « %(value)s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais " "l'heure n'est pas valide." msgid "Time" msgstr "Heure" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Données binaires brutes" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "La valeur « %(value)s » n'est pas un UUID valide." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identifiant unique universel" msgid "File" msgstr "Fichier" msgid "Image" msgstr "Image" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "L'instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n'existe pas." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relation un à un" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Relation %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Relations %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relation plusieurs à plusieurs" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." msgid "Enter a whole number." msgstr "Saisissez un nombre entier." msgid "Enter a valid date." msgstr "Saisissez une date valide." msgid "Enter a valid time." msgstr "Saisissez une heure valide." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Saisissez une date et une heure valides." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Saisissez une durée valide." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Le nombre de jours doit être entre {min_days} et {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." msgid "No file was submitted." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Le fichier soumis est vide." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractère " "(actuellement %(length)d)." msgstr[1] "" "Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractères " "(actuellement %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas " "une image ou bien est corrompu." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." msgid "Enter a list of values." msgstr "Saisissez une liste de valeurs." msgid "Enter a complete value." msgstr "Saisissez une valeur complète." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Saisissez un UUID valide." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr " :" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(champ masqué %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" "Les données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été " "manipulées" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Ne soumettez pas plus de %d formulaire." msgstr[1] "Ne soumettez pas plus de %d formulaires." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Veuillez soumettre au moins %d formulaire." msgstr[1] "Veuillez soumettre au moins %d formulaires." msgid "Order" msgstr "Ordre" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs " "uniques." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des " "valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "La valeur en ligne ne correspond pas à l’instance parente." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux " "disponibles." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "« %(pk)s » n’est pas une valeur correcte." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire " "%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas." msgid "Clear" msgstr "Effacer" msgid "Currently" msgstr "Actuellement" msgid "Change" msgstr "Modifier" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" msgid "yes,no,maybe" msgstr "oui, non, peut-être" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d octet" msgstr[1] "%(size)d octets" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Kio" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mio" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Gio" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s Tio" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s Pio" msgid "p.m." msgstr "après-midi" msgid "a.m." msgstr "matin" msgid "PM" msgstr "Après-midi" msgid "AM" msgstr "Matin" msgid "midnight" msgstr "minuit" msgid "noon" msgstr "midi" msgid "Monday" msgstr "lundi" msgid "Tuesday" msgstr "mardi" msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" msgid "Thursday" msgstr "jeudi" msgid "Friday" msgstr "vendredi" msgid "Saturday" msgstr "samedi" msgid "Sunday" msgstr "dimanche" msgid "Mon" msgstr "lun" msgid "Tue" msgstr "mar" msgid "Wed" msgstr "mer" msgid "Thu" msgstr "jeu" msgid "Fri" msgstr "ven" msgid "Sat" msgstr "sam" msgid "Sun" msgstr "dim" msgid "January" msgstr "janvier" msgid "February" msgstr "février" msgid "March" msgstr "mars" msgid "April" msgstr "avril" msgid "May" msgstr "mai" msgid "June" msgstr "juin" msgid "July" msgstr "juillet" msgid "August" msgstr "août" msgid "September" msgstr "septembre" msgid "October" msgstr "octobre" msgid "November" msgstr "novembre" msgid "December" msgstr "décembre" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "fév" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "avr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "jui" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aoû" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "déc" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "fév." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mars" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "avr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "mai" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "juin" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "juil." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "août" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "déc." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Janvier" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Février" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mars" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Avril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juin" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juillet" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Août" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octobre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Décembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv6 valide." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "ou" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d année" msgstr[1] "%d années" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mois" msgstr[1] "%d mois" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semaine" msgstr[1] "%d semaines" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" msgid "0 minutes" msgstr "0 minute" msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "La vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web " "envoie un en-tête « Referer », ce qu'il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé " "pour des raisons de sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas " "été piraté par un intervenant externe." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Si vous avez désactivé l'envoi des en-têtes « Referer » par votre " "navigateur, veuillez les réactiver, au moins pour ce site ou pour les " "connexions HTTPS, ou encore pour les requêtes de même origine (« same-" "origin »)." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Si vous utilisez la balise " "ou que vous incluez l’en-tête « Referrer-Policy: no-referrer », il est " "préférable de les enlever. La protection CSRF exige que l’en-tête " "``Referer`` effectue un contrôle de référant strict. Si vous vous souciez de " "la confidentialité, utilisez des alternatives comme pour les liens vers des sites tiers." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Vous voyez ce message parce que ce site exige la présence d'un cookie CSRF " "lors de l'envoi de formulaires. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de " "sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas été piraté par un " "intervenant externe." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Si vous avez désactivé l'envoi des cookies par votre navigateur, veuillez " "les réactiver au moins pour ce site ou pour les requêtes de même origine (« " "same-origin »)." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" "Des informations plus détaillées sont affichées lorsque la variable DEBUG " "vaut True." msgid "No year specified" msgstr "Aucune année indiquée" msgid "Date out of range" msgstr "Date hors limites" msgid "No month specified" msgstr "Aucun mois indiqué" msgid "No day specified" msgstr "Aucun jour indiqué" msgid "No week specified" msgstr "Aucune semaine indiquée" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible dans le futur car %(class_name)s." "allow_future est faux (False)." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas " "valide" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre " "entier." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Page non valide (%(page_number)s) : %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Il n'est pas autorisé d'afficher le contenu de ce répertoire." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "« %(path)s » n'existe pas" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django : le cadriciel Web pour les perfectionnistes sous contrainte." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Afficher les notes de publication de " "Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "L’installation s'est déroulée avec succès. Félicitations !" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Vous voyez cette page parce que votre fichier de réglages contient DEBUG=True et que vous n’avez pas encore " "configuré d’URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentation de Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Thématiques, références et guides pratiques" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriel : une application de sondage" msgid "Get started with Django" msgstr "Premiers pas avec Django" msgid "Django Community" msgstr "Communauté Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Se connecter, obtenir de l’aide ou contribuer" Django-2.2.12/django/conf/locale/fr/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021711 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fr/formats.py0000644000076500000240000000255513641037744021667 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j N Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j N Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # Swiss [fr_CH), '25.10.2006', '25.10.06' # '%d %B %Y', '%d %b %Y', # '25 octobre 2006', '25 oct. 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # Swiss [fr_CH), '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/fy/0000755000076500000240000000000013641043065017633 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000473513641040051023220 0ustar carltonstaff00000000000000|8*BLR$&:a;xEGHeY2TA[n, O+{II 5 T qk     %(model_name)s with this %(field_label)s already exists.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.No file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.OrderSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.The submitted file is empty.This field cannot be null.This field is required.Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/django/django/language/fy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fy Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(model_name)s mei dit %(field_label)s bestiet al.Jou in list mei weardes.Jou in nûmer.Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of koppelteken.Jou in falide IPv4-adres.Jou in falide URL.Jou in falide datum.Jou in falide datum.tiid.Jou in falide tiid.Jou in falide wearde.Jou in folslein nûmer.Jou allinnich sifers, skieden troch komma's.Der is gjin bestân yntsjinne.Der is gjin bestân yntsjinne. Kontrolearje it kodearringstype op it formulier.OarderSelektearje in falide kar. %(value)s is net ien fan de beskikbere karren.Selektearje in falide kar. Dizze kar is net ien fan de beskikbere karren.It yntsjinne bestân is leech.Dit fjild kin net leech wêze.Dit fjild is fereaske.Laad in falide ôfbylding op. It bestân dy't jo opladen hawwe wie net in ôfbylding of in skansearre ôfbylding.Django-2.2.12/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004552313641040051023223 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" msgid "Danish" msgstr "" msgid "German" msgstr "" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" msgid "English" msgstr "" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" msgid "Persian" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "" msgid "French" msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" msgid "Hindi" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" msgid "Latvian" msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" msgid "Malayalam" msgstr "" msgid "Mongolian" msgstr "" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" msgid "Slovak" msgstr "" msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Albanian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "" msgid "Serbian Latin" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Jou in falide wearde." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Jou in falide URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of " "koppelteken." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Jou in falide IPv4-adres." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Jou allinnich sifers, skieden troch komma's." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Dit fjild kin net leech wêze." msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mei dit %(field_label)s bestiet al." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" msgid "File path" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "" msgid "URL" msgstr "" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Dit fjild is fereaske." msgid "Enter a whole number." msgstr "Jou in folslein nûmer." msgid "Enter a number." msgstr "Jou in nûmer." msgid "Enter a valid date." msgstr "Jou in falide datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Jou in falide tiid." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Jou in falide datum.tiid." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Der is gjin bestân yntsjinne. Kontrolearje it kodearringstype op it " "formulier." msgid "No file was submitted." msgstr "Der is gjin bestân yntsjinne." msgid "The submitted file is empty." msgstr "It yntsjinne bestân is leech." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Laad in falide ôfbylding op. It bestân dy't jo opladen hawwe wie net in " "ôfbylding of in skansearre ôfbylding." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selektearje in falide kar. %(value)s is net ien fan de beskikbere karren." msgid "Enter a list of values." msgstr "Jou in list mei weardes." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Oarder" msgid "Delete" msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Selektearje in falide kar. Dizze kar is net ien fan de beskikbere karren." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Currently" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "yes,no,maybe" msgstr "" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" msgid "p.m." msgstr "" msgid "a.m." msgstr "" msgid "PM" msgstr "" msgid "AM" msgstr "" msgid "midnight" msgstr "" msgid "noon" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "jan" msgstr "" msgid "feb" msgstr "" msgid "mar" msgstr "" msgid "apr" msgstr "" msgid "may" msgstr "" msgid "jun" msgstr "" msgid "jul" msgstr "" msgid "aug" msgstr "" msgid "sep" msgstr "" msgid "oct" msgstr "" msgid "nov" msgstr "" msgid "dec" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/fy/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334021736 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/fy/formats.py0000644000076500000240000000122213615766261021670 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date # DATE_FORMAT = # TIME_FORMAT = # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = # MONTH_DAY_FORMAT = # SHORT_DATE_FORMAT = # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = # DECIMAL_SEPARATOR = # THOUSAND_SEPARATOR = # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/ga/0000755000076500000240000000000013641043065017604 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021371 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003537113641040051023171 0ustar carltonstaff00000000000000Qp+8 % (249 <FOU\py  $/6 FPX`gm ' !5/e<m>;%=LM# 6J_&u   . <CGNZV       *5 =;I+    ",FNTXaqu |.,$$5;L6 BFJ0o*2 B]         E!GF! !! !!! !! !! "";/"k"o"v" ~""""""""" ####3#7#?#G# K#U#Y]### ## ##### $$1$D$W$j$}$$$$$$$%%(%;%K%[%l%{%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% &&'':i(N(@(4):)@)F)L)R) U)a)c)h) k) w)))) ))))) ) )**!!*C*K* g*s* ** ***** ** * +++%+8+1?+q+ u++?++I+M,Mg,!,,X,B-*a-!----- .#.5:. p. z.."... . . .E.3// I/bV/ // /// / / / 0 0"0&0.0 H0 T0 `0Rl0600 01 11 !1 +151 >1 H1R1 Z1 f1 t1 1111 1111 1 1,2 12<2Q28V2$222G2&353J3\3l3t333 33Q34] 44h442)5V\5 5555 5 666 6;*6<f66666 6 667 '717"A7d7z7 |7 777 77 770708N8n8 p8{8~88 888 8 8o81989 P9\9 ^9 l9v9z9999999999999 9 9 9 9 : :: ':5: F:T:k::::::::::: ::::::::@9*`5OK'-CWJ w|ar}~ e:z;1. !0)EZ$D\#j_ QP6G <>I4?dRkXu+=b] gtLis2N{U37SH[l(Afh^nVF/xo"m&vyTcY%8,BpqM"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d minute%d minutes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwedishSyndicationTamilTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ga Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4); Níl %(path)s ann.Ní féidir an %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; B'fhéidir go bhfuil sé débhríoch nó nach bhfuil sé ann.Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana.%(size)d bheart%(size)d bheart%(size)d bheart%(size)d mbeart%(size)d beart%d nóiméad%d nóiméad%d nóiméad%d nóiméad%d nóiméad%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 nóiméad::?.!RNAfracáinisAlbáinisAibreánAraibisSpáinnis na hAirgintíneAstúirisLúnasaBéarla AstrálachAsarbaiseáinisBascaisBealarúisisBeangáilisMór (8 byte) slánuimhiBooleBoole (Fíor, Bréagach nó Dada)BoisnisPortaingéilis na BrasaíleBriotánachBéarla na BreataineBulgáirisBurmaisCatalóinisAthraighGlanSlánuimhireacha camóg-scarthaCróitisFaoi láthairSeicisDanmhairgis Dáta (le am)Dáta (gan am)NollaigUimhir deachúlachScriosNíl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo.FadOllainnisR-phostLiosta folamh agus tá '%(class_name)s .allow_empty' Bréagach.BéarlaCinntigh go bhfuil an luach seo %(limit_value)s (tá sé %(show_value)s).Cinntigh go bhfuil an luach seo níos mó ná nó cothrom le %(limit_value)s.Cinntigh go bhfuil an luach seo níos lú ná nó cothrom le %(limit_value)s.Cuir liosta de luachanna isteach.Iontráil uimhir.Iontráil 'slug' bailí a chuimsíonn litreacha, uimhreacha, fostríoca nó fleiscíní.Iontráil seoladh IPv4 bailí.Cuir seoladh bailí IPv4 nó IPv6 isteach.Cuir seoladh bailí IPv6 isteach.Iontráil URL bailí.Iontráil dáta bailí.Iontráil dáta/am bailí.Iontráil am bailí.Iontráil luach bailíIontráil slánuimhir.Ná hiontráil ach digití atá deighilte le camóga.EsperantoEastóinisFeabhraRéimse de Cineál: %(field_type)sComhaidConair comhaidFionlainnisSnámhphointeToirmisctheEochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)FraincisADé hAoineFreaslainnisNíl %(verbose_name_plural)s sa todhchaí ar fáil mar tá %(class_name)s.allow_future Bréagach.GailísisSeoirsisGearmáinisGréigisEabhraisHiondúisUngáirisSeoladh IPSeoladh IPv4ÍoslainnisIdoÍomháInnéacs de %(directory)sIndinéisisSlánuimhirInterlinguaTeaghrán dáta neamhbhailí '%(datestr)s' nuair formáid '%(format)s' á húsáidLeathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)sGaeilgeIodáilisEanáirSeapáinisIúilMeitheamhCannadaisCasaicisCiméirisCóiréisLaitvisLiotuáinisLucsamburgachMacadóinisMailéalaimisGo leor le go leor caidreamhMaraitisMártaBealtaineTeachtaireachtaíSpáinnis Mheicsiceo LDé LuainMongóilisTá tuilleadh eolais ar fáil le DEBUG=True.NeipeailisSpáinnis NicearaguaNílNíl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratasGan %(verbose_name_plural)s ar fáilLá gan sonrúNíor seoladh aon chomhad.Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm.Mí gan sonrúSeachtain gan sonrúBliain gan sonrúIoruais NynorskSamhainDeireadh FómhairDuine-le-duine caidreamhOrdOiséitisINNí 'deireanach' é an leathanach, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir.PeirsisCeart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field)s, chaithfidh a bheith uathúil.Le do thoil ceartaigh an sonra dúbail le %(field)s.Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field_name)s ní mór a bheith uaithúil le haghaidh an %(lookup)s i %(date_field)s.Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos.Cuir ceachtar isteach comhad nó an ticbhosca soiléir, ní féidir an dá sheiceáil.PolainnisPortaingéilisSlánuimhir dearfachSlánuimhir beag dearfachPuinseáibisRómáinisRúisisSDé SathairnDéan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %(value)s.Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa.Meán FómhairSeirbisSeirbis (Laidineach)Sínis SimplitheSlóvaicisSlóivéinisSlug (suas go %(max_length)s)Slánuimhir beagSpáinnisComhaid StatachTeaghrán (suas go %(max_length)s)%(truncated_text)s...DDé DomhnaighSualainnisSindeacáitiúTamailisTeileagúisTéacsTéalainnisTá an comhad a seoladh folamh.Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo.Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo.Tá an réimse seo riachtanach.DDéardaoinAmSínis TraidisiúntaMDé MáirtTuircisURLÚcráinisAnaithnidUasluchtaigh íomhá bhailí. Níorbh íomhá é an comhad a d'uasluchtaigh tú, nó b'íomhá thruaillithe é.UrdaisSpáinnis VeiniséalachVítneamaisCDé CéadaoinBreatnaisTár.n.Aib.Lún.Noll.Feabh.Ean.IúilMeith.MártaBeal.Samh.DFómh.MFómh.Mí AibreáinMí LúnasaMí na NollagMí FeabhraMí EanáirMí IúilMí an MheithimhMí na MártaMí na BealtaineMí na SamhnaMí Dheireadh FómhairMí Mheán Fómhairagusaiblúnnollfeabheaniúilmeithmártabealmeán oíchenóinsamhdfómhnói.n.mfómhtá, níl, b'fhéidirDjango-2.2.12/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005670013641040051023173 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # John Moylan , 2013 # John Stafford , 2013 # Seán de Búrca , 2011 # Michael Thornhill , 2011-2012,2015 # Séamus Ó Cúile , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afracáinis" msgid "Arabic" msgstr "Araibis" msgid "Asturian" msgstr "Astúiris" msgid "Azerbaijani" msgstr "Asarbaiseáinis" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgáiris" msgid "Belarusian" msgstr "Bealarúisis" msgid "Bengali" msgstr "Beangáilis" msgid "Breton" msgstr "Briotánach" msgid "Bosnian" msgstr "Boisnis" msgid "Catalan" msgstr "Catalóinis" msgid "Czech" msgstr "Seicis" msgid "Welsh" msgstr "Breatnais" msgid "Danish" msgstr "Danmhairgis " msgid "German" msgstr "Gearmáinis" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Gréigis" msgid "English" msgstr "Béarla" msgid "Australian English" msgstr "Béarla Astrálach" msgid "British English" msgstr "Béarla na Breataine" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spáinnis" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spáinnis na hAirgintíne" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spáinnis Mheicsiceo " msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spáinnis Nicearagua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spáinnis Veiniséalach" msgid "Estonian" msgstr "Eastóinis" msgid "Basque" msgstr "Bascais" msgid "Persian" msgstr "Peirsis" msgid "Finnish" msgstr "Fionlainnis" msgid "French" msgstr "Fraincis" msgid "Frisian" msgstr "Freaslainnis" msgid "Irish" msgstr "Gaeilge" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Gailísis" msgid "Hebrew" msgstr "Eabhrais" msgid "Hindi" msgstr "Hiondúis" msgid "Croatian" msgstr "Cróitis" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Ungáiris" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indinéisis" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Íoslainnis" msgid "Italian" msgstr "Iodáilis" msgid "Japanese" msgstr "Seapáinis" msgid "Georgian" msgstr "Seoirsis" msgid "Kazakh" msgstr "Casaicis" msgid "Khmer" msgstr "Ciméiris" msgid "Kannada" msgstr "Cannadais" msgid "Korean" msgstr "Cóiréis" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lucsamburgach" msgid "Lithuanian" msgstr "Liotuáinis" msgid "Latvian" msgstr "Laitvis" msgid "Macedonian" msgstr "Macadóinis" msgid "Malayalam" msgstr "Mailéalaimis" msgid "Mongolian" msgstr "Mongóilis" msgid "Marathi" msgstr "Maraitis" msgid "Burmese" msgstr "Burmais" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Neipeailis" msgid "Dutch" msgstr "Ollainnis" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Ioruais Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Oiséitis" msgid "Punjabi" msgstr "Puinseáibis" msgid "Polish" msgstr "Polainnis" msgid "Portuguese" msgstr "Portaingéilis" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portaingéilis na Brasaíle" msgid "Romanian" msgstr "Rómáinis" msgid "Russian" msgstr "Rúisis" msgid "Slovak" msgstr "Slóvaicis" msgid "Slovenian" msgstr "Slóivéinis" msgid "Albanian" msgstr "Albáinis" msgid "Serbian" msgstr "Seirbis" msgid "Serbian Latin" msgstr "Seirbis (Laidineach)" msgid "Swedish" msgstr "Sualainnis" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "Tamailis" msgid "Telugu" msgstr "Teileagúis" msgid "Thai" msgstr "Téalainnis" msgid "Turkish" msgstr "Tuircis" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "Úcráinis" msgid "Urdu" msgstr "Urdais" msgid "Vietnamese" msgstr "Vítneamais" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Sínis Simplithe" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Sínis Traidisiúnta" msgid "Messages" msgstr "Teachtaireachtaí" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "Comhaid Statach" msgid "Syndication" msgstr "Sindeacáitiú" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Iontráil luach bailí" msgid "Enter a valid URL." msgstr "Iontráil URL bailí." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Iontráil 'slug' bailí a chuimsíonn litreacha, uimhreacha, fostríoca nó " "fleiscíní." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Iontráil seoladh IPv4 bailí." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Cuir seoladh bailí IPv6 isteach." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 nó IPv6 isteach." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ná hiontráil ach digití atá deighilte le camóga." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Cinntigh go bhfuil an luach seo %(limit_value)s (tá sé %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Cinntigh go bhfuil an luach seo níos lú ná nó cothrom le %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Cinntigh go bhfuil an luach seo níos mó ná nó cothrom le %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "agus" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Slánuimhir" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boole" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Teaghrán (suas go %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Dáta (gan am)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Dáta (le am)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Uimhir deachúlach" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "Fad" msgid "Email address" msgstr "R-phost" msgid "File path" msgstr "Conair comhaid" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Snámhphointe" msgid "IPv4 address" msgstr "Seoladh IPv4" msgid "IP address" msgstr "Seoladh IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)" msgid "Positive integer" msgstr "Slánuimhir dearfach" msgid "Positive small integer" msgstr "Slánuimhir beag dearfach" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (suas go %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Slánuimhir beag" msgid "Text" msgstr "Téacs" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Am" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Comhaid" msgid "Image" msgstr "Íomhá" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Duine-le-duine caidreamh" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Go leor le go leor caidreamh" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Tá an réimse seo riachtanach." msgid "Enter a whole number." msgstr "Iontráil slánuimhir." msgid "Enter a number." msgstr "Iontráil uimhir." msgid "Enter a valid date." msgstr "Iontráil dáta bailí." msgid "Enter a valid time." msgstr "Iontráil am bailí." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Iontráil dáta/am bailí." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm." msgid "No file was submitted." msgstr "Níor seoladh aon chomhad." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Tá an comhad a seoladh folamh." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Cuir ceachtar isteach comhad nó an ticbhosca soiléir, ní féidir an dá " "sheiceáil." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Uasluchtaigh íomhá bhailí. Níorbh íomhá é an comhad a d'uasluchtaigh tú, nó " "b'íomhá thruaillithe é." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %(value)s." msgid "Enter a list of values." msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "Order" msgstr "Ord" msgid "Delete" msgstr "Scrios" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Le do thoil ceartaigh an sonra dúbail le %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field)s, chaithfidh a " "bheith uathúil." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field_name)s ní mór a " "bheith uaithúil le haghaidh an %(lookup)s i %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Ní féidir an %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; " "B'fhéidir go bhfuil sé débhríoch nó nach bhfuil sé ann." msgid "Clear" msgstr "Glan" msgid "Currently" msgstr "Faoi láthair" msgid "Change" msgstr "Athraigh" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" msgid "Yes" msgstr "Tá" msgid "No" msgstr "Níl" msgid "yes,no,maybe" msgstr "tá, níl, b'fhéidir" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bheart" msgstr[1] "%(size)d bheart" msgstr[2] "%(size)d bheart" msgstr[3] "%(size)d mbeart" msgstr[4] "%(size)d beart" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "i.n." msgid "a.m." msgstr "r.n." msgid "PM" msgstr "IN" msgid "AM" msgstr "RN" msgid "midnight" msgstr "meán oíche" msgid "noon" msgstr "nóin" msgid "Monday" msgstr "Dé Luain" msgid "Tuesday" msgstr "Dé Máirt" msgid "Wednesday" msgstr "Dé Céadaoin" msgid "Thursday" msgstr "Déardaoin" msgid "Friday" msgstr "Dé hAoine" msgid "Saturday" msgstr "Dé Sathairn" msgid "Sunday" msgstr "Dé Domhnaigh" msgid "Mon" msgstr "L" msgid "Tue" msgstr "M" msgid "Wed" msgstr "C" msgid "Thu" msgstr "D" msgid "Fri" msgstr "A" msgid "Sat" msgstr "S" msgid "Sun" msgstr "D" msgid "January" msgstr "Eanáir" msgid "February" msgstr "Feabhra" msgid "March" msgstr "Márta" msgid "April" msgstr "Aibreán" msgid "May" msgstr "Bealtaine" msgid "June" msgstr "Meitheamh" msgid "July" msgstr "Iúil" msgid "August" msgstr "Lúnasa" msgid "September" msgstr "Meán Fómhair" msgid "October" msgstr "Deireadh Fómhair" msgid "November" msgstr "Samhain" msgid "December" msgstr "Nollaig" msgid "jan" msgstr "ean" msgid "feb" msgstr "feabh" msgid "mar" msgstr "márta" msgid "apr" msgstr "aib" msgid "may" msgstr "beal" msgid "jun" msgstr "meith" msgid "jul" msgstr "iúil" msgid "aug" msgstr "lún" msgid "sep" msgstr "mfómh" msgid "oct" msgstr "dfómh" msgid "nov" msgstr "samh" msgid "dec" msgstr "noll" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ean." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feabh." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Márta" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Aib." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Beal." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Meith." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Iúil" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Lún." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "MFómh." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "DFómh." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Samh." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Noll." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Mí Eanáir" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Mí Feabhra" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mí na Márta" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Mí Aibreáin" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mí na Bealtaine" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Mí an Mheithimh" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Mí Iúil" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Mí Lúnasa" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Mí Mheán Fómhair" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Mí Dheireadh Fómhair" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Mí na Samhna" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Mí na Nollag" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "nó" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d nóiméad" msgstr[1] "%d nóiméad" msgstr[2] "%d nóiméad" msgstr[3] "%d nóiméad" msgstr[4] "%d nóiméad" msgid "0 minutes" msgstr "0 nóiméad" msgid "Forbidden" msgstr "Toirmiscthe" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Tá tuilleadh eolais ar fáil le DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Bliain gan sonrú" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Mí gan sonrú" msgid "No day specified" msgstr "Lá gan sonrú" msgid "No week specified" msgstr "Seachtain gan sonrú" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Gan %(verbose_name_plural)s ar fáil" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Níl %(verbose_name_plural)s sa todhchaí ar fáil mar tá %(class_name)s." "allow_future Bréagach." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Teaghrán dáta neamhbhailí '%(datestr)s' nuair formáid '%(format)s' á húsáid" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Ní 'deireanach' é an leathanach, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Leathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Liosta folamh agus tá '%(class_name)s .allow_empty' Bréagach." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "Níl %(path)s ann." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Innéacs de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/ga/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021671 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ga/formats.py0000644000076500000240000000125213615766261021644 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/gd/0000755000076500000240000000000013641043065017607 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021374 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007202413641040051023170 0ustar carltonstaff00000000000000Id pH3|;89,f N,R{aY0YmPR + " % 5!/N!6~!!!! !!!! !!"""""+"2" E"Q" X"c"k""$""""" "#* #5#=#D#J#\# u## ########$' $4$E$<Z$$$ $5$$t$g%v%u&''<N(>(;())6)UF)L))#*)*E*X*l*******+&$+ K+U+^+g++`+ +++ ,.,L,S,W,^,Zf,,,,,,,, - - - '-1-T5-.4/// // /;/+20^0d0l0t0}00000000 0 0 0 0 080'1A1I1O1S1\1l1p1 w1.1111,1$1202;G2222222 233(3.363693p3Fx303o3*`4B4A4?5P5 W5b5s55555555E5G6 ^6h6 p6~6 66 66 66 66; 7E7I7P7X7 `7l7r7x77777"73718=P88888!89 9)9".9Q9e9i9q9y999 99Y9 ::&:B: U:`:: ::;;;<====== >>/>C>U>h>{>>>>>>>> ??-?A?T?i?m?q?u?y?}???????????? ??A1A{AaNBBB;B>C>ZC?C'C"D0$D'UD7}D7DDDDDE. Ek:EkEzFrFlGmGgG;^H6H7H5 I/?I5oI#II IIII I I IIJ "J ,J9JKJ[J cJ oJzJJJJJ JJ KK;!K ]K hK sK~K(K$K K KK L L L"4L WLeL yL8LLLEL,M1M9M^JMM MIN!P*QRTZVS)WS}WW W Xs%XkX&Y.,Y&[YYY"Y+Y Z)+Z)UZZZZ;Z [ [ *[#5[Y[wa[[ [[ \L\j\s\w\\\ ] #] 0]&<]c]l]s]z] ] ] ]]]]_3``` aa aU+a7aa a a a a aab bb b )b 3b>b Sb ab lb?vbbbb bbccc 'c/1c aclcc9c-cc dT3dd"d!dde e$!e FeRehepexeUzee_e09fjf-fTgpgh h hhhii 0i:iAi Ei Qi;[i<i iiiij %j 1j=j\j pj{jjjj j jjjk kkk k#'k,Kk5xkOk&kI%l-ol$l+ll, m6m :mDm)Hmrmmmm%mmm mmqmXnln6rnn nnno ro|ooDopqrrrrrrrrrrrrs s s s .s 9s Gs Ssas js vs s ssssssssssss sssstt tKu;WB'1/[+8-<Ef 0Y7BI ("'d66E_ }>+{x5=3&M$hAU349%D2#4@GAoH.7JQI:,C<Ntb FV"1zF#s!* TPZ= e|a(p) c8&`0 C^5k; m?\@:~XL/*O,.> 9ljyr GD!g-v$w 2Siq%)]?HRn"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200 PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:31+0000 Last-Translator: GunChleoc Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/language/gd/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: gd Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3; Chan eil “%(path)s” annChan e luach dligheach a tha ann an “%(pk)s”.Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dh’fhaoidte gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann.Chan fhaod %(field_label)s a bhith ann ach aon turas airson %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Daimh %(from)s-%(to)sDaimhean %(from)s-%(to)sChan eil ionstans dhe %(model)s le %(field)s %(value)r ann.Tha %(model_name)s leis a’ %(field_label)s seo ann mar-thà.Tha %(model_name)s lis a’ %(field_labels)s seo ann mar-thà.%(size)d baidht%(size)d baidht%(size)d baidht%(size)d baidht%d latha%d latha%d làithean%d latha%d uair%d uair%d uairean%d uair%d mhionaid%d mhionaid%d mionaidean%d mionaid%d mhìos%d mhìos%d mìosan%d mìos%d seachdain%d sheachdain%d seachdainean%d seachdain%d bhliadhna%d bhliadhna%d bliadhnaichean%d bliadhna%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBChan eil “%(value)s” ’na UUID dligheach.Tha fòrmat cinn-là mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san fhòrmat BBBB-MM-LL.Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san fhòrmat HH:MM[:dd[.uuuuuu]].Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san fhòrmat BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ].Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san fhòrmat [DD] [HH:[MM:]]dd[.uuuuuu].Tha fòrmat mar bu chòir (HH:MM[:dd[.uuuuuu]]) aig an luach “%(value)s” ach tha an t-àm mì-dligheach.Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]) aig an luach “%(value)s” ach tha an ceann-là/an t-àm mì-dligheach.Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL) aig an luach “%(value)s” ach tha an ceann-là mì-dligheach.Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh dheicheach.Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh floid.Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh shlàn.Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False.Feumaidh “%(value)s” a bhith True no False.Feumaidh “%(value)s” a bhith True, False no None.(Raon falaichte %(name)s) %(error)s, 0 mionaid::?.!mAfraganaisAlbàinisAn GibleanArabaisSpàinntis na h-ArgantaineAstùraisAn LùnastalBeurla AstràiliaAsarbaideànaisBasgaisBealaruisisBeangailisMòr-àireamh shlàn (8 baidht)Booleach (True no False)Booleach (True, False no None)BosnaisPortagailis BhraisileachBreatnaisBeurla BhreatainnBulgaraisBurmaisDh’fhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas.CatalanaisAtharraichFalamhaichSpàinntis CholoimbiaÀireamhan slàna sgaraichte le cromaganDèan ceangal, faigh taic no cuidichCròthaisisAn-dràstaSeacaisDanmhairgisCeann-là (le àm)Ceann-là (gun àm)Tha ceann-là taobh thar na rainseAn DùbhlachdÀireamh dheicheachSguab àsChan eil clàran-amais pasgain falamh ceadaichte an-seo.Coimhearsnachd DjangoDocamaideadh DjangoDjango: am frèam-obrach-lìn leis a choileanas foirfichean cinn-ama.FaidDuitsisSeòladh puist-dTha liosta fhalamh ann agus chaidh “%(class_name)s.allow_empty” a shuidheachadh air False.BeurlaDèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionadan deicheach ann.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing dheicheach.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing dheicheach.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamhan ann ron phuing dheicheach.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing dheicheach.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamhan ann gu h-iomlan.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan.Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d charactar ann an ainm an fhaidhle (tha %(length)d aige).Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d charactar ann an ainm an fhaidhle (tha %(length)d aige).Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d caractaran ann an ainm an fhaidhle (tha %(length)d aige).Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d caractar ann an ainm an fhaidhle (tha %(length)d aige).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractaran aig an luach seo air a’ char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractar aig an luach seo air a’ char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractaran aig an luach seo air a’ char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractar aig an luach seo air a’ char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta).Dèan cinnteach gu bheil an luach seo %(limit_value)s (’s e %(show_value)s a th’ ann).Dèan cinnteach gu bheil an luach seo nas motha na no co-ionnan ri %(limit_value)s.Dèan cinnteach gu bheil an luach seo nas lugha na no co-ionnan ri %(limit_value)s.Cuir a-steach luach slàn.Cuir a-steach liosta de luachan.Cuir a-steach àireamh.Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean Unicode, àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan.Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean, àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan.Cuir a-steach seòladh IPv4 dligheach.Cuir a-steach seòladh IPv4 no IPv6 dligheach.Cuir a-steach seòladh IPv6 dligheach.Cuir a-steach URL dligheach.Cuir a-steach UUID dligheach.Cuir a-steach ceann-là dligheach.Cuir a-steach ceann-là ’s àm dligheach.Cuir a-steach faid dhligheach.Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach.Cuir a-steach àireamh slàin dhligheach.Cuir a-steach àm dligheach.Cuir a-steach luach dligheach.Cuir a-steach àireamh shlàn.Na cuir a-steach ach àireamhan ’gan sgaradh le cromagan.EsperantoEastoinisAn GearranRaon dhen t-seòrsa: %(field_type)sFaidhleChan eil an leudachan faidhle "%(extension)s" ceadaichte. Seo na leudachain a tha ceadaichte: "%(allowed_extensions)s".Slighe an fhaidhleFionnlannaisÀireamh le puing floid.Toirmisgte Iuchair chèin (thèid a sheòrsa a mhìneachadh leis an raon dàimheach)FraingisDihDihAoineFrìsisChan eil %(verbose_name_plural)s san àm ri teachd ri fhaighinn air sgàth ’s gun deach %(class_name)s.allow_future a shuidheachadh air False.GailìsisCairtbheilisGearmailtisDèan toiseach-tòiseachaidh le DjangoGreugaisEabhraHindisUngairisSeòladh IPSeòladh IPv4Innis TìlisIdoMa tha thu a’ cleachdadh taga no a’ gabhail a-staigh bann-cinn “'Referrer-Policy: no-referrer” feuch an doir thu air falbh iad. Iarraidh an dìon CSRF bann-cinn “Referer” gus na referers a dhearbhadh gu teann. Ma tha thu iomagaineach a thaobh do prìobhaideachd, cleachd roghainnean eile mar airson ceangal gu làraichean-lìn threas-phàrtaidhean.Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e bannan-cinn “Referer” à comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson ceanglaichean HTTPS no airson iarrtasan “same-origin”.Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e briosgaidean à comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson iarrtasan “same-origin”.DealbhClàr-amais dhe %(directory)sInnd-InnsisÀireamh shlànInterlinguaSreang cinn-là “%(datestr)s” mì-dhligheach airson an fhòrmait “%(format)s”Duilleag mhì-dhligheach (%(page_number)s): %(message)sGaeilgeEadailtisAm FaoilleachSeapanaisAn t-IucharAn t-ÒgmhiosKabyleKannadaCasachaisCmèarCoirèanaisLaitbheisLiotuainisSòrbais ÌochdarachLugsamburgaisMasadonaisMalayalamTha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn risDàimh iomadh rud gu iomadh rudMarathiAm MàrtAn CèiteanTeachdaireachdanSpàinntis MheagsagachDiLDiLuainMongolaisGheibh thu barrachd fiosrachaidh le DEBUG=True.NeapàlaisSpàinntis NiocaraguaChan eilCha deach %(verbose_name)s a lorg a fhreagras dhan cheistChan eil %(verbose_name_plural)s ri fhaighinnCha deach latha a shònrachadhCha deach faidhle a chur a-null.Cha deach faidhle a chur a-null. Dearbhaich seòrsa a’ chòdachaidh air an fhoirm.Cha deach mìos a shònrachadhCha deach seachdain a shònrachadhCha deach bliadhna a shònrachadhNirribhis (Bokmål)Nirribhis (Nynorsk)An t-SamhainChan eil caractaran null ceadaichte.An DàmhairDàimh aonan gu aonanÒrdughOsseticfChan eil an duilleag ’na “last” is cha ghabh a h-iompachadh gu àireamh shlàn.FarsaidhCeartaich an dàta dùblaichte airson %(field)s, chan fhaod gach nì a bhith ann ach aon turas.Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field)s.Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field_name)s nach fhaod a bhith ann ach aon turas airson %(lookup)s ann an %(date_field)s.Ceartaich na luachan dùblaichte gu h-ìosal.Cuir a-null faidhle no cuir cromag sa bhogsa fhalamh, na dèan an dà chuidh dhiubh.Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh.Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh.Cuir a-null %d foirmean no nas lugha dhiubh.Cuir a-null %d foirm no nas lugha dhiubh.Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh.Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh.Cuir a-null %d foirmean no barrachd dhiubh.Cuir a-null %d foirm no barrachd dhiubh.PòlainnisPortagailisÀireamh shlàn dhearbhBeag-àireamh shlàn dhearbhPanjabiDàta bìnearaidh amhRomàinisRuisisDiSDiSathairneGàidhligTagh rud dligheach. Chan eil %(value)s ’na roghainn dhut.Tagh rud dligheach. Chan eil an rud seo ’na roghainn dhut.An t-SultainSèirbisSèirbis (Laideann)Sìnis ShimplichteMapaichean-làraichSlòbhacaisSlòbhainisSluga (suas ri %(max_length)s)Beag-àireamh slànSpàinntisFaidhlichean stadastaireachdSreang (suas ri %(max_length)s)%(truncated_text)s...DiDDiDòmhnaichKiswahiliSuainisSiondacaideadhTaimilisTataraisTeluguTeacsaTàidhChan eil toradh aig an duilleag seoTha àireamh na duilleige seo nas lugha na 1Chan eil àireamh na duilleige seo 'na àireamh slànChan eil an luach am broinn na loidhne a’ freagairt ris an ionstans-pàraint.Chaidh a stàladh! Meal do naidheachd!Feumaidh an àireamh de làithean a bhith eadar {min_days} is {max_days}.Tha am faidhle a chaidh a chur a-null falamh.Chan fhaod an raon seo a bhith bàn.Chan fhaod an raon seo a bhith ’na neoni.Tha an raon seo riatanach.Chan eil seo ’na sheòladh IPv6 dligheach.DiaDiarDaoinÀmCuspairean, iomraidhean ⁊ treòiricheanSìnis ThradaiseantaDiMDiMàirtTurcaisOideachadh: Aplacaid cunntais-bheachdURLUdmurtUcràinisChan eil fhiosLuchdaich suas dealbh dligheach. Cha robh am faidhle a luchdaich thu suas ’na dhealbh no bha an dealbh coirbte.Sòrbais UachdarachÙrduChan eil an luach %(value)r ’na roghainn dhligheach.Spàinntis na BheinisealaBhiet-NamaisSeall na nòtaichean sgaoilidh airson Django %(version)sDiCDiCiadainCuimrisThaChì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn HTTPS seo ag iarraidh air a’ bhrabhsair-lìn agad gun cuir e bann-cinn “Referer” thuice ach cha deach gin a chur a-null. Tha feum air a’ bhann-chinn seo a chum tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-rùnach.Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn seo ag iarraidh briosgaid CSRF nuair a chuireas tu foirm a-null. Tha feum air a’ bhriosgaid seo a chum tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-rùnach.Chì thu an duilleag seo on a tha DEBUG=True ann am faidhle nan roghainnean agad agus cha do rèitich thu URL sam bith fhathast.mGiblLùnaDùbhGearrFaoiIuchÒgmhMàrtCèitSamhDàmhSultAn GibleanAn LùnastalAn DùbhlachdAn GearranAm FaoilleachAn t-IucharAn t-ÒgmhiosAm MàrtAn CèiteanAn t-SamhainAn DàmhairAn t-Sultainagusgibllùnadùbhgearrfaoiiuchògmhmàrtcèitmeadhan-oidhchemeadhan-lathasamhdàmhnofsultyes,no,maybeDjango-2.2.12/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007653113641040051023202 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Michael Bauer, 2014 # GunChleoc, 2015-2017 # GunChleoc, 2015 # GunChleoc, 2014-2015 # Michael Bauer, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:31+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/gd/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gd\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afraganais" msgid "Arabic" msgstr "Arabais" msgid "Asturian" msgstr "Astùrais" msgid "Azerbaijani" msgstr "Asarbaideànais" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarais" msgid "Belarusian" msgstr "Bealaruisis" msgid "Bengali" msgstr "Beangailis" msgid "Breton" msgstr "Breatnais" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnais" msgid "Catalan" msgstr "Catalanais" msgid "Czech" msgstr "Seacais" msgid "Welsh" msgstr "Cuimris" msgid "Danish" msgstr "Danmhairgis" msgid "German" msgstr "Gearmailtis" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sòrbais Ìochdarach" msgid "Greek" msgstr "Greugais" msgid "English" msgstr "Beurla" msgid "Australian English" msgstr "Beurla Astràilia" msgid "British English" msgstr "Beurla Bhreatainn" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spàinntis" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spàinntis na h-Argantaine" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Spàinntis Choloimbia" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spàinntis Mheagsagach" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spàinntis Niocaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spàinntis na Bheiniseala" msgid "Estonian" msgstr "Eastoinis" msgid "Basque" msgstr "Basgais" msgid "Persian" msgstr "Farsaidh" msgid "Finnish" msgstr "Fionnlannais" msgid "French" msgstr "Fraingis" msgid "Frisian" msgstr "Frìsis" msgid "Irish" msgstr "Gaeilge" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gàidhlig" msgid "Galician" msgstr "Gailìsis" msgid "Hebrew" msgstr "Eabhra" msgid "Hindi" msgstr "Hindis" msgid "Croatian" msgstr "Cròthaisis" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sòrbais Uachdarach" msgid "Hungarian" msgstr "Ungairis" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Innd-Innsis" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Innis Tìlis" msgid "Italian" msgstr "Eadailtis" msgid "Japanese" msgstr "Seapanais" msgid "Georgian" msgstr "Cairtbheilis" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" msgid "Kazakh" msgstr "Casachais" msgid "Khmer" msgstr "Cmèar" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Coirèanais" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lugsamburgais" msgid "Lithuanian" msgstr "Liotuainis" msgid "Latvian" msgstr "Laitbheis" msgid "Macedonian" msgstr "Masadonais" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolais" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burmais" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Nirribhis (Bokmål)" msgid "Nepali" msgstr "Neapàlais" msgid "Dutch" msgstr "Duitsis" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nirribhis (Nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetic" msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" msgid "Polish" msgstr "Pòlainnis" msgid "Portuguese" msgstr "Portagailis" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portagailis Bhraisileach" msgid "Romanian" msgstr "Romàinis" msgid "Russian" msgstr "Ruisis" msgid "Slovak" msgstr "Slòbhacais" msgid "Slovenian" msgstr "Slòbhainis" msgid "Albanian" msgstr "Albàinis" msgid "Serbian" msgstr "Sèirbis" msgid "Serbian Latin" msgstr "Sèirbis (Laideann)" msgid "Swedish" msgstr "Suainis" msgid "Swahili" msgstr "Kiswahili" msgid "Tamil" msgstr "Taimilis" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tàidh" msgid "Turkish" msgstr "Turcais" msgid "Tatar" msgstr "Tatarais" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucràinis" msgid "Urdu" msgstr "Ùrdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Bhiet-Namais" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Sìnis Shimplichte" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Sìnis Thradaiseanta" msgid "Messages" msgstr "Teachdaireachdan" msgid "Site Maps" msgstr "Mapaichean-làraich" msgid "Static Files" msgstr "Faidhlichean stadastaireachd" msgid "Syndication" msgstr "Siondacaideadh" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Chan eil àireamh na duilleige seo 'na àireamh slàn" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Tha àireamh na duilleige seo nas lugha na 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Chan eil toradh aig an duilleag seo" msgid "Enter a valid value." msgstr "Cuir a-steach luach dligheach." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Cuir a-steach URL dligheach." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Cuir a-steach àireamh slàin dhligheach." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean, àireamhan, fo-" "loidhnichean is tàthanan." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean Unicode, " "àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 dligheach." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv6 dligheach." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 no IPv6 dligheach." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Na cuir a-steach ach àireamhan ’gan sgaradh le cromagan." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Dèan cinnteach gu bheil an luach seo %(limit_value)s (’s e %(show_value)s a " "th’ ann)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Dèan cinnteach gu bheil an luach seo nas lugha na no co-ionnan ri " "%(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Dèan cinnteach gu bheil an luach seo nas motha na no co-ionnan ri " "%(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " "char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." msgstr[1] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " "char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." msgstr[2] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractaran aig an luach seo air a’ " "char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." msgstr[3] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractar aig an luach seo air a’ " "char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " "char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." msgstr[1] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " "char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." msgstr[2] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractaran aig an luach seo air a’ " "char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." msgstr[3] "" "Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractar aig an luach seo air a’ " "char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." msgid "Enter a number." msgstr "Cuir a-steach àireamh." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan." msgstr[1] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan." msgstr[2] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamhan ann gu h-iomlan." msgstr[3] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann." msgstr[1] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann." msgstr[2] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionadan deicheach ann." msgstr[3] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing " "dheicheach." msgstr[1] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing " "dheicheach." msgstr[2] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamhan ann ron phuing " "dheicheach." msgstr[3] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing " "dheicheach." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Chan eil an leudachan faidhle \"%(extension)s\" ceadaichte. Seo na " "leudachain a tha ceadaichte: \"%(allowed_extensions)s\"." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Chan eil caractaran null ceadaichte." msgid "and" msgstr "agus" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Tha %(model_name)s lis a’ %(field_labels)s seo ann mar-thà." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Chan eil an luach %(value)r ’na roghainn dhligheach." msgid "This field cannot be null." msgstr "Chan fhaod an raon seo a bhith ’na neoni." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Chan fhaod an raon seo a bhith bàn." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Tha %(model_name)s leis a’ %(field_label)s seo ann mar-thà." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "Chan fhaod %(field_label)s a bhith ann ach aon turas airson " "%(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Raon dhen t-seòrsa: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Àireamh shlàn" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh shlàn." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True no False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True, False no None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleach (True no False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Sreang (suas ri %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Àireamhan slàna sgaraichte le cromagan" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Tha fòrmat cinn-là mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith " "san fhòrmat BBBB-MM-LL." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL) aig an luach “%(value)s” ach tha an " "ceann-là mì-dligheach." msgid "Date (without time)" msgstr "Ceann-là (gun àm)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " "fhòrmat BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]) aig an luach " "“%(value)s” ach tha an ceann-là/an t-àm mì-dligheach." msgid "Date (with time)" msgstr "Ceann-là (le àm)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh dheicheach." msgid "Decimal number" msgstr "Àireamh dheicheach" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " "fhòrmat [DD] [HH:[MM:]]dd[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Faid" msgid "Email address" msgstr "Seòladh puist-d" msgid "File path" msgstr "Slighe an fhaidhle" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh floid." msgid "Floating point number" msgstr "Àireamh le puing floid." msgid "IPv4 address" msgstr "Seòladh IPv4" msgid "IP address" msgstr "Seòladh IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleach (True, False no None)" msgid "Positive integer" msgstr "Àireamh shlàn dhearbh" msgid "Positive small integer" msgstr "Beag-àireamh shlàn dhearbh" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Sluga (suas ri %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Beag-àireamh slàn" msgid "Text" msgstr "Teacsa" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " "fhòrmat HH:MM[:dd[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Tha fòrmat mar bu chòir (HH:MM[:dd[.uuuuuu]]) aig an luach “%(value)s” ach " "tha an t-àm mì-dligheach." msgid "Time" msgstr "Àm" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Dàta bìnearaidh amh" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "Chan eil “%(value)s” ’na UUID dligheach." msgid "File" msgstr "Faidhle" msgid "Image" msgstr "Dealbh" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Chan eil ionstans dhe %(model)s le %(field)s %(value)r ann." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" " \t\n" "Iuchair chèin (thèid a sheòrsa a mhìneachadh leis an raon dàimheach)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Dàimh aonan gu aonan" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Daimh %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Daimhean %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Dàimh iomadh rud gu iomadh rud" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Tha an raon seo riatanach." msgid "Enter a whole number." msgstr "Cuir a-steach àireamh shlàn." msgid "Enter a valid date." msgstr "Cuir a-steach ceann-là dligheach." msgid "Enter a valid time." msgstr "Cuir a-steach àm dligheach." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Cuir a-steach ceann-là ’s àm dligheach." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Cuir a-steach faid dhligheach." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" "Feumaidh an àireamh de làithean a bhith eadar {min_days} is {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Cha deach faidhle a chur a-null. Dearbhaich seòrsa a’ chòdachaidh air an " "fhoirm." msgid "No file was submitted." msgstr "Cha deach faidhle a chur a-null." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Tha am faidhle a chaidh a chur a-null falamh." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d charactar ann an ainm an " "fhaidhle (tha %(length)d aige)." msgstr[1] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d charactar ann an ainm an " "fhaidhle (tha %(length)d aige)." msgstr[2] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d caractaran ann an ainm an " "fhaidhle (tha %(length)d aige)." msgstr[3] "" "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d caractar ann an ainm an " "fhaidhle (tha %(length)d aige)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Cuir a-null faidhle no cuir cromag sa bhogsa fhalamh, na dèan an dà chuidh " "dhiubh." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Luchdaich suas dealbh dligheach. Cha robh am faidhle a luchdaich thu suas " "’na dhealbh no bha an dealbh coirbte." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil %(value)s ’na roghainn dhut." msgid "Enter a list of values." msgstr "Cuir a-steach liosta de luachan." msgid "Enter a complete value." msgstr "Cuir a-steach luach slàn." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Cuir a-steach UUID dligheach." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Raon falaichte %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Tha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn ris" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh." msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh." msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no nas lugha dhiubh." msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no nas lugha dhiubh." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh." msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh." msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no barrachd dhiubh." msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no barrachd dhiubh." msgid "Order" msgstr "Òrdugh" msgid "Delete" msgstr "Sguab às" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field)s, chan fhaod gach nì a bhith " "ann ach aon turas." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field_name)s nach fhaod a bhith ann " "ach aon turas airson %(lookup)s ann an %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ceartaich na luachan dùblaichte gu h-ìosal." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" "Chan eil an luach am broinn na loidhne a’ freagairt ris an ionstans-pàraint." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil an rud seo ’na roghainn dhut." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "Chan e luach dligheach a tha ann an “%(pk)s”." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dh’fhaoidte " "gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann." msgid "Clear" msgstr "Falamhaich" msgid "Currently" msgstr "An-dràsta" msgid "Change" msgstr "Atharraich" msgid "Unknown" msgstr "Chan eil fhios" msgid "Yes" msgstr "Tha" msgid "No" msgstr "Chan eil" msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,maybe" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d baidht" msgstr[1] "%(size)d baidht" msgstr[2] "%(size)d baidht" msgstr[3] "%(size)d baidht" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "f" msgid "a.m." msgstr "m" msgid "PM" msgstr "f" msgid "AM" msgstr "m" msgid "midnight" msgstr "meadhan-oidhche" msgid "noon" msgstr "meadhan-latha" msgid "Monday" msgstr "DiLuain" msgid "Tuesday" msgstr "DiMàirt" msgid "Wednesday" msgstr "DiCiadain" msgid "Thursday" msgstr "DiarDaoin" msgid "Friday" msgstr "DihAoine" msgid "Saturday" msgstr "DiSathairne" msgid "Sunday" msgstr "DiDòmhnaich" msgid "Mon" msgstr "DiL" msgid "Tue" msgstr "DiM" msgid "Wed" msgstr "DiC" msgid "Thu" msgstr "Dia" msgid "Fri" msgstr "Dih" msgid "Sat" msgstr "DiS" msgid "Sun" msgstr "DiD" msgid "January" msgstr "Am Faoilleach" msgid "February" msgstr "An Gearran" msgid "March" msgstr "Am Màrt" msgid "April" msgstr "An Giblean" msgid "May" msgstr "An Cèitean" msgid "June" msgstr "An t-Ògmhios" msgid "July" msgstr "An t-Iuchar" msgid "August" msgstr "An Lùnastal" msgid "September" msgstr "An t-Sultain" msgid "October" msgstr "An Dàmhair" msgid "November" msgstr "An t-Samhain" msgid "December" msgstr "An Dùbhlachd" msgid "jan" msgstr "faoi" msgid "feb" msgstr "gearr" msgid "mar" msgstr "màrt" msgid "apr" msgstr "gibl" msgid "may" msgstr "cèit" msgid "jun" msgstr "ògmh" msgid "jul" msgstr "iuch" msgid "aug" msgstr "lùna" msgid "sep" msgstr "sult" msgid "oct" msgstr "dàmh" msgid "nov" msgstr "samh" msgid "dec" msgstr "dùbh" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Faoi" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Gearr" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Màrt" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Gibl" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Cèit" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Ògmh" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Iuch" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Lùna" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sult" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Dàmh" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Samh" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dùbh" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Am Faoilleach" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "An Gearran" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Am Màrt" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "An Giblean" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "An Cèitean" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "An t-Ògmhios" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "An t-Iuchar" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "An Lùnastal" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "An t-Sultain" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "An Dàmhair" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "An t-Samhain" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "An Dùbhlachd" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Chan eil seo ’na sheòladh IPv6 dligheach." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "no" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d bhliadhna" msgstr[1] "%d bhliadhna" msgstr[2] "%d bliadhnaichean" msgstr[3] "%d bliadhna" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mhìos" msgstr[1] "%d mhìos" msgstr[2] "%d mìosan" msgstr[3] "%d mìos" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d seachdain" msgstr[1] "%d sheachdain" msgstr[2] "%d seachdainean" msgstr[3] "%d seachdain" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d latha" msgstr[1] "%d latha" msgstr[2] "%d làithean" msgstr[3] "%d latha" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d uair" msgstr[1] "%d uair" msgstr[2] "%d uairean" msgstr[3] "%d uair" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d mhionaid" msgstr[1] "%d mhionaid" msgstr[2] "%d mionaidean" msgstr[3] "%d mionaid" msgid "0 minutes" msgstr "0 mionaid" msgid "Forbidden" msgstr "Toirmisgte" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Dh’fhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn HTTPS seo " "ag iarraidh air a’ bhrabhsair-lìn agad gun cuir e bann-cinn “Referer” thuice " "ach cha deach gin a chur a-null. Tha feum air a’ bhann-chinn seo a chum " "tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-" "rùnach." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e bannan-cinn “Referer” à " "comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson " "ceanglaichean HTTPS no airson iarrtasan “same-origin”." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Ma tha thu a’ cleachdadh taga no a’ gabhail a-staigh bann-cinn “'Referrer-Policy: no-referrer” feuch " "an doir thu air falbh iad. Iarraidh an dìon CSRF bann-cinn “Referer” gus na " "referers a dhearbhadh gu teann. Ma tha thu iomagaineach a thaobh do " "prìobhaideachd, cleachd roghainnean eile mar " "airson ceangal gu làraichean-lìn threas-phàrtaidhean." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn seo ag " "iarraidh briosgaid CSRF nuair a chuireas tu foirm a-null. Tha feum air a’ " "bhriosgaid seo a chum tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am " "brabhsair agad gu droch-rùnach." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e briosgaidean à comas, cuir an " "comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson iarrtasan “same-" "origin”." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Gheibh thu barrachd fiosrachaidh le DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Cha deach bliadhna a shònrachadh" msgid "Date out of range" msgstr "Tha ceann-là taobh thar na rainse" msgid "No month specified" msgstr "Cha deach mìos a shònrachadh" msgid "No day specified" msgstr "Cha deach latha a shònrachadh" msgid "No week specified" msgstr "Cha deach seachdain a shònrachadh" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Chan eil %(verbose_name_plural)s ri fhaighinn" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Chan eil %(verbose_name_plural)s san àm ri teachd ri fhaighinn air sgàth ’s " "gun deach %(class_name)s.allow_future a shuidheachadh air False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Sreang cinn-là “%(datestr)s” mì-dhligheach airson an fhòrmait “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Cha deach %(verbose_name)s a lorg a fhreagras dhan cheist" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Chan eil an duilleag ’na “last” is cha ghabh a h-iompachadh gu àireamh shlàn." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Duilleag mhì-dhligheach (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "Tha liosta fhalamh ann agus chaidh “%(class_name)s.allow_empty” a " "shuidheachadh air False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Chan eil clàran-amais pasgain falamh ceadaichte an-seo." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "Chan eil “%(path)s” ann" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Clàr-amais dhe %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: am frèam-obrach-lìn leis a choileanas foirfichean cinn-ama." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Seall na nòtaichean sgaoilidh airson Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Chaidh a stàladh! Meal do naidheachd!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Chì thu an duilleag seo on a tha DEBUG=True ann am faidhle nan roghainnean agad agus cha do rèitich " "thu URL sam bith fhathast." msgid "Django Documentation" msgstr "Docamaideadh Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Cuspairean, iomraidhean ⁊ treòirichean" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Oideachadh: Aplacaid cunntais-bheachd" msgid "Get started with Django" msgstr "Dèan toiseach-tòiseachaidh le Django" msgid "Django Community" msgstr "Coimhearsnachd Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Dèan ceangal, faigh taic no cuidich" Django-2.2.12/django/conf/locale/gd/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334021712 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/gd/formats.py0000644000076500000240000000131313615766261021645 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'h:ia' DATETIME_FORMAT = 'j F Y h:ia' # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j M Y h:ia' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/gl/0000755000076500000240000000000013641043065017617 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003575613641040051023213 0ustar carltonstaff00000000000000$[,p8$]z  #,29MV] p| $  #-5=DJc lv|' 59vA<>;4pL#%ATh|& "+4R Wai.Z#,5<BI O Y d q{  ;+%-5>CHPW]d l w   .,,/$\;  . 7 ? W ] e 6h  F 0 o!*!B!! "" "7"?"O"X"`"d"Em"G" "# ##.# 5#?# [#i#q#;##########$ $<$W$o$s$|$$$$$$$ $$Y$ %&%%L% _%j% n%x%~%%%%%%%%% &!&3&F&Y&m&~&&&&&&&& ''2'G'K'O'S'W'['_'c'g'k'o'x'}''''' ''6)qL)I)*%*6*G*\*l******** **** ***** *+ +!+(+ .+9+B+$[+'+ +++++++ +,% ,3, :,F, L,Y,i,{,,,6, ,,A,6-l>-J-;-;2.n..P.$.+/#A/e/|///2/0030(N0 w0 0000000=0*13171>1cF11 111111 1 1 12 2 "2,2 <2HH222 22222222 3 333 $3 23<3A3[3a3f3z3~3343333E3,(4U4u4O44"5'5F5[5d5l5~555455D5/ 6y=6(6_6@7 G7R7j7 777777T7W8n8w8~888888889&9*929:9@9G9P9W9]9!a9"99999999: :::: #:V0::.:: :: ::::::; ;;;;;#;(;-;2;7;=;D;M;V;^;d;j;p;u;~;;;;;;;;;;;; ; ;;;;;;;2j)C%Xp-AY^Jsn3}gtbiVZ5\vG0KdD P E qU`+h"<ux1?fMO=NQ@a I*9S$ ekyl]> 4!&c'8(r/RH|moFwWL[T_B,6~:7.#z{;"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/gl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: gl Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" non existe%(datetime)s non se puido interpretar na zona hora horaria %(current_timezone)s; pode ser ambiguo ou non existir.Xa existe un modelo %(model_name)s coa etiqueta de campo %(field_label)s.%(size)d byte%(size)d bytes%d día%d días%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mes%d meses%d semana%d semanas%d ano%d anos%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutos::?.!AMafricáneralbanésabrilÁrabeespañol da ArxentinaAsturianoagostoInglés australianoazerívascoBielorrusoBengalíEnteiro grande (8 bytes)Valor booleano (verdadeiro ou falso)Booleano (verdadeiro, falso ou ningún)bosníacoportugués do BrasilBretóninglés británicoBúlgarobirmanoCatalánModificarLimparNúmeros enteiros separados por comascroataActualmenteChecoDinamarquésData (coa hora)Data (sen a hora)decembroNúmero decimalEliminarOs índices de directorio non están permitidos aquí.holandésEnderezo electrónicoA lista está baleira pero '%(class_name)s.allow_empty' é False.InglésAsegure que non hai mais de %(max)s díxito en total.Asegure que non hai mais de %(max)s díxitos en total.Asegúrese de que este valor é %(limit_value)s (agora é %(show_value)s).Asegure que este valor é maior ou igual a %(limit_value)s.Asegure que este valor é menor ou igual a %(limit_value)s.Insira unha lista de valores.Insira un número.Insira un 'slug' valido composto por letras, números, guións baixos ou medios.Insira unha dirección IPv4 válida.Insira unha dirección IPv4 ou IPv6 válidaInsira unha dirección IPv6 válidaInsira un URL válido.Insira un UUID válido.Insira unha data válida.Insira unha data/hora válida.Insira un enderezo de correo electrónico válido.Insira unha hora válida.Insira un valor válido.Insira un número enteiro.Insira só díxitos separados por comas.EsperantoestonianofebreiroCampo de tipo: %(field_type)sFicheiroRuta de ficheirofinésNúmero en coma flotanteClave Estranxeira (tipo determinado por un campo relacionado)FrancésvenVenresFrisónNon hai dispoñibles %(verbose_name_plural)s futuros/as porque %(class_name)s.allow_futuro é FalseGalegoxeorxianoAlemánGregoHebreoHindiHúngaroEnderezo IPEnderezo IPv4islandésImaxeÍndice de %(directory)sindonesioNúmero enteirointerlinguaA cadea de data '%(datestr)s' non é válida para o formato '%(format)s'Páxina non válida (%(page_number)s): %(message)sirlandésItalianoxaneiroxaponésxulloxuñocanarácasacocamboxanoCoreanoletónlituanoluxemburguésmacedoniomalaRelación moitos a moitosmarzomaioespañol de MéxicolunLunsmongolPode ver máis información se establece DEBUG=True.nepalésespañol de NicaraguaNonNon se atopou ningún/ha %(verbose_name)s que coincidise coa consultaNon hai %(verbose_name_plural)s dispoñiblesNon se especificou ningún díaNon se enviou ficheiro ningún.Non se enviou ficheiro ningún. Comprobe o tipo de codificación do formulario.Non se especificou ningún mesNon se especificou ningunha semanaNon se especificou ningún anonoruegués (nynorsk)novembrooutubroRelación un a unOrdeosetioPMA páxina non é 'last' nin se pode converter a int.PersaCorrixa os datos duplicados no campo %(field)s, que debe ser único.Corrixa os datos duplicados no campo %(field)s.Corrixa os datos duplicados no campo %(field_name)s, que debe ser único para a busca %(lookup)s no campo %(date_field)s.Corrixa os valores duplicados de abaixo.Ou ben envíe un ficheiro, ou ben marque a casilla de eliminar, pero non ambas as dúas cousas.polacoportuguésNumero enteiro positivoEnteiro pequeno positivopanxabianoDatos binarios en brutoromanésrusosábSábadoEscolla unha opción válida. %(value)s non se atopa entre as opcións dispoñibles.Escolla unha opción válida. Esta opción non se atopa entre as opcións dispoñíbeissetembroserbioserbio (alfabeto latino)chinés simplificadoeslovacoeslovenoSlug (ata %(max_length)s)Enteiro pequenoespañolCadea (máximo %(max_length)s)%(truncated_text)s...domDomingosuahilisuecotámiltártaroteluguTextotaiO ficheiro enviado está baleiro.Este campo non pode estar baleiro.Este campo non pode ser nulo.Requírese este campo.xovXovesHorachinés tradicionalmarMartesturcoURLudmurtucraínoDescoñecidoSuba unha imaxe válida. O ficheiro subido non era unha imaxe ou esta estaba corrupta.urduO valor %(value)r non é unha opción válida.español de VenezuelavietnamitamérMércoresGalésSia.m.abr.ago.dec.feb.xan.xul.xuñomar.maionov.out.set.abrilagostodecembrofebreiroxaneiroxulloxuñomarzomaionovembrooutubrosetembroeabragodecfebxanxulxuñmarmaimedianoitemediodíanovoutoup.m.setsi,non,quizaisDjango-2.2.12/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005536313641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # fasouto , 2011-2012 # fonso , 2011,2013 # fonso , 2013 # fasouto , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # Leandro Regueiro , 2013 # Oscar Carballal , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" "gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "africáner" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerí" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" msgid "Breton" msgstr "Bretón" msgid "Bosnian" msgstr "bosníaco" msgid "Catalan" msgstr "Catalán" msgid "Czech" msgstr "Checo" msgid "Welsh" msgstr "Galés" msgid "Danish" msgstr "Dinamarqués" msgid "German" msgstr "Alemán" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Grego" msgid "English" msgstr "Inglés" msgid "Australian English" msgstr "Inglés australiano" msgid "British English" msgstr "inglés británico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "español" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "español da Arxentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "español de México" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "español de Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "español de Venezuela" msgid "Estonian" msgstr "estoniano" msgid "Basque" msgstr "vasco" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "finés" msgid "French" msgstr "Francés" msgid "Frisian" msgstr "Frisón" msgid "Irish" msgstr "irlandés" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galego" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonesio" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "islandés" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "xaponés" msgid "Georgian" msgstr "xeorxiano" msgid "Kazakh" msgstr "casaco" msgid "Khmer" msgstr "camboxano" msgid "Kannada" msgstr "canará" msgid "Korean" msgstr "Coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "luxemburgués" msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" msgid "Latvian" msgstr "letón" msgid "Macedonian" msgstr "macedonio" msgid "Malayalam" msgstr "mala" msgid "Mongolian" msgstr "mongol" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "birmano" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "nepalés" msgid "Dutch" msgstr "holandés" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "noruegués (nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "osetio" msgid "Punjabi" msgstr "panxabiano" msgid "Polish" msgstr "polaco" msgid "Portuguese" msgstr "portugués" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugués do Brasil" msgid "Romanian" msgstr "romanés" msgid "Russian" msgstr "ruso" msgid "Slovak" msgstr "eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "esloveno" msgid "Albanian" msgstr "albanés" msgid "Serbian" msgstr "serbio" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbio (alfabeto latino)" msgid "Swedish" msgstr "sueco" msgid "Swahili" msgstr "suahili" msgid "Tamil" msgstr "támil" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "tai" msgid "Turkish" msgstr "turco" msgid "Tatar" msgstr "tártaro" msgid "Udmurt" msgstr "udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "ucraíno" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "chinés simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "chinés tradicional" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Insira un valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Insira un URL válido." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Insira un 'slug' valido composto por letras, números, guións baixos ou " "medios." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Insira unha dirección IPv4 válida." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Insira unha dirección IPv6 válida" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Insira unha dirección IPv4 ou IPv6 válida" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Insira só díxitos separados por comas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Asegúrese de que este valor é %(limit_value)s (agora é %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegure que este valor é menor ou igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegure que este valor é maior ou igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Asegure que non hai mais de %(max)s díxito en total." msgstr[1] "Asegure que non hai mais de %(max)s díxitos en total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "e" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "O valor %(value)r non é unha opción válida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo non pode ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo non pode estar baleiro." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" "Xa existe un modelo %(model_name)s coa etiqueta de campo %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Número enteiro" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Enteiro grande (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Valor booleano (verdadeiro ou falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadea (máximo %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Números enteiros separados por comas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sen a hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Data (coa hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Enderezo electrónico" msgid "File path" msgstr "Ruta de ficheiro" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número en coma flotante" msgid "IPv4 address" msgstr "Enderezo IPv4" msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (verdadeiro, falso ou ningún)" msgid "Positive integer" msgstr "Numero enteiro positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Enteiro pequeno positivo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (ata %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Enteiro pequeno" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binarios en bruto" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Ficheiro" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave Estranxeira (tipo determinado por un campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación un a un" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación moitos a moitos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Requírese este campo." msgid "Enter a whole number." msgstr "Insira un número enteiro." msgid "Enter a number." msgstr "Insira un número." msgid "Enter a valid date." msgstr "Insira unha data válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Insira unha hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Insira unha data/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Non se enviou ficheiro ningún. Comprobe o tipo de codificación do formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "Non se enviou ficheiro ningún." msgid "The submitted file is empty." msgstr "O ficheiro enviado está baleiro." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Ou ben envíe un ficheiro, ou ben marque a casilla de eliminar, pero non " "ambas as dúas cousas." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Suba unha imaxe válida. O ficheiro subido non era unha imaxe ou esta estaba " "corrupta." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escolla unha opción válida. %(value)s non se atopa entre as opcións " "dispoñibles." msgid "Enter a list of values." msgstr "Insira unha lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Insira un UUID válido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Orde" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Corrixa os datos duplicados no campo %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Corrixa os datos duplicados no campo %(field)s, que debe ser único." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Corrixa os datos duplicados no campo %(field_name)s, que debe ser único para " "a busca %(lookup)s no campo %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Corrixa os valores duplicados de abaixo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Escolla unha opción válida. Esta opción non se atopa entre as opcións " "dispoñíbeis" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s non se puido interpretar na zona hora horaria " "%(current_timezone)s; pode ser ambiguo ou non existir." msgid "Clear" msgstr "Limpar" msgid "Currently" msgstr "Actualmente" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" msgid "Yes" msgstr "Si" msgid "No" msgstr "Non" msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,non,quizais" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "medianoite" msgid "noon" msgstr "mediodía" msgid "Monday" msgstr "Luns" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgid "Wednesday" msgstr "Mércores" msgid "Thursday" msgstr "Xoves" msgid "Friday" msgstr "Venres" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "lun" msgid "Tue" msgstr "mar" msgid "Wed" msgstr "mér" msgid "Thu" msgstr "xov" msgid "Fri" msgstr "ven" msgid "Sat" msgstr "sáb" msgid "Sun" msgstr "dom" msgid "January" msgstr "xaneiro" msgid "February" msgstr "febreiro" msgid "March" msgstr "marzo" msgid "April" msgstr "abril" msgid "May" msgstr "maio" msgid "June" msgstr "xuño" msgid "July" msgstr "xullo" msgid "August" msgstr "agosto" msgid "September" msgstr "setembro" msgid "October" msgstr "outubro" msgid "November" msgstr "novembro" msgid "December" msgstr "decembro" msgid "jan" msgstr "xan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "xuñ" msgid "jul" msgstr "xul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "set" msgid "oct" msgstr "out" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "xan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "abr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "maio" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "xuño" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "xul." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "set." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "out." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "xaneiro" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febreiro" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marzo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maio" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "xuño" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "xullo" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "setembro" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "outubro" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembro" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "decembro" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "ou" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ano" msgstr[1] "%d anos" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Pode ver máis información se establece DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Non se especificou ningún ano" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Non se especificou ningún mes" msgid "No day specified" msgstr "Non se especificou ningún día" msgid "No week specified" msgstr "Non se especificou ningunha semana" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Non hai %(verbose_name_plural)s dispoñibles" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Non hai dispoñibles %(verbose_name_plural)s futuros/as porque %(class_name)s." "allow_futuro é False" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "A cadea de data '%(datestr)s' non é válida para o formato '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Non se atopou ningún/ha %(verbose_name)s que coincidise coa consulta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "A páxina non é 'last' nin se pode converter a int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Páxina non válida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "A lista está baleira pero '%(class_name)s.allow_empty' é False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Os índices de directorio non están permitidos aquí." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" non existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índice de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/gl/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021704 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/gl/formats.py0000644000076500000240000000136513615766261021664 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \á\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd-m-Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd-m-Y, H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/he/0000755000076500000240000000000013641043065017611 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021376 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007362113641040051023176 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@ B"'BJB_B;CRC>kC>CCCF-D-tD-D-D;D;:E-vEEEEEE#EoEneFF{WGdG8H]H?(IIhI9IEI<2JEoJ&JJ JJJ JJ K K %K0K PK]K lKyK K KKK%K#K-L ML#ZL~LLLL0L M M&M#/M5SM8MM M MMM N'N FNQN gN5rNNNRNO&O5OEJO O;O{P URaSUVQoXIXM YYY%xYYYl=Z+Z5Z+ [8[V[$u[1[ [/[)\"G\ j\ \>\\\ ]]6]o?]] ]]]<] (^5^>^ G^sT^^^ ^#^ _ ,_ 7_B_ Q___o___ aa bbbbb\b5Hc ~cc c ccc c c ccc c dd-dDdSd:ddd ddd dde ee "e CePene>se'eeeXfhfffff f%fg+gGg Pg]gIsg gwg;@h|h8iSAiiWj kk)k!Dk fk tk k kkkkek\9l l llllll% m0m GmTm-lmm m mm mm m nnn#n,4n an,n/n2nIo\o0zo0o'o)p .p 9pDp+Kpwp p p p/pppp(q 7q{Eqq q2qr5rHr r r r sstu u vvv%v-v5v>vGvNvUv]vev mv xv v v vvvvv vv vvvvw wwww%w,w3w`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:32+0000 Last-Translator: Meir Kriheli Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: he Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3; "%(path)s" אינו קיים"%(pk)s" אינו ערך חוקי.לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור זמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות דו-משמעי או לא קיים.%(field_label)s חייב להיות ייחודי עבור %(date_field_label)s %(lookup_type)s.קשר %(from)s-%(to)sקשרי %(from)s-%(to)sפריט %(model)s עם %(field)s %(value)r אינו קיים.%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר.%(model_name)s·עם·%(field_labels)s·אלו קיימים כבר.בית %(size)d %(size)d בתים%(size)d בתים%(size)d בתיםיום %d%d ימים%d ימים%d ימיםשעה %d%d שעות%d שעות%d שעותדקה %d%d דקות%d דקות%d דקותחודש %d%d חודשים%d חודשים%d חודשיםשבוע %d%d שבועות%d שבועות%d שבועותשנה %d%d שנים%d שנים%d שנים%s ג"ב%s ק"ב%s מ"ב%s פ"ב%s ט"ב'%(value)s' אינו UUID חוקי.הערך '%(value)s' מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD.הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[.uuuuuu]].הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].הערך '%(value)s' בעל פורמט חוקי (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו זמן חוקי.הערך '%(value)s' הוא בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך אינו מהווה תאריך/שעה חוקיים.הערך '%(value)s' בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי.הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עשרוני.הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עם נקודה צפה.הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם.הערך '%(value)s' חייב להיות None‏, אמת או שקר.הערך '%(value)s' חייב להיות אמת או שקר.'%(value)s' חייב להיות אחד מ־True‏, False, או None.(שדה מוסתר %(name)s) %(error)s, 0 דקות::?.!בבוקראפריקאנסאלבניתאפרילערביתספרדית ארגנטיניתארמניתאסטוריתאוגוסטאנגלית אוסטרליתאזריתבסקיתבֶּלָרוּסִיתבנגאליתמספר שלם גדול (8 בתים)בוליאני (אמת או שקר)בוליאני (אמת, שקר או כלום)בוסניתפורטוגזית ברזילאיתבְּרֶטוֹנִיתאנגלית בריטיתבולגריתבּוּרְמֶזִיתאימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה.קאטלוניתשינוילסלקספרדית קולומביאניתמספרים שלמים מופרדים בפסיקיםיצירת קשר, קבלת עזרה או השתתפותקרואטיתעכשיוצ'כיתדניתתאריך (כולל שעה)תאריך (ללא שעה)תאריך מחוץ לטווחדצמברמספר עשרונימחיקהאינדקסים על תיקיה אסורים כאן.קהילת Djangoתיעוד DjangoDjango: תשתית הווב לפרפקציוניסטים עם תאריכי יעד.משךהולנדיתכתובת דוא"לרשימה ריקה -ו'%(class_name)s.allow_empty' מוגדר False.אנגליתנא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s אחרי הנקודה.נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה.נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה.נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה.נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s לפני הנקודה העשרוניתנא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרוניתנא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרוניתנא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרוניתנא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s בסה"כ.נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה"כ.נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה"כ.נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה"כ.נא לוודא ששם קובץ זה מכיל תו %(max)d לכל היותר (מכיל %(length)d).נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d).נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d).נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d).נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל הפחות (מכיל %(show_value)d).נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d).נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d).נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d).נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל היותר (מכיל %(show_value)d).נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d).נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d).נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d).יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s).יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s.יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s .יש להזין ערך שלם.יש להזין רשימת ערכיםנא להזין מספר.יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד.יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד.יש להזין כתובת IPv4 חוקית.יש להזין כתובת IPv4 או IPv6 חוקית.יש להזין כתובת IPv6 חוקית.יש להזין URL חוקי.יש להזין UUID חוקי.יש להזין תאריך חוקי.יש להזין תאריך ושעה חוקיים.יש להזין משך חוקי.נא להזין כתובת דוא"ל חוקיתיש להזין מספר שלם חוקי.יש להזין שעה חוקית.יש להזין ערך חוקי.נא להזין מספר שלם.יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים.אספרנטואסטוניתפברוארשדה מסוג: %(field_type)sקובץסיומת הקובץ '%(extension)s' אסורה. הסיומות המותרות הן: '%(allowed_extensions)s'.נתיב קובץפיניתמספר עשרוניאסורForeign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)צרפתיתשישישישיפריזיתלא נמצאו %(verbose_name_plural)s בזמן עתיד מאחר ש-%(class_name)s.allow_future מוגדר False.גאליציאניתגיאורגיתגרמניתהתחילו לעבוד עם Djangoיווניתעבריתהינדיהונגריתכתובת IPכתובת IPv4איסלנדיתאידואם תג בשימוש או header‏ 'Referrer-Policy: no-referrer', נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת את ה־header‏ 'Referer' כדי לבצע בדיקה מפנה מדוקדקת. במקרה של דאגה לפרטיות, יש להשתמש בתחליפים כמו עבור קישורים לאתרים צד ג'.אם הגדרת את הדפדפן שלך לביטול ‎ 'Referer' headers, נא לאפשר אותם, לפחות עבור אתר זה, לחיבורי HTTPS או לבקשות 'same-origin'.אם הגדרת את הדפדפן שלך לנטרול עוגיות, נא לאפשר אותם שוב, לפחות עבור אתר זה או לבקשות 'same-origin'.תמונהאינדקס של %(directory)sאינדונזיתמספר שלםאינטרלינגואהמחרוזת תאריך לא חוקית '%(datestr)s' בהתחשב בתחביר '%(format)s'עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)sאיריתאיטלקיתינואריפניתיולייוניקבילהקאנאדהקזחיתחמרקוריאניתלטביתליטאיתסורבית תחתונהלוקסמבורגיתמקדוניתמלאיאלאםמידע ManagementForm חסר או התעסקו איתו.יחס של רבים לרביםמראטהימרץמאיהודעותספרדית מקסיקניתשנישנימונגולימידע נוסף זמין עם נפאליתספרדית ניקרגואהלאלא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתהלא נמצאו %(verbose_name_plural)sלא צויין יוםלא נשלח שום קובץלא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס.לא צויין חודשלא צויין שבועלא צויינה שנהנורבגית ספרותיתנורבגית חדשהנובמברתווי NULL אינם מותרים. אוקטובריחס של אחד לאחדמיוןאוסטיתאחר הצהרייםהעמוד אינו 'last', או אינו ניתן להמרה למספר.פרסיתנא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים.נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s.נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s של %(date_field)s.נא לתקן את הערכים הכפולים למטה.נא לשים קובץ או סימן את התיבה לניקוי, לא שניהם.נא לשלוח טופס %d לכל היותר.נא לשלוח %d טפסים לכל היותר.נא לשלוח %d טפסים לכל היותר.נא לשלוח %d טפסים לכל היותר.נא לשלוח טופס %d או יותר.נא לשלוח %d טפסים או יותר.נא לשלוח %d טפסים או יותר.נא לשלוח %d טפסים או יותר.פולניתפורטוגזיתמספר שלם חיובימספר שלם חיובי קטןפנג'אבימידע בינארי גולמירומניתרוסיתשבתשבתגאלית סקוטיתיש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות.יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות.ספטמברסרביתסרבית לטיניתסינית פשוטהמפות אתרסלובקיתסלובניתSlug (עד %(max_length)s תווים)מספר שלם קטןספרדיתקבצים סטטייםמחרוזת (עד %(max_length)s תווים)%(truncated_text)s‮…ראשוןראשוןסווהילישוודיתהפצת תכניםטמיליתטטריתטלגוטקסטתאילנדיתעמוד זה אינו מכיל תוצאותמספר העמוד קטן מ־1מספר העמוד אינו מספר שלםהערך הפנימי אינו תואם לאב.ההתקנה עברה בהצלחה! מזל טוב!מספר הימים חייב להיות בין {min_days} ל־{max_days}.הקובץ שנשלח ריק.שדה זה אינו יכול להיות ריק.שדה זה אינו יכול להיות ריק.יש להזין תוכן בשדה זה.זו אינה כתובת IPv6 חוקית.חמישיחמישיזמןנושאים, הפניות ומדריכיםסינית מסורתיתשלישישלישיטורקיתמדריך ללומד: יישום לסקרים.URLאודמורטיתאוקראיניתמזהה ייחודי אוניברסלילא ידוענא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת.סורבית עיליתאורדוערך %(value)r אינו אפשרות חוקית.ספרדית ונצואליתוייטנאמיתראו הערות השחרור עבור Django %(version)sרביעירביעיוולשיתכןהודעה זו מופיעה מאחר ואתר HTTPS זה דורש שליחת 'Referer header' על ידי הדפדפן שלך, אשר לא נשלח. הדבר נדרש מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על ידי אחרים.הודעה זו מופיעה מאחר ואתר זה דורש עוגיית CSRF כאשר שולחים טפסים. עוגיה זו נדרשת מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על ידי אחרים.עמוד זה מופיע בעקבות המצאות DEBUG=True בקובץ ההגדרות שלך ולא הגדרת שום URLs.בבוקראפרילאוג'דצמ'פבר'יאנ'יולייונימרץמאינוב'אוק'ספט'אפרילאוגוסטדצמברפברוארינואריולייונימרץמאינובמבראוקטוברספטמברואפראוגדצמפברינויוליונמרץמאיחצות12 בצהרייםנובאוקאואחר הצהרייםספטכן,לא,אוליDjango-2.2.12/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010007113641040051023167 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Alex Gaynor , 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011 # Meir Kriheli , 2011-2015,2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:32+0000\n" "Last-Translator: Meir Kriheli \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "אפריקאנס" msgid "Arabic" msgstr "ערבית" msgid "Asturian" msgstr "אסטורית" msgid "Azerbaijani" msgstr "אזרית" msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" msgid "Belarusian" msgstr "בֶּלָרוּסִית" msgid "Bengali" msgstr "בנגאלית" msgid "Breton" msgstr "בְּרֶטוֹנִית" msgid "Bosnian" msgstr "בוסנית" msgid "Catalan" msgstr "קאטלונית" msgid "Czech" msgstr "צ'כית" msgid "Welsh" msgstr "וולשית" msgid "Danish" msgstr "דנית" msgid "German" msgstr "גרמנית" msgid "Lower Sorbian" msgstr "סורבית תחתונה" msgid "Greek" msgstr "יוונית" msgid "English" msgstr "אנגלית" msgid "Australian English" msgstr "אנגלית אוסטרלית" msgid "British English" msgstr "אנגלית בריטית" msgid "Esperanto" msgstr "אספרנטו" msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "ספרדית ארגנטינית" msgid "Colombian Spanish" msgstr "ספרדית קולומביאנית" msgid "Mexican Spanish" msgstr "ספרדית מקסיקנית" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "ספרדית ניקרגואה" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "ספרדית ונצואלית" msgid "Estonian" msgstr "אסטונית" msgid "Basque" msgstr "בסקית" msgid "Persian" msgstr "פרסית" msgid "Finnish" msgstr "פינית" msgid "French" msgstr "צרפתית" msgid "Frisian" msgstr "פריזית" msgid "Irish" msgstr "אירית" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "גאלית סקוטית" msgid "Galician" msgstr "גאליציאנית" msgid "Hebrew" msgstr "עברית" msgid "Hindi" msgstr "הינדי" msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" msgid "Upper Sorbian" msgstr "סורבית עילית" msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" msgid "Interlingua" msgstr "אינטרלינגואה" msgid "Indonesian" msgstr "אינדונזית" msgid "Ido" msgstr "אידו" msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" msgid "Italian" msgstr "איטלקית" msgid "Japanese" msgstr "יפנית" msgid "Georgian" msgstr "גיאורגית" msgid "Kabyle" msgstr "קבילה" msgid "Kazakh" msgstr "קזחית" msgid "Khmer" msgstr "חמר" msgid "Kannada" msgstr "קאנאדה" msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" msgid "Luxembourgish" msgstr "לוקסמבורגית" msgid "Lithuanian" msgstr "ליטאית" msgid "Latvian" msgstr "לטבית" msgid "Macedonian" msgstr "מקדונית" msgid "Malayalam" msgstr "מלאיאלאם" msgid "Mongolian" msgstr "מונגולי" msgid "Marathi" msgstr "מראטהי" msgid "Burmese" msgstr "בּוּרְמֶזִית" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "נורבגית ספרותית" msgid "Nepali" msgstr "נפאלית" msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "נורבגית חדשה" msgid "Ossetic" msgstr "אוסטית" msgid "Punjabi" msgstr "פנג'אבי" msgid "Polish" msgstr "פולנית" msgid "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "פורטוגזית ברזילאית" msgid "Romanian" msgstr "רומנית" msgid "Russian" msgstr "רוסית" msgid "Slovak" msgstr "סלובקית" msgid "Slovenian" msgstr "סלובנית" msgid "Albanian" msgstr "אלבנית" msgid "Serbian" msgstr "סרבית" msgid "Serbian Latin" msgstr "סרבית לטינית" msgid "Swedish" msgstr "שוודית" msgid "Swahili" msgstr "סווהילי" msgid "Tamil" msgstr "טמילית" msgid "Telugu" msgstr "טלגו" msgid "Thai" msgstr "תאילנדית" msgid "Turkish" msgstr "טורקית" msgid "Tatar" msgstr "טטרית" msgid "Udmurt" msgstr "אודמורטית" msgid "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" msgid "Urdu" msgstr "אורדו" msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" msgid "Simplified Chinese" msgstr "סינית פשוטה" msgid "Traditional Chinese" msgstr "סינית מסורתית" msgid "Messages" msgstr "הודעות" msgid "Site Maps" msgstr "מפות אתר" msgid "Static Files" msgstr "קבצים סטטיים" msgid "Syndication" msgstr "הפצת תכנים" msgid "That page number is not an integer" msgstr "מספר העמוד אינו מספר שלם" msgid "That page number is less than 1" msgstr "מספר העמוד קטן מ־1" msgid "That page contains no results" msgstr "עמוד זה אינו מכיל תוצאות" msgid "Enter a valid value." msgstr "יש להזין ערך חוקי." msgid "Enter a valid URL." msgstr "יש להזין URL חוקי." msgid "Enter a valid integer." msgstr "יש להזין מספר שלם חוקי." msgid "Enter a valid email address." msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "יש להזין כתובת IPv6 חוקית." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 או IPv6 חוקית." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)." msgstr[1] "" "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)." msgstr[2] "" "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)." msgstr[3] "" "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." msgstr[1] "" "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." msgstr[2] "" "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." msgstr[3] "" "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "נא להזין מספר." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s בסה\"כ." msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה\"כ." msgstr[2] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה\"כ." msgstr[3] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה\"כ." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s אחרי הנקודה." msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה." msgstr[2] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה." msgstr[3] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s לפני הנקודה העשרונית" msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרונית" msgstr[2] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרונית" msgstr[3] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרונית" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "סיומת הקובץ '%(extension)s' אסורה. הסיומות המותרות הן: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "תווי NULL אינם מותרים. " msgid "and" msgstr "ו" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_labels)s·אלו קיימים כבר." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "ערך %(value)r אינו אפשרות חוקית." msgid "This field cannot be null." msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק." msgid "This field cannot be blank." msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s חייב להיות ייחודי עבור %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "מספר שלם" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות אמת או שקר." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' חייב להיות אחד מ־True‏, False, או None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "הערך '%(value)s' מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "הערך '%(value)s' בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי." msgid "Date (without time)" msgstr "תאריך (ללא שעה)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "הערך '%(value)s' הוא בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך " "אינו מהווה תאריך/שעה חוקיים." msgid "Date (with time)" msgstr "תאריך (כולל שעה)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עשרוני." msgid "Decimal number" msgstr "מספר עשרוני" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "משך" msgid "Email address" msgstr "כתובת דוא\"ל" msgid "File path" msgstr "נתיב קובץ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עם נקודה צפה." msgid "Floating point number" msgstr "מספר עשרוני" msgid "IPv4 address" msgstr "כתובת IPv4" msgid "IP address" msgstr "כתובת IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות None‏, אמת או שקר." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" msgid "Positive integer" msgstr "מספר שלם חיובי" msgid "Positive small integer" msgstr "מספר שלם חיובי קטן" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (עד %(max_length)s תווים)" msgid "Small integer" msgstr "מספר שלם קטן" msgid "Text" msgstr "טקסט" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "הערך '%(value)s' בעל פורמט חוקי (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו זמן חוקי." msgid "Time" msgstr "זמן" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "מידע בינארי גולמי" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' אינו UUID חוקי." msgid "Universally unique identifier" msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי" msgid "File" msgstr "קובץ" msgid "Image" msgstr "תמונה" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "פריט %(model)s עם %(field)s %(value)r אינו קיים." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "יחס של אחד לאחד" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "קשר %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "קשרי %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "יחס של רבים לרבים" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." msgid "Enter a whole number." msgstr "נא להזין מספר שלם." msgid "Enter a valid date." msgstr "יש להזין תאריך חוקי." msgid "Enter a valid time." msgstr "יש להזין שעה חוקית." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." msgid "Enter a valid duration." msgstr "יש להזין משך חוקי." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "מספר הימים חייב להיות בין {min_days} ל־{max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." msgid "No file was submitted." msgstr "לא נשלח שום קובץ" msgid "The submitted file is empty." msgstr "הקובץ שנשלח ריק." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "נא לוודא ששם קובץ זה מכיל תו %(max)d לכל היותר (מכיל %(length)d)." msgstr[1] "" "נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)." msgstr[2] "" "נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)." msgstr[3] "" "נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "נא לשים קובץ או סימן את התיבה לניקוי, לא שניהם." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." msgid "Enter a list of values." msgstr "יש להזין רשימת ערכים" msgid "Enter a complete value." msgstr "יש להזין ערך שלם." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "יש להזין UUID חוקי." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(שדה מוסתר %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "מידע ManagementForm חסר או התעסקו איתו." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d לכל היותר." msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר." msgstr[2] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר." msgstr[3] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d או יותר." msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים או יותר." msgstr[2] "נא לשלוח %d טפסים או יותר." msgstr[3] "נא לשלוח %d טפסים או יותר." msgid "Order" msgstr "מיון" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s " "של %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "הערך הפנימי אינו תואם לאב." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" אינו ערך חוקי." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור זמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות " "דו-משמעי או לא קיים." msgid "Clear" msgstr "לסלק" msgid "Currently" msgstr "עכשיו" msgid "Change" msgstr "שינוי" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" msgid "Yes" msgstr "כן" msgid "No" msgstr "לא" msgid "yes,no,maybe" msgstr "כן,לא,אולי" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "בית %(size)d " msgstr[1] "%(size)d בתים" msgstr[2] "%(size)d בתים" msgstr[3] "%(size)d בתים" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ק\"ב" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s מ\"ב" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ג\"ב" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ט\"ב" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s פ\"ב" msgid "p.m." msgstr "אחר הצהריים" msgid "a.m." msgstr "בבוקר" msgid "PM" msgstr "אחר הצהריים" msgid "AM" msgstr "בבוקר" msgid "midnight" msgstr "חצות" msgid "noon" msgstr "12 בצהריים" msgid "Monday" msgstr "שני" msgid "Tuesday" msgstr "שלישי" msgid "Wednesday" msgstr "רביעי" msgid "Thursday" msgstr "חמישי" msgid "Friday" msgstr "שישי" msgid "Saturday" msgstr "שבת" msgid "Sunday" msgstr "ראשון" msgid "Mon" msgstr "שני" msgid "Tue" msgstr "שלישי" msgid "Wed" msgstr "רביעי" msgid "Thu" msgstr "חמישי" msgid "Fri" msgstr "שישי" msgid "Sat" msgstr "שבת" msgid "Sun" msgstr "ראשון" msgid "January" msgstr "ינואר" msgid "February" msgstr "פברואר" msgid "March" msgstr "מרץ" msgid "April" msgstr "אפריל" msgid "May" msgstr "מאי" msgid "June" msgstr "יוני" msgid "July" msgstr "יולי" msgid "August" msgstr "אוגוסט" msgid "September" msgstr "ספטמבר" msgid "October" msgstr "אוקטובר" msgid "November" msgstr "נובמבר" msgid "December" msgstr "דצמבר" msgid "jan" msgstr "ינו" msgid "feb" msgstr "פבר" msgid "mar" msgstr "מרץ" msgid "apr" msgstr "אפר" msgid "may" msgstr "מאי" msgid "jun" msgstr "יונ" msgid "jul" msgstr "יול" msgid "aug" msgstr "אוג" msgid "sep" msgstr "ספט" msgid "oct" msgstr "אוק" msgid "nov" msgstr "נוב" msgid "dec" msgstr "דצמ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "יאנ'" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "פבר'" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "מרץ" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "אפריל" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "מאי" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "יוני" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "יולי" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "אוג'" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ספט'" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "אוק'" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "נוב'" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "דצמ'" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ינואר" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "פברואר" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "מרץ" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "אפריל" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "מאי" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "יוני" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "יולי" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "אוגוסט" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ספטמבר" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "אוקטובר" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "נובמבר" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "דצמבר" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "זו אינה כתובת IPv6 חוקית." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s‮…" msgid "or" msgstr "או" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "שנה %d" msgstr[1] "%d שנים" msgstr[2] "%d שנים" msgstr[3] "%d שנים" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "חודש %d" msgstr[1] "%d חודשים" msgstr[2] "%d חודשים" msgstr[3] "%d חודשים" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "שבוע %d" msgstr[1] "%d שבועות" msgstr[2] "%d שבועות" msgstr[3] "%d שבועות" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "יום %d" msgstr[1] "%d ימים" msgstr[2] "%d ימים" msgstr[3] "%d ימים" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "שעה %d" msgstr[1] "%d שעות" msgstr[2] "%d שעות" msgstr[3] "%d שעות" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "דקה %d" msgstr[1] "%d דקות" msgstr[2] "%d דקות" msgstr[3] "%d דקות" msgid "0 minutes" msgstr "0 דקות" msgid "Forbidden" msgstr "אסור" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "אימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "הודעה זו מופיעה מאחר ואתר HTTPS זה דורש שליחת 'Referer header' על ידי הדפדפן " "שלך, אשר לא נשלח. הדבר נדרש מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על " "ידי אחרים." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "אם הגדרת את הדפדפן שלך לביטול ‎ 'Referer' headers, נא לאפשר אותם, לפחות עבור " "אתר זה, לחיבורי HTTPS או לבקשות 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "אם תג בשימוש או header‏ " "'Referrer-Policy: no-referrer', נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת את ה־" "header‏ 'Referer' כדי לבצע בדיקה מפנה מדוקדקת. במקרה של דאגה לפרטיות, יש " "להשתמש בתחליפים כמו עבור קישורים לאתרים צד ג'." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "הודעה זו מופיעה מאחר ואתר זה דורש עוגיית CSRF כאשר שולחים טפסים. עוגיה זו " "נדרשת מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על ידי אחרים." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "אם הגדרת את הדפדפן שלך לנטרול עוגיות, נא לאפשר אותם שוב, לפחות עבור אתר זה " "או לבקשות 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "מידע נוסף זמין עם " msgid "No year specified" msgstr "לא צויינה שנה" msgid "Date out of range" msgstr "תאריך מחוץ לטווח" msgid "No month specified" msgstr "לא צויין חודש" msgid "No day specified" msgstr "לא צויין יום" msgid "No week specified" msgstr "לא צויין שבוע" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "לא נמצאו %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "לא נמצאו %(verbose_name_plural)s בזמן עתיד מאחר ש-%(class_name)s." "allow_future מוגדר False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "מחרוזת תאריך לא חוקית '%(datestr)s' בהתחשב בתחביר '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "העמוד אינו 'last', או אינו ניתן להמרה למספר." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "רשימה ריקה -ו'%(class_name)s.allow_empty' מוגדר False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "אינדקס של %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: תשתית הווב לפרפקציוניסטים עם תאריכי יעד." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "ראו הערות השחרור עבור Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "ההתקנה עברה בהצלחה! מזל טוב!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "עמוד זה מופיע בעקבות המצאות DEBUG=True בקובץ ההגדרות שלך ולא הגדרת שום URLs." msgid "Django Documentation" msgstr "תיעוד Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "נושאים, הפניות ומדריכים" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "מדריך ללומד: יישום לסקרים." msgid "Get started with Django" msgstr "התחילו לעבוד עם Django" msgid "Django Community" msgstr "קהילת Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "יצירת קשר, קבלת עזרה או השתתפות" Django-2.2.12/django/conf/locale/he/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021676 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/he/formats.py0000644000076500000240000000131013615766261021644 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j בF Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j בF Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j בF' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/hi/0000755000076500000240000000000013641043065017615 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021402 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004550613641040051023203 0ustar carltonstaff00000000000000K,XYps8:@FLRX[ ^hqw~  $ 5< LV^fms ' 5,b<j>;":LJ#3Pdy&  .LSW^Zf     6A I;U+   # .8RX\lp w,$;Tgy6F0]o*B)l s~EG Z d l z     ; *!.!5!=!E!K!Q!X!]!b!!!!!!!!!!"" " ""Y%""" "" """""""" ##2#E#Y#k#~#######$$#$4$C$W$j$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$.k&&y'+%(Q(b(s(((( (((( )5)E)!U)w)))7)8)G$*l*7**.**+.+>+N+Gk+++++),%/,U,"h,,v,--S3--|-!..:$/7_//;f0?030/1'F11n1F1$1@ 2GM2M2233913 k3x33,33o44444Z5p55555556$6 :66D6"{66!66;\777777 7788.8A8Z8y888*889. 9 ;9E9[9t919 9]9>$:Tc:M:;Z;];TX<=<<<=/=?= X=b='>7>o>M?Z4@@@APA.lA;AAA B BB-BByCC(CCCC$D%t"A B}.-u(Hh=,x#q0ybV IZ?o{@cvi&K)ULW;8!2T/ms3wn [pR+EY*FX$Qf|ga ~4ek<6lGM\ `5J"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hi Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" मौजूद नहीं है%(current_timezone)s समय क्षेत्र में %(datetime)s का व्याख्या नहीं कर सकता है, यह अस्पष्ट हो सकता है या नहीं मौजूद हो सकते हैं.इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।%(size)d बाइट%(size)d बाइट%s जीबी %s केबी %s मेबी %s पीबी%s टीबी, बजेअफ़्रीकांसअल्बेनियन्अप्रैलअरबीअर्जेंटीना स्पैनिश अगस्तआज़रबाइजानीबास्कबेलारूसीबंगालीबड़ा (8 बाइट) पूर्णांक बूलियन (सही अथ‌वा गलत)बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)बोस्नियनब्रजिलियन पुर्तगालीब्रेटनब्रिटिश अंग्रेजीबलगारियनबर्मीज़कटलानबदलेंरिक्त करेंअल्पविराम सीमांकित संख्याक्रोयेशियनफिलहालच्चेकदानिशतिथि (समय के साथ)तिथि (बिना समय)दिसमबरदशमलव संख्यामिटाएँनिर्देशिका अनुक्रमित की अनुमति यहाँ नहीं है.डचईमेल पतारिक्त सूची और '%(class_name)s.allow_empty' गलत है.अंग्रेज़ी सुनिश्चित करें कि यह मान %(limit_value)s (यह %(show_value)s है) है ।सुनिश्चित करें यह मान %(limit_value)s से बड़ा या बराबर है ।सुनिश्चित करें कि यह मान %(limit_value)s से कम या बराबर है ।मूल्य सूची दर्ज करें ।एक संख्या दर्ज करें ।एक वैध 'काउंटर' वर्णों, संख्याओं,रेखांकित चिन्ह ,या हाइफ़न से मिलाकर दर्ज करें ।वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।वैध IPv4 या IPv6 पता दर्ज करें.वैध IPv6 पता दर्ज करें.वैध यू.आर.एल भरें ।वैध तिथि भरें ।वैध तिथि/समय भरें ।वैध डाक पता प्रविष्ट करें।वैध समय भरें ।एक मान्य मूल्य दर्ज करेंएक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।एस्परेन्तोएस्टोनियनफ़रवरीफील्ड के प्रकार: %(field_type)sफाइलसंचिका पथफ़िन्निशचल बिन्दु संख्याविदेशी कुंजी (संबंधित क्षेत्र के द्वारा प्रकार निर्धारित)फ्रेंचशुक्रशुक्रवारफ्रिसियनभविष्य %(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं है क्योंकि %(class_name)s.allow_future गलत है.गलिशियनज्योर्जियनजर्मनग्रीकहि‍ब्रूहिंदीहंगेरियनआइ.पि पताIPv4 पताआयिस्लान्डिकछवि%(directory)s का अनुक्रमणिकाइन्डोनेशियन पूर्णांकइंतर्लिंगुआतिथि स्ट्रिंग '%(datestr)s' दिया गया प्रारूप '%(format)s' अवैध है अवैध पन्ना (%(page_number)s): %(message)sआयरिशइटैलियनजनवरीजपानीजुलाईजूनकन्‍नड़कज़ाखख्मेरकोरियनलात्वियनलिथुवेनियनलक्संबर्गीमेसिडोनियनमलयालमबहुत से कई संबंधमार्चमईमेक्सिकन स्पैनिशसोमसोम‌वारमंगोलियननेपालीनिकारागुआ स्पैनिशनहीं इस प्रश्न %(verbose_name)s से मेल नहीं खाते है%(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं हैकोई दिन निर्दिष्ट नहीं किया गया कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।कोई महीने निर्दिष्ट नहीं किया गया कोई सप्ताह निर्दिष्ट नहीं किया गया कोई साल निर्दिष्ट नहीं किया गया नार्वेजियन नायनॉर्स्कनवमबरअक्टूबरएक-एक संबंधछाटेंओस्सेटिकबजेपृष्ठ 'अंतिम' नहीं है और न ही यह एक पूर्णांक के लिए परिवर्तित किया जा सकता है.पारसीकृपया %(field)s के डुप्लिकेट डेटा जो अद्वितीय होना चाहिए को सही करें.कृपया %(field)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे.कृपया %(field_name)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे जो %(date_field)s में %(lookup)s के लिए अद्वितीय होना चाहिए.कृपया डुप्लिकेट मानों को सही करें.कृपया या फ़ाइल प्रस्तुत करे या साफ जांचपेटी की जाँच करे,दोनों नहीं .पोलिशपुर्तगालीधनात्मक पूर्णांकधनात्मक छोटा पूर्णांकपंजाबीरोमानियनरूसीशनिशनिवारमान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।सितमबरसर्बियनसर्बियाई लैटिनसरल चीनीस्लोवाकस्लोवेनियनस्लग (%(max_length)s तक)छोटा पूर्णांकस्पानिशस्ट्रिंग (अधिकतम लम्बाई %(max_length)s)%(truncated_text)s...रविरविवारस्वाहिलीस्वीडिशतमिलतातारतेलुगुपाठथाईनिवेदित संचिका खाली है ।इस फ़ील्ड रिक्त नहीं हो सकता है.यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।यह क्षेत्र अपेक्षित हैंगुरूगुरूवारसमयपारम्परिक चीनीमंगलमंगलवारतुर्किशयू.आर.एलउद्मर्तयूक्रानियनअनजानवैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।उर्दूवेनेज़ुएलाई स्पेनिशवियतनामीबुधबुधवारवेल्शहाँबजेअप्रैलअग.दिसम्बरफ़रवरी.जनवरी.जुलाईजूनमार्चमईनवम्बर.अक्टूबरसितम्बर.अप्रैलअगस्तदिसंबरफरवरीजनवरीजुलाईजूनमार्चमईनवंबरअक्टूबरसितंबरऔरअप्रअगदिस्फ़रजनजुलजूनमामईमध्यरात्रीदोपहरनवअक्टअथवाबजेसितहाँ, नहीं, शायदDjango-2.2.12/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006617613641040051023214 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # alkuma , 2013 # Chandan kumar , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Pratik , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "अफ़्रीकांस" msgid "Arabic" msgstr "अरबी" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "आज़रबाइजानी" msgid "Bulgarian" msgstr "बलगारियन" msgid "Belarusian" msgstr "बेलारूसी" msgid "Bengali" msgstr "बंगाली" msgid "Breton" msgstr "ब्रेटन" msgid "Bosnian" msgstr "बोस्नियन" msgid "Catalan" msgstr "कटलान" msgid "Czech" msgstr "च्चेक" msgid "Welsh" msgstr "वेल्श" msgid "Danish" msgstr "दानिश" msgid "German" msgstr "जर्मन" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" msgid "English" msgstr "अंग्रेज़ी " msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "ब्रिटिश अंग्रेजी" msgid "Esperanto" msgstr "एस्परेन्तो" msgid "Spanish" msgstr "स्पानिश" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "अर्जेंटीना स्पैनिश " msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "मेक्सिकन स्पैनिश" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "निकारागुआ स्पैनिश" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "वेनेज़ुएलाई स्पेनिश" msgid "Estonian" msgstr "एस्टोनियन" msgid "Basque" msgstr "बास्क" msgid "Persian" msgstr "पारसी" msgid "Finnish" msgstr "फ़िन्निश" msgid "French" msgstr "फ्रेंच" msgid "Frisian" msgstr "फ्रिसियन" msgid "Irish" msgstr "आयरिश" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "गलिशियन" msgid "Hebrew" msgstr "हि‍ब्रू" msgid "Hindi" msgstr "हिंदी" msgid "Croatian" msgstr "क्रोयेशियन" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियन" msgid "Interlingua" msgstr "इंतर्लिंगुआ" msgid "Indonesian" msgstr "इन्डोनेशियन " msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "आयिस्लान्डिक" msgid "Italian" msgstr "इटैलियन" msgid "Japanese" msgstr "जपानी" msgid "Georgian" msgstr "ज्योर्जियन" msgid "Kazakh" msgstr "कज़ाख" msgid "Khmer" msgstr "ख्मेर" msgid "Kannada" msgstr "कन्‍नड़" msgid "Korean" msgstr "कोरियन" msgid "Luxembourgish" msgstr "लक्संबर्गी" msgid "Lithuanian" msgstr "लिथुवेनियन" msgid "Latvian" msgstr "लात्वियन" msgid "Macedonian" msgstr "मेसिडोनियन" msgid "Malayalam" msgstr "मलयालम" msgid "Mongolian" msgstr "मंगोलियन" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "बर्मीज़" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "नेपाली" msgid "Dutch" msgstr "डच" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "नार्वेजियन नायनॉर्स्क" msgid "Ossetic" msgstr "ओस्सेटिक" msgid "Punjabi" msgstr "पंजाबी" msgid "Polish" msgstr "पोलिश" msgid "Portuguese" msgstr "पुर्तगाली" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली" msgid "Romanian" msgstr "रोमानियन" msgid "Russian" msgstr "रूसी" msgid "Slovak" msgstr "स्लोवाक" msgid "Slovenian" msgstr "स्लोवेनियन" msgid "Albanian" msgstr "अल्बेनियन्" msgid "Serbian" msgstr "सर्बियन" msgid "Serbian Latin" msgstr "सर्बियाई लैटिन" msgid "Swedish" msgstr "स्वीडिश" msgid "Swahili" msgstr "स्वाहिली" msgid "Tamil" msgstr "तमिल" msgid "Telugu" msgstr "तेलुगु" msgid "Thai" msgstr "थाई" msgid "Turkish" msgstr "तुर्किश" msgid "Tatar" msgstr "तातार" msgid "Udmurt" msgstr "उद्मर्त" msgid "Ukrainian" msgstr "यूक्रानियन" msgid "Urdu" msgstr "उर्दू" msgid "Vietnamese" msgstr "वियतनामी" msgid "Simplified Chinese" msgstr "सरल चीनी" msgid "Traditional Chinese" msgstr "पारम्परिक चीनी" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें" msgid "Enter a valid URL." msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "वैध डाक पता प्रविष्ट करें।" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "एक वैध 'काउंटर' वर्णों, संख्याओं,रेखांकित चिन्ह ,या हाइफ़न से मिलाकर दर्ज करें ।" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "वैध IPv6 पता दर्ज करें." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "वैध IPv4 या IPv6 पता दर्ज करें." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "सुनिश्चित करें कि यह मान %(limit_value)s (यह\n" " %(show_value)s है) है ।" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "सुनिश्चित करें कि यह मान %(limit_value)s से कम या बराबर है ।" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "सुनिश्चित करें यह मान %(limit_value)s से बड़ा या बराबर है ।" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "और" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।" msgid "This field cannot be blank." msgstr "इस फ़ील्ड रिक्त नहीं हो सकता है." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "फील्ड के प्रकार: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "बड़ा (8 बाइट) पूर्णांक " #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "बूलियन (सही अथ‌वा गलत)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "स्ट्रिंग (अधिकतम लम्बाई %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "तिथि (बिना समय)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "तिथि (समय के साथ)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "दशमलव संख्या" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "ईमेल पता" msgid "File path" msgstr "संचिका पथ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "चल बिन्दु संख्या" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 पता" msgid "IP address" msgstr "आइ.पि पता" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)" msgid "Positive integer" msgstr "धनात्मक पूर्णांक" msgid "Positive small integer" msgstr "धनात्मक छोटा पूर्णांक" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "स्लग (%(max_length)s तक)" msgid "Small integer" msgstr "छोटा पूर्णांक" msgid "Text" msgstr "पाठ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "समय" msgid "URL" msgstr "यू.आर.एल" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "फाइल" msgid "Image" msgstr "छवि" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "विदेशी कुंजी (संबंधित क्षेत्र के द्वारा प्रकार निर्धारित)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "एक-एक संबंध" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "बहुत से कई संबंध" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं" msgid "Enter a whole number." msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।" msgid "Enter a number." msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।" msgid "Enter a valid date." msgstr "वैध तिथि भरें ।" msgid "Enter a valid time." msgstr "वैध समय भरें ।" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।" msgid "No file was submitted." msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।" msgid "The submitted file is empty." msgstr "निवेदित संचिका खाली है ।" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "कृपया या फ़ाइल प्रस्तुत करे या साफ जांचपेटी की जाँच करे,दोनों नहीं ." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।" msgid "Enter a list of values." msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "छाटें" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "कृपया %(field)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "कृपया %(field)s के डुप्लिकेट डेटा जो अद्वितीय होना चाहिए को सही करें." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "कृपया %(field_name)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे जो %(date_field)s में " "%(lookup)s के लिए अद्वितीय होना चाहिए." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "कृपया डुप्लिकेट मानों को सही करें." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(current_timezone)s समय क्षेत्र में %(datetime)s का व्याख्या नहीं कर सकता है, यह " "अस्पष्ट हो सकता है या नहीं मौजूद हो सकते हैं." msgid "Clear" msgstr "रिक्त करें" msgid "Currently" msgstr "फिलहाल" msgid "Change" msgstr "बदलें" msgid "Unknown" msgstr "अनजान" msgid "Yes" msgstr "हाँ" msgid "No" msgstr "नहीं" msgid "yes,no,maybe" msgstr "हाँ, नहीं, शायद" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d बाइट" msgstr[1] "%(size)d बाइट" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s केबी " #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s मेबी " #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s जीबी " #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s टीबी" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s पीबी" msgid "p.m." msgstr "बजे" msgid "a.m." msgstr "बजे" msgid "PM" msgstr "बजे" msgid "AM" msgstr "बजे" msgid "midnight" msgstr "मध्यरात्री" msgid "noon" msgstr "दोपहर" msgid "Monday" msgstr "सोम‌वार" msgid "Tuesday" msgstr "मंगलवार" msgid "Wednesday" msgstr "बुधवार" msgid "Thursday" msgstr "गुरूवार" msgid "Friday" msgstr "शुक्रवार" msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" msgid "Sunday" msgstr "रविवार" msgid "Mon" msgstr "सोम" msgid "Tue" msgstr "मंगल" msgid "Wed" msgstr "बुध" msgid "Thu" msgstr "गुरू" msgid "Fri" msgstr "शुक्र" msgid "Sat" msgstr "शनि" msgid "Sun" msgstr "रवि" msgid "January" msgstr "जनवरी" msgid "February" msgstr "फ़रवरी" msgid "March" msgstr "मार्च" msgid "April" msgstr "अप्रैल" msgid "May" msgstr "मई" msgid "June" msgstr "जून" msgid "July" msgstr "जुलाई" msgid "August" msgstr "अगस्त" msgid "September" msgstr "सितमबर" msgid "October" msgstr "अक्टूबर" msgid "November" msgstr "नवमबर" msgid "December" msgstr "दिसमबर" msgid "jan" msgstr "जन" msgid "feb" msgstr "फ़र" msgid "mar" msgstr "मा" msgid "apr" msgstr "अप्र" msgid "may" msgstr "मई" msgid "jun" msgstr "जून" msgid "jul" msgstr "जुल" msgid "aug" msgstr "अग" msgid "sep" msgstr "सित" msgid "oct" msgstr "अक्ट" msgid "nov" msgstr "नव" msgid "dec" msgstr "दिस्" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "जनवरी." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "फ़रवरी." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "मार्च" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "अप्रैल" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "मई" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "जून" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "जुलाई" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "अग." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "सितम्बर." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "अक्टूबर" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "नवम्बर." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "दिसम्बर" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "जनवरी" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "फरवरी" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "मार्च" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "अप्रैल" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "मई" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "जून" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "जुलाई" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "अगस्त" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "सितंबर" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "अक्टूबर" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "नवंबर" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "दिसंबर" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "अथवा" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "कोई साल निर्दिष्ट नहीं किया गया " msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "कोई महीने निर्दिष्ट नहीं किया गया " msgid "No day specified" msgstr "कोई दिन निर्दिष्ट नहीं किया गया " msgid "No week specified" msgstr "कोई सप्ताह निर्दिष्ट नहीं किया गया " #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं है" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "भविष्य %(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं है क्योंकि %(class_name)s.allow_future " "गलत है." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "तिथि स्ट्रिंग '%(datestr)s' दिया गया प्रारूप '%(format)s' अवैध है " #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr " इस प्रश्न %(verbose_name)s से मेल नहीं खाते है" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "पृष्ठ 'अंतिम' नहीं है और न ही यह एक पूर्णांक के लिए परिवर्तित किया जा सकता है." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "अवैध पन्ना (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "रिक्त सूची और '%(class_name)s.allow_empty' गलत है." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "निर्देशिका अनुक्रमित की अनुमति यहाँ नहीं है." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" मौजूद नहीं है" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s का अनुक्रमणिका" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/hi/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021702 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hi/formats.py0000644000076500000240000000125413615766261021657 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'g:i A' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd-m-Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/hr/0000755000076500000240000000000013641043065017626 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021413 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005753113641040051023215 0ustar carltonstaff000000000000006 | p#H;8T9,=NTZ`f lNRa/YYmEP+"0%S5y/!      " + 1 8 L U \ o {    $    !! "!,!*4!_!g!n!t!!! !!!!!!!!'"+"4" :"5H"~"t""v# $$?%<%>&;^&&&&U&L0'}'#''''((-(E(b(y(((&( (((()`) ))) ).)))))Z)U*^*g*n*t*{* * * * ***[+++ + , ,;,+Y,,,,,,,,,,,, , , , , -8-G-a-i-o-s-|--- -.----,-$.?.P.;g.......//'/-/5/68/o/Fw/0/o/*_0B0A0?1O1 V1a1r11111111E1G2 ]2g2 o2}2 22 22 22 22;3D3H3O3W3_3e3k3r3w3|33"333414!I4k4o4x4}444444 44Y4 5*5&/5V5 i5t5 x55556O7T7h7{777777788&8:8K8]8q888888888999 9$9(9,9094989<9E9J9N9R9U9Z9 ^9k9K;wa;S;-<B<5W<9<:<-=0=H=_=}=========W>bp>q>bE?c?r @N@0@:@-:A<hA9A#ABBBBB B&B/B7B?B WBbBjB~B B B BBBB BC C%C8C VC4`C C CCCCCCCD D'D@DIDXD,aDD D D5DDDEFfGGHgINJBJBK\KzK K[KSKSL&qLLLLLLM6M*VMMMM(M MN NN-Nh6NNN0N N.N !O+O/O 5OO?O O O OO OO O O O OOOPhQ"nQ Q Q Q5Q1QR $R /R9RBRIRPRXR aR nR xR RR R R R3RRSS"S*S1SGS KS WS8aSSSS>S&S&T7T8NTTTTTTTTT UUU?$U dUPnU+UsU/_VFVfVq=WW WWWWX XX"X&X-X<>XD{XXXXX X Y YY 3Y =YIY\YvYYYYYYYYYYYYZ6ZRZrZZZZ ZZZZZ[ [ [ [%[Z4[[[8[[ [ \ \\\* \K]I^P^U^Z^_^e^j^o^t^z^^^^^^^^ ^^^^^ ^ ^^^^^^_ _____$_+_1_6_;_?_G_ L_:#b?YXuW)C. gx,05!-'9/&N6[hlt|&e(\~4VLsE 2o<_"S3 ',cZ%^.@{4] m*w7-)=+>+T2M}GiO5#vU H jy (  Ka8n%*;rB$QI`31f6q!F/kd"zJ$RDp0 1A P "%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/hr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hr Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; "%(path)s" ne postoji%(datetime)s ne može biti interpretirano u vremenskoj zoni %(current_timezone)s; možda je dvosmisleno ili ne postoji.%(field_label)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s veza%(from)s-%(to)s veze%(model)s instanca sa %(field)s %(value)r ne postoji.%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji.%(model_name)s sa navedenim %(field_labels)s već postoji.%(size)d byte%(size)d byte-a%(size)d byte-a%d dana%d dana%d dana%d sat%d sati%d sati%d minutu%d minute%d minuta%d mjesec%d mjeseci%d mjeseci%d tjedan%d tjedna%d tjedana%d godina%d godina%d godina%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' nije ispravan UUID.'%(value)s' vrijednost je neispravno formatiran datum. Treba biti u YYYY-MM-DD formatu.'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formatu.'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu.'%(value)s' vrijednost je neispravno formatirana. Treba biti u [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu.'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ali je datum/vrijeme neispravno.'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ali je datum/vrijeme neispravno.'%(value)s' vrijednost ima ispravan format (YYYY-MM-DD) ali je nevaljan datum.'%(value)s' vrijednost mora biti decimalni broj.'%(value)s' vrijednost mora biti broj s pomičnim zarezom.'%(value)s' vrijednost mora biti cijeli broj.'%(value)s' vrijednost mora biti "None", "True" ili "False".'%(value)s' vrijednost treba biti ili "True" ili "False".(Skriveno polje %(name)s) %(error)s,0 minuta::?.!ujutroAfrikaansAlbanskiTravanjArapskiArgentinski španjolskiAsturijskiKolovozAustralski engleskiAzarbejdžanacBaskijskiBjeloruskiBengalskiBig (8 byte) integerBoolean (True ili False)Boolean (True, False ili None)BošnjačkiBrazilski portugalskiBretonskiBritanski engleskiUnesite ispravnu IPv4 adresu.BurmanskiCSRF verifikacija nije uspjela. Zahtjev je prekinut.KatalanskiPromijeniIsprazniKolumbijski španjolskiCijeli brojevi odvojeni zarezomHrvatskiTrenutnoČeškiDanskiDatum (sa vremenom/satima)Datum (bez vremena/sati)ProsinacDecimalni brojIzbrišiSadržaji direktorija ovdje nisu dozvoljeni.TrajanjeNizozemskiE-mail adresaPrazna lista i '%(class_name)s.allow_empty' je False.EngleskiOsigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalnog mjesta.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalna mjesta.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalnih mjesta.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberičkog znaka prije decimalne točke.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberička znaka prije decimalne točke.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberičkih znakova prije decimalne točke.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numeričkog znaka.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numerička znaka.Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numeričkih znakova.Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znak (ima %(length)d).Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d).Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d).Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znak (trenutno ima %(show_value)d).Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (trenutno ima %(show_value)d).Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (trenutno ima %(show_value)d).Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znak (trenutno ima %(show_value)d).Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno ima %(show_value)d).Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno ima %(show_value)d).Osigurajte da ova vrijednost ima %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)s).Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %(limit_value)s.Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %(limit_value)s.Unesite kompletnu vrijednost.Unesite listu vrijednosti.Unesite broj.Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od Unicode slova, brojeva, povlaka ili crtica.Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili crtica.Unesite ispravnu IPv4 adresu.Unesite ispravnu IPv4 ili IPv6 adresu.Unesite ispravnu IPv6 adresu.Unesite ispravan URL.Unesite ispravan UUID.Unesite ispravan datum.Unesite ispravan datum/vrijeme.Unesite ispravno trajanje.Unesite ispravnu e-mail adresu.Unesite vrijednost u obliku cijelog broja.Unesite ispravno vrijeme.Unesite ispravnu vrijednost.Unesite cijeli broj.Unesite samo brojeve razdvojene zarezom.EsperantoEstonskiVeljačaPolje tipa: %(field_type)sDatotekaEkstenzija datoteke '%(extension)s' nije dopuštena. Dopuštene ekstenzije su: '%(allowed_extensions)s'.Put do datotekeFinskiBroj s pomičnim zarezom (floating point number)ZabranjenoForeign Key (type determined by related field)FrancuskiPetPetakFrizijski%(verbose_name_plural)s nije dostupno jer je %(class_name)s.allow_future False.GaličanskiGruzijskiNjemačkiGrčkiHebrejskiHindiMađarskiIP adresaIPv4 adresaIslandskiIdoAko ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući 'zaglavlje preporučitelja', molimo da ga ponovno omogućite barem za ovu stranicu, na svim HTTPS vezama, ili za zahtjeve 'istog podrijetla'.Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući kolačiće, molimo da ih ponovno omogućite barem za ovu stranicu ili za zahtjeve 'istog podrijetla'.SlikaSadržaj direktorija %(directory)sIndonezijskiCijeli brojInterlinguaNeispravan datum '%(datestr)s' za format '%(format)s'Nevažeća stranica (%(page_number)s):%(message)sIrskiTalijanskiSiječanjJapanskiSrpanjLipanjKannadaKazaškiKambođanskiKoreanskiLatvijskiLitvanskiDonjolužičkosrpskiLuksemburškiMakedonskiMalayalamManagementForm podaci nedostaju ili su promijenjeniMany-to-many relationshipMarathiOžujakSvibanjPorukeMeksički španjolskiPonPonedjeljakMongolskiDodatne informacije su dostupne sa postavkom DEBUG=True.NepalskiNikaragvanski ŠpanjolskiNe%(verbose_name)s - pretragom nisu pronađeni rezultati za upitNije dostupno: %(verbose_name_plural)sNije naveden danDatoteka nije poslana.Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme.Nije naveden mjesecTjedan nije određenNije navedena godinaBokmålNorveški NynorskStudeniListopadOne-to-one relationshipRedoslijed:OsetskipopodneStranica nije 'zadnja', niti se može pretvoriti u cijeli broj.PerzijskiMolimo ispravite duplicirane podatke za %(field)s, koji moraju biti jedinstveni.Ispravite duplicirane podatke za %(field)s.Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field_name)s koji moraju biti jedinstveni za %(lookup)s u %(date_field)s.Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod.Molimo Vas da pošaljete ili datoteku ili označite izbor, a ne oboje.Molimo unesite %d obrazac.Molimo unesite %d ili manje obrazaca.Molimo unesite %d ili manje obrazaca.Molimo unesite %d ili više obrazaca.Molimo unesite %d ili više obrazaca.Molimo unesite %d ili više obrazaca.PoljskiPortugalskiPozitivan cijeli brojPozitivan mali cijeli brojPendžabljaninBinarni podaciRumunjskiRuskiSubSubotaŠkotski gaelskiOdaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija.Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija.RujanSrpskiLatinski srpskiPojednostavljeni kineskiMape stranicaSlovačkiSlovenski'Slug' (do %(max_length)s)Mali brojŠpanjolskiStatične datotekeSlova (do %(max_length)s)%(truncated_text)s...NedNedjeljaSwahiliŠvedskiTamilskiTatarskiTeluškiTekstThai (tajlandski)Stranica ne sadrži rezultateBroj stranice je manji od 1Broj stranice nije cijeli brojPoslana datoteka je prazna.Ovo polje ne može biti prazno.Ovo polje ne može biti null.Unos za ovo polje je obavezan.To nije ispravna IPv6 adresa.ČetČetvrtakVrijemeTradicionalni kineskiUtoUtorakTurskiURLUdmurtskiUkrajinskiNepoznat pojamUpload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili je oštečena.GornjolužičkosrpskiUrduVrijednost %(value)r nije jedna od raspoloživih opcija.Venezuelanski ŠpanjolskiVijetnamskiSriSrijedaVelškiDaOva poruka je prikazana jer ova HTTPS stranica zahtijeva da 'zaglavlje preporučitelja' bude poslano od strane internetskog preglednika, ali ono nije poslano. Ovo zaglavlje je potrebno iz sigurnosnih razloga, kako bi se osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od strane trećih osoba.Ova poruka vam se prikazuje jer stranica na kojoj se nalazite zahtjeva CSRF kolačić prilikom slanja forme. Navedeni kolačić je obavezan iz sigurnosnih razloga, kako bi se osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od strane trećih osoba.ujutroTra.Kol.Pro.Velj.Sij.Srp.Lip.Ožu.Svi.Stu.Lis.Ruj.travnjakolovozaprosincaveljačesiječnjasrpnjalipnjaožujkasvibnjastudenogalistopadarujnaitra.kol.pro.velj.sij.srp.lip.ožu.svi.ponoćpodnestu.lis.ilipopodneruj.da,ne,moždaDjango-2.2.12/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006705713641040051023224 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # aljosa , 2011,2013 # berislavlopac , 2013 # Bojan Mihelač , 2012 # Boni Đukić , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # Mislav Cimperšak , 2015-2016 # Nino , 2013 # senko , 2012 # Ylodi , 2011 # zmasek , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arapski" msgid "Asturian" msgstr "Asturijski" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azarbejdžanac" msgid "Bulgarian" msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruski" msgid "Bengali" msgstr "Bengalski" msgid "Breton" msgstr "Bretonski" msgid "Bosnian" msgstr "Bošnjački" msgid "Catalan" msgstr "Katalanski" msgid "Czech" msgstr "Češki" msgid "Welsh" msgstr "Velški" msgid "Danish" msgstr "Danski" msgid "German" msgstr "Njemački" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Donjolužičkosrpski" msgid "Greek" msgstr "Grčki" msgid "English" msgstr "Engleski" msgid "Australian English" msgstr "Australski engleski" msgid "British English" msgstr "Britanski engleski" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinski španjolski" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbijski španjolski" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksički španjolski" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaragvanski Španjolski" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezuelanski Španjolski" msgid "Estonian" msgstr "Estonski" msgid "Basque" msgstr "Baskijski" msgid "Persian" msgstr "Perzijski" msgid "Finnish" msgstr "Finski" msgid "French" msgstr "Francuski" msgid "Frisian" msgstr "Frizijski" msgid "Irish" msgstr "Irski" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Škotski gaelski" msgid "Galician" msgstr "Galičanski" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Gornjolužičkosrpski" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" msgid "Italian" msgstr "Talijanski" msgid "Japanese" msgstr "Japanski" msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" msgid "Kazakh" msgstr "Kazaški" msgid "Khmer" msgstr "Kambođanski" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreanski" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luksemburški" msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burmanski" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveški Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetski" msgid "Punjabi" msgstr "Pendžabljanin" msgid "Polish" msgstr "Poljski" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilski portugalski" msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" msgid "Russian" msgstr "Ruski" msgid "Slovak" msgstr "Slovački" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" msgid "Albanian" msgstr "Albanski" msgid "Serbian" msgstr "Srpski" msgid "Serbian Latin" msgstr "Latinski srpski" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" msgid "Telugu" msgstr "Teluški" msgid "Thai" msgstr "Thai (tajlandski)" msgid "Turkish" msgstr "Turski" msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtski" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni kineski" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni kineski" msgid "Messages" msgstr "Poruke" msgid "Site Maps" msgstr "Mape stranica" msgid "Static Files" msgstr "Statične datoteke" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Broj stranice nije cijeli broj" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Broj stranice je manji od 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Stranica ne sadrži rezultate" msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Unesite vrijednost u obliku cijelog broja." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili " "crtica." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od Unicode slova, brojeva, " "povlaka ili crtica." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv6 adresu." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 ili IPv6 adresu." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima %(limit_value)s (trenutno je " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znak (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (trenutno " "ima %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (trenutno " "ima %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znak (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno " "ima %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno " "ima %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numeričkog znaka." msgstr[1] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numerička znaka." msgstr[2] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numeričkih znakova." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalnog mjesta." msgstr[1] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalna mjesta." msgstr[2] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalnih mjesta." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberičkog znaka prije decimalne " "točke." msgstr[1] "" "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberička znaka prije decimalne " "točke." msgstr[2] "" "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberičkih znakova prije " "decimalne točke." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Ekstenzija datoteke '%(extension)s' nije dopuštena. Dopuštene ekstenzije su: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "i" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_labels)s već postoji." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Vrijednost %(value)r nije jedna od raspoloživih opcija." msgid "This field cannot be null." msgstr "Ovo polje ne može biti null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ovo polje ne može biti prazno." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Cijeli broj" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti cijeli broj." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Big (8 byte) integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' vrijednost treba biti ili \"True\" ili \"False\"." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True ili False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Slova (do %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' vrijednost je neispravno formatiran datum. Treba biti u YYYY-MM-" "DD formatu." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' vrijednost ima ispravan format (YYYY-MM-DD) ali je nevaljan " "datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bez vremena/sati)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u YYYY-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]), ali je datum/vrijeme neispravno." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (sa vremenom/satima)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti decimalni broj." msgid "Decimal number" msgstr "Decimalni broj" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' vrijednost je neispravno formatirana. Treba biti u [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu." msgid "Duration" msgstr "Trajanje" msgid "Email address" msgstr "E-mail adresa" msgid "File path" msgstr "Put do datoteke" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti broj s pomičnim zarezom." msgid "Floating point number" msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresa" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti \"None\", \"True\" ili \"False\"." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (True, False ili None)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitivan cijeli broj" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitivan mali cijeli broj" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "'Slug' (do %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Mali broj" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]] formatu." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ali je " "datum/vrijeme neispravno." msgid "Time" msgstr "Vrijeme" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Binarni podaci" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' nije ispravan UUID." msgid "File" msgstr "Datoteka" msgid "Image" msgstr "Slika" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s instanca sa %(field)s %(value)r ne postoji." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one relationship" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s veza" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s veze" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many relationship" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite cijeli broj." msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vrijeme." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Unesite ispravno trajanje." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." msgid "No file was submitted." msgstr "Datoteka nije poslana." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Poslana datoteka je prazna." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znak (ima %(length)d)." msgstr[1] "" "Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." msgstr[2] "" "Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Molimo Vas da pošaljete ili datoteku ili označite izbor, a ne oboje." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili " "je oštečena." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." msgid "Enter a complete value." msgstr "Unesite kompletnu vrijednost." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Unesite ispravan UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Skriveno polje %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm podaci nedostaju ili su promijenjeni" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Molimo unesite %d obrazac." msgstr[1] "Molimo unesite %d ili manje obrazaca." msgstr[2] "Molimo unesite %d ili manje obrazaca." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Molimo unesite %d ili više obrazaca." msgstr[1] "Molimo unesite %d ili više obrazaca." msgstr[2] "Molimo unesite %d ili više obrazaca." msgid "Order" msgstr "Redoslijed:" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ispravite duplicirane podatke za %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field)s, koji moraju biti " "jedinstveni." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field_name)s koji moraju biti " "jedinstveni za %(lookup)s u %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s ne može biti interpretirano u vremenskoj zoni " "%(current_timezone)s; možda je dvosmisleno ili ne postoji." msgid "Clear" msgstr "Isprazni" msgid "Currently" msgstr "Trenutno" msgid "Change" msgstr "Promijeni" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte-a" msgstr[2] "%(size)d byte-a" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "popodne" msgid "a.m." msgstr "ujutro" msgid "PM" msgstr "popodne" msgid "AM" msgstr "ujutro" msgid "midnight" msgstr "ponoć" msgid "noon" msgstr "podne" msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" msgid "Friday" msgstr "Petak" msgid "Saturday" msgstr "Subota" msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" msgid "Mon" msgstr "Pon" msgid "Tue" msgstr "Uto" msgid "Wed" msgstr "Sri" msgid "Thu" msgstr "Čet" msgid "Fri" msgstr "Pet" msgid "Sat" msgstr "Sub" msgid "Sun" msgstr "Ned" msgid "January" msgstr "Siječanj" msgid "February" msgstr "Veljača" msgid "March" msgstr "Ožujak" msgid "April" msgstr "Travanj" msgid "May" msgstr "Svibanj" msgid "June" msgstr "Lipanj" msgid "July" msgstr "Srpanj" msgid "August" msgstr "Kolovoz" msgid "September" msgstr "Rujan" msgid "October" msgstr "Listopad" msgid "November" msgstr "Studeni" msgid "December" msgstr "Prosinac" msgid "jan" msgstr "sij." msgid "feb" msgstr "velj." msgid "mar" msgstr "ožu." msgid "apr" msgstr "tra." msgid "may" msgstr "svi." msgid "jun" msgstr "lip." msgid "jul" msgstr "srp." msgid "aug" msgstr "kol." msgid "sep" msgstr "ruj." msgid "oct" msgstr "lis." msgid "nov" msgstr "stu." msgid "dec" msgstr "pro." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Sij." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Velj." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Ožu." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Tra." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Svi." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Lip." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Srp." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Kol." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Ruj." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Lis." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Stu." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Pro." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "siječnja" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "veljače" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "ožujka" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "travnja" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "svibnja" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "lipnja" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "srpnja" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "kolovoza" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "rujna" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "listopada" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "studenoga" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "prosinca" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "To nije ispravna IPv6 adresa." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "ili" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d godina" msgstr[1] "%d godina" msgstr[2] "%d godina" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mjesec" msgstr[1] "%d mjeseci" msgstr[2] "%d mjeseci" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tjedan" msgstr[1] "%d tjedna" msgstr[2] "%d tjedana" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dana" msgstr[1] "%d dana" msgstr[2] "%d dana" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d sat" msgstr[1] "%d sati" msgstr[2] "%d sati" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutu" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d minuta" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuta" msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF verifikacija nije uspjela. Zahtjev je prekinut." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Ova poruka je prikazana jer ova HTTPS stranica zahtijeva da 'zaglavlje " "preporučitelja' bude poslano od strane internetskog preglednika, ali ono " "nije poslano. Ovo zaglavlje je potrebno iz sigurnosnih razloga, kako bi se " "osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od strane trećih osoba." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući 'zaglavlje " "preporučitelja', molimo da ga ponovno omogućite barem za ovu stranicu, na " "svim HTTPS vezama, ili za zahtjeve 'istog podrijetla'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Ova poruka vam se prikazuje jer stranica na kojoj se nalazite zahtjeva CSRF " "kolačić prilikom slanja forme. Navedeni kolačić je obavezan iz sigurnosnih " "razloga, kako bi se osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od " "strane trećih osoba." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući kolačiće, " "molimo da ih ponovno omogućite barem za ovu stranicu ili za zahtjeve 'istog " "podrijetla'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Dodatne informacije su dostupne sa postavkom DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Nije navedena godina" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Nije naveden mjesec" msgid "No day specified" msgstr "Nije naveden dan" msgid "No week specified" msgstr "Tjedan nije određen" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nije dostupno: %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s nije dostupno jer je %(class_name)s.allow_future " "False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Neispravan datum '%(datestr)s' za format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s - pretragom nisu pronađeni rezultati za upit" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Stranica nije 'zadnja', niti se može pretvoriti u cijeli broj." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nevažeća stranica (%(page_number)s):%(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Prazna lista i '%(class_name)s.allow_empty' je False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Sadržaji direktorija ovdje nisu dozvoljeni." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ne postoji" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Sadržaj direktorija %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/hr/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021713 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hr/formats.py0000644000076500000240000000377113641037744021672 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. E Y.' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. E Y. H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j.m.Y.' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y. H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d.%m.%Y.', '%d.%m.%y.', # '25.10.2006.', '25.10.06.' '%d. %m. %Y.', '%d. %m. %y.', # '25. 10. 2006.', '25. 10. 06.' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d.%m.%Y. %H:%M:%S', # '25.10.2006. 14:30:59' '%d.%m.%Y. %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006. 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y. %H:%M', # '25.10.2006. 14:30' '%d.%m.%Y.', # '25.10.2006.' '%d.%m.%y. %H:%M:%S', # '25.10.06. 14:30:59' '%d.%m.%y. %H:%M:%S.%f', # '25.10.06. 14:30:59.000200' '%d.%m.%y. %H:%M', # '25.10.06. 14:30' '%d.%m.%y.', # '25.10.06.' '%d. %m. %Y. %H:%M:%S', # '25. 10. 2006. 14:30:59' '%d. %m. %Y. %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 2006. 14:30:59.000200' '%d. %m. %Y. %H:%M', # '25. 10. 2006. 14:30' '%d. %m. %Y.', # '25. 10. 2006.' '%d. %m. %y. %H:%M:%S', # '25. 10. 06. 14:30:59' '%d. %m. %y. %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 06. 14:30:59.000200' '%d. %m. %y. %H:%M', # '25. 10. 06. 14:30' '%d. %m. %y.', # '25. 10. 06.' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/hsb/0000755000076500000240000000000013641043063017767 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021556 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006760613641040051023364 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A"Br%BPBBC6C7OC8C<C!C/D7OD,D1D#D EEEE"E!(EXJEXEiE^fFXFmGPG1G+H(;H9dH3H9H( I5I 8IDIFI KIVI fIsI yII I IIII II JJ0J"MJ pJ}J JJJJJJ'K6K?KHK!aK,KKK K KKKLL"L3L$_H_^_ c_ n_1|_ ___C_2`Q`f`J````a!a3a$`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:50+0000 Last-Translator: Michael Wolf Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/language/hsb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hsb Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); "%(path)s" njeeksistuje"%(pk)s" płaćiwa hódnota njeje.%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje.%(field_label)s dyrbi za %(date_field_label)s %(lookup_type)s jónkróćne być.Poćah %(from)s-%(to)sPoćahi %(from)s-%(to)sInstanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistuje.%(model_name)s z tutym %(field_label)s hižo eksistuje.%(model_name)s z tutym %(field_labels)s hižo eksistuje.%(size)d bajt%(size)d bajtaj%(size)d bajty%(size)d bajtow%d dźeń%d njej%d dny%d dnjow%d hodźina%d hodźinje%d hodźiny%d hodźin%d mjeńšina%d mjeńšinje%d mjeńšiny%d mjeńšin%d měsac%d měsacaj%d měsacy%d měsacow%d tydźeń%d njedźeli%d njedźele%d njedźel%d lěto%d lěće%d lěta%d lět%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' płaćiwy UUID njeje.Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy datowy format. Dyrbi we formaće w DD.MM.YYYY być.Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće HH:MM[:ss[.uuuuuu]] być.Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće w DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] być.Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] być.Hódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je njepłaćiwy čas.Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale je njepłaćiwy datum/čas.Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum.Hódnota '%(value)s' dyrbi decimalna ličba być.Hódnota '%(value)s' dyrbi typ float měć.Hódnota '%(value)s' dyrbi integer być.Hódnota '%(value)s' dyrbi pak None, True pak False być.Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True pak False być.Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True, False pak None być.(Schowane polo field %(name)s) %(error)s, 0 mjeńšin::?.!dopołdnjaAfrikaanšćinaAlbanšćinaAprylArabšćinaArgentinska španišćinaArmenšćinaAsturišćinaAwgustAwstralska jendźelšćinaAzerbajdźanšćinaBaskišćinaBěłorušćinaBengalšćinaBig (8 byte) integerBoolean (pak True pak False)Boolean (pak True, False pak None)BosnišćinaBrazilska portugalšćinaBretonšćinaBritiska jendźelšćinaBołharšćinaMyanmaršćinaCSRF-přepruwowanje je so nimokuliło. Naprašowanje je so přetorhnyło.KatalanšćinaZměnićZhašećKolumbiska španišćinaCyłe ličby dźělene přez komuZwjazać, pomoc wobstarać abo přinošowaćChorwatšćinaTuchwiluČěšćinaDanšćinaDatum (z časom)Datum (bjez časa)Datum zwonka wobłukaDecemberDecimalna ličbaZhašećZapisowe indeksy tu dowolone njejsu.Zhromadźenstwo DjangoDokumentacija DjangoDjango: Web framework za perfekcionistow z terminami.TraćeNižozemšćinaE-mejlowa adresaPrózdna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' je False.JendźelšćinaZawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneho městna.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneju městnow.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry před decimalnej komu.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry dohromady.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady.Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady.Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješko (ma %(length)d).Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješce (ma %(length)d).Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješka (ma %(length)d).Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješkow (ma %(length)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješko (ma %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješce (ma %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješka (ma %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješkow (ma %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješko (ima %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješce (ima %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješka (ima %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješkow (ima %(show_value)d).Zawěsćće, zo tuta hódnota je %(limit_value)s (je %(show_value)s).Zawěsćće, zo tuta hódnota je wjetša hač abo runja %(limit_value)s.Zawěsćće, zo hódnota je mjeńša hač abo runja %(limit_value)s.Zapodajće dospołnu hódnotu.Zapodajće lisćinu hódnotow.Zapodajće ličbu.Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož unikodowe pismiki, ličby, podsmužki abo wjazawki wobsahuje.Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki abo wjazawki wobsahuje.Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu.Zapodajće płaćiwu IPv4- abo IPv6-adresu.Zapodajće płaćiwu IPv6-adresu.Zapodajće płaćiwy URL.Zapodajće płaćiwy UUID.Zapodajće płaćiwy datum.Zapodajće płaćiwy datum/čas.Zapodajće płaćiwe traće.Zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu.Zapodajće płaćiwu cyłu ličbu.Zapodajće płaćiwy čas.Zapodajće płaćiwu hódnotu.Zapodajće cyłu ličbu.Zapodajće jenož přez komy dźělene cyfry,EsperantoEstišćinaFebruarPolo typa: %(field_type)sDatajaDatajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: ' %(allowed_extensions)s'.Datajowa šćežkaFinšćinaKomowa ličba typa floatZakazanyCuzy kluč (typ so přez wotpowědne polo postaja)FrancošćinaPjaPjatkFrizišćinaPřichodowe %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njejsu, dokelž hódnota %(class_name)s.allow_future je False.GalicišćinaGeorgišćinaNěmčinaPrěnje kroki z DjangoGrjekšćinaHebrejšćinaHindišćinaMadźaršćinaIP-adresaIPv4-adresaIslandšćinaIdoJeli značku wužiwaće abo hłowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapřijimaće, wotstrońće je prošu. CSRF-škit trjeba hłowu 'Referer' , zo by striktnu kontrolu referer přewjedźe. Jeli so wo priwatnosć staraće, wužiwajće alternatiwy kaž za wotkazy k sydłam třećich.Jei sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su hłowy 'Referer' znjemóžnjene, zmóžńće je, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo za naprašowanja 'sameorigin'.Jeli sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su placki znjemóžnjene, zmóžńće je zaso, znajmjeńša za tute sydło abo za naprašowanja 'same-origin'.WobrazIndeks %(directory)sIndonezišćinaIntegerInterlinguaNjepłaćiwy '%(format)s' za datumowy znamješkowy rjaćazk '%(datestr)s' podatyNjepłaćiwa strona (%(page_number)s): %(message)sIrišćinaItalšćinaJanuarJapanšćinaJulijJunijKabylšćinaKannadšćinaKazachšćinaKhmeršćinaKorejšćinaLetišćinaLitawšćinaDelnjoserbšćinaLuxemburgšćinaMakedonšćinaMalajalamDaty ManagementForm faluja abo su so sfalšowaliPoćah wjele wjeleMarathišćinaMěrcMejaPowěsćeMexiska španišćinaPónPóndźelaMongolšćinaZ DEBUG=True su dalše informacije k dispoziciji.NepalšćinaNikaraguaska španišćinaNěŽane %(verbose_name)s namakane, kotrež naprašowanju wotpowědujeŽadyn %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njejeŽadyn dźeń podatyŽana dataja je so pósłała.Žana dataja je so pósłała. Přepruwujće kodowanski typ we formularje.Žadyn měsac podatyŽadyn tydźeń podatyŽane lěto podateNorwegski bokmålNorwegski nynorskNowemberPrózdne znamješka dowolene njejsu.OktoberPoćah jedyn jedynPorjadOsetšćinapopołdnjuStrona 'last' njeje, ani njeda so do int konwertować.PersišćinaProšu porjedźće dwójne daty za %(field)s, kotrež dyrbja jónkróćne być.Prošu porjedźće dwójne daty za %(field)s.Prošu porjedźće dwójne daty za %(field_name)s, kotrež dyrbja za %(lookup)s w %(date_field)s jónkróćne być.Prošu porjedźće slědowace dwójne hódnoty.Prošu zapodajće dataju abo stajće hóčku do kontrolneho kašćika, nic wobě.Prošu wotpósćelće %d formularProšu wotpósćelće %d formularaj abo mjenjeProšu wotpósćelće %d formulary abo mjenjeProšu wotpósćelće %d formularow abo mjenjeProšu wotpósćelće %d formular abo wjaceProšu wotpósćelće %d formularaj abo wjaceProšu wotpósćelće %d formulary abo wjaceProšu wotpósćelće %d formularow abo wjacePólšćinaPortugalšćinaPozitiwna cyła ličbaPozitiwna mała cyła ličbaPundźabišćinaHrube binarne datyRumunšćinaRušćinaSobSobotaŠotiska gaelšćinaWubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. %(value)s žana k dispoziciji stejacych wolenskich móžnosćow njeje. Wubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. Tuta wolenska móžnosć jedna z k dispoziciji stejacych wolenskich móžnosćow njeje.SeptemberSerbišćinaSerbšćina, łaćonskaZjednorjene chinšćinaPřehlady sydłaSłowakšćinaSłowjenšćinaAdresowe mjeno (hač %(max_length)s)Mała cyła ličbaŠpanišćinaStatiske datajeZnamješkowy rjećazk (hač %(max_length)s)%(truncated_text)s…NjeNjedźelaSuahelšćinaŠwedšćinaSyndikacijaTamilšćinaTataršćinaTelugušćinaTekstThaišćinaTuta strona wuslědki njewobsahujeTute čisło strony je mjeńše hač 1.Tute čisko strony cyła ličba njeje.Hódnota inline nadrjadowanej instancy njewotpowěduje.Instalacija bě wuspěšna! Zbožopřeće!Ličba dnjow dyrbi mjez {min_days} a {max_days} być.Pósłana dataja je prózdna.Tute polo njesmě prózdne być.Tute polo njesmě nul być.Tute polo je trěbne.To płaćiwa IPv6-adresa njeje.ŠtwŠtwórtkČasTemy, referency a nawodyTradicionalna chinšćinaWutWutoraTurkowšćinaNawod: Naprašowanske nałoženjeURLUdmurtšćinaUkrainšćinaUniwerselnje jónkróćny identifikatorNjeznatyNahrajće płaćiwy wobraz. Dataja, kotruž sće nahrał, pak njebě wobraz pak bě wobškodźeny wobraz. HornjoserbšćinaUrdušćinaHódnota %(value)r płaćiwa wólba njeje.Venezuelska španišćinaVietnamšćinaČitajće wersijowe informacije za Django %(version)sSrjSrjedaWalizišćinaHajWidźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło 'hłowu Referer' trjeba, zo by so do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich njekapruje.Widźiće tutu zdźělenku, dokelž tute sydło CSRF-plack trjeba, hdyž so formulary wotesyłaja. Tutón plack je z přičinow wěstoty trěbny, zo by so waš wobhladowak wot třećich njekapruje.Widźiće tutu stronu, dokelž DEBUG=True je we wašej dataji nastajenjow a njejsće URL skonfigurował.dopołdnjaAprylAwg.Dec.Feb.Jan.JulijJunijMěrcMejaNow.Okt.Sept.AprylAwgustDecemberFebruarJanuarJulijJunijMěrcMejaNowemberOktoberSeptemberaapr.awg.dec.feb.jan.jul.jun.měr.mej.połnocpřipołdnjonow.okt.abopopołdnjusep.haj,ně,snanoDjango-2.2.12/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007403613641040051023362 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Michael Wolf , 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:50+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/hsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hsb\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaanšćina" msgid "Arabic" msgstr "Arabšćina" msgid "Asturian" msgstr "Asturišćina" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdźanšćina" msgid "Bulgarian" msgstr "Bołharšćina" msgid "Belarusian" msgstr "Běłorušćina" msgid "Bengali" msgstr "Bengalšćina" msgid "Breton" msgstr "Bretonšćina" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnišćina" msgid "Catalan" msgstr "Katalanšćina" msgid "Czech" msgstr "Čěšćina" msgid "Welsh" msgstr "Walizišćina" msgid "Danish" msgstr "Danšćina" msgid "German" msgstr "Němčina" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Delnjoserbšćina" msgid "Greek" msgstr "Grjekšćina" msgid "English" msgstr "Jendźelšćina" msgid "Australian English" msgstr "Awstralska jendźelšćina" msgid "British English" msgstr "Britiska jendźelšćina" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Španišćina" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinska španišćina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbiska španišćina" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexiska španišćina" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaraguaska španišćina" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezuelska španišćina" msgid "Estonian" msgstr "Estišćina" msgid "Basque" msgstr "Baskišćina" msgid "Persian" msgstr "Persišćina" msgid "Finnish" msgstr "Finšćina" msgid "French" msgstr "Francošćina" msgid "Frisian" msgstr "Frizišćina" msgid "Irish" msgstr "Irišćina" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Šotiska gaelšćina" msgid "Galician" msgstr "Galicišćina" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejšćina" msgid "Hindi" msgstr "Hindišćina" msgid "Croatian" msgstr "Chorwatšćina" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Hornjoserbšćina" msgid "Hungarian" msgstr "Madźaršćina" msgid "Armenian" msgstr "Armenšćina" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonezišćina" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandšćina" msgid "Italian" msgstr "Italšćina" msgid "Japanese" msgstr "Japanšćina" msgid "Georgian" msgstr "Georgišćina" msgid "Kabyle" msgstr "Kabylšćina" msgid "Kazakh" msgstr "Kazachšćina" msgid "Khmer" msgstr "Khmeršćina" msgid "Kannada" msgstr "Kannadšćina" msgid "Korean" msgstr "Korejšćina" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgšćina" msgid "Lithuanian" msgstr "Litawšćina" msgid "Latvian" msgstr "Letišćina" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonšćina" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolšćina" msgid "Marathi" msgstr "Marathišćina" msgid "Burmese" msgstr "Myanmaršćina" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norwegski bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepalšćina" msgid "Dutch" msgstr "Nižozemšćina" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegski nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetšćina" msgid "Punjabi" msgstr "Pundźabišćina" msgid "Polish" msgstr "Pólšćina" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalšćina" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilska portugalšćina" msgid "Romanian" msgstr "Rumunšćina" msgid "Russian" msgstr "Rušćina" msgid "Slovak" msgstr "Słowakšćina" msgid "Slovenian" msgstr "Słowjenšćina" msgid "Albanian" msgstr "Albanšćina" msgid "Serbian" msgstr "Serbišćina" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbšćina, łaćonska" msgid "Swedish" msgstr "Šwedšćina" msgid "Swahili" msgstr "Suahelšćina" msgid "Tamil" msgstr "Tamilšćina" msgid "Telugu" msgstr "Telugušćina" msgid "Thai" msgstr "Thaišćina" msgid "Turkish" msgstr "Turkowšćina" msgid "Tatar" msgstr "Tataršćina" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtšćina" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainšćina" msgid "Urdu" msgstr "Urdušćina" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamšćina" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednorjene chinšćina" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalna chinšćina" msgid "Messages" msgstr "Powěsće" msgid "Site Maps" msgstr "Přehlady sydła" msgid "Static Files" msgstr "Statiske dataje" msgid "Syndication" msgstr "Syndikacija" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Tute čisko strony cyła ličba njeje." msgid "That page number is less than 1" msgstr "Tute čisło strony je mjeńše hač 1." msgid "That page contains no results" msgstr "Tuta strona wuslědki njewobsahuje" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zapodajće płaćiwu hódnotu." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zapodajće płaćiwy URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Zapodajće płaćiwu cyłu ličbu." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki abo " "wjazawki wobsahuje." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož unikodowe pismiki, ličby, " "podsmužki abo wjazawki wobsahuje." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv6-adresu." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4- abo IPv6-adresu." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zapodajće jenož přez komy dźělene cyfry," #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Zawěsćće, zo tuta hódnota je %(limit_value)s (je %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zawěsćće, zo hódnota je mjeńša hač abo runja %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zawěsćće, zo tuta hódnota je wjetša hač abo runja %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješko (ma " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješce (ma " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješka (ma " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješkow (ma " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješko (ima " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješce (ima " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješka (ima " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješkow (ima " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Zapodajće ličbu." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry dohromady." msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady." msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady." msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneho městna." msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneju městnow." msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow." msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry před decimalnej komu." msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu." msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu." msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: ' " "%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Prózdne znamješka dowolene njejsu." msgid "and" msgstr "a" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s z tutym %(field_labels)s hižo eksistuje." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Hódnota %(value)r płaćiwa wólba njeje." msgid "This field cannot be null." msgstr "Tute polo njesmě nul być." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Tute polo njesmě prózdne być." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s z tutym %(field_label)s hižo eksistuje." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s dyrbi za %(date_field_label)s %(lookup_type)s jónkróćne być." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polo typa: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi integer być." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Big (8 byte) integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True pak False być." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True, False pak None być." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (pak True pak False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Znamješkowy rjećazk (hač %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Cyłe ličby dźělene přez komu" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy datowy format. Dyrbi we formaće w DD.MM." "YYYY być." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bjez časa)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće w DD.MM.YYYY HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] być." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "ale je njepłaćiwy datum/čas." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (z časom)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi decimalna ličba być." msgid "Decimal number" msgstr "Decimalna ličba" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] być." msgid "Duration" msgstr "Traće" msgid "Email address" msgstr "E-mejlowa adresa" msgid "File path" msgstr "Datajowa šćežka" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi typ float měć." msgid "Floating point number" msgstr "Komowa ličba typa float" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresa" msgid "IP address" msgstr "IP-adresa" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak None, True pak False być." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (pak True, False pak None)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitiwna cyła ličba" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitiwna mała cyła ličba" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Adresowe mjeno (hač %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Mała cyła ličba" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće HH:MM[:ss[." "uuuuuu]] być." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Hódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je " "njepłaćiwy čas." msgid "Time" msgstr "Čas" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Hrube binarne daty" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' płaćiwy UUID njeje." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Uniwerselnje jónkróćny identifikator" msgid "File" msgstr "Dataja" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistuje." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Cuzy kluč (typ so přez wotpowědne polo postaja)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Poćah jedyn jedyn" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Poćah %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Poćahi %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Poćah wjele wjele" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Tute polo je trěbne." msgid "Enter a whole number." msgstr "Zapodajće cyłu ličbu." msgid "Enter a valid date." msgstr "Zapodajće płaćiwy datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Zapodajće płaćiwy čas." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Zapodajće płaćiwy datum/čas." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Zapodajće płaćiwe traće." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Ličba dnjow dyrbi mjez {min_days} a {max_days} być." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Žana dataja je so pósłała. Přepruwujće kodowanski typ we formularje." msgid "No file was submitted." msgstr "Žana dataja je so pósłała." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Pósłana dataja je prózdna." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješko (ma " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješce (ma " "%(length)d)." msgstr[2] "" "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješka (ma " "%(length)d)." msgstr[3] "" "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješkow (ma " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Prošu zapodajće dataju abo stajće hóčku do kontrolneho kašćika, nic wobě." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Nahrajće płaćiwy wobraz. Dataja, kotruž sće nahrał, pak njebě wobraz pak bě " "wobškodźeny wobraz. " #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. %(value)s žana k dispoziciji stejacych " "wolenskich móžnosćow njeje. " msgid "Enter a list of values." msgstr "Zapodajće lisćinu hódnotow." msgid "Enter a complete value." msgstr "Zapodajće dospołnu hódnotu." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Zapodajće płaćiwy UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Schowane polo field %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Daty ManagementForm faluja abo su so sfalšowali" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Prošu wotpósćelće %d formular" msgstr[1] "Prošu wotpósćelće %d formularaj abo mjenje" msgstr[2] "Prošu wotpósćelće %d formulary abo mjenje" msgstr[3] "Prošu wotpósćelće %d formularow abo mjenje" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Prošu wotpósćelće %d formular abo wjace" msgstr[1] "Prošu wotpósćelće %d formularaj abo wjace" msgstr[2] "Prošu wotpósćelće %d formulary abo wjace" msgstr[3] "Prošu wotpósćelće %d formularow abo wjace" msgid "Order" msgstr "Porjad" msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field)s, kotrež dyrbja jónkróćne być." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field_name)s, kotrež dyrbja za %(lookup)s w " "%(date_field)s jónkróćne być." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Prošu porjedźće slědowace dwójne hódnoty." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Hódnota inline nadrjadowanej instancy njewotpowěduje." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Wubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. Tuta wolenska móžnosć jedna z k " "dispoziciji stejacych wolenskich móžnosćow njeje." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" płaćiwa hódnota njeje." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; " "je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje." msgid "Clear" msgstr "Zhašeć" msgid "Currently" msgstr "Tuchwilu" msgid "Change" msgstr "Změnić" msgid "Unknown" msgstr "Njeznaty" msgid "Yes" msgstr "Haj" msgid "No" msgstr "Ně" msgid "yes,no,maybe" msgstr "haj,ně,snano" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajtaj" msgstr[2] "%(size)d bajty" msgstr[3] "%(size)d bajtow" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "popołdnju" msgid "a.m." msgstr "dopołdnja" msgid "PM" msgstr "popołdnju" msgid "AM" msgstr "dopołdnja" msgid "midnight" msgstr "połnoc" msgid "noon" msgstr "připołdnjo" msgid "Monday" msgstr "Póndźela" msgid "Tuesday" msgstr "Wutora" msgid "Wednesday" msgstr "Srjeda" msgid "Thursday" msgstr "Štwórtk" msgid "Friday" msgstr "Pjatk" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgid "Sunday" msgstr "Njedźela" msgid "Mon" msgstr "Pón" msgid "Tue" msgstr "Wut" msgid "Wed" msgstr "Srj" msgid "Thu" msgstr "Štw" msgid "Fri" msgstr "Pja" msgid "Sat" msgstr "Sob" msgid "Sun" msgstr "Nje" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "Měrc" msgid "April" msgstr "Apryl" msgid "May" msgstr "Meja" msgid "June" msgstr "Junij" msgid "July" msgstr "Julij" msgid "August" msgstr "Awgust" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "Nowember" msgid "December" msgstr "December" msgid "jan" msgstr "jan." msgid "feb" msgstr "feb." msgid "mar" msgstr "měr." msgid "apr" msgstr "apr." msgid "may" msgstr "mej." msgid "jun" msgstr "jun." msgid "jul" msgstr "jul." msgid "aug" msgstr "awg." msgid "sep" msgstr "sep." msgid "oct" msgstr "okt." msgid "nov" msgstr "now." msgid "dec" msgstr "dec." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Měrc" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Apryl" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Meja" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junij" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julij" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Awg." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Now." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Měrc" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Apryl" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Meja" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junij" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julij" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Awgust" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Nowember" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "December" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "To płaćiwa IPv6-adresa njeje." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "abo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d lěto" msgstr[1] "%d lěće" msgstr[2] "%d lěta" msgstr[3] "%d lět" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d měsac" msgstr[1] "%d měsacaj" msgstr[2] "%d měsacy" msgstr[3] "%d měsacow" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tydźeń" msgstr[1] "%d njedźeli" msgstr[2] "%d njedźele" msgstr[3] "%d njedźel" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dźeń" msgstr[1] "%d njej" msgstr[2] "%d dny" msgstr[3] "%d dnjow" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hodźina" msgstr[1] "%d hodźinje" msgstr[2] "%d hodźiny" msgstr[3] "%d hodźin" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d mjeńšina" msgstr[1] "%d mjeńšinje" msgstr[2] "%d mjeńšiny" msgstr[3] "%d mjeńšin" msgid "0 minutes" msgstr "0 mjeńšin" msgid "Forbidden" msgstr "Zakazany" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-přepruwowanje je so nimokuliło. Naprašowanje je so přetorhnyło." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Widźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło 'hłowu Referer' trjeba, zo by so " "do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow " "wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich " "njekapruje." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Jei sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su hłowy 'Referer' " "znjemóžnjene, zmóžńće je, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo " "za naprašowanja 'sameorigin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jeli značku wužiwaće abo " "hłowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapřijimaće, wotstrońće je prošu. CSRF-" "škit trjeba hłowu 'Referer' , zo by striktnu kontrolu referer přewjedźe. " "Jeli so wo priwatnosć staraće, wužiwajće alternatiwy kaž za wotkazy k sydłam třećich." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Widźiće tutu zdźělenku, dokelž tute sydło CSRF-plack trjeba, hdyž so " "formulary wotesyłaja. Tutón plack je z přičinow wěstoty trěbny, zo by so waš " "wobhladowak wot třećich njekapruje." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Jeli sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su placki znjemóžnjene, " "zmóžńće je zaso, znajmjeńša za tute sydło abo za naprašowanja 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Z DEBUG=True su dalše informacije k dispoziciji." msgid "No year specified" msgstr "Žane lěto podate" msgid "Date out of range" msgstr "Datum zwonka wobłuka" msgid "No month specified" msgstr "Žadyn měsac podaty" msgid "No day specified" msgstr "Žadyn dźeń podaty" msgid "No week specified" msgstr "Žadyn tydźeń podaty" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Žadyn %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njeje" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Přichodowe %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njejsu, dokelž hódnota " "%(class_name)s.allow_future je False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Njepłaćiwy '%(format)s' za datumowy znamješkowy rjaćazk '%(datestr)s' podaty" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Žane %(verbose_name)s namakane, kotrež naprašowanju wotpowěduje" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Strona 'last' njeje, ani njeda so do int konwertować." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Njepłaćiwa strona (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Prózdna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' je False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Zapisowe indeksy tu dowolone njejsu." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" njeeksistuje" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indeks %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Web framework za perfekcionistow z terminami." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Čitajće wersijowe informacije za Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalacija bě wuspěšna! Zbožopřeće!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Widźiće tutu stronu, dokelž DEBUG=True je we wašej dataji nastajenjow a njejsće URL skonfigurował." msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentacija Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temy, referency a nawody" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Nawod: Naprašowanske nałoženje" msgid "Get started with Django" msgstr "Prěnje kroki z Django" msgid "Django Community" msgstr "Zhromadźenstwo Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Zwjazać, pomoc wobstarać abo přinošować" Django-2.2.12/django/conf/locale/hu/0000755000076500000240000000000013641043065017631 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021416 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006534413641040051023221 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @h@A#AvAb3BBB@B7 C8EC~C CCCCC CCDDDD$Dk?DfDEvE^ F~lFaF1MG:G3GLG>;H=zH#HHHHHH HHI II I )I 4I>IQI`IgIpIyIIIIII IJ JCJTJ ]JjJsJ!J:JJJJJJK1%KWK(`KK3KKKQK ALLL TL=`LLL4MMrNROPPUPQHQGQ7R"WRzRdR\R%QS/wS%SS S"T(1T&ZT'T!TT#TU2-U `UlUrU{UU}U V)V.VBV5[VVVVVdVWWW#W@WHWOWUW\W dWnWvWzWXYYZ#^ZZZ ZMZ2Z[#[)[1[8[@[H[N[V[\[b[i[n[ v[ [[ [3[[[[[ \ \\#\+\=2\p\x\\<\,\\* ]H6]]]]]]],]^^*^2^9^9<^v^W}^=^_+_^_I/`Gy`` `````aa a$a ,aU7a]a aaab b0b9b(Bb kbvb~b&bbb b bb bbbc cc#c=cZc?zc3c?c.dGdcd(d dd dd*d e e%e*e2eNeReYe!`e e^e ee ef 1f;fffff fhhiiiiiiiiij jjjj %j/j8jAjIjQjYjbjijrj {jjjjjjjjjjjjjjjjjjjr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:38+0000 Last-Translator: András Veres-Szentkirályi Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/hu/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hu Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" nem létezik"%(pk)s" egy érvénytelen érték.%(datetime)s értelmezhetetlen a megadott %(current_timezone)s időzónában; vagy félreérthető, vagy nem létezik.%(field_label)s egyedi kell hogy legyen %(lookup_type)s alapján a(z) %(date_field_label)s mezőn.%(from)s-%(to)s kapcsolat%(from)s-%(to)s kapcsolatok%(model)s példány %(value)r %(field)s értékkel nem létezik.Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_label)s.Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_labels)s.%(size)d bájt%(size)d bájt%d nap%d nap%d óra%d óra%d perc%d perc%d hónap%d hónap%d hét%d hét%d év%d év%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' nem egy érvényes UUID.'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD formátumban kell lennie.'%(value)s' érték formátuma érvénytelen. Az időnek HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formátumban kell lennie.'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formátumban kell lennie.'%(value)s' érték érvénytelen formátumban van. Az értéknek [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formátumban kell lennie.'%(value)s' formátuma megfelelő (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), de a megadott időpont érvénytelen.'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), de a megadott dátum/idő érvénytelen.'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD), de a megadott dátum érvénytelen.'%(value)s' értéknek decimálisnak kell lennie.'%(value)s' értéknek lebegőpontos számnak kell lennie.'%(value)s' értéknek egész számnak kell lennie.'%(value)s' érték csak semmi (None), igaz (True) vagy hamis (False) lehet.'%(value)s' érték csak igaz (True) vagy hamis (False) lehet.'%(value)s' értéknek True, False vagy None-nak kell lennie.(Rejtett mező: %(name)s) %(error)s, 0 perc::?.!DEAfrikaansAlbánáprilisArabArgentin spanyolÖrményAsztúriaiaugusztusAusztráliai angolazerbajdzsániBaszk BelaruszBengáliNagy egész szám (8 bájtos)Logikai (True vagy False)Logikai (True, False vagy None)BosnyákBrazíliai portugálBretonBrit angolBolgárBurmaiCSRF ellenőrzés sikertelen. Kérést kiszolgálása megszakítva.KatalánMódosításTörlésKolumbiai spanyolVesszővel elválasztott egészekLépj kapcsolatba, kérj segítséget, vagy járulj hozzáHorvátJelenlegCsehDánDátum (idővel)Dátum (idő nélkül)A dátum a megengedett tartományon kívül esik.decemberTizes számrendszerű (decimális) számTörlésA könyvtárak listázása itt nincs engedélyezve.Django KözösségDjango DokumentációDjango: webes keretrendszer azoknak, akiknek a tökéletesség határidőre kell.IdőtartamHollandE-mail címÜres lista, és '%(class_name)s.allow_empty' értéke False.AngolBizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll.Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll.Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a tizedesvessző előtt.Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a tizedesvessző előtt.Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll.Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll.Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll (jelenlegi hossza: %(length)d).Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll (jelenlegi hossza: %(length)d).Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d).Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d).Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d).Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d).Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s (jelenleg: %(show_value)s).Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy nagyobb.Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy kisebb.Adjon meg egy teljes értéket.Adja meg értékek egy listáját.Adj meg egy számot.Az URL barát cím csak Unicode betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket tartalmazhat.Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket tartalmazhat.Írjon be egy érvényes IPv4 címet.Írjon be egy érvényes IPv4 vagy IPv6 címet.Írjon be egy érvényes IPv6 címet.Adjon meg egy érvényes URL-t.Adjon meg egy érvényes UUID-t.Adjon meg egy érvényes dátumot.Adjon meg egy érvényes dátumot/időt.Adjon meg egy érvényes időtartamot.Írjon be egy érvényes e-mail címet.Adjon meg egy érvényes számot.Adjon meg egy érvényes időt.Adjon meg egy érvényes értéket.Adjon meg egy egész számot.Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva.EszperantóÉsztfebruárMezőtípus: %(field_type)sFájl'%(extension)s' kiterjesztés nem engedélyezett. Az engedélyezett kiterjesztések a következők: '%(allowed_extensions)s'.Elérési útFinnLebegőpontos számHozzáférés megtagadvaIdegen kulcs (típusa a kapcsolódó mezőtől függ)FranciapénpéntekFrízJövőbeli %(verbose_name_plural)s nem elérhetők, mert %(class_name)s.allow_future értéke False.GallGrúzNémetElső lépések a DjangóvalGörögHéberHindiMagyarIP címIPv4 címIzlandiIdoHa a taget használod vagy 'Referrer-Policy: no-referrer' fejlécet állítottál be, távolítsd el őket. A CSRF védelemnek szüksége van a 'Referer' fejlécre a szigorú referer ellenőrzéshez. Ha adatvédelmi okokból döntöttél így, a külső oldalakra mutató linkeknél egy használható alternatíva az .Ha a böngészőjében le van tiltva a 'Referer' fejléc, kérem engedélyezze azokat, legalább erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') származó kérésekre.Ha a böngészője elutasítja a cookie-kat, kérem engedélyezze azokat, legalább erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') származó kérésekre.KépA %(directory)s könyvtár tartalmaIndonézEgészInterlingua'%(datestr)s' érvénytelen a meghatározott formátum alapján: '%(format)s'Érvénytelen oldal (%(page_number)s): %(message)sÍrOlaszjanuárJapánjúliusjúniusKabilKannadaKazakKhmerKoreaiLettLitvánAlsószorbLuxemburgiMacedónMalajálamManagementForm adatok hiányoznak vagy belenyúltakTöbb-több kapcsolatMaráthimárciusmájusÜzenetekMexikói spanyolhéthétfőMongolTovábbi információ DEBUG=True beállítással érhető el.NepáliNicaraguai spanyolNemNincs a keresési feltételeknek megfelelő %(verbose_name)sNincsenek elérhető %(verbose_name_plural)sNincs nap megadvaSemmilyen fájl sem került feltöltésre.Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon.Nincs hónap megadvaNincs hét megadvaNincs év megadvaBokmål norvégNynorsk norvégnovemberNull karakterek használata nem megengedett.októberEgy-egy kapcsolatSorrendOszétDUAz oldal nem 'last', vagy nem lehet egésszé alakítani.PerzsaJavítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s (egyedinek kell lenniük).Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s.Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field_name)s (egyedinek kell lenniük %(lookup)s alapján a dátum mezőn: %(date_field)s).Javítsa az alábbi duplikált értékeket.Küldjön egy új fájlt, vagy jelölje be a törlés négyzetet, de ne mindkettőt egyszerre.Legfeljebb %d űrlapot küldjön be.Legfeljebb %d űrlapot küldjön be.Legalább %d űrlapot küldjön be.Legalább %d űrlapot küldjön be.LengyelPortugálPozitív egészPozitív kis egészPunjabiNyers bináris adatRománOroszszoszombatSkót gaelVálasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között.Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek között.szeptemberSzerbLatin betűs szerbEgyszerű kínaiOldaltérképekSzlovákSzlovénURL-barát cím (%(max_length)s hosszig)Kis egészSpanyolStatikus fájlokKarakterlánc (%(max_length)s hosszig)%(truncated_text)s…vasvasárnapSzuahéliSvédSzindikációTamilTatárTeluguSzövegThaiAz oldal nem tartalmaz találatokatAz oldalszám kisebb, mint 1Az oldalszám nem egész szám.A beágyazott érték nem egyezik meg a szülő példányéval.A telepítés sikeresen végződött! Gratulálunk!A napok számának {min_days} és {max_days} közé kell esnie.A küldött fájl üres.Ez a mező nem lehet üres.Ez a mező nem lehet nulla.Ennek a mezőnek a megadása kötelező.Ez nem egy érvényes IPv6 cím.csütcsütörtökIdőTémakörök, hivatkozások & hogyanokHagyományos kínaikeddkeddTörökGyakorlat: egy szavazó appURLUdmurtUkránUniverzálisan egyedi azonosítóIsmeretlenTöltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült.Felsőszorburdu%(value)r érték érvénytelen.Venezuelai spanyolVietnámiA Django %(version)s kiadási megjegyzéseinek megtekintéseszeszerdaWalesiIgenAzért látja ezt az üzenetet, mert ez a HTTPS oldal elvárja a 'Referer fejléc' küldését a böngészőtől, azonban ilyen nem érkezett. Erre a fejlécre biztonsági okból van szükség annak kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse az ön böngészőjét.Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a weboldal elvárja a CSRF cookie elküldését űrlapoknál. Erre a cookie-ra biztonsági okból van szükség annak kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse az ön böngészőjét.Azért látod ezt az oldalt, mert a DEBUG=True szerepel a settings fájlban, és még nem került beállításra egy URL sem.deápr.aug.dec.febr.jan.júl.jún.márc.máj.nov.okt.szept.áprilisaugusztusdecemberfebruárjanuárjúliusjúniusmárciusmájusnovemberoktóberszeptemberésápraugdecfebjanjúljúnmármájéjféldélnovoktvagyduszeigen,nem,talánDjango-2.2.12/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007154513641040051023224 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Akos Zsolt Hochrein , 2018 # András Veres-Szentkirályi, 2016-2019 # Attila Nagy <>, 2012 # Dóra Szendrei , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # János R (Hangya), 2011-2012,2014 # Máté Őry , 2013 # Szilveszter Farkas , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:38+0000\n" "Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arab" msgid "Asturian" msgstr "Asztúriai" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbajdzsáni" msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" msgid "Belarusian" msgstr "Belarusz" msgid "Bengali" msgstr "Bengáli" msgid "Breton" msgstr "Breton" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" msgid "Catalan" msgstr "Katalán" msgid "Czech" msgstr "Cseh" msgid "Welsh" msgstr "Walesi" msgid "Danish" msgstr "Dán" msgid "German" msgstr "Német" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alsószorb" msgid "Greek" msgstr "Görög" msgid "English" msgstr "Angol" msgid "Australian English" msgstr "Ausztráliai angol" msgid "British English" msgstr "Brit angol" msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentin spanyol" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbiai spanyol" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexikói spanyol" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguai spanyol" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezuelai spanyol" msgid "Estonian" msgstr "Észt" msgid "Basque" msgstr "Baszk " msgid "Persian" msgstr "Perzsa" msgid "Finnish" msgstr "Finn" msgid "French" msgstr "Francia" msgid "Frisian" msgstr "Fríz" msgid "Irish" msgstr "Ír" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skót gael" msgid "Galician" msgstr "Gall" msgid "Hebrew" msgstr "Héber" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Horvát" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Felsőszorb" msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" msgid "Armenian" msgstr "Örmény" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonéz" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" msgid "Italian" msgstr "Olasz" msgid "Japanese" msgstr "Japán" msgid "Georgian" msgstr "Grúz" msgid "Kabyle" msgstr "Kabil" msgid "Kazakh" msgstr "Kazak" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreai" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgi" msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" msgid "Latvian" msgstr "Lett" msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" msgid "Malayalam" msgstr "Malajálam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "Maráthi" msgid "Burmese" msgstr "Burmai" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Bokmål norvég" msgid "Nepali" msgstr "Nepáli" msgid "Dutch" msgstr "Holland" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk norvég" msgid "Ossetic" msgstr "Oszét" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Lengyel" msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazíliai portugál" msgid "Romanian" msgstr "Román" msgid "Russian" msgstr "Orosz" msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" msgid "Albanian" msgstr "Albán" msgid "Serbian" msgstr "Szerb" msgid "Serbian Latin" msgstr "Latin betűs szerb" msgid "Swedish" msgstr "Svéd" msgid "Swahili" msgstr "Szuahéli" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Török" msgid "Tatar" msgstr "Tatár" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnámi" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerű kínai" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" msgid "Site Maps" msgstr "Oldaltérképek" msgid "Static Files" msgstr "Statikus fájlok" msgid "Syndication" msgstr "Szindikáció" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Az oldalszám nem egész szám." msgid "That page number is less than 1" msgstr "Az oldalszám kisebb, mint 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Az oldal nem tartalmaz találatokat" msgid "Enter a valid value." msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Adjon meg egy érvényes számot." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " "tartalmazhat." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Az URL barát cím csak Unicode betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " "tartalmazhat." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Írjon be egy érvényes IPv6 címet." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 vagy IPv6 címet." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s (jelenleg: " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy kisebb." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy nagyobb." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert " "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert " "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d " "karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d " "karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Adj meg egy számot." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll." msgstr[1] "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll." msgstr[1] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a " "tizedesvessző előtt." msgstr[1] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a " "tizedesvessző előtt." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "'%(extension)s' kiterjesztés nem engedélyezett. Az engedélyezett " "kiterjesztések a következők: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null karakterek használata nem megengedett." msgid "and" msgstr "és" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_labels)s." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r érték érvénytelen." msgid "This field cannot be null." msgstr "Ez a mező nem lehet nulla." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ez a mező nem lehet üres." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s egyedi kell hogy legyen %(lookup_type)s alapján a(z) " "%(date_field_label)s mezőn." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Egész" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' értéknek egész számnak kell lennie." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Nagy egész szám (8 bájtos)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' érték csak igaz (True) vagy hamis (False) lehet." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' értéknek True, False vagy None-nak kell lennie." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logikai (True vagy False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Vesszővel elválasztott egészek" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD " "formátumban kell lennie." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD), de a megadott " "dátum érvénytelen." msgid "Date (without time)" msgstr "Dátum (idő nélkül)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formátumban kell lennie." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]), de a megadott dátum/idő érvénytelen." msgid "Date (with time)" msgstr "Dátum (idővel)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' értéknek decimálisnak kell lennie." msgid "Decimal number" msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' érték érvénytelen formátumban van. Az értéknek [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu] formátumban kell lennie." msgid "Duration" msgstr "Időtartam" msgid "Email address" msgstr "E-mail cím" msgid "File path" msgstr "Elérési út" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' értéknek lebegőpontos számnak kell lennie." msgid "Floating point number" msgstr "Lebegőpontos szám" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 cím" msgid "IP address" msgstr "IP cím" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" "'%(value)s' érték csak semmi (None), igaz (True) vagy hamis (False) lehet." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Logikai (True, False vagy None)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitív egész" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitív kis egész" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "URL-barát cím (%(max_length)s hosszig)" msgid "Small integer" msgstr "Kis egész" msgid "Text" msgstr "Szöveg" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' érték formátuma érvénytelen. Az időnek HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "formátumban kell lennie." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' formátuma megfelelő (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), de a megadott időpont " "érvénytelen." msgid "Time" msgstr "Idő" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Nyers bináris adat" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' nem egy érvényes UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Univerzálisan egyedi azonosító" msgid "File" msgstr "Fájl" msgid "Image" msgstr "Kép" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s példány %(value)r %(field)s értékkel nem létezik." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Idegen kulcs (típusa a kapcsolódó mezőtől függ)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Egy-egy kapcsolat" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s kapcsolat" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s kapcsolatok" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Több-több kapcsolat" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező." msgid "Enter a whole number." msgstr "Adjon meg egy egész számot." msgid "Enter a valid date." msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot." msgid "Enter a valid time." msgstr "Adjon meg egy érvényes időt." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Adjon meg egy érvényes időtartamot." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "A napok számának {min_days} és {max_days} közé kell esnie." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon." msgid "No file was submitted." msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." msgid "The submitted file is empty." msgstr "A küldött fájl üres." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll " "(jelenlegi hossza: %(length)d)." msgstr[1] "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll " "(jelenlegi hossza: %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Küldjön egy új fájlt, vagy jelölje be a törlés négyzetet, de ne mindkettőt " "egyszerre." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy " "megsérült." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között." msgid "Enter a list of values." msgstr "Adja meg értékek egy listáját." msgid "Enter a complete value." msgstr "Adjon meg egy teljes értéket." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Adjon meg egy érvényes UUID-t." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Rejtett mező: %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm adatok hiányoznak vagy belenyúltak" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Legfeljebb %d űrlapot küldjön be." msgstr[1] "Legfeljebb %d űrlapot küldjön be." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Legalább %d űrlapot küldjön be." msgstr[1] "Legalább %d űrlapot küldjön be." msgid "Order" msgstr "Sorrend" msgid "Delete" msgstr "Törlés" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s (egyedinek kell " "lenniük)." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field_name)s (egyedinek kell " "lenniük %(lookup)s alapján a dátum mezőn: %(date_field)s)." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Javítsa az alábbi duplikált értékeket." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "A beágyazott érték nem egyezik meg a szülő példányéval." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek " "között." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" egy érvénytelen érték." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s értelmezhetetlen a megadott %(current_timezone)s időzónában; " "vagy félreérthető, vagy nem létezik." msgid "Clear" msgstr "Törlés" msgid "Currently" msgstr "Jelenleg" msgid "Change" msgstr "Módosítás" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" msgid "Yes" msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" msgid "yes,no,maybe" msgstr "igen,nem,talán" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bájt" msgstr[1] "%(size)d bájt" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "du" msgid "a.m." msgstr "de" msgid "PM" msgstr "DU" msgid "AM" msgstr "DE" msgid "midnight" msgstr "éjfél" msgid "noon" msgstr "dél" msgid "Monday" msgstr "hétfő" msgid "Tuesday" msgstr "kedd" msgid "Wednesday" msgstr "szerda" msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" msgid "Friday" msgstr "péntek" msgid "Saturday" msgstr "szombat" msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" msgid "Mon" msgstr "hét" msgid "Tue" msgstr "kedd" msgid "Wed" msgstr "sze" msgid "Thu" msgstr "csüt" msgid "Fri" msgstr "pén" msgid "Sat" msgstr "szo" msgid "Sun" msgstr "vas" msgid "January" msgstr "január" msgid "February" msgstr "február" msgid "March" msgstr "március" msgid "April" msgstr "április" msgid "May" msgstr "május" msgid "June" msgstr "június" msgid "July" msgstr "július" msgid "August" msgstr "augusztus" msgid "September" msgstr "szeptember" msgid "October" msgstr "október" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "már" msgid "apr" msgstr "ápr" msgid "may" msgstr "máj" msgid "jun" msgstr "jún" msgid "jul" msgstr "júl" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sze" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "febr." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "márc." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ápr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "máj." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "jún." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "júl." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "szept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "január" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "február" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "március" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "április" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "május" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "június" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "július" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augusztus" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "szeptember" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "október" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Ez nem egy érvényes IPv6 cím." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "vagy" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d év" msgstr[1] "%d év" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d hónap" msgstr[1] "%d hónap" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d hét" msgstr[1] "%d hét" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d nap" msgstr[1] "%d nap" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" msgid "0 minutes" msgstr "0 perc" msgid "Forbidden" msgstr "Hozzáférés megtagadva" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF ellenőrzés sikertelen. Kérést kiszolgálása megszakítva." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a HTTPS oldal elvárja a 'Referer " "fejléc' küldését a böngészőtől, azonban ilyen nem érkezett. Erre a fejlécre " "biztonsági okból van szükség annak kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse " "az ön böngészőjét." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ha a böngészőjében le van tiltva a 'Referer' fejléc, kérem engedélyezze " "azokat, legalább erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') " "származó kérésekre." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Ha a taget használod vagy " "'Referrer-Policy: no-referrer' fejlécet állítottál be, távolítsd el őket. A " "CSRF védelemnek szüksége van a 'Referer' fejlécre a szigorú referer " "ellenőrzéshez. Ha adatvédelmi okokból döntöttél így, a külső oldalakra " "mutató linkeknél egy használható alternatíva az ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a weboldal elvárja a CSRF cookie " "elküldését űrlapoknál. Erre a cookie-ra biztonsági okból van szükség annak " "kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse az ön böngészőjét." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ha a böngészője elutasítja a cookie-kat, kérem engedélyezze azokat, legalább " "erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') származó kérésekre." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "További információ DEBUG=True beállítással érhető el." msgid "No year specified" msgstr "Nincs év megadva" msgid "Date out of range" msgstr "A dátum a megengedett tartományon kívül esik." msgid "No month specified" msgstr "Nincs hónap megadva" msgid "No day specified" msgstr "Nincs nap megadva" msgid "No week specified" msgstr "Nincs hét megadva" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nincsenek elérhető %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Jövőbeli %(verbose_name_plural)s nem elérhetők, mert %(class_name)s." "allow_future értéke False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "'%(datestr)s' érvénytelen a meghatározott formátum alapján: '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő %(verbose_name)s" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Az oldal nem 'last', vagy nem lehet egésszé alakítani." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Érvénytelen oldal (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Üres lista, és '%(class_name)s.allow_empty' értéke False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "A könyvtárak listázása itt nincs engedélyezve." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" nem létezik" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "A %(directory)s könyvtár tartalma" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" "Django: webes keretrendszer azoknak, akiknek a tökéletesség határidőre kell." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "A Django %(version)s kiadási megjegyzéseinek " "megtekintése" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "A telepítés sikeresen végződött! Gratulálunk!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Azért látod ezt az oldalt, mert a DEBUG=True szerepel a settings fájlban, és még nem került beállításra " "egy URL sem." msgid "Django Documentation" msgstr "Django Dokumentáció" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Témakörök, hivatkozások & hogyanok" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Gyakorlat: egy szavazó app" msgid "Get started with Django" msgstr "Első lépések a Djangóval" msgid "Django Community" msgstr "Django Közösség" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Lépj kapcsolatba, kérj segítséget, vagy járulj hozzá" Django-2.2.12/django/conf/locale/hu/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021716 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hu/formats.py0000644000076500000240000000203413641037744021664 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'Y. F j.' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'Y. F j. H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'Y. F' MONTH_DAY_FORMAT = 'F j.' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y.m.d.' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y.m.d. H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y.%m.%d.', # '2006.10.25.' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '14:30:59' '%H:%M', # '14:30' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y.%m.%d. %H:%M:%S', # '2006.10.25. 14:30:59' '%Y.%m.%d. %H:%M:%S.%f', # '2006.10.25. 14:30:59.000200' '%Y.%m.%d. %H:%M', # '2006.10.25. 14:30' '%Y.%m.%d.', # '2006.10.25.' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/hy/0000755000076500000240000000000013641043063017633 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021422 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006610113641040051023215 0ustar carltonstaff00000000000000. `ap{H;58q9!6IZkqw} NRaLYYmbP+!"M%p5/! !+-2 5?HNUiry  $  ( / ? I *Q |          ! !!' !H!Q! W!5e!!t!"v"&##\$<$><%;{%%%%U%LM&&#&&& ''1'J'b'''''&' '(((6( ;(E(M( c(.m(((((Z())#)*)0)7) =) G) R) _)i)m)*** ** *;*++A+G+O+W+`+e+j+r+y+++ + + + +8++,,,!,*,:,>, E,.O,~,,,,,$,,,;-Q-d-v--------6- .F.0Z.o.*.B&/Ai/?// //0%0-0=0F0N0R0[0Ek0G0 01 11 ,161 =1G1 c1q1 y11;11111 12 2222$2A2]2x2!2222222222 23Y 3c3&h33 33 33334555555566'696L6_6s6666666677%787M7Q7U7Y7]7a7e7i7m7q7u7~777777 77*@9k9{6:p:h#;m;#;<.<B<Z<r<<<<<<<)<^<tW==nO>x>7?o?K?@3@A@EA?GA,AA AAAAAA AA+B:BOB'^BBBBB'B,C93CmC/CC%CCDHD`D wD D+D;DD E"E1E"BE,eEEEE\E1FHF]FWnFFFGsH3I59J7oK_L[M]cM4M4M+NGNN-rO:O-O! P"+P,NP;{P4PLP(9Q,bQ(Q(QNQ0RCRVR eRRRRRRZRI ? /i4)A,* ](Jr(=c{#Z&Xo'tv"`D,.!)Uy0 2+hsP%9 }*u"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200 PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:32+0000 Last-Translator: Ruben Harutyunov Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/hy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hy Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" գոյություն չունի%(datetime)s-ը չի կարող ընդունվել %(current_timezone)s ժամային գոտում։ Այն կարող է լինել ոչ միանշանակ կամ գոյություն չունենալ«%(field_label)s» դաշտի արժեքը պետք է լինի միակը %(date_field_label)s %(lookup_type)s համար %(field)s դաշտի %(value)r արժեք ունեցող %(model)s օրինակ գոյություն չունի%(field_label)s դաշտի այս արժեքով %(model_name)s արդեն գոյություն ունի%(field_labels)s դաշտերի այս արժեքով %(model_name)s արդեն գոյություն ունի%(size)d բայթ%(size)d բայթ%d օր%d օր%d ժամ%d ժամ%d րոպե%d րոպե%d ամիս%d ամիս%d շաբաթ%d շաբաթ%d տարի%d տարի%s ԳԲ%s ԿԲ%s ՄԲ%s ՊԲ%s ՏԲ'%(value)s' արժեքը սխալ UUID է'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի YYYY-MM-DD ֆորմատի'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինի HH:MM[:ss[.uuuuuu]] ֆորմատի'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինիYYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ֆորմատի'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] ֆորմատի'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ HH:MM[:ss[.uuuuuu]] ֆորմատ, բայց այն սխալ ժամանակ է'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) ֆորմատ, բայց այն սխալ ամսաթիվ/ժամանակ է'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD ֆորմատ, բայց այն սխալ ամսաթիվ է'%(value)s' արժեքը պետք է լինի տասնորդական թիվ'%(value)s' արժեքը պետք է լինի float'%(value)s' արժեքը պետք է լինի ամբողջ թիվ'%(value)s' արժեքը պետք է լինի None, True կամ False'%(value)s' արժեքը պետք է լինի True կամ False(Թաքցված դաշտ %(name)s) %(error)s, 0 րոպե::?.!AMԱֆրիկաանսԱլբաներենԱպրիլԱրաբերենԱրգենտինական իսպաներենԱստուրերենՕգոստոսԱվստրալական ԱնգլերենԱդրբեջաներենԲասկերենԲելոռուսերենԲենգալերենՄեծ (8 բայթ) ամբողջ թիվՏրամաբանական (True կամ False)Տրամաբանական (Either True, False կամ None)ԲոսնիերենԲրազիլական պորտուգալերենԲրետոներենԲրիտանական ԱնգլերենԲուլղարերենԲիրմաներենCSRF ստուգման սխալ․ Հարցումն ընդհատված էԿատալաներենՓոխելՄաքրելԿոլումբիական իսպաներենՍտորակետով բաժանված ամբողջ թվերԽորվաթերենՏվյալ պահինՉեխերենԴանիերենԱմսաթիվ (և ժամանակ)Ամսաթիվ (առանց ժամանակի)ԴեկտեմբերՏասնորդական թիվՀեռացնելԿատալոգների ինդեքսավորումը թույլատրված չէ այստեղՏևողությունՀոլանդերենEmail հասցեԴատարկ ցուցակ և '%(class_name)s.allow_empty'֊ն ունի False արժեքԱնգլերենՀամոզվեք, որ ստորակետից հետո թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -իցՀամոզվեք, որ ստորակետից հետո թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -իցՀամոզվեք, որ ստորակետից առաջ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -իցՀամոզվեք, որ ստորակետից առաջ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -իցՀամոզվեք, որ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -իցՀամոզվեք, որ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -իցՀամոզվեք, որ ֆայլի անունը պարունակում է ամենաշատը %(max)d նիշ (այն պարունակում է %(length)d)Համոզվեք, որ ֆայլի անունը պարունակում է ամենաշատը %(max)d նիշ (այն պարունակում է %(length)d)Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն պարունակում է %(show_value)d).Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն պարունակում է %(show_value)d).Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն պարունակում է %(show_value)d).Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն պարունակում է %(show_value)d).Համոզվեք, որ այս արժեքը %(limit_value)s (հիմա այն — %(show_value)s)Համոզվեք, որ այս արժեքը մեծ է, համ հավասար %(limit_value)sՀամոզվեք, որ այս արժեքը փոքր է, կամ հավասար %(limit_value)sՄուտքագրեք ամբողջական արժեքՄուտքագրեք արժեքների ցուցակՄուտքագրեք թիվԱրժեքը պետք է բաղկացած լինի Unicode ստանդարտի տառերից, թվերից, ընդգծումներից կամ դեֆիսներիցԱրժեքը պետք է բաղկացած լինի տառերից, թվերից, ընդգծումներից կամ դեֆիսներիցՄուտքագրեք ճիշտ IPv4 հասցեՄուտքագրեք ճիշտ IPv4 կամ IPv6 հասցեՄուտքագրեք ճիշտ IPv6 հասցեՄուտքագրեք ճիշտ URLՄուտքագրեք ճիշտ UUIDՄուտքագրեք ճիշտ ամսաթիվՄուտքագրեք ճիշտ ամսաթիվ/ժամանակՄուտքագրեք ճիշտ տևողությունՄուտքագրեք ճիշտ էլեկտրոնային փոստի հասցեՄուտքագրեք ամբողջ թիվՄուտքագրեք ճիշտ ժամանակՄուտքագրեք ճիշտ արժեքՄուտքագրեք ամբողջ թիվՄուտքագրեք միայն ստորակետով բաժանված թվերԷսպերանտոԷստոներենՓետրվար%(field_type)s տիպի դաշտՖայլՖայլի ճանապարհՖիներենFloating point թիվԱրգելվածԱրտաքին բանալի (տեսակը որոշվում է հարակից դաշտից)ՖրանսերենՈւրբՈւրբաթՖրիզերենԱպագա %(verbose_name_plural)s հասանելի չեն, քանի որ %(class_name)s.allow_future ունի False արժեքԳալիսերենՎրացերենԳերմաներենՀունարենԵբրայերենՀինդիՀունգարերենIP հասցեIPv4 հասցեԻսլանդերենԻդոԴուք անջատել եք ձեր բրաուզերի 'Referer' վերնագիրը։ Միացրեք այն այս կայքի, HTTPS միացումների կամ 'same-origin' հարցումների համար։Դուք անջատել եք cookies֊ների օգտագործումը ձեր բրաուզերից։ Միացրեք այն այս կայքի կամ 'same-origin' հարցումների համարՊատկեր%(directory)s֊ի ինդեքսըԻնդոնեզերենԱմբողջԻնտերլինգուաՍխալ ամսաթվի տող '%(datestr)s' '%(format)s' ֆորմատով Սխալ էջ (%(page_number)s): %(message)sԻռլանդերենԻտալերենՀունվարՃապոներենՀուլիսՀունիսԿանադաՂազախերենՔեմերերենԿորեերենԼատիշերենԼիտվերենԼյուքսեմբուրգերենՄակեդոներենՄալայալամԿառավարման ձևաթղթի տվյալները բացակայում են, կամ վնասված ենՄի քանիսը մի քանիսին կապՄարատխիՄարտՄայիսՀաղորդագրություններՄեքսիկական իսպաներենԵրկԵրկուշաբթիՄոնղոլերենԱվելի մանրամասն տեղեկությունը հասանելի է DEBUG=True֊ի ժամանակՆեպալերենՆիկարագուական իսպաներենՈչՀարցմանը համապատասխանող ոչ մի %(verbose_name)s չի գտնվելՈչ մի %(verbose_name_plural)s հասանելի չէՕրը նշված չէՈչ մի ֆայլ չի ուղարկվելՈչ մի ֆայլ չի ուղարկվել։ Ստուգեք ձևաթղթի կոդավորում տեսակըԱմիսը նշված չէՇաբաթը նշված չէՏարին նշված չէՆորվեգերեն (Նյունորսկ)ՆոյեմբերՀոկտեմբերՄեկը մեկին կապՀերթականությունՕսերենPMԵջը չի պարունակում 'last' և չի կարող վերափոխվել int֊իՊարսկերենՈւղղեք %(field)s դաշտի կրկնվող տվյալները, որոնք պետք է լինեն եզակիՈւղղեք %(field)s դաշտի կրկնվող տվյալներըՈւղղեք %(field_name)s դաշտի կրկնվող տվյալները, որոնք պետք է լինեն եզակի %(date_field)s-ում %(lookup)s֊ի համարՈւղղեք կրկնվող տվյալներըՈւղարկեք ֆայլ, կամ ակտիվացրեք մաքրելու նշման վանդակը, ոչ թե երկուսը միասինՈւղարկեք %d կամ քիչ ձևաթղթերՈւղարկեք %d կամ քիչ ձևաթղթերՈւղարկեք %d կամ շատ ձևաթղթերՈւղարկեք %d կամ շատ ձևաթղթերԼեհերենՊորտուգալերենԴրական ամբողջ թիվԴրայան փոքր ամբողջ թիվՓանջաբիԵրկուական տվյալներՌումիներենՌուսերենՇբթՇաբաթԳելական շոտլանդերենԸնտրեք ճիշտ տարբերակ։ %(value)s արժեքը չի մտնում ճիշտ արժեքների մեջԸնտրեք ճիշտ տարբերակ։ Այս արժեքը չի մտնում ճիշտ արժեքների մեջՍեպտեմբերՍերբերենՍերբերեն (լատինատառ)Հեշտացված չինարենԿայքի քարտեզՍլովակերենՍլովեներենSlug (մինչև %(max_length)s նիշ)Փոքր ամբողջ թիվԻսպաներենՍտատիկ ֆայլեր Տող (մինչև %(max_length)s երկարությամբ)%(truncated_text)s...ԿիրԿիրակիՍվահիլիՇվեդերենՆորություններԹամիլերենԹաթարերենԹելուգուՏեքստԹայերենՈւղարկված ֆայլը դատարկ էԱյս դաշտը չի կարող լինել դատարկԱյս դաշտը չի կարող ունենալ NULL արժեք Այս դաշտը պարտադիր էՍա ճիշտ IPv6 հասցե չէՀնգՀինգշաբթիԺամանակԱվանդական չինարենԵրքԵրեքշաբթիԹուրքերենURLՈւմուրտերենՈւկրաիներենԱնհայտՈւղարկեք ճիշտ պատկեր․ Ուղարկված ֆայլը պատկեր չէ, կամ վնասված էՈւրդու%(value)r արժեքը չի մտնում թույլատրված տարբերակների մեջՎենեսուելլական իսպաներենՎիետնամերենՉրքՉորեքշաբթիՎալլիերենԱյոԴուք տեսնում եք այս հաղորդագրությունը, քանի որ այս HTTPS կայքը պահանջում է, որպեսզի ձեր բրաուզերը ուղարկի 'Referer header', բայց այն չի ուղարկվել։ Այս վերնագիրը անհրաժեշտ է անվտանգության նկատառումներից ելնելով, համոզվելու համար, որ ձեր բրաուզերը չի գտնվում երրորդ անձանց կառավարման տակ։Դուք տեսնում եք այս հաղորդագրությունը, քանի որ այս կայքը ձևաթերթերը ուղարկելու համար պահանջում է CSRF cookie։ Այն անհրաժեշտ է անվտանգության նկատառումներից ելնելով, համոզվելու համար, որ ձեր բրաուզերը չի գտնվում երրորդ անձանց կառավարման տակ։a.m.ՄարտՕգոստ․Դեկ․Փետ․Հուն․ՀուլիսՀունիսՄարտՄայիսՆոյ․Հոկտ․Սեպտ․ԱպրիլՕգոստոսԴեկտեմբերՓետրվարՀունվարՀուլիսՀունիսՄարտՄայիսՆոյեմբերՀոկտեմբերՍեպտեմբերևապրօգտդեկփետհունհուլհունմարմայկեսգիշերկեսօրնոյհոկկամp.m.սեպայո,ոչ,միգուցեDjango-2.2.12/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007551713641040051023233 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Սմբատ Պետրոսյան , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:32+0000\n" "Last-Translator: Ruben Harutyunov \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Աֆրիկաանս" msgid "Arabic" msgstr "Արաբերեն" msgid "Asturian" msgstr "Աստուրերեն" msgid "Azerbaijani" msgstr "Ադրբեջաներեն" msgid "Bulgarian" msgstr "Բուլղարերեն" msgid "Belarusian" msgstr "Բելոռուսերեն" msgid "Bengali" msgstr "Բենգալերեն" msgid "Breton" msgstr "Բրետոներեն" msgid "Bosnian" msgstr "Բոսնիերեն" msgid "Catalan" msgstr "Կատալաներեն" msgid "Czech" msgstr "Չեխերեն" msgid "Welsh" msgstr "Վալլիերեն" msgid "Danish" msgstr "Դանիերեն" msgid "German" msgstr "Գերմաներեն" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Հունարեն" msgid "English" msgstr "Անգլերեն" msgid "Australian English" msgstr "Ավստրալական Անգլերեն" msgid "British English" msgstr "Բրիտանական Անգլերեն" msgid "Esperanto" msgstr "Էսպերանտո" msgid "Spanish" msgstr "Իսպաներեն" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Արգենտինական իսպաներեն" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Կոլումբիական իսպաներեն" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Մեքսիկական իսպաներեն" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Նիկարագուական իսպաներեն" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Վենեսուելլական իսպաներեն" msgid "Estonian" msgstr "Էստոներեն" msgid "Basque" msgstr "Բասկերեն" msgid "Persian" msgstr "Պարսկերեն" msgid "Finnish" msgstr "Ֆիներեն" msgid "French" msgstr "Ֆրանսերեն" msgid "Frisian" msgstr "Ֆրիզերեն" msgid "Irish" msgstr "Իռլանդերեն" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Գելական շոտլանդերեն" msgid "Galician" msgstr "Գալիսերեն" msgid "Hebrew" msgstr "Եբրայերեն" msgid "Hindi" msgstr "Հինդի" msgid "Croatian" msgstr "Խորվաթերեն" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Հունգարերեն" msgid "Interlingua" msgstr "Ինտերլինգուա" msgid "Indonesian" msgstr "Ինդոնեզերեն" msgid "Ido" msgstr "Իդո" msgid "Icelandic" msgstr "Իսլանդերեն" msgid "Italian" msgstr "Իտալերեն" msgid "Japanese" msgstr "Ճապոներեն" msgid "Georgian" msgstr "Վրացերեն" msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "Ղազախերեն" msgid "Khmer" msgstr "Քեմերերեն" msgid "Kannada" msgstr "Կանադա" msgid "Korean" msgstr "Կորեերեն" msgid "Luxembourgish" msgstr "Լյուքսեմբուրգերեն" msgid "Lithuanian" msgstr "Լիտվերեն" msgid "Latvian" msgstr "Լատիշերեն" msgid "Macedonian" msgstr "Մակեդոներեն" msgid "Malayalam" msgstr "Մալայալամ" msgid "Mongolian" msgstr "Մոնղոլերեն" msgid "Marathi" msgstr "Մարատխի" msgid "Burmese" msgstr "Բիրմաներեն" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Նեպալերեն" msgid "Dutch" msgstr "Հոլանդերեն" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Նորվեգերեն (Նյունորսկ)" msgid "Ossetic" msgstr "Օսերեն" msgid "Punjabi" msgstr "Փանջաբի" msgid "Polish" msgstr "Լեհերեն" msgid "Portuguese" msgstr "Պորտուգալերեն" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Բրազիլական պորտուգալերեն" msgid "Romanian" msgstr "Ռումիներեն" msgid "Russian" msgstr "Ռուսերեն" msgid "Slovak" msgstr "Սլովակերեն" msgid "Slovenian" msgstr "Սլովեներեն" msgid "Albanian" msgstr "Ալբաներեն" msgid "Serbian" msgstr "Սերբերեն" msgid "Serbian Latin" msgstr "Սերբերեն (լատինատառ)" msgid "Swedish" msgstr "Շվեդերեն" msgid "Swahili" msgstr "Սվահիլի" msgid "Tamil" msgstr "Թամիլերեն" msgid "Telugu" msgstr "Թելուգու" msgid "Thai" msgstr "Թայերեն" msgid "Turkish" msgstr "Թուրքերեն" msgid "Tatar" msgstr "Թաթարերեն" msgid "Udmurt" msgstr "Ումուրտերեն" msgid "Ukrainian" msgstr "Ուկրաիներեն" msgid "Urdu" msgstr "Ուրդու" msgid "Vietnamese" msgstr "Վիետնամերեն" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Հեշտացված չինարեն" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Ավանդական չինարեն" msgid "Messages" msgstr "Հաղորդագրություններ" msgid "Site Maps" msgstr "Կայքի քարտեզ" msgid "Static Files" msgstr "Ստատիկ ֆայլեր\t" msgid "Syndication" msgstr "Նորություններ" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ արժեք" msgid "Enter a valid URL." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ URL" msgid "Enter a valid integer." msgstr "Մուտքագրեք ամբողջ թիվ" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ էլեկտրոնային փոստի հասցե" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Արժեքը պետք է բաղկացած լինի տառերից, թվերից, ընդգծումներից կամ դեֆիսներից" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Արժեքը պետք է բաղկացած լինի Unicode ստանդարտի տառերից, թվերից, ընդգծումներից " "կամ դեֆիսներից" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ IPv4 հասցե" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ IPv6 հասցե" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ IPv4 կամ IPv6 հասցե" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Մուտքագրեք միայն ստորակետով բաժանված թվեր" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Համոզվեք, որ այս արժեքը %(limit_value)s (հիմա այն — %(show_value)s)" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Համոզվեք, որ այս արժեքը փոքր է, կամ հավասար %(limit_value)s" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Համոզվեք, որ այս արժեքը մեծ է, համ հավասար %(limit_value)s" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն " "պարունակում է %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն " "պարունակում է %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն " "պարունակում է %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Համոզվեք, որ արժեքը պարունակում է ամենաքիչը %(limit_value)d նիշ (այն " "պարունակում է %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Մուտքագրեք թիվ" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Համոզվեք, որ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -ից" msgstr[1] "Համոզվեք, որ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -ից" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Համոզվեք, որ ստորակետից հետո թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -ից" msgstr[1] "Համոզվեք, որ ստորակետից հետո թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -ից" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Համոզվեք, որ ստորակետից առաջ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -ից" msgstr[1] "Համոզվեք, որ ստորակետից առաջ թվերի քանակը մեծ չէ %(max)s -ից" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "և" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" "%(field_labels)s դաշտերի այս արժեքով %(model_name)s արդեն գոյություն ունի" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r արժեքը չի մտնում թույլատրված տարբերակների մեջ" msgid "This field cannot be null." msgstr "Այս դաշտը չի կարող ունենալ NULL արժեք " msgid "This field cannot be blank." msgstr "Այս դաշտը չի կարող լինել դատարկ" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s դաշտի այս արժեքով %(model_name)s արդեն գոյություն ունի" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "«%(field_label)s» դաշտի արժեքը պետք է լինի միակը %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s համար" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s տիպի դաշտ" msgid "Integer" msgstr "Ամբողջ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի ամբողջ թիվ" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Մեծ (8 բայթ) ամբողջ թիվ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի True կամ False" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Տրամաբանական (True կամ False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Տող (մինչև %(max_length)s երկարությամբ)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Ստորակետով բաժանված ամբողջ թվեր" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի YYYY-MM-DD ֆորմատի" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD ֆորմատ, բայց այն սխալ ամսաթիվ է" msgid "Date (without time)" msgstr "Ամսաթիվ (առանց ժամանակի)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինիYYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] ֆորմատի" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) ֆորմատ, " "բայց այն սխալ ամսաթիվ/ժամանակ է" msgid "Date (with time)" msgstr "Ամսաթիվ (և ժամանակ)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի տասնորդական թիվ" msgid "Decimal number" msgstr "Տասնորդական թիվ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " "ֆորմատի" msgid "Duration" msgstr "Տևողություն" msgid "Email address" msgstr "Email հասցե" msgid "File path" msgstr "Ֆայլի ճանապարհ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի float" msgid "Floating point number" msgstr "Floating point թիվ" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 հասցե" msgid "IP address" msgstr "IP հասցե" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի None, True կամ False" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Տրամաբանական (Either True, False կամ None)" msgid "Positive integer" msgstr "Դրական ամբողջ թիվ" msgid "Positive small integer" msgstr "Դրայան փոքր ամբողջ թիվ" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (մինչև %(max_length)s նիշ)" msgid "Small integer" msgstr "Փոքր ամբողջ թիվ" msgid "Text" msgstr "Տեքստ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինի HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "ֆորմատի" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ HH:MM[:ss[.uuuuuu]] ֆորմատ, բայց այն սխալ " "ժամանակ է" msgid "Time" msgstr "Ժամանակ" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Երկուական տվյալներ" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' արժեքը սխալ UUID է" msgid "File" msgstr "Ֆայլ" msgid "Image" msgstr "Պատկեր" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" " %(field)s դաշտի %(value)r արժեք ունեցող %(model)s օրինակ գոյություն չունի" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Արտաքին բանալի (տեսակը որոշվում է հարակից դաշտից)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Մեկը մեկին կապ" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Մի քանիսը մի քանիսին կապ" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Այս դաշտը պարտադիր է" msgid "Enter a whole number." msgstr "Մուտքագրեք ամբողջ թիվ" msgid "Enter a valid date." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ ամսաթիվ" msgid "Enter a valid time." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ ժամանակ" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ ամսաթիվ/ժամանակ" msgid "Enter a valid duration." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ տևողություն" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ոչ մի ֆայլ չի ուղարկվել։ Ստուգեք ձևաթղթի կոդավորում տեսակը" msgid "No file was submitted." msgstr "Ոչ մի ֆայլ չի ուղարկվել" msgid "The submitted file is empty." msgstr "Ուղարկված ֆայլը դատարկ է" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Համոզվեք, որ ֆայլի անունը պարունակում է ամենաշատը %(max)d նիշ (այն " "պարունակում է %(length)d)" msgstr[1] "" "Համոզվեք, որ ֆայլի անունը պարունակում է ամենաշատը %(max)d նիշ (այն " "պարունակում է %(length)d)" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Ուղարկեք ֆայլ, կամ ակտիվացրեք մաքրելու նշման վանդակը, ոչ թե երկուսը միասին" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Ուղարկեք ճիշտ պատկեր․ Ուղարկված ֆայլը պատկեր չէ, կամ վնասված է" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Ընտրեք ճիշտ տարբերակ։ %(value)s արժեքը չի մտնում ճիշտ արժեքների մեջ" msgid "Enter a list of values." msgstr "Մուտքագրեք արժեքների ցուցակ" msgid "Enter a complete value." msgstr "Մուտքագրեք ամբողջական արժեք" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ UUID" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Թաքցված դաշտ %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Կառավարման ձևաթղթի տվյալները բացակայում են, կամ վնասված են" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Ուղարկեք %d կամ քիչ ձևաթղթեր" msgstr[1] "Ուղարկեք %d կամ քիչ ձևաթղթեր" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Ուղարկեք %d կամ շատ ձևաթղթեր" msgstr[1] "Ուղարկեք %d կամ շատ ձևաթղթեր" msgid "Order" msgstr "Հերթականություն" msgid "Delete" msgstr "Հեռացնել" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ուղղեք %(field)s դաշտի կրկնվող տվյալները" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Ուղղեք %(field)s դաշտի կրկնվող տվյալները, որոնք պետք է լինեն եզակի" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ուղղեք %(field_name)s դաշտի կրկնվող տվյալները, որոնք պետք է լինեն եզակի " "%(date_field)s-ում %(lookup)s֊ի համար" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ուղղեք կրկնվող տվյալները" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Ընտրեք ճիշտ տարբերակ։ Այս արժեքը չի մտնում ճիշտ արժեքների մեջ" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s-ը չի կարող ընդունվել %(current_timezone)s ժամային գոտում։ Այն " "կարող է լինել ոչ միանշանակ կամ գոյություն չունենալ" msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" msgid "Currently" msgstr "Տվյալ պահին" msgid "Change" msgstr "Փոխել" msgid "Unknown" msgstr "Անհայտ" msgid "Yes" msgstr "Այո" msgid "No" msgstr "Ոչ" msgid "yes,no,maybe" msgstr "այո,ոչ,միգուցե" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d բայթ" msgstr[1] "%(size)d բայթ" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ԿԲ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s ՄԲ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ԳԲ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ՏԲ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ՊԲ" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "կեսգիշեր" msgid "noon" msgstr "կեսօր" msgid "Monday" msgstr "Երկուշաբթի" msgid "Tuesday" msgstr "Երեքշաբթի" msgid "Wednesday" msgstr "Չորեքշաբթի" msgid "Thursday" msgstr "Հինգշաբթի" msgid "Friday" msgstr "Ուրբաթ" msgid "Saturday" msgstr "Շաբաթ" msgid "Sunday" msgstr "Կիրակի" msgid "Mon" msgstr "Երկ" msgid "Tue" msgstr "Երք" msgid "Wed" msgstr "Չրք" msgid "Thu" msgstr "Հնգ" msgid "Fri" msgstr "Ուրբ" msgid "Sat" msgstr "Շբթ" msgid "Sun" msgstr "Կիր" msgid "January" msgstr "Հունվար" msgid "February" msgstr "Փետրվար" msgid "March" msgstr "Մարտ" msgid "April" msgstr "Ապրիլ" msgid "May" msgstr "Մայիս" msgid "June" msgstr "Հունիս" msgid "July" msgstr "Հուլիս" msgid "August" msgstr "Օգոստոս" msgid "September" msgstr "Սեպտեմբեր" msgid "October" msgstr "Հոկտեմբեր" msgid "November" msgstr "Նոյեմբեր" msgid "December" msgstr "Դեկտեմբեր" msgid "jan" msgstr "հուն" msgid "feb" msgstr "փետ" msgid "mar" msgstr "մար" msgid "apr" msgstr "ապր" msgid "may" msgstr "մայ" msgid "jun" msgstr "հուն" msgid "jul" msgstr "հուլ" msgid "aug" msgstr "օգտ" msgid "sep" msgstr "սեպ" msgid "oct" msgstr "հոկ" msgid "nov" msgstr "նոյ" msgid "dec" msgstr "դեկ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Հուն․" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Փետ․" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Մարտ" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Մարտ" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Մայիս" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Հունիս" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Հուլիս" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Օգոստ․" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Սեպտ․" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Հոկտ․" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Նոյ․" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Դեկ․" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Հունվար" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Փետրվար" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Մարտ" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Ապրիլ" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Մայիս" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Հունիս" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Հուլիս" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Օգոստոս" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Սեպտեմբեր" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Հոկտեմբեր" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Նոյեմբեր" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Դեկտեմբեր" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Սա ճիշտ IPv6 հասցե չէ" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "կամ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d տարի" msgstr[1] "%d տարի" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ամիս" msgstr[1] "%d ամիս" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d շաբաթ" msgstr[1] "%d շաբաթ" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d օր" msgstr[1] "%d օր" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ժամ" msgstr[1] "%d ժամ" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d րոպե" msgstr[1] "%d րոպե" msgid "0 minutes" msgstr "0 րոպե" msgid "Forbidden" msgstr "Արգելված" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF ստուգման սխալ․ Հարցումն ընդհատված է" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Դուք տեսնում եք այս հաղորդագրությունը, քանի որ այս HTTPS կայքը պահանջում է, " "որպեսզի ձեր բրաուզերը ուղարկի 'Referer header', բայց այն չի ուղարկվել։ Այս " "վերնագիրը անհրաժեշտ է անվտանգության նկատառումներից ելնելով, համոզվելու " "համար, որ ձեր բրաուզերը չի գտնվում երրորդ անձանց կառավարման տակ։" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Դուք անջատել եք ձեր բրաուզերի 'Referer' վերնագիրը։ Միացրեք այն այս կայքի, " "HTTPS միացումների կամ 'same-origin' հարցումների համար։" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Դուք տեսնում եք այս հաղորդագրությունը, քանի որ այս կայքը ձևաթերթերը " "ուղարկելու համար պահանջում է CSRF cookie։ Այն անհրաժեշտ է անվտանգության " "նկատառումներից ելնելով, համոզվելու համար, որ ձեր բրաուզերը չի գտնվում երրորդ " "անձանց կառավարման տակ։" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Դուք անջատել եք cookies֊ների օգտագործումը ձեր բրաուզերից։ Միացրեք այն այս " "կայքի կամ 'same-origin' հարցումների համար" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Ավելի մանրամասն տեղեկությունը հասանելի է DEBUG=True֊ի ժամանակ" msgid "No year specified" msgstr "Տարին նշված չէ" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Ամիսը նշված չէ" msgid "No day specified" msgstr "Օրը նշված չէ" msgid "No week specified" msgstr "Շաբաթը նշված չէ" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ոչ մի %(verbose_name_plural)s հասանելի չէ" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Ապագա %(verbose_name_plural)s հասանելի չեն, քանի որ %(class_name)s." "allow_future ունի False արժեք" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Սխալ ամսաթվի տող '%(datestr)s' '%(format)s' ֆորմատով " #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Հարցմանը համապատասխանող ոչ մի %(verbose_name)s չի գտնվել" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Եջը չի պարունակում 'last' և չի կարող վերափոխվել int֊ի" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Սխալ էջ (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Դատարկ ցուցակ և '%(class_name)s.allow_empty'֊ն ունի False արժեք" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Կատալոգների ինդեքսավորումը թույլատրված չէ այստեղ" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" գոյություն չունի" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s֊ի ինդեքսը" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/ia/0000755000076500000240000000000013641043063017604 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021373 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005512513641040051023172 0ustar carltonstaff000000000000001 ,pHe;89Ol{ NRdaYYsmP;+"%5/7!g       + $J o w    *     ! ! )!3!9!@!Q!e!n!}!'!!! !5!!t"|"v##$$<c%>%;%&3&K&U[&L&&#'>'Z'm'''''''(#(&9( `(j(s(|(( ((( (.()) ))Z)u)~))))) ) ) ) ))){*++ +)+ 1+;=++y++++++++++++ + + , , $,8.,g,,,,,,,, ,.,,, -, -$:-_-p-;----- ..'./.G.M.U.6X..F.0.o/*/B/A/?/0o0 v0000000000E0G51 }11 11 11 11 11 1 2;(2d2h2o2w2 2222222222!363:3C3H3\3`3h3p3t3 {33Y3 33&3!4 44?4 C4M4S4W4L56636F6Y6l6666666677(7<7P7c7s777777777777777888888 8%8 )86899Lk:::=:3.;4b;;;;;;;<)</<5<;<A<"G<Vj<[<i=a=\=pF>P>2?<;?2x?>?4?!@A@ D@N@ Q@[@d@j@p@ @@@@@ @@@@@A$A8A?AQAYA-aAAAAA#AA AAAABB'B6B/N GN4QNNNNNNNNN N/NOO-O:0O-kOOOPOP6PRPiP}PPPPPPPDP QHQ3]QqQ0RD4RWyRUR'S 0S:SRSpSxS SSSSSHSTT UT_T eTqTTTT-TTT T)T(U>UBUKUSU [UgUmUuU|U UU U UU#V+V/V6V;VOVSV[VaVeV mV xVuVVW+ W9W LWWW [WeWmW pW}X[Y_YeYjYoYtYyYYYYYYYYYY YYYYYYYY YYYZZ ZZZZZZ "Z-Z6Z:Z>Z@ZDZ HZOng'B V5;a \Hl -Ww^#QY 2[|%%mLqjpE_$CTN6'x~)8.0b:7GMRS @3dze+1K"<fF >I? /i4 )A,- ](Jr+=c{&Z&X!o*tv$`D/1# ,Uy0!"k.hsP(9 }*u"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutesAMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/ia/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ia Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" non existe%(datetime)s non poteva esser interpretate in le fuso horari %(current_timezone)s; illo pote esser ambigue o illo pote non exister.%(field_label)s debe esser unic pro %(lookup_type)s de %(date_field_label)s.Relation %(from)s a %(to)sRelationes %(from)s a %(to)sLe instantia de %(model)s con %(field)s %(value)r non existe.%(model_name)s con iste %(field_label)s jam existe.Jam existe %(model_name)s con iste %(field_labels)s.%(size)d byte%(size)d bytes%d die%d dies%d horas%d horas%d minuta%d minutas%d mense%d menses%d septimana%d septimanas%d anno%d annos%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' non es un UUID valide.Le valor '%(value)s' ha un formato de data invalide. Debe esser in formato AAAA-MM-DD.Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]] .Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH].Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma es un hora invalide.Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]) ma es un data/hora invalide.Le valor '%(value)s' ha le formato correcte (AAAA-MM-DD) ma es un data invalide.Le valor '%(value)s' debe esser un numero decimal.Le valor '%(value)s' debe esser un numero a comma flottante.Le valor '%(value)s' debe esser un numero integre.Le valor '%(value)s'' debe esser None/Nulle, True/Ver o False.Le valor '%(value)s'' debe esser o True/Ver o False.(Campo celate %(name)s) %(error)s, 0 minutasAMafrikaansalbaneseaprilarabeespaniol argentinasturianoaugustoanglese australianazeribascobielorussobengaliNumero integre grande (8 bytes)Booleano (ver o false)Booleano (ver, false o nulle)bosniacoportugese brasilianbretonanglese britannicbulgaroburmeseVerification CSRF fallite. Requesta abortate.catalanoCambiarRaderespaniol colombianNumeros integre separate per commascroatoActualmentetchecodaneseData (con hora)Data (sin hora)decembreNumero decimalDelerLe indices de directorio non es permittite hic.DurationhollandeseAdresse de e-mailLe lista es vacue e '%(class_name)s.allow_empty' es False.angleseAssecura te que il non ha plus de %(max)s cifra post le comma decimal.Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras post le comma decimal.Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifra ante le comma decimal.Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras ante le comma decimal.Assecura te que il non ha plus de %(max)s digito in total.Assecura te que il non ha plus de %(max)s digitos in total.Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d character (illo ha %(length)d).Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d characteres (illo ha %(length)d).Assecura te que iste valor ha al minus %(limit_value)d character (illo ha %(show_value)d).Assecura te que iste valor ha al minus %(limit_value)d characteres (illo ha %(show_value)d).Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d character (illo ha %(show_value)d).Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d characteres (illo ha %(show_value)d).Assecura te que iste valor es %(limit_value)s (illo es %(show_value)s).Assecura te que iste valor es superior o equal a %(limit_value)s.Assecura te que iste valor es inferior o equal a %(limit_value)s.Specifica un valor complete.Scribe un lista de valores.Specifica un numero.Specifica un 'slug' valide, consistente de litteras, numeros, tractos de sublineamento o tractos de union in Unicode.Specifica un denotation valide, consistente de litteras, numeros, tractos de sublineamento o tractos de union.Specifica un adresse IPv4 valide.Specifica un adresse IPv4 o IPv6 valide.Specifica un adresse IPv6 valide.Specifica un URL valide.Specifica un UUID valide.Specifica un data valide.Specifica un data e hora valide.Specifica un duration valide.Specifica un adresse de e-mail valide.Specifica un numero integre valide.Specifica un hora valide.Specifica un valor valide.Specifica un numero integre.Scribe solmente digitos separate per commas.esperantoestonianofebruarioCampo de typo: %(field_type)sFileCammino de filefinneseNumero a comma flottanteProhibiteClave estranier (typo determinate per le campo associate)francesevenvenerdifrisonIn le futuro, %(verbose_name_plural)s non essera disponibile perque %(class_name)s.allow_future es False.galicianogeorgianogermanogrecohebreohindihungaroAdresse IPAdresse IPv4islandeseidoSi tu ha disactivate le invio de capites 'Referer' in tu navigator, per favor re-activa isto, al minus pro iste sito, o pro connexiones HTTPS, o pro requestas del 'mesme origine'.Si tu ha disactivate le cookies in tu navigator, per favor re-activa los, al minus pro iste sito, o pro requestas del 'mesme origine'.ImagineIndice de %(directory)sindonesianoNumero integreinterlinguaLe data '%(datestr)s' es invalide secundo le formato '%(format)s'Pagina invalide (%(page_number)s): %(message)sirlandeseitalianojanuariojaponesejuliojuniokannadakazakhkhmercoreanolettonlituanosorabo inferiorluxemburgesemacedonemalayalamLe datos ManagementForm manca o ha essite manipulateRelation multes a multesmarathimartiomaioMessagesespaniol mexicanlunlunedimongolicoPlus information es disponibile con DEBUG=True.nepaliespaniol nicaraguanNoNulle %(verbose_name)s trovate que corresponde al consultaIl non ha %(verbose_name_plural)s disponibileNulle die specificateNulle file esseva submittite.Nulle file esseva submittite. Verifica le typo de codification in le formulario.Nulle mense specificateNulle septimana specificateNulle anno specificatenorvegianio bokmålnorvegiano, nynorsknovembreoctobreRelation un a unOrdineosseticoPMPagina non es 'last', ni pote esser convertite in un numero integre.persianoPer favor corrige le datos duplicate pro %(field)s, que debe esser unic.Per favor corrige le datos duplicate pro %(field)s.Per favor corrige le datos duplicate pro %(field_name)s, que debe esser unic pro le %(lookup)s in %(date_field)s.Per favor corrige le sequente valores duplicate.Per favor o submitte un file o marca le quadrato "rader", non ambes.Per favor, submitte %d o minus formularios.Per favor, submitte %d o minus formularios.Per favor, submitte %d o plus formularios.Per favor, submitte %d o plus formularios.poloneseportugeseNumero integre positiveParve numero integre positivepunjabiDatos binari cruderomanianorussosabsabbatogaelico scoteseSelige un option valide. %(value)s non es inter le optiones disponibile.Per favor selige un option valide. Iste option non es inter le optiones disponibile.septembreserboserbo latinchinese simplificateMappas de sitoslovacoslovenoDenotation (longitude maxime: %(max_length)s)Parve numero integreespaniolFiles staticCatena (longitude maxime: %(max_length)s)%(truncated_text)s...domdominicaswahilisvedeseSyndicationtamiltartaroteluguTextothailandeseLe file submittite es vacue.Iste campo non pote esser vacue.Iste campo non pote esser nulle.Iste campo es obligatori.Isto non es un adresse IPv6 valide.jovjovediHorachinese traditionalmarmartediturcoURLudmurtoukrainianoIncognitePer favor incarga un imagine valide. Le file que tu incargava o non esseva un imagine o esseva un imagine corrumpite.sorabo superiorurduLe valor %(value)r non es un option valide.espaniol venzuelanvietnamesemermercuridigalleseSiTu vide iste message perque iste sito HTTPS require que un capite 'Referer' sia inviate per tu navigator Web, ma nulle tal capite esseva inviate. Iste capite es requirite pro motivos de securitate, pro assecurar que tu navigator non es sequestrate per tertie personas.Tu vide iste message perque iste sito require un cookie CSRF durante le submission de formularios. Iste cookie es requirite pro motivos de securitate, pro assecurar que tu navigator non es sequestrate per tertie personas.am.AprilAug.Dec.Feb.Jan.JulioJunioMar.MaioNov.Oct.Sept.AprilAugustoDecembreFebruarioJanuarioJulioJunioMartioMaioNovembreOctobreSeptembreeapraugdecfebjanjuljunmarmaimedienoctemediedienovoctopm.sepsi,no,forsanDjango-2.2.12/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006402113641040051023170 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Martijn Dekker , 2012,2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "arabe" msgid "Asturian" msgstr "asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "azeri" msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaro" msgid "Belarusian" msgstr "bielorusso" msgid "Bengali" msgstr "bengali" msgid "Breton" msgstr "breton" msgid "Bosnian" msgstr "bosniaco" msgid "Catalan" msgstr "catalano" msgid "Czech" msgstr "tcheco" msgid "Welsh" msgstr "gallese" msgid "Danish" msgstr "danese" msgid "German" msgstr "germano" msgid "Lower Sorbian" msgstr "sorabo inferior" msgid "Greek" msgstr "greco" msgid "English" msgstr "anglese" msgid "Australian English" msgstr "anglese australian" msgid "British English" msgstr "anglese britannic" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "espaniol" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "espaniol argentin" msgid "Colombian Spanish" msgstr "espaniol colombian" msgid "Mexican Spanish" msgstr "espaniol mexican" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "espaniol nicaraguan" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "espaniol venzuelan" msgid "Estonian" msgstr "estoniano" msgid "Basque" msgstr "basco" msgid "Persian" msgstr "persiano" msgid "Finnish" msgstr "finnese" msgid "French" msgstr "francese" msgid "Frisian" msgstr "frison" msgid "Irish" msgstr "irlandese" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "gaelico scotese" msgid "Galician" msgstr "galiciano" msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "croato" msgid "Upper Sorbian" msgstr "sorabo superior" msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonesiano" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandese" msgid "Italian" msgstr "italiano" msgid "Japanese" msgstr "japonese" msgid "Georgian" msgstr "georgiano" msgid "Kazakh" msgstr "kazakh" msgid "Khmer" msgstr "khmer" msgid "Kannada" msgstr "kannada" msgid "Korean" msgstr "coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "luxemburgese" msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" msgid "Latvian" msgstr "letton" msgid "Macedonian" msgstr "macedone" msgid "Malayalam" msgstr "malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "mongolico" msgid "Marathi" msgstr "marathi" msgid "Burmese" msgstr "burmese" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norvegianio bokmål" msgid "Nepali" msgstr "nepali" msgid "Dutch" msgstr "hollandese" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norvegiano, nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "ossetico" msgid "Punjabi" msgstr "punjabi" msgid "Polish" msgstr "polonese" msgid "Portuguese" msgstr "portugese" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugese brasilian" msgid "Romanian" msgstr "romaniano" msgid "Russian" msgstr "russo" msgid "Slovak" msgstr "slovaco" msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" msgid "Albanian" msgstr "albanese" msgid "Serbian" msgstr "serbo" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbo latin" msgid "Swedish" msgstr "svedese" msgid "Swahili" msgstr "swahili" msgid "Tamil" msgstr "tamil" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "thailandese" msgid "Turkish" msgstr "turco" msgid "Tatar" msgstr "tartaro" msgid "Udmurt" msgstr "udmurto" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainiano" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamese" msgid "Simplified Chinese" msgstr "chinese simplificate" msgid "Traditional Chinese" msgstr "chinese traditional" msgid "Messages" msgstr "Messages" msgid "Site Maps" msgstr "Mappas de sito" msgid "Static Files" msgstr "Files static" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Specifica un valor valide." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Specifica un URL valide." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Specifica un numero integre valide." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Specifica un adresse de e-mail valide." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Specifica un denotation valide, consistente de litteras, numeros, tractos de " "sublineamento o tractos de union." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Specifica un 'slug' valide, consistente de litteras, numeros, tractos de " "sublineamento o tractos de union in Unicode." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Specifica un adresse IPv4 valide." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Specifica un adresse IPv6 valide." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Specifica un adresse IPv4 o IPv6 valide." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Scribe solmente digitos separate per commas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Assecura te que iste valor es %(limit_value)s (illo es %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assecura te que iste valor es inferior o equal a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assecura te que iste valor es superior o equal a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assecura te que iste valor ha al minus %(limit_value)d character (illo ha " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assecura te que iste valor ha al minus %(limit_value)d characteres (illo ha " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d character (illo ha " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d characteres (illo ha " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Assecura te que il non ha plus de %(max)s digito in total." msgstr[1] "Assecura te que il non ha plus de %(max)s digitos in total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifra post le comma decimal." msgstr[1] "" "Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras post le comma decimal." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifra ante le comma decimal." msgstr[1] "" "Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras ante le comma decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "e" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Jam existe %(model_name)s con iste %(field_labels)s." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Le valor %(value)r non es un option valide." msgid "This field cannot be null." msgstr "Iste campo non pote esser nulle." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Iste campo non pote esser vacue." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con iste %(field_label)s jam existe." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s debe esser unic pro %(lookup_type)s de %(date_field_label)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo de typo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Numero integre" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero integre." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Numero integre grande (8 bytes)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser o True/Ver o False." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (ver o false)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Catena (longitude maxime: %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Numeros integre separate per commas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Le valor '%(value)s' ha un formato de data invalide. Debe esser in formato " "AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Le valor '%(value)s' ha le formato correcte (AAAA-MM-DD) ma es un data " "invalide." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sin hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato AAAA-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][FH]) ma es un data/hora invalide." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duration" msgid "Email address" msgstr "Adresse de e-mail" msgid "File path" msgstr "Cammino de file" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero a comma flottante." msgid "Floating point number" msgstr "Numero a comma flottante" msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser None/Nulle, True/Ver o False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (ver, false o nulle)" msgid "Positive integer" msgstr "Numero integre positive" msgid "Positive small integer" msgstr "Parve numero integre positive" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Denotation (longitude maxime: %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Parve numero integre" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]] ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma es " "un hora invalide." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binari crude" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' non es un UUID valide." msgid "File" msgstr "File" msgid "Image" msgstr "Imagine" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Le instantia de %(model)s con %(field)s %(value)r non existe." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave estranier (typo determinate per le campo associate)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relation un a un" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Relation %(from)s a %(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Relationes %(from)s a %(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relation multes a multes" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Iste campo es obligatori." msgid "Enter a whole number." msgstr "Specifica un numero integre." msgid "Enter a number." msgstr "Specifica un numero." msgid "Enter a valid date." msgstr "Specifica un data valide." msgid "Enter a valid time." msgstr "Specifica un hora valide." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Specifica un data e hora valide." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Specifica un duration valide." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Nulle file esseva submittite. Verifica le typo de codification in le " "formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "Nulle file esseva submittite." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Le file submittite es vacue." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d character (illo ha %(length)d)." msgstr[1] "" "Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d characteres (illo ha " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Per favor o submitte un file o marca le quadrato \"rader\", non ambes." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Per favor incarga un imagine valide. Le file que tu incargava o non esseva " "un imagine o esseva un imagine corrumpite." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selige un option valide. %(value)s non es inter le optiones disponibile." msgid "Enter a list of values." msgstr "Scribe un lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "Specifica un valor complete." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Specifica un UUID valide." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo celate %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Le datos ManagementForm manca o ha essite manipulate" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Per favor, submitte %d o minus formularios." msgstr[1] "Per favor, submitte %d o minus formularios." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Per favor, submitte %d o plus formularios." msgstr[1] "Per favor, submitte %d o plus formularios." msgid "Order" msgstr "Ordine" msgid "Delete" msgstr "Deler" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Per favor corrige le datos duplicate pro %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Per favor corrige le datos duplicate pro %(field)s, que debe esser unic." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Per favor corrige le datos duplicate pro %(field_name)s, que debe esser unic " "pro le %(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Per favor corrige le sequente valores duplicate." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Per favor selige un option valide. Iste option non es inter le optiones " "disponibile." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s non poteva esser interpretate in le fuso horari " "%(current_timezone)s; illo pote esser ambigue o illo pote non exister." msgid "Clear" msgstr "Rader" msgid "Currently" msgstr "Actualmente" msgid "Change" msgstr "Cambiar" msgid "Unknown" msgstr "Incognite" msgid "Yes" msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,forsan" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "pm." msgid "a.m." msgstr "am." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "medienocte" msgid "noon" msgstr "mediedie" msgid "Monday" msgstr "lunedi" msgid "Tuesday" msgstr "martedi" msgid "Wednesday" msgstr "mercuridi" msgid "Thursday" msgstr "jovedi" msgid "Friday" msgstr "venerdi" msgid "Saturday" msgstr "sabbato" msgid "Sunday" msgstr "dominica" msgid "Mon" msgstr "lun" msgid "Tue" msgstr "mar" msgid "Wed" msgstr "mer" msgid "Thu" msgstr "jov" msgid "Fri" msgstr "ven" msgid "Sat" msgstr "sab" msgid "Sun" msgstr "dom" msgid "January" msgstr "januario" msgid "February" msgstr "februario" msgid "March" msgstr "martio" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maio" msgid "June" msgstr "junio" msgid "July" msgstr "julio" msgid "August" msgstr "augusto" msgid "September" msgstr "septembre" msgid "October" msgstr "octobre" msgid "November" msgstr "novembre" msgid "December" msgstr "decembre" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maio" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januario" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februario" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Martio" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maio" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Augusto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octobre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Decembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Isto non es un adresse IPv6 valide." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d anno" msgstr[1] "%d annos" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mense" msgstr[1] "%d menses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d septimana" msgstr[1] "%d septimanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d die" msgstr[1] "%d dies" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d horas" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minutas" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutas" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibite" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verification CSRF fallite. Requesta abortate." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Tu vide iste message perque iste sito HTTPS require que un capite 'Referer' " "sia inviate per tu navigator Web, ma nulle tal capite esseva inviate. Iste " "capite es requirite pro motivos de securitate, pro assecurar que tu " "navigator non es sequestrate per tertie personas." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Si tu ha disactivate le invio de capites 'Referer' in tu navigator, per " "favor re-activa isto, al minus pro iste sito, o pro connexiones HTTPS, o pro " "requestas del 'mesme origine'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Tu vide iste message perque iste sito require un cookie CSRF durante le " "submission de formularios. Iste cookie es requirite pro motivos de " "securitate, pro assecurar que tu navigator non es sequestrate per tertie " "personas." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Si tu ha disactivate le cookies in tu navigator, per favor re-activa los, al " "minus pro iste sito, o pro requestas del 'mesme origine'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Plus information es disponibile con DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Nulle anno specificate" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Nulle mense specificate" msgid "No day specified" msgstr "Nulle die specificate" msgid "No week specified" msgstr "Nulle septimana specificate" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Il non ha %(verbose_name_plural)s disponibile" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "In le futuro, %(verbose_name_plural)s non essera disponibile perque " "%(class_name)s.allow_future es False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Le data '%(datestr)s' es invalide secundo le formato '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nulle %(verbose_name)s trovate que corresponde al consulta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Pagina non es 'last', ni pote esser convertite in un numero integre." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pagina invalide (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Le lista es vacue e '%(class_name)s.allow_empty' es False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Le indices de directorio non es permittite hic." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" non existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indice de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/id/0000755000076500000240000000000013641043065017611 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021376 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006250513641040051023175 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @a@yA!AAI1B{BB<B0B5C QC_CgCnCwC CCCCCCC!CTCR(D_{DYDY5E~EXF3gF.F0F@F5J5KB=K\KAKbLiLhL=UMEMEM#NCN\NZvNNN O)AOkOOOO"O O!P(@PiPP$P1P PQQ!Q3Qf:Q Q QQ Q8QRR#R)Rg0RRRRRRRRR R RRSnStT,UUU U U V@ V0NVVVVVVVVV VVVV V V V V W. W;WUW]WcWgWmW}WWW1WWWW2W*X>X!UXEwXXXXYY(Y"1YTY\YrYyYYRYY=Y$ZqAZ"ZOZ2&[Y[w[[[[[[[[[[[S[ZR\ \\ \\ \\\%\!]5] =] K]l]]]]] ]]]]]]&]]&^25^$h^5^^^__ ;_\_`_f_%l_____(_____`e#` ``)````qauazaaa|b`cMdQdWd[d`dedjdodtdzd~dddddddddddddd ddddddddeee eee#e'e,e0e4er>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-05-05 04:23+0000 Last-Translator: sage Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/id/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: id Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" tidak ada"1%(pk)s" bukan nilai yang benar.%(datetime)s tidak dapat diinterpretasikan pada zona waktu %(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau mungkin tidak ada.%(field_label)s haruslah unik untuk %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Hubungan %(from)s-%(to)sHubungan %(from)s-%(to)s%(model)s instan dengan %(field)s %(value)r tidak ditemukan.%(model_name)s dengan %(field_label)s telah ada.%(model_name)s dengan %(field_labels)s ini tidak ada.%(size)d bita%d hari%d jam%d menit%d bulan%d minggu%d tahun%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' bukan UUID yang benarNilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam TTTT-BB-HH.nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam HH:MM[:ss[.uuuuuu]] .Format nilai '%(value)s' tidak valid. Formatnya harus dalam TTTT-BB-HH JJ:MM[:dd[.mmmmmm]][TZ].nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] .nilai '%(value)s' sesuai dengan format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) tetapi waktunya tidak benar.Nilai '%(value)s mempunyai bentuk benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) tetapi itu adalah sebuah tanggal/waktu tidak sah.Nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (TTTT-BB-HH) tetap tanggalnya tidak valid.Nilai '%(value)s' haruslah berupa bilangan desimal.Nilai '%(value)s' harus berupa bilangan float.%(value)s' nilai harus merupakan bilangan bulat.'%(value)s' nilai harus salah satu antara None, True atau False.Nilai '%(value)s' haruslah bernilai Benar atau Salah.Nilai '%(value)s' harus True, False, atau None.(Bidang tersembunyi %(name)s) %(error)s, 0 menit::?.!AMAfrikaansAlbaniaAprilArabSpanyol ArgentinaArmenianAsturiaAgustusInggris AustraliaAzerbaijaniBasqueBelarusiaBengaliBilangan asli raksasa (8 byte)Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)BosniaPortugis BrazilBretonInggris BritaniaBulgariaBurmaVerifikasi CSRF gagal, Permintaan dibatalkan.CatalanUbahHapusSpanyol KolombiaBilangan asli yang dipisahkan dengan komaTerhubung, minta bantuan, atau membantuKroasiaSaat iniCeskaDenmarkTanggal (dengan waktu)Tanggal (tanpa waktu)Tanggal diluar kisaranDesemberBilangan desimalHapusIndeks direktori tidak diizinkan di sini.Komunitas DjangoDokumentasi DjangoDjango: Kerangka kerja Web untuk sang perfeksionis dengan tenggat waktu.DurasiBelandaAlamat emailDaftar kosong dan '%(class_name)s.allow_empty' bernilai False.InggrisPastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %(max)s angka desimal.Pastikan jumlah angka sebelum desimal pada bilangan tidak memiliki lebih dari %(max)s angka.Pastikan jumlah angka pada bilangan tidak melebihi %(max)s angka.Pastikan nama berkas ini mengandung paling banyak %(max)d karakter (sekarang %(length)d karakter).Pastikan nilai ini mengandung paling sedikit %(limit_value)d karakter (sekarang %(show_value)d karakter).Pastikan nilai ini mengandung paling banyak %(limit_value)d karakter (sekarang %(show_value)d karakter).Pastikan nilai ini %(limit_value)s (saat ini %(show_value)s).Pastikan nilai ini lebih besar dari atau sama dengan %(limit_value)s.Pastikan nilai ini lebih kecil dari atau sama dengan %(limit_value)s.Masukan sebuah nilai dengan komplitMasukkan beberapa nilai.Masukkan sebuah bilangan.Masukkan 'slug' valid yang terdiri dari karakter, bilangan, garis bawah, atau tanda minus.Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, atau tanda minus.Masukkan alamat IPv4 yang valid.Masukkan alamat IPv4 atau IPv6 yang validMasukkan alamat IPv6 yang validMasukkan URL yang valid.Masukan UUID yang benar.Masukkan tanggal yang valid.Masukkan tanggal/waktu yang valid.Masukan durasi waktu yang benar.Masukkan alamat email yang valid.Masukan sebuah bilangan bulat yang benarMasukkan waktu yang valid.Masukkan nilai yang valid.Masukkan keseluruhan angka bilangan.Hanya masukkan angka yang dipisahkan dengan koma.EsperantoEstoniaFebruariField dengan tipe: %(field_type)sBerkasTambahan berkas '%(extension)s' tidak diizinkan. Tambahan diizinkan adalah: '%(allowed_extensions)s'. Lokasi berkasFinlandiaBilangan 'floating point'TerlarangKunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)PerancisJumJumatFrisia%(verbose_name_plural)s di masa depan tidak tersedia karena %(class_name)s.allow_future bernilai False.GaliciaGeorgiaJermanMemulai dengan DjangoYunaniIbraniHindiHungariaAlamat IPAlamat IPv4IslandiaIdoJika Anda menggunakan tag atau menyertakan kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus mereka. Perlindungan CSRF membutuhkan kepala 'Referrer' untuk melakukan pemeriksaan pengarahan ketat. Jika Anda khawatir mengenai privasi, gunakan cara lain seperti untuk tautan pada situs pihak ketiga.Jika Anda menonaktifkan header 'Referrer' pada konfigurasi browser Anda, mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini atau untuk koneksi HTTPS, atau untuk request 'same-origin'.Jika Anda telah mengatur browser Anda untuk menonaktifkan cookies, maka aktifkanlah kembali, setidaknya untuk website ini, atau untuk request 'same-origin'.GambarDaftar isi %(directory)sIndonesiaBilangan AsliInterlinguaTeks tanggal tidak valid '%(datestr)s' dalam format '%(format)s'Laman tidak valid (%(page_number)s): %(message)sIrlandiaItaliaJanuariJepangJuliJuniKabyleKannadaKazakhstanKhmerKoreaLatviaLithuaniaSorbian BawahLuksemburgMakedoniaMalayalamData ManagementForm hilang atau telah dirusak Hubungan banyak-ke-banyakMarathiMaretMeiPesanSpanyol MeksikoSenSeninMongoliaInformasi lebih lanjut tersedia dengan DEBUG=TrueNepalSpanyol NikaraguaTidakTidak ada %(verbose_name)s yang cocok dengan kueriTidak ada %(verbose_name_plural)s tersediaTidak ada hari dipilihTidak ada berkas yang dikirimkan.Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir.Tidak ada bulan dipilihTidak ada minggu dipilihTidak ada tahun dipilihNorwegia BokmålNorwegia NynorskNovemberKarakter null tidak diperbolehkan.OktoberHubungan satu-ke-satuUrutanOsseticPMLaman bukan yang 'terakhir' atau juga tidak dapat dikonversikan ke bilangan bulat.PersiaPerbaiki data ganda untuk %(field)s yang nilainya harus unik.Perbaiki data ganda untuk %(field)s.Perbaiki data ganda untuk %(field_name)s yang nilainya harus unik untuk pencarian %(lookup)s pada %(date_field)s.Perbaiki nilai ganda di bawah ini.Pilih antara mengirimkan berkas atau menghapus tanda centang pada kotak centangPastikan mengirim %d formulir atau lebih sedikit. Kirimkan %d atau lebih forms.PolandiaPortugisBilangan asli positifBilangan asli kecil positifPunjabiData biner mentahRomaniaRusiaSabSabtuSkolandia GaelikMasukkan pilihan yang valid. %(value)s bukan salah satu dari pilihan yang tersedia.Masukkan pilihan yang valid. Pilihan tersebut bukan salah satu dari pilihan yang tersedia.SeptemberSerbiaSerbia LatinTiongkok SederhanaPeta SitusSlovakiaSloveniaSlug (hingga %(max_length)s karakter)Bilangan asli kecilSpanyolBerkas statisString (maksimum %(max_length)s)%(truncated_text)s…MinMingguSwahiliSwediaSindikasiTamilTatarTeluguTeksThailandTidak ada hasil untuk halaman tersebutNomor halaman itu kurang dari 1Nomor halaman itu bukan sebuah integerNilai dibarisan tidak cocok dengan instance induk.Selamat! Pemasangan berjalan lancar!Jumlah hari harus diantara {min_days} dan {max_days}.Berkas yang dikirimkan kosong.Field ini tidak boleh kosong.Field ini tidak boleh null.Bidang ini tidak boleh kosong.Ini bukan alamat IPv6 yang benarKamKamisWaktuTopik, referensi & cara pemakaianTiongkok TradisionilSelSelasaTurkiTutorial: Sebuah aplikasi jajak pendapatURLUdmurtUkrainiaPenciri unik secara universalTidak diketahuiUnggah gambar yang valid. Berkas yang Anda unggah bukan merupakan berkas gambar atau gambarnya rusak.Sorbian AtasUrduNilai %(value)r bukan pilihan yang valid.Spanyol VenezuelaVietnamLihat catatan rilis untuk Django %(version)sRabRabuWalesYaAnda melihat pesan ini karena situs HTTP ini membutuhkan header 'Referrer' dikirim dari web browser Anda, tetapi tidak terkirim. Header tersebut dibutuhkan karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak dibajak oleh pihak ketiga.Anda melihat pesan ini karena situs ini membutuhkan sebuah CSRF cookie ketika mengirimkan sebuah formulir. Cookie ini dibutuhkan untuk alasan keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga.Anda sedang melihat halaman ini karena DEBUG=True berada di berkas pengaturan Anda dan Anda belum mengonfigurasi URL apa pun.a.mAprilAguDes.Feb.Jan.JuliJuniMaretMeiNov.Okt.Sep.AprilAgustusDesemberFebruariJanuariJuliJuniMaretMeiNovemberOktoberSeptemberdanapragudesfebjanjuljunmarmeitengah malamsiangnovoktataup.msepya,tidak,mungkinDjango-2.2.12/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006654013641040051023203 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Adiyat Mubarak , 2017 # Claude Paroz , 2018 # Fery Setiawan , 2015-2019 # Jannis Leidel , 2011 # M Asep Indrayana , 2015 # oon arfiandwi , 2016 # rodin , 2011 # rodin , 2013-2016 # sage , 2018-2019 # Sutrisno Efendi , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-05 04:23+0000\n" "Last-Translator: sage \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arab" msgid "Asturian" msgstr "Asturia" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" msgid "Breton" msgstr "Breton" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" msgid "Catalan" msgstr "Catalan" msgid "Czech" msgstr "Ceska" msgid "Welsh" msgstr "Wales" msgid "Danish" msgstr "Denmark" msgid "German" msgstr "Jerman" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorbian Bawah" msgid "Greek" msgstr "Yunani" msgid "English" msgstr "Inggris" msgid "Australian English" msgstr "Inggris Australia" msgid "British English" msgstr "Inggris Britania" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spanyol Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Spanyol Kolombia" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spanyol Meksiko" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spanyol Nikaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spanyol Venezuela" msgid "Estonian" msgstr "Estonia" msgid "Basque" msgstr "Basque" msgid "Persian" msgstr "Persia" msgid "Finnish" msgstr "Finlandia" msgid "French" msgstr "Perancis" msgid "Frisian" msgstr "Frisia" msgid "Irish" msgstr "Irlandia" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skolandia Gaelik" msgid "Galician" msgstr "Galicia" msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorbian Atas" msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" msgid "Armenian" msgstr "Armenian" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" msgid "Italian" msgstr "Italia" msgid "Japanese" msgstr "Jepang" msgid "Georgian" msgstr "Georgia" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhstan" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Korea" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luksemburg" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" msgid "Latvian" msgstr "Latvia" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonia" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burma" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norwegia Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepal" msgid "Dutch" msgstr "Belanda" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegia Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetic" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polandia" msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugis Brazil" msgid "Romanian" msgstr "Romania" msgid "Russian" msgstr "Rusia" msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" msgid "Albanian" msgstr "Albania" msgid "Serbian" msgstr "Serbia" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbia Latin" msgid "Swedish" msgstr "Swedia" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thailand" msgid "Turkish" msgstr "Turki" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainia" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tiongkok Sederhana" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tiongkok Tradisionil" msgid "Messages" msgstr "Pesan" msgid "Site Maps" msgstr "Peta Situs" msgid "Static Files" msgstr "Berkas statis" msgid "Syndication" msgstr "Sindikasi" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Nomor halaman itu bukan sebuah integer" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Nomor halaman itu kurang dari 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Tidak ada hasil untuk halaman tersebut" msgid "Enter a valid value." msgstr "Masukkan nilai yang valid." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Masukkan URL yang valid." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Masukan sebuah bilangan bulat yang benar" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Masukkan alamat email yang valid." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, atau tanda " "minus." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Masukkan 'slug' valid yang terdiri dari karakter, bilangan, garis bawah, " "atau tanda minus." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Masukkan alamat IPv6 yang valid" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Masukkan alamat IPv4 atau IPv6 yang valid" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Hanya masukkan angka yang dipisahkan dengan koma." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Pastikan nilai ini %(limit_value)s (saat ini %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Pastikan nilai ini lebih kecil dari atau sama dengan %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Pastikan nilai ini lebih besar dari atau sama dengan %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Pastikan nilai ini mengandung paling sedikit %(limit_value)d karakter " "(sekarang %(show_value)d karakter)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Pastikan nilai ini mengandung paling banyak %(limit_value)d karakter " "(sekarang %(show_value)d karakter)." msgid "Enter a number." msgstr "Masukkan sebuah bilangan." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Pastikan jumlah angka pada bilangan tidak melebihi %(max)s angka." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %(max)s angka desimal." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Pastikan jumlah angka sebelum desimal pada bilangan tidak memiliki lebih " "dari %(max)s angka." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Tambahan berkas '%(extension)s' tidak diizinkan. Tambahan diizinkan adalah: " "'%(allowed_extensions)s'. " msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Karakter null tidak diperbolehkan." msgid "and" msgstr "dan" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s dengan %(field_labels)s ini tidak ada." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Nilai %(value)r bukan pilihan yang valid." msgid "This field cannot be null." msgstr "Field ini tidak boleh null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Field ini tidak boleh kosong." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s dengan %(field_label)s telah ada." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s haruslah unik untuk %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Field dengan tipe: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Bilangan Asli" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "%(value)s' nilai harus merupakan bilangan bulat." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah bernilai Benar atau Salah." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Nilai '%(value)s' harus True, False, atau None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (maksimum %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Nilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam " "TTTT-BB-HH." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (TTTT-BB-HH) tetap tanggalnya " "tidak valid." msgid "Date (without time)" msgstr "Tanggal (tanpa waktu)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Format nilai '%(value)s' tidak valid. Formatnya harus dalam TTTT-BB-HH JJ:" "MM[:dd[.mmmmmm]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Nilai '%(value)s mempunyai bentuk benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " "tetapi itu adalah sebuah tanggal/waktu tidak sah." msgid "Date (with time)" msgstr "Tanggal (dengan waktu)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah berupa bilangan desimal." msgid "Decimal number" msgstr "Bilangan desimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu] ." msgid "Duration" msgstr "Durasi" msgid "Email address" msgstr "Alamat email" msgid "File path" msgstr "Lokasi berkas" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Nilai '%(value)s' harus berupa bilangan float." msgid "Floating point number" msgstr "Bilangan 'floating point'" msgid "IPv4 address" msgstr "Alamat IPv4" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' nilai harus salah satu antara None, True atau False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)" msgid "Positive integer" msgstr "Bilangan asli positif" msgid "Positive small integer" msgstr "Bilangan asli kecil positif" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (hingga %(max_length)s karakter)" msgid "Small integer" msgstr "Bilangan asli kecil" msgid "Text" msgstr "Teks" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam HH:MM[:ss[." "uuuuuu]] ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "nilai '%(value)s' sesuai dengan format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) tetapi waktunya " "tidak benar." msgid "Time" msgstr "Waktu" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Data biner mentah" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' bukan UUID yang benar" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Penciri unik secara universal" msgid "File" msgstr "Berkas" msgid "Image" msgstr "Gambar" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s instan dengan %(field)s %(value)r tidak ditemukan." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Kunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Hubungan satu-ke-satu" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Hubungan banyak-ke-banyak" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Bidang ini tidak boleh kosong." msgid "Enter a whole number." msgstr "Masukkan keseluruhan angka bilangan." msgid "Enter a valid date." msgstr "Masukkan tanggal yang valid." msgid "Enter a valid time." msgstr "Masukkan waktu yang valid." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang valid." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Masukan durasi waktu yang benar." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Jumlah hari harus diantara {min_days} dan {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir." msgid "No file was submitted." msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Berkas yang dikirimkan kosong." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Pastikan nama berkas ini mengandung paling banyak %(max)d karakter (sekarang " "%(length)d karakter)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Pilih antara mengirimkan berkas atau menghapus tanda centang pada kotak " "centang" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Unggah gambar yang valid. Berkas yang Anda unggah bukan merupakan berkas " "gambar atau gambarnya rusak." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Masukkan pilihan yang valid. %(value)s bukan salah satu dari pilihan yang " "tersedia." msgid "Enter a list of values." msgstr "Masukkan beberapa nilai." msgid "Enter a complete value." msgstr "Masukan sebuah nilai dengan komplit" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Masukan UUID yang benar." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Bidang tersembunyi %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Data ManagementForm hilang atau telah dirusak " #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Pastikan mengirim %d formulir atau lebih sedikit. " #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Kirimkan %d atau lebih forms." msgid "Order" msgstr "Urutan" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s yang nilainya harus unik." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Perbaiki data ganda untuk %(field_name)s yang nilainya harus unik untuk " "pencarian %(lookup)s pada %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Perbaiki nilai ganda di bawah ini." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Nilai dibarisan tidak cocok dengan instance induk." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Masukkan pilihan yang valid. Pilihan tersebut bukan salah satu dari pilihan " "yang tersedia." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"1%(pk)s\" bukan nilai yang benar." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s tidak dapat diinterpretasikan pada zona waktu " "%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau mungkin tidak ada." msgid "Clear" msgstr "Hapus" msgid "Currently" msgstr "Saat ini" msgid "Change" msgstr "Ubah" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" msgid "Yes" msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tidak" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ya,tidak,mungkin" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bita" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m" msgid "a.m." msgstr "a.m" msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "tengah malam" msgid "noon" msgstr "siang" msgid "Monday" msgstr "Senin" msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" msgid "Thursday" msgstr "Kamis" msgid "Friday" msgstr "Jumat" msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" msgid "Sunday" msgstr "Minggu" msgid "Mon" msgstr "Sen" msgid "Tue" msgstr "Sel" msgid "Wed" msgstr "Rab" msgid "Thu" msgstr "Kam" msgid "Fri" msgstr "Jum" msgid "Sat" msgstr "Sab" msgid "Sun" msgstr "Min" msgid "January" msgstr "Januari" msgid "February" msgstr "Februari" msgid "March" msgstr "Maret" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mei" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "Agustus" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Desember" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mei" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "agu" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "des" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Maret" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Agu" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Des." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januari" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februari" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Maret" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agustus" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Desember" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Ini bukan alamat IPv6 yang benar" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "atau" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d tahun" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d bulan" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d minggu" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d hari" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d jam" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d menit" msgid "0 minutes" msgstr "0 menit" msgid "Forbidden" msgstr "Terlarang" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verifikasi CSRF gagal, Permintaan dibatalkan." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Anda melihat pesan ini karena situs HTTP ini membutuhkan header 'Referrer' " "dikirim dari web browser Anda, tetapi tidak terkirim. Header tersebut " "dibutuhkan karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak " "dibajak oleh pihak ketiga." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Jika Anda menonaktifkan header 'Referrer' pada konfigurasi browser Anda, " "mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini atau untuk koneksi HTTPS, " "atau untuk request 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jika Anda menggunakan tag " "atau menyertakan kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus mereka. " "Perlindungan CSRF membutuhkan kepala 'Referrer' untuk melakukan pemeriksaan " "pengarahan ketat. Jika Anda khawatir mengenai privasi, gunakan cara lain " "seperti untuk tautan pada situs pihak ketiga." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Anda melihat pesan ini karena situs ini membutuhkan sebuah CSRF cookie " "ketika mengirimkan sebuah formulir. Cookie ini dibutuhkan untuk alasan " "keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak sedang dibajak oleh " "pihak ketiga." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Jika Anda telah mengatur browser Anda untuk menonaktifkan cookies, maka " "aktifkanlah kembali, setidaknya untuk website ini, atau untuk request 'same-" "origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Informasi lebih lanjut tersedia dengan DEBUG=True" msgid "No year specified" msgstr "Tidak ada tahun dipilih" msgid "Date out of range" msgstr "Tanggal diluar kisaran" msgid "No month specified" msgstr "Tidak ada bulan dipilih" msgid "No day specified" msgstr "Tidak ada hari dipilih" msgid "No week specified" msgstr "Tidak ada minggu dipilih" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Tidak ada %(verbose_name_plural)s tersedia" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s di masa depan tidak tersedia karena %(class_name)s." "allow_future bernilai False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Teks tanggal tidak valid '%(datestr)s' dalam format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Tidak ada %(verbose_name)s yang cocok dengan kueri" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Laman bukan yang 'terakhir' atau juga tidak dapat dikonversikan ke bilangan " "bulat." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Laman tidak valid (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Daftar kosong dan '%(class_name)s.allow_empty' bernilai False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indeks direktori tidak diizinkan di sini." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" tidak ada" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Daftar isi %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" "Django: Kerangka kerja Web untuk sang perfeksionis dengan tenggat waktu." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Lihat catatan rilis untuk Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Selamat! Pemasangan berjalan lancar!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Anda sedang melihat halaman ini karena DEBUG=True berada di berkas pengaturan Anda dan Anda belum " "mengonfigurasi URL apa pun." msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentasi Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Topik, referensi & cara pemakaian" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Sebuah aplikasi jajak pendapat" msgid "Get started with Django" msgstr "Memulai dengan Django" msgid "Django Community" msgstr "Komunitas Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Terhubung, minta bantuan, atau membantu" Django-2.2.12/django/conf/locale/id/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021676 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/id/formats.py0000644000076500000240000000402613641037744021647 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j N Y' DATETIME_FORMAT = "j N Y, G.i" TIME_FORMAT = 'G.i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd-m-Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd-m-Y G.i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d-%m-%y', '%d/%m/%y', # '25-10-09', 25/10/09' '%d-%m-%Y', '%d/%m/%Y', # '25-10-2009', 25/10/2009' '%d %b %Y', # '25 Oct 2006', '%d %B %Y', # '25 October 2006' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H.%M.%S', # '14.30.59' '%H.%M', # '14.30' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d-%m-%Y %H.%M.%S', # '25-10-2009 14.30.59' '%d-%m-%Y %H.%M.%S.%f', # '25-10-2009 14.30.59.000200' '%d-%m-%Y %H.%M', # '25-10-2009 14.30' '%d-%m-%Y', # '25-10-2009' '%d-%m-%y %H.%M.%S', # '25-10-09' 14.30.59' '%d-%m-%y %H.%M.%S.%f', # '25-10-09' 14.30.59.000200' '%d-%m-%y %H.%M', # '25-10-09' 14.30' '%d-%m-%y', # '25-10-09'' '%m/%d/%y %H.%M.%S', # '10/25/06 14.30.59' '%m/%d/%y %H.%M.%S.%f', # '10/25/06 14.30.59.000200' '%m/%d/%y %H.%M', # '10/25/06 14.30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' '%m/%d/%Y %H.%M.%S', # '25/10/2009 14.30.59' '%m/%d/%Y %H.%M.%S.%f', # '25/10/2009 14.30.59.000200' '%m/%d/%Y %H.%M', # '25/10/2009 14.30' '%m/%d/%Y', # '10/25/2009' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/io/0000755000076500000240000000000013641043063017622 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021411 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003516513641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000Kp8T &,!2T Wa dnw}  $&;B R\dlsy ' $2:p<>P;L@#\ "&8 _ir{ .Zjs|       "'/6<C K V d oy $;,h{F0: ok * B!I! P![!l!!!!!!!E!G! G"Q" Y"g"z" "" """;"##"#*#2#8#>#E#J#O#l############ $ $Y$l$q$ $$ $$$$$$$$$ %%2%F%X%k%~%%%%%%%&&!&0&D&W&l&p&t&x&|&&&&&&&&&&&&& &&V(yl(5() 9)G)W)k))))))))!)))) ))* **.* 5*C*K*`*p***** ***++ !+++4+N+W+ _+i+o+++++'+ ++++,`-G.C\.C...P /^/#z//////010H0$`0 00000 000;0 !1+1/181c>11111 111 1 2 22#2;2L2 T2`2h2q2 y222 222 2 2 222233"3'3;3?3 F3S3f3|3*333B3444N4 f4t4}44444 4E4*4m'5&5555 566,6?6S6\6k6o6Gx6I6 77 *7 87 E7 Q7_7 y777777 777777 8 8*8I8g8888 88888 88 8M8 09=9S9b9 f9p9x9|9999999999999999999999: : :::#:':+:/:3:7:;:?: C:M:T:X:\:^:c: g:NMgrYXh8]liZ-zCAH|: K L6 5}0R;pG4+yD/j`Sd I%wJk~q.U1_VaEB)<^!7{=uv*ex\3"O9c2P $b&,[no#>m'sF@tQWf( ?T"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutesAMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEnglishEnsure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: io Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" ne existasLa %(datetime)s ne povis esar interpretata en la horala zono %(current_timezone)s; forsan, olu esas ambigua o ne existas.La %(model_name)s kun ica %(field_label)s ja existas.%(size)d byte%(size)d bytes%d dio%d dii%d horo%d hori%d minuto%d minuti%d monato%d monati%d semano%d semani%d yaro%d yari%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB(Okulta feldo %(name)s) %(error)s, 0 minutiAMAfrikaansShqipApriloالعربيةEspañol de ArgentinaAgostoAzərbaycancaEuskaraбеларускаяবাংলাGranda (8 byte) integroBooleano (True o False)Booleano (True, False o None)босанскиPortuguês do BrasilBrezhonegBritish EnglishбългарскиBurmeseCatalàModifikarVakuigarIntegri separata per komihrvatskiAktualečeštinadanskDato (kun horo)Dato (sen horo)DecembroDecimala numeroEliminarOnu ne permisas direktorio indexi hike.NederlandsE-postala adresoEnglishVerifikez ke ica dosiero nomo havas %(max)d skribsigno admaxime (olu havas %(length)d).Verifikez ke ica arkivo nomo havas %(max)d skribsigni admaxime (olu havas %(length)d).Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d litero adminime (olu havas %(show_value)d).Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi adminime (olu havas %(show_value)d).Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d litero admaxime (olu havas %(show_value)d).Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi admaxime (olu havas %(show_value)d).Verifikez ke ica datumo esas %(limit_value)s (olu esas %(show_value)s).Verifikez ke ica datumo esas majora kam od egala a %(limit_value)s.Verifikez ke ica datumo esas minora kam od egala a %(limit_value)s.Skribez listo de datumi.Skribez numero.Skribez valida "slug" kompozata de literi, numeri, juntostreki o subjuntostreki.Skribez valida IPv4 adreso.Skribez valida adreso IPv4 od IPv6.Skribez valida IPv6 adreso.Skribez valida URL.Skribez valida dato.Skribez valida dato/horo.Skribez valida e-posto adreso.Skribez valida horo.Skribez valida datumo.Skribez kompleta numeroSkribez nur cifri separata per komi.EsperantoEestiFebruaroFeldo de tipo: %(field_type)sArkivoArkivo voyoSuomiGlitkomo numeroExterklefo (la tipo esas determinata per la relatata feldo)FrançaisVenVenerdioFryskLa futura %(verbose_name_plural)s ne esas disponebla pro ke %(class_name)s.allow_future esas False.GalegoქართულიDeutschΕλληνικάעבריתहिन्दीMagyarIP adresoIPv4 adresoÍslenskaImajoIndexi di %(directory)sBahasa IndonesiaIntegroInterlinguaGaeilgeItalianoJanuaro日本語JulioJunioKannaḍaҚазақшаKhmer한국어LatviešuLietuviųLëtzebuergeschМакедонскиമലയാളംMulti-a-multi parentesoMartoMayoEspañol de MéxicoLunLundioМонголनेपालीEspañol de NicaraguaNoNe esas %(verbose_name_plural)s disponeblaLa dio ne specizigesisNula arkivo sendesis.Nula arkivo sendesis. Verifikez la kodexigo tipo en la formulario.La monato ne specizigesisLa semano ne specizigesisLa yaro ne specizigesisNorsk nynorskNovembroOktobroUn-ad-un parentesoOrdinarOsseticPMفارسیKorektigez la duopligata datumi por %(field)s, qui mustas esar unika.Koretigez duopligata datumi por %(field)s.Korektigez la duopligata datumi por %(field_name)s qui mustas esar unika por la %(lookup)s en %(date_field)s.Korektigez la duopligata datumi infre.Sendez arkivo o markizez la vakua markbuxo, ne la du.PolskiPortuguêsPositiva integroPositiva mikra integroਪੰਜਾਬੀKruda binara datumoRomânăРусскийSatSaturdioSelektez valida selekto. %(value)s ne esas un de la disponebla selekti.Selektez valida selekto. Ita selekto ne esas un de la disponebla selekti.SeptembroСрпски / srpskiSerbian Latin简体中文SlovenčinaSlovenščinaSlug (til %(max_length)s)Mikra integroEspañolString (til %(max_length)s)%(truncated_text)s...SunSundioKiswahiliSvenskaதமிழ்TatarTeluguTextoไทยLa sendita arkivo esas vakua.Ica feldo ne povas esar vakua.Ica feldo ne povas esar nula.Ica feldo esas obligata.JovJovdioHoro繁體中文MarMardioTürkçeURLУдмуртУкраїнськаNekonocataKargez valida imajo. La arkivo qua vu kargis ne esis imajo od esis defektiva.اُردُوEspañol de VenezuelaTiếng ViệtMerMerkurdioCymraegYesa.m.ApriloAgo.Dec.Feb.Jan.JulioJunioMartoMayoNov.Okt.Sept.ApriloAgostoDecembroFebruaroJanuaroJulioJunioMartoMayoNovembroOktobroSeptembroeapragodecfebjanjuljunmarmaynoktomezodimezonovoktop.m.sepyes,no,forsanDjango-2.2.12/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005455413641040051023220 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Viko Bartero , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: io\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "العربية" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycanca" msgid "Bulgarian" msgstr "български" msgid "Belarusian" msgstr "беларуская" msgid "Bengali" msgstr "বাংলা" msgid "Breton" msgstr "Brezhoneg" msgid "Bosnian" msgstr "босански" msgid "Catalan" msgstr "Català" msgid "Czech" msgstr "čeština" msgid "Welsh" msgstr "Cymraeg" msgid "Danish" msgstr "dansk" msgid "German" msgstr "Deutsch" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" msgid "English" msgstr "English" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "British English" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Español" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español de México" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Español de Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Español de Venezuela" msgid "Estonian" msgstr "Eesti" msgid "Basque" msgstr "Euskara" msgid "Persian" msgstr "فارسی" msgid "Finnish" msgstr "Suomi" msgid "French" msgstr "Français" msgid "Frisian" msgstr "Frysk" msgid "Irish" msgstr "Gaeilge" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galego" msgid "Hebrew" msgstr "עברית" msgid "Hindi" msgstr "हिन्दी" msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa Indonesia" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Íslenska" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "日本語" msgid "Georgian" msgstr "ქართული" msgid "Kazakh" msgstr "Қазақша" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannaḍa" msgid "Korean" msgstr "한국어" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lëtzebuergesch" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" msgid "Latvian" msgstr "Latviešu" msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" msgid "Malayalam" msgstr "മലയാളം" msgid "Mongolian" msgstr "Монгол" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "Burmese" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "नेपाली" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetic" msgid "Punjabi" msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" msgid "Polish" msgstr "Polski" msgid "Portuguese" msgstr "Português" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português do Brasil" msgid "Romanian" msgstr "Română" msgid "Russian" msgstr "Русский" msgid "Slovak" msgstr "Slovenčina" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenščina" msgid "Albanian" msgstr "Shqip" msgid "Serbian" msgstr "Српски / srpski" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbian Latin" msgid "Swedish" msgstr "Svenska" msgid "Swahili" msgstr "Kiswahili" msgid "Tamil" msgstr "தமிழ்" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "ไทย" msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Удмурт" msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" msgid "Urdu" msgstr "اُردُو" msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體中文" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Skribez valida datumo." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Skribez valida URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Skribez valida e-posto adreso." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Skribez valida \"slug\" kompozata de literi, numeri, juntostreki o " "subjuntostreki." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Skribez valida IPv4 adreso." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Skribez valida IPv6 adreso." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Skribez valida adreso IPv4 od IPv6." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Skribez nur cifri separata per komi." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Verifikez ke ica datumo esas %(limit_value)s (olu esas %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verifikez ke ica datumo esas minora kam od egala a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verifikez ke ica datumo esas majora kam od egala a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d litero adminime (olu havas " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi adminime (olu havas " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d litero admaxime (olu havas " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi admaxime (olu havas " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "e" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Ica feldo ne povas esar nula." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ica feldo ne povas esar vakua." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "La %(model_name)s kun ica %(field_label)s ja existas." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Feldo de tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Integro" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Granda (8 byte) integro" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (True o False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (til %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Integri separata per komi" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (sen horo)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (kun horo)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimala numero" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "E-postala adreso" msgid "File path" msgstr "Arkivo voyo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Glitkomo numero" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adreso" msgid "IP address" msgstr "IP adreso" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (True, False o None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positiva integro" msgid "Positive small integer" msgstr "Positiva mikra integro" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (til %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Mikra integro" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Horo" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Kruda binara datumo" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Arkivo" msgid "Image" msgstr "Imajo" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Exterklefo (la tipo esas determinata per la relatata feldo)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Un-ad-un parenteso" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Multi-a-multi parenteso" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Ica feldo esas obligata." msgid "Enter a whole number." msgstr "Skribez kompleta numero" msgid "Enter a number." msgstr "Skribez numero." msgid "Enter a valid date." msgstr "Skribez valida dato." msgid "Enter a valid time." msgstr "Skribez valida horo." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Skribez valida dato/horo." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nula arkivo sendesis. Verifikez la kodexigo tipo en la formulario." msgid "No file was submitted." msgstr "Nula arkivo sendesis." msgid "The submitted file is empty." msgstr "La sendita arkivo esas vakua." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Verifikez ke ica dosiero nomo havas %(max)d skribsigno admaxime (olu havas " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Verifikez ke ica arkivo nomo havas %(max)d skribsigni admaxime (olu havas " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Sendez arkivo o markizez la vakua markbuxo, ne la du." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Kargez valida imajo. La arkivo qua vu kargis ne esis imajo od esis defektiva." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selektez valida selekto. %(value)s ne esas un de la disponebla selekti." msgid "Enter a list of values." msgstr "Skribez listo de datumi." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Okulta feldo %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Ordinar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Koretigez duopligata datumi por %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Korektigez la duopligata datumi por %(field)s, qui mustas esar unika." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Korektigez la duopligata datumi por %(field_name)s qui mustas esar unika por " "la %(lookup)s en %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Korektigez la duopligata datumi infre." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Selektez valida selekto. Ita selekto ne esas un de la disponebla selekti." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "La %(datetime)s ne povis esar interpretata en la horala zono " "%(current_timezone)s; forsan, olu esas ambigua o ne existas." msgid "Clear" msgstr "Vakuigar" msgid "Currently" msgstr "Aktuale" msgid "Change" msgstr "Modifikar" msgid "Unknown" msgstr "Nekonocata" msgid "Yes" msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,forsan" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "noktomezo" msgid "noon" msgstr "dimezo" msgid "Monday" msgstr "Lundio" msgid "Tuesday" msgstr "Mardio" msgid "Wednesday" msgstr "Merkurdio" msgid "Thursday" msgstr "Jovdio" msgid "Friday" msgstr "Venerdio" msgid "Saturday" msgstr "Saturdio" msgid "Sunday" msgstr "Sundio" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mer" msgid "Thu" msgstr "Jov" msgid "Fri" msgstr "Ven" msgid "Sat" msgstr "Sat" msgid "Sun" msgstr "Sun" msgid "January" msgstr "Januaro" msgid "February" msgstr "Februaro" msgid "March" msgstr "Marto" msgid "April" msgstr "Aprilo" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Septembro" msgid "October" msgstr "Oktobro" msgid "November" msgstr "Novembro" msgid "December" msgstr "Decembro" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Marto" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Aprilo" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januaro" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februaro" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marto" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprilo" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septembro" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktobro" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembro" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Decembro" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d yaro" msgstr[1] "%d yari" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d monato" msgstr[1] "%d monati" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semano" msgstr[1] "%d semani" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dio" msgstr[1] "%d dii" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d horo" msgstr[1] "%d hori" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuti" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "La yaro ne specizigesis" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "La monato ne specizigesis" msgid "No day specified" msgstr "La dio ne specizigesis" msgid "No week specified" msgstr "La semano ne specizigesis" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ne esas %(verbose_name_plural)s disponebla" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "La futura %(verbose_name_plural)s ne esas disponebla pro ke %(class_name)s." "allow_future esas False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Onu ne permisas direktorio indexi hike." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ne existas" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indexi di %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/is/0000755000076500000240000000000013641043065017630 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021415 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005762213641040051023220 0ustar carltonstaff00000000000000: HIcpH<Y;w89&CRcx NR;aYYJmP+c"%5/ 6> !u             !! !!,!4!I!$h!!!!! !!*!!" ""%">" G"Q"W"^"o"""""'""" "5"/#t7##vC$$K%%<&>&;'K'c'{'U'L'.(#J(n((((((()*)>)S)&i) )))))`) 0*:*B*.X*****Z**++++"+ (+ 2+ =+ J+T+X+,,, ,, ,;,+-,-2-:-B-K-P-U-]-d-j-q- y- - - - -8--....#.3.7. >..H.w.~..,.$...;/J/]/o//// //////6070F?000o0*'1BR1A1?12 2)2:2Q2Y2i2r2z2~22E2G2 %3/3 73E3X3 _3i3 333;33344444#4(4-4K4"k434=45595T5!l5555555555 55Y5 ?6M6&R6y6 66 66667r8w888888889#969I9]9n999999999:":7:;:?:C:G:K:O:S:W:[:_:h:m:q:u:x:}: ::=< T<u<V<N=f=6===>=3>Q>c>>>> >>>>>>>W?Yj?g?`,@[@h@ERA&A(A,AFB:\BFB"BC CCCC C*C3C :CDCYC bCnCvCC CC CCC#C D!D 9D DD PD [DfD DDDD"D D D DDEE0EJESE\E$bE E EE6EEEpF^FTGGHMLINILI6JOJlJkJlJXK)vKKKKK+LBL]LwL LLL1L M M*M3MSMlYM MM"M-M,N4N 9N EN^PNN NNNNN NN N O OOOPP PP PDP,QBQIQRQZQcQjQ qQ}Q QQ Q QQQ Q Q:Q$R?RGRLR QR[RoR tR R)RRRR/R'S-SFSJ\SSSSS S TT0T9TOT UT `THnT TNT;ULU8UMVOTVOVV V WW 6W!DW fW pW{W WWLWTW vEM&U Ld#74j90!%I5oh &}N(VGt4DT "%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 15:48+0000 Last-Translator: Thordur Sigurdsson Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/is/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: is Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11); "%(path)s" er ekki til„%(pk)s“ er ekki gilt gildi.%(datetime)s er ekki hægt að túlka í tímabelti %(current_timezone)s, það getur verið óljóst eða að það er ekki til.%(field_label)s verður að vera einkvæmt fyrir %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s samband%(from)s-%(to)s sambönd%(model)s hlutur með %(field)s %(value)r er ekki til.%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til.%(model_name)s með þessi %(field_labels)s er nú þegar til.%(size)d bæti%(size)d bæti%d dagur%d dagar%d klukkustund%d klukkustundir%d mínúta%d mínútur%d mánuður%d mánuðir%d vika%d vikur%d ár%d ár%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' er ekki gilt UUID.'%(value)s' er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-DD.'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].'%(value)s' er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild dagsetning/tími.'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er ógild dagsetning/tími.'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild.'%(value)s' verður að vera tugatala.'%(value)s' verður að vera fleytitala.Gildi '%(value)s' verður að vera heiltala.'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False.'%(value)s' verður að vera annaðhvort satt eða ósatt.'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: True, False eða None.(Falinn reitur %(name)s) %(error)s, 0 mínútur::?.!MorgunAfríkanskaAlbanskaaprílArabískaArgentínsk spænskaArmenskaAstúrískaágústÁströlsk enskaAserbaídsjískaBaskneskaHvítrússneskaBengalskaStór (8 bæta) heiltalaBoole-gildi (True eða False)Boole-gildi (True, False eða None)BosnískaBrasilísk portúgalskaBretónskaBresk enskaBúlgarskaBúrmískaCSRF auðkenning tókst ekki.KatalónskaBreytaHreinsaKólumbísk spænskaHeiltölur aðgreindar með kommumKróatískaEins og er:TékkneskaDanskaDagsetning (með tíma)Dagsetning (án tíma)Dagsetning utan tímabilsdesemberTugatalaEyðaMöppulistar eru ekki leyfðir hér.TímalengdHollenskaNetfangTómur listi og '%(class_name)s.allow_empty er Ósatt.EnskaGildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustaf (decimal places).Gildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustafi (decimal places).Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu fyrir tugabrotskil.Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur fyrir tugabrotskil.Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu.Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur.Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafur að lengd (það er %(length)d nú)Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafir að lengd (það er %(length)d nú)Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d nú)Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d nú)Gildið má mest vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d nú)Gildið má mest vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d nú)Gakktu úr skugga um að gildi sé %(limit_value)s (það er %(show_value)s).Gakktu úr skugga um að gildið sé stærra en eða jafnt og %(limit_value)s.Gakktu úr skugga um að gildið sé minna en eða jafnt og %(limit_value)s.Sláðu inn heilt gildi.Sláðu inn lista af gildum.Sláðu inn tölu.Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda unicode bókstafi, tölustafi, undirstrik og bandstrik.Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda latneska bókstafi, tölustafi, undirstrik og bandstrik.Sláðu inn gilda IPv4 tölu.Sláðu inn gilt IPv4 eða IPv6 vistfang.Sláðu inn gilt IPv6 vistfang.Sláðu inn gilt veffang (URL).Sláðu inn gilt UUID.Sláðu inn gilda dagsetningu.Sláðu inn gilda dagsetningu ásamt tíma.Sláðu inn gilt tímabil.Sláðu inn gilt netfang.Sláðu inn gilda heiltölu.Sláðu inn gilda tímasetningu.Sláðu inn gilt gildi.Sláðu inn heiltölu.Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum.EsperantoEistneskafebrúarReitur af gerð: %(field_type)sSkráSkrár með endingunni '%(extension)s' eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar eru: '%(allowed_extensions)s'.SkjalaslóðFinnskaFleytitala (floating point number)Ytri lykill (Gerð ákveðin af skyldum reit)FranskafösföstudagurFrísneskaFramtíðar %(verbose_name_plural)s ekki í boði því %(class_name)s.allow_future er Ósatt.GalískaGeorgískaÞýskaGrískaHebreskaHindíUngverskaIP talaIPv4 vistfangÍslenskaIdoEf þú hefur stillt vafrann þinn til að gera ‚Referer‘ hausa óvirka þarftu að virkja þá aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði, eða HTTPS tengingar eða ‚same-origin‘ fyrirspurnir.Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera kökur óvirkar þarftu að virkja þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða ‚same-origin‘ fyrirspurnir.MyndInnihald %(directory)s IndónesískaHeiltalaInterlinguaÓgilt snið dagsetningar "%(datestr)s" gefið sniðið "%(format)s"Ógild síða (%(page_number)s): %(message)sÍrskaÍtalskajanúarJapanskajúlíjúníKannadanskaKasakskaKmerískaKóreskaLettneskaLitháenskaNeðri sorbískaLúxemborgískaMakedónskaMalajalamskaGögn fyrir ManagementForm vantar eða hefur verið breyttMargir-til-margra samband.MaratímarsmaíSkilaboðMexíkósk spænskamánmánudagurMongólskaMeiri upplýsingar fást með DEBUG=True.NepalskaNíkaragva spænskaNeiEkkert %(verbose_name)s sem uppfyllir skilyrðiEkkert %(verbose_name_plural)s í boðiEnginn dagur tilgreindurEngin skrá var send.Engin skrá var send. Athugaðu kótunartegund á forminu (encoding type).Enginn mánuður tilgreindurEngin vika tilgreindEkkert ár tilgreintNorskt bókmálNýnorskanóvemberNúlltákn eru ekki leyfileg.októberEinn-á-einn samband.RöðOssetískaEftirmiðdegiÞetta er hvorki síðasta síða, né er hægt að breyta í heiltölu.PersneskaVinsamlegast lagfærðu gögn í reit %(field)s, sem verða að vera einstök.Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field)s.Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field_name)s sem verða að vera einstök fyrir %(lookup)s í %(date_field)s.Vinsamlegast lagfærðu tvítöldu gögnin fyrir neðan.Vinsamlegast sendu annað hvort inn skrá eða merktu í boxið, ekki bæði.Vinsamlegast sendu %d eða færri form.Vinsamlegast sendu %d eða færri form.Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form.Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form.PólskaPortúgalskaJákvæð heiltalaJákvæð lítil heiltalaPúndjabískaHrá tvíundargögn (binary data)RúmenskaRússneskalaulaugardagurSkosk gelískaVeldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum.Veldu gildan valmöguleika. Valið virðist ekki vera eitt af gildum valmöguleikum.septemberSerbneskaSerbnesk latínaEinfölduð kínverska SlóvakískaSlóvenskaSlögg (allt að %(max_length)s)Lítil heiltalaSpænskaStrengur (mest %(max_length)s)%(truncated_text)s…sunsunnudagurSvahílíSænskaTamílskaTatarískaTelúgúskaTextiTælenskaÞessi síða hefur engar niðurstöðurÞetta síðunúmer er minna en 1Þetta síðunúmer er ekki heiltalaInnra gildið passar ekki við eiganda.Fjöldi daga verður að vera á milli {min_days} og {max_days}.Innsend skrá er tóm.Þessi reitur má ekki vera tómur.Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null).Þennan reit þarf að fylla út.Þetta er ekki gilt IPv6 vistfang.fimfimmtudagurTímiHefðbundin kínverskaþriþriðjudagurTyrkneskaVeffangÚdmúrtÚkraínskaÓþekktHalaðu upp gildri myndskrá. Skráin sem þú halaðir upp var annað hvort gölluð eða ekki mynd.Efri sorbískaÚrdúGildið %(value)r er ógilt.Venesúelsk spænskaVíetnamskamiðmiðvikudagurVelskaJáÞú ert að fá þessi skilaboð því þetta HTTPS vefsvæði þarfnast að vafrinn þinn sendi ‚Referer‘ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi haus er nauðsynlegur af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum.Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta vefsvæði þarfnast að CSRF kaka (e. cookie) sé send þegar form eru send. Þessi kaka er nauðsynleg af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum.morgunaprílág.des.feb.jan.júlíjúnímarsmaínóv.okt.sept.aprílágústdesemberfebrúarjanúarjúlíjúnímarsmaínóvemberoktóberseptemberogaprágúdesfebjanjúljúnmarmaímiðnættihádeginóvokteðaeftirmiðdegisepjá,nei,kannskiDjango-2.2.12/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006637313641040051023226 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # gudmundur , 2011 # Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011 # Matt R, 2018 # saevarom , 2011 # saevarom , 2013,2015 # Thordur Sigurdsson , 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 15:48+0000\n" "Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afríkanska" msgid "Arabic" msgstr "Arabíska" msgid "Asturian" msgstr "Astúríska" msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaídsjíska" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgarska" msgid "Belarusian" msgstr "Hvítrússneska" msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" msgid "Breton" msgstr "Bretónska" msgid "Bosnian" msgstr "Bosníska" msgid "Catalan" msgstr "Katalónska" msgid "Czech" msgstr "Tékkneska" msgid "Welsh" msgstr "Velska" msgid "Danish" msgstr "Danska" msgid "German" msgstr "Þýska" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Neðri sorbíska" msgid "Greek" msgstr "Gríska" msgid "English" msgstr "Enska" msgid "Australian English" msgstr "Áströlsk enska" msgid "British English" msgstr "Bresk enska" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spænska" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentínsk spænska" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kólumbísk spænska" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexíkósk spænska" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Níkaragva spænska" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venesúelsk spænska" msgid "Estonian" msgstr "Eistneska" msgid "Basque" msgstr "Baskneska" msgid "Persian" msgstr "Persneska" msgid "Finnish" msgstr "Finnska" msgid "French" msgstr "Franska" msgid "Frisian" msgstr "Frísneska" msgid "Irish" msgstr "Írska" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skosk gelíska" msgid "Galician" msgstr "Galíska" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreska" msgid "Hindi" msgstr "Hindí" msgid "Croatian" msgstr "Króatíska" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Efri sorbíska" msgid "Hungarian" msgstr "Ungverska" msgid "Armenian" msgstr "Armenska" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indónesíska" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Íslenska" msgid "Italian" msgstr "Ítalska" msgid "Japanese" msgstr "Japanska" msgid "Georgian" msgstr "Georgíska" msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "Kasakska" msgid "Khmer" msgstr "Kmeríska" msgid "Kannada" msgstr "Kannadanska" msgid "Korean" msgstr "Kóreska" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lúxemborgíska" msgid "Lithuanian" msgstr "Litháenska" msgid "Latvian" msgstr "Lettneska" msgid "Macedonian" msgstr "Makedónska" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamska" msgid "Mongolian" msgstr "Mongólska" msgid "Marathi" msgstr "Maratí" msgid "Burmese" msgstr "Búrmíska" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norskt bókmál" msgid "Nepali" msgstr "Nepalska" msgid "Dutch" msgstr "Hollenska" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nýnorska" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetíska" msgid "Punjabi" msgstr "Púndjabíska" msgid "Polish" msgstr "Pólska" msgid "Portuguese" msgstr "Portúgalska" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilísk portúgalska" msgid "Romanian" msgstr "Rúmenska" msgid "Russian" msgstr "Rússneska" msgid "Slovak" msgstr "Slóvakíska" msgid "Slovenian" msgstr "Slóvenska" msgid "Albanian" msgstr "Albanska" msgid "Serbian" msgstr "Serbneska" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbnesk latína" msgid "Swedish" msgstr "Sænska" msgid "Swahili" msgstr "Svahílí" msgid "Tamil" msgstr "Tamílska" msgid "Telugu" msgstr "Telúgúska" msgid "Thai" msgstr "Tælenska" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkneska" msgid "Tatar" msgstr "Tataríska" msgid "Udmurt" msgstr "Údmúrt" msgid "Ukrainian" msgstr "Úkraínska" msgid "Urdu" msgstr "Úrdú" msgid "Vietnamese" msgstr "Víetnamska" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Einfölduð kínverska " msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hefðbundin kínverska" msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Þetta síðunúmer er ekki heiltala" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Þetta síðunúmer er minna en 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Þessi síða hefur engar niðurstöður" msgid "Enter a valid value." msgstr "Sláðu inn gilt gildi." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Sláðu inn gilda heiltölu." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Sláðu inn gilt netfang." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda latneska bókstafi, " "tölustafi, undirstrik og bandstrik." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda unicode bókstafi, " "tölustafi, undirstrik og bandstrik." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Sláðu inn gilt IPv6 vistfang." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Sláðu inn gilt IPv4 eða IPv6 vistfang." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Gakktu úr skugga um að gildi sé %(limit_value)s (það er %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Gakktu úr skugga um að gildið sé minna en eða jafnt og %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Gakktu úr skugga um að gildið sé stærra en eða jafnt og %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d " "nú)" msgstr[1] "" "Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d " "nú)" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Gildið má mest vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d " "nú)" msgstr[1] "" "Gildið má mest vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d " "nú)" msgid "Enter a number." msgstr "Sláðu inn tölu." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu." msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Gildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustaf (decimal places)." msgstr[1] "" "Gildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustafi (decimal places)." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu fyrir tugabrotskil." msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur fyrir tugabrotskil." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Skrár með endingunni '%(extension)s' eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar " "eru: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Núlltákn eru ekki leyfileg." msgid "and" msgstr "og" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s með þessi %(field_labels)s er nú þegar til." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Gildið %(value)r er ógilt." msgid "This field cannot be null." msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Þessi reitur má ekki vera tómur." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s verður að vera einkvæmt fyrir %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Reitur af gerð: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Heiltala" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Gildi '%(value)s' verður að vera heiltala." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Stór (8 bæta) heiltala" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' verður að vera annaðhvort satt eða ósatt." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: True, False eða None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boole-gildi (True eða False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Strengur (mest %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heiltölur aðgreindar með kommum" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-" "DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild." msgid "Date (without time)" msgstr "Dagsetning (án tíma)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er " "ógild dagsetning/tími." msgid "Date (with time)" msgstr "Dagsetning (með tíma)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' verður að vera tugatala." msgid "Decimal number" msgstr "Tugatala" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Tímalengd" msgid "Email address" msgstr "Netfang" msgid "File path" msgstr "Skjalaslóð" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' verður að vera fleytitala." msgid "Floating point number" msgstr "Fleytitala (floating point number)" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 vistfang" msgid "IP address" msgstr "IP tala" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)" msgid "Positive integer" msgstr "Jákvæð heiltala" msgid "Positive small integer" msgstr "Jákvæð lítil heiltala" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slögg (allt að %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Lítil heiltala" msgid "Text" msgstr "Texti" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild " "dagsetning/tími." msgid "Time" msgstr "Tími" msgid "URL" msgstr "Veffang" msgid "Raw binary data" msgstr "Hrá tvíundargögn (binary data)" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' er ekki gilt UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "Skrá" msgid "Image" msgstr "Mynd" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s hlutur með %(field)s %(value)r er ekki til." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Ytri lykill (Gerð ákveðin af skyldum reit)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Einn-á-einn samband." #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s samband" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s sambönd" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Margir-til-margra samband." #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Þennan reit þarf að fylla út." msgid "Enter a whole number." msgstr "Sláðu inn heiltölu." msgid "Enter a valid date." msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu." msgid "Enter a valid time." msgstr "Sláðu inn gilda tímasetningu." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu ásamt tíma." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Sláðu inn gilt tímabil." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Fjöldi daga verður að vera á milli {min_days} og {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Engin skrá var send. Athugaðu kótunartegund á forminu (encoding type)." msgid "No file was submitted." msgstr "Engin skrá var send." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Innsend skrá er tóm." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafur að lengd (það er %(length)d nú)" msgstr[1] "" "Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafir að lengd (það er %(length)d nú)" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Vinsamlegast sendu annað hvort inn skrá eða merktu í boxið, ekki bæði." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Halaðu upp gildri myndskrá. Skráin sem þú halaðir upp var annað hvort gölluð " "eða ekki mynd." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum." msgid "Enter a list of values." msgstr "Sláðu inn lista af gildum." msgid "Enter a complete value." msgstr "Sláðu inn heilt gildi." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Sláðu inn gilt UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Falinn reitur %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Gögn fyrir ManagementForm vantar eða hefur verið breytt" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Vinsamlegast sendu %d eða færri form." msgstr[1] "Vinsamlegast sendu %d eða færri form." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form." msgstr[1] "Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form." msgid "Order" msgstr "Röð" msgid "Delete" msgstr "Eyða" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Vinsamlegast lagfærðu gögn í reit %(field)s, sem verða að vera einstök." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field_name)s sem verða að vera " "einstök fyrir %(lookup)s í %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Vinsamlegast lagfærðu tvítöldu gögnin fyrir neðan." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Innra gildið passar ekki við eiganda." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Veldu gildan valmöguleika. Valið virðist ekki vera eitt af gildum " "valmöguleikum." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "„%(pk)s“ er ekki gilt gildi." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s er ekki hægt að túlka í tímabelti %(current_timezone)s, það " "getur verið óljóst eða að það er ekki til." msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" msgid "Currently" msgstr "Eins og er:" msgid "Change" msgstr "Breyta" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" msgid "Yes" msgstr "Já" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "yes,no,maybe" msgstr "já,nei,kannski" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bæti" msgstr[1] "%(size)d bæti" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "eftirmiðdegi" msgid "a.m." msgstr "morgun" msgid "PM" msgstr "Eftirmiðdegi" msgid "AM" msgstr "Morgun" msgid "midnight" msgstr "miðnætti" msgid "noon" msgstr "hádegi" msgid "Monday" msgstr "mánudagur" msgid "Tuesday" msgstr "þriðjudagur" msgid "Wednesday" msgstr "miðvikudagur" msgid "Thursday" msgstr "fimmtudagur" msgid "Friday" msgstr "föstudagur" msgid "Saturday" msgstr "laugardagur" msgid "Sunday" msgstr "sunnudagur" msgid "Mon" msgstr "mán" msgid "Tue" msgstr "þri" msgid "Wed" msgstr "mið" msgid "Thu" msgstr "fim" msgid "Fri" msgstr "fös" msgid "Sat" msgstr "lau" msgid "Sun" msgstr "sun" msgid "January" msgstr "janúar" msgid "February" msgstr "febrúar" msgid "March" msgstr "mars" msgid "April" msgstr "apríl" msgid "May" msgstr "maí" msgid "June" msgstr "júní" msgid "July" msgstr "júlí" msgid "August" msgstr "ágúst" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "október" msgid "November" msgstr "nóvember" msgid "December" msgstr "desember" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "maí" msgid "jun" msgstr "jún" msgid "jul" msgstr "júl" msgid "aug" msgstr "ágú" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nóv" msgid "dec" msgstr "des" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mars" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "apríl" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "maí" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "júní" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "júlí" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ág." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nóv." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "janúar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrúar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "apríl" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maí" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "júní" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "júlí" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ágúst" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "október" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "nóvember" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "desember" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Þetta er ekki gilt IPv6 vistfang." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "eða" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ár" msgstr[1] "%d ár" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mánuður" msgstr[1] "%d mánuðir" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vika" msgstr[1] "%d vikur" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dagur" msgstr[1] "%d dagar" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d klukkustund" msgstr[1] "%d klukkustundir" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d mínúta" msgstr[1] "%d mínútur" msgid "0 minutes" msgstr "0 mínútur" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF auðkenning tókst ekki." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta HTTPS vefsvæði þarfnast að vafrinn " "þinn sendi ‚Referer‘ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi " "haus er nauðsynlegur af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að " "utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera ‚Referer‘ hausa óvirka þarftu að " "virkja þá aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði, eða HTTPS tengingar " "eða ‚same-origin‘ fyrirspurnir." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta vefsvæði þarfnast að CSRF kaka (e. " "cookie) sé send þegar form eru send. Þessi kaka er nauðsynleg af " "öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að utanaðkomandi aðili sé ekki að " "senda fyrirspurnir úr vafranum þínum." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera kökur óvirkar þarftu að virkja " "þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða ‚same-origin‘ " "fyrirspurnir." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Meiri upplýsingar fást með DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Ekkert ár tilgreint" msgid "Date out of range" msgstr "Dagsetning utan tímabils" msgid "No month specified" msgstr "Enginn mánuður tilgreindur" msgid "No day specified" msgstr "Enginn dagur tilgreindur" msgid "No week specified" msgstr "Engin vika tilgreind" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ekkert %(verbose_name_plural)s í boði" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Framtíðar %(verbose_name_plural)s ekki í boði því %(class_name)s." "allow_future er Ósatt." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ógilt snið dagsetningar \"%(datestr)s\" gefið sniðið \"%(format)s\"" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ekkert %(verbose_name)s sem uppfyllir skilyrði" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Þetta er hvorki síðasta síða, né er hægt að breyta í heiltölu." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ógild síða (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tómur listi og '%(class_name)s.allow_empty er Ósatt." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Möppulistar eru ekki leyfðir hér." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" er ekki til" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Innihald %(directory)s " msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/is/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021715 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/is/formats.py0000644000076500000240000000126013615766261021667 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' # DATETIME_FORMAT = YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j.n.Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/it/0000755000076500000240000000000013641043065017631 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021416 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006401313641040051023211 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A!AxAKWBBBCB6C7RCCC CCCCDDD#D)D/D#5DYYD\DjEb{E`Es?FWF5 G=AG,G:G4G5H#RHvHyHHHH HHHHHH HHHHH H I I#I;IYIbIxIIII,IIIIII)J@J GJSJXJ_JnJ JJJJ,JJK@K`KgKpK4KKuK3LwL7MMNIyOEOC PMPkPPOPOP#?Q*cQ#QQQQQR$;R!`RRRR)R RSSS5Sn:S S SSS2ST T$T-T`5T T TTTTTT T TT U UgUvVAWWW WW X9X0IX zXXX XXXXXXXXXXXXY YCYYYqYyYYYYYYY6YYY Z9 Z*GZrZZGZZ[[3[E[W["`[[[[[[@[[L[5I\s\2\P&]=w]=]] ]^^.^6^I^P^V^Z^a^Br^R^ __ _%_9_H_Q_Y_v__ _______ __``` `*`$J`'o`3`7`DaHa#ba#aa'aaaab b4b8bAbGbebibpb!xb b\bcc-cGc \cgcc d dd d9efg gggg!g&g-g4g:gAgFgKgPgWg^gggpgxgggggg ggggggggggg g gggggg gr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:28+0000 Last-Translator: Carlo Miron Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/it/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: it Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" non esiste"%(pk)s" non è un valore valido. %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario %(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere.%(field_label)s deve essere unico per %(date_field_label)s %(lookup_type)s.relazione %(from)s-%(to)srelazioni %(from)s-%(to)sL'istanza del modello %(model)s con %(field)s %(value)r non esiste.%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già.%(model_name)s con questa %(field_labels)s esiste già.%(size)d byte%(size)d bytes%d giorno%d giorni%d ora%d ore%d minuto%d minuti%d mese%d mesi%d settimana%d settimane%d anno%d anni%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' non è uno UUID valido.Il valore '%(value)s' ha un formato di data invalido. Deve essere nel formato AAAA-MM-GG.Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato [GG][HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma non è una data valida.Il valore di '%(value)s' ha il formato corretto (AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) ma non è una data/ora valida.Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (AAAA-MM-GG) ma non è una data valida.Il valore '%(value)s' deve essere un numero decimale.Il valore '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile.Il valore '%(value)s' deve essere un intero.Il valore '%(value)s' deve essere None, True oppure False.Il valore '%(value)s' deve essere True oppure False.Il valore di %(value)s deve essere True, False o None(Campo nascosto %(name)s) %(error)s, 0 minuti::?.!AMAfrikaansAlbaneseAprileAraboSpagnolo ArgentinoArmenoAsturianoAgostoInglese AustralianoAzeroBascoBielorussoBengaleseIntero grande (8 byte)Booleano (Vero o Falso)Booleano (True, False o None)BosniacoBrasiliano PortogheseBretoneInglese britannicoBulgaroBirmanoVerifica CSRF fallita. Richiesta interrotta.CatalanoCambiaSvuotaSpagnolo ColombianoInteri separati da virgoleConnettiti, chiedi aiuto, o contribuisci.CroatoAttualmenteCecoDaneseData (con ora)Data (senza ora)Data al di fuori dell'intervalloDicembreNumero decimaleCancellaIndici di directory non sono consentiti qui.La Community di DjangoDocumentazione di DjangoDjango: il framework Web per i perfezionisti con delle scadenze.DurataOlandeseIndirizzo emailLista vuota e '%(class_name)s.allow_empty' è False.IngleseAssicurati che non vi sia più di %(max)s cifra decimale.Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre decimali.Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra prima della virgola.Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre prima della virgola.Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra in totale.Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre in totale.Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d carattere (ne ha %(length)d).Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d).Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d carattere (ne ha %(show_value)d).Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d).Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d carattere (ne ha %(show_value)d).Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d).Assicurati che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s).Assicurati che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s.Assicurati che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s.Inserisci un valore completo.Inserisci una lista di valori.Inserisci un numero.Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o trattini.Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o trattini.Inserisci un indirizzo IPv4 valido.Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido.Inserisci un indirizzo IPv6 valido.Inserisci un URL valido.Inserire un UUID valido.Inserisci una data valida.Inserisci una data/ora valida.Inserisci una durata valida.Inserisci un indirizzo email valido.Inserire un numero intero valido.Inserisci un'ora valida.Inserisci un valore valido.Inserisci un numero intero.Inserisci solo cifre separate da virgole.EsperantoEstoneFebbraioCampo di tipo: %(field_type)sFileIl file con estensione '%(extension)s' non e' permesso. Le estensioni permesse sono: '%(allowed_extensions)s'.Percorso fileFinlandeseNumero in virgola mobileProibitoForeign Key (tipo determinato dal campo collegato)FranceseVenVenerdìFrisone%(verbose_name_plural)s futuri/e non disponibili/e poichè %(class_name)s.allow_future è False.GalizianoGeorgianoTedescoIniziare con DjangoGrecoEbraicoHindiUnghereseIndirizzo IPIndirizzo IPv4IslandeseIdoSe usi il tag o includi header 'Referrer-Policy: no-referrer', per favore rimuovili. Per la protezione CSRF è necessario eseguire un controllo rigoroso sull'header 'Referer'. Se ti preoccupano le ricadute sulla privacy, puoi ricorrere ad alternative come per i link a siti di terze parti.Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio delle intestazioni "Referer", riattiva questo invio, almeno per questo sito, o per le connessioni HTTPS, o per le connessioni "same-origin".Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dei cookies, riattivalo almeno per questo sito, o per connessioni "same-origin"ImmagineIndice di %(directory)sIndonesianoInteroInterlinguaData non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'Pagina non valida (%(page_number)s): %(message)sIrlandeseItalianoGennaioGiapponeseLuglioGiugnoCabiloKannadaKazakoKhmerCoreanoLettoneLituanoSorabo inferioreLussemburgheseMacedoneMalayalamI dati del ManagementForm sono mancanti oppure sono stati manomessiRelazione molti a moltiMarathiMarzoMaggioMessaggiSpagnolo MessicanoLunLunedìMongoloMaggiorni informazioni sono disponibili con DEBUG=TrueNepaliSpagnolo NicaraguenseNoTrovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla queryNessun %(verbose_name_plural)s disponibileGiorno non specificatoNessun file è stato inviato.Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica sul form.Mese non specificatoSettimana non specificataAnno non specificatoNorvegese BokmålNorvegese NynorskNovembreI caratteri null non sono ammessi.OttobreRelazione uno a unoOrdineOsseticoPMLa pagina non è 'ultima', né può essere convertita in un int.PersianoSi prega di correggere i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico.Si prega di correggere i dati duplicati di %(field)s.Si prega di correggere i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %(lookup)s in %(date_field)s.Si prega di correggere i dati duplicati qui sotto.È possibile inviare un file o selezionare la casella "svuota", ma non entrambi.Inoltrare %d o meno form.Si prega di inviare %d o meno form.Inoltrare %d o più form.Si prega di inviare %d o più form.PolaccoPortogheseIntero positivoPiccolo intero positivoPunjabiDati binari grezziRumenoRussoSabSabatoGaelico ScozzeseScegli un'opzione valida. %(value)s non è tra quelle disponibili.Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle disponibili.SettembreSerboSerbo LatinoCinese semplificatoMappa del sitoSlovaccoSlovenoSlug (fino a %(max_length)s)Piccolo interoSpagnoloFile staticiStringa (fino a %(max_length)s)%(truncated_text)s…DomDomenicaSwahiliSvedeseAggregazioneTamilTatarTeluguTestoTailandeseQuella pagina non presenta alcun risultatoQuel numero di pagina è minore di 1Quel numero di pagina non è un integerIl valore inline non corrisponde all'istanza padre.Installazione completata con successo! Congratulazioni!Il numero di giorni deve essere compreso tra {min_days} e {max_days}Il file inviato è vuoto.Questo campo non può essere vuoto.Questo campo non può essere nullo.Questo campo è obbligatorio.Questo non è un indirizzo IPv6 valido.GioGiovedìOraTemi, riferimenti, & guideCinese tradizionaleMarMartedìTurcoTutorial: un'app per sondaggiURLUdmurtUcrainoIdentificatore univoco universaleSconosciutoCarica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è un'immagine danneggiata.Sorabo superioreUrduIl valore %(value)r non è una scelta valida.Spagnolo venezuelanoVietnamitaLeggi le note di rilascio per Django %(version)sMerMercoledìGalleseSìStai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una 'Referer header' che deve essere spedita dal tuo browser web, ma non è stato inviato nulla. Questa header è richiesta per ragioni di sicurezza, per assicurare che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti.Stai vedendo questo messaggio perché questo sito richiede un cookie CSRF quando invii dei form. Questo cookie è necessario per ragioni di sicurezza, per assicurare che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti.Stai vedendo questa pagina perché hai impostato DEBUG=True nel tuo file di configurazione e non hai configurato nessun URL.a.m.AprileAgo.Dic.Feb.Gen.LuglioGiugnoMarzoMaggioNov.Ott.Set.AprileAgostoDicembreFebbraioGennaioLuglioGiugnoMarzoMaggioNovembreOttobreSettembreeapragodicfebgenluggiumarmagmezzanottemezzogiornonovottop.m.setsì,no,forseDjango-2.2.12/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007066513641040051023226 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # AndreiCR , 2017 # Carlo Miron , 2011 # Carlo Miron , 2014 # Carlo Miron , 2018-2019 # Denis Darii , 2011 # Flavio Curella , 2013,2016 # Jannis Leidel , 2011 # Themis Savvidis , 2013 # Luciano De Falco Alfano, 2016 # Marco Bonetti, 2014 # Mirco Grillo , 2018 # Nicola Larosa , 2013 # palmux , 2014-2015,2017 # Mattia Procopio , 2015 # Riccardo Magliocchetti , 2017 # Stefano Brentegani , 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:28+0000\n" "Last-Translator: Carlo Miron \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabo" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azero" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" msgid "Bengali" msgstr "Bengalese" msgid "Breton" msgstr "Bretone" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaco" msgid "Catalan" msgstr "Catalano" msgid "Czech" msgstr "Ceco" msgid "Welsh" msgstr "Gallese" msgid "Danish" msgstr "Danese" msgid "German" msgstr "Tedesco" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorabo inferiore" msgid "Greek" msgstr "Greco" msgid "English" msgstr "Inglese" msgid "Australian English" msgstr "Inglese Australiano" msgid "British English" msgstr "Inglese britannico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spagnolo Argentino" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Spagnolo Colombiano" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spagnolo Messicano" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spagnolo Nicaraguense" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spagnolo venezuelano" msgid "Estonian" msgstr "Estone" msgid "Basque" msgstr "Basco" msgid "Persian" msgstr "Persiano" msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" msgid "French" msgstr "Francese" msgid "Frisian" msgstr "Frisone" msgid "Irish" msgstr "Irlandese" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaelico Scozzese" msgid "Galician" msgstr "Galiziano" msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croato" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorabo superiore" msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" msgid "Armenian" msgstr "Armeno" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" msgid "Kabyle" msgstr "Cabilo" msgid "Kazakh" msgstr "Kazako" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lussemburghese" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" msgid "Latvian" msgstr "Lettone" msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Birmano" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvegese Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Olandese" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegese Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetico" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polacco" msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliano Portoghese" msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" msgid "Russian" msgstr "Russo" msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" msgid "Albanian" msgstr "Albanese" msgid "Serbian" msgstr "Serbo" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbo Latino" msgid "Swedish" msgstr "Svedese" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandese" msgid "Turkish" msgstr "Turco" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" msgid "Messages" msgstr "Messaggi" msgid "Site Maps" msgstr "Mappa del sito" msgid "Static Files" msgstr "File statici" msgid "Syndication" msgstr "Aggregazione" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Quel numero di pagina non è un integer" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Quel numero di pagina è minore di 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Quella pagina non presenta alcun risultato" msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci un URL valido." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Inserire un numero intero valido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv6 valido." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Assicurati che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurati che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurati che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d carattere (ne " "ha %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne " "ha %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d carattere " "(ne ha %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri " "(ne ha %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Inserisci un numero." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra in totale." msgstr[1] "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre in totale." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra decimale." msgstr[1] "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre decimali." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra prima della virgola." msgstr[1] "" "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre prima della virgola." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Il file con estensione '%(extension)s' non e' permesso. Le estensioni " "permesse sono: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "I caratteri null non sono ammessi." msgid "and" msgstr "e" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questa %(field_labels)s esiste già." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Il valore %(value)r non è una scelta valida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Questo campo non può essere vuoto." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s deve essere unico per %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Intero" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un intero." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Intero grande (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere True oppure False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Il valore di %(value)s deve essere True, False o None" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Vero o Falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Interi separati da virgole" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Il valore '%(value)s' ha un formato di data invalido. Deve essere nel " "formato AAAA-MM-GG." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (AAAA-MM-GG) ma non è una " "data valida." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (senza ora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato AAAA-" "MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Il valore di '%(value)s' ha il formato corretto (AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ]) ma non è una data/ora valida." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con ora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero decimale." msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimale" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato [GG]" "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Durata" msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" msgid "File path" msgstr "Percorso file" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile." msgid "Floating point number" msgstr "Numero in virgola mobile" msgid "IPv4 address" msgstr "Indirizzo IPv4" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere None, True oppure False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (True, False o None)" msgid "Positive integer" msgstr "Intero positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Piccolo intero positivo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (fino a %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Piccolo intero" msgid "Text" msgstr "Testo" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma non " "è una data valida." msgid "Time" msgstr "Ora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Dati binari grezzi" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' non è uno UUID valido." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificatore univoco universale" msgid "File" msgstr "File" msgid "Image" msgstr "Immagine" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "L'istanza del modello %(model)s con %(field)s %(value)r non esiste." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relazione uno a uno" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "relazione %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "relazioni %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relazione molti a molti" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Inserisci un numero intero." msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserisci un'ora valida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Inserisci una data/ora valida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Inserisci una durata valida." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Il numero di giorni deve essere compreso tra {min_days} e {max_days}" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica sul form." msgid "No file was submitted." msgstr "Nessun file è stato inviato." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d carattere (ne " "ha %(length)d)." msgstr[1] "" "Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne " "ha %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "È possibile inviare un file o selezionare la casella \"svuota\", ma non " "entrambi." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è " "un'immagine danneggiata." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %(value)s non è tra quelle disponibili." msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." msgid "Enter a complete value." msgstr "Inserisci un valore completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Inserire un UUID valido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo nascosto %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "I dati del ManagementForm sono mancanti oppure sono stati manomessi" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Inoltrare %d o meno form." msgstr[1] "Si prega di inviare %d o meno form." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Inoltrare %d o più form." msgstr[1] "Si prega di inviare %d o più form." msgid "Order" msgstr "Ordine" msgid "Delete" msgstr "Cancella" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Si prega di correggere i dati duplicati di %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Si prega di correggere i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Si prega di correggere i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere " "unico/a per %(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Si prega di correggere i dati duplicati qui sotto." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Il valore inline non corrisponde all'istanza padre." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" non è un valore valido." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" " %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario " "%(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere." msgid "Clear" msgstr "Svuota" msgid "Currently" msgstr "Attualmente" msgid "Change" msgstr "Cambia" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" msgid "Yes" msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "mezzanotte" msgid "noon" msgstr "mezzogiorno" msgid "Monday" msgstr "Lunedì" msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" msgid "Friday" msgstr "Venerdì" msgid "Saturday" msgstr "Sabato" msgid "Sunday" msgstr "Domenica" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mer" msgid "Thu" msgstr "Gio" msgid "Fri" msgstr "Ven" msgid "Sat" msgstr "Sab" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Gennaio" msgid "February" msgstr "Febbraio" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Aprile" msgid "May" msgstr "Maggio" msgid "June" msgstr "Giugno" msgid "July" msgstr "Luglio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Settembre" msgid "October" msgstr "Ottobre" msgid "November" msgstr "Novembre" msgid "December" msgstr "Dicembre" msgid "jan" msgstr "gen" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mag" msgid "jun" msgstr "giu" msgid "jul" msgstr "lug" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "set" msgid "oct" msgstr "ott" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dic" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Gen." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Aprile" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maggio" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Giugno" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Luglio" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Set." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Ott." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dic." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Gennaio" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febbraio" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprile" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maggio" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Giugno" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Luglio" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Settembre" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Ottobre" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembre" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dicembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Questo non è un indirizzo IPv6 valido." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d anno" msgstr[1] "%d anni" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mese" msgstr[1] "%d mesi" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d settimana" msgstr[1] "%d settimane" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d giorno" msgstr[1] "%d giorni" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d ore" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuti" msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verifica CSRF fallita. Richiesta interrotta." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Stai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una 'Referer " "header' che deve essere spedita dal tuo browser web, ma non è stato inviato " "nulla. Questa header è richiesta per ragioni di sicurezza, per assicurare " "che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio delle " "intestazioni \"Referer\", riattiva questo invio, almeno per questo sito, o " "per le connessioni HTTPS, o per le connessioni \"same-origin\"." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Se usi il tag o includi " "header 'Referrer-Policy: no-referrer', per favore rimuovili. Per la " "protezione CSRF è necessario eseguire un controllo rigoroso sull'header " "'Referer'. Se ti preoccupano le ricadute sulla privacy, puoi ricorrere ad " "alternative come per i link a siti di terze parti." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Stai vedendo questo messaggio perché questo sito richiede un cookie CSRF " "quando invii dei form. Questo cookie è necessario per ragioni di sicurezza, " "per assicurare che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dei cookies, " "riattivalo almeno per questo sito, o per connessioni \"same-origin\"" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Maggiorni informazioni sono disponibili con DEBUG=True" msgid "No year specified" msgstr "Anno non specificato" msgid "Date out of range" msgstr "Data al di fuori dell'intervallo" msgid "No month specified" msgstr "Mese non specificato" msgid "No day specified" msgstr "Giorno non specificato" msgid "No week specified" msgstr "Settimana non specificata" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nessun %(verbose_name_plural)s disponibile" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s futuri/e non disponibili/e poichè %(class_name)s." "allow_future è False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La pagina non è 'ultima', né può essere convertita in un int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vuota e '%(class_name)s.allow_empty' è False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indici di directory non sono consentiti qui." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" non esiste" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indice di %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: il framework Web per i perfezionisti con delle scadenze." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Leggi le note di rilascio per Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Installazione completata con successo! Congratulazioni!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Stai vedendo questa pagina perché hai impostato DEBUG=True nel tuo file di configurazione e non hai " "configurato nessun URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentazione di Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temi, riferimenti, & guide" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: un'app per sondaggi" msgid "Get started with Django" msgstr "Iniziare con Django" msgid "Django Community" msgstr "La Community di Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Connettiti, chiedi aiuto, o contribuisci." Django-2.2.12/django/conf/locale/it/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021716 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/it/formats.py0000644000076500000240000000374113641037744021672 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd F Y' # 25 Ottobre 2006 TIME_FORMAT = 'H:i' # 14:30 DATETIME_FORMAT = 'l d F Y H:i' # Mercoledì 25 Ottobre 2006 14:30 YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # Ottobre 2006 MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # 25 Ottobre SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # 25/12/2009 SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' # 25/10/2009 14:30 FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Lunedì # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%Y/%m/%d', # '25/10/2006', '2008/10/25' '%d-%m-%Y', '%Y-%m-%d', # '25-10-2006', '2008-10-25' '%d-%m-%y', '%d/%m/%y', # '25-10-06', '25/10/06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d-%m-%Y %H:%M:%S', # '25-10-2006 14:30:59' '%d-%m-%Y %H:%M:%S.%f', # '25-10-2006 14:30:59.000200' '%d-%m-%Y %H:%M', # '25-10-2006 14:30' '%d-%m-%Y', # '25-10-2006' '%d-%m-%y %H:%M:%S', # '25-10-06 14:30:59' '%d-%m-%y %H:%M:%S.%f', # '25-10-06 14:30:59.000200' '%d-%m-%y %H:%M', # '25-10-06 14:30' '%d-%m-%y', # '25-10-06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/ja/0000755000076500000240000000000013641043065017607 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021374 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007077613641040051023204 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @f@#~A!AAlmBBBYCNhCOCDD !D+D 2D a MaZajaSmaaa@Wbb<>c{cN*dKyddd dde!e=e Pe]e ae#keMeTe2f7fGfffyfff%ffff&g5gKg OgYgigg gg g g g9g0h6DhE{hKhJ i*Xi3i<i'i:jWj [jej0ljjj j j5jkkk+kAkHkkk7k1lPl`ll l mm#mPnpqq qqqq"q'q,q1q6q`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:56+0000 Last-Translator: GOTO Hayato Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/ja/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ja Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" が存在しません。"%(pk)s" は無効な値です。%(datetime)s は%(current_timezone)sのタイムゾーンでは解釈できませんでした。それは曖昧であるか、存在しない可能性があります。%(date_field_label)s %(lookup_type)s では %(field_label)s がユニークである必要があります。%(from)s-%(to)s の関連%(from)s-%(to)s の関連%(field)s が %(value)r である %(model)s のインスタンスは存在しません。この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。この %(field_labels)s を持った %(model_name)s が既に存在します。%(size)d バイト%d 日%d 時間%d 分%d ヶ月%d 週間%d 年%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' は有効なUUIDではありません。'%(value)s' は無効な日付形式です。YYYY-MM-DD形式にしなければなりません。'%(value)s' は無効な形式の値です。 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 形式でなければなりません。'%(value)s' は無効な形式の値です。 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 形式でなければなりません。'%(value)s' は無効な形式の値です。 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 形式でなければなりません。'%(value)s' は正しい形式(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])ですが、無効な時刻です。'%(value)s' は正しい形式(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ])の値ですが、無効な日時です。'%(value)s' は有効な日付形式(YYYY-MM-DD)ですが、日付が不正です。'%(value)s' は10進浮動小数値にしなければなりません。'%(value)s' は小数値にしなければなりません。'%(value)s' は整数値にしなければなりません。'%(value)s' はNone、TrueまたはFalseの値でなければなりません。'%(value)s' は真偽値にしなければなりません。'%(value)s' はTrue、FalseまたはNoneの値でなければなりません。(隠しフィールド %(name)s) %(error)s, 0 分::?.!AMアフリカーンス語アルバニア語4月アラビア語アルゼンチンスペイン語アルメニアアストゥリアス語8月英語(オーストラリア)アゼルバイジャン語バスク語ベラルーシ語ベンガル語大きな(8バイト)整数ブール値 (真: True または偽: False)ブール値 (真: True 、偽: False または None)ボスニア語ブラジルポルトガル語ブルトン語英語(英国)ブルガリア語ビルマ語CSRF検証に失敗したため、リクエストは中断されました。カタロニア語変更クリアコロンビアスペイン語カンマ区切りの整数つながり、助け合い、貢献しようクロアチア語現在チェコ語デンマーク語日時日付日付が有効範囲外です12月10 進数 (小数可)削除ここではディレクトリインデックスが許可されていません。DjangoのコミュニティDjango ドキュメントDjango: 納期を逃さない完璧主義者のためのWebフレームワーク時間差分オランダ語メールアドレス空の一覧かつ '%(class_name)s.allow_empty' がFalseです。英語(米国)この値は小数点以下が合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。この値は小数点より前が合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。この値は合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。このファイル名は %(max)d 文字以下でなければなりません( %(length)d 文字になっています)。この値が少なくとも %(limit_value)d 文字以上であることを確認してください( %(show_value)d 文字になっています)。この値は %(limit_value)d 文字以下でなければなりません( %(show_value)d 文字になっています)。この値は %(limit_value)s でなければなりません(実際には %(show_value)s でした) 。この値は %(limit_value)s 以上でなければなりません。この値は %(limit_value)s 以下でなければなりません。すべての値を入力してください。リストを入力してください。数値を入力してください。ユニコード文字、数字、アンダースコアまたはハイフンで構成された、有効なスラグを入力してくださいスラグには半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。IPv4またはIPv6の正しいアドレスを入力してください。IPv6の正しいアドレスを入力してください。URLを正しく入力してください。UUIDを正しく入力してください。日付を正しく入力してください。日時を正しく入力してください。時間差分を正しく入力してください。有効なメールアドレスを入力してください。整数を正しく入力してください。時間を正しく入力してください。値を正しく入力してください。整数を入力してください。カンマ区切りの数字だけを入力してください。エスペラント語エストニア語2月タイプが %(field_type)s のフィールドファイルファイル拡張子 '%(extension)s' は許可されていません。許可されている拡張子は '%(allowed_extensions)s' です。ファイルの場所フィンランド語浮動小数点アクセス禁止外部キー(型は関連フィールドによって決まります)フランス語金金曜日フリジア語%(class_name)s.allow_futureがFalseであるため、未来の%(verbose_name_plural)sは利用できません。ガリシア語グルジア語ドイツ語Djangoを始めようギリシャ語ヘブライ語ヒンディー語ハンガリー語IP アドレスIPv4アドレスアイスランド語イド語もし タグを使用しているか 'Referrer-Policy: no-referrer' ヘッダーを含んでいる場合は、削除してください。CSRFプロテクションは、厳密に referer をチェックするために 'Referer' ヘッダーが必要です。プライバシーについて心配がある場合は、等を用いて、外部のサイトにリンクしてください。もしブラウザのリファラーヘッダを無効に設定しているならば、HTTPS接続やsame-originリクエストのために、少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。もしブラウザのクッキーを無効に設定しているならば、same-originリクエストのために少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。画像%(directory)sのディレクトリインデックスインドネシア語整数インターリングア指定された形式 '%(format)s' では '%(datestr)s' は無効な日付文字列です無効なページです (%(page_number)s): %(message)sアイルランド語イタリア語1月日本語7月6月カビル語カンナダ語カザフ語クメール語韓国語ラトビア語リトアニア語低地ソルブ語ルクセンブルグ語マケドニア語マラヤーラム語マネジメントフォームのデータが見つからないか、改竄されています。多対多の関連マラーティー語3月5月メッセージメキシコスペイン語月月曜日モンゴル語詳細な情報は DEBUG=True を設定すると利用できます。ネパール語ニカラグアスペイン語いいえクエリーに一致する %(verbose_name)s は見つかりませんでした%(verbose_name_plural)s は利用できません日が未指定ですファイルが送信されていません。ファイルが取得できませんでした。フォームのencoding typeを確認してください。月が未指定です週が未指定です年が未指定ですノルウェーのブークモールノルウェーのニーノシュク11月何か文字を入力してください。10月1対1の関連並び変えオセット語PMページは数値に変換できる値、または 'last' ではありません。ペルシア語%(field)s の重複したデータを修正してください。このフィールドはユニークである必要があります。%(field)s の重複したデータを修正してください。%(field_name)s の重複したデータを修正してください。%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要があります。下記の重複したデータを修正してください。ファイルを投稿するか、クリアチェックボックスをチェックするかどちらかを選択してください。両方とも行ってはいけません。%d 個またはそれより少ないフォームを送信してください。%d 個またはそれより多いフォームを送信してください。ポーランド語ポルトガル語正の整数小さな正の整数パンジャブ語生のバイナリデータルーマニア語ロシア語土土曜日ゲール語(スコットランド)正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。正しく選択してください。選択したものは候補にありません。9月セルビア語セルビア語ラテン文字簡体字中国語サイトマップスロバキア語スロヴェニア語スラグ(%(max_length)s文字以内)小さな整数スペイン語静的ファイル文字列 ( %(max_length)s 字まで )%(truncated_text)s…日日曜日スワヒリ語スウェーデン語シンジケーションタミル語タタール語テルグ語テキストタイ語このページには結果が含まれていません。ページ番号が 1 よりも小さいです。このページ番号は整数ではありません。インライン値が親のインスタンスに一致しません。インストールは成功しました!おめでとうございます!日数は{min_days}から{max_days}の間でなければなりません。入力されたファイルは空です。このフィールドは空ではいけません。このフィールドには NULL を指定できません。このフィールドは必須です。これは有効なIPv6アドレスではありません。木木曜日時刻トピック、リファレンス、ハウツー繁体字中国語火火曜日トルコ語チュートリアル: 投票アプリケーションURLウドムルト語ウクライナ語汎用一意識別子不明画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、または壊れています。高地ソルブ語ウルドゥー語%(value)r は有効な選択肢ではありません。ベネズエラスペイン語ベトナム語Django%(version)sのリリースノートを見る。水水曜日ウェールズ語はいこのメッセージが表示されている理由は、このHTTPSのサイトはウェブブラウザからリファラーヘッダが送信されることを必須としていますが、送信されなかったためです。このヘッダはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイジャックされていないことを確認するため)で必要です。このメッセージが表示されている理由は、このサイトはフォーム送信時にCSRFクッキーを必須としているためです。このクッキーはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイジャックされていないことを確認するため)で必要です。このページは、設定ファイルでDEBUG=Trueが指定され、何もURLが設定されていない時に表示されます。a.m.4月8月12月2月1月7月6月3月5月11月10月9月4月8月12月2月1月7月6月3月5月11月10月9月と4月8月12月2月1月7月6月3月5月0時12時11月10月またはp.m.9月はい,いいえ,たぶんDjango-2.2.12/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007471413641040051023203 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # xiu1 , 2016 # GOTO Hayato , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Kentaro Matsuzaki , 2015 # Masashi SHIBATA , 2017 # Nikita K , 2019 # Shinichi Katsumata , 2019 # Shinya Okano , 2012-2019 # Tetsuya Morimoto , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: GOTO Hayato \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカーンス語" msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" msgid "Asturian" msgstr "アストゥリアス語" msgid "Azerbaijani" msgstr "アゼルバイジャン語" msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" msgid "Bengali" msgstr "ベンガル語" msgid "Breton" msgstr "ブルトン語" msgid "Bosnian" msgstr "ボスニア語" msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" msgid "Czech" msgstr "チェコ語" msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" msgid "German" msgstr "ドイツ語" msgid "Lower Sorbian" msgstr "低地ソルブ語" msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" msgid "English" msgstr "英語(米国)" msgid "Australian English" msgstr "英語(オーストラリア)" msgid "British English" msgstr "英語(英国)" msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "アルゼンチンスペイン語" msgid "Colombian Spanish" msgstr "コロンビアスペイン語" msgid "Mexican Spanish" msgstr "メキシコスペイン語" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "ニカラグアスペイン語" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "ベネズエラスペイン語" msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" msgid "Basque" msgstr "バスク語" msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" msgid "French" msgstr "フランス語" msgid "Frisian" msgstr "フリジア語" msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "ゲール語(スコットランド)" msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" msgid "Upper Sorbian" msgstr "高地ソルブ語" msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" msgid "Armenian" msgstr "アルメニア" msgid "Interlingua" msgstr "インターリングア" msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" msgid "Ido" msgstr "イド語" msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" msgid "Italian" msgstr "イタリア語" msgid "Japanese" msgstr "日本語" msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" msgid "Kabyle" msgstr "カビル語" msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" msgid "Khmer" msgstr "クメール語" msgid "Kannada" msgstr "カンナダ語" msgid "Korean" msgstr "韓国語" msgid "Luxembourgish" msgstr "ルクセンブルグ語" msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム語" msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" msgid "Marathi" msgstr "マラーティー語" msgid "Burmese" msgstr "ビルマ語" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "ノルウェーのブークモール" msgid "Nepali" msgstr "ネパール語" msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ノルウェーのニーノシュク" msgid "Ossetic" msgstr "オセット語" msgid "Punjabi" msgstr "パンジャブ語" msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ブラジルポルトガル語" msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" msgid "Russian" msgstr "ロシア語" msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" msgid "Slovenian" msgstr "スロヴェニア語" msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" msgid "Serbian Latin" msgstr "セルビア語ラテン文字" msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" msgid "Swahili" msgstr "スワヒリ語" msgid "Tamil" msgstr "タミル語" msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" msgid "Thai" msgstr "タイ語" msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" msgid "Tatar" msgstr "タタール語" msgid "Udmurt" msgstr "ウドムルト語" msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" msgid "Urdu" msgstr "ウルドゥー語" msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" msgid "Messages" msgstr "メッセージ" msgid "Site Maps" msgstr "サイトマップ" msgid "Static Files" msgstr "静的ファイル" msgid "Syndication" msgstr "シンジケーション" msgid "That page number is not an integer" msgstr "このページ番号は整数ではありません。" msgid "That page number is less than 1" msgstr "ページ番号が 1 よりも小さいです。" msgid "That page contains no results" msgstr "このページには結果が含まれていません。" msgid "Enter a valid value." msgstr "値を正しく入力してください。" msgid "Enter a valid URL." msgstr "URLを正しく入力してください。" msgid "Enter a valid integer." msgstr "整数を正しく入力してください。" msgid "Enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "スラグには半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "ユニコード文字、数字、アンダースコアまたはハイフンで構成された、有効なスラグ" "を入力してください" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "IPv6の正しいアドレスを入力してください。" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "IPv4またはIPv6の正しいアドレスを入力してください。" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "この値は %(limit_value)s でなければなりません(実際には %(show_value)s でし" "た) 。" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "この値は %(limit_value)s 以下でなければなりません。" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "この値は %(limit_value)s 以上でなければなりません。" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "この値が少なくとも %(limit_value)d 文字以上であることを確認してください" "( %(show_value)d 文字になっています)。" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "この値は %(limit_value)d 文字以下でなければなりません( %(show_value)d 文字に" "なっています)。" msgid "Enter a number." msgstr "数値を入力してください。" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "この値は合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "この値は小数点以下が合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "この値は小数点より前が合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "ファイル拡張子 '%(extension)s' は許可されていません。許可されている拡張子は " "'%(allowed_extensions)s' です。" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "何か文字を入力してください。" msgid "and" msgstr "と" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "この %(field_labels)s を持った %(model_name)s が既に存在します。" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r は有効な選択肢ではありません。" msgid "This field cannot be null." msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。" msgid "This field cannot be blank." msgstr "このフィールドは空ではいけません。" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(date_field_label)s %(lookup_type)s では %(field_label)s がユニークである必" "要があります。" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "タイプが %(field_type)s のフィールド" msgid "Integer" msgstr "整数" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' は整数値にしなければなりません。" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "大きな(8バイト)整数" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' は真偽値にしなければなりません。" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' はTrue、FalseまたはNoneの値でなければなりません。" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )" msgid "Comma-separated integers" msgstr "カンマ区切りの整数" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' は無効な日付形式です。YYYY-MM-DD形式にしなければなりません。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' は有効な日付形式(YYYY-MM-DD)ですが、日付が不正です。" msgid "Date (without time)" msgstr "日付" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' は無効な形式の値です。 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 形式で" "なければなりません。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' は正しい形式(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ])の値ですが、無効" "な日時です。" msgid "Date (with time)" msgstr "日時" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' は10進浮動小数値にしなければなりません。" msgid "Decimal number" msgstr "10 進数 (小数可)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' は無効な形式の値です。 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 形式でなければ" "なりません。" msgid "Duration" msgstr "時間差分" msgid "Email address" msgstr "メールアドレス" msgid "File path" msgstr "ファイルの場所" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' は小数値にしなければなりません。" msgid "Floating point number" msgstr "浮動小数点" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4アドレス" msgid "IP address" msgstr "IP アドレス" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' はNone、TrueまたはFalseの値でなければなりません。" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)" msgid "Positive integer" msgstr "正の整数" msgid "Positive small integer" msgstr "小さな正の整数" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "スラグ(%(max_length)s文字以内)" msgid "Small integer" msgstr "小さな整数" msgid "Text" msgstr "テキスト" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' は無効な形式の値です。 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 形式でなければなりませ" "ん。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "'%(value)s' は正しい形式(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])ですが、無効な時刻です。" msgid "Time" msgstr "時刻" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "生のバイナリデータ" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' は有効なUUIDではありません。" msgid "Universally unique identifier" msgstr "汎用一意識別子" msgid "File" msgstr "ファイル" msgid "Image" msgstr "画像" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(field)s が %(value)r である %(model)s のインスタンスは存在しません。" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "外部キー(型は関連フィールドによって決まります)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "1対1の関連" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s の関連" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s の関連" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "多対多の関連" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "このフィールドは必須です。" msgid "Enter a whole number." msgstr "整数を入力してください。" msgid "Enter a valid date." msgstr "日付を正しく入力してください。" msgid "Enter a valid time." msgstr "時間を正しく入力してください。" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "日時を正しく入力してください。" msgid "Enter a valid duration." msgstr "時間差分を正しく入力してください。" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "日数は{min_days}から{max_days}の間でなければなりません。" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "ファイルが取得できませんでした。フォームのencoding typeを確認してください。" msgid "No file was submitted." msgstr "ファイルが送信されていません。" msgid "The submitted file is empty." msgstr "入力されたファイルは空です。" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "このファイル名は %(max)d 文字以下でなければなりません( %(length)d 文字になっ" "ています)。" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "ファイルを投稿するか、クリアチェックボックスをチェックするかどちらかを選択し" "てください。両方とも行ってはいけません。" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、また" "は壊れています。" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。" msgid "Enter a list of values." msgstr "リストを入力してください。" msgid "Enter a complete value." msgstr "すべての値を入力してください。" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "UUIDを正しく入力してください。" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(隠しフィールド %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "マネジメントフォームのデータが見つからないか、改竄されています。" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "%d 個またはそれより少ないフォームを送信してください。" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "%d 個またはそれより多いフォームを送信してください。" msgid "Order" msgstr "並び変え" msgid "Delete" msgstr "削除" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "%(field)s の重複したデータを修正してください。このフィールドはユニークである" "必要があります。" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "%(field_name)s の重複したデータを修正してください。%(date_field)s %(lookup)s " "では %(field_name)s がユニークである必要があります。" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "下記の重複したデータを修正してください。" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "インライン値が親のインスタンスに一致しません。" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" は無効な値です。" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s は%(current_timezone)sのタイムゾーンでは解釈できませんでした。そ" "れは曖昧であるか、存在しない可能性があります。" msgid "Clear" msgstr "クリア" msgid "Currently" msgstr "現在" msgid "Change" msgstr "変更" msgid "Unknown" msgstr "不明" msgid "Yes" msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" msgid "yes,no,maybe" msgstr "はい,いいえ,たぶん" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d バイト" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "0時" msgid "noon" msgstr "12時" msgid "Monday" msgstr "月曜日" msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" msgid "Thursday" msgstr "木曜日" msgid "Friday" msgstr "金曜日" msgid "Saturday" msgstr "土曜日" msgid "Sunday" msgstr "日曜日" msgid "Mon" msgstr "月" msgid "Tue" msgstr "火" msgid "Wed" msgstr "水" msgid "Thu" msgstr "木" msgid "Fri" msgstr "金" msgid "Sat" msgstr "土" msgid "Sun" msgstr "日" msgid "January" msgstr "1月" msgid "February" msgstr "2月" msgid "March" msgstr "3月" msgid "April" msgstr "4月" msgid "May" msgstr "5月" msgid "June" msgstr "6月" msgid "July" msgstr "7月" msgid "August" msgstr "8月" msgid "September" msgstr "9月" msgid "October" msgstr "10月" msgid "November" msgstr "11月" msgid "December" msgstr "12月" msgid "jan" msgstr "1月" msgid "feb" msgstr "2月" msgid "mar" msgstr "3月" msgid "apr" msgstr "4月" msgid "may" msgstr "5月" msgid "jun" msgstr "6月" msgid "jul" msgstr "7月" msgid "aug" msgstr "8月" msgid "sep" msgstr "9月" msgid "oct" msgstr "10月" msgid "nov" msgstr "11月" msgid "dec" msgstr "12月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "1月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "2月" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "3月" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "4月" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "5月" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "6月" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "7月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "8月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "9月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "10月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "11月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "12月" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "1月" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "2月" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "3月" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "4月" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "5月" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "6月" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "7月" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "8月" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "9月" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "10月" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "11月" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "12月" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "これは有効なIPv6アドレスではありません。" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "または" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d 年" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ヶ月" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d 週間" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 日" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 時間" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分" msgid "0 minutes" msgstr "0 分" msgid "Forbidden" msgstr "アクセス禁止" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF検証に失敗したため、リクエストは中断されました。" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "このメッセージが表示されている理由は、このHTTPSのサイトはウェブブラウザからリ" "ファラーヘッダが送信されることを必須としていますが、送信されなかったためで" "す。このヘッダはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイ" "ジャックされていないことを確認するため)で必要です。" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "もしブラウザのリファラーヘッダを無効に設定しているならば、HTTPS接続やsame-" "originリクエストのために、少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "もし タグを使用しているか " "'Referrer-Policy: no-referrer' ヘッダーを含んでいる場合は、削除してください。" "CSRFプロテクションは、厳密に referer をチェックするために 'Referer' ヘッダー" "が必要です。プライバシーについて心配がある場合は、" "等を用いて、外部のサイトにリンクしてください。" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "このメッセージが表示されている理由は、このサイトはフォーム送信時にCSRFクッ" "キーを必須としているためです。このクッキーはセキュリティ上の理由(使用中のブラ" "ウザが第三者によってハイジャックされていないことを確認するため)で必要です。" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "もしブラウザのクッキーを無効に設定しているならば、same-originリクエストのため" "に少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "詳細な情報は DEBUG=True を設定すると利用できます。" msgid "No year specified" msgstr "年が未指定です" msgid "Date out of range" msgstr "日付が有効範囲外です" msgid "No month specified" msgstr "月が未指定です" msgid "No day specified" msgstr "日が未指定です" msgid "No week specified" msgstr "週が未指定です" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s は利用できません" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(class_name)s.allow_futureがFalseであるため、未来の%(verbose_name_plural)sは" "利用できません。" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "指定された形式 '%(format)s' では '%(datestr)s' は無効な日付文字列です" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "クエリーに一致する %(verbose_name)s は見つかりませんでした" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "ページは数値に変換できる値、または 'last' ではありません。" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "無効なページです (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "空の一覧かつ '%(class_name)s.allow_empty' がFalseです。" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ここではディレクトリインデックスが許可されていません。" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" が存在しません。" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)sのディレクトリインデックス" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: 納期を逃さない完璧主義者のためのWebフレームワーク" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Django%(version)sのリリースノートを見る。" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "インストールは成功しました!おめでとうございます!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "このページは、設定ファイルでDEBUG=Trueが指定され、何もURLが設定されていない時に表示されます。" msgid "Django Documentation" msgstr "Django ドキュメント" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "トピック、リファレンス、ハウツー" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "チュートリアル: 投票アプリケーション" msgid "Get started with Django" msgstr "Djangoを始めよう" msgid "Django Community" msgstr "Djangoのコミュニティ" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "つながり、助け合い、貢献しよう" Django-2.2.12/django/conf/locale/ja/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021674 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ja/formats.py0000644000076500000240000000133113615766261021645 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'Y年n月j日' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'Y年n月j日G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'Y年n月' MONTH_DAY_FORMAT = 'n月j日' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y/m/d' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y/m/d G:i' # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/ka/0000755000076500000240000000000013641043065017610 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021375 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007175113641040051023177 0ustar carltonstaff00000000000000(\ H849m .4:@F LNmRaYqYm%P+"%35Y/6! % (2;AH\enu  $$+ ;EMU\bt  5 D tL vX!!t"<#>T#;####U$Le$$#$$%!%5%N%f%%%%%&% & &&&:&`?& &&& &.&'' ''Z'v'''''' ' ' ' '''' '' (;(J(P(X(`(i(n(s(z((((( ( ( ( ( (((())))#) *).4)c)j)}),)$)));)6*I*[*m*** *******F*0;+ol+*+B,J, Q,\,m,,,,,,,,E,G- X-b- j-x- -- -- -- --.... .*.0.6.=.B.G.e.".....!/6/:/C/H/\/`/h/p/t/ {///Y/ 00&0?0 R0]0 a0k0q0u0z000000011&191L1`1q1111111112%2:2>2B2F2J2N2R2V2Z2^2b2k2p2t2x2{22 22* 4{K4e4T-5155%556%.6T6 t6 ~6 6 6 6j677x8D99:~;q:<e<k=`~=Z=s:>:>>>>>?6?I?7_????=?'@E@[@z@9@,@2A3ACLAA:AABB8BKB7[BZBB C#C6C:LC7CC(CD$DBD6aDWDDy EpFG[ IqiJtKtPL}LNCMQM/MN0OMCPePYP0QQ?QPQRRmfROR6$SN[S>SSjTTT,TTT(UUAU:VVVV WW:WSWWX$X@XYXoXXX XX X$X'#Y!KYmY!}YYCZbZ{ZZZZZZZ[.[D[][%s['[![[G\J\c\s\'\4\ \\]y]]:] ]]7y^<^F^5_<_B:`?}`&`7`aO5aa5aaabbbcczd$ee$e;eNfmf\fff gg4)g^gghh0h:h%5iwi*i5ii1jHBj jjjjjj kk2k EkNOkJk_kNIlWlFl67mLnm mm m1m n'nCnYn]nynln!o$o%Bp hp\up7p q )q3qOqeqlq qq |q q q q q q q q q q qq r#r?r[rqrrrrrrr s s s &s 0s :s Ds Ns Xs bslss s sss s)s8E5~hczB,R }(CMu Z|GT S_"yl]/p4^b3v' Af$ .tnaKO+>do-QL I UjkW %m')!%1?r&#e(xXg: #@&"Y 0[i\qD={9<V*! PH7J$N;F6w`2s"%(path)s" does not exist%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutesAMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-25 09:06+0000 Last-Translator: David A. Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/ka/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ka Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1); "%(path)s" არ არსებობს%(field_label)s უნდა იყოს უნიკალური %(date_field_label)s %(lookup_type)s-სთვის.%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს.%(model_name)s ამ %(field_labels)s-ით უკვე არსებობს.%(size)d ბაიტი%(size)d ბაიტი%d დღე%d დღე%d საათი%d საათი%d წუთი%d წუთი%d თვე%d თვე%d კვირა%d კვირა%d წელი%d წელი%s გბ%s კბ%s მბ%s პბ%s ტბ"%(value)s"-ს აქვს დაუშვებელი UUID-ის მნიშვნელობა.'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი თარიღის ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-DD ფორმატში."%(value)s" მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. უნდა იყოს HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ფორმატში.'%(value)s' არასწორი ფორმატი აქვს. ის უნდა იყოს [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] ფორმატში."%(value)s"-ს აქვს სწორი ფორმატი (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), მაგრამ დროის მნიშვნელობა არასწორია.'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), მაგრამ ის არასწორი თარიღი/დრო-ა.'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD), მაგრამ ის არასწორი თარიღია.მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს ათობითი რიცხვი."%(value)s"-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს float ტიპის.მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს მთელი რიცხვი.მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს None, True ან False.მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს True ან False."%(value)s"-ის მნიშვნელობა შეიძლება იყოს True, False ან None.(დამალული ველი %(name)s) %(error)s, 0 წუთიAMაფრიკაანსიალბანურიაპრილიარაბულიარგენტინის ესპანურისომხურიასტურიულიაგვისტოავსტრალიური ინგლისურიაზერბაიჯანულიბასკურიბელარუსულიბენგალიურიდიდი მთელი (8-ბაიტიანი)ლოგიკური (True ან False)ლოგიკური (True, False ან None)ბოსნიურიბრაზილიური პორტუგალიურიბრეტონულიბრიტანეთის ინგლისურიბულგარულიბირმულიკატალანურიშეცვლაწაშლაკოლუმბიური ესპანურიმძიმით გამოყოფილი მთელი რიცხვებიხორვატიულიამჟამადჩეხურიდანიურითარიღი (დროსთან ერთად)თარიღი (დროის გარეშე)დეკემბერიათობითი რიცხვიწავშალოთხანგრზლივობაჰოლანდიურიელ. ფოსტის მისამართიცარიელი სია და '%(class_name)s.allow_empty' არის False.ინგლისურიათობითი გამყოფის შემდეგ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს.ათობითი გამყოფის შემდეგ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს.ათობითი გამყოფის შემდეგ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს.ათობითი გამყოფის წინ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს.ციფრების სრული რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს.ციფრების სრული რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს.მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს სულ ცოტა %(limit_value)d სიმბოლო (მას აქვს %(show_value)d).მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს სულ ცოტა %(limit_value)d სიმბოლო (მას აქვს %(show_value)d).მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოსი (მას აქვს %(show_value)d).მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოსი (მას აქვს %(show_value)d).მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s (იგი არის %(show_value)s).მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე მეტი ან ტოლი.მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე ნაკლები ან ტოლი.შეიყვანეთ სრული მნიშვნელობა.შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია.შეიყვანეთ რიცხვი.შეიყვანეთ სწორი 'slug' მნიშვნელობა, რომელიც უნდა შეიცავდეს Unicode ასოებს, ციფრებს, ხაზგასმის ნიშნებს, ან დეფისებს.შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს.შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი.შეიყვანეთ მართებული IPv4 ან IPv6 მისამართი.შეიყვანეთ მართებული IPv6 მისამართი.შეიყვანეთ სწორი URL.შეიყვანეთ სწორი თარიღი.შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო.შეიყვანეთ სწორი დროის პერიოდი.შეიყვანეთ მართებული ელფოსტის მისამართი.შეიყვანეთ სწორი მთელი რიცხვი.შეიყვანეთ სწორი დრო.შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა.შეიყვანეთ მთელი რიცხვიშეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები.ესპერანტოესტონურითებერვალიველის ტიპი: %(field_type)sფაილიფაილის გაფართოება "%(extension)s" დაუშვებელია. დასაშვები გაფართოებებია: "%(allowed_extensions)s".გზა ფაილისაკენფინურირიცხვი მცოცავი წერტილითაკრძალულიგარე გასაღები (ტიპი განისაზღვრება დაკავშირებული ველის ტიპით)ფრანგულიპარპარასკევიფრისიულიმომავალი %(verbose_name_plural)s არ არსებობს იმიტომ, რომ %(class_name)s.allow_future არის False.გალიციურიქართულიგერმანულიბერძნულიებრაულიჰინდიუნგრულიIP-მისამართიIPv4 მისამართიისლანდიურიიდოგამოსახულება%(directory)s-ის იდექსიინდონეზიურიმთელიინტერლინგუაარასწორი თარიღის სტრიქონი '%(datestr)s' გამომდინარე ფორმატიდან '%(format)s'ირლანდიურიიტალიურიიანვარიიაპონურიივლისიივნისიკაბილურიკანნადაყაზახურიხმერულიკორეულილატვიურილიტვურიქვემო სორბულილუქსემბურგულიმაკედონიურიმალაიზიურიკავშირი მრავალი-მრავალთანმარათულიმარტიმაისიშეტყობინებებიმექსიკური ესპანურიორშორშაბათიმონღოლურიმეტი ინფორმაცია მისაწვდომია DEBUG=True-ს მეშვეობით.ნეპალურინიკარაგუული ესპანურიარაარ მოიძებნა არცერთი მოთხოვნის თანმხვედრი %(verbose_name)s%(verbose_name_plural)s არ არსებობსარ არის მითითებული დღეფაილი არ იყო გამოგზავნილი.ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის.არ არის მითითებული თვეარ არის მითითებული კვირაარ არის მითითებული წელინორვეგიული Bokmålნორვეგიული-ნინორსკინოემბერიNull მნიშვნელობები დაუშვებელია.ოქტომბერიკავშირი ერთი-ერთტანდალაგებაოსურიPMსპარსულიგთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field)s ველისთვის, რომელიც უნდა იყოს უნიკალური.გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მონაცემები %(field)s-თვის.გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field_name)s ველისთვის, რომელიც უნდა იყოს უნიკალური %(lookup)s-ზე, %(date_field)s-თვის.გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობები.ან გამოგზავნეთ ფაილი, ან მონიშნეთ "წაშლის" დროშა.პოლონურიპორტუგალიურიდადებითი მთელი რიცხვიდადებითი პატარა მთელი რიცხვიპუნჯაბიდაუმუშავებელი ორობითი მონაცემებირუმინულირუსულიშაბშაბათიშოტლანდიური-გელურიაირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის.აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის.სექტემბერისერბულისერბული (ლათინური)გამარტივებული ჩინურისაიტის რუკებისლოვაკურისლოვენიურისლაგი (%(max_length)s-მდე)პატარა მთელი რიცხვიესპანურისტატიკური ფაილებისტრიქონი (%(max_length)s სიმბოლომდე)კვრკვირასუაჰილიშვედურისინდიკაციათამილურითათრულიტელუგუტექსტიტაიგვერდი არ შეიცავს მონაცემებსგვერდის ნომერი ნაკლებია 1-ზეგვერდის ნომერი არ არის მთელი რიცხვიგამოგზავნილი ფაილი ცარიელია.ეს ველი არ შეიძლება იყოს ცარიელი.ეს ველი არ შეიძლება იყოს null.ეს ველი აუცილებელია.ეს არ არის სწორი IPv6 მისამართი.ხუთხუთშაბათიდროტრადიციული ჩინურისამსამშაბათითურქულიURLუდმურტულიუკრაინულიუნივერსალური უნიკალური იდენტიფიკატორი.გაურკვეველიატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის გამოსახულება, ან დაზიანებულია.ზემო სორბიულიურდუმნიშვნელობა %(value)r არ არის დასაშვები.ვენესუელის ესპანურივიეტნამურიოთხოთხშაბათიუელსურიკიa.m.აპრ.აგვ.დეკ.თებ.იან.ივლ.ივნ.მარ.მაინოემ.ოქტ.სექტ.აპრილიაგვისტოდეკემბერითებერვალიიანვარიივლისიივნისიმარტიმაისინოემბერიოქტომბერისექტემბერიდააპრაგვდეკთებიანივლივნმარმაიშუაღამეშუადღენოეოქტანp.m.სექკი,არა,შესაძლოაDjango-2.2.12/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010435513641040051023177 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Bouatchidzé , 2013-2015 # David A. , 2019 # David A. , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Tornike Beradze , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-25 09:06+0000\n" "Last-Translator: David A. \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "აფრიკაანსი" msgid "Arabic" msgstr "არაბული" msgid "Asturian" msgstr "ასტურიული" msgid "Azerbaijani" msgstr "აზერბაიჯანული" msgid "Bulgarian" msgstr "ბულგარული" msgid "Belarusian" msgstr "ბელარუსული" msgid "Bengali" msgstr "ბენგალიური" msgid "Breton" msgstr "ბრეტონული" msgid "Bosnian" msgstr "ბოსნიური" msgid "Catalan" msgstr "კატალანური" msgid "Czech" msgstr "ჩეხური" msgid "Welsh" msgstr "უელსური" msgid "Danish" msgstr "დანიური" msgid "German" msgstr "გერმანული" msgid "Lower Sorbian" msgstr "ქვემო სორბული" msgid "Greek" msgstr "ბერძნული" msgid "English" msgstr "ინგლისური" msgid "Australian English" msgstr "ავსტრალიური ინგლისური" msgid "British English" msgstr "ბრიტანეთის ინგლისური" msgid "Esperanto" msgstr "ესპერანტო" msgid "Spanish" msgstr "ესპანური" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "არგენტინის ესპანური" msgid "Colombian Spanish" msgstr "კოლუმბიური ესპანური" msgid "Mexican Spanish" msgstr "მექსიკური ესპანური" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "ნიკარაგუული ესპანური" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "ვენესუელის ესპანური" msgid "Estonian" msgstr "ესტონური" msgid "Basque" msgstr "ბასკური" msgid "Persian" msgstr "სპარსული" msgid "Finnish" msgstr "ფინური" msgid "French" msgstr "ფრანგული" msgid "Frisian" msgstr "ფრისიული" msgid "Irish" msgstr "ირლანდიური" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "შოტლანდიური-გელური" msgid "Galician" msgstr "გალიციური" msgid "Hebrew" msgstr "ებრაული" msgid "Hindi" msgstr "ჰინდი" msgid "Croatian" msgstr "ხორვატიული" msgid "Upper Sorbian" msgstr "ზემო სორბიული" msgid "Hungarian" msgstr "უნგრული" msgid "Armenian" msgstr "სომხური" msgid "Interlingua" msgstr "ინტერლინგუა" msgid "Indonesian" msgstr "ინდონეზიური" msgid "Ido" msgstr "იდო" msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" msgid "Italian" msgstr "იტალიური" msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" msgid "Georgian" msgstr "ქართული" msgid "Kabyle" msgstr "კაბილური" msgid "Kazakh" msgstr "ყაზახური" msgid "Khmer" msgstr "ხმერული" msgid "Kannada" msgstr "კანნადა" msgid "Korean" msgstr "კორეული" msgid "Luxembourgish" msgstr "ლუქსემბურგული" msgid "Lithuanian" msgstr "ლიტვური" msgid "Latvian" msgstr "ლატვიური" msgid "Macedonian" msgstr "მაკედონიური" msgid "Malayalam" msgstr "მალაიზიური" msgid "Mongolian" msgstr "მონღოლური" msgid "Marathi" msgstr "მარათული" msgid "Burmese" msgstr "ბირმული" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "ნორვეგიული Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "ნეპალური" msgid "Dutch" msgstr "ჰოლანდიური" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ნორვეგიული-ნინორსკი" msgid "Ossetic" msgstr "ოსური" msgid "Punjabi" msgstr "პუნჯაბი" msgid "Polish" msgstr "პოლონური" msgid "Portuguese" msgstr "პორტუგალიური" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" msgid "Russian" msgstr "რუსული" msgid "Slovak" msgstr "სლოვაკური" msgid "Slovenian" msgstr "სლოვენიური" msgid "Albanian" msgstr "ალბანური" msgid "Serbian" msgstr "სერბული" msgid "Serbian Latin" msgstr "სერბული (ლათინური)" msgid "Swedish" msgstr "შვედური" msgid "Swahili" msgstr "სუაჰილი" msgid "Tamil" msgstr "თამილური" msgid "Telugu" msgstr "ტელუგუ" msgid "Thai" msgstr "ტაი" msgid "Turkish" msgstr "თურქული" msgid "Tatar" msgstr "თათრული" msgid "Udmurt" msgstr "უდმურტული" msgid "Ukrainian" msgstr "უკრაინული" msgid "Urdu" msgstr "ურდუ" msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" msgid "Simplified Chinese" msgstr "გამარტივებული ჩინური" msgid "Traditional Chinese" msgstr "ტრადიციული ჩინური" msgid "Messages" msgstr "შეტყობინებები" msgid "Site Maps" msgstr "საიტის რუკები" msgid "Static Files" msgstr "სტატიკური ფაილები" msgid "Syndication" msgstr "სინდიკაცია" msgid "That page number is not an integer" msgstr "გვერდის ნომერი არ არის მთელი რიცხვი" msgid "That page number is less than 1" msgstr "გვერდის ნომერი ნაკლებია 1-ზე" msgid "That page contains no results" msgstr "გვერდი არ შეიცავს მონაცემებს" msgid "Enter a valid value." msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა." msgid "Enter a valid URL." msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "შეიყვანეთ სწორი მთელი რიცხვი." msgid "Enter a valid email address." msgstr "შეიყვანეთ მართებული ელფოსტის მისამართი." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, " "ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "შეიყვანეთ სწორი 'slug' მნიშვნელობა, რომელიც უნდა შეიცავდეს Unicode ასოებს, " "ციფრებს, ხაზგასმის ნიშნებს, ან დეფისებს." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "შეიყვანეთ მართებული IPv6 მისამართი." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "შეიყვანეთ მართებული IPv4 ან IPv6 მისამართი." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s (იგი არის %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე ნაკლები ან ტოლი." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე მეტი ან ტოლი." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს სულ ცოტა %(limit_value)d სიმბოლო (მას აქვს " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს სულ ცოტა %(limit_value)d სიმბოლო (მას აქვს " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოსი (მას აქვს " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოსი (მას აქვს " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "ციფრების სრული რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს." msgstr[1] "ციფრების სრული რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "ათობითი გამყოფის შემდეგ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს." msgstr[1] "" "ათობითი გამყოფის შემდეგ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "ათობითი გამყოფის შემდეგ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს." msgstr[1] "" "ათობითი გამყოფის წინ ციფრების რაოდენობა %(max)s-ს არ უნდა აღემატებოდეს." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "ფაილის გაფართოება \"%(extension)s\" დაუშვებელია. დასაშვები გაფართოებებია: " "\"%(allowed_extensions)s\"." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null მნიშვნელობები დაუშვებელია." msgid "and" msgstr "და" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s ამ %(field_labels)s-ით უკვე არსებობს." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "მნიშვნელობა %(value)r არ არის დასაშვები." msgid "This field cannot be null." msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს ცარიელი." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s უნდა იყოს უნიკალური %(date_field_label)s %(lookup_type)s-" "სთვის." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "მთელი" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს მთელი რიცხვი." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს True ან False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "\"%(value)s\"-ის მნიშვნელობა შეიძლება იყოს True, False ან None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ლოგიკური (True ან False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "სტრიქონი (%(max_length)s სიმბოლომდე)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რიცხვები" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი თარიღის ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-" "DD ფორმატში." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD), მაგრამ ის არასწორი " "თარიღია." msgid "Date (without time)" msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-DD HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ფორმატში." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]), მაგრამ ის არასწორი თარიღი/დრო-ა." msgid "Date (with time)" msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს ათობითი რიცხვი." msgid "Decimal number" msgstr "ათობითი რიცხვი" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' არასწორი ფორმატი აქვს. ის უნდა იყოს [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " "ფორმატში." msgid "Duration" msgstr "ხანგრზლივობა" msgid "Email address" msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი" msgid "File path" msgstr "გზა ფაილისაკენ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "\"%(value)s\"-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს float ტიპის." msgid "Floating point number" msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 მისამართი" msgid "IP address" msgstr "IP-მისამართი" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს None, True ან False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)" msgid "Positive integer" msgstr "დადებითი მთელი რიცხვი" msgid "Positive small integer" msgstr "დადებითი პატარა მთელი რიცხვი" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "სლაგი (%(max_length)s-მდე)" msgid "Small integer" msgstr "პატარა მთელი რიცხვი" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "\"%(value)s\" მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. უნდა იყოს HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "\"%(value)s\"-ს აქვს სწორი ფორმატი (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), მაგრამ დროის " "მნიშვნელობა არასწორია." msgid "Time" msgstr "დრო" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "დაუმუშავებელი ორობითი მონაცემები" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "\"%(value)s\"-ს აქვს დაუშვებელი UUID-ის მნიშვნელობა." msgid "Universally unique identifier" msgstr "უნივერსალური უნიკალური იდენტიფიკატორი." msgid "File" msgstr "ფაილი" msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "გარე გასაღები (ტიპი განისაზღვრება დაკავშირებული ველის ტიპით)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "კავშირი ერთი-ერთტან" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "კავშირი მრავალი-მრავალთან" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "ეს ველი აუცილებელია." msgid "Enter a whole number." msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი" msgid "Enter a valid date." msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი." msgid "Enter a valid time." msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო." msgid "Enter a valid duration." msgstr "შეიყვანეთ სწორი დროის პერიოდი." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის." msgid "No file was submitted." msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი." msgid "The submitted file is empty." msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "ან გამოგზავნეთ ფაილი, ან მონიშნეთ \"წაშლის\" დროშა." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის " "გამოსახულება, ან დაზიანებულია." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის." msgid "Enter a list of values." msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია." msgid "Enter a complete value." msgstr "შეიყვანეთ სრული მნიშვნელობა." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(დამალული ველი %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "დალაგება" msgid "Delete" msgstr "წავშალოთ" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მონაცემები %(field)s-თვის." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field)s ველისთვის, რომელიც უნდა " "იყოს უნიკალური." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field_name)s ველისთვის, რომელიც " "უნდა იყოს უნიკალური %(lookup)s-ზე, %(date_field)s-თვის." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობები." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "წაშლა" msgid "Currently" msgstr "ამჟამად" msgid "Change" msgstr "შეცვლა" msgid "Unknown" msgstr "გაურკვეველი" msgid "Yes" msgstr "კი" msgid "No" msgstr "არა" msgid "yes,no,maybe" msgstr "კი,არა,შესაძლოა" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ბაიტი" msgstr[1] "%(size)d ბაიტი" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s კბ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s მბ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s გბ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ტბ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s პბ" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "შუაღამე" msgid "noon" msgstr "შუადღე" msgid "Monday" msgstr "ორშაბათი" msgid "Tuesday" msgstr "სამშაბათი" msgid "Wednesday" msgstr "ოთხშაბათი" msgid "Thursday" msgstr "ხუთშაბათი" msgid "Friday" msgstr "პარასკევი" msgid "Saturday" msgstr "შაბათი" msgid "Sunday" msgstr "კვირა" msgid "Mon" msgstr "ორშ" msgid "Tue" msgstr "სამ" msgid "Wed" msgstr "ოთხ" msgid "Thu" msgstr "ხუთ" msgid "Fri" msgstr "პარ" msgid "Sat" msgstr "შაბ" msgid "Sun" msgstr "კვრ" msgid "January" msgstr "იანვარი" msgid "February" msgstr "თებერვალი" msgid "March" msgstr "მარტი" msgid "April" msgstr "აპრილი" msgid "May" msgstr "მაისი" msgid "June" msgstr "ივნისი" msgid "July" msgstr "ივლისი" msgid "August" msgstr "აგვისტო" msgid "September" msgstr "სექტემბერი" msgid "October" msgstr "ოქტომბერი" msgid "November" msgstr "ნოემბერი" msgid "December" msgstr "დეკემბერი" msgid "jan" msgstr "იან" msgid "feb" msgstr "თებ" msgid "mar" msgstr "მარ" msgid "apr" msgstr "აპრ" msgid "may" msgstr "მაი" msgid "jun" msgstr "ივნ" msgid "jul" msgstr "ივლ" msgid "aug" msgstr "აგვ" msgid "sep" msgstr "სექ" msgid "oct" msgstr "ოქტ" msgid "nov" msgstr "ნოე" msgid "dec" msgstr "დეკ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "იან." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "თებ." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "მარ." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "აპრ." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "მაი" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "ივნ." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "ივლ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "აგვ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "სექტ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ოქტ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "ნოემ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "დეკ." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "იანვარი" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "თებერვალი" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "მარტი" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "აპრილი" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "მაისი" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ივნისი" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ივლისი" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "აგვისტო" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "სექტემბერი" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ოქტომბერი" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ნოემბერი" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "დეკემბერი" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "ეს არ არის სწორი IPv6 მისამართი." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "ან" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d წელი" msgstr[1] "%d წელი" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d თვე" msgstr[1] "%d თვე" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d კვირა" msgstr[1] "%d კვირა" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d დღე" msgstr[1] "%d დღე" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d საათი" msgstr[1] "%d საათი" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d წუთი" msgstr[1] "%d წუთი" msgid "0 minutes" msgstr "0 წუთი" msgid "Forbidden" msgstr "აკრძალული" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "მეტი ინფორმაცია მისაწვდომია DEBUG=True-ს მეშვეობით." msgid "No year specified" msgstr "არ არის მითითებული წელი" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "არ არის მითითებული თვე" msgid "No day specified" msgstr "არ არის მითითებული დღე" msgid "No week specified" msgstr "არ არის მითითებული კვირა" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s არ არსებობს" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "მომავალი %(verbose_name_plural)s არ არსებობს იმიტომ, რომ %(class_name)s." "allow_future არის False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "არასწორი თარიღის სტრიქონი '%(datestr)s' გამომდინარე ფორმატიდან '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "არ მოიძებნა არცერთი მოთხოვნის თანმხვედრი %(verbose_name)s" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "ცარიელი სია და '%(class_name)s.allow_empty' არის False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" არ არსებობს" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s-ის იდექსი" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/ka/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021675 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ka/formats.py0000644000076500000240000000410313641037744021642 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'l, j F, Y' TIME_FORMAT = 'h:i a' DATETIME_FORMAT = 'j F, Y h:i a' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F, Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j.M.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.M.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # (Monday) # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06' # '%d %b %Y', '%d %b, %Y', '%d %b. %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006', '25 Oct. 2006' # '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006' # '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' '%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59' '%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200' '%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30' '%m/%d/%Y', # '10/25/2006' '%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59' '%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200' '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = " " NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/kab/0000755000076500000240000000000013641043063017750 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021537 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000001604013641040051023327 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()/5;AG JTV[ ^hqw~    !3 <FLSdmt}  %/8A FP Xbimt}       # 1 <FLPYimt{   #'.6>DIMV[_gos{  1EWj} /BW[_cgkosw{9BKT]f ivx}       " 0 ; FSZa u  :O eq z       " (5>D JU^ f p{   %( 1 < G R\dhl t     &,18=CIQW\ahn w 2`R$1}U_.%lp6oW(jbP>iIY ,\ EMTF=4<)'+D{ACNJh7k 0ecxn ZS;5?rsmwXV^GKB-@:3|z9Hvtdg8!/aqf]~&"u #*LyOQ[ %s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBosnianBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearColombian SpanishCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)DecemberDeleteDurationDutchEmail addressEnglishEnter a complete value.Enter a number.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid email address.Enter a valid value.Enter a whole number.EsperantoEstonianFebruaryFileFile pathFinnishForbiddenFrenchFriFridayGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHindiHungarianIP addressIcelandicImageIndonesianIntegerItalianJanuaryJulyJuneKannadaKazakhKoreanLatvianLithuanianLower SorbianMacedonianMalayalamMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayNepaliNicaraguan SpanishNoNo file was submitted.NovemberOctoberOrderPMPersianPolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySeptemberSerbianSlovakSpanishSunSundaySwahiliSwedishTamilTextThuThursdayTimeTueTuesdayTurkishURLUnknownVenezuelan SpanishWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/kab/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kab Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %s GAṬ%s KAṬ%s MAṬ%s PAṬ%s TAṬ, 0 n tisdatin::?.!FTTafrikanstTalbanitYebrirTaɛṛabtTaspanit n ArjuntinTasturyantƔuctTaglizit n UstralyaTazeṛbayǧantTabaskitTabilurusitTabelgalitTabusnitTabrutuntTaglizit (UK)TabulgaritTabirmanitTakaṭalantBeddelSfeḍTaspanit n KulumbyaTakarwasitTuraTačikitTadanitAzemz (s wakud)DujamberKKESTanzagtTahulanditTansa emailTaglizitSekcem azal ummid.Sekcem amḍan.Sekcem tansa IPv4 tameɣtut.Sekcem tansa imayl tameɣtut.Sekcem azal ameɣtu.Sekcem amḍan ummid.TaspirantitTastunitFuṛaṛAfayluAbrid n ufayluTafinitYegdelTafṛansistSemSemTajyuṛjitTalmanitBdu s DjangoTagrigitTahenditTahungaritTansa IPTaslanditTugnaTandunizitUmmidTaṭelyanitYennayerYulyuYunyuTakannadatTakazaxtTakuritTalitunitTalitwanitTasiṛbit n waddaTamasidunitTamayalamtMeɣresMayyuIznanTaspanit n MiksikAriArimTanipalitTaspanit n NikaragwaUhuAfaylu ur yettwazen ara.WamberTuberAmizwerMDTafarsitTapulanditTapurtugitTabenjabitTarumanitTarusitSedSedCtamberTasiṛbitTasluvaktTaspanitAceAcerTaswahilitTaswiditTaṭamultAḍrisAmhAmhadAkudAraAramTaṭurkitURLArussinTaspanit n VinizwilaAhaAhadTakusitIhf.t.YebrirƔuc.Duj.Fuṛ.Yen.YulyuYunyuMeɣresMayyuWam.Tub.YebrirƔuctDujamberFuṛaṛYennayerYulyuYunyuMeɣresMayyuWamberTuberCtamberakkedyebɣucdujfuṛyenyulyunmeɣmayttnaṣfa n yiḍttnaṣfa n uzalwamtubneɣm.d.cteDjango-2.2.12/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004642213641040051023341 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kab\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Tafrikanst" msgid "Arabic" msgstr "Taɛṛabt" msgid "Asturian" msgstr "Tasturyant" msgid "Azerbaijani" msgstr "Tazeṛbayǧant" msgid "Bulgarian" msgstr "Tabulgarit" msgid "Belarusian" msgstr "Tabilurusit" msgid "Bengali" msgstr "Tabelgalit" msgid "Breton" msgstr "Tabrutunt" msgid "Bosnian" msgstr "Tabusnit" msgid "Catalan" msgstr "Takaṭalant" msgid "Czech" msgstr "Tačikit" msgid "Welsh" msgstr "Takusit" msgid "Danish" msgstr "Tadanit" msgid "German" msgstr "Talmanit" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Tasiṛbit n wadda" msgid "Greek" msgstr "Tagrigit" msgid "English" msgstr "Taglizit" msgid "Australian English" msgstr "Taglizit n Ustralya" msgid "British English" msgstr "Taglizit (UK)" msgid "Esperanto" msgstr "Taspirantit" msgid "Spanish" msgstr "Taspanit" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Taspanit n Arjuntin" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Taspanit n Kulumbya" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Taspanit n Miksik" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Taspanit n Nikaragwa" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Taspanit n Vinizwila" msgid "Estonian" msgstr "Tastunit" msgid "Basque" msgstr "Tabaskit" msgid "Persian" msgstr "Tafarsit" msgid "Finnish" msgstr "Tafinit" msgid "French" msgstr "Tafṛansist" msgid "Frisian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" msgid "Hindi" msgstr "Tahendit" msgid "Croatian" msgstr "Takarwasit" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Tahungarit" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Tandunizit" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Taslandit" msgid "Italian" msgstr "Taṭelyanit" msgid "Japanese" msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "Tajyuṛjit" msgid "Kazakh" msgstr "Takazaxt" msgid "Khmer" msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "Takannadat" msgid "Korean" msgstr "Takurit" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "Talitwanit" msgid "Latvian" msgstr "Talitunit" msgid "Macedonian" msgstr "Tamasidunit" msgid "Malayalam" msgstr "Tamayalamt" msgid "Mongolian" msgstr "" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "Tabirmanit" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Tanipalit" msgid "Dutch" msgstr "Tahulandit" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Tabenjabit" msgid "Polish" msgstr "Tapulandit" msgid "Portuguese" msgstr "Tapurtugit" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "Tarumanit" msgid "Russian" msgstr "Tarusit" msgid "Slovak" msgstr "Tasluvakt" msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Albanian" msgstr "Talbanit" msgid "Serbian" msgstr "Tasiṛbit" msgid "Serbian Latin" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "Taswidit" msgid "Swahili" msgstr "Taswahilit" msgid "Tamil" msgstr "Taṭamult" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "Taṭurkit" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" msgid "Messages" msgstr "Iznan" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Sekcem azal ameɣtu." msgid "Enter a valid URL." msgstr "" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Sekcem tansa imayl tameɣtut." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sekcem tansa IPv4 tameɣtut." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "akked" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "" msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "Ummid" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Azemz (s wakud)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "Tanzagt" msgid "Email address" msgstr "Tansa email" msgid "File path" msgstr "Abrid n ufaylu" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Tansa IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "Aḍris" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Akud" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Afaylu" msgid "Image" msgstr "Tugna" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "Sekcem amḍan ummid." msgid "Enter a number." msgstr "Sekcem amḍan." msgid "Enter a valid date." msgstr "" msgid "Enter a valid time." msgstr "" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" msgid "No file was submitted." msgstr "Afaylu ur yettwazen ara." msgid "The submitted file is empty." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "" msgid "Enter a complete value." msgstr "Sekcem azal ummid." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Amizwer" msgid "Delete" msgstr "KKES" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Sfeḍ" msgid "Currently" msgstr "Tura" msgid "Change" msgstr "Beddel" msgid "Unknown" msgstr "Arussin" msgid "Yes" msgstr "Ih" msgid "No" msgstr "Uhu" msgid "yes,no,maybe" msgstr "" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KAṬ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MAṬ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GAṬ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TAṬ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PAṬ" msgid "p.m." msgstr "m.d." msgid "a.m." msgstr "f.t." msgid "PM" msgstr "MD" msgid "AM" msgstr "FT" msgid "midnight" msgstr "ttnaṣfa n yiḍ" msgid "noon" msgstr "ttnaṣfa n uzal" msgid "Monday" msgstr "Arim" msgid "Tuesday" msgstr "Aram" msgid "Wednesday" msgstr "Ahad" msgid "Thursday" msgstr "Amhad" msgid "Friday" msgstr "Sem" msgid "Saturday" msgstr "Sed" msgid "Sunday" msgstr "Acer" msgid "Mon" msgstr "Ari" msgid "Tue" msgstr "Ara" msgid "Wed" msgstr "Aha" msgid "Thu" msgstr "Amh" msgid "Fri" msgstr "Sem" msgid "Sat" msgstr "Sed" msgid "Sun" msgstr "Ace" msgid "January" msgstr "Yennayer" msgid "February" msgstr "Fuṛaṛ" msgid "March" msgstr "Meɣres" msgid "April" msgstr "Yebrir" msgid "May" msgstr "Mayyu" msgid "June" msgstr "Yunyu" msgid "July" msgstr "Yulyu" msgid "August" msgstr "Ɣuct" msgid "September" msgstr "Ctamber" msgid "October" msgstr "Tuber" msgid "November" msgstr "Wamber" msgid "December" msgstr "Dujamber" msgid "jan" msgstr "yen" msgid "feb" msgstr "fuṛ" msgid "mar" msgstr "meɣ" msgid "apr" msgstr "yeb" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "yun" msgid "jul" msgstr "yul" msgid "aug" msgstr "ɣuc" msgid "sep" msgstr "cte" msgid "oct" msgstr "tub" msgid "nov" msgstr "wam" msgid "dec" msgstr "duj" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Yen." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Fuṛ." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Meɣres" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Yebrir" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayyu" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Yunyu" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Yulyu" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ɣuc." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Tub." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Wam." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Duj." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Yennayer" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Fuṛaṛ" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Meɣres" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Yebrir" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayyu" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Yunyu" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Yulyu" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Ɣuct" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Ctamber" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Tuber" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Wamber" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dujamber" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "neɣ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "0 n tisdatin" msgid "Forbidden" msgstr "Yegdel" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "Bdu s Django" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/kk/0000755000076500000240000000000013641043063017620 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021407 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003313413641040051023202 0ustar carltonstaff00000000000000\ 8%+17=@CLRYm t$ '.4M V`fm~ 5<>@;L0L_s& ",4.JyZ   $ / 9D;L   )- 4>Q,T$; /AS\d|6F0 o<*B !,4=EIERG   $,JNU]cjot  (Y0  *=Qcv ,;Obw{ VH%!#n!!!!!!!! ! !!#! ""%" ."';"!c"," "'"!" ## %#2#7A# y### #####$ $$@+$l$m{$z$xd%/% &(&0&%')6'8`'-''')'S( m( x()((((D()*)/)8)uA) ) ) )) ) ))**-*@*XR*** * * * * *+ + "+ -+ :+E+T+e+ + ++++ +++(,5*,`,1~,p,!-=-]-!{- - ----`- F.dQ.R. /=/w/ j0u00 000 0S0z 1111%1 11 232I2N2_2 h2 u2 22#212/243O3T3 e3p333 33 333\4e4t4y4 444 44444 4 4 4 4455 5 !5,5 ?5 J5 W5 b5 o5 |5 5 5555555555555 66!6 (656<6C6F2k1\T5Bnj4A+@z}3>lU&v].ZcOHIN;`[(Y$P:RVw!#-E,*)<|M DyKao x{"6 d~Jitp?mSfugC9%h='_r^QWqb X7GL e0s8 /%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIcelandicIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishString (up to %(max_length)s)SunSundaySwedishTamilTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kk Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1); %(model_name)s %(field_label)s жолақпен бұрыннан бар.%(size)d байт%(size)d байт%s ГБ%s КБ%s МБ%s ПБ%s ТБ, ТЖАлбанСәуірАрабАргентиналық испанТамызӘзірбайжанБаскБенгалҰзын (8 байт) бүтін санBoolean (True немесе False)Булеан (True, False немесе None)БоснияБразилиялық португалБритандық ағылшынБолгарКаталанТүзетуТазалауҮтірмен бөлінген бүтін сандарКроатАғымдағыЧехДанияДата (уақытпен)Дата (уақытсыз)ЖелтоқсанОндық санЖоюГолландEmail адресБос тізім және '%(class_name)s.allow_empty' - False.АғылшынБұл мәннің %(limit_value)s екендігін тексеріңіз (қазір ол %(show_value)s).Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s үлкен немесе тең екендігін тексеріңіз.Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s кіші немесе тең екендігін тексеріңіз.Мәндер тізімін енгізіңіз.Сан енгізіңіз.Тек әріптерден, сандардан, астыңғы сызықтардан немесе дефистерден құралатын тура 'slug'-ті енгізіңіз.Тура IPv4 адресті енгізіңіз.Тура URL-ді енгізіңіз.Дұрыс күнді енгізіңіз.Дұрыс күнді/уақытты енгізіңіз.Дұрыс уақытты енгізіңіз.Тура мәнін енгізіңіз.Толық санды енгізіңіз.Тек үтірлермен бөлінген цифрлерді енгізіңіз.ЭстонАқпанЖолақтын түрі: %(field_type)sФайл жолыФинРеал санForeign Key (тип related field арқылы анықталады)ФранцузЖмЖумаФризБолашақ %(verbose_name_plural)s қол жеткізгісіз, себебі %(class_name)s.allow_future False.ГалицГрузинНемісГрекИвритХиндиВенгрияIP мекенжайыИсладияИндонезияБүтін сан'%(format)s' пішімі үшін дұрыс емес '%(datestr)s' уақыт жолыИрландияИтальянҚаңтарЖапонШілдеМаусымКанадаҚазақшаКхмерКорейЛатвияЛитваМакедонМалаяламMany-to-many қатынасНаурызМамырМексикалық испанДбДүйсенбіМонғолНикарагуа испанЖоқ%(verbose_name)s табылған жоқ%(verbose_name_plural)s қол жеткізгісізКүн таңдалмағанЕшқандай файл жіберілмеді.Ешқандай файл жіберілмеді. Форманың кодтау түрін тексеріңіз.Ай таңдалмағанАпта таңдалмағанЖыл таңдалмағанНорвегиялық нюнорҚарашаҚазанOne-to-one қатынасСұрыптауТҚБет соңғы емес және оны санға түрлендіруге болмайды.Парсы%(field)s жолақтағы мәнді түзетіңіз, ол бірегей болу керек.%(field)s жолақтағы қайталанған мәнді түзетіңіз.%(field_name)s жолақтағы мәнді түзетіңіз. Ол %(date_field)s жолақтың ішінде %(lookup)s үшін бірегей болу керек.Қайталанатын мәндерді түзетіңіз.Файлды жіберіңіз немесе тазалауды белгіленіз, екеуін бірге емес.ПолякПортугалПенджабРоманОрысСнСенбіДұрыс тандау жасаңыз. %(value)s дұрыс тандау емес.Дұрыс нұсқаны таңдаңыз. Бұл нұсқа дұрыс таңдаулардың арасында жоқ.ҚыркүйекСербСербиялық латынЖеңілдетілген қытайСловакСловениялықИспанЖол (%(max_length)s символға дейін)ЖкЖексенбіШведТамильТелугуМәтінТайБос файл жіберілді.Бұл жолақ бос болмау керек.Бұл жолақ null болмау керек.Бұл өрісті толтыру міндетті.БсБейсенбіУақытДәстүрлі қытайСбСейсенбіТүрікURLУкраинБелгісізДұрыс сүретті жүктеңіз. Сіз жүктеген файл - сүрет емес немесе бұзылған сүрет.УрдуВьетнамСрСәрсенбіВаллийИәТ.Ж.СәуірТам.Жел.Ақп.Қаң.ШілдеМаусымНаурызМамырҚар.Қаз.Қыр.СәуірТамызЖелтоқсанАқпанҚаңтарШілдеМаусымНаурызМамырҚарашаҚазанҚыркүйекжәнесәутамжелақпқаншілмаунаумамтүнжарымтүсқайтақарқазнемесеТ.Қ.қыриә,жоқ,мүмкінDjango-2.2.12/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005713413641040051023213 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2015 # Zharzhan Kulmyrza , 2011 # Leo Trubach , 2017 # Nurlan Rakhimzhanov , 2011 # yun_man_ger , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Араб" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Әзірбайжан" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгар" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "Бенгал" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "Босния" msgid "Catalan" msgstr "Каталан" msgid "Czech" msgstr "Чех" msgid "Welsh" msgstr "Валлий" msgid "Danish" msgstr "Дания" msgid "German" msgstr "Неміс" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Грек" msgid "English" msgstr "Ағылшын" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Британдық ағылшын" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Испан" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентиналық испан" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексикалық испан" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Никарагуа испан" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Эстон" msgid "Basque" msgstr "Баск" msgid "Persian" msgstr "Парсы" msgid "Finnish" msgstr "Фин" msgid "French" msgstr "Француз" msgid "Frisian" msgstr "Фриз" msgid "Irish" msgstr "Ирландия" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Галиц" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" msgid "Croatian" msgstr "Кроат" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Венгрия" msgid "Armenian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезия" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Исладия" msgid "Italian" msgstr "Итальян" msgid "Japanese" msgstr "Жапон" msgid "Georgian" msgstr "Грузин" msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "Қазақша" msgid "Khmer" msgstr "Кхмер" msgid "Kannada" msgstr "Канада" msgid "Korean" msgstr "Корей" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" msgid "Latvian" msgstr "Латвия" msgid "Macedonian" msgstr "Македон" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" msgid "Mongolian" msgstr "Монғол" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Голланд" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвегиялық нюнор" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Пенджаб" msgid "Polish" msgstr "Поляк" msgid "Portuguese" msgstr "Португал" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилиялық португал" msgid "Romanian" msgstr "Роман" msgid "Russian" msgstr "Орыс" msgid "Slovak" msgstr "Словак" msgid "Slovenian" msgstr "Словениялық" msgid "Albanian" msgstr "Албан" msgid "Serbian" msgstr "Серб" msgid "Serbian Latin" msgstr "Сербиялық латын" msgid "Swedish" msgstr "Швед" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "Тамиль" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" msgid "Thai" msgstr "Тай" msgid "Turkish" msgstr "Түрік" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "Украин" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Жеңілдетілген қытай" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Дәстүрлі қытай" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Тура мәнін енгізіңіз." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Тура URL-ді енгізіңіз." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Тек әріптерден, сандардан, астыңғы сызықтардан немесе дефистерден құралатын " "тура 'slug'-ті енгізіңіз." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Тура IPv4 адресті енгізіңіз." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Тек үтірлермен бөлінген цифрлерді енгізіңіз." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Бұл мәннің %(limit_value)s екендігін тексеріңіз (қазір ол %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s кіші немесе тең екендігін тексеріңіз." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s үлкен немесе тең екендігін тексеріңіз." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Enter a number." msgstr "Сан енгізіңіз." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "және" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Бұл жолақ null болмау керек." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Бұл жолақ бос болмау керек." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s %(field_label)s жолақпен бұрыннан бар." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Жолақтын түрі: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Бүтін сан" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Ұзын (8 байт) бүтін сан" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True немесе False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Жол (%(max_length)s символға дейін)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Үтірмен бөлінген бүтін сандар" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (уақытсыз)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (уақытпен)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Ондық сан" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Email адрес" msgid "File path" msgstr "Файл жолы" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Реал сан" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP мекенжайы" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булеан (True, False немесе None)" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "Мәтін" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Уақыт" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (тип related field арқылы анықталады)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one қатынас" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many қатынас" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Бұл өрісті толтыру міндетті." msgid "Enter a whole number." msgstr "Толық санды енгізіңіз." msgid "Enter a valid date." msgstr "Дұрыс күнді енгізіңіз." msgid "Enter a valid time." msgstr "Дұрыс уақытты енгізіңіз." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Дұрыс күнді/уақытты енгізіңіз." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ешқандай файл жіберілмеді. Форманың кодтау түрін тексеріңіз." msgid "No file was submitted." msgstr "Ешқандай файл жіберілмеді." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Бос файл жіберілді." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Файлды жіберіңіз немесе тазалауды белгіленіз, екеуін бірге емес." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Дұрыс сүретті жүктеңіз. Сіз жүктеген файл - сүрет емес немесе бұзылған сүрет." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Дұрыс тандау жасаңыз. %(value)s дұрыс тандау емес." msgid "Enter a list of values." msgstr "Мәндер тізімін енгізіңіз." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Сұрыптау" msgid "Delete" msgstr "Жою" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s жолақтағы қайталанған мәнді түзетіңіз." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "%(field)s жолақтағы мәнді түзетіңіз, ол бірегей болу керек." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "%(field_name)s жолақтағы мәнді түзетіңіз. Ол %(date_field)s жолақтың ішінде " "%(lookup)s үшін бірегей болу керек." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Қайталанатын мәндерді түзетіңіз." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Дұрыс нұсқаны таңдаңыз. Бұл нұсқа дұрыс таңдаулардың арасында жоқ." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Тазалау" msgid "Currently" msgstr "Ағымдағы" msgid "Change" msgstr "Түзету" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" msgid "Yes" msgstr "Иә" msgid "No" msgstr "Жоқ" msgid "yes,no,maybe" msgstr "иә,жоқ,мүмкін" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байт" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ПБ" msgid "p.m." msgstr "Т.Қ." msgid "a.m." msgstr "Т.Ж." msgid "PM" msgstr "ТҚ" msgid "AM" msgstr "ТЖ" msgid "midnight" msgstr "түнжарым" msgid "noon" msgstr "түсқайта" msgid "Monday" msgstr "Дүйсенбі" msgid "Tuesday" msgstr "Сейсенбі" msgid "Wednesday" msgstr "Сәрсенбі" msgid "Thursday" msgstr "Бейсенбі" msgid "Friday" msgstr "Жума" msgid "Saturday" msgstr "Сенбі" msgid "Sunday" msgstr "Жексенбі" msgid "Mon" msgstr "Дб" msgid "Tue" msgstr "Сб" msgid "Wed" msgstr "Ср" msgid "Thu" msgstr "Бс" msgid "Fri" msgstr "Жм" msgid "Sat" msgstr "Сн" msgid "Sun" msgstr "Жк" msgid "January" msgstr "Қаңтар" msgid "February" msgstr "Ақпан" msgid "March" msgstr "Наурыз" msgid "April" msgstr "Сәуір" msgid "May" msgstr "Мамыр" msgid "June" msgstr "Маусым" msgid "July" msgstr "Шілде" msgid "August" msgstr "Тамыз" msgid "September" msgstr "Қыркүйек" msgid "October" msgstr "Қазан" msgid "November" msgstr "Қараша" msgid "December" msgstr "Желтоқсан" msgid "jan" msgstr "қан" msgid "feb" msgstr "ақп" msgid "mar" msgstr "нау" msgid "apr" msgstr "сәу" msgid "may" msgstr "мам" msgid "jun" msgstr "мау" msgid "jul" msgstr "шіл" msgid "aug" msgstr "там" msgid "sep" msgstr "қыр" msgid "oct" msgstr "қаз" msgid "nov" msgstr "қар" msgid "dec" msgstr "жел" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Қаң." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Ақп." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Наурыз" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Сәуір" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Мамыр" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Маусым" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Шілде" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Там." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Қыр." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Қаз." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Қар." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Жел." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Қаңтар" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Ақпан" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Наурыз" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Сәуір" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Мамыр" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Маусым" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Шілде" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Тамыз" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Қыркүйек" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Қазан" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Қараша" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Желтоқсан" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "немесе" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Жыл таңдалмаған" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Ай таңдалмаған" msgid "No day specified" msgstr "Күн таңдалмаған" msgid "No week specified" msgstr "Апта таңдалмаған" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s қол жеткізгісіз" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Болашақ %(verbose_name_plural)s қол жеткізгісіз, себебі %(class_name)s." "allow_future False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "'%(format)s' пішімі үшін дұрыс емес '%(datestr)s' уақыт жолы" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s табылған жоқ" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Бет соңғы емес және оны санға түрлендіруге болмайды." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Бос тізім және '%(class_name)s.allow_empty' - False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/km/0000755000076500000240000000000013641043065017624 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021411 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000001616413641040051023210 0ustar carltonstaff00000000000000gT$  1 7 > O c l {    &           ( 2 : B J S X ] c g n ;q            # ( E ` x       Y  $ * . B U h |          , @ S h l p t x |         7!D f's.;!t($S\, ) '$6~N0'9X!h*!! $&!K!m   ' !' ER'b''$!7S'fZZDc$y;' 1G '@ Vcv        * CP ` j w     L'9 /1-!,(?%H_YeK65g=[\V GPCWS2#^d]D<78Q:;M0"+R'aZJf &TLE@FAU . 3NO b4X`>$IB)c*AprilArabicAugustBengaliBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)ChangeComma-separated integersCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEnglishEnter a whole number.Enter only digits separated by commas.FebruaryFile pathFinnishFrenchFridayGalicianGermanGreekHebrewHungarianIP addressIcelandicIntegerItalianJanuaryJapaneseJulyJuneMarchMayMondayNoNo file was submitted. Check the encoding type on the form.NovemberOctoberRomanianRussianSaturdaySeptemberSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishSundaySwedishTamilTextThe submitted file is empty.This field cannot be null.This field is required.ThursdayTimeTraditional ChineseTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.WednesdayWelshYesabbrev. monthAprilabbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayalt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaynovoctsepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: km Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; មេសាភាសាអារ៉ាប់សីហាភាសាបេឡារុស្សBoolean (អាច​ជា True រឺ False)Boolean (អាចជា True​ រឺ False រឺ None)ផ្លាស់ប្តូរចំនួនពិត(Integer) ដែលផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយ​ក្បៀសភាសាឆេកភាសាដាណឺម៉ាកកាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មិនមានសរសេរម៉ោង)ធ្នូចំនួនទសភាគ (Decimal)លប់ភាសាហ្វាំងឡង់ភាសាអង់គ្លេសបំពេញចំនួនទាំងអស់។បំពេញតែលេខហើយផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយសញ្ញាក្បៀស។កុម្ភៈផ្លូវទៅកាន់ឯកសារភាសាហ្វាំងឡង់ភាសាបារាំងសុក្រភាសាហ្កែលិគភាសាអាល្លឺម៉ង់ភាសាហ្កែលិគភាសាហេប្រិភាសាហុងគ្រីលេខ IPភាសាអ៉ីស្លង់ចំនួនពិត(Integer)ភាសាអ៊ីតាលីមករាភាសាជប៉ុនកក្កដាមិថុនាមិនាឧសភាច័ន្ទមិនយល់ព្រមមិនមានឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស។ សូមពិនិត្យប្រភេទឯកសារម្តងទៀត។វិច្ឆិកាតុលាភាសារូម៉ានីភាសាรัរូស្ស៉ីសៅរ៍កញ្ញាភាសាចិនសាមញ្ញភាសាស្លូវ៉ាគីភាសាស្លូវ៉ានីភាសាអេស្ប៉ាញអាទិត្យភាសាស៊ុយអែដភាសាតាមីលអត្ថបទពុំមានឯកសារ។​ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។ព្រហស្បតិ៍ពេលវេលាភាសាចិនបុរាណអង្គារភាសាទួរគីអាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)ភាសាអ៊ុយក្រែនមិន​ដឹងរូបភាពដែលទាញយកមិនត្រឹមត្រូវ ប្រហែលជាមិនមែនជារូបភាព ឬក៏ជា រូបភាពខូច។ពុធភាសាអ៊ុយក្រែនយល់ព្រមមេសាកក្កដាមិថុនាមិនាឧសភាមេសាសីហាធ្នូកុម្ភៈមករាកក្កដាមិថុនាមិនាឧសភាវិច្ឆិកាតុលាកញ្ញានិងមេសាសីហាធ្នូកុម្ភះមករាកក្កដាមិថុនាមិនាឧសភាវិច្ឆិកាតុលាកញ្ញាយល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែលDjango-2.2.12/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005200413641040051023204 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "ភាសាអារ៉ាប់" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "ភាសាបេឡារុស្ស" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "ភាសាឆេក" msgid "Welsh" msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន" msgid "Danish" msgstr "ភាសាដាណឺម៉ាក" msgid "German" msgstr "ភាសាអាល្លឺម៉ង់" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "ភាសាហ្កែលិគ" msgid "English" msgstr "ភាសាអង់គ្លេស" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" msgid "Persian" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់" msgid "French" msgstr "ភាសាបារាំង" msgid "Frisian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "ភាសាហ្កែលិគ" msgid "Hebrew" msgstr "ភាសាហេប្រិ" msgid "Hindi" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ភាសាហុងគ្រី" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "ភាសាអ៉ីស្លង់" msgid "Italian" msgstr "ភាសាអ៊ីតាលី" msgid "Japanese" msgstr "ភាសាជប៉ុន" msgid "Georgian" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" msgid "Latvian" msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" msgid "Malayalam" msgstr "" msgid "Mongolian" msgstr "" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "ភាសារូម៉ានី" msgid "Russian" msgstr "ភាសាรัរូស្ស៉ី" msgid "Slovak" msgstr "ភាសាស្លូវ៉ាគី" msgid "Slovenian" msgstr "ភាសាស្លូវ៉ានី" msgid "Albanian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "" msgid "Serbian Latin" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "ភាសាស៊ុយអែដ" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "ភាសាតាមីល" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "ភាសាទួរគី" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "ភាសាចិនសាមញ្ញ" msgid "Traditional Chinese" msgstr "ភាសាចិនបុរាណ" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "" msgid "Enter a valid URL." msgstr "" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "បំពេញតែលេខហើយផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយសញ្ញាក្បៀស។" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "និង" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។" msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនពិត(Integer)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (អាច​ជា True រឺ False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "ចំនួនពិត(Integer) ដែលផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយ​ក្បៀស" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មិនមានសរសេរម៉ោង)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "ចំនួនទសភាគ (Decimal)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" msgid "File path" msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "លេខ IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (អាចជា True​ រឺ False រឺ None)" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" msgid "URL" msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។" msgid "Enter a whole number." msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។" msgid "Enter a number." msgstr "" msgid "Enter a valid date." msgstr "" msgid "Enter a valid time." msgstr "" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "មិនមានឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស។ សូមពិនិត្យប្រភេទឯកសារម្តងទៀត។" msgid "No file was submitted." msgstr "" msgid "The submitted file is empty." msgstr "ពុំមានឯកសារ។​" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "រូបភាពដែលទាញយកមិនត្រឹមត្រូវ ប្រហែលជាមិនមែនជារូបភាព ឬក៏ជា រូបភាពខូច។" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgid "Order" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "លប់" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Currently" msgstr "" msgid "Change" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" msgid "Unknown" msgstr "មិន​ដឹង" msgid "Yes" msgstr "យល់ព្រម" msgid "No" msgstr "មិនយល់ព្រម" msgid "yes,no,maybe" msgstr "យល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែល" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" msgid "p.m." msgstr "" msgid "a.m." msgstr "" msgid "PM" msgstr "" msgid "AM" msgstr "" msgid "midnight" msgstr "" msgid "noon" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "ច័ន្ទ" msgid "Tuesday" msgstr "អង្គារ" msgid "Wednesday" msgstr "ពុធ" msgid "Thursday" msgstr "ព្រហស្បតិ៍" msgid "Friday" msgstr "សុក្រ" msgid "Saturday" msgstr "សៅរ៍" msgid "Sunday" msgstr "អាទិត្យ" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "January" msgstr "មករា" msgid "February" msgstr "កុម្ភៈ" msgid "March" msgstr "មិនា" msgid "April" msgstr "មេសា" msgid "May" msgstr "ឧសភា" msgid "June" msgstr "មិថុនា" msgid "July" msgstr "កក្កដា" msgid "August" msgstr "សីហា" msgid "September" msgstr "កញ្ញា" msgid "October" msgstr "តុលា" msgid "November" msgstr "វិច្ឆិកា" msgid "December" msgstr "ធ្នូ" msgid "jan" msgstr "មករា" msgid "feb" msgstr "កុម្ភះ" msgid "mar" msgstr "មិនា" msgid "apr" msgstr "មេសា" msgid "may" msgstr "ឧសភា" msgid "jun" msgstr "មិថុនា" msgid "jul" msgstr "កក្កដា" msgid "aug" msgstr "សីហា" msgid "sep" msgstr "កញ្ញា" msgid "oct" msgstr "តុលា" msgid "nov" msgstr "វិច្ឆិកា" msgid "dec" msgstr "ធ្នូ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "មិនា" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "មេសា" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "ឧសភា" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "មិថុនា" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "កក្កដា" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "មករា" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "កុម្ភៈ" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "មិនា" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "មេសា" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "ឧសភា" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "មិថុនា" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "កក្កដា" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "សីហា" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "កញ្ញា" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "តុលា" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "វិច្ឆិកា" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ធ្នូ" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/km/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021711 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/km/formats.py0000644000076500000240000000135613615766261021671 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j ខែ F ឆ្នាំ Y' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j ខែ F ឆ្នាំ Y, G:i' # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j M Y, G:i' # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/kn/0000755000076500000240000000000013641043065017625 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021412 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004431213641040051023205 0ustar carltonstaff00000000000000%l 8:W]cioux{ $ (= MW_fl 5%<->j;L Z#v &5\en .ZXajqw~     ; #(06= E P [e ,$';>z6,F40{o*BG EG PZ bp 8PT]bvz Y   "';Nat 0DXk{      ! % ( - 1 X> !C2"v"|"""""""""@"@#S#r##E#;# $$=$1%5%T%j%!%o%!&4& J&W&3p&3&&"&' 0':'''(a)X-*E**Z+U:,C,J,K-Uk-B-N.GS..(/G/2c/"//2/00000112 232F2Y2i222'2!2233333 4 44+4;4Q4"m444N45$54+5 `5j5}5"5 5t5F>6P6Q6(7S8Pd8P8:9A9W9?p9 999y::m;;==>>>>? ??1??@@1@(AzsXJ@b$%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishString (up to %(max_length)s)SunSundaySwedishTamilTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/kn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); ಈ %(field_label)s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು %(model_name)s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.%(size)d ಬೈಟ್‌ಗಳು%(size)d ಬೈಟ್‌ಗಳು%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, ಪೂರ್ವಾಹ್ನಅಲ್ಬೆನಿಯನ್ ಎಪ್ರಿಲ್ಅರೇಬಿಕ್ಅರ್ಜೆಂಟಿನಿಯನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್ಆಗಸ್ಟ್ಆಜೆರ್ಬೈಜನಿಬಾಸ್ಕ್‍ಬೆಂಗಾಲಿಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆಬೂಲಿಯನ್ (ಹೌದು ಅಥವ ಅಲ್ಲ)ಬೂಲಿಯನ್ (ನಿಜ, ಸುಳ್ಳು ಅಥವ ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು)ಬೋಸ್ನಿಯನ್ಬ್ರಜೀಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ಬ್ರಿಟೀಶ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ಕೆಟಲಾನ್ಬದಲಾವಣೆಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪೂರ್ಣಸಂಖ್ಯೆಗಳುಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್ಪ್ರಸಕ್ತಝೆಕ್ಡ್ಯಾನಿಷ್ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯವಿಲ್ಲದೆ)ಡಿಸೆಂಬರ್ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆಅಳಿಸಿಹಾಕಿಡಚ್ಖಾಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು '%(class_name)s.allow_empty' ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍).ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಆಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಇದು %(show_value)s ಆಗಿದೆ).ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.ಮೌಲ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ಅಡಿಗೆರೆಗಳು (ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್) ಹಾಗು ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸರಿಯಾದ 'slug' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಒಂದು ಸರಿಯಾದ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವಾ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿಸರಿಯಾದ ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಸಿಂಧುವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ.ಎಷ್ಟೋನಿಯನ್ಫೆಬ್ರುವರಿಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)sಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥಫಿನ್ನಿಶ್ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆಬಾಹ್ಯ ಕೀಲಿ (ಸಂಬಂಧಿತ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)ಫ್ರೆಂಚ್ಶುಕ್ರಶುಕ್ರವಾರಫ್ರಿಸಿಯನ್ಭವಿಷ್ಯದ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %(class_name)s.allow_future ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍) ಆಗಿದೆ.ಗೆಲಿಶಿಯನ್ಜಾರ್ಜೆಯನ್ ಜರ್ಮನ್ಗ್ರೀಕ್ಹೀಬ್ರೂಹಿಂದಿಹಂಗೇರಿಯನ್IP ವಿಳಾಸIPv4 ವಿಳಾಸಐಸ್‌ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ಇಂಡೋನಿಶಿಯನ್ಪೂರ್ಣಾಂಕಅಸಿಂಧುವಾದ '%(datestr)s' ದಿನಾಂಕ ಪದಪುಂಜ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವು '%(format)s' ಆಗಿದೆಐರಿಶ್ಇಟಾಲಿಯನ್ಜನವರಿಜಾಪನೀಸ್ಜುಲೈಜೂನ್ಕನ್ನಡಖಮೇರ್ಕೊರಿಯನ್ಲಾಟ್ವಿಯನ್ಲಿತುವಾನಿಯನ್ ಮೆಸಡೊನಿಯನ್ಮಲಯಾಳಂಮೆನಿ-ಟು-ಮೆನಿ (ಸಾರ್ವಜನಿಕ) ಸಂಬಂಧಮಾರ್ಚ್ಮೇಮೆಕ್ಸಿಕನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್ಸೋಮಸೋಮವಾರಮಂಗೊಲಿಯನ್nicarguan ಸ್ಪಾನಿಷ್ಇಲ್ಲಮನವಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ %(verbose_name)s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲಯಾವುದೆ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲಯಾವುದೆ ದಿನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಮೂನೆಯ ಮೇಲಿನ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್) ಬಗೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.ಯಾವುದೆ ತಿಂಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲಯಾವುದೆ ವಾರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲಯಾವುದೆ ವರ್ಷವನ್ನು ಸೂಚಿಲಾಗಿಲ್ಲನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ನಿನೋರ್ಕ್ನವೆಂಬರ್ಅಕ್ಟೋಬರ್ಒನ್-ಟು-ಒನ್ (ಪರಸ್ಪರ) ಸಂಬಂಧಕ್ರಮಅಪರಾಹ್ನಪುಟವು 'ಕೊನೆಯ'ದಲ್ಲ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು int ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.ಪರ್ಶಿಯನ್%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು.%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ.%(field_name)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, %(date_field)s ನಲ್ಲಿನ %(lookup)s ಗಾಗಿ ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು.ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ.ದಯವಿಟ್ಟು ಕಡತವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವ ಗುರುತುಚೌಕವನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ, ಎರಡನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ.ಪೋಲಿಷ್ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ಪಂಜಾಬಿರೋಮೇನಿಯನ್ರಶಿಯನ್ಶನಿಶನಿವಾರಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. %(value)s ಎನ್ನುವುದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ಸರ್ಬಿಯನ್ಸರ್ಬಿಯನ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ಸ್ಲೋವಾಕ್ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ಪದಪುಂಜ (%(max_length)s ವರೆಗೆ)ರವಿರವಿವಾರಸ್ವೀಡಿಷ್ತಮಿಳುತೆಲುಗುಪಠ್ಯಥಾಯ್ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತ ಖಾಲಿ ಇದೆ.ಈ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ.ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ.ಈ ಸ್ಥಳವು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.ಗುರುಗುರುವಾರಸಮಯಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ ಮಂಗಳಮಂಗಳವಾರಟರ್ಕಿಶ್URLಉಕ್ರೇನಿಯನ್ಗೊತ್ತಿರದಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಚಿತ್ರವೇ ಅಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದು ಒಂದು ಹಾಳಾದ ಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ. ಉರ್ದುವಿಯೆತ್ನಾಮೀಸ್ಬುಧಬುಧವಾರವೆಲ್ಷ್ಹೌದುಪೂರ್ವಾಹ್ನಏಪ್ರಿಲ್ಆಗ.ಡಿಸೆಂ.ಫೆಬ್ರ.ಜನ.ಜುಲೈಜೂನ್ಮಾರ್ಚ್ಮೇನವೆಂ.ಅಕ್ಟೋ.ಸೆಪ್ಟೆ.ಏಪ್ರಿಲ್ಆಗಸ್ಟ್‍ಡಿಸೆಂಬರ್ಫೆಬ್ರವರಿಜನವರಿಜುಲೈಜೂನ್ಮಾರ್ಚ್ಮೇನವೆಂಬರ್ಅಕ್ಟೋಬರ್ಸಪ್ಟೆಂಬರ್ಮತ್ತುಏಪ್ರಿಲ್ಆಗಸ್ಟ್‍ಡಿಸೆಂಬರ್ಫೆಬ್ರವರಿಜನವರಿಜುಲೈಜೂನ್ಮಾರ್ಚ್ಮೇಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಮಧ್ಯಾಹ್ನನವೆಂಬರ್ಅಕ್ಟೋಬರ್ಅಥವಅಪರಾಹ್ನಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದುDjango-2.2.12/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007002113641040051023204 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # karthikbgl , 2011-2012 # Ramakrishna Yekulla , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "ಆಜೆರ್ಬೈಜನಿ" msgid "Bulgarian" msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯನ್" msgid "Catalan" msgstr "ಕೆಟಲಾನ್" msgid "Czech" msgstr "ಝೆಕ್" msgid "Welsh" msgstr "ವೆಲ್ಷ್" msgid "Danish" msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್" msgid "German" msgstr "ಜರ್ಮನ್" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "ಗ್ರೀಕ್" msgid "English" msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "ಬ್ರಿಟೀಶ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟಿನಿಯನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "nicarguan ಸ್ಪಾನಿಷ್" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "ಎಷ್ಟೋನಿಯನ್" msgid "Basque" msgstr "ಬಾಸ್ಕ್‍" msgid "Persian" msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್" msgid "Finnish" msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್" msgid "French" msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" msgid "Frisian" msgstr "ಫ್ರಿಸಿಯನ್" msgid "Irish" msgstr "ಐರಿಶ್" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "ಗೆಲಿಶಿಯನ್" msgid "Hebrew" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" msgid "Hindi" msgstr "ಹಿಂದಿ" msgid "Croatian" msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್" msgid "Armenian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "ಇಂಡೋನಿಶಿಯನ್" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "ಐಸ್‌ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" msgid "Italian" msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್" msgid "Japanese" msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" msgid "Georgian" msgstr "ಜಾರ್ಜೆಯನ್ " msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "ಖಮೇರ್" msgid "Kannada" msgstr "ಕನ್ನಡ" msgid "Korean" msgstr "ಕೊರಿಯನ್" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ " msgid "Latvian" msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್" msgid "Macedonian" msgstr "ಮೆಸಡೊನಿಯನ್" msgid "Malayalam" msgstr "ಮಲಯಾಳಂ" msgid "Mongolian" msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯನ್" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "ಡಚ್" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ನಿನೋರ್ಕ್" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "ಪಂಜಾಬಿ" msgid "Polish" msgstr "ಪೋಲಿಷ್" msgid "Portuguese" msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ಬ್ರಜೀಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್" msgid "Romanian" msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" msgid "Russian" msgstr "ರಶಿಯನ್" msgid "Slovak" msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್" msgid "Slovenian" msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್" msgid "Albanian" msgstr "ಅಲ್ಬೆನಿಯನ್ " msgid "Serbian" msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್" msgid "Serbian Latin" msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್" msgid "Swedish" msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "ತಮಿಳು" msgid "Telugu" msgstr "ತೆಲುಗು" msgid "Thai" msgstr "ಥಾಯ್" msgid "Turkish" msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" msgid "Urdu" msgstr "ಉರ್ದು" msgid "Vietnamese" msgstr "ವಿಯೆತ್ನಾಮೀಸ್" msgid "Simplified Chinese" msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್" msgid "Traditional Chinese" msgstr "ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ " msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a valid URL." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ಅಡಿಗೆರೆಗಳು (ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್) ಹಾಗು ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು " "ಸರಿಯಾದ 'slug' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "ಒಂದು ಸರಿಯಾದ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವಾ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಆಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಇದು %(show_value)s ಆಗಿದೆ)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ " "ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ " "ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Enter a number." msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ." msgid "This field cannot be blank." msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" "ಈ %(field_label)s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು %(model_name)s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ಹೌದು ಅಥವ ಅಲ್ಲ)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "ಪದಪುಂಜ (%(max_length)s ವರೆಗೆ)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪೂರ್ಣಸಂಖ್ಯೆಗಳು" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯವಿಲ್ಲದೆ)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" msgid "File path" msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆ" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ" msgid "IP address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ನಿಜ, ಸುಳ್ಳು ಅಥವ ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು)" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಕೀಲಿ (ಸಂಬಂಧಿತ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "ಒನ್-ಟು-ಒನ್ (ಪರಸ್ಪರ) ಸಂಬಂಧ" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "ಮೆನಿ-ಟು-ಮೆನಿ (ಸಾರ್ವಜನಿಕ) ಸಂಬಂಧ" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." msgid "Enter a whole number." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a valid date." msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a valid time." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಮೂನೆಯ ಮೇಲಿನ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್) ಬಗೆಯನ್ನು " "ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." msgid "No file was submitted." msgstr "ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." msgid "The submitted file is empty." msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತ ಖಾಲಿ ಇದೆ." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಡತವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವ ಗುರುತುಚೌಕವನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ, ಎರಡನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ " "ಮಾಡಬೇಡಿ." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "ಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಚಿತ್ರವೇ ಅಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದು ಒಂದು ಹಾಳಾದ " "ಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ. " #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. %(value)s ಎನ್ನುವುದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." msgid "Enter a list of values." msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "ಕ್ರಮ" msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು " "ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "%(field_name)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, %(date_field)s " "ನಲ್ಲಿನ %(lookup)s ಗಾಗಿ ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು" msgid "Currently" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ" msgid "Change" msgstr "ಬದಲಾವಣೆ" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ಬೈಟ್‌ಗಳು" msgstr[1] "%(size)d ಬೈಟ್‌ಗಳು" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" msgid "a.m." msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" msgid "PM" msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" msgid "AM" msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" msgid "midnight" msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" msgid "noon" msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ" msgid "Monday" msgstr "ಸೋಮವಾರ" msgid "Tuesday" msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" msgid "Wednesday" msgstr "ಬುಧವಾರ" msgid "Thursday" msgstr "ಗುರುವಾರ" msgid "Friday" msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" msgid "Saturday" msgstr "ಶನಿವಾರ" msgid "Sunday" msgstr "ರವಿವಾರ" msgid "Mon" msgstr "ಸೋಮ" msgid "Tue" msgstr "ಮಂಗಳ" msgid "Wed" msgstr "ಬುಧ" msgid "Thu" msgstr "ಗುರು" msgid "Fri" msgstr "ಶುಕ್ರ" msgid "Sat" msgstr "ಶನಿ" msgid "Sun" msgstr "ರವಿ" msgid "January" msgstr "ಜನವರಿ" msgid "February" msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ" msgid "March" msgstr "ಮಾರ್ಚ್" msgid "April" msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" msgid "May" msgstr "ಮೇ" msgid "June" msgstr "ಜೂನ್" msgid "July" msgstr "ಜುಲೈ" msgid "August" msgstr "ಆಗಸ್ಟ್" msgid "September" msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" msgid "October" msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" msgid "November" msgstr "ನವೆಂಬರ್" msgid "December" msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" msgid "jan" msgstr "ಜನವರಿ" msgid "feb" msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" msgid "mar" msgstr "ಮಾರ್ಚ್" msgid "apr" msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" msgid "may" msgstr "ಮೇ" msgid "jun" msgstr "ಜೂನ್" msgid "jul" msgstr "ಜುಲೈ" msgid "aug" msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" msgid "sep" msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" msgid "oct" msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" msgid "nov" msgstr "ನವೆಂಬರ್" msgid "dec" msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ಜನ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ಫೆಬ್ರ." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "ಮಾರ್ಚ್" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "ಮೇ" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "ಜೂನ್" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "ಜುಲೈ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ಆಗ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ಸೆಪ್ಟೆ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ಅಕ್ಟೋ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "ನವೆಂ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ಡಿಸೆಂ." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ಜನವರಿ" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "ಮಾರ್ಚ್" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "ಮೇ" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ಜೂನ್" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ಜುಲೈ" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ನವೆಂಬರ್" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "ಅಥವ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಷವನ್ನು ಸೂಚಿಲಾಗಿಲ್ಲ" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "ಯಾವುದೆ ತಿಂಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" msgid "No day specified" msgstr "ಯಾವುದೆ ದಿನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" msgid "No week specified" msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "ಯಾವುದೆ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "ಭವಿಷ್ಯದ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %(class_name)s.allow_future " "ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍) ಆಗಿದೆ." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "ಅಸಿಂಧುವಾದ '%(datestr)s' ದಿನಾಂಕ ಪದಪುಂಜ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವು '%(format)s' ಆಗಿದೆ" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "ಮನವಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ %(verbose_name)s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "ಪುಟವು 'ಕೊನೆಯ'ದಲ್ಲ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು int ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "ಖಾಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು '%(class_name)s.allow_empty' ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍)." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/kn/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021712 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/kn/formats.py0000644000076500000240000000125013615766261021663 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'h:i A' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = # DECIMAL_SEPARATOR = # THOUSAND_SEPARATOR = # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/ko/0000755000076500000240000000000013641043065017626 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021413 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006523613641040051023216 0ustar carltonstaff00000000000000Id pH3|;89,f N,R{aY0YmPR + " % 5!/N!6~!!!! !!!! !!"""""+"4";" N"Z" a"l"t""$""""" # #*#>#F#M#S#e# ~## ########$'$=$N$<c$$$ $5$$t$p%v&~&''<W(>(;()')?)UO)L))#*2*N*a*u******++&-+ T+^+g+p++`+ ++, ,.&,U,\,`,g,Zo,,,,,,-- - - #- 0-:-T>-.=/// // /;/+;0g0m0u0}000000000 0 0 0 0 08001J1R1X1\1e1u1y1 1.1111,1$2(292;P2222222 2331373?36B3y3F303o3*i4B4A4?5Y5 `5k5|55555555E5G6 g6q6 y66 66 66 66 66777%7 -797?7E7L7Q7V7t7"73717=8[8x888!8888"892969>9F9^9b9 i9s9Y{9 99&9: ":-:: ::::;<q=v========>">5>H>\>m>>>>>>>>>?!?6?:?>?B?F?J?N?R?V?Z?^?g?l?p?t?w?|? ?b?)@/AJAgAHB_BVyB@BBCTCgCmCvC|CCCCCCCC3C\Cf@DuDmEdEvEZgF9F7F84GVmGSGLH#eHHHHHHHHH HHH I III 5IBIRIeIyI!IIIII J JC JdJwJ~JJJ.JJJ K KK.KDK`KfKoK?vKK KIK "L/L?LCPLLKLKLA3MSuMdMd.NaN5N5+O!aOOOrO,/P)\P5P)P!P"Q$+Q+PQ$|Q.Q$Q$Q!R4&N$iBV34:%D2#5@HApI.8KRI;,0D=Ouc FW"2{G#t!* UQ[= f}b(q) d9&a0 C_6l; n@]A:YM/*P,.> 9mkzs GE!h-w$x 3Tjr%)^?HSo"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-04-28 13:30+0000 Last-Translator: Jonghwa Seo Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ko Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" 가 존재하지 않습니다."%(pk)s" 은/는 유효한 값이 아닙니다.%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다.%(field_label)s은/는 반드시 %(date_field_label)s %(lookup_type)s에 대해 유일해야 합니다.%(from)s-%(to)s 관계%(from)s-%(to)s 관계들%(field)s %(value)r 를 가지는 %(model)s 인스턴스가 존재하지 않습니다.%(model_name)s의 %(field_label)s은/는 이미 존재합니다.%(model_name)s의 %(field_labels)s 은/는 이미 존재합니다.%(size)d 바이트%d일%d시간%d분%d개월%d주%d년%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' 은 유효하지 않은 UUID 입니다.'%(value)s' 값은 날짜 형식이 아닙니다. YYYY-MM-DD 형식이 되어야 합니다.'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 합니다.'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 형식이어야 합니다.'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 형식이어야 합니다.'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니다.'%(value)s' 값은 맞는 포맷이지만 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 유효하지 않은 date/time입니다.'%(value)s' 값은 올바른 형식(YYYY-MM-DD)이나 유효하지 않은 날자입니다.'%(value)s' 값은 10진수를 입력하여야 합니다.'%(value)s' 값은 실수를 입력하여야 합니다.'%(value)s' 값은 정수를 입력 하여야 합니다.'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 이어야 합니다.'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 여야 합니다.'%(value)s'값은 반드시 True, False, None 중 하나여야만 합니다.(%(name)s hidden 필드) %(error)s, 0분::?.!오전아프리칸스어알바니아어4월아랍어아르헨티나 스페인어아르메니아어호주어8월영어(호주)아제르바이잔어바스크어벨라루스어방글라데시어큰 정수 (8 byte)boolean(참 또는 거짓)boolean (참, 거짓 또는 none)보스니아어브라질 포르투갈어브르타뉴어영어 (영국)불가리어룩셈부르크어CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다.카탈로니아어변경취소콜롬비아 스페인어정수(콤마로 구분)연결하고, 도움을 받거나 기여하기크로아티아어현재체코어덴마크어날짜(시간 포함)날짜(시간 제외)유효 범위 밖의 날짜12월10진수삭제디렉토리 인덱스는 이곳에 사용할 수 없습니다.Django 커뮤니티Django 문서Django: 마감에 쫓기는 완벽주의자를 위한 웹 프레임워크지속시간네덜란드어이메일 주소빈 리스트이고 '%(class_name)s.allow_empty'가 False입니다.영어전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요.전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요.전체 자릿수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요.파일이름의 길이가 최대 %(max)d 자인지 확인하세요(%(length)d 자).이 값이 최소 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d 자).이 값이 최대 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d 자).%(limit_value)s 안의 값을 입력해 주세요. (입력하신 값은 %(show_value)s입니다.)%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요.%(limit_value)s 이하의 값을 입력해 주세요.완전한 값을 입력하세요.리스트를 입력하세요.숫자를 입력하세요.유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세요.문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다.올바른 IPv4 주소를 입력하세요.올바른 IPv4 혹은 IPv6 주소를 입력하세요.올바른 IPv6 주소를 입력하세요.올바른 URL을 입력하세요.올바른 UUID를 입력하세요.올바른 날짜를 입력하세요.올바른 날짜/시각을 입력하세요.올바른 기간을 입력하세요.올바른 이메일 주소를 입력하세요.올바른 정수를 입력하세요.올바른 시각을 입력하세요.올바른 값을 입력하세요.정수를 입력하세요.콤마로 구분된 숫자만 입력하세요.에스페란토어에스토니아어2월%(field_type)s 형식 필드파일파일 확장자 '%(extension)s'는 허용되지 않습니다. 허용된 확장자 : '%(allowed_extensions)s'.파일 경로핀란드어부동소수점 숫자Forbidden외래 키 (연관 필드에 의해 형식 결정)프랑스어금요일금요일프리슬란트어Future 모듈 %(verbose_name_plural)s을 사용할 수 없습니다. %(class_name)s.allow_future가 False 입니다.갈리시아어조지아어독일어Django와 함께 시작하기그리스어히브리어힌두어헝가리어IP 주소IPv4 주소아이슬란드어이도어태그나 'Referrer-Policy: no-referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리퍼러 검사를 위해 'Referer' 헤더가 필요합니다. 개인 정보에 대해 우려가 있는 경우, 서드 파티 사이트에 대한 링크에 와 같은 대안을 사용할 수 있습니다.만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. 만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오.이미지Index of %(directory)s인도네시아어정수인테르링구아어날짜 문자열 '%(datestr)s'이 표준 형식 '%(format)s'과 다릅니다.Invalid page (%(page_number)s): %(message)s아일랜드어이탈리아어1월일본어7월6월커바일어칸나다어카자흐어크메르어한국어라트비아어리투아니아어저지 소르브어룩셈부르크마케도니아어말레이지아어관리폼 데이터가 없거나 변조되었습니다.다대다 관계마라티어3월5월메시지멕시컨 스페인어월요일월요일몽고어DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다.네팔어니카과라 스페인어아니오쿼리 결과에 %(verbose_name)s가 없습니다. %(verbose_name_plural)s를 사용할 수 없습니다.날짜가 없습니다.파일이 전송되지 않았습니다.등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요.월이 없습니다.주가 없습니다.년도가 없습니다.노르웨이어(보크몰)노르웨이어 (뉘노르스크)11월null 문자는 사용할 수 없습니다. 10월일대일 관계순서:오세티아어오후'마지막' 페이지가 아니거나, 정수형으로 변환할 수 없습니다.페르시아어%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요. 유일한 값이어야 합니다.%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요.%(field_name)s의 값은 %(date_field)s의 %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다. 중복된 데이터를 고쳐주세요.아래의 중복된 값들을 고쳐주세요.파일 업로드 또는 삭제 체크박스를 선택하세요. 동시에 둘 다 할 수는 없습니다.%d 개 이하의 양식을 제출하세요.%d 개 이상의 양식을 제출하세요.폴란드어포르투갈어양의 정수작은 양의 정수펀자브어Raw binary data루마니아어러시아어토요일토요일스코틀랜드 게일어올바르게 선택해 주세요. %(value)s 이/가 선택가능항목에 없습니다.올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다.9월세르비아어세르비아어중국어 간체사이트 맵슬로바키아어슬로베니아어슬러그(%(max_length)s 까지)작은 정수스페인어정적 파일문자열(%(max_length)s 글자까지)일요일일요일스와힐리어스웨덴어신디케이션타밀어타타르텔루구어텍스트태국어해당 페이지에 결과가 없습니다.페이지 번호가 1보다 작습니다.페이지 번호가 정수가 아닙니다.Inline 값이 부모 인스턴스와 일치하지 않습니다.성공적으로 설치되었습니다! 축하합니다!날짜는 {min_days}와 {max_days} 사이여야 합니다.입력하신 파일은 빈 파일입니다.이 필드는 빈 칸으로 둘 수 없습니다.이 필드는 null 값을 사용할 수 없습니다. 필수 항목입니다.올바른 IPv6 주소가 아닙니다.목요일목요일시각주제, 레퍼런스, & 입문참조하다중국어 번체화요일화요일터키어튜토리얼: 폴링 애플리케이션URL이제프스크우크라이나어알 수 없습니다.올바른 이미지를 업로드하세요. 업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일이 깨져 있습니다.고지 소르브어우르드어%(value)r 은/는 올바른 선택사항이 아닙니다.베네수엘라 스페인어베트남어Django %(version)s릴리스 노트 보기수요일수요일웨일즈어예이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 브라우저로부터 '참조 헤더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장합니다.이 메세지가 보이는 이유는 사이트가 폼을 제출할 때 CSRF 쿠키를 필요로 하기 때문입니다. 이 쿠키는 보안상의 이유로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장합니다.이 페이지는 어떤 URL도 지정되지 않았고, settings 파일에 DEBUG=True가 설정되어 있을 때 표시됩니다.오전4월8월12월2월1월7월6월3월5월11월10월9월4월8월12월2월1월7월6월3월5월11월10월9월또한4월8월12월2월1월7월6월3월5월자정정오11월10월또는오후9월예,아니오,아마도Django-2.2.12/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007174113641040051023217 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # BJ Jang , 2014 # JunGu Kang , 2017 # Jiyoon, Ha , 2016 # Park Hyunwoo , 2017 # hoseung2 , 2017 # Ian Y. Choi , 2015 # Jaehong Kim , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Le Tartuffe , 2014,2016 # Jonghwa Seo , 2019 # JuneHyeon Bae , 2014 # JunGu Kang , 2015 # Kagami Sascha Rosylight , 2017 # Noh Seho , 2018 # Subin Choi , 2016 # Taesik Yoon , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-28 13:30+0000\n" "Last-Translator: Jonghwa Seo \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "아프리칸스어" msgid "Arabic" msgstr "아랍어" msgid "Asturian" msgstr "호주어" msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔어" msgid "Bulgarian" msgstr "불가리어" msgid "Belarusian" msgstr "벨라루스어" msgid "Bengali" msgstr "방글라데시어" msgid "Breton" msgstr "브르타뉴어" msgid "Bosnian" msgstr "보스니아어" msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" msgid "Czech" msgstr "체코어" msgid "Welsh" msgstr "웨일즈어" msgid "Danish" msgstr "덴마크어" msgid "German" msgstr "독일어" msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" msgid "Greek" msgstr "그리스어" msgid "English" msgstr "영어" msgid "Australian English" msgstr "영어(호주)" msgid "British English" msgstr "영어 (영국)" msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토어" msgid "Spanish" msgstr "스페인어" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "아르헨티나 스페인어" msgid "Colombian Spanish" msgstr "콜롬비아 스페인어" msgid "Mexican Spanish" msgstr "멕시컨 스페인어" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "니카과라 스페인어" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "베네수엘라 스페인어" msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" msgid "Basque" msgstr "바스크어" msgid "Persian" msgstr "페르시아어" msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" msgid "French" msgstr "프랑스어" msgid "Frisian" msgstr "프리슬란트어" msgid "Irish" msgstr "아일랜드어" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "스코틀랜드 게일어" msgid "Galician" msgstr "갈리시아어" msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" msgid "Hindi" msgstr "힌두어" msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" msgid "Upper Sorbian" msgstr "고지 소르브어" msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" msgid "Armenian" msgstr "아르메니아어" msgid "Interlingua" msgstr "인테르링구아어" msgid "Indonesian" msgstr "인도네시아어" msgid "Ido" msgstr "이도어" msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" msgid "Japanese" msgstr "일본어" msgid "Georgian" msgstr "조지아어" msgid "Kabyle" msgstr "커바일어" msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" msgid "Khmer" msgstr "크메르어" msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" msgid "Korean" msgstr "한국어" msgid "Luxembourgish" msgstr "룩셈부르크" msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" msgid "Malayalam" msgstr "말레이지아어" msgid "Mongolian" msgstr "몽고어" msgid "Marathi" msgstr "마라티어" msgid "Burmese" msgstr "룩셈부르크어" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "노르웨이어(보크몰)" msgid "Nepali" msgstr "네팔어" msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)" msgid "Ossetic" msgstr "오세티아어" msgid "Punjabi" msgstr "펀자브어" msgid "Polish" msgstr "폴란드어" msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "브라질 포르투갈어" msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" msgid "Russian" msgstr "러시아어" msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" msgid "Albanian" msgstr "알바니아어" msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" msgid "Serbian Latin" msgstr "세르비아어" msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" msgid "Swahili" msgstr "스와힐리어" msgid "Tamil" msgstr "타밀어" msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" msgid "Thai" msgstr "태국어" msgid "Turkish" msgstr "터키어" msgid "Tatar" msgstr "타타르" msgid "Udmurt" msgstr "이제프스크" msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" msgid "Urdu" msgstr "우르드어" msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" msgid "Simplified Chinese" msgstr "중국어 간체" msgid "Traditional Chinese" msgstr "중국어 번체" msgid "Messages" msgstr "메시지" msgid "Site Maps" msgstr "사이트 맵" msgid "Static Files" msgstr "정적 파일" msgid "Syndication" msgstr "신디케이션" msgid "That page number is not an integer" msgstr "페이지 번호가 정수가 아닙니다." msgid "That page number is less than 1" msgstr "페이지 번호가 1보다 작습니다." msgid "That page contains no results" msgstr "해당 페이지에 결과가 없습니다." msgid "Enter a valid value." msgstr "올바른 값을 입력하세요." msgid "Enter a valid URL." msgstr "올바른 URL을 입력하세요." msgid "Enter a valid integer." msgstr "올바른 정수를 입력하세요." msgid "Enter a valid email address." msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세" "요." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "올바른 IPv6 주소를 입력하세요." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "올바른 IPv4 혹은 IPv6 주소를 입력하세요." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "%(limit_value)s 안의 값을 입력해 주세요. (입력하신 값은 %(show_value)s입니" "다.)" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "%(limit_value)s 이하의 값을 입력해 주세요." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "이 값이 최소 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d " "자)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "이 값이 최대 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d " "자)." msgid "Enter a number." msgstr "숫자를 입력하세요." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "전체 자릿수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "파일 확장자 '%(extension)s'는 허용되지 않습니다. 허용된 확장자 : " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "null 문자는 사용할 수 없습니다. " msgid "and" msgstr "또한" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s의 %(field_labels)s 은/는 이미 존재합니다." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r 은/는 올바른 선택사항이 아닙니다." msgid "This field cannot be null." msgstr "이 필드는 null 값을 사용할 수 없습니다. " msgid "This field cannot be blank." msgstr "이 필드는 빈 칸으로 둘 수 없습니다." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s의 %(field_label)s은/는 이미 존재합니다." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s은/는 반드시 %(date_field_label)s %(lookup_type)s에 대해 유일" "해야 합니다." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s 형식 필드" msgid "Integer" msgstr "정수" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' 값은 정수를 입력 하여야 합니다." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "큰 정수 (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 여야 합니다." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s'값은 반드시 True, False, None 중 하나여야만 합니다." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "boolean(참 또는 거짓)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "문자열(%(max_length)s 글자까지)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "정수(콤마로 구분)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' 값은 날짜 형식이 아닙니다. YYYY-MM-DD 형식이 되어야 합니다." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' 값은 올바른 형식(YYYY-MM-DD)이나 유효하지 않은 날자입니다." msgid "Date (without time)" msgstr "날짜(시간 제외)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ] 형식이어야 합니다." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' 값은 맞는 포맷이지만 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 유효하" "지 않은 date/time입니다." msgid "Date (with time)" msgstr "날짜(시간 포함)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' 값은 10진수를 입력하여야 합니다." msgid "Decimal number" msgstr "10진수" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 형식이" "어야 합니다." msgid "Duration" msgstr "지속시간" msgid "Email address" msgstr "이메일 주소" msgid "File path" msgstr "파일 경로" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' 값은 실수를 입력하여야 합니다." msgid "Floating point number" msgstr "부동소수점 숫자" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 주소" msgid "IP address" msgstr "IP 주소" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 이어야 합니다." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)" msgid "Positive integer" msgstr "양의 정수" msgid "Positive small integer" msgstr "작은 양의 정수" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "슬러그(%(max_length)s 까지)" msgid "Small integer" msgstr "작은 정수" msgid "Text" msgstr "텍스트" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 합" "니다." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니" "다." msgid "Time" msgstr "시각" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Raw binary data" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' 은 유효하지 않은 UUID 입니다." msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "파일" msgid "Image" msgstr "이미지" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(field)s %(value)r 를 가지는 %(model)s 인스턴스가 존재하지 않습니다." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "외래 키 (연관 필드에 의해 형식 결정)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "일대일 관계" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s 관계" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s 관계들" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "다대다 관계" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "필수 항목입니다." msgid "Enter a whole number." msgstr "정수를 입력하세요." msgid "Enter a valid date." msgstr "올바른 날짜를 입력하세요." msgid "Enter a valid time." msgstr "올바른 시각을 입력하세요." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요." msgid "Enter a valid duration." msgstr "올바른 기간을 입력하세요." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "날짜는 {min_days}와 {max_days} 사이여야 합니다." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요." msgid "No file was submitted." msgstr "파일이 전송되지 않았습니다." msgid "The submitted file is empty." msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "파일이름의 길이가 최대 %(max)d 자인지 확인하세요(%(length)d 자)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "파일 업로드 또는 삭제 체크박스를 선택하세요. 동시에 둘 다 할 수는 없습니다." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "올바른 이미지를 업로드하세요. 업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일" "이 깨져 있습니다." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "올바르게 선택해 주세요. %(value)s 이/가 선택가능항목에 없습니다." msgid "Enter a list of values." msgstr "리스트를 입력하세요." msgid "Enter a complete value." msgstr "완전한 값을 입력하세요." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "올바른 UUID를 입력하세요." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(%(name)s hidden 필드) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "관리폼 데이터가 없거나 변조되었습니다." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "%d 개 이하의 양식을 제출하세요." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "%d 개 이상의 양식을 제출하세요." msgid "Order" msgstr "순서:" msgid "Delete" msgstr "삭제" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요. 유일한 값이어야 합니다." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "%(field_name)s의 값은 %(date_field)s의 %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다. 중" "복된 데이터를 고쳐주세요." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "아래의 중복된 값들을 고쳐주세요." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Inline 값이 부모 인스턴스와 일치하지 않습니다." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" 은/는 유효한 값이 아닙니다." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보" "가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다." msgid "Clear" msgstr "취소" msgid "Currently" msgstr "현재" msgid "Change" msgstr "변경" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없습니다." msgid "Yes" msgstr "예" msgid "No" msgstr "아니오" msgid "yes,no,maybe" msgstr "예,아니오,아마도" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 바이트" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "오후" msgid "a.m." msgstr "오전" msgid "PM" msgstr "오후" msgid "AM" msgstr "오전" msgid "midnight" msgstr "자정" msgid "noon" msgstr "정오" msgid "Monday" msgstr "월요일" msgid "Tuesday" msgstr "화요일" msgid "Wednesday" msgstr "수요일" msgid "Thursday" msgstr "목요일" msgid "Friday" msgstr "금요일" msgid "Saturday" msgstr "토요일" msgid "Sunday" msgstr "일요일" msgid "Mon" msgstr "월요일" msgid "Tue" msgstr "화요일" msgid "Wed" msgstr "수요일" msgid "Thu" msgstr "목요일" msgid "Fri" msgstr "금요일" msgid "Sat" msgstr "토요일" msgid "Sun" msgstr "일요일" msgid "January" msgstr "1월" msgid "February" msgstr "2월" msgid "March" msgstr "3월" msgid "April" msgstr "4월" msgid "May" msgstr "5월" msgid "June" msgstr "6월" msgid "July" msgstr "7월" msgid "August" msgstr "8월" msgid "September" msgstr "9월" msgid "October" msgstr "10월" msgid "November" msgstr "11월" msgid "December" msgstr "12월" msgid "jan" msgstr "1월" msgid "feb" msgstr "2월" msgid "mar" msgstr "3월" msgid "apr" msgstr "4월" msgid "may" msgstr "5월" msgid "jun" msgstr "6월" msgid "jul" msgstr "7월" msgid "aug" msgstr "8월" msgid "sep" msgstr "9월" msgid "oct" msgstr "10월" msgid "nov" msgstr "11월" msgid "dec" msgstr "12월" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "1월" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "2월" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "3월" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "4월" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "5월" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "6월" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "7월" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "8월" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "9월" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "10월" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "11월" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "12월" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "1월" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "2월" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "3월" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "4월" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "5월" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "6월" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "7월" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "8월" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "9월" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "10월" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "11월" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "12월" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "올바른 IPv6 주소가 아닙니다." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "또는" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d년" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d개월" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d주" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d일" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d시간" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d분" msgid "0 minutes" msgstr "0분" msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 브라우저로부터 '참조 헤" "더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제" "로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장" "합니다." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트" "나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. " msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "태그나 'Referrer-Policy: no-" "referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리" "퍼러 검사를 위해 'Referer' 헤더가 필요합니다. 개인 정보에 대해 우려가 있는 경" "우, 서드 파티 사이트에 대한 링크에 와 같은 대안을 " "사용할 수 있습니다." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "이 메세지가 보이는 이유는 사이트가 폼을 제출할 때 CSRF 쿠키를 필요로 하기 때" "문입니다. 이 쿠키는 보안상의 이유로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 " "해킹당하고 있지 않다는 것을 보장합니다." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-" "출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다." msgid "No year specified" msgstr "년도가 없습니다." msgid "Date out of range" msgstr "유효 범위 밖의 날짜" msgid "No month specified" msgstr "월이 없습니다." msgid "No day specified" msgstr "날짜가 없습니다." msgid "No week specified" msgstr "주가 없습니다." #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr " %(verbose_name_plural)s를 사용할 수 없습니다." #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Future 모듈 %(verbose_name_plural)s을 사용할 수 없습니다. %(class_name)s." "allow_future가 False 입니다." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "날짜 문자열 '%(datestr)s'이 표준 형식 '%(format)s'과 다릅니다." #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "쿼리 결과에 %(verbose_name)s가 없습니다." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "'마지막' 페이지가 아니거나, 정수형으로 변환할 수 없습니다." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "빈 리스트이고 '%(class_name)s.allow_empty'가 False입니다." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "디렉토리 인덱스는 이곳에 사용할 수 없습니다." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" 가 존재하지 않습니다." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index of %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: 마감에 쫓기는 완벽주의자를 위한 웹 프레임워크" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Django %(version)s릴리스 노트 보기" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "성공적으로 설치되었습니다! 축하합니다!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "이 페이지는 어떤 URL도 지정되지 않았고, settings 파일에 DEBUG=True가 설정되어 있을 때 표시됩니다." msgid "Django Documentation" msgstr "Django 문서" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "주제, 레퍼런스, & 입문참조하다" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "튜토리얼: 폴링 애플리케이션" msgid "Get started with Django" msgstr "Django와 함께 시작하기" msgid "Django Community" msgstr "Django 커뮤니티" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "연결하고, 도움을 받거나 기여하기" Django-2.2.12/django/conf/locale/ko/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021713 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ko/formats.py0000644000076500000240000000431713641037744021667 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'Y년 n월 j일' TIME_FORMAT = 'A g:i' DATETIME_FORMAT = 'Y년 n월 j일 g:i A' YEAR_MONTH_FORMAT = 'Y년 n월' MONTH_DAY_FORMAT = 'n월 j일' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-n-j.' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-n-j H:i' # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06' # '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006' # '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006' # '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006' # '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006' '%Y년 %m월 %d일', # '2006년 10월 25일', with localized suffix. ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '14:30:59' '%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200' '%H:%M', # '14:30' '%H시 %M분 %S초', # '14시 30분 59초' '%H시 %M분', # '14시 30분' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59' '%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200' '%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30' '%m/%d/%Y', # '10/25/2006' '%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59' '%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200' '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' '%Y년 %m월 %d일 %H시 %M분 %S초', # '2006년 10월 25일 14시 30분 59초' '%Y년 %m월 %d일 %H시 %M분', # '2006년 10월 25일 14시 30분' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/lb/0000755000076500000240000000000013641043063017610 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021377 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000001760513641040051023177 0ustar carltonstaff00000000000000\ !0AViz    *2G Waipv  #*Nj}$ * 4 ? LV \gou}     (:CKQT\ cn    &*19?FKPT]bvz   (;Nbu +?Rgkosw{ IXl   (/8 GRgp      ) 0 =K!Tv)! 5?GO X bnrz           % *4 : E O] m y "   ! .;NV gr{        #/5O T _i m x    "+ 3=@DHLPTX\aeins wn+|4 }FAovH20c3jm tB)VKE?kO:W" g-%<($~yG6u N&[{@;^`]*pZR9/Y8!e_ >qTJdSQDlChX.#fza='brU1L ,P5xi7Msw\I%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEmail addressEnglishEnter a list of values.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid email address.Enter a valid value.EstonianFebruaryFileFinnishFloating point numberFrenchFriFridayFrisianGalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndonesianIntegerIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMarchMexican SpanishMonMondayMongolianNoNo file was submitted.Norwegian NynorskNovemberOctoberOrderPMPersianPolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSmall integerSpanishSunSundaySwedishTamilTeluguTextThaiThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/language/lb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lb Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %d Dag%d Deeg%d Stonn%d Stonnen%d Minutt%d Minutten%d Mount%d Meint%d Woch%d Wochen%d Joer%d Joren%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 Minutten::?.!AMAfrikaansAlbaneschAbrellArabeschArgentinesch SpueneschAugustBaskeschWäissrusseschBengaleschGrouss (8 byte) ZuelBosneschBrasilianesch PortugiseschBritesch EngleschBulgareschKatalaneschÄnnerMaach eidelKroateschMomentanTschecheschDäneschDatum (mat Zäit)Datum (ouni Zäit)DezemberDezimalzuelLäschHollänneschE-mail AdressEngleschGëff eng Lescht vun Wäerter an.Gëff eng valid IPv4 Adress an.Gëff eng valid IPv4 oder IPv6 Adress an.Gëff eng valid IPv6 Adress an.Gëff eng valid URL an.Gëff eng valid e-mail Adress an.Gëff en validen Wärt an.EstoneschFebruarFichierFinneschKommazuelFranséischFreFreidesFriseschGaleschGeorgeschDäitschGriicheschHebräeschHindiUngareschIP AdressIPv4 AdressIslänneschBildIndoneseschZuelIreschItalieneschJanuarJapaneschJuliJuniKanadeschKhmerKoreaneschLätteschLithuaneseschLëtzebuergeschMacedoneschMalayalamMärzMexikanesch SpueneschMeiMéindegMongoleschNeeEt ass keng Datei geschéckt ginn.Norwegesch NynorskNovemberOktoberSortéierPMPerseschPolneschPortugiseschPositiv ZuelKleng positiv ZuelPunjabiRei Binär DatenRumäneschRusseschSamSamschdesSeptemberSerbeschSerbesch LatäineschEinfach d'ChineseschSlowakeschSloweneschKleng ZuelSpueneschSonSonndesSchwedeschTamilTeluguTextThaiDonDonneschdesZäitTraditionell d'ChineseschDënDënschdegTierkeschURLUkraineschOnbekanntVietnameseschMettMëttwochWaliseschJoa.m.AbrellAug.Dec.Feb.Jan.JuliJuniMärzNov.Okt.Sept.AbrellAugustDecemberFebruarJanuarJuliJuniMärzNovemberOktoberSeptemberanabraugdecfebjanjuljunmärnovoktoderp.m.sepjo,nee,vläitDjango-2.2.12/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004724313641040051023203 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # sim0n , 2011,2013 # sim0n , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabesch" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaresch" msgid "Belarusian" msgstr "Wäissrussesch" msgid "Bengali" msgstr "Bengalesch" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnesch" msgid "Catalan" msgstr "Katalanesch" msgid "Czech" msgstr "Tschechesch" msgid "Welsh" msgstr "Walisesch" msgid "Danish" msgstr "Dänesch" msgid "German" msgstr "Däitsch" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Griichesch" msgid "English" msgstr "Englesch" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Britesch Englesch" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Spuenesch" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinesch Spuenesch" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexikanesch Spuenesch" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estonesch" msgid "Basque" msgstr "Baskesch" msgid "Persian" msgstr "Persesch" msgid "Finnish" msgstr "Finnesch" msgid "French" msgstr "Franséisch" msgid "Frisian" msgstr "Frisesch" msgid "Irish" msgstr "Iresch" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galesch" msgid "Hebrew" msgstr "Hebräesch" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroatesch" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Ungaresch" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesesch" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islännesch" msgid "Italian" msgstr "Italienesch" msgid "Japanese" msgstr "Japanesch" msgid "Georgian" msgstr "Georgesch" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kanadesch" msgid "Korean" msgstr "Koreanesch" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lëtzebuergesch" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanesesch" msgid "Latvian" msgstr "Lättesch" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonesch" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolesch" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Hollännesch" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegesch Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polnesch" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisesch" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianesch Portugisesch" msgid "Romanian" msgstr "Rumänesch" msgid "Russian" msgstr "Russesch" msgid "Slovak" msgstr "Slowakesch" msgid "Slovenian" msgstr "Slowenesch" msgid "Albanian" msgstr "Albanesch" msgid "Serbian" msgstr "Serbesch" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbesch Latäinesch" msgid "Swedish" msgstr "Schwedesch" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Tierkesch" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainesch" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesesch" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Einfach d'Chinesesch" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell d'Chinesesch" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Gëff en validen Wärt an." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Gëff eng valid URL an." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Gëff eng valid e-mail Adress an." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Gëff eng valid IPv4 Adress an." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Gëff eng valid IPv6 Adress an." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Gëff eng valid IPv4 oder IPv6 Adress an." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "an" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "" msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "Zuel" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Grouss (8 byte) Zuel" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ouni Zäit)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mat Zäit)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzuel" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "E-mail Adress" msgid "File path" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Kommazuel" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 Adress" msgid "IP address" msgstr "IP Adress" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" msgid "Positive integer" msgstr "Positiv Zuel" msgid "Positive small integer" msgstr "Kleng positiv Zuel" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "Kleng Zuel" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Zäit" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Rei Binär Daten" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Fichier" msgid "Image" msgstr "Bild" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" msgid "Enter a number." msgstr "" msgid "Enter a valid date." msgstr "" msgid "Enter a valid time." msgstr "" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" msgid "No file was submitted." msgstr "Et ass keng Datei geschéckt ginn." msgid "The submitted file is empty." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "Gëff eng Lescht vun Wäerter an." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Sortéier" msgid "Delete" msgstr "Läsch" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Maach eidel" msgid "Currently" msgstr "Momentan" msgid "Change" msgstr "Änner" msgid "Unknown" msgstr "Onbekannt" msgid "Yes" msgstr "Jo" msgid "No" msgstr "Nee" msgid "yes,no,maybe" msgstr "jo,nee,vläit" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "" msgid "noon" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "Méindeg" msgid "Tuesday" msgstr "Dënschdeg" msgid "Wednesday" msgstr "Mëttwoch" msgid "Thursday" msgstr "Donneschdes" msgid "Friday" msgstr "Freides" msgid "Saturday" msgstr "Samschdes" msgid "Sunday" msgstr "Sonndes" msgid "Mon" msgstr "Mei" msgid "Tue" msgstr "Dën" msgid "Wed" msgstr "Mett" msgid "Thu" msgstr "Don" msgid "Fri" msgstr "Fre" msgid "Sat" msgstr "Sam" msgid "Sun" msgstr "Son" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "März" msgid "April" msgstr "Abrell" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Dezember" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mär" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "März" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abrell" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "März" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abrell" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "December" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "oder" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Joer" msgstr[1] "%d Joren" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Mount" msgstr[1] "%d Meint" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Woch" msgstr[1] "%d Wochen" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Dag" msgstr[1] "%d Deeg" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stonn" msgstr[1] "%d Stonnen" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minutt" msgstr[1] "%d Minutten" msgid "0 minutes" msgstr "0 Minutten" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/lt/0000755000076500000240000000000013641043065017634 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021421 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006770113641040051023223 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@3B!KBmBLB;CUC7pC7C9C?D&ZD.D0D0D4E#GEkEqEwE}EE)E[EhFwxFoFe`G{GYBH8H2H)I72I7jI8I(IJ JJJJ J)J1J:JAJYJbJ jJuJJJJJ$J&J-J*K2KHK QK_KhK1pK KK KK'K'K L (L3L:L@LPL`LwLL L$LLL=L(M0M8M>KMMM!NOPnRATYVDnVEVVW4WoIWdWX)>XhXXXX XX'Y(@YiYYY*Y YYYZZR%ZxZZZ Z5Z ZZ ZZ\[a[g[ p[{[[[[[ [ [[[c[6]] e^s^^^ ^2^8^#_*_1_8_@_ F_P_X_a_j_ r__ __ _ _ _8_```$` -`7`M` P`\`:e````1``a!a6:aqaaaaa a aaabb(bR+b~bZb8bc:cIc)ddye ee'e eeeef ffD f@ef ffffff f.g4gRgZg"kggg ggg gggggg%g'h.Fh'uhh:hhi2iQi!miiii*iii iiijj "j&0j Wjgbjjj&j kk,kk kkkklmnnnnnnnnnnnnn n n oooo &o0o 5o ?oJoQoZo]oaofojonorovozo~o o ooooooor>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:33+0000 Last-Translator: Matas Dailyda Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/lt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lt Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3); "%(path)s" neegzistuoja"%(pk)s" nėra tinkama reikšmė.Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti.%(field_label)s privalo būti unikalus %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s sąryšis%(from)s-%(to)s sąryšiai%(model)s objektas su %(field)s %(value)r neegzistuoja.%(model_name)s su šiuo %(field_label)s jau egzistuoja.%(model_name)s su šiais %(field_labels)s jau egzistuoja.%(size)d baitas%(size)d baitai%(size)d baitai%(size)d baitai%d diena%d dienos%d dienų%d dienų%d valanda%d valandos%d valandų%d valandų%d minutė%d minutės%d minučių%d minučių%d mėnuo%d mėnesiai%d mėnesių%d mėnesių%d savaitė%d savaitės%d savaičių%d savaičių%d metas%d metai%d metų%d metų%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' yra netinkama UUID reikšmė.'%(value)s' reikšmė yra netinkamu datos formatu. Reikšmė turi būti YYYY-MM-DD formatu.'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formatu.'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu.'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu.'%(value)s' reikšmė yra teisingo (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) formato, tačiau tai nėra teisingas laikas.'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) formato, tačiau tai nėra teisinga data ar laikas.'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD) formato, tačiau tai nėra teisinga data.'%(value)s' reikšmė turi būti dešimtainis skaičius.'%(value)s' reikšmė turi būti realus skaičius.'%(value)s' turi būti sveikas skaičius.'%(value)s' reikšmė turi būti None, True arba False.'%(value)s' reikšmė turi būti arba True, arba False.'%(value)s' reikšmė turi būti True, False, arba None.(Paslėptas laukelis %(name)s) %(error)s,0 minučių::?.!AMAfrikiečiųAlbanųbalandisArabųArgentiniečių IspanųArmėnųAustrųrugpjūtisAustralų AnlgųAzerbaidžaniečiųBaskųGudųBengalųDidelis (8 baitų) sveikas skaičiusLoginė reikšmė (Tiesa arba Netiesa)Loginė reikšmė (Tiesa, Netiesa arba Nieko)BosniųBrazilijos PortugalųBretonųBritų AnglųBulgarųMjanmųNepavyko CSRF patvirtinimas. Užklausa nutraukta.KatalonųPakeistiIšvalytiKolumbų IspanųKableliais atskirti sveikieji skaičiaiPrisijunk, gauk pagalbą arba prisidėkKroatųŠiuo metuČekųDanųData (su laiku)Data (be laiko)Data išeina iš ribųgruodisDešimtainis skaičiusIštrintiAplankų indeksai čia neleidžiami.Django BendrijaDjango dokumentacijaDjango: Žiniatinklio karkasas perfekcionistams su terminais.TrukmėOlandųEl. pašto adresasTuščias sąrašas ir '%(class_name)s.allow_empty' yra False.AnglųĮsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo po kablelio.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys po kablelio.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų po kablelio.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų po kablelio.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo prieš kablelį.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys prieš kablelį.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų.Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų.Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d ženklo (dabartinis ilgis %(length)d).Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d ženklų (dabartinis ilgis %(length)d).Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d ženklų (dabartinis ilgis %(length)d).Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d ženklų (dabartinis ilgis %(length)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklo (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklo (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų (dabartinis ilgis %(show_value)d).Įsitikinkite, kad reikšmę sudaro %(limit_value)s simbolių (dabar yra %(show_value)s).Įsitikinkite, kad reikšmė yra didesnė arba lygi %(limit_value)s.Įsitikinkite, kad reikšmė yra mažesnė arba lygi %(limit_value)s.Įveskite pilną reikšmę.Įveskite reikšmių sarašą.Įveskite skaičių.Įveskite teisingą adresą sudarytą iš Unikodo raidžių, skaičių, pabraukimo arba paprastų brūkšnių.Šią reikšmę gali sudaryti tik raidės, skaičiai, pabraukimo arba paprasto brūkšnio simboliai.Įveskite validų IPv4 adresą.Įveskite validų IPv4 arba IPv6 adresą.Įveskite validų IPv6 adresą.Įveskite tinkamą URL adresą.Įveskite tinkamą UUID.Įveskite tinkamą datą.Įveskite tinkamą datą/laiką.Įveskite tinkamą trukmę.Įveskite teisingą el. pašto adresą.Įveskite tinkamą sveikąjį skaičių.Įveskite tinkamą laiką.Įveskite tinkamą reikšmę.Įveskite pilną skaičių.Įveskite skaitmenis atskirtus kableliais.EsperantoEstųvasarisLauko tipas: %(field_type)s FailasBylos tipas '%(extension)s' negalimas. Galimi tipai yra: '%(allowed_extensions)s'.Kelias iki failoSuomiųRealus skaičiusUždraustaIšorinis raktas (tipas nustatomas susijusiame lauke)PrancūzųPPenktadienisFryzųAteities %(verbose_name_plural)s nėra prieinami, nes %(class_name)s.allow_future yra False.GalųGruzinųVokiečiųPradėti su DjangoGraikųHebrajųHindiVengrųIP adresasIPv4 adresasIslandųIdoJei naudojate žymeną pridedate 'Referrer-Policy: no-referrer' antraštę, prašome juo panaikinti. CSRF apsauga reikalauja 'Referer' antraštės vykdyti griežtą patikrinimą. Jei esate susirūpinę privatumu, naudokite tokias alternatyvas nuorodoms į išorinius tinklalapius kaip .Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti 'Referer headers', prašome juos įjungti, bent jau šitame tinklalapyje, arba HTTPS prisijungimams, arba 'same-origin' užklausoms.Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti slapukai, prašome juos įjungti, bent jau šitame tinklalapyje, arba 'same-origin' užklausoms.Paveiksliukas%(directory)s indeksasIndoneziečiųSveikas skaičiusInterlinguaData '%(datestr)s' neatitinka formato '%(format)s'Neegzistuojantis puslapis (%(page_number)s): %(message)sAiriųItalųsausisJaponųliepabirželisKabilųDravidųKazachųKhmerųKorėjiečiųLatviųLietuviųŽemutinė SorbųLiuksemburgųMakedonųMalajaliųManagementForm duomenys buvo sugadinti arba neegzistuojaSąryšis daug su daugMaratikovasgegužėŽinutėsMeksikiečių IspanųPrPirmadienisMongolųGauti daugiau informacijos galima su DEBUG=True nustatymu.NepalųNikaragvos IspanijosNeAtitinkantis užklausą %(verbose_name)s nerastasNėra %(verbose_name_plural)sNenurodyta dienaFailas nebuvo nurodytas.Nebuvo nurodytas failas. Patikrinkite formos koduotę.Nenurodytas mėnuoNenurodyta savaitėNenurodyti metaiNorvegų BokmalNorvegų NynorsklapkritisNuliniai simboliai neleidžiami.spalisSąryšis vienas su vienuNurodytiOsetinųPMPuslapis nėra 'paskutinis', taip pat negali būti paverstas į sveiką skaičių.PersųPataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s. Duomenys privalo būti unikalūs.Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s.Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field_name)s. Duomenys privalo būti unikalūs %(lookup)s peržiūroms per %(date_field)s.Pataisykite žemiau esančias pasikartojančias reikšmes.Nurodykite failą arba pažymėkite išvalyti. Abu pasirinkimai negalimi.Prašome pateikti %d arba mažiau formų.Prašome pateikti %d arba mažiau formų.Prašome pateikti %d arba mažiau formų.Prašome pateikti %d arba mažiau formų.Prašome pateikti %d arba daugiau formų.Prašome pateikti %d arba daugiau formų.Prašome pateikti %d arba daugiau formų.Prašome pateikti %d arba daugiau formų.LenkųProtugalųTeigiamas sveikasis skaičiusNedidelis teigiamas sveikasis skaičiusPandžabiNeapdorota informacijaRumunųRusųŠŠeštadienisŠkotų GėlųNurodykite tinkamą reikšmę. %(value)s nėra galimas pasirinkimas.Pasirinkite tinkamą reikšmę. Parinkta reikšmė nėra galima.rugsėjisSerbųSerbų LotynųSupaprastinta kinųTinklalapio struktūrosSlovakųSlovėnųUnikalus adresas (iki %(max_length)s ženklų)Nedidelis sveikasis skaičiusIspanųStatiniai failaiEilutė (ilgis iki %(max_length)s)%(truncated_text)s...SSekmadienisSvahiliŠvedųSindikacijaTamilųTotoriųTelugųTekstasTailandoTas puslapis neturi jokių rezultatųTo numerio puslapis yra mažesnis už 1To puslapio numeris nėra sveikasis skaičius.Reikšmė nesutapo su pirminiu objektu.Diegimas pavyko! Sveikiname!Dienų skaičius turi būti tarp {min_days} ir {max_days}.Nurodytas failas yra tuščias.Lauką privaloma užpildyti.Šis laukas negali būti null.Šis laukas yra privalomas.Tai nėra teisingas IPv6 adresas.KKetvirtadienisLaikasTemos, nuorodos ir & kaip tai padarytiTradicinė kinųAAntradienisTurkųPamoka: Apklausos aplikacijaURLUdmurtųUkrainiečiųUniversaliai unikalus identifikatoriusNežinomasAtsiųskite tinkamą paveiksliuką. Failas, kurį siuntėte nebuvo paveiksliukas, arba buvo sugadintas.Aukštutinė SorbųUrduReikšmės %(value)r rinktis negalima.Venesuelos IspanųVietnamiečiųŽiūrėti Django %(version)s išleidimo pastabasTTrečiadienisVelsoTaipJūs matote šią žinutę nes šis HTTPS puslapis reikalauja kad Jūsų naršyklė siųstų 'Referer header', bet jis nebuvo išsiųstas. Šis 'Header' reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti jog jūsų naršyklė nėra užgrobiama trečiųjų asmenų.Jūs matote šią žinutę nes šis puslapis reikalauja CSRF slapuko, kai pateikiama forma. Slapukas reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti jog jūsų naršyklė nėra užgrobiama trečiųjų asmenų.Jūs matote šią žinutę dėl to kad Django nustatymų faile įvesta DEBUG = True ir Jūs nenustatėte jokių URL'ų.a.m.bal.rugpj.gruod.vas.saus.liep.birž.kov.geg.lapkr.spal.rugs.balandžiorugpjūčiogruodžiovasariosausiolieposbirželiokovogegužėslapkričiospaliorugsėjoirbalrugpgrdvassauliebirkovgegvidurnaktisvidurdienislapspaarbap.m.rugstaip,ne,galbūtDjango-2.2.12/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007472213641040051023227 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Kostas , 2011 # lauris , 2011 # Matas Dailyda , 2015-2019 # naktinis , 2012 # Nikolajus Krauklis , 2013 # Povilas Balzaravičius , 2011-2012 # Simonas Kazlauskas , 2012-2014 # Vytautas Astrauskas , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:33+0000\n" "Last-Translator: Matas Dailyda \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikiečių" msgid "Arabic" msgstr "Arabų" msgid "Asturian" msgstr "Austrų" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžaniečių" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" msgid "Belarusian" msgstr "Gudų" msgid "Bengali" msgstr "Bengalų" msgid "Breton" msgstr "Bretonų" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnių" msgid "Catalan" msgstr "Katalonų" msgid "Czech" msgstr "Čekų" msgid "Welsh" msgstr "Velso" msgid "Danish" msgstr "Danų" msgid "German" msgstr "Vokiečių" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Žemutinė Sorbų" msgid "Greek" msgstr "Graikų" msgid "English" msgstr "Anglų" msgid "Australian English" msgstr "Australų Anlgų" msgid "British English" msgstr "Britų Anglų" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentiniečių Ispanų" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbų Ispanų" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksikiečių Ispanų" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaragvos Ispanijos" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venesuelos Ispanų" msgid "Estonian" msgstr "Estų" msgid "Basque" msgstr "Baskų" msgid "Persian" msgstr "Persų" msgid "Finnish" msgstr "Suomių" msgid "French" msgstr "Prancūzų" msgid "Frisian" msgstr "Fryzų" msgid "Irish" msgstr "Airių" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Škotų Gėlų" msgid "Galician" msgstr "Galų" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Aukštutinė Sorbų" msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziečių" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" msgid "Italian" msgstr "Italų" msgid "Japanese" msgstr "Japonų" msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" msgid "Kabyle" msgstr "Kabilų" msgid "Kazakh" msgstr "Kazachų" msgid "Khmer" msgstr "Khmerų" msgid "Kannada" msgstr "Dravidų" msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" msgid "Luxembourgish" msgstr "Liuksemburgų" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" msgid "Latvian" msgstr "Latvių" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonų" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolų" msgid "Marathi" msgstr "Marati" msgid "Burmese" msgstr "Mjanmų" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvegų Bokmal" msgid "Nepali" msgstr "Nepalų" msgid "Dutch" msgstr "Olandų" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegų Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetinų" msgid "Punjabi" msgstr "Pandžabi" msgid "Polish" msgstr "Lenkų" msgid "Portuguese" msgstr "Protugalų" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilijos Portugalų" msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" msgid "Russian" msgstr "Rusų" msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" msgid "Albanian" msgstr "Albanų" msgid "Serbian" msgstr "Serbų" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbų Lotynų" msgid "Swedish" msgstr "Švedų" msgid "Swahili" msgstr "Svahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" msgid "Telugu" msgstr "Telugų" msgid "Thai" msgstr "Tailando" msgid "Turkish" msgstr "Turkų" msgid "Tatar" msgstr "Totorių" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtų" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Supaprastinta kinų" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicinė kinų" msgid "Messages" msgstr "Žinutės" msgid "Site Maps" msgstr "Tinklalapio struktūros" msgid "Static Files" msgstr "Statiniai failai" msgid "Syndication" msgstr "Sindikacija" msgid "That page number is not an integer" msgstr "To puslapio numeris nėra sveikasis skaičius." msgid "That page number is less than 1" msgstr "To numerio puslapis yra mažesnis už 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Tas puslapis neturi jokių rezultatų" msgid "Enter a valid value." msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Įveskite tinkamą URL adresą." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Įveskite tinkamą sveikąjį skaičių." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Šią reikšmę gali sudaryti tik raidės, skaičiai, pabraukimo arba paprasto " "brūkšnio simboliai." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Įveskite teisingą adresą sudarytą iš Unikodo raidžių, skaičių, pabraukimo " "arba paprastų brūkšnių." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Įveskite validų IPv4 adresą." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Įveskite validų IPv6 adresą." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Įveskite validų IPv4 arba IPv6 adresą." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Įveskite skaitmenis atskirtus kableliais." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Įsitikinkite, kad reikšmę sudaro %(limit_value)s simbolių (dabar yra " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra mažesnė arba lygi %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra didesnė arba lygi %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklo " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklo " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų " "(dabartinis ilgis %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Įveskite skaičių." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo." msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys." msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų." msgstr[3] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo po kablelio." msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys po kablelio." msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų po kablelio." msgstr[3] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų po kablelio." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo prieš kablelį." msgstr[1] "" "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys prieš kablelį." msgstr[2] "" "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį." msgstr[3] "" "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Bylos tipas '%(extension)s' negalimas. Galimi tipai yra: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nuliniai simboliai neleidžiami." msgid "and" msgstr "ir" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s su šiais %(field_labels)s jau egzistuoja." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Reikšmės %(value)r rinktis negalima." msgid "This field cannot be null." msgstr "Šis laukas negali būti null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Lauką privaloma užpildyti." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s su šiuo %(field_label)s jau egzistuoja." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s privalo būti unikalus %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Lauko tipas: %(field_type)s " msgid "Integer" msgstr "Sveikas skaičius" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' turi būti sveikas skaičius." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti arba True, arba False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti True, False, arba None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa arba Netiesa)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Eilutė (ilgis iki %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kableliais atskirti sveikieji skaičiai" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' reikšmė yra netinkamu datos formatu. Reikšmė turi būti YYYY-MM-" "DD formatu." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD) formato, tačiau tai nėra " "teisinga data." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (be laiko)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta YYYY-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " "formato, tačiau tai nėra teisinga data ar laikas." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (su laiku)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti dešimtainis skaičius." msgid "Decimal number" msgstr "Dešimtainis skaičius" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu." msgid "Duration" msgstr "Trukmė" msgid "Email address" msgstr "El. pašto adresas" msgid "File path" msgstr "Kelias iki failo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti realus skaičius." msgid "Floating point number" msgstr "Realus skaičius" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresas" msgid "IP address" msgstr "IP adresas" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti None, True arba False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa, Netiesa arba Nieko)" msgid "Positive integer" msgstr "Teigiamas sveikasis skaičius" msgid "Positive small integer" msgstr "Nedidelis teigiamas sveikasis skaičius" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Unikalus adresas (iki %(max_length)s ženklų)" msgid "Small integer" msgstr "Nedidelis sveikasis skaičius" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]] formatu." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' reikšmė yra teisingo (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) formato, tačiau tai " "nėra teisingas laikas." msgid "Time" msgstr "Laikas" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Neapdorota informacija" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' yra netinkama UUID reikšmė." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universaliai unikalus identifikatorius" msgid "File" msgstr "Failas" msgid "Image" msgstr "Paveiksliukas" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s objektas su %(field)s %(value)r neegzistuoja." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Išorinis raktas (tipas nustatomas susijusiame lauke)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Sąryšis vienas su vienu" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s sąryšis" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s sąryšiai" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Sąryšis daug su daug" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Šis laukas yra privalomas." msgid "Enter a whole number." msgstr "Įveskite pilną skaičių." msgid "Enter a valid date." msgstr "Įveskite tinkamą datą." msgid "Enter a valid time." msgstr "Įveskite tinkamą laiką." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Įveskite tinkamą datą/laiką." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Įveskite tinkamą trukmę." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Dienų skaičius turi būti tarp {min_days} ir {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nebuvo nurodytas failas. Patikrinkite formos koduotę." msgid "No file was submitted." msgstr "Failas nebuvo nurodytas." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Nurodytas failas yra tuščias." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " "ženklo (dabartinis ilgis %(length)d)." msgstr[1] "" "Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " "ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)." msgstr[2] "" "Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " "ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)." msgstr[3] "" "Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " "ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Nurodykite failą arba pažymėkite išvalyti. Abu pasirinkimai negalimi." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Atsiųskite tinkamą paveiksliuką. Failas, kurį siuntėte nebuvo paveiksliukas, " "arba buvo sugadintas." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Nurodykite tinkamą reikšmę. %(value)s nėra galimas pasirinkimas." msgid "Enter a list of values." msgstr "Įveskite reikšmių sarašą." msgid "Enter a complete value." msgstr "Įveskite pilną reikšmę." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Įveskite tinkamą UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Paslėptas laukelis %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm duomenys buvo sugadinti arba neegzistuoja" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." msgstr[3] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų." msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų." msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų." msgstr[3] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų." msgid "Order" msgstr "Nurodyti" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s. Duomenys privalo " "būti unikalūs." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field_name)s. Duomenys " "privalo būti unikalūs %(lookup)s peržiūroms per %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Pataisykite žemiau esančias pasikartojančias reikšmes." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Reikšmė nesutapo su pirminiu objektu." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Pasirinkite tinkamą reikšmę. Parinkta reikšmė nėra galima." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" nėra tinkama reikšmė." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; " "Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti." msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" msgid "Currently" msgstr "Šiuo metu" msgid "Change" msgstr "Pakeisti" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" msgid "Yes" msgstr "Taip" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "yes,no,maybe" msgstr "taip,ne,galbūt" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d baitas" msgstr[1] "%(size)d baitai" msgstr[2] "%(size)d baitai" msgstr[3] "%(size)d baitai" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "vidurnaktis" msgid "noon" msgstr "vidurdienis" msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" msgid "Mon" msgstr "Pr" msgid "Tue" msgstr "A" msgid "Wed" msgstr "T" msgid "Thu" msgstr "K" msgid "Fri" msgstr "P" msgid "Sat" msgstr "Š" msgid "Sun" msgstr "S" msgid "January" msgstr "sausis" msgid "February" msgstr "vasaris" msgid "March" msgstr "kovas" msgid "April" msgstr "balandis" msgid "May" msgstr "gegužė" msgid "June" msgstr "birželis" msgid "July" msgstr "liepa" msgid "August" msgstr "rugpjūtis" msgid "September" msgstr "rugsėjis" msgid "October" msgstr "spalis" msgid "November" msgstr "lapkritis" msgid "December" msgstr "gruodis" msgid "jan" msgstr "sau" msgid "feb" msgstr "vas" msgid "mar" msgstr "kov" msgid "apr" msgstr "bal" msgid "may" msgstr "geg" msgid "jun" msgstr "bir" msgid "jul" msgstr "lie" msgid "aug" msgstr "rugp" msgid "sep" msgstr "rugs" msgid "oct" msgstr "spa" msgid "nov" msgstr "lap" msgid "dec" msgstr "grd" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "saus." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "vas." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "kov." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "bal." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "geg." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "birž." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "liep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "rugpj." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "rugs." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "spal." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "lapkr." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "gruod." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "sausio" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "vasario" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "kovo" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "balandžio" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "gegužės" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "birželio" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "liepos" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "rugpjūčio" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "rugsėjo" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "spalio" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "lapkričio" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "gruodžio" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Tai nėra teisingas IPv6 adresas." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "arba" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d metas" msgstr[1] "%d metai" msgstr[2] "%d metų" msgstr[3] "%d metų" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mėnuo" msgstr[1] "%d mėnesiai" msgstr[2] "%d mėnesių" msgstr[3] "%d mėnesių" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d savaitė" msgstr[1] "%d savaitės" msgstr[2] "%d savaičių" msgstr[3] "%d savaičių" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d diena" msgstr[1] "%d dienos" msgstr[2] "%d dienų" msgstr[3] "%d dienų" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d valanda" msgstr[1] "%d valandos" msgstr[2] "%d valandų" msgstr[3] "%d valandų" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutė" msgstr[1] "%d minutės" msgstr[2] "%d minučių" msgstr[3] "%d minučių" msgid "0 minutes" msgstr "0 minučių" msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Nepavyko CSRF patvirtinimas. Užklausa nutraukta." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Jūs matote šią žinutę nes šis HTTPS puslapis reikalauja kad Jūsų naršyklė " "siųstų 'Referer header', bet jis nebuvo išsiųstas. Šis 'Header' " "reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti jog jūsų naršyklė nėra " "užgrobiama trečiųjų asmenų." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti 'Referer headers', prašome juos įjungti, bent " "jau šitame tinklalapyje, arba HTTPS prisijungimams, arba 'same-origin' " "užklausoms." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jei naudojate žymeną " "pridedate 'Referrer-Policy: no-referrer' antraštę, prašome juo panaikinti. " "CSRF apsauga reikalauja 'Referer' antraštės vykdyti griežtą patikrinimą. Jei " "esate susirūpinę privatumu, naudokite tokias alternatyvas nuorodoms į " "išorinius tinklalapius kaip ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Jūs matote šią žinutę nes šis puslapis reikalauja CSRF slapuko, kai " "pateikiama forma. Slapukas reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti " "jog jūsų naršyklė nėra užgrobiama trečiųjų asmenų." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti slapukai, prašome juos įjungti, bent jau " "šitame tinklalapyje, arba 'same-origin' užklausoms." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Gauti daugiau informacijos galima su DEBUG=True nustatymu." msgid "No year specified" msgstr "Nenurodyti metai" msgid "Date out of range" msgstr "Data išeina iš ribų" msgid "No month specified" msgstr "Nenurodytas mėnuo" msgid "No day specified" msgstr "Nenurodyta diena" msgid "No week specified" msgstr "Nenurodyta savaitė" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nėra %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Ateities %(verbose_name_plural)s nėra prieinami, nes %(class_name)s." "allow_future yra False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Data '%(datestr)s' neatitinka formato '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Atitinkantis užklausą %(verbose_name)s nerastas" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Puslapis nėra 'paskutinis', taip pat negali būti paverstas į sveiką skaičių." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Neegzistuojantis puslapis (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tuščias sąrašas ir '%(class_name)s.allow_empty' yra False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Aplankų indeksai čia neleidžiami." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" neegzistuoja" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s indeksas" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Žiniatinklio karkasas perfekcionistams su terminais." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Žiūrėti Django %(version)s išleidimo " "pastabas" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Diegimas pavyko! Sveikiname!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Jūs matote šią žinutę dėl to kad Django nustatymų faile įvesta DEBUG = True ir Jūs nenustatėte jokių URL'ų." msgid "Django Documentation" msgstr "Django dokumentacija" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temos, nuorodos ir & kaip tai padaryti" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Pamoka: Apklausos aplikacija" msgid "Get started with Django" msgstr "Pradėti su Django" msgid "Django Community" msgstr "Django Bendrija" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Prisijunk, gauk pagalbą arba prisidėk" Django-2.2.12/django/conf/locale/lt/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021721 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lt/formats.py0000644000076500000240000000334513641037744021675 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'Y \m. E j \d.' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'Y \m. E j \d., H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y \m. F' MONTH_DAY_FORMAT = r'E j \d.' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '14:30:59' '%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200' '%H:%M', # '14:30' '%H.%M.%S', # '14.30.59' '%H.%M.%S.%f', # '14.30.59.000200' '%H.%M', # '14.30' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y %H.%M.%S', # '25.10.06 14.30.59' '%d.%m.%y %H.%M.%S.%f', # '25.10.06 14.30.59.000200' '%d.%m.%y %H.%M', # '25.10.06 14.30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/lv/0000755000076500000240000000000013641043065017636 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021423 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006552113641040051023223 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@AAoBGuBBB5BF*CGqC,CCD"#D#FD%jDDDDDDDDUDZ;EiEaFabFwFR;RAzRR!RRw SaSS%T(TETbTwTTTTTUU5U/NU ~UU UUUkU +V8V=V YV6cVVV VVWV WW!W'W9WAWHWNW VW `W lWxW|WYY{ZZ ZZZIZ-[G[L[ T[^[g[o[ w[ [[[ [ [ [ [[ [[3[%\ E\P\V\ \\f\w\ z\\/\ \\\'\$]-]B]8[]]]]]] ]!^(^1^ M^ Z^d^Eg^ ^L^6_y;_1_Q_q9`u`!a 'a3aFa ea oa|aaa a aHaJa 9bDbJbYb qb~b b%bbbb)b c#c &c1c9c AcNcUc]cdc kcwccc3c#c5d#Sdwd#dddd dde#e=e@eIe#Oesewee#e ele #f.f)3f]f qf~fg g !g+g4/gdh^i6j;jDjIjNjSjXj`jhjnjtjyj~jjj j j jjjjj jj jjjjjjkk kkkk k,k0k4k8k=kAkr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:00+0000 Last-Translator: NullIsNot0 Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/lv/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lv Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2); "%(path)s" neeksistē"%(pk)s" nav derīga vērtība.%(datetime)s nevar tikt attēlots %(current_timezone)s laika zonā; tas var būt neskaidrs vai var neeksistēt.%(field_label)s jābūt unikālam %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s attiecība%(from)s-%(to)s attiecības%(model)s instance ar %(field)s %(value)r neeksistē.%(model_name)s ar šādu lauka %(field_label)s vērtību jau eksistē.%(model_name)s ar šādu lauka %(field_labels)s vērtību jau eksistē.%(size)d baits%(size)d baiti%(size)d baitu%d dienas%d diena%d dienas%d stundas%d stunda%d stundas%d minūtes%d minūte%d minūtes%d mēneši%d mēnesis%d mēneši%d nedēļas%d nedēļa%d nedēļas%d gadi%d gads%d gadi%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' ir nederīgs UUID.'%(value)s' vērtība ir nepareizā datuma formātā. Pareizs formāts ir GGGG-MM-DD.'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formātā.'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formātā.'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formātā.'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), bet tā satur nederīgu laiku.'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), bet tā satur nederīgu datumu/laiku.'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (GGGG-MM-DD), bet ir nederīgs datums.'%(value)s' vērtībai jābūt decimālam skaitlim.'%(value)s' vērtībai ir jābūt daļskaitlim.'%(value)s' vērtībai ir jābūt veselam skaitlim.'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu None vai True, vai False.'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu True vai False.'%(value)s' vērtībai jābūt True, False, vai None.(Slēpts lauks %(name)s) %(error)s, 0 minūšu::?.!AMafrikāņualbāņuaprīlisarābuArgentīnas spāņuArmēņuasturiešuaugustsAustrālijas angļuazerbaidžāņubaskubaltkrievubengāļuLiels (8 baitu) vesels skaitlisBoolean (True vai False)Boolean (jā, nē vai neviens)bosniešuBrazīlijas portugāļubretoņuLielbritānijas angļubulgārubirmiešuCSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtrauks.katalāņuIzmainītNotīrītKolumbijas spāņuAr komatu atdalīti veselie skaitļiPievienojaties, saņemiet palīdzību vai dodiet ieguldījumuhorvātuPašlaikčehudāņuDatums (ar laiku)Datums (bez laika)Datums ir ārpus diapazonadecembrisDecimāls skaitlisDzēstDirektoriju indeksi nav atļauti.Django KomūnaDjango DokumentācijaDjango: Web izstrādes ietvars perfekcionistiem ar izpildes termiņiem.IlgumsholandiešuE-pasta adreseTukšs saraksts un '%(class_name)s.allow_empty' ir False.angļuPārliecinieties, ka aiz decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s ciparu.Pārliecinieties, ka aiz decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem.Pārliecinieties, ka aiz decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem.Pārliecinieties, ka pirms decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s ciparu.Pārliecinieties, ka pirms decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem.Pārliecinieties, ka pirms decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem.Pārliecinieties, ka kopā nav vairāk par %(max)s ciparu.Pārliecinieties, ka kopā nav vairāk par %(max)s cipariem.Pārliecinieties, ka kopā nav vairāk par %(max)s cipariem.Faila nosaukuma garumam jābūt ne vairāk kā %(max)d zīmēm (tas ir %(length)d).Faila nosaukuma garumam jābūt ne vairāk kā %(max)d zīmei (tas ir %(length)d).Faila nosaukuma garumam jābūt ne vairāk kā %(max)d zīmēm (tas ir %(length)d).Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d).Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmei (tai ir %(show_value)d).Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d).Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d).Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmei (tai ir %(show_value)d).Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d).Nodrošiniet, ka vērtība ir %(limit_value)s (tā satur %(show_value)s).Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s.Šai vērtībai jabūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s.Ievadiet pilnu vērtību.Ievadiet sarakstu ar vērtībām.Ievadiet skaitli.Ievadiet korektu 'vienkāršā teksta' vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai šķērssvītras.Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai šķērssvītras.Ievadiet korektu IPv4 adresi.Ievadiet korektu IPv4 vai IPv6 adresiIevadiet korektu IPv6 adresiIevadiet korektu URL adresi.Ievadi derīgu UUID.Ievadiet korektu datumu.Ievadiet korektu datumu/laiku.Ievadiet korektu ilgumu.Ievadiet korektu e-pasta adresiIevadiet veselu skaitli.Ievadiet korektu laiku.Ievadiet korektu vērtību.Ievadiet veselu skaitli.Ievadiet tikai numurus, atdalītus ar komatiem.esperantoigauņufebruārisLauks ar tipu: %(field_type)sFailsFaila paplašinājums '%(extension)s' nav atļauts. Atļautie paplašinājumi ir: '%(allowed_extensions)s'.Faila ceļšsomuPlūstošā punkta skaitlisAizliegtsĀrējā atslēga (tipu nosaka lauks uz kuru attiecas)frančupkpiektdienafrīzuNākotne %(verbose_name_plural)s nav pieejama, jo %(class_name)s.allow_future ir False.galīciešuvācuvācuSāciet ar DjangogrieķuebrejuhinduungāruIP adreseIPv4 adreseislandiešuidoJa jūs izmantojat tagu vai iekļaujat "Referrer-Policy: no-referrer" headeri, lūdzu noņemiet tos. CSRF aizsardzībai ir nepieciešams, lai "Referrer" headerī tiktu veikta stingra pārvirzītāja pārbaude. Ja jūs domājiet par konfidencialitāti, izmantojiet tādas alternatīvas kā , lai veidotu saites uz trešo pušu vietnēm.Ja esat konfigurējis savu pārlūkprogrammu, lai atspējotu "Referer" headerus, lūdzu, atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei, HTTPS savienojumiem vai "vienas izcelsmes" pieprasījumiem.Ja esat konfigurējis pārlūkprogrammu, lai atspējotu sīkfailus, lūdzu, atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei vai "vienas izcelsmes" pieprasījumiem.Attēls%(directory)s satursindonēziešuVesels skaitlismodernā latīņu valodaNepareiza datuma rinda '%(datestr)s' norādītajā formātā '%(format)s'Nepareiza lapa (%(page_number)s): %(message)sīruitāļujanvārisJapāņujūlijsjūnijskabiliešukannādiešukazahukhmerukorejiešulatviešulietuviešuapakšsorbuluksemburgiešumaķedoniešumalajaluTrūkst ManagementForm dati vai arī tie ir bojātiAttiecība daudzi pret daudziemmaratiešumartsmaijsZiņojumiMeksikas spāņuprpirmdienamongoļuVairāk informācijas ir pieejams ar DEBUG=TruenepāliešuNikaragvas spāņuNēNeviens %(verbose_name)s netika atrasts%(verbose_name_plural)s nav pieejamiNav norādīta dienaNetika nosūtīts fails.Nav nosūtīts fails. Pārbaudiet formas kodējuma tipu.Nav norādīts mēnesisNav norādīta nedēļaNav norādīts gadsnorvēģu bokmålnorvēģu nynorsknovembrisNulles rakstzīmes nav atļautas.oktobrisAttiecība viens pret vienuSakārtojumsosetiešuPMLapa nav 'pēdējā', kā arī tā nevar tikt konvertēta par ciparu.persiešuLūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field)s, kam jābūt unikālam.Lūdzu izlabojiet dublicētos datus priekš %(field)s.Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field_name)s, kam jābūt unikālam priekš %(lookup)s iekš %(date_field)s.Lūdzu izlabojiet dublicētās vērtības zemāk.Vai nu iesniedziet failu, vai atzīmējiet tukšo izvēles rūtiņu, bet ne abus.Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas.Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas.Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas.Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas poļuportugāļuNaturāls skaitlisMazs pozitīvs vesels skaitlispandžabuBināri datirumāņukrievusesestdienaskotu gēluIzvēlieties korektu izvēli. %(value)s nav pieejamo izvēļu sarakstā.Izvēlieties pareizu izvēli. Jūsu izvēle neietilpst pieejamo sarakstā.septembrisserbuserbu latīņuvienkāršā ķīniešuLapas kartesslovākuslovēņuIdentifikators (līdz %(max_length)s)Mazs vesels skaitlisspāņuStatiski failiSimbolu virkne (līdz pat %(max_length)s)%(truncated_text)s...svsvētdienasvahilizviedruSindikācijatamilutatāruteluguTekststaizemiešuLapa nesatur rezultātuLapas numurs ir mazāks par 1Lapas numurs nav ciparsIekļautā vērtība nesakrita ar vecāka instanci.Instalācija veiksmīga! Apsveicam!Dienu skaitam jābūt no {min_days} līdz {max_days}.Jūsu nosūtītais fails ir tukšs.Šis lauks nevar būt tukšsŠis lauks nevar būt tukšs, null.Šis lauks ir obligāts.Šī nav derīga IPv6 adrese.ceceturtdienaLaiksTēmas, atsauces, & how-totradicionālā ķīniešuototrdienaturkuApmācība: Balsošanas aplikācijaURLudmurtuukraiņuUniversāli unikāls identifikatorsNezināmsAugšupielādējiet korektu attēlu. Fails, ko augšupielādējāt, vai nu nav attēls, vai arī ir bojāts.augšsorbuurduVērtība %(value)r ir nederīga izvēle.Venecuēlas spāņuvjetnamiešuApskatīt laidiena piezīmes Django %(version)strtrešdienavelsiešuJāJūs redzat šo ziņojumu, jo šai HTTPS vietnei nepieciešams "Referer header", kuru nosūtīs jūsu tīmekļa pārlūkprogramma, bet neviens netika nosūtīts. Šis headeris ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai pārliecinātos, ka trešās puses nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu.Jūs redzat šo ziņojumu, jo, iesniedzot veidlapas, šai vietnei ir nepieciešams CSRF sīkfails. Šis sīkfails ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai pārliecinātos, ka trešās personas nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu.Jūs redziet šo lapu, jo DEBUG=True ir iestatījumu failā un Jūs neesiet konfigurējis nevienu saiti.a.m.aprīlisAug.Dec.Feb.Jan.jūlijsjūnijsmartsmaijsNov.Okt.Sept.aprīlisaugustsdecembrisfebruārisjanvārisjūlijsjūnijsmartsmaijsnovembrisoktobrisseptembrisunapraugdecfebjanjūljūnmarmaipusnaktsdienasvidusnovoktvaip.m.sepjā,nē,varbūtDjango-2.2.12/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007217113641040051023225 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # edgars , 2011 # NullIsNot0 , 2017 # NullIsNot0 , 2017-2018 # Jannis Leidel , 2011 # krikulis , 2014 # Māris Nartišs , 2016 # Mārtiņš Šulcs , 2018 # NullIsNot0 , 2018-2019 # peterisb , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:00+0000\n" "Last-Translator: NullIsNot0 \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikāņu" msgid "Arabic" msgstr "arābu" msgid "Asturian" msgstr "asturiešu" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbaidžāņu" msgid "Bulgarian" msgstr "bulgāru" msgid "Belarusian" msgstr "baltkrievu" msgid "Bengali" msgstr "bengāļu" msgid "Breton" msgstr "bretoņu" msgid "Bosnian" msgstr "bosniešu" msgid "Catalan" msgstr "katalāņu" msgid "Czech" msgstr "čehu" msgid "Welsh" msgstr "velsiešu" msgid "Danish" msgstr "dāņu" msgid "German" msgstr "vācu" msgid "Lower Sorbian" msgstr "apakšsorbu" msgid "Greek" msgstr "grieķu" msgid "English" msgstr "angļu" msgid "Australian English" msgstr "Austrālijas angļu" msgid "British English" msgstr "Lielbritānijas angļu" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "spāņu" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentīnas spāņu" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbijas spāņu" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksikas spāņu" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaragvas spāņu" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venecuēlas spāņu" msgid "Estonian" msgstr "igauņu" msgid "Basque" msgstr "basku" msgid "Persian" msgstr "persiešu" msgid "Finnish" msgstr "somu" msgid "French" msgstr "franču" msgid "Frisian" msgstr "frīzu" msgid "Irish" msgstr "īru" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "skotu gēlu" msgid "Galician" msgstr "galīciešu" msgid "Hebrew" msgstr "ebreju" msgid "Hindi" msgstr "hindu" msgid "Croatian" msgstr "horvātu" msgid "Upper Sorbian" msgstr "augšsorbu" msgid "Hungarian" msgstr "ungāru" msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" msgid "Interlingua" msgstr "modernā latīņu valoda" msgid "Indonesian" msgstr "indonēziešu" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandiešu" msgid "Italian" msgstr "itāļu" msgid "Japanese" msgstr "Japāņu" msgid "Georgian" msgstr "vācu" msgid "Kabyle" msgstr "kabiliešu" msgid "Kazakh" msgstr "kazahu" msgid "Khmer" msgstr "khmeru" msgid "Kannada" msgstr "kannādiešu" msgid "Korean" msgstr "korejiešu" msgid "Luxembourgish" msgstr "luksemburgiešu" msgid "Lithuanian" msgstr "lietuviešu" msgid "Latvian" msgstr "latviešu" msgid "Macedonian" msgstr "maķedoniešu" msgid "Malayalam" msgstr "malajalu" msgid "Mongolian" msgstr "mongoļu" msgid "Marathi" msgstr "maratiešu" msgid "Burmese" msgstr "birmiešu" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norvēģu bokmål" msgid "Nepali" msgstr "nepāliešu" msgid "Dutch" msgstr "holandiešu" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norvēģu nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "osetiešu" msgid "Punjabi" msgstr "pandžabu" msgid "Polish" msgstr "poļu" msgid "Portuguese" msgstr "portugāļu" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazīlijas portugāļu" msgid "Romanian" msgstr "rumāņu" msgid "Russian" msgstr "krievu" msgid "Slovak" msgstr "slovāku" msgid "Slovenian" msgstr "slovēņu" msgid "Albanian" msgstr "albāņu" msgid "Serbian" msgstr "serbu" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbu latīņu" msgid "Swedish" msgstr "zviedru" msgid "Swahili" msgstr "svahili" msgid "Tamil" msgstr "tamilu" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "taizemiešu" msgid "Turkish" msgstr "turku" msgid "Tatar" msgstr "tatāru" msgid "Udmurt" msgstr "udmurtu" msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiņu" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vjetnamiešu" msgid "Simplified Chinese" msgstr "vienkāršā ķīniešu" msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradicionālā ķīniešu" msgid "Messages" msgstr "Ziņojumi" msgid "Site Maps" msgstr "Lapas kartes" msgid "Static Files" msgstr "Statiski faili" msgid "Syndication" msgstr "Sindikācija" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Lapas numurs nav cipars" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Lapas numurs ir mazāks par 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Lapa nesatur rezultātu" msgid "Enter a valid value." msgstr "Ievadiet korektu vērtību." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ievadiet korektu URL adresi." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Ievadiet veselu skaitli." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai " "šķērssvītras." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Ievadiet korektu 'vienkāršā teksta' vērtību, kas satur tikai burtus, " "numurus, apakšsvītras vai šķērssvītras." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Ievadiet korektu IPv6 adresi" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Ievadiet korektu IPv4 vai IPv6 adresi" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ievadiet tikai numurus, atdalītus ar komatiem." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Nodrošiniet, ka vērtība ir %(limit_value)s (tā satur %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Šai vērtībai jabūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmei (tai ir %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmei (tai ir %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Ievadiet skaitli." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Pārliecinieties, ka kopā nav vairāk par %(max)s ciparu." msgstr[1] "Pārliecinieties, ka kopā nav vairāk par %(max)s cipariem." msgstr[2] "Pārliecinieties, ka kopā nav vairāk par %(max)s cipariem." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Pārliecinieties, ka aiz decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s ciparu." msgstr[1] "" "Pārliecinieties, ka aiz decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem." msgstr[2] "" "Pārliecinieties, ka aiz decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Pārliecinieties, ka pirms decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s ciparu." msgstr[1] "" "Pārliecinieties, ka pirms decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem." msgstr[2] "" "Pārliecinieties, ka pirms decimālās zīmes nav vairāk par %(max)s cipariem." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Faila paplašinājums '%(extension)s' nav atļauts. Atļautie paplašinājumi ir: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nulles rakstzīmes nav atļautas." msgid "and" msgstr "un" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s ar šādu lauka %(field_labels)s vērtību jau eksistē." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Vērtība %(value)r ir nederīga izvēle." msgid "This field cannot be null." msgstr "Šis lauks nevar būt tukšs, null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Šis lauks nevar būt tukšs" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s ar šādu lauka %(field_label)s vērtību jau eksistē." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "%(field_label)s jābūt unikālam %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Lauks ar tipu: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Vesels skaitlis" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt veselam skaitlim." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu True vai False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' vērtībai jābūt True, False, vai None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True vai False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Simbolu virkne (līdz pat %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Ar komatu atdalīti veselie skaitļi" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' vērtība ir nepareizā datuma formātā. Pareizs formāts ir GGGG-MM-" "DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (GGGG-MM-DD), bet ir nederīgs datums." msgid "Date (without time)" msgstr "Datums (bez laika)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] formātā." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "bet tā satur nederīgu datumu/laiku." msgid "Date (with time)" msgstr "Datums (ar laiku)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' vērtībai jābūt decimālam skaitlim." msgid "Decimal number" msgstr "Decimāls skaitlis" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] formātā." msgid "Duration" msgstr "Ilgums" msgid "Email address" msgstr "E-pasta adrese" msgid "File path" msgstr "Faila ceļš" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt daļskaitlim." msgid "Floating point number" msgstr "Plūstošā punkta skaitlis" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adrese" msgid "IP address" msgstr "IP adrese" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu None vai True, vai False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (jā, nē vai neviens)" msgid "Positive integer" msgstr "Naturāls skaitlis" msgid "Positive small integer" msgstr "Mazs pozitīvs vesels skaitlis" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Identifikators (līdz %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Mazs vesels skaitlis" msgid "Text" msgstr "Teksts" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "formātā." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), bet tā satur " "nederīgu laiku." msgid "Time" msgstr "Laiks" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Bināri dati" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' ir nederīgs UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universāli unikāls identifikators" msgid "File" msgstr "Fails" msgid "Image" msgstr "Attēls" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s instance ar %(field)s %(value)r neeksistē." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Ārējā atslēga (tipu nosaka lauks uz kuru attiecas)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Attiecība viens pret vienu" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s attiecība" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s attiecības" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Attiecība daudzi pret daudziem" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Šis lauks ir obligāts." msgid "Enter a whole number." msgstr "Ievadiet veselu skaitli." msgid "Enter a valid date." msgstr "Ievadiet korektu datumu." msgid "Enter a valid time." msgstr "Ievadiet korektu laiku." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Ievadiet korektu ilgumu." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Dienu skaitam jābūt no {min_days} līdz {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nav nosūtīts fails. Pārbaudiet formas kodējuma tipu." msgid "No file was submitted." msgstr "Netika nosūtīts fails." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Jūsu nosūtītais fails ir tukšs." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Faila nosaukuma garumam jābūt ne vairāk kā %(max)d zīmēm (tas ir %(length)d)." msgstr[1] "" "Faila nosaukuma garumam jābūt ne vairāk kā %(max)d zīmei (tas ir %(length)d)." msgstr[2] "" "Faila nosaukuma garumam jābūt ne vairāk kā %(max)d zīmēm (tas ir %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Vai nu iesniedziet failu, vai atzīmējiet tukšo izvēles rūtiņu, bet ne abus." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Augšupielādējiet korektu attēlu. Fails, ko augšupielādējāt, vai nu nav " "attēls, vai arī ir bojāts." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Izvēlieties korektu izvēli. %(value)s nav pieejamo izvēļu sarakstā." msgid "Enter a list of values." msgstr "Ievadiet sarakstu ar vērtībām." msgid "Enter a complete value." msgstr "Ievadiet pilnu vērtību." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Ievadi derīgu UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Slēpts lauks %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Trūkst ManagementForm dati vai arī tie ir bojāti" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas." msgstr[1] "Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas." msgstr[2] "Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas " msgstr[1] "Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas " msgstr[2] "Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas " msgid "Order" msgstr "Sakārtojums" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus priekš %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field)s, kam jābūt unikālam." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field_name)s, kam jābūt unikālam " "priekš %(lookup)s iekš %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētās vērtības zemāk." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Iekļautā vērtība nesakrita ar vecāka instanci." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izvēlieties pareizu izvēli. Jūsu izvēle neietilpst pieejamo sarakstā." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" nav derīga vērtība." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s nevar tikt attēlots %(current_timezone)s laika zonā; tas var " "būt neskaidrs vai var neeksistēt." msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" msgid "Currently" msgstr "Pašlaik" msgid "Change" msgstr "Izmainīt" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" msgid "Yes" msgstr "Jā" msgid "No" msgstr "Nē" msgid "yes,no,maybe" msgstr "jā,nē,varbūt" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d baits" msgstr[1] "%(size)d baiti" msgstr[2] "%(size)d baitu" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "pusnakts" msgid "noon" msgstr "dienasvidus" msgid "Monday" msgstr "pirmdiena" msgid "Tuesday" msgstr "otrdiena" msgid "Wednesday" msgstr "trešdiena" msgid "Thursday" msgstr "ceturtdiena" msgid "Friday" msgstr "piektdiena" msgid "Saturday" msgstr "sestdiena" msgid "Sunday" msgstr "svētdiena" msgid "Mon" msgstr "pr" msgid "Tue" msgstr "ot" msgid "Wed" msgstr "tr" msgid "Thu" msgstr "ce" msgid "Fri" msgstr "pk" msgid "Sat" msgstr "se" msgid "Sun" msgstr "sv" msgid "January" msgstr "janvāris" msgid "February" msgstr "februāris" msgid "March" msgstr "marts" msgid "April" msgstr "aprīlis" msgid "May" msgstr "maijs" msgid "June" msgstr "jūnijs" msgid "July" msgstr "jūlijs" msgid "August" msgstr "augusts" msgid "September" msgstr "septembris" msgid "October" msgstr "oktobris" msgid "November" msgstr "novembris" msgid "December" msgstr "decembris" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "jūn" msgid "jul" msgstr "jūl" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "marts" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "aprīlis" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "maijs" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "jūnijs" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "jūlijs" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "janvāris" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februāris" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marts" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "aprīlis" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maijs" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "jūnijs" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "jūlijs" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augusts" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septembris" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktobris" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembris" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "decembris" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Šī nav derīga IPv6 adrese." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "vai" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d gadi" msgstr[1] "%d gads" msgstr[2] "%d gadi" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mēneši" msgstr[1] "%d mēnesis" msgstr[2] "%d mēneši" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d nedēļas" msgstr[1] "%d nedēļa" msgstr[2] "%d nedēļas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dienas" msgstr[1] "%d diena" msgstr[2] "%d dienas" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d stundas" msgstr[1] "%d stunda" msgstr[2] "%d stundas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minūtes" msgstr[1] "%d minūte" msgstr[2] "%d minūtes" msgid "0 minutes" msgstr "0 minūšu" msgid "Forbidden" msgstr "Aizliegts" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtrauks." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Jūs redzat šo ziņojumu, jo šai HTTPS vietnei nepieciešams \"Referer header" "\", kuru nosūtīs jūsu tīmekļa pārlūkprogramma, bet neviens netika nosūtīts. " "Šis headeris ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai pārliecinātos, ka " "trešās puses nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ja esat konfigurējis savu pārlūkprogrammu, lai atspējotu \"Referer\" " "headerus, lūdzu, atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei, HTTPS " "savienojumiem vai \"vienas izcelsmes\" pieprasījumiem." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Ja jūs izmantojat tagu vai " "iekļaujat \"Referrer-Policy: no-referrer\" headeri, lūdzu noņemiet tos. CSRF " "aizsardzībai ir nepieciešams, lai \"Referrer\" headerī tiktu veikta stingra " "pārvirzītāja pārbaude. Ja jūs domājiet par konfidencialitāti, izmantojiet " "tādas alternatīvas kā , lai veidotu saites uz " "trešo pušu vietnēm." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Jūs redzat šo ziņojumu, jo, iesniedzot veidlapas, šai vietnei ir " "nepieciešams CSRF sīkfails. Šis sīkfails ir vajadzīgs drošības apsvērumu " "dēļ, lai pārliecinātos, ka trešās personas nepārņems kontroli pār jūsu " "pārlūkprogrammu." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ja esat konfigurējis pārlūkprogrammu, lai atspējotu sīkfailus, lūdzu, " "atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei vai \"vienas izcelsmes\" " "pieprasījumiem." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Vairāk informācijas ir pieejams ar DEBUG=True" msgid "No year specified" msgstr "Nav norādīts gads" msgid "Date out of range" msgstr "Datums ir ārpus diapazona" msgid "No month specified" msgstr "Nav norādīts mēnesis" msgid "No day specified" msgstr "Nav norādīta diena" msgid "No week specified" msgstr "Nav norādīta nedēļa" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s nav pieejami" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Nākotne %(verbose_name_plural)s nav pieejama, jo %(class_name)s.allow_future " "ir False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Nepareiza datuma rinda '%(datestr)s' norādītajā formātā '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Neviens %(verbose_name)s netika atrasts" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Lapa nav 'pēdējā', kā arī tā nevar tikt konvertēta par ciparu." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nepareiza lapa (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tukšs saraksts un '%(class_name)s.allow_empty' ir False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Direktoriju indeksi nav atļauti." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" neeksistē" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s saturs" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Web izstrādes ietvars perfekcionistiem ar izpildes termiņiem." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Apskatīt laidiena piezīmes Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalācija veiksmīga! Apsveicam!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Jūs redziet šo lapu, jo DEBUG=True ir iestatījumu failā un Jūs neesiet konfigurējis nevienu " "saiti." msgid "Django Documentation" msgstr "Django Dokumentācija" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Tēmas, atsauces, & how-to" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Apmācība: Balsošanas aplikācija" msgid "Get started with Django" msgstr "Sāciet ar Django" msgid "Django Community" msgstr "Django Komūna" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Pievienojaties, saņemiet palīdzību vai dodiet ieguldījumu" Django-2.2.12/django/conf/locale/lv/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021723 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/lv/formats.py0000644000076500000240000000346113641037744021676 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'Y. \g\a\d\a j. F' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'Y. \g\a\d\a j. F, H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y. \g. F' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = r'j.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '14:30:59' '%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200' '%H:%M', # '14:30' '%H.%M.%S', # '14.30.59' '%H.%M.%S.%f', # '14.30.59.000200' '%H.%M', # '14.30' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y %H.%M.%S', # '25.10.06 14.30.59' '%d.%m.%y %H.%M.%S.%f', # '25.10.06 14.30.59.000200' '%d.%m.%y %H.%M', # '25.10.06 14.30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/mk/0000755000076500000240000000000013641043065017624 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021411 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007136713641040051023216 0ustar carltonstaff000000000000007 p3H ;(8d9)<M^djpv |NRa?YYmUP+"@%c5/!    % ( 2 ; A H \ e l      $  !!"! 2!/&;n&&&&U&L@''#''''($(=(U(r((((&( (() )))`.) ))) ).))))*Z *e*n*w*~*** * * * ***k+++ ,, !,;-,+i,,,,,,,,,,,, , , , - -8-W-q-y------ -.----,-$*.O.`.;w......///7/=/E/6H//F/0/o/*o0B0A0?1_1 f1q111111111E1G%2 m2w2 22 22 22 22 22;3T3X3_3g3 o3{3333333"33424M4!e4444444444 44Y4 85F5&K5r5 55 55556k7p77777777 88/8B8V8g8y8888888899094989<9@9D9H9L9P9T9X9a9f9j9n9q9v9 z99?;\;b < l<<F<:<F.=%u===== >)>I>O>U>[>a>Xg>>V??@AAxOBRBwCFCcCW>D,DDDDD DDD EE%$EJE ]E'jEEEEE)E8FMGFF)FF#FGGZ+GG GG#GLG(H9H NH YHfHHHHHSH 2I?I'RIBzIIIJKYLuMNyO|/PxP/%Q2UQQQ2R1R<R09S4jSSS+S;T3[T1T.T+T1UNUHnUUUU$UV"V"V V;VWg*WWW WWpW 9XFXWX jXuX XXXXXXYX+8Z d[o[[[[`[>.\ m\x\\\\\ \\\\]]&%]L]e]z]e]5] )^6^?^ F^%S^y^^^J^^!_&_T+_1__.__|`!`!```a+a-h8Shhh!hPh%i;i BiOi^imi ii i ii8i6j9=j4wj8j:j, k0Mk~kk k)kkk kk ll(l;l&lm@m!]mmm m mmmo Cq Pq[qcqkqsq{qqqqqq q q qqqqr rrr"r1rBrUrXr_rfrmrtr{rrrr r rrrrrrr:$b?YXuW*C. gx,05!.(9/&N7[hlt|'e)\~5VLsE 2o<_"S3 '-cZ%^/@{4]m*w7-)=+>,T3M}GiO6#vU!H jy (  Ka8n&+;rB$Q I` 41f6q"F0kd#zJ%RDp1 2A P "%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/mk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mk Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1; "%(path)s" не постои%(datetime)s не може да се толкува во временска зона %(current_timezone)s; можеби е двосмислена или не постои.%(field_label)s мора да биде уникатно за %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s релација%(from)s-%(to)s релации%(model)s инстанца со %(field)s %(value)r не постои.%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои.%(model_name)s со ова %(field_labels)s веќе постојат.%(size)d бајт%(size)d бајти%d ден%d дена%d час%d часови%d минута%d минути%d месец%d месеци%d недела%d недели%d година%d години%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' не е валиден UUID (единствен идентификатор).Вредноста '%(value)s' има погрешен формат на датум. Мора да биде во форматот ГГГГ-ММ-ДД.Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:MM[:сс[uuuuuu]] формат.Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-MM-ДД ЧЧ:MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ] формат.'%(value)s' е во погрешен формат. Мора да биде во [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]сс[.uuuuuu] формат.Вредноста '%(value)s' има точен формат (ЧЧ:MM [:сс[uuuuuu]]) но не претставува валидно време.Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГ-MM-ДД ЧЧ:MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ]) но не е валиден датум со време.Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГГГ-MM-ДД) но не е валиден датум.Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број.Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број со подвижна запирка.Вредноста '%(value)s' мора да биде цел број.Вредноста '%(value)s' мора да биде ништо, точно или неточно.Вредноста '%(value)s' мора да биде точно или неточно.(Скриено поле %(name)s) %(error)s,0 минути::?.!наутроАфрикансАлбанскиАприлАрапскиАргентински шпанскиАстурискиавгустАвстралиски англискиАзербејџанскиБаскискиБелорускиБенгалскиГолем (8 бајти) цел бројЛогичка (или точно или неточно)Логичка вредност (точно,неточно или ништо)БосанскиБразилско португалскиБретонскиБритански англискиБугарскиБурманскиCSRF верификацијата не успеа. Барањето е прекинато.КаталанскиИзмениИсчистиКолумбиски ШпанскиЦелобројни вредности одделени со запиркаХрватскиМоменталноЧешкиДанскиДатум (со време)Датум (без време)ДекемвриДецимален бројИзбришиИндекси на директориуми не се дозволени тука.ТраењеХоландскиАдреса за е-пошта (email)Празна листа и '%(class_name)s .allow_empty' е False.АнглискиОсигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимално место.Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимални места.Осигурајте се дека нема повеќе одs %(max)s цифра пред децималната запирка.Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s цифри пред децималната запирка.Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифра.Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифри.Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактер (има %(length)d).Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактери (има %(length)d).Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактер (има %(show_value)d).Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактери (има %(show_value)d).Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактер (има %(show_value)d).Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактери (има %(show_value)d).Осигурајте се дека оваа вредност е %(limit_value)s (моментално е %(show_value)s).Осигурајте се дека оваа вредност е поголема или еднаква со %(limit_value)s.Осигурајте се дека оваа вредност е помала или еднаква со %(limit_value)s.Внесете целосна вредност.Внесете листа на вредности.Внесете број.Внесете валидна кратенка која се состои од Unicode букви, бројки, долни црти и цртиВнесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна црта или тире.Внесeте правилна IPv4 адреса.Внесете валидна IPv4 или IPv6 адреса.Внесете валидна IPv6 адреса.Внесете правилна веб адреса.Внесете валиден UUID (единствен идентификатор).Внесете правилен датум.Внесете правилен датум со време.Внесете валидно времетрање.Внесете валидна email адреса.Внесете валиден цел број.Внесете правилно време.Внесете правилна вредност.Внесете цел број.Внесете само цифри одделени со запирки.ЕсперантоЕстонскиФевруариПоле од тип: %(field_type)sДатотекаЕџтензијата '%(extension)s' не е дозволена. Дозволени екстензии се: '%(allowed_extensions)s'.Патека на датотекаФинскиДецимален број подвижна запиркаЗабранетоНадворешен клуч (типот е одреден според поврзаното поле)ФранцускиПетПетокФризискиИдни %(verbose_name_plural)s не се достапни бидејќи %(class_name)s.allow_future е False.ГалскиГрузискиГерманскиГрчкиЕврејскиХиндиУнгарскиIP адресаIPv4 адресаИсландскиИдоАко сте го конфигурирале вашиот веб пребарувач да го оневозможи праќањето на 'Referer' хедерот, ве молиме овозможето праќањето барем за овој сајт или за HTTPS конекции или за барања од 'ист извор'.Ако сте го конфигурирале вашиот веб прелистувач да оневозможи праќање на колачиња ве молиме овозможето го праќањето барем за овој сајт или за барања од 'ист извор'.СликаИндекс на %(directory)sИндонезискиЦел бројИнтерлингваНевалиден текст за датум '%(datestr)s' даден формат '%(format)s'Невалидна страна (%(page_number)s): %(message)sИрскиИталијанскиЈануариЈапонскиЈулиЈуниКанадаКазахстанскиКмерКорејскиЛатвискиЛитванскиДолно Лужичко-СрпскиЛуксембуршкиМакедонскиМалајаламНедостасуваат податоци од ManagementForm или некој ги менувалПовеќе-према-повеќе релацијаМаратиМартМајПоракиМексикански шпанскиПонПонеделникМонголскиПовеќе информации се достапни со DEBUG = True.НепалскиНикарагва шпанскиНеНема %(verbose_name)s што се совпаѓа со пребарувањетоНема достапни %(verbose_name_plural)sНе е даден денНе беше пратена датотека.Не беше пратена датотека. Проверете го типот на енкодирање на формата.Не е даден месецНе е дадена неделаНе е дадена годинаНорвешки БокмелНинорск норвешкиНоемвриОктомвриЕден-према-еден релацијаРедоследОсетскипопладнеСтраницата не е "последна", ниту пак може да се конвертира во еден цел број.ПерсискиВе молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде уникатна.Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s.Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s.Ве молам поправете ги дуплираните вредности подолу.Или прикачете датотека или штиклирајте го полето за чистење, не двете од еднаш.Ве молиме поднесете %d или помалку форми.Ве молиме поднесете %d или помалку форми.Ве молиме поднесете %d или повеќе форми.Ве молиме поднесете %d или повеќе форми.ПолскиПортугалкскиПозитивен цел бројПозитивен мал цел бројПунџабиСурови бинарни податоциРоманскиРускиСабСаботаШкотски ГалскиВнесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори.Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори.СептемвриСрпскиСрпски ЛатиницаПоедноставен кинескиСајт мапиСловачкиСловенечкиСкратено име (до %(max_length)s знаци)Мал цел бројШпанскиСтатички датотекиНишка од знаци (текст) (до %(max_length)s карактери)%(truncated_text)s...НедНеделаСвахилиШведскиСиндикацијаТамилТатарскиТелугуТекстТајландскиТаа страна не содржи резултатиТој број на страна е помал од 1Тој број на страна не е цел бројПратената датотека е празна.Ова поле не може да биде празноОваа вредност неможе да биде null.Ова поле е задолжително.Ова не е валидна IPv6 адреса.ЧетЧетвртокВремеТрадиционален кинескиВтоВторникТурскиURL (веб адреса)УдмуртУкраинскиНепознатоКачете валидна слика. Датотеката која ја качивте или не беше слика или беше расипана датотеката.Горно Лужичко-СрпскиУрдуВредноста %(value)r не е валиден избор.Венецуела шпанскиВиетнамскиСреСредаВелшкиДаЈа гледате оваа порака, бидејќи овој HTTPS сајт бара "Referer хедер" да биде испратен од вашиот веб пребарувач, но ниту еден таков хедер не беше испратен. Овој хедер е потребен од безбедносни причини, за осигирување дека вашиот прелистувач не е киднапиран од страна на трети лица.Ја гледате оваа порака бидејќи овој сајт бара CSRF колаче (cookie) за да се поднесуваат форми. Ова колаче е потребно од безбедносни причини, за да се осигураме дека вашиот веб прелистувач не е грабнат и контролиран од трети страни.наутроАприлАвг.Дек.Фев.Јан.ЈулиЈуниМартМајНое.Окт.Септ.АприлАвгустДекемвриФевруариЈануариЈулиЈуниМартМајНоемвриОктомвриСептемврииаправгдекфевјанјулјунмармајполноќпладненоеоктилипопладнесепда, не, можебиDjango-2.2.12/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010005413641040051023203 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # dekomote , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Vasil Vangelovski , 2016-2017 # Vasil Vangelovski , 2013-2015 # Vasil Vangelovski , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Африканс" msgid "Arabic" msgstr "Арапски" msgid "Asturian" msgstr "Астуриски" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербејџански" msgid "Bulgarian" msgstr "Бугарски" msgid "Belarusian" msgstr "Белоруски" msgid "Bengali" msgstr "Бенгалски" msgid "Breton" msgstr "Бретонски" msgid "Bosnian" msgstr "Босански" msgid "Catalan" msgstr "Каталански" msgid "Czech" msgstr "Чешки" msgid "Welsh" msgstr "Велшки" msgid "Danish" msgstr "Дански" msgid "German" msgstr "Германски" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Долно Лужичко-Српски" msgid "Greek" msgstr "Грчки" msgid "English" msgstr "Англиски" msgid "Australian English" msgstr "Австралиски англиски" msgid "British English" msgstr "Британски англиски" msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" msgid "Spanish" msgstr "Шпански" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентински шпански" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Колумбиски Шпански" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексикански шпански" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Никарагва шпански" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Венецуела шпански" msgid "Estonian" msgstr "Естонски" msgid "Basque" msgstr "Баскиски" msgid "Persian" msgstr "Персиски" msgid "Finnish" msgstr "Фински" msgid "French" msgstr "Француски" msgid "Frisian" msgstr "Фризиски" msgid "Irish" msgstr "Ирски" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Шкотски Галски" msgid "Galician" msgstr "Галски" msgid "Hebrew" msgstr "Еврејски" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Горно Лужичко-Српски" msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезиски" msgid "Ido" msgstr "Идо" msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" msgid "Italian" msgstr "Италијански" msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" msgid "Georgian" msgstr "Грузиски" msgid "Kazakh" msgstr "Казахстански" msgid "Khmer" msgstr "Кмер" msgid "Kannada" msgstr "Канада" msgid "Korean" msgstr "Корејски" msgid "Luxembourgish" msgstr "Луксембуршки" msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" msgid "Latvian" msgstr "Латвиски" msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" msgid "Malayalam" msgstr "Малајалам" msgid "Mongolian" msgstr "Монголски" msgid "Marathi" msgstr "Марати" msgid "Burmese" msgstr "Бурмански" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Норвешки Бокмел" msgid "Nepali" msgstr "Непалски" msgid "Dutch" msgstr "Холандски" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Нинорск норвешки" msgid "Ossetic" msgstr "Осетски" msgid "Punjabi" msgstr "Пунџаби" msgid "Polish" msgstr "Полски" msgid "Portuguese" msgstr "Португалкски" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилско португалски" msgid "Romanian" msgstr "Романски" msgid "Russian" msgstr "Руски" msgid "Slovak" msgstr "Словачки" msgid "Slovenian" msgstr "Словенечки" msgid "Albanian" msgstr "Албански" msgid "Serbian" msgstr "Српски" msgid "Serbian Latin" msgstr "Српски Латиница" msgid "Swedish" msgstr "Шведски" msgid "Swahili" msgstr "Свахили" msgid "Tamil" msgstr "Тамил" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" msgid "Thai" msgstr "Тајландски" msgid "Turkish" msgstr "Турски" msgid "Tatar" msgstr "Татарски" msgid "Udmurt" msgstr "Удмурт" msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Поедноставен кинески" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционален кинески" msgid "Messages" msgstr "Пораки" msgid "Site Maps" msgstr "Сајт мапи" msgid "Static Files" msgstr "Статички датотеки" msgid "Syndication" msgstr "Синдикација" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Тој број на страна не е цел број" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Тој број на страна е помал од 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Таа страна не содржи резултати" msgid "Enter a valid value." msgstr "Внесете правилна вредност." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Внесете правилна веб адреса." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Внесете валиден цел број." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Внесете валидна email адреса." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна " "црта или тире." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Внесете валидна кратенка која се состои од Unicode букви, бројки, долни црти " "и црти" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Внесете валидна IPv6 адреса." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Внесете валидна IPv4 или IPv6 адреса." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Внесете само цифри одделени со запирки." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е %(limit_value)s (моментално е " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е помала или еднаква со %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е поголема или еднаква со %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактер (има " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактери (има " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактер (има " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактери (има " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифра." msgstr[1] "Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифри." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимално место." msgstr[1] "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимални места." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Осигурајте се дека нема повеќе одs %(max)s цифра пред децималната запирка." msgstr[1] "" "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s цифри пред децималната запирка." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Еџтензијата '%(extension)s' не е дозволена. Дозволени екстензии се: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "и" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s со ова %(field_labels)s веќе постојат." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Вредноста %(value)r не е валиден избор." msgid "This field cannot be null." msgstr "Оваа вредност неможе да биде null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ова поле не може да биде празно" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s мора да биде уникатно за %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поле од тип: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Цел број" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде цел број." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Голем (8 бајти) цел број" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде точно или неточно." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Логичка (или точно или неточно)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Нишка од знаци (текст) (до %(max_length)s карактери)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Вредноста '%(value)s' има погрешен формат на датум. Мора да биде во форматот " "ГГГГ-ММ-ДД." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГГГ-MM-ДД) но не е валиден датум." msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без време)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-MM-ДД ЧЧ:" "MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ] формат." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГ-MM-ДД ЧЧ:MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ]) но " "не е валиден датум со време." msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (со време)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број." msgid "Decimal number" msgstr "Децимален број" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' е во погрешен формат. Мора да биде во [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]сс[.uuuuuu] " "формат." msgid "Duration" msgstr "Траење" msgid "Email address" msgstr "Адреса за е-пошта (email)" msgid "File path" msgstr "Патека на датотека" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број со подвижна запирка." msgid "Floating point number" msgstr "Децимален број подвижна запирка" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адреса" msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде ништо, точно или неточно." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Логичка вредност (точно,неточно или ништо)" msgid "Positive integer" msgstr "Позитивен цел број" msgid "Positive small integer" msgstr "Позитивен мал цел број" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Скратено име (до %(max_length)s знаци)" msgid "Small integer" msgstr "Мал цел број" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:" "MM[:сс[uuuuuu]] формат." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Вредноста '%(value)s' има точен формат (ЧЧ:MM [:сс[uuuuuu]]) но не " "претставува валидно време." msgid "Time" msgstr "Време" msgid "URL" msgstr "URL (веб адреса)" msgid "Raw binary data" msgstr "Сурови бинарни податоци" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID (единствен идентификатор)." msgid "File" msgstr "Датотека" msgid "Image" msgstr "Слика" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s инстанца со %(field)s %(value)r не постои." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Надворешен клуч (типот е одреден според поврзаното поле)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Еден-према-еден релација" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s релација" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s релации" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Повеќе-према-повеќе релација" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Ова поле е задолжително." msgid "Enter a whole number." msgstr "Внесете цел број." msgid "Enter a number." msgstr "Внесете број." msgid "Enter a valid date." msgstr "Внесете правилен датум." msgid "Enter a valid time." msgstr "Внесете правилно време." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Внесете правилен датум со време." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Внесете валидно времетрање." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Не беше пратена датотека. Проверете го типот на енкодирање на формата." msgid "No file was submitted." msgstr "Не беше пратена датотека." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Пратената датотека е празна." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактер (има " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактери (има " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Или прикачете датотека или штиклирајте го полето за чистење, не двете од " "еднаш." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Качете валидна слика. Датотеката која ја качивте или не беше слика или беше " "расипана датотеката." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори." msgid "Enter a list of values." msgstr "Внесете листа на вредности." msgid "Enter a complete value." msgstr "Внесете целосна вредност." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Внесете валиден UUID (единствен идентификатор)." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Скриено поле %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Недостасуваат податоци од ManagementForm или некој ги менувал" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Ве молиме поднесете %d или помалку форми." msgstr[1] "Ве молиме поднесете %d или помалку форми." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Ве молиме поднесете %d или повеќе форми." msgstr[1] "Ве молиме поднесете %d или повеќе форми." msgid "Order" msgstr "Редослед" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде " "уникатна." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да " "биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вредности подолу." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s не може да се толкува во временска зона %(current_timezone)s; " "можеби е двосмислена или не постои." msgid "Clear" msgstr "Исчисти" msgid "Currently" msgstr "Моментално" msgid "Change" msgstr "Измени" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" msgid "yes,no,maybe" msgstr "да, не, можеби" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајти" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "попладне" msgid "a.m." msgstr "наутро" msgid "PM" msgstr "попладне" msgid "AM" msgstr "наутро" msgid "midnight" msgstr "полноќ" msgid "noon" msgstr "пладне" msgid "Monday" msgstr "Понеделник" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" msgid "Thursday" msgstr "Четврток" msgid "Friday" msgstr "Петок" msgid "Saturday" msgstr "Сабота" msgid "Sunday" msgstr "Недела" msgid "Mon" msgstr "Пон" msgid "Tue" msgstr "Вто" msgid "Wed" msgstr "Сре" msgid "Thu" msgstr "Чет" msgid "Fri" msgstr "Пет" msgid "Sat" msgstr "Саб" msgid "Sun" msgstr "Нед" msgid "January" msgstr "Јануари" msgid "February" msgstr "Февруари" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Април" msgid "May" msgstr "Мај" msgid "June" msgstr "Јуни" msgid "July" msgstr "Јули" msgid "August" msgstr "август" msgid "September" msgstr "Септември" msgid "October" msgstr "Октомври" msgid "November" msgstr "Ноември" msgid "December" msgstr "Декември" msgid "jan" msgstr "јан" msgid "feb" msgstr "фев" msgid "mar" msgstr "мар" msgid "apr" msgstr "апр" msgid "may" msgstr "мај" msgid "jun" msgstr "јун" msgid "jul" msgstr "јул" msgid "aug" msgstr "авг" msgid "sep" msgstr "сеп" msgid "oct" msgstr "окт" msgid "nov" msgstr "ное" msgid "dec" msgstr "дек" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Јан." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Фев." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Април" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Мај" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Јуни" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Јули" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Септ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Ное." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дек." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Јануари" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Февруари" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Април" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Мај" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Јуни" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Јули" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Август" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Септември" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Октомври" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Ноември" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Декември" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Ова не е валидна IPv6 адреса." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "или" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d година" msgstr[1] "%d години" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месец" msgstr[1] "%d месеци" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d недела" msgstr[1] "%d недели" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ден" msgstr[1] "%d дена" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часови" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минути" msgid "0 minutes" msgstr "0 минути" msgid "Forbidden" msgstr "Забрането" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF верификацијата не успеа. Барањето е прекинато." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Ја гледате оваа порака, бидејќи овој HTTPS сајт бара \"Referer хедер\" да " "биде испратен од вашиот веб пребарувач, но ниту еден таков хедер не беше " "испратен. Овој хедер е потребен од безбедносни причини, за осигирување дека " "вашиот прелистувач не е киднапиран од страна на трети лица." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ако сте го конфигурирале вашиот веб пребарувач да го оневозможи праќањето на " "'Referer' хедерот, ве молиме овозможето праќањето барем за овој сајт или за " "HTTPS конекции или за барања од 'ист извор'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Ја гледате оваа порака бидејќи овој сајт бара CSRF колаче (cookie) за да се " "поднесуваат форми. Ова колаче е потребно од безбедносни причини, за да се " "осигураме дека вашиот веб прелистувач не е грабнат и контролиран од трети " "страни." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ако сте го конфигурирале вашиот веб прелистувач да оневозможи праќање на " "колачиња ве молиме овозможето го праќањето барем за овој сајт или за барања " "од 'ист извор'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Повеќе информации се достапни со DEBUG = True." msgid "No year specified" msgstr "Не е дадена година" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Не е даден месец" msgid "No day specified" msgstr "Не е даден ден" msgid "No week specified" msgstr "Не е дадена недела" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Нема достапни %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Идни %(verbose_name_plural)s не се достапни бидејќи %(class_name)s." "allow_future е False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Невалиден текст за датум '%(datestr)s' даден формат '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Нема %(verbose_name)s што се совпаѓа со пребарувањето" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Страницата не е \"последна\", ниту пак може да се конвертира во еден цел " "број." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Невалидна страна (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Празна листа и '%(class_name)s .allow_empty' е False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Индекси на директориуми не се дозволени тука." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" не постои" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Индекс на %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/mk/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021711 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mk/formats.py0000644000076500000240000000321513641037744021661 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06' '%d. %m. %Y', '%d. %m. %y', # '25. 10. 2006', '25. 10. 06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' '%d. %m. %Y %H:%M:%S', # '25. 10. 2006 14:30:59' '%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 2006 14:30:59.000200' '%d. %m. %Y %H:%M', # '25. 10. 2006 14:30' '%d. %m. %Y', # '25. 10. 2006' '%d. %m. %y %H:%M:%S', # '25. 10. 06 14:30:59' '%d. %m. %y %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 06 14:30:59.000200' '%d. %m. %y %H:%M', # '25. 10. 06 14:30' '%d. %m. %y', # '25. 10. 06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/ml/0000755000076500000240000000000013641043065017625 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021412 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000011016513641040051023205 0ustar carltonstaff00000000000000D< \ !;pZH1;O89*;Pct NRafYY"m|P+; "g % 5 / 6!!M!o! r!|!~!! !!!!!!!!! !! !" "!"$@"e"m""" ""*"""""" #7# @#J#P#W#h#|####'###<#8$A$ G$5U$$t$%v%&&L'<'>,(;k((((U(L=))#)))) *!*:*R*o****&* ***+&+`++ +++ +.+++++Z,b,k,t,{,,,, , , , ,,,, ,, -;-N-T-\-d-m-r-w-~----- - - - - -8-.1.9.?.C.L.\.`. g..q....,.$./ /;7/s////// //000&06)0`0Fh000o0*P1B{1A1?2@2 G2R2c2z2222222E2G3 N3X3 `3n3 33 33 33 33;35494@4H4 P4\4b4h4o4t4y44"43415=@5~5555!5 666"6A6U6Y6a6i666 666Y6 7$7&)7P7 c7n7 r7|777T8Y8m8888888899+9?9P9b9v99999999:::!:%:):-:1:5:9:=:A:J:O:S:W:Z:_: c:p:)<I1<P{<=2P>8>h>[%?M?C?.@@B@=@(@%@)A:AKA\AmA~AUAABGC,DDEFo'GmGvH|HVIqI1JEJHJcJeJ?jJ*J$JJKF&KmKKK:K!KL!+LML7`L<LLMIMM7N$@NeN~N!O=O!SO1uO\OxP$}P$P PP9P.QGMQQQQjQ1QR:RR~SS,SST!T^UW%XY[RZ]S]M^BO^e^-^&_`;acOaEa,aB&b6ibRbHbUK[ wՎ " 6 AN^ z!  ҏ=ߏC1UGgL =l'.)E3 @5;Qh9S (*f\CDOB}00 P9@$%Aiu8?^# YJ`An.:"; ]/yt { ")+~bj>>e1!Nv*6p!wCq5['3%4FMkx <d -&=Ta?+</o8R#2VW_, B 6sH7&rK(2X7mzD,4|Z1c-I:$"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-10 08:55+0000 Last-Translator: Hrishikesh Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/ml/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ml Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" നിലവിലില്ല"%(pk)s" ശെരിയായ ഒരു വാല്യൂ അല്ല.%(datetime)s %(current_timezone)s എന്ന സമയമേഖലയിലേക്ക് വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ സാധിച്ചിട്ടില്ല; ഇത് ഒന്നുകില്‍ അവ്യക്തമാണ്, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലില്ല.%(date_field_label)s %(lookup_type)s-നു %(field_label)s ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല.%(from)s-%(to)s റിലേഷൻഷിപ്‌.%(from)s-%(to)sറിലേഷൻഷിപ്‌സ്. %(field)s%(value)r ഉള്ള%(model)s ഇൻസ്റ്റൻസ് നിലവിൽ ഇല്ല.%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്.%(field_labels)sഉള്ള %(model_name)sനിലവിലുണ്ട്.%(size)d ബൈറ്റ്%(size)d ബൈറ്റുകള്‍%d ദിവസം%d ദിവസങ്ങൾ%d മണിക്കൂർ%d മണിക്കൂറുകൾ%d മിനിറ്റ്%d മിനിറ്റുകൾ%d മാസം%d മാസങ്ങൾ%d ആഴ്ച%d ആഴ്ചകൾ%d വർഷം%d വർഷങ്ങൾ %s ജി.ബി%s കെ.ബി%s എം.ബി%s പി.ബി%s ടി.ബി'%(value)s' ഒരു സാധുവായ യു യു ഐ ഡി അല്ലാ.'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് YYYY-MM-DD എന്ന മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്.'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലല്ല. അത് HH:MM[:ss[.uuuuuu]] എന്ന മാതൃകയിലാവണം.%(value)sവാല്യൂ ശെരിയായ ഫോർമാറ്റിൽ അല്ല ഉള്ളത്. അതു YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ഫോർമാറ്റിലായിരിക്കണം.'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] എന്ന മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്.'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) പക്ഷേ തെറ്റായ സമയത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.%(value)sശെരിയായ ഫോര്മാറ്റിലാണുള്ളത് (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) പക്ഷേ തെറ്റായ date/time ആണ്. '%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (YYYY-MM-DD) പക്ഷേ തീയതി തെറ്റാണ്.'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ decimal ആയിരിക്കണം.'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ float ആയിരിക്കണം.'%(value)s' ന്റെ മൂല്യം ഒരു പൂർണ്ണസംഖ്യായിരിക്കണം.'%(value)s' മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്നായിരിക്കണം.'%(value)s' മൂല്യം True അഥവാ False ആയിരിക്കണം.%(value)sഎന്ന വാല്യൂ True, False, അല്ലെങ്കിൽ None എന്നിവയിൽ ഒന്നായിരിക്കണം.(ഹിഡൻ ഫീൽഡ് %(name)s)%(error)s, 0 മിനിറ്റ്::?.!എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)ആഫ്രിക്കാന്‍സ്അല്‍ബേനിയന്‍ഏപ്രില്‍അറബിക്അര്‍ജന്റീനിയന്‍ സ്പാനിഷ്അർമേനിയൻആസ്ടൂറിയൻആഗസ്ത്ആസ്ട്രേലിയൻ ഇംഗ്ലീഷ്അസര്‍ബൈജാനിബാസ്ക്യുബെലറൂഷ്യന്‍ബംഗാളി8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ.ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)ബോസ്നിയന്‍ബ്രസീലിയന്‍ പോര്‍ച്ചുഗീസ്ബ്രെട്ടണ്‍ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ്ബള്‍ഗേറിയന്‍ബര്‍മീസ്സി എസ് ആർ എഫ് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു. റിക്വെസ്റ്റ് റദ്ദാക്കി.കാറ്റലന്‍മാറ്റുകകാലിയാക്കുകകൊളംബിയൻ സ്പാനിഷ്കോമയിട്ട് വേര്‍തിരിച്ച സംഖ്യകള്‍കൂട്ടുകൂടൂ, സഹായം തേടൂ, അല്ലെങ്കിൽ സഹകരിക്കൂക്രൊയേഷ്യന്‍നിലവിലുള്ളത്ചെൿഡാനിഷ്തീയതി (സമയത്തോടൊപ്പം)തീയതി (സമയം വേണ്ട)ഡാറ്റ പരിധിയുടെ പുറത്താണ്ഡിസംബര്‍ദശാംശസംഖ്യഡിലീറ്റ്ഡയറക്ടറി സൂചികകള്‍ ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല.ജാംഗോ കമ്യൂണിറ്റിജാംഗോ ഡോക്യുമെന്റേഷൻജാംഗോ: സമയപരിമിതികളുള്ള പൂർണ്ണതാമോഹികൾക്കായുള്ള വെബ് ഫ്രെയിംവർക്ക്. കാലയളവ്ഡച്ച്ഇ-മെയില്‍ വിലാസംലിസ്റ്റ് കാലിയുമാണ് %(class_name)s.allow_empty എന്നത് False എന്നു നല്കിയിട്ടുമുണ്ട്.ഇംഗ്ലീഷ്%(max)sകൂടുതൽ ഡെസിമൽ പോയന്റില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. %(max)sകൂടുതൽ ഡെസിമൽ പോയിന്റുകളില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. %(max)sഡിജിറ്റ് ഡെസിമൽ പോയിന്റിനു മുൻപ് ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക.%(max)sഡിജിറ്റ്സ് ഡെസിമൽ പോയിന്റിനു മുൻപ് ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. %(max)s ഡിജിറ്റിൽ കൂടുതൽ ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക .%(max)sഡിജിറ്റ്സിൽ കൂടുതൽ ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഈ ഫയൽ നെയ്മിൽ%(max)dക്യാരക്ടറിൽ കൂടുതലില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക (അതിൽ %(length)dഉണ്ട്) . ഈ ഫയൽ നെയ്മിൽ%(max)dക്യാരക്ടേഴ്‌സിൽ കൂടുതലില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക (അതിൽ %(length)dഉണ്ട്).ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)d ക്യാരക്ടർ എങ്കിലും ഉണ്ടെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ %(show_value)d ഉണ്ട് )ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)dക്യാരക്ടേർസ് എങ്കിലും ഉണ്ടെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ %(show_value)d ഉണ്ട് )ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)d ക്യാരക്ടർ 1 ഇൽ കൂടുതൽ ഇല്ലെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ 2 %(show_value)d ഉണ്ട് )ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)d ക്യാരക്ടർസ് 1 ഇൽ കൂടുതൽ ഇല്ലെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ 2 %(show_value)d ഉണ്ട് )ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)s).ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കൂടുതലോ ആവണംഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കുറവോ ആവണംപൂർണ്ണമായ വാല്യൂ നല്കുക.മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക.ഒരു സംഖ്യ നല്കുക.യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങൾ, നമ്പറുകൾ, ഹൈഫൺ, അണ്ടർസ്കോർ എന്നിവ അടങ്ങിയ ശെരിയായ ‌ഒരു സ്ലഗ് എഴുതുക .അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം അടങ്ങിയ ശരിയായ ഒരു 'സ്ലഗ്' നൽകുക. ശരിയായ IPv4 വിലാസം നൽകുക.ശരിയായ ഒരു IPv4 വിലാസമോ IPv6 വിലാസമോ നൽകുക.ശരിയായ ഒരു IPv6 വിലാസം നൽകുക.ശരിയായ URL നല്‍കുകസാധുവായ യു യു ഐ ഡി നല്കുക.ശരിയായ തീയതി നല്കുക.ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്കുക.സാധുതയുള്ള കാലയളവ് നല്കുക.ശരിയായ ഇമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക.ശരിയായ ഇന്റിജർ നൽകുക.ശരിയായ സമയം നല്കുക.ശരിയായ വാല്യു നൽകുക.ഒരു പൂര്‍ണസംഖ്യ നല്കുക.കോമകൾ ഉപയോഗിച്ച് വേർതിരിച്ച രീതിയിലുള്ള അക്കങ്ങൾ മാത്രം നൽകുക.എസ്പെരാന്റോഎസ്ടോണിയന്‍ സ്പാനിഷ്ഫെബ്രുവരി%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)ഫയല്‍'%(extension)s' എന്ന ഫയൽ എക്സ്റ്റൻഷൻ അനുവദനീയമല്ല. അനുവദനീയമായ എക്സറ്റന്ഷനുകൾ ഇവയാണ് : '%(allowed_extensions)s'ഫയല്‍ സ്ഥാനംഫിന്നിഷ്ദശാംശസംഖ്യവിലക്കപ്പെട്ടത്ഫോറിന്‍ കീ (ടൈപ്പ് ബന്ധപ്പെട്ട ഫീല്‍ഡില്‍ നിന്നും നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നതാണ്)ഫ്രെഞ്ച്വെള്ളിവെള്ളിയാഴ്ചഫ്രിസിയന്‍%(class_name)s.allow_future ന് False എന്നു നല്കിയിട്ടുള്ളതിനാല്‍ Future %(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല.ഗലിഷ്യന്‍ജോര്‍ജിയന്‍ജര്‍മന്‍ജാംഗോയുമായി പരിചയത്തിലാവുകഗ്രീക്ക്ഹീബ്രുഹിന്ദിഹംഗേറിയന്‍IP വിലാസംIPv4 വിലാസംഐസ്ലാന്‍ഡിൿഈടോചിത്രം%(directory)s യുടെ സൂചികഇന്തൊനേഷ്യന്‍പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യഇന്റര്‍ലിംഗ്വാ'%(datestr)s' എന്ന തെറ്റായ തീയതി '%(format)s' എന്ന മാതൃകയില്‍.ഐറിഷ്ഇറ്റാലിയന്‍ജനുവരിജാപ്പനീസ്ജൂലൈജൂണ്‍കാബയെൽ കന്നഡകസാഖ്ഖ്മേര്‍കൊറിയന്‍ലാറ്റ്വിയന്‍ലിത്വാനിയന്‍ലോവർ സോർബിയൻ ലക്സംബര്‍ഗിഷ് മാസിഡോണിയന്‍മലയാളംManagementForm ടാറ്റ കാണ്മാനില്ല അല്ലെങ്കിൽ തിരിമറി നടത്തപ്പെട്ടു .മെനി-ടു-മെനി ബന്ധംമറാത്തിമാര്‍ച്ച്മേയ്സന്ദേശങ്ങൾമെക്സിക്കന്‍ സ്പാനിഷ്തിങ്കള്‍തിങ്കളാഴ്ചമംഗോളിയന്‍Debug=True എന്നു കൊടുത്താൽ കൂടുതൽ കാര്യങ്ങൾ അറിയാൻ കഴിയും.നേപ്പാളിനിക്കരാഗ്വന്‍ സ്പാനിഷ്അല്ലചോദ്യത്തിനു ചേരുന്ന് %(verbose_name)s ഇല്ല%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ലദിവസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ലഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല.ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക.മാസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ലആഴ്ച പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ലവര്‍ഷം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ലനോർവേജിയൻ ബുക്ക്മൊൾനോര്‍വീജിയന്‍ നിനോഷ്ക്നവംബര്‍Null ക്യാരക്ടറുകൾ അനുവദനീയമല്ല.ഒക്ടോബര്‍വണ്‍-ടു-വണ്‍ ബന്ധംക്രമംഒസ്സെറ്റിക്പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) പേജ് നമ്പറായി സംഖ്യയാക്കി മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന മൂല്യമോ 'last' എന്ന മൂല്യമോ അല്ല നല്കിയിട്ടുള്ളത്.പേര്‍ഷ്യന്‍%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക.%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിച്ചത് ദയവായി തിരുത്തുക.%(date_field)s ലെ %(lookup)s നു വേണ്ടി %(field_name)s നു നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക.താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ ആവര്‍ത്തനം ഒഴിവാക്കുക.ഒന്നുകില്‍ ഫയല്‍ സമര്‍പ്പിക്കണം, അല്ലെങ്കില്‍ ക്ളിയര്‍ എന്ന ചെക്ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യണം. ദയവായി രണ്ടും കൂടി ചെയ്യരുത്.ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക.ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക.ദയവായി %d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. പോളിഷ്പോര്‍ചുഗീസ്ധന പൂര്‍ണസംഖ്യധന ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യപഞ്ചാബിറോ ബൈനറി ഡാറ്ററൊമാനിയന്‍റഷ്യന്‍ശനിശനിയാഴ്ചസ്കോട്ടിഷ് ഗൈലിൿയോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല.യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല.സെപ്തംബര്‍സെര്‍ബിയന്‍സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍സിമ്പ്ലിഫൈഡ് ചൈനീസ്സൈറ്റ് മാപ്പുകൾസ്ലൊവാൿസ്ളൊവേനിയന്‍സ്ലഗ് (%(max_length)s വരെ)ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യസ്പാനിഷ് സ്റ്റാറ്റിൿ ഫയലുകൾസ്ട്രിങ്ങ് (%(max_length)s വരെ നീളമുള്ളത്)%(truncated_text)s...ഞായര്‍ഞായറാഴ്ചസ്വാഹിലിസ്വീഡിഷ്വിതരണം തമിഴ്തൊതാര്‍തെലുങ്ക്ടെക്സ്റ്റ്തായ്ആ പേജിൽ റിസൾട്ടുകൾ ഒന്നും ഇല്ല ആ പേജ് നമ്പർ 1 നെ കാൾ ചെറുതാണ് ആ പേജ് നമ്പർ ഒരു ഇന്റിജറല്ലഇൻലൈൻ വാല്യൂ, പാരെന്റ് ഇൻസ്റ്റൻസുമായി ചേരുന്നില്ല.ഇൻസ്ടാൾ ഭംഗിയായി നടന്നു! അഭിനന്ദനങ്ങൾ !ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം {min_days}, {max_days} എന്നിവയുടെ ഇടയിലായിരിക്കണം.ലഭിച്ച ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്.ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്.ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്.ഈ കള്ളി(ഫീല്‍ഡ്) നിര്‍ബന്ധമാണ്.ഇതു സാധുവായ IPv6 വിലാസമല്ല.വ്യാഴംവ്യാഴാഴ്ചസമയംവിഷയങ്ങൾ, അനുബന്ധ വിഷയങ്ങൾ & നിർദ്ദേശക്കുറിപ്പുകൾപരമ്പരാഗത ചൈനീസ്ചൊവ്വചൊവ്വാഴ്ചടര്‍ക്കിഷ്പരിശീലനം: ഒരു പോളിങ്ങ് ആപ്പ്URL(വെബ്-വിലാസം)ഉദ്മര്‍ത്യുക്രേനിയന്‍എല്ലായിടത്തും യുണീക്കായ ഐഡന്റിഫൈയർ.അജ്ഞാതംശരിയായ ചിത്രം അപ് ലോഡ് ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയ ഫയല്‍ ഒന്നുകില്‍ ഒരു ചിത്രമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ വികലമാണ്.അപ്പർ സോർബിയൻ ഉര്‍ദു%(value)r എന്ന വാല്യൂ ശെരിയായ ചോയ്സ് അല്ല. വെനിസ്വലന്‍ സ്പാനിഷ്വിയറ്റ്നാമീസ്ബുധന്‍ബുധനാഴ്ചവെല്‍ഷ്അതെഫോം സമർപ്പിക്കുമ്പോൾ ഒരു CSRF കുക്കി ഈ സൈറ്റിൽ ആവശ്യമാണ് എന്നതിനാലാണ് നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശം കാണുന്നത്. മറ്റുള്ളവരാരെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നില്ല എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താനായി ഈ കുക്കി ആവശ്യമാണ്. എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)ഏപ്രില്‍ആഗ.ഡിസം.ഫെബ്രു.ജനു.ജൂലൈജൂണ്‍മാര്‍ച്ച്മേയ്നവം.ഒക്ടോ.സെപ്തം.ഏപ്രില്‍ആഗസ്ത്ഡിസംബര്‍ഫെബ്രുവരിജനുവരിജൂലൈജൂണ്‍മാര്‍ച്ച്മേയ്നവംബര്‍ഒക്ടോബര്‍സെപ്തംബര്‍പിന്നെഏപ്രില്‍ആഗസ്ത്ഡിസം.ഫെബ്രു.ജനു.ജൂലൈജൂണ്‍മാര്‍ച്ച്മേയ്അര്‍ധരാത്രിഉച്ചനവം.ഒക്ടോ.അഥവാപി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) സെപ്ടം.ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാംDjango-2.2.12/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000011675113641040051023217 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # c1007a0b890405f1fbddfacebc4c6ef7, 2013 # Hrishikesh , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Jaseem KM , 2019 # Jeffy , 2012 # Jibin Mathew , 2019 # Rag sagar , 2016 # Rajeesh Nair , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 08:55+0000\n" "Last-Translator: Hrishikesh \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "ആഫ്രിക്കാന്‍സ്" msgid "Arabic" msgstr "അറബിക്" msgid "Asturian" msgstr "ആസ്ടൂറിയൻ" msgid "Azerbaijani" msgstr "അസര്‍ബൈജാനി" msgid "Bulgarian" msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍" msgid "Belarusian" msgstr "ബെലറൂഷ്യന്‍" msgid "Bengali" msgstr "ബംഗാളി" msgid "Breton" msgstr "ബ്രെട്ടണ്‍" msgid "Bosnian" msgstr "ബോസ്നിയന്‍" msgid "Catalan" msgstr "കാറ്റലന്‍" msgid "Czech" msgstr "ചെൿ" msgid "Welsh" msgstr "വെല്‍ഷ്" msgid "Danish" msgstr "ഡാനിഷ്" msgid "German" msgstr "ജര്‍മന്‍" msgid "Lower Sorbian" msgstr "ലോവർ സോർബിയൻ " msgid "Greek" msgstr "ഗ്രീക്ക്" msgid "English" msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്" msgid "Australian English" msgstr "ആസ്ട്രേലിയൻ ഇംഗ്ലീഷ്" msgid "British English" msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ്" msgid "Esperanto" msgstr "എസ്പെരാന്റോ" msgid "Spanish" msgstr "സ്പാനിഷ്" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "അര്‍ജന്റീനിയന്‍ സ്പാനിഷ്" msgid "Colombian Spanish" msgstr "കൊളംബിയൻ സ്പാനിഷ്" msgid "Mexican Spanish" msgstr "മെക്സിക്കന്‍ സ്പാനിഷ്" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "നിക്കരാഗ്വന്‍ സ്പാനിഷ്" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "വെനിസ്വലന്‍ സ്പാനിഷ്" msgid "Estonian" msgstr "എസ്ടോണിയന്‍ സ്പാനിഷ്" msgid "Basque" msgstr "ബാസ്ക്യു" msgid "Persian" msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍" msgid "Finnish" msgstr "ഫിന്നിഷ്" msgid "French" msgstr "ഫ്രെഞ്ച്" msgid "Frisian" msgstr "ഫ്രിസിയന്‍" msgid "Irish" msgstr "ഐറിഷ്" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "സ്കോട്ടിഷ് ഗൈലിൿ" msgid "Galician" msgstr "ഗലിഷ്യന്‍" msgid "Hebrew" msgstr "ഹീബ്രു" msgid "Hindi" msgstr "ഹിന്ദി" msgid "Croatian" msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍" msgid "Upper Sorbian" msgstr "അപ്പർ സോർബിയൻ " msgid "Hungarian" msgstr "ഹംഗേറിയന്‍" msgid "Armenian" msgstr "അർമേനിയൻ" msgid "Interlingua" msgstr "ഇന്റര്‍ലിംഗ്വാ" msgid "Indonesian" msgstr "ഇന്തൊനേഷ്യന്‍" msgid "Ido" msgstr "ഈടോ" msgid "Icelandic" msgstr "ഐസ്ലാന്‍ഡിൿ" msgid "Italian" msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍" msgid "Japanese" msgstr "ജാപ്പനീസ്" msgid "Georgian" msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍" msgid "Kabyle" msgstr "കാബയെൽ " msgid "Kazakh" msgstr "കസാഖ്" msgid "Khmer" msgstr "ഖ്മേര്‍" msgid "Kannada" msgstr "കന്നഡ" msgid "Korean" msgstr "കൊറിയന്‍" msgid "Luxembourgish" msgstr "ലക്സംബര്‍ഗിഷ് " msgid "Lithuanian" msgstr "ലിത്വാനിയന്‍" msgid "Latvian" msgstr "ലാറ്റ്വിയന്‍" msgid "Macedonian" msgstr "മാസിഡോണിയന്‍" msgid "Malayalam" msgstr "മലയാളം" msgid "Mongolian" msgstr "മംഗോളിയന്‍" msgid "Marathi" msgstr "മറാത്തി" msgid "Burmese" msgstr "ബര്‍മീസ്" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "നോർവേജിയൻ ബുക്ക്മൊൾ" msgid "Nepali" msgstr "നേപ്പാളി" msgid "Dutch" msgstr "ഡച്ച്" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ നിനോഷ്ക്" msgid "Ossetic" msgstr "ഒസ്സെറ്റിക്" msgid "Punjabi" msgstr "പഞ്ചാബി" msgid "Polish" msgstr "പോളിഷ്" msgid "Portuguese" msgstr "പോര്‍ചുഗീസ്" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ബ്രസീലിയന്‍ പോര്‍ച്ചുഗീസ്" msgid "Romanian" msgstr "റൊമാനിയന്‍" msgid "Russian" msgstr "റഷ്യന്‍" msgid "Slovak" msgstr "സ്ലൊവാൿ" msgid "Slovenian" msgstr "സ്ളൊവേനിയന്‍" msgid "Albanian" msgstr "അല്‍ബേനിയന്‍" msgid "Serbian" msgstr "സെര്‍ബിയന്‍" msgid "Serbian Latin" msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍" msgid "Swedish" msgstr "സ്വീഡിഷ്" msgid "Swahili" msgstr "സ്വാഹിലി" msgid "Tamil" msgstr "തമിഴ്" msgid "Telugu" msgstr "തെലുങ്ക്" msgid "Thai" msgstr "തായ്" msgid "Turkish" msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്" msgid "Tatar" msgstr "തൊതാര്‍" msgid "Udmurt" msgstr "ഉദ്മര്‍ത്" msgid "Ukrainian" msgstr "യുക്രേനിയന്‍" msgid "Urdu" msgstr "ഉര്‍ദു" msgid "Vietnamese" msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" msgid "Simplified Chinese" msgstr "സിമ്പ്ലിഫൈഡ് ചൈനീസ്" msgid "Traditional Chinese" msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ്" msgid "Messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ" msgid "Site Maps" msgstr "സൈറ്റ് മാപ്പുകൾ" msgid "Static Files" msgstr " സ്റ്റാറ്റിൿ ഫയലുകൾ" msgid "Syndication" msgstr "വിതരണം " msgid "That page number is not an integer" msgstr "ആ പേജ് നമ്പർ ഒരു ഇന്റിജറല്ല" msgid "That page number is less than 1" msgstr "ആ പേജ് നമ്പർ 1 നെ കാൾ ചെറുതാണ് " msgid "That page contains no results" msgstr "ആ പേജിൽ റിസൾട്ടുകൾ ഒന്നും ഇല്ല " msgid "Enter a valid value." msgstr "ശരിയായ വാല്യു നൽകുക." msgid "Enter a valid URL." msgstr "ശരിയായ URL നല്‍കുക" msgid "Enter a valid integer." msgstr "ശരിയായ ഇന്റിജർ നൽകുക." msgid "Enter a valid email address." msgstr "ശരിയായ ഇമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം അടങ്ങിയ ശരിയായ ഒരു 'സ്ലഗ്' നൽകുക. " msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങൾ, നമ്പറുകൾ, ഹൈഫൺ, അണ്ടർസ്കോർ എന്നിവ അടങ്ങിയ ശെരിയായ ‌ഒരു സ്ലഗ് എഴുതുക ." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നൽകുക." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "ശരിയായ ഒരു IPv6 വിലാസം നൽകുക." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "ശരിയായ ഒരു IPv4 വിലാസമോ IPv6 വിലാസമോ നൽകുക." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "കോമകൾ ഉപയോഗിച്ച് വേർതിരിച്ച രീതിയിലുള്ള അക്കങ്ങൾ മാത്രം നൽകുക." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കുറവോ ആവണം" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കൂടുതലോ ആവണം" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)d ക്യാരക്ടർ എങ്കിലും ഉണ്ടെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ " "%(show_value)d ഉണ്ട് )" msgstr[1] "" "ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)dക്യാരക്ടേർസ് എങ്കിലും ഉണ്ടെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ " "%(show_value)d ഉണ്ട് )" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)d ക്യാരക്ടർ 1 ഇൽ കൂടുതൽ ഇല്ലെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ 2 " "%(show_value)d ഉണ്ട് )" msgstr[1] "" "ഈ വാല്യൂയിൽ %(limit_value)d ക്യാരക്ടർസ് 1 ഇൽ കൂടുതൽ ഇല്ലെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക(ഇതിൽ 2 " "%(show_value)d ഉണ്ട് )" msgid "Enter a number." msgstr "ഒരു സംഖ്യ നല്കുക." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "%(max)s ഡിജിറ്റിൽ കൂടുതൽ ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക ." msgstr[1] "%(max)sഡിജിറ്റ്സിൽ കൂടുതൽ ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. " #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "%(max)sകൂടുതൽ ഡെസിമൽ പോയന്റില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. " msgstr[1] "%(max)sകൂടുതൽ ഡെസിമൽ പോയിന്റുകളില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. " #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "%(max)sഡിജിറ്റ് ഡെസിമൽ പോയിന്റിനു മുൻപ് ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക." msgstr[1] "%(max)sഡിജിറ്റ്സ് ഡെസിമൽ പോയിന്റിനു മുൻപ് ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. " #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "'%(extension)s' എന്ന ഫയൽ എക്സ്റ്റൻഷൻ അനുവദനീയമല്ല. അനുവദനീയമായ എക്സറ്റന്ഷനുകൾ ഇവയാണ് : " "'%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null ക്യാരക്ടറുകൾ അനുവദനീയമല്ല." msgid "and" msgstr "പിന്നെ" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(field_labels)sഉള്ള %(model_name)sനിലവിലുണ്ട്." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r എന്ന വാല്യൂ ശെരിയായ ചോയ്സ് അല്ല. " msgid "This field cannot be null." msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്." msgid "This field cannot be blank." msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(date_field_label)s %(lookup_type)s-നു %(field_label)s ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)" msgid "Integer" msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' ന്റെ മൂല്യം ഒരു പൂർണ്ണസംഖ്യായിരിക്കണം." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' മൂല്യം True അഥവാ False ആയിരിക്കണം." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "%(value)sഎന്ന വാല്യൂ True, False, അല്ലെങ്കിൽ None എന്നിവയിൽ ഒന്നായിരിക്കണം." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "സ്ട്രിങ്ങ് (%(max_length)s വരെ നീളമുള്ളത്)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "കോമയിട്ട് വേര്‍തിരിച്ച സംഖ്യകള്‍" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് YYYY-MM-DD എന്ന മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (YYYY-MM-DD) പക്ഷേ തീയതി തെറ്റാണ്." msgid "Date (without time)" msgstr "തീയതി (സമയം വേണ്ട)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "%(value)sവാല്യൂ ശെരിയായ ഫോർമാറ്റിൽ അല്ല ഉള്ളത്. അതു YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ] \n" "ഫോർമാറ്റിലായിരിക്കണം." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "%(value)sശെരിയായ ഫോര്മാറ്റിലാണുള്ളത് (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) പക്ഷേ " "തെറ്റായ date/time ആണ്. " msgid "Date (with time)" msgstr "തീയതി (സമയത്തോടൊപ്പം)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ decimal ആയിരിക്കണം." msgid "Decimal number" msgstr "ദശാംശസംഖ്യ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] എന്ന " "മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്." msgid "Duration" msgstr "കാലയളവ്" msgid "Email address" msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം" msgid "File path" msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനം" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ float ആയിരിക്കണം." msgid "Floating point number" msgstr "ദശാംശസംഖ്യ" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 വിലാസം" msgid "IP address" msgstr "IP വിലാസം" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്നായിരിക്കണം." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)" msgid "Positive integer" msgstr "ധന പൂര്‍ണസംഖ്യ" msgid "Positive small integer" msgstr "ധന ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യ" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "സ്ലഗ് (%(max_length)s വരെ)" msgid "Small integer" msgstr "ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യ" msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലല്ല. അത് HH:MM[:ss[.uuuuuu]] എന്ന മാതൃകയിലാവണം." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) പക്ഷേ തെറ്റായ സമയത്തെ " "സൂചിപ്പിക്കുന്നു." msgid "Time" msgstr "സമയം" msgid "URL" msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)" msgid "Raw binary data" msgstr "റോ ബൈനറി ഡാറ്റ" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' ഒരു സാധുവായ യു യു ഐ ഡി അല്ലാ." msgid "Universally unique identifier" msgstr "എല്ലായിടത്തും യുണീക്കായ ഐഡന്റിഫൈയർ." msgid "File" msgstr "ഫയല്‍" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(field)s%(value)r ഉള്ള%(model)s ഇൻസ്റ്റൻസ് നിലവിൽ ഇല്ല." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "ഫോറിന്‍ കീ (ടൈപ്പ് ബന്ധപ്പെട്ട ഫീല്‍ഡില്‍ നിന്നും നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നതാണ്)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "വണ്‍-ടു-വണ്‍ ബന്ധം" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s റിലേഷൻഷിപ്‌." #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)sറിലേഷൻഷിപ്‌സ്. " msgid "Many-to-many relationship" msgstr "മെനി-ടു-മെനി ബന്ധം" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "ഈ കള്ളി(ഫീല്‍ഡ്) നിര്‍ബന്ധമാണ്." msgid "Enter a whole number." msgstr "ഒരു പൂര്‍ണസംഖ്യ നല്കുക." msgid "Enter a valid date." msgstr "ശരിയായ തീയതി നല്കുക." msgid "Enter a valid time." msgstr "ശരിയായ സമയം നല്കുക." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്കുക." msgid "Enter a valid duration." msgstr "സാധുതയുള്ള കാലയളവ് നല്കുക." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം {min_days}, {max_days} എന്നിവയുടെ ഇടയിലായിരിക്കണം." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക." msgid "No file was submitted." msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല." msgid "The submitted file is empty." msgstr "ലഭിച്ച ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "ഈ ഫയൽ നെയ്മിൽ%(max)dക്യാരക്ടറിൽ കൂടുതലില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക (അതിൽ %(length)dഉണ്ട്) . " msgstr[1] "" "ഈ ഫയൽ നെയ്മിൽ%(max)dക്യാരക്ടേഴ്‌സിൽ കൂടുതലില്ല എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക (അതിൽ %(length)dഉണ്ട്)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "ഒന്നുകില്‍ ഫയല്‍ സമര്‍പ്പിക്കണം, അല്ലെങ്കില്‍ ക്ളിയര്‍ എന്ന ചെക്ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യണം. ദയവായി രണ്ടും " "കൂടി ചെയ്യരുത്." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "ശരിയായ ചിത്രം അപ് ലോഡ് ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയ ഫയല്‍ ഒന്നുകില്‍ ഒരു ചിത്രമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ " "വികലമാണ്." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." msgid "Enter a list of values." msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക." msgid "Enter a complete value." msgstr "പൂർണ്ണമായ വാല്യൂ നല്കുക." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "സാധുവായ യു യു ഐ ഡി നല്കുക." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(ഹിഡൻ ഫീൽഡ് %(name)s)%(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm ടാറ്റ കാണ്മാനില്ല അല്ലെങ്കിൽ തിരിമറി നടത്തപ്പെട്ടു ." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക." msgstr[1] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "ദയവായി %d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. " msgstr[1] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. " msgid "Order" msgstr "ക്രമം" msgid "Delete" msgstr "ഡിലീറ്റ്" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിച്ചത് ദയവായി തിരുത്തുക." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "%(date_field)s ലെ %(lookup)s നു വേണ്ടി %(field_name)s നു നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ " "പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ ആവര്‍ത്തനം ഒഴിവാക്കുക." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "ഇൻലൈൻ വാല്യൂ, പാരെന്റ് ഇൻസ്റ്റൻസുമായി ചേരുന്നില്ല." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" ശെരിയായ ഒരു വാല്യൂ അല്ല." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s %(current_timezone)s എന്ന സമയമേഖലയിലേക്ക് വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ " "സാധിച്ചിട്ടില്ല; ഇത് ഒന്നുകില്‍ അവ്യക്തമാണ്, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലില്ല." msgid "Clear" msgstr "കാലിയാക്കുക" msgid "Currently" msgstr "നിലവിലുള്ളത്" msgid "Change" msgstr "മാറ്റുക" msgid "Unknown" msgstr "അജ്ഞാതം" msgid "Yes" msgstr "അതെ" msgid "No" msgstr "അല്ല" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ബൈറ്റ്" msgstr[1] "%(size)d ബൈറ്റുകള്‍" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s കെ.ബി" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s എം.ബി" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ജി.ബി" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ടി.ബി" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s പി.ബി" msgid "p.m." msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) " msgid "a.m." msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)" msgid "PM" msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) " msgid "AM" msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)" msgid "midnight" msgstr "അര്‍ധരാത്രി" msgid "noon" msgstr "ഉച്ച" msgid "Monday" msgstr "തിങ്കളാഴ്ച" msgid "Tuesday" msgstr "ചൊവ്വാഴ്ച" msgid "Wednesday" msgstr "ബുധനാഴ്ച" msgid "Thursday" msgstr "വ്യാഴാഴ്ച" msgid "Friday" msgstr "വെള്ളിയാഴ്ച" msgid "Saturday" msgstr "ശനിയാഴ്ച" msgid "Sunday" msgstr "ഞായറാഴ്ച" msgid "Mon" msgstr "തിങ്കള്‍" msgid "Tue" msgstr "ചൊവ്വ" msgid "Wed" msgstr "ബുധന്‍" msgid "Thu" msgstr "വ്യാഴം" msgid "Fri" msgstr "വെള്ളി" msgid "Sat" msgstr "ശനി" msgid "Sun" msgstr "ഞായര്‍" msgid "January" msgstr "ജനുവരി" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" msgid "May" msgstr "മേയ്" msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" msgid "August" msgstr "ആഗസ്ത്" msgid "September" msgstr "സെപ്തംബര്‍" msgid "October" msgstr "ഒക്ടോബര്‍" msgid "November" msgstr "നവംബര്‍" msgid "December" msgstr "ഡിസംബര്‍" msgid "jan" msgstr "ജനു." msgid "feb" msgstr "ഫെബ്രു." msgid "mar" msgstr "മാര്‍ച്ച്" msgid "apr" msgstr "ഏപ്രില്‍" msgid "may" msgstr "മേയ്" msgid "jun" msgstr "ജൂണ്‍" msgid "jul" msgstr "ജൂലൈ" msgid "aug" msgstr "ആഗസ്ത്" msgid "sep" msgstr "സെപ്ടം." msgid "oct" msgstr "ഒക്ടോ." msgid "nov" msgstr "നവം." msgid "dec" msgstr "ഡിസം." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ജനു." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ഫെബ്രു." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "മേയ്" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ആഗ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "സെപ്തം." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ഒക്ടോ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "നവം." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ഡിസം." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ജനുവരി" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "മേയ്" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ആഗസ്ത്" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "സെപ്തംബര്‍" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ഒക്ടോബര്‍" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "നവംബര്‍" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ഡിസംബര്‍" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "ഇതു സാധുവായ IPv6 വിലാസമല്ല." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "അഥവാ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d വർഷം" msgstr[1] "%d വർഷങ്ങൾ " #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d മാസം" msgstr[1] "%d മാസങ്ങൾ" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d ആഴ്ച" msgstr[1] "%d ആഴ്ചകൾ" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ദിവസം" msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങൾ" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d മണിക്കൂർ" msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകൾ" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d മിനിറ്റ്" msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകൾ" msgid "0 minutes" msgstr "0 മിനിറ്റ്" msgid "Forbidden" msgstr "വിലക്കപ്പെട്ടത്" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "സി എസ് ആർ എഫ് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു. റിക്വെസ്റ്റ് റദ്ദാക്കി." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "ഫോം സമർപ്പിക്കുമ്പോൾ ഒരു CSRF കുക്കി ഈ സൈറ്റിൽ ആവശ്യമാണ് എന്നതിനാലാണ് നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശം " "കാണുന്നത്. മറ്റുള്ളവരാരെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നില്ല എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താനായി ഈ " "കുക്കി ആവശ്യമാണ്. " msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Debug=True എന്നു കൊടുത്താൽ കൂടുതൽ കാര്യങ്ങൾ അറിയാൻ കഴിയും." msgid "No year specified" msgstr "വര്‍ഷം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" msgid "Date out of range" msgstr "ഡാറ്റ പരിധിയുടെ പുറത്താണ്" msgid "No month specified" msgstr "മാസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" msgid "No day specified" msgstr "ദിവസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" msgid "No week specified" msgstr "ആഴ്ച പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(class_name)s.allow_future ന് False എന്നു നല്കിയിട്ടുള്ളതിനാല്‍ Future " "%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "'%(datestr)s' എന്ന തെറ്റായ തീയതി '%(format)s' എന്ന മാതൃകയില്‍." #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "ചോദ്യത്തിനു ചേരുന്ന് %(verbose_name)s ഇല്ല" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "പേജ് നമ്പറായി സംഖ്യയാക്കി മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന മൂല്യമോ 'last' എന്ന മൂല്യമോ അല്ല നല്കിയിട്ടുള്ളത്." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "ലിസ്റ്റ് കാലിയുമാണ് %(class_name)s.allow_empty എന്നത് False എന്നു നല്കിയിട്ടുമുണ്ട്." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ഡയറക്ടറി സൂചികകള്‍ ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" നിലവിലില്ല" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s യുടെ സൂചിക" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "ജാംഗോ: സമയപരിമിതികളുള്ള പൂർണ്ണതാമോഹികൾക്കായുള്ള വെബ് ഫ്രെയിംവർക്ക്. " #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "ഇൻസ്ടാൾ ഭംഗിയായി നടന്നു! അഭിനന്ദനങ്ങൾ !" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "ജാംഗോ ഡോക്യുമെന്റേഷൻ" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "വിഷയങ്ങൾ, അനുബന്ധ വിഷയങ്ങൾ & നിർദ്ദേശക്കുറിപ്പുകൾ" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "പരിശീലനം: ഒരു പോളിങ്ങ് ആപ്പ്" msgid "Get started with Django" msgstr "ജാംഗോയുമായി പരിചയത്തിലാവുക" msgid "Django Community" msgstr "ജാംഗോ കമ്യൂണിറ്റി" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "കൂട്ടുകൂടൂ, സഹായം തേടൂ, അല്ലെങ്കിൽ സഹകരിക്കൂ" Django-2.2.12/django/conf/locale/ml/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021712 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ml/formats.py0000644000076500000240000000332613641037744021665 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'N j, Y' TIME_FORMAT = 'P' DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'F j' SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06' # '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006' # '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006' # '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006' # '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59' '%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200' '%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30' '%m/%d/%Y', # '10/25/2006' '%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59' '%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200' '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/mn/0000755000076500000240000000000013641043065017627 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021414 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007470213641040051023215 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@%A+ABBYC$xCGC_CbED#DDDDE1(EZEnEtEzEEE3EnE/FFXGrG_HOH3@I=tI2ISIA9JP{J)JJ JKK K KK *K6K#?K cK nK {KKKKK K%K2L94L nL%yLLL LL>L M /M:M#KMAoM[M NN+N2N;NUN=oN N(N NBN3O'GOroO!OPPl'P PPOQq3RR7SMTsToeUYU(/V@XV&VVCW*W9W*+X<VX X&X2XAY.PY%Y"Y$Y1YZZzZ Z Z3ZZZ[[&[[Y[ L\W\^\v\k\ \\ ],];] D] O] Z] e] q] ]]]_` Ba%Masaa ama7b Hb Ub `blb ub b b b b bb b bbbc ck-c cc c cccdd 3dX@d dddEd*e0>e)oeee.e=.f,lff!f f;f g-gJg]glgfogggWhhAiiQ[j_j kk)k%Fklk{k kkkk!kekUPl l ll(ll m !m%.mTm om|m*mmmmmn n n $n /n p+pq!q7q=>q|qqqq+qq q rrr*rrr/r!!sCsRst t #t.t+7tcu<vw w w w w w x x x *x 7x Ex Sx `xmx vxxxx xxx x xxx x x x y y y 'y 3y ?yKy ]y ky xyyy y"yr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:42+0000 Last-Translator: Анхбаяр Анхаа Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/mn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" байхгүй байна."%(pk)s" зөв утга биш байна.%(datetime)s цагийн бүсийг хөрвүүлэж чадахгүй байна. %(current_timezone)s; цагийн бүс буруу эсвэл байхгүй байж магадгүй.%(field_label)s талбарт давхардахгүй байх хэрэгтэй %(date_field_label)s %(lookup_type)s оруулна.%(from)s-%(to)s холбоос%(from)s-%(to)s холбоосууд%(field)s %(value)r утгатай %(model)s байхгүй байна.%(field_label)s-тэй %(model_name)s-ийг аль хэдийнэ оруулсан байна.%(field_labels)s талбар бүхий %(model_name)s аль хэдийн орсон байна.%(size)d байт%(size)d байт%d өдөр%d өдөр%d цаг%d цаг%d минут%d минут%d сар%d сар%d долоо хоног%d долоо хоног%d жил%d жил%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' утга зөв UUID биш байна.'%(value)s' нь буруу байна. Энэ нь ОООО-СС-ӨӨ форматтай байх ёстой.'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал HH:MM[:ss[.uuuuuu]] байх хэрэгтэй.'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] байх хэрэгтэй.'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] байх хэрэгтэй.'%(value)s' утгын формат зөв байна (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) гэвч цаг буруу байна.'%(value)s' утга зөв форматтай байна(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) гэвч буруу огноо/цаг байна. '%(value)s' утга (YYYY-MM-DD) форматтай байх хэрэгтэй.'%(value)s' заавал decimal утга байх.'%(value)s' нь бутархай тоо байх ёстой.'%(value)s' бүхэл тоо байх ёстой.'%(value)s' заавал None, True эсвэл False утга авах ёстой.'%(value)s' заавал True эсвэл False утга авах.'%(value)s' утга True,False, None ийн аль нэг байх ёстой.(Нууц талбар%(name)s) %(error)s, 0 минут::?.!AMАфрикАльбани4-р сарАрабАргентинийн ИспаниАрменАстури8-р сарАвстрали АнглиАзербажанБаскБеларусБенгалТом (8 байт) бүхэл тооBoolean (Үнэн худлын аль нэг нь)Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)БосниБразилийн ПортугалиБэрэйтон Британи АнглиБолгарБирмCSRF дээр уналаа. Хүсэлт таслагдсан.КаталанЗасахЦэвэрлэхКолумбийн ИспаниарТаслалаар тусгаарлагдсан бүхэл тооХолбогдох, тусламж авах эсвэл хувь нэмрээ оруулахХорватОдоогийнЧехДаниОгноо (цагтай)Огноо (цаггүй)Хугацааны хязгаар хэтэрсэн байна12-р сарАравтын бутархайт тооУстгахФайлын жагсаалтыг энд зөвшөөрөөгүй.Django БүлгэмДжанго баримтжуулалтДжанго: Чанартай бөгөөд хугацаанд нь хийхэд зориулсан Web framework.Үргэлжлэх хугацааГолландИмэйл хаягЖагсаалт хоосон байна бас '%(class_name)s.allow_empty' ийг False гэж өгсөн.АнглиЭнд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. Энд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой.Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой.%(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу %(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. (%(show_value)d-ийн дагуу)Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. (%(show_value)d-ийн дагуу)Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Энэ утга хамгийн ихдээ %(limit_value)s байх ёстой. (одоо %(show_value)s байна)Энэ утга %(limit_value)s -с их эсвэл тэнцүү байх нөхцлийг хангана уу.Энэ утга %(limit_value)s -с бага эсвэл тэнцүү байх ёстой.Бүрэн утга оруулна уу.Өгөгдхүүний жагсаалтаа оруулна уу.Тоон утга оруулна уу.Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу.Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу.Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. Зөв IPv4 эсвэл IPv6 хаяг оруулна уу.Зөв IPv6 хаяг оруулна уу.Зөв, хүчинтэй хаяг (URL) оруулна уу.Зөв UUID оруулна уу.Зөв огноо оруулна уу.Огноо/цаг-ыг зөв оруулна уу.Үргэлжилэх хугацааг зөв оруулна уу.Зөв имэйл хаяг оруулна ууБүхэл тоо оруулна ууЗөв цаг оруулна уу.Зөв утга оруулна уу.Бүхэл тоон утга оруулна уу.Зөвхөн таслалаар тусгаарлагдсан цифр оруулна уу.ЭсперантоЭстони2-р сарТалбарийн төрөл нь : %(field_type)sФайлФайлын '%(extension)s' өргөтгөл зөвшөөрөгдөөгүй байна. Дараах өргөтгөлүүд зөвшөөрөгдсөн: '%(allowed_extensions)s'.Файлын зам ФинляндХөвөгч таслалтай тооХориотойГадаад түлхүүр (тодорхой төрлийн холбоос талбар)ФранцБааБаасан гаригФриз%(class_name)s.allow_future нь худлаа учраас %(verbose_name_plural)s нь боломжгүй.ГалициГүржГерманДжанготой ажиллаж эхлэхГрекЕврэйХиндиУнгарIP хаягIPv4 хаягИсландИдоХэрвээ та таг ашиглаж байгаа бол эсвэл 'Referrer-Policy: no-referrer' толгойг нэмсэн бол, эдгээрийг устгана уу. CSRF хамгаалалт 'Referer' толгойг чанд шалгалт хийхийг шаарддаг. Хэрвээ та хувийн аюулгүй байдалд санаа тавьдаг бол 3-дагч сайтыг холбохдоо ашиглана уу.Хэрвээ та веб хөтөчөө 'Referer' толгойг идэвхигүй болгосон бол энэ хуудас, HTTPS холболт эсвэл 'same-origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү.Хэрвээ та веб хөтөчийн күүкийг хаасан бол энэ хуудас эсвэл 'same-origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү.Зураг%(directory)s ийн жагсаалтИндонезиБүхэл тооInterlinguaБуруу огноо. '%(datestr)s' огноо '%(format)s' хэлбэрт тохирохгүй байна.Буруу хуудас (%(page_number)s): %(message)sИрландИтали1-р сарЯпон7-р сар6-р сарКабилэКанадКазакКхмерСолонгосЛатвиЛитваДоод СорбинЛүксенбүргишМакедонМалайзУдирдахФормын мэдээлэл олдсонгүй эсвэл өөрчлөгдсөн байнаОлон-олон холбоосмаратхи3-р сар5-р сарМэдээллүүдМексикийн ИспаниДавДаваа гаригМонголDEBUG=True үед дэлгэрэнгүй мэдээлэл харах боломжтой.НепалНикрагуан ИспаниҮгүйШүүлтүүрт таарах %(verbose_name)s олдсонгүй %(verbose_name_plural)s боломжгүйӨдөр тодорхойлоогүй байнаФайл оруулаагүй байна.Файл оруулаагүй байна. Маягтаас кодлох төрлийг чагтал. Сар тодорхойлоогүй байнаДолоо хоног тодорхойлоогүй байнаОн тодорхойлоогүй байнаНорвеги БокмалНорвегийн нюнорск11-р сарХоосон тэмдэгт зөвшөөрөгдөхгүй.10-р сарНэг-нэг холбоосЭрэмбэлэхОссетикPMХуудас нь 'last' биш, эсвэл тоонд хөрвүүлэж болохгүй байна.Перс%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. Түүний утгууд давхардахгүй байх ёстой.%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. %(field_name)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. %(date_field)s-н %(lookup)s хувьд давхардахгүй байх ёстой.Доорх давхардсан утгуудыг засна уу.Нэг бол сонголтын чягтыг авах эсвэл файл оруулна уу. Зэрэг хэрэгжих боломжгүй.%d ихгүй форм илгээн үү%d ихгүй форм илгээн үү%d эсвэл их форм илгээнэ үү%d эсвэл их форм илгээнэ үүПольшПортугалБүхэл тоох утгаБага бүхэл тоон утгаПанжабиБинари өгөгдөлРумынОросБямБямба гаригШотландийн ГаеликЗөв сонголт хийнэ үү. %(value)s гэсэн сонголт байхгүй байна.Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголтонд алга.9-р сарСербиСерби латинХятад (хялбаршуулсан) Сайтын бүтэцСловакСловенСлаг (ихдээ %(max_length)s )Бага тоон утнаИспаниСтатик файлуудБичвэр (%(max_length)s хүртэл)%(truncated_text)s…НямНям гаригСавахилЩведНэгтгэлТамилТатарТэлүгүТекстТайландХуудас үр дүн агуулаагүй байнаХуудасны дугаар 1-ээс байга байнаХуудасны дугаар бүхэл тоо / Integer / биш байнаInline утга эцэг обекттой таарахгүй байна.Амжилттай суулгалаа! Баяр хүргэе!Өдөрийн утга {min_days} ээс {max_days} ийн хооронд байх ёстой.Оруулсан файл хоосон байна. Энэ хэсэг хоосон байж болохгүй.Энэ хэсгийг хоосон орхиж болохгүй.Энэ талбарыг бөглөх шаардлагатай.Энэ буруу IPv6 хаяг байна.ПүрПүрэв гаригЦагСэдэв, лавлахууд болон заавар-уудХятад (уламжлалт)МягМягмар гаригТуркХичээл: Санал асуулга AppURLУдмуртУкрайнUUIDТодорхойгүйЗөв зураг оруулна уу. Таны оруулсан файл нэг бол зургийн файл биш эсвэл гэмтсэн зураг байна.Дээд СорбинУрду%(value)r буруу сонголт байна.Венесуэлийн СпаниВьетнамДжанго %(version)s хувирбарын тэмдэглэл харах ЛхаЛхагва гаригУэльсТиймТаны веб хөтөчөөс 'Referer header'-ийг HTTPS хуудасд илгээх шаардлагатай байдаг учир Та энэ мэдэгдлийг харж байна. Энэ нь гуравдагч этгээдээс хамгаалахын тулд шаардлагатай.Энэ хуудсанд форм илгээхийн тулд CSRF күүки шаардлагатай учир Та энэ мэдэгдлийг харж байна. Энэ күүки нь гуравдагч этгээдээс хамгаалахын тулд шаардлагатай.Таний тохиргооны файл дээр DEBUG=TRUE гэж тохируулсан мөн URLs дээр тохиргоо хийгээгүй учраас энэ хуудасыг харж байна.a.m.4-р сар.8-р сар.12-р сар.2-р сар.1-р сар.7-р сар.6-р сар.3-р сар.5-р сар.11-р сар.10-р сар.9-р сар.ТуулайХоньГахайҮхэрХулганаМорьМогойБарЛууНохойТахиаБичба4-р сар8-р сар 12-р сар2-р сар1-р сар7-р сар6-р сар3-р сар5-р саршөнө дундүд дунд11-р сар10-р сарбуюуp.m.9-р сартийм,үгүй,магадгүйDjango-2.2.12/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010116313641040051023210 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ankhbayar , 2013 # Bayarkhuu Bataa, 2014,2017-2018 # Baskhuu Lodoikhuu , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # jargalan , 2011 # Tsolmon , 2011 # Zorig, 2013-2014,2016,2018 # Zorig, 2019 # Анхбаяр Анхаа , 2013-2016,2018-2019 # Баясгалан Цэвлээ , 2011,2015,2017 # Ганзориг БП , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:42+0000\n" "Last-Translator: Анхбаяр Анхаа \n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Африк" msgid "Arabic" msgstr "Араб" msgid "Asturian" msgstr "Астури" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербажан" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгар" msgid "Belarusian" msgstr "Беларус" msgid "Bengali" msgstr "Бенгал" msgid "Breton" msgstr "Бэрэйтон " msgid "Bosnian" msgstr "Босни" msgid "Catalan" msgstr "Каталан" msgid "Czech" msgstr "Чех" msgid "Welsh" msgstr "Уэльс" msgid "Danish" msgstr "Дани" msgid "German" msgstr "Герман" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Доод Сорбин" msgid "Greek" msgstr "Грек" msgid "English" msgstr "Англи" msgid "Australian English" msgstr "Австрали Англи" msgid "British English" msgstr "Британи Англи" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" msgid "Spanish" msgstr "Испани" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентинийн Испани" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Колумбийн Испаниар" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексикийн Испани" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Никрагуан Испани" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Венесуэлийн Спани" msgid "Estonian" msgstr "Эстони" msgid "Basque" msgstr "Баск" msgid "Persian" msgstr "Перс" msgid "Finnish" msgstr "Финлянд" msgid "French" msgstr "Франц" msgid "Frisian" msgstr "Фриз" msgid "Irish" msgstr "Ирланд" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Шотландийн Гаелик" msgid "Galician" msgstr "Галици" msgid "Hebrew" msgstr "Еврэй" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" msgid "Croatian" msgstr "Хорват" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Дээд Сорбин" msgid "Hungarian" msgstr "Унгар" msgid "Armenian" msgstr "Армен" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Индонези" msgid "Ido" msgstr "Идо" msgid "Icelandic" msgstr "Исланд" msgid "Italian" msgstr "Итали" msgid "Japanese" msgstr "Япон" msgid "Georgian" msgstr "Гүрж" msgid "Kabyle" msgstr "Кабилэ" msgid "Kazakh" msgstr "Казак" msgid "Khmer" msgstr "Кхмер" msgid "Kannada" msgstr "Канад" msgid "Korean" msgstr "Солонгос" msgid "Luxembourgish" msgstr "Лүксенбүргиш" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" msgid "Latvian" msgstr "Латви" msgid "Macedonian" msgstr "Македон" msgid "Malayalam" msgstr "Малайз" msgid "Mongolian" msgstr "Монгол" msgid "Marathi" msgstr "маратхи" msgid "Burmese" msgstr "Бирм" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Норвеги Бокмал" msgid "Nepali" msgstr "Непал" msgid "Dutch" msgstr "Голланд" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвегийн нюнорск" msgid "Ossetic" msgstr "Оссетик" msgid "Punjabi" msgstr "Панжаби" msgid "Polish" msgstr "Польш" msgid "Portuguese" msgstr "Португал" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилийн Португали" msgid "Romanian" msgstr "Румын" msgid "Russian" msgstr "Орос" msgid "Slovak" msgstr "Словак" msgid "Slovenian" msgstr "Словен" msgid "Albanian" msgstr "Альбани" msgid "Serbian" msgstr "Серби" msgid "Serbian Latin" msgstr "Серби латин" msgid "Swedish" msgstr "Щвед" msgid "Swahili" msgstr "Савахил" msgid "Tamil" msgstr "Тамил" msgid "Telugu" msgstr "Тэлүгү" msgid "Thai" msgstr "Тайланд" msgid "Turkish" msgstr "Турк" msgid "Tatar" msgstr "Татар" msgid "Udmurt" msgstr "Удмурт" msgid "Ukrainian" msgstr "Украйн" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Хятад (хялбаршуулсан) " msgid "Traditional Chinese" msgstr "Хятад (уламжлалт)" msgid "Messages" msgstr "Мэдээллүүд" msgid "Site Maps" msgstr "Сайтын бүтэц" msgid "Static Files" msgstr "Статик файлууд" msgid "Syndication" msgstr "Нэгтгэл" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Хуудасны дугаар бүхэл тоо / Integer / биш байна" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Хуудасны дугаар 1-ээс байга байна" msgid "That page contains no results" msgstr "Хуудас үр дүн агуулаагүй байна" msgid "Enter a valid value." msgstr "Зөв утга оруулна уу." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Зөв, хүчинтэй хаяг (URL) оруулна уу." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Бүхэл тоо оруулна уу" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Зөв имэйл хаяг оруулна уу" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. " msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Зөв IPv6 хаяг оруулна уу." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Зөв IPv4 эсвэл IPv6 хаяг оруулна уу." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Зөвхөн таслалаар тусгаарлагдсан цифр оруулна уу." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Энэ утга хамгийн ихдээ %(limit_value)s байх ёстой. (одоо %(show_value)s " "байна)" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с бага эсвэл тэнцүү байх ёстой." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с их эсвэл тэнцүү байх нөхцлийг хангана уу." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. " "(%(show_value)d-ийн дагуу)" msgstr[1] "" "Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. " "(%(show_value)d-ийн дагуу)" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Тоон утга оруулна уу." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "%(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу " msgstr[1] "%(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу " #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Энд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. " msgstr[1] "Энд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. " #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой." msgstr[1] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Файлын '%(extension)s' өргөтгөл зөвшөөрөгдөөгүй байна. Дараах өргөтгөлүүд " "зөвшөөрөгдсөн: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Хоосон тэмдэгт зөвшөөрөгдөхгүй." msgid "and" msgstr "ба" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(field_labels)s талбар бүхий %(model_name)s аль хэдийн орсон байна." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r буруу сонголт байна." msgid "This field cannot be null." msgstr "Энэ хэсгийг хоосон орхиж болохгүй." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Энэ хэсэг хоосон байж болохгүй." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s-тэй %(model_name)s-ийг аль хэдийнэ оруулсан байна." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s талбарт давхардахгүй байх хэрэгтэй %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s оруулна." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Бүхэл тоо" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' бүхэл тоо байх ёстой." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' заавал True эсвэл False утга авах." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' утга True,False, None ийн аль нэг байх ёстой." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Бичвэр (%(max_length)s хүртэл)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан бүхэл тоо" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "'%(value)s' нь буруу байна. Энэ нь ОООО-СС-ӨӨ форматтай байх ёстой." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' утга (YYYY-MM-DD) форматтай байх хэрэгтэй." msgid "Date (without time)" msgstr "Огноо (цаггүй)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал YYYY-MM-DD HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]][TZ] байх хэрэгтэй." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' утга зөв форматтай байна(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " "гэвч буруу огноо/цаг байна. " msgid "Date (with time)" msgstr "Огноо (цагтай)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' заавал decimal утга байх." msgid "Decimal number" msgstr "Аравтын бутархайт тоо" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] байх хэрэгтэй." msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" msgid "Email address" msgstr "Имэйл хаяг" msgid "File path" msgstr "Файлын зам " #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' нь бутархай тоо байх ёстой." msgid "Floating point number" msgstr "Хөвөгч таслалтай тоо" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 хаяг" msgid "IP address" msgstr "IP хаяг" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' заавал None, True эсвэл False утга авах ёстой." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)" msgid "Positive integer" msgstr "Бүхэл тоох утга" msgid "Positive small integer" msgstr "Бага бүхэл тоон утга" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Слаг (ихдээ %(max_length)s )" msgid "Small integer" msgstr "Бага тоон утна" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "байх хэрэгтэй." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' утгын формат зөв байна (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) гэвч цаг буруу " "байна." msgid "Time" msgstr "Цаг" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Бинари өгөгдөл" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' утга зөв UUID биш байна." msgid "Universally unique identifier" msgstr "UUID" msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Image" msgstr "Зураг" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(field)s %(value)r утгатай %(model)s байхгүй байна." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Гадаад түлхүүр (тодорхой төрлийн холбоос талбар)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Нэг-нэг холбоос" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s холбоос" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s холбоосууд" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Олон-олон холбоос" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Энэ талбарыг бөглөх шаардлагатай." msgid "Enter a whole number." msgstr "Бүхэл тоон утга оруулна уу." msgid "Enter a valid date." msgstr "Зөв огноо оруулна уу." msgid "Enter a valid time." msgstr "Зөв цаг оруулна уу." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Огноо/цаг-ыг зөв оруулна уу." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Үргэлжилэх хугацааг зөв оруулна уу." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Өдөрийн утга {min_days} ээс {max_days} ийн хооронд байх ёстой." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Файл оруулаагүй байна. Маягтаас кодлох төрлийг чагтал. " msgid "No file was submitted." msgstr "Файл оруулаагүй байна." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Оруулсан файл хоосон байна. " #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[1] "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Нэг бол сонголтын чягтыг авах эсвэл файл оруулна уу. Зэрэг хэрэгжих " "боломжгүй." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Зөв зураг оруулна уу. Таны оруулсан файл нэг бол зургийн файл биш эсвэл " "гэмтсэн зураг байна." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. %(value)s гэсэн сонголт байхгүй байна." msgid "Enter a list of values." msgstr "Өгөгдхүүний жагсаалтаа оруулна уу." msgid "Enter a complete value." msgstr "Бүрэн утга оруулна уу." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Зөв UUID оруулна уу." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Нууц талбар%(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "УдирдахФормын мэдээлэл олдсонгүй эсвэл өөрчлөгдсөн байна" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "%d ихгүй форм илгээн үү" msgstr[1] "%d ихгүй форм илгээн үү" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "%d эсвэл их форм илгээнэ үү" msgstr[1] "%d эсвэл их форм илгээнэ үү" msgid "Order" msgstr "Эрэмбэлэх" msgid "Delete" msgstr "Устгах" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. " #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. Түүний утгууд " "давхардахгүй байх ёстой." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "%(field_name)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. %(date_field)s-н " "%(lookup)s хувьд давхардахгүй байх ёстой." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Доорх давхардсан утгуудыг засна уу." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Inline утга эцэг обекттой таарахгүй байна." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголтонд алга." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" зөв утга биш байна." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s цагийн бүсийг хөрвүүлэж чадахгүй байна. %(current_timezone)s; " "цагийн бүс буруу эсвэл байхгүй байж магадгүй." msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" msgid "Currently" msgstr "Одоогийн" msgid "Change" msgstr "Засах" msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" msgid "Yes" msgstr "Тийм" msgid "No" msgstr "Үгүй" msgid "yes,no,maybe" msgstr "тийм,үгүй,магадгүй" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байт" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "шөнө дунд" msgid "noon" msgstr "үд дунд" msgid "Monday" msgstr "Даваа гариг" msgid "Tuesday" msgstr "Мягмар гариг" msgid "Wednesday" msgstr "Лхагва гариг" msgid "Thursday" msgstr "Пүрэв гариг" msgid "Friday" msgstr "Баасан гариг" msgid "Saturday" msgstr "Бямба гариг" msgid "Sunday" msgstr "Ням гариг" msgid "Mon" msgstr "Дав" msgid "Tue" msgstr "Мяг" msgid "Wed" msgstr "Лха" msgid "Thu" msgstr "Пүр" msgid "Fri" msgstr "Баа" msgid "Sat" msgstr "Бям" msgid "Sun" msgstr "Ням" msgid "January" msgstr "1-р сар" msgid "February" msgstr "2-р сар" msgid "March" msgstr "3-р сар" msgid "April" msgstr "4-р сар" msgid "May" msgstr "5-р сар" msgid "June" msgstr "6-р сар" msgid "July" msgstr "7-р сар" msgid "August" msgstr "8-р сар" msgid "September" msgstr "9-р сар" msgid "October" msgstr "10-р сар" msgid "November" msgstr "11-р сар" msgid "December" msgstr "12-р сар" msgid "jan" msgstr "1-р сар" msgid "feb" msgstr "2-р сар" msgid "mar" msgstr "3-р сар" msgid "apr" msgstr "4-р сар" msgid "may" msgstr "5-р сар" msgid "jun" msgstr "6-р сар" msgid "jul" msgstr "7-р сар" msgid "aug" msgstr "8-р сар " msgid "sep" msgstr "9-р сар" msgid "oct" msgstr "10-р сар" msgid "nov" msgstr "11-р сар" msgid "dec" msgstr "12-р сар" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "1-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "2-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "3-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "4-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "5-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "6-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "7-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "8-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "9-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "10-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "11-р сар." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "12-р сар." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Хулгана" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Үхэр" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Бар" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Туулай" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Луу" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Могой" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Морь" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Хонь" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Бич" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Тахиа" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Нохой" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Гахай" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Энэ буруу IPv6 хаяг байна." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "буюу" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d жил" msgstr[1] "%d жил" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d сар" msgstr[1] "%d сар" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d долоо хоног" msgstr[1] "%d долоо хоног" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d өдөр" msgstr[1] "%d өдөр" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d цаг" msgstr[1] "%d цаг" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минут" msgstr[1] "%d минут" msgid "0 minutes" msgstr "0 минут" msgid "Forbidden" msgstr "Хориотой" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF дээр уналаа. Хүсэлт таслагдсан." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Таны веб хөтөчөөс 'Referer header'-ийг HTTPS хуудасд илгээх шаардлагатай " "байдаг учир Та энэ мэдэгдлийг харж байна. Энэ нь гуравдагч этгээдээс " "хамгаалахын тулд шаардлагатай." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Хэрвээ та веб хөтөчөө 'Referer' толгойг идэвхигүй болгосон бол энэ хуудас, " "HTTPS холболт эсвэл 'same-origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Хэрвээ та таг ашиглаж " "байгаа бол эсвэл 'Referrer-Policy: no-referrer' толгойг нэмсэн бол, " "эдгээрийг устгана уу. CSRF хамгаалалт 'Referer' толгойг чанд шалгалт хийхийг " "шаарддаг. Хэрвээ та хувийн аюулгүй байдалд санаа тавьдаг бол 3-дагч сайтыг " "холбохдоо ашиглана уу." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Энэ хуудсанд форм илгээхийн тулд CSRF күүки шаардлагатай учир Та энэ " "мэдэгдлийг харж байна. Энэ күүки нь гуравдагч этгээдээс хамгаалахын тулд " "шаардлагатай." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Хэрвээ та веб хөтөчийн күүкийг хаасан бол энэ хуудас эсвэл 'same-origin' " "хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "DEBUG=True үед дэлгэрэнгүй мэдээлэл харах боломжтой." msgid "No year specified" msgstr "Он тодорхойлоогүй байна" msgid "Date out of range" msgstr "Хугацааны хязгаар хэтэрсэн байна" msgid "No month specified" msgstr "Сар тодорхойлоогүй байна" msgid "No day specified" msgstr "Өдөр тодорхойлоогүй байна" msgid "No week specified" msgstr "Долоо хоног тодорхойлоогүй байна" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s боломжгүй" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(class_name)s.allow_future нь худлаа учраас %(verbose_name_plural)s нь " "боломжгүй." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Буруу огноо. '%(datestr)s' огноо '%(format)s' хэлбэрт тохирохгүй байна." #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Шүүлтүүрт таарах %(verbose_name)s олдсонгүй " msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Хуудас нь 'last' биш, эсвэл тоонд хөрвүүлэж болохгүй байна." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Буруу хуудас (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "Жагсаалт хоосон байна бас '%(class_name)s.allow_empty' ийг False гэж өгсөн." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Файлын жагсаалтыг энд зөвшөөрөөгүй." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" байхгүй байна." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s ийн жагсаалт" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Джанго: Чанартай бөгөөд хугацаанд нь хийхэд зориулсан Web framework." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Джанго %(version)s хувирбарын тэмдэглэл харах " msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Амжилттай суулгалаа! Баяр хүргэе!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Таний тохиргооны файл дээр DEBUG=TRUE гэж тохируулсан мөн URLs дээр тохиргоо хийгээгүй учраас " "энэ хуудасыг харж байна." msgid "Django Documentation" msgstr "Джанго баримтжуулалт" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Сэдэв, лавлахууд болон заавар-ууд" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Хичээл: Санал асуулга App" msgid "Get started with Django" msgstr "Джанготой ажиллаж эхлэх" msgid "Django Community" msgstr "Django Бүлгэм" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Холбогдох, тусламж авах эсвэл хувь нэмрээ оруулах" Django-2.2.12/django/conf/locale/mn/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021714 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mn/formats.py0000644000076500000240000000124413615766261021670 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd F Y' TIME_FORMAT = 'g:i A' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = # MONTH_DAY_FORMAT = SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = # DECIMAL_SEPARATOR = # THOUSAND_SEPARATOR = # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/mr/0000755000076500000240000000000013641043063017631 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000316413641040051023213 0ustar carltonstaff00000000000000   ! 5 ALT\c s} fhm=%>+Q} !.Md    ::?.!AfrikaansArabicArgentinian SpanishAzerbaijaniBelarusianBengaliBosnianBretonBritish EnglishBulgarianCatalanCzechDanishEnglishEsperantoGermanGreekMexican SpanishSpanishWelshProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/django/django/language/mr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); ::?.!अफ्रिकान्सअरेबिकअर्जेन्टिनाची स्पॅनिशअझरबैजानीबेलारूसीबंगालीबोस्नियनब्रेटनब्रिटिश इंग्रजीबल्गेरियनकॅटलानझेकडॅनिशइंग्रजीएस्पेरॅन्टोजर्मनग्रीकमेक्सिकन स्पॅनिशस्पॅनिश वेल्शDjango-2.2.12/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004473613641040051023230 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Suraj Kawade, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "अफ्रिकान्स" msgid "Arabic" msgstr "अरेबिक" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "अझरबैजानी" msgid "Bulgarian" msgstr "बल्गेरियन" msgid "Belarusian" msgstr "बेलारूसी" msgid "Bengali" msgstr "बंगाली" msgid "Breton" msgstr "ब्रेटन" msgid "Bosnian" msgstr "बोस्नियन" msgid "Catalan" msgstr "कॅटलान" msgid "Czech" msgstr "झेक" msgid "Welsh" msgstr "वेल्श" msgid "Danish" msgstr "डॅनिश" msgid "German" msgstr "जर्मन" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" msgid "English" msgstr "इंग्रजी" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "ब्रिटिश इंग्रजी" msgid "Esperanto" msgstr "एस्पेरॅन्टो" msgid "Spanish" msgstr "स्पॅनिश " msgid "Argentinian Spanish" msgstr "अर्जेन्टिनाची स्पॅनिश" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "मेक्सिकन स्पॅनिश" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" msgid "Persian" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "" msgid "French" msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" msgid "Hindi" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" msgid "Latvian" msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" msgid "Malayalam" msgstr "" msgid "Mongolian" msgstr "" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" msgid "Slovak" msgstr "" msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Albanian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "" msgid "Serbian Latin" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "" msgid "Enter a valid URL." msgstr "" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "" msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" msgid "File path" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "" msgid "URL" msgstr "" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" msgid "Enter a number." msgstr "" msgid "Enter a valid date." msgstr "" msgid "Enter a valid time." msgstr "" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" msgid "No file was submitted." msgstr "" msgid "The submitted file is empty." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Currently" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "yes,no,maybe" msgstr "" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" msgid "p.m." msgstr "" msgid "a.m." msgstr "" msgid "PM" msgstr "" msgid "AM" msgstr "" msgid "midnight" msgstr "" msgid "noon" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "jan" msgstr "" msgid "feb" msgstr "" msgid "mar" msgstr "" msgid "apr" msgstr "" msgid "may" msgstr "" msgid "jun" msgstr "" msgid "jul" msgstr "" msgid "aug" msgstr "" msgid "sep" msgstr "" msgid "oct" msgstr "" msgid "nov" msgstr "" msgid "dec" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/my/0000755000076500000240000000000013641043063017640 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021427 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000513213641040051023217 0ustar carltonstaff00000000000000*l;  "*07 >LTY` f q~$n!!! 7D]m$3 7*Mx '0  $ C b r        4 P   ()$"  #*' % !&%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBAMAfrikaansArabicBengaliBosnianBritish EnglishBulgarianCatalanCzechDanishDeleteEmail addressEnglishFileGermanGreekIP addressIPv4 addressImageIntegerMondayNoOrderPMSpanishTextURLUnknownWelshYesa.m.andmidnightnoonp.m.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/my/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: my Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(size)d ဘိုက်များ%s ဂစ်ဂါဘိုက်%s ကီလိုဘိုက်%s မက်ဂါဘိုက်%s ပီတာဘိုက်%s တီရာဘိုက်မနက်အာဖရိကန်အာရပ်ဘင်းဂလီဘော့်စ်နီယန်ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ်ဘူဂေးရီယန်ကက်တလန်ချက်ဒိန်းမတ်ပယ်ဖျက်အီးမေးလ်လိပ်စာအင်္ဂလိပ်ဖိုင်ဂျာမန်ဂရိအိုင်ပီလိပ်စာအိုင်ပီဗီ၄လိပ်စာပံုကိန်းပြည့်တနင်္လာနေ့မဟုတ်မှာကြားညနေစပိန်စာသားယူအာအယ်အမည်မသိဝေးလ်ဟုတ်မနက်နှင့်သန်းခေါင်မွန်းတည့်ညနေDjango-2.2.12/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004537113641040051023233 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Yhal Htet Aung , 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "my/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: my\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "အာဖရိကန်" msgid "Arabic" msgstr "အာရပ်" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "ဘူဂေးရီယန်" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "ဘင်းဂလီ" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "ဘော့်စ်နီယန်" msgid "Catalan" msgstr "ကက်တလန်" msgid "Czech" msgstr "ချက်" msgid "Welsh" msgstr "ဝေးလ်" msgid "Danish" msgstr "ဒိန်းမတ်" msgid "German" msgstr "ဂျာမန်" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "ဂရိ" msgid "English" msgstr "အင်္ဂလိပ်" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ်" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "စပိန်" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" msgid "Persian" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "" msgid "French" msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" msgid "Hindi" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" msgid "Latvian" msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" msgid "Malayalam" msgstr "" msgid "Mongolian" msgstr "" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" msgid "Slovak" msgstr "" msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Albanian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "" msgid "Serbian Latin" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "" msgid "Enter a valid URL." msgstr "" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "နှင့်" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "" msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "ကိန်းပြည့်" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ" msgid "File path" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "အိုင်ပီဗီ၄လိပ်စာ" msgid "IP address" msgstr "အိုင်ပီလိပ်စာ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "စာသား" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "" msgid "URL" msgstr "ယူအာအယ်" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" msgid "Image" msgstr "ပံု" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" msgid "Enter a number." msgstr "" msgid "Enter a valid date." msgstr "" msgid "Enter a valid time." msgstr "" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" msgid "No file was submitted." msgstr "" msgid "The submitted file is empty." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgid "Order" msgstr "မှာကြား" msgid "Delete" msgstr "ပယ်ဖျက်" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Currently" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" msgid "Yes" msgstr "ဟုတ်" msgid "No" msgstr "မဟုတ်" msgid "yes,no,maybe" msgstr "" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ဘိုက်များ" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ကီလိုဘိုက်" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s မက်ဂါဘိုက်" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ဂစ်ဂါဘိုက်" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s တီရာဘိုက်" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ပီတာဘိုက်" msgid "p.m." msgstr "ညနေ" msgid "a.m." msgstr "မနက်" msgid "PM" msgstr "ညနေ" msgid "AM" msgstr "မနက်" msgid "midnight" msgstr "သန်းခေါင်" msgid "noon" msgstr "မွန်းတည့်" msgid "Monday" msgstr "တနင်္လာနေ့" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "jan" msgstr "" msgid "feb" msgstr "" msgid "mar" msgstr "" msgid "apr" msgstr "" msgid "may" msgstr "" msgid "jun" msgstr "" msgid "jul" msgstr "" msgid "aug" msgstr "" msgid "sep" msgstr "" msgid "oct" msgstr "" msgid "nov" msgstr "" msgid "dec" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/nb/0000755000076500000240000000000013641043065017614 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021401 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006253413641040051023202 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @j@A!AmAH+BtBB8B3B:CPClC|CCCC CCCCCC#CTDSmDgD_)E_EmEOWF-F*F)G;*G5fG<G GG GH HH HH$H*H2HDH LHWH^HrHH HHHHHHHII+I 4I/>I nIxI~IIIII I IIIJJ*J 3J?J!EJgJzJ<JJ J J5J%K\-KuK[L\LLM:>N8yN7NN O&Ob5OZOO)P;PYPvPPPPPPQ2QIQ![Q }QQQQQ_QRR%R.R06RgRnRrRyR_RRRRRSSS#S +S 6SCSLSfPSTU/V5V MVXV `V?lV+VV VVVVVWW WW W)W1W :W EW RW \W3fWWWWW WWWWW/W$X+X?X2CX*vXXX;XYY4YIYYYiYrYYY YYYCYZF Z1SZkZ3ZC%[Bi[W[\ \\'\=\E\T\\\d\i\q\F\@\ ]] ](];] D]N]W] u]]]#]]]]]] ]]^ ^^^!^=^Z^9z^)^7^ _$_B_^_%s____ ______ ` `#`,`J`OQ` ``)`` ``aaaaabcmdrdwd|ddddddddddddddddddddd deee eeeee e$e(e0e6e:e>eDeIeMer>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:02+0000 Last-Translator: Jon Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/language/nb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nb Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); «%(path)s» finnes ikke"%(pk)s" er ikke en gyldig verdi.%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan være tvetydig eller ikke eksistere.%(field_label)s må være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s-relasjon%(from)s-%(to)s-relasjoner%(model)s-instansen med %(field)s %(value)r finnes ikke.%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede.%(model_name)s med denne %(field_labels)s finnes allerede.%(size)d byte%(size)d byte%d dag%d dager%d time%d timer%d minutt%d minutter%d måned%d måneder%d uke%d uker%d år%d år%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' er ikke en gyldig UUID.Verdien '%(value)s' har ugyldig datoformat. Den må være i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD.Verdien '%(value)s' er i et ugyldig format. Formatet må være HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Verdien '%(value)s' har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke et gyldig klokkeslett.'%(value)s'-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), men er ugyldig dato/tid.Verdien '%(value)s' har riktig format (ÅÅÅÅ-MM-DD), men er en ugyldig dato.Verdien '%(value)s' må være et desimaltall.Verdien '%(value)s' må være et flyttall.Verdien '%(value)s' må være et heltall.Verdien '%(value)s' må være enten None, True eller False.Verdien '%(value)s' må være enten True eller False.'%(value)s'-verdien må være enten True, False, eller None.(Skjult felt %(name)s) %(error)s, 0 minutter::?.!AMAfrikaansAlbanskaprilArabiskArgentinsk spanskArmenskAsturianskaugustEngelsk (australsk)AserbajdsjanskBaskiskHviterussiskBengalskStort (8 byte) heltallBoolsk (True eller False)Boolsk (True, False eller None)BosniskBrasiliansk portugisiskBretonskEngelsk (britisk)BulgarskBurmesiskCSRF-verifisering feilet. Forespørsel avbrutt.KatalanskEndreFjernColombiansk spanskHeltall adskilt med kommaKoble, få hjelp eller bidraKroatiskNåværendeTsjekkiskDanskDato (med tid)Dato (uten tid)Date utenfor rekkeviddedesemberDesimaltallSlettMappeinnhold er ikke tillatt her.Django nettsamfunnDjango-dokumentasjonDjango: web-rammeverket for perfeksjonister med tidsfrister.VarighetNederlandskE-postadresseTom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False.EngelskSørg for at det er kun %(max)s desimal.Sørg for at det er %(max)s eller færre desimaler.Sørg for at det kun %(max)s tall før desimalpunkt.Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt.Sørg for at det er kun %(max)s tall.Sørg for at det er %(max)s eller færre tall totalt.Sørg for at filnavnet har %(max)d tegn (det har nå %(length)d).Sørg for at filnavnet har færre enn %(max)d tegn (det har nå %(length)d).Sørg for denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d).Sørg for at denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d).Sørg for denne verdien har %(limit_value)d tegn (den har nå %(show_value)d).Sørg for at denne verdien har %(limit_value)d eller færre tegn (den har nå %(show_value)d).Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s).Verdien må være større enn eller lik %(limit_value)s.Verdien må være mindre enn eller lik %(limit_value)s.Skriv inn en fullstendig verdi.Oppgi en liste med verdier.Oppgi et tall.Oppgi en gyldig «slug» bestående av Unicode-bokstaver, nummer, understreker eller bindestreker.Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller bindestreker.Oppgi en gyldig IPv4-adresse.Oppgi en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse.Oppgi en gyldig IPv6-adresse.Oppgi en gyldig nettadresse.Oppgi en gyldig UUID.Oppgi en gyldig dato.Oppgi gyldig dato og tidspunkt.Oppgi en gyldig varighet.Oppgi en gyldig e-postadresseSkriv inn et gyldig heltall.Oppgi et gyldig tidspunkt.Oppgi en gyldig verdi.Oppgi et heltall.Oppgi kun tall adskilt med komma.EsperantoEstiskfebruarFelt av typen: %(field_type)sFilFilendelsen '%(extension)s' er ikke tillatt. Tillatte filendelser er: '%(allowed_extensions)s'.FilstiFinskFlyttallForbudtFremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)FranskfrefredagFrisiskFremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s.allow_future er False.GalisiskGeorgiskTyskKom i gang med DjangoGreskHebraiskHindiUngarskIP-adresseIPv4-adresseIslandskIdoHvis du bruker -taggen eller inkluderer 'Referrer-Policy: no-referrer'-header, vennligst fjern dem. CSRF-beskyttelsen krever 'Referer'-headeren for å utføre streng kontroll av referanser. Hvis du er bekymret for personvern, bruk alternativer som for koblinger til tredjeparts nettsteder.Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler.Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for 'same-origin'-forespørsler.BildeInnhold i %(directory)sIndonesiskHeltallInterlinguaUgyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)sIrskItalienskjanuarJapanskjulijuniKabylskKannadaKasakhiskKhmerKoreanskLatviskLitauiskLavsorbiskLuxembourgskMakedonskMalayalamManagementForm-data mangler eller har blitt endret.Mange-til-mange-relasjonMarathimarsmaiMeldingerMeksikansk spanskmanmandagMongolskMer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True.NepaliNicaraguansk spanskNeiFant ingen %(verbose_name)s som passet spørringenIngen %(verbose_name_plural)s tilgjengeligDag ikke spesifisertIngen fil ble sendt.Ingen fil ble sendt. Sjekk «encoding»-typen på skjemaet.Måned ikke spesifisertUke ikke spesifisertÅr ikke spesifisertNorsk (bokmål)Norsk (nynorsk)novemberNull-tegn er ikke tillatt.oktoberEn-til-en-relasjonRekkefølgeOssetiskPMSiden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall.PersiskVennligst korriger dupliserte data for %(field)s, som må være unike.Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s.Vennligst korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må være unike for %(lookup)s i %(date_field)s.Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor.Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge.Vennligst oppgi %d skjema.Vennligst oppgi %d eller færre skjema.Vennligst send inn %d eller flere skjemaer.Vennligst send inn %d eller flere skjemaer.PolskPortugisiskPositivt heltallPositivt lite heltallPanjabiRå binærdataRumenskRussisklørlørdagSkotsk-gæliskVelg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene.Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene.septemberSerbiskSerbisk latinForenklet kinesiskSidekartSlovakiskSlovenskSlug (opp til %(max_length)s)Lite heltallSpanskStatiske filerTekst (opp til %(max_length)s tegn)%(truncated_text)s…sønsøndagSwahiliSvenskSyndikeringTamilTatariskTeluguTekstThaiSiden inneholder ingen resultaterSidenummeret er mindre enn 1Sidenummeret er ikke et heltallInline-verdien var ikke i samsvar med foreldre-instansen.Installasjonen var vellykket! Gratulerer!Antall dager må være mellom {min_days} og {max_days}.Filen er tom.Feltet kan ikke være blankt.Feltet kan ikke være tomt.Feltet er påkrevet.Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse.tortorsdagTidTemaer, referanser & how-tosTradisjonell kinesisktirtirsdagTyrkiskTutorial: en polling-appNettadresseUdmurtiskUkrainskUniverselt unik identifikatorUkjentLast opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et bilde.HøysorbiskUrduVerdien %(value)r er ikke et gyldig valg.Venezuelanske spanskVietnamesiskSe produktmerknader for Django %(version)sonsonsdagWalisiskJaDu ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din ikke blir kapret av tredjeparter.Du ser denne meldingen fordi denne nettsiden krever en CSRF-cookie når du sender inn skjemaer. Denne informasjonskapselen er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din ikke blir kapret av tredjeparter.Du ser denne siden fordi DEBUG=True er i din Django-innstillingsfil og du ikke har konfigurert noen URL-er.a.m.apr.aug.des.feb.jan.jul.jun.mar.mainov.okt.sept.AprilAugustDesemberFebruarJanuarJuliJuniMarsMaiNovemberOktoberSeptemberogapraugdesfebjanjuljunmarmaimidnatt12:00novoktellerp.m.sepja,nei,kanskjeDjango-2.2.12/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006700513641040051023203 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Alexander Hansen , 2014 # Eirik Krogstad , 2014 # Jannis Leidel , 2011 # jensadne , 2014-2015 # Jon , 2015-2016 # Jon , 2014 # Jon , 2017-2019 # Jon , 2013 # Jon , 2011 # Sigurd Gartmann , 2012 # Tommy Strand , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Jon \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" msgid "Asturian" msgstr "Asturiansk" msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbajdsjansk" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" msgid "Belarusian" msgstr "Hviterussisk" msgid "Bengali" msgstr "Bengalsk" msgid "Breton" msgstr "Bretonsk" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" msgid "Danish" msgstr "Dansk" msgid "German" msgstr "Tysk" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lavsorbisk" msgid "Greek" msgstr "Gresk" msgid "English" msgstr "Engelsk" msgid "Australian English" msgstr "Engelsk (australsk)" msgid "British English" msgstr "Engelsk (britisk)" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Colombiansk spansk" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksikansk spansk" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguansk spansk" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezuelanske spansk" msgid "Estonian" msgstr "Estisk" msgid "Basque" msgstr "Baskisk" msgid "Persian" msgstr "Persisk" msgid "Finnish" msgstr "Finsk" msgid "French" msgstr "Fransk" msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" msgid "Irish" msgstr "Irsk" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skotsk-gælisk" msgid "Galician" msgstr "Galisisk" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Høysorbisk" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" msgid "Armenian" msgstr "Armensk" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" msgid "Kabyle" msgstr "Kabylsk" msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreansk" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxembourgsk" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norsk (bokmål)" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetisk" msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" msgid "Polish" msgstr "Polsk" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" msgid "Russian" msgstr "Russisk" msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" msgid "Albanian" msgstr "Albansk" msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" msgid "Swedish" msgstr "Svensk" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" msgid "Tatar" msgstr "Tatarisk" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisk" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" msgid "Messages" msgstr "Meldinger" msgid "Site Maps" msgstr "Sidekart" msgid "Static Files" msgstr "Statiske filer" msgid "Syndication" msgstr "Syndikering" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Sidenummeret er ikke et heltall" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Sidenummeret er mindre enn 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Siden inneholder ingen resultater" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgi en gyldig verdi." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Skriv inn et gyldig heltall." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " "bindestreker." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig «slug» bestående av Unicode-bokstaver, nummer, understreker " "eller bindestreker." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv6-adresse." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være større enn eller lik %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Sørg for denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Sørg for at denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Sørg for denne verdien har %(limit_value)d tegn (den har nå %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Sørg for at denne verdien har %(limit_value)d eller færre tegn (den har nå " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Oppgi et tall." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s tall." msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall totalt." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s desimal." msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre desimaler." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Sørg for at det kun %(max)s tall før desimalpunkt." msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Filendelsen '%(extension)s' er ikke tillatt. Tillatte filendelser er: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tegn er ikke tillatt." msgid "and" msgstr "og" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s med denne %(field_labels)s finnes allerede." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Verdien %(value)r er ikke et gyldig valg." msgid "This field cannot be null." msgstr "Feltet kan ikke være tomt." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Feltet kan ikke være blankt." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "%(field_label)s må være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Heltall" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Verdien '%(value)s' må være et heltall." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Stort (8 byte) heltall" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten True eller False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s'-verdien må være enten True, False, eller None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heltall adskilt med komma" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Verdien '%(value)s' har ugyldig datoformat. Den må være i formatet ÅÅÅÅ-MM-" "DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Verdien '%(value)s' har riktig format (ÅÅÅÅ-MM-DD), men er en ugyldig dato." msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uten tid)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen YYYY-MM-DD " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s'-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]), men er ugyldig dato/tid." msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Verdien '%(value)s' må være et desimaltall." msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Varighet" msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" msgid "File path" msgstr "Filsti" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Verdien '%(value)s' må være et flyttall." msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresse" msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten None, True eller False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positivt heltall" msgid "Positive small integer" msgstr "Positivt lite heltall" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Lite heltall" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Verdien '%(value)s' er i et ugyldig format. Formatet må være HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Verdien '%(value)s' har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke et " "gyldig klokkeslett." msgid "Time" msgstr "Tid" msgid "URL" msgstr "Nettadresse" msgid "Raw binary data" msgstr "Rå binærdata" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' er ikke en gyldig UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universelt unik identifikator" msgid "File" msgstr "Fil" msgid "Image" msgstr "Bilde" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s-instansen med %(field)s %(value)r finnes ikke." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "En-til-en-relasjon" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s-relasjon" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s-relasjoner" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-relasjon" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Feltet er påkrevet." msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgi et heltall." msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgi en gyldig dato." msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Oppgi en gyldig varighet." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Antall dager må være mellom {min_days} og {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk «encoding»-typen på skjemaet." msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil ble sendt." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Filen er tom." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "Sørg for at filnavnet har %(max)d tegn (det har nå %(length)d)." msgstr[1] "" "Sørg for at filnavnet har færre enn %(max)d tegn (det har nå %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et " "bilde." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." msgid "Enter a complete value." msgstr "Skriv inn en fullstendig verdi." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Oppgi en gyldig UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm-data mangler eller har blitt endret." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Vennligst oppgi %d skjema." msgstr[1] "Vennligst oppgi %d eller færre skjema." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Vennligst send inn %d eller flere skjemaer." msgstr[1] "Vennligst send inn %d eller flere skjemaer." msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" msgid "Delete" msgstr "Slett" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s, som må være unike." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Vennligst korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må være unike for " "%(lookup)s i %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Inline-verdien var ikke i samsvar med foreldre-instansen." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig verdi." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan " "være tvetydig eller ikke eksistere." msgid "Clear" msgstr "Fjern" msgid "Currently" msgstr "Nåværende" msgid "Change" msgstr "Endre" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "midnatt" msgid "noon" msgstr "12:00" msgid "Monday" msgstr "mandag" msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" msgid "Thursday" msgstr "torsdag" msgid "Friday" msgstr "fredag" msgid "Saturday" msgstr "lørdag" msgid "Sunday" msgstr "søndag" msgid "Mon" msgstr "man" msgid "Tue" msgstr "tir" msgid "Wed" msgstr "ons" msgid "Thu" msgstr "tor" msgid "Fri" msgstr "fre" msgid "Sat" msgstr "lør" msgid "Sun" msgstr "søn" msgid "January" msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" msgid "March" msgstr "mars" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "mai" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "desember" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "des" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "apr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "mai" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "jun." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "jul." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mars" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Desember" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "eller" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d måned" msgstr[1] "%d måneder" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d uke" msgstr[1] "%d uker" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dager" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d time" msgstr[1] "%d timer" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutt" msgstr[1] "%d minutter" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutter" msgid "Forbidden" msgstr "Forbudt" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifisering feilet. Forespørsel avbrutt." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Du ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-" "header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren " "er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din " "ikke blir kapret av tredjeparter." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, " "kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-" "tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Hvis du bruker -taggen eller " "inkluderer 'Referrer-Policy: no-referrer'-header, vennligst fjern dem. CSRF-" "beskyttelsen krever 'Referer'-headeren for å utføre streng kontroll av " "referanser. Hvis du er bekymret for personvern, bruk alternativer som for koblinger til tredjeparts nettsteder." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Du ser denne meldingen fordi denne nettsiden krever en CSRF-cookie når du " "sender inn skjemaer. Denne informasjonskapselen er nødvendig av " "sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din ikke blir kapret " "av tredjeparter." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere " "informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, " "eller for 'same-origin'-forespørsler." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "År ikke spesifisert" msgid "Date out of range" msgstr "Date utenfor rekkevidde" msgid "No month specified" msgstr "Måned ikke spesifisert" msgid "No day specified" msgstr "Dag ikke spesifisert" msgid "No week specified" msgstr "Uke ikke spesifisert" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s." "allow_future er False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ugyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Siden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "«%(path)s» finnes ikke" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Innhold i %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: web-rammeverket for perfeksjonister med tidsfrister." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Se produktmerknader for Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Installasjonen var vellykket! Gratulerer!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Du ser denne siden fordi DEBUG=True er i din Django-innstillingsfil og du ikke har konfigurert " "noen URL-er." msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentasjon" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Temaer, referanser & how-tos" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: en polling-app" msgid "Get started with Django" msgstr "Kom i gang med Django" msgid "Django Community" msgstr "Django nettsamfunn" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Koble, få hjelp eller bidra" Django-2.2.12/django/conf/locale/nb/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021701 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nb/formats.py0000644000076500000240000000324513641037744021654 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06' # '%d. %b %Y', '%d %b %Y', # '25. okt 2006', '25 okt 2006' # '%d. %b. %Y', '%d %b. %Y', # '25. okt. 2006', '25 okt. 2006' # '%d. %B %Y', '%d %B %Y', # '25. oktober 2006', '25 oktober 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/ne/0000755000076500000240000000000013641043063017615 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007473413641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000< pqpHd89/>Odw NP'+x"%5/#6S!   & -8@U$t *    1 J k t ~        '  !!</!l!u! {!5!!t!<"v"J##$<#%>`%;%%% &U&Lq&&#&&'-'A'U'n''''''&' (*(3(<(Z(`_( ((( (.(!)(),)3)Z;)))))))) ) ) ) )* ** '*2* :*;F*+************* + + + )+ 4+8>+w++++++++ +.+,,,,,$J,o,,;,,,, --.- 7-X-`-x-~--6--F-0.o@.*.B.A/?`// ///////000E 0Gf0 00 00 00 00 1&1 .1;1Y1]1d1l1 t11111111"111=02n2222!223 3"313E3I3Q3Y3q3u3 |33Y3 33&3"4 54@44 444455566.6A6T6g6{666666667%757E7V7e7y7777777777777777777 77.9999z:%F;.l;\;O;4H<"}<.<(<.<4'=(\======2>D>c>:G?;?3?Z?TM@Z@'@%A'A8A:A?ABA!XAzAA=AAA@BHBdBtBB/B,B2C6C4UCC.C$CCU D`D|D4D7DKEVQEEE EE%E%F 7FXF%nFFnF+G5KGG HH H\9HH.H.I Kp(LMxOP"QQ7ZR.R2RRpSISYGTMT9T;)UBeULUBUK8V?V?V?W2DW_wW!WWX51X gXtX"Y*Y2@YsYaYY ZZ3ZLZZZZC[R[b[u[[[*[$[ \\!(\'J\ r\'|\r\;]S]c]y]] ] ]]] ]]] ^$"^(G^'p^$^^^3T_____._ _``[-``7` `'`8 a-BaDpaa3gb0b-bb1cLc9_cc'c cccc|ddQeeqfBgghii4j#6jZj#pjj j jj"jkkMlll1ll"ll$m),mVmpm.m+m mmmn-nLn \nin |n n3n?n1o?6obvo>oApDZp4pEp q'q =qMGq"q qqq*qrr6rOrbr2ZssGs1st0t $u.uAuQu|auvvvww8w Hw Uw_wowvwwwwwwwx #x 0x:xJxQxdxzxxxxxxx y yy)y0yFy_yry yyy"yms86W!$vAxTVC\fG;pz"|+(o2Eg /j{SBdr ^q5)t 3~P4e.n*Qk#OI0:wyu+H8& ; J#1-K`<!)N'*96%1DU'-7 ,$a_cY?F0Z%<X&3b] 4 "M(L= i@.7 l2:[/5h>,R9 } "%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:41+0000 Last-Translator: Sagar Chalise Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ne Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" नभएको पाइयो ।'%(pk)s' उपयुक्त मान होइन ।%(datetime)s को व्याख्या %(current_timezone)s समय तालिकामा मिलेन; यो नबुझिने अथवा नरहेको हुन सक्छ ।.%(date_field_label)s %(lookup_type)s को लागि %(field_label)s अनुपम हुनु पर्दछ ।%(from)s-%(to)s सम्बन्ध%(from)s-%(to)s सम्बन्धहरु%(field_label)s भएको %(model_name)s पहिलै विद्धमान छ ।%(field_labels)s भएको %(model_name)s बनि सकेको छ । %(size)d बाइट%(size)d बाइटहरु%d दिन%d दिनहरु%d घण्टा%d घण्टाहरु%d मिनट%d मिनटहरु%d महिना%d महिनाहरु%d सप्ताह%d सप्ताहहरु%d वर्ष%d वर्षहरु%s गिगाबाइट%s किलोबाइट%s मेगाबाइट%s पिटाबाइट%s टेराबाइट'%(value)s' मान्य UUID होइन ।'%(value)s' अमान्य मिति स्वरूप भयो । मिति YYYY-MM-DD स्वरूपको हुनु पर्दछ ।'%(value)s' (YYYY-MM-DD) स्वरूपको भए पनि मिति मिलेन ।'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।'%(value)s' अंक हुनु पर्छ ।'%(value)s' को मान None, True अथवा False हुनुपर्दछ ।%(value)s' को मान True अथवा False हुनुपर्दछ ।.'%(value)s' को मान True, False अथवा None हुनुपर्दछ ।(लुकेका %(name)s) %(error)s,० मिनट::?.!AMअफ्रिकनअल्बानियालीअप्रिलअरबिकअर्जेन्टिनाली स्पेनिसअस्टुरियनअगस्तअस्ट्रेलियाली अंग्रेजीअजरबैजानीबास्कबेलारुसियनबंगालीठूलो (८ बाइटको) अंकबुलियन (True अथवा False)बुलियन (True, False अथवा None)बोस्नियालीब्राजिली पुर्तगालीब्रेटोनबेलायती अंग्रेजीबुल्गेरियालीबर्मेलीCSRF प्रमाणीकरण भएन । अनुरोध विफल ।क्याटालानफेर्नुहोससबै खाली गर्नु होस ।कोलम्बियाली स्पेनिसकम्माले छुट्याइएका अंकहरु ।सहयोग अथवा योगदान गरी जोडिनु होसक्रोषियनअहिलेचेकडेनिसमिति (समय सहित)मिति (समय रहित)मिति मिलेन ।डिसम्वरदश्मलव संख्यामेट्नुहोसडाइरेक्टरी इन्डेक्सहरु यहाँ अनुमति छैन ।ज्याङ्गो समुदायज्याङ्गो दस्तावेज ।ज्याङ्गो : वेब साइट र एप्लिकेसन बनाउन सहयोगी औजार अवधिडचई-मेल ठेगाना'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । अंग्रेजीदशमलव पछि %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।दशमलव पछि %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।जम्मा %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।जम्मा %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।यो फाइलको नाममा बाढीमा %(max)d अङ्क भएको निश्चित गर्नु होस । (यसमा %(length)d छ ।)यो फाइलको नाममा बढी मा %(max)d अङ्कहरू भएको निश्चित गर्नु होस । (यसमा %(length)d छ ।)यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा %(show_value)d छ ।)यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षरहरु छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा %(show_value)d छ ।)यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा %(show_value)d छ ।)यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षरहरु छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा %(show_value)d छ ।)यो मान %(limit_value)s छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यो %(show_value)s हो ।)यो मान %(limit_value)s भन्दा बढी अथवा बराबर छ भन्ने निशचित गर्नुहोस ।यो मान %(limit_value)s भन्दा कम अथवा बराबर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस ।पुरा मान राख्नु होस ।मानहरु राख्नुहोससंख्या राख्नुहोस ।युनिकोड अक्षर, अंक, _ र - भएका मात्र मान्य 'स्लग' राख्नु होस ।अक्षर, अंक, _ र - भएका 'स्लग' मात्र हाल्नुहोस ।उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोसउपयुक्त IPv4 वा IPv6 ठेगाना राख्नुहोस ।उपयुक्त IPv6 ठेगाना राख्नुहोस ।उपयुक्त URL राख्नुहोस ।उपयुक्त UUID राख्नु होस ।उपयुक्त मिति राख्नुहोस ।उपयुक्त मिति/समय राख्नुहोस ।उपयुक्त अवधि राख्नुहोस ।सही ई-मेल ठेगाना राख्नु होस ।उपयुक्त अंक राख्नुहोस ।उपयुक्त समय राख्नुहोस ।उपयुक्त मान राख्नुहोस ।संख्या राख्नुहोस ।कम्मा सहितका वर्ण मात्र राख्नुहोस ।इस्परा्न्तोइस्टोनियनफेब्रुअरीफाँटको प्रकार: %(field_type)sफाइल'%(extension)s' फाइलको अनुमति छैन। अनुमति भएका फाइलहरू: '%(allowed_extensions)s'फाइलको मार्गफिन्निसदश्मलव हुने संख्यानिषेधितफोरेन कि (प्रकार नातागत फाँटले जनाउछ)फ्रान्सेलीशुक्रशुक्रवारफ्रिसियन%(class_name)s.allow_future 'False' हुनाले आगामी %(verbose_name_plural)s उपलब्ध छैन ।ग्यलिसियनजर्जीयनजर्मनज्याङ्गो सुरु गर्नु होस ।ग्रिकहिब्रुहिन्दि हन्गेरियनIP ठेगानाआइ.पी.भी४ ठेगानाआइसल्यान्डिकआइडुचित्र%(directory)s को सूचीइन्डोनेसियालीअंकईन्टरलिन्गुवामिति ढाँचा'%(format)s'को लागि अनुपयुक्त मिति '%(datestr)s'रद्द पृष्ठ (%(page_number)s): %(message)sआयरिसईटालियनजनवरीजापनिजजुलैजुनकबायलकन्नडकजाकख्मेरकोरियालीलाट्भियनलिथुवानियालीतल्लो सोर्बियनलक्जेमबर्गेलीम्यासेडोनियनमलायलमम्यानेजमेन्ट फारम डाटा चलाइएको वा नभरेको पाइयो ।अनेक-देखि-अनेक नातामराठीमार्चमईसुचनाहरुमेक्सिकन स्पेनिससोमसोमवारमंगोलियनDEBUG=True ले ज्यादा सुचना प्रदान गर्दछ ।नेपालीनिकारागुँवा स्पेनिसहोइन%(verbose_name)s भेटिएन ।%(verbose_name_plural)s उपलब्ध छैन ।दिन तोकिएको छैन ।कुनै फाईल पेश गरिएको छैन ।कुनै फाईल पेश गरिएको छैन । फारममा ईनकोडिङको प्रकार जाँच गर्नुहोस । महिना तोकिएको छैन ।साता तोकिएको छैन ।साल तोकिएको छैन ।नर्वे बक्मलनर्वेली न्योर्स्कनभम्वरशून्य मान अनुमति छैन।अक्टुवरएक-देखि-एक नाताक्रमओसेटिकPMपृष्ठ अन्तिमा पनि होइन र अंकमा बदलिन पनि सकिदैन ।फारसीकृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु नौलो तथ्याङ्क सहित सच्याउनुहोस ।कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस ।कृपया %(field_name)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस जसमा %(date_field)sको %(lookup)s नौलो हुनुपर्दछ ।कृपया तलका दोहोरिइका मानहरु सच्याउनुहोस ।दुवै नछान्नुहोस, कि त फाइल पेश गर्नुहोस वा चेक बाकस मा छान्नुहोस ।कृपया %d अथवा सो भन्दा थोरै फारम बुझाउनु होस ।कृपया %d अथवा सो भन्दा थोरै फारमहरु बुझाउनु होस ।कृपया %d अथवा सो भन्दा धेरै फारम बुझाउनु होस ।कृपया %d अथवा सो भन्दा धेरै फारमहरु बुझाउनु होस ।पोलिसपुर्तगालीसकारात्मक पूर्णांकसानो जोड अङ्कपञ्जावीर बाइनरी डाटारोमानियालीरुसीशनिशनिवारस्कटीस गैलिकउपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । %(value)s प्रस्तावित विकल्प होइन ।उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । छानिएको विकल्प प्रस्तावित विकल्प होइन ।सेप्टेम्बरसर्वियालीसर्वियाली ल्याटिनसरल चिनिसाइट म्याप्ससलोभाकस्लोभेनियालीस्लग(%(max_length)s सम्म)सानो अङ्कस्पेनिसस्टेेटिक फाइलहरुवर्ण (%(max_length)s सम्म)आइतआइतवारस्वाहिलीस्विडिससिन्डिकेसनतामिलटाटरतेलुगुपाठथाईपृष्ठमा नतिजा छैन ।पृष्ठ नं १ भन्दा कम भयो ।पृष्ठ नं अंक होइन ।बधाई छ । स्थापना भएको छ ।दिन गन्ती {min_days} र {max_days} बीचमा हुनु पर्छ । पेश गरिएको फाइल खाली छ ।यो फाँट खाली हुन सक्दैन ।यो फाँट शून्य हुन सक्दैन ।यो फाँट अनिवार्य छ ।यो उपयुक्त IPv6 ठेगाना होइन ।बिहिबिहीवारसमयशीर्षक, सन्दर्भ तथा तरिकाहरूप्राचिन चिनिमंगलमंगलवारटर्किसमतदान एप उदाहरण URLउद्मुर्टयुक्रेनिअज्ञातउपयुक्त चित्र अपलोड गर्नुहोस । तपाइले अपलोड गर्नु भएको फाइल चित्र होइन वा बिग्रेको चित्र हो ।माथिल्लो सोर्बियन उर्दु%(value)r मान उपयुक्त छनोट होइन ।भेनेजुएला स्पेनिसभियतनामीज्याङ्गो %(version)s को परिवर्तन तथा विशेषता यहाँ हेर्नु होसबुधबुधवारवेल्सहुन्छयो सूचना तपाईँले 'Referer header' ब्राउजरले नपठाएको ले देख्दै हुनुहुन्छ । सुरक्षाको निम्ति HTTPS साइट चलाउँदा 'Referer header' वेब ब्राउजरले पठाउनु पर्ने अनिवार्य छ ।a.m.अप्रिलअगस्तडिसम्वरफेब्रुअरीजनवरीजुलैजुनमार्चमईनभम्वरअक्टुवरसेप्तेम्बरअप्रिलअगस्तडिसम्वरफेब्रुअरीजनवरीजुलैजुनमार्चमईनभम्वरअक्टुवरसेप्टेम्बररअप्रिलअग्सतडिसम्वरफेब्रुअरीजनवरीजुलैजुनमार्चमईमध्यरातमध्यान्हनभम्वरअक्टुवरअथवाp.m.सेप्तेम्बरहो, होइन, सायदDjango-2.2.12/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010444213641040051023203 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2014 # Paras Nath Chaudhary , 2012 # Sagar Chalise , 2011-2012,2015,2018 # Sagar Chalise , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:41+0000\n" "Last-Translator: Sagar Chalise \n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "अफ्रिकन" msgid "Arabic" msgstr "अरबिक" msgid "Asturian" msgstr "अस्टुरियन" msgid "Azerbaijani" msgstr "अजरबैजानी" msgid "Bulgarian" msgstr "बुल्गेरियाली" msgid "Belarusian" msgstr "बेलारुसियन" msgid "Bengali" msgstr "बंगाली" msgid "Breton" msgstr "ब्रेटोन" msgid "Bosnian" msgstr "बोस्नियाली" msgid "Catalan" msgstr "क्याटालान" msgid "Czech" msgstr "चेक" msgid "Welsh" msgstr "वेल्स" msgid "Danish" msgstr "डेनिस" msgid "German" msgstr "जर्मन" msgid "Lower Sorbian" msgstr "तल्लो सोर्बियन" msgid "Greek" msgstr "ग्रिक" msgid "English" msgstr "अंग्रेजी" msgid "Australian English" msgstr "अस्ट्रेलियाली अंग्रेजी" msgid "British English" msgstr "बेलायती अंग्रेजी" msgid "Esperanto" msgstr "इस्परा्न्तो" msgid "Spanish" msgstr "स्पेनिस" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "अर्जेन्टिनाली स्पेनिस" msgid "Colombian Spanish" msgstr "कोलम्बियाली स्पेनिस" msgid "Mexican Spanish" msgstr "मेक्सिकन स्पेनिस" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "निकारागुँवा स्पेनिस" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "भेनेजुएला स्पेनिस" msgid "Estonian" msgstr "इस्टोनियन" msgid "Basque" msgstr "बास्क" msgid "Persian" msgstr "फारसी" msgid "Finnish" msgstr "फिन्निस" msgid "French" msgstr "फ्रान्सेली" msgid "Frisian" msgstr "फ्रिसियन" msgid "Irish" msgstr "आयरिस" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "स्कटीस गैलिक" msgid "Galician" msgstr "ग्यलिसियन" msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रु" msgid "Hindi" msgstr "हिन्दि " msgid "Croatian" msgstr "क्रोषियन" msgid "Upper Sorbian" msgstr "माथिल्लो सोर्बियन " msgid "Hungarian" msgstr "हन्गेरियन" msgid "Armenian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "ईन्टरलिन्गुवा" msgid "Indonesian" msgstr "इन्डोनेसियाली" msgid "Ido" msgstr "आइडु" msgid "Icelandic" msgstr "आइसल्यान्डिक" msgid "Italian" msgstr "ईटालियन" msgid "Japanese" msgstr "जापनिज" msgid "Georgian" msgstr "जर्जीयन" msgid "Kabyle" msgstr "कबायल" msgid "Kazakh" msgstr "कजाक" msgid "Khmer" msgstr "ख्मेर" msgid "Kannada" msgstr "कन्नड" msgid "Korean" msgstr "कोरियाली" msgid "Luxembourgish" msgstr "लक्जेमबर्गेली" msgid "Lithuanian" msgstr "लिथुवानियाली" msgid "Latvian" msgstr "लाट्भियन" msgid "Macedonian" msgstr "म्यासेडोनियन" msgid "Malayalam" msgstr "मलायलम" msgid "Mongolian" msgstr "मंगोलियन" msgid "Marathi" msgstr "मराठी" msgid "Burmese" msgstr "बर्मेली" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "नर्वे बक्मल" msgid "Nepali" msgstr "नेपाली" msgid "Dutch" msgstr "डच" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "नर्वेली न्योर्स्क" msgid "Ossetic" msgstr "ओसेटिक" msgid "Punjabi" msgstr "पञ्जावी" msgid "Polish" msgstr "पोलिस" msgid "Portuguese" msgstr "पुर्तगाली" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ब्राजिली पुर्तगाली" msgid "Romanian" msgstr "रोमानियाली" msgid "Russian" msgstr "रुसी" msgid "Slovak" msgstr "सलोभाक" msgid "Slovenian" msgstr "स्लोभेनियाली" msgid "Albanian" msgstr "अल्बानियाली" msgid "Serbian" msgstr "सर्वियाली" msgid "Serbian Latin" msgstr "सर्वियाली ल्याटिन" msgid "Swedish" msgstr "स्विडिस" msgid "Swahili" msgstr "स्वाहिली" msgid "Tamil" msgstr "तामिल" msgid "Telugu" msgstr "तेलुगु" msgid "Thai" msgstr "थाई" msgid "Turkish" msgstr "टर्किस" msgid "Tatar" msgstr "टाटर" msgid "Udmurt" msgstr "उद्मुर्ट" msgid "Ukrainian" msgstr "युक्रेनि" msgid "Urdu" msgstr "उर्दु" msgid "Vietnamese" msgstr "भियतनामी" msgid "Simplified Chinese" msgstr "सरल चिनि" msgid "Traditional Chinese" msgstr "प्राचिन चिनि" msgid "Messages" msgstr "सुचनाहरु" msgid "Site Maps" msgstr "साइट म्याप्स" msgid "Static Files" msgstr "स्टेेटिक फाइलहरु" msgid "Syndication" msgstr "सिन्डिकेसन" msgid "That page number is not an integer" msgstr "पृष्ठ नं अंक होइन ।" msgid "That page number is less than 1" msgstr "पृष्ठ नं १ भन्दा कम भयो ।" msgid "That page contains no results" msgstr "पृष्ठमा नतिजा छैन ।" msgid "Enter a valid value." msgstr "उपयुक्त मान राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid URL." msgstr "उपयुक्त URL राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid integer." msgstr "उपयुक्त अंक राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid email address." msgstr "सही ई-मेल ठेगाना राख्नु होस ।" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "अक्षर, अंक, _ र - भएका 'स्लग' मात्र हाल्नुहोस ।" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "युनिकोड अक्षर, अंक, _ र - भएका मात्र मान्य 'स्लग' राख्नु होस ।" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "उपयुक्त IPv6 ठेगाना राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "उपयुक्त IPv4 वा IPv6 ठेगाना राख्नुहोस ।" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "कम्मा सहितका वर्ण मात्र राख्नुहोस ।" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "यो मान %(limit_value)s छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यो %(show_value)s हो ।)" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा कम अथवा बराबर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस ।" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा बढी अथवा बराबर छ भन्ने निशचित गर्नुहोस ।" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " "%(show_value)d छ ।)" msgstr[1] "" "यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षरहरु छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " "%(show_value)d छ ।)" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " "%(show_value)d छ ।)" msgstr[1] "" "यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षरहरु छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " "%(show_value)d छ ।)" msgid "Enter a number." msgstr "संख्या राख्नुहोस ।" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "जम्मा %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।" msgstr[1] "जम्मा %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "दशमलव पछि %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।" msgstr[1] "दशमलव पछि %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।" msgstr[1] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "'%(extension)s' फाइलको अनुमति छैन। अनुमति भएका फाइलहरू: '%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "शून्य मान अनुमति छैन।" msgid "and" msgstr "र" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(field_labels)s भएको %(model_name)s बनि सकेको छ । " #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r मान उपयुक्त छनोट होइन ।" msgid "This field cannot be null." msgstr "यो फाँट शून्य हुन सक्दैन ।" msgid "This field cannot be blank." msgstr "यो फाँट खाली हुन सक्दैन ।" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s भएको %(model_name)s पहिलै विद्धमान छ ।" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(date_field_label)s %(lookup_type)s को लागि %(field_label)s अनुपम हुनु पर्दछ ।" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "फाँटको प्रकार: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "अंक" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' अंक हुनु पर्छ ।" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "%(value)s' को मान True अथवा False हुनुपर्दछ ।." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' को मान True, False अथवा None हुनुपर्दछ ।" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "बुलियन (True अथवा False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "वर्ण (%(max_length)s सम्म)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "कम्माले छुट्याइएका अंकहरु ।" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "'%(value)s' अमान्य मिति स्वरूप भयो । मिति YYYY-MM-DD स्वरूपको हुनु पर्दछ ।" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' (YYYY-MM-DD) स्वरूपको भए पनि मिति मिलेन ।" msgid "Date (without time)" msgstr "मिति (समय रहित)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "मिति (समय सहित)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।" msgid "Decimal number" msgstr "दश्मलव संख्या" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "अवधि" msgid "Email address" msgstr "ई-मेल ठेगाना" msgid "File path" msgstr "फाइलको मार्ग" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।" msgid "Floating point number" msgstr "दश्मलव हुने संख्या" msgid "IPv4 address" msgstr "आइ.पी.भी४ ठेगाना" msgid "IP address" msgstr "IP ठेगाना" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' को मान None, True अथवा False हुनुपर्दछ ।" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "बुलियन (True, False अथवा None)" msgid "Positive integer" msgstr "सकारात्मक पूर्णांक" msgid "Positive small integer" msgstr "सानो जोड अङ्क" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "स्लग(%(max_length)s सम्म)" msgid "Small integer" msgstr "सानो अङ्क" msgid "Text" msgstr "पाठ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "समय" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "र बाइनरी डाटा" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' मान्य UUID होइन ।" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "फाइल" msgid "Image" msgstr "चित्र" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "फोरेन कि (प्रकार नातागत फाँटले जनाउछ)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "एक-देखि-एक नाता" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्ध" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्धहरु" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "अनेक-देखि-अनेक नाता" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "यो फाँट अनिवार्य छ ।" msgid "Enter a whole number." msgstr "संख्या राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid date." msgstr "उपयुक्त मिति राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid time." msgstr "उपयुक्त समय राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "उपयुक्त मिति/समय राख्नुहोस ।" msgid "Enter a valid duration." msgstr "उपयुक्त अवधि राख्नुहोस ।" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "दिन गन्ती {min_days} र {max_days} बीचमा हुनु पर्छ । " msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन । फारममा ईनकोडिङको प्रकार जाँच गर्नुहोस । " msgid "No file was submitted." msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन ।" msgid "The submitted file is empty." msgstr "पेश गरिएको फाइल खाली छ ।" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "यो फाइलको नाममा बाढीमा %(max)d अङ्क भएको निश्चित गर्नु होस । (यसमा %(length)d छ " "।)" msgstr[1] "" "यो फाइलको नाममा बढी मा %(max)d अङ्कहरू भएको निश्चित गर्नु होस । (यसमा %(length)d " "छ ।)" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "दुवै नछान्नुहोस, कि त फाइल पेश गर्नुहोस वा चेक बाकस मा छान्नुहोस ।" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "उपयुक्त चित्र अपलोड गर्नुहोस । तपाइले अपलोड गर्नु भएको फाइल चित्र होइन वा बिग्रेको चित्र " "हो ।" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । %(value)s प्रस्तावित विकल्प होइन ।" msgid "Enter a list of values." msgstr "मानहरु राख्नुहोस" msgid "Enter a complete value." msgstr "पुरा मान राख्नु होस ।" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "उपयुक्त UUID राख्नु होस ।" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(लुकेका %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "म्यानेजमेन्ट फारम डाटा चलाइएको वा नभरेको पाइयो ।" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "कृपया %d अथवा सो भन्दा थोरै फारम बुझाउनु होस ।" msgstr[1] "कृपया %d अथवा सो भन्दा थोरै फारमहरु बुझाउनु होस ।" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "कृपया %d अथवा सो भन्दा धेरै फारम बुझाउनु होस ।" msgstr[1] "कृपया %d अथवा सो भन्दा धेरै फारमहरु बुझाउनु होस ।" msgid "Order" msgstr "क्रम" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस ।" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु नौलो तथ्याङ्क सहित सच्याउनुहोस ।" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "कृपया %(field_name)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस जसमा " "%(date_field)sको %(lookup)s नौलो हुनुपर्दछ ।" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "कृपया तलका दोहोरिइका मानहरु सच्याउनुहोस ।" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । छानिएको विकल्प प्रस्तावित विकल्प होइन ।" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "'%(pk)s' उपयुक्त मान होइन ।" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s को व्याख्या %(current_timezone)s समय तालिकामा मिलेन; यो नबुझिने " "अथवा नरहेको हुन सक्छ ।." msgid "Clear" msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।" msgid "Currently" msgstr "अहिले" msgid "Change" msgstr "फेर्नुहोस" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" msgid "Yes" msgstr "हुन्छ" msgid "No" msgstr "होइन" msgid "yes,no,maybe" msgstr "हो, होइन, सायद" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d बाइट" msgstr[1] "%(size)d बाइटहरु" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s किलोबाइट" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s मेगाबाइट" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s गिगाबाइट" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s टेराबाइट" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s पिटाबाइट" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "मध्यरात" msgid "noon" msgstr "मध्यान्ह" msgid "Monday" msgstr "सोमवार" msgid "Tuesday" msgstr "मंगलवार" msgid "Wednesday" msgstr "बुधवार" msgid "Thursday" msgstr "बिहीवार" msgid "Friday" msgstr "शुक्रवार" msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" msgid "Sunday" msgstr "आइतवार" msgid "Mon" msgstr "सोम" msgid "Tue" msgstr "मंगल" msgid "Wed" msgstr "बुध" msgid "Thu" msgstr "बिहि" msgid "Fri" msgstr "शुक्र" msgid "Sat" msgstr "शनि" msgid "Sun" msgstr "आइत" msgid "January" msgstr "जनवरी" msgid "February" msgstr "फेब्रुअरी" msgid "March" msgstr "मार्च" msgid "April" msgstr "अप्रिल" msgid "May" msgstr "मई" msgid "June" msgstr "जुन" msgid "July" msgstr "जुलै" msgid "August" msgstr "अगस्त" msgid "September" msgstr "सेप्टेम्बर" msgid "October" msgstr "अक्टुवर" msgid "November" msgstr "नभम्वर" msgid "December" msgstr "डिसम्वर" msgid "jan" msgstr "जनवरी" msgid "feb" msgstr "फेब्रुअरी" msgid "mar" msgstr "मार्च" msgid "apr" msgstr "अप्रिल" msgid "may" msgstr "मई" msgid "jun" msgstr "जुन" msgid "jul" msgstr "जुलै" msgid "aug" msgstr "अग्सत" msgid "sep" msgstr "सेप्तेम्बर" msgid "oct" msgstr "अक्टुवर" msgid "nov" msgstr "नभम्वर" msgid "dec" msgstr "डिसम्वर" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "जनवरी" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "फेब्रुअरी" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "मार्च" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "अप्रिल" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "मई" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "जुन" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "जुलै" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "अगस्त" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "सेप्तेम्बर" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "अक्टुवर" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "नभम्वर" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "डिसम्वर" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "जनवरी" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "फेब्रुअरी" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "मार्च" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "अप्रिल" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "मई" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "जुन" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "जुलै" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "अगस्त" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "सेप्टेम्बर" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "अक्टुवर" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "नभम्वर" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "डिसम्वर" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "यो उपयुक्त IPv6 ठेगाना होइन ।" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "अथवा" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d वर्ष" msgstr[1] "%d वर्षहरु" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d महिना" msgstr[1] "%d महिनाहरु" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d सप्ताह" msgstr[1] "%d सप्ताहहरु" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d दिन" msgstr[1] "%d दिनहरु" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d घण्टा" msgstr[1] "%d घण्टाहरु" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d मिनट" msgstr[1] "%d मिनटहरु" msgid "0 minutes" msgstr "० मिनट" msgid "Forbidden" msgstr "निषेधित" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF प्रमाणीकरण भएन । अनुरोध विफल ।" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "यो सूचना तपाईँले 'Referer header' ब्राउजरले नपठाएको ले देख्दै हुनुहुन्छ । सुरक्षाको निम्ति " "HTTPS साइट चलाउँदा 'Referer header' वेब ब्राउजरले पठाउनु पर्ने अनिवार्य छ ।" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "DEBUG=True ले ज्यादा सुचना प्रदान गर्दछ ।" msgid "No year specified" msgstr "साल तोकिएको छैन ।" msgid "Date out of range" msgstr "मिति मिलेन ।" msgid "No month specified" msgstr "महिना तोकिएको छैन ।" msgid "No day specified" msgstr "दिन तोकिएको छैन ।" msgid "No week specified" msgstr "साता तोकिएको छैन ।" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s उपलब्ध छैन ।" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(class_name)s.allow_future 'False' हुनाले आगामी %(verbose_name_plural)s उपलब्ध " "छैन ।" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "मिति ढाँचा'%(format)s'को लागि अनुपयुक्त मिति '%(datestr)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s भेटिएन ।" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "पृष्ठ अन्तिमा पनि होइन र अंकमा बदलिन पनि सकिदैन ।" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "रद्द पृष्ठ (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । " msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "डाइरेक्टरी इन्डेक्सहरु यहाँ अनुमति छैन ।" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" नभएको पाइयो ।" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s को सूची" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "ज्याङ्गो : वेब साइट र एप्लिकेसन बनाउन सहयोगी औजार " #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "ज्याङ्गो %(version)s को परिवर्तन तथा विशेषता यहाँ हेर्नु होस" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "बधाई छ । स्थापना भएको छ ।" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "ज्याङ्गो दस्तावेज ।" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "शीर्षक, सन्दर्भ तथा तरिकाहरू" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "मतदान एप उदाहरण " msgid "Get started with Django" msgstr "ज्याङ्गो सुरु गर्नु होस ।" msgid "Django Community" msgstr "ज्याङ्गो समुदाय" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "सहयोग अथवा योगदान गरी जोडिनु होस" Django-2.2.12/django/conf/locale/nl/0000755000076500000240000000000013641043065017626 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021413 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006250513641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000ED l01KpjH$A;_89+:K`s NR#avYY2mP+K "w % 5 / 6&!!]!! !!!! !!!!!!!!! !" """1"$P"u"}""" ""*""""" #&# /#9#?#F#W#k#}###'#### #5#,$t4$$v@%%H&&<'>'; (H(`(x(U(L(+)#G)k)))))))*'*;*P*&f* *****`* -+7+?+ U+._+++++Z+, ,,,",), /, 9, D, Q,[,T_,-^... / / /; /+\///////////// / / / 0 080Q0k0s0y0}0000 0.0000,0$$1I1Z1;q1111112 222:2R2X2`26c22F202o3*3B3A3?:4z4 4444444444E4G@5 55 55 55 55 56 66;36o6s6z66 66666666"6371H7=z7777 8!$8F8J8S8X8l8p8x888 888Y8 9#9&(9O9 b9m99 : ::: ;;<<<<<==)=<=P=b=u======== >>+>:>N>a>v>z>~>>>>>>>>>>>>>>> >>\@ t@@JAdA|A9A?A4BDBaB qBBBBBBBBBB!BY C]cClCd.DeDvD]pE4E:F2>F5qF/F5F# G1G 4G>G@GEG HG RG\GbGkG}G GGGGG GGGG H+H4HJH RH_HhH.qH HHHH H HH I II"I6IJISI bI+nII I I IHIJJ|J\KzK/LLUM8N9:NtNNNoNg4OO'OOPP5PPPpPP PPPQ0 Q QQ[Q`QiQQiQ QR RR?(RhRnRqRyRwR R S SS S"S(S1S :SESNS]RSTwU VV )V 5V BVDNV/VV VVVVV VVVW WWW !W /W :W FW8PWWWWW WWWWW.WXX+X7/X(gXXXLXY#Y7Y KY YYgY!pYYYY YYQYZBZ-aZlZ'Z>$[Kc[A[[ [\\4\<\X\a\j\m\v\A\<\ ]]](]>]G]P]!Y]{]]]#]]]]]] ]^ ^^^"^ '^!H^%j^B^(^=^:_Z_v____ ______` ` ``8`\A` ``'`` ``aaaaabcYd^dbdfdjdndrdvdzd~ddddddddddddddd ddddddddee e ee e$e(e+e0e4edK =i(/)E3@6Pe:g (~+c| YCENBz10 O}9A$&A>fr9@[$ V,I]Bk.;#; Z0vqx "*<{_>?b2"Ms4*7m!tDn5X' %4FLhu =a!.&R^?+</l8Q#ST\- C 6pG8'oJ)2U7j wD,5yW13`-H:%"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django DocumentationDurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:48+0000 Last-Translator: Tonnes Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nl Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); '%(path)s' bestaat niet'%(pk)s' is geen geldige waarde.%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone %(current_timezone)s; mogelijk is deze dubbelzinnig of bestaat deze niet.%(field_label)s moet uniek zijn voor %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s-relatie%(from)s-%(to)s-relaties%(model)s-instantie met %(field)s %(value)r bestaat niet.Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s.%(model_name)s met deze %(field_labels)s bestaat al.%(size)d byte%(size)d bytes%d dag%d dagen%d uur%d uur%d minuut%d minuten%d maand%d maanden%d week%d weken%d jaar%d jaar%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is geen geldige UUID.Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie is YYYY-MM-DD.Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar het is een ongeldige tijd.Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), maar is een ongeldige datum/tijd.Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een ongeldige datum.Waarde van '%(value)s' moet een decimaal getal zijn.Waarde van '%(value)s' moet een drijvende-kommagetal zijn.Waarde van '%(value)s' moet een geheel getal zijn.Waarde van '%(value)s' moet None, True of False zijn.Waarde van '%(value)s' moet True of False zijn.Waarde van '%(value)s' moet True, False of None zijn.(Verborgen veld %(name)s) %(error)s, 0 minuten::?.!AMAfrikaansAlbanischaprilArabischArgentijns SpaansArmeensAsturischaugustusAustralisch-EngelsAzerbeidzjaansBaskischWit-RussischBengaalsGroot (8 byte) geheel getalBoolean (True of False)Boolean (True, False of None)BosnischBraziliaans PortugeesBretonsBrits-EngelsBulgaarsBirmaansCSRF-verificatie mislukt. Aanvraag afgebroken.CatalaansWijzigenWissenColombiaans SpaansKomma-gescheiden gehele getallenKroatischHuidigeTsjechischDeensDatum (met tijd)Datum (zonder tijd)Datum buiten bereikdecemberDecimaal getalVerwijderenDirectoryindexen zijn hier niet toegestaan.Django-documentatieTijdsduurNederlandsE-mailadresLege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar).EngelsZorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer achter de komma staat.Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers achter de komma staan.Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer voor de komma staat.Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers voor de komma staan.Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer is.Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers zijn.Zorg dat deze bestandsnaam niet meer dan %(max)d teken bevat (het zijn er nu %(length)d).Zorg dat deze bestandsnaam niet meer dan %(max)d tekens bevat (het zijn er nu %(length)d).Zorg dat deze waarde ten minste %(limit_value)d teken bevat (het zijn er nu %(show_value)d).Zorg dat deze waarde ten minste %(limit_value)d tekens bevat (het zijn er nu %(show_value)d).Zorg dat deze waarde niet meer dan %(limit_value)d teken bevat (het zijn er nu %(show_value)d).Zorg dat deze waarde niet meer dan %(limit_value)d tekens bevat (het zijn er nu %(show_value)d).Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu %(show_value)s).Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is.Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is.Voer een volledige waarde in.Voer een lijst met waarden in.Voer een getal in.Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende streepjes en verbindingsstreepjes.Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende streepjes en verbindingsstreepjes.Voer een geldig IPv4-adres in.Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in.Voer een geldig IPv6-adres in.Voer een geldige URL in.Voer een geldige UUID in.Voer een geldige datum in.Voer een geldige datum/tijd in.Voer een geldige tijdsduur in.Voer een geldig e-mailadres in.Voer een geldig geheel getal in.Voer een geldige tijd in.Voer een geldige waarde in.Voer een geheel getal in.Voer alleen cijfers in, gescheiden door komma's.EsperantoEstsfebruariVeld van type: %(field_type)sBestandBestandsextensie '%(extension)s' is niet toegestaan. Toegestane extensies zijn: '%(allowed_extensions)s'.BestandspadFinsDrijvende-kommagetalVerbodenRefererende sleutel (type wordt bepaald door gerelateerde veld)FransvrvrijdagFriesGeen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar, omdat %(class_name)s.allow_future de waarde False (Onwaar) heeft.GalicischGeorgischDuitsGrieksHebreeuwsHindiHongaarsIP-adresIPv4-adresIJslandsIdoAls u de tag gebruikt of de header 'Referrer-Policy: no-referrer' opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-bescherming vereist de 'Referer'-header voor strenge referer-controle. Als u bezorgd bent om privacy, gebruik dan alternatieven zoals voor koppelingen naar websites van derden.Als u uw webbrowser hebt ingesteld om geen 'Referer headers' mee te sturen, schakelt u deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of voor 'same-origin'-aanvragen.Als u cookies in uw webbrowser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor 'same-origin'-aanvragen.AfbeeldingIndex van %(directory)sIndonesischGeheel getalInterlinguaOngeldige datumtekst '%(datestr)s' op basis van notatie '%(format)s'Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)sIersItaliaansjanuariJapansjulijuniKabylischKannadaKazachsKhmerKoreaansLetsLitouwsNedersorbischLuxemburgsMacedonischMalayalamManagementForm-gegevens ontbreken, of er is mee geknoeidVeel-op-veel-relatieMarathimaartmeiBerichtenMexicaans SpaansmamaandagMongoolsMeer informatie is beschikbaar met DEBUG=True.NepaleesNicaraguaans SpaansNeeGeen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de queryGeen %(verbose_name_plural)s beschikbaarGeen dag opgegevenEr is geen bestand verstuurd.Er is geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype op het formulier.Geen maand opgegevenGeen week opgegevenGeen jaar opgegevenNoors BokmålNoors NynorsknovemberNull-tekens zijn niet toegestaan.oktoberEen-op-een-relatieVolgordeOssetischPMPagina is niet 'last' en kan ook niet naar een geheel getal worden geconverteerd.PerzischCorrigeer de dubbele gegevens voor %(field)s, dat uniek moet zijn.Corrigeer de dubbele gegevens voor %(field)s.Corrigeer de dubbele gegevens voor %(field_name)s, dat uniek moet zijn voor de %(lookup)s in %(date_field)s.Corrigeer de dubbele waarden hieronder.Upload een bestand of vink het vakje Wissen aan, niet allebei.Verstuur niet meer dan %d formulier.Verstuur niet meer dan %d formulieren.Verstuur %d of meer formulieren.Verstuur %d of meer formulieren.PoolsPortugeesPositief geheel getalPostitief klein geheel getalPunjabiOnbewerkte binaire gegevensRoemeensRussischzazaterdagSchots-GaelischSelecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze.Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar.septemberServischServisch LatijnVereenvoudigd ChineesSitemapsSlovaaksSloveensSlug (max. lengte %(max_length)s)Klein geheel getalSpaansStatische bestandenTekenreeks (hooguit %(max_length)s)%(truncated_text)s…zozondagSwahiliZweedsSyndicatieTamilTataarsTeleguTekstThaiDie pagina bevat geen resultatenDat paginanummer is kleiner dan 1Dat paginanummer is geen geheel getalDe inline waarde komt niet overeen met de bovenliggende instantie.De installatie is gelukt! Gefeliciteerd!Het aantal dagen moet tussen {min_days} en {max_days} liggen.Het verstuurde bestand is leeg.Dit veld kan niet leeg zijnDit veld mag niet leeg zijn.Dit veld is verplicht.Dit is geen geldig IPv6-adres.dodonderdagTijdTraditioneel ChineesdidinsdagTurksURLOedmoertsOekraïensUniversally unique identifierOnbekendUpload een geldige afbeelding. Het geüploade bestand is geen of een beschadigde afbeelding.OppersorbischUrduWaarde %(value)r is geen geldige keuze.Venezolaans SpaansVietnameesUitgaveopmerkingen voor Django %(version)s weergevenwowoensdagWelshJaU ziet deze melding, omdat deze HTTPS-website vereist dat uw webbrowser een 'Referer header' meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door derden wordt gekaapt.U ziet deze melding, omdat deze website vereist dat een CSRF-cookie wordt meegestuurd bij het verzenden van formulieren. Dit cookie is om veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door derden wordt gekaapt.U ziet deze pagina, omdat uw instellingenbestand DEBUG=True bevat en u geen URL's hebt geconfigureerd.a.m.apraugdecfebjanjuljunmrtmeinovoktsepaprilaugustusdecemberfebruarijanuarijulijunimaartmeinovemberoktoberseptemberenapraugdecfebjanjuljunmrtmeimiddernachtmiddagnovoktofp.m.sepja,nee,misschienDjango-2.2.12/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007001413641040051023207 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bas Peschier , 2011,2013 # Blue , 2011-2012 # Bouke Haarsma , 2013 # Claude Paroz , 2014 # Erik Romijn , 2013 # Evelijn Saaltink , 2016 # Harro van der Klauw , 2011-2012 # Ilja Maas , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Jeffrey Gelens , 2011-2012,2014 # Michiel Overtoom , 2014 # Sander Steffann , 2014-2015 # Tino de Bruijn , 2013 # Tonnes , 2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:48+0000\n" "Last-Translator: Tonnes \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" msgid "Breton" msgstr "Bretons" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" msgid "Welsh" msgstr "Welsh" msgid "Danish" msgstr "Deens" msgid "German" msgstr "Duits" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" msgid "Greek" msgstr "Grieks" msgid "English" msgstr "Engels" msgid "Australian English" msgstr "Australisch-Engels" msgid "British English" msgstr "Brits-Engels" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentijns Spaans" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Colombiaans Spaans" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexicaans Spaans" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguaans Spaans" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezolaans Spaans" msgid "Estonian" msgstr "Ests" msgid "Basque" msgstr "Baskisch" msgid "Persian" msgstr "Perzisch" msgid "Finnish" msgstr "Fins" msgid "French" msgstr "Frans" msgid "Frisian" msgstr "Fries" msgid "Irish" msgstr "Iers" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Schots-Gaelisch" msgid "Galician" msgstr "Galicisch" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Oppersorbisch" msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" msgid "Armenian" msgstr "Armeens" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" msgid "Italian" msgstr "Italiaans" msgid "Japanese" msgstr "Japans" msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" msgid "Kabyle" msgstr "Kabylisch" msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreaans" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgs" msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" msgid "Latvian" msgstr "Lets" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Noors Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noors Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetisch" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Pools" msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Braziliaans Portugees" msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" msgid "Russian" msgstr "Russisch" msgid "Slovak" msgstr "Slovaaks" msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" msgid "Serbian" msgstr "Servisch" msgid "Serbian Latin" msgstr "Servisch Latijn" msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telegu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Turks" msgid "Tatar" msgstr "Tataars" msgid "Udmurt" msgstr "Oedmoerts" msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditioneel Chinees" msgid "Messages" msgstr "Berichten" msgid "Site Maps" msgstr "Sitemaps" msgid "Static Files" msgstr "Statische bestanden" msgid "Syndication" msgstr "Syndicatie" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Dat paginanummer is geen geheel getal" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Dat paginanummer is kleiner dan 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Die pagina bevat geen resultaten" msgid "Enter a valid value." msgstr "Voer een geldige waarde in." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Voer een geldige URL in." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Voer een geldig geheel getal in." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende " "streepjes en verbindingsstreepjes." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende " "streepjes en verbindingsstreepjes." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Voer een geldig IPv4-adres in." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Voer een geldig IPv6-adres in." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Voer alleen cijfers in, gescheiden door komma's." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Zorg dat deze waarde ten minste %(limit_value)d teken bevat (het zijn er nu " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Zorg dat deze waarde ten minste %(limit_value)d tekens bevat (het zijn er nu " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Zorg dat deze waarde niet meer dan %(limit_value)d teken bevat (het zijn er " "nu %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Zorg dat deze waarde niet meer dan %(limit_value)d tekens bevat (het zijn er " "nu %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Voer een getal in." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer is." msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers zijn." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer achter de komma staat." msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers achter de komma staan." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer voor de komma staat." msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers voor de komma staan." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Bestandsextensie '%(extension)s' is niet toegestaan. Toegestane extensies " "zijn: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tekens zijn niet toegestaan." msgid "and" msgstr "en" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s met deze %(field_labels)s bestaat al." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Waarde %(value)r is geen geldige keuze." msgid "This field cannot be null." msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Dit veld kan niet leeg zijn" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s moet uniek zijn voor %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Veld van type: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Geheel getal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een geheel getal zijn." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Groot (8 byte) geheel getal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True of False zijn." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True, False of None zijn." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True of False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekenreeks (hooguit %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie " "is YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een " "ongeldige datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (zonder tijd)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ]), maar is een ongeldige datum/tijd." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (met tijd)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een decimaal getal zijn." msgid "Decimal number" msgstr "Decimaal getal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " "[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Tijdsduur" msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" msgid "File path" msgstr "Bestandspad" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een drijvende-kommagetal zijn." msgid "Floating point number" msgstr "Drijvende-kommagetal" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adres" msgid "IP address" msgstr "IP-adres" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Waarde van '%(value)s' moet None, True of False zijn." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (True, False of None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positief geheel getal" msgid "Positive small integer" msgstr "Postitief klein geheel getal" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (max. lengte %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Klein geheel getal" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar " "het is een ongeldige tijd." msgid "Time" msgstr "Tijd" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Onbewerkte binaire gegevens" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' is geen geldige UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universally unique identifier" msgid "File" msgstr "Bestand" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s-instantie met %(field)s %(value)r bestaat niet." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaald door gerelateerde veld)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Een-op-een-relatie" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s-relatie" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s-relaties" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Veel-op-veel-relatie" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Dit veld is verplicht." msgid "Enter a whole number." msgstr "Voer een geheel getal in." msgid "Enter a valid date." msgstr "Voer een geldige datum in." msgid "Enter a valid time." msgstr "Voer een geldige tijd in." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Voer een geldige datum/tijd in." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Voer een geldige tijdsduur in." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Het aantal dagen moet tussen {min_days} en {max_days} liggen." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Er is geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype op het formulier." msgid "No file was submitted." msgstr "Er is geen bestand verstuurd." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Het verstuurde bestand is leeg." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Zorg dat deze bestandsnaam niet meer dan %(max)d teken bevat (het zijn er nu " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Zorg dat deze bestandsnaam niet meer dan %(max)d tekens bevat (het zijn er " "nu %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Upload een bestand of vink het vakje Wissen aan, niet allebei." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Upload een geldige afbeelding. Het geüploade bestand is geen of een " "beschadigde afbeelding." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." msgid "Enter a list of values." msgstr "Voer een lijst met waarden in." msgid "Enter a complete value." msgstr "Voer een volledige waarde in." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Voer een geldige UUID in." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Verborgen veld %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm-gegevens ontbreken, of er is mee geknoeid" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Verstuur niet meer dan %d formulier." msgstr[1] "Verstuur niet meer dan %d formulieren." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Verstuur %d of meer formulieren." msgstr[1] "Verstuur %d of meer formulieren." msgid "Order" msgstr "Volgorde" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Corrigeer de dubbele gegevens voor %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Corrigeer de dubbele gegevens voor %(field)s, dat uniek moet zijn." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Corrigeer de dubbele gegevens voor %(field_name)s, dat uniek moet zijn voor " "de %(lookup)s in %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Corrigeer de dubbele waarden hieronder." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "De inline waarde komt niet overeen met de bovenliggende instantie." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "'%(pk)s' is geen geldige waarde." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone " "%(current_timezone)s; mogelijk is deze dubbelzinnig of bestaat deze niet." msgid "Clear" msgstr "Wissen" msgid "Currently" msgstr "Huidige" msgid "Change" msgstr "Wijzigen" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nee,misschien" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "middernacht" msgid "noon" msgstr "middag" msgid "Monday" msgstr "maandag" msgid "Tuesday" msgstr "dinsdag" msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" msgid "Thursday" msgstr "donderdag" msgid "Friday" msgstr "vrijdag" msgid "Saturday" msgstr "zaterdag" msgid "Sunday" msgstr "zondag" msgid "Mon" msgstr "ma" msgid "Tue" msgstr "di" msgid "Wed" msgstr "wo" msgid "Thu" msgstr "do" msgid "Fri" msgstr "vr" msgid "Sat" msgstr "za" msgid "Sun" msgstr "zo" msgid "January" msgstr "januari" msgid "February" msgstr "februari" msgid "March" msgstr "maart" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "mei" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "augustus" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mrt" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mei" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mrt" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "apr" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "mei" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "jun" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "jul" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sep" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januari" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februari" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "maart" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mei" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augustus" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Dit is geen geldig IPv6-adres." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "of" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d jaar" msgstr[1] "%d jaar" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d maand" msgstr[1] "%d maanden" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d week" msgstr[1] "%d weken" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagen" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d uur" msgstr[1] "%d uur" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuut" msgstr[1] "%d minuten" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuten" msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verificatie mislukt. Aanvraag afgebroken." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "U ziet deze melding, omdat deze HTTPS-website vereist dat uw webbrowser een " "'Referer header' meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om " "veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door " "derden wordt gekaapt." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Als u uw webbrowser hebt ingesteld om geen 'Referer headers' mee te sturen, " "schakelt u deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-" "verbindingen, of voor 'same-origin'-aanvragen." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Als u de tag gebruikt of de " "header 'Referrer-Policy: no-referrer' opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-" "bescherming vereist de 'Referer'-header voor strenge referer-controle. Als u " "bezorgd bent om privacy, gebruik dan alternatieven zoals voor koppelingen naar websites van derden." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "U ziet deze melding, omdat deze website vereist dat een CSRF-cookie wordt " "meegestuurd bij het verzenden van formulieren. Dit cookie is om " "veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door " "derden wordt gekaapt." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Als u cookies in uw webbrowser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, " "op zijn minst voor deze website, of voor 'same-origin'-aanvragen." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Meer informatie is beschikbaar met DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Geen jaar opgegeven" msgid "Date out of range" msgstr "Datum buiten bereik" msgid "No month specified" msgstr "Geen maand opgegeven" msgid "No day specified" msgstr "Geen dag opgegeven" msgid "No week specified" msgstr "Geen week opgegeven" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beschikbaar" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Geen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar, omdat %(class_name)s." "allow_future de waarde False (Onwaar) heeft." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ongeldige datumtekst '%(datestr)s' op basis van notatie '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Pagina is niet 'last' en kan ook niet naar een geheel getal worden " "geconverteerd." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Directoryindexen zijn hier niet toegestaan." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "'%(path)s' bestaat niet" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index van %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Uitgaveopmerkingen voor Django %(version)s " "weergeven" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "De installatie is gelukt! Gefeliciteerd!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "U ziet deze pagina, omdat uw instellingenbestand DEBUG=True bevat en u geen URL's hebt geconfigureerd." msgid "Django Documentation" msgstr "Django-documentatie" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/nl/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021713 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nl/formats.py0000644000076500000240000001046713641037744021672 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' # '20 januari 2009' TIME_FORMAT = 'H:i' # '15:23' DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i' # '20 januari 2009 15:23' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'januari 2009' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '20 januari' SHORT_DATE_FORMAT = 'j-n-Y' # '20-1-2009' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j-n-Y H:i' # '20-1-2009 15:23' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday (in Dutch 'maandag') # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d-%m-%Y', '%d-%m-%y', # '20-01-2009', '20-01-09' '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '20/01/2009', '20/01/09' # '%d %b %Y', '%d %b %y', # '20 jan 2009', '20 jan 09' # '%d %B %Y', '%d %B %y', # '20 januari 2009', '20 januari 09' ] # Kept ISO formats as one is in first position TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '15:23:35' '%H:%M:%S.%f', # '15:23:35.000200' '%H.%M:%S', # '15.23:35' '%H.%M:%S.%f', # '15.23:35.000200' '%H.%M', # '15.23' '%H:%M', # '15:23' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ # With time in %H:%M:%S : '%d-%m-%Y %H:%M:%S', '%d-%m-%y %H:%M:%S', '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '20-01-2009 15:23:35', '20-01-09 15:23:35', '2009-01-20 15:23:35' '%d/%m/%Y %H:%M:%S', '%d/%m/%y %H:%M:%S', '%Y/%m/%d %H:%M:%S', # '20/01/2009 15:23:35', '20/01/09 15:23:35', '2009/01/20 15:23:35' # '%d %b %Y %H:%M:%S', '%d %b %y %H:%M:%S', # '20 jan 2009 15:23:35', '20 jan 09 15:23:35' # '%d %B %Y %H:%M:%S', '%d %B %y %H:%M:%S', # '20 januari 2009 15:23:35', '20 januari 2009 15:23:35' # With time in %H:%M:%S.%f : '%d-%m-%Y %H:%M:%S.%f', '%d-%m-%y %H:%M:%S.%f', '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '20-01-2009 15:23:35.000200', '20-01-09 15:23:35.000200', '2009-01-20 15:23:35.000200' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', '%Y/%m/%d %H:%M:%S.%f', # '20/01/2009 15:23:35.000200', '20/01/09 15:23:35.000200', '2009/01/20 15:23:35.000200' # With time in %H.%M:%S : '%d-%m-%Y %H.%M:%S', '%d-%m-%y %H.%M:%S', # '20-01-2009 15.23:35', '20-01-09 15.23:35' '%d/%m/%Y %H.%M:%S', '%d/%m/%y %H.%M:%S', # '20/01/2009 15.23:35', '20/01/09 15.23:35' # '%d %b %Y %H.%M:%S', '%d %b %y %H.%M:%S', # '20 jan 2009 15.23:35', '20 jan 09 15.23:35' # '%d %B %Y %H.%M:%S', '%d %B %y %H.%M:%S', # '20 januari 2009 15.23:35', '20 januari 2009 15.23:35' # With time in %H.%M:%S.%f : '%d-%m-%Y %H.%M:%S.%f', '%d-%m-%y %H.%M:%S.%f', # '20-01-2009 15.23:35.000200', '20-01-09 15.23:35.000200' '%d/%m/%Y %H.%M:%S.%f', '%d/%m/%y %H.%M:%S.%f', # '20/01/2009 15.23:35.000200', '20/01/09 15.23:35.000200' # With time in %H:%M : '%d-%m-%Y %H:%M', '%d-%m-%y %H:%M', '%Y-%m-%d %H:%M', # '20-01-2009 15:23', '20-01-09 15:23', '2009-01-20 15:23' '%d/%m/%Y %H:%M', '%d/%m/%y %H:%M', '%Y/%m/%d %H:%M', # '20/01/2009 15:23', '20/01/09 15:23', '2009/01/20 15:23' # '%d %b %Y %H:%M', '%d %b %y %H:%M', # '20 jan 2009 15:23', '20 jan 09 15:23' # '%d %B %Y %H:%M', '%d %B %y %H:%M', # '20 januari 2009 15:23', '20 januari 2009 15:23' # With time in %H.%M : '%d-%m-%Y %H.%M', '%d-%m-%y %H.%M', # '20-01-2009 15.23', '20-01-09 15.23' '%d/%m/%Y %H.%M', '%d/%m/%y %H.%M', # '20/01/2009 15.23', '20/01/09 15.23' # '%d %b %Y %H.%M', '%d %b %y %H.%M', # '20 jan 2009 15.23', '20 jan 09 15.23' # '%d %B %Y %H.%M', '%d %B %y %H.%M', # '20 januari 2009 15.23', '20 januari 2009 15.23' # Without time : '%d-%m-%Y', '%d-%m-%y', '%Y-%m-%d', # '20-01-2009', '20-01-09', '2009-01-20' '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', '%Y/%m/%d', # '20/01/2009', '20/01/09', '2009/01/20' # '%d %b %Y', '%d %b %y', # '20 jan 2009', '20 jan 09' # '%d %B %Y', '%d %B %y', # '20 januari 2009', '20 januari 2009' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/nn/0000755000076500000240000000000013641043065017630 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021415 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003366013641040051023214 0ustar carltonstaff00000000000000K|p84m    &-A HT [fn$  "; DNT[l' 5<>;:vL#+GZn& &D IS[.qZ'.4; A K V cms ;  & 1 ? JTntx ,$ ;4p6*F20yo* BE         E G.! v!! !!! !! !!!; "F"J"Q"Y"a"g"m"t"y"~""""""""###$#(# /#9#YA### ## ######$$($;$N$a$u$$$$$$$$ %%/%?%P%_%s%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %%'l'1(L(i(y((( ((((((((( ((() ) ) ')3) ;)H)Q)i))))))) ) ))*** '* 1*;*A*P*`* i*u*#{* * *3***E+7+6+4,Q,[b,,-,! ---K- c-----"- ..#.+.I.M.T.Z..c.....l./"/+/0/6/?/E/ M/ X/e/n/u/ //9// /////0 000$0,0 50 B0 L0V0n0s0w0000000=0$0$1:19O11111111 222B 2c2;k2'2`2*037[33 33333333H3E94 44 44 444 44$4555:5B5J5Q5W5`5g5m5 r55555555555 6 66#6R*6}66 66666666666666666667 777"7'7,71757>7 F7P7S7Y7]7a7e7i7n7s7x7|77777777KJdoVAUe7ZiW+w@>Ey8 H I4 3z.OmD2})v6~-g]PaF#tGh{n,R/ \S^B?'9[5rx:|s(buY1 L`0M"_$*Xkl!;j%pC=qNTc& f<Q"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutesAMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/language/nn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); «%(path)s» finst ikkje.%(datetime)s kunne ikkje bli tolka i tidssona %(current_timezone)s. Verdien er anten tvetydig eller ugyldig.%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie.%(size)d byte%(size)d bytes%d dag%d dagar%d time%d timar%d månad%d månader%d veke%d veker%d år%d år%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minuttAMAfrikaansAlbanskaprilArabiskSpansk (argentinsk)augustAserbajanskBaskiskKviterussiskBengalskStort (8 bitar) heiltalBoolsk (True eller False)Boolsk (True, False eller None)BosniskBrasiliansk portugisiskBretonskEngelsk (britisk)BulgarskBurmesiskKatalanskEndreTømHeiltal skild med kommaKroatiskNoverandeTsjekkiskDanskDato (med tid)Dato (utan tid)desemberDesimaltallSlettMappeindeksar er ikkje tillate her.NederlandskE-postadresseTom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False.EngelskVerdien må ha minst %(limit_value)d teikn (den har %(show_value)d).Verdien må ha minst %(limit_value)d teikn (den har %(show_value)d).Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s).Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s.Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s.Oppgje ei liste med verdiar.Oppgje eit tall.Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller bindestrekar.Oppgje ei gyldig IPv4-adresse.Skriv inn ei gyldig IPv4- eller IPv6-adresse.Skriv inn ei gyldig IPv6-adresse.Oppgje ei gyldig nettadresse.Oppgje ein gyldig dato.Oppgje gyldig dato og tidspunkt.Oppgje ei gyldig e-postadresse.Oppgje eit gyldig tidspunkt.Oppgje ein gyldig verdi.Oppgje eit heiltall.Oppgje berre tall skild med komma.EsperantoEstiskfebruarFelt av typen: %(field_type)sFilFilstiFinskFlyttallPrimærnøkkel (type bestemt av relatert felt)FranskfrefredagFrisiskFramtidig %(verbose_name_plural)s er ikkje tilgjengeleg fordi %(class_name)s.allow_future er sett til False.GalisiskGeorgiskTyskGreskHebraiskHindiUngarskIP-adresseIPv4-adresseIslandskBileteIndeks for %(directory)sIndonesiskHeiltalUgyldig datostreng '%(datestr)s' gitt format '%(format)s'IrskItalienskjanuarJapanskjulijuniKannadaKasakhiskKhmerKoreanskLatviskLitauiskLuxembourgskMakedonskMalayalamMange-til-mange-forholdmarsmaiSpansk (meksikansk)manmåndagMongolskNepaliSpansk (nicaraguansk)NeiFann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spørringa%(verbose_name_plural)s tilgjengelegDag ikkje spesifisertInga fil vart sendt.Inga fil vart sendt. Sjekk "encoding"-typen på skjemaet.Månad ikkje spesifisertVeke ikkje spesifisertÅrstal ikkje spesifisertNorsk (nynorsk)novemberoktoberEin-til-ein-forholdRekkefølgeOssetiskPMSida er ikkje 'last' og kan heller ikkje konverterast til eit tal.PersiskKorriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike.Korriger dupliserte data for %(field)s.Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for %(lookup)s i %(date_field)s.Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor.Last enten opp ei fil eller huk av i avkryssingsboksen.PolskPortugisiskPositivt heiltalPositivt lite heiltalPunjabiRumenskRussisklaulaurdagVelg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga.Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga.septemberSerbiskSerbisk latinSimplifisert kinesiskSlovakiskSlovenskSlug (opp til %(max_length)s)Lite heiltalSpanskTekst (opp til %(max_length)s teikn)%(truncated_text)s…sønsøndagSwahiliSvenskTamilTatariskTeluguTekstThaiFila er tom.Feltet kan ikkje vere tomt.Feltet kan ikkje vere tomt.Feltet er påkravd.tortorsdagTidTradisjonell kinesisktystysdagTyrkiskNettadresseUdmurtiskUkrainskUkjendLast opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit bilete.UrduSpansk (venezuelansk)VietnamesiskonsonsdagWalisiskJaa.m.aprilaug.des.feb.jan.julijunimarsmainov.okt.sep.AprilAugustDesemberFebruarJanuarJuliJuniMarsMaiNovemberOktoberSeptemberogaprilaugdesfebjanjulijunimarsmaimidnatt12:00novoktellerp.m.sepja,nei,kanskjeDjango-2.2.12/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005377213641040051023225 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # hgrimelid , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # jensadne , 2013 # Sigurd Gartmann , 2012 # velmont , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbajansk" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" msgid "Belarusian" msgstr "Kviterussisk" msgid "Bengali" msgstr "Bengalsk" msgid "Breton" msgstr "Bretonsk" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" msgid "Danish" msgstr "Dansk" msgid "German" msgstr "Tysk" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Gresk" msgid "English" msgstr "Engelsk" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Engelsk (britisk)" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spansk (argentinsk)" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spansk (meksikansk)" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spansk (nicaraguansk)" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spansk (venezuelansk)" msgid "Estonian" msgstr "Estisk" msgid "Basque" msgstr "Baskisk" msgid "Persian" msgstr "Persisk" msgid "Finnish" msgstr "Finsk" msgid "French" msgstr "Fransk" msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" msgid "Irish" msgstr "Irsk" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galisisk" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreansk" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxembourgsk" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetisk" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polsk" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" msgid "Russian" msgstr "Russisk" msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" msgid "Albanian" msgstr "Albansk" msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" msgid "Swedish" msgstr "Svensk" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" msgid "Tatar" msgstr "Tatarisk" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisk" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert kinesisk" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " "bindestrekar." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Skriv inn ei gyldig IPv6-adresse." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Skriv inn ei gyldig IPv4- eller IPv6-adresse." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "Verdien må ha minst %(limit_value)d teikn (den har %(show_value)d)." msgstr[1] "Verdien må ha minst %(limit_value)d teikn (den har %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "og" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Heiltal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Stort (8 bitar) heiltal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heiltal skild med komma" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (utan tid)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" msgid "File path" msgstr "Filsti" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresse" msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positivt heiltal" msgid "Positive small integer" msgstr "Positivt lite heiltal" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Lite heiltal" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Tid" msgid "URL" msgstr "Nettadresse" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" msgid "Image" msgstr "Bilete" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Ein-til-ein-forhold" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-forhold" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Feltet er påkravd." msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgje eit heiltall." msgid "Enter a number." msgstr "Oppgje eit tall." msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgje ein gyldig dato." msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." msgid "No file was submitted." msgstr "Inga fil vart sendt." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fila er tom." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Last enten opp ei fil eller huk av i avkryssingsboksen." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit " "bilete." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" msgid "Delete" msgstr "Slett" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for " "%(lookup)s i %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kunne ikkje bli tolka i tidssona %(current_timezone)s. Verdien " "er anten tvetydig eller ugyldig." msgid "Clear" msgstr "Tøm" msgid "Currently" msgstr "Noverande" msgid "Change" msgstr "Endre" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "midnatt" msgid "noon" msgstr "12:00" msgid "Monday" msgstr "måndag" msgid "Tuesday" msgstr "tysdag" msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" msgid "Thursday" msgstr "torsdag" msgid "Friday" msgstr "fredag" msgid "Saturday" msgstr "laurdag" msgid "Sunday" msgstr "søndag" msgid "Mon" msgstr "man" msgid "Tue" msgstr "tys" msgid "Wed" msgstr "ons" msgid "Thu" msgstr "tor" msgid "Fri" msgstr "fre" msgid "Sat" msgstr "lau" msgid "Sun" msgstr "søn" msgid "January" msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" msgid "March" msgstr "mars" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "mai" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "desember" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mars" msgid "apr" msgstr "april" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "juni" msgid "jul" msgstr "juli" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "des" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mars" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "april" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "mai" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mars" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Desember" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "eller" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d månad" msgstr[1] "%d månader" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d veke" msgstr[1] "%d veker" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d time" msgstr[1] "%d timar" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutt" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Årstal ikkje spesifisert" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Månad ikkje spesifisert" msgid "No day specified" msgstr "Dag ikkje spesifisert" msgid "No week specified" msgstr "Veke ikkje spesifisert" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s tilgjengeleg" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Framtidig %(verbose_name_plural)s er ikkje tilgjengeleg fordi %(class_name)s." "allow_future er sett til False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Fann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spørringa" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Sida er ikkje 'last' og kan heller ikkje konverterast til eit tal." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Mappeindeksar er ikkje tillate her." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "«%(path)s» finst ikkje." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indeks for %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/nn/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021715 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/nn/formats.py0000644000076500000240000000332113641037744021663 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06' # '%d. %b %Y', '%d %b %Y', # '25. okt 2006', '25 okt 2006' # '%d. %b. %Y', '%d %b. %Y', # '25. okt. 2006', '25 okt. 2006' # '%d. %B %Y', '%d %B %Y', # '25. oktober 2006', '25 oktober 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/os/0000755000076500000240000000000013641043063017634 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021423 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004546213641040051023225 0ustar carltonstaff00000000000000[p8Mjy! ! $.7=DX _k r}$ $,39R [ekr' 5(t0v<D<>;D\Ll#(<Ur&  !).?nuyZ    $ 1 ; A X c k ;w +      !!!!!$! ,! 7! E! P!Z!t!z!~!!! !!!!,!$!"#";:"v""""""""""6"0#F8#0#o#* $BK$$ $$$$$$$$$E$GD% %% %%% %% %%&; &\&`&g&o&w&}&&&&&&&&'' ''&'*'2':'>' E'O'YW''' '' '''''((+(>(Q(d(w(((((((()")5)E)U)f)u)))))))))))))))))))) )*++=N,%,,,,-#->-P-X-`-h-p-.x------ --%- $.1. B.O.b.+s.-.7./%/:/#M/q/// //=/00 0 '040O0l0{0 0?00&0P1m1~1H283456F6KE7K7-7 8$8&848&9<9W9*u9'9#99' :P4::::%::: :(;U/;;;; ;{;7<H<[<j< y< << <<<<<< ==[4=0=== ===>>"> 1>>>M>^>o>>>,> >>'>??+?>?)M?w?5|?%??&?j@@#@@#@ AA"&AIAPAYAN^AArAN3BBeCC DD&2D3YDD"DDDD DMDYCEE EE!EE F3F QFrF'FFFFF FFG G $G /G$:G4_G0G$GGG H!H1H 8H EHRHVHgHxHHI%IBIUI\ImI|II IIIIIII IIIII I I JJ )J6J?J HJUJ \JiJxJJJJJJJJJJJJJJJK KKK/k&Er"Yq*CZ_Kto0~hucjW[2]wI-L>eF Q G?Va(i9vy.@AgNP<ORB;:b J='6T! flzm^ 1#d$5%s,S}npHxXM\U`D)374+ {|8"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutesAMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/os/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: os Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" нӕй%(datetime)s нӕ бӕрӕг кӕны ацы рӕстӕджы тагы %(current_timezone)s; гӕнӕн ис бирӕнысанон у кӕнӕ та нӕй.%(model_name)s ацы %(field_label)s-имӕ нырид ис.%(size)d байт%(size)d байты%d бон%d боны%d сахат%d сахаты%d минут%d минуты%d мӕй%d мӕйы%d къуыри%d къуырийы%d аз%d азы%s ГБ%s КБ%s МБ%s ПБ%s ТБ(Ӕмбӕхст быдыр %(name)s) %(error)s, 0 минутыӔРАфрикаансАлбайнагАпрельАраббагАргентинаг испайнагАвгустТӕтӕйрагБаскагБеларусагБенгалагСтыр (8 байты) ӕгас нымӕцБулон (Бӕлвырд кӕнӕ Мӕнг)Булон (Бӕлвырд, Мӕнг кӕнӕ Ницы)БосниагБразилаг португалагБретойнагБритайнаг англисагБолгайрагБурмизагКаталайнагФӕивынСыгъдӕгКъӕдзыгӕй хицӕнгонд ӕгас нымӕцтӕХорватагНырЧехагДаниагБон (ӕд рӕстӕг)Бон (ӕнӕ рӕстӕг)ДекабрьДӕсон нымӕцСхафынАм директориты индекстӕ нӕй гӕнӕн.НидерландагЭлектрон посты адрисНомхыгъд афтид у, ӕмӕ '%(class_name)s.allow_empty' мӕнг у.АнглисагДӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон бынӕттӕ %(max)s-ӕй фылдӕр ма уой.Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон бынӕттӕ %(max)s-ӕй фылдӕр ма уой.Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон стъӕлфы размӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр ма уа.Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон стъӕлфы размӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр ма уа.Дӕ хъус бадар цӕмӕй иууыл иумӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр уой.Дӕ хъус бадар цӕмӕй иууыл иумӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр уой.Дӕ хъус бадар цӕмӕй ацы файлы номы %(max)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа(ис дзы %(length)d).Дӕ хъус бадар цӕмӕй ацы файлы номы %(max)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа(ис дзы %(length)d).Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕ уӕддӕр уа (ис дзы %(show_value)d).Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйы уӕддӕр уа (ис дзы %(show_value)d).Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы %(show_value)d).Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы %(show_value)d).Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s (у %(show_value)s).Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s, кӕнӕ цъусдӕр.Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s, кӕнӕ цъусдӕр.Бафысс мидисты номхыгъд.Бафысс нымӕц.Раст бӕрӕг ном бафысс, цӕмӕй дзы уой дамгъӕтӕ, нымӕцтӕ бынылхӕххытӕ кӕнӕ дефистӕ.Раст IPv4 адрис бафысс.Раст IPv4 кӕнӕ IPv6 адрис бафысс.Раст IPv6 адрис бафысс.Раст URL бафысс.Раст бон бафысс.Раст бон/рӕстӕг бафысс.Раст email адрис бафысс.Раст рӕстӕг бафысс.Раст бӕрц бафысс.Бафысс ӕнӕхъӕн нымӕц.Бафысс ӕрмӕст нымӕцтӕ, къӕдзгуытӕй дихгонд.ЕсперантоЭстойнагФевральБыдыры хуыз: %(field_type)sФайлФайлы фӕтФиннагУӕгъд стъӕлфимӕ нымӕцӔттагон Амонӕн (хӕстӕг быдырӕй бӕрӕггонд хуыз)ФранцагМрбМайрӕмбонФризагФидӕн %(verbose_name_plural)s-мӕ бавналӕн нӕй, уымӕн ӕмӕ %(class_name)s.allow_future Мӕнг у.ГалициагГуырдзиагНемыцагГрекъагИвритХиндиВенгриагIP адрисIPv4 адрисИсландагНыв%(directory)s-ы индексИндонезиагӔгас нымӕцИнтерлингваБоны рӕнхъ '%(datestr)s'-ы лӕвӕрд формат '%(format)s' раст нӕуМӕнг фарс (%(page_number)s): %(message)sИрландиагИталиагЯнварьЯпойнагИюльИюньКаннадагКазахагХмерагКорейагЛатвийагЛитвайагЛюксембургагМӕчъидонМалайагБирӕйӕн-бирӕ бастдзинадМартъиМайМексикайнаг ИспайнагКрсКъуырисӕрМонголиагНепалагНикарагуайаг испайнагНӕДомӕнӕн ницы %(verbose_name)s ӕмбӕлыНицы %(verbose_name_plural)s исБон амынд нӕ уыдНицы файл уыд лӕвӕрд.Ницы файл уыд лӕвӕрд. Абӕрӕг кӕн формӕйы кодкӕнынады хуыз.Мӕй амынд нӕ уыдКъуыри амынд нӕ уыдАз амынд нӕ уыдНорвегийаг НинорскНоябрьОктябрьИуӕн-иу бастдзинадРадИронӔФФарс 'last' нӕу, нӕдӕр ӕй int-мӕ ис гӕнӕн раивын.ПерсайнагДӕ хорзӕхӕй, %(field)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн. Хъуамӕ уникалон уа.Дӕ хорзӕхӕй, %(field)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн.Дӕ хорзӕхӕй, %(field_name)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн. Хъуамӕ %(date_field)s-ы %(lookup)s-ӕн уникалон уа. Дӕ хорзӕхӕй, бындӕр цы дывӕр рардтӕ ис, уыдон сраст кӕн.Дӕ хорзӕхӕй, кӕнӕ бадӕтт файл, кӕнӕ банысан кӕн сыгъдӕг чекбокс. Дыууӕ иумӕ нӕ.ПолагПортугалагПозитивон ӕгас нымӕцПозитивон гыццыл ӕгас нымӕцПенджабагХом бинарон рардтӕРумынагУырыссагСбтСабатРаст фадат равзар. %(value)s фадӕтты ӕхсӕн нӕй.Раст фадат равзар. УКыцы фадат фадӕтты ӕхсӕн нӕй.СентябрьСербагЛатинаг СербагӔнцонгонд КитайагСловакиагСловенагСлаг (ӕппӕты фылдӕр %(max_length)s)Гыццыл ӕгас нымӕцИспайнагРӕнхъ (%(max_length)s-ы йонг)%(truncated_text)s...ХцбХуыцаубонСуахилиШведагТамилагТӕтӕйрагТелугуТекстТайагЛӕвӕрд файл афтид у.Ацы быдыр афтид ма хъуамӕ уа.Ацы быдыр нул ма хъуамӕ уа.Ацы быдыр ӕнӕмӕнг у.ЦпрЦыппӕрӕмРӕстӕгТрадицион КитайагДцгДыццӕгТуркагURLУдмуртагУкраинагӔнӕбӕрӕгРаст ныв бавгӕн. Ды цы файл бавгӕдтай, уый кӕнӕ ныв нӕ уыд, кӕнӕ хӕлд ныв уыд.УрдуВенесуелаг испайнагВьетнамагӔртӔртыццӕгУельсагОӕ.р.АпрельАвг.Дек.Фев.Янв.ИюльИюньМартъиМайНоя.Окт.Сен.АпрельАвгустДекабрьФевральЯнварьИюльИюньМартъиМайНоябрьОктябрьСентябрьӕмӕаправгдекфевянвиюлиюнмармайӕмбисӕхсӕвӕмбисбоннояокткӕнӕӕ.ф.сено,нӕ,гӕнӕн исDjango-2.2.12/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006343013641040051023223 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Soslan Khubulov , 2013 # Soslan Khubulov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "os/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: os\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" msgid "Arabic" msgstr "Араббаг" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Тӕтӕйраг" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгайраг" msgid "Belarusian" msgstr "Беларусаг" msgid "Bengali" msgstr "Бенгалаг" msgid "Breton" msgstr "Бретойнаг" msgid "Bosnian" msgstr "Босниаг" msgid "Catalan" msgstr "Каталайнаг" msgid "Czech" msgstr "Чехаг" msgid "Welsh" msgstr "Уельсаг" msgid "Danish" msgstr "Даниаг" msgid "German" msgstr "Немыцаг" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Грекъаг" msgid "English" msgstr "Англисаг" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Бритайнаг англисаг" msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" msgid "Spanish" msgstr "Испайнаг" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентинаг испайнаг" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексикайнаг Испайнаг" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Никарагуайаг испайнаг" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Венесуелаг испайнаг" msgid "Estonian" msgstr "Эстойнаг" msgid "Basque" msgstr "Баскаг" msgid "Persian" msgstr "Персайнаг" msgid "Finnish" msgstr "Финнаг" msgid "French" msgstr "Францаг" msgid "Frisian" msgstr "Фризаг" msgid "Irish" msgstr "Ирландиаг" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Галициаг" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" msgid "Croatian" msgstr "Хорватаг" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Венгриаг" msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезиаг" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Исландаг" msgid "Italian" msgstr "Италиаг" msgid "Japanese" msgstr "Япойнаг" msgid "Georgian" msgstr "Гуырдзиаг" msgid "Kazakh" msgstr "Казахаг" msgid "Khmer" msgstr "Хмераг" msgid "Kannada" msgstr "Каннадаг" msgid "Korean" msgstr "Корейаг" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембургаг" msgid "Lithuanian" msgstr "Литвайаг" msgid "Latvian" msgstr "Латвийаг" msgid "Macedonian" msgstr "Мӕчъидон" msgid "Malayalam" msgstr "Малайаг" msgid "Mongolian" msgstr "Монголиаг" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "Бурмизаг" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Непалаг" msgid "Dutch" msgstr "Нидерландаг" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвегийаг Нинорск" msgid "Ossetic" msgstr "Ирон" msgid "Punjabi" msgstr "Пенджабаг" msgid "Polish" msgstr "Полаг" msgid "Portuguese" msgstr "Португалаг" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилаг португалаг" msgid "Romanian" msgstr "Румынаг" msgid "Russian" msgstr "Уырыссаг" msgid "Slovak" msgstr "Словакиаг" msgid "Slovenian" msgstr "Словенаг" msgid "Albanian" msgstr "Албайнаг" msgid "Serbian" msgstr "Сербаг" msgid "Serbian Latin" msgstr "Латинаг Сербаг" msgid "Swedish" msgstr "Шведаг" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" msgid "Tamil" msgstr "Тамилаг" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" msgid "Thai" msgstr "Тайаг" msgid "Turkish" msgstr "Туркаг" msgid "Tatar" msgstr "Тӕтӕйраг" msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртаг" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинаг" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамаг" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Ӕнцонгонд Китайаг" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традицион Китайаг" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Раст бӕрц бафысс." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Раст URL бафысс." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Раст email адрис бафысс." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Раст бӕрӕг ном бафысс, цӕмӕй дзы уой дамгъӕтӕ, нымӕцтӕ бынылхӕххытӕ кӕнӕ " "дефистӕ." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Раст IPv4 адрис бафысс." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Раст IPv6 адрис бафысс." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Раст IPv4 кӕнӕ IPv6 адрис бафысс." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Бафысс ӕрмӕст нымӕцтӕ, къӕдзгуытӕй дихгонд." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s (у %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s, кӕнӕ цъусдӕр." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s, кӕнӕ цъусдӕр." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕ уӕддӕр уа (ис дзы " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйы уӕддӕр уа (ис дзы " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй иууыл иумӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр уой." msgstr[1] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй иууыл иумӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр уой." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон бынӕттӕ %(max)s-ӕй фылдӕр ма уой." msgstr[1] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон бынӕттӕ %(max)s-ӕй фылдӕр ма уой." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон стъӕлфы размӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр ма уа." msgstr[1] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон стъӕлфы размӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр ма уа." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "ӕмӕ" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Ацы быдыр нул ма хъуамӕ уа." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ацы быдыр афтид ма хъуамӕ уа." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s ацы %(field_label)s-имӕ нырид ис." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Быдыры хуыз: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Ӕгас нымӕц" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Стыр (8 байты) ӕгас нымӕц" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булон (Бӕлвырд кӕнӕ Мӕнг)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Рӕнхъ (%(max_length)s-ы йонг)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Къӕдзыгӕй хицӕнгонд ӕгас нымӕцтӕ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Бон (ӕнӕ рӕстӕг)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Бон (ӕд рӕстӕг)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Дӕсон нымӕц" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Электрон посты адрис" msgid "File path" msgstr "Файлы фӕт" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Уӕгъд стъӕлфимӕ нымӕц" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрис" msgid "IP address" msgstr "IP адрис" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булон (Бӕлвырд, Мӕнг кӕнӕ Ницы)" msgid "Positive integer" msgstr "Позитивон ӕгас нымӕц" msgid "Positive small integer" msgstr "Позитивон гыццыл ӕгас нымӕц" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Слаг (ӕппӕты фылдӕр %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Гыццыл ӕгас нымӕц" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Рӕстӕг" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Хом бинарон рардтӕ" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Image" msgstr "Ныв" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Ӕттагон Амонӕн (хӕстӕг быдырӕй бӕрӕггонд хуыз)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Иуӕн-иу бастдзинад" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Бирӕйӕн-бирӕ бастдзинад" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Ацы быдыр ӕнӕмӕнг у." msgid "Enter a whole number." msgstr "Бафысс ӕнӕхъӕн нымӕц." msgid "Enter a number." msgstr "Бафысс нымӕц." msgid "Enter a valid date." msgstr "Раст бон бафысс." msgid "Enter a valid time." msgstr "Раст рӕстӕг бафысс." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Раст бон/рӕстӕг бафысс." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ницы файл уыд лӕвӕрд. Абӕрӕг кӕн формӕйы кодкӕнынады хуыз." msgid "No file was submitted." msgstr "Ницы файл уыд лӕвӕрд." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Лӕвӕрд файл афтид у." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй ацы файлы номы %(max)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа(ис дзы " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй ацы файлы номы %(max)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа(ис дзы " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Дӕ хорзӕхӕй, кӕнӕ бадӕтт файл, кӕнӕ банысан кӕн сыгъдӕг чекбокс. Дыууӕ иумӕ " "нӕ." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Раст ныв бавгӕн. Ды цы файл бавгӕдтай, уый кӕнӕ ныв нӕ уыд, кӕнӕ хӕлд ныв " "уыд." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Раст фадат равзар. %(value)s фадӕтты ӕхсӕн нӕй." msgid "Enter a list of values." msgstr "Бафысс мидисты номхыгъд." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Ӕмбӕхст быдыр %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Рад" msgid "Delete" msgstr "Схафын" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, %(field)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, %(field)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн. Хъуамӕ уникалон уа." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Дӕ хорзӕхӕй, %(field_name)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн. Хъуамӕ %(date_field)s-" "ы %(lookup)s-ӕн уникалон уа. " msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, бындӕр цы дывӕр рардтӕ ис, уыдон сраст кӕн." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Раст фадат равзар. УКыцы фадат фадӕтты ӕхсӕн нӕй." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s нӕ бӕрӕг кӕны ацы рӕстӕджы тагы %(current_timezone)s; гӕнӕн ис " "бирӕнысанон у кӕнӕ та нӕй." msgid "Clear" msgstr "Сыгъдӕг" msgid "Currently" msgstr "Ныр" msgid "Change" msgstr "Фӕивын" msgid "Unknown" msgstr "Ӕнӕбӕрӕг" msgid "Yes" msgstr "О" msgid "No" msgstr "Нӕ" msgid "yes,no,maybe" msgstr "о,нӕ,гӕнӕн ис" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байты" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ПБ" msgid "p.m." msgstr "ӕ.ф." msgid "a.m." msgstr "ӕ.р." msgid "PM" msgstr "ӔФ" msgid "AM" msgstr "ӔР" msgid "midnight" msgstr "ӕмбисӕхсӕв" msgid "noon" msgstr "ӕмбисбон" msgid "Monday" msgstr "Къуырисӕр" msgid "Tuesday" msgstr "Дыццӕг" msgid "Wednesday" msgstr "Ӕртыццӕг" msgid "Thursday" msgstr "Цыппӕрӕм" msgid "Friday" msgstr "Майрӕмбон" msgid "Saturday" msgstr "Сабат" msgid "Sunday" msgstr "Хуыцаубон" msgid "Mon" msgstr "Крс" msgid "Tue" msgstr "Дцг" msgid "Wed" msgstr "Ӕрт" msgid "Thu" msgstr "Цпр" msgid "Fri" msgstr "Мрб" msgid "Sat" msgstr "Сбт" msgid "Sun" msgstr "Хцб" msgid "January" msgstr "Январь" msgid "February" msgstr "Февраль" msgid "March" msgstr "Мартъи" msgid "April" msgstr "Апрель" msgid "May" msgstr "Май" msgid "June" msgstr "Июнь" msgid "July" msgstr "Июль" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Сентябрь" msgid "October" msgstr "Октябрь" msgid "November" msgstr "Ноябрь" msgid "December" msgstr "Декабрь" msgid "jan" msgstr "янв" msgid "feb" msgstr "фев" msgid "mar" msgstr "мар" msgid "apr" msgstr "апр" msgid "may" msgstr "май" msgid "jun" msgstr "июн" msgid "jul" msgstr "июл" msgid "aug" msgstr "авг" msgid "sep" msgstr "сен" msgid "oct" msgstr "окт" msgid "nov" msgstr "ноя" msgid "dec" msgstr "дек" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Янв." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Фев." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Мартъи" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Апрель" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Май" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Июнь" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Июль" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Сен." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Ноя." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дек." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Январь" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Февраль" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Мартъи" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Апрель" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Май" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Июнь" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Июль" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Август" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Сентябрь" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Октябрь" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Ноябрь" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Декабрь" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "кӕнӕ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d аз" msgstr[1] "%d азы" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d мӕй" msgstr[1] "%d мӕйы" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d къуыри" msgstr[1] "%d къуырийы" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d бон" msgstr[1] "%d боны" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d сахат" msgstr[1] "%d сахаты" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минут" msgstr[1] "%d минуты" msgid "0 minutes" msgstr "0 минуты" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Аз амынд нӕ уыд" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Мӕй амынд нӕ уыд" msgid "No day specified" msgstr "Бон амынд нӕ уыд" msgid "No week specified" msgstr "Къуыри амынд нӕ уыд" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Ницы %(verbose_name_plural)s ис" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Фидӕн %(verbose_name_plural)s-мӕ бавналӕн нӕй, уымӕн ӕмӕ %(class_name)s." "allow_future Мӕнг у." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Боны рӕнхъ '%(datestr)s'-ы лӕвӕрд формат '%(format)s' раст нӕу" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Домӕнӕн ницы %(verbose_name)s ӕмбӕлы" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Фарс 'last' нӕу, нӕдӕр ӕй int-мӕ ис гӕнӕн раивын." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Мӕнг фарс (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Номхыгъд афтид у, ӕмӕ '%(class_name)s.allow_empty' мӕнг у." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Ам директориты индекстӕ нӕй гӕнӕн." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" нӕй" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s-ы индекс" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/pa/0000755000076500000240000000000013641043063017613 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021402 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002635513641040051023204 0ustar carltonstaff00000000000000 PQk   ",5;BV ]i p{  $3:C IW_w #,5S Xbjqu|      "+05=DJQ Y d oy *<NW_w}      ;#_cjrx~  (0 5@ DNTX]q /CTfz!%)-159=AENSW[^c gt.+Dp%%06<BHNP_ an (  5H1^4 .G Zg%z+   # C -\   # 0 O!#d! !&!!!0! *"7"N"a"q""""" " "" ##/#E#c##'#!# ###$$)$ 9$ C$ P$ ]$j$}$$$$$$% %%$%%7% ]%g%z%% %0%3%6&6O&0&1&&&* ' 7' A'N'd'z''' '''' ("(A(^(x((((((()) ')4)D) T)3^)K)0) ** ,*9* P*Z* p*}*** ** ** * *+ ++ +$+++ 2+ <+ F+P+ W+ a+ n+x+ +++++ + +++,, &,0,7, >,H,O, V, `, j,t,{, , ,, ,, ,&,9("$p%@TJ*X~2VZ'18.juhody)[E\ba7KFH -`c?+P{;M0nN=RfwU:mrl #I&xQ/^ |!WC}>, eDYt GBA z3<v]k6_sLOq54giS"%(path)s" does not exist%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutes:AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDurationDutchEmail addressEnglishEnter a list of values.Enter a number.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.EstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFrenchFriFridayFrisianGalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNoNo day specifiedNo file was submitted.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPersianPolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSpanishStatic FilesString to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUrduVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/language/pa/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pa Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ%(size)d ਬਾਈਟ%(size)d ਬਾਈਟ%d ਦਿਨ%d ਦਿਨ%d ਘੰਟਾ%d ਘੰਟੇ%d ਮਿੰਟ%d ਮਿੰਟ%d ਮਹੀਨਾ%d ਮਹੀਨੇ%d ਹਫ਼ਤਾ%d ਹਫ਼ਤੇ%d ਸਾਲ%d ਸਾਲ%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB,0 ਮਿੰਟ:ਸਵੇਰਅਫਰੀਕੀਅਲਬੀਨੀਆਈਅਪਰੈਲਅਰਬੀਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀਅਗਸਤਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀਬਸਕਿਊਬੇਲਾਰੂਸੀਬੰਗਾਲੀਬੋਸਨੀਆਈਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀਬਰੇਟੋਨਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀਬੁਲਗਾਰੀਆਈਕਾਟਾਲਾਨਬਦਲੋਸਾਫ਼ ਕਰੋਕਰੋਆਟੀਆਈਮੌਜੂਦਾਚੈੱਕਡੈਨਿਸ਼ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)ਦਸੰਬਰਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਹਟਾਓਅੰਤਰਾਲਡੱਚਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸਅੰਗਰੇਜ਼ੀਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।ਨੰਬਰ ਦਿਓ।ਠੀਕ URL ਦਿਉ।ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਉ ਜੀ।ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓਪੂਰਨ ਨੰਬਰ ਦਿਉ।ਈਸਟੋਨੀਆਈਫਰਵਰੀਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)sਫਾਇਲਫਾਇਲ ਪਾਥਫੈਨਿਸ਼ਫਰੈਂਚਸ਼ੁੱਕਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰਫ਼ਾਰਸੀਗਲੀਸੀਆਈਜਾਰਜੀਆਈਜਰਮਨਗਰੀਕਹੈਬਰਿਊਹਿੰਦੀਹੰਗਰੀਆਈIP ਐਡਰੈੱਸIPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂਆਈਸਲੈਂਡਿਕਚਿੱਤਰ%(directory)s ਦਾ ਇੰਡੈਕਸਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈਅੰਕਆਈਰਸ਼ਇਤਾਲਵੀਜਨਵਰੀਜਾਪਾਨੀਜੁਲਾਈਜੂਨਕੰਨੜਕਜ਼ਾਖਖਮੀਰਕੋਰੀਆਈਲਾਟਵੀਅਨਲੀਥੁਨੀਆਈਮੈਕਡੋਨੀਆਈਮਲਿਆਲਮਕਈ-ਤੋਂ-ਕਈ ਸਬੰਧਮਰਾਠੀਮਾਰਚਮਈਸੁਨੇਹੇਮੈਕਸੀਕਨ ਸਪੇਨੀਸੋਮਸੋਮਵਾਰਮੰਗੋਲੀਆਈਨੇਪਾਲੀਨਹੀਂਕੋਈ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾਕੋਈ ਹਫ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾਕੋਈ ਸਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕਨਵੰਬਰਅਕਤੂਬਰਇੱਕ-ਤੋਂ-ਇੱਕ ਸਬੰਧਲੜੀਸ਼ਾਮਪਰਸ਼ੀਆਈਪੋਲੈਂਡੀਪੁਰਤਗਾਲੀਪੰਜਾਬੀਰੋਮਾਨੀਆਈਰੂਸੀਸ਼ਨਿੱਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰਸਤੰਬਰਸਰਬੀਆਈਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀਸਾਈਟ ਖਾਕੇਸਲੋਵਾਕਸਲੋਵੀਨੀਆਈਸਪੇਨੀਸਥਿਰ ਫਾਈਲਾਂ%(truncated_text)s...ਐਤਐਤਵਾਰਸਵੀਡਨੀਤਾਮਿਲਤਤਾਰਤੇਲਗੂਟੈਕਸਟਥਾਈਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।ਇਹ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।ਵੀਰਵੀਰਵਾਰਸਮਾਂਮੂਲ ਚੀਨੀਮੰਗਮੰਗਲਵਾਰਤੁਰਕURLਯੂਕਰੇਨੀਅਣਜਾਣਉਰਦੂਵੀਅਤਨਾਮੀਬੁੱਧਬੁੱਧਵਾਰਵੈਲਸ਼ਹਾਂa.m.ਅਪਅਗਦਸੰਫਰਜਨਜੁਲਜੂਨਮਾਰਮਈਨਵੰਅਕਤੂਸਤੰਅਪਰੈਲਅਗਸਤਦਸੰਬਰਫਰਵਰੀਜਨਵਰੀਜੁਲਾਈਜੂਨਮਾਰਚਮਈਨਵੰਬਰਅਕਤੂਬਰਸਤੰਬਰਅਤੇਅਪਅਗਦਸੰਫਰਜਨਜੁਲਜੂਨਮਾਰਮਈਅੱਧੀ-ਰਾਤਨੂਨਨਵੰਅਕਜਾਂp.m.ਸਤੰਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦDjango-2.2.12/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005407713641040051023211 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # A S Alam , 2011,2013,2015 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "ਅਫਰੀਕੀ" msgid "Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ" msgid "Bulgarian" msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" msgid "Belarusian" msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" msgid "Bengali" msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" msgid "Breton" msgstr "ਬਰੇਟੋਨ" msgid "Bosnian" msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" msgid "Catalan" msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" msgid "Czech" msgstr "ਚੈੱਕ" msgid "Welsh" msgstr "ਵੈਲਸ਼" msgid "Danish" msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" msgid "German" msgstr "ਜਰਮਨ" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "ਗਰੀਕ" msgid "English" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "ਸਪੇਨੀ" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "ਮੈਕਸੀਕਨ ਸਪੇਨੀ" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ" msgid "Basque" msgstr "ਬਸਕਿਊ" msgid "Persian" msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" msgid "Finnish" msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" msgid "French" msgstr "ਫਰੈਂਚ" msgid "Frisian" msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ" msgid "Irish" msgstr "ਆਈਰਸ਼" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ" msgid "Hebrew" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" msgid "Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" msgid "Croatian" msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" msgid "Italian" msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" msgid "Japanese" msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" msgid "Georgian" msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" msgid "Kazakh" msgstr "ਕਜ਼ਾਖ" msgid "Khmer" msgstr "ਖਮੀਰ" msgid "Kannada" msgstr "ਕੰਨੜ" msgid "Korean" msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ" msgid "Latvian" msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ" msgid "Macedonian" msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ" msgid "Malayalam" msgstr "ਮਲਿਆਲਮ" msgid "Mongolian" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" msgid "Marathi" msgstr "ਮਰਾਠੀ" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" msgid "Dutch" msgstr "ਡੱਚ" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" msgid "Polish" msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" msgid "Portuguese" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" msgid "Romanian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" msgid "Russian" msgstr "ਰੂਸੀ" msgid "Slovak" msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" msgid "Slovenian" msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ" msgid "Albanian" msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" msgid "Serbian" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" msgid "Serbian Latin" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ" msgid "Swedish" msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "ਤਾਮਿਲ" msgid "Telugu" msgstr "ਤੇਲਗੂ" msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" msgid "Turkish" msgstr "ਤੁਰਕ" msgid "Tatar" msgstr "ਤਤਾਰ" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" msgid "Urdu" msgstr "ਉਰਦੂ" msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" msgid "Simplified Chinese" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" msgid "Traditional Chinese" msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" msgid "Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" msgid "Site Maps" msgstr "ਸਾਈਟ ਖਾਕੇ" msgid "Static Files" msgstr "ਸਥਿਰ ਫਾਈਲਾਂ" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" msgid "Enter a valid URL." msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਉ ਜੀ।" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "" msgid "This field cannot be blank." msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "ਅੰਕ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" msgid "Email address" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" msgid "File path" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ" msgid "IP address" msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "ਇੱਕ-ਤੋਂ-ਇੱਕ ਸਬੰਧ" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "ਕਈ-ਤੋਂ-ਕਈ ਸਬੰਧ" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" msgid "Enter a whole number." msgstr "ਪੂਰਨ ਨੰਬਰ ਦਿਉ।" msgid "Enter a number." msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" msgid "Enter a valid date." msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।" msgid "Enter a valid time." msgstr "ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" msgid "No file was submitted." msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।" msgid "The submitted file is empty." msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "ਲੜੀ" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" msgid "Currently" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" msgid "Change" msgstr "ਬਦਲੋ" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ" msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "ਸ਼ਾਮ" msgid "AM" msgstr "ਸਵੇਰ" msgid "midnight" msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" msgid "noon" msgstr "ਨੂਨ" msgid "Monday" msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" msgid "Tuesday" msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" msgid "Wednesday" msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" msgid "Thursday" msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" msgid "Friday" msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" msgid "Saturday" msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" msgid "Sunday" msgstr "ਐਤਵਾਰ" msgid "Mon" msgstr "ਸੋਮ" msgid "Tue" msgstr "ਮੰਗ" msgid "Wed" msgstr "ਬੁੱਧ" msgid "Thu" msgstr "ਵੀਰ" msgid "Fri" msgstr "ਸ਼ੁੱਕ" msgid "Sat" msgstr "ਸ਼ਨਿੱ" msgid "Sun" msgstr "ਐਤ" msgid "January" msgstr "ਜਨਵਰੀ" msgid "February" msgstr "ਫਰਵਰੀ" msgid "March" msgstr "ਮਾਰਚ" msgid "April" msgstr "ਅਪਰੈਲ" msgid "May" msgstr "ਮਈ" msgid "June" msgstr "ਜੂਨ" msgid "July" msgstr "ਜੁਲਾਈ" msgid "August" msgstr "ਅਗਸਤ" msgid "September" msgstr "ਸਤੰਬਰ" msgid "October" msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" msgid "November" msgstr "ਨਵੰਬਰ" msgid "December" msgstr "ਦਸੰਬਰ" msgid "jan" msgstr "ਜਨ" msgid "feb" msgstr "ਫਰ" msgid "mar" msgstr "ਮਾਰ" msgid "apr" msgstr "ਅਪ" msgid "may" msgstr "ਮਈ" msgid "jun" msgstr "ਜੂਨ" msgid "jul" msgstr "ਜੁਲ" msgid "aug" msgstr "ਅਗ" msgid "sep" msgstr "ਸਤੰ" msgid "oct" msgstr "ਅਕ" msgid "nov" msgstr "ਨਵੰ" msgid "dec" msgstr "ਦਸੰ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ਜਨ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ਫਰ" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "ਮਾਰ" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ਅਪ" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "ਮਈ" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "ਜੂਨ" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "ਜੁਲ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ਅਗ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ਸਤੰ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ਅਕਤੂ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "ਨਵੰ" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ਦਸੰ" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ਜਨਵਰੀ" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ਫਰਵਰੀ" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "ਮਾਰਚ" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ਅਪਰੈਲ" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "ਮਈ" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ਜੂਨ" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ਜੁਲਾਈ" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ਅਗਸਤ" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ਸਤੰਬਰ" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ਨਵੰਬਰ" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ਦਸੰਬਰ" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "ਜਾਂ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ਸਾਲ" msgstr[1] "%d ਸਾਲ" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ਮਹੀਨਾ" msgstr[1] "%d ਮਹੀਨੇ" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ" msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤੇ" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ਦਿਨ" msgstr[1] "%d ਦਿਨ" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" msgid "0 minutes" msgstr "0 ਮਿੰਟ" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "ਕੋਈ ਸਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" msgid "No day specified" msgstr "ਕੋਈ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" msgid "No week specified" msgstr "ਕੋਈ ਹਫ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/pl/0000755000076500000240000000000013641043065017630 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021415 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000007031513641040051023212 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @$@ZDD)D%D2E-;EiEEEEEE.EYE]-FlFXFeQGzGY2H5H<H4H54I/jI9I IIIJJJ J J #J-J5J NJ YJ dJnJJ J J J#J9JA K MKXK pK{K K KBK KK KL)L7GL LLLLLLL LLL8L2MHM:\M M M McM !N"+N6NOPVQRaTJUH7VHVVVWkWc|WW'W'XFXZXoXXXX(X Y&YAY)\Y Y YYYYjY)Zi.ni9iiij-j DjejijrjGwjjjjjjkk k#k@kdIkkk/kk llllll(lmnooooooooooooop ppp$p-p3p;pAp Fp Pp ^phpjpnprpvpzp~ppppp pppp pp pr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:41+0000 Last-Translator: m_aciek Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pl Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3); " %(path)s " nie istnieje„%(pk)s” nie jest poprawną wartością.%(datetime)s nie może być interpretowany w strefie czasowej %(current_timezone)s; może być niejednoznaczne lub nie istnieć.Wartość pola %(field_label)s musi być unikatowa dla %(date_field_label)s %(lookup_type)s.powiązanie %(from)s do %(to)spowiązania %(from)s do %(to)s%(model)s z polem %(field)s o wartości %(value)r nie istnieje.Istnieje już %(model_name)s z tą wartością pola %(field_label)s.%(model_name)s z tymi %(field_labels)s już istnieje.%(size)d bajt%(size)d bajty%(size)d bajtów%(size)d bajtów%d dzień%d dni%d dni%d dni%d godzina%d godziny%d godzin%d godzin%d minuta%d minuty%d minut%d minut%d miesiąc%d miesiące%d miesięcy%d miesięcy%d tydzień%d tygodnie%d tygodni%d tygodni%d rok%d lata%d lat%d lat%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBWartość '%(value)s' nie jest poprawnym UUID.Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format daty. Musi być ona w formacie YYYY-MM-DD.Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].Wartość '%(value)s' ma błędny format. Poprawny format to [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest nieprawidłową godziną.Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale jest nieprawidłową datą/godziną.Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD), ale jest nieprawidłową datą.wartość '%(value)s' musi być liczbą dziesiętną.wartość '%(value)s' musi być liczbą zmiennoprzecinkową.wartość '%(value)s' musi być liczbą całkowitą.Wartość '%(value)s' musi być None, True lub False.wartość '%(value)s' musi być True lub False.Wartość „%(value)s” musi być True, False lub None.(Ukryte pole %(name)s) %(error)s, 0 minut::?.!ranoafrykanerskialbańskiKwiecieńarabskihiszpański argentyńskiormiańskiasturyjskiSierpieńaustralijski angielskiazerskibaskijskibiałoruskibengalskiDuża liczba całkowita (8 bajtów)Wartość logiczna (True lub False – prawda lub fałsz)Wartość logiczna (True, False, None – prawda, fałsz lub nic)bośniackiportugalski brazylijskibretońskibrytyjski angielskibułgarskibirmańskiWeryfikacja CSRF nie powiodła się. Żądanie zostało przerwane.katalońskiZmieńWyczyśćhiszpański kolumbijskiLiczby całkowite rozdzielone przecinkamiNawiąż kontakt, uzyskaj pomoc lub wnieś swój wkładchorwackiTerazczeskiduńskiData (z godziną)Data (bez godziny)Data poza zakresemGrudzieńLiczba dziesiętnaUsuńWyświetlanie zawartości katalogu jest tu niedozwolone.Społeczność DjangoDokumentacja DjangoDjango: framework WWW dla perfekcjonistów z deadline'ami.Czas trwaniaholenderskiAdres e-mailLista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' ma wartość 'False'.angielskiUpewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfrę po przecinku.Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfry po przecinku.Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr po przecinku.Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr po przecinku.Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfrę przed przecinkiem.Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfry przed przecinkiem.Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr przed przecinkiem.Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr przed przecinkiem.Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfry.Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfry.Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfr.Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfr.Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znak (obecnie ma %(length)d).Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaki (obecnie ma %(length)d).Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (obecnie ma %(length)d).Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (obecnie ma %(length)d).Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znak (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaki (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaków (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaków (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znak (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaki (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (obecnie ma %(show_value)d).Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s).Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s.Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s.Wprowadź kompletną wartość.Podaj listę wartości.Wpisz liczbę.Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery Unicode, cyfry, podkreślenia i myślniki.Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki.Wprowadź poprawny adres IPv4.Wprowadź poprawny adres IPv4 lub IPv6.Wprowadź poprawny adres IPv6.Wpisz poprawny URL.Wpisz poprawny UUID.Wpisz poprawną datę.Wpisz poprawną datę/godzinę.Wpisz poprawny czas trwania.Wprowadź poprawny adres email.Wprowadź poprawną liczbę całkowitą.Wpisz poprawną godzinę.Wpisz poprawną wartość.Wpisz liczbę całkowitą.Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami.esperantoestońskiLutyPole typu: %(field_type)sPlikRozszerzenie pliku '%(extension)s' jest niedozwolone. Dozwolone rozszerzenia to: '%(allowed_extensions)s'.Ścieżka do plikufińskiLiczba zmiennoprzecinkowaDostęp zabronionyKlucz obcy (typ określony przez pole powiązane)francuskiPtPiątekfryzyjskiWyświetlanie %(verbose_name_plural)s z datą przyszłą jest niedostępne, gdyż atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma wartość 'False'.galicyjskigruzińskiniemieckiPierwsze kroki z DjangogreckihebrajskihindiwęgierskiAdres IPadres IPv4islandzkiidoJeśli używasz taga lub umieszczasz nagłówek „Referrer-Policy: no-referrer”, prosimy je usunąć. Ochrona przed atakami CSRF wymaga nagłówka „Referer”, aby wykonać ścisłe sprawdzenie referera HTTP. Jeśli zależy ci na prywatności, użyj alternatyw takich jak dla linków do stron osób trzecich.Jeżeli nagłówki „Referer” w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony, połączeń HTTPS lub zapytań typu „same-origin”.Jeżeli ciasteczka w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu „same-origin”.Plik graficznyZawartość %(directory)s indonezyjskiLiczba całkowitainterlinguaCiąg znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'Nieprawidłowy numer strony (%(page_number)s): %(message)s irlandzkiwłoskiStyczeńjapońskiLipiecCzerwieckabylskikannadakazachskikhmerskikoreańskiłotewskilitewskidolnołużyckiluksemburskimacedońskimalajskiBrakuje danych ManagementForm lub zostały one zmodyfikowane.Powiązanie wiele-do-wielumarathiMarzecMajWiadomościhiszpański meksykańskiPonPoniedziałekmongolskiWięcej informacji jest dostępnych po ustawieniu DEBUG=True.nepalskihiszpański nikaraguańskiNieNie znaleziono %(verbose_name)s spełniających wybrane kryteria%(verbose_name_plural)s nie są dostępneNie określono dniaŻaden plik nie został przesłany.Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza.Nie określono miesiącaNie określono tygodniaNie określono rokunorweski (bokmål)norweski (nynorsk)ListopadZnaki null są niedozwolone.PaździernikPowiązanie jeden do jednegoKolejnośćosetyjskipo południuPodanego numeru strony nie można przekształcić na liczbę całkowitą, nie przyjął on również wartości 'last' oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego zakresu.perskiPopraw zduplikowane dane w %(field)s, które muszą być unikalne.Popraw zduplikowane dane w %(field)s.Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla %(lookup)s w polu %(date_field)s.Popraw poniższe zduplikowane wartości.Prześlij plik lub zaznacz by usunąć, ale nie oba na raz.Proszę wysłać %d lub mniej formularzy.Proszę wysłać %d lub mniej formularze.Proszę wysłać %d lub mniej formularzy.Proszę wysłać %d lub mniej formularzy.Proszę wysłać %d lub więcej formularzy.Proszę wysłać %d lub więcej formularze.Proszę wysłać %d lub więcej formularzy.Proszę wysłać %d lub więcej formularzy.polskiportugalskiDodatnia liczba całkowitaDodatnia mała liczba całkowitapendżabskiDane w postaci binarnejrumuńskirosyjskiSoSobotaSzkocki gaelickiWybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest żadną z dostępnych opcji.Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów.Wrzesieńserbskiserbski (łaciński)chiński uproszczonyMapy stronsłowackisłoweńskiSlug (max. %(max_length)s znaków)Mała liczba całkowitahiszpańskiPliki statyczneCiąg znaków (do %(max_length)s znaków)%(truncated_text)s…NdNiedzielasuahiliszwedzkiSyndykacja treścitamilskitatarskiteluguTeksttajskiTa strona nie zawiera wynikówTen numer strony jest mniejszy niż 1Ten numer strony nie jest liczbą całkowitąWartość inline nie pasuje do obiektu rodzica.Instalacja przebiegła pomyślnie! Gratulacje!Liczba dni musi wynosić między {min_days} a {max_days}.Wysłany plik jest pusty.To pole nie może być puste.To pole nie może być puste.To pole jest wymagane.To nie jest poprawny adres IPv6.CzwCzwartekCzasPrzewodniki tematyczne, podręczniki i przewodniki „jak to zrobić”chiński tradycyjnyWtWtorektureckiSamouczek: Aplikacja ankietowaURLudmurckiukraińskiUniwersalnie unikalny identyfikatorNieznanyPrześlij poprawny plik graficzny. Aktualnie przesłany plik nie jest grafiką lub jest uszkodzony.górnołużyckiurduWartość %(value)r nie jest poprawnym wyborem.hiszpański wenezuelskiwietnamskiZobacz informacje o wydaniu dla Django %(version)sŚrŚrodawalijskiTakWidzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga aby przeglądarka wysłała nagłówek 'Referer header', a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten jest wymagane ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja przeglądarka nie została przechwycona przez osoby trzecie.Widzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna wymaga ciasteczka CSRF do przesyłania formularza. Ciasteczko to jest wymagane ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja przeglądarka nie została przechwycona przez osoby trzecie.Widzisz tę stronę, ponieważ w swoim pliku ustawień masz DEBUG=True i nie skonfigurowałeś żadnych URL-i.ranoKwi.Sie.GruLut.Sty.Lip.Cze.Mar.MajLis.Paź.Wrz.kwietniasierpniagrudnialutegostycznialipcaczerwcamarcamajalistopadapaździernikawrześniaikwisiegrulutstylipczemarmajpółnocpołudnielispaźlubpo południuwrztak,nie,możeDjango-2.2.12/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007656513641040051023232 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # sidewinder , 2014 # Adam Stachowicz , 2015 # angularcircle, 2011,2013 # angularcircle, 2011,2013 # angularcircle, 2014 # Dariusz Paluch , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Janusz Harkot , 2014-2015 # Kacper Krupa , 2013 # Karol , 2012 # konryd , 2011 # konryd , 2011 # Łukasz Rekucki (lqc) , 2011 # m_aciek , 2016-2019 # m_aciek , 2015 # Michał Pasternak , 2013 # p , 2012 # Piotr Meuś , 2014 # p , 2012 # Quadric , 2014 # Radek Czajka , 2013 # Radek Czajka , 2013 # Roman Barczyński, 2012 # sidewinder , 2014 # Tomasz Kajtoch , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:41+0000\n" "Last-Translator: m_aciek \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrykanerski" msgid "Arabic" msgstr "arabski" msgid "Asturian" msgstr "asturyjski" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerski" msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" msgid "Belarusian" msgstr "białoruski" msgid "Bengali" msgstr "bengalski" msgid "Breton" msgstr "bretoński" msgid "Bosnian" msgstr "bośniacki" msgid "Catalan" msgstr "kataloński" msgid "Czech" msgstr "czeski" msgid "Welsh" msgstr "walijski" msgid "Danish" msgstr "duński" msgid "German" msgstr "niemiecki" msgid "Lower Sorbian" msgstr "dolnołużycki" msgid "Greek" msgstr "grecki" msgid "English" msgstr "angielski" msgid "Australian English" msgstr "australijski angielski" msgid "British English" msgstr "brytyjski angielski" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "hiszpański argentyński" msgid "Colombian Spanish" msgstr "hiszpański kolumbijski" msgid "Mexican Spanish" msgstr "hiszpański meksykański" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "hiszpański nikaraguański" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "hiszpański wenezuelski" msgid "Estonian" msgstr "estoński" msgid "Basque" msgstr "baskijski" msgid "Persian" msgstr "perski" msgid "Finnish" msgstr "fiński" msgid "French" msgstr "francuski" msgid "Frisian" msgstr "fryzyjski" msgid "Irish" msgstr "irlandzki" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Szkocki gaelicki" msgid "Galician" msgstr "galicyjski" msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" msgid "Hindi" msgstr "hindi" msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" msgid "Upper Sorbian" msgstr "górnołużycki" msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" msgid "Armenian" msgstr "ormiański" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" msgid "Italian" msgstr "włoski" msgid "Japanese" msgstr "japoński" msgid "Georgian" msgstr "gruziński" msgid "Kabyle" msgstr "kabylski" msgid "Kazakh" msgstr "kazachski" msgid "Khmer" msgstr "khmerski" msgid "Kannada" msgstr "kannada" msgid "Korean" msgstr "koreański" msgid "Luxembourgish" msgstr "luksemburski" msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" msgid "Latvian" msgstr "łotewski" msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" msgid "Malayalam" msgstr "malajski" msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" msgid "Marathi" msgstr "marathi" msgid "Burmese" msgstr "birmański" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norweski (bokmål)" msgid "Nepali" msgstr "nepalski" msgid "Dutch" msgstr "holenderski" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norweski (nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "osetyjski" msgid "Punjabi" msgstr "pendżabski" msgid "Polish" msgstr "polski" msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugalski brazylijski" msgid "Romanian" msgstr "rumuński" msgid "Russian" msgstr "rosyjski" msgid "Slovak" msgstr "słowacki" msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" msgid "Albanian" msgstr "albański" msgid "Serbian" msgstr "serbski" msgid "Serbian Latin" msgstr "serbski (łaciński)" msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" msgid "Swahili" msgstr "suahili" msgid "Tamil" msgstr "tamilski" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "tajski" msgid "Turkish" msgstr "turecki" msgid "Tatar" msgstr "tatarski" msgid "Udmurt" msgstr "udmurcki" msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" msgid "Simplified Chinese" msgstr "chiński uproszczony" msgid "Traditional Chinese" msgstr "chiński tradycyjny" msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" msgid "Site Maps" msgstr "Mapy stron" msgid "Static Files" msgstr "Pliki statyczne" msgid "Syndication" msgstr "Syndykacja treści" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Ten numer strony nie jest liczbą całkowitą" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Ten numer strony jest mniejszy niż 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Ta strona nie zawiera wyników" msgid "Enter a valid value." msgstr "Wpisz poprawną wartość." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Wpisz poprawny URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Wprowadź poprawną liczbę całkowitą." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Wprowadź poprawny adres email." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery, cyfry, " "podkreślenia i myślniki." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery Unicode, cyfry, " "podkreślenia i myślniki." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv6." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4 lub IPv6." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znak (obecnie ma " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaki (obecnie ma " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaków (obecnie " "ma %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaków (obecnie " "ma %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znak (obecnie ma " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaki (obecnie ma " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (obecnie ma " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (obecnie ma " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Wpisz liczbę." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfry." msgstr[1] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfry." msgstr[2] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfr." msgstr[3] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfr." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfrę po przecinku." msgstr[1] "" "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfry po przecinku." msgstr[2] "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr po przecinku." msgstr[3] "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr po przecinku." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfrę przed przecinkiem." msgstr[1] "" "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfry przed przecinkiem." msgstr[2] "" "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr przed przecinkiem." msgstr[3] "" "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr przed przecinkiem." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Rozszerzenie pliku '%(extension)s' jest niedozwolone. Dozwolone rozszerzenia " "to: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znaki null są niedozwolone." msgid "and" msgstr "i" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s z tymi %(field_labels)s już istnieje." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Wartość %(value)r nie jest poprawnym wyborem." msgid "This field cannot be null." msgstr "To pole nie może być puste." msgid "This field cannot be blank." msgstr "To pole nie może być puste." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Istnieje już %(model_name)s z tą wartością pola %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "Wartość pola %(field_label)s musi być unikatowa dla %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Liczba całkowita" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą całkowitą." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "wartość '%(value)s' musi być True lub False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Wartość „%(value)s” musi być True, False lub None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Wartość logiczna (True lub False – prawda lub fałsz)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Ciąg znaków (do %(max_length)s znaków)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format daty. Musi być ona w formacie " "YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD), ale jest " "nieprawidłową datą." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (bez godziny)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie YYYY-MM-" "DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]), ale jest nieprawidłową datą/godziną." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (z godziną)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą dziesiętną." msgid "Decimal number" msgstr "Liczba dziesiętna" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Wartość '%(value)s' ma błędny format. Poprawny format to [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" msgid "File path" msgstr "Ścieżka do pliku" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą zmiennoprzecinkową." msgid "Floating point number" msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" msgid "IPv4 address" msgstr "adres IPv4" msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Wartość '%(value)s' musi być None, True lub False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Wartość logiczna (True, False, None – prawda, fałsz lub nic)" msgid "Positive integer" msgstr "Dodatnia liczba całkowita" msgid "Positive small integer" msgstr "Dodatnia mała liczba całkowita" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (max. %(max_length)s znaków)" msgid "Small integer" msgstr "Mała liczba całkowita" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest " "nieprawidłową godziną." msgid "Time" msgstr "Czas" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Dane w postaci binarnej" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "Wartość '%(value)s' nie jest poprawnym UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Uniwersalnie unikalny identyfikator" msgid "File" msgstr "Plik" msgid "Image" msgstr "Plik graficzny" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s z polem %(field)s o wartości %(value)r nie istnieje." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Powiązanie jeden do jednego" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "powiązanie %(from)s do %(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "powiązania %(from)s do %(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Powiązanie wiele-do-wielu" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." msgid "Enter a whole number." msgstr "Wpisz liczbę całkowitą." msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Wpisz poprawny czas trwania." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Liczba dni musi wynosić między {min_days} a {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." msgid "No file was submitted." msgstr "Żaden plik nie został przesłany." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wysłany plik jest pusty." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znak (obecnie ma " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaki (obecnie ma " "%(length)d)." msgstr[2] "" "Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (obecnie ma " "%(length)d)." msgstr[3] "" "Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (obecnie ma " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Prześlij plik lub zaznacz by usunąć, ale nie oba na raz." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Prześlij poprawny plik graficzny. Aktualnie przesłany plik nie jest " "grafiką lub jest uszkodzony." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest żadną z dostępnych opcji." msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." msgid "Enter a complete value." msgstr "Wprowadź kompletną wartość." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Wpisz poprawny UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Ukryte pole %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Brakuje danych ManagementForm lub zostały one zmodyfikowane." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Proszę wysłać %d lub mniej formularzy." msgstr[1] "Proszę wysłać %d lub mniej formularze." msgstr[2] "Proszę wysłać %d lub mniej formularzy." msgstr[3] "Proszę wysłać %d lub mniej formularzy." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Proszę wysłać %d lub więcej formularzy." msgstr[1] "Proszę wysłać %d lub więcej formularze." msgstr[2] "Proszę wysłać %d lub więcej formularzy." msgstr[3] "Proszę wysłać %d lub więcej formularzy." msgid "Order" msgstr "Kolejność" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które muszą być unikalne." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla " "%(lookup)s w polu %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Wartość inline nie pasuje do obiektu rodzica." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "„%(pk)s” nie jest poprawną wartością." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s nie może być interpretowany w strefie czasowej " "%(current_timezone)s; może być niejednoznaczne lub nie istnieć." msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" msgid "Currently" msgstr "Teraz" msgid "Change" msgstr "Zmień" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" msgid "Yes" msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" msgid "yes,no,maybe" msgstr "tak,nie,może" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtów" msgstr[3] "%(size)d bajtów" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "po południu" msgid "a.m." msgstr "rano" msgid "PM" msgstr "po południu" msgid "AM" msgstr "rano" msgid "midnight" msgstr "północ" msgid "noon" msgstr "południe" msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" msgid "Wednesday" msgstr "Środa" msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" msgid "Friday" msgstr "Piątek" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" msgid "Mon" msgstr "Pon" msgid "Tue" msgstr "Wt" msgid "Wed" msgstr "Śr" msgid "Thu" msgstr "Czw" msgid "Fri" msgstr "Pt" msgid "Sat" msgstr "So" msgid "Sun" msgstr "Nd" msgid "January" msgstr "Styczeń" msgid "February" msgstr "Luty" msgid "March" msgstr "Marzec" msgid "April" msgstr "Kwiecień" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Czerwiec" msgid "July" msgstr "Lipiec" msgid "August" msgstr "Sierpień" msgid "September" msgstr "Wrzesień" msgid "October" msgstr "Październik" msgid "November" msgstr "Listopad" msgid "December" msgstr "Grudzień" msgid "jan" msgstr "sty" msgid "feb" msgstr "lut" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "kwi" msgid "may" msgstr "maj" msgid "jun" msgstr "cze" msgid "jul" msgstr "lip" msgid "aug" msgstr "sie" msgid "sep" msgstr "wrz" msgid "oct" msgstr "paź" msgid "nov" msgstr "lis" msgid "dec" msgstr "gru" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Sty." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Lut." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Kwi." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Cze." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Lip." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Sie." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Wrz." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Paź." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Lis." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Gru" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "stycznia" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "lutego" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marca" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "kwietnia" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maja" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "czerwca" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "lipca" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "sierpnia" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "września" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "października" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "listopada" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "grudnia" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "To nie jest poprawny adres IPv6." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "lub" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d rok" msgstr[1] "%d lata" msgstr[2] "%d lat" msgstr[3] "%d lat" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d miesiąc" msgstr[1] "%d miesiące" msgstr[2] "%d miesięcy" msgstr[3] "%d miesięcy" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tydzień" msgstr[1] "%d tygodnie" msgstr[2] "%d tygodni" msgstr[3] "%d tygodni" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" msgstr[3] "%d dni" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d godzina" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" msgstr[3] "%d godzin" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" msgstr[3] "%d minut" msgid "0 minutes" msgstr "0 minut" msgid "Forbidden" msgstr "Dostęp zabroniony" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Weryfikacja CSRF nie powiodła się. Żądanie zostało przerwane." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Widzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga aby przeglądarka " "wysłała nagłówek 'Referer header', a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten " "jest wymagane ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja " "przeglądarka nie została przechwycona przez osoby trzecie." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Jeżeli nagłówki „Referer” w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę " "włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony, połączeń HTTPS lub zapytań " "typu „same-origin”." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jeśli używasz taga lub " "umieszczasz nagłówek „Referrer-Policy: no-referrer”, prosimy je usunąć. " "Ochrona przed atakami CSRF wymaga nagłówka „Referer”, aby wykonać ścisłe " "sprawdzenie referera HTTP. Jeśli zależy ci na prywatności, użyj alternatyw " "takich jak dla linków do stron osób trzecich." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Widzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna wymaga ciasteczka CSRF do " "przesyłania formularza. Ciasteczko to jest wymagane ze względów " "bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja przeglądarka nie została " "przechwycona przez osoby trzecie." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Jeżeli ciasteczka w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je " "ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu „same-origin”." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Więcej informacji jest dostępnych po ustawieniu DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Nie określono roku" msgid "Date out of range" msgstr "Data poza zakresem" msgid "No month specified" msgstr "Nie określono miesiąca" msgid "No day specified" msgstr "Nie określono dnia" msgid "No week specified" msgstr "Nie określono tygodnia" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s nie są dostępne" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Wyświetlanie %(verbose_name_plural)s z datą przyszłą jest niedostępne, gdyż " "atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma wartość 'False'." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Ciąg znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nie znaleziono %(verbose_name)s spełniających wybrane kryteria" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Podanego numeru strony nie można przekształcić na liczbę całkowitą, nie " "przyjął on również wartości 'last' oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego " "zakresu." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nieprawidłowy numer strony (%(page_number)s): %(message)s " #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "Lista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' " "ma wartość 'False'." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu jest tu niedozwolone." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\" %(path)s \" nie istnieje" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Zawartość %(directory)s " msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: framework WWW dla perfekcjonistów z deadline'ami." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Zobacz informacje o wydaniu dla Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalacja przebiegła pomyślnie! Gratulacje!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Widzisz tę stronę, ponieważ w swoim pliku ustawień masz DEBUG=True i nie skonfigurowałeś żadnych URL-i." msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentacja Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Przewodniki tematyczne, podręczniki i przewodniki „jak to zrobić”" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Samouczek: Aplikacja ankietowa" msgid "Get started with Django" msgstr "Pierwsze kroki z Django" msgid "Django Community" msgstr "Społeczność Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Nawiąż kontakt, uzyskaj pomoc lub wnieś swój wkład" Django-2.2.12/django/conf/locale/pl/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021715 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pl/formats.py0000644000076500000240000000207213641037744021665 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j E Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j E Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j E' SHORT_DATE_FORMAT = 'd-m-Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd-m-Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06' '%y-%m-%d', # '06-10-25' # '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = ' ' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/pt/0000755000076500000240000000000013641043065017640 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021425 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006343413641040051023226 0ustar carltonstaff00000000000000H\ xypH#l;89Vs NRkaY YzmPB + " % 5!/>!6n!!!! !!!! !!!!!"""" 5"A" H"S"["p"$""""" ""*"%#-#4#:#L# e## #########'#$$5$<J$$$ $5$$t$W%v%e&&'<>(>{(;(()&)U6)L))#)*5*H*\*p*******&+ ;+E+N+W+u+`z+ +++ ,. ,<,C,G,N,ZV,,,,,,,, , , - -!-T%-z.$/// // /;/+"0N0T0\0d0m0r0w0~00000 0 0 0 0 08011191?1C1L1\1`1 g1.q1111,1$12 2;72s222222 22333&36)3`3Fh303o3*P4B{4A4?5@5 G5R5c5z5555555E5G6 N6X6 `6n6 66 66 66 66667 7 7 7&7,73787=7[7"{73717=8B8_8{88!8888"8999%9-9E9I9 P9Z9Yb9 99&99 ::: ::::;~<X=]=q======== >>/>C>T>f>z>>>>>>>>??!?%?)?-?1?5?9?=?A?E?N?S?W?[?^?c? g?t?@"Aw4ALAAB>4B3sB4BBBCC.C?CTCcCiCoCuC{C$CUCVCeSD_DXEnrEQE03F>dF0F1F+G12G!dGG GGGG GGGGG GGG GH H HH 7H&XHHHHHH H0HH III*I&IIpI wII IIIIIII1IJ0J<IJ J JJ4JJaJMKnKGLLMAXN=N=NO3OSOZiOJO$P)4P!^PPPP P P)Q%=QcQQQ2Q QQ Q R'Rs0RR RRR;R%S.S 2S>S[FS S SSSSSSS SS TTgTU;VVV VV V1 W0;W lWvWWWWWWWWWWWWW W WW?XDXdXlXsX xXXX XX3XXXX0Y+2Y^YvYPYYYZ/ZBZVZ&_ZZZZZZIZ[K[3S[t[/[J,\Ww\U\%] ,]7] H]i]q]]]]]]T]Q ^\^e^ m^{^ ^^^^^^^^__"_*_ 0_<_B_H_O_U_$Z_'_2_4_0`9@`'z````'`%a )a6a&;abava zaaaaa a aba+b+{x4 =3%M#hAU239%C1#4?G@oH-7JQH:+C<Ntb EV!1zF"s!* TPZ<e|a'p) c8&`/ B^5k: m?\@9~XL.)O,.= 8ljyr FD g,v$w2Siq$(]>GRn"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/pt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pt Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" não existe"%(pk)s" não é um valor válido.%(datetime)s não pode ser interpretada de fuso horário %(current_timezone)s; pode ser ambígua ou não podem existir.%(field_label)s tem de ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Relação de %(from)s-%(to)sRelações de %(from)s-%(to)sA instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe.%(model_name)s com este %(field_label)s já existe.%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe.%(size)d byte%(size)d bytes%d dia%d dias%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mês%d meses%d semana%d semanas%d ano%d anos%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' não é um UUID válido.O valor '%(value)s' tem um formato de data inválido. Deve ser no formato YYYY-MM-DD.O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]].O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve estar no formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].O valor '%(value)s' tem o formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas a hora é inválida.O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) mas é uma data/hora inválida.O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas é uma data inválida.O valor '%(value)s' deve ser um número decimal.O valor '%(value)s' deve ser um número de vírgula flutuante.O valor '%(value)s' deve ser um número inteiro.O valor '%(value)s' deve ser None, True ou False.O valor '%(value)s' deve ser True ou False.O valor '%(value)s' deve ser True, False ou None.(Campo oculto %(name)s) %(error)s, 0 minutos::?.!AMAfricânerAlbanêsAbrilÁrabeEspanhol ArgentinoAsturianoAgostoInglês da AustráliaAzerbaijanoBascoBielorussoBengalêsInteiro grande (8 byte)Boolean (Pode ser True ou False)Boolean (Pode ser True, False ou None)BósnioPortuguês BrasileiroBretãoInglês BritânicoBúlgaroBirmanêsA verificação de CSRF falhou. Pedido abortado.CatalãoModificarLimparEspanhol ColombianoInteiros separados por virgulaConecte-se, obtenha ajuda ou contribuaCroataAtualmenteChecoDinamarquêsData (com hora)Data (sem hora)Data fora do alcanceDezembroNúmero décimalRemoverÍndices de diretório não são permitidas aqui.Comunidade DjangoDocumentação do DjangoDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DuraçãoHolandêsEndereço de e-mailLista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False.InglêsGaranta que não tem mais %(max)s casa decimal.Garanta que não tem mais %(max)s casas decimais.Garanta que não tem mais de %(max)s dígito antes do ponto decimal.Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos antes do ponto decimal.Garanta que não tem mais de %(max)s dígito no total.Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos no total.Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caractere (tem %(length)d).Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caracteres (tem %(length)d).Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caractere (tem %(show_value)d).Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caracteres (tem %(show_value)d).Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caractere (tem %(show_value)d).Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (tem %(show_value)d).Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s).Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s.Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s.Introduza um valor completo.Introduza uma lista de valores.Introduza um número.Introduza um 'slug' válido contendo letras em Unicode, números, underscores, ou hífens.Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes.Introduza um endereço IPv4 válido.Digite um endereço válido IPv4 ou IPv6.Insira um endereço IPv6 válido.Introduza um URL válido.Introduza um UUID válido.Introduza uma data válida.Introduza uma data/hora válida.Introduza uma duração válida.Introduza um endereço de e-mail válido.Introduza um número inteiro válido.Introduza uma hora válida.Introduza um valor válido.Introduza um número inteiro.Introduza apenas números separados por vírgulas.EsperantoEstónioFevereiroCampo do tipo: %(field_type)sFicheiroA extensão do ficheiro '%(extension)s' não é permitida. As extensões permitidas são: '%(allowed_extensions)s'.Caminho do ficheiroFilandêsNúmero em vírgula flutuanteProibidoChave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)FrancêsSexSexta-feiraFrisão%(verbose_name_plural)s futuros indisponíveis porque %(class_name)s.allow_future é False.GalacianoGeorgianoAlemãoComece com o DjangoGregoHebraicoHindiHúngaroEndereço IPEndereço IPv4IslandêsIdoSe está a usar a tag ou a incluir o cabeçalho 'Referrer-Policy: no-referrer', por favor remova. A proteção CSRF requer o cabeçalho 'Referer' fazer uma verificação rigorosa do referente. Se está preocupado com a privacidade, use alternativas como para links para sites de terceiros.Se configurou o seu browser para desactivar os cabeçalhos 'Referer', por favor active-os novamente, pelo menos para este site, ou para ligações HTTPS, ou para pedidos 'same-origin'.Se configurou o seu browser para desactivar cookies, por favor active-os novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos 'same-origin'.ImagemÍndice de %(directory)sIndonésioInteiroInterlínguaData inválida '%(datestr)s' formato '%(format)s'Página inválida (%(page_number)s): %(message)sIrlandêsItalianoJaneiroJaponêsJulhoJunhoKabyleCanarêsCazaqueKhmerCoreanoLetãoLituanoSorbedo inferiorLuxemburguêsMacedónioMalaialaOs dados do ManagementForm estão em falta ou foram adulteradosRelação de muitos-para-muitosMarathiMarçoMaioMensagensEspanhol mexicanoSegSegunda-feiraMongolEstá disponível mais informação com DEBUG=True.NepaliNicarágua EspanholNãoNenhum %(verbose_name)s de acordo com a procura.Nenhum %(verbose_name_plural)s disponívelNenhum dia especificadoNenhum ficheiro submetido.Nenhum ficheiro foi submetido. Verifique o tipo de codificação do formulário.Nenhum mês especificadoNenhuma semana especificadoNenhum ano especificadoNorueguês BokmålNorueguês (Nynors)NovembroNão são permitidos caracteres nulos.OutubroRelação de um-para-umOrdemOsseticPMPágina não é 'última' ou não é possível converter para um inteiro.PersaPor favor corrija os dados duplicados em %(field)s, que deverá ser único.Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s.Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único para o %(lookup)s em %(date_field)s."Por favor corrija os valores duplicados abaixo.Por favor, submeta um ficheiro ou remova a seleção da caixa, não ambos.Por favor submeta %d ou menos formulários.Por favor submeta %d ou menos formulários.Por favor submeta %d ou mais formulários.Por favor submeta %d ou mais formulários.PolacoPortuguêsInteiro positivoPequeno número inteiro positivoPanjabiDados binários simplesRomenoRussoSábSábadoEscocês GaélicoSelecione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções disponíveis.Selecione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis.SetembroSérvioSérvio LatimChinês SimplificadoMapas do SiteEslovacoEslovenoSlug (até %(max_length)s)Inteiro pequenoEspanholFicheiros EstáticosString (até %(max_length)s)DomDomingoSuaíliSuecoSyndicationTamilTatarTeluguTextoThaiEssa página não contém resultadosEsse número de página é inferior a 1Esse número de página não é um número inteiroO valor em linha não corresponde à instância pai.A instalação funcionou com sucesso! Parabéns!O número de dias deve ser entre {min_days} e {max_days}.O ficheiro submetido encontra-se vazio.Este campo não pode ser vazio.Este campo não pode ser nulo.Este campo é obrigatório.Este não é um endereço IPv6 válido.QuiQuinta-feiraHoraTópicos, referências, & how-to'sChinês TradicionalTerTerça-feiraTurcoTutorial: A Polling AppURLUdmurteUcranianoDesconhecidoIntroduza uma imagem válida. O ficheiro que introduziu ou não é uma imagem ou está corrompido.Sorbedo superiorUrduO valor %(value)r não é uma escolha válida.Espanhol VenezuelanoVietnamitaVisualizar notas de lançamento do Django %(version)sQuaQuarta-feiraGalêsSimEstá a ver esta mensagem porque este site em HTTPS requer que um cabeçalho 'Referer header' seja enviado pelo seu browser mas nenhum foi enviado. Este cabeçalho é requerido por motivos de segurança, para garantir que o seu browser não está a ser "raptado" por terceiros.Está a ver esta mensagem porque este site requer um cookie CSRF quando submete formulários. Este cookie é requirido por razões de segurança, para garantir que o seu browser não está a ser "raptado" por terceiros.Está a visualizar esta página porque tem DEBUG=True no seu ficheiro settings do Django e não configurou nenhum URLs.a.m.AbrilAgo.Dez.Fev.Jan.Jul.Jun.MarçoMaioNov.Out.Set.AbrilAgostoDezembroFevereiroJaneiroJulhoJunhoMarçoMaioNovembroOutubroSetembroeabragodezfevjanjuljunmarmaimeia-noitemeio-dianovoutoup.m.setsim,não,talvezDjango-2.2.12/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007010013641040051023215 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 # Bruno Miguel Custódio , 2012 # Claudio Fernandes , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # José Durães , 2014 # jorgecarleitao , 2014-2015 # Nuno Mariz , 2011-2013,2015-2018 # Paulo Köch , 2011 # Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijano" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" msgid "Bengali" msgstr "Bengalês" msgid "Breton" msgstr "Bretão" msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" msgid "Catalan" msgstr "Catalão" msgid "Czech" msgstr "Checo" msgid "Welsh" msgstr "Galês" msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" msgid "German" msgstr "Alemão" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorbedo inferior" msgid "Greek" msgstr "Grego" msgid "English" msgstr "Inglês" msgid "Australian English" msgstr "Inglês da Austrália" msgid "British English" msgstr "Inglês Britânico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Espanhol Argentino" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Espanhol Colombiano" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Espanhol mexicano" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicarágua Espanhol" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Espanhol Venezuelano" msgid "Estonian" msgstr "Estónio" msgid "Basque" msgstr "Basco" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Filandês" msgid "French" msgstr "Francês" msgid "Frisian" msgstr "Frisão" msgid "Irish" msgstr "Irlandês" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Escocês Gaélico" msgid "Galician" msgstr "Galaciano" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorbedo superior" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Armenian" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "Interlíngua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Canarês" msgid "Korean" msgstr "Coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburguês" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" msgid "Latvian" msgstr "Letão" msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" msgid "Malayalam" msgstr "Malaiala" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norueguês Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Holandês" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norueguês (Nynors)" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetic" msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" msgid "Polish" msgstr "Polaco" msgid "Portuguese" msgstr "Português" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português Brasileiro" msgid "Romanian" msgstr "Romeno" msgid "Russian" msgstr "Russo" msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" msgid "Albanian" msgstr "Albanês" msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" msgid "Serbian Latin" msgstr "Sérvio Latim" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thai" msgid "Turkish" msgstr "Turco" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurte" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" msgid "Messages" msgstr "Mensagens" msgid "Site Maps" msgstr "Mapas do Site" msgid "Static Files" msgstr "Ficheiros Estáticos" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Esse número de página não é um número inteiro" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Esse número de página é inferior a 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Essa página não contém resultados" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduza um valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduza um URL válido." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Introduza um número inteiro válido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Introduza um 'slug' válido contendo letras em Unicode, números, underscores, " "ou hífens." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Insira um endereço IPv6 válido." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Digite um endereço válido IPv4 ou IPv6." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduza apenas números separados por vírgulas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caractere (tem " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caracteres (tem " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caractere (tem " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (tem " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Introduza um número." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígito no total." msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos no total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Garanta que não tem mais %(max)s casa decimal." msgstr[1] "Garanta que não tem mais %(max)s casas decimais." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígito antes do ponto decimal." msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos antes do ponto decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "A extensão do ficheiro '%(extension)s' não é permitida. As extensões " "permitidas são: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Não são permitidos caracteres nulos." msgid "and" msgstr "e" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "O valor %(value)r não é uma escolha válida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo não pode ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo não pode ser vazio." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s tem de ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Inteiro" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número inteiro." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Inteiro grande (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True ou False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True, False ou None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Pode ser True ou False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (até %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Inteiros separados por virgula" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "O valor '%(value)s' tem um formato de data inválido. Deve ser no formato " "YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas é uma data " "inválida." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sem hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato YYYY-MM-DD " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) mas é uma data/hora inválida." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (com hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número décimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve estar no formato [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duração" msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" msgid "File path" msgstr "Caminho do ficheiro" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número de vírgula flutuante." msgid "Floating point number" msgstr "Número em vírgula flutuante" msgid "IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "O valor '%(value)s' deve ser None, True ou False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Pode ser True, False ou None)" msgid "Positive integer" msgstr "Inteiro positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Pequeno número inteiro positivo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (até %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Inteiro pequeno" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "O valor '%(value)s' tem o formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas a hora é " "inválida." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Dados binários simples" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido." msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "Ficheiro" msgid "Image" msgstr "Imagem" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "A instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relação de um-para-um" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Relação de %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Relações de %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relação de muitos-para-muitos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Este campo é obrigatório." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduza um número inteiro." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduza uma data válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduza uma hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduza uma data/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Introduza uma duração válida." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "O número de dias deve ser entre {min_days} e {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Nenhum ficheiro foi submetido. Verifique o tipo de codificação do formulário." msgid "No file was submitted." msgstr "Nenhum ficheiro submetido." msgid "The submitted file is empty." msgstr "O ficheiro submetido encontra-se vazio." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caractere (tem " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caracteres (tem " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Por favor, submeta um ficheiro ou remova a seleção da caixa, não ambos." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Introduza uma imagem válida. O ficheiro que introduziu ou não é uma imagem " "ou está corrompido." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selecione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções disponíveis." msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduza uma lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "Introduza um valor completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Introduza um UUID válido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Os dados do ManagementForm estão em falta ou foram adulterados" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Por favor submeta %d ou menos formulários." msgstr[1] "Por favor submeta %d ou menos formulários." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Por favor submeta %d ou mais formulários." msgstr[1] "Por favor submeta %d ou mais formulários." msgid "Order" msgstr "Ordem" msgid "Delete" msgstr "Remover" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s, que deverá ser único." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único " "para o %(lookup)s em %(date_field)s.\"" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor corrija os valores duplicados abaixo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "O valor em linha não corresponde à instância pai." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Selecione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s não pode ser interpretada de fuso horário %(current_timezone)s; " "pode ser ambígua ou não podem existir." msgid "Clear" msgstr "Limpar" msgid "Currently" msgstr "Atualmente" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" msgid "Yes" msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "meia-noite" msgid "noon" msgstr "meio-dia" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "Seg" msgid "Tue" msgstr "Ter" msgid "Wed" msgstr "Qua" msgid "Thu" msgstr "Qui" msgid "Fri" msgstr "Sex" msgid "Sat" msgstr "Sáb" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Janeiro" msgid "February" msgstr "Fevereiro" msgid "March" msgstr "Março" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Maio" msgid "June" msgstr "Junho" msgid "July" msgstr "Julho" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Setembro" msgid "October" msgstr "Outubro" msgid "November" msgstr "Novembro" msgid "December" msgstr "Dezembro" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "fev" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "set" msgid "oct" msgstr "out" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dez" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Fev." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Março" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maio" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Jun." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Jul." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Set." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Out." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dez." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Janeiro" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Fevereiro" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Março" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maio" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junho" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julho" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Setembro" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Outubro" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembro" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dezembro" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "ou" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ano" msgstr[1] "%d anos" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mês" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "A verificação de CSRF falhou. Pedido abortado." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Está a ver esta mensagem porque este site em HTTPS requer que um cabeçalho " "'Referer header' seja enviado pelo seu browser mas nenhum foi enviado. Este " "cabeçalho é requerido por motivos de segurança, para garantir que o seu " "browser não está a ser \"raptado\" por terceiros." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Se configurou o seu browser para desactivar os cabeçalhos 'Referer', por " "favor active-os novamente, pelo menos para este site, ou para ligações " "HTTPS, ou para pedidos 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Se está a usar a tag ou a " "incluir o cabeçalho 'Referrer-Policy: no-referrer', por favor remova. A " "proteção CSRF requer o cabeçalho 'Referer' fazer uma verificação rigorosa do " "referente. Se está preocupado com a privacidade, use alternativas como para links para sites de terceiros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Está a ver esta mensagem porque este site requer um cookie CSRF quando " "submete formulários. Este cookie é requirido por razões de segurança, para " "garantir que o seu browser não está a ser \"raptado\" por terceiros." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Se configurou o seu browser para desactivar cookies, por favor active-os " "novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Está disponível mais informação com DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Nenhum ano especificado" msgid "Date out of range" msgstr "Data fora do alcance" msgid "No month specified" msgstr "Nenhum mês especificado" msgid "No day specified" msgstr "Nenhum dia especificado" msgid "No week specified" msgstr "Nenhuma semana especificado" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nenhum %(verbose_name_plural)s disponível" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s futuros indisponíveis porque %(class_name)s." "allow_future é False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Data inválida '%(datestr)s' formato '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nenhum %(verbose_name)s de acordo com a procura." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Página não é 'última' ou não é possível converter para um inteiro." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Índices de diretório não são permitidas aqui." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" não existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índice de %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Visualizar notas de lançamento do Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "A instalação funcionou com sucesso! Parabéns!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Está a visualizar esta página porque tem DEBUG=True no seu ficheiro settings do Django e não " "configurou nenhum URLs." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentação do Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Tópicos, referências, & how-to's" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: A Polling App" msgid "Get started with Django" msgstr "Comece com o Django" msgid "Django Community" msgstr "Comunidade Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Conecte-se, obtenha ajuda ou contribua" Django-2.2.12/django/conf/locale/pt/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021725 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pt/formats.py0000644000076500000240000000316413641037744021700 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y à\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '2006-10-25', '25/10/2006', '25/10/06' # '%d de %b de %Y', '%d de %b, %Y', # '25 de Out de 2006', '25 Out, 2006' # '%d de %B de %Y', '%d de %B, %Y', # '25 de Outubro de 2006', '25 de Outubro, 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/pt_BR/0000755000076500000240000000000013641043065020223 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065022010 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006412313641040051023605 0ustar carltonstaff00000000000000Jl pHS;89L % +NLRaYPYm Pr + " %!58!/n!6!!!! !"" " ""!"'"."B"K"T"[" n"z" """"$""" ## !#+#*3#^#f#m#s## ## #####$$$.$'5$]$n$<$$$ $5$%t%%v'&&/''<w(>(;(/)G)_)Uo)L)*#.*R*n*******+"+7+&M+ t+~++++`+ ,,&, <,.F,u,|,,,Z,,,,--!-(- .- 8- C- P-Z-T^-.]/// 0 0 0;0+[0000000000000 0 0 0 1 181P1j1r1x1|1111 1.1111,1$#2H2Y2;p2222223 31393Q3W3_36b33F303o4*4B4A4?95y5 5555555555E5G?6 66 66 66 66 66 772767=7E7 M7Y7_7e7l7q7v77"7371 8==8{8888!8 9 99"9>9R9V9^9f9~99 999Y9 :!:&&:M: `:k:: :;;;<<=====>>'>:>N>`>s>>>>>>>>??)?8?L?_?t?x?|??????????????? ??vA"AzAJ+BvBB>B3B4(C]CzCCCCCCCCCCC$DY'D`DnDhQE]ErFPF.F$ G&0G5WG)G3G!G H HHH!H $H0H9H?HFHYH bHlHsH HH HHHH$H II'I/IBI KI,UII IIII&II I J JJ-J=JRJ[JkJ1sJJJBJ K K)K4=KrK}zKKLMMNHkOCOCO!;*C~I&%_Y$Z(d63 V5Hy#=P(^Q1MO7J4K DF!){Eh\1XW/->3"vC8p)o Saj./Gt D4 k9i w0<925*}e'HBmRGN.%$cq8 :;<&['" # ? |+xL:6A 0TBu@s?,A@]ngEI+7b2,Jl-zFfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:13+0000 Last-Translator: dudanogueira Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/language/pt_BR/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pt_BR Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); "%(path)s" não existe"%(pk)s" não é um valor válido. %(datetime)s não pôde ser interpretado no fuso horário %(current_timezone)s; pode estar ambíguo ou pode não existir.%(field_label)s deve ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Relacionamento %(from)s-%(to)sRelacionamentos %(from)s-%(to)sA instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe.%(model_name)s com este %(field_label)s já existe.%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe.%(size)d byte%(size)d bytes%d dia%d dias%d hora%d horas%d minuto%d minutos%d mês%d meses%d semana%d semanas%d ano%d anos%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' não é um UUID válido.'%(value)s' valor tem um formato de data inválido. Ele deve estar no formato AAAA-MM-DD.'%(value)s' valor tem um formato inválido. Deve ser no formato HH: MM [: ss [uuuuuu].] Formato.'%(value)s' valor tem um formato inválido. Ele deve estar no formato AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ].O valor '%(value)s' está em um formato inválido. Ele deve estar no formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].'%(value)s' valor tem o formato correto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), mas é uma hora inválida.'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]), mas é uma data/hora inválida.'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD), mas é uma data inválida.'%(value)s' valor deve ser um número decimal.'%(value)s' valor deve ser um float.'%(value)s' valor deve ser um inteiro.'%(value)s' valor deve ser None, verdadeiro ou falso.'%(value)s' valor deve ser True ou False.O valor '%(value)s' deve ser True, False ou Nenhum.(Campo oculto %(name)s) %(error)s, 0 minutos::?.!AMAfricânderAlbanesaAbrilÁrabeEspanhol ArgentinoArmênioAsturianoAgostoInglês AustralianoAzerbaijãoBascoBielorrussaBengaliInteiro grande (8 byte)Booleano (Verdadeiro ou Falso)Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)BósnioPortuguês BrasileiroBretãoInglês BritânicoBúlgaroBirmanêsVerificação CSRF falhou. Pedido cancelado.CatalãoModificarLimparEspanhol ColombianoInteiros separados por vírgulaConecte-se, obtenha ajuda ou contribuaCroataAtualmenteTchecoDinamarquêsData (com hora)Data (sem hora)Data fora de alcanceDezembroNúmero decimalRemoverÍndices de diretório não são permitidos aqui.Comunidade DjangoDocumentação do DjangoDjango: o framework web para perfeccionistas com prazo de entrega.DuraçãoNeerlandêsEndereço de e-mailLista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False.InglêsCertifique-se de que não tenha mais de %(max)s casa decimal.Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s casas decimais.Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígito antes do ponto decimal.Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígitos antes do ponto decimal.Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígito no total.Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígitos no total.Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caractere (ele possui %(length)d).Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele possui %(length)d).Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caractere (ele possui %(show_value)d).Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d).Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caractere (ele possui %(show_value)d).Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d).Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s).Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s.Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s.Insira um valor completo.Informe uma lista de valores.Informe um número.Insira um 'slug' válido composto de letras Unicode, números, sublinhados ou hífens.Insira um "slug" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou hífens.Insira um endereço IPv4 válido.Insira um endereço IPv4 ou IPv6 válido.Insira um endereço IPv6 válido.Informe uma URL válida.Insira um UUID válido.Informe uma data válida.Informe uma data/hora válida.Insira uma duração válida.Informe um endereço de email válido.Insira um número inteiro válido.Informe uma hora válida.Informe um valor válido.Informe um número inteiro.Insira apenas dígitos separados por vírgulas.EsperantoEstonianoFevereiroCampo do tipo: %(field_type)sArquivoA extensão de arquivo '%(extension)s' não é permitida. As extensões permitidas são: '%(allowed_extensions)s'.Caminho do arquivoFinlandêsNúmero de ponto flutuanteProibidoChave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)FrancêsSexSexta-feiraFrísia%(verbose_name_plural)s futuros não disponíveis pois %(class_name)s.allow_future é False.GalicianoGeorgianoAlemãoComece a usar DjangoGregoHebraicoHindiHúngaroEndereço IPEndereço IPv4IslandêsIdoSe você estiver usando a tag ou incluindo o cabeçalho "Referrer-Policy: no-referrer", remova-os. A proteção contra CSRF requer que o cabeçalho 'Referer' faça uma verificação rigorosa do referenciador. Se você estiver preocupado com a privacidade, use alternativas para links para sites de terceiros.Se você tiver configurado seu navegador para desativar os cabeçalhos 'Referer', por favor ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para conexões HTTPS ou para pedidos de 'mesma origem'.Se você tiver configurado seu browser para desativar os cookies, por favor ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos de 'mesma origem'.ImagemÍndice de %(directory)s IndonésioInteiroInterlíngua' %(datestr)s ' string de data inválida dado o formato ' %(format)s 'Página inválida (%(page_number)s): %(message)sIrlandêsItalianoJaneiroJaponêsJulhoJunhoCabilaCanarêsCazaqueKhmerCoreanoLetãoLituanoSorábio BaixoLuxemburguêsMacedônioMalaialaOs dados do ManagementForm não foram encontrados ou foram adulteradosRelacionamento muitos-para-muitosMarathiMarçoMaioMensagensEspanhol MexicanoSegSegunda-feiraMongolMais informações estão disponíveis com DEBUG=True.NepalêsEspanhol NicaraguenseNão%(verbose_name)s não encontrado de acordo com a consultaNenhum(a) %(verbose_name_plural)s disponívelDia não especificadoNenhum arquivo foi enviado.Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário.Mês não especificadoSemana não especificadaAno não especificadoDano-norueguêsNovo NorueguêsNovembroCaracteres nulos não são permitidos.OutubroRelacionamento um-para-umOrdemOssetoPMA página não é 'final', nem tampouco pode ser convertido para um inteiro.PersaPor favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único.Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s.Por favor, corrija o dado duplicado para %(field_name)s, o qual deve ser único para %(lookup)s em %(date_field)s.Por favor, corrija os valores duplicados abaixo.Por favor, envie um arquivo ou marque o checkbox, mas não ambos.Por favor envie %d ou menos formulário.Por favor envie %d ou menos formulários.Por favor envie %d ou mais formulários.Por favor envie %d ou mais formulários.PolonêsPortuguêsInteiro positivoInteiro curto positivoPunjabiDados binários brutoRomenoRussoSabSábadoGaélico EscocêsFaça uma escolha válida. %(value)s não é uma das escolhas disponíveis.Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis.SetembroSérvioSérvio LatinoChinês SimplificadoSite MapsEslovacoEslovenoSlug (até %(max_length)s)Inteiro curtoEspanholArquivos EstáticosString (até %(max_length)s)DomDomingoSuaíliSuecoSyndicationTâmilTatarTeluguTextoTailandêsEssa página não contém resultadosEsse número de página é menor que 1Esse número de página não é um número inteiroO valor na linha não correspondeu com a instância pai.A instalação foi com sucesso! Parabéns!O número de dias deve ser entre {min_days} e {max_days}.O arquivo enviado está vazio.Este campo não pode estar vazio.Este campo não pode ser nulo.Este campo é obrigatório.Este não é um endereço IPv6 válido.QuiQuinta-feiraHoraTópicos, referências, & how-to'sChinês TradicionalTerTerça-feiraTurcoTutorial: Um aplicativo de votaçãoURLUdmurtUcranianoIdentificador único universalDesconhecidoEnvie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está corrompido.Sorábio AltoUrduValor %(value)r não é uma opção válida.Espanhol VenuzuelanoVietnamitaVer as notas de lançamento do Django %(version)sQuaQuarta-feiraGalêsSimVocê está vendo esta mensagem, porque este site HTTPS exige que um 'cabeçalho Referer' seja enviado pelo seu navegador, mas nenhum foi enviado. Este cabeçalho é necessário por razões de segurança, para garantir que o seu browser não está sendo invadido por terceiros.Você está vendo esta mensagem, porque este site requer um cookie CSRF no envio de formulários. Este cookie é necessário por razões de segurança, para garantir que o seu browser não está sendo sequestrado por terceiros.Você está vendo esta página pois possui DEBUG=True no seu arquivo de configurações e não configurou nenhuma URL.a.m.AbrilAgo.Dez.Fev.Jan.JulhoJunhoMarçoMaioNov.Out.Set.AbrilAgostoDezembroFevereiroJaneiroJulhoJunhoMarçoMaioNovembroOutubroSetembroeabragodezfevjanjuljunmarmaimeia-noitemeio-dianovoutoup.m.setsim,não,talvezDjango-2.2.12/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007177713641040051023625 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Allisson Azevedo , 2014 # amcorreia , 2018 # andrewsmedina , 2014-2015 # Arthur Silva , 2017 # bruno.devpod , 2014 # Camilo B. Moreira , 2017 # Carlos Leite , 2016 # Filipe Cifali Stangler , 2016 # dudanogueira , 2012 # dudanogueira , 2019 # Elyézer Rezende , 2013 # Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2014-2015 # Felipe Rodrigues , 2016 # Gladson , 2013 # semente, 2011-2014 # Igor Cavalcante , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # Lucas Infante , 2015 # Luiz Boaretto , 2017 # Marcelo Moro Brondani , 2018 # Sandro , 2011 # Sergio Garcia , 2015 # Tânia Andrea , 2017 # Wiliam Souza , 2015 # Xico Petry , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:13+0000\n" "Last-Translator: dudanogueira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Africânder" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijão" msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrussa" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" msgid "Breton" msgstr "Bretão" msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" msgid "Catalan" msgstr "Catalão" msgid "Czech" msgstr "Tcheco" msgid "Welsh" msgstr "Galês" msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" msgid "German" msgstr "Alemão" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorábio Baixo" msgid "Greek" msgstr "Grego" msgid "English" msgstr "Inglês" msgid "Australian English" msgstr "Inglês Australiano" msgid "British English" msgstr "Inglês Britânico" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Espanhol Argentino" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Espanhol Colombiano" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Espanhol Mexicano" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Espanhol Nicaraguense" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Espanhol Venuzuelano" msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" msgid "Basque" msgstr "Basco" msgid "Persian" msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" msgid "French" msgstr "Francês" msgid "Frisian" msgstr "Frísia" msgid "Irish" msgstr "Irlandês" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaélico Escocês" msgid "Galician" msgstr "Galiciano" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croata" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorábio Alto" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Armenian" msgstr "Armênio" msgid "Interlingua" msgstr "Interlíngua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" msgid "Italian" msgstr "Italiano" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" msgid "Kabyle" msgstr "Cabila" msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Canarês" msgid "Korean" msgstr "Coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburguês" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" msgid "Latvian" msgstr "Letão" msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" msgid "Malayalam" msgstr "Malaiala" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Dano-norueguês" msgid "Nepali" msgstr "Nepalês" msgid "Dutch" msgstr "Neerlandês" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Novo Norueguês" msgid "Ossetic" msgstr "Osseto" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polonês" msgid "Portuguese" msgstr "Português" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português Brasileiro" msgid "Romanian" msgstr "Romeno" msgid "Russian" msgstr "Russo" msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" msgid "Albanian" msgstr "Albanesa" msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" msgid "Serbian Latin" msgstr "Sérvio Latino" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandês" msgid "Turkish" msgstr "Turco" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" msgid "Messages" msgstr "Mensagens" msgid "Site Maps" msgstr "Site Maps" msgid "Static Files" msgstr "Arquivos Estáticos" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Esse número de página não é um número inteiro" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Esse número de página é menor que 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Essa página não contém resultados" msgid "Enter a valid value." msgstr "Informe um valor válido." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Informe uma URL válida." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Insira um número inteiro válido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Informe um endereço de email válido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou " "hífens." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Insira um 'slug' válido composto de letras Unicode, números, sublinhados ou " "hífens." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Insira um endereço IPv4 válido." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Insira um endereço IPv6 válido." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Insira um endereço IPv4 ou IPv6 válido." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Insira apenas dígitos separados por vírgulas." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caractere (ele " "possui %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele " "possui %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caractere (ele " "possui %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele " "possui %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Informe um número." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígito no total." msgstr[1] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígitos no total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s casa decimal." msgstr[1] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s casas decimais." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígito antes do ponto decimal." msgstr[1] "" "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígitos antes do ponto " "decimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "A extensão de arquivo '%(extension)s' não é permitida. As extensões " "permitidas são: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Caracteres nulos não são permitidos." msgid "and" msgstr "e" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Valor %(value)r não é uma opção válida." msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo não pode ser nulo." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Este campo não pode estar vazio." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s deve ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Inteiro" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' valor deve ser um inteiro." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Inteiro grande (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' valor deve ser True ou False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True, False ou Nenhum." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (até %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Inteiros separados por vírgula" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' valor tem um formato de data inválido. Ele deve estar no formato " "AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD), mas é uma data " "inválida." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sem hora)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' valor tem um formato inválido. Ele deve estar no formato AAAA-MM-" "DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] " "[TZ]), mas é uma data/hora inválida." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (com hora)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' valor deve ser um número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "O valor '%(value)s' está em um formato inválido. Ele deve estar no formato " "[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duração" msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" msgid "File path" msgstr "Caminho do arquivo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' valor deve ser um float." msgid "Floating point number" msgstr "Número de ponto flutuante" msgid "IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' valor deve ser None, verdadeiro ou falso." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)" msgid "Positive integer" msgstr "Inteiro positivo" msgid "Positive small integer" msgstr "Inteiro curto positivo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (até %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Inteiro curto" msgid "Text" msgstr "Texto" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' valor tem um formato inválido. Deve ser no formato HH: MM [: ss " "[uuuuuu].] Formato." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' valor tem o formato correto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), mas é uma " "hora inválida." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Dados binários bruto" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificador único universal" msgid "File" msgstr "Arquivo" msgid "Image" msgstr "Imagem" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "A instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relacionamento um-para-um" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Relacionamento %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Relacionamentos %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relacionamento muitos-para-muitos" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Este campo é obrigatório." msgid "Enter a whole number." msgstr "Informe um número inteiro." msgid "Enter a valid date." msgstr "Informe uma data válida." msgid "Enter a valid time." msgstr "Informe uma hora válida." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Informe uma data/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Insira uma duração válida." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "O número de dias deve ser entre {min_days} e {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário." msgid "No file was submitted." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." msgid "The submitted file is empty." msgstr "O arquivo enviado está vazio." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caractere (ele possui " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele " "possui %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Por favor, envie um arquivo ou marque o checkbox, mas não ambos." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está " "corrompido." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não é uma das escolhas disponíveis." msgid "Enter a list of values." msgstr "Informe uma lista de valores." msgid "Enter a complete value." msgstr "Insira um valor completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Insira um UUID válido." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Os dados do ManagementForm não foram encontrados ou foram adulterados" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Por favor envie %d ou menos formulário." msgstr[1] "Por favor envie %d ou menos formulários." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Por favor envie %d ou mais formulários." msgstr[1] "Por favor envie %d ou mais formulários." msgid "Order" msgstr "Ordem" msgid "Delete" msgstr "Remover" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Por favor, corrija o dado duplicado para %(field_name)s, o qual deve ser " "único para %(lookup)s em %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "O valor na linha não correspondeu com a instância pai." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" " %(datetime)s não pôde ser interpretado no fuso horário " "%(current_timezone)s; pode estar ambíguo ou pode não existir." msgid "Clear" msgstr "Limpar" msgid "Currently" msgstr "Atualmente" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" msgid "Yes" msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "meia-noite" msgid "noon" msgstr "meio-dia" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgid "Mon" msgstr "Seg" msgid "Tue" msgstr "Ter" msgid "Wed" msgstr "Qua" msgid "Thu" msgstr "Qui" msgid "Fri" msgstr "Sex" msgid "Sat" msgstr "Sab" msgid "Sun" msgstr "Dom" msgid "January" msgstr "Janeiro" msgid "February" msgstr "Fevereiro" msgid "March" msgstr "Março" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Maio" msgid "June" msgstr "Junho" msgid "July" msgstr "Julho" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Setembro" msgid "October" msgstr "Outubro" msgid "November" msgstr "Novembro" msgid "December" msgstr "Dezembro" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "fev" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "abr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "set" msgid "oct" msgstr "out" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dez" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Fev." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Março" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maio" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junho" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julho" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Set." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Out." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dez." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Janeiro" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Fevereiro" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Março" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maio" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junho" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julho" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Setembro" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Outubro" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembro" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dezembro" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "ou" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ano" msgstr[1] "%d anos" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mês" msgstr[1] "%d meses" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificação CSRF falhou. Pedido cancelado." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Você está vendo esta mensagem, porque este site HTTPS exige que um " "'cabeçalho Referer' seja enviado pelo seu navegador, mas nenhum foi enviado. " "Este cabeçalho é necessário por razões de segurança, para garantir que o seu " "browser não está sendo invadido por terceiros." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Se você tiver configurado seu navegador para desativar os cabeçalhos " "'Referer', por favor ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para " "conexões HTTPS ou para pedidos de 'mesma origem'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Se você estiver usando a tag ou incluindo o cabeçalho \"Referrer-Policy: no-referrer\", remova-os. A " "proteção contra CSRF requer que o cabeçalho 'Referer' faça uma verificação " "rigorosa do referenciador. Se você estiver preocupado com a privacidade, use " "alternativas para links para sites de terceiros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Você está vendo esta mensagem, porque este site requer um cookie CSRF no " "envio de formulários. Este cookie é necessário por razões de segurança, para " "garantir que o seu browser não está sendo sequestrado por terceiros." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Se você tiver configurado seu browser para desativar os cookies, por favor " "ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos de 'mesma " "origem'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mais informações estão disponíveis com DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Ano não especificado" msgid "Date out of range" msgstr "Data fora de alcance" msgid "No month specified" msgstr "Mês não especificado" msgid "No day specified" msgstr "Dia não especificado" msgid "No week specified" msgstr "Semana não especificada" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nenhum(a) %(verbose_name_plural)s disponível" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s futuros não disponíveis pois %(class_name)s." "allow_future é False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "' %(datestr)s ' string de data inválida dado o formato ' %(format)s '" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s não encontrado de acordo com a consulta" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "A página não é 'final', nem tampouco pode ser convertido para um inteiro." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Índices de diretório não são permitidos aqui." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" não existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Índice de %(directory)s " msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: o framework web para perfeccionistas com prazo de entrega." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Ver as notas de lançamento do Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "A instalação foi com sucesso! Parabéns!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Você está vendo esta página pois possui DEBUG=True no seu arquivo de configurações e não configurou nenhuma " "URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentação do Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Tópicos, referências, & how-to's" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Um aplicativo de votação" msgid "Get started with Django" msgstr "Comece a usar Django" msgid "Django Community" msgstr "Comunidade Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Conecte-se, obtenha ajuda ou contribua" Django-2.2.12/django/conf/locale/pt_BR/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022310 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/pt_BR/formats.py0000644000076500000240000000253113641037744022260 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y à\s H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' # '%d de %b de %Y', '%d de %b, %Y', # '25 de Out de 2006', '25 Out, 2006' # '%d de %B de %Y', '%d de %B, %Y', # '25 de Outubro de 2006', '25 de Outubro, 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/ro/0000755000076500000240000000000013641043065017635 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021422 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006561313641040051023224 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A#AdATdBBB8B/$C6TC3CCCCD3-DaDxD~DDDD"DTDTEccE[EP#FetFHF.#G2RG'G1G+G; H!GHiHlHuHwH|H H HHHHH HHHHH H II(I%EI kIuIIIII.I IIIJ#J2@JsJ {JJJJJJ JJJ+J"K5KDJKK KK9KKKLM~N*O$PQQQ'RRyR!R RS['SXS$S-T#/TSTnTT"TT(TU3UPUpU.U UU UUU]V^V oV{VV8V VVVVaV OW ZWeWnWWWWW W W WWWIYZZZ ZZ ZA[0F[ w[ [[ [[[[ [[[[[ [[\ \ \9&\`\x\\\\\\\\9\ \\]F]'Z]]!]@]]^4^I^]^ q^!{^ ^^^ ^^J^_G&_-n_v_)`E=`^`^` Aa KaWaga{aaaaa aaRaZb ubbbbbbbb b bc5cMccc gcqcyc c cc cc c-c)c#d9@d0zdJdde2eKe'ieeee#eeeee e ff f&f CfaNfff.ff ggggggghijjjjjjjjjjjjjjj j jjjjkk k k k+k/k3k7k;k?kCkGkKkOkSkbkjknkrkvk{k kr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:00+0000 Last-Translator: Bogdan Mateescu Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/ro/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ro Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1)); "%(path)s" nu există"%(pk)s" nu este o valoare validă.%(datetime)s nu poate fi interpetat in fusul orar %(current_timezone)s; este ambiguu sau nu există.%(field_label)s trebuie să fie unic(e) pentru %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Relație %(from)s-%(to)sRelații %(from)s-%(to)sInstanța %(model)s cu %(field)s %(value)r inexistentă.%(model_name)s cu %(field_label)s deja există.%(model_name)s cu acest %(field_labels)s există deja.%(size)d octet%(size)d octeţi%(size)d de octeţi%d zi%d zile%d de zile%d oră%d ore%d de ore%d minut%d minute%d de minute%d lună%d luni%d de luni%d săptămână%d săptămâni%d de săptămâni%d an%d ani%d de ani%s GO%s KO%s MO%s PO%s TO'%(value)s' nu este un UUID valid.'%(value)s' are un format de dată invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-MM-DD.'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].'%(value)s' are formatul corect (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) dar este o oră invalidă.'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) dar este o dată/oră invalidă.'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD) dar este o dată invalidă.'%(value)s' trebuie să fie un număr zecimal.'%(value)s' trebuie să fie un număr cu virgulă.'%(value)s' trebuie să fie un întreg.'%(value)s' trebuie să fie None, True sau False.'%(value)s' trebuie să fie True sau False.'%(value)s' valoarea trebuie să fie True, False, sau None.(Cămp ascuns %(name)s) %(error)s, 0 minute::?.!AMAfrikaansAlbanezăAprilieArabăSpaniolă ArgentinianăArmeanăAsturianăAugustEngleză australianăAzerăBascăBielorusăBengalezăÎntreg mare (8 octeți)Boolean (adevărat sau fals)Boolean (adevărat, fals sau niciuna)BosniacăPortugheză brazilianăBretonăEngleză britanicăBulgarăBurmezăVerificarea CSRF nereușită. Cerere eșuată.CatalanăSchimbăȘtergeSpaniolă ColumbianăNumere întregi separate de virguleConectați-vă, obțineți ajutor sau contribuițiCroatăÎn prezentCehăDanezăDată (cu oră)Dată (fară oră)Dată în afara intervaluluiDecembrieNumăr zecimalȘtergeAici nu sunt permise indexuri la directoareComunitatea DjangoDocumentația DjangoDjango: Framework-ul web pentru perfecționiști cu termene limită.DuratăOlandezăAdresă e-mailListă goală și '%(class_name)s.allow_empty' este Fals.EnglezăAsigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s zecimală în total.Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s zecimale în total.Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s de zecimale în total.Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră înainte de punctul zecimal.Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre înainte de punctul zecimal.Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s de cifre înainte de punctul zecimal.Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră în total.Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre în total.Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s de cifre în total.Asigurați-vă că numele fișierului are cel mult %(max)d caracter (are %(length)d).Asigurați-vă că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d).Asigurați-vă că numele fișierului are cel mult %(max)d de caractere (are %(length)d).Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caracter (are %(show_value)d).Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are %(show_value)d).Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d de caractere (are %(show_value)d).Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caracter (are %(show_value)d).Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are %(show_value)d).Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d de caractere (are %(show_value)d).Asiguraţi-vă că această valoare este %(limit_value)s (este %(show_value)s ).Asiguraţi-vă că această valoare este mai mare sau egală cu %(limit_value)s .Asiguraţi-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %(limit_value)s .Introduceți o valoare completă.Introduceți o listă de valori.Introduceţi un număr.Introduceși un 'slug' valid, compus din caractere Unicode, numere, underscore sau cratime.Introduceți un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscore sau cratime.Introduceţi o adresă IPv4 validă.Introduceți o adresă IPv4 sau IPv6 validă.Intoduceți o adresă IPv6 validă.Introduceți un URL valid.Introduceți un UUID valid.Introduceți o dată validă.Introduceți o dată/oră validă.Introduceți o durată validă.Introduceți o adresă de email validă.Introduceți un întreg valid.Introduceți o oră validă.Introduceți o valoare validă.Introduceţi un număr întreg.Introduceţi numai numere separate de virgule.EsperantoEstonăFebruarieCâmp de tip: %(field_type)sFișierExtensia '%(extension)s' nu este permisă. Extensiile permise sunt: '%(allowed_extensions)s'.Calea fisieruluiFinlandezăNumăr cu virgulăInterzisForeign Key (tipul determinat de către câmpul relativ)FrancezăVinVineriFrizianViitorul %(verbose_name_plural)s nu e disponibil deoarece %(class_name)s .allow_future este Fals.GalicianăGeorgianăGermanăÎncepeți cu DjangoGreacăEbraicăHindiUngarăAdresă IPAdresă IPv4IslandezăIdoDacă utilizați eticheta sau includeți antetul 'Referrer-Policy: no-referrer', te rugăm sa îl elimini. Protecția CSRF necesită antetul 'Referer' pentru a face verificarea strictă a 'referer'. Dacă sunteți îngrijorat de confidențialitate, utilizați alternative ca pentru linkuri către site-uri terțe.Dacă ați configurat browserul pentru a dezactiva headerele 'Referer', vă rugăm să le reactivați, cel puțin pentru aceasta pagină web, sau pentru conexiunile HTTPS, sau pentru cererile 'same-origin'.Dacă ați configurat browserul pentru dezactivarea cookie-urilor, vă rugăm să le reactivați, cel puțin pentru această pagină web, sau pentru cereri 'same-origin'.ImagineIndex pentru %(directory)sIndonezăÎntregInterlinguaDată incorectă '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'Pagină invalidă (%(page_number)s): %(message)sIrlandezăItalianăIanuarieJaponezăIulieIunieKabyleLimba kannadaKazahăKhmerăKoreanăLetonăLituanianăSoraba InferioarăLuxemburghezăMacedoneanăMalayalamDatele pentru ManagementForm lipsesc sau au fost alterateRelație multe-la-multeMarathiMartieMaiMesajeSpaniolă MexicanăLunLuniMongolăMai multe informații sunt disponibile pentru DEBUG=True.NepalezăSpaniolă NicaraguaNuNiciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interogării%(verbose_name_plural)s nu e disponibilNicio zi specificatăNici un fișier nu a fost trimis.Nici un fișier nu a fost trimis. Verificați tipul fișierului.Nicio lună specificatăNicio săptămîna specificatăNiciun an specificatNorvegiana modernăNorvegiană NynorskNoiembrieCaracterele Null nu sunt permise.OctombrieRelaţie unul-la-unulOrdineOsețianăPMPagina nu este "ultima" și nici nu poate fi convertită într-un întreg.PersanăCorectaţi datele duplicate pentru %(field)s , ce trebuie să fie unic.Corectaţi datele duplicate pentru %(field)s.Corectaţi datele duplicate pentru %(field_name)s , care trebuie să fie unice pentru %(lookup)s în %(date_field)s .Corectaţi valorile duplicate de mai jos.Fie indicați un fişier, fie bifaţi caseta de selectare, nu ambele.Trimiteți maxim %d formular.Trimiteți maxim %d formulare.Trimiteți maxim %d de formulare.Trimiteți minim %d formular.Trimiteți minim %d formulare.Trimiteți minim %d de formulare.PolonezăPortughezăÎntreg pozitivÎntreg pozitiv micPunjabiDate binare bruteRomânăRusăSâmSâmbătăGaleză ScoțianăSelectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile disponibile.Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile disponibile.SeptembrieSârbăSârbă latinăChineză simplificatăHarta sit-uluiSlovacăSlovenăSlug (până la %(max_length)s)Întreg micSpaniolăFișiere staticeŞir de caractere (cel mult %(max_length)s caractere)%(truncated_text)s…DumDuminicăSwahiliSuedezăSindicalizareLimba tamilaTătarăLimba teluguTextTailandezăAceastă pagină nu conține nici un rezultatNumărul de pagină este mai mic decât 1Numărul de pagină nu este întregValoarea în linie nu s-a potrivit cu instanța părinte.Instalarea a funcționat cu succes! Felicitări!Numărul de zile trebuie să fie cuprins între {min_days} și {max_days}.Fișierul încărcat este gol.Acest câmp nu poate fi gol.Câmpul nu poate fi gol.Acest câmp este obligatoriu.Aceasta nu este o adresă IPv6 validă.JoiJoiTimpSubiecte, referinţe, & cum săChineză tradiționalăMarMarțiTurcăTutorial: O aplicație de votareURLUdmurtăUcraineanăIdentificator unic universalNecunoscutÎncărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă.Soraba SuperioarăUrduValoarea %(value)r nu este o opțiune validă.Spaniolă venezueleanăVietnamezăVezi notele de lansare pentru Django %(version)sMieMiercuriGalezăDaVedeți acest mesaj deoarece acest site HTTPS solicită setarea unui 'Referer header' în browserul tău, dar acesta nu a fost setat. Acest header este necesar din motive de securitate, pentru a verifica faptul că browserul tău nu este folosit de terți.Vedeți acest mesaj deoarece această pagină web necesită un cookie CSRF la trimiterea formularelor. Acest cookie este necesar din motive de securitate, pentru a se asigura că browserul nu este deturnat de terți.Vedeți această pagină deoarece DEBUG=True este în fișierul de setări și nu ați configurat niciun URL.a.m.AprilieAug.Dec.Feb.Ian.IulieIunieMartieMaiNoie.Oct.Sept.AprilieAugustDecembrieFebruarieIanuarieIulieIunieMartieMaiNoiembrieOctombrieSeptembrieșiapraugdecfebianiuliunmarmaimiezul nopțiiamiazănoioctsaup.m.sepda,nu,poateDjango-2.2.12/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007232113641040051023221 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abel Radac , 2017 # Bogdan Mateescu, 2018-2019 # mihneasim , 2011 # Daniel Ursache-Dogariu, 2011 # Denis Darii , 2011,2014 # Ionel Cristian Mărieș , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Răzvan Ionescu , 2015 # Razvan Stefanescu , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:00+0000\n" "Last-Translator: Bogdan Mateescu\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabă" msgid "Asturian" msgstr "Asturiană" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeră" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusă" msgid "Bengali" msgstr "Bengaleză" msgid "Breton" msgstr "Bretonă" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniacă" msgid "Catalan" msgstr "Catalană" msgid "Czech" msgstr "Cehă" msgid "Welsh" msgstr "Galeză" msgid "Danish" msgstr "Daneză" msgid "German" msgstr "Germană" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Soraba Inferioară" msgid "Greek" msgstr "Greacă" msgid "English" msgstr "Engleză" msgid "Australian English" msgstr "Engleză australiană" msgid "British English" msgstr "Engleză britanică" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spaniolă Argentiniană" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Spaniolă Columbiană" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spaniolă Mexicană" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spaniolă Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spaniolă venezueleană" msgid "Estonian" msgstr "Estonă" msgid "Basque" msgstr "Bască" msgid "Persian" msgstr "Persană" msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" msgid "French" msgstr "Franceză" msgid "Frisian" msgstr "Frizian" msgid "Irish" msgstr "Irlandeză" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Galeză Scoțiană" msgid "Galician" msgstr "Galiciană" msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Croată" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Soraba Superioară" msgid "Hungarian" msgstr "Ungară" msgid "Armenian" msgstr "Armeană" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indoneză" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" msgid "Italian" msgstr "Italiană" msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" msgid "Georgian" msgstr "Georgiană" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" msgid "Kazakh" msgstr "Kazahă" msgid "Khmer" msgstr "Khmeră" msgid "Kannada" msgstr "Limba kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreană" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgheză" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" msgid "Latvian" msgstr "Letonă" msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolă" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burmeză" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvegiana modernă" msgid "Nepali" msgstr "Nepaleză" msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegiană Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osețiană" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Poloneză" msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugheză braziliană" msgid "Romanian" msgstr "Română" msgid "Russian" msgstr "Rusă" msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" msgid "Serbian Latin" msgstr "Sârbă latină" msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Limba tamila" msgid "Telugu" msgstr "Limba telugu" msgid "Thai" msgstr "Tailandeză" msgid "Turkish" msgstr "Turcă" msgid "Tatar" msgstr "Tătară" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtă" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraineană" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradițională" msgid "Messages" msgstr "Mesaje" msgid "Site Maps" msgstr "Harta sit-ului" msgid "Static Files" msgstr "Fișiere statice" msgid "Syndication" msgstr "Sindicalizare" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Numărul de pagină nu este întreg" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Numărul de pagină este mai mic decât 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Această pagină nu conține nici un rezultat" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduceți o valoare validă." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduceți un URL valid." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Introduceți un întreg valid." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduceți o adresă de email validă." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduceți un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscore " "sau cratime." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Introduceși un 'slug' valid, compus din caractere Unicode, numere, " "underscore sau cratime." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Intoduceți o adresă IPv6 validă." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Introduceți o adresă IPv4 sau IPv6 validă." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Asiguraţi-vă că această valoare este %(limit_value)s (este %(show_value)s )." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Asiguraţi-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %(limit_value)s ." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Asiguraţi-vă că această valoare este mai mare sau egală cu %(limit_value)s ." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caracter (are " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d de caractere " "(are %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caracter (are " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d de caractere " "(are %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Introduceţi un număr." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră în total." msgstr[1] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre în total." msgstr[2] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s de cifre în total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s zecimală în total." msgstr[1] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s zecimale în total." msgstr[2] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s de zecimale în total." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră înainte de punctul zecimal." msgstr[1] "" "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre înainte de punctul zecimal." msgstr[2] "" "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s de cifre înainte de punctul " "zecimal." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Extensia '%(extension)s' nu este permisă. Extensiile permise sunt: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Caracterele Null nu sunt permise." msgid "and" msgstr "și" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s cu acest %(field_labels)s există deja." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Valoarea %(value)r nu este o opțiune validă." msgid "This field cannot be null." msgstr "Câmpul nu poate fi gol." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Acest câmp nu poate fi gol." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s cu %(field_label)s deja există." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s trebuie să fie unic(e) pentru %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Întreg" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un întreg." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Întreg mare (8 octeți)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' trebuie să fie True sau False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' valoarea trebuie să fie True, False, sau None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (adevărat sau fals)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Şir de caractere (cel mult %(max_length)s caractere)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Numere întregi separate de virgule" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' are un format de dată invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-" "MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD) dar este o dată invalidă." msgid "Date (without time)" msgstr "Dată (fară oră)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-MM-DD HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) dar " "este o dată/oră invalidă." msgid "Date (with time)" msgstr "Dată (cu oră)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr zecimal." msgid "Decimal number" msgstr "Număr zecimal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Durată" msgid "Email address" msgstr "Adresă e-mail" msgid "File path" msgstr "Calea fisierului" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr cu virgulă." msgid "Floating point number" msgstr "Număr cu virgulă" msgid "IPv4 address" msgstr "Adresă IPv4" msgid "IP address" msgstr "Adresă IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' trebuie să fie None, True sau False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (adevărat, fals sau niciuna)" msgid "Positive integer" msgstr "Întreg pozitiv" msgid "Positive small integer" msgstr "Întreg pozitiv mic" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (până la %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Întreg mic" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' are formatul corect (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) dar este o oră " "invalidă." msgid "Time" msgstr "Timp" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Date binare brute" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' nu este un UUID valid." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificator unic universal" msgid "File" msgstr "Fișier" msgid "Image" msgstr "Imagine" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Instanța %(model)s cu %(field)s %(value)r inexistentă." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (tipul determinat de către câmpul relativ)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relaţie unul-la-unul" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Relație %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Relații %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relație multe-la-multe" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Acest câmp este obligatoriu." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduceţi un număr întreg." msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduceți o dată validă." msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduceți o oră validă." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduceți o dată/oră validă." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Introduceți o durată validă." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Numărul de zile trebuie să fie cuprins între {min_days} și {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis. Verificați tipul fișierului." msgid "No file was submitted." msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fișierul încărcat este gol." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Asigurați-vă că numele fișierului are cel mult %(max)d caracter (are " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Asigurați-vă că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are " "%(length)d)." msgstr[2] "" "Asigurați-vă că numele fișierului are cel mult %(max)d de caractere (are " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Fie indicați un fişier, fie bifaţi caseta de selectare, nu ambele." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o " "imagine coruptă." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile " "disponibile." msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduceți o listă de valori." msgid "Enter a complete value." msgstr "Introduceți o valoare completă." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Introduceți un UUID valid." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Cămp ascuns %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Datele pentru ManagementForm lipsesc sau au fost alterate" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Trimiteți maxim %d formular." msgstr[1] "Trimiteți maxim %d formulare." msgstr[2] "Trimiteți maxim %d de formulare." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Trimiteți minim %d formular." msgstr[1] "Trimiteți minim %d formulare." msgstr[2] "Trimiteți minim %d de formulare." msgid "Order" msgstr "Ordine" msgid "Delete" msgstr "Șterge" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Corectaţi datele duplicate pentru %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Corectaţi datele duplicate pentru %(field)s , ce trebuie să fie unic." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Corectaţi datele duplicate pentru %(field_name)s , care trebuie să fie unice " "pentru %(lookup)s în %(date_field)s ." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Corectaţi valorile duplicate de mai jos." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Valoarea în linie nu s-a potrivit cu instanța părinte." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile " "disponibile." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" nu este o valoare validă." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s nu poate fi interpetat in fusul orar %(current_timezone)s; este " "ambiguu sau nu există." msgid "Clear" msgstr "Șterge" msgid "Currently" msgstr "În prezent" msgid "Change" msgstr "Schimbă" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nu" msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,nu,poate" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d octet" msgstr[1] "%(size)d octeţi" msgstr[2] "%(size)d de octeţi" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KO" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MO" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GO" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TO" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PO" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "miezul nopții" msgid "noon" msgstr "amiază" msgid "Monday" msgstr "Luni" msgid "Tuesday" msgstr "Marți" msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" msgid "Thursday" msgstr "Joi" msgid "Friday" msgstr "Vineri" msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" msgid "Sunday" msgstr "Duminică" msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mie" msgid "Thu" msgstr "Joi" msgid "Fri" msgstr "Vin" msgid "Sat" msgstr "Sâm" msgid "Sun" msgstr "Dum" msgid "January" msgstr "Ianuarie" msgid "February" msgstr "Februarie" msgid "March" msgstr "Martie" msgid "April" msgstr "Aprilie" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Iunie" msgid "July" msgstr "Iulie" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "Septembrie" msgid "October" msgstr "Octombrie" msgid "November" msgstr "Noiembrie" msgid "December" msgstr "Decembrie" msgid "jan" msgstr "ian" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mai" msgid "jun" msgstr "iun" msgid "jul" msgstr "iul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "oct" msgid "nov" msgstr "noi" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ian." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Martie" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Aprilie" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Iunie" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Iulie" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Noie." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ianuarie" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februarie" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Martie" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprilie" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Iunie" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Iulie" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septembrie" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octombrie" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noiembrie" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Decembrie" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Aceasta nu este o adresă IPv6 validă." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "sau" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d an" msgstr[1] "%d ani" msgstr[2] "%d de ani" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d lună" msgstr[1] "%d luni" msgstr[2] "%d de luni" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d săptămână" msgstr[1] "%d săptămâni" msgstr[2] "%d de săptămâni" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d zi" msgstr[1] "%d zile" msgstr[2] "%d de zile" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d oră" msgstr[1] "%d ore" msgstr[2] "%d de ore" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d de minute" msgid "0 minutes" msgstr "0 minute" msgid "Forbidden" msgstr "Interzis" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificarea CSRF nereușită. Cerere eșuată." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Vedeți acest mesaj deoarece acest site HTTPS solicită setarea unui 'Referer " "header' în browserul tău, dar acesta nu a fost setat. Acest header este " "necesar din motive de securitate, pentru a verifica faptul că browserul tău " "nu este folosit de terți." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Dacă ați configurat browserul pentru a dezactiva headerele 'Referer', vă " "rugăm să le reactivați, cel puțin pentru aceasta pagină web, sau pentru " "conexiunile HTTPS, sau pentru cererile 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Dacă utilizați eticheta sau " "includeți antetul 'Referrer-Policy: no-referrer', te rugăm sa îl elimini. " "Protecția CSRF necesită antetul 'Referer' pentru a face verificarea strictă " "a 'referer'. Dacă sunteți îngrijorat de confidențialitate, utilizați " "alternative ca pentru linkuri către site-uri " "terțe." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Vedeți acest mesaj deoarece această pagină web necesită un cookie CSRF la " "trimiterea formularelor. Acest cookie este necesar din motive de securitate, " "pentru a se asigura că browserul nu este deturnat de terți." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Dacă ați configurat browserul pentru dezactivarea cookie-urilor, vă rugăm să " "le reactivați, cel puțin pentru această pagină web, sau pentru cereri 'same-" "origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mai multe informații sunt disponibile pentru DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Niciun an specificat" msgid "Date out of range" msgstr "Dată în afara intervalului" msgid "No month specified" msgstr "Nicio lună specificată" msgid "No day specified" msgstr "Nicio zi specificată" msgid "No week specified" msgstr "Nicio săptămîna specificată" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s nu e disponibil" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Viitorul %(verbose_name_plural)s nu e disponibil deoarece %(class_name)s ." "allow_future este Fals." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Dată incorectă '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Niciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interogării" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Pagina nu este \"ultima\" și nici nu poate fi convertită într-un întreg." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pagină invalidă (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Listă goală și '%(class_name)s.allow_empty' este Fals." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Aici nu sunt permise indexuri la directoare" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" nu există" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index pentru %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Framework-ul web pentru perfecționiști cu termene limită." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Vezi notele de lansare pentru Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalarea a funcționat cu succes! Felicitări!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Vedeți această pagină deoarece DEBUG=True este în fișierul de setări și nu ați configurat niciun URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Documentația Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Subiecte, referinţe, & cum să" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: O aplicație de votare" msgid "Get started with Django" msgstr "Începeți cu Django" msgid "Django Community" msgstr "Comunitatea Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Conectați-vă, obțineți ajutor sau contribuiți" Django-2.2.12/django/conf/locale/ro/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021722 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ro/formats.py0000644000076500000240000000164013615766261021676 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j F Y, H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y, H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%b.%Y', '%d %B %Y', '%A, %d %B %Y', ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M', '%H:%M:%S', '%H:%M:%S.%f', ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y, %H:%M', '%d.%m.%Y, %H:%M:%S', '%d.%B.%Y, %H:%M', '%d.%B.%Y, %H:%M:%S', ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/ru/0000755000076500000240000000000013641043065017643 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021430 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000011014313641040051023217 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @2@$JB?oBBCNDiDDI ElSEIE- F18F;jFAF?F)(GRGZGbGjGrGJzGGPHHuIJJSKmKePLKLKMENMKM,M N NNN$N)N8N KNXN+iNNN N/NNO,OAO&XO(O.OO1OP)3P]PrPBPPPP+Q3/QqcQQQ RR/'R1WR>RR7RSaSSS`S"T@T,WTT`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:13+0000 Last-Translator: Алексей Борискин Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/ru/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ru Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3); "%(path)s" не существует"%(pk)s" не является верным значением.%(datetime)s не может быть интерпретирована в часовом поясе %(current_timezone)s; дата может быть неоднозначной или оказаться несуществующей.Значение в поле «%(field_label)s» должно быть уникальным для фрагмента «%(lookup_type)s» даты в поле %(date_field_label)s.Связь %(from)s-%(to)sСвязьи %(from)s-%(to)sОбъект модели %(model)s со значением поля %(field)s, равным %(value)r, не существует.%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует.%(model_name)s с такими значениями полей %(field_labels)s уже существует.%(size)d байт%(size)d байта%(size)d байт%(size)d байт%d день%d дня%d дней%d дней%d час%d часа%d часов%d часов%d минута%d минуты%d минут%d минут%d месяц%d месяца%d месяцев%d месяцев%d неделя%d недели%d недель%d недель%d год%d года%d лет%d лет%s ГБ%s КБ%s МБ%s ПБ%s ТБЗначение '%(value)s' не является верным UUID-ом.Значение '%(value)s' имеет неверный формат даты. Оно должно быть в формате YYYY-MM-DD.Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Значение '%(value)s' имеет корректный формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), но это недействительное время.Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), но это недействительные дата/время.Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD), но это недействительная дата.Значение '%(value)s' должно быть числом с фиксированной запятой.Значение '%(value)s' должно быть числом с плавающей запятой.Значение '%(value)s' должно быть целым числом.Значение '%(value)s' должно быть None, True или False.Значение '%(value)s' должно быть True или False.Значение '%(value)s' должно быть True, False или None.(Скрытое поле %(name)s) %(error)s, 0 минут::?.!ДПБурскийАлбанскийАпрельАрабскийАргентинский испанскийАрмянскийАстурийскийАвгустАвстралийский английскийАзербайджанскийБаскскийБелорускийБенгальскийДлинное целое (8 байт)Логическое (True или False)Логическое (True, False или None)БоснийскийБразильский португальскийБретонскийБританский английскийБолгарскийБирманскийОшибка проверки CSRF. Запрос отклонён.КаталанскийИзменитьОчиститьКолумбийский испанскийЦелые, разделенные запятымиПрисоединяйтесь, получайте помощь или помогайте в разработкеХорватскийНа данный моментЧешскийДатскийДата (с указанием времени)Дата (без указания времени)Дата выходит за пределы диапазонаДекабрьЧисло с фиксированной запятойУдалитьПросмотр списка файлов директории здесь не разрешен.Сообщество DjangoДокументация DjangoDjango: веб-фреймворк для перфекционистов с дедлайнами.ПродолжительностьГолландскийАдрес электронной почтыСписок пуст, но '%(class_name)s.allow_empty' выставлено в значение "Ложь", что запрещает показывать пустые списки.АнглийскийУбедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры после запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры перед запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр.Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр.Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символ (сейчас %(length)d).Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас %(length)d).Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас %(length)d).Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас %(length)d).Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символ (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символ (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов (сейчас %(show_value)d).Убедитесь, что это значение — %(limit_value)s (сейчас оно — %(show_value)s).Убедитесь, что это значение больше либо равно %(limit_value)s.Убедитесь, что это значение меньше либо равно %(limit_value)s.Введите весь список значений.Введите список значений.Введите число.Значение должно состоять только из букв, цифр, символов подчёркивания или дефисов, входящих в стандарт Юникод.Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или дефиса.Введите правильный IPv4 адрес.Введите действительный IPv4 или IPv6 адрес.Введите действительный IPv6 адрес.Введите правильный URL.Введите правильный UUID.Введите правильную дату.Введите правильную дату и время.Введите правильную продолжительность.Введите правильный адрес электронной почты.Введите правильное число.Введите правильное время.Введите правильное значение.Введите целое число.Введите цифры, разделенные запятыми.ЭсперантоЭстонскийФевральПоле типа %(field_type)sФайлФормат файлов '%(extension)s' не поддерживается. Поддерживаемые форматы файлов: '%(allowed_extensions)s'.Путь к файлуФинскийЧисло с плавающей запятойОшибка доступаВнешний Ключ (тип определен по связанному полю)ФранцузскийПтПятницаФризскийБудущие %(verbose_name_plural)s недоступны, потому что %(class_name)s.allow_future выставлен в значение "Ложь".ГалисийскийГрузинскийНемецкийНачало работы с DjangoГреческийИвритХиндиВенгерскийIP-адресIPv4 адресИсландскийИдоЕсли Вы используете HTML-тэг или добавили HTTP-заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', пожалуйста удалите их. CSRF защите необходим заголовок 'Referer' для строгой проверки адреса ссылающейся страницы. Если Вы беспокоитесь о приватности, используйте альтернативы, например , для ссылок на сайты третьих лиц.Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы запретить ему передавать заголовок 'Referer', пожалуйста, разрешите ему отсылать данный заголовок по крайней мере для данного сайта, или для всех HTTPS-соединений, или для запросов, домен и порт назначения совпадают с доменом и портом текущей страницы.Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы он не передавал или не хранил cookie, пожалуйста, включите эту функцию вновь, по крайней мере для этого сайта, или для запросов, чьи домен и порт совпадают с доменом и портом текущей страницы.ИзображениеСписок файлов директории %(directory)sИндонезийскийЦелоеИнтерлингваНе удалось распознать строку с датой '%(datestr)s', используя формат '%(format)s'Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)sИрландскийИтальянскийЯнварьЯпонскийИюльИюньКабильскийКаннадаКазахскийКхмерскийКорейскийЛатвийскийЛитовскийНижнелужицкийЛюксембургскийМакедонскийМалаяламДанные управляющей формы отсутствуют или были поврежденыСвязь "многие ко многим"МаратхиМартМайСообщенияМексиканский испанскийПнПонедельникМонгольскийВ отладочном режиме доступно больше информации. Включить отладочный режим можно, установив значение переменной DEBUG=True.НепальскийНикарагуанский испанскийНетНе найден ни один %(verbose_name)s, соответствующий запросу%(verbose_name_plural)s не доступенНе указан деньНи одного файла не было отправлено.Ни одного файла не было отправлено. Проверьте тип кодировки формы.Не указан месяцНе указана неделяНе указан годНорвежский (Букмол)Норвежский (Нюнорск)НоябрьДанные содержат запрещённый символ: ноль-байтОктябрьСвязь "один к одному"ПорядокОсетинскийППНомер страницы не содержит особое значение 'last', и его не удалось преобразовать к целому числу.ПерсидскийПожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным.Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле "%(field)s".Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s.Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже.Пожалуйста, загрузите файл или поставьте флажок "Очистить", но не совершайте оба действия одновременно.Пожалуйста, заполните не более %d формы.Пожалуйста, заполните не более %d форм.Пожалуйста, заполните не более %d форм.Пожалуйста, заполните не более %d форм.Пожалуйста, отправьте как минимум %d форму.Пожалуйста, отправьте как минимум %d формы.Пожалуйста, отправьте как минимум %d форм.Пожалуйста, отправьте как минимум %d форм.ПольскийПортугальскийПоложительное целое числоПоложительное малое целое числоПанджабиНеобработанные двоичные данныеРумынскийРусскийСбСубботаШотландский гэльскийВыберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений.Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений.СентябрьСербскийСербский (латиница)Упрощенный китайскийКарта сайтаСловацкийСловенскийСлаг (до %(max_length)s)Малое целое числоИспанскийСтатические файлыСтрока (до %(max_length)s)%(truncated_text)s…ВсВоскресеньеСуахилиШведскийЛенты новостейТамильскийТатарскийТелугуТекстТайскийСтраница не содержит результатовНомер страницы меньше 1Номер страницы не является натуральным числомЗначение во вложенной форме не совпадает со значением в базовой форме.Установка прошла успешно! Поздравляем!Количество дней должно быть в диапазоне от {min_days} до {max_days}.Отправленный файл пуст.Это поле не может быть пустым.Это поле не может иметь значение NULL.Обязательное поле.Значение не является корректным адресом IPv6.ЧтЧетвергВремяРазделы, справочник, & примерыТрадиционный китайскийВтВторникТурецкийРуководство: Приложение для голосованияURLУдмуртскийУкраинскийПоле для UUID, универсального уникального идентификатораНеизвестноЗагрузите правильное изображение. Файл, который вы загрузили, поврежден или не является изображением.ВерхнелужицкийУрдуЗначения %(value)r нет среди допустимых вариантов.Венесуэльский ИспанскийВьетнамскийПосмотреть замечания к выпуску для Django %(version)sСрСредаУэльскийДаВы видите это сообщение, потому что данный сайт использует защищённое соединение и требует, чтобы заголовок 'Referer' был передан вашим браузером, но он не был им передан. Данный заголовок необходим по соображениям безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан, а запрос к серверу не был перехвачен или подменён.Вы видите это сообщение, потому что данный сайт требует, чтобы при отправке форм была отправлена и CSRF-cookie. Данный тип cookie необходим по соображениям безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан и не выполняет от вашего лица действий, запрограммированных третьими лицами.Вы видите данную страницу, потому что указали DEBUG=True в файле настроек и не настроили ни одного обработчика URL-адресов.д.п.АпрельАвг.Дек.Фев.Янв.ИюльИюньМартМайНоя.Окт.Сен.апреляавгустадекабряфевраляянваряиюляиюнямартамаяноябряоктябрясентябряиаправгдекфевянвиюлиюнмармайполночьполденьнояоктилип.п.сенда,нет,может бытьDjango-2.2.12/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000011572313641040051023233 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Mingun , 2014 # Anton Bazhanov , 2017 # Denis Darii , 2011 # Dimmus , 2011 # eigrad , 2012 # Eugene , 2013 # eXtractor , 2015 # Igor Melnyk, 2014 # Ivan Khomutov , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # lilo.panic, 2016 # Mikhail Zholobov , 2013 # Nikolay Korotkiy , 2018 # Вася Аникин , 2017 # Алексей Борискин , 2013-2017,2019 # Дмитрий Шатера , 2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:13+0000\n" "Last-Translator: Алексей Борискин \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Бурский" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" msgid "Asturian" msgstr "Астурийский" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанский" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" msgid "Belarusian" msgstr "Белоруский" msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" msgid "Breton" msgstr "Бретонский" msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" msgid "Czech" msgstr "Чешский" msgid "Welsh" msgstr "Уэльский" msgid "Danish" msgstr "Датский" msgid "German" msgstr "Немецкий" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкий" msgid "Greek" msgstr "Греческий" msgid "English" msgstr "Английский" msgid "Australian English" msgstr "Австралийский английский" msgid "British English" msgstr "Британский английский" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентинский испанский" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Колумбийский испанский" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексиканский испанский" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Никарагуанский испанский" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Венесуэльский Испанский" msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" msgid "Basque" msgstr "Баскский" msgid "Persian" msgstr "Персидский" msgid "Finnish" msgstr "Финский" msgid "French" msgstr "Французский" msgid "Frisian" msgstr "Фризский" msgid "Irish" msgstr "Ирландский" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Шотландский гэльский" msgid "Galician" msgstr "Галисийский" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхнелужицкий" msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" msgid "Armenian" msgstr "Армянский" msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" msgid "Ido" msgstr "Идо" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" msgid "Italian" msgstr "Итальянский" msgid "Japanese" msgstr "Японский" msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" msgid "Kabyle" msgstr "Кабильский" msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" msgid "Korean" msgstr "Корейский" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембургский" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" msgid "Latvian" msgstr "Латвийский" msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" msgid "Burmese" msgstr "Бирманский" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Норвежский (Букмол)" msgid "Nepali" msgstr "Непальский" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвежский (Нюнорск)" msgid "Ossetic" msgstr "Осетинский" msgid "Punjabi" msgstr "Панджаби" msgid "Polish" msgstr "Польский" msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразильский португальский" msgid "Romanian" msgstr "Румынский" msgid "Russian" msgstr "Русский" msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" msgid "Albanian" msgstr "Албанский" msgid "Serbian" msgstr "Сербский" msgid "Serbian Latin" msgstr "Сербский (латиница)" msgid "Swedish" msgstr "Шведский" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" msgid "Thai" msgstr "Тайский" msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" msgid "Tatar" msgstr "Татарский" msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртский" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощенный китайский" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" msgid "Messages" msgstr "Сообщения" msgid "Site Maps" msgstr "Карта сайта" msgid "Static Files" msgstr "Статические файлы" msgid "Syndication" msgstr "Ленты новостей" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Номер страницы не является натуральным числом" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Номер страницы меньше 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Страница не содержит результатов" msgid "Enter a valid value." msgstr "Введите правильное значение." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Введите правильный URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Введите правильное число." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Введите правильный адрес электронной почты." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или " "дефиса." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Значение должно состоять только из букв, цифр, символов подчёркивания или " "дефисов, входящих в стандарт Юникод." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введите правильный IPv4 адрес." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Введите действительный IPv6 адрес." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Введите действительный IPv4 или IPv6 адрес." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Убедитесь, что это значение — %(limit_value)s (сейчас оно — %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение меньше либо равно %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение больше либо равно %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символ (сейчас " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символ (сейчас " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Введите число." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры." msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры после запятой." msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры перед запятой." msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Формат файлов '%(extension)s' не поддерживается. Поддерживаемые форматы " "файлов: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Данные содержат запрещённый символ: ноль-байт" msgid "and" msgstr "и" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" "%(model_name)s с такими значениями полей %(field_labels)s уже существует." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Значения %(value)r нет среди допустимых вариантов." msgid "This field cannot be null." msgstr "Это поле не может иметь значение NULL." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Это поле не может быть пустым." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "Значение в поле «%(field_label)s» должно быть уникальным для фрагмента " "«%(lookup_type)s» даты в поле %(date_field_label)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поле типа %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Целое" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Значение '%(value)s' должно быть целым числом." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Длинное целое (8 байт)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True или False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True, False или None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Логическое (True или False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Строка (до %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Целые, разделенные запятыми" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Значение '%(value)s' имеет неверный формат даты. Оно должно быть в формате " "YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD), но это " "недействительная дата." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (без указания времени)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате YYYY-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]), но это недействительные дата/время." msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (с указанием времени)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с фиксированной запятой." msgid "Decimal number" msgstr "Число с фиксированной запятой" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" msgid "Email address" msgstr "Адрес электронной почты" msgid "File path" msgstr "Путь к файлу" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с плавающей запятой." msgid "Floating point number" msgstr "Число с плавающей запятой" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрес" msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Значение '%(value)s' должно быть None, True или False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Логическое (True, False или None)" msgid "Positive integer" msgstr "Положительное целое число" msgid "Positive small integer" msgstr "Положительное малое целое число" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Слаг (до %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Малое целое число" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Значение '%(value)s' имеет корректный формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), но это " "недействительное время." msgid "Time" msgstr "Время" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Необработанные двоичные данные" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "Значение '%(value)s' не является верным UUID-ом." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Поле для UUID, универсального уникального идентификатора" msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Image" msgstr "Изображение" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" "Объект модели %(model)s со значением поля %(field)s, равным %(value)r, не " "существует." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Внешний Ключ (тип определен по связанному полю)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Связь \"один к одному\"" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Связь %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Связьи %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Связь \"многие ко многим\"" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Обязательное поле." msgid "Enter a whole number." msgstr "Введите целое число." msgid "Enter a valid date." msgstr "Введите правильную дату." msgid "Enter a valid time." msgstr "Введите правильное время." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Введите правильную дату и время." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Введите правильную продолжительность." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Количество дней должно быть в диапазоне от {min_days} до {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ни одного файла не было отправлено. Проверьте тип кодировки формы." msgid "No file was submitted." msgstr "Ни одного файла не было отправлено." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Отправленный файл пуст." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символ (сейчас " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " "%(length)d)." msgstr[2] "" "Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " "%(length)d)." msgstr[3] "" "Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Пожалуйста, загрузите файл или поставьте флажок \"Очистить\", но не " "совершайте оба действия одновременно." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Загрузите правильное изображение. Файл, который вы загрузили, поврежден или " "не является изображением." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений." msgid "Enter a list of values." msgstr "Введите список значений." msgid "Enter a complete value." msgstr "Введите весь список значений." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Введите правильный UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Скрытое поле %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Данные управляющей формы отсутствуют или были повреждены" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Пожалуйста, заполните не более %d формы." msgstr[1] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." msgstr[2] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." msgstr[3] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d форму." msgstr[1] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d формы." msgstr[2] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d форм." msgstr[3] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d форм." msgid "Order" msgstr "Порядок" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле \"%(field)s\"." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть " "уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Значение во вложенной форме не совпадает со значением в базовой форме." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" не является верным значением." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s не может быть интерпретирована в часовом поясе " "%(current_timezone)s; дата может быть неоднозначной или оказаться " "несуществующей." msgid "Clear" msgstr "Очистить" msgid "Currently" msgstr "На данный момент" msgid "Change" msgstr "Изменить" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,нет,может быть" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байта" msgstr[2] "%(size)d байт" msgstr[3] "%(size)d байт" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ПБ" msgid "p.m." msgstr "п.п." msgid "a.m." msgstr "д.п." msgid "PM" msgstr "ПП" msgid "AM" msgstr "ДП" msgid "midnight" msgstr "полночь" msgid "noon" msgstr "полдень" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" msgid "Thursday" msgstr "Четверг" msgid "Friday" msgstr "Пятница" msgid "Saturday" msgstr "Суббота" msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" msgid "Mon" msgstr "Пн" msgid "Tue" msgstr "Вт" msgid "Wed" msgstr "Ср" msgid "Thu" msgstr "Чт" msgid "Fri" msgstr "Пт" msgid "Sat" msgstr "Сб" msgid "Sun" msgstr "Вс" msgid "January" msgstr "Январь" msgid "February" msgstr "Февраль" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Апрель" msgid "May" msgstr "Май" msgid "June" msgstr "Июнь" msgid "July" msgstr "Июль" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Сентябрь" msgid "October" msgstr "Октябрь" msgid "November" msgstr "Ноябрь" msgid "December" msgstr "Декабрь" msgid "jan" msgstr "янв" msgid "feb" msgstr "фев" msgid "mar" msgstr "мар" msgid "apr" msgstr "апр" msgid "may" msgstr "май" msgid "jun" msgstr "июн" msgid "jul" msgstr "июл" msgid "aug" msgstr "авг" msgid "sep" msgstr "сен" msgid "oct" msgstr "окт" msgid "nov" msgstr "ноя" msgid "dec" msgstr "дек" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Янв." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Фев." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Апрель" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Май" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Июнь" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Июль" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Сен." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Ноя." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дек." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "января" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "февраля" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "марта" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "апреля" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "мая" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "июня" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "июля" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "августа" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "сентября" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "октября" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ноября" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "декабря" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Значение не является корректным адресом IPv6." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "или" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d год" msgstr[1] "%d года" msgstr[2] "%d лет" msgstr[3] "%d лет" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месяц" msgstr[1] "%d месяца" msgstr[2] "%d месяцев" msgstr[3] "%d месяцев" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недели" msgstr[2] "%d недель" msgstr[3] "%d недель" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" msgstr[3] "%d дней" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" msgstr[3] "%d часов" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" msgstr[3] "%d минут" msgid "0 minutes" msgstr "0 минут" msgid "Forbidden" msgstr "Ошибка доступа" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Ошибка проверки CSRF. Запрос отклонён." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Вы видите это сообщение, потому что данный сайт использует защищённое " "соединение и требует, чтобы заголовок 'Referer' был передан вашим браузером, " "но он не был им передан. Данный заголовок необходим по соображениям " "безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан, а запрос к " "серверу не был перехвачен или подменён." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы запретить ему передавать " "заголовок 'Referer', пожалуйста, разрешите ему отсылать данный заголовок по " "крайней мере для данного сайта, или для всех HTTPS-соединений, или для " "запросов, домен и порт назначения совпадают с доменом и портом текущей " "страницы." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Если Вы используете HTML-тэг или добавили HTTP-заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', пожалуйста " "удалите их. CSRF защите необходим заголовок 'Referer' для строгой проверки " "адреса ссылающейся страницы. Если Вы беспокоитесь о приватности, используйте " "альтернативы, например , для ссылок на сайты " "третьих лиц." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Вы видите это сообщение, потому что данный сайт требует, чтобы при отправке " "форм была отправлена и CSRF-cookie. Данный тип cookie необходим по " "соображениям безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан и " "не выполняет от вашего лица действий, запрограммированных третьими лицами." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы он не передавал или не " "хранил cookie, пожалуйста, включите эту функцию вновь, по крайней мере для " "этого сайта, или для запросов, чьи домен и порт совпадают с доменом и портом " "текущей страницы." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" "В отладочном режиме доступно больше информации. Включить отладочный режим " "можно, установив значение переменной DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Не указан год" msgid "Date out of range" msgstr "Дата выходит за пределы диапазона" msgid "No month specified" msgstr "Не указан месяц" msgid "No day specified" msgstr "Не указан день" msgid "No week specified" msgstr "Не указана неделя" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s не доступен" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Будущие %(verbose_name_plural)s недоступны, потому что %(class_name)s." "allow_future выставлен в значение \"Ложь\"." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Не удалось распознать строку с датой '%(datestr)s', используя формат " "'%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Не найден ни один %(verbose_name)s, соответствующий запросу" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Номер страницы не содержит особое значение 'last', и его не удалось " "преобразовать к целому числу." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "Список пуст, но '%(class_name)s.allow_empty' выставлено в значение \"Ложь\", " "что запрещает показывать пустые списки." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Просмотр списка файлов директории здесь не разрешен." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" не существует" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Список файлов директории %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: веб-фреймворк для перфекционистов с дедлайнами." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Посмотреть замечания к выпуску для Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Установка прошла успешно! Поздравляем!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Вы видите данную страницу, потому что указали DEBUG=True в файле настроек и не настроили ни одного " "обработчика URL-адресов." msgid "Django Documentation" msgstr "Документация Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Разделы, справочник, & примеры" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Руководство: Приложение для голосования" msgid "Get started with Django" msgstr "Начало работы с Django" msgid "Django Community" msgstr "Сообщество Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Присоединяйтесь, получайте помощь или помогайте в разработке" Django-2.2.12/django/conf/locale/ru/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021730 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ru/formats.py0000644000076500000240000000226213641037744021701 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j E Y г.' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j E Y г. G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y г.' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/sk/0000755000076500000240000000000013641043065017632 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021417 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006647013641040051023223 0ustar carltonstaff00000000000000Id pH3|;89,f N,R{aY0YmPR + " % 5!/N!6~!!!! !!!! !!"""""+"2" E"Q" X"c"k""$""""" "#* #5#=#D#J#\# u## ########$' $4$E$<Z$$$ $5$$t$g%v%u&''<N(>(;())6)UF)L))#*)*E*X*l*******+&$+ K+U+^+g++`+ +++ ,.,L,S,W,^,Zf,,,,,,,, - - - '-1-T5-.4/// // /;/+20^0d0l0t0}00000000 0 0 0 0 080'1A1I1O1S1\1l1p1 w1.1111,1$1202;G2222222 233(3.363693p3Fx303o3*`4B4A4?5P5 W5b5s55555555E5G6 ^6h6 p6~6 66 66 66 66; 7E7I7P7X7 `7l7r7x77777"73718=P88888!89 9)9".9Q9e9i9q9y999 99Y9 ::&:B: U:`:: ::;;;<====== >>/>C>U>h>{>>>>>>>> ??-?A?T?i?m?q?u?y?}???????????? ??A AAN^BBB=B5C6SC<CC'C)D,8D4eD DDDDDD DFDGAEWEMEQ/FgFJF*4G*_G%G3G.G.H!BHdHgHpHrH wH H HHHH HHHHI I I I(AI.jI II II II8I (J4JYJBYZH[[[ [ \\E$\2j\\ \\\\\\ \ \\ \ \] ] $] 0] <]7J]] ]]]]]]] ]0] ^^9^M=^)^^^B^/_H_d_z________ _a`h`Gp`2`l`8Xa_aab]c ecqcc cccccccEcP3d dddd d d d'de e%e 7eXeneqe ye e ee eeee%e!e% f70f-hf5ff!f! g.gEgegigrg wggggg"gg g gg\hahyh+hh hhlioivi~iijIk /l=lBlGlLlQlVl[l`leljloltlylllllllllll llllllllllllm mmm m$m(mKu;WB'1/[+8-<Ef 0Y7BI ("'d66E_ }>+{x5=3&M$hAU349%D2#4@GAoH.7JQI:,C<Ntb FV"1zF#s!* TPZ= e|a(p) c8&`0 C^5k; m?\@:~XL/*O,.> 9ljyr GD!g-v$w 2Siq%)]?HRn"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200 PO-Revision-Date: 2018-08-25 06:21+0000 Last-Translator: Marian Andre Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sk Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3); "%(path)s" neexistuje"%(pk)s" nie je platná hodnota.Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať.%(field_label)s musí byť unikátne pre %(date_field_label)s %(lookup_type)s.vzťah: %(from)s-%(to)s vzťahy: %(from)s-%(to)sInštancia modelu %(model)s s %(field)s %(value)r neexistuje.%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje.%(model_name)s s týmto %(field_labels)s už existuje.%(size)d bajt%(size)d bajty%(size)d bajtov%(size)d bajtov%d deň%d dni%d dní%d dní%d hodina%d hodiny%d hodín%d hodín%d minúta%d minúty%d minút%d minút%d mesiac%d mesiace%d mesiacov%d mesiacov%d týždeň%d týždne%d týždňov%d týždňov%d rok%d roky%d rokov%d rokov%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' nie je platné UUID.'%(value)s' má neplatný tvar dátumu. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD.'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]].'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare [DD] [HH:[MM]]ss[.uuuuuu].'%(value)s' je v správnom tvare (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je to neplatný čas.'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale je to neplatný dátum/čas.'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD), ale je to neplatný dátum.'%(value)s' musí byť desatinné číslo.'%(value)s' musí byť desatinné číslo.'%(value)s' musí byť celé číslo.'%(value)s' musí byť buď None, True alebo False.'%(value)s' value musí byť True alebo False.'%(value)s' musí byť True, False alebo None.(Skryté pole %(name)s) %(error)s, 0 minút::?.!predpoludnímafrikánskyalbánskyaprílarabskýargentínska španielčinaastúrskyaugustaustrálskou angličtinouazerbajdžanskybaskickybieloruskybengálskyVeľké celé číslo (8 bajtov)Logická hodnota (buď True alebo False)Logická hodnota (buď True, False alebo None)bosnianskyportugalsky (Brazília)bretónskybritskou angličtinoubulharskybarmskyCSRF verifikázia zlyhala. Požiadavka bola prerušená.katalánskyZmeniťVymazaťkolumbijská španielčinaCelé čísla oddelené čiarkouSpojte sa, získajte pomoc, alebo prispejtechorvátskySúčasnečeskydánskyDátum (a čas)Dátum (bez času)Dátum je mimo rozsahudecemberDesatinné čísloOdstrániťVýpis adresárov tu nieje povolený.Komunita DjangoDokumentácia DjangoDjango: Webový framework pre pedantov s termínmiDoba trvaniaholandskyE-mailová adresaZoznam je prázdny a zároveň má '%(class_name)s.allow_empty' hodnotu False.anglickyUistite sa, že nie je zadané viac ako %(max)s desatinné miesto.Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s desatinné miesta.Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest.Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest.Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslica pred desatinnou čiarkou.Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s číslice pred desatinnou čiarkou.Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou čiarkou.Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou čiarkou.Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslica.Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslice.Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic.Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic.Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znak (má %(length)d).Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znaky (má %(length)d).Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d).Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d).Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znak (má %(show_value)d).Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znaky (má %(show_value)d).Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má %(show_value)d).Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má %(show_value)d).Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znak (má %(show_value)d).Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znaky (má %(show_value)d).Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má %(show_value)d).Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má %(show_value)d).Uistite sa, že táto hodnota je %(limit_value)s (je to %(show_value)s).Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s.Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s.Zadajte úplnú hodnotu.Zadajte zoznam hodnôt.Zadajte číslo.Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen (Unicode), čísel, podčiarkovníkov alebo pomlčiek.Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo pomlčiek.Zadajte platnú IPv4 adresu.Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu.Zadajte platnú IPv6 adresu.Zadajte platnú URL adresu.Zadajte platné UUID.Zadajte platný dátum.Zadajte platný dátum/čas.Zadajte platnú dobu trvania.Zadajte platnú e-mailovú adresu.Zadajte platné celé číslo.Zadajte platný čas.Zadajte platnú hodnotu.Zadajte celé číslo.Zadajte len číslice oddelené čiarkami.esperantskyestónskyfebruárPole typu: %(field_type)sSúborPrípona súboru '%(extension)s' nie je povolená. Povolené prípony sú: '%(allowed_extensions)s'.Cesta k súborufínskyČíslo s plávajúcou desatinnou čiarkouZakázané (Forbidden)Cudzí kľúč (typ určuje pole v relácii)francúzskypipiatokfrízskyBudúce %(verbose_name_plural)s nie sú dostupné pretože %(class_name)s.allow_future má hodnotu False. galícijskygruzínskynemeckyZačíname s DjangogréckyhebrejskyhindskymaďarskyIP adresaIPv4 adresaislandskyidoAk používate tag alebo vkladáte hlavičku 'Referrer-Policy: no-referrer', prosím odstránte ich. Ochrana CSRF vyžaduje hlavičku 'Referer' na striktnú kontrolu. Ak máte obavy o súkromie, použite alternatívy ako napríklad pre linky na iné stránky.Ak máte v prehliadači zakázané odosielanie hlavičky Referer, povoľte ho znovu prosím - minimálne pre túto stránku, pre HTTPS spojenia alebo požiadavky s politikou same-origin.Ak máte v prehliadači zakázané cookies, povoľte ich znovu prosím - minimálne pre túto stránku, alebo požiadavky s politikou same-origin.ObrázokVýpis %(directory)sindonézskyCelé číslointerlinguánskyNeplatný dátumový reťazec '%(datestr)s' pre formát '%(format)s'Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)sírskytalianskyjanuárjaponskyjúljúnkabylskykannadskykazašskykmérskykórejskylotyšskylitovskydolnolužická srbčinaluxemburskymacedónskymalajalámskyÚdaje ManagementForm chýbajú alebo boli sfalšovanéTyp relácie: M ku NmaráthskymarecmájSprávymexická španielčinapopondelokmongolskyViac informácií bude dostupných s DEBUG=True.nepálskynikaragujská španielčinaNieNebol nájdený žiadny %(verbose_name)s zodpovedajúci databázovému dopytu%(verbose_name_plural)s nie sú dostupnéNešpecifikovaný deňŽiaden súbor nebol odoslaný.Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári.Nešpecifikovaný mesiacNešpecifikovaný týždeňNešpecifikovaný roknórsky (Bokmål)nórsky (Nynorsk)novemberZnaky NULL nie sú povolené.októberTyp relácie: jedna k jednejPoradieosetskypopoludníStránka nemá hodnotu 'last' a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na celé číslo.perzskyÚdaje pre %(field)s musia byť unikátne, prosím, opravte duplikáty.Prosím, opravte duplicitné údaje pre %(field)s.Údaje pre %(field_name)s musia byť unikátne pre %(lookup)s v %(date_field)s, prosím, opravte duplikáty.Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. Odošlite prosím súbor alebo zaškrtnite políčko pre vymazanie vstupného poľa, nie oboje.Prosím odošlite %d alebo menej formulárov.Prosím odošlite %d alebo menej formulárov.Prosím odošlite %d alebo menej formulárov.Prosím odošlite %d alebo menej formulárov.Prosím odošlite %d alebo viac formulárov.Prosím odošlite %d alebo viac formulárov.Prosím odošlite %d alebo viac formulárov.Prosím odošlite %d alebo viac formulárov.poľskyportugalskyKladné celé čísloMalé kladné celé číslopandžábskyBinárne údajerumunskyruskysosobotaškótska gaelčinaVyberte platnú voľbu. %(value)s nepatrí medzi dostupné možnosti.Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti.septembersrbskysrbsky (Latin)čínsky (zjednodušene)Mapy SídlaslovenskyslovinskyIdentifikátor (najviac %(max_length)s)Malé celé číslošpanielskyStatické SúboryReťazec (až do %(max_length)s)%(truncated_text)s...nenedeľasvahilskyšvédskySyndikáciatamilskytatárskytelugskyTextthajskyStránka neobsahuje žiadne výsledkyČíslo stránky je menšie ako 1Číslo stránky nie je celé čísloVnorená hodnota sa nezhoduje s nadradenou inštanciou.Inštalácia prebehla úspešne! Gratulujeme!Počet dní musí byť medzi {min_days} a {max_days}.Odoslaný súbor je prázdny.Toto pole nemôže byť prázdne.Toto pole nemôže byť prázdne.Toto pole je povinné.Toto nieje platná IPv6 adresa.štštvrtokČasTémy, referencie, & návodyčínsky (tradične)ututoroktureckyTutoriál: Aplikácia "Hlasovania"URLudmurtskyukrajinskyNeznámyNahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázok alebo bol poškodený.hornolužická srbčinaurdskyHodnota %(value)r nie je platná možnosť.venezuelská španielčinavietnamskyZobraziť poznámky k vydaniu pre Django %(version)sststredawaleskyÁnoTúto správu vidíte, pretože táto HTTPS lokalita vyžaduje, aby prehliadač poslal 'Referer' hlavičku a browser takúto hlavičku v požiadavke neodoslal. Hlavička je potrebná na zabezpečenie toho, že váš prehliadač nie je zneužitý "hijack".Túto správu vidíte, pretože táto lokalita vyžaduje CSRF cookie pri odosielaní formulárov. Toto cookie je potrebné na zabezpečenie toho, že váš prehliadač nie je zneužitý - "hijack".Táto stránka sa zobrazuje pretože máte DEBUG=True v súbore s nastaveniami a nie sú nakonfigurované žiadne URL.predpoludnímapr.aug.dec.feb.jan.júljúnmar.májnov.okt.sep.aprílaugustdecemberfebruárjanuárjúljúnmarecmájnovemberoktóberseptemberaapraugdecfebjanjúljúnmarmájpolnocpoludnienovoktalebopopoludnísepáno,nie,možnoDjango-2.2.12/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007320313641040051023216 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Juraj Bubniak , 2012-2013 # Marian Andre , 2013,2015,2017-2018 # Martin Kosír, 2011 # Martin Tóth , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-25 06:21+0000\n" "Last-Translator: Marian Andre \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikánsky" msgid "Arabic" msgstr "arabský" msgid "Asturian" msgstr "astúrsky" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbajdžansky" msgid "Bulgarian" msgstr "bulharsky" msgid "Belarusian" msgstr "bielorusky" msgid "Bengali" msgstr "bengálsky" msgid "Breton" msgstr "bretónsky" msgid "Bosnian" msgstr "bosniansky" msgid "Catalan" msgstr "katalánsky" msgid "Czech" msgstr "česky" msgid "Welsh" msgstr "walesky" msgid "Danish" msgstr "dánsky" msgid "German" msgstr "nemecky" msgid "Lower Sorbian" msgstr "dolnolužická srbčina" msgid "Greek" msgstr "grécky" msgid "English" msgstr "anglicky" msgid "Australian English" msgstr "austrálskou angličtinou" msgid "British English" msgstr "britskou angličtinou" msgid "Esperanto" msgstr "esperantsky" msgid "Spanish" msgstr "španielsky" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "argentínska španielčina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "kolumbijská španielčina" msgid "Mexican Spanish" msgstr "mexická španielčina" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "nikaragujská španielčina" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "venezuelská španielčina" msgid "Estonian" msgstr "estónsky" msgid "Basque" msgstr "baskicky" msgid "Persian" msgstr "perzsky" msgid "Finnish" msgstr "fínsky" msgid "French" msgstr "francúzsky" msgid "Frisian" msgstr "frízsky" msgid "Irish" msgstr "írsky" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "škótska gaelčina" msgid "Galician" msgstr "galícijsky" msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsky" msgid "Hindi" msgstr "hindsky" msgid "Croatian" msgstr "chorvátsky" msgid "Upper Sorbian" msgstr "hornolužická srbčina" msgid "Hungarian" msgstr "maďarsky" msgid "Interlingua" msgstr "interlinguánsky" msgid "Indonesian" msgstr "indonézsky" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandsky" msgid "Italian" msgstr "taliansky" msgid "Japanese" msgstr "japonsky" msgid "Georgian" msgstr "gruzínsky" msgid "Kabyle" msgstr "kabylsky" msgid "Kazakh" msgstr "kazašsky" msgid "Khmer" msgstr "kmérsky" msgid "Kannada" msgstr "kannadsky" msgid "Korean" msgstr "kórejsky" msgid "Luxembourgish" msgstr "luxembursky" msgid "Lithuanian" msgstr "litovsky" msgid "Latvian" msgstr "lotyšsky" msgid "Macedonian" msgstr "macedónsky" msgid "Malayalam" msgstr "malajalámsky" msgid "Mongolian" msgstr "mongolsky" msgid "Marathi" msgstr "maráthsky" msgid "Burmese" msgstr "barmsky" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "nórsky (Bokmål)" msgid "Nepali" msgstr "nepálsky" msgid "Dutch" msgstr "holandsky" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "nórsky (Nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "osetsky" msgid "Punjabi" msgstr "pandžábsky" msgid "Polish" msgstr "poľsky" msgid "Portuguese" msgstr "portugalsky" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugalsky (Brazília)" msgid "Romanian" msgstr "rumunsky" msgid "Russian" msgstr "rusky" msgid "Slovak" msgstr "slovensky" msgid "Slovenian" msgstr "slovinsky" msgid "Albanian" msgstr "albánsky" msgid "Serbian" msgstr "srbsky" msgid "Serbian Latin" msgstr "srbsky (Latin)" msgid "Swedish" msgstr "švédsky" msgid "Swahili" msgstr "svahilsky" msgid "Tamil" msgstr "tamilsky" msgid "Telugu" msgstr "telugsky" msgid "Thai" msgstr "thajsky" msgid "Turkish" msgstr "turecky" msgid "Tatar" msgstr "tatársky" msgid "Udmurt" msgstr "udmurtsky" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsky" msgid "Urdu" msgstr "urdsky" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsky" msgid "Simplified Chinese" msgstr "čínsky (zjednodušene)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "čínsky (tradične)" msgid "Messages" msgstr "Správy" msgid "Site Maps" msgstr "Mapy Sídla" msgid "Static Files" msgstr "Statické Súbory" msgid "Syndication" msgstr "Syndikácia" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Číslo stránky nie je celé číslo" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Číslo stránky je menšie ako 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Stránka neobsahuje žiadne výsledky" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zadajte platnú hodnotu." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zadajte platnú URL adresu." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Zadajte platné celé číslo." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo " "pomlčiek." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen (Unicode), čísel, " "podčiarkovníkov alebo pomlčiek." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Zadajte platnú IPv6 adresu." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je %(limit_value)s (je to %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znak (má " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znaky (má " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znak (má " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znaky (má " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Zadajte číslo." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslica." msgstr[1] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslice." msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic." msgstr[3] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadané viac ako %(max)s desatinné miesto." msgstr[1] "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s desatinné miesta." msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest." msgstr[3] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslica pred desatinnou " "čiarkou." msgstr[1] "" "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s číslice pred desatinnou " "čiarkou." msgstr[2] "" "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou " "čiarkou." msgstr[3] "" "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou " "čiarkou." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Prípona súboru '%(extension)s' nie je povolená. Povolené prípony sú: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znaky NULL nie sú povolené." msgid "and" msgstr "a" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_labels)s už existuje." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Hodnota %(value)r nie je platná možnosť." msgid "This field cannot be null." msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s musí byť unikátne pre %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' musí byť celé číslo." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' value musí byť True alebo False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' musí byť True, False alebo None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar dátumu. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD), ale je to neplatný dátum." msgid "Date (without time)" msgstr "Dátum (bez času)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale je " "to neplatný dátum/čas." msgid "Date (with time)" msgstr "Dátum (a čas)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo." msgid "Decimal number" msgstr "Desatinné číslo" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare [DD] [HH:[MM]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Doba trvania" msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" msgid "File path" msgstr "Cesta k súboru" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo." msgid "Floating point number" msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresa" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' musí byť buď None, True alebo False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)" msgid "Positive integer" msgstr "Kladné celé číslo" msgid "Positive small integer" msgstr "Malé kladné celé číslo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Identifikátor (najviac %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Malé celé číslo" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' je v správnom tvare (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je to neplatný " "čas." msgid "Time" msgstr "Čas" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Binárne údaje" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' nie je platné UUID." msgid "File" msgstr "Súbor" msgid "Image" msgstr "Obrázok" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Inštancia modelu %(model)s s %(field)s %(value)r neexistuje." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Cudzí kľúč (typ určuje pole v relácii)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Typ relácie: jedna k jednej" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "vzťah: %(from)s-%(to)s " #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "vzťahy: %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Typ relácie: M ku N" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je povinné." msgid "Enter a whole number." msgstr "Zadajte celé číslo." msgid "Enter a valid date." msgstr "Zadajte platný dátum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Zadajte platný čas." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Zadajte platný dátum/čas." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Zadajte platnú dobu trvania." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Počet dní musí byť medzi {min_days} a {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári." msgid "No file was submitted." msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Odoslaný súbor je prázdny." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znak (má %(length)d)." msgstr[1] "" "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znaky (má %(length)d)." msgstr[2] "" "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." msgstr[3] "" "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Odošlite prosím súbor alebo zaškrtnite políčko pre vymazanie vstupného poľa, " "nie oboje." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázok alebo bol " "poškodený." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnú voľbu. %(value)s nepatrí medzi dostupné možnosti." msgid "Enter a list of values." msgstr "Zadajte zoznam hodnôt." msgid "Enter a complete value." msgstr "Zadajte úplnú hodnotu." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Zadajte platné UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Údaje ManagementForm chýbajú alebo boli sfalšované" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." msgstr[3] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." msgstr[3] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." msgid "Order" msgstr "Poradie" msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Prosím, opravte duplicitné údaje pre %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Údaje pre %(field)s musia byť unikátne, prosím, opravte duplikáty." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Údaje pre %(field_name)s musia byť unikátne pre %(lookup)s v %(date_field)s, " "prosím, opravte duplikáty." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. " msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Vnorená hodnota sa nezhoduje s nadradenou inštanciou." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá " "interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať." msgid "Clear" msgstr "Vymazať" msgid "Currently" msgstr "Súčasne" msgid "Change" msgstr "Zmeniť" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" msgid "Yes" msgstr "Áno" msgid "No" msgstr "Nie" msgid "yes,no,maybe" msgstr "áno,nie,možno" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtov" msgstr[3] "%(size)d bajtov" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "popoludní" msgid "a.m." msgstr "predpoludním" msgid "PM" msgstr "popoludní" msgid "AM" msgstr "predpoludním" msgid "midnight" msgstr "polnoc" msgid "noon" msgstr "poludnie" msgid "Monday" msgstr "pondelok" msgid "Tuesday" msgstr "utorok" msgid "Wednesday" msgstr "streda" msgid "Thursday" msgstr "štvrtok" msgid "Friday" msgstr "piatok" msgid "Saturday" msgstr "sobota" msgid "Sunday" msgstr "nedeľa" msgid "Mon" msgstr "po" msgid "Tue" msgstr "ut" msgid "Wed" msgstr "st" msgid "Thu" msgstr "št" msgid "Fri" msgstr "pi" msgid "Sat" msgstr "so" msgid "Sun" msgstr "ne" msgid "January" msgstr "január" msgid "February" msgstr "február" msgid "March" msgstr "marec" msgid "April" msgstr "apríl" msgid "May" msgstr "máj" msgid "June" msgstr "jún" msgid "July" msgstr "júl" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "október" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "máj" msgid "jun" msgstr "jún" msgid "jul" msgstr "júl" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mar." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "apr." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "máj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "jún" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "júl" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "január" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "február" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marec" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "apríl" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "máj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "jún" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "júl" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "október" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Toto nieje platná IPv6 adresa." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "alebo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d rok" msgstr[1] "%d roky" msgstr[2] "%d rokov" msgstr[3] "%d rokov" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mesiac" msgstr[1] "%d mesiace" msgstr[2] "%d mesiacov" msgstr[3] "%d mesiacov" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d týždeň" msgstr[1] "%d týždne" msgstr[2] "%d týždňov" msgstr[3] "%d týždňov" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d deň" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dní" msgstr[3] "%d dní" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hodina" msgstr[1] "%d hodiny" msgstr[2] "%d hodín" msgstr[3] "%d hodín" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minúta" msgstr[1] "%d minúty" msgstr[2] "%d minút" msgstr[3] "%d minút" msgid "0 minutes" msgstr "0 minút" msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané (Forbidden)" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF verifikázia zlyhala. Požiadavka bola prerušená." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Túto správu vidíte, pretože táto HTTPS lokalita vyžaduje, aby prehliadač " "poslal 'Referer' hlavičku a browser takúto hlavičku v požiadavke neodoslal. " "Hlavička je potrebná na zabezpečenie toho, že váš prehliadač nie je zneužitý " "\"hijack\"." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ak máte v prehliadači zakázané odosielanie hlavičky Referer, povoľte ho " "znovu prosím - minimálne pre túto stránku, pre HTTPS spojenia alebo " "požiadavky s politikou same-origin." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Ak používate tag alebo " "vkladáte hlavičku 'Referrer-Policy: no-referrer', prosím odstránte ich. " "Ochrana CSRF vyžaduje hlavičku 'Referer' na striktnú kontrolu. Ak máte obavy " "o súkromie, použite alternatívy ako napríklad pre " "linky na iné stránky." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Túto správu vidíte, pretože táto lokalita vyžaduje CSRF cookie pri " "odosielaní formulárov. Toto cookie je potrebné na zabezpečenie toho, že váš " "prehliadač nie je zneužitý - \"hijack\"." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ak máte v prehliadači zakázané cookies, povoľte ich znovu prosím - minimálne " "pre túto stránku, alebo požiadavky s politikou same-origin." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Viac informácií bude dostupných s DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Nešpecifikovaný rok" msgid "Date out of range" msgstr "Dátum je mimo rozsahu" msgid "No month specified" msgstr "Nešpecifikovaný mesiac" msgid "No day specified" msgstr "Nešpecifikovaný deň" msgid "No week specified" msgstr "Nešpecifikovaný týždeň" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s nie sú dostupné" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Budúce %(verbose_name_plural)s nie sú dostupné pretože %(class_name)s." "allow_future má hodnotu False. " #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Neplatný dátumový reťazec '%(datestr)s' pre formát '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" "Nebol nájdený žiadny %(verbose_name)s zodpovedajúci databázovému dopytu" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Stránka nemá hodnotu 'last' a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na " "celé číslo." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" "Zoznam je prázdny a zároveň má '%(class_name)s.allow_empty' hodnotu False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" neexistuje" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Výpis %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: Webový framework pre pedantov s termínmi" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Zobraziť poznámky k vydaniu pre Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Inštalácia prebehla úspešne! Gratulujeme!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Táto stránka sa zobrazuje pretože máte DEBUG=True v súbore s nastaveniami a nie sú nakonfigurované žiadne " "URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentácia Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Témy, referencie, & návody" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriál: Aplikácia \"Hlasovania\"" msgid "Get started with Django" msgstr "Začíname s Django" msgid "Django Community" msgstr "Komunita Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Spojte sa, získajte pomoc, alebo prispejte" Django-2.2.12/django/conf/locale/sk/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021717 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sk/formats.py0000644000076500000240000000212413641037744021665 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06' '%y-%m-%d', # '06-10-25' # '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/sl/0000755000076500000240000000000013641043065017633 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006575613641040051023232 0ustar carltonstaff00000000000000GT hipH\y;89 Fcr N R[aYYjmP2 + " % 5 /.!!^!! !!!! !!!!!!!! !! " "")"$H"m"u""" ""*"""""# #?# H#R#X#_#p#####'###<$@$I$ O$5]$$t$%v%&&T'<'>4(;s((((U(LE))#)))**)*B*Z*w****&* **++.+`3+ +++ +.+++,,Z,j,s,|,,,,, , , , ,,T,3..c/i/ // /;/+/0 000&0+00070?0F0L0S0 [0 f0 t0 0 08000000111 1.*1Y1`1s1,v1$111;1,2?2Q2c2u22 222222623F!30h3o3* 4B44Aw4?44 5 5535;5K5T5\5`5i5Ey5G5 66 6'6 :6D6 K6U6 q66 66;66667 777!7(7-727P7"p737177828M8!e8888"88888889 99Y9 s99&99 99Z: ^:h:n:r:g;5<==(=;=N=a=t======== >>1>E>X>h>x>>>>>>>>>>>>>>>>? ????? ?+?@A}%ALAA BH"B1kB2B;B C*C&EC'lC$CCCCCCC&CYDSwDdDY0EWE{EW^F2FFF.0G@_G)G!GGGGGGH HH #H/HHHYH`HxH H H H H!H'H I*I DIRI iIwI/IIIII(I7J RJ^J gJ rJ }JJ#JJJJ JKK<+KhKqKKAK KK,LN_N_>PkQI S>TSBSSS TeTgTT&U/UMUjUUU"U"UUV3VNV*eV V VVVVbV6W FWQW nW-zW WWW WcW2X DX RX]X pXzX XX X XX X-XZZl[r[ [[ [P[/\ ?\I\Y\ `\m\s\y\ \ \ \ \ \ \\\]]>!]`] v]]] ]]] ] ]6] ^^+^+.^)Z^^^9^^^__/_D_M_d_l__ __,_ _L_4"`wW`-`G`xEaa NbZbjb&bbb b bbbbAcDHc c cccc c c5 d ?d MdZd"mddddd d d d d dd ee 'e&He(oe-eeeff3fOfTf]fbf}fff ffffffZg]g xg&gggglhphvhhhjijjkk kkkk!k'k-k1k6k;kAkGkNkWk_kfklkrkxk|kk kkkkkkkkkkkkkkkkkk kJt:VA&/.Z)6,:~e /X5@H '"%c54D^C |=*zw3 <2$L"g@T128$B0#3>F?nG,6IPG9*B;Msa DU 0yE!r!) SOY;d{`&o(b7%_. A]4j9 l>[?8}WK-(N+-< 7kixq ECf+uv1Rhp#'\=FQm"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100 PO-Revision-Date: 2017-12-03 15:52+0000 Last-Translator: zejn Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/sl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sl Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); "%(path)s" ne obstaja."%(pk)s" ni veljavna vrednost.Vrednosti %(datetime)s ni bilo možno razumeti v časovnem pasu %(current_timezone)s; ali je izraz dvoumen ali pa ne obstaja.%(field_label)s mora biti enolična za %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Relacija %(from)s-%(to)sRelacija %(from)s-%(to)sInstanca %(model)s s poljem %(field)s, ki ustreza %(value)r, ne obstaja.%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja.%(model_name)s s tem %(field_labels)s že obstaja.%(size)d bajt%(size)d bajta%(size)d bajti%(size)d bajtov%d dan%d dneva%d dni%d dni%d ura%d uri%d ure%d ur%d minuta%d minuti%d minute%d minut%d mesec%d meseca%d mesece%d mesecev%d teden%d tedna%d tedne%d tednov%d leto%d leti%d leta%d let%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBVrednost '%(value)s' ni veljaven UUID.Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki zapisa datuma. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD.Vrednost '%(value)s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki UU:MM[:ss[.uuuuuu]].Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP].Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki [DD][UU:[MM]]ss[.uuuuuu].Vrednost '%(value)s' je v pravilnem zapisu (UU:MM[:ss[.uuuuuu]]), a ta čas ne obstaja.Vrednost '%(value)s' je v pravi obliki (LLLL-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]), a ta datum oziroma točka v času ne obstaja.Vrednost '%(value)s' je zapisana v pravilni obliki (LLLL-MM-DD), a ta datum ne obstaja.Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število.Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število v plavajoči vejici.Vrednost '%(value)s' mora biti celo število. Vrednost '%(value)s' mora biti bodisi brez vrednosti, Da ali Ne.Vrednost '%(value)s' mora biti Da ali Ne.(Skrito polje %(name)s) %(error)s, 0 minut::?.!AMAfrikanščinaAlbanščinaaprilArabščinaArgentinska španščinaAsturijski jezikavgustAvstralska angleščinaAzerbajdžanščinaBaskovščinaBeloruskoBengalščinaVelika (8 bajtna) cela števila Boolova vrednost (True ali False)Boolova vrednost (True, False ali None)BosanščinaBrazilska portugalščinaBretonščinaBritanska AngleščinaBolgarščinaBurmanski jezikCSRF preverjanje ni uspelo. Zahtevek preklican.KatalonščinaSpremeniPočistiKolumbijska španščinaZ vejico ločena cela števila (integer)Spoznajte nove ljudi, poiščite pomoč in prispevajte HrvaščinaTrenutnoČeščinaDanščinaDatum (z uro)Datum (brez ure)Datum ni znotraj veljavnega obsega.decemberDecimalno številoIzbrišiPrikaz vsebine mape ni dovoljen.Django SkupnostDjango DokumentacijaDjango: spletno ogrodje za perfekcioniste s časovnimi roki.TrajanjeNizozemščinaE-poštni naslovPrazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'.AngleščinaPoskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mesto.Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s decimalnih mesti.Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest.Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest.Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka pred decimalno vejico.Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki pred decimalno vejico.Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico.Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico.Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka.Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki.Poskrbite, da skupno ne bojo več kot %(max)s števke.Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk.Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znak (trenutno ima %(length)d).Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znaka (trenutno ima %(length)d).Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znake (trenutno ima %(length)d).Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znakov (trenutno ima %(length)d).Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znak (trenutno ima %(show_value)d).Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znaka (trenutno ima %(show_value)d).Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znake (trenutno ima %(show_value)d).Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov (trenutno ima %(show_value)d).Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znak (trenutno ima %(show_value)d).Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znaka (trenutno ima %(show_value)d).Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znake (trenutno ima %(show_value)d).Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znakov (trenutno ima %(show_value)d).Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s.Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s.Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s.Vnesite popolno vrednost.Vnesite seznam vrednosti.Vnesite število.Vnesite veljavno URL okrajšavo, sestavljeno iz Unicode črk, številk, podčrtajev ali pomišljajev.Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, podčrtaje ali pomišljaje.Vnesite veljaven IPv4 naslov.Vnesite veljaven IPv4 ali IPv6 naslov.Vnesite veljaven IPv6 naslov.Vnesite veljaven URL naslov.Vnesite veljaven UUID.Vnesite veljaven datum.Vnesite veljaven datum/čas.Vnesite veljavno obdobje trajanja.Vnesite veljaven e-poštni naslov.Vnesite veljavno celo število.Vnesite veljaven čas.Vnesite veljavno vrednost.Vnesite celo število.Vnesite samo števila, ločena z vejicami.EsperantoEstonščinafebruarPolje tipa: %(field_type)sDatotekaKončnica datoteke '%(extension)s' ni dovoljena. Dovoljene končnice so: '%(allowed_extensions)s'.Pot do datotekeFinščinaŠtevilo s plavajočo vejicoPrepovedanoTuji ključ (tip odvisen od povezanega polja)FrancoščinapetpetekFrizijščinaPrihodnje %(verbose_name_plural)s niso na voljo, ker je vrednost %(class_name)s.allow_future False.Galičanski jezikGruzijščinaNemščinaZačnite z DjangomGrščinaHebrejski jezikHindujščinaMadžarščinaIP naslovIPv4 naslovIslandski jezikJezik IdoČe uporabljate ali vključujete 'Referrer-Policy: no-referrer' zaglavje, jih prosimo odstranite. CSRF zaščita zahteva zaglavje "Referer", da se izvaja preverjanje. Za zagotovitev zasebnosti za povezave na druge strani uporabite .Če ste v vašem brskalniku izklopili pošiljanje informacije o napotitelju ('Referer'), to ponovno omogočite, vsaj za to stran ali za HTTPS povezave ali za povezave iz istega vira ('same-origin').Če ste v brskalniku onemogočili hrambo piškotkov, jih prosimo ponovno omogočite, vsaj za to spletno stran ali za povezave iz istega vira ('same-origin'). SlikaVsebina mape %(directory)sIndonezijskiCelo število (integer)InterlinguaNeveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pričakovano obliko '%(format)s'Neveljavna stran (%(page_number)s): %(message)sIrščinaItalijanščinajanuarJaponščinajulijjunijKabilski jezikKanareščinaKazaščinaKmerščinaKorejščinaLatvijščinaLitvanščinaDolnjelužiška srbščinaLuksemburščinaMakedonščinaMalajalščinaPodatki iz ManagementForm manjkajo ali pa so bili spreminjani.Relacija več-na-večJezik MarathimarecmajSporočilaMehiška španščinaponponedeljekMongolščinaVeč informacij je na voljo, če nastavite DEBUG=True.NepalščinaNikaragvijska španščinaNeNoben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbiNa voljo ni noben %(verbose_name_plural)sDan ni vnešenPoslali niste nobene datoteke.Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi.Mesec ni vnešenTeden ni vnešenLeto ni vnešenoNorveški jezikNorveščina NynorsknovemberZnak null ni dovoljen.oktoberRelacija ena-na-enaRazvrstiOsetski jezikPMStrani niti ni 'last' niti ni celo število.PerzijščinaProsimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne.Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s.Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s.Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj.Prosim oddaj datoteko ali izberi počisti okvir, ampak ne oboje hkrati.Pošljite največ %d obrazec.Pošljite največ %d obrazca.Pošljite največ %d obrazce.Pošljite največ %d obrazcev.Prosimo vnesite %d ali več vnosov.Prosimo vnesite %d ali več vnosov.Prosimo vnesite %d ali več vnosov.Prosimo vnesite %d ali več vnosov.PoljščinaPortugalščinaPozitivno celo številoPozitivno celo število (do 64 tisoč)PandžabščinaSurovi binarni podatkiRomunščinaRuščinasobsobotaŠkotska gelščinaIzberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami.Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami.septemberSrbščinaSrbščina v latiniciPoenostavljena kitajščinaZemljevid spletnega mestaSlovaščinaSlovenščinaOkrajšava naslova (do največ %(max_length)s znakov)Celo številoŠpanščinaStatične datotekeNiz znakov (vse do %(max_length)s)%(truncated_text)s...nednedeljaSvahiliŠvedščinaSindiciranjeTamilščinaTatarščinaTeluščinaBesediloTajski jezikTa stran nima zadetkovŠtevilo te strani je manj kot 1Število te strani ni naravno številoVrednost se ne ujema s povezanim vnosom.Namestitev se je uspešno izvedla! Čestitke!Poslana datoteka je prazna.To polje ne more biti prazno.To polje ne more biti prazno.To polje je obvezno.To ni veljaven IPv6 naslov.četčetrtekČasTeme, referenca in vodičiTradicionalna kitajščinatortorekTurščinaVodič: aplikacija anketaURL (spletni naslov)Udmurski jezikUkrajinščinaNeznanoNaložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-ta okvarjena.Gornjelužiška srbščinaJezik UrduVrednost %(value)r ni veljavna izbira.Španščina (Venezuela)VietnamščinaOglejte si obvestila ob izdaji za Django %(version)ssresredaValežanski jezikDaTo obvestilo vidite, ker ta HTTPS spletna stran zahteva, da vaš brskalnik pošlje informacijo o napotitelju ('Referer'), a se to ni zgodilo. To je potrebno zaradi varnosti, da se zagotovi, da ste zahtevek res naredili vi.To obvestilo vidite, ker ta spletna stran zahteva CSRF piškotek, ko pošiljate obrazce. Piškotek je potreben zaradi varnosti, da se zagotovi, da ste zahtevek res naredili vi.To stran vidite, ker imate nastavljeno DEBUG=True v vaši settings.py datoteki in ker nimate nastavljenih URL-jev.a.m.AprilAvg.Dec.Feb.JanJulijJunijMarecMajNov.Okt.Sept.AprilAvgustDecemberFebruarJanuarJulijJunijMarecMajNovemberOktoberSeptemberinapravgdecfebjanjuljunmarmajpolnočpoldnenovoktalip.m.sepda,ne,mordaDjango-2.2.12/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007257213641040051023227 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # iElectric , 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011 # Jure Cuhalev , 2012-2013 # Marko Zabreznik , 2016 # Primož Verdnik , 2017 # zejn , 2013,2016-2017 # zejn , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 15:52+0000\n" "Last-Translator: zejn \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikanščina" msgid "Arabic" msgstr "Arabščina" msgid "Asturian" msgstr "Asturijski jezik" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdžanščina" msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgarščina" msgid "Belarusian" msgstr "Belorusko" msgid "Bengali" msgstr "Bengalščina" msgid "Breton" msgstr "Bretonščina" msgid "Bosnian" msgstr "Bosanščina" msgid "Catalan" msgstr "Katalonščina" msgid "Czech" msgstr "Češčina" msgid "Welsh" msgstr "Valežanski jezik" msgid "Danish" msgstr "Danščina" msgid "German" msgstr "Nemščina" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnjelužiška srbščina" msgid "Greek" msgstr "Grščina" msgid "English" msgstr "Angleščina" msgid "Australian English" msgstr "Avstralska angleščina" msgid "British English" msgstr "Britanska Angleščina" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Španščina" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinska španščina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolumbijska španščina" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mehiška španščina" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaragvijska španščina" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Španščina (Venezuela)" msgid "Estonian" msgstr "Estonščina" msgid "Basque" msgstr "Baskovščina" msgid "Persian" msgstr "Perzijščina" msgid "Finnish" msgstr "Finščina" msgid "French" msgstr "Francoščina" msgid "Frisian" msgstr "Frizijščina" msgid "Irish" msgstr "Irščina" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Škotska gelščina" msgid "Galician" msgstr "Galičanski jezik" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski jezik" msgid "Hindi" msgstr "Hindujščina" msgid "Croatian" msgstr "Hrvaščina" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Gornjelužiška srbščina" msgid "Hungarian" msgstr "Madžarščina" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" msgid "Ido" msgstr "Jezik Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski jezik" msgid "Italian" msgstr "Italijanščina" msgid "Japanese" msgstr "Japonščina" msgid "Georgian" msgstr "Gruzijščina" msgid "Kabyle" msgstr "Kabilski jezik" msgid "Kazakh" msgstr "Kazaščina" msgid "Khmer" msgstr "Kmerščina" msgid "Kannada" msgstr "Kanareščina" msgid "Korean" msgstr "Korejščina" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luksemburščina" msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanščina" msgid "Latvian" msgstr "Latvijščina" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonščina" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalščina" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolščina" msgid "Marathi" msgstr "Jezik Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burmanski jezik" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norveški jezik" msgid "Nepali" msgstr "Nepalščina" msgid "Dutch" msgstr "Nizozemščina" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveščina Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetski jezik" msgid "Punjabi" msgstr "Pandžabščina" msgid "Polish" msgstr "Poljščina" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalščina" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilska portugalščina" msgid "Romanian" msgstr "Romunščina" msgid "Russian" msgstr "Ruščina" msgid "Slovak" msgstr "Slovaščina" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenščina" msgid "Albanian" msgstr "Albanščina" msgid "Serbian" msgstr "Srbščina" msgid "Serbian Latin" msgstr "Srbščina v latinici" msgid "Swedish" msgstr "Švedščina" msgid "Swahili" msgstr "Svahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamilščina" msgid "Telugu" msgstr "Teluščina" msgid "Thai" msgstr "Tajski jezik" msgid "Turkish" msgstr "Turščina" msgid "Tatar" msgstr "Tatarščina" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurski jezik" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinščina" msgid "Urdu" msgstr "Jezik Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamščina" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Poenostavljena kitajščina" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalna kitajščina" msgid "Messages" msgstr "Sporočila" msgid "Site Maps" msgstr "Zemljevid spletnega mesta" msgid "Static Files" msgstr "Statične datoteke" msgid "Syndication" msgstr "Sindiciranje" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Število te strani ni naravno število" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Število te strani je manj kot 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Ta stran nima zadetkov" msgid "Enter a valid value." msgstr "Vnesite veljavno vrednost." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Vnesite veljaven URL naslov." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Vnesite veljavno celo število." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, " "podčrtaje ali pomišljaje." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Vnesite veljavno URL okrajšavo, sestavljeno iz Unicode črk, številk, " "podčrtajev ali pomišljajev." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Vnesite veljaven IPv6 naslov." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Vnesite veljaven IPv4 ali IPv6 naslov." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znak (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znaka (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znake (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov (trenutno ima " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znak (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znaka (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znake (trenutno ima " "%(show_value)d)." msgstr[3] "" "Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znakov (trenutno ima " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka." msgstr[1] "Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki." msgstr[2] "Poskrbite, da skupno ne bojo več kot %(max)s števke." msgstr[3] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mesto." msgstr[1] "Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s decimalnih mesti." msgstr[2] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest." msgstr[3] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka pred decimalno vejico." msgstr[1] "" "Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki pred decimalno vejico." msgstr[2] "" "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico." msgstr[3] "" "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Končnica datoteke '%(extension)s' ni dovoljena. Dovoljene končnice so: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znak null ni dovoljen." msgid "and" msgstr "in" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s s tem %(field_labels)s že obstaja." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Vrednost %(value)r ni veljavna izbira." msgid "This field cannot be null." msgstr "To polje ne more biti prazno." msgid "This field cannot be blank." msgstr "To polje ne more biti prazno." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s mora biti enolična za %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Celo število (integer)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti celo število. " msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila " #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti Da ali Ne." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolova vrednost (True ali False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki zapisa datuma. Biti mora v " "obliki LLLL-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Vrednost '%(value)s' je zapisana v pravilni obliki (LLLL-MM-DD), a ta datum " "ne obstaja." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (brez ure)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD " "UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Vrednost '%(value)s' je v pravi obliki (LLLL-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]), " "a ta datum oziroma točka v času ne obstaja." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (z uro)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število." msgid "Decimal number" msgstr "Decimalno število" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki [DD][UU:" "[MM]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Trajanje" msgid "Email address" msgstr "E-poštni naslov" msgid "File path" msgstr "Pot do datoteke" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število v plavajoči vejici." msgid "Floating point number" msgstr "Število s plavajočo vejico" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 naslov" msgid "IP address" msgstr "IP naslov" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti bodisi brez vrednosti, Da ali Ne." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitivno celo število" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitivno celo število (do 64 tisoč)" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Okrajšava naslova (do največ %(max_length)s znakov)" msgid "Small integer" msgstr "Celo število" msgid "Text" msgstr "Besedilo" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Vrednost '%(value)s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki UU:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Vrednost '%(value)s' je v pravilnem zapisu (UU:MM[:ss[.uuuuuu]]), a ta čas " "ne obstaja." msgid "Time" msgstr "Čas" msgid "URL" msgstr "URL (spletni naslov)" msgid "Raw binary data" msgstr "Surovi binarni podatki" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "Vrednost '%(value)s' ni veljaven UUID." msgid "File" msgstr "Datoteka" msgid "Image" msgstr "Slika" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" "Instanca %(model)s s poljem %(field)s, ki ustreza %(value)r, ne obstaja." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Tuji ključ (tip odvisen od povezanega polja)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relacija ena-na-ena" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relacija več-na-več" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "To polje je obvezno." msgid "Enter a whole number." msgstr "Vnesite celo število." msgid "Enter a number." msgstr "Vnesite število." msgid "Enter a valid date." msgstr "Vnesite veljaven datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Vnesite veljaven čas." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Vnesite veljaven datum/čas." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Vnesite veljavno obdobje trajanja." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi." msgid "No file was submitted." msgstr "Poslali niste nobene datoteke." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Poslana datoteka je prazna." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znak (trenutno ima " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znaka (trenutno ima " "%(length)d)." msgstr[2] "" "Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znake (trenutno ima " "%(length)d)." msgstr[3] "" "Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znakov (trenutno ima " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Prosim oddaj datoteko ali izberi počisti okvir, ampak ne oboje hkrati." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-" "ta okvarjena." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami." msgid "Enter a list of values." msgstr "Vnesite seznam vrednosti." msgid "Enter a complete value." msgstr "Vnesite popolno vrednost." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Vnesite veljaven UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Skrito polje %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Podatki iz ManagementForm manjkajo ali pa so bili spreminjani." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Pošljite največ %d obrazec." msgstr[1] "Pošljite največ %d obrazca." msgstr[2] "Pošljite največ %d obrazce." msgstr[3] "Pošljite največ %d obrazcev." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." msgstr[1] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." msgstr[2] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." msgstr[3] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." msgid "Order" msgstr "Razvrsti" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Prosimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti " "edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Vrednost se ne ujema s povezanim vnosom." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" ni veljavna vrednost." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Vrednosti %(datetime)s ni bilo možno razumeti v časovnem pasu " "%(current_timezone)s; ali je izraz dvoumen ali pa ne obstaja." msgid "Clear" msgstr "Počisti" msgid "Currently" msgstr "Trenutno" msgid "Change" msgstr "Spremeni" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,morda" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajti" msgstr[3] "%(size)d bajtov" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "polnoč" msgid "noon" msgstr "poldne" msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" msgid "Tuesday" msgstr "torek" msgid "Wednesday" msgstr "sreda" msgid "Thursday" msgstr "četrtek" msgid "Friday" msgstr "petek" msgid "Saturday" msgstr "sobota" msgid "Sunday" msgstr "nedelja" msgid "Mon" msgstr "pon" msgid "Tue" msgstr "tor" msgid "Wed" msgstr "sre" msgid "Thu" msgstr "čet" msgid "Fri" msgstr "pet" msgid "Sat" msgstr "sob" msgid "Sun" msgstr "ned" msgid "January" msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" msgid "March" msgstr "marec" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maj" msgid "June" msgstr "junij" msgid "July" msgstr "julij" msgid "August" msgstr "avgust" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "maj" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "avg" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Marec" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Junij" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julij" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Avg." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marec" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junij" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julij" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Avgust" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "December" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "To ni veljaven IPv6 naslov." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "ali" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d leto" msgstr[1] "%d leti" msgstr[2] "%d leta" msgstr[3] "%d let" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mesec" msgstr[1] "%d meseca" msgstr[2] "%d mesece" msgstr[3] "%d mesecev" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d teden" msgstr[1] "%d tedna" msgstr[2] "%d tedne" msgstr[3] "%d tednov" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dan" msgstr[1] "%d dneva" msgstr[2] "%d dni" msgstr[3] "%d dni" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ura" msgstr[1] "%d uri" msgstr[2] "%d ure" msgstr[3] "%d ur" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuti" msgstr[2] "%d minute" msgstr[3] "%d minut" msgid "0 minutes" msgstr "0 minut" msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF preverjanje ni uspelo. Zahtevek preklican." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "To obvestilo vidite, ker ta HTTPS spletna stran zahteva, da vaš brskalnik " "pošlje informacijo o napotitelju ('Referer'), a se to ni zgodilo. To je " "potrebno zaradi varnosti, da se zagotovi, da ste zahtevek res naredili vi." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Če ste v vašem brskalniku izklopili pošiljanje informacije o napotitelju " "('Referer'), to ponovno omogočite, vsaj za to stran ali za HTTPS povezave " "ali za povezave iz istega vira ('same-origin')." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Če uporabljate ali " "vključujete 'Referrer-Policy: no-referrer' zaglavje, jih prosimo odstranite. " "CSRF zaščita zahteva zaglavje \"Referer\", da se izvaja preverjanje. Za " "zagotovitev zasebnosti za povezave na druge strani uporabite ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "To obvestilo vidite, ker ta spletna stran zahteva CSRF piškotek, ko " "pošiljate obrazce. Piškotek je potreben zaradi varnosti, da se zagotovi, da " "ste zahtevek res naredili vi." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Če ste v brskalniku onemogočili hrambo piškotkov, jih prosimo ponovno " "omogočite, vsaj za to spletno stran ali za povezave iz istega vira ('same-" "origin'). " msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Več informacij je na voljo, če nastavite DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Leto ni vnešeno" msgid "Date out of range" msgstr "Datum ni znotraj veljavnega obsega." msgid "No month specified" msgstr "Mesec ni vnešen" msgid "No day specified" msgstr "Dan ni vnešen" msgid "No week specified" msgstr "Teden ni vnešen" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Na voljo ni noben %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Prihodnje %(verbose_name_plural)s niso na voljo, ker je vrednost " "%(class_name)s.allow_future False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "Neveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pričakovano obliko " "'%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Noben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbi" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Strani niti ni 'last' niti ni celo število." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Neveljavna stran (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Prazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Prikaz vsebine mape ni dovoljen." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ne obstaja." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Vsebina mape %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: spletno ogrodje za perfekcioniste s časovnimi roki." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Oglejte si obvestila ob izdaji za Django " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Namestitev se je uspešno izvedla! Čestitke!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "To stran vidite, ker imate nastavljeno DEBUG=True v vaši settings.py datoteki in ker nimate nastavljenih URL-" "jev." msgid "Django Documentation" msgstr "Django Dokumentacija" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Teme, referenca in vodiči" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Vodič: aplikacija anketa" msgid "Get started with Django" msgstr "Začnite z Djangom" msgid "Django Community" msgstr "Django Skupnost" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Spoznajte nove ljudi, poiščite pomoč in prispevajte " Django-2.2.12/django/conf/locale/sl/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021720 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sl/formats.py0000644000076500000240000000400513641037744021666 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd. F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y. H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j. M. Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.n.Y. H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06' '%d-%m-%Y', # '25-10-2006' '%d. %m. %Y', '%d. %m. %y', # '25. 10. 2006', '25. 10. 06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' '%d.%m.%y', # '25.10.06' '%d-%m-%Y %H:%M:%S', # '25-10-2006 14:30:59' '%d-%m-%Y %H:%M:%S.%f', # '25-10-2006 14:30:59.000200' '%d-%m-%Y %H:%M', # '25-10-2006 14:30' '%d-%m-%Y', # '25-10-2006' '%d. %m. %Y %H:%M:%S', # '25. 10. 2006 14:30:59' '%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 2006 14:30:59.000200' '%d. %m. %Y %H:%M', # '25. 10. 2006 14:30' '%d. %m. %Y', # '25. 10. 2006' '%d. %m. %y %H:%M:%S', # '25. 10. 06 14:30:59' '%d. %m. %y %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 06 14:30:59.000200' '%d. %m. %y %H:%M', # '25. 10. 06 14:30' '%d. %m. %y', # '25. 10. 06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/sq/0000755000076500000240000000000013641043065017640 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021425 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006452613641040051023231 0ustar carltonstaff00000000000000H\ xypH#l;89Vs NRkaY YzmPB + % 5 /!6K!!!! !!!! !!!!!!!"" "'" ."9"A"V"$u""""" ""*" ### #2# K#l# u#########'# $$<0$m$v$ |$5$$t$=%v%K&&'<$(>a(;((( )U)Lr))#))*.*B*V*o******&* !+++4+=+[+``+ ++ +.+ ,,,,Z&,,,,,,,, , , , ,,T,J..z// // /;/+/0$0,040=0B0G0N0V0]0c0j0 r0 }0 0 0 08001 1111,101 71.A1p1w11,1$111;2C2V2h2z222 2222226203F8303o3* 4BK4A4?45 5"535J5R5b5k5s5w55E5G5 6(6 06>6 Q6[6 b6l6 66 66;67 777 7&7,73787=7[7"{73717=8B8_8{88!8888"8999%9-9E9I9 P9Z9x9Y9 99&9: ':2:: ::::;<v={=======>>'>:>M>a>r>>>>>>>>>?&?;???C?G?K?O?S?W?[?_?c?l?q?u?y?|?? ??)A'AAiAPACBaB7B9B5B'CDCVCfC{CCCCCCCC)CaC^VDrDe(E\ErET^F6F7F7"G1ZGEG%GGGHH H HHH%H+H BH LHVH\HpHH H H HH'H I I I(I:IBI.JIyI III%I,IIJ JJJ'J8JPJXJgJ%nJJJ4J J J KAKXKu`KK|kLLMk\\60]dg]c]i0^^ ^^ ^^"^___ _*_]:_`__` `` (` 4`>`&F`m` ``````````a a a!a*a)6b-`b/b!b(b c ccc9cMcQcZc,`ccc cc cgc5dId0Ndd ddHe Me Yece)fef{g`hehkhphuhzhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhiii iiiii i)i2i7i;i?iDi HiKu;WB&0.[*7,;~Df 0Y6AHIa'!&d65E_ }>*{x4 =3%M#hAU239$C1"4?G@oH-7JQ:+/C<Ntb V!1zF"s ) TPZ<e|E'p(c8%`/ B^5k: m?\@9XL.)O+-= 8ljyr D g,v#w2Siq$(]>GRnF"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-30 10:51+0000 Last-Translator: Besnik Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/sq/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sq Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" s’ekziston"%(pk)s" s’është vlerë e vlefshme.%(datetime)s s’u interpretua dot brenda zonës kohore %(current_timezone)s; mund të jetë e dykuptimtë, ose mund të mos ekzistojë.%(field_label)s duhet të jetë unike për %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Marrëdhënie %(from)s-%(to)sMarrëdhënie %(from)s-%(to)sInstanca %(model)s me %(field)s %(value)r s’ekziston.Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s.Ka tashmë %(model_name)s me këtë %(field_labels)s.%(size)d bajt%(size)d bajte%d ditë%d ditë%d orë%d orë%d minutë%d minuta%d muaj%d muaj%d javë%d javë%d vit%d vjet%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' s’është UUID i vlefshëm.Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm datash. Duhet të jetë në formatin YYYY-MM-DD.Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) por është kohë e pavlefshme.Vlera '%(value)s' ka format të saktë (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), por është datë/kohë e pavlefshme.Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (YYYY-MM-DD), por është datë e pavlefshme.Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër dhjetor.Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër i plotë.Vlera '%(value)s' duhet të jetë None, True ose False.Vlera '%(value)s' duhet të jetë True ose False.Vlera për '%(value)s' duhet të jetë ose True, ose False, ose None.(Fushë e fshehur %(name)s) %(error)s, 0 minuta::?.!AMAfrikaansShqipePrillArabeSpanjolle ArgjentinaseArmenishtAsturiaseGushtAngleze AustralianeAzerbaixhanaseBaskeBjelloruseBengalezeNumër i plotë i madh (8 bajte)Buleane (Ose True, ose False)Buleane (Ose True, ose False, ose None)BoshnjakePortugeze BrazilianeBretoneAngleze BritanikeBulgareBurmezeVerifikimi CSRF dështoi. Kërkesa u ndërpre.KatalaneNdryshojePastrojeSpanjolle KolumbianeNumra të plotë të ndarë me presjeLidhuni, merrni ndihmë, ose jepni ndihmesëKroateTaniÇekeDanezeDatë (me kohë)Datë (pa kohë)Datë jashtë intervaliDhjetorNumër dhjetorFshijeKëtu s’lejohen tregues drejtorish.Bashkësia DjangoDokumentim i Django-sDjango: platforma Web për perfeksionistë me afate.KohëzgjatjeHolandezeAdresë emailListë e zbrazët dhe '%(class_name)s.allow_empty' është False.AnglezeSigurohuni që s’ka më shumë se %(max)s vend dhjetor.Sigurohuni që s’ka më shumë se %(max)s vende dhjetore.Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifër para presjes dhjetore.Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifra para presjes dhjetore.Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifër gjithsej.Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifra gjithsej.Sigurohuni që ky emër kartele ka të shumtën %(max)d shenjë (it has %(length)d).Sigurohuni që ky emër kartele ka të shumtën %(max)d shenja (it has %(length)d).Sigurohuni që kjo vlerë ka të paktën %(limit_value)d shenjë (ka %(show_value)d).Sigurohuni që kjo vlerë ka të paktën %(limit_value)d shenja (ka %(show_value)d).Sigurohuni që kjo vlerë ka të shumtën %(limit_value)d shenjë (ka %(show_value)d).Sigurohuni që kjo vlerë ka të shumtën %(limit_value)d shenja (ka %(show_value)d).Siguroni që kjo vlerë të jetë %(limit_value)s (është %(show_value)s).Siguroni që kjo vlerë është më e madhe ose baras me %(limit_value)s.Siguroni që kjo vlerë të jetë më e vogël ose baras me %(limit_value)s.Jepni një vlerë të plotë.Jepni një listë vlerash.Jepni një numër.Jeoni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose vija ndarëse Unikod.Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose vija në mes.Jepni një adresë IPv4 të vlefshme.Jepni një adresë IPv4 ose IPv6 të vlefshme.Jepni një adresë IPv6 të vlefshme.Jepni një URL të vlefshme.Jepni një UUID të vlefshëm.Jepni një datë të vlefshme.Jepni një datë/kohë të vlefshme.Jepni një kohëzgjatje të vlefshme.Jepni një adresë email të vlefshme.Jepni një numër të plotë të vlefshëm.Jepni një kohë të vlefshme.Jepni një vlerë të vlefshme.Jepni një numër të tërë.Jepni vetëm shifra të ndara nga presje.EsperantoEstonezeShkurtFushë e llojit: %(field_type)sKartelëZgjatimi '%(extension)s' për kartela nuk lejohet. Zgjatime të lejuara janë: '%(allowed_extensions)s'.Shteg karteleFinlandezeE ndaluarKyç i Jashtëm (lloj i përcaktuar nga fusha përkatëse)FrëngePreE premteFrisiane%(verbose_name_plural)s i ardhshëm jo i passhëm, ngaqë %(class_name)s.allow_future është False.GalikeGjeorgjianeGjermaneSi t’ia filloni me Django-nGrekeHebraishteIndianeHungarezeAdresë IPAdresë IPv4IslandezeIdoNëse përdorni etiketën ose kryet e përfshira 'Referrer-Policy: no-referrer', ju lutemi, hiqini. Mbrojtja CSRF lyp që kryet 'Referer' të kryejnë kontroll strikt referuesi. Nëse shqetësoheni për privatësinë, përdorni alternativa si për lidhje te sajte palësh të treta.Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj t’i çaktivizojë kryet 'Referer', ju lutemi, riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për lidhjet HTTPS, ose për kërkesat 'same-origin'.Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj të çaktivizojë cookie-t, ju lutemi, riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për kërkesa 'same-origin'.FigurëTregues i %(directory)sIndonezianeNumër i plotëInterlinguaU dha varg i pavlefshëm date '%(datestr)s' formati i dhënë '%(format)s'Faqe e pavlefshme (%(page_number)s): %(message)sIrlandezeItalianeJanarJaponezeKorrikQershorKabilaseKannadaKazakeKhmereKoreaneLetonezeLituanezeSorbiane e PoshtmeLuksemburgaseMaqedoneMalajalameTë dhënat ManagementForm mungojnë ose është vënë dorë mbi toMarrëdhënie shumë-për-shumëMaratiMarsMajMesazheSpanjolle MeksikaneHënE hënëMongolianeMë tepër të dhëna mund të gjeni me DEBUG=True.NepalezeSpanjolle NikaraguaneJoS’u gjetën %(verbose_name)s me përputhjeNuk ka %(verbose_name_plural)s të përcaktuarNuk është caktuar ditëS’u parashtrua kartelë.S’u parashtrua ndonjë kartelë. Kontrolloni llojin e kodimit te formulari.Nuk është caktuar muajNuk është caktuar javëNuk është caktuar vitNorvegjeze BokmalNorvegjeze NynorskNëntorNuk lejohen shenja null.TetorMarrëdhënie një-për-njëRenditiOsetishtePMFaqja s’është 'last', as mund të shndërrohet në një int.PersianeJu lutemi, ndreqni të dhënat e përsëdytura për %(field)s, të cilat duhet të jenë unike.Ju lutemi, ndreqni të dhënat e përsëdytura për %(field)s.Ju lutemi, ndreqni të dhënat e përsëdytura për %(field_name)s të cilat duhet të jenë unike për %(lookup)s te %(date_field)s.Ju lutemi, ndreqni më poshtë vlerat e përsëdytura.Ju lutemi, ose parashtroni një kartelë, ose i vini shenjë kutizës për pastrim, jo që të dyja.Ju lutemi, parashtroni %d ose më pak formularë.Ju lutemi, parashtroni %d ose më pak formularë.Ju lutemi, parashtroni %d ose më shumë formularë.Ju lutemi, parashtroni %d ose më shumë formularë.PolakePortugezeNumër i plotë pozitivNumër i plotë pozitiv i vogëlPanxhabeTë dhëna dyore të papërpunuaraRumuneRuseShtE shtunëSkoceze GaelikePërzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s s’është një nga zgjedhjet e mundshme.Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. Ajo zgjedhje nuk është një nga zgjedhjet e mundshme.ShtatorSerbeSerbe LatineKineze e ThjeshtuarHarta SajtiSllovake SloveneIdentifikues (deri në %(max_length)s)Numër i plotë i vogëlSpanjolleKartela StatikeVarg (deri në %(max_length)s)%(truncated_text)s…DieE dielëSwahiliSuedezeTamilezeTatareTeluguTekstTajlandezeAjo faqe s’përmban përfundimeAi numër faqeje është më i vogël se 1Ai numër faqeje s’është numër i plotëVlera e brendshme s’u përputh me instancën prind.Instalimi funksionoi me sukses! Përgëzime!Numri i ditëve duhet të jetë mes {min_days} dhe {max_days}.Kartela e parashtruar është e zbrazët.Kjo fushë s’mund të jetë e paplotësuar.Kjo fushë s’mund të përmbajë shenja null.Kjo fushë është e domosdoshme.Kjo s’është adresë IPv6 e vlefshme.EnjE enjteKohëTema, referenca, & how-toKineze TradicionaleMarE martëTurkePërkujdesore: Një Aplikacion Për SondazheURLUdmurtUkrainaseIdentifikues universalisht unikE panjohurNgarkoni një figurë të vlefshme. Kartela që ngarkuat ose nuk qe figurë, ose qe figurë e dëmtuar.Sorbiane e SipërmeUrduVlera %(value)r s’është zgjedhje e vlefshme.Spanjolle VenezuelaneVietnamezeShihni shënimet për hedhjen në qarkullim të Django %(version)sMërE mërkurëUellsianePoKëtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt HTTPS e ka të domosdoshme dërgimin e 'Referer header' te shfletuesi juaj Web, por s’u dërgua ndonjë i tillë. Kjo krye është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta.Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt lyp një cookie CSRF, kur parashtrohen formularë. Kjo cookie është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta.Po e shihni këtë faqe ngaqë te kartela juaj e rregullimeve gjendet DEBUG=True dhe s’keni formësuar ndonjë URL.a.m.PrillGus.Dhj.Shk.Jan.KorrikQershorMarsMajNën.Tet.Shta.PrillGushtDhjetorShkurtJanarKorrikQershorMarsMajNëntorTetorShtatordhe prigusdhjshkjankorqermarmajmesnatëmesditënëntetosep.m.shtpo,jo,ndoshtaDjango-2.2.12/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007052513641040051023230 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Besnik , 2011-2014 # Besnik , 2015-2019 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-30 10:51+0000\n" "Last-Translator: Besnik \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabe" msgid "Asturian" msgstr "Asturiase" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaixhanase" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" msgid "Belarusian" msgstr "Bjelloruse" msgid "Bengali" msgstr "Bengaleze" msgid "Breton" msgstr "Bretone" msgid "Bosnian" msgstr "Boshnjake" msgid "Catalan" msgstr "Katalane" msgid "Czech" msgstr "Çeke" msgid "Welsh" msgstr "Uellsiane" msgid "Danish" msgstr "Daneze" msgid "German" msgstr "Gjermane" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorbiane e Poshtme" msgid "Greek" msgstr "Greke" msgid "English" msgstr "Angleze" msgid "Australian English" msgstr "Angleze Australiane" msgid "British English" msgstr "Angleze Britanike" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spanjolle" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spanjolle Argjentinase" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Spanjolle Kolumbiane" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spanjolle Meksikane" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Spanjolle Nikaraguane" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spanjolle Venezuelane" msgid "Estonian" msgstr "Estoneze" msgid "Basque" msgstr "Baske" msgid "Persian" msgstr "Persiane" msgid "Finnish" msgstr "Finlandeze" msgid "French" msgstr "Frënge" msgid "Frisian" msgstr "Frisiane" msgid "Irish" msgstr "Irlandeze" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skoceze Gaelike" msgid "Galician" msgstr "Galike" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraishte" msgid "Hindi" msgstr "Indiane" msgid "Croatian" msgstr "Kroate" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorbiane e Sipërme" msgid "Hungarian" msgstr "Hungareze" msgid "Armenian" msgstr "Armenisht" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziane" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandeze" msgid "Italian" msgstr "Italiane" msgid "Japanese" msgstr "Japoneze" msgid "Georgian" msgstr "Gjeorgjiane" msgid "Kabyle" msgstr "Kabilase" msgid "Kazakh" msgstr "Kazake" msgid "Khmer" msgstr "Khmere" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreane" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luksemburgase" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaneze" msgid "Latvian" msgstr "Letoneze" msgid "Macedonian" msgstr "Maqedone" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalame" msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliane" msgid "Marathi" msgstr "Marati" msgid "Burmese" msgstr "Burmeze" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvegjeze Bokmal" msgid "Nepali" msgstr "Nepaleze" msgid "Dutch" msgstr "Holandeze" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegjeze Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetishte" msgid "Punjabi" msgstr "Panxhabe" msgid "Polish" msgstr "Polake" msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugeze Braziliane" msgid "Romanian" msgstr "Rumune" msgid "Russian" msgstr "Ruse" msgid "Slovak" msgstr "Sllovake " msgid "Slovenian" msgstr "Slovene" msgid "Albanian" msgstr "Shqipe" msgid "Serbian" msgstr "Serbe" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbe Latine" msgid "Swedish" msgstr "Suedeze" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamileze" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tajlandeze" msgid "Turkish" msgstr "Turke" msgid "Tatar" msgstr "Tatare" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainase" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameze" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kineze e Thjeshtuar" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kineze Tradicionale" msgid "Messages" msgstr "Mesazhe" msgid "Site Maps" msgstr "Harta Sajti" msgid "Static Files" msgstr "Kartela Statike" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Ai numër faqeje s’është numër i plotë" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Ai numër faqeje është më i vogël se 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Ajo faqe s’përmban përfundime" msgid "Enter a valid value." msgstr "Jepni një vlerë të vlefshme." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Jepni një URL të vlefshme." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Jepni një numër të plotë të vlefshëm." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Jepni një adresë email të vlefshme." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose " "vija në mes." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Jeoni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose " "vija ndarëse Unikod." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Jepni një adresë IPv4 të vlefshme." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Jepni një adresë IPv6 të vlefshme." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Jepni një adresë IPv4 ose IPv6 të vlefshme." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Siguroni që kjo vlerë të jetë %(limit_value)s (është %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Siguroni që kjo vlerë të jetë më e vogël ose baras me %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Siguroni që kjo vlerë është më e madhe ose baras me %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Sigurohuni që kjo vlerë ka të paktën %(limit_value)d shenjë (ka " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Sigurohuni që kjo vlerë ka të paktën %(limit_value)d shenja (ka " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Sigurohuni që kjo vlerë ka të shumtën %(limit_value)d shenjë (ka " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Sigurohuni që kjo vlerë ka të shumtën %(limit_value)d shenja (ka " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Jepni një numër." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifër gjithsej." msgstr[1] "Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifra gjithsej." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Sigurohuni që s’ka më shumë se %(max)s vend dhjetor." msgstr[1] "Sigurohuni që s’ka më shumë se %(max)s vende dhjetore." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifër para presjes dhjetore." msgstr[1] "" "Sigurohuni që s’ka më tepër se %(max)s shifra para presjes dhjetore." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Zgjatimi '%(extension)s' për kartela nuk lejohet. Zgjatime të lejuara janë: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nuk lejohen shenja null." msgid "and" msgstr "dhe " #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Ka tashmë %(model_name)s me këtë %(field_labels)s." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Vlera %(value)r s’është zgjedhje e vlefshme." msgid "This field cannot be null." msgstr "Kjo fushë s’mund të përmbajë shenja null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Kjo fushë s’mund të jetë e paplotësuar." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s duhet të jetë unike për %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër i plotë." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë True ose False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Vlera për '%(value)s' duhet të jetë ose True, ose False, ose None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Buleane (Ose True, ose False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Varg (deri në %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Numra të plotë të ndarë me presje" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm datash. Duhet të jetë në " "formatin YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (YYYY-MM-DD), por është datë e " "pavlefshme." msgid "Date (without time)" msgstr "Datë (pa kohë)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin " "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Vlera '%(value)s' ka format të saktë (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "por është datë/kohë e pavlefshme." msgid "Date (with time)" msgstr "Datë (me kohë)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër dhjetor." msgid "Decimal number" msgstr "Numër dhjetor" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Kohëzgjatje" msgid "Email address" msgstr "Adresë email" msgid "File path" msgstr "Shteg kartele" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "Adresë IPv4" msgid "IP address" msgstr "Adresë IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë None, True ose False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)" msgid "Positive integer" msgstr "Numër i plotë pozitiv" msgid "Positive small integer" msgstr "Numër i plotë pozitiv i vogël" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Identifikues (deri në %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Numër i plotë i vogël" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) por është kohë e " "pavlefshme." msgid "Time" msgstr "Kohë" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Të dhëna dyore të papërpunuara" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' s’është UUID i vlefshëm." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identifikues universalisht unik" msgid "File" msgstr "Kartelë" msgid "Image" msgstr "Figurë" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Instanca %(model)s me %(field)s %(value)r s’ekziston." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Kyç i Jashtëm (lloj i përcaktuar nga fusha përkatëse)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Marrëdhënie një-për-një" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Marrëdhënie %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Marrëdhënie %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Marrëdhënie shumë-për-shumë" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Kjo fushë është e domosdoshme." msgid "Enter a whole number." msgstr "Jepni një numër të tërë." msgid "Enter a valid date." msgstr "Jepni një datë të vlefshme." msgid "Enter a valid time." msgstr "Jepni një kohë të vlefshme." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Jepni një datë/kohë të vlefshme." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Jepni një kohëzgjatje të vlefshme." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Numri i ditëve duhet të jetë mes {min_days} dhe {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "S’u parashtrua ndonjë kartelë. Kontrolloni llojin e kodimit te formulari." msgid "No file was submitted." msgstr "S’u parashtrua kartelë." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Kartela e parashtruar është e zbrazët." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Sigurohuni që ky emër kartele ka të shumtën %(max)d shenjë (it has " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Sigurohuni që ky emër kartele ka të shumtën %(max)d shenja (it has " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Ju lutemi, ose parashtroni një kartelë, ose i vini shenjë kutizës për " "pastrim, jo që të dyja." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Ngarkoni një figurë të vlefshme. Kartela që ngarkuat ose nuk qe figurë, ose " "qe figurë e dëmtuar." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s s’është një nga zgjedhjet e " "mundshme." msgid "Enter a list of values." msgstr "Jepni një listë vlerash." msgid "Enter a complete value." msgstr "Jepni një vlerë të plotë." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Jepni një UUID të vlefshëm." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Fushë e fshehur %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Të dhënat ManagementForm mungojnë ose është vënë dorë mbi to" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më pak formularë." msgstr[1] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më pak formularë." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më shumë formularë." msgstr[1] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më shumë formularë." msgid "Order" msgstr "Renditi" msgid "Delete" msgstr "Fshije" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ju lutemi, ndreqni të dhënat e përsëdytura për %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ju lutemi, ndreqni të dhënat e përsëdytura për %(field)s, të cilat duhet të " "jenë unike." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ju lutemi, ndreqni të dhënat e përsëdytura për %(field_name)s të cilat duhet " "të jenë unike për %(lookup)s te %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ju lutemi, ndreqni më poshtë vlerat e përsëdytura." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Vlera e brendshme s’u përputh me instancën prind." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. Ajo zgjedhje nuk është një nga " "zgjedhjet e mundshme." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" s’është vlerë e vlefshme." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s s’u interpretua dot brenda zonës kohore %(current_timezone)s; " "mund të jetë e dykuptimtë, ose mund të mos ekzistojë." msgid "Clear" msgstr "Pastroje" msgid "Currently" msgstr "Tani" msgid "Change" msgstr "Ndryshoje" msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" msgid "Yes" msgstr "Po" msgid "No" msgstr "Jo" msgid "yes,no,maybe" msgstr "po,jo,ndoshta" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajte" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "mesnatë" msgid "noon" msgstr "mesditë" msgid "Monday" msgstr "E hënë" msgid "Tuesday" msgstr "E martë" msgid "Wednesday" msgstr "E mërkurë" msgid "Thursday" msgstr "E enjte" msgid "Friday" msgstr "E premte" msgid "Saturday" msgstr "E shtunë" msgid "Sunday" msgstr "E dielë" msgid "Mon" msgstr "Hën" msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Wed" msgstr "Mër" msgid "Thu" msgstr "Enj" msgid "Fri" msgstr "Pre" msgid "Sat" msgstr "Sht" msgid "Sun" msgstr "Die" msgid "January" msgstr "Janar" msgid "February" msgstr "Shkurt" msgid "March" msgstr "Mars" msgid "April" msgstr "Prill" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Qershor" msgid "July" msgstr "Korrik" msgid "August" msgstr "Gusht" msgid "September" msgstr "Shtator" msgid "October" msgstr "Tetor" msgid "November" msgstr "Nëntor" msgid "December" msgstr "Dhjetor" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "shk" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "pri" msgid "may" msgstr "maj" msgid "jun" msgstr "qer" msgid "jul" msgstr "kor" msgid "aug" msgstr "gus" msgid "sep" msgstr "sht" msgid "oct" msgstr "tet" msgid "nov" msgstr "nën" msgid "dec" msgstr "dhj" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Shk." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mars" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Prill" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Qershor" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Korrik" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Gus." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Shta." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Tet." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nën." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dhj." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Janar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Shkurt" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mars" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Prill" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Qershor" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Korrik" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Gusht" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Shtator" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Tetor" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Nëntor" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dhjetor" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Kjo s’është adresë IPv6 e vlefshme." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "ose" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d vit" msgstr[1] "%d vjet" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d muaj" msgstr[1] "%d muaj" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d javë" msgstr[1] "%d javë" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ditë" msgstr[1] "%d ditë" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d orë" msgstr[1] "%d orë" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutë" msgstr[1] "%d minuta" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuta" msgid "Forbidden" msgstr "E ndaluar" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verifikimi CSRF dështoi. Kërkesa u ndërpre." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt HTTPS e ka të domosdoshme dërgimin e " "'Referer header' te shfletuesi juaj Web, por s’u dërgua ndonjë i tillë. Kjo " "krye është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që " "shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj t’i çaktivizojë kryet 'Referer', ju " "lutemi, riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për lidhjet HTTPS, " "ose për kërkesat 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Nëse përdorni etiketën ose " "kryet e përfshira 'Referrer-Policy: no-referrer', ju lutemi, hiqini. " "Mbrojtja CSRF lyp që kryet 'Referer' të kryejnë kontroll strikt referuesi. " "Nëse shqetësoheni për privatësinë, përdorni alternativa si për lidhje te sajte palësh të treta." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt lyp një cookie CSRF, kur parashtrohen " "formularë. Kjo cookie është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të " "mundur që shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj të çaktivizojë cookie-t, ju lutemi, " "riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për kërkesa 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Më tepër të dhëna mund të gjeni me DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Nuk është caktuar vit" msgid "Date out of range" msgstr "Datë jashtë intervali" msgid "No month specified" msgstr "Nuk është caktuar muaj" msgid "No day specified" msgstr "Nuk është caktuar ditë" msgid "No week specified" msgstr "Nuk është caktuar javë" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nuk ka %(verbose_name_plural)s të përcaktuar" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s i ardhshëm jo i passhëm, ngaqë %(class_name)s." "allow_future është False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" "U dha varg i pavlefshëm date '%(datestr)s' formati i dhënë '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "S’u gjetën %(verbose_name)s me përputhje" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Faqja s’është 'last', as mund të shndërrohet në një int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Faqe e pavlefshme (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Listë e zbrazët dhe '%(class_name)s.allow_empty' është False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Këtu s’lejohen tregues drejtorish." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" s’ekziston" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Tregues i %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: platforma Web për perfeksionistë me afate." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Shihni shënimet për hedhjen në qarkullim të " "Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Instalimi funksionoi me sukses! Përgëzime!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Po e shihni këtë faqe ngaqë te kartela juaj e rregullimeve gjendet DEBUG=True dhe s’keni formësuar ndonjë URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentim i Django-s" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Tema, referenca, & how-to" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Përkujdesore: Një Aplikacion Për Sondazhe" msgid "Get started with Django" msgstr "Si t’ia filloni me Django-n" msgid "Django Community" msgstr "Bashkësia Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Lidhuni, merrni ndihmë, ose jepni ndihmesë" Django-2.2.12/django/conf/locale/sq/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021725 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sq/formats.py0000644000076500000240000000126013615766261021677 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd F Y' TIME_FORMAT = 'g.i.A' # DATETIME_FORMAT = YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/sr/0000755000076500000240000000000013641043065017641 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021426 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000010046113641040051023217 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@"A2ABdB 5C VCgwCECF%D=lD!D%D-D- E/NE/~EEEEEE)EEFGxGHHSIKI7&J?^JGJHJO/K.KKKKKKKK KK% L0LCL XL)eLLLLL/L1M7EM}M)MM#MMNQNeN zN N%N=NWNPOaO rO }O"O"OOOP PO)PyP%PkP#)QMQ`QZxQQQ'RSmT VW`YgvYmY3LZ-ZZZe[2[>)\2h\$\%\+\6]DI]9]0]*]1$^V^Iv^^^^!^___ _/_`V(``` ```Qafaya a aa aaaabbb!d3e f5#fYfrffXf@f 3g>g Ugbgsgzgg gggggg"gh0hEh`^h'hhhhi i-i5iHiF[ii)iifi;Ij j#jcj$.k(Sk(|k!kkk6k)l+8ldlullpllmnm nBnVn9op pp"q+*qVq(eqq qq qq}qYrr rr-sHs\sms5ssss9t:tPt Xtettt%ttt t tt@t79u;queuJvJ^v.v=v.w/Ew1uwww w1w)w'x /x `?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:31+0000 Last-Translator: Igor Jerosimić Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/sr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sr Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); „%(path)s“ не постоји"%(pk)s" није валидна вредност.%(datetime)s се не може се представити у временској зони %(current_timezone)s - или је двосмислено или можда не постоји.%(field_label)s мора бити јединствен(a) за %(date_field_label)s %(lookup_type)s.Релација %(from)s-%(to)sРелације %(from)s-%(to)s%(model)s инстанца са вредношћу %(value)r у пољу %(field)s не постоји.%(model_name)s са пољем %(field_label)s већ постоји.%(model_name)s са пољем %(field_labels)s већ постоји.%(size)d бајт%(size)d бајта%(size)d бајтова%d дан%d дана%d дана%d час%d часа%d часова%d минут%d минута%d минута%d месец%d месеца%d месеци%d недеља%d недеље%d недеља%d година%d године%d година%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' није валидан UUID.Вредност '%(value)s' нема валидан формат датума. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-ДД .Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]] .Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] .'%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]ss[.uuuuuu] .Вредност '%(value)s' има исправан формат (ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]) али то није валидно време.Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ]) али то није валидан датум/време.Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД) али то није валидан датум.Вредност '%(value)s' мора бити децимални број.Вредност '%(value)s' мора бити 'float'.Вредност '%(value)s' мора бити цео број.Вредност '%(value)s' мора бити None, True или False.Вредност '%(value)s' мора бити или True или False.'%(value)s' вредност мора бити или True, False, или None.(Скривено поље %(name)s) %(error)s, 0 минута::?.!AMафриканскиалбанскиаприларапскиаргентински шпанскијерменскиастуријскиавгустаустралијски енглескиазербејџанскибаскијскибелорускибенгалскиВелики (8 бајтова) цео бројБулова вредност (True или False)Булова вредност (True, False или None)босанскибразилски португалскибретонскибритански енглескибугарскибурманскиCSRF верификација није прошла. Захтев одбијен.каталонскиИзмениОчистиколумбијски шпанскиЦели бројеви раздвојени запетамаПовежите се, потражите помоћ или дајте доприносхрватскиТренутночешкиданскиДатум (са временом)Датум (без времена)Датум ван опсегадецембарДецимални бројОбришиИндекси директоријума нису дозвољени овде.Ђанго заједницаЂанго документацијаЂанго: веб окружење за перфекционисте са строгим роковима.Временски интервалхоландскиИмејл адресаПразна листа и „%(class_name)s.allow_empty“ има вредност False.енглескиНе може бити више од %(max)s децимале.Не може бити више од %(max)s децимале.Не може бити више од %(max)s децимала.Не може бити више од %(max)s цифре пре децималног зареза.Не може бити више од %(max)s цифре пре децималног зареза.Не може бити више од %(max)s цифара пре децималног зареза.Укупно не може бити више од %(max)s цифре.Укупно не може бити више од %(max)s цифре.Укупно не може бити више од %(max)s цифара.Име фајла не може имати више од %(max)d карактера (тренутно има %(length)d).Име фајла не може имати више од %(max)d карактера (тренутно има %(length)d).Име фајла не може имати више од %(max)d карактера (тренутно има %(length)d).Ово поље мора да има најмање %(limit_value)d карактер (тренутно има %(show_value)d).Ово поље мора да има најмање %(limit_value)d карактера (тренутно има %(show_value)d).Ово поље мора да има најмање %(limit_value)d карактера (тренутно има %(show_value)d).Ово поље не сме да има више од %(limit_value)d карактера (тренутно има %(show_value)d).Ово поље не сме да има више од %(limit_value)d карактера (тренутно има %(show_value)d).Ово поље не сме да има више од %(limit_value)d карактера (тренутно има %(show_value)d).Ово поље мора да буде %(limit_value)s (тренутно има %(show_value)s).Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико.Ова вредност мора да буде мања од %(limit_value)s. или тачно толико.Унесите комплетну вредност.Унесите листу вредности.Унесите број.Унесите исправан 'слаг', који се састоји од Уникод слова, бројки, доњих црта или цртица.Унесите исправан 'слаг', који се састоји од слова, бројки, доњих црта или цртица.Унесите исправну IPv4 адресу.Унесите исправну IPv4 или IPv6 адресу.Унесите исправну IPv6 адресу.Унесите исправан URL.Унесите исправан UUID.Унесите исправан датум.Унесите исправан датум/време.Унесите исправан временски интервал.Унесите исправну и-мејл адресу.Унесите исправан цео број.Унесите исправно времеУнесите исправну вредност.Унесите цео број.Унесите само цифре раздвојене запетама.есперантоестонскифебруарПоље типа: %(field_type)sФајлФајл екстензија '%(extension)s' није дозвољена. Дозвољене су следеће екстензије: '%(allowed_extensions)s'.Путања фајлафинскиБрој са покретним зарезомЗабрањеноСпољни кључ (тип је одређен асоцираном колоном)францускипет.петакфризијскиОпција „future“ није доступна за „%(verbose_name_plural)s“ јер %(class_name)s.allow_future има вредност False.галицијскигрузијскинемачкиПочните са ЂангомгрчкихебрејскихиндумађарскиIP адресаIPv4 адресаисландскиидоАко користите таг или 'Referrer-Policy: no-referrer' заглавље, молимо да их уклоните. CSRF заштита захтева 'Referer' заглавље да би се обавила стриктна 'referrer' провера. Уколико вас брине приватност, користите алтерантиве као за линкове ка другим сајтовима.Ако сте конфигурисали интернет претраживач са искљученим 'Referer' заглављима, поново их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, или за 'same-origin' захтеве.Ако је ваш претраживач конфигурисан са искљученим кукијима, молимо да их укључите, барем за овај сајт, или за 'same-origin' захтеве.СликаИндекс директоријума %(directory)sиндонежанскиЦео бројинтерлингваНеисправан датум „%(datestr)s“ дат формату „%(format)s“Неисправна страна (%(page_number)s): %(message)sирскииталијанскијануарјапанскијулјункабилскиканадаказашкикмерскикорејскилатвијскилитванскидоњолужичкосрпскилуксембуршкимакедонскималајаламскиManagementForm недостаје или је измењена на погрешан начин.Релација више на вишемаратхимартмајPorukeмексички шпанскипон.понедељакмонголскиВише информација је доступно са DEBUG=True.непалскиникарагвански шпанскиНеНиједан објекат класе %(verbose_name)s није нађен датим упитом.Недоступни објекти %(verbose_name_plural)sДан није назначенФајл није пребачен.Фајл није пребачен. Проверите тип енкодирања на форми.Месец није назначенНедеља није назначенаГодина није назначенанорвешки књижевнинорвешки новиновембар'Null' карактери нису дозвољени.октобарРелација један на једанРедоследосетинскиPMСтраница није последња, нити може бити конвертована у тип 'int'.персијскиИсправите вредности за поља %(field)s - њихова комбинација мора бити јединствена.Исправите вредност за поље %(field)s - оно мора бити јединствено.Иправите вредност за поље %(field_name)s, оно мора бити јединствено за %(lookup)s у %(date_field)s.Исправите дуплиране вредности доле.Може се само послати фајл или избрисати, не оба.Попуните и проследите највише %d форму.Попуните и проследите највише %d форме.Попуните и проследите највише %d форми.Попуните и проследите најмање %d форму.Попуните и проследите највише %d форме.Попуните и проследите највише %d форми.пољскипортугалскиПозитиван цео бројПозитиван мали цео бројпанџабиСирови бинарни подацирумунскирускисуб.суботашкотски гелски%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених.Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених.септембарсрпскисрпски (латиница)поједностављени кинескиМапе сајтасловачкисловеначкиСлаг са макс. дужином %(max_length)sМали цео бројшпанскиСтатички фајловиСтринг са макс. дужином %(max_length)s%(truncated_text)s...нед.недељасвахилишведскиУдруживање садржајатамилскитатарскителугуТексттајландскиТражена страна не садржи резултатеЗадати број стране је мањи од 1Задати број стране није цео бројДиректно унета вредност не одговара инстанци родитеља.Инсталација је прошла успешно. Честитке!Број дана мора бити између {min_days} и {max_days}.Пребачени фајл је празан.Ово поље не може да остане празно.Ово поље не може бити 'null'.Ово поље се мора попунити.Ово није валидна IPv6 адреса.чет.четвртакВремеТеме, референце, & како-датрадиционални кинескиуто.уторактурскиУпутство: апликација за гласањеURLудмуртскиукрајинскиУниверзално јединствени идентификаторНепознатоПребаците исправан фајл. Фајл који је пребачен или није слика, или је оштећен.горњолужичкосрпскиурдуВредност %(value)r није валидна.венецуелански шпанскивијетнамскиПогледајте напомене уз издање за Ђанго %(version)sсре.средавелшкиДаОва порука је приказана јер овај HTTPS сајт захтева да 'Referer header' буде послат од стране вашег интернет претраживача, што тренутно није случај. Поменуто заглавље је потребно ради безбедоносних разлога, да би се осигурало да ваш претраживач није под контролом трећих лица.Ова порука је приказана јер овај сајт захтева CSRF куки када се прослеђују подаци из форми. Овај куки је потребан из сигурносних разлога, да би се осигурало да ваш претраживач није под контролом трећих лица.Ова страна је приказана јер је DEBUG=True у вашим подешавањима и нисте конфигурисали ниједан URL.пре п.АприлАвг.Дец.Феб.Јан.ЈулЈунМартМајНов.Окт.Септ.АприлАвгустДецембарФебруарЈануарЈулЈунМартМајНовембарОктобарСептембариапр.ауг.дец.феб.јан.јул.јун.мар.мај.поноћподненов.окт.илипо п.сеп.да,не,мождаDjango-2.2.12/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000010461713641040051023231 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Branko Kokanovic , 2018 # Igor Jerosimić, 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Janos Guljas , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:31+0000\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "африкански" msgid "Arabic" msgstr "арапски" msgid "Asturian" msgstr "астуријски" msgid "Azerbaijani" msgstr "азербејџански" msgid "Bulgarian" msgstr "бугарски" msgid "Belarusian" msgstr "белоруски" msgid "Bengali" msgstr "бенгалски" msgid "Breton" msgstr "бретонски" msgid "Bosnian" msgstr "босански" msgid "Catalan" msgstr "каталонски" msgid "Czech" msgstr "чешки" msgid "Welsh" msgstr "велшки" msgid "Danish" msgstr "дански" msgid "German" msgstr "немачки" msgid "Lower Sorbian" msgstr "доњолужичкосрпски" msgid "Greek" msgstr "грчки" msgid "English" msgstr "енглески" msgid "Australian English" msgstr "аустралијски енглески" msgid "British English" msgstr "британски енглески" msgid "Esperanto" msgstr "есперанто" msgid "Spanish" msgstr "шпански" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "аргентински шпански" msgid "Colombian Spanish" msgstr "колумбијски шпански" msgid "Mexican Spanish" msgstr "мексички шпански" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "никарагвански шпански" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "венецуелански шпански" msgid "Estonian" msgstr "естонски" msgid "Basque" msgstr "баскијски" msgid "Persian" msgstr "персијски" msgid "Finnish" msgstr "фински" msgid "French" msgstr "француски" msgid "Frisian" msgstr "фризијски" msgid "Irish" msgstr "ирски" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "шкотски гелски" msgid "Galician" msgstr "галицијски" msgid "Hebrew" msgstr "хебрејски" msgid "Hindi" msgstr "хинду" msgid "Croatian" msgstr "хрватски" msgid "Upper Sorbian" msgstr "горњолужичкосрпски" msgid "Hungarian" msgstr "мађарски" msgid "Armenian" msgstr "јерменски" msgid "Interlingua" msgstr "интерлингва" msgid "Indonesian" msgstr "индонежански" msgid "Ido" msgstr "идо" msgid "Icelandic" msgstr "исландски" msgid "Italian" msgstr "италијански" msgid "Japanese" msgstr "јапански" msgid "Georgian" msgstr "грузијски" msgid "Kabyle" msgstr "кабилски" msgid "Kazakh" msgstr "казашки" msgid "Khmer" msgstr "кмерски" msgid "Kannada" msgstr "канада" msgid "Korean" msgstr "корејски" msgid "Luxembourgish" msgstr "луксембуршки" msgid "Lithuanian" msgstr "литвански" msgid "Latvian" msgstr "латвијски" msgid "Macedonian" msgstr "македонски" msgid "Malayalam" msgstr "малајаламски" msgid "Mongolian" msgstr "монголски" msgid "Marathi" msgstr "маратхи" msgid "Burmese" msgstr "бурмански" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "норвешки књижевни" msgid "Nepali" msgstr "непалски" msgid "Dutch" msgstr "холандски" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "норвешки нови" msgid "Ossetic" msgstr "осетински" msgid "Punjabi" msgstr "панџаби" msgid "Polish" msgstr "пољски" msgid "Portuguese" msgstr "португалски" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "бразилски португалски" msgid "Romanian" msgstr "румунски" msgid "Russian" msgstr "руски" msgid "Slovak" msgstr "словачки" msgid "Slovenian" msgstr "словеначки" msgid "Albanian" msgstr "албански" msgid "Serbian" msgstr "српски" msgid "Serbian Latin" msgstr "српски (латиница)" msgid "Swedish" msgstr "шведски" msgid "Swahili" msgstr "свахили" msgid "Tamil" msgstr "тамилски" msgid "Telugu" msgstr "телугу" msgid "Thai" msgstr "тајландски" msgid "Turkish" msgstr "турски" msgid "Tatar" msgstr "татарски" msgid "Udmurt" msgstr "удмуртски" msgid "Ukrainian" msgstr "украјински" msgid "Urdu" msgstr "урду" msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" msgid "Simplified Chinese" msgstr "поједностављени кинески" msgid "Traditional Chinese" msgstr "традиционални кинески" msgid "Messages" msgstr "Poruke" msgid "Site Maps" msgstr "Мапе сајта" msgid "Static Files" msgstr "Статички фајлови" msgid "Syndication" msgstr "Удруживање садржаја" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Задати број стране није цео број" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Задати број стране је мањи од 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Тражена страна не садржи резултате" msgid "Enter a valid value." msgstr "Унесите исправну вредност." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Унесите исправан URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Унесите исправан цео број." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Унесите исправну и-мејл адресу." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Унесите исправан 'слаг', који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " "цртица." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Унесите исправан 'слаг', који се састоји од Уникод слова, бројки, доњих црта " "или цртица." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Унесите исправну IPv6 адресу." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Унесите исправну IPv4 или IPv6 адресу." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Унесите само цифре раздвојене запетама." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ово поље мора да буде %(limit_value)s (тренутно има %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %(limit_value)s. или тачно толико." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Ово поље мора да има најмање %(limit_value)d карактер (тренутно има " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Ово поље мора да има најмање %(limit_value)d карактера (тренутно има " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Ово поље мора да има најмање %(limit_value)d карактера (тренутно има " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Ово поље не сме да има више од %(limit_value)d карактера (тренутно има " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Ово поље не сме да има више од %(limit_value)d карактера (тренутно има " "%(show_value)d)." msgstr[2] "" "Ово поље не сме да има више од %(limit_value)d карактера (тренутно има " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Унесите број." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Укупно не може бити више од %(max)s цифре." msgstr[1] "Укупно не може бити више од %(max)s цифре." msgstr[2] "Укупно не може бити више од %(max)s цифара." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Не може бити више од %(max)s децимале." msgstr[1] "Не може бити више од %(max)s децимале." msgstr[2] "Не може бити више од %(max)s децимала." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "Не може бити више од %(max)s цифре пре децималног зареза." msgstr[1] "Не може бити више од %(max)s цифре пре децималног зареза." msgstr[2] "Не може бити више од %(max)s цифара пре децималног зареза." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Фајл екстензија '%(extension)s' није дозвољена. Дозвољене су следеће " "екстензије: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "'Null' карактери нису дозвољени." msgid "and" msgstr "и" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s са пољем %(field_labels)s већ постоји." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Вредност %(value)r није валидна." msgid "This field cannot be null." msgstr "Ово поље не може бити 'null'." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ово поље не може да остане празно." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s са пољем %(field_label)s већ постоји." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s мора бити јединствен(a) за %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поље типа: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Цео број" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити цео број." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Велики (8 бајтова) цео број" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити или True или False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' вредност мора бити или True, False, или None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булова вредност (True или False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Стринг са макс. дужином %(max_length)s" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Вредност '%(value)s' нема валидан формат датума. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-" "ДД ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД) али то није валидан " "датум." msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без времена)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:" "ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]" "[TZ]) али то није валидан датум/време." msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (са временом)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити децимални број." msgid "Decimal number" msgstr "Децимални број" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]ss[." "uuuuuu] ." msgid "Duration" msgstr "Временски интервал" msgid "Email address" msgstr "Имејл адреса" msgid "File path" msgstr "Путања фајла" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити 'float'." msgid "Floating point number" msgstr "Број са покретним зарезом" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адреса" msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити None, True или False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булова вредност (True, False или None)" msgid "Positive integer" msgstr "Позитиван цео број" msgid "Positive small integer" msgstr "Позитиван мали цео број" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Слаг са макс. дужином %(max_length)s" msgid "Small integer" msgstr "Мали цео број" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ЧЧ:ММ[:сс[." "uuuuuu]] ." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Вредност '%(value)s' има исправан формат (ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]) али то није " "валидно време." msgid "Time" msgstr "Време" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Сирови бинарни подаци" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' није валидан UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Универзално јединствени идентификатор" msgid "File" msgstr "Фајл" msgid "Image" msgstr "Слика" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(model)s инстанца са вредношћу %(value)r у пољу %(field)s не постоји." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Спољни кључ (тип је одређен асоцираном колоном)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Релација један на један" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "Релација %(from)s-%(to)s" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "Релације %(from)s-%(to)s" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Релација више на више" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Ово поље се мора попунити." msgid "Enter a whole number." msgstr "Унесите цео број." msgid "Enter a valid date." msgstr "Унесите исправан датум." msgid "Enter a valid time." msgstr "Унесите исправно време" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Унесите исправан датум/време." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Унесите исправан временски интервал." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Број дана мора бити између {min_days} и {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Фајл није пребачен. Проверите тип енкодирања на форми." msgid "No file was submitted." msgstr "Фајл није пребачен." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Пребачени фајл је празан." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Име фајла не може имати више од %(max)d карактера (тренутно има %(length)d)." msgstr[1] "" "Име фајла не може имати више од %(max)d карактера (тренутно има %(length)d)." msgstr[2] "" "Име фајла не може имати више од %(max)d карактера (тренутно има %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Може се само послати фајл или избрисати, не оба." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Пребаците исправан фајл. Фајл који је пребачен или није слика, или је " "оштећен." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." msgid "Enter a list of values." msgstr "Унесите листу вредности." msgid "Enter a complete value." msgstr "Унесите комплетну вредност." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Унесите исправан UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Скривено поље %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm недостаје или је измењена на погрешан начин." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Попуните и проследите највише %d форму." msgstr[1] "Попуните и проследите највише %d форме." msgstr[2] "Попуните и проследите највише %d форми." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Попуните и проследите најмање %d форму." msgstr[1] "Попуните и проследите највише %d форме." msgstr[2] "Попуните и проследите највише %d форми." msgid "Order" msgstr "Редослед" msgid "Delete" msgstr "Обриши" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Исправите вредност за поље %(field)s - оно мора бити јединствено." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Исправите вредности за поља %(field)s - њихова комбинација мора бити " "јединствена." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Иправите вредност за поље %(field_name)s, оно мора бити јединствено за " "%(lookup)s у %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Исправите дуплиране вредности доле." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Директно унета вредност не одговара инстанци родитеља." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" није валидна вредност." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s се не може се представити у временској зони " "%(current_timezone)s - или је двосмислено или можда не постоји." msgid "Clear" msgstr "Очисти" msgid "Currently" msgstr "Тренутно" msgid "Change" msgstr "Измени" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,можда" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајта" msgstr[2] "%(size)d бајтова" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "по п." msgid "a.m." msgstr "пре п." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "поноћ" msgid "noon" msgstr "подне" msgid "Monday" msgstr "понедељак" msgid "Tuesday" msgstr "уторак" msgid "Wednesday" msgstr "среда" msgid "Thursday" msgstr "четвртак" msgid "Friday" msgstr "петак" msgid "Saturday" msgstr "субота" msgid "Sunday" msgstr "недеља" msgid "Mon" msgstr "пон." msgid "Tue" msgstr "уто." msgid "Wed" msgstr "сре." msgid "Thu" msgstr "чет." msgid "Fri" msgstr "пет." msgid "Sat" msgstr "суб." msgid "Sun" msgstr "нед." msgid "January" msgstr "јануар" msgid "February" msgstr "фебруар" msgid "March" msgstr "март" msgid "April" msgstr "април" msgid "May" msgstr "мај" msgid "June" msgstr "јун" msgid "July" msgstr "јул" msgid "August" msgstr "август" msgid "September" msgstr "септембар" msgid "October" msgstr "октобар" msgid "November" msgstr "новембар" msgid "December" msgstr "децембар" msgid "jan" msgstr "јан." msgid "feb" msgstr "феб." msgid "mar" msgstr "мар." msgid "apr" msgstr "апр." msgid "may" msgstr "мај." msgid "jun" msgstr "јун." msgid "jul" msgstr "јул." msgid "aug" msgstr "ауг." msgid "sep" msgstr "сеп." msgid "oct" msgstr "окт." msgid "nov" msgstr "нов." msgid "dec" msgstr "дец." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Јан." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Феб." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Април" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Мај" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Јун" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Јул" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Септ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Нов." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дец." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Јануар" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Фебруар" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Април" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Мај" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Јун" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Јул" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Август" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Септембар" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Октобар" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Новембар" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Децембар" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Ово није валидна IPv6 адреса." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "или" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d година" msgstr[1] "%d године" msgstr[2] "%d година" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месец" msgstr[1] "%d месеца" msgstr[2] "%d месеци" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d недеља" msgstr[1] "%d недеље" msgstr[2] "%d недеља" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d дан" msgstr[1] "%d дана" msgstr[2] "%d дана" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часова" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минут" msgstr[1] "%d минута" msgstr[2] "%d минута" msgid "0 minutes" msgstr "0 минута" msgid "Forbidden" msgstr "Забрањено" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF верификација није прошла. Захтев одбијен." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Ова порука је приказана јер овај HTTPS сајт захтева да 'Referer header' буде " "послат од стране вашег интернет претраживача, што тренутно није случај. " "Поменуто заглавље је потребно ради безбедоносних разлога, да би се осигурало " "да ваш претраживач није под контролом трећих лица." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Ако сте конфигурисали интернет претраживач са искљученим 'Referer' " "заглављима, поново их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, " "или за 'same-origin' захтеве." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Ако користите таг или " "'Referrer-Policy: no-referrer' заглавље, молимо да их уклоните. CSRF заштита " "захтева 'Referer' заглавље да би се обавила стриктна 'referrer' провера. " "Уколико вас брине приватност, користите алтерантиве као за линкове ка другим сајтовима." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Ова порука је приказана јер овај сајт захтева CSRF куки када се прослеђују " "подаци из форми. Овај куки је потребан из сигурносних разлога, да би се " "осигурало да ваш претраживач није под контролом трећих лица." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Ако је ваш претраживач конфигурисан са искљученим кукијима, молимо да их " "укључите, барем за овај сајт, или за 'same-origin' захтеве." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Више информација је доступно са DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Година није назначена" msgid "Date out of range" msgstr "Датум ван опсега" msgid "No month specified" msgstr "Месец није назначен" msgid "No day specified" msgstr "Дан није назначен" msgid "No week specified" msgstr "Недеља није назначена" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Недоступни објекти %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Опција „future“ није доступна за „%(verbose_name_plural)s“ јер " "%(class_name)s.allow_future има вредност False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Неисправан датум „%(datestr)s“ дат формату „%(format)s“" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ниједан објекат класе %(verbose_name)s није нађен датим упитом." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Страница није последња, нити може бити конвертована у тип 'int'." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Неисправна страна (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Празна листа и „%(class_name)s.allow_empty“ има вредност False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Индекси директоријума нису дозвољени овде." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "„%(path)s“ не постоји" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Индекс директоријума %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Ђанго: веб окружење за перфекционисте са строгим роковима." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Погледајте напомене уз издање за Ђанго " "%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Инсталација је прошла успешно. Честитке!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Ова страна је приказана јер је DEBUG=True у вашим подешавањима и нисте конфигурисали ниједан URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Ђанго документација" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Теме, референце, & како-да" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Упутство: апликација за гласање" msgid "Get started with Django" msgstr "Почните са Ђангом" msgid "Django Community" msgstr "Ђанго заједница" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Повежите се, потражите помоћ или дајте допринос" Django-2.2.12/django/conf/locale/sr/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021726 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sr/formats.py0000644000076500000240000000363213641037744021701 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y.' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y. H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j.m.Y.' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y. H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y.', '%d.%m.%y.', # '25.10.2006.', '25.10.06.' '%d. %m. %Y.', '%d. %m. %y.', # '25. 10. 2006.', '25. 10. 06.' # '%d. %b %y.', '%d. %B %y.', # '25. Oct 06.', '25. October 06.' # '%d. %b \'%y.', '%d. %B \'%y.', # '25. Oct '06.', '25. October '06.' # '%d. %b %Y.', '%d. %B %Y.', # '25. Oct 2006.', '25. October 2006.' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y. %H:%M:%S', # '25.10.2006. 14:30:59' '%d.%m.%Y. %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006. 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y. %H:%M', # '25.10.2006. 14:30' '%d.%m.%Y.', # '25.10.2006.' '%d.%m.%y. %H:%M:%S', # '25.10.06. 14:30:59' '%d.%m.%y. %H:%M:%S.%f', # '25.10.06. 14:30:59.000200' '%d.%m.%y. %H:%M', # '25.10.06. 14:30' '%d.%m.%y.', # '25.10.06.' '%d. %m. %Y. %H:%M:%S', # '25. 10. 2006. 14:30:59' '%d. %m. %Y. %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 2006. 14:30:59.000200' '%d. %m. %Y. %H:%M', # '25. 10. 2006. 14:30' '%d. %m. %Y.', # '25. 10. 2006.' '%d. %m. %y. %H:%M:%S', # '25. 10. 06. 14:30:59' '%d. %m. %y. %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 06. 14:30:59.000200' '%d. %m. %y. %H:%M', # '25. 10. 06. 14:30' '%d. %m. %y.', # '25. 10. 06.' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/sr_Latn/0000755000076500000240000000000013641043065020617 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065022404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003513513641040051024202 0ustar carltonstaff00000000000000$[,p8$9]   &/6 IU \go$ #5N Wagn' 5$<,>i;L Y#u &=Qf&|   .CJNUZ]     1<;D    (8< CMTg,j$; 3EWi{6F03 od * B B! I!T!e!|!!!!!!E!G! @"J" R"`" s"}" "" "" """"""# ######A#"a#####!#$$$$$8$<$D$L$ P$Z$Yb$$$ $$ $$$$$%#%6%I%\%o%%%%%%%%&&-&@&P&`&q&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&' ''(R(@9)5z)-))))))))* ** **%*+*3* H* R*]*d*z* * * ** *&*+ + +)+<+ E+ O+Z+a+i+ ~+++++++++,+, 4, >,CK,,E,B,F!-h- -W--&.,.J.`.w....../(,/ U/_/h/p// /// /./ /00 0v00 000 00 0 0 0 000"0 1$1?-1m1 s1111111 11 1 1 1 1 11222212 62 A2K2T2k2@n2*22293<3Q3i33333333@3 4N$40s4r4#51;5m5 u555 555555K5H-6 v666 6 6 6 6!6 666(7;7@7H7P7Y7b7k7r7 x7$7 7 77$8$)8N8j88 88 88888 8 8Q8*9/9 F9R9W9]9e9h9o9u9z999999999999999999999 999:: :::: :%:*:1:7:<:A:E:K: P:/i%?!Vm)=W\ F p0ze*`hSX2ZsC-Gb@~MUAnR^'g9ru.;dJLKN<H_E|&6P} cjv[:1"a#5f$ o,ODyklBtTIYQ]>(3{7 4q+wx8"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:21+0000 Last-Translator: Igor Jerosimić Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/language/sr@latin/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sr@latin Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); „%(path)s“ ne postojiVreme %(datetime)s ne može se predstaviti u vremenskoj zoni %(current_timezone)s.%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji.%(model_name)ssa poljem %(field_labels)sveć postoji.%(size)d bajt%(size)d bajta%(size)d bajtova%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB,0 minuta::?.!AMafrikanskialbanskiaprilarapskiargentinski španskijermenskiasturijskiavgustaustralijski engleskiazerbejdžanskibaskijskibeloruskibengalskiVeliki ceo brojBulova vrednost (True ili False)Bulova vrednost (True, False ili None)bosanskibrazilski portugalskibretonskibritanski engleskibugarskiburmanskikatalonskiIzmeniOčistikolumbijski španskiCeli brojevi razdvojeni zapetamahrvatskiTrenutnočeškidanskiDatum (sa vremenom)Datum (bez vremena)decembarDecimalni brojObrišiIndeksi direktorijuma nisu dozvoljeni ovde.holandskiImejl adresaPrazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False.engleskiOvo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s).Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko.Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili tačno toliko.Unesite listu vrednosti.Unesite broj.Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili cirtica.Unesite ispravnu IPv4 adresu.Unesite ispravnu IPv4 ili IPv6 adresu.Unesite ispravnu IPv6 adresu.Unesite ispravan URL.Unesite ispravan UUID.Unesite ispravan datum.Unesite ispravan datum/vreme.Unesite ispravnu e-mail adresu.Unesite ispravan ceo broj.Unesite ispravno vremeUnesite ispravnu vrednost.Unesite ceo broj.Unesite samo brojke razdvojene zapetama.esperantoestonskifebruarPonje tipa: %(field_type)sFajlPutanja fajlafinskiBroj sa pokrenom zapetomZabranjenoStrani ključ (tip određuje referentno polje)francuskipet.petakfrizijskiOpcija „future“ nije dostupna za „%(verbose_name_plural)s“ jer %(class_name)s.allow_future ima vrednost False.galskigruzijskinemačkigrčkihebrejskihindumađarskiIP adresaIPv4 adresaislandskiidoSlikaIndeks direktorijuma %(directory)sindonežanskiCeo brojNeispravan datum „%(datestr)s“ dat formatu „%(format)s“irskiitalijanskijanuarjapanskijuljunkanadakazaškikambodijskikorejskilatvijskilitvanskiluksemburškimakedonskimalajalamskiRelacija više na višemartmajPorukemeksički španskipon.ponedeljakmongolskinepalskinikaragvanski španskiNeNijedan objekat klase %(verbose_name)s nije nađen datim upitom.Nedostupni objekti %(verbose_name_plural)sDan nije naznačenFajl nije prebačen.Fajl nije prebačen. Proverite tip enkodiranja formulara.Mesec nije naznačenNedelja nije naznačenaGodina nije naznačenanorveški književninorveški novinovembaroktobarRelacija jedan na jedanRedosledPMStranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip int.persijskiIspravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven.Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s.Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s.Ispravite duplirane vrednosti dole.Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba.poljskiportugalskiPozitivan ceo brojPozitivan mali ceo brojPandžabirumunskiruskisub.subotaškotski galski%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih.Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih.septembarsrpskisrpski (latinica)novokineskiMape sajtaslovačkislovenačkiSlag (ne duži od %(max_length)s)Mali ceo brojšpanskiStatičke datotekeString (najviše %(max_length)s znakova)ned.nedeljasvahilišvedskitamilskitatarskiteluguTeksttajlandskiTražena strana ne sadrži rezultateZadati broj strane je manji od 1Zadati broj strane nije ceo brojPrebačen fajl je prazan.Ovo polje ne može da ostane prazno.Ovo polje ne može da ostane prazno.Ovo polje se mora popuniti.Ovo nije ispravna IPv6 adresa.čet.četvrtakVremestarokineskiuto.utorakturskiURLukrajinskiNepoznatoPrebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je oštećen.Urduvenecuelanski španskivijetnamskisre.sredavelškiDapre p.AprilAvg.Dec.Feb.Jan.JulJunMartMajNov.Okt.Sept.AprilAvgustDecembarFebruarJanuarJulJunMartMajNovembarOktobarSeptembariapr.aug.dec.feb.jan.jul.jun.mar.maj.ponoćpodnenov.okt.ilipo p.sep.da,ne,moždaDjango-2.2.12/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005546013641040051024210 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Igor Jerosimić, 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Janos Guljas , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:21+0000\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "afrikanski" msgid "Arabic" msgstr "arapski" msgid "Asturian" msgstr "asturijski" msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbejdžanski" msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" msgid "Belarusian" msgstr "beloruski" msgid "Bengali" msgstr "bengalski" msgid "Breton" msgstr "bretonski" msgid "Bosnian" msgstr "bosanski" msgid "Catalan" msgstr "katalonski" msgid "Czech" msgstr "češki" msgid "Welsh" msgstr "velški" msgid "Danish" msgstr "danski" msgid "German" msgstr "nemački" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "grčki" msgid "English" msgstr "engleski" msgid "Australian English" msgstr "australijski engleski" msgid "British English" msgstr "britanski engleski" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" msgid "Spanish" msgstr "španski" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "argentinski španski" msgid "Colombian Spanish" msgstr "kolumbijski španski" msgid "Mexican Spanish" msgstr "meksički španski" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "nikaragvanski španski" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "venecuelanski španski" msgid "Estonian" msgstr "estonski" msgid "Basque" msgstr "baskijski" msgid "Persian" msgstr "persijski" msgid "Finnish" msgstr "finski" msgid "French" msgstr "francuski" msgid "Frisian" msgstr "frizijski" msgid "Irish" msgstr "irski" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "škotski galski" msgid "Galician" msgstr "galski" msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" msgid "Hindi" msgstr "hindu" msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" msgid "Armenian" msgstr "jermenski" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "indonežanski" msgid "Ido" msgstr "ido" msgid "Icelandic" msgstr "islandski" msgid "Italian" msgstr "italijanski" msgid "Japanese" msgstr "japanski" msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "kazaški" msgid "Khmer" msgstr "kambodijski" msgid "Kannada" msgstr "kanada" msgid "Korean" msgstr "korejski" msgid "Luxembourgish" msgstr "luksemburški" msgid "Lithuanian" msgstr "litvanski" msgid "Latvian" msgstr "latvijski" msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" msgid "Malayalam" msgstr "malajalamski" msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "burmanski" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norveški književni" msgid "Nepali" msgstr "nepalski" msgid "Dutch" msgstr "holandski" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveški novi" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Pandžabi" msgid "Polish" msgstr "poljski" msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brazilski portugalski" msgid "Romanian" msgstr "rumunski" msgid "Russian" msgstr "ruski" msgid "Slovak" msgstr "slovački" msgid "Slovenian" msgstr "slovenački" msgid "Albanian" msgstr "albanski" msgid "Serbian" msgstr "srpski" msgid "Serbian Latin" msgstr "srpski (latinica)" msgid "Swedish" msgstr "švedski" msgid "Swahili" msgstr "svahili" msgid "Tamil" msgstr "tamilski" msgid "Telugu" msgstr "telugu" msgid "Thai" msgstr "tajlandski" msgid "Turkish" msgstr "turski" msgid "Tatar" msgstr "tatarski" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" msgid "Simplified Chinese" msgstr "novokineski" msgid "Traditional Chinese" msgstr "starokineski" msgid "Messages" msgstr "Poruke" msgid "Site Maps" msgstr "Mape sajta" msgid "Static Files" msgstr "Statičke datoteke" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Zadati broj strane nije ceo broj" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Zadati broj strane je manji od 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Tražena strana ne sadrži rezultate" msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrednost." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Unesite ispravan ceo broj." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " "cirtica." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv6 adresu." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 ili IPv6 adresu." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili tačno toliko." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "i" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)ssa poljem %(field_labels)sveć postoji." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Ceo broj" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Veliki ceo broj" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Bulova vrednost (True ili False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bez vremena)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (sa vremenom)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimalni broj" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Imejl adresa" msgid "File path" msgstr "Putanja fajla" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresa" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitivan ceo broj" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitivan mali ceo broj" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slag (ne duži od %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Mali ceo broj" msgid "Text" msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Vreme" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" msgstr "Fajl" msgid "Image" msgstr "Slika" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Strani ključ (tip određuje referentno polje)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relacija jedan na jedan" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relacija više na više" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Ovo polje se mora popuniti." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite ceo broj." msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vreme" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vreme." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Fajl nije prebačen. Proverite tip enkodiranja formulara." msgid "No file was submitted." msgstr "Fajl nije prebačen." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Prebačen fajl je prazan." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " "oštećen." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrednosti." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Unesite ispravan UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Order" msgstr "Redosled" msgid "Delete" msgstr "Obriši" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Vreme %(datetime)s ne može se predstaviti u vremenskoj zoni " "%(current_timezone)s." msgid "Clear" msgstr "Očisti" msgid "Currently" msgstr "Trenutno" msgid "Change" msgstr "Izmeni" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajtova" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "po p." msgid "a.m." msgstr "pre p." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "ponoć" msgid "noon" msgstr "podne" msgid "Monday" msgstr "ponedeljak" msgid "Tuesday" msgstr "utorak" msgid "Wednesday" msgstr "sreda" msgid "Thursday" msgstr "četvrtak" msgid "Friday" msgstr "petak" msgid "Saturday" msgstr "subota" msgid "Sunday" msgstr "nedelja" msgid "Mon" msgstr "pon." msgid "Tue" msgstr "uto." msgid "Wed" msgstr "sre." msgid "Thu" msgstr "čet." msgid "Fri" msgstr "pet." msgid "Sat" msgstr "sub." msgid "Sun" msgstr "ned." msgid "January" msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" msgid "March" msgstr "mart" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maj" msgid "June" msgstr "jun" msgid "July" msgstr "jul" msgid "August" msgstr "avgust" msgid "September" msgstr "septembar" msgid "October" msgstr "oktobar" msgid "November" msgstr "novembar" msgid "December" msgstr "decembar" msgid "jan" msgstr "jan." msgid "feb" msgstr "feb." msgid "mar" msgstr "mar." msgid "apr" msgstr "apr." msgid "may" msgstr "maj." msgid "jun" msgstr "jun." msgid "jul" msgstr "jul." msgid "aug" msgstr "aug." msgid "sep" msgstr "sep." msgid "oct" msgstr "okt." msgid "nov" msgstr "nov." msgid "dec" msgstr "dec." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Jun" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Jul" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Avg." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Jun" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Jul" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Avgust" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septembar" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktobar" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembar" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Decembar" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Ovo nije ispravna IPv6 adresa." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" msgstr "ili" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuta" msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Godina nije naznačena" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Mesec nije naznačen" msgid "No day specified" msgstr "Dan nije naznačen" msgid "No week specified" msgstr "Nedelja nije naznačena" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Nedostupni objekti %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Opcija „future“ nije dostupna za „%(verbose_name_plural)s“ jer " "%(class_name)s.allow_future ima vrednost False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Neispravan datum „%(datestr)s“ dat formatu „%(format)s“" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nijedan objekat klase %(verbose_name)s nije nađen datim upitom." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Stranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indeksi direktorijuma nisu dozvoljeni ovde." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "„%(path)s“ ne postoji" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indeks direktorijuma %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/sr_Latn/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210022704 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sr_Latn/formats.py0000644000076500000240000000363213641037744022657 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j. F Y.' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j. F Y. H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.' MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j.m.Y.' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y. H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y.', '%d.%m.%y.', # '25.10.2006.', '25.10.06.' '%d. %m. %Y.', '%d. %m. %y.', # '25. 10. 2006.', '25. 10. 06.' # '%d. %b %y.', '%d. %B %y.', # '25. Oct 06.', '25. October 06.' # '%d. %b \'%y.', '%d. %B \'%y.', # '25. Oct '06.', '25. October '06.' # '%d. %b %Y.', '%d. %B %Y.', # '25. Oct 2006.', '25. October 2006.' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y. %H:%M:%S', # '25.10.2006. 14:30:59' '%d.%m.%Y. %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006. 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y. %H:%M', # '25.10.2006. 14:30' '%d.%m.%Y.', # '25.10.2006.' '%d.%m.%y. %H:%M:%S', # '25.10.06. 14:30:59' '%d.%m.%y. %H:%M:%S.%f', # '25.10.06. 14:30:59.000200' '%d.%m.%y. %H:%M', # '25.10.06. 14:30' '%d.%m.%y.', # '25.10.06.' '%d. %m. %Y. %H:%M:%S', # '25. 10. 2006. 14:30:59' '%d. %m. %Y. %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 2006. 14:30:59.000200' '%d. %m. %Y. %H:%M', # '25. 10. 2006. 14:30' '%d. %m. %Y.', # '25. 10. 2006.' '%d. %m. %y. %H:%M:%S', # '25. 10. 06. 14:30:59' '%d. %m. %y. %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 06. 14:30:59.000200' '%d. %m. %y. %H:%M', # '25. 10. 06. 14:30' '%d. %m. %y.', # '25. 10. 06.' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/sv/0000755000076500000240000000000013641043065017645 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021432 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006343713641040051023236 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @@A%AqALiBBB4B5C6UCCCCCCC DDD"D(D.D+4DX`D\DpEcE[EuGFYF/G,GG+tG@G:GCH `HH HHHH HHHHH H HHHH II I*I#@I)dIII II I I5I J#J*J0JDJ#\J J J JJJJJJ JJ*K+K=K:QK K K K5KKoK^LzLxMNNJOLOK P lPPPcPaQQ&QQQQR*RHRfRRRRR1R S S,S5SRSdVSSSS S3ST$T(T/Tg8T T TTTT TTT T T UU7UOV WWW WW W@W+X GX RX]XeXnXsX xXX XX XXX X X X X1XY3Y;Y@Y DYPYbYgY oY0zYYYY2Y.Y-Z?Z=TZZZZZZZZ[[ 3[ =[G[AJ[[H[2[m\+\\\W]S`]] ]]]]] ^^^^"^R2^R^ ^^^^ _ _ &_0_ O_\_d_!s______ __ ___ _` `;`@Y`!`;`` a 5aVa%saaaaaaaaaab b $b.bIb]Pb bb/bb cccc cccd[e3f8f>fBfFfJfNfSfXf]fafefifmfsf{fffffffff fffffffffffffffgg g gr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:10+0000 Last-Translator: Petter Strandmark Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/sv/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sv Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" finns inte"%(pk)s" är inte ett giltigt värde.%(datetime)s kunde inte tolkas i tidszonen %(current_timezone)s; det kan vara en ogiltig eller tvetydigt tidpunkt%(field_label)s måste vara unikt för %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relation%(from)s-%(to)s relationerModell %(model)s med %(field)s %(value)r finns inte.%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan.%(model_name)s med samma %(field_labels)s finns redan.%(size)d byte%(size)d byte%d dag%d dagar%d timme%d timmar%d minut%d minuter%d månad%d månader%d vecka%d veckor%d år%d år%s GB%s kB%s MB%s PB%s TBVärdet '%(value)s' är inget giltigt UUID.Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet YYYY-MM-DD.Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Värdet '%(value)s' har det korrekta formatet (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) men är en ogiltig tid.Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) men det är ett ogiltigt datum/tid.Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD) men det är ett ogiltigt datum.Värdet '%(value)s' måste vara ett decimaltal.Värdet '%(value)s' måste vara ett flyttal.Värdet '%(value)s' måste vara ett heltal.Värdet '%(value)s' måste vara antingen None, True eller False.Värdet '%(value)s' måste vara antingen True eller False.”%(value)s” värde måste vara antingen True, False eller None.(Gömt fält %(name)s) %(error)s, 0 minuter::?.!EMAfrikaansAlbanskaaprilArabiskaArgentinsk spanskaArmeniskaAsturiskaaugustiAustralisk engelskaAzerbajdzjanskaBaskiskaVitryskaBengaliskaStort (8 byte) heltalBoolesk (antingen True eller False)Boolesk (antingen True, False eller None)BosniskaBrasiliensk portugisiskaBretonskaBrittisk engelskaBulgariskaBurmesiskaCSRF-verifikation misslyckades. Förfrågan avbröts.KatalanskaÄndraRensaColombiansk spanskaKomma-separerade heltalKontakta, begär hjälp eller bidraKroatiskaNuvarandeTjeckiskaDanskaDatum (med tid)Datum (utan tid)Datum är utanför intervalletdecemberDecimaltalRaderaKataloglistningar är inte tillåtna här.Djangos communityDjangodokumentationDjango: webb-ramverket för perfektionister med deadlines.TidsspannHolländskaE-postadressTom lista och '%(class_name)s.allow_empty' är False.EngelskaSäkerställ att det inte är mer än %(max)s decimal.Säkerställ att det inte är mer än %(max)s decimaler.Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffra före decimalavskiljaren.Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffror före decimalavskiljaren.Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffra totalt.Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffror totalt.Säkerställ att filnamnet har som mest %(max)d tecken (den har %(length)d).Säkerställ att filnamnet har som mest %(max)d tecken (den har %(length)d).Säkerställ att detta värde åtminstone har %(limit_value)d tecken (den har %(show_value)d).Säkerställ att detta värde åtminstone har %(limit_value)d tecken (den har %(show_value)d).Säkerställ att detta värde har som mest %(limit_value)d tecken (den har %(show_value)d).Säkerställ att detta värde har som mest %(limit_value)d tecken (den har %(show_value)d).Kontrollera att detta värde är %(limit_value)s (det är %(show_value)s).Kontrollera att detta värde är större än eller lika med %(limit_value)s.Kontrollera att detta värde är mindre än eller lika med %(limit_value)s.Fyll i ett fullständigt värde.Fyll i en lista med värden.Fyll i ett tal.Fyll i en giltig 'slug', beståendes av Unicode bokstäver, siffror, understreck eller bindestreck.Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, understreck samt bindestreck.Fyll i en giltig IPv4 adress.Ange en giltig IPv4 eller IPv6-adress.Ange en giltig IPv6-adress.Fyll i en giltig URL.Fyll i ett giltigt UUID.Fyll i ett giltigt datum.Fyll i ett giltigt datum/tid.Fyll i ett giltigt tidsspann.Fyll i en giltig e-postadress.Fyll i ett giltigt heltal.Fyll i en giltig tid.Fyll i ett giltigt värde.Fyll i ett heltal.Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken.EsperantoEstländskafebruariFält av typ: %(field_type)sFilFiländelse %(extension)s är inte tillåten. Tillåtna ändelser är: ”%(allowed_extensions)s”.Sökväg till filFinskaFlyttalOttillåtetFrämmande nyckel (typ bestäms av relaterat fält)FranskafrefredagFrisiskaFramtida %(verbose_name_plural)s är inte tillgängliga eftersom %(class_name)s.allow_future är False.GalisiskaGeorgiskaTyskaKom igång med DjangoGrekiskaHebreiskaHindiUngerskaIP-adressIPv4-adressIsländskaIdoOm du använder -taggen eller har med ”Referrer-Policy: no-referrer”, tag bort dem. CSRF-skyddet kräver ”Referer” för att kunna göra sin strikta kontroll. Om detta oroar dig, använd alternativ såsom för länkar till tredje part.Om 'Referer' headers är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera dem, åtminstone för denna sida, eller för HTTPS-anslutningar eller för 'same-origin'-förfrågningar.Om cookies är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera dem, åtminstone för denna sida eller för 'same-origin'-förfrågningar.BildInnehåll i %(directory)sIndonesiskaHeltalInterlinguaOgiltig datumsträng '%(datestr)s' med givet format '%(format)s'Ogiltig sida (%(page_number)s): %(message)sIrländskaItalienskajanuariJapanskajulijuniKabyliskaKannadaKazakiskaKhmerKoreanskaLettiskaLettiskaLågsorbiskaLuxemburgiskaMakedonskaMalayalamManagementForm data saknas eller har manipuleratsMånga-till-många-sambandMarathimarsmajMeddelandenMexikansk SpanskamånmåndagMongoliskaMer information är tillgänglig med DEBUG=True.NepaliNicaraguansk spanskaNejHittade inga %(verbose_name)s som matchar fråganInga %(verbose_name_plural)s är tillgängligaIngen dag angivenIngen fil skickades.Ingen fil skickades. Kontrollera kodningstypen i formuläret.Ingen månad angivenIngen vecka angivenInget år angivetNorskt BokmålNorska (nynorsk)novemberNull-tecken är inte tillåtna.oktoberEtt-till-ett-sambandSorteringOssetiskaFMSidan är inte 'last', och kan inte heller omvandlas till en int.PersiskaVar vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s, som måste vara unik.Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s.Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field_name)s som måste vara unik för %(lookup)s i %(date_field)s.Vänligen korrigera duplikatvärdena nedan.Var vänlig antingen skicka en fil eller markera kryssrutan för att rensa, inte både och. Vänligen lämna %d eller färre formulär.Vänligen lämna %d eller färre formulär.Vänligen skicka %d eller fler formulär.Vänligen skicka %d eller fler formulär.PolskaPortugisiskaPositivt heltalPositivt litet heltalPunjabiRå binärdataRumänskaRyskalörlördagSkotsk gäliskaVälj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga alternativ.Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga alternativ.septemberSerbiskaSerbiska (latin)Förenklad KinesiskaSidkartorSlovakiskaSlovenskaSlug (upp till %(max_length)s)Litet heltalSpanskaStatiska filerSträng (upp till %(max_length)s)%(truncated_text)s…sönsöndagSwahiliSvenskaSyndikeringTamilskaTatariskaTeluguTextThailändskaSidan innehåller inga resultatSidnumret är mindre än 1Sidnumret är inte ett heltalVärdet för InlineForeignKeyField motsvarade inte dess motpart.Installationen lyckades! Grattis!Antalet dagar måste vara mellan {min_days} och {max_days}.Den skickade filen är tom.Detta fält får inte vara tomt.Detta fält får inte vara null.Detta fält måste fyllas i.Detta är inte en giltig IPv6 adress.torstorsdagTidÄmnen, referenser och how-to'sTraditionell KinesiskatistisdagTurkiskaTutorial: En undersöknings-appURLUdmurtiskaUkrainskaGlobalt unik identifierareOkäntLadda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller en korrupt bild.HögsorbiskaUrduVärdet %(value)r är inget giltigt alternativ.Spanska (Venezuela)VietnamesiskaVisa release notes för Django %(version)sonsonsdagWalesiskaJaDu ser detta meddelande eftersom denna HTTPS-sida kräver att en 'Referer header' skickas från din webbläsare, men ingen skickades. Denna header krävs av säkerhetsskäl, för att säkerställa att din webbläsare inte kapats.Du ser detta meddelande eftersom denna sida kräver en CSRF-cookie när formulär skickas. Denna cookie krävs av säkerhetsskäl, för att säkerställa att din webbläsare inte kapats.Du ser den här sidan eftersom DEBUG=True i din settings-fil och du har inte konfigurerat några URL:er.f.m.aprilaugdecfebjanjulijunimarsmajnovoktsepaprilaugustidecemberfebruarijanuarijulijunimarsmajnovemberoktoberseptemberochapraugdecfebjanjuljunmarmajmidnattmiddagnovoktellere.m.sepja,nej,kanskeDjango-2.2.12/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007000313641040051023224 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Alex Nordlund , 2012 # Andreas Pelme , 2014 # Gustaf Hansen , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Jonathan Lindén, 2015 # Jonathan Lindén, 2014 # Mattias Hansson , 2016 # Mattias Benjaminsson , 2011 # Petter Strandmark , 2019 # Rasmus Précenth , 2014 # Samuel Linde , 2011 # Thomas Lundqvist, 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:10+0000\n" "Last-Translator: Petter Strandmark \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" msgid "Asturian" msgstr "Asturiska" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzjanska" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" msgid "Belarusian" msgstr "Vitryska" msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" msgid "Breton" msgstr "Bretonska" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniska" msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" msgid "Danish" msgstr "Danska" msgid "German" msgstr "Tyska" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbiska" msgid "Greek" msgstr "Grekiska" msgid "English" msgstr "Engelska" msgid "Australian English" msgstr "Australisk engelska" msgid "British English" msgstr "Brittisk engelska" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Spanska" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinsk spanska" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Colombiansk spanska" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexikansk Spanska" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nicaraguansk spanska" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Spanska (Venezuela)" msgid "Estonian" msgstr "Estländska" msgid "Basque" msgstr "Baskiska" msgid "Persian" msgstr "Persiska" msgid "Finnish" msgstr "Finska" msgid "French" msgstr "Franska" msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" msgid "Irish" msgstr "Irländska" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skotsk gäliska" msgid "Galician" msgstr "Galisiska" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Högsorbiska" msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" msgid "Armenian" msgstr "Armeniska" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" msgid "Italian" msgstr "Italienska" msgid "Japanese" msgstr "Japanska" msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" msgid "Kabyle" msgstr "Kabyliska" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakiska" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreanska" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgiska" msgid "Lithuanian" msgstr "Lettiska" msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliska" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "Burmesiska" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norskt Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Dutch" msgstr "Holländska" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norska (nynorsk)" msgid "Ossetic" msgstr "Ossetiska" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Polska" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliensk portugisiska" msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" msgid "Russian" msgstr "Ryska" msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" msgid "Albanian" msgstr "Albanska" msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbiska (latin)" msgid "Swedish" msgstr "Svenska" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thailändska" msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" msgid "Tatar" msgstr "Tatariska" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtiska" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad Kinesiska" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell Kinesiska" msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" msgid "Site Maps" msgstr "Sidkartor" msgid "Static Files" msgstr "Statiska filer" msgid "Syndication" msgstr "Syndikering" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Sidnumret är inte ett heltal" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Sidnumret är mindre än 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Sidan innehåller inga resultat" msgid "Enter a valid value." msgstr "Fyll i ett giltigt värde." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Fyll i en giltig URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Fyll i ett giltigt heltal." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, " "understreck samt bindestreck." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Fyll i en giltig 'slug', beståendes av Unicode bokstäver, siffror, " "understreck eller bindestreck." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Ange en giltig IPv6-adress." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Ange en giltig IPv4 eller IPv6-adress." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde är %(limit_value)s (det är %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Kontrollera att detta värde är mindre än eller lika med %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Kontrollera att detta värde är större än eller lika med %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Säkerställ att detta värde åtminstone har %(limit_value)d tecken (den har " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Säkerställ att detta värde åtminstone har %(limit_value)d tecken (den har " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Säkerställ att detta värde har som mest %(limit_value)d tecken (den har " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Säkerställ att detta värde har som mest %(limit_value)d tecken (den har " "%(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Fyll i ett tal." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffra totalt." msgstr[1] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffror totalt." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s decimal." msgstr[1] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s decimaler." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffra före decimalavskiljaren." msgstr[1] "" "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffror före decimalavskiljaren." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Filändelse %(extension)s är inte tillåten. Tillåtna ändelser är: " "”%(allowed_extensions)s”." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tecken är inte tillåtna." msgid "and" msgstr "och" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s med samma %(field_labels)s finns redan." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Värdet %(value)r är inget giltigt alternativ." msgid "This field cannot be null." msgstr "Detta fält får inte vara null." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Detta fält får inte vara tomt." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s måste vara unikt för %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Fält av typ: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Heltal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett heltal." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Stort (8 byte) heltal" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen True eller False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "”%(value)s” värde måste vara antingen True, False eller None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komma-separerade heltal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet " "YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD) men det är ett " "ogiltigt datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (utan tid)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet " "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) men det är ett ogiltigt datum/tid." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (med tid)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett decimaltal." msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Tidsspann" msgid "Email address" msgstr "E-postadress" msgid "File path" msgstr "Sökväg till fil" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett flyttal." msgid "Floating point number" msgstr "Flyttal" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adress" msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen None, True eller False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" msgid "Positive integer" msgstr "Positivt heltal" msgid "Positive small integer" msgstr "Positivt litet heltal" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (upp till %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Litet heltal" msgid "Text" msgstr "Text" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Värdet '%(value)s' har det korrekta formatet (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) men är en " "ogiltig tid." msgid "Time" msgstr "Tid" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Rå binärdata" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "Värdet '%(value)s' är inget giltigt UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Globalt unik identifierare" msgid "File" msgstr "Fil" msgid "Image" msgstr "Bild" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Modell %(model)s med %(field)s %(value)r finns inte." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Främmande nyckel (typ bestäms av relaterat fält)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Ett-till-ett-samband" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s relation" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s relationer" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Många-till-många-samband" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Detta fält måste fyllas i." msgid "Enter a whole number." msgstr "Fyll i ett heltal." msgid "Enter a valid date." msgstr "Fyll i ett giltigt datum." msgid "Enter a valid time." msgstr "Fyll i en giltig tid." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Fyll i ett giltigt tidsspann." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Antalet dagar måste vara mellan {min_days} och {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningstypen i formuläret." msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil skickades." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den skickade filen är tom." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Säkerställ att filnamnet har som mest %(max)d tecken (den har %(length)d)." msgstr[1] "" "Säkerställ att filnamnet har som mest %(max)d tecken (den har %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Var vänlig antingen skicka en fil eller markera kryssrutan för att rensa, " "inte både och. " msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " "en korrupt bild." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." msgid "Enter a complete value." msgstr "Fyll i ett fullständigt värde." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Fyll i ett giltigt UUID." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Gömt fält %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm data saknas eller har manipulerats" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Vänligen lämna %d eller färre formulär." msgstr[1] "Vänligen lämna %d eller färre formulär." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Vänligen skicka %d eller fler formulär." msgstr[1] "Vänligen skicka %d eller fler formulär." msgid "Order" msgstr "Sortering" msgid "Delete" msgstr "Radera" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s, som måste vara unik." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field_name)s som måste vara unik för " "%(lookup)s i %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Vänligen korrigera duplikatvärdena nedan." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Värdet för InlineForeignKeyField motsvarade inte dess motpart." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " "alternativ." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" är inte ett giltigt värde." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kunde inte tolkas i tidszonen %(current_timezone)s; det kan " "vara en ogiltig eller tvetydigt tidpunkt" msgid "Clear" msgstr "Rensa" msgid "Currently" msgstr "Nuvarande" msgid "Change" msgstr "Ändra" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,kanske" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "e.m." msgid "a.m." msgstr "f.m." msgid "PM" msgstr "FM" msgid "AM" msgstr "EM" msgid "midnight" msgstr "midnatt" msgid "noon" msgstr "middag" msgid "Monday" msgstr "måndag" msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" msgid "Thursday" msgstr "torsdag" msgid "Friday" msgstr "fredag" msgid "Saturday" msgstr "lördag" msgid "Sunday" msgstr "söndag" msgid "Mon" msgstr "mån" msgid "Tue" msgstr "tis" msgid "Wed" msgstr "ons" msgid "Thu" msgstr "tors" msgid "Fri" msgstr "fre" msgid "Sat" msgstr "lör" msgid "Sun" msgstr "sön" msgid "January" msgstr "januari" msgid "February" msgstr "februari" msgid "March" msgstr "mars" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maj" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "augusti" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "maj" msgid "jun" msgstr "jun" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "aug" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dec" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "mars" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "april" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "maj" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sep" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januari" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februari" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augusti" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Detta är inte en giltig IPv6 adress." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "eller" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d månad" msgstr[1] "%d månader" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" msgid "0 minutes" msgstr "0 minuter" msgid "Forbidden" msgstr "Ottillåtet" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifikation misslyckades. Förfrågan avbröts." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Du ser detta meddelande eftersom denna HTTPS-sida kräver att en 'Referer " "header' skickas från din webbläsare, men ingen skickades. Denna header krävs " "av säkerhetsskäl, för att säkerställa att din webbläsare inte kapats." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Om 'Referer' headers är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera " "dem, åtminstone för denna sida, eller för HTTPS-anslutningar eller för 'same-" "origin'-förfrågningar." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Om du använder -taggen eller " "har med ”Referrer-Policy: no-referrer”, tag bort dem. CSRF-skyddet kräver " "”Referer” för att kunna göra sin strikta kontroll. Om detta oroar dig, " "använd alternativ såsom för länkar till tredje " "part." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Du ser detta meddelande eftersom denna sida kräver en CSRF-cookie när " "formulär skickas. Denna cookie krävs av säkerhetsskäl, för att säkerställa " "att din webbläsare inte kapats." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Om cookies är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera dem, " "åtminstone för denna sida eller för 'same-origin'-förfrågningar." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mer information är tillgänglig med DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Inget år angivet" msgid "Date out of range" msgstr "Datum är utanför intervallet" msgid "No month specified" msgstr "Ingen månad angiven" msgid "No day specified" msgstr "Ingen dag angiven" msgid "No week specified" msgstr "Ingen vecka angiven" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Inga %(verbose_name_plural)s är tillgängliga" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Framtida %(verbose_name_plural)s är inte tillgängliga eftersom " "%(class_name)s.allow_future är False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Ogiltig datumsträng '%(datestr)s' med givet format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Hittade inga %(verbose_name)s som matchar frågan" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Sidan är inte 'last', och kan inte heller omvandlas till en int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ogiltig sida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Tom lista och '%(class_name)s.allow_empty' är False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Kataloglistningar är inte tillåtna här." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" finns inte" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Innehåll i %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: webb-ramverket för perfektionister med deadlines." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Visa release notes för Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Installationen lyckades! Grattis!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Du ser den här sidan eftersom DEBUG=True i din settings-fil och du har inte konfigurerat några URL:" "er." msgid "Django Documentation" msgstr "Djangodokumentation" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Ämnen, referenser och how-to's" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: En undersöknings-app" msgid "Get started with Django" msgstr "Kom igång med Django" msgid "Django Community" msgstr "Djangos community" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Kontakta, begär hjälp eller bidra" Django-2.2.12/django/conf/locale/sv/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021732 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sv/formats.py0000644000076500000240000000274013641037744021704 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # Kept ISO formats as they are in first position DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%m/%d/%Y', # '10/25/2006' '%m/%d/%y', # '10/25/06' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59' '%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200' '%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30' '%m/%d/%Y', # '10/25/2006' '%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59' '%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200' '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/sw/0000755000076500000240000000000013641043063017644 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021433 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003506713641040051023235 0ustar carltonstaff00000000000000Q !p;8"7J[lrx~+%/    #-6<CW^ q} $  $.6=C\ eou|' 52<:>w; Lg# 7K`&v   .=DHOZW      '2;:+v   )/3CG N.X,$;Zm6 F 0[ o * B'!j! q!|!!!!!!!E!G" X"b" j"x"" "" """;"(#,#3#;#C#I#O#V#[#`#}##########$ $$Y$v${$ $$ $$$$$$$$%%)%<%P%b%u%%%%%%%% &&+&:&N&a&v&z&~&&&&&&&&&&&&&&& &&d({u(8(*)H) X)f)z))))))))7)+*50*f*i*r*t*y* |* ****** * * * *+!+)A+k+t+ ++ + ++++ ++, ,,),?,G,Y,%^,,,7, ,=,A!-Ac-- -3--$.A.^.q.."...././ C/ O/Y/b/}/ ////4/ //00g0 w00 0000 0 00 000 11;1-Q1 1 1111111111 1 1 1122#292?2 H2+S2222*2&223@53v333333344?4 Y4Sc45445n5F5 55 5 6 6 (62696?6BH6@66666 7 7$7 @7 M7X7t777 77777 7777 818H8L8U8Z8i8n8v888 8V888 99#9,93999=9D9I9N9S9X9^9c9i9m9r9w9|99999999999999999999999 ::::: :$:%E>!0g:VR-3H^Q'{hw "l?@74&(6/La+Ic*ofX W;NACPz<DjYp#_1B$dySnbx8U~K\ 9 ZOJkqF.mes]M5|t )r,}[i`= 2GuvT"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either True or False., 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/sw/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sw Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); "%(path)s" haipoImeshindikana kufasiri %(datetime)s katika majira ya %(current_timezone)s;Inawezekana kuwa kuna utata au kiti hichi hakipo.Tayari kuna %(field_label)s kwa %(model_name)s nyingine.baiti %(size)dbaiti %(size)dsiku %dsiku %dsaa %dsaa %ddakika %ddakika %dmwezi %dmiezi %dwiki %dwiki %dmwaka %dmiaka %dGB %sKB %sMB %sPB %sTB %sThamani ya '%(value)s' ni lazima iwe namba ya desimali.Thamani ya '%(value)s ni lazima iwe inteja.Thamani ya '%(value)s' ni lazma iwe Kweli au Si kweli, dakika 0::?.!AMKiafrikaaniKialbaniaApriliKiarabuKihispania cha ArgentinaAgostiKiingereza cha KiaustaliaKiazerbaijaniKibaskyueKibelarusiKibengaliInteja kubwa (baiti 8)Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)Buleani (Aidha kweli, Si kweli au Hukuna)KibosniaKireno cha KibraziliKibretoniKiingereza cha UingerezaKibulgariaKikatalaniBadiliSafishaInteja zilizotengwa kwa komaKikroeshiaKwa sasaKichekiKideniTarehe (pamoja na muda)Tarehe (bila ya muda)DisembaNamba ya desimaliFutaSahirisi za saraka haziruhusiwi hapa.KidachiAnuani ya baruapepeOrodha tupu na '%(class_name)s.allow_empty'.ni 'False'.KiingerezaHakikisha thamani hii ni %(limit_value)s (ni %(show_value)s).Hakikisha thamani hii ni kubwa kuliko au sawa na %(limit_value)s.Hakikisha thamani hii ni ndogo kuliko au sawa na %(limit_value)s.Ingiza orodha ya thamaniIngiza nambaIngiza slagi halali yenye herufi, namba, "_" au "-"Ingiza anuani halali ya IPV4Ingiza anuani halali za IPV4 au IPV6Ingiza anuani halali ya IPV6Ingiza URL halali.Ingiza tarehe halaliIngiza tarehe/muda halaliIngiza anuani halali ya barua pepeIngiza namba halaliIngiza muda halaliIngiza thamani halaliIngiza namba kamiliIngiza tarakimu zilizotenganishwa kwa koma tu.KiesperantoKiestoniaFebruariUga wa aina %(field_type)sFailiNjia ya failiKifiniNamba ya `floating point`Marufuku'Foreign Key' (aina inapatikana kwa uga unaohusiana)KifaransaIjmaaIjumaaKifrisi%(verbose_name_plural)s kutoka wakati ujao haiwezekani kwani `%(class_name)s.allow_future` ni `False`.KigalatiaKijiojiaKijerumaniKigirikiKiyahudiKihindiKihangariaanuani ya IPanuani ya IPV4KiaiselandiPichaSahirisi ya %(directory)sKiindonesiaIntejaTungo batili ya tarehe '%(datestr)s' muundo ni '%(format)s'Ukurasa batili (%(page_number)s): %(message)sKiairishiKiitalianoJanuariKijapaniJulaiJuniKikanadaKizakhiKihemaKikoreaKilatviaKilithuaniaKimacedoniaKimalayalamUhusiano wa vingi-kwa-vingiMachiMeiKihispania cha MexicoJtatuJumatatuKimongoliaMaelezo zaidi yanapatikana ikiwa DEBUG=TrueKinepaliKihispania cha NikaraguaHapanahakuna %(verbose_name)s kulingana na ulizoHakujapatikana %(verbose_name_plural)sHakuna siku maalum iliyitajwaHakuna faili lililokusanywa.Hakuna faili lililokusanywa. Angalia aina ya msimbo kwenye fomu.Hakuna mwezi maalum uliotajwaHakuna wiki maalum iliyotajwaHakuna mwaka maalum uliotajwaKinynorki cha KinorweiNovembaOktobaUhusiano wa moja-kwa-mojaPangaPMUkurasa huu si 'mwisho', na wala hauwezi kubadilishwa kuwa int.KipershiaTafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s, zinazotakiwa kuwa za kipekee.Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s.Tafadhali sahihisha data zilizojirudia kwa %(field_name)s ,uga huu ni lazima kuwa wa pekee kwa %(lookup)s katika %(date_field)s.Tafadhali sahihisha thamani zilizojirudia hapo chini.Tafadhali aidha kusanya faili au tiki kisanduku kilicho wazi, si yote.KipolishiKirenoInteja chanyaInteja chanya ndogoKipanjabiKiromaniaKirusiJmosiJumamosiChagua chaguo halali. %(value)s si moja kati ya machaguo yaliyopo.Chagua chaguo halali. Chaguo hilo si moja kati ya chaguzi halaliSeptembaKiserbiaKilatini cha KiserbiaKichina KilichorahisishwaKislovakiaKisloveniaSlagi (hadi %(max_length)s)Inteja ndogoKihispaniaTungo (hadi %(max_length)s)%(truncated_text)s...JpiliJumapiliKiswahiliKiswidiKitamiliKitatarikiteguluMaandishiKithaiFaili lililokusanywa ni tupu.Uga huu hauwezi kuwa mtupuUga huu hauwezi kuwa hauna kitu.Sehemu hii inahitajikaAlhAlhamisiMudaKichina AsiliaJnneJumanneKiturukiURLKiukreniHaijulikaniPakia picha halali. Faili ulilopakia lilikua aidha si picha au ni picha iliyopotoshwa.KiurduKihispania cha KivenezuelaKivietinamujtanoJumatanoKiweliNdiyoa.mApriliAgo.Dis.Feb.Jan.JulaiJuniMachiMeiNov.Okt.Sep.ApriliAgostiDisembaFebruariJanuariJulaiJuniMachiMeiNovembaOktobaSeptembanaapragodisfebjanjulJunimachimeiusiku wa mananemchananovoktaup.msepndiyo,hapana,labdaDjango-2.2.12/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005442013641040051023232 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Machaku , 2015 # Machaku , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Kiafrikaani" msgid "Arabic" msgstr "Kiarabu" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Kiazerbaijani" msgid "Bulgarian" msgstr "Kibulgaria" msgid "Belarusian" msgstr "Kibelarusi" msgid "Bengali" msgstr "Kibengali" msgid "Breton" msgstr "Kibretoni" msgid "Bosnian" msgstr "Kibosnia" msgid "Catalan" msgstr "Kikatalani" msgid "Czech" msgstr "Kicheki" msgid "Welsh" msgstr "Kiweli" msgid "Danish" msgstr "Kideni" msgid "German" msgstr "Kijerumani" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Kigiriki" msgid "English" msgstr "Kiingereza" msgid "Australian English" msgstr "Kiingereza cha Kiaustalia" msgid "British English" msgstr "Kiingereza cha Uingereza" msgid "Esperanto" msgstr "Kiesperanto" msgid "Spanish" msgstr "Kihispania" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Kihispania cha Argentina" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Kihispania cha Mexico" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Kihispania cha Nikaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Kihispania cha Kivenezuela" msgid "Estonian" msgstr "Kiestonia" msgid "Basque" msgstr "Kibaskyue" msgid "Persian" msgstr "Kipershia" msgid "Finnish" msgstr "Kifini" msgid "French" msgstr "Kifaransa" msgid "Frisian" msgstr "Kifrisi" msgid "Irish" msgstr "Kiairishi" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Kigalatia" msgid "Hebrew" msgstr "Kiyahudi" msgid "Hindi" msgstr "Kihindi" msgid "Croatian" msgstr "Kikroeshia" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Kihangaria" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Kiindonesia" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Kiaiselandi" msgid "Italian" msgstr "Kiitaliano" msgid "Japanese" msgstr "Kijapani" msgid "Georgian" msgstr "Kijiojia" msgid "Kazakh" msgstr "Kizakhi" msgid "Khmer" msgstr "Kihema" msgid "Kannada" msgstr "Kikanada" msgid "Korean" msgstr "Kikorea" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "Kilithuania" msgid "Latvian" msgstr "Kilatvia" msgid "Macedonian" msgstr "Kimacedonia" msgid "Malayalam" msgstr "Kimalayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Kimongolia" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Kinepali" msgid "Dutch" msgstr "Kidachi" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Kinynorki cha Kinorwei" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Kipanjabi" msgid "Polish" msgstr "Kipolishi" msgid "Portuguese" msgstr "Kireno" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Kireno cha Kibrazili" msgid "Romanian" msgstr "Kiromania" msgid "Russian" msgstr "Kirusi" msgid "Slovak" msgstr "Kislovakia" msgid "Slovenian" msgstr "Kislovenia" msgid "Albanian" msgstr "Kialbania" msgid "Serbian" msgstr "Kiserbia" msgid "Serbian Latin" msgstr "Kilatini cha Kiserbia" msgid "Swedish" msgstr "Kiswidi" msgid "Swahili" msgstr "Kiswahili" msgid "Tamil" msgstr "Kitamili" msgid "Telugu" msgstr "kitegulu" msgid "Thai" msgstr "Kithai" msgid "Turkish" msgstr "Kituruki" msgid "Tatar" msgstr "Kitatari" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "Kiukreni" msgid "Urdu" msgstr "Kiurdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Kivietinamu" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kichina Kilichorahisishwa" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kichina Asilia" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Ingiza thamani halali" msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ingiza URL halali." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Ingiza namba halali" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Ingiza anuani halali ya barua pepe" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Ingiza slagi halali yenye herufi, namba, \"_\" au \"-\"" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV4" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV6" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Ingiza anuani halali za IPV4 au IPV6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ingiza tarakimu zilizotenganishwa kwa koma tu." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Hakikisha thamani hii ni %(limit_value)s (ni %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hakikisha thamani hii ni ndogo kuliko au sawa na %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hakikisha thamani hii ni kubwa kuliko au sawa na %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "na" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Uga huu hauwezi kuwa hauna kitu." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Uga huu hauwezi kuwa mtupu" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Tayari kuna %(field_label)s kwa %(model_name)s nyingine." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Uga wa aina %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Inteja" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Thamani ya '%(value)s ni lazima iwe inteja." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazma iwe Kweli au Si kweli" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tungo (hadi %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Inteja zilizotengwa kwa koma" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Tarehe (bila ya muda)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Tarehe (pamoja na muda)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazima iwe namba ya desimali." msgid "Decimal number" msgstr "Namba ya desimali" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Anuani ya baruapepe" msgid "File path" msgstr "Njia ya faili" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Namba ya `floating point`" msgid "IPv4 address" msgstr "anuani ya IPV4" msgid "IP address" msgstr "anuani ya IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Buleani (Aidha kweli, Si kweli au Hukuna)" msgid "Positive integer" msgstr "Inteja chanya" msgid "Positive small integer" msgstr "Inteja chanya ndogo" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slagi (hadi %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Inteja ndogo" msgid "Text" msgstr "Maandishi" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Muda" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Faili" msgid "Image" msgstr "Picha" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "'Foreign Key' (aina inapatikana kwa uga unaohusiana)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Uhusiano wa moja-kwa-moja" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Uhusiano wa vingi-kwa-vingi" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Sehemu hii inahitajika" msgid "Enter a whole number." msgstr "Ingiza namba kamili" msgid "Enter a number." msgstr "Ingiza namba" msgid "Enter a valid date." msgstr "Ingiza tarehe halali" msgid "Enter a valid time." msgstr "Ingiza muda halali" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Ingiza tarehe/muda halali" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Hakuna faili lililokusanywa. Angalia aina ya msimbo kwenye fomu." msgid "No file was submitted." msgstr "Hakuna faili lililokusanywa." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Faili lililokusanywa ni tupu." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Tafadhali aidha kusanya faili au tiki kisanduku kilicho wazi, si yote." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Pakia picha halali. Faili ulilopakia lilikua aidha si picha au ni picha " "iliyopotoshwa." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Chagua chaguo halali. %(value)s si moja kati ya machaguo yaliyopo." msgid "Enter a list of values." msgstr "Ingiza orodha ya thamani" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "Panga" msgid "Delete" msgstr "Futa" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s, zinazotakiwa kuwa za " "kipekee." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Tafadhali sahihisha data zilizojirudia kwa %(field_name)s ,uga huu ni lazima " "kuwa wa pekee kwa %(lookup)s katika %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Tafadhali sahihisha thamani zilizojirudia hapo chini." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Chagua chaguo halali. Chaguo hilo si moja kati ya chaguzi halali" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Imeshindikana kufasiri %(datetime)s katika majira ya %(current_timezone)s;" "Inawezekana kuwa kuna utata au kiti hichi hakipo." msgid "Clear" msgstr "Safisha" msgid "Currently" msgstr "Kwa sasa" msgid "Change" msgstr "Badili" msgid "Unknown" msgstr "Haijulikani" msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" msgid "No" msgstr "Hapana" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ndiyo,hapana,labda" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "baiti %(size)d" msgstr[1] "baiti %(size)d" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "KB %s" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "MB %s" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "GB %s" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "TB %s" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "PB %s" msgid "p.m." msgstr "p.m" msgid "a.m." msgstr "a.m" msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "usiku wa manane" msgid "noon" msgstr "mchana" msgid "Monday" msgstr "Jumatatu" msgid "Tuesday" msgstr "Jumanne" msgid "Wednesday" msgstr "Jumatano" msgid "Thursday" msgstr "Alhamisi" msgid "Friday" msgstr "Ijumaa" msgid "Saturday" msgstr "Jumamosi" msgid "Sunday" msgstr "Jumapili" msgid "Mon" msgstr "Jtatu" msgid "Tue" msgstr "Jnne" msgid "Wed" msgstr "jtano" msgid "Thu" msgstr "Alh" msgid "Fri" msgstr "Ijmaa" msgid "Sat" msgstr "Jmosi" msgid "Sun" msgstr "Jpili" msgid "January" msgstr "Januari" msgid "February" msgstr "Februari" msgid "March" msgstr "Machi" msgid "April" msgstr "Aprili" msgid "May" msgstr "Mei" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Julai" msgid "August" msgstr "Agosti" msgid "September" msgstr "Septemba" msgid "October" msgstr "Oktoba" msgid "November" msgstr "Novemba" msgid "December" msgstr "Disemba" msgid "jan" msgstr "jan" msgid "feb" msgstr "feb" msgid "mar" msgstr "machi" msgid "apr" msgstr "apr" msgid "may" msgstr "mei" msgid "jun" msgstr "Juni" msgid "jul" msgstr "jul" msgid "aug" msgstr "ago" msgid "sep" msgstr "sep" msgid "oct" msgstr "okt" msgid "nov" msgstr "nov" msgid "dec" msgstr "dis" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Machi" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Aprili" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julai" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sep." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dis." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januari" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februari" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Machi" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprili" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julai" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosti" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septemba" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktoba" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novemba" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Disemba" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "au" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "mwaka %d" msgstr[1] "miaka %d" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "mwezi %d" msgstr[1] "miezi %d" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "wiki %d" msgstr[1] "wiki %d" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "siku %d" msgstr[1] "siku %d" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "saa %d" msgstr[1] "saa %d" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "dakika %d" msgstr[1] "dakika %d" msgid "0 minutes" msgstr "dakika 0" msgid "Forbidden" msgstr "Marufuku" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Maelezo zaidi yanapatikana ikiwa DEBUG=True" msgid "No year specified" msgstr "Hakuna mwaka maalum uliotajwa" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Hakuna mwezi maalum uliotajwa" msgid "No day specified" msgstr "Hakuna siku maalum iliyitajwa" msgid "No week specified" msgstr "Hakuna wiki maalum iliyotajwa" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Hakujapatikana %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s kutoka wakati ujao haiwezekani kwani `" "%(class_name)s.allow_future` ni `False`." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Tungo batili ya tarehe '%(datestr)s' muundo ni '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "hakuna %(verbose_name)s kulingana na ulizo" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Ukurasa huu si 'mwisho', na wala hauwezi kubadilishwa kuwa int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ukurasa batili (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Orodha tupu na '%(class_name)s.allow_empty'.ni 'False'." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Sahirisi za saraka haziruhusiwi hapa." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" haipo" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Sahirisi ya %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/ta/0000755000076500000240000000000013641043065017621 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021406 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000001576313641040051023211 0ustar carltonstaff00000000000000h\$ ) 0 I O V g {      &        $ + 5 @ J R Z b k p u {   ;          & . 5 = C H e         Y : D J N b u          , = L ` s               ^qAreT{ '3LeE% 5Kgz!  3 @M`g}Oe~ #!/Qj} p^!L#0OSr@   #6=Pc|  ' =G N Xe l y   :`?^ +Q/,fSUh[I>L]38ZXRB01\.%_#d9a&bH F!C<YP'NW-7KJ2 E4@cg=*5M $Te;(A6"DGOV) : AprilArabicAugustBengaliBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)ChangeComma-separated integersCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEnglishEnter a whole number.Enter only digits separated by commas.FebruaryFile pathFinnishFrenchFridayGalicianGermanGreekHebrewHungarianIP addressIcelandicIntegerItalianJanuaryJapaneseJulyJuneMarchMayMondayNoNo file was submitted. Check the encoding type on the form.NovemberOctoberRomanianRussianSaturdaySeptemberSerbianSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishSundaySwedishTamilTextThe submitted file is empty.This field cannot be null.This field is required.ThursdayTimeTraditional ChineseTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.WednesdayWelshYesabbrev. monthAprilabbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayalt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaynovoctsepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ta Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); ஏப்ரல்அரபிக்ஆகஸ்டுபெங்காலிபூலியன் (சரி அல்லது தவறு)இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)மாற்றுககமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்செக்டேனிஷ்தேதி (நேரமுடன்)தேதி (நேரமில்லாமல்)டிசம்பர்தசம எண்கள்நீக்குகடச்சுஆங்கிலம்முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் பிப்ரவரிகோப்புப் பாதைபீனீஷ்ப்ரென்சுவெள்ளிகலீஷீயன்ஜெர்மன்கிரேக்கம்ஹீப்ருஹங்கேரியன்IP விலாசம்ஐஸ்லான்டிக்முழு எண்இத்தாலியன்ஜனவரிஜப்பானியஜூலைஜூன்மார்ச்மேதிங்கள்இல்லைஅந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை நவம்பர்அக்டோபர்ரோமானியன்ரஷ்யன்சனிசெப்டம்பர்செர்பியன்எளிய சீன மொழிசுலோவாக்ஸ்லோவேனியன்ஸ்பானிஷ்ஞாயிறுசுவிடிஷ்தமிழ்உரைசமர்பிக்கப் பட்ட கோப்புக் காலியாக உள்ளதுஇந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாதுஇந்த புலத்தில் மதிப்பு தேவைவியாழன்நேரம்மரபு சீன மொழிசெவ்வாய்துருக்கிஷ்URLஉக்ரேனியன்தெரியாதமுறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்புதன்வெல்ஸ்ஆம்ஏப்ரல்ஜூலைஜூன்மார்ச்மேஏப்ரல்ஆகஸ்டுடிசம்பர்பிப்ரவரிஜனவரிஜூலைஜூன்மார்ச்மேநவம்பர்அக்டோபர்செப்டம்பர்மற்றும்ஏப்ஆகடிசபிப்ஜனஜூலைஜூன்மார்மேநவஅக்செப்ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்Django-2.2.12/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005205313641040051023205 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "அரபிக்" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "பெங்காலி" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "செக்" msgid "Welsh" msgstr "வெல்ஸ்" msgid "Danish" msgstr "டேனிஷ்" msgid "German" msgstr "ஜெர்மன்" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "கிரேக்கம்" msgid "English" msgstr "ஆங்கிலம்" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" msgid "Persian" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "பீனீஷ்" msgid "French" msgstr "ப்ரென்சு" msgid "Frisian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "கலீஷீயன்" msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரு" msgid "Hindi" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" msgid "Italian" msgstr "இத்தாலியன்" msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" msgid "Georgian" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" msgid "Latvian" msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" msgid "Malayalam" msgstr "" msgid "Mongolian" msgstr "" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "டச்சு" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "ரோமானியன்" msgid "Russian" msgstr "ரஷ்யன்" msgid "Slovak" msgstr "சுலோவாக்" msgid "Slovenian" msgstr "ஸ்லோவேனியன்" msgid "Albanian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "செர்பியன்" msgid "Serbian Latin" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "சுவிடிஷ்" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "தமிழ்" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "துருக்கிஷ்" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "உக்ரேனியன்" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "எளிய சீன மொழி" msgid "Traditional Chinese" msgstr "மரபு சீன மொழி" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "" msgid "Enter a valid URL." msgstr "" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் " #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "மற்றும்" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "இந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாது" msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "முழு எண்" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Comma-separated integers" msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "தேதி (நேரமுடன்)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "தசம எண்கள்" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" msgid "File path" msgstr "கோப்புப் பாதை" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP விலாசம்" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "உரை" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "நேரம்" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தேவை" msgid "Enter a whole number." msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" msgid "Enter a number." msgstr "" msgid "Enter a valid date." msgstr "" msgid "Enter a valid time." msgstr "" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை " msgid "No file was submitted." msgstr "" msgid "The submitted file is empty." msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்புக் காலியாக உள்ளது" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத " "அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "நீக்குக" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Currently" msgstr "" msgid "Change" msgstr "மாற்றுக" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" msgid "No" msgstr "இல்லை" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" msgid "p.m." msgstr "" msgid "a.m." msgstr "" msgid "PM" msgstr "" msgid "AM" msgstr "" msgid "midnight" msgstr "" msgid "noon" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "திங்கள்" msgid "Tuesday" msgstr "செவ்வாய்" msgid "Wednesday" msgstr "புதன்" msgid "Thursday" msgstr "வியாழன்" msgid "Friday" msgstr "வெள்ளி" msgid "Saturday" msgstr "சனி" msgid "Sunday" msgstr "ஞாயிறு" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "January" msgstr "ஜனவரி" msgid "February" msgstr "பிப்ரவரி" msgid "March" msgstr "மார்ச்" msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" msgid "May" msgstr "மே" msgid "June" msgstr "ஜூன்" msgid "July" msgstr "ஜூலை" msgid "August" msgstr "ஆகஸ்டு" msgid "September" msgstr "செப்டம்பர்" msgid "October" msgstr "அக்டோபர்" msgid "November" msgstr "நவம்பர்" msgid "December" msgstr "டிசம்பர்" msgid "jan" msgstr "ஜன" msgid "feb" msgstr "பிப்" msgid "mar" msgstr "மார்" msgid "apr" msgstr "ஏப்" msgid "may" msgstr "மே" msgid "jun" msgstr "ஜூன்" msgid "jul" msgstr "ஜூலை" msgid "aug" msgstr "ஆக" msgid "sep" msgstr "செப்" msgid "oct" msgstr "அக்" msgid "nov" msgstr "நவ" msgid "dec" msgstr "டிச" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "மார்ச்" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "மே" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "ஜூன்" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "ஜூலை" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ஜனவரி" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "பிப்ரவரி" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "மார்ச்" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "மே" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ஜூன்" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ஜூலை" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ஆகஸ்டு" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "செப்டம்பர்" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "அக்டோபர்" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "நவம்பர்" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "டிசம்பர்" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/ta/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021706 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ta/formats.py0000644000076500000240000000125213615766261021661 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F, Y' TIME_FORMAT = 'g:i A' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M, Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = # DECIMAL_SEPARATOR = # THOUSAND_SEPARATOR = # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/te/0000755000076500000240000000000013641043065017625 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021412 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003201113641040051023176 0ustar carltonstaff00000000000000Dl    >F[b r|   $<,>i; (;Oh&  %)08AJQW^ d n y      #)-=A HRY\sF0*J Q\dmuy    $A]x    4GZm)=Qdt!& *71/2!5Wv7 <>R>+.Mcy>! "-1P .  !O`"H"M"'G#Co#P#$C$9$5%V9%%%%%%&/&E&U&q&&&&&&&'"*'M'l'!|''$''' ( ( (( 5(B( R(_(r((!('(!()#)6)6=) t)~))) )8)G *Q*d*}****{h++f,y,,,, ,,,-.5-d-{-!--9- ..).B.[. k.x.. .Z.T/H[/)/ // /)0 +080Q0g0k000100 11$171G1L1]1e1v11 1 111 1111 2282Q2 a2 n2{2222222333'3 .3 ;3H3[3b33 33 333)34LT b1H/`jfYso3Bc% &p:QN2kIEg~D$G+,]|n.9(*U}<">VKt\'JyRFv=aS qC6AiPlm7w!u8X?OM;[r )5xh^0 @_-# ezZW{d%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB, AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBoolean (Either True or False)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEmail addressEnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryFileFile pathFinnishFrenchFriFridayFrisianGalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIcelandicImageIndonesianIntegerInterlinguaIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNoNo file was submitted.Norwegian NynorskNovemberOctoberOrderPMPersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate values below.PolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishString (up to %(max_length)s)SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: te Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(size)d బైటు%(size)d బైట్లు%s గిబై%s కిబై%s మెబై, AMఆఫ్రికాన్స్అల్బేనియన్ఎప్రిల్ఆరబిక్అర్జెంటీనా స్పానిష్ఆగష్టుఅజేర్బైజని బాస్క్బెలారషియన్బెంగాలీబూలియన్ (అవునా లేక కాదా)బోస్నియన్బ్రజీలియన్ పోర్చుగీస్బ్రిటన్బ్రిటీష్ ఆంగ్లంబల్గేరియన్బర్మీస్కాటలాన్మార్చుకామా తో విడడీసిన సంఖ్యక్రొయేషియన్ప్రస్తుతము ఛెక్డానిష్తేది (సమయం తో)తేదీ (సమయం లేకుండా)డిసెంబర్దశగణసంఖ్యతొలగించుడచ్ఈమెయిలు చిరునామాఆంగ్లందయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s గ ఉండేట్లు చూసుకొనుము. ( మీరు సమర్పించిన విలువ %(show_value)s )దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s కు సమానముగా లేక ఎక్కువగా ఉండేట్లు చూసుకొనుము.దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s కు సమానముగా లేక తక్కువగా ఉండేట్లు చూసుకొనుము.సరైన విలువల జాబితాను ఇవ్వండి.దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండిదయచేసి సరైన IPv4 అడ్రస్ ఇవ్వండిసరైన URL ఇవ్వండి.దయచేసి సరైన తేది ఇవ్వండి.దయచేసి సరైన తెది/సమయం ఇవ్వండి.దయచేసి సరైన ఈమెయిల్ చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి.దయచేసి సరైన సమయం ఇవ్వండి.సరైన విలువని ఇవ్వండి.పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండికామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి ఎస్పరాంటోఎస్టొనియన్ఫిబ్రవరిదస్త్రంఫైల్ పాత్ఫీన్నిష్ఫ్రెంచ్శుక్రశుక్రవారంఫ్రిసియన్గలిసియన్జార్జియన్జెర్మన్గ్రీక్హీబ్రూహిందీహంగేరియన్ఐపీ చిరునామాఐస్లాండిక్బొమ్మఇండోనేషియన్పూర్ణసంఖ్యఇంటర్లింగ్వాఐరిష్ఇటాలియవ్జనవరిజపనీజులైజూన్కన్నడకజఖ్ఖ్మెర్కొరియన్లాత్వియన్లిథుయేనియన్లగ్జెంబర్గిష్మెసిడోనియన్మలయాళంమార్చిమేమెక్షికన్ స్పానిష్ సోమసోమవారంమంగోలియన్నేపాలీకాదుఫైలు సమర్పించబడలేదు.నోర్వేగియన్ న్య్నోర్స్క్ నవంబర్అక్టోబర్అంతరముPMపారసీదయచేసి %(field)s యొక్క నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి. దీని విలువ అద్వితీయమయినది దయచేసి %(field)s యొక్క నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి.దయచేసి క్రింద ఉన్న నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి.పొలిష్పోర్చుగీస్పంజాబీరొమానియన్రష్యన్శనిశనివారంసెప్టెంబర్సెర్బియన్సెర్బియన్ లాటిన్సరళ చైనీస్లొవాక్స్లొవానియన్స్పానిష్పదబంధం (గరిష్ఠం %(max_length)s)ఆదిఆదివారంస్వాహిలిస్వీడిష్తమిళంటటర్తెలుగుపాఠ్యంథాయిమీరు సమర్పించిన ఫైల్ కాళీగా ఉంది ఈ ఖాళీని తప్పనిసరిగా పూరించాలిఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు ఈ ఫీల్డ్ అవసరముగురుగురువారంసమయంసాంప్రదాయ చైనీమంగళమంగళవారంటర్కిష్URLఉక్రేనియన్తెలియనదిఉర్దూవెనుజులా స్పానిష్వియెత్నామీబుధబుధవారంవెల్ష్అవునుa.m.ఏప్రి.ఆగ.డిసెం.ఫిబ్ర.జన.జూలైజూన్మార్చిమేనవం.అక్టో.సెప్టెం.ఏప్రిల్ఆగస్ట్డిసెంబర్ఫిబ్రవరిజనవరిజూలైజూన్మార్చిమేనవంబర్అక్టోబర్సెప్టెంబర్మరియుఎప్రిఆగడిసెంఫిబ్రజనజూలైజూన్మార్చిమేఅర్ధరాత్రిమధ్యాహ్నంనవంఅక్టోలేదాp.m.సెప్టెంఅవును, కాదు , ఏమొDjango-2.2.12/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006002513641040051023207 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # bhaskar teja yerneni , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2013 # వీవెన్ , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "ఆఫ్రికాన్స్" msgid "Arabic" msgstr "ఆరబిక్" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "అజేర్బైజని " msgid "Bulgarian" msgstr "బల్గేరియన్" msgid "Belarusian" msgstr "బెలారషియన్" msgid "Bengali" msgstr "బెంగాలీ" msgid "Breton" msgstr "బ్రిటన్" msgid "Bosnian" msgstr "బోస్నియన్" msgid "Catalan" msgstr "కాటలాన్" msgid "Czech" msgstr "ఛెక్" msgid "Welsh" msgstr "వెల్ష్" msgid "Danish" msgstr "డానిష్" msgid "German" msgstr "జెర్మన్" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "గ్రీక్" msgid "English" msgstr "ఆంగ్లం" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "బ్రిటీష్ ఆంగ్లం" msgid "Esperanto" msgstr "ఎస్పరాంటో" msgid "Spanish" msgstr "స్పానిష్" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "అర్జెంటీనా స్పానిష్" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "మెక్షికన్ స్పానిష్ " msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "వెనుజులా స్పానిష్" msgid "Estonian" msgstr "ఎస్టొనియన్" msgid "Basque" msgstr "బాస్క్" msgid "Persian" msgstr "పారసీ" msgid "Finnish" msgstr "ఫీన్నిష్" msgid "French" msgstr "ఫ్రెంచ్" msgid "Frisian" msgstr "ఫ్రిసియన్" msgid "Irish" msgstr "ఐరిష్" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "గలిసియన్" msgid "Hebrew" msgstr "హీబ్రూ" msgid "Hindi" msgstr "హిందీ" msgid "Croatian" msgstr "క్రొయేషియన్" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "హంగేరియన్" msgid "Interlingua" msgstr "ఇంటర్లింగ్వా" msgid "Indonesian" msgstr "ఇండోనేషియన్" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "ఐస్లాండిక్" msgid "Italian" msgstr "ఇటాలియవ్" msgid "Japanese" msgstr "జపనీ" msgid "Georgian" msgstr "జార్జియన్" msgid "Kazakh" msgstr "కజఖ్" msgid "Khmer" msgstr "ఖ్మెర్" msgid "Kannada" msgstr "కన్నడ" msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" msgid "Luxembourgish" msgstr "లగ్జెంబర్గిష్" msgid "Lithuanian" msgstr "లిథుయేనియన్" msgid "Latvian" msgstr "లాత్వియన్" msgid "Macedonian" msgstr "మెసిడోనియన్" msgid "Malayalam" msgstr "మలయాళం" msgid "Mongolian" msgstr "మంగోలియన్" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "బర్మీస్" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "నేపాలీ" msgid "Dutch" msgstr "డచ్" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "నోర్వేగియన్ న్య్నోర్స్క్ " msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "పంజాబీ" msgid "Polish" msgstr "పొలిష్" msgid "Portuguese" msgstr "పోర్చుగీస్" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "బ్రజీలియన్ పోర్చుగీస్" msgid "Romanian" msgstr "రొమానియన్" msgid "Russian" msgstr "రష్యన్" msgid "Slovak" msgstr "స్లొవాక్" msgid "Slovenian" msgstr "స్లొవానియన్" msgid "Albanian" msgstr "అల్బేనియన్" msgid "Serbian" msgstr "సెర్బియన్" msgid "Serbian Latin" msgstr "సెర్బియన్ లాటిన్" msgid "Swedish" msgstr "స్వీడిష్" msgid "Swahili" msgstr "స్వాహిలి" msgid "Tamil" msgstr "తమిళం" msgid "Telugu" msgstr "తెలుగు" msgid "Thai" msgstr "థాయి" msgid "Turkish" msgstr "టర్కిష్" msgid "Tatar" msgstr "టటర్" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "ఉక్రేనియన్" msgid "Urdu" msgstr "ఉర్దూ" msgid "Vietnamese" msgstr "వియెత్నామీ" msgid "Simplified Chinese" msgstr "సరళ చైనీ" msgid "Traditional Chinese" msgstr "సాంప్రదాయ చైనీ" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "సరైన విలువని ఇవ్వండి." msgid "Enter a valid URL." msgstr "సరైన URL ఇవ్వండి." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "దయచేసి సరైన ఈమెయిల్ చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "దయచేసి సరైన IPv4 అడ్రస్ ఇవ్వండి" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి " #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s గ ఉండేట్లు చూసుకొనుము. ( మీరు సమర్పించిన విలువ " "%(show_value)s )" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s కు సమానముగా లేక తక్కువగా ఉండేట్లు చూసుకొనుము." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s కు సమానముగా లేక ఎక్కువగా ఉండేట్లు చూసుకొనుము." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "మరియు" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు " msgid "This field cannot be blank." msgstr "ఈ ఖాళీని తప్పనిసరిగా పూరించాలి" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" msgid "Integer" msgstr "పూర్ణసంఖ్య" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "బూలియన్ (అవునా లేక కాదా)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "పదబంధం (గరిష్ఠం %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "తేదీ (సమయం లేకుండా)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "తేది (సమయం తో)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "దశగణసంఖ్య" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా" msgid "File path" msgstr "ఫైల్ పాత్" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "ఐపీ చిరునామా" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "సమయం" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "దస్త్రం" msgid "Image" msgstr "బొమ్మ" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము" msgid "Enter a whole number." msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" msgid "Enter a number." msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" msgid "Enter a valid date." msgstr "దయచేసి సరైన తేది ఇవ్వండి." msgid "Enter a valid time." msgstr "దయచేసి సరైన సమయం ఇవ్వండి." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం ఇవ్వండి." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" msgid "No file was submitted." msgstr "ఫైలు సమర్పించబడలేదు." msgid "The submitted file is empty." msgstr "మీరు సమర్పించిన ఫైల్ కాళీగా ఉంది " #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" msgid "Enter a list of values." msgstr "సరైన విలువల జాబితాను ఇవ్వండి." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "అంతరము" msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "దయచేసి %(field)s యొక్క నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "దయచేసి %(field)s యొక్క నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి. దీని విలువ అద్వితీయమయినది " #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "దయచేసి క్రింద ఉన్న నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Currently" msgstr "ప్రస్తుతము " msgid "Change" msgstr "మార్చు" msgid "Unknown" msgstr "తెలియనది" msgid "Yes" msgstr "అవును" msgid "No" msgstr "కాదు" msgid "yes,no,maybe" msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d బైటు" msgstr[1] "%(size)d బైట్లు" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s కిబై" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s మెబై" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s గిబై" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "అర్ధరాత్రి" msgid "noon" msgstr "మధ్యాహ్నం" msgid "Monday" msgstr "సోమవారం" msgid "Tuesday" msgstr "మంగళవారం" msgid "Wednesday" msgstr "బుధవారం" msgid "Thursday" msgstr "గురువారం" msgid "Friday" msgstr "శుక్రవారం" msgid "Saturday" msgstr "శనివారం" msgid "Sunday" msgstr "ఆదివారం" msgid "Mon" msgstr "సోమ" msgid "Tue" msgstr "మంగళ" msgid "Wed" msgstr "బుధ" msgid "Thu" msgstr "గురు" msgid "Fri" msgstr "శుక్ర" msgid "Sat" msgstr "శని" msgid "Sun" msgstr "ఆది" msgid "January" msgstr "జనవరి" msgid "February" msgstr "ఫిబ్రవరి" msgid "March" msgstr "మార్చి" msgid "April" msgstr "ఎప్రిల్" msgid "May" msgstr "మే" msgid "June" msgstr "జూన్" msgid "July" msgstr "జులై" msgid "August" msgstr "ఆగష్టు" msgid "September" msgstr "సెప్టెంబర్" msgid "October" msgstr "అక్టోబర్" msgid "November" msgstr "నవంబర్" msgid "December" msgstr "డిసెంబర్" msgid "jan" msgstr "జన" msgid "feb" msgstr "ఫిబ్ర" msgid "mar" msgstr "మార్చి" msgid "apr" msgstr "ఎప్రి" msgid "may" msgstr "మే" msgid "jun" msgstr "జూన్" msgid "jul" msgstr "జూలై" msgid "aug" msgstr "ఆగ" msgid "sep" msgstr "సెప్టెం" msgid "oct" msgstr "అక్టో" msgid "nov" msgstr "నవం" msgid "dec" msgstr "డిసెం" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "జన." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ఫిబ్ర." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "మార్చి" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ఏప్రి." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "మే" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "జూన్" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "జూలై" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ఆగ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "సెప్టెం." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "అక్టో." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "నవం." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "డిసెం." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "జనవరి" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ఫిబ్రవరి" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "మార్చి" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ఏప్రిల్" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "మే" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "జూన్" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "జూలై" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ఆగస్ట్" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "సెప్టెంబర్" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "అక్టోబర్" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "నవంబర్" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "డిసెంబర్" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "లేదా" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/te/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021712 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/te/formats.py0000644000076500000240000000125013615766261021663 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'g:i A' # DATETIME_FORMAT = # YEAR_MONTH_FORMAT = MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y' # SHORT_DATETIME_FORMAT = # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = # DECIMAL_SEPARATOR = # THOUSAND_SEPARATOR = # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/th/0000755000076500000240000000000013641043065017630 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021415 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004727313641040051023221 0ustar carltonstaff00000000000000<[\p8T &,%2/X    $4Yav}  *'1Yjs y5<>;A}L#2Nau& =GPYw | .ZR[dk      ;+:flt|    " )3:M,P$};  + = O X ` x ~ 6  F 0!o8!*!B!" "("9"P"X"a"i"m"Ev"G" ## #$#7# >#H# d#r#z#;########$$ $",$O$l$$$$$$$$$$$$ % %Y%l%q% %% %%%%%%%%% &&2&F&X&k&~&&&&&&&''!'0'D'W'l'p't'x'|''''''''''''' ''&P)w)Gf** **** + &+0+6+<+B+H+=N++,, ,",',*,F,b,u,3,,$,, - -$9-^--.-..<. / '">J>O>b>~>'>>0>C>>?3]?o?$@*&@Q@"m@@@T@A3A6AAA[pBBZCCoDD'D?DEE5EKEPE`EEFF*FFG$G @G3aG G2GGGG HH 2H?HRHeH {HbHfH9OIBIQI*JIJQJ jJwJJJJJJJJKK*KKL L#L 3L=L BLNLWL`LiLrL {L LLLLLLLLLM(M>MWMjMMMM M MMMMMM N N N)NENaNjN sNNN,N2n)DL%[t:-B\aKwd3kx9mX]5_zH0MhE RZ F uWc+l">y|1?@jrfOQPSAe J*;U$ io}p` 4!&g'8(v/TIqsG{YN^VbC,6<7.#~="%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either True or False., 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThat page number is less than 1That page number is not an integerThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200 PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: th Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" ไม่มีอยู่%(datetime)s ไม่สามารถแปลงให้อยู่ใน %(current_timezone)s time zone ได้ เนื่องจาก time zone ไม่ชัดเจน หรือไม่มีอยู่จริง%(model_name)s และ %(field_label)s มีอยู่แล้ว%(size)d ไบต์%d วัน%d ชั่วโมง%d นาที%d เดือน%d สัปดาห์%d ปี%s GB%s KB%s MB%s PB%s TBค่าของ %(value)s ต้องเป็น integerค่าของ %(value)s ต้องเป็น True หรือ False อย่างใดอย่างหนึ่ง, 0 นาที::?.!AMอัฟฟริกันอัลแบเนียเมษายนอารบิกสเปน - อาร์เจนติน่าสิงหาคมอาเซอร์ไบจานแบ็ซค์เบลารุสเบ็งกาลีจำนวนเต็ม (8 byte)ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า"จริง" (True) หรือ "ไม่จริง " (False)ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า"จริง" (True) หรือ "ไม่จริง " (False) หรือ "ไม่มี" (None)บอสเนียโปรตุเกส (บราซิล)เบรตันอังกฤษ - สหราชอาณาจักรบัลแกเรียพม่าคาตะลานเปลี่ยนแปลงล้างจำนวนเต็มแบบมีจุลภาคโครเอเชียปัจจุบันเช็กเดนมาร์กวันที่ (พร้อมด้วยเวลา)วันที่ (ไม่มีเวลา)ธันวาคมเลขฐานสิบหรือเลขทศนิยมลบไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ Directory indexes ที่นี่ชุมชน Djangoช่วงเวลาดัตช์อีเมลlist ว่างเปล่า และ '%(class_name)s.allow_empty' มีค่าเป็น Falseอังกฤษค่านี้ต้องเป็น %(limit_value)s (ปัจจุบันคือ %(show_value)s)ค่านี้ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)sค่านี้ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)sใส่รายการกรอกหมายเลขใส่ 'slug' ประกอปด้วย ตัวหนังสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือ เครื่องหมายขีดกรุณาใส่หมายเลขไอพีที่ถูกต้องกรอก IPv4 หรือ IPv6 address ให้ถูกต้องกรอก IPv6 address ให้ถูกต้องใส่ URL ที่ถูกต้องใส่ UUID ที่ถูกต้องกรุณาใส่วันกรุณาใส่วันเวลาใส่ระยะเวลาที่ถูกต้องป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องกรุณาใส่เวลากรุณาใส่ค่าที่ถูกต้องกรอกหมายเลขใส่ตัวเลขที่คั่นด้วยจุลภาคเท่านั้นเอสเปรันโตเอสโตเนียกุมภาพันธ์ฟิลด์ข้อมูล: %(field_type)sไฟล์ตำแหน่งไฟล์ฟินแลนด์เลขทศนิยมหวงห้ามForeign Key (ชนิดของข้อมูลจะถูกกำหนดจากฟิลด์ที่เกี่ยวข้อง)ฝรั่งเศสศ.ศุกร์ฟริเซียน%(verbose_name_plural)s ในอนาคตไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจาก %(class_name)s.allow_future มีค่าเป็น Falseกาลิเซียจอร์เจียเยอรมันเริ่มต้นกับ DjangoกรีกฮีบรูฮินดีฮังการีหมายเลขไอพีIPv4 addressไอซ์แลนด์รูปภาพดัชนีของ %(directory)sอินโดนิเซียจำนวนเต็มภาษากลางสตริงค์ '%(datestr)s' ของวันไม่ถูกต้องกับฟอร์แมต '%(format)s'หน้าไม่ถูกต้อง (%(page_number)s): %(message)sไอริชอิตาลีมกราคมญี่ปุ่นกรกฎาคมมิถุนายนกัณณาทคาซัคเขมรเกาหลีลัตเวียลิทัวเนียลักแซมเบิร์กมาซิโดเนียมลายูความสัมพันธ์แบบ many-to-manyมีนาคมพฤษภาคมข้อความเม็กซิกันสเปนจ.จันทร์มองโกเลียเนปาลนิการากัวสเปนไม่ใช่ไม่พบ %(verbose_name)s จาก queryไม่มี %(verbose_name_plural)s ที่ใช้ได้ไม่ระบุวันไม่มีไฟล์ใดถูกส่งไม่มีไฟล์ใดถูกส่ง. ตรวจสอบ encoding type ในฟอร์ม.ไม่ระบุเดือนไม่ระบุสัปดาห์ไม่ระบุปีนอร์เวย์ - Nynorskพฤศจิกายนตุลาคมความสัมพันธ์แบบหนึ่งต่อหนึ่งเรียงลำดับPMไม่ใช่หน้าสุดท้าย และไม่สามารถค่าแปลงเป็น int ได้เปอร์เชียโปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกันโปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)sโปรดแก้ไขข้อมูลซ้ำซ้อนใน %(field_name)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับ %(lookup)s ใน %(date_field)sโปรดแก้ไขค่าที่ซ้ำซ้อนด้านล่างโปรดเลือกไฟล์หรือติ๊ก clear checkbox อย่างใดอย่างหนึ่งโปแลนด์โปรตุเกสจํานวนเต็มบวกจํานวนเต็มบวกขนาดเล็กปัญจาบีโรมาเนียรัสเซียส.เสาร์เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %(value)s ไม่ใช่ตัวเลือกที่ใช้ได้.เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. ตัวเลือกนั้นไม่สามารถเลือกได้.กันยายนเซอร์เบียเซอร์เบียละตินจีนตัวย่อสโลวักสโลวีเนียSlug (ถึง %(max_length)s )จำนวนเต็มขนาดเล็กสเปนสตริง(ได้ถึง %(max_length)s)%(truncated_text)s...อา.อาทิตย์สวาฮีลีสวีเดนทมิฬตาตาร์เตลุคูข้อความไทยหมายเลขหน้าดังกล่าวมีค่าน้อยกว่า 1หมายเลขหน้าดังกล่าวไม่ใช่จำนวนเต็มไฟล์ที่ส่งว่างเปล่าฟิลด์นี้เว้นว่างไม่ได้ฟิลด์นี้ไม่สารถปล่อยว่างได้ฟิลด์นี้จำเป็นพฤ.พฤหัสบดีเวลาจีนตัวเต็มอ.อังคารตุรกีURLอัดเมิร์ทยูเครนไม่รู้อัพโหลดรูปที่ถูกต้อง. ไฟล์ที่อัพโหลดไปไม่ใช่รูป หรือรูปเสียหาย.เออร์ดูเวเนซุเอลาสเปนเวียดนามพ.พุธเวลส์ใช่a.m.เม.ย.ส.ค.ธ.ค.ก.พ.ม.ค.ก.ค.มิ.ย.มี.ค.พ.ค.พ.ย.ต.ค.ก.ย.เมษายนสิงหาคมธันวาคมกุมภาพันธ์มกราคมกรกฎาคมมิถุนายนมีนาคมพฤษภาคมพฤศจิกายนตุลาคมกันยายนและเม.ย.ส.ค.ธ.ค.ก.พ.ม.ค.ก.ค.มิ.ย.มี.ค.พ.ค.เที่ยงคืนเที่ยงวันพ.ย.ต.ค.หรือp.m.ก.ย.ใช่,ไม่ใช่,อาจจะDjango-2.2.12/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006676013641040051023226 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abhabongse Janthong, 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Kowit Charoenratchatabhan , 2014,2018 # Naowal Siripatana , 2017 # sipp11 , 2014 # Suteepat Damrongyingsupab , 2011-2012 # Suteepat Damrongyingsupab , 2013 # Vichai Vongvorakul , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "อัฟฟริกัน" msgid "Arabic" msgstr "อารบิก" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "อาเซอร์ไบจาน" msgid "Bulgarian" msgstr "บัลแกเรีย" msgid "Belarusian" msgstr "เบลารุส" msgid "Bengali" msgstr "เบ็งกาลี" msgid "Breton" msgstr "เบรตัน" msgid "Bosnian" msgstr "บอสเนีย" msgid "Catalan" msgstr "คาตะลาน" msgid "Czech" msgstr "เช็ก" msgid "Welsh" msgstr "เวลส์" msgid "Danish" msgstr "เดนมาร์ก" msgid "German" msgstr "เยอรมัน" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "กรีก" msgid "English" msgstr "อังกฤษ" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "อังกฤษ - สหราชอาณาจักร" msgid "Esperanto" msgstr "เอสเปรันโต" msgid "Spanish" msgstr "สเปน" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "สเปน - อาร์เจนติน่า" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "เม็กซิกันสเปน" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "นิการากัวสเปน" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "เวเนซุเอลาสเปน" msgid "Estonian" msgstr "เอสโตเนีย" msgid "Basque" msgstr "แบ็ซค์" msgid "Persian" msgstr "เปอร์เชีย" msgid "Finnish" msgstr "ฟินแลนด์" msgid "French" msgstr "ฝรั่งเศส" msgid "Frisian" msgstr "ฟริเซียน" msgid "Irish" msgstr "ไอริช" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "กาลิเซีย" msgid "Hebrew" msgstr "ฮีบรู" msgid "Hindi" msgstr "ฮินดี" msgid "Croatian" msgstr "โครเอเชีย" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ฮังการี" msgid "Interlingua" msgstr "ภาษากลาง" msgid "Indonesian" msgstr "อินโดนิเซีย" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "ไอซ์แลนด์" msgid "Italian" msgstr "อิตาลี" msgid "Japanese" msgstr "ญี่ปุ่น" msgid "Georgian" msgstr "จอร์เจีย" msgid "Kabyle" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "คาซัค" msgid "Khmer" msgstr "เขมร" msgid "Kannada" msgstr "กัณณาท" msgid "Korean" msgstr "เกาหลี" msgid "Luxembourgish" msgstr "ลักแซมเบิร์ก" msgid "Lithuanian" msgstr "ลิทัวเนีย" msgid "Latvian" msgstr "ลัตเวีย" msgid "Macedonian" msgstr "มาซิโดเนีย" msgid "Malayalam" msgstr "มลายู" msgid "Mongolian" msgstr "มองโกเลีย" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "พม่า" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "เนปาล" msgid "Dutch" msgstr "ดัตช์" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "นอร์เวย์ - Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "ปัญจาบี" msgid "Polish" msgstr "โปแลนด์" msgid "Portuguese" msgstr "โปรตุเกส" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" msgid "Romanian" msgstr "โรมาเนีย" msgid "Russian" msgstr "รัสเซีย" msgid "Slovak" msgstr "สโลวัก" msgid "Slovenian" msgstr "สโลวีเนีย" msgid "Albanian" msgstr "อัลแบเนีย" msgid "Serbian" msgstr "เซอร์เบีย" msgid "Serbian Latin" msgstr "เซอร์เบียละติน" msgid "Swedish" msgstr "สวีเดน" msgid "Swahili" msgstr "สวาฮีลี" msgid "Tamil" msgstr "ทมิฬ" msgid "Telugu" msgstr "เตลุคู" msgid "Thai" msgstr "ไทย" msgid "Turkish" msgstr "ตุรกี" msgid "Tatar" msgstr "ตาตาร์" msgid "Udmurt" msgstr "อัดเมิร์ท" msgid "Ukrainian" msgstr "ยูเครน" msgid "Urdu" msgstr "เออร์ดู" msgid "Vietnamese" msgstr "เวียดนาม" msgid "Simplified Chinese" msgstr "จีนตัวย่อ" msgid "Traditional Chinese" msgstr "จีนตัวเต็ม" msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "หมายเลขหน้าดังกล่าวไม่ใช่จำนวนเต็ม" msgid "That page number is less than 1" msgstr "หมายเลขหน้าดังกล่าวมีค่าน้อยกว่า 1" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "กรุณาใส่ค่าที่ถูกต้อง" msgid "Enter a valid URL." msgstr "ใส่ URL ที่ถูกต้อง" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "ป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "ใส่ 'slug' ประกอปด้วย ตัวหนังสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือ เครื่องหมายขีด" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "กรุณาใส่หมายเลขไอพีที่ถูกต้อง" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "กรอก IPv6 address ให้ถูกต้อง" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "กรอก IPv4 หรือ IPv6 address ให้ถูกต้อง" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "ใส่ตัวเลขที่คั่นด้วยจุลภาคเท่านั้น" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "ค่านี้ต้องเป็น %(limit_value)s (ปัจจุบันคือ %(show_value)s)" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ค่านี้ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)s" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ค่านี้ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)s" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgid "Enter a number." msgstr "กรอกหมายเลข" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "และ" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "ฟิลด์นี้ไม่สารถปล่อยว่างได้" msgid "This field cannot be blank." msgstr "ฟิลด์นี้เว้นว่างไม่ได้" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s และ %(field_label)s มีอยู่แล้ว" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "จำนวนเต็ม" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "ค่าของ %(value)s ต้องเป็น integer" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "จำนวนเต็ม (8 byte)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "ค่าของ %(value)s ต้องเป็น True หรือ False อย่างใดอย่างหนึ่ง" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "สตริง(ได้ถึง %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "จำนวนเต็มแบบมีจุลภาค" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "วันที่ (ไม่มีเวลา)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "วันที่ (พร้อมด้วยเวลา)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "เลขฐานสิบหรือเลขทศนิยม" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "ช่วงเวลา" msgid "Email address" msgstr "อีเมล" msgid "File path" msgstr "ตำแหน่งไฟล์" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "เลขทศนิยม" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 address" msgid "IP address" msgstr "หมายเลขไอพี" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" "ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False) หรือ \"ไม่มี\" (None)" msgid "Positive integer" msgstr "จํานวนเต็มบวก" msgid "Positive small integer" msgstr "จํานวนเต็มบวกขนาดเล็ก" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (ถึง %(max_length)s )" msgid "Small integer" msgstr "จำนวนเต็มขนาดเล็ก" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "เวลา" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "ไฟล์" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (ชนิดของข้อมูลจะถูกกำหนดจากฟิลด์ที่เกี่ยวข้อง)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "ความสัมพันธ์แบบหนึ่งต่อหนึ่ง" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "ความสัมพันธ์แบบ many-to-many" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "ฟิลด์นี้จำเป็น" msgid "Enter a whole number." msgstr "กรอกหมายเลข" msgid "Enter a valid date." msgstr "กรุณาใส่วัน" msgid "Enter a valid time." msgstr "กรุณาใส่เวลา" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "กรุณาใส่วันเวลา" msgid "Enter a valid duration." msgstr "ใส่ระยะเวลาที่ถูกต้อง" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "ไม่มีไฟล์ใดถูกส่ง. ตรวจสอบ encoding type ในฟอร์ม." msgid "No file was submitted." msgstr "ไม่มีไฟล์ใดถูกส่ง" msgid "The submitted file is empty." msgstr "ไฟล์ที่ส่งว่างเปล่า" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "โปรดเลือกไฟล์หรือติ๊ก clear checkbox อย่างใดอย่างหนึ่ง" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "อัพโหลดรูปที่ถูกต้อง. ไฟล์ที่อัพโหลดไปไม่ใช่รูป หรือรูปเสียหาย." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %(value)s ไม่ใช่ตัวเลือกที่ใช้ได้." msgid "Enter a list of values." msgstr "ใส่รายการ" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "ใส่ UUID ที่ถูกต้อง" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgid "Order" msgstr "เรียงลำดับ" msgid "Delete" msgstr "ลบ" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "โปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)s" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "โปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกัน" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "โปรดแก้ไขข้อมูลซ้ำซ้อนใน %(field_name)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับ %(lookup)s ใน " "%(date_field)s" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "โปรดแก้ไขค่าที่ซ้ำซ้อนด้านล่าง" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. ตัวเลือกนั้นไม่สามารถเลือกได้." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s ไม่สามารถแปลงให้อยู่ใน %(current_timezone)s time zone ได้ เนื่องจาก " "time zone ไม่ชัดเจน หรือไม่มีอยู่จริง" msgid "Clear" msgstr "ล้าง" msgid "Currently" msgstr "ปัจจุบัน" msgid "Change" msgstr "เปลี่ยนแปลง" msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้" msgid "Yes" msgstr "ใช่" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ใช่,ไม่ใช่,อาจจะ" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ไบต์" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "เที่ยงคืน" msgid "noon" msgstr "เที่ยงวัน" msgid "Monday" msgstr "จันทร์" msgid "Tuesday" msgstr "อังคาร" msgid "Wednesday" msgstr "พุธ" msgid "Thursday" msgstr "พฤหัสบดี" msgid "Friday" msgstr "ศุกร์" msgid "Saturday" msgstr "เสาร์" msgid "Sunday" msgstr "อาทิตย์" msgid "Mon" msgstr "จ." msgid "Tue" msgstr "อ." msgid "Wed" msgstr "พ." msgid "Thu" msgstr "พฤ." msgid "Fri" msgstr "ศ." msgid "Sat" msgstr "ส." msgid "Sun" msgstr "อา." msgid "January" msgstr "มกราคม" msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" msgid "March" msgstr "มีนาคม" msgid "April" msgstr "เมษายน" msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" msgid "June" msgstr "มิถุนายน" msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" msgid "August" msgstr "สิงหาคม" msgid "September" msgstr "กันยายน" msgid "October" msgstr "ตุลาคม" msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" msgid "December" msgstr "ธันวาคม" msgid "jan" msgstr "ม.ค." msgid "feb" msgstr "ก.พ." msgid "mar" msgstr "มี.ค." msgid "apr" msgstr "เม.ย." msgid "may" msgstr "พ.ค." msgid "jun" msgstr "มิ.ย." msgid "jul" msgstr "ก.ค." msgid "aug" msgstr "ส.ค." msgid "sep" msgstr "ก.ย." msgid "oct" msgstr "ต.ค." msgid "nov" msgstr "พ.ย." msgid "dec" msgstr "ธ.ค." msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ม.ค." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ก.พ." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "มี.ค." msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "เม.ย." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "พ.ค." msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "มิ.ย." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "ก.ค." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ส.ค." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ก.ย." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ต.ค." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "พ.ย." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ธ.ค." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "มกราคม" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "มีนาคม" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "เมษายน" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "มิถุนายน" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "สิงหาคม" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "กันยายน" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ตุลาคม" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ธันวาคม" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "หรือ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ปี" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d เดือน" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d สัปดาห์" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d วัน" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ชั่วโมง" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d นาที" msgid "0 minutes" msgstr "0 นาที" msgid "Forbidden" msgstr "หวงห้าม" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "ไม่ระบุปี" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "ไม่ระบุเดือน" msgid "No day specified" msgstr "ไม่ระบุวัน" msgid "No week specified" msgstr "ไม่ระบุสัปดาห์" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "ไม่มี %(verbose_name_plural)s ที่ใช้ได้" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s ในอนาคตไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจาก %(class_name)s." "allow_future มีค่าเป็น False" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "สตริงค์ '%(datestr)s' ของวันไม่ถูกต้องกับฟอร์แมต '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "ไม่พบ %(verbose_name)s จาก query" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "ไม่ใช่หน้าสุดท้าย และไม่สามารถค่าแปลงเป็น int ได้" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "หน้าไม่ถูกต้อง (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "list ว่างเปล่า และ '%(class_name)s.allow_empty' มีค่าเป็น False" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ Directory indexes ที่นี่" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ไม่มีอยู่" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "ดัชนีของ %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "เริ่มต้นกับ Django" msgid "Django Community" msgstr "ชุมชน Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/th/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021715 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/th/formats.py0000644000076500000240000000206013615766261021666 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'j F Y' TIME_FORMAT = 'G:i' DATETIME_FORMAT = 'j F Y, G:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j M Y, G:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', # 25/10/2006 '%d %b %Y', # 25 ต.ค. 2006 '%d %B %Y', # 25 ตุลาคม 2006 ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # 14:30:59 '%H:%M:%S.%f', # 14:30:59.000200 '%H:%M', # 14:30 ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # 25/10/2006 14:30:59 '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # 25/10/2006 14:30:59.000200 '%d/%m/%Y %H:%M', # 25/10/2006 14:30 ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = ',' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/tr/0000755000076500000240000000000013641043065017642 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021427 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006477313641040051023237 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @z@A$AuAYFBBB9B>C?OCCCCC CCC DDDD%D%+DdQDbDqEhE[EtPFWF9G.WG3G@G:G@6HwHHHHHH H HHHHH HHII%I -I:ICI]I%{I IIIIII:I ,J 6JAJIJ!aJ1J JJJJJJJKK.K*2K]KoKFKK KKJK 2L=LLgMMNaOH%POnPJP Q Q@QmQQ`Q R)@RjRRRRRR"S1SNSgSS,SSSSSSgT lTwT}TT4T TTTTsT \U gUqUyUU UUU U U UUUoWTXY!Y 7YAY JYAVY.Y Y YYYYY Y ZZZ$Z+Z3Z;Z NZ \Z fZ0pZZ ZZZ ZZZ ZZ3[9[A[Z[4a["[[[B[0\H\c\}\\\"\\\ \\\<\5]M=]/]{]07^rh^Q^W-__ ___ _____ __J `MV`````` ``*a,a >aJa&Yaaaa a a aaa aaaa b&%b-Lb3zbEbb c!c6c$Jcoc tc~c*ccccccc c c!d (df3ddd-dd dee eee2efhhhi iiiii#i(i/i4i9i>iDiMiUi\iaihipiui|iiiiiiiiiiiii iiiiiiiir>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:08+0000 Last-Translator: BouRock Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/tr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: tr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); "%(path)s" mevcut değil"%(pk)s" geçerli bir değer değil. %(datetime)s, %(current_timezone)s saat dilimi olarak yorumlanamadı; bu belirsiz olabilir ya da mevcut olmayabilir.%(field_label)s, %(date_field_label)s %(lookup_type)s için benzersiz olmak zorundadır.%(from)s-%(to)s ilişkisi%(from)s-%(to)s ilişkileri%(field)s %(value)r olan %(model)s benzeri mevcut değil.Bu %(field_label)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcut.Bu %(field_labels)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcut.%(size)d bayt%(size)d bayt%d gün%d gün%d saat%d saat%d dakika%d dakika%d ay%d ay%d hafta%d hafta%d yıl%d yıl%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' geçerli bir UUID değil.'%(value)s' değeri geçersiz bir tarih biçimine sahip. Bu YYYY-MM-DD biçiminde olmak zorundadır.'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] biçiminde olmak zorundadır.'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] biçiminde olmak zorundadır.'%(value)s' değer geçersiz bir biçime sahip. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] biçiminde olmak zorundadır.'%(value)s' değeri doğru biçime (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) sahip ancak bu geçersiz bir saat.'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) sahip ancak bu geçersiz bir tarih/saat.'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD) sahip ancak bu geçersiz bir tarih.'%(value)s' değeri bir ondalık sayı olmak zorundadır.'%(value)s' değeri kesirli olmak zorundadır.'%(value)s' değeri bir tamsayı olmak zorundadır.'%(value)s' değeri ya None, True ya da False olmak zorundadır.'%(value)s' değeri ya True ya da False olmak zorundadır.'%(value)s' değeri ya True, False ya da None olmak zorundadır.(Gizli alan %(name)s) %(error)s, 0 dakika::?.!ÖÖAfrikancaArnavutçaNisanArapçaArjantin İspanyolcasıErmeniceAsturyacaAğustosAvusturya İngilizcesiAzericeBaskçaBeyaz RusçaBengalceBüyük (8 bayt) tamsayıBoolean (Ya True ya da False)Booleanl (Ya True, False, ya da None)BoşnakçaBrezilya PortekizcesiBretoncaİngiliz İngilizceBulgarcaBirmancaCSRF doğrulaması başarısız oldu. İstek iptal edildi.KatalancaDeğiştirTemizleKolomiya İspanyolcasıVirgülle ayrılmış tamsayılarBağlanın, yardım alın, ya da katkıda bulununHırvatçaŞu ankiÇekçeDancaTarih (saat olan)Tarih (saat olmadan)Tarih aralık dışındaAralıkOndalık sayıSilDizin indekslerine burada izin verilmiyor.Django TopluluğuDjango BelgeleriDjango: bitiş tarihleri olan mükemmelliyetçiler için Web yapısı.SüreFlemenkçeE-posta adresiListe boş ve '%(class_name)s.allow_empty' değeri False olarak tanımlı.İngilizce%(max)s ondalık basamaktan daha fazla olmadığından emin olun.%(max)s ondalık basamaktan daha fazla olmadığından emin olun.Ondalık noktasından önce %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun.Ondalık noktasından önce %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun.Toplamda %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun.Toplamda %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun.Bu dosya adının en fazla %(max)d karaktere sahip olduğundan emin olun (şu an %(length)d).Bu dosya adının en fazla %(max)d karaktere sahip olduğundan emin olun (şu an %(length)d).Bu değerin en az %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an %(show_value)d).Bu değerin en az %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an %(show_value)d).Bu değerin en fazla %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an %(show_value)d).Bu değerin en fazla %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an %(show_value)d).Bu değerin %(limit_value)s olduğuna emin olun (şu an %(show_value)s).Bu değerin %(limit_value)s değerinden büyük veya eşit olduğuna emin olun.Bu değerin %(limit_value)s değerinden az veya eşit olduğuna emin olun.Tam bir değer girin.Değerlerin bir listesini girin.Bir sayı girin.Evrensel kod harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan geçerli bir 'kısaltma' girin.Harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan geçerli bir 'kısaltma' girin.Geçerli bir IPv4 adresi girin.Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin.Geçerli bir IPv6 adresi girin.Geçerli bir URL girin.Geçerli bir UUID girin.Geçerli bir tarih girin.Geçerli bir tarih/saat girin.Geçerli bir süre girin.Geçerli bir e-posta adresi girin.Geçerli bir tamsayı girin.Geçerli bir saat girin.Geçerli bir değer girin.Tam bir sayı girin.Sadece virgülle ayrılmış rakamlar girin.Esperanto diliEstoncaŞubatAlan türü: %(field_type)sDosya'%(extension)s' dosya uzantısına izin verilmiyor. İzin verilen uzantılar: '%(allowed_extensions)s'.Dosya yoluFinceKayan noktalı sayıYasakDış Anahtar (türü ilgili alana göre belirlenir)FransızcaCumCumaFrizceGelecek %(verbose_name_plural)s mevcut değil, çünkü %(class_name)s.allow_future değeri False olarak tanımlı.GaliçyacaGürcüceAlmancaDjango ile başlayınYunancaİbraniceHintçeMacarcaIP adresiIPv4 adresiİzlandacaIdo diliEğer etiketi kullanıyorsanız ya da 'Referrer-Policy: no-referrer' üstbilgisini dahil ediyorsanız, lütfen bunları kaldırın. CSRF koruması, katı göndereni denetimi yapmak için 'Referer' üstbilgisi gerektirir. Gizlilik konusunda endişeniz varsa, üçüncü taraf sitelere bağlantılar için gibi alternatifler kullanın.Eğer tarayıcınızı 'Referer' üstbilgilerini etkisizleştirmek için yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da HTTPS bağlantıları veya 'aynı-kaynakta' olan istekler için yeniden etkinleştirin.Eğer tarayıcınızı tanımlama bilgilerini etkisizleştirmek için yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da 'aynı-kaynakta' olan istekler için yeniden etkinleştirin.Resim%(directory)s indeksiEndonezceTamsayıInterlinguaGeçersiz tarih dizgesi '%(datestr)s' verilen biçim '%(format)s'Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)sİrlandacaİtalyancaOcakJaponcaTemmuzHaziranKabiliye diliKannada diliKazakçaKmerceKoreceLetoncaLitovcaAşağı Sorb diliLüksemburgcaMakedoncaMalayamcaManagementForm verisi eksik ya da kurcalanmış.Çoka-çok ilişkiMarathi diliMartMayısİletilerMeksika İspanyolcasıPztPazartesiMoğolcaDaha fazla bilgi DEBUG=True ayarı ile mevcut olur.NepalceNikaragua İspanyolcasıHayırSorguyla eşleşen hiç %(verbose_name)s bulunamadıMevcut %(verbose_name_plural)s yokGün bilgisi belirtilmediHiç dosya gönderilmedi.Hiç dosya gönderilmedi. Formdaki kodlama türünü kontrol edin.Ay bilgisi belirtilmediHafta bilgisi belirtilmediYıl bilgisi belirtilmediNorveççe BokmalNorveççe NynorskKasımBoş karakterlere izin verilmiyor.EkimBire-bir ilişkiSıralamaOsetçeÖSSayfa 'sonuncu' değil, ya da bir int'e dönüştürülemez.FarsçaLütfen %(field)s için benzersiz olmak zorunda olan, kopya veriyi düzeltin.Lütfen %(field)s için kopya veriyi düzeltin.Lütfen %(date_field)s içindeki %(lookup)s için benzersiz olmak zorunda olan %(field_name)s için kopya veriyi düzeltin.Lütfen aşağıdaki kopya değerleri düzeltin.Lütfen ya bir dosya gönderin ya da temizle işaretleme kutusunu işaretleyin, ikisini aynı anda işaretlemeyin.Lütfen %d ya da daha az form gönderin.Lütfen %d ya da daha az form gönderin.Lütfen %d ya da daha fazla form gönderin.Lütfen %d ya da daha fazla form gönderin.LehçePortekizcePozitif tamsayıPozitif küçük tamsayıPencapçaHam ikili veriRomenceRusçaCmtCumartesiİskoçça GalcesiGeçerli bir seçenek seçin. %(value)s mevcut seçeneklerden biri değil.Geçerli bir seçenek seçin. Bu seçenek, mevcut seçeneklerden biri değil.EylülSırpçaSırpça LatinBasitleştirilmiş ÇinceSite HaritalarıSlovakçaSlovenceKısaltma (%(max_length)s karaktere kadar)Küçük tamsayıİspanyolcaSabit DosyalarDizge (%(max_length)s karaktere kadar)%(truncated_text)s…PazPazarSavahiliceİsveççeDağıtımTamilceTatarcaTelugu diliMetinTaycaBu sayfa hiç sonuç içermiyorBu sayfa numarası 1'den azBu sayfa numarası bir tamsayı değilSatıriçi değer ana örnek ile eşleşmedi.Yükleme başarılı olarak çalıştı! Tebrikler!Gün sayıları {min_days} ve {max_days} arasında olmak zorundadır.Gönderilen dosya boş.Bu alan boş olamaz.Bu alan boş olamaz.Bu alan zorunludur.Bu, geçerli bir IPv6 adresi değil.PrşPerşembeSaatKonular, kaynaklar, ve nasıl yapılırlarGeleneksel ÇinceSalSalıTürkçeEğitim: Anket UygulamasıURLUdmurtçaUkraynacaEvrensel benzersiz tanımlayıcıBilinmiyorGeçerli bir resim gönderin. Gönderdiğiniz dosya ya bir resim değildi ya da bozulmuş bir resimdi.Yukarı Sorb diliUrduca%(value)r değeri geçerli bir seçim değil.Venezüella İspanyolcasıVietnamcaDjango %(version)s sürümü için yayım notlarını gösterÇrşÇarşambaGalceEvetBu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu HTTPS sitesi, Web tarayıcınız tarafından gönderilen 'Referer üstbilgisi'ni gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. Bu üstbilgi güvenlik nedenleri için gerekir, tarayıcınızın üçüncü taraf uygulamalar tarafından ele geçirilmediğinden emin olun.Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu site, formları gönderdiğinizde bir CSRF tanımlama bilgisini gerektirir. Bu tanımlama bilgisi güvenlik nedenleri için gerekir, tarayıcınızın üçüncü taraf uygulamalar tarafından ele geçirilmediğinden emin olun.Bu sayfayı görüyorsunuz çünkü DEBUG=True parametresi ayarlar dosyanızın içindedir ve herhangi bir URL yapılandırmadınız.ö.ö.NisanAğu.Ara.Şub.Oca.Tem.Haz.MartMayısKas.Eki.Eyl.NisanAğustosAralıkŞubatOcakTemmuzHaziranMartMayısKasımEkimEylülvenisağuaraşubocatemhazmarmaygece yarısıöğlenkasekiya daö.s.eylevet,hayır,olabilirDjango-2.2.12/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000007131413641040051023227 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ahmet Emre Aladağ , 2013 # BouRock, 2015-2019 # BouRock, 2014-2015 # Caner Başaran , 2013 # Cihad GÜNDOĞDU , 2012 # Cihad GÜNDOĞDU , 2013-2014 # Gökmen Görgen , 2013 # Jannis Leidel , 2011 # Mesut Can Gürle , 2013 # Murat Çorlu , 2012 # Murat Sahin , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:08+0000\n" "Last-Translator: BouRock\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikanca" msgid "Arabic" msgstr "Arapça" msgid "Asturian" msgstr "Asturyaca" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerice" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" msgid "Belarusian" msgstr "Beyaz Rusça" msgid "Bengali" msgstr "Bengalce" msgid "Breton" msgstr "Bretonca" msgid "Bosnian" msgstr "Boşnakça" msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" msgid "Czech" msgstr "Çekçe" msgid "Welsh" msgstr "Galce" msgid "Danish" msgstr "Danca" msgid "German" msgstr "Almanca" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorb dili" msgid "Greek" msgstr "Yunanca" msgid "English" msgstr "İngilizce" msgid "Australian English" msgstr "Avusturya İngilizcesi" msgid "British English" msgstr "İngiliz İngilizce" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto dili" msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Arjantin İspanyolcası" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Kolomiya İspanyolcası" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksika İspanyolcası" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Nikaragua İspanyolcası" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Venezüella İspanyolcası" msgid "Estonian" msgstr "Estonca" msgid "Basque" msgstr "Baskça" msgid "Persian" msgstr "Farsça" msgid "Finnish" msgstr "Fince" msgid "French" msgstr "Fransızca" msgid "Frisian" msgstr "Frizce" msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "İskoçça Galcesi" msgid "Galician" msgstr "Galiçyaca" msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Yukarı Sorb dili" msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Indonesian" msgstr "Endonezce" msgid "Ido" msgstr "Ido dili" msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" msgid "Japanese" msgstr "Japonca" msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" msgid "Kabyle" msgstr "Kabiliye dili" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" msgid "Khmer" msgstr "Kmerce" msgid "Kannada" msgstr "Kannada dili" msgid "Korean" msgstr "Korece" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lüksemburgca" msgid "Lithuanian" msgstr "Litovca" msgid "Latvian" msgstr "Letonca" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" msgid "Malayalam" msgstr "Malayamca" msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" msgid "Marathi" msgstr "Marathi dili" msgid "Burmese" msgstr "Birmanca" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norveççe Bokmal" msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveççe Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Osetçe" msgid "Punjabi" msgstr "Pencapça" msgid "Polish" msgstr "Lehçe" msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brezilya Portekizcesi" msgid "Romanian" msgstr "Romence" msgid "Russian" msgstr "Rusça" msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" msgid "Serbian Latin" msgstr "Sırpça Latin" msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" msgid "Swahili" msgstr "Savahilice" msgid "Tamil" msgstr "Tamilce" msgid "Telugu" msgstr "Telugu dili" msgid "Thai" msgstr "Tayca" msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" msgid "Tatar" msgstr "Tatarca" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtça" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" msgid "Urdu" msgstr "Urduca" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" msgid "Messages" msgstr "İletiler" msgid "Site Maps" msgstr "Site Haritaları" msgid "Static Files" msgstr "Sabit Dosyalar" msgid "Syndication" msgstr "Dağıtım" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Bu sayfa numarası bir tamsayı değil" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Bu sayfa numarası 1'den az" msgid "That page contains no results" msgstr "Bu sayfa hiç sonuç içermiyor" msgid "Enter a valid value." msgstr "Geçerli bir değer girin." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Geçerli bir URL girin." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Geçerli bir tamsayı girin." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan geçerli bir " "'kısaltma' girin." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Evrensel kod harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan " "geçerli bir 'kısaltma' girin." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Geçerli bir IPv6 adresi girin." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Sadece virgülle ayrılmış rakamlar girin." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Bu değerin %(limit_value)s olduğuna emin olun (şu an %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Bu değerin %(limit_value)s değerinden az veya eşit olduğuna emin olun." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bu değerin %(limit_value)s değerinden büyük veya eşit olduğuna emin olun." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bu değerin en az %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an " "%(show_value)d)." msgstr[1] "" "Bu değerin en az %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an " "%(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Bu değerin en fazla %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu " "an %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Bu değerin en fazla %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu " "an %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Bir sayı girin." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Toplamda %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." msgstr[1] "Toplamda %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "%(max)s ondalık basamaktan daha fazla olmadığından emin olun." msgstr[1] "%(max)s ondalık basamaktan daha fazla olmadığından emin olun." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Ondalık noktasından önce %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." msgstr[1] "" "Ondalık noktasından önce %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "'%(extension)s' dosya uzantısına izin verilmiyor. İzin verilen uzantılar: " "'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Boş karakterlere izin verilmiyor." msgid "and" msgstr "ve" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "Bu %(field_labels)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcut." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçim değil." msgid "This field cannot be null." msgstr "Bu alan boş olamaz." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Bu alan boş olamaz." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Bu %(field_label)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcut." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s, %(date_field_label)s %(lookup_type)s için benzersiz olmak " "zorundadır." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Alan türü: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' değeri bir tamsayı olmak zorundadır." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Büyük (8 bayt) tamsayı" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmak zorundadır." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' değeri ya True, False ya da None olmak zorundadır." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Ya True ya da False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Dizge (%(max_length)s karaktere kadar)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Virgülle ayrılmış tamsayılar" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "'%(value)s' değeri geçersiz bir tarih biçimine sahip. Bu YYYY-MM-DD " "biçiminde olmak zorundadır." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD) sahip ancak bu geçersiz bir " "tarih." msgid "Date (without time)" msgstr "Tarih (saat olmadan)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ] biçiminde olmak zorundadır." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " "sahip ancak bu geçersiz bir tarih/saat." msgid "Date (with time)" msgstr "Tarih (saat olan)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' değeri bir ondalık sayı olmak zorundadır." msgid "Decimal number" msgstr "Ondalık sayı" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'%(value)s' değer geçersiz bir biçime sahip. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " "biçiminde olmak zorundadır." msgid "Duration" msgstr "Süre" msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" msgid "File path" msgstr "Dosya yolu" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' değeri kesirli olmak zorundadır." msgid "Floating point number" msgstr "Kayan noktalı sayı" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresi" msgid "IP address" msgstr "IP adresi" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' değeri ya None, True ya da False olmak zorundadır." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleanl (Ya True, False, ya da None)" msgid "Positive integer" msgstr "Pozitif tamsayı" msgid "Positive small integer" msgstr "Pozitif küçük tamsayı" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Kısaltma (%(max_length)s karaktere kadar)" msgid "Small integer" msgstr "Küçük tamsayı" msgid "Text" msgstr "Metin" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] biçiminde " "olmak zorundadır." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "'%(value)s' değeri doğru biçime (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) sahip ancak bu " "geçersiz bir saat." msgid "Time" msgstr "Saat" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Ham ikili veri" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Evrensel benzersiz tanımlayıcı" msgid "File" msgstr "Dosya" msgid "Image" msgstr "Resim" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(field)s %(value)r olan %(model)s benzeri mevcut değil." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Dış Anahtar (türü ilgili alana göre belirlenir)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Bire-bir ilişki" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s ilişkisi" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s ilişkileri" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Çoka-çok ilişki" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Bu alan zorunludur." msgid "Enter a whole number." msgstr "Tam bir sayı girin." msgid "Enter a valid date." msgstr "Geçerli bir tarih girin." msgid "Enter a valid time." msgstr "Geçerli bir saat girin." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Geçerli bir tarih/saat girin." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Geçerli bir süre girin." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Gün sayıları {min_days} ve {max_days} arasında olmak zorundadır." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Hiç dosya gönderilmedi. Formdaki kodlama türünü kontrol edin." msgid "No file was submitted." msgstr "Hiç dosya gönderilmedi." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Gönderilen dosya boş." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Bu dosya adının en fazla %(max)d karaktere sahip olduğundan emin olun (şu an " "%(length)d)." msgstr[1] "" "Bu dosya adının en fazla %(max)d karaktere sahip olduğundan emin olun (şu an " "%(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Lütfen ya bir dosya gönderin ya da temizle işaretleme kutusunu işaretleyin, " "ikisini aynı anda işaretlemeyin." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Geçerli bir resim gönderin. Gönderdiğiniz dosya ya bir resim değildi ya da " "bozulmuş bir resimdi." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Geçerli bir seçenek seçin. %(value)s mevcut seçeneklerden biri değil." msgid "Enter a list of values." msgstr "Değerlerin bir listesini girin." msgid "Enter a complete value." msgstr "Tam bir değer girin." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Geçerli bir UUID girin." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Gizli alan %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm verisi eksik ya da kurcalanmış." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Lütfen %d ya da daha az form gönderin." msgstr[1] "Lütfen %d ya da daha az form gönderin." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Lütfen %d ya da daha fazla form gönderin." msgstr[1] "Lütfen %d ya da daha fazla form gönderin." msgid "Order" msgstr "Sıralama" msgid "Delete" msgstr "Sil" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Lütfen %(field)s için kopya veriyi düzeltin." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Lütfen %(field)s için benzersiz olmak zorunda olan, kopya veriyi düzeltin." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Lütfen %(date_field)s içindeki %(lookup)s için benzersiz olmak zorunda olan " "%(field_name)s için kopya veriyi düzeltin." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Lütfen aşağıdaki kopya değerleri düzeltin." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Satıriçi değer ana örnek ile eşleşmedi." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Geçerli bir seçenek seçin. Bu seçenek, mevcut seçeneklerden biri değil." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" geçerli bir değer değil." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" " %(datetime)s, %(current_timezone)s saat dilimi olarak yorumlanamadı; bu " "belirsiz olabilir ya da mevcut olmayabilir." msgid "Clear" msgstr "Temizle" msgid "Currently" msgstr "Şu anki" msgid "Change" msgstr "Değiştir" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" msgid "Yes" msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" msgid "yes,no,maybe" msgstr "evet,hayır,olabilir" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bayt" msgstr[1] "%(size)d bayt" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "ö.s." msgid "a.m." msgstr "ö.ö." msgid "PM" msgstr "ÖS" msgid "AM" msgstr "ÖÖ" msgid "midnight" msgstr "gece yarısı" msgid "noon" msgstr "öğlen" msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" msgid "Tuesday" msgstr "Salı" msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" msgid "Friday" msgstr "Cuma" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" msgid "Sunday" msgstr "Pazar" msgid "Mon" msgstr "Pzt" msgid "Tue" msgstr "Sal" msgid "Wed" msgstr "Çrş" msgid "Thu" msgstr "Prş" msgid "Fri" msgstr "Cum" msgid "Sat" msgstr "Cmt" msgid "Sun" msgstr "Paz" msgid "January" msgstr "Ocak" msgid "February" msgstr "Şubat" msgid "March" msgstr "Mart" msgid "April" msgstr "Nisan" msgid "May" msgstr "Mayıs" msgid "June" msgstr "Haziran" msgid "July" msgstr "Temmuz" msgid "August" msgstr "Ağustos" msgid "September" msgstr "Eylül" msgid "October" msgstr "Ekim" msgid "November" msgstr "Kasım" msgid "December" msgstr "Aralık" msgid "jan" msgstr "oca" msgid "feb" msgstr "şub" msgid "mar" msgstr "mar" msgid "apr" msgstr "nis" msgid "may" msgstr "may" msgid "jun" msgstr "haz" msgid "jul" msgstr "tem" msgid "aug" msgstr "ağu" msgid "sep" msgstr "eyl" msgid "oct" msgstr "eki" msgid "nov" msgstr "kas" msgid "dec" msgstr "ara" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Oca." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Şub." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Nisan" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mayıs" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Haz." msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Tem." msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ağu." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Eyl." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Eki." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Kas." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Ara." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ocak" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Şubat" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Nisan" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayıs" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Haziran" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Temmuz" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Ağustos" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Eylül" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Ekim" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Kasım" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Aralık" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Bu, geçerli bir IPv6 adresi değil." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "ya da" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d yıl" msgstr[1] "%d yıl" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" msgstr[1] "%d ay" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d hafta" msgstr[1] "%d hafta" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%d dakika" msgid "0 minutes" msgstr "0 dakika" msgid "Forbidden" msgstr "Yasak" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF doğrulaması başarısız oldu. İstek iptal edildi." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu HTTPS sitesi, Web tarayıcınız tarafından " "gönderilen 'Referer üstbilgisi'ni gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. " "Bu üstbilgi güvenlik nedenleri için gerekir, tarayıcınızın üçüncü taraf " "uygulamalar tarafından ele geçirilmediğinden emin olun." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Eğer tarayıcınızı 'Referer' üstbilgilerini etkisizleştirmek için " "yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da HTTPS " "bağlantıları veya 'aynı-kaynakta' olan istekler için yeniden etkinleştirin." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Eğer etiketi " "kullanıyorsanız ya da 'Referrer-Policy: no-referrer' üstbilgisini dahil " "ediyorsanız, lütfen bunları kaldırın. CSRF koruması, katı göndereni denetimi " "yapmak için 'Referer' üstbilgisi gerektirir. Gizlilik konusunda endişeniz " "varsa, üçüncü taraf sitelere bağlantılar için " "gibi alternatifler kullanın." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu site, formları gönderdiğinizde bir CSRF " "tanımlama bilgisini gerektirir. Bu tanımlama bilgisi güvenlik nedenleri için " "gerekir, tarayıcınızın üçüncü taraf uygulamalar tarafından ele " "geçirilmediğinden emin olun." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Eğer tarayıcınızı tanımlama bilgilerini etkisizleştirmek için " "yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da 'aynı-kaynakta' " "olan istekler için yeniden etkinleştirin." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Daha fazla bilgi DEBUG=True ayarı ile mevcut olur." msgid "No year specified" msgstr "Yıl bilgisi belirtilmedi" msgid "Date out of range" msgstr "Tarih aralık dışında" msgid "No month specified" msgstr "Ay bilgisi belirtilmedi" msgid "No day specified" msgstr "Gün bilgisi belirtilmedi" msgid "No week specified" msgstr "Hafta bilgisi belirtilmedi" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Mevcut %(verbose_name_plural)s yok" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Gelecek %(verbose_name_plural)s mevcut değil, çünkü %(class_name)s." "allow_future değeri False olarak tanımlı." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Geçersiz tarih dizgesi '%(datestr)s' verilen biçim '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Sorguyla eşleşen hiç %(verbose_name)s bulunamadı" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Sayfa 'sonuncu' değil, ya da bir int'e dönüştürülemez." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Liste boş ve '%(class_name)s.allow_empty' değeri False olarak tanımlı." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dizin indekslerine burada izin verilmiyor." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s indeksi" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: bitiş tarihleri olan mükemmelliyetçiler için Web yapısı." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Django %(version)s sürümü için yayım notlarını göster" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Yükleme başarılı olarak çalıştı! Tebrikler!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Bu sayfayı görüyorsunuz çünkü DEBUG=True parametresi ayarlar dosyanızın içindedir ve herhangi bir " "URL yapılandırmadınız." msgid "Django Documentation" msgstr "Django Belgeleri" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Konular, kaynaklar, ve nasıl yapılırlar" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Eğitim: Anket Uygulaması" msgid "Get started with Django" msgstr "Django ile başlayın" msgid "Django Community" msgstr "Django Topluluğu" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Bağlanın, yardım alın, ya da katkıda bulunun" Django-2.2.12/django/conf/locale/tr/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021727 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/tr/formats.py0000644000076500000240000000206413641037744021700 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd F Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'd F Y H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'd F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd M Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd M Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Pazartesi # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06' '%y-%m-%d', # '06-10-25' # '%d %B %Y', '%d %b. %Y', # '25 Ekim 2006', '25 Eki. 2006' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/tt/0000755000076500000240000000000013641043063017642 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021431 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003577013641040051023234 0ustar carltonstaff00000000000000% 081j  $+PXm }  5-c<k>;#;LK%:&P w .Z"}    ;%-6;@HOU\ d o }  ,$CT;k6"YFa0o*IBt EG5 }   4Pk Y- 2= AKQUZn,@Qcw   " & * . 2 6 : > B K P T X [ ` d q T!T"f"n"v"~""""" ""&" ""#%#?# ^# ##*#"#$$2$G$B\$$$$$5$;-%i%x%%%%B%&o+&x&z'9'''A(5(:)L=)<)<)/*#4*WX****$*+$+>6+Pu+++ ++,,,,,,,- -)-?-[-^m---- ..$.-.E.Y.m......$/*/3/:/X/_/n/!//J/>/!50/W0a00# 1-14M1 11$1 11n1D2~X2q2I3g4k45505H5\5l5 s5~5666/626717G7+[7777777 77% 8608Kg8888 8&899.9B9F9\9m99::$:5:I:P: W:d:l:t:|:::::::: : ::::;;; ; ';4;C;T;[;b;i;p;w;~;;;;;;;;;;;;`W\:wNa S2r M&c>O80FLV3%7zI(,j+Hgm'Yb514}B{Z JE q*vG D-)x_~9ktyhnfR]oCsi/;Q< p#6l[!@UeT=^".P?|uXKAd$%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIcelandicIndonesianIntegerInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'IrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishString (up to %(max_length)s)SunSundaySwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: tt Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; Мондый %(field_label)s белән булган %(model_name)s инде бар.%(size)d байт%s ГБ%s КБ%s МБ%s ПБ%s ТБ,ТКАлбан телеАпрельГарәп телеАргентина испан телеАвгустАзәрбайҗанБаск телеБенгалия телеЗур бөтен (8 байт)Логик (True яисә False)Логик (True, False я None)Босния телеБразилия португал телеБритан инглиз телеБолгар телеКаталан телеҮзгәртергәБушайтыргаӨтерләр белән бүленгән бөтен саннарХорват телеХәзерге вакыттаЧех телеДания телеДата (вакыт күрсәтмәсе белән)Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)ДекабрьУнарлы вакланмаБетерергәГолланд телеЭл. почтаБуш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - FalseИнглиз телеБу кыйммәтнең %(limit_value)s булуын тикшерегез (хәзер ул - %(show_value)s).Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата зуррак яки тигез булуын тикшерегез.Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата кечерәк яки тигез булуын тикшерегез.Кыйммәтләр исемлеген кертегез.Сан кертегез.Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан торырга тиеш.Рөхсәт ителгән IPv4 адресын кертегез.Рөхсәт ителгән URLны кертегез.Рөхсәт ителгән датаны кертегез.Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертегез.Дөрес эл. почта адресны кертегез.Рөхсәт ителгән вакытны кертегез.Дөрес кыйммәтне кертегез.Бөтен сан кертегез.Өтерләр белән бүленгән сан билгеләрен кертегезЭсперанто телеЭстон телеФевраль%(field_type)s типтагы кырФайл юлыФинн телеКүчерелүчән өтер белән булган санТыш ачкыч (тип бәйле кыр буенча билгеләнгән)Француз телеҖомҖомгаФриз теле%(class_name)s.allow_future False булуы сәбәпле, киләсе %(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгелГаллий телеГрузин телеАлман телеГрек телеЯһүд телеХинд телеВенгр телеIP-адресИсланд телеИндонезия телеБөтен санДөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'Ирланд телеИтальян телеГыйнварЯпон телеИюльИюньКаннада телеКазах телеКхмер телеКорея телеЛатвия телеЛитвалылар телеЛюксембург телеМакедон телеМалаялам теле"Күпкә куп" элемтәсеМартМайМексикалы испанДүшДүшәмбеМонгол телеНикарагуалы испанЮкТаләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаганФайдалана алырлык %(verbose_name_plural)s юкКөн билгеләнмәгәнҺишбер файл җибәрелмәгән.Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез.Ай билгеләнмәгәнАтна билгеләнмәгәнЕл билгеләнмәгәнНорвегиялеләр (Нюнорск) телеНоябрьОктябрь"Бергә бер" элемтәсеТәртипТССәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмыйФарсы телеЗинһар, %(field)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул уникаль булырга тиеш.Зинһар, %(field)s кырындагы кабатлана торган кыйммәтне төзәтегез.Зинһар, %(field_name)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул %(date_field)s кырындагы %(lookup)s өчен уникаль булырга тиеш.Зинһар, астагы кабатлана торган кыйммәтләрне төзәтегез.Зинһар, җибәрегез файлны яисә бушайту байракчасын билгеләгез, икесен бергә түгел.Поляк телеПортугал телеПаджаби телеРумын телеРус телеШимШимбәДөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %(value)s юк. Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында сезнең вариант юк.СентябрьСерб телеСерб теле (латин алфавиты)Гадиләштерелгән кытай телеСловак телеСловен телеИспан телеЮл (күп дигәндә %(max_length)s)ЯкшЯкшәмбеШвед телеТамиль телеТатар телеТелугу телеТекстТай телеҖибәрелгән файл буш.Бу кыр буш булырга тиеш түгел.Бу кырның кыйммәте NULL булырга тиеш түгел.Мәҗбүри кыр.ПнҗПәнҗешәмбеВакытТрадицион кытай телеСишСишәмбеТөрек телеURLУкраин телеБилгесезРөхсәт ителгән рәсемне йөкләгез. Сез йөкләгән файл рәсем түгел яисә бозылган.УрдуВьетнам телеЧәрЧәршәмбеУэльс телеӘйет.к.АпрельАвг.Дек.Фев.Гый.ИюльИюньМартМайНоя.Окт.Сен.апрельавгустдекабрьфевральгыйнвариюльиюньмартмайноябрьоктябрьсентябрьһәмаправгдекфевгыйиюлиюнмармайтөн уртасыкөн уртасынояоктят.с.сенәйе,юк,бәлкиDjango-2.2.12/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006025113641040051023227 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Azat Khasanshin , 2011 # v_ildar , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tt\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Гарәп теле" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азәрбайҗан" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгар теле" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "Бенгалия теле" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "Босния теле" msgid "Catalan" msgstr "Каталан теле" msgid "Czech" msgstr "Чех теле" msgid "Welsh" msgstr "Уэльс теле" msgid "Danish" msgstr "Дания теле" msgid "German" msgstr "Алман теле" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Грек теле" msgid "English" msgstr "Инглиз теле" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Британ инглиз теле" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто теле" msgid "Spanish" msgstr "Испан теле" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентина испан теле" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексикалы испан" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Никарагуалы испан" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Эстон теле" msgid "Basque" msgstr "Баск теле" msgid "Persian" msgstr "Фарсы теле" msgid "Finnish" msgstr "Финн теле" msgid "French" msgstr "Француз теле" msgid "Frisian" msgstr "Фриз теле" msgid "Irish" msgstr "Ирланд теле" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Галлий теле" msgid "Hebrew" msgstr "Яһүд теле" msgid "Hindi" msgstr "Хинд теле" msgid "Croatian" msgstr "Хорват теле" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Венгр теле" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезия теле" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Исланд теле" msgid "Italian" msgstr "Итальян теле" msgid "Japanese" msgstr "Япон теле" msgid "Georgian" msgstr "Грузин теле" msgid "Kazakh" msgstr "Казах теле" msgid "Khmer" msgstr "Кхмер теле" msgid "Kannada" msgstr "Каннада теле" msgid "Korean" msgstr "Корея теле" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембург теле" msgid "Lithuanian" msgstr "Литвалылар теле" msgid "Latvian" msgstr "Латвия теле" msgid "Macedonian" msgstr "Македон теле" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам теле" msgid "Mongolian" msgstr "Монгол теле" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Голланд теле" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвегиялеләр (Нюнорск) теле" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Паджаби теле" msgid "Polish" msgstr "Поляк теле" msgid "Portuguese" msgstr "Португал теле" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилия португал теле" msgid "Romanian" msgstr "Румын теле" msgid "Russian" msgstr "Рус теле" msgid "Slovak" msgstr "Словак теле" msgid "Slovenian" msgstr "Словен теле" msgid "Albanian" msgstr "Албан теле" msgid "Serbian" msgstr "Серб теле" msgid "Serbian Latin" msgstr "Серб теле (латин алфавиты)" msgid "Swedish" msgstr "Швед теле" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "Тамиль теле" msgid "Telugu" msgstr "Телугу теле" msgid "Thai" msgstr "Тай теле" msgid "Turkish" msgstr "Төрек теле" msgid "Tatar" msgstr "Татар теле" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "Украин теле" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам теле" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Гадиләштерелгән кытай теле" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традицион кытай теле" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Дөрес кыйммәтне кертегез." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Рөхсәт ителгән URLны кертегез." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Дөрес эл. почта адресны кертегез." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан " "торырга тиеш." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Рөхсәт ителгән IPv4 адресын кертегез." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Өтерләр белән бүленгән сан билгеләрен кертегез" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Бу кыйммәтнең %(limit_value)s булуын тикшерегез (хәзер ул - %(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата кечерәк яки тигез булуын тикшерегез." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата зуррак яки тигез булуын тикшерегез." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "һәм" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Бу кырның кыйммәте NULL булырга тиеш түгел." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Бу кыр буш булырга тиеш түгел." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Мондый %(field_label)s белән булган %(model_name)s инде бар." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s типтагы кыр" msgid "Integer" msgstr "Бөтен сан" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Зур бөтен (8 байт)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Логик (True яисә False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Юл (күп дигәндә %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Өтерләр белән бүленгән бөтен саннар" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе белән)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Унарлы вакланма" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Эл. почта" msgid "File path" msgstr "Файл юлы" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Күчерелүчән өтер белән булган сан" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Логик (True, False я None)" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Вакыт" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Тыш ачкыч (тип бәйле кыр буенча билгеләнгән)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "\"Бергә бер\" элемтәсе" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "\"Күпкә куп\" элемтәсе" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Мәҗбүри кыр." msgid "Enter a whole number." msgstr "Бөтен сан кертегез." msgid "Enter a number." msgstr "Сан кертегез." msgid "Enter a valid date." msgstr "Рөхсәт ителгән датаны кертегез." msgid "Enter a valid time." msgstr "Рөхсәт ителгән вакытны кертегез." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертегез." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез." msgid "No file was submitted." msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Җибәрелгән файл буш." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Зинһар, җибәрегез файлны яисә бушайту байракчасын билгеләгез, икесен бергә " "түгел." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Рөхсәт ителгән рәсемне йөкләгез. Сез йөкләгән файл рәсем түгел яисә бозылган." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %(value)s юк. " msgid "Enter a list of values." msgstr "Кыйммәтләр исемлеген кертегез." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgid "Order" msgstr "Тәртип" msgid "Delete" msgstr "Бетерергә" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Зинһар, %(field)s кырындагы кабатлана торган кыйммәтне төзәтегез." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Зинһар, %(field)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул уникаль булырга тиеш." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Зинһар, %(field_name)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул %(date_field)s " "кырындагы %(lookup)s өчен уникаль булырга тиеш." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Зинһар, астагы кабатлана торган кыйммәтләрне төзәтегез." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында сезнең вариант " "юк." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Бушайтырга" msgid "Currently" msgstr "Хәзерге вакытта" msgid "Change" msgstr "Үзгәртергә" msgid "Unknown" msgstr "Билгесез" msgid "Yes" msgstr "Әйе" msgid "No" msgstr "Юк" msgid "yes,no,maybe" msgstr "әйе,юк,бәлки" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ПБ" msgid "p.m." msgstr "т.с." msgid "a.m." msgstr "т.к." msgid "PM" msgstr "ТС" msgid "AM" msgstr "ТК" msgid "midnight" msgstr "төн уртасы" msgid "noon" msgstr "көн уртасы" msgid "Monday" msgstr "Дүшәмбе" msgid "Tuesday" msgstr "Сишәмбе" msgid "Wednesday" msgstr "Чәршәмбе" msgid "Thursday" msgstr "Пәнҗешәмбе" msgid "Friday" msgstr "Җомга" msgid "Saturday" msgstr "Шимбә" msgid "Sunday" msgstr "Якшәмбе" msgid "Mon" msgstr "Дүш" msgid "Tue" msgstr "Сиш" msgid "Wed" msgstr "Чәр" msgid "Thu" msgstr "Пнҗ" msgid "Fri" msgstr "Җом" msgid "Sat" msgstr "Шим" msgid "Sun" msgstr "Якш" msgid "January" msgstr "Гыйнвар" msgid "February" msgstr "Февраль" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Апрель" msgid "May" msgstr "Май" msgid "June" msgstr "Июнь" msgid "July" msgstr "Июль" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Сентябрь" msgid "October" msgstr "Октябрь" msgid "November" msgstr "Ноябрь" msgid "December" msgstr "Декабрь" msgid "jan" msgstr "гый" msgid "feb" msgstr "фев" msgid "mar" msgstr "мар" msgid "apr" msgstr "апр" msgid "may" msgstr "май" msgid "jun" msgstr "июн" msgid "jul" msgstr "июл" msgid "aug" msgstr "авг" msgid "sep" msgstr "сен" msgid "oct" msgstr "окт" msgid "nov" msgstr "ноя" msgid "dec" msgstr "дек" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Гый." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Фев." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Март" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Апрель" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Май" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Июнь" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Июль" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Сен." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Ноя." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дек." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "гыйнвар" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "февраль" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "март" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "апрель" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "май" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "июнь" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "июль" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "август" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "сентябрь" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "октябрь" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ноябрь" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "декабрь" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "я" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Ел билгеләнмәгән" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Ай билгеләнмәгән" msgid "No day specified" msgstr "Көн билгеләнмәгән" msgid "No week specified" msgstr "Атна билгеләнмәгән" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Файдалана алырлык %(verbose_name_plural)s юк" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(class_name)s.allow_future False булуы сәбәпле, киләсе " "%(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгел" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Дөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Таләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаган" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Сәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмый" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Буш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - False" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/udm/0000755000076500000240000000000013641043063020000 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021567 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003237413641040051023367 0ustar carltonstaff000000000000003 p8d  % ,7?T$s  $5IRa'h <>;(d|L#5H\u&  2 7AI._     ( 0<BJR[`emtz     ;4pB "9AJRVE_    ;9uy&+?CKSW ^hYp   1DWj}';N^n      ! !p!=7"u""""""""" """#"!#:#Q#Z# i#1v####%# $$ 4$A$P$c$5w$ $$$ $$-$ #%0% M%PZ%%&% %P%H=&L&&&&&'2'&'((6;(@r(((((E)`) s)~)$)))))Y*Z*i*p*** * ** * * * ** * +1+I+ Z+e+ |++ +++ ++ + + + , ,,-,<,M,l,},,,, , ,#, -!-C5-y-------~. ..0.8./ /#/*/1/YB///// / 0J0[0 v01000000 0 1 1 1+121#N1!r1111111 1 1 2 2 2(2^722#2222 222333%3,333:3A3H3O3V3]3d3u33333333 4 454H4M4T4[4b4i4p4w4~44 4 444444%4cnb :kM)9 #%@+YompyzS&tH!BOh>.GN$|3XCQ*T U4'}FwEsj?V]/eRlPD{L[1J82 ~qK,\v(`50^-;f7"AxZ =uga_Wr6<d iI"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianGalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.Norwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPersianPlease either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduVenezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/django/django/language/udm/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: udm Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" ӧвӧл%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.Таӵе %(field_label)s-ен %(model_name)s вань ини.%(size)d байт%s МБ%s КБ%s МБ%s ПБ%s ТБ,лымшор азеАфрикаансАлбаноштолэзьАрабАргентинаысь испангудырикошконАзербайджанБаскБеларусБенгалБадӟым (8 байтъем) целой лыдTrue яке FalseTrue, False яке NoneБосниецБразилиысь португалБретонБританиысь англиБолгарКаталанТупатъяноБуш кароноЗапятоен висъям быдэс лыдъёсХорватАлиЧехДатчанДата но час-минутДата (час-минут пусйытэк)толсурДесятичной лыд.ӴушоноПапкаослэсь пуштроссэс татын учкыны уг яра.ГолландЭлектрон почта адресАнглиЭскере, та %(limit_value)s шуыса. Али татын %(show_value)s.Талы %(limit_value)s-лэсь ӧжытгес луыны уг яра.Талы %(limit_value)s-лэсь бадӟымгес луыны уг яра.Список лэзе.Лыд гожтэ.Татчын букваос, лыдпусъёс, улӥ гож пусъёс но дефисъёс гинэ гожтыны яра.Шонер IPv4-адрес гожтэ.Шонер IPv4 яке IPv6 адрес гожтэ.Шонер IPv6-адрес гожтэ.Шонер URL гожтэ.Шонер дата гожтэ.Шонер дата но час-минут гожтэ.Электорн почта адресэз шонер гожтэШонер час-минут гожтэ.Тазэ шонер гожтэ.Целой лыд гожтэ.Запятойёсын висъям лыдпусъёсты гожтэЭсперантоЭстонтулыспал%(field_type)s типъем бусыФайлФайллэн нимызФиннВещественной лыдМукет моделен герӟет (тип герӟано бусыя валамын).ФранцузудмУдмуртарняФризГалисийГрузинНемецГрекИвритХиндиВенгерIP адресIPv4 адресИсландСуред%(directory)s папкалэн пушторсэзИндонезицелойИнтерлингваИрландИтальянтолшорЯпонпӧсьтолэзьинвожоКаннадаКазахКхмерКорейЛатвийЛитваЛюксембургМакедонМалаяламТрос-трос герӟетюжтолэзькуартолэзьМексикаысь испанврдВордӥськонМонголНепалНикарагуаысь испанӦвӧлФайл лэземын ӧвӧл.Одӥг файл но лэзьымтэ. Формалэсь код.Норвег (нюнорск)шуркынмонконьывуонОдӥг-одӥг герӟетРадлымшор береПерсФайл лэзе яке файл ӵушоно шуыса пусъе, огдыръя соиз но, таиз но уг яра.ПолякПортугалЦелой, нольлэсь бадӟым лыдНольлэсь бадӟым пичи целой лыдПанджабиРумынӞучкснКӧснуналШонер вариант быръе. %(value)s вариантъёс пӧлын ӧвӧл.куарусёнСербСерб (латиницаен)Китай (капчиятэм)СловакСловенКомпьютерной ним (%(max_length)s пусозь кузьда)Пичи целой лыдИспанЧур (%(max_length)s пусозь кузьда)%(truncated_text)s...арнАрнянуналСуахилиШведТамильБигерТелугуТекстТайЛэзем файл буш.Та буш луыны уг яра.Та NULL луыны уг яра.Та клуэ.пкчПокчиарняЧас-минутКитай (традици)пксПуксёнТурокURLУдмуртУкраинТодымтэСуред лэзе. Тӥляд файлды лэзьымтэ яке со суред ӧвӧл.УрдуВенесуэлаысь испанВьетнамврнВирнуналУэльсБенлымшор азеоштгкттсттпттштпстивтюжткртшктквткутоштолэзегудырикошконэтолсуретулыспалэтолшорепӧсьтолэзеинвожоеюжтолэзекуартолэзешуркынмонэконьывуонэкуарусёнэнооштгкттсттпттштпстивтюжткртуйшорлымшоршктквтякелымшор берекутбен,ӧвӧл,уг тодӥськыDjango-2.2.12/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005460213641040051023370 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/django/django/language/" "udm/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: udm\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" msgid "Arabic" msgstr "Араб" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгар" msgid "Belarusian" msgstr "Беларус" msgid "Bengali" msgstr "Бенгал" msgid "Breton" msgstr "Бретон" msgid "Bosnian" msgstr "Босниец" msgid "Catalan" msgstr "Каталан" msgid "Czech" msgstr "Чех" msgid "Welsh" msgstr "Уэльс" msgid "Danish" msgstr "Датчан" msgid "German" msgstr "Немец" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Грек" msgid "English" msgstr "Англи" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "Британиысь англи" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" msgid "Spanish" msgstr "Испан" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентинаысь испан" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексикаысь испан" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Никарагуаысь испан" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Венесуэлаысь испан" msgid "Estonian" msgstr "Эстон" msgid "Basque" msgstr "Баск" msgid "Persian" msgstr "Перс" msgid "Finnish" msgstr "Финн" msgid "French" msgstr "Француз" msgid "Frisian" msgstr "Фриз" msgid "Irish" msgstr "Ирланд" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Галисий" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" msgid "Croatian" msgstr "Хорват" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Венгер" msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" msgid "Indonesian" msgstr "Индонези" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Исланд" msgid "Italian" msgstr "Итальян" msgid "Japanese" msgstr "Япон" msgid "Georgian" msgstr "Грузин" msgid "Kazakh" msgstr "Казах" msgid "Khmer" msgstr "Кхмер" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" msgid "Korean" msgstr "Корей" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембург" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" msgid "Latvian" msgstr "Латвий" msgid "Macedonian" msgstr "Македон" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" msgid "Mongolian" msgstr "Монгол" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Непал" msgid "Dutch" msgstr "Голланд" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвег (нюнорск)" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "Панджаби" msgid "Polish" msgstr "Поляк" msgid "Portuguese" msgstr "Португал" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилиысь португал" msgid "Romanian" msgstr "Румын" msgid "Russian" msgstr "Ӟуч" msgid "Slovak" msgstr "Словак" msgid "Slovenian" msgstr "Словен" msgid "Albanian" msgstr "Албан" msgid "Serbian" msgstr "Серб" msgid "Serbian Latin" msgstr "Серб (латиницаен)" msgid "Swedish" msgstr "Швед" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" msgid "Tamil" msgstr "Тамиль" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" msgid "Thai" msgstr "Тай" msgid "Turkish" msgstr "Турок" msgid "Tatar" msgstr "Бигер" msgid "Udmurt" msgstr "Удмурт" msgid "Ukrainian" msgstr "Украин" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Китай (капчиятэм)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Китай (традици)" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Тазэ шонер гожтэ." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Шонер URL гожтэ." msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Электорн почта адресэз шонер гожтэ" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Татчын букваос, лыдпусъёс, улӥ гож пусъёс но дефисъёс гинэ гожтыны яра." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Шонер IPv4-адрес гожтэ." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Шонер IPv6-адрес гожтэ." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Шонер IPv4 яке IPv6 адрес гожтэ." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Запятойёсын висъям лыдпусъёсты гожтэ" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Эскере, та %(limit_value)s шуыса. Али татын %(show_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь бадӟымгес луыны уг яра." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь ӧжытгес луыны уг яра." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "но" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "Та NULL луыны уг яра." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Та буш луыны уг яра." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Таӵе %(field_label)s-ен %(model_name)s вань ини." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s типъем бусы" msgid "Integer" msgstr "целой" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "True яке False" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Чур (%(max_length)s пусозь кузьда)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Запятоен висъям быдэс лыдъёс" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (час-минут пусйытэк)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Дата но час-минут" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Десятичной лыд." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Электрон почта адрес" msgid "File path" msgstr "Файллэн нимыз" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Вещественной лыд" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрес" msgid "IP address" msgstr "IP адрес" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "True, False яке None" msgid "Positive integer" msgstr "Целой, нольлэсь бадӟым лыд" msgid "Positive small integer" msgstr "Нольлэсь бадӟым пичи целой лыд" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Компьютерной ним (%(max_length)s пусозь кузьда)" msgid "Small integer" msgstr "Пичи целой лыд" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Час-минут" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Image" msgstr "Суред" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Мукет моделен герӟет (тип герӟано бусыя валамын)." msgid "One-to-one relationship" msgstr "Одӥг-одӥг герӟет" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Трос-трос герӟет" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "Та клуэ." msgid "Enter a whole number." msgstr "Целой лыд гожтэ." msgid "Enter a number." msgstr "Лыд гожтэ." msgid "Enter a valid date." msgstr "Шонер дата гожтэ." msgid "Enter a valid time." msgstr "Шонер час-минут гожтэ." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Шонер дата но час-минут гожтэ." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Одӥг файл но лэзьымтэ. Формалэсь код." msgid "No file was submitted." msgstr "Файл лэземын ӧвӧл." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Лэзем файл буш." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Файл лэзе яке файл ӵушоно шуыса пусъе, огдыръя соиз но, таиз но уг яра." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Суред лэзе. Тӥляд файлды лэзьымтэ яке со суред ӧвӧл." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Шонер вариант быръе. %(value)s вариантъёс пӧлын ӧвӧл." msgid "Enter a list of values." msgstr "Список лэзе." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgid "Order" msgstr "Рад" msgid "Delete" msgstr "Ӵушоно" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgid "Clear" msgstr "Буш кароно" msgid "Currently" msgstr "Али" msgid "Change" msgstr "Тупатъяно" msgid "Unknown" msgstr "Тодымтэ" msgid "Yes" msgstr "Бен" msgid "No" msgstr "Ӧвӧл" msgid "yes,no,maybe" msgstr "бен,ӧвӧл,уг тодӥськы" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s ПБ" msgid "p.m." msgstr "лымшор бере" msgid "a.m." msgstr "лымшор азе" msgid "PM" msgstr "лымшор бере" msgid "AM" msgstr "лымшор азе" msgid "midnight" msgstr "уйшор" msgid "noon" msgstr "лымшор" msgid "Monday" msgstr "Вордӥськон" msgid "Tuesday" msgstr "Пуксён" msgid "Wednesday" msgstr "Вирнунал" msgid "Thursday" msgstr "Покчиарня" msgid "Friday" msgstr "Удмуртарня" msgid "Saturday" msgstr "Кӧснунал" msgid "Sunday" msgstr "Арнянунал" msgid "Mon" msgstr "врд" msgid "Tue" msgstr "пкс" msgid "Wed" msgstr "врн" msgid "Thu" msgstr "пкч" msgid "Fri" msgstr "удм" msgid "Sat" msgstr "ксн" msgid "Sun" msgstr "арн" msgid "January" msgstr "толшор" msgid "February" msgstr "тулыспал" msgid "March" msgstr "южтолэзь" msgid "April" msgstr "оштолэзь" msgid "May" msgstr "куартолэзь" msgid "June" msgstr "инвожо" msgid "July" msgstr "пӧсьтолэзь" msgid "August" msgstr "гудырикошкон" msgid "September" msgstr "куарусён" msgid "October" msgstr "коньывуон" msgid "November" msgstr "шуркынмон" msgid "December" msgstr "толсур" msgid "jan" msgstr "тшт" msgid "feb" msgstr "тпт" msgid "mar" msgstr "южт" msgid "apr" msgstr "ошт" msgid "may" msgstr "крт" msgid "jun" msgstr "ивт" msgid "jul" msgstr "пст" msgid "aug" msgstr "гкт" msgid "sep" msgstr "кут" msgid "oct" msgstr "квт" msgid "nov" msgstr "шкт" msgid "dec" msgstr "тст" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "тшт" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "тпт" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "южт" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ошт" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "крт" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "ивт" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "пст" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "гкт" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "кут" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "квт" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "шкт" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "тст" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "толшоре" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "тулыспалэ" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "южтолэзе" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "оштолэзе" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "куартолэзе" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "инвожое" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "пӧсьтолэзе" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "гудырикошконэ" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "куарусёнэ" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "коньывуонэ" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "шуркынмонэ" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "толсуре" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "яке" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Папкаослэсь пуштроссэс татын учкыны уг яра." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" ӧвӧл" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s папкалэн пушторсэз" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/uk/0000755000076500000240000000000013641043065017634 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021421 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000010555013641040051023216 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @y@B9BBiC(DEDDbD?D@DQ(E-zE;ECEC(F?lF1FFFFFF1G8GGNHaH{JIIxXJWJg)KMKNKG.LNvL0LLLM MM#M:MMM\M'mMMMM/MNN0NEN1\N1NJN O1 ORO3gOOOHOP%P4P+EP'qP:PP P PQQ+Q&FQmQ|QQGQQ R^-RRRRXR%S:S2UWQX_ZmT]t_j7`h`1 a+=aiaarb2Vc8c.c&c6d)Od0yd5d3d4e)Ie1se#eMef*f =fHfhfqffg+&gRg[ggggggghhh%hh h ii&i6iHi]iqdik)vmn-nnnoJ)o>tooo oo op p$p9pLp_prppppppMp"Hqkqzqqq+qqqqLr[r/prrLr,rs*`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:29+0000 Last-Translator: tarasyyyk Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/uk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: uk Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3); "%(path)s" не існує"%(pk)s" не є допустимим значенням.%(datetime)s не може бути інтерпретована в часовому поясі %(current_timezone)s; дата може бути неодзначною або виявитись неіснуючою.%(field_label)s повинне бути унікальним для %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s звязок%(from)s-%(to)s звязкиЕкземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не існує.%(model_name)s з таким %(field_label)s вже існує.%(model_name)s з таким %(field_labels)s вже існує.%(size)d байт%(size)d байти%(size)d байтів%(size)d байтів%d день%d дня%d днів%d днів%d година%d години%d годин%d годин%d хвилина%d хвилини%d хвилин%d хвилин%d місяць%d місяці%d місяців%d місяців%d тиждень%d тижні%d тижнів%d тижнів%d рік%d роки%d років%d років%s Гб%s Кб%s Мб%s Пб%s Тб'%(value)s' невірне значення UUID.Значення '%(value)s' має невірний формат дати. Вона повинна бути у форматі YYYY-MM-DD.Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі HH:MM[:ss[.uuuuuu]].Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ].Значення '%(value)s' не відповідає формату [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu].Значення '%(value)s' має вірний формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), але це недійсний час.Значення '%(value)s' має вірний формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), але це недійсна дата/час.Значення '%(value)s' має коректний формат (YYYY-MM-DD), але це недійсна дата.Значення '%(value)s' повинне бути десятковим числом.Значення '%(value)s' повинне бути числом з плаваючою крапкою.Значення '%(value)s' повинне бути цілим числом.Значення '%(value)s' повинне бути None, True або False.Значення '%(value)s' повинне бути True або False.Значення '%(value)s' повинне бути True, False, або None.(Приховане поле %(name)s) %(error)s, 0 хвилин::?.!до полудняАфриканськаАлбанськаКвітеньАрабськаІспанська (Аргентина)ВірменськаАстурійськаСерпеньАвстралійська англійськаАзербайджанськаБаскськаБілоруськаБенгальськаВелике (8 байтів) ціле числоБулеве значення (True або False)Булеве значення (включаючи True, False або None)БоснійськаБразильська португальськаБретонськаАнглійська (Великобританія)БолгарськаБірманськаПомилка перевірки CSRF. Запит відхилений.КаталонськаЗмінитиОчиститиКолумбійська іспанськаЦілі, розділені комоюОтримати допомогу, чи допомогтиХорватськаНаразіЧеськаДатськаДата (з часом)Дата (без часу)Дата поза діапазономГруденьДесяткове числоВидалитиПерегляд вмісту каталогу не дозволено.Спільнота DjangoДокументація DjangoDjango: веб-фреймворк для перфекціоністів з реченцями.ТривалістьГолландськаE-mail адресаПорожній список і величина '%(class_name)s.allow_empty' є False.АнглійськаПереконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифра після десяткової коми.Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри після десяткової коми.Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми.Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми.Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифра до десяткової коми.Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри до десяткової коми.Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми.Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми.Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифра.Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер.Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер.Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер.Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символ (зараз %(length)d).Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символи (зараз %(length)d).Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів (зараз %(length)d).Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів (зараз %(length)d).Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символ (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символ (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символи (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів (зараз %(show_value)d).Переконайтеся, що це значення дорівнює %(limit_value)s (зараз %(show_value)s).Переконайтеся, що це значення більше чи дорівнює %(limit_value)s.Переконайтеся, що це значення менше чи дорівнює %(limit_value)s.Введіть значення повністю.Введіть список значень.Введіть число.Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити тільки літери Unicode, числа, символи підкреслювання або дефіси.Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити тільки літери, числа, символи підкреслювання та дефіси.Введіть коректну IPv4 адресу.Введіть дійсну IPv4 чи IPv6 адресу.Введіть дійсну IPv6 адресу.Введіть коректний URL.Введіть коректне значення UUID,Введіть коректну дату.Введіть коректну дату/час.Введіть коректну тривалість.Введіть коректну email адресу.Введіть коректне ціле число.Введіть коректний час.Введіть коректне значення.Введіть ціле число.Введіть тільки цифри, що розділені комами.ЕсперантоЕстонськаЛютийТип поля: %(field_type)sФайлРозширення файлу '%(extension)s' не дозволено. Дозволені розширення: ' %(allowed_extensions)s'.Шлях до файлаФінськаЧисло з плаваючою комоюЗабороненоЗовнішній ключ (тип визначається відповідно поля)ФранцузькаПтП'ятницяФризькаМайбутні %(verbose_name_plural)s недоступні, тому що %(class_name)s.allow_future має нульове значення.ГаліційськаГрузинськаНімецькаПочаток роботи з DjangoГрецькаІвритХіндіУгорськаIP адресаIPv4 адресаІсландськаІдоЯкщо ви використовуєте тег або включаєте в запит заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', тоді, будь ласка, видаліть їх. CSRF-захист потребує заголовок 'Referer', щоб виконати перевірку. Якщо ви занепокоєні стосовно приватності, використовуйте альтернативи, наприклад, для посилань на сайти третіх сторін використайте тег .Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб заборонити йому передавати заголовок «Referer», будь ласка, дозвольте йому відсилати даний заголовок принаймні для даного сайту, або для всіх HTTPS-з'єднань, або для подібних запитів.Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб він не використав cookie, будь ласка, включіть цю функцію знову, принаймні для цього сайту, або для подібних запитів.ЗображенняВміст директорії %(directory)sІндонезійськаЦіле числоІнтерлінгваНедійсна дата '%(datestr)s' для формату '%(format)s'Невірна сторінка (%(page_number)s): %(message)sІрландськаІталійськаСіченьЯпонськаЛипеньЧервеньКабілиКаннадськаКазахськаКхмерськаКорейськаЛатвійськаЛитовськаНижньолужицькаЛюксембурзькаМакедонськаМалаяламДані ManagementForm відсутні або були пошкодженіБагато-до-багатьохМаратхіБерезеньТравеньПовідомленняМексиканська іспанськаПнПонеділокМонгольськаБільше інформації можна отримати з DEBUG=True.НепальськаНікарагуанська іспанськаНіЖодні %(verbose_name)s не були знайдені по запиту%(verbose_name_plural)s недоступніДень не вказаноФайл не було надіслано.Файл не надіслано. Перевірте тип кодування форми.Місяць не вказаноТиждень не вказаноРік не вказаноНорвезька (Букмол)Норвезька (Нюнорськ)ЛистопадСимволи Null не дозволені.ЖовтеньОдин-до-одногоПослідовністьОсетинськапісля полудняPage не є 'last', і не може бути перетворена в ціле.ПерськаБудь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s, яке має бути унікальним.Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s.Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field_name)s, яке має бути унікальним для вибірки %(lookup)s на %(date_field)s.Будь ласка, виправте повторювані значення нижче.Будь ласка, або завантажте файл, або відмітьте прапорець очищення, а не обидва варіанти одразуБудь ласка, відправте %d або менше форм.Будь ласка, відправте %d або менше форм.Будь ласка, відправте %d або менше форм.Будь ласка, відправте %d або менше форм.Будь ласка, відправте як мінімум %d форму.Будь ласка, відправте як мінімум %d форми.Будь ласка, відправте як мінімум %d форм.Будь ласка, відправте як мінімум %d форм.ПольськаПортугальськаДодатнє ціле числоДодатнє мале ціле числоПанджабіНеоброблені двійкові даніРумунськаРосійськаСбСуботаШотландська ґельськаЗробить коректний вибір, %(value)s немає серед варіантів вибору.Зробить коректний вибір. Такого варіанту нема серед доступних.ВересеньСербськаСербська (латинська)Китайська спрощенаМапи сайтуСловацькаСловенськаSlug (до %(max_length)s)Мале ціле числоІспанськаСтатичні файлиРядок (до %(max_length)s)%(truncated_text)s…НдНеділяСуахіліШведськаОб'єднанняТамільськаТатарськаТелугуТекстТайськаСторінка не містить результатівНомер сторінки менше 1Номер сторінки не є цілим числомЗв'язане значення не відповідає батьківському екземпляру.Вітаємо, команда install завершилась успішно!Кількість днів повинна бути від {min_days} до {max_days}.Переданий файл порожній.Це поле не може бути порожнім.Це поле не може бути пустим.Це поле обов'язкове.Це не є правильною адресою IPv6.ЧтЧетверЧасСтатті, довідки та інструкціїКитайська традиційнаВтВівторокТурецькаПосібник: програма голосуванняURLУдмуртськаУкраїнськаУніверсальний унікальний ідентифікаторНевідомоЗавантажте правильний малюнок. Файл, який ви завантажили, не є малюнком, або є зіпсованим малюнком.ВерхньолужицькаУрдуЗначення %(value)r не є дозволеним вибором.Венесуельська іспанськаВ'єтнамськаНотатки релізу for Django %(version)sСрСередаВаллійськаТакВи бачите це повідомлення, тому що даний сайт використовує захищене з'єднання і вимагає, щоб заголовок «Referer» був переданий вашим браузером, але він не був ним переданий. Даний заголовок необхідний з міркувань безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною.Ви бачите це повідомлення, тому що даний сайт вимагає, щоб при відправці форм була відправлена ​​і CSRF-cookie. Даний тип cookie необхідний з міркувань безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною.Ви бачите цю сторінку тому що змінна DEBUG встановлена на True у вашому файлі конфігурації і ви не налаштували жодного URL.до полудняКвітеньСер.Гру.Лют.Січ.ЛипеньЧервеньБерезеньТравеньЛис.Жов.Вер.квітнясерпнягруднялютогосічнялипнячервняберезнятравнялистопадажовтнявереснятаквісергрулютсічлипчербертрапівнічполуденьлисжовабопісля полуднявертак,ні,можливоDjango-2.2.12/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000011324113641040051023215 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Oleksandr Chernihov , 2014 # Boryslav Larin , 2011 # Денис Подлесный , 2016 # Igor Melnyk, 2014-2015,2017 # Jannis Leidel , 2011 # Kirill Gagarski , 2014 # Max V. Stotsky , 2014 # Mikhail Kolesnik , 2015 # Mykola Zamkovoi , 2014 # Alex Bolotov , 2013-2014 # Roman Kozlovskyi , 2012 # Sergiy Kuzmenko , 2011 # tarasyyyk , 2018 # tarasyyyk , 2019 # Zoriana Zaiats, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:29+0000\n" "Last-Translator: tarasyyyk \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Африканська" msgid "Arabic" msgstr "Арабська" msgid "Asturian" msgstr "Астурійська" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" msgid "Bengali" msgstr "Бенгальська" msgid "Breton" msgstr "Бретонська" msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" msgid "Catalan" msgstr "Каталонська" msgid "Czech" msgstr "Чеська" msgid "Welsh" msgstr "Валлійська" msgid "Danish" msgstr "Датська" msgid "German" msgstr "Німецька" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" msgid "Greek" msgstr "Грецька" msgid "English" msgstr "Англійська" msgid "Australian English" msgstr "Австралійська англійська" msgid "British English" msgstr "Англійська (Великобританія)" msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Іспанська (Аргентина)" msgid "Colombian Spanish" msgstr "Колумбійська іспанська" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Мексиканська іспанська" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Нікарагуанська іспанська" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Венесуельська іспанська" msgid "Estonian" msgstr "Естонська" msgid "Basque" msgstr "Баскська" msgid "Persian" msgstr "Перська" msgid "Finnish" msgstr "Фінська" msgid "French" msgstr "Французька" msgid "Frisian" msgstr "Фризька" msgid "Irish" msgstr "Ірландська" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Шотландська ґельська" msgid "Galician" msgstr "Галіційська" msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" msgid "Hindi" msgstr "Хінді" msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхньолужицька" msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" msgid "Interlingua" msgstr "Інтерлінгва" msgid "Indonesian" msgstr "Індонезійська" msgid "Ido" msgstr "Ідо" msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" msgid "Italian" msgstr "Італійська" msgid "Japanese" msgstr "Японська" msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" msgid "Kabyle" msgstr "Кабіли" msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерська" msgid "Kannada" msgstr "Каннадська" msgid "Korean" msgstr "Корейська" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембурзька" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" msgid "Marathi" msgstr "Маратхі" msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Норвезька (Букмол)" msgid "Nepali" msgstr "Непальська" msgid "Dutch" msgstr "Голландська" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвезька (Нюнорськ)" msgid "Ossetic" msgstr "Осетинська" msgid "Punjabi" msgstr "Панджабі" msgid "Polish" msgstr "Польська" msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразильська португальська" msgid "Romanian" msgstr "Румунська" msgid "Russian" msgstr "Російська" msgid "Slovak" msgstr "Словацька" msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" msgid "Albanian" msgstr "Албанська" msgid "Serbian" msgstr "Сербська" msgid "Serbian Latin" msgstr "Сербська (латинська)" msgid "Swedish" msgstr "Шведська" msgid "Swahili" msgstr "Суахілі" msgid "Tamil" msgstr "Тамільська" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" msgid "Thai" msgstr "Тайська" msgid "Turkish" msgstr "Турецька" msgid "Tatar" msgstr "Татарська" msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Китайська спрощена" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Китайська традиційна" msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" msgid "Site Maps" msgstr "Мапи сайту" msgid "Static Files" msgstr "Статичні файли" msgid "Syndication" msgstr "Об'єднання" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Номер сторінки не є цілим числом" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Номер сторінки менше 1" msgid "That page contains no results" msgstr "Сторінка не містить результатів" msgid "Enter a valid value." msgstr "Введіть коректне значення." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Введіть коректний URL." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Введіть коректне ціле число." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Введіть коректну email адресу." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " "тільки літери, числа, символи підкреслювання та дефіси." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " "тільки літери Unicode, числа, символи підкреслювання або дефіси." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Введіть дійсну IPv6 адресу." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Введіть дійсну IPv4 чи IPv6 адресу." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Введіть тільки цифри, що розділені комами." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Переконайтеся, що це значення дорівнює %(limit_value)s (зараз " "%(show_value)s)." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Переконайтеся, що це значення менше чи дорівнює %(limit_value)s." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Переконайтеся, що це значення більше чи дорівнює %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символ " "(зараз %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " "(зараз %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " "(зараз %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " "(зараз %(show_value)d)." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символ " "(зараз %(show_value)d)." msgstr[1] "" "Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символи " "(зараз %(show_value)d)." msgstr[2] "" "Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів " "(зараз %(show_value)d)." msgstr[3] "" "Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів " "(зараз %(show_value)d)." msgid "Enter a number." msgstr "Введіть число." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифра." msgstr[1] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." msgstr[2] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." msgstr[3] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифра після десяткової коми." msgstr[1] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри після десяткової коми." msgstr[2] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми." msgstr[3] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифра до десяткової коми." msgstr[1] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри до десяткової коми." msgstr[2] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми." msgstr[3] "" "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "Розширення файлу '%(extension)s' не дозволено. Дозволені розширення: ' " "%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Символи Null не дозволені." msgid "and" msgstr "та" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s з таким %(field_labels)s вже існує." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Значення %(value)r не є дозволеним вибором." msgid "This field cannot be null." msgstr "Це поле не може бути пустим." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Це поле не може бути порожнім." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s з таким %(field_label)s вже існує." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s повинне бути унікальним для %(date_field_label)s " "%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Тип поля: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути цілим числом." msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Велике (8 байтів) ціле число" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True або False." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True, False, або None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булеве значення (True або False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Рядок (до %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Цілі, розділені комою" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "Значення '%(value)s' має невірний формат дати. Вона повинна бути у форматі " "YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Значення '%(value)s' має коректний формат (YYYY-MM-DD), але це недійсна дата." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (без часу)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі YYYY-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Значення '%(value)s' має вірний формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "але це недійсна дата/час." msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (з часом)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути десятковим числом." msgid "Decimal number" msgstr "Десяткове число" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "Значення '%(value)s' не відповідає формату [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Тривалість" msgid "Email address" msgstr "E-mail адреса" msgid "File path" msgstr "Шлях до файла" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути числом з плаваючою крапкою." msgid "Floating point number" msgstr "Число з плаваючою комою" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адреса" msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути None, True або False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булеве значення (включаючи True, False або None)" msgid "Positive integer" msgstr "Додатнє ціле число" msgid "Positive small integer" msgstr "Додатнє мале ціле число" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (до %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Мале ціле число" msgid "Text" msgstr "Текст" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Значення '%(value)s' має вірний формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), але це " "недійсний час." msgid "Time" msgstr "Час" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Необроблені двійкові дані" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' невірне значення UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Універсальний унікальний ідентифікатор" msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Image" msgstr "Зображення" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Екземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не існує." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Зовнішній ключ (тип визначається відповідно поля)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Один-до-одного" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s звязок" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s звязки" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Багато-до-багатьох" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Це поле обов'язкове." msgid "Enter a whole number." msgstr "Введіть ціле число." msgid "Enter a valid date." msgstr "Введіть коректну дату." msgid "Enter a valid time." msgstr "Введіть коректний час." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Введіть коректну дату/час." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Введіть коректну тривалість." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "Кількість днів повинна бути від {min_days} до {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Файл не надіслано. Перевірте тип кодування форми." msgid "No file was submitted." msgstr "Файл не було надіслано." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Переданий файл порожній." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" "Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символ " "(зараз %(length)d)." msgstr[1] "" "Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символи " "(зараз %(length)d)." msgstr[2] "" "Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів " "(зараз %(length)d)." msgstr[3] "" "Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів " "(зараз %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Будь ласка, або завантажте файл, або відмітьте прапорець очищення, а не " "обидва варіанти одразу" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Завантажте правильний малюнок. Файл, який ви завантажили, не є малюнком, або " "є зіпсованим малюнком." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Зробить коректний вибір, %(value)s немає серед варіантів вибору." msgid "Enter a list of values." msgstr "Введіть список значень." msgid "Enter a complete value." msgstr "Введіть значення повністю." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Введіть коректне значення UUID," #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Приховане поле %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Дані ManagementForm відсутні або були пошкоджені" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." msgstr[1] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." msgstr[2] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." msgstr[3] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форму." msgstr[1] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форми." msgstr[2] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форм." msgstr[3] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форм." msgid "Order" msgstr "Послідовність" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s, яке має бути " "унікальним." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field_name)s, яке має бути " "унікальним для вибірки %(lookup)s на %(date_field)s." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Будь ласка, виправте повторювані значення нижче." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "Зв'язане значення не відповідає батьківському екземпляру." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Зробить коректний вибір. Такого варіанту нема серед доступних." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" не є допустимим значенням." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s не може бути інтерпретована в часовому поясі " "%(current_timezone)s; дата може бути неодзначною або виявитись неіснуючою." msgid "Clear" msgstr "Очистити" msgid "Currently" msgstr "Наразі" msgid "Change" msgstr "Змінити" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" msgid "Yes" msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,ні,можливо" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байти" msgstr[2] "%(size)d байтів" msgstr[3] "%(size)d байтів" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Мб" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Гб" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s Тб" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s Пб" msgid "p.m." msgstr "після полудня" msgid "a.m." msgstr "до полудня" msgid "PM" msgstr "після полудня" msgid "AM" msgstr "до полудня" msgid "midnight" msgstr "північ" msgid "noon" msgstr "полудень" msgid "Monday" msgstr "Понеділок" msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" msgid "Wednesday" msgstr "Середа" msgid "Thursday" msgstr "Четвер" msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" msgid "Saturday" msgstr "Субота" msgid "Sunday" msgstr "Неділя" msgid "Mon" msgstr "Пн" msgid "Tue" msgstr "Вт" msgid "Wed" msgstr "Ср" msgid "Thu" msgstr "Чт" msgid "Fri" msgstr "Пт" msgid "Sat" msgstr "Сб" msgid "Sun" msgstr "Нд" msgid "January" msgstr "Січень" msgid "February" msgstr "Лютий" msgid "March" msgstr "Березень" msgid "April" msgstr "Квітень" msgid "May" msgstr "Травень" msgid "June" msgstr "Червень" msgid "July" msgstr "Липень" msgid "August" msgstr "Серпень" msgid "September" msgstr "Вересень" msgid "October" msgstr "Жовтень" msgid "November" msgstr "Листопад" msgid "December" msgstr "Грудень" msgid "jan" msgstr "січ" msgid "feb" msgstr "лют" msgid "mar" msgstr "бер" msgid "apr" msgstr "кві" msgid "may" msgstr "тра" msgid "jun" msgstr "чер" msgid "jul" msgstr "лип" msgid "aug" msgstr "сер" msgid "sep" msgstr "вер" msgid "oct" msgstr "жов" msgid "nov" msgstr "лис" msgid "dec" msgstr "гру" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Січ." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Лют." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Березень" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Квітень" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Травень" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Червень" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Липень" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Сер." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Вер." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Жов." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Лис." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Гру." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "січня" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "лютого" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "березня" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "квітня" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "травня" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "червня" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "липня" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "серпня" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "вересня" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "жовтня" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "листопада" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "грудня" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Це не є правильною адресою IPv6." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "або" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d рік" msgstr[1] "%d роки" msgstr[2] "%d років" msgstr[3] "%d років" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d місяць" msgstr[1] "%d місяці" msgstr[2] "%d місяців" msgstr[3] "%d місяців" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d тиждень" msgstr[1] "%d тижні" msgstr[2] "%d тижнів" msgstr[3] "%d тижнів" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d днів" msgstr[3] "%d днів" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d година" msgstr[1] "%d години" msgstr[2] "%d годин" msgstr[3] "%d годин" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d хвилина" msgstr[1] "%d хвилини" msgstr[2] "%d хвилин" msgstr[3] "%d хвилин" msgid "0 minutes" msgstr "0 хвилин" msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Помилка перевірки CSRF. Запит відхилений." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Ви бачите це повідомлення, тому що даний сайт використовує захищене " "з'єднання і вимагає, щоб заголовок «Referer» був переданий вашим браузером, " "але він не був ним переданий. Даний заголовок необхідний з міркувань " "безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною." msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб заборонити йому передавати " "заголовок «Referer», будь ласка, дозвольте йому відсилати даний заголовок " "принаймні для даного сайту, або для всіх HTTPS-з'єднань, або для подібних " "запитів." msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Якщо ви використовуєте тег " "або включаєте в запит заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', тоді, будь " "ласка, видаліть їх. CSRF-захист потребує заголовок 'Referer', щоб виконати " "перевірку. Якщо ви занепокоєні стосовно приватності, використовуйте " "альтернативи, наприклад, для посилань на сайти третіх сторін використайте " "тег ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "Ви бачите це повідомлення, тому що даний сайт вимагає, щоб при відправці " "форм була відправлена ​​і CSRF-cookie. Даний тип cookie необхідний з міркувань " "безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб він не використав cookie, " "будь ласка, включіть цю функцію знову, принаймні для цього сайту, або для " "подібних запитів." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Більше інформації можна отримати з DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Рік не вказано" msgid "Date out of range" msgstr "Дата поза діапазоном" msgid "No month specified" msgstr "Місяць не вказано" msgid "No day specified" msgstr "День не вказано" msgid "No week specified" msgstr "Тиждень не вказано" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s недоступні" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "Майбутні %(verbose_name_plural)s недоступні, тому що %(class_name)s." "allow_future має нульове значення." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Недійсна дата '%(datestr)s' для формату '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Жодні %(verbose_name)s не були знайдені по запиту" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Page не є 'last', і не може бути перетворена в ціле." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Невірна сторінка (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Порожній список і величина '%(class_name)s.allow_empty' є False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Перегляд вмісту каталогу не дозволено." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" не існує" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Вміст директорії %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django: веб-фреймворк для перфекціоністів з реченцями." #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Нотатки релізу for Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Вітаємо, команда install завершилась успішно!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Ви бачите цю сторінку тому що змінна DEBUG встановлена на True у вашому файлі конфігурації і ви не " "налаштували жодного URL." msgid "Django Documentation" msgstr "Документація Django" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "Статті, довідки та інструкції" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Посібник: програма голосування" msgid "Get started with Django" msgstr "Початок роботи з Django" msgid "Django Community" msgstr "Спільнота Django" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Отримати допомогу, чи допомогти" Django-2.2.12/django/conf/locale/uk/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021721 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/uk/formats.py0000644000076500000240000000252113641037744021670 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'd E Y р.' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = 'd E Y р. H:i' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'd F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d %B %Y', # '25 October 2006' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M:%S', # '14:30:59' '%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200' '%H:%M', # '14:30' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' '%d %B %Y %H:%M:%S', # '25 October 2006 14:30:59' '%d %B %Y %H:%M:%S.%f', # '25 October 2006 14:30:59.000200' '%d %B %Y %H:%M', # '25 October 2006 14:30' '%d %B %Y', # '25 October 2006' ] DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space NUMBER_GROUPING = 3 Django-2.2.12/django/conf/locale/ur/0000755000076500000240000000000013641043063017641 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021430 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003042613641040051023224 0ustar carltonstaff00000000000000<\ x8y $+3H$g   "6?NU[<c>;3LC&+R[d .   ) 4 >IQW_gpuz    ; FXaiF0o *zB  E Gf   #+18=B_{ Y Xc gqw{,?Rfw+@DHLPTX\`dhqvz~ Q+%}       *3 <#Im#   ) 99 s ~    !   ! !!!&"9""x"+u#3#%#,#!($0J$#{$V$$ %#%4%S%)Z%S%%%% %&&&&/& 8&E&N&_&o&&& & & & & && &&& ''-'@'(O'x'' ' '''6'l'^( ~( ( ( (( (z(MO))SF*q* ++ $+ 1+>+G+P+sY++ N, Y,d,|, ,,,4, , , - - -%- ,-+7-:c-<-- - ...2.;.D.M.`.q.././5/^Rq ;DdBgOvjl6-"w7@WNL:Xu <5)kf 1 A.$!b|oU}`%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB, AMAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAugustBasqueBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBritish EnglishBulgarianCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDutchEnglishEnsure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianGalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIcelandicIndonesianIntegerIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKhmerKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarchMayMonMondayMongolianNoNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.Norwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderPMPersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.PolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSlovakSlovenianSpanishString (up to %(max_length)s)SunSundaySwedishTamilTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.VietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ur Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(model_name)s اس %(field_label)s کے ساتھ پہلے ہی موجود ھے۔%(size)d بائٹ%(size)d بائٹس%s ج ۔ ب%s ک ۔ ب%s م ۔ ب%s پ ۔ پ%s ٹ ۔ ب،صبحالبانویاپریلعربیارجنٹائنی سپینشاگستباسکبنگالیبڑا (8 بائٹ) صحیح عددبولین (True یا False)بولین (True، False یا None(بوسنیائیبرازیلی پورتگیزبرطانوی انگلشبلغاریکیٹالانیتبدیل کریںصاف کریں کومے سے الگ کئے ھوئے صحیح اعدادکروشنفی الحالزیچڈینشتاریخ (بمع وقت)تاریخ (وقت کے بغیر)دسمبراعشاری نمبرمٹائیںڈچانگلشاس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s ھے۔ (یہ %(show_value)s ھے)%(show_value)sاس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے زیادہ یا اس کے برابر ھے۔اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے کم یا اس کے برابر ھے۔قیمتوں (ویلیوز) کی لسٹ درج کریں۔نمبر درج کریں۔درست 'slug' درج کریں جو حروف، نمبروں، انڈرسکور یا ھائفنز پر مشتمل ھو۔IPv4 کا درست پتہ درج کریں۔درست یو آر ایل (URL) درج کریں۔درست تاریخ درج کریں۔درست تاریخ/وقت درج کریں۔درست وقت درج کریں۔درست قیمت (ویلیو) درج کریں۔مکمل نمبر درج کریں۔صرف اعداد درج کریں جو کوموں سے الگ کئے ھوئے ھوں۔اسٹانینفروری%(field_type)s قسم کا خانہفائل کا راستہ(path(فنشنقطہ اعشاریہ والا نمبربیرونی کلید (FK( (قسم متعلقہ خانے سے متعین ھو گی)فرانسیسیجمعہجمعہفریسیگیلیشینجارجیائیجرمنگریکعبرانیھندیھونگارینIP ایڈریسآئس لینڈکانڈونیشینصحیح عددآئرشاطالویجنوریجاپانیجولائیجونکناڈاخمرکوریائیلتوینیلیتھونیائیمیسیڈونینملایالممینی-ٹو-مینی ریلیشن شپمارچمئیسوموارسوموارمنگولیننھیںکوئی فائل پیش نہیں کی گئی تھی۔کوئی فائل پیش نہیں کی گئی۔ فارم پر اینکوڈنگ کی قسم چیک کریں۔نارویائی نینورسکنومبراکتوبرون-ٹو-ون ریلیشن شپترتیبشامفارسیبراہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں جوکہ منفرد ھونا ضروری ھے۔براہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں۔براہ کرم %(field_name)s میں دوہرا مواد درست کریں جو کہ %(date_field)s میں %(lookup)s کے لئے منفرد ھونا ضروری ھے۔براہ کرم نیچے دوہری قیمتیں (ویلیوز) درست کریں۔براہ مھربانی فائل پیش کریں یا Clear checkbox منتخب کریں۔ نہ کہ دونوں۔پولشپورتگیزپنجابیرومانیروسیھفتہھفتہدرست انتخاب منتخب کریں۔ %(value)s دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں۔درست انتخاب منتخب کریں۔ یہ انتخاب دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں ھے۔ستمبرسربینسربین لاطینیسادی چینیسلووکسلووینینھسپانویسلسلۂ حروف (String) (%(max_length)s تک)اتواراتوارسویڈشتاملیتیلگومتنتھائیپیش کی گئی فائل خالی ھے۔یہ خانہ خالی نھیں چھوڑا جا سکتا۔یہ خانہ نامعلوم (null( نھیں رہ سکتا۔یہ خانہ درکار ھے۔جمعراتجمعراتوقتروایتی چینیمنگلمنگلترکشیو آر ایلیوکرائنینامعلومدرست تصویر اپ لوڈ کریں۔ جو فائل آپ نے اپ لوڈ کی تھی وہ تصویر نہیں تھی یا خراب تصویر تھی۔ویتنامیبدھبدھویلشھاںصبحاپریلاگستدسمبرفروریجنوریجولائیجونمارچمئینومبراکتوبرستمبراپریلاگستدسمبرفروریجنوریجولائیجونمارچمئینومبراکتوبرستمبراوراپریلاگستدسمبرفروریجنوریجولائیجونمارچمئینصف راتدوپہرنومبراکتوبریاشامستمبرھاں،نہیں،ھوسکتاہےDjango-2.2.12/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005510413641040051023227 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Mansoorulhaq Mansoor , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "عربی" msgid "Asturian" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "بلغاری" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "بنگالی" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "بوسنیائی" msgid "Catalan" msgstr "کیٹالانی" msgid "Czech" msgstr "زیچ" msgid "Welsh" msgstr "ویلش" msgid "Danish" msgstr "ڈینش" msgid "German" msgstr "جرمن" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "گریک" msgid "English" msgstr "انگلش" msgid "Australian English" msgstr "" msgid "British English" msgstr "برطانوی انگلش" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "ھسپانوی" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "ارجنٹائنی سپینش" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "اسٹانین" msgid "Basque" msgstr "باسک" msgid "Persian" msgstr "فارسی" msgid "Finnish" msgstr "فنش" msgid "French" msgstr "فرانسیسی" msgid "Frisian" msgstr "فریسی" msgid "Irish" msgstr "آئرش" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "گیلیشین" msgid "Hebrew" msgstr "عبرانی" msgid "Hindi" msgstr "ھندی" msgid "Croatian" msgstr "کروشن" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ھونگارین" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "انڈونیشین" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "آئس لینڈک" msgid "Italian" msgstr "اطالوی" msgid "Japanese" msgstr "جاپانی" msgid "Georgian" msgstr "جارجیائی" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Khmer" msgstr "خمر" msgid "Kannada" msgstr "کناڈا" msgid "Korean" msgstr "کوریائی" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "لیتھونیائی" msgid "Latvian" msgstr "لتوینی" msgid "Macedonian" msgstr "میسیڈونین" msgid "Malayalam" msgstr "ملایالم" msgid "Mongolian" msgstr "منگولین" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "ڈچ" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "نارویائی نینورسک" msgid "Ossetic" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "پنجابی" msgid "Polish" msgstr "پولش" msgid "Portuguese" msgstr "پورتگیز" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "برازیلی پورتگیز" msgid "Romanian" msgstr "رومانی" msgid "Russian" msgstr "روسی" msgid "Slovak" msgstr "سلووک" msgid "Slovenian" msgstr "سلووینین" msgid "Albanian" msgstr "البانوی" msgid "Serbian" msgstr "سربین" msgid "Serbian Latin" msgstr "سربین لاطینی" msgid "Swedish" msgstr "سویڈش" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "تاملی" msgid "Telugu" msgstr "تیلگو" msgid "Thai" msgstr "تھائی" msgid "Turkish" msgstr "ترکش" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Udmurt" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "یوکرائنی" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" msgid "Simplified Chinese" msgstr "سادی چینی" msgid "Traditional Chinese" msgstr "روایتی چینی" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" msgstr "" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "درست قیمت (ویلیو) درج کریں۔" msgid "Enter a valid URL." msgstr "درست یو آر ایل (URL) درج کریں۔" msgid "Enter a valid integer." msgstr "" msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "درست 'slug' درج کریں جو حروف، نمبروں، انڈرسکور یا ھائفنز پر مشتمل ھو۔" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "IPv4 کا درست پتہ درج کریں۔" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "صرف اعداد درج کریں جو کوموں سے الگ کئے ھوئے ھوں۔" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s ھے۔ (یہ " "%(show_value)s ھے)%(show_value)s" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے کم یا اس کے " "برابر ھے۔" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے زیادہ یا اس کے " "برابر ھے۔" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "اور" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" msgid "This field cannot be null." msgstr "یہ خانہ نامعلوم (null( نھیں رہ سکتا۔" msgid "This field cannot be blank." msgstr "یہ خانہ خالی نھیں چھوڑا جا سکتا۔" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s اس %(field_label)s کے ساتھ پہلے ہی موجود ھے۔" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s قسم کا خانہ" msgid "Integer" msgstr "صحیح عدد" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "بڑا (8 بائٹ) صحیح عدد" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "بولین (True یا False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "سلسلۂ حروف (String) (%(max_length)s تک)" msgid "Comma-separated integers" msgstr " کومے سے الگ کئے ھوئے صحیح اعداد" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "تاریخ (وقت کے بغیر)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "تاریخ (بمع وقت)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "اعشاری نمبر" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" msgid "File path" msgstr "فائل کا راستہ(path(" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "نقطہ اعشاریہ والا نمبر" msgid "IPv4 address" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP ایڈریس" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "بولین (True، False یا None(" msgid "Positive integer" msgstr "" msgid "Positive small integer" msgstr "" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" msgid "Small integer" msgstr "" msgid "Text" msgstr "متن" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "وقت" msgid "URL" msgstr "یو آر ایل" msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "بیرونی کلید (FK( (قسم متعلقہ خانے سے متعین ھو گی)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "ون-ٹو-ون ریلیشن شپ" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "مینی-ٹو-مینی ریلیشن شپ" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr "" msgid "This field is required." msgstr "یہ خانہ درکار ھے۔" msgid "Enter a whole number." msgstr "مکمل نمبر درج کریں۔" msgid "Enter a number." msgstr "نمبر درج کریں۔" msgid "Enter a valid date." msgstr "درست تاریخ درج کریں۔" msgid "Enter a valid time." msgstr "درست وقت درج کریں۔" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "درست تاریخ/وقت درج کریں۔" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی۔ فارم پر اینکوڈنگ کی قسم چیک کریں۔" msgid "No file was submitted." msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی تھی۔" msgid "The submitted file is empty." msgstr "پیش کی گئی فائل خالی ھے۔" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "براہ مھربانی فائل پیش کریں یا Clear checkbox منتخب کریں۔ نہ کہ دونوں۔" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "درست تصویر اپ لوڈ کریں۔ جو فائل آپ نے اپ لوڈ کی تھی وہ تصویر نہیں تھی یا " "خراب تصویر تھی۔" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ %(value)s دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں۔" msgid "Enter a list of values." msgstr "قیمتوں (ویلیوز) کی لسٹ درج کریں۔" msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr "" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Order" msgstr "ترتیب" msgid "Delete" msgstr "مٹائیں" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "براہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں۔" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "براہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں جوکہ منفرد ھونا ضروری ھے۔" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "براہ کرم %(field_name)s میں دوہرا مواد درست کریں جو کہ %(date_field)s میں " "%(lookup)s کے لئے منفرد ھونا ضروری ھے۔" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "براہ کرم نیچے دوہری قیمتیں (ویلیوز) درست کریں۔" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ یہ انتخاب دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں ھے۔" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" msgid "Clear" msgstr "صاف کریں" msgid "Currently" msgstr "فی الحال" msgid "Change" msgstr "تبدیل کریں" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" msgid "Yes" msgstr "ھاں" msgid "No" msgstr "نھیں" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ھاں،نہیں،ھوسکتاہے" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d بائٹ" msgstr[1] "%(size)d بائٹس" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ک ۔ ب" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s م ۔ ب" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ج ۔ ب" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ٹ ۔ ب" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s پ ۔ پ" msgid "p.m." msgstr "شام" msgid "a.m." msgstr "صبح" msgid "PM" msgstr "شام" msgid "AM" msgstr "صبح" msgid "midnight" msgstr "نصف رات" msgid "noon" msgstr "دوپہر" msgid "Monday" msgstr "سوموار" msgid "Tuesday" msgstr "منگل" msgid "Wednesday" msgstr "بدھ" msgid "Thursday" msgstr "جمعرات" msgid "Friday" msgstr "جمعہ" msgid "Saturday" msgstr "ھفتہ" msgid "Sunday" msgstr "اتوار" msgid "Mon" msgstr "سوموار" msgid "Tue" msgstr "منگل" msgid "Wed" msgstr "بدھ" msgid "Thu" msgstr "جمعرات" msgid "Fri" msgstr "جمعہ" msgid "Sat" msgstr "ھفتہ" msgid "Sun" msgstr "اتوار" msgid "January" msgstr "جنوری" msgid "February" msgstr "فروری" msgid "March" msgstr "مارچ" msgid "April" msgstr "اپریل" msgid "May" msgstr "مئی" msgid "June" msgstr "جون" msgid "July" msgstr "جولائی" msgid "August" msgstr "اگست" msgid "September" msgstr "ستمبر" msgid "October" msgstr "اکتوبر" msgid "November" msgstr "نومبر" msgid "December" msgstr "دسمبر" msgid "jan" msgstr "جنوری" msgid "feb" msgstr "فروری" msgid "mar" msgstr "مارچ" msgid "apr" msgstr "اپریل" msgid "may" msgstr "مئی" msgid "jun" msgstr "جون" msgid "jul" msgstr "جولائی" msgid "aug" msgstr "اگست" msgid "sep" msgstr "ستمبر" msgid "oct" msgstr "اکتوبر" msgid "nov" msgstr "نومبر" msgid "dec" msgstr "دسمبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "جنوری" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "فروری" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "مارچ" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "اپریل" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "مئی" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "جون" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "جولائی" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "اگست" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ستمبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "اکتوبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "نومبر" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "دسمبر" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "جنوری" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "فروری" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "مارچ" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "اپریل" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "مئی" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "جون" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "جولائی" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "اگست" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ستمبر" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "اکتوبر" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "نومبر" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "دسمبر" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "" msgid "or" msgstr "یا" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "،" #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "0 minutes" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "" msgid "No day specified" msgstr "" msgid "No week specified" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/vi/0000755000076500000240000000000013641043065017633 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004577413641040051023230 0ustar carltonstaff00000000000000oL p#H89Pm|NaDP%/!Mo r|~   $7\dy  -'4\ b5pt#v1g< >G ;   L 7!#S!w!!!!!!""0"&F" m"w"""" """."# ###Z#x###### # # # #### ## $;$+L$x$~$$$$$$$$$$ $ $ $ $$ %%%%/%3% :%D%K%^%,a%$%%%;%&*&<&N&`&i&q&&&&6&&F&0 'oQ'*'B'A/(q( x(((((((((E(G') o)y) )) )) )) )) ));*V*Z*a*i* q*}*********+ +++,+0+8+@+D+ K+U+Y]++&++ +, ,,,,,2,E,X,k,~,,,,,,,--'-;-O-b-r---------------.......$. (.5.//K040A1 Q1_1h1q1 z1 1111111:1g1\W2)2<2#3?3B3J3L3Q3 W3a3q3z333333333 4* 4AK44444444 45: 5F5 V5 a5n555 555J56)6;<6 x6R6h6C@7E7Z7X%8L~8M8Q9#k99W9*9/%:#U:y::*::%:$!;#F;j;8;;;;);< <><Q<Gq< <<<<e<L=_=h=w== ========> /><>P[>6>> >>??$?-?=?L?\?p????????@ @@#@+@>@F@e@Cl@.@@)@]'AAAAA A B B &B 1B>BcFBBRB8 C|EC6CWC;QDDDDDDDE E!E)Eo1EwEF"F 2F@FZFpFF FFFF.FG 3G @G(MGvG GGGG G G$G-G*%H PHqHyHHHHHHHHHH II?IIIJ J JJ#J (J 3J =J HJ RJ \J iJ uJ J J J J J JJ J J J J K KK1K @KMKQKZK cKmKvKKKKK K K K KKKKK98>/0\F~;,#4g [n6 S!R3w N*{AMkCsO_&:-]bUPx+ED'p tBaZ1?X$(c l}u H7WY @Vf|`5em<%=vy dKir 2^jhzJQ T IG"oLq.)"%(path)s" does not exist%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCatalanChangeClearComma-separated integersCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)DecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.DutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile pathFinnishFloating point numberForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalayalamMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMexican SpanishMonMondayMongolianNepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian NynorskNovemberOctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdaySelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThe submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.ThuThursdayTimeTraditional ChineseTueTuesdayTurkishURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.UrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseWedWednesdayWelshYesa.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/vi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: vi Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" không tồn tại%(datetime)s không thích hợp với khu vực thời gian %(current_timezone)s; phần này có thể còn mơ hồ chưa rõ nghĩa hoặc không hề tồn tại.%(field_label)s phải là duy nhất %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(model_name)s có %(field_label)s đã tồn tại.%(model_name)s với thông tin %(field_labels)s đã tồn tại%(size)d byte%d ngày%d giờ%d phút%d tháng%d tuần%d năm%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' phải là dạng ngày (ví dụ yyyy-mm-dd).'%(value)s' không hợp lệ, giá trị phải có dạng: YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' có dạng là ngày (YYYY-MM-DD) tuy nhiên không phải là ngày hợp lệ.'%(value)s' phải là một số nguyên'%(value)s' phải là True hoặc False (Đúng hoặc Sai)(Trường ẩn %(name)s) %(error)s, 0 phút::?.!sángAfrikaansTiếng AlbaniaTháng 4Tiếng Ả RậpArgentinian SpanishAsturianTháng 8Tiếng Anh ở ÚcTiếng AzerbaijanTiếng BaxcơTiếng Bê-la-rútTiếng BengalBig (8 byte) integerBoolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)Luận lý (Có thể Đúng, Sai hoặc Không cái nào đúng)Tiếng BosniaBrazilian PortugueseTiếng BretonBritish EnglishTiếng Bun-ga-riMy-an-maTiếng CatalaThay đổiXóaCác số nguyên được phân cách bằng dấu phẩyTiếng CroatiaHiện nayTiếng SécTiếng Đan MạchNgày (có giờ)Ngày (không có giờ)Tháng 12Số thập phânXóaTại đây không cho phép đánh số chỉ mục dành cho thư mục.Tiếng Hà LanĐịa chỉ emailDanh sách rỗng và '%(class_name)s.allow_empty' là sai.Tiếng AnhHãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %(max)s chữ số thập phân.Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %(max)s chữ số trước dấu phẩy thập phân.Đảm bảo rằng tối đa không có nhiều hơn %(max)s số.Tên tệp tin có tối đa %(max)d kí tự (Hiện có %(length)d)Giá trị này phải có ít nhất %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)Giá trị này chỉ có tối đa %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)Đảm bảo giá trị này là %(limit_value)s (nó là %(show_value)s ).Đảm bảo giá trị này lớn hơn hoặc bằng với %(limit_value)s .Đảm bảo giá trị này là nhỏ hơn hoặc bằng với %(limit_value)s .Nhập một danh sách giá trị.Nhập một số.Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối.Nhập một địa chỉ IPv4 hợp lệ.Nhập địa chỉ IPv4 hoặc IPv6 hợp lệNhập địa chỉ IPv6 hợp lệNhập một URL hợp lệ.Nhập một ngày hợp lệ.Nhập một ngày/thời gian hợp lệ.Nhập địa chỉ email.Nhập một số nguyên hợp lệ.Nhập một thời gian hợp lệ.Nhập một giá trị hợp lệ.Nhập một số tổng thể.Chỉ nhập chữ số, cách nhau bằng dấu phẩy.Quốc Tế NgữTiếng EstoniaTháng 2Trường thuộc dạng: %(field_type)s FileĐường dẫn tắt tới fileTiếng Phần LanGiá trị dấu chấm độngKhóa ngoại (kiểu được xác định bởi trường liên hệ)Tiếng PhápThứ 6Thứ 6Tiếng Frisco%(verbose_name_plural)s trong tương lai không có sẵn vì %(class_name)s.allow_future là False.Tiếng Pháp cổGeorgianTiếng ĐứcTiếng Hy LạpTiếng Do Thái cổTiếng HindiTiếng Hung-ga-riĐịa chỉ IPĐịa chỉ IPv4Tiếng AixơlenIdoImageIndex của %(directory)sTiếng In-đô-nê-xi-aSố nguyênTiếng Khoa học Quốc tếChuỗi ngày không hợp lệ ' %(datestr)s' định dạng bởi '%(format)s'Trang không hợp lệ (%(page_number)s): %(message)sTiếng Ai-lenTiếng ÝTháng 1Tiếng Nhật BảnTháng 7Tháng 6Tiếng KannadaTiếng KazakhTiếng Khơ-meTiếng Hàn QuốcNgôn ngữ vùng BanticTiếng Lat-viTiếng LuxembourgTiếng MaxêđôniTiếng MalayalamMối quan hệ nhiều-nhiềuMarathiTháng 3Tháng 5Mexican SpanishThứ 2Thứ 2Tiếng Mông CổNê-panTiếng Tây Ban Nha-NicaraguaKhôngKhông có %(verbose_name)s tìm thấy phù hợp với truy vấnKhông có %(verbose_name_plural)s phù hợpKhông có ngày xác địnhKhông có tập tin nào được gửi.Không có tập tin nào được gửi. Hãy kiểm tra kiểu mã hóa của biểu mẫu.Không có tháng xác địnhKhông có tuần xác địnhKhông có năm xác địnhTiếng Na Uy NynorskTháng 11Tháng 10Mối quan hệ một-mộtThứ tựÔ-sét-ti-achiềuTrang không phải là 'nhất', và cũng không nó có thể được chuyển đổi sang int.Tiếng Ba TưHãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s, mà phải là duy nhất.Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s .Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field_name)s mà phải là duy nhất cho %(lookup)s tại %(date_field)s .Hãy sửa các giá trị trùng lặp dưới đây.Vui lòng gửi một tập tin hoặc để ô chọn trắng, không chọn cả hai.Vui lòng đệ trình %d hoặc ít các mẫu đơn hơn.Tiếng Ba lanTiếng Bồ Đào NhaSố nguyên dươngSố nguyên dương nhỏPunjabiDữ liệu nhị phân Tiếng Ru-ma-niTiếng NgaThứ 7Thứ 7Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. %(value)s không phải là một trong các lựa chọn khả thi.Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. Lựa chọn đó không phải là một trong các lựa chọn khả thi.Tháng 9Tiếng Xéc-biSerbian LatinTiếng Tàu giản thểBản đồ trang webNgôn ngữ Slô-vacTiếng SlôvenSlug(lên đến %(max_length)s)Số nguyên nhỏTiếng Tây Ban NhaTập tin tĩnhChuỗi (dài đến %(max_length)s ký tự )%(truncated_text)s...Chủ nhậtChủ nhậtXì-qua-hi-đi thuộc ngôn ngữ BantuTiếng Thụy ĐiểnSyndicationTiếng Ta-minTác-taTeluguĐoạn vănTiếng TháiTập tin được gửi là rỗng.Trường này không được để trắng.Trường này không thể để trống.Trường này là bắt buộc.Thứ 5Thứ 5GiờTiếng Tàu truyền thốngThứ 3Thứ 3Tiếng Thổ Nhĩ KỳĐường dẫn URLUdmurtTiếng UkrainaChưa xác địnhHãy tải lên một hình ảnh hợp lệ. Tập tin mà bạn đã tải không phải là hình ảnh hoặc đã bị hư hỏng.UrduGiá trị %(value)r không phải là lựa chọn hợp lệ.Tiếng Vê-nê-du-ê-laTiếng Việt NamThứ 4Thứ 4Xứ WalesCóa.m.Tháng tưTháng 8.Tháng 12.Tháng 2.Tháng 1.Tháng bảyTháng sáuTháng baTháng nămTháng 11.Tháng 10.Tháng 9.Tháng tưTháng támTháng mười haiTháng haiTháng mộtTháng bảyTháng sáuTháng baTháng nămTháng mười mộtTháng MườiTháng ChínvàTháng 4Tháng 8Tháng 12Tháng 2Tháng 1Tháng 7Tháng 6Tháng 3Tháng 5Nửa đêmBuổi trưaTháng 11Tháng 10hoặcp.m.Tháng 9Có, Không, Có thểDjango-2.2.12/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006161313641040051023221 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Anh Phan , 2013 # Thanh Le Viet , 2013 # Tran , 2011 # Tran Van , 2011,2013 # Vuong Nguyen , 2011 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "Tiếng Ả Rập" msgid "Asturian" msgstr "Asturian" msgid "Azerbaijani" msgstr "Tiếng Azerbaijan" msgid "Bulgarian" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" msgid "Belarusian" msgstr "Tiếng Bê-la-rút" msgid "Bengali" msgstr "Tiếng Bengal" msgid "Breton" msgstr "Tiếng Breton" msgid "Bosnian" msgstr "Tiếng Bosnia" msgid "Catalan" msgstr "Tiếng Catala" msgid "Czech" msgstr "Tiếng Séc" msgid "Welsh" msgstr "Xứ Wales" msgid "Danish" msgstr "Tiếng Đan Mạch" msgid "German" msgstr "Tiếng Đức" msgid "Lower Sorbian" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Tiếng Hy Lạp" msgid "English" msgstr "Tiếng Anh" msgid "Australian English" msgstr "Tiếng Anh ở Úc" msgid "British English" msgstr "British English" msgid "Esperanto" msgstr "Quốc Tế Ngữ" msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinian Spanish" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexican Spanish" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha-Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "Tiếng Vê-nê-du-ê-la" msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Estonia" msgid "Basque" msgstr "Tiếng Baxcơ" msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" msgid "French" msgstr "Tiếng Pháp" msgid "Frisian" msgstr "Tiếng Frisco" msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ai-len" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Tiếng Pháp cổ" msgid "Hebrew" msgstr "Tiếng Do Thái cổ" msgid "Hindi" msgstr "Tiếng Hindi" msgid "Croatian" msgstr "Tiếng Croatia" msgid "Upper Sorbian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri" msgid "Interlingua" msgstr "Tiếng Khoa học Quốc tế" msgid "Indonesian" msgstr "Tiếng In-đô-nê-xi-a" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Tiếng Aixơlen" msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật Bản" msgid "Georgian" msgstr "Georgian" msgid "Kazakh" msgstr "Tiếng Kazakh" msgid "Khmer" msgstr "Tiếng Khơ-me" msgid "Kannada" msgstr "Tiếng Kannada" msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" msgid "Luxembourgish" msgstr "Tiếng Luxembourg" msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Lat-vi" msgid "Latvian" msgstr "Ngôn ngữ vùng Bantic" msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Maxêđôni" msgid "Malayalam" msgstr "Tiếng Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Tiếng Mông Cổ" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Burmese" msgstr "My-an-ma" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "Nê-pan" msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Tiếng Na Uy Nynorsk" msgid "Ossetic" msgstr "Ô-sét-ti-a" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba lan" msgid "Portuguese" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilian Portuguese" msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" msgid "Russian" msgstr "Tiếng Nga" msgid "Slovak" msgstr "Ngôn ngữ Slô-vac" msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Slôven" msgid "Albanian" msgstr "Tiếng Albania" msgid "Serbian" msgstr "Tiếng Xéc-bi" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbian Latin" msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" msgid "Swahili" msgstr "Xì-qua-hi-đi thuộc ngôn ngữ Bantu" msgid "Tamil" msgstr "Tiếng Ta-min" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái" msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" msgid "Tatar" msgstr "Tác-ta" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" msgid "Ukrainian" msgstr "Tiếng Ukraina" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt Nam" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tiếng Tàu giản thể" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tiếng Tàu truyền thống" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Site Maps" msgstr "Bản đồ trang web" msgid "Static Files" msgstr "Tập tin tĩnh" msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" msgstr "" msgid "That page number is less than 1" msgstr "" msgid "That page contains no results" msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Nhập một giá trị hợp lệ." msgid "Enter a valid URL." msgstr "Nhập một URL hợp lệ." msgid "Enter a valid integer." msgstr "Nhập một số nguyên hợp lệ." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Nhập địa chỉ email." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Nhập một địa chỉ IPv4 hợp lệ." msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Nhập địa chỉ IPv6 hợp lệ" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Nhập địa chỉ IPv4 hoặc IPv6 hợp lệ" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Chỉ nhập chữ số, cách nhau bằng dấu phẩy." #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Đảm bảo giá trị này là %(limit_value)s (nó là %(show_value)s )." #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Đảm bảo giá trị này là nhỏ hơn hoặc bằng với %(limit_value)s ." #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Đảm bảo giá trị này lớn hơn hoặc bằng với %(limit_value)s ." #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Giá trị này phải có ít nhất %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "Giá trị này chỉ có tối đa %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Đảm bảo rằng tối đa không có nhiều hơn %(max)s số." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %(max)s chữ số thập phân." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %(max)s chữ số trước dấu phẩy thập " "phân." #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" msgid "and" msgstr "và" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "%(model_name)s với thông tin %(field_labels)s đã tồn tại" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Giá trị %(value)r không phải là lựa chọn hợp lệ." msgid "This field cannot be null." msgstr "Trường này không thể để trống." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Trường này không được để trắng." #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s có %(field_label)s đã tồn tại." #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "%(field_label)s phải là duy nhất %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Trường thuộc dạng: %(field_type)s " msgid "Integer" msgstr "Số nguyên" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' phải là một số nguyên" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Big (8 byte) integer" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' phải là True hoặc False (Đúng hoặc Sai)" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Chuỗi (dài đến %(max_length)s ký tự )" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Các số nguyên được phân cách bằng dấu phẩy" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "'%(value)s' phải là dạng ngày (ví dụ yyyy-mm-dd)." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "'%(value)s' có dạng là ngày (YYYY-MM-DD) tuy nhiên không phải là ngày hợp lệ." msgid "Date (without time)" msgstr "Ngày (không có giờ)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "'%(value)s' không hợp lệ, giá trị phải có dạng: YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" msgid "Date (with time)" msgstr "Ngày (có giờ)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Số thập phân" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" msgid "Duration" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Địa chỉ email" msgid "File path" msgstr "Đường dẫn tắt tới file" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Giá trị dấu chấm động" msgid "IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4" msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Luận lý (Có thể Đúng, Sai hoặc Không cái nào đúng)" msgid "Positive integer" msgstr "Số nguyên dương" msgid "Positive small integer" msgstr "Số nguyên dương nhỏ" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug(lên đến %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "Số nguyên nhỏ" msgid "Text" msgstr "Đoạn văn" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" msgid "Time" msgstr "Giờ" msgid "URL" msgstr "Đường dẫn URL" msgid "Raw binary data" msgstr "Dữ liệu nhị phân " #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgid "File" msgstr "File" msgid "Image" msgstr "Image" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Khóa ngoại (kiểu được xác định bởi trường liên hệ)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Mối quan hệ một-một" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mối quan hệ nhiều-nhiều" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Trường này là bắt buộc." msgid "Enter a whole number." msgstr "Nhập một số tổng thể." msgid "Enter a number." msgstr "Nhập một số." msgid "Enter a valid date." msgstr "Nhập một ngày hợp lệ." msgid "Enter a valid time." msgstr "Nhập một thời gian hợp lệ." msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Nhập một ngày/thời gian hợp lệ." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Không có tập tin nào được gửi. Hãy kiểm tra kiểu mã hóa của biểu mẫu." msgid "No file was submitted." msgstr "Không có tập tin nào được gửi." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Tập tin được gửi là rỗng." #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "Tên tệp tin có tối đa %(max)d kí tự (Hiện có %(length)d)" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Vui lòng gửi một tập tin hoặc để ô chọn trắng, không chọn cả hai." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Hãy tải lên một hình ảnh hợp lệ. Tập tin mà bạn đã tải không phải là hình " "ảnh hoặc đã bị hư hỏng." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. %(value)s không phải là một trong các lựa chọn " "khả thi." msgid "Enter a list of values." msgstr "Nhập một danh sách giá trị." msgid "Enter a complete value." msgstr "" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Trường ẩn %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "Vui lòng đệ trình %d hoặc ít các mẫu đơn hơn." #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "" msgid "Order" msgstr "Thứ tự" msgid "Delete" msgstr "Xóa" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s ." #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s, mà phải là duy nhất." #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field_name)s mà phải là duy nhất cho " "%(lookup)s tại %(date_field)s ." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Hãy sửa các giá trị trùng lặp dưới đây." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. Lựa chọn đó không phải là một trong các lựa " "chọn khả thi." #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s không thích hợp với khu vực thời gian %(current_timezone)s; " "phần này có thể còn mơ hồ chưa rõ nghĩa hoặc không hề tồn tại." msgid "Clear" msgstr "Xóa" msgid "Currently" msgstr "Hiện nay" msgid "Change" msgstr "Thay đổi" msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" msgid "Yes" msgstr "Có" msgid "No" msgstr "Không" msgid "yes,no,maybe" msgstr "Có, Không, Có thể" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "chiều" msgid "AM" msgstr "sáng" msgid "midnight" msgstr "Nửa đêm" msgid "noon" msgstr "Buổi trưa" msgid "Monday" msgstr "Thứ 2" msgid "Tuesday" msgstr "Thứ 3" msgid "Wednesday" msgstr "Thứ 4" msgid "Thursday" msgstr "Thứ 5" msgid "Friday" msgstr "Thứ 6" msgid "Saturday" msgstr "Thứ 7" msgid "Sunday" msgstr "Chủ nhật" msgid "Mon" msgstr "Thứ 2" msgid "Tue" msgstr "Thứ 3" msgid "Wed" msgstr "Thứ 4" msgid "Thu" msgstr "Thứ 5" msgid "Fri" msgstr "Thứ 6" msgid "Sat" msgstr "Thứ 7" msgid "Sun" msgstr "Chủ nhật" msgid "January" msgstr "Tháng 1" msgid "February" msgstr "Tháng 2" msgid "March" msgstr "Tháng 3" msgid "April" msgstr "Tháng 4" msgid "May" msgstr "Tháng 5" msgid "June" msgstr "Tháng 6" msgid "July" msgstr "Tháng 7" msgid "August" msgstr "Tháng 8" msgid "September" msgstr "Tháng 9" msgid "October" msgstr "Tháng 10" msgid "November" msgstr "Tháng 11" msgid "December" msgstr "Tháng 12" msgid "jan" msgstr "Tháng 1" msgid "feb" msgstr "Tháng 2" msgid "mar" msgstr "Tháng 3" msgid "apr" msgstr "Tháng 4" msgid "may" msgstr "Tháng 5" msgid "jun" msgstr "Tháng 6" msgid "jul" msgstr "Tháng 7" msgid "aug" msgstr "Tháng 8" msgid "sep" msgstr "Tháng 9" msgid "oct" msgstr "Tháng 10" msgid "nov" msgstr "Tháng 11" msgid "dec" msgstr "Tháng 12" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Tháng 1." msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Tháng 2." msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Tháng ba" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Tháng tư" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Tháng năm" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Tháng sáu" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Tháng bảy" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Tháng 8." msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Tháng 9." msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Tháng 10." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Tháng 11." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Tháng 12." msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Tháng một" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Tháng hai" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Tháng ba" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Tháng tư" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Tháng năm" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Tháng sáu" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Tháng bảy" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Tháng tám" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Tháng Chín" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Tháng Mười" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Tháng mười một" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Tháng mười hai" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "hoặc" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d năm" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d tháng" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tuần" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ngày" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d giờ" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d phút" msgid "0 minutes" msgstr "0 phút" msgid "Forbidden" msgstr "" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" msgid "No year specified" msgstr "Không có năm xác định" msgid "Date out of range" msgstr "" msgid "No month specified" msgstr "Không có tháng xác định" msgid "No day specified" msgstr "Không có ngày xác định" msgid "No week specified" msgstr "Không có tuần xác định" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Không có %(verbose_name_plural)s phù hợp" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s trong tương lai không có sẵn vì %(class_name)s." "allow_future là False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Chuỗi ngày không hợp lệ ' %(datestr)s' định dạng bởi '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Không có %(verbose_name)s tìm thấy phù hợp với truy vấn" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "Trang không phải là 'nhất', và cũng không nó có thể được chuyển đổi sang int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Trang không hợp lệ (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Danh sách rỗng và '%(class_name)s.allow_empty' là sai." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Tại đây không cho phép đánh số chỉ mục dành cho thư mục." #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" không tồn tại" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index của %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" msgstr "" msgid "Django Community" msgstr "" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "" Django-2.2.12/django/conf/locale/vi/__init__.py0000644000076500000240000000000013430234210021720 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/vi/formats.py0000644000076500000240000000137213615766261021676 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = r'\N\gà\y d \t\há\n\g n \nă\m Y' TIME_FORMAT = 'H:i' DATETIME_FORMAT = r'H:i \N\gà\y d \t\há\n\g n \nă\m Y' YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' SHORT_DATE_FORMAT = 'd-m-Y' SHORT_DATETIME_FORMAT = 'H:i d-m-Y' # FIRST_DAY_OF_WEEK = # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior # DATE_INPUT_FORMATS = # TIME_INPUT_FORMATS = # DATETIME_INPUT_FORMATS = DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.' # NUMBER_GROUPING = Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hans/0000755000076500000240000000000013641043065020607 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065022374 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006144213641040051024172 0ustar carltonstaff00000000000000Kt pHc;8#9\ #)/5 ;N\RaY`Ym P + " %"!5H!/~!6!!!" """" "("1"7">"R"["d"k" ~"" """"$""##!# 1#;#*C#n#v#}### ## ####$$&$/$>$'E$m$~$<$$$ $5$#%t+%%v7&&?''<(>(;)?)W)o)U)L)"*#>*b*~******++2+G+&]+ +++++`+ $,.,6, L,.V,,,,,Z,,- --+-1-8- >- H- S- `-j-Tn-.m/// 00 #0;/0+k0000000000000 0 0 1 1 18'1`1z1111111 1.1112,2$32X2i2;2222233 3A3I3a3g3o36r33F303o)4*4B4A5?I55 5555555555E 6GO6 66 66 66 66 77 7$7;B7~7777 77777777"83#81W8=88899!39U9Y9b9"g99999999 999Y: _:m:&r:: ::F; J;T;Z;^;S<!==>>'>:>M>`>s>>>>>>>> ??1?D?T?d?u???????????????????@@ @k@AAdAaBBB7B6B:CUCeC lC vCCCCCCCCC"COCI&DmpDPDO/EeEFE+,F(XF"F2F4F< G!IGkGoGxGzGGGGG GGGGGG H H)H 9HFHYHsHHH H HH H"H II#I*ICI$YI~II I IIII IIIJ "J 0J2>JqJ xJ JAJJ"J*J(&KOOKUKYK=OL-L-LLMMX.MOM$M+M$(NMNjNN%NN%NO'OFObO'rO OOOOOfO GP TP ^P hPuPP P PPfP%Q5QEQLQ `Q jQ wQ Q Q Q QQRQSStT{T TT T>T+T U %U2U9U@UGU NU [U hU uUUU U U U UU-UV V%V,V3V:V PV ZV dV0nV VVV,VVW%W3;WoWWWW W WWWWW XX3X JX:TX!XiXY?5Y"uYY Y Y Y Y YY ZZ !Z +Z5ZDHZCZZZZ Z [[([;[ X[ b[ o[(|[[ [ [[ [[ [ [ \\\\2\A\!T\v\3\\\\]"0] S] ]]g]n] ] ] ] ]]]] ]]^` ^ m^ w^#^^ ^^ ]_ g_ q_~__n`aaaa aab bbb!b (b2b9b@bGb NbXb_bfbmbtb{b bbbbbb bbbbbbbbb bbbcccr>`?!;+C~J'&_Y$Z(d63 V5Iy#=P)^Q1MO 7K5K EF"*{Fh\2XW/->4"vD9p)o Saj/0Gt D4 k9i!w0<:26*}e(HBmRHN.%%cq8 ; <=&['# $ @ |,8xL:7A 1TCu@s?-BA]ngEI+b3,Jl.zGfU"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.'%(value)s' value must be either True, False, or None.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishArmenianAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s…SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The number of days must be between {min_days} and {max_days}.The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUniversally unique identifierUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-05-26 11:53+0000 Last-Translator: jamin M Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/language/zh_CN/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: zh_CN Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" 不存在"%(pk)s" 不是一个有效值.%(datetime)s 不能在时区 %(current_timezone)s正确解读; 可能时间有歧义或者不存在.%(field_label)s 必须在 %(date_field_label)s 字段查找类型为 %(lookup_type)s 中唯一。%(from)s-%(to)s关系%(from)s-%(to)s关系包含%(field)s %(value)r的%(model)s实例不存在。具有 %(field_label)s 的 %(model_name)s 已存在。包含 %(field_labels)s 的 %(model_name)s 已经存在。%(size)d 字节%d 日%d 小时%d 分钟%d 月%d 周%d 年%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB‘%(value)s’不是有效UUID。’%(value)s‘ 必须为合法的日期格式,请使用 YYYY-MM-DD 格式。’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式。’%(value)s‘ 必须为合法的日期时间格式,请使用 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 格式。’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 格式。’%(value)s‘ 值的格式正确(HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但是时间无效。’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但是日期/时间无效。’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD),但是日期无效。’%(value)s‘ 必须为十进制数字。’%(value)s‘ 必须为浮点数字。’%(value)s‘ 必须为整数。’%(value)s‘ 必须为None,True或者False。’%(value)s‘ 的值必须为 True 或者 False。'%(value)s' 的值必须是 True , False 或 None 之一。(隐藏字段 %(name)s) %(error)s,0 分钟::?.!AM南非荷兰语阿尔巴尼亚语四月阿拉伯语阿根廷西班牙语亚美尼亚语阿斯图里亚斯八月澳大利亚英语阿塞拜疆语巴斯克语白俄罗斯语孟加拉语大整数(8字节)布尔值( True或False )布尔值(True、False或None)波斯尼亚语巴西葡萄牙语布雷顿英国英语保加利亚语缅甸语CSRF验证失败. 请求被中断.加泰罗尼亚语修改清除哥伦比亚西班牙语逗号分隔的整数联系,获取帮助,贡献代码克罗地亚语目前捷克语丹麦语日期(带时分)日期(不带时分)日期超出范围。十二月小数删除这里不允许目录索引Django 社区Django 文档Django:按时交付完美主义者的 Web 框架时长荷兰语Email 地址列表是空的并且'%(class_name)s.allow_empty 设置为 False'英语确认小数不超过 %(max)s 位.确认小数点前不超过 %(max)s 位。确认总共不超过 %(max)s 个数字.确保该文件名长度不超过 %(max)d 字符(目前字符数 %(length)d)。确保该变量至少包含 %(limit_value)d 字符(目前字符数 %(show_value)d)。确保该变量包含不超过 %(limit_value)d 字符 (目前字符数 %(show_value)d)。确保该值为 %(limit_value)s (现在为 %(show_value)s)。确保该值大于或等于%(limit_value)s。确保该值小于或等于%(limit_value)s。请输入完整的值。输入一系列值。输入一个数字。输入一个有效的 'slug',由 Unicode 字母、数字、下划线或横线组成。输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。输入一个有效的 IPv4 地址。输入一个有效的 IPv4 或 IPv6 地址.输入一个有效的 IPv6 地址。输入一个有效的 URL。请输入有效UUID。输入一个有效的日期。输入一个有效的日期/时间。请输入有效的时长。输入一个有效的 Email 地址。输入一个有效的整数。输入一个有效的时间。输入一个有效的值。输入整数。只能输入用逗号分隔的数字。世界语爱沙尼亚语二月字段类型:%(field_type)s文件文件后缀名 '%(extension)s' 不被允许.。可用的文件后缀名:'%(allowed_extensions)s'。文件路径芬兰语浮点数禁止访问外键(由相关字段确定)法语星期五星期五夫里斯兰语因为 %(class_name)s.allow_future 设置为 False,所以特性 %(verbose_name_plural)s 不可用。加利西亚语格鲁吉亚语德语开始使用 Django希腊语希伯来语北印度语匈牙利语IP 地址IPv4 地址冰岛语简化伊多语如果您正在使用 tag 或 包含了“Referrer-Policy: no-referrer”的头部, 请移除它们。CSRF保护机制要求“Referer”头部进行严格的referer检查.如果您关心隐私问题,请使用其它替代方式,如 到第三方站点的链接。如果您已经设置您的浏览器禁用 'Referer' 头部信息,请重新启用它们,至少要针对这个站点,或者针对全部HTTPS连接,或者针对 'same-origin' 请求来启用。如果您已经设置您的浏览器禁用cookies,请重新启用它们,至少要针对这个站点,或者针对 'same-origin' 请求来启用。图像%(directory)s的索引印尼语整数国际语日期字符串 '%(datestr)s' 与格式 '%(format)s' 不匹配非法页面 (%(page_number)s): %(message)s爱尔兰语意大利语一月日语七月六月卡拜尔语埃纳德语哈萨克语高棉语韩语拉脱维亚语立陶宛语下索布卢森堡语马其顿语马来亚拉姆语管理表单的数据缺失或者已被篡改多对多关系马拉地语三月五月消息墨西哥西班牙语星期一星期一蒙古语更多可用信息请设置选项DEBUG=True。尼泊尔语尼加拉瓜西班牙语否没有找到符合查询的 %(verbose_name)s%(verbose_name_plural)s 可用没有指定天没有提交文件。未提交文件。请检查表单的编码类型。没有指定月没有指定周没有指定年挪威博克马尔新挪威语十一月不允许是用空字符串。十月一对一关系排序奥塞梯语PM页码既不为'last',也不能被转为数字。波斯语请修改%(field)s的重复数据.这个字段必须唯一请修改%(field)s的重复数据请修正%(field_name)s的重复数据。%(date_field)s %(lookup)s 在 %(field_name)s 必须保证唯一.请修正重复的数据.请提交文件或勾选清除复选框,两者其一即可。请提交不超过 %d 个表格。请至少提交 %d 个表单。波兰语葡萄牙语正整数正小整数旁遮普语 原始二进制数据罗马尼亚语俄语星期六星期六苏格兰盖尔语选择一个有效的选项。 %(value)s 不在可用的选项中。选择一个有效的选项: 该选择不在可用的选项中。九月塞尔维亚语塞尔维亚拉丁语简体中文站点地图斯洛伐克语斯洛文尼亚语Slug (多达 %(max_length)s)小整数西班牙语静态文件字符串(最长 %(max_length)s 位)%(truncated_text)s星期日星期日斯瓦西里语瑞典语联合泰米尔语鞑靼语泰卢固语文本泰语本页结果为空页码小于 1页码不是整数内联值与父实例不匹配。安装成功! 祝贺!天数应该在 {min_days} 和 {max_days} 之间。所提交的是空文件。此字段不能为空。这个值不能为 null。这个字段是必填项。该值不是合法的IPv6地址。星期四星期四时间主题,参考和指南繁体中文星期二星期二土耳其语教程:投票应用URL乌德穆尔特语乌克兰语通用唯一识别码未知请上传一张有效的图片。您所上传的文件不是图片或者是已损坏的图片。上索布乌尔都语值 %(value)r 不是有效选项。委内瑞拉西班牙语越南语查看 Django %(version)s 的 release notes 星期三星期三威尔士语是您看到此消息是由于HTTPS站点需要您的浏览器发送的 'Referer header'信息,但是该信息并未被发送。该header信息的确认是出于安全问题的考虑,以确认您的浏览器并未被第三方劫持。您看到此消息是由于该站点在提交表单时需要一个CSRF cookie。此项是出于安全考虑,以确保您的浏览器没有被第三方劫持。您现在看见这个页面,因为您设置了 DEBUG=True 并且您还没有配置任何URLs。a.m.四月八月十二月二月一月七月六月三月五月十一月十月九月四月八月十二月二月一月七月六月三月五月十一月十月九月和四月八月十二月二月一月七月六月三月五月午夜中午十一月十月或p.m.九月是、否、也许Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006637513641040051024207 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bai HuanCheng , 2017-2018 # Daniel Duan , 2013 # jamin M , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Kevin Sze , 2012 # Lele Long , 2011,2015,2017 # Le Yang , 2018 # Liping Wang , 2016-2017 # mozillazg , 2016 # Ronald White , 2014 # pylemon , 2013 # Ray Wang , 2017 # slene , 2011 # Sun Liwen , 2014 # Suntravel Chris , 2019 # Liping Wang , 2016 # Wentao Han , 2018 # Xiang Yu , 2014 # Jeff Yin , 2013 # Zhengyang Wang , 2017 # ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011-2012 # Ziya Tang , 2018 # 付峥 , 2018 # Kevin Sze , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-26 11:53+0000\n" "Last-Translator: jamin M \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷兰语" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" msgid "Asturian" msgstr "阿斯图里亚斯" msgid "Azerbaijani" msgstr "阿塞拜疆语" msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" msgid "Breton" msgstr "布雷顿" msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" msgid "Czech" msgstr "捷克语" msgid "Welsh" msgstr "威尔士语" msgid "Danish" msgstr "丹麦语" msgid "German" msgstr "德语" msgid "Lower Sorbian" msgstr "下索布" msgid "Greek" msgstr "希腊语" msgid "English" msgstr "英语" msgid "Australian English" msgstr "澳大利亚英语" msgid "British English" msgstr "英国英语" msgid "Esperanto" msgstr "世界语" msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "阿根廷西班牙语" msgid "Colombian Spanish" msgstr "哥伦比亚西班牙语" msgid "Mexican Spanish" msgstr "墨西哥西班牙语" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "尼加拉瓜西班牙语" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "委内瑞拉西班牙语" msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" msgid "Basque" msgstr "巴斯克语" msgid "Persian" msgstr "波斯语" msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" msgid "French" msgstr "法语" msgid "Frisian" msgstr "夫里斯兰语" msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "苏格兰盖尔语" msgid "Galician" msgstr "加利西亚语" msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" msgid "Hindi" msgstr "北印度语" msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" msgid "Upper Sorbian" msgstr "上索布" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" msgid "Interlingua" msgstr "国际语" msgid "Indonesian" msgstr "印尼语" msgid "Ido" msgstr "简化伊多语" msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" msgid "Italian" msgstr "意大利语" msgid "Japanese" msgstr "日语" msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" msgid "Kabyle" msgstr "卡拜尔语" msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" msgid "Khmer" msgstr "高棉语" msgid "Kannada" msgstr "埃纳德语" msgid "Korean" msgstr "韩语" msgid "Luxembourgish" msgstr "卢森堡语" msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" msgid "Malayalam" msgstr "马来亚拉姆语" msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" msgid "Marathi" msgstr "马拉地语" msgid "Burmese" msgstr "缅甸语" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "挪威博克马尔" msgid "Nepali" msgstr "尼泊尔语" msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "新挪威语" msgid "Ossetic" msgstr "奥塞梯语" msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普语 " msgid "Polish" msgstr "波兰语" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "巴西葡萄牙语" msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" msgid "Russian" msgstr "俄语" msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" msgid "Serbian Latin" msgstr "塞尔维亚拉丁语" msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦西里语" msgid "Tamil" msgstr "泰米尔语" msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语" msgid "Thai" msgstr "泰语" msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" msgid "Tatar" msgstr "鞑靼语" msgid "Udmurt" msgstr "乌德穆尔特语" msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" msgid "Urdu" msgstr "乌尔都语" msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" msgid "Messages" msgstr "消息" msgid "Site Maps" msgstr "站点地图" msgid "Static Files" msgstr "静态文件" msgid "Syndication" msgstr "联合" msgid "That page number is not an integer" msgstr "页码不是整数" msgid "That page number is less than 1" msgstr "页码小于 1" msgid "That page contains no results" msgstr "本页结果为空" msgid "Enter a valid value." msgstr "输入一个有效的值。" msgid "Enter a valid URL." msgstr "输入一个有效的 URL。" msgid "Enter a valid integer." msgstr "输入一个有效的整数。" msgid "Enter a valid email address." msgstr "输入一个有效的 Email 地址。" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "输入一个有效的 'slug',由 Unicode 字母、数字、下划线或横线组成。" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "输入一个有效的 IPv6 地址。" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "输入一个有效的 IPv4 或 IPv6 地址." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "确保该值为 %(limit_value)s (现在为 %(show_value)s)。" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "确保该值小于或等于%(limit_value)s。" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "确保该值大于或等于%(limit_value)s。" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "确保该变量至少包含 %(limit_value)d 字符(目前字符数 %(show_value)d)。" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "确保该变量包含不超过 %(limit_value)d 字符 (目前字符数 %(show_value)d)。" msgid "Enter a number." msgstr "输入一个数字。" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "确认总共不超过 %(max)s 个数字." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "确认小数不超过 %(max)s 位." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "确认小数点前不超过 %(max)s 位。" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "文件后缀名 '%(extension)s' 不被允许.。可用的文件后缀" "名:'%(allowed_extensions)s'。" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "不允许是用空字符串。" msgid "and" msgstr "和" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "包含 %(field_labels)s 的 %(model_name)s 已经存在。" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "值 %(value)r 不是有效选项。" msgid "This field cannot be null." msgstr "这个值不能为 null。" msgid "This field cannot be blank." msgstr "此字段不能为空。" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "具有 %(field_label)s 的 %(model_name)s 已存在。" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" "%(field_label)s 必须在 %(date_field_label)s 字段查找类型为 %(lookup_type)s 中" "唯一。" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "字段类型:%(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "整数" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "’%(value)s‘ 必须为整数。" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "大整数(8字节)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "’%(value)s‘ 的值必须为 True 或者 False。" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' 的值必须是 True , False 或 None 之一。" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "布尔值( True或False )" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "字符串(最长 %(max_length)s 位)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "逗号分隔的整数" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "’%(value)s‘ 必须为合法的日期格式,请使用 YYYY-MM-DD 格式。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD),但是日期无效。" msgid "Date (without time)" msgstr "日期(不带时分)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "’%(value)s‘ 必须为合法的日期时间格式,请使用 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ] 格式。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但是日期/时间无" "效。" msgid "Date (with time)" msgstr "日期(带时分)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "’%(value)s‘ 必须为十进制数字。" msgid "Decimal number" msgstr "小数" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 格式。" msgid "Duration" msgstr "时长" msgid "Email address" msgstr "Email 地址" msgid "File path" msgstr "文件路径" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "’%(value)s‘ 必须为浮点数字。" msgid "Floating point number" msgstr "浮点数" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 地址" msgid "IP address" msgstr "IP 地址" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "’%(value)s‘ 必须为None,True或者False。" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "布尔值(True、False或None)" msgid "Positive integer" msgstr "正整数" msgid "Positive small integer" msgstr "正小整数" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (多达 %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "小整数" msgid "Text" msgstr "文本" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但是时间无效。" msgid "Time" msgstr "时间" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "原始二进制数据" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "‘%(value)s’不是有效UUID。" msgid "Universally unique identifier" msgstr "通用唯一识别码" msgid "File" msgstr "文件" msgid "Image" msgstr "图像" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "包含%(field)s %(value)r的%(model)s实例不存在。" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "外键(由相关字段确定)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "一对一关系" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s关系" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s关系" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "多对多关系" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "这个字段是必填项。" msgid "Enter a whole number." msgstr "输入整数。" msgid "Enter a valid date." msgstr "输入一个有效的日期。" msgid "Enter a valid time." msgstr "输入一个有效的时间。" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "输入一个有效的日期/时间。" msgid "Enter a valid duration." msgstr "请输入有效的时长。" #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "天数应该在 {min_days} 和 {max_days} 之间。" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "未提交文件。请检查表单的编码类型。" msgid "No file was submitted." msgstr "没有提交文件。" msgid "The submitted file is empty." msgstr "所提交的是空文件。" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "确保该文件名长度不超过 %(max)d 字符(目前字符数 %(length)d)。" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "请提交文件或勾选清除复选框,两者其一即可。" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "请上传一张有效的图片。您所上传的文件不是图片或者是已损坏的图片。" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "选择一个有效的选项。 %(value)s 不在可用的选项中。" msgid "Enter a list of values." msgstr "输入一系列值。" msgid "Enter a complete value." msgstr "请输入完整的值。" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "请输入有效UUID。" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(隐藏字段 %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "管理表单的数据缺失或者已被篡改" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "请提交不超过 %d 个表格。" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "请至少提交 %d 个表单。" msgid "Order" msgstr "排序" msgid "Delete" msgstr "删除" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "请修改%(field)s的重复数据" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "请修改%(field)s的重复数据.这个字段必须唯一" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "请修正%(field_name)s的重复数据。%(date_field)s %(lookup)s 在 %(field_name)s " "必须保证唯一." msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "请修正重复的数据." msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "内联值与父实例不匹配。" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "选择一个有效的选项: 该选择不在可用的选项中。" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" 不是一个有效值." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s 不能在时区 %(current_timezone)s正确解读; 可能时间有歧义或者不存" "在." msgid "Clear" msgstr "清除" msgid "Currently" msgstr "目前" msgid "Change" msgstr "修改" msgid "Unknown" msgstr "未知" msgid "Yes" msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也许" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 字节" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "午夜" msgid "noon" msgstr "中午" msgid "Monday" msgstr "星期一" msgid "Tuesday" msgstr "星期二" msgid "Wednesday" msgstr "星期三" msgid "Thursday" msgstr "星期四" msgid "Friday" msgstr "星期五" msgid "Saturday" msgstr "星期六" msgid "Sunday" msgstr "星期日" msgid "Mon" msgstr "星期一" msgid "Tue" msgstr "星期二" msgid "Wed" msgstr "星期三" msgid "Thu" msgstr "星期四" msgid "Fri" msgstr "星期五" msgid "Sat" msgstr "星期六" msgid "Sun" msgstr "星期日" msgid "January" msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" msgid "March" msgstr "三月" msgid "April" msgstr "四月" msgid "May" msgstr "五月" msgid "June" msgstr "六月" msgid "July" msgstr "七月" msgid "August" msgstr "八月" msgid "September" msgstr "九月" msgid "October" msgstr "十月" msgid "November" msgstr "十一月" msgid "December" msgstr "十二月" msgid "jan" msgstr "一月" msgid "feb" msgstr "二月" msgid "mar" msgstr "三月" msgid "apr" msgstr "四月" msgid "may" msgstr "五月" msgid "jun" msgstr "六月" msgid "jul" msgstr "七月" msgid "aug" msgstr "八月" msgid "sep" msgstr "九月" msgid "oct" msgstr "十月" msgid "nov" msgstr "十一月" msgid "dec" msgstr "十二月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "一月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "二月" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "三月" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "四月" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "五月" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "六月" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "七月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "八月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "九月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "十月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "十一月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "十二月" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "一月" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "二月" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "三月" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "四月" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "五月" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "六月" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "七月" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "八月" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "九月" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "十月" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "十一月" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "十二月" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "该值不是合法的IPv6地址。" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s" msgid "or" msgstr "或" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr "," #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d 年" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d 月" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d 周" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 日" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小时" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分钟" msgid "0 minutes" msgstr "0 分钟" msgid "Forbidden" msgstr "禁止访问" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF验证失败. 请求被中断." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "您看到此消息是由于HTTPS站点需要您的浏览器发送的 'Referer header'信息,但是该" "信息并未被发送。该header信息的确认是出于安全问题的考虑,以确认您的浏览器并未" "被第三方劫持。" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "如果您已经设置您的浏览器禁用 'Referer' 头部信息,请重新启用它们,至少要针对这" "个站点,或者针对全部HTTPS连接,或者针对 'same-origin' 请求来启用。" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "如果您正在使用 tag 或 包含" "了“Referrer-Policy: no-referrer”的头部, 请移除它们。CSRF保护机制要" "求“Referer”头部进行严格的referer检查.如果您关心隐私问题,请使用其它替代方式," "如 到第三方站点的链接。" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "您看到此消息是由于该站点在提交表单时需要一个CSRF cookie。此项是出于安全考虑," "以确保您的浏览器没有被第三方劫持。" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "如果您已经设置您的浏览器禁用cookies,请重新启用它们,至少要针对这个站点,或者" "针对 'same-origin' 请求来启用。" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "更多可用信息请设置选项DEBUG=True。" msgid "No year specified" msgstr "没有指定年" msgid "Date out of range" msgstr "日期超出范围。" msgid "No month specified" msgstr "没有指定月" msgid "No day specified" msgstr "没有指定天" msgid "No week specified" msgstr "没有指定周" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s 可用" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "因为 %(class_name)s.allow_future 设置为 False,所以特性 " "%(verbose_name_plural)s 不可用。" #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "日期字符串 '%(datestr)s' 与格式 '%(format)s' 不匹配" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "没有找到符合查询的 %(verbose_name)s" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "页码既不为'last',也不能被转为数字。" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "非法页面 (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "列表是空的并且'%(class_name)s.allow_empty 设置为 False'" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "这里不允许目录索引" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" 不存在" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s的索引" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django:按时交付完美主义者的 Web 框架" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "查看 Django %(version)s 的 release notes " msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "" "安装成功!\n" "祝贺!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "您现在看见这个页面,因为您设置了 DEBUG=True 并且您还没有配置任何URLs。" msgid "Django Documentation" msgstr "Django 文档" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "主题,参考和指南" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "教程:投票应用" msgid "Get started with Django" msgstr "开始使用 Django" msgid "Django Community" msgstr "Django 社区" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "联系,获取帮助,贡献代码" Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hans/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334022712 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hans/formats.py0000644000076500000240000000332113615766261022646 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'Y年n月j日' # 2016年9月5日 TIME_FORMAT = 'H:i' # 20:45 DATETIME_FORMAT = 'Y年n月j日 H:i' # 2016年9月5日 20:45 YEAR_MONTH_FORMAT = 'Y年n月' # 2016年9月 MONTH_DAY_FORMAT = 'm月j日' # 9月5日 SHORT_DATE_FORMAT = 'Y年n月j日' # 2016年9月5日 SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y年n月j日 H:i' # 2016年9月5日 20:45 FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 星期一 (Monday) # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y/%m/%d', # '2016/09/05' '%Y-%m-%d', # '2016-09-05' '%Y年%n月%j日', # '2016年9月5日' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M', # '20:45' '%H:%M:%S', # '20:45:29' '%H:%M:%S.%f', # '20:45:29.000200' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y/%m/%d %H:%M', # '2016/09/05 20:45' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2016-09-05 20:45' '%Y年%n月%j日 %H:%M', # '2016年9月5日 14:45' '%Y/%m/%d %H:%M:%S', # '2016/09/05 20:45:29' '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2016-09-05 20:45:29' '%Y年%n月%j日 %H:%M:%S', # '2016年9月5日 20:45:29' '%Y/%m/%d %H:%M:%S.%f', # '2016/09/05 20:45:29.000200' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2016-09-05 20:45:29.000200' '%Y年%n月%j日 %H:%n:%S.%f', # '2016年9月5日 20:45:29.000200' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = '' NUMBER_GROUPING = 4 Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hant/0000755000076500000240000000000013641043065020610 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065022375 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006044113641040051024171 0ustar carltonstaff00000000000000GT hipH\y;89 Fcr N R[aYYjmP2 + " % 5 /.!!^!! !!!! !!!!!!!! !! " "")"$H"m"u""" ""*"""""# #?# H#R#X#_#p#####'###<$@$I$ O$5]$$t$%v%&&T'<'>4(;s((((U(LE))#)))**)*B*Z*w****&* **++.+`3+ +++ +.+++,,Z,j,s,|,,,,, , , , ,,T,3..c/i/ // /;/+/0 000&0+00070?0F0L0S0 [0 f0 t0 0 08000000111 1.*1Y1`1s1,v1$111;1,2?2Q2c2u22 222222623F!30h3o3* 4B44Aw4?44 5 5535;5K5T5\5`5i5Ey5G5 66 6'6 :6D6 K6U6 q66 66;66667 777!7(7-727P7"p737177828M8!e8888"88888889 99Y9 s99&99 99Z: ^:h:n:r:g;5<==(=;=N=a=t======== >>1>E>X>h>x>>>>>>>>>>>>>>>>? ????? ?+?@!@gAKpAAA8A9#B:]BBBBBBBBBBBBB B2C;GCJCBCLDd^DFD' E!2ETE,sE'E!EEEEEE E FF #F0FFF\FcFvF FF FFF FGG'G 7GDG TG&^G GGGGGGGG H HH,HEH XH bHoHvH H HEH H I I4ISI0ZI-I-IJIZ2JZJIJ:2K:mKKKK^KURL!L*L!LM1MLMbMM'MMMM N$N @NJNZNaNN_N N N NO$O4O ;O EO OOX\OO OO O O O O P P P +P 5P??PQm RxRR RR R@R.R "S /S^^___ __` ``` ` '`1`8`?`F` M`W`^`e`l`s`z` `````` ````````` ```aaaJt:VA&/.Z)6,:~e /X5@H '"%c54D^C |=*zw3 <2$L"g@T128$B0#3>F?nG,6IPG9*B;Msa DU 0yE!r!) SOY;d{`&o(b7%_. A]4j9 l>[?8}WK-(N+-< 7kixq ECf+uv1Rhp#'\=FQm"%(path)s" does not exist"%(pk)s" is not a valid value.%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist.%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.%(from)s-%(to)s relationship%(from)s-%(to)s relationships%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist.%(model_name)s with this %(field_label)s already exists.%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists.%(size)d byte%(size)d bytes%d day%d days%d hour%d hours%d minute%d minutes%d month%d months%d week%d weeks%d year%d years%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' is not a valid UUID.'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format.'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] format.'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time.'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date.'%(value)s' value must be a decimal number.'%(value)s' value must be a float.'%(value)s' value must be an integer.'%(value)s' value must be either None, True or False.'%(value)s' value must be either True or False.(Hidden field %(name)s) %(error)s, 0 minutes::?.!AMAfrikaansAlbanianAprilArabicArgentinian SpanishAsturianAugustAustralian EnglishAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBig (8 byte) integerBoolean (Either True or False)Boolean (Either True, False or None)BosnianBrazilian PortugueseBretonBritish EnglishBulgarianBurmeseCSRF verification failed. Request aborted.CatalanChangeClearColombian SpanishComma-separated integersConnect, get help, or contributeCroatianCurrentlyCzechDanishDate (with time)Date (without time)Date out of rangeDecemberDecimal numberDeleteDirectory indexes are not allowed here.Django CommunityDjango DocumentationDjango: the Web framework for perfectionists with deadlines.DurationDutchEmail addressEmpty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False.EnglishEnsure that there are no more than %(max)s decimal place.Ensure that there are no more than %(max)s decimal places.Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point.Ensure that there are no more than %(max)s digit in total.Ensure that there are no more than %(max)s digits in total.Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d).Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has %(show_value)d).Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d).Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s).Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s.Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s.Enter a complete value.Enter a list of values.Enter a number.Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens.Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.Enter a valid IPv4 address.Enter a valid IPv4 or IPv6 address.Enter a valid IPv6 address.Enter a valid URL.Enter a valid UUID.Enter a valid date.Enter a valid date/time.Enter a valid duration.Enter a valid email address.Enter a valid integer.Enter a valid time.Enter a valid value.Enter a whole number.Enter only digits separated by commas.EsperantoEstonianFebruaryField of type: %(field_type)sFileFile extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: '%(allowed_extensions)s'.File pathFinnishFloating point numberForbiddenForeign Key (type determined by related field)FrenchFriFridayFrisianFuture %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s.allow_future is False.GalicianGeorgianGermanGet started with DjangoGreekHebrewHindiHungarianIP addressIPv4 addressIcelandicIdoIf you are using the tag or including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites.If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable them, at least for this site, or for 'same-origin' requests.ImageIndex of %(directory)sIndonesianIntegerInterlinguaInvalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'Invalid page (%(page_number)s): %(message)sIrishItalianJanuaryJapaneseJulyJuneKabyleKannadaKazakhKhmerKoreanLatvianLithuanianLower SorbianLuxembourgishMacedonianMalayalamManagementForm data is missing or has been tampered withMany-to-many relationshipMarathiMarchMayMessagesMexican SpanishMonMondayMongolianMore information is available with DEBUG=True.NepaliNicaraguan SpanishNoNo %(verbose_name)s found matching the queryNo %(verbose_name_plural)s availableNo day specifiedNo file was submitted.No file was submitted. Check the encoding type on the form.No month specifiedNo week specifiedNo year specifiedNorwegian BokmålNorwegian NynorskNovemberNull characters are not allowed.OctoberOne-to-one relationshipOrderOsseticPMPage is not 'last', nor can it be converted to an int.PersianPlease correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique.Please correct the duplicate data for %(field)s.Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s.Please correct the duplicate values below.Please either submit a file or check the clear checkbox, not both.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or fewer forms.Please submit %d or more forms.Please submit %d or more forms.PolishPortuguesePositive integerPositive small integerPunjabiRaw binary dataRomanianRussianSatSaturdayScottish GaelicSelect a valid choice. %(value)s is not one of the available choices.Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.SeptemberSerbianSerbian LatinSimplified ChineseSite MapsSlovakSlovenianSlug (up to %(max_length)s)Small integerSpanishStatic FilesString (up to %(max_length)s)String to return when truncating text%(truncated_text)s...SunSundaySwahiliSwedishSyndicationTamilTatarTeluguTextThaiThat page contains no resultsThat page number is less than 1That page number is not an integerThe inline value did not match the parent instance.The install worked successfully! Congratulations!The submitted file is empty.This field cannot be blank.This field cannot be null.This field is required.This is not a valid IPv6 address.ThuThursdayTimeTopics, references, & how-to'sTraditional ChineseTueTuesdayTurkishTutorial: A Polling AppURLUdmurtUkrainianUnknownUpload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image.Upper SorbianUrduValue %(value)r is not a valid choice.Venezuelan SpanishVietnameseView release notes for Django %(version)sWedWednesdayWelshYesYou are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any URLs.a.m.abbrev. monthAprilabbrev. monthAug.abbrev. monthDec.abbrev. monthFeb.abbrev. monthJan.abbrev. monthJulyabbrev. monthJuneabbrev. monthMarchabbrev. monthMayabbrev. monthNov.abbrev. monthOct.abbrev. monthSept.alt. monthAprilalt. monthAugustalt. monthDecemberalt. monthFebruaryalt. monthJanuaryalt. monthJulyalt. monthJunealt. monthMarchalt. monthMayalt. monthNovemberalt. monthOctoberalt. monthSeptemberandapraugdecfebjanjuljunmarmaymidnightnoonnovoctorp.m.sepyes,no,maybeProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100 PO-Revision-Date: 2017-12-03 05:47+0000 Last-Translator: Tzu-ping Chung Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/language/zh_TW/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: zh_TW Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; "%(path)s" 路徑不存在「%(pk)s」並非有效的值。%(datetime)s 無法被轉換成 %(current_timezone)s 時區格式; 可能是不符格式或不存在。%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一。%(from)s-%(to)s 關連%(from)s-%(to)s 關連%(field)s 為 %(value)r 的 %(model)s 物件不存在。這個 %(field_label)s 在 %(model_name)s 已經存在。這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在。%(size)d 位元組%d 日%d 時%d 分%d 月%d 週%d 年%s GB%s KB%s MB%s PB%s TB'%(value)s' 不是有效的 UUID'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD。'%(value)s' 格式錯誤,必須為 HH:MM[:ss[.uuuuuu]]。'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]。'%(value)s' 格式錯誤,必須為 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]。'%(value)s' 格式正確 (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但不是有效的時間。'%(value)s' 格式正確 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但不是有效的日期/時間。'%(value)s' 的格式正確 (YYYY-MM-DD),但不是有效的日期。'%(value)s' 必須為十進位數字。'%(value)s' 必須為浮點數。'%(value)s' 必須為整數。'%(value)s' 必須為空、True 或 False。'%(value)s' 必須為 True 或 False。(隱藏欄位 %(name)s) %(error)s, 0 分::?.!AM南非語阿爾巴尼亞語四月阿拉伯語阿根廷西班牙語阿斯圖里亞斯語八月澳大利亞英語亞塞拜然語巴斯克語白俄羅斯語孟加拉語大整數 (8 位元組)布林值 (True 或 False)布林值 (True, False 或 None)波士尼亞語巴西葡萄牙語布列塔尼語英國英語保加利亞語緬甸語CSRF 驗證失敗。已中止請求。加泰隆語變更清除哥倫比亞西班牙語逗號分隔的整數聯繫、求助、貢獻克羅埃西亞語目前捷克語丹麥語日期 (包括時間)日期 (不包括時間)日期超過範圍十二月十進位數刪除這裡不允許目錄索引。Django 社群Django 文件Django:為有時間壓力的完美主義者設計的網站框架。時間長荷蘭語電子郵件地址為空list且 '%(class_name)s.allow_empty' 為False.英語請確認十進位數字不多於 %(max)s 位。請確認小數點前不多於 %(max)s 位。請確認數字全長不超過 %(max)s 位。請確認這個檔名至多包含 %(max)d 個字 (目前為 %(length)d)。請確認這個值至少包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。請確認這個值至多包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。請確認這個值是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)。請確認此數值是否大於或等於 %(limit_value)s。請確認此數值是否小於或等於 %(limit_value)s。請輸入完整的值。請輸入一個列表的值。輸入一個數字請輸入一個有效的「slug」,由 Unicode 字母、數字、底線與連字號組成。請輸入一個有效的「slug」,由字母、數字、底線與連字號組成。請輸入有效的 IPv4 位址。請輸入有效的 IPv4 或 IPv6 位址。請輸入有效的 IPv6 位址。請輸入有效的 URL。請輸入有效的 UUID。輸入有效的日期輸入有效的日期/時間輸入有效的時間長。請輸入有效的電子郵件地址。請輸入有效的整數。輸入有效的時間請輸入有效的值。輸入整數請輸入以逗號分隔的數字。世界語愛沙尼亞語二月欄位型態: %(field_type)s檔案副檔名「%(extension)s」不被允許。允許的副檔名包含:%(allowed_extensions)s。檔案路徑芬蘭語浮點數禁止外鍵 (型態由關連欄位決定)法語星期五星期五菲士蘭語未來的 %(verbose_name_plural)s 不可用,因 %(class_name)s.allow_future 為 False.加利西亞語喬治亞語德語初學 Django希臘語希伯來語印地語匈牙利語IP 位址IPv4 地址冰島語伊多語若你使用 標籤,或在頭欄位包含「Referrer-Policy: no-referrer」,請將其移除。CSRF 保護需要使用「Referer」頭欄位進行嚴格參照檢查。若你擔心隱私問題,請在指向第三方網站的連結使用 語法。若你的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉,請重新為這個網站、HTTPS 連線、或「same-origin」請求啟用它。若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉,請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用它。影像%(directory)s 的索引印尼語整數國際語無效的日期字串 '%(datestr)s' 可接受格式 '%(format)s'無效的頁面 (%(page_number)s): %(message)s愛爾蘭語義大利語一月日語七月六月卡拜爾語康納達語哈薩克語高棉語韓語拉脫維亞語立陶宛語下索布語盧森堡語馬其頓語馬拉雅拉姆語ManagementForm 資料缺失或遭竄改多對多關連馬拉提語三月五月訊息墨西哥西班牙語星期一星期一蒙古語設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。尼泊爾語尼加拉瓜西班牙語否無 %(verbose_name)s 符合本次搜尋%(verbose_name_plural)s 無法使用不指定日期沒有檔案送出沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。不指定月份不指定週數不指定年份書面挪威語新挪威語十一月不允許空(null)字元。十月一對一關連排序奧塞梯語PM頁面不是最後一頁,也無法被轉換為整數。波斯語請修正 %(field)s 的重覆資料, 必須為唯一值請修正 %(field)s 的重覆資料請修正 %(field_name)s 重複資料, %(date_field)s 的 %(lookup)s 必須是唯一值。請修正下方重覆的數值請提交一個檔案或確認清除核可項, 不能兩者都做。請送出不多於 %d 個表單。請送出多於 %d 個表單。波蘭語葡萄牙語正整數正小整數旁遮普語原始二進制數據羅馬尼亞語俄語星期六星期六蘇格蘭蓋爾語請選擇有效的項目, %(value)s 不是一個可用的選擇。選擇有效的選項: 此選擇不在可用的選項中。九月塞爾維亞語塞爾維亞拉丁語簡體中文網站地圖斯洛伐克語斯洛維尼亞語可讀網址 (長度最多 %(max_length)s)小整數西班牙語靜態文件字串 (至多 %(max_length)s 個字)%(truncated_text)s...星期日星期日斯瓦希里語瑞典語聯播坦米爾語韃靼語泰盧固語文字泰語該頁未包含任何內容該頁碼小於 1該頁碼並非整數內含的外鍵無法連接到對應的上層實體。安裝成功!恭喜!送出的檔案是空的。這個欄位不能留白。這個值不能是 null。這個欄位是必須的。這是無效的 IPv6 位址。星期四星期四時間主題、參考、教學繁體中文星期二星期二土耳其語教學:投票應用URL烏德穆爾特語烏克蘭語未知上傳一個有效的圖檔。你上傳的檔案為非圖片,不然就是損壞的圖檔。上索布語烏爾都語數值 %(value)r 不是有效的選擇。委內瑞拉西班牙語越南語查看 Django %(version)s 的發行筆記星期三星期三威爾斯語是你看到這個訊息,是因為這個 HTTPS 網站要求你的網頁瀏覽器送出一個 'Referer 標頭',但它並未被送出。這個標頭是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。你看到這個訊息,是因為這個網站要求在送出表單包含一個 CSRF cookie。這個 cookie 是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。你看到這個訊息,是因為你在 Django 設定檔中包含 DEBUG = True,且尚未配置任何網址。開始工作吧!a.m.四月八月十二月二月一月七月六月三月五月十一月十月九月四月八月十二月二月一月七月六月三月五月十一月十月九月和四月八月十二月二月一月七月六月三月五月午夜中午十一月十月或p.m.九月是、否、也許Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006406413641040051024201 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Chen Chun-Chia , 2015 # Eric Ho , 2013 # ilay , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # mail6543210 , 2013 # ming hsien tzang , 2011 # tcc , 2011 # Tzu-ping Chung , 2016-2017 # Yeh-Yung , 2013 # Yeh-Yung , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 05:47+0000\n" "Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" msgstr "南非語" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" msgid "Asturian" msgstr "阿斯圖里亞斯語" msgid "Azerbaijani" msgstr "亞塞拜然語" msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞語" msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯語" msgid "Bengali" msgstr "孟加拉語" msgid "Breton" msgstr "布列塔尼語" msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞語" msgid "Catalan" msgstr "加泰隆語" msgid "Czech" msgstr "捷克語" msgid "Welsh" msgstr "威爾斯語" msgid "Danish" msgstr "丹麥語" msgid "German" msgstr "德語" msgid "Lower Sorbian" msgstr "下索布語" msgid "Greek" msgstr "希臘語" msgid "English" msgstr "英語" msgid "Australian English" msgstr "澳大利亞英語" msgid "British English" msgstr "英國英語" msgid "Esperanto" msgstr "世界語" msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "阿根廷西班牙語" msgid "Colombian Spanish" msgstr "哥倫比亞西班牙語" msgid "Mexican Spanish" msgstr "墨西哥西班牙語" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "尼加拉瓜西班牙語" msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "委內瑞拉西班牙語" msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" msgid "Basque" msgstr "巴斯克語" msgid "Persian" msgstr "波斯語" msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" msgid "French" msgstr "法語" msgid "Frisian" msgstr "菲士蘭語" msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭語" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "蘇格蘭蓋爾語" msgid "Galician" msgstr "加利西亞語" msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" msgid "Hindi" msgstr "印地語" msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" msgid "Upper Sorbian" msgstr "上索布語" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" msgid "Interlingua" msgstr "國際語" msgid "Indonesian" msgstr "印尼語" msgid "Ido" msgstr "伊多語" msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" msgid "Italian" msgstr "義大利語" msgid "Japanese" msgstr "日語" msgid "Georgian" msgstr "喬治亞語" msgid "Kabyle" msgstr "卡拜爾語" msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克語" msgid "Khmer" msgstr "高棉語" msgid "Kannada" msgstr "康納達語" msgid "Korean" msgstr "韓語" msgid "Luxembourgish" msgstr "盧森堡語" msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛語" msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞語" msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓語" msgid "Malayalam" msgstr "馬拉雅拉姆語" msgid "Mongolian" msgstr "蒙古語" msgid "Marathi" msgstr "馬拉提語" msgid "Burmese" msgstr "緬甸語" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "書面挪威語" msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾語" msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "新挪威語" msgid "Ossetic" msgstr "奧塞梯語" msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普語" msgid "Polish" msgstr "波蘭語" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "巴西葡萄牙語" msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" msgid "Russian" msgstr "俄語" msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克語" msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞語" msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞語" msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞語" msgid "Serbian Latin" msgstr "塞爾維亞拉丁語" msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里語" msgid "Tamil" msgstr "坦米爾語" msgid "Telugu" msgstr "泰盧固語" msgid "Thai" msgstr "泰語" msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" msgid "Tatar" msgstr "韃靼語" msgid "Udmurt" msgstr "烏德穆爾特語" msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭語" msgid "Urdu" msgstr "烏爾都語" msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體中文" msgid "Messages" msgstr "訊息" msgid "Site Maps" msgstr "網站地圖" msgid "Static Files" msgstr "靜態文件" msgid "Syndication" msgstr "聯播" msgid "That page number is not an integer" msgstr "該頁碼並非整數" msgid "That page number is less than 1" msgstr "該頁碼小於 1" msgid "That page contains no results" msgstr "該頁未包含任何內容" msgid "Enter a valid value." msgstr "請輸入有效的值。" msgid "Enter a valid URL." msgstr "請輸入有效的 URL。" msgid "Enter a valid integer." msgstr "請輸入有效的整數。" msgid "Enter a valid email address." msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由字母、數字、底線與連字號組成。" msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由 Unicode 字母、數字、底線與連字號組成。" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址。" msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址。" msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "請輸入有效的 IPv4 或 IPv6 位址。" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "請輸入以逗號分隔的數字。" #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "請確認這個值是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)。" #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "請確認此數值是否小於或等於 %(limit_value)s。" #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "請確認此數值是否大於或等於 %(limit_value)s。" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "請確認這個值至少包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。" #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" "請確認這個值至多包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "請確認數字全長不超過 %(max)s 位。" #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "請確認十進位數字不多於 %(max)s 位。" #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "請確認小數點前不多於 %(max)s 位。" #, python-format msgid "" "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " "'%(allowed_extensions)s'." msgstr "" "副檔名「%(extension)s」不被允許。允許的副檔名包含:%(allowed_extensions)s。" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "不允許空(null)字元。" msgid "and" msgstr "和" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在。" #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選擇。" msgid "This field cannot be null." msgstr "這個值不能是 null。" msgid "This field cannot be blank." msgstr "這個欄位不能留白。" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "這個 %(field_label)s 在 %(model_name)s 已經存在。" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一。" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "欄位型態: %(field_type)s" msgid "Integer" msgstr "整數" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "'%(value)s' 必須為整數。" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "大整數 (8 位元組)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' 必須為 True 或 False。" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "布林值 (True 或 False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "字串 (至多 %(max_length)s 個字)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "逗號分隔的整數" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "'%(value)s' 的格式正確 (YYYY-MM-DD),但不是有效的日期。" msgid "Date (without time)" msgstr "日期 (不包括時間)" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "'%(value)s' 格式正確 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但不是有效的日期/" "時間。" msgid "Date (with time)" msgstr "日期 (包括時間)" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' 必須為十進位數字。" msgid "Decimal number" msgstr "十進位數" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]。" msgid "Duration" msgstr "時間長" msgid "Email address" msgstr "電子郵件地址" msgid "File path" msgstr "檔案路徑" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數。" msgid "Floating point number" msgstr "浮點數" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 地址" msgid "IP address" msgstr "IP 位址" #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' 必須為空、True 或 False。" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "布林值 (True, False 或 None)" msgid "Positive integer" msgstr "正整數" msgid "Positive small integer" msgstr "正小整數" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "可讀網址 (長度最多 %(max_length)s)" msgid "Small integer" msgstr "小整數" msgid "Text" msgstr "文字" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 HH:MM[:ss[.uuuuuu]]。" #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "'%(value)s' 格式正確 (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但不是有效的時間。" msgid "Time" msgstr "時間" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" msgstr "原始二進制數據" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' 不是有效的 UUID" msgid "File" msgstr "檔案" msgid "Image" msgstr "影像" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "%(field)s 為 %(value)r 的 %(model)s 物件不存在。" msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "外鍵 (型態由關連欄位決定)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "一對一關連" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s-%(to)s 關連" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s-%(to)s 關連" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "多對多關連" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "這個欄位是必須的。" msgid "Enter a whole number." msgstr "輸入整數" msgid "Enter a number." msgstr "輸入一個數字" msgid "Enter a valid date." msgstr "輸入有效的日期" msgid "Enter a valid time." msgstr "輸入有效的時間" msgid "Enter a valid date/time." msgstr "輸入有效的日期/時間" msgid "Enter a valid duration." msgstr "輸入有效的時間長。" msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。" msgid "No file was submitted." msgstr "沒有檔案送出" msgid "The submitted file is empty." msgstr "送出的檔案是空的。" #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "請確認這個檔名至多包含 %(max)d 個字 (目前為 %(length)d)。" msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "請提交一個檔案或確認清除核可項, 不能兩者都做。" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "上傳一個有效的圖檔。你上傳的檔案為非圖片,不然就是損壞的圖檔。" #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "請選擇有效的項目, %(value)s 不是一個可用的選擇。" msgid "Enter a list of values." msgstr "請輸入一個列表的值。" msgid "Enter a complete value." msgstr "請輸入完整的值。" msgid "Enter a valid UUID." msgstr "請輸入有效的 UUID。" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(隱藏欄位 %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "ManagementForm 資料缺失或遭竄改" #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "請送出不多於 %d 個表單。" #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." msgstr[0] "請送出多於 %d 個表單。" msgid "Order" msgstr "排序" msgid "Delete" msgstr "刪除" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "請修正 %(field)s 的重覆資料" #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "請修正 %(field)s 的重覆資料, 必須為唯一值" #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "請修正 %(field_name)s 重複資料, %(date_field)s 的 %(lookup)s 必須是唯一值。" msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "請修正下方重覆的數值" msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "內含的外鍵無法連接到對應的上層實體。" msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "選擇有效的選項: 此選擇不在可用的選項中。" #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgstr "「%(pk)s」並非有效的值。" #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s 無法被轉換成 %(current_timezone)s 時區格式; 可能是不符格式或不存" "在。" msgid "Clear" msgstr "清除" msgid "Currently" msgstr "目前" msgid "Change" msgstr "變更" msgid "Unknown" msgstr "未知" msgid "Yes" msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也許" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 位元組" #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" msgid "p.m." msgstr "p.m." msgid "a.m." msgstr "a.m." msgid "PM" msgstr "PM" msgid "AM" msgstr "AM" msgid "midnight" msgstr "午夜" msgid "noon" msgstr "中午" msgid "Monday" msgstr "星期一" msgid "Tuesday" msgstr "星期二" msgid "Wednesday" msgstr "星期三" msgid "Thursday" msgstr "星期四" msgid "Friday" msgstr "星期五" msgid "Saturday" msgstr "星期六" msgid "Sunday" msgstr "星期日" msgid "Mon" msgstr "星期一" msgid "Tue" msgstr "星期二" msgid "Wed" msgstr "星期三" msgid "Thu" msgstr "星期四" msgid "Fri" msgstr "星期五" msgid "Sat" msgstr "星期六" msgid "Sun" msgstr "星期日" msgid "January" msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" msgid "March" msgstr "三月" msgid "April" msgstr "四月" msgid "May" msgstr "五月" msgid "June" msgstr "六月" msgid "July" msgstr "七月" msgid "August" msgstr "八月" msgid "September" msgstr "九月" msgid "October" msgstr "十月" msgid "November" msgstr "十一月" msgid "December" msgstr "十二月" msgid "jan" msgstr "一月" msgid "feb" msgstr "二月" msgid "mar" msgstr "三月" msgid "apr" msgstr "四月" msgid "may" msgstr "五月" msgid "jun" msgstr "六月" msgid "jul" msgstr "七月" msgid "aug" msgstr "八月" msgid "sep" msgstr "九月" msgid "oct" msgstr "十月" msgid "nov" msgstr "十一月" msgid "dec" msgstr "十二月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "一月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "二月" msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "三月" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "四月" msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "五月" msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "六月" msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "七月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "八月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "九月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "十月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "十一月" msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "十二月" msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "一月" msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "二月" msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "三月" msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "四月" msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "五月" msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "六月" msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "七月" msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "八月" msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "九月" msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "十月" msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "十一月" msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "十二月" msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "這是無效的 IPv6 位址。" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "或" #. Translators: This string is used as a separator between list elements msgid ", " msgstr ", " #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d 年" #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d 月" #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d 週" #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 日" #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 時" #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分" msgid "0 minutes" msgstr "0 分" msgid "Forbidden" msgstr "禁止" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF 驗證失敗。已中止請求。" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "你看到這個訊息,是因為這個 HTTPS 網站要求你的網頁瀏覽器送出一個 'Referer 標" "頭',但它並未被送出。這個標頭是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。" msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" "若你的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉,請重新為這個網站、HTTPS 連線、或" "「same-origin」請求啟用它。" msgid "" "If you are using the tag or " "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " "If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "若你使用 標籤,或在頭欄位包" "含「Referrer-Policy: no-referrer」,請將其移除。CSRF 保護需要使用「Referer」" "頭欄位進行嚴格參照檢查。若你擔心隱私問題,請在指向第三方網站的連結使用 語法。" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" "你看到這個訊息,是因為這個網站要求在送出表單包含一個 CSRF cookie。這個 " "cookie 是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" "若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉,請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用" "它。" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。" msgid "No year specified" msgstr "不指定年份" msgid "Date out of range" msgstr "日期超過範圍" msgid "No month specified" msgstr "不指定月份" msgid "No day specified" msgstr "不指定日期" msgid "No week specified" msgstr "不指定週數" #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s 無法使用" #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "未來的 %(verbose_name_plural)s 不可用,因 %(class_name)s.allow_future 為 " "False." #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "無效的日期字串 '%(datestr)s' 可接受格式 '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "無 %(verbose_name)s 符合本次搜尋" msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "頁面不是最後一頁,也無法被轉換為整數。" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "無效的頁面 (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "為空list且 '%(class_name)s.allow_empty' 為False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "這裡不允許目錄索引。" #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" 路徑不存在" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s 的索引" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "Django:為有時間壓力的完美主義者設計的網站框架。" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "查看 Django %(version)s 的發行筆記" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "安裝成功!恭喜!" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "你看到這個訊息,是因為你在 Django 設定檔中包含 DEBUG = True,且尚未配置任何網址。開始工作吧!" msgid "Django Documentation" msgstr "Django 文件" msgid "Topics, references, & how-to's" msgstr "主題、參考、教學" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "教學:投票應用" msgid "Get started with Django" msgstr "初學 Django" msgid "Django Community" msgstr "Django 社群" msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "聯繫、求助、貢獻" Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hant/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347334022713 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/locale/zh_Hant/formats.py0000644000076500000240000000332113615766261022647 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, # see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date DATE_FORMAT = 'Y年n月j日' # 2016年9月5日 TIME_FORMAT = 'H:i' # 20:45 DATETIME_FORMAT = 'Y年n月j日 H:i' # 2016年9月5日 20:45 YEAR_MONTH_FORMAT = 'Y年n月' # 2016年9月 MONTH_DAY_FORMAT = 'm月j日' # 9月5日 SHORT_DATE_FORMAT = 'Y年n月j日' # 2016年9月5日 SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y年n月j日 H:i' # 2016年9月5日 20:45 FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 星期一 (Monday) # The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, # see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior DATE_INPUT_FORMATS = [ '%Y/%m/%d', # '2016/09/05' '%Y-%m-%d', # '2016-09-05' '%Y年%n月%j日', # '2016年9月5日' ] TIME_INPUT_FORMATS = [ '%H:%M', # '20:45' '%H:%M:%S', # '20:45:29' '%H:%M:%S.%f', # '20:45:29.000200' ] DATETIME_INPUT_FORMATS = [ '%Y/%m/%d %H:%M', # '2016/09/05 20:45' '%Y-%m-%d %H:%M', # '2016-09-05 20:45' '%Y年%n月%j日 %H:%M', # '2016年9月5日 14:45' '%Y/%m/%d %H:%M:%S', # '2016/09/05 20:45:29' '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2016-09-05 20:45:29' '%Y年%n月%j日 %H:%M:%S', # '2016年9月5日 20:45:29' '%Y/%m/%d %H:%M:%S.%f', # '2016/09/05 20:45:29.000200' '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2016-09-05 20:45:29.000200' '%Y年%n月%j日 %H:%n:%S.%f', # '2016年9月5日 20:45:29.000200' ] DECIMAL_SEPARATOR = '.' THOUSAND_SEPARATOR = '' NUMBER_GROUPING = 4 Django-2.2.12/django/conf/project_template/0000755000076500000240000000000013641043065021317 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/project_template/manage.py-tpl0000755000076500000240000000117613641037744023735 0ustar carltonstaff00000000000000#!/usr/bin/env python """Django's command-line utility for administrative tasks.""" import os import sys def main(): os.environ.setdefault('DJANGO_SETTINGS_MODULE', '{{ project_name }}.settings') try: from django.core.management import execute_from_command_line except ImportError as exc: raise ImportError( "Couldn't import Django. Are you sure it's installed and " "available on your PYTHONPATH environment variable? Did you " "forget to activate a virtual environment?" ) from exc execute_from_command_line(sys.argv) if __name__ == '__main__': main() Django-2.2.12/django/conf/project_template/project_name/0000755000076500000240000000000013641043065023765 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/project_template/project_name/__init__.py-tpl0000644000076500000240000000000013513347334026665 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/project_template/project_name/settings.py-tpl0000644000076500000240000000621213641037744027004 0ustar carltonstaff00000000000000""" Django settings for {{ project_name }} project. Generated by 'django-admin startproject' using Django {{ django_version }}. For more information on this file, see https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/topics/settings/ For the full list of settings and their values, see https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/ref/settings/ """ import os # Build paths inside the project like this: os.path.join(BASE_DIR, ...) BASE_DIR = os.path.dirname(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))) # Quick-start development settings - unsuitable for production # See https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/howto/deployment/checklist/ # SECURITY WARNING: keep the secret key used in production secret! SECRET_KEY = '{{ secret_key }}' # SECURITY WARNING: don't run with debug turned on in production! DEBUG = True ALLOWED_HOSTS = [] # Application definition INSTALLED_APPS = [ 'django.contrib.admin', 'django.contrib.auth', 'django.contrib.contenttypes', 'django.contrib.sessions', 'django.contrib.messages', 'django.contrib.staticfiles', ] MIDDLEWARE = [ 'django.middleware.security.SecurityMiddleware', 'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware', 'django.middleware.common.CommonMiddleware', 'django.middleware.csrf.CsrfViewMiddleware', 'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware', 'django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware', 'django.middleware.clickjacking.XFrameOptionsMiddleware', ] ROOT_URLCONF = '{{ project_name }}.urls' TEMPLATES = [ { 'BACKEND': 'django.template.backends.django.DjangoTemplates', 'DIRS': [], 'APP_DIRS': True, 'OPTIONS': { 'context_processors': [ 'django.template.context_processors.debug', 'django.template.context_processors.request', 'django.contrib.auth.context_processors.auth', 'django.contrib.messages.context_processors.messages', ], }, }, ] WSGI_APPLICATION = '{{ project_name }}.wsgi.application' # Database # https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/ref/settings/#databases DATABASES = { 'default': { 'ENGINE': 'django.db.backends.sqlite3', 'NAME': os.path.join(BASE_DIR, 'db.sqlite3'), } } # Password validation # https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/ref/settings/#auth-password-validators AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = [ { 'NAME': 'django.contrib.auth.password_validation.UserAttributeSimilarityValidator', }, { 'NAME': 'django.contrib.auth.password_validation.MinimumLengthValidator', }, { 'NAME': 'django.contrib.auth.password_validation.CommonPasswordValidator', }, { 'NAME': 'django.contrib.auth.password_validation.NumericPasswordValidator', }, ] # Internationalization # https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/topics/i18n/ LANGUAGE_CODE = 'en-us' TIME_ZONE = 'UTC' USE_I18N = True USE_L10N = True USE_TZ = True # Static files (CSS, JavaScript, Images) # https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/howto/static-files/ STATIC_URL = '/static/' Django-2.2.12/django/conf/project_template/project_name/urls.py-tpl0000644000076500000240000000140713615766261026136 0ustar carltonstaff00000000000000"""{{ project_name }} URL Configuration The `urlpatterns` list routes URLs to views. For more information please see: https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/topics/http/urls/ Examples: Function views 1. Add an import: from my_app import views 2. Add a URL to urlpatterns: path('', views.home, name='home') Class-based views 1. Add an import: from other_app.views import Home 2. Add a URL to urlpatterns: path('', Home.as_view(), name='home') Including another URLconf 1. Import the include() function: from django.urls import include, path 2. Add a URL to urlpatterns: path('blog/', include('blog.urls')) """ from django.contrib import admin from django.urls import path urlpatterns = [ path('admin/', admin.site.urls), ] Django-2.2.12/django/conf/project_template/project_name/wsgi.py-tpl0000644000076500000240000000065413615766261026125 0ustar carltonstaff00000000000000""" WSGI config for {{ project_name }} project. It exposes the WSGI callable as a module-level variable named ``application``. For more information on this file, see https://docs.djangoproject.com/en/{{ docs_version }}/howto/deployment/wsgi/ """ import os from django.core.wsgi import get_wsgi_application os.environ.setdefault('DJANGO_SETTINGS_MODULE', '{{ project_name }}.settings') application = get_wsgi_application() Django-2.2.12/django/conf/urls/0000755000076500000240000000000013641043065016743 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/conf/urls/__init__.py0000644000076500000240000000062213615766261021067 0ustar carltonstaff00000000000000from django.urls import include, re_path from django.views import defaults __all__ = ['handler400', 'handler403', 'handler404', 'handler500', 'include', 'url'] handler400 = defaults.bad_request handler403 = defaults.permission_denied handler404 = defaults.page_not_found handler500 = defaults.server_error def url(regex, view, kwargs=None, name=None): return re_path(regex, view, kwargs, name) Django-2.2.12/django/conf/urls/i18n.py0000644000076500000240000000224013615766261020105 0ustar carltonstaff00000000000000import functools from django.conf import settings from django.urls import LocalePrefixPattern, URLResolver, get_resolver, path from django.views.i18n import set_language def i18n_patterns(*urls, prefix_default_language=True): """ Add the language code prefix to every URL pattern within this function. This may only be used in the root URLconf, not in an included URLconf. """ if not settings.USE_I18N: return list(urls) return [ URLResolver( LocalePrefixPattern(prefix_default_language=prefix_default_language), list(urls), ) ] @functools.lru_cache(maxsize=None) def is_language_prefix_patterns_used(urlconf): """ Return a tuple of two booleans: ( `True` if i18n_patterns() (LocalePrefixPattern) is used in the URLconf, `True` if the default language should be prefixed ) """ for url_pattern in get_resolver(urlconf).url_patterns: if isinstance(url_pattern.pattern, LocalePrefixPattern): return True, url_pattern.pattern.prefix_default_language return False, False urlpatterns = [ path('setlang/', set_language, name='set_language'), ] Django-2.2.12/django/conf/urls/static.py0000644000076500000240000000156613615766261020627 0ustar carltonstaff00000000000000import re from urllib.parse import urlsplit from django.conf import settings from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured from django.urls import re_path from django.views.static import serve def static(prefix, view=serve, **kwargs): """ Return a URL pattern for serving files in debug mode. from django.conf import settings from django.conf.urls.static import static urlpatterns = [ # ... the rest of your URLconf goes here ... ] + static(settings.MEDIA_URL, document_root=settings.MEDIA_ROOT) """ if not prefix: raise ImproperlyConfigured("Empty static prefix not permitted") elif not settings.DEBUG or urlsplit(prefix).netloc: # No-op if not in debug mode or a non-local prefix. return [] return [ re_path(r'^%s(?P.*)$' % re.escape(prefix.lstrip('/')), view, kwargs=kwargs), ] Django-2.2.12/django/contrib/0000755000076500000240000000000013641043065016471 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/__init__.py0000644000076500000240000000000012261047160020565 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/0000755000076500000240000000000013641043065017561 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/__init__.py0000644000076500000240000000233313641037744021702 0ustar carltonstaff00000000000000# ACTION_CHECKBOX_NAME is unused, but should stay since its import from here # has been referenced in documentation. from django.contrib.admin.decorators import register from django.contrib.admin.filters import ( AllValuesFieldListFilter, BooleanFieldListFilter, ChoicesFieldListFilter, DateFieldListFilter, FieldListFilter, ListFilter, RelatedFieldListFilter, RelatedOnlyFieldListFilter, SimpleListFilter, ) from django.contrib.admin.helpers import ACTION_CHECKBOX_NAME from django.contrib.admin.options import ( HORIZONTAL, VERTICAL, ModelAdmin, StackedInline, TabularInline, ) from django.contrib.admin.sites import AdminSite, site from django.utils.module_loading import autodiscover_modules __all__ = [ "register", "ACTION_CHECKBOX_NAME", "ModelAdmin", "HORIZONTAL", "VERTICAL", "StackedInline", "TabularInline", "AdminSite", "site", "ListFilter", "SimpleListFilter", "FieldListFilter", "BooleanFieldListFilter", "RelatedFieldListFilter", "ChoicesFieldListFilter", "DateFieldListFilter", "AllValuesFieldListFilter", "RelatedOnlyFieldListFilter", "autodiscover", ] def autodiscover(): autodiscover_modules('admin', register_to=site) default_app_config = 'django.contrib.admin.apps.AdminConfig' Django-2.2.12/django/contrib/admin/actions.py0000644000076500000240000000571213615766261021613 0ustar carltonstaff00000000000000""" Built-in, globally-available admin actions. """ from django.contrib import messages from django.contrib.admin import helpers from django.contrib.admin.utils import model_ngettext from django.core.exceptions import PermissionDenied from django.template.response import TemplateResponse from django.utils.translation import gettext as _, gettext_lazy def delete_selected(modeladmin, request, queryset): """ Default action which deletes the selected objects. This action first displays a confirmation page which shows all the deletable objects, or, if the user has no permission one of the related childs (foreignkeys), a "permission denied" message. Next, it deletes all selected objects and redirects back to the change list. """ opts = modeladmin.model._meta app_label = opts.app_label # Populate deletable_objects, a data structure of all related objects that # will also be deleted. deletable_objects, model_count, perms_needed, protected = modeladmin.get_deleted_objects(queryset, request) # The user has already confirmed the deletion. # Do the deletion and return None to display the change list view again. if request.POST.get('post') and not protected: if perms_needed: raise PermissionDenied n = queryset.count() if n: for obj in queryset: obj_display = str(obj) modeladmin.log_deletion(request, obj, obj_display) modeladmin.delete_queryset(request, queryset) modeladmin.message_user(request, _("Successfully deleted %(count)d %(items)s.") % { "count": n, "items": model_ngettext(modeladmin.opts, n) }, messages.SUCCESS) # Return None to display the change list page again. return None objects_name = model_ngettext(queryset) if perms_needed or protected: title = _("Cannot delete %(name)s") % {"name": objects_name} else: title = _("Are you sure?") context = { **modeladmin.admin_site.each_context(request), 'title': title, 'objects_name': str(objects_name), 'deletable_objects': [deletable_objects], 'model_count': dict(model_count).items(), 'queryset': queryset, 'perms_lacking': perms_needed, 'protected': protected, 'opts': opts, 'action_checkbox_name': helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME, 'media': modeladmin.media, } request.current_app = modeladmin.admin_site.name # Display the confirmation page return TemplateResponse(request, modeladmin.delete_selected_confirmation_template or [ "admin/%s/%s/delete_selected_confirmation.html" % (app_label, opts.model_name), "admin/%s/delete_selected_confirmation.html" % app_label, "admin/delete_selected_confirmation.html" ], context) delete_selected.allowed_permissions = ('delete',) delete_selected.short_description = gettext_lazy("Delete selected %(verbose_name_plural)s") Django-2.2.12/django/contrib/admin/apps.py0000644000076500000240000000137613615766261021120 0ustar carltonstaff00000000000000from django.apps import AppConfig from django.contrib.admin.checks import check_admin_app, check_dependencies from django.core import checks from django.utils.translation import gettext_lazy as _ class SimpleAdminConfig(AppConfig): """Simple AppConfig which does not do automatic discovery.""" default_site = 'django.contrib.admin.sites.AdminSite' name = 'django.contrib.admin' verbose_name = _("Administration") def ready(self): checks.register(check_dependencies, checks.Tags.admin) checks.register(check_admin_app, checks.Tags.admin) class AdminConfig(SimpleAdminConfig): """The default AppConfig for admin which does autodiscovery.""" def ready(self): super().ready() self.module.autodiscover() Django-2.2.12/django/contrib/admin/checks.py0000644000076500000240000013054313641040051021371 0ustar carltonstaff00000000000000import warnings from itertools import chain from django.apps import apps from django.conf import settings from django.contrib.admin.utils import ( NotRelationField, flatten, get_fields_from_path, ) from django.core import checks from django.core.exceptions import FieldDoesNotExist from django.db import models from django.db.models.constants import LOOKUP_SEP from django.db.models.expressions import Combinable, F, OrderBy from django.forms.models import ( BaseModelForm, BaseModelFormSet, _get_foreign_key, ) from django.template import engines from django.template.backends.django import DjangoTemplates from django.utils.deprecation import RemovedInDjango30Warning from django.utils.inspect import get_func_args from django.utils.module_loading import import_string def _issubclass(cls, classinfo): """ issubclass() variant that doesn't raise an exception if cls isn't a class. """ try: return issubclass(cls, classinfo) except TypeError: return False def _contains_subclass(class_path, candidate_paths): """ Return whether or not a dotted class path (or a subclass of that class) is found in a list of candidate paths. """ cls = import_string(class_path) for path in candidate_paths: try: candidate_cls = import_string(path) except ImportError: # ImportErrors are raised elsewhere. continue if _issubclass(candidate_cls, cls): return True return False def check_admin_app(app_configs, **kwargs): from django.contrib.admin.sites import all_sites errors = [] for site in all_sites: errors.extend(site.check(app_configs)) return errors def check_dependencies(**kwargs): """ Check that the admin's dependencies are correctly installed. """ if not apps.is_installed('django.contrib.admin'): return [] errors = [] app_dependencies = ( ('django.contrib.contenttypes', 401), ('django.contrib.auth', 405), ('django.contrib.messages', 406), ) for app_name, error_code in app_dependencies: if not apps.is_installed(app_name): errors.append(checks.Error( "'%s' must be in INSTALLED_APPS in order to use the admin " "application." % app_name, id='admin.E%d' % error_code, )) for engine in engines.all(): if isinstance(engine, DjangoTemplates): django_templates_instance = engine.engine break else: django_templates_instance = None if not django_templates_instance: errors.append(checks.Error( "A 'django.template.backends.django.DjangoTemplates' instance " "must be configured in TEMPLATES in order to use the admin " "application.", id='admin.E403', )) else: if ('django.contrib.auth.context_processors.auth' not in django_templates_instance.context_processors and _contains_subclass('django.contrib.auth.backends.ModelBackend', settings.AUTHENTICATION_BACKENDS)): errors.append(checks.Error( "'django.contrib.auth.context_processors.auth' must be " "enabled in DjangoTemplates (TEMPLATES) if using the default " "auth backend in order to use the admin application.", id='admin.E402', )) if ('django.contrib.messages.context_processors.messages' not in django_templates_instance.context_processors): errors.append(checks.Error( "'django.contrib.messages.context_processors.messages' must " "be enabled in DjangoTemplates (TEMPLATES) in order to use " "the admin application.", id='admin.E404', )) if not _contains_subclass('django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware', settings.MIDDLEWARE): errors.append(checks.Error( "'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware' must " "be in MIDDLEWARE in order to use the admin application.", id='admin.E408', )) if not _contains_subclass('django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware', settings.MIDDLEWARE): errors.append(checks.Error( "'django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware' must " "be in MIDDLEWARE in order to use the admin application.", id='admin.E409', )) if not _contains_subclass('django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware', settings.MIDDLEWARE): errors.append(checks.Error( "'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware' must " "be in MIDDLEWARE in order to use the admin application.", id='admin.E410', )) return errors class BaseModelAdminChecks: def check(self, admin_obj, **kwargs): return [ *self._check_autocomplete_fields(admin_obj), *self._check_raw_id_fields(admin_obj), *self._check_fields(admin_obj), *self._check_fieldsets(admin_obj), *self._check_exclude(admin_obj), *self._check_form(admin_obj), *self._check_filter_vertical(admin_obj), *self._check_filter_horizontal(admin_obj), *self._check_radio_fields(admin_obj), *self._check_prepopulated_fields(admin_obj), *self._check_view_on_site_url(admin_obj), *self._check_ordering(admin_obj), *self._check_readonly_fields(admin_obj), ] def _check_autocomplete_fields(self, obj): """ Check that `autocomplete_fields` is a list or tuple of model fields. """ if not isinstance(obj.autocomplete_fields, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='autocomplete_fields', obj=obj, id='admin.E036') else: return list(chain.from_iterable([ self._check_autocomplete_fields_item(obj, field_name, 'autocomplete_fields[%d]' % index) for index, field_name in enumerate(obj.autocomplete_fields) ])) def _check_autocomplete_fields_item(self, obj, field_name, label): """ Check that an item in `autocomplete_fields` is a ForeignKey or a ManyToManyField and that the item has a related ModelAdmin with search_fields defined. """ try: field = obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E037') else: if not field.many_to_many and not isinstance(field, models.ForeignKey): return must_be( 'a foreign key or a many-to-many field', option=label, obj=obj, id='admin.E038' ) related_admin = obj.admin_site._registry.get(field.remote_field.model) if related_admin is None: return [ checks.Error( 'An admin for model "%s" has to be registered ' 'to be referenced by %s.autocomplete_fields.' % ( field.remote_field.model.__name__, type(obj).__name__, ), obj=obj.__class__, id='admin.E039', ) ] elif not related_admin.search_fields: return [ checks.Error( '%s must define "search_fields", because it\'s ' 'referenced by %s.autocomplete_fields.' % ( related_admin.__class__.__name__, type(obj).__name__, ), obj=obj.__class__, id='admin.E040', ) ] return [] def _check_raw_id_fields(self, obj): """ Check that `raw_id_fields` only contains field names that are listed on the model. """ if not isinstance(obj.raw_id_fields, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='raw_id_fields', obj=obj, id='admin.E001') else: return list(chain.from_iterable( self._check_raw_id_fields_item(obj, field_name, 'raw_id_fields[%d]' % index) for index, field_name in enumerate(obj.raw_id_fields) )) def _check_raw_id_fields_item(self, obj, field_name, label): """ Check an item of `raw_id_fields`, i.e. check that field named `field_name` exists in model `model` and is a ForeignKey or a ManyToManyField. """ try: field = obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E002') else: if not field.many_to_many and not isinstance(field, models.ForeignKey): return must_be('a foreign key or a many-to-many field', option=label, obj=obj, id='admin.E003') else: return [] def _check_fields(self, obj): """ Check that `fields` only refer to existing fields, doesn't contain duplicates. Check if at most one of `fields` and `fieldsets` is defined. """ if obj.fields is None: return [] elif not isinstance(obj.fields, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='fields', obj=obj, id='admin.E004') elif obj.fieldsets: return [ checks.Error( "Both 'fieldsets' and 'fields' are specified.", obj=obj.__class__, id='admin.E005', ) ] fields = flatten(obj.fields) if len(fields) != len(set(fields)): return [ checks.Error( "The value of 'fields' contains duplicate field(s).", obj=obj.__class__, id='admin.E006', ) ] return list(chain.from_iterable( self._check_field_spec(obj, field_name, 'fields') for field_name in obj.fields )) def _check_fieldsets(self, obj): """ Check that fieldsets is properly formatted and doesn't contain duplicates. """ if obj.fieldsets is None: return [] elif not isinstance(obj.fieldsets, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='fieldsets', obj=obj, id='admin.E007') else: seen_fields = [] return list(chain.from_iterable( self._check_fieldsets_item(obj, fieldset, 'fieldsets[%d]' % index, seen_fields) for index, fieldset in enumerate(obj.fieldsets) )) def _check_fieldsets_item(self, obj, fieldset, label, seen_fields): """ Check an item of `fieldsets`, i.e. check that this is a pair of a set name and a dictionary containing "fields" key. """ if not isinstance(fieldset, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option=label, obj=obj, id='admin.E008') elif len(fieldset) != 2: return must_be('of length 2', option=label, obj=obj, id='admin.E009') elif not isinstance(fieldset[1], dict): return must_be('a dictionary', option='%s[1]' % label, obj=obj, id='admin.E010') elif 'fields' not in fieldset[1]: return [ checks.Error( "The value of '%s[1]' must contain the key 'fields'." % label, obj=obj.__class__, id='admin.E011', ) ] elif not isinstance(fieldset[1]['fields'], (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option="%s[1]['fields']" % label, obj=obj, id='admin.E008') seen_fields.extend(flatten(fieldset[1]['fields'])) if len(seen_fields) != len(set(seen_fields)): return [ checks.Error( "There are duplicate field(s) in '%s[1]'." % label, obj=obj.__class__, id='admin.E012', ) ] return list(chain.from_iterable( self._check_field_spec(obj, fieldset_fields, '%s[1]["fields"]' % label) for fieldset_fields in fieldset[1]['fields'] )) def _check_field_spec(self, obj, fields, label): """ `fields` should be an item of `fields` or an item of fieldset[1]['fields'] for any `fieldset` in `fieldsets`. It should be a field name or a tuple of field names. """ if isinstance(fields, tuple): return list(chain.from_iterable( self._check_field_spec_item(obj, field_name, "%s[%d]" % (label, index)) for index, field_name in enumerate(fields) )) else: return self._check_field_spec_item(obj, fields, label) def _check_field_spec_item(self, obj, field_name, label): if field_name in obj.readonly_fields: # Stuff can be put in fields that isn't actually a model field if # it's in readonly_fields, readonly_fields will handle the # validation of such things. return [] else: try: field = obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: # If we can't find a field on the model that matches, it could # be an extra field on the form. return [] else: if (isinstance(field, models.ManyToManyField) and not field.remote_field.through._meta.auto_created): return [ checks.Error( "The value of '%s' cannot include the ManyToManyField '%s', " "because that field manually specifies a relationship model." % (label, field_name), obj=obj.__class__, id='admin.E013', ) ] else: return [] def _check_exclude(self, obj): """ Check that exclude is a sequence without duplicates. """ if obj.exclude is None: # default value is None return [] elif not isinstance(obj.exclude, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='exclude', obj=obj, id='admin.E014') elif len(obj.exclude) > len(set(obj.exclude)): return [ checks.Error( "The value of 'exclude' contains duplicate field(s).", obj=obj.__class__, id='admin.E015', ) ] else: return [] def _check_form(self, obj): """ Check that form subclasses BaseModelForm. """ if not _issubclass(obj.form, BaseModelForm): return must_inherit_from(parent='BaseModelForm', option='form', obj=obj, id='admin.E016') else: return [] def _check_filter_vertical(self, obj): """ Check that filter_vertical is a sequence of field names. """ if not isinstance(obj.filter_vertical, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='filter_vertical', obj=obj, id='admin.E017') else: return list(chain.from_iterable( self._check_filter_item(obj, field_name, "filter_vertical[%d]" % index) for index, field_name in enumerate(obj.filter_vertical) )) def _check_filter_horizontal(self, obj): """ Check that filter_horizontal is a sequence of field names. """ if not isinstance(obj.filter_horizontal, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='filter_horizontal', obj=obj, id='admin.E018') else: return list(chain.from_iterable( self._check_filter_item(obj, field_name, "filter_horizontal[%d]" % index) for index, field_name in enumerate(obj.filter_horizontal) )) def _check_filter_item(self, obj, field_name, label): """ Check one item of `filter_vertical` or `filter_horizontal`, i.e. check that given field exists and is a ManyToManyField. """ try: field = obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E019') else: if not field.many_to_many: return must_be('a many-to-many field', option=label, obj=obj, id='admin.E020') else: return [] def _check_radio_fields(self, obj): """ Check that `radio_fields` is a dictionary. """ if not isinstance(obj.radio_fields, dict): return must_be('a dictionary', option='radio_fields', obj=obj, id='admin.E021') else: return list(chain.from_iterable( self._check_radio_fields_key(obj, field_name, 'radio_fields') + self._check_radio_fields_value(obj, val, 'radio_fields["%s"]' % field_name) for field_name, val in obj.radio_fields.items() )) def _check_radio_fields_key(self, obj, field_name, label): """ Check that a key of `radio_fields` dictionary is name of existing field and that the field is a ForeignKey or has `choices` defined. """ try: field = obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E022') else: if not (isinstance(field, models.ForeignKey) or field.choices): return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which is not an " "instance of ForeignKey, and does not have a 'choices' definition." % ( label, field_name ), obj=obj.__class__, id='admin.E023', ) ] else: return [] def _check_radio_fields_value(self, obj, val, label): """ Check type of a value of `radio_fields` dictionary. """ from django.contrib.admin.options import HORIZONTAL, VERTICAL if val not in (HORIZONTAL, VERTICAL): return [ checks.Error( "The value of '%s' must be either admin.HORIZONTAL or admin.VERTICAL." % label, obj=obj.__class__, id='admin.E024', ) ] else: return [] def _check_view_on_site_url(self, obj): if not callable(obj.view_on_site) and not isinstance(obj.view_on_site, bool): return [ checks.Error( "The value of 'view_on_site' must be a callable or a boolean value.", obj=obj.__class__, id='admin.E025', ) ] else: return [] def _check_prepopulated_fields(self, obj): """ Check that `prepopulated_fields` is a dictionary containing allowed field types. """ if not isinstance(obj.prepopulated_fields, dict): return must_be('a dictionary', option='prepopulated_fields', obj=obj, id='admin.E026') else: return list(chain.from_iterable( self._check_prepopulated_fields_key(obj, field_name, 'prepopulated_fields') + self._check_prepopulated_fields_value(obj, val, 'prepopulated_fields["%s"]' % field_name) for field_name, val in obj.prepopulated_fields.items() )) def _check_prepopulated_fields_key(self, obj, field_name, label): """ Check a key of `prepopulated_fields` dictionary, i.e. check that it is a name of existing field and the field is one of the allowed types. """ try: field = obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E027') else: if isinstance(field, (models.DateTimeField, models.ForeignKey, models.ManyToManyField)): return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which must not be a DateTimeField, " "a ForeignKey, a OneToOneField, or a ManyToManyField." % (label, field_name), obj=obj.__class__, id='admin.E028', ) ] else: return [] def _check_prepopulated_fields_value(self, obj, val, label): """ Check a value of `prepopulated_fields` dictionary, i.e. it's an iterable of existing fields. """ if not isinstance(val, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option=label, obj=obj, id='admin.E029') else: return list(chain.from_iterable( self._check_prepopulated_fields_value_item(obj, subfield_name, "%s[%r]" % (label, index)) for index, subfield_name in enumerate(val) )) def _check_prepopulated_fields_value_item(self, obj, field_name, label): """ For `prepopulated_fields` equal to {"slug": ("title",)}, `field_name` is "title". """ try: obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E030') else: return [] def _check_ordering(self, obj): """ Check that ordering refers to existing fields or is random. """ # ordering = None if obj.ordering is None: # The default value is None return [] elif not isinstance(obj.ordering, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='ordering', obj=obj, id='admin.E031') else: return list(chain.from_iterable( self._check_ordering_item(obj, field_name, 'ordering[%d]' % index) for index, field_name in enumerate(obj.ordering) )) def _check_ordering_item(self, obj, field_name, label): """ Check that `ordering` refers to existing fields. """ if isinstance(field_name, (Combinable, OrderBy)): if not isinstance(field_name, OrderBy): field_name = field_name.asc() if isinstance(field_name.expression, F): field_name = field_name.expression.name else: return [] if field_name == '?' and len(obj.ordering) != 1: return [ checks.Error( "The value of 'ordering' has the random ordering marker '?', " "but contains other fields as well.", hint='Either remove the "?", or remove the other fields.', obj=obj.__class__, id='admin.E032', ) ] elif field_name == '?': return [] elif LOOKUP_SEP in field_name: # Skip ordering in the format field1__field2 (FIXME: checking # this format would be nice, but it's a little fiddly). return [] else: if field_name.startswith('-'): field_name = field_name[1:] if field_name == 'pk': return [] try: obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E033') else: return [] def _check_readonly_fields(self, obj): """ Check that readonly_fields refers to proper attribute or field. """ if obj.readonly_fields == (): return [] elif not isinstance(obj.readonly_fields, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='readonly_fields', obj=obj, id='admin.E034') else: return list(chain.from_iterable( self._check_readonly_fields_item(obj, field_name, "readonly_fields[%d]" % index) for index, field_name in enumerate(obj.readonly_fields) )) def _check_readonly_fields_item(self, obj, field_name, label): if callable(field_name): return [] elif hasattr(obj, field_name): return [] elif hasattr(obj.model, field_name): return [] else: try: obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return [ checks.Error( "The value of '%s' is not a callable, an attribute of '%s', or an attribute of '%s.%s'." % ( label, obj.__class__.__name__, obj.model._meta.app_label, obj.model._meta.object_name ), obj=obj.__class__, id='admin.E035', ) ] else: return [] class ModelAdminChecks(BaseModelAdminChecks): def check(self, admin_obj, **kwargs): return [ *super().check(admin_obj), *self._check_save_as(admin_obj), *self._check_save_on_top(admin_obj), *self._check_inlines(admin_obj), *self._check_list_display(admin_obj), *self._check_list_display_links(admin_obj), *self._check_list_filter(admin_obj), *self._check_list_select_related(admin_obj), *self._check_list_per_page(admin_obj), *self._check_list_max_show_all(admin_obj), *self._check_list_editable(admin_obj), *self._check_search_fields(admin_obj), *self._check_date_hierarchy(admin_obj), *self._check_action_permission_methods(admin_obj), *self._check_actions_uniqueness(admin_obj), ] def _check_save_as(self, obj): """ Check save_as is a boolean. """ if not isinstance(obj.save_as, bool): return must_be('a boolean', option='save_as', obj=obj, id='admin.E101') else: return [] def _check_save_on_top(self, obj): """ Check save_on_top is a boolean. """ if not isinstance(obj.save_on_top, bool): return must_be('a boolean', option='save_on_top', obj=obj, id='admin.E102') else: return [] def _check_inlines(self, obj): """ Check all inline model admin classes. """ if not isinstance(obj.inlines, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='inlines', obj=obj, id='admin.E103') else: return list(chain.from_iterable( self._check_inlines_item(obj, item, "inlines[%d]" % index) for index, item in enumerate(obj.inlines) )) def _check_inlines_item(self, obj, inline, label): """ Check one inline model admin. """ try: inline_label = inline.__module__ + '.' + inline.__name__ except AttributeError: return [ checks.Error( "'%s' must inherit from 'InlineModelAdmin'." % obj, obj=obj.__class__, id='admin.E104', ) ] from django.contrib.admin.options import InlineModelAdmin if not _issubclass(inline, InlineModelAdmin): return [ checks.Error( "'%s' must inherit from 'InlineModelAdmin'." % inline_label, obj=obj.__class__, id='admin.E104', ) ] elif not inline.model: return [ checks.Error( "'%s' must have a 'model' attribute." % inline_label, obj=obj.__class__, id='admin.E105', ) ] elif not _issubclass(inline.model, models.Model): return must_be('a Model', option='%s.model' % inline_label, obj=obj, id='admin.E106') else: return inline(obj.model, obj.admin_site).check() def _check_list_display(self, obj): """ Check that list_display only contains fields or usable attributes. """ if not isinstance(obj.list_display, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='list_display', obj=obj, id='admin.E107') else: return list(chain.from_iterable( self._check_list_display_item(obj, item, "list_display[%d]" % index) for index, item in enumerate(obj.list_display) )) def _check_list_display_item(self, obj, item, label): if callable(item): return [] elif hasattr(obj, item): return [] elif hasattr(obj.model, item): try: field = obj.model._meta.get_field(item) except FieldDoesNotExist: return [] else: if isinstance(field, models.ManyToManyField): return [ checks.Error( "The value of '%s' must not be a ManyToManyField." % label, obj=obj.__class__, id='admin.E109', ) ] return [] else: return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which is not a callable, " "an attribute of '%s', or an attribute or method on '%s.%s'." % ( label, item, obj.__class__.__name__, obj.model._meta.app_label, obj.model._meta.object_name, ), obj=obj.__class__, id='admin.E108', ) ] def _check_list_display_links(self, obj): """ Check that list_display_links is a unique subset of list_display. """ from django.contrib.admin.options import ModelAdmin if obj.list_display_links is None: return [] elif not isinstance(obj.list_display_links, (list, tuple)): return must_be('a list, a tuple, or None', option='list_display_links', obj=obj, id='admin.E110') # Check only if ModelAdmin.get_list_display() isn't overridden. elif obj.get_list_display.__func__ is ModelAdmin.get_list_display: return list(chain.from_iterable( self._check_list_display_links_item(obj, field_name, "list_display_links[%d]" % index) for index, field_name in enumerate(obj.list_display_links) )) return [] def _check_list_display_links_item(self, obj, field_name, label): if field_name not in obj.list_display: return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which is not defined in 'list_display'." % ( label, field_name ), obj=obj.__class__, id='admin.E111', ) ] else: return [] def _check_list_filter(self, obj): if not isinstance(obj.list_filter, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='list_filter', obj=obj, id='admin.E112') else: return list(chain.from_iterable( self._check_list_filter_item(obj, item, "list_filter[%d]" % index) for index, item in enumerate(obj.list_filter) )) def _check_list_filter_item(self, obj, item, label): """ Check one item of `list_filter`, i.e. check if it is one of three options: 1. 'field' -- a basic field filter, possibly w/ relationships (e.g. 'field__rel') 2. ('field', SomeFieldListFilter) - a field-based list filter class 3. SomeListFilter - a non-field list filter class """ from django.contrib.admin import ListFilter, FieldListFilter if callable(item) and not isinstance(item, models.Field): # If item is option 3, it should be a ListFilter... if not _issubclass(item, ListFilter): return must_inherit_from(parent='ListFilter', option=label, obj=obj, id='admin.E113') # ... but not a FieldListFilter. elif issubclass(item, FieldListFilter): return [ checks.Error( "The value of '%s' must not inherit from 'FieldListFilter'." % label, obj=obj.__class__, id='admin.E114', ) ] else: return [] elif isinstance(item, (tuple, list)): # item is option #2 field, list_filter_class = item if not _issubclass(list_filter_class, FieldListFilter): return must_inherit_from(parent='FieldListFilter', option='%s[1]' % label, obj=obj, id='admin.E115') else: return [] else: # item is option #1 field = item # Validate the field string try: get_fields_from_path(obj.model, field) except (NotRelationField, FieldDoesNotExist): return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which does not refer to a Field." % (label, field), obj=obj.__class__, id='admin.E116', ) ] else: return [] def _check_list_select_related(self, obj): """ Check that list_select_related is a boolean, a list or a tuple. """ if not isinstance(obj.list_select_related, (bool, list, tuple)): return must_be('a boolean, tuple or list', option='list_select_related', obj=obj, id='admin.E117') else: return [] def _check_list_per_page(self, obj): """ Check that list_per_page is an integer. """ if not isinstance(obj.list_per_page, int): return must_be('an integer', option='list_per_page', obj=obj, id='admin.E118') else: return [] def _check_list_max_show_all(self, obj): """ Check that list_max_show_all is an integer. """ if not isinstance(obj.list_max_show_all, int): return must_be('an integer', option='list_max_show_all', obj=obj, id='admin.E119') else: return [] def _check_list_editable(self, obj): """ Check that list_editable is a sequence of editable fields from list_display without first element. """ if not isinstance(obj.list_editable, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='list_editable', obj=obj, id='admin.E120') else: return list(chain.from_iterable( self._check_list_editable_item(obj, item, "list_editable[%d]" % index) for index, item in enumerate(obj.list_editable) )) def _check_list_editable_item(self, obj, field_name, label): try: field = obj.model._meta.get_field(field_name) except FieldDoesNotExist: return refer_to_missing_field(field=field_name, option=label, obj=obj, id='admin.E121') else: if field_name not in obj.list_display: return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which is not " "contained in 'list_display'." % (label, field_name), obj=obj.__class__, id='admin.E122', ) ] elif obj.list_display_links and field_name in obj.list_display_links: return [ checks.Error( "The value of '%s' cannot be in both 'list_editable' and 'list_display_links'." % field_name, obj=obj.__class__, id='admin.E123', ) ] # If list_display[0] is in list_editable, check that # list_display_links is set. See #22792 and #26229 for use cases. elif (obj.list_display[0] == field_name and not obj.list_display_links and obj.list_display_links is not None): return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to the first field in 'list_display' ('%s'), " "which cannot be used unless 'list_display_links' is set." % ( label, obj.list_display[0] ), obj=obj.__class__, id='admin.E124', ) ] elif not field.editable: return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which is not editable through the admin." % ( label, field_name ), obj=obj.__class__, id='admin.E125', ) ] else: return [] def _check_search_fields(self, obj): """ Check search_fields is a sequence. """ if not isinstance(obj.search_fields, (list, tuple)): return must_be('a list or tuple', option='search_fields', obj=obj, id='admin.E126') else: return [] def _check_date_hierarchy(self, obj): """ Check that date_hierarchy refers to DateField or DateTimeField. """ if obj.date_hierarchy is None: return [] else: try: field = get_fields_from_path(obj.model, obj.date_hierarchy)[-1] except (NotRelationField, FieldDoesNotExist): return [ checks.Error( "The value of 'date_hierarchy' refers to '%s', which " "does not refer to a Field." % obj.date_hierarchy, obj=obj.__class__, id='admin.E127', ) ] else: if not isinstance(field, (models.DateField, models.DateTimeField)): return must_be('a DateField or DateTimeField', option='date_hierarchy', obj=obj, id='admin.E128') else: return [] def _check_action_permission_methods(self, obj): """ Actions with an allowed_permission attribute require the ModelAdmin to implement a has__permission() method for each permission. """ actions = obj._get_base_actions() errors = [] for func, name, _ in actions: if not hasattr(func, 'allowed_permissions'): continue for permission in func.allowed_permissions: method_name = 'has_%s_permission' % permission if not hasattr(obj, method_name): errors.append( checks.Error( '%s must define a %s() method for the %s action.' % ( obj.__class__.__name__, method_name, func.__name__, ), obj=obj.__class__, id='admin.E129', ) ) return errors def _check_actions_uniqueness(self, obj): """Check that every action has a unique __name__.""" names = [name for _, name, _ in obj._get_base_actions()] if len(names) != len(set(names)): return [checks.Error( '__name__ attributes of actions defined in %s must be ' 'unique.' % obj.__class__, obj=obj.__class__, id='admin.E130', )] return [] class InlineModelAdminChecks(BaseModelAdminChecks): def check(self, inline_obj, **kwargs): self._check_has_add_permission(inline_obj) parent_model = inline_obj.parent_model return [ *super().check(inline_obj), *self._check_relation(inline_obj, parent_model), *self._check_exclude_of_parent_model(inline_obj, parent_model), *self._check_extra(inline_obj), *self._check_max_num(inline_obj), *self._check_min_num(inline_obj), *self._check_formset(inline_obj), ] def _check_exclude_of_parent_model(self, obj, parent_model): # Do not perform more specific checks if the base checks result in an # error. errors = super()._check_exclude(obj) if errors: return [] # Skip if `fk_name` is invalid. if self._check_relation(obj, parent_model): return [] if obj.exclude is None: return [] fk = _get_foreign_key(parent_model, obj.model, fk_name=obj.fk_name) if fk.name in obj.exclude: return [ checks.Error( "Cannot exclude the field '%s', because it is the foreign key " "to the parent model '%s.%s'." % ( fk.name, parent_model._meta.app_label, parent_model._meta.object_name ), obj=obj.__class__, id='admin.E201', ) ] else: return [] def _check_relation(self, obj, parent_model): try: _get_foreign_key(parent_model, obj.model, fk_name=obj.fk_name) except ValueError as e: return [checks.Error(e.args[0], obj=obj.__class__, id='admin.E202')] else: return [] def _check_extra(self, obj): """ Check that extra is an integer. """ if not isinstance(obj.extra, int): return must_be('an integer', option='extra', obj=obj, id='admin.E203') else: return [] def _check_max_num(self, obj): """ Check that max_num is an integer. """ if obj.max_num is None: return [] elif not isinstance(obj.max_num, int): return must_be('an integer', option='max_num', obj=obj, id='admin.E204') else: return [] def _check_min_num(self, obj): """ Check that min_num is an integer. """ if obj.min_num is None: return [] elif not isinstance(obj.min_num, int): return must_be('an integer', option='min_num', obj=obj, id='admin.E205') else: return [] def _check_formset(self, obj): """ Check formset is a subclass of BaseModelFormSet. """ if not _issubclass(obj.formset, BaseModelFormSet): return must_inherit_from(parent='BaseModelFormSet', option='formset', obj=obj, id='admin.E206') else: return [] def _check_has_add_permission(self, obj): cls = obj.__class__ try: func = cls.has_add_permission except AttributeError: pass else: args = get_func_args(func) if 'obj' not in args: warnings.warn( "Update %s.has_add_permission() to accept a positional " "`obj` argument." % cls.__name__, RemovedInDjango30Warning ) def must_be(type, option, obj, id): return [ checks.Error( "The value of '%s' must be %s." % (option, type), obj=obj.__class__, id=id, ), ] def must_inherit_from(parent, option, obj, id): return [ checks.Error( "The value of '%s' must inherit from '%s'." % (option, parent), obj=obj.__class__, id=id, ), ] def refer_to_missing_field(field, option, obj, id): return [ checks.Error( "The value of '%s' refers to '%s', which is not an attribute of '%s.%s'." % ( option, field, obj.model._meta.app_label, obj.model._meta.object_name ), obj=obj.__class__, id=id, ), ] Django-2.2.12/django/contrib/admin/decorators.py0000644000076500000240000000171113615766261022313 0ustar carltonstaff00000000000000def register(*models, site=None): """ Register the given model(s) classes and wrapped ModelAdmin class with admin site: @register(Author) class AuthorAdmin(admin.ModelAdmin): pass The `site` kwarg is an admin site to use instead of the default admin site. """ from django.contrib.admin import ModelAdmin from django.contrib.admin.sites import site as default_site, AdminSite def _model_admin_wrapper(admin_class): if not models: raise ValueError('At least one model must be passed to register.') admin_site = site or default_site if not isinstance(admin_site, AdminSite): raise ValueError('site must subclass AdminSite') if not issubclass(admin_class, ModelAdmin): raise ValueError('Wrapped class must subclass ModelAdmin.') admin_site.register(models, admin_class=admin_class) return admin_class return _model_admin_wrapper Django-2.2.12/django/contrib/admin/exceptions.py0000644000076500000240000000051313513347334022317 0ustar carltonstaff00000000000000from django.core.exceptions import SuspiciousOperation class DisallowedModelAdminLookup(SuspiciousOperation): """Invalid filter was passed to admin view via URL querystring""" pass class DisallowedModelAdminToField(SuspiciousOperation): """Invalid to_field was passed to admin view via URL query string""" pass Django-2.2.12/django/contrib/admin/filters.py0000644000076500000240000004207113641040051021577 0ustar carltonstaff00000000000000""" This encapsulates the logic for displaying filters in the Django admin. Filters are specified in models with the "list_filter" option. Each filter subclass knows how to display a filter for a field that passes a certain test -- e.g. being a DateField or ForeignKey. """ import datetime from django.contrib.admin.options import IncorrectLookupParameters from django.contrib.admin.utils import ( get_model_from_relation, prepare_lookup_value, reverse_field_path, ) from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured, ValidationError from django.db import models from django.utils import timezone from django.utils.translation import gettext_lazy as _ class ListFilter: title = None # Human-readable title to appear in the right sidebar. template = 'admin/filter.html' def __init__(self, request, params, model, model_admin): # This dictionary will eventually contain the request's query string # parameters actually used by this filter. self.used_parameters = {} if self.title is None: raise ImproperlyConfigured( "The list filter '%s' does not specify a 'title'." % self.__class__.__name__ ) def has_output(self): """ Return True if some choices would be output for this filter. """ raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide a has_output() method') def choices(self, changelist): """ Return choices ready to be output in the template. `changelist` is the ChangeList to be displayed. """ raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide a choices() method') def queryset(self, request, queryset): """ Return the filtered queryset. """ raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide a queryset() method') def expected_parameters(self): """ Return the list of parameter names that are expected from the request's query string and that will be used by this filter. """ raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide an expected_parameters() method') class SimpleListFilter(ListFilter): # The parameter that should be used in the query string for that filter. parameter_name = None def __init__(self, request, params, model, model_admin): super().__init__(request, params, model, model_admin) if self.parameter_name is None: raise ImproperlyConfigured( "The list filter '%s' does not specify a 'parameter_name'." % self.__class__.__name__ ) if self.parameter_name in params: value = params.pop(self.parameter_name) self.used_parameters[self.parameter_name] = value lookup_choices = self.lookups(request, model_admin) if lookup_choices is None: lookup_choices = () self.lookup_choices = list(lookup_choices) def has_output(self): return len(self.lookup_choices) > 0 def value(self): """ Return the value (in string format) provided in the request's query string for this filter, if any, or None if the value wasn't provided. """ return self.used_parameters.get(self.parameter_name) def lookups(self, request, model_admin): """ Must be overridden to return a list of tuples (value, verbose value) """ raise NotImplementedError( 'The SimpleListFilter.lookups() method must be overridden to ' 'return a list of tuples (value, verbose value).' ) def expected_parameters(self): return [self.parameter_name] def choices(self, changelist): yield { 'selected': self.value() is None, 'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.parameter_name]), 'display': _('All'), } for lookup, title in self.lookup_choices: yield { 'selected': self.value() == str(lookup), 'query_string': changelist.get_query_string({self.parameter_name: lookup}), 'display': title, } class FieldListFilter(ListFilter): _field_list_filters = [] _take_priority_index = 0 def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path): self.field = field self.field_path = field_path self.title = getattr(field, 'verbose_name', field_path) super().__init__(request, params, model, model_admin) for p in self.expected_parameters(): if p in params: value = params.pop(p) self.used_parameters[p] = prepare_lookup_value(p, value) def has_output(self): return True def queryset(self, request, queryset): try: return queryset.filter(**self.used_parameters) except (ValueError, ValidationError) as e: # Fields may raise a ValueError or ValidationError when converting # the parameters to the correct type. raise IncorrectLookupParameters(e) @classmethod def register(cls, test, list_filter_class, take_priority=False): if take_priority: # This is to allow overriding the default filters for certain types # of fields with some custom filters. The first found in the list # is used in priority. cls._field_list_filters.insert( cls._take_priority_index, (test, list_filter_class)) cls._take_priority_index += 1 else: cls._field_list_filters.append((test, list_filter_class)) @classmethod def create(cls, field, request, params, model, model_admin, field_path): for test, list_filter_class in cls._field_list_filters: if test(field): return list_filter_class(field, request, params, model, model_admin, field_path=field_path) class RelatedFieldListFilter(FieldListFilter): def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path): other_model = get_model_from_relation(field) self.lookup_kwarg = '%s__%s__exact' % (field_path, field.target_field.name) self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg) self.lookup_val_isnull = params.get(self.lookup_kwarg_isnull) super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path) self.lookup_choices = self.field_choices(field, request, model_admin) if hasattr(field, 'verbose_name'): self.lookup_title = field.verbose_name else: self.lookup_title = other_model._meta.verbose_name self.title = self.lookup_title self.empty_value_display = model_admin.get_empty_value_display() @property def include_empty_choice(self): """ Return True if a "(None)" choice should be included, which filters out everything except empty relationships. """ return self.field.null or (self.field.is_relation and self.field.many_to_many) def has_output(self): if self.include_empty_choice: extra = 1 else: extra = 0 return len(self.lookup_choices) + extra > 1 def expected_parameters(self): return [self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull] def field_choices(self, field, request, model_admin): ordering = () related_admin = model_admin.admin_site._registry.get(field.remote_field.model) if related_admin is not None: ordering = related_admin.get_ordering(request) return field.get_choices(include_blank=False, ordering=ordering) def choices(self, changelist): yield { 'selected': self.lookup_val is None and not self.lookup_val_isnull, 'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]), 'display': _('All'), } for pk_val, val in self.lookup_choices: yield { 'selected': self.lookup_val == str(pk_val), 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: pk_val}, [self.lookup_kwarg_isnull]), 'display': val, } if self.include_empty_choice: yield { 'selected': bool(self.lookup_val_isnull), 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg_isnull: 'True'}, [self.lookup_kwarg]), 'display': self.empty_value_display, } FieldListFilter.register(lambda f: f.remote_field, RelatedFieldListFilter) class BooleanFieldListFilter(FieldListFilter): def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path): self.lookup_kwarg = '%s__exact' % field_path self.lookup_kwarg2 = '%s__isnull' % field_path self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg) self.lookup_val2 = params.get(self.lookup_kwarg2) super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path) if (self.used_parameters and self.lookup_kwarg in self.used_parameters and self.used_parameters[self.lookup_kwarg] in ('1', '0')): self.used_parameters[self.lookup_kwarg] = bool(int(self.used_parameters[self.lookup_kwarg])) def expected_parameters(self): return [self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg2] def choices(self, changelist): for lookup, title in ( (None, _('All')), ('1', _('Yes')), ('0', _('No'))): yield { 'selected': self.lookup_val == lookup and not self.lookup_val2, 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: lookup}, [self.lookup_kwarg2]), 'display': title, } if self.field.null: yield { 'selected': self.lookup_val2 == 'True', 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg2: 'True'}, [self.lookup_kwarg]), 'display': _('Unknown'), } FieldListFilter.register(lambda f: isinstance(f, models.BooleanField), BooleanFieldListFilter) class ChoicesFieldListFilter(FieldListFilter): def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path): self.lookup_kwarg = '%s__exact' % field_path self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg) self.lookup_val_isnull = params.get(self.lookup_kwarg_isnull) super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path) def expected_parameters(self): return [self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull] def choices(self, changelist): yield { 'selected': self.lookup_val is None, 'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]), 'display': _('All') } none_title = '' for lookup, title in self.field.flatchoices: if lookup is None: none_title = title continue yield { 'selected': str(lookup) == self.lookup_val, 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: lookup}, [self.lookup_kwarg_isnull]), 'display': title, } if none_title: yield { 'selected': bool(self.lookup_val_isnull), 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg_isnull: 'True'}, [self.lookup_kwarg]), 'display': none_title, } FieldListFilter.register(lambda f: bool(f.choices), ChoicesFieldListFilter) class DateFieldListFilter(FieldListFilter): def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path): self.field_generic = '%s__' % field_path self.date_params = {k: v for k, v in params.items() if k.startswith(self.field_generic)} now = timezone.now() # When time zone support is enabled, convert "now" to the user's time # zone so Django's definition of "Today" matches what the user expects. if timezone.is_aware(now): now = timezone.localtime(now) if isinstance(field, models.DateTimeField): today = now.replace(hour=0, minute=0, second=0, microsecond=0) else: # field is a models.DateField today = now.date() tomorrow = today + datetime.timedelta(days=1) if today.month == 12: next_month = today.replace(year=today.year + 1, month=1, day=1) else: next_month = today.replace(month=today.month + 1, day=1) next_year = today.replace(year=today.year + 1, month=1, day=1) self.lookup_kwarg_since = '%s__gte' % field_path self.lookup_kwarg_until = '%s__lt' % field_path self.links = ( (_('Any date'), {}), (_('Today'), { self.lookup_kwarg_since: str(today), self.lookup_kwarg_until: str(tomorrow), }), (_('Past 7 days'), { self.lookup_kwarg_since: str(today - datetime.timedelta(days=7)), self.lookup_kwarg_until: str(tomorrow), }), (_('This month'), { self.lookup_kwarg_since: str(today.replace(day=1)), self.lookup_kwarg_until: str(next_month), }), (_('This year'), { self.lookup_kwarg_since: str(today.replace(month=1, day=1)), self.lookup_kwarg_until: str(next_year), }), ) if field.null: self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path self.links += ( (_('No date'), {self.field_generic + 'isnull': 'True'}), (_('Has date'), {self.field_generic + 'isnull': 'False'}), ) super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path) def expected_parameters(self): params = [self.lookup_kwarg_since, self.lookup_kwarg_until] if self.field.null: params.append(self.lookup_kwarg_isnull) return params def choices(self, changelist): for title, param_dict in self.links: yield { 'selected': self.date_params == param_dict, 'query_string': changelist.get_query_string(param_dict, [self.field_generic]), 'display': title, } FieldListFilter.register( lambda f: isinstance(f, models.DateField), DateFieldListFilter) # This should be registered last, because it's a last resort. For example, # if a field is eligible to use the BooleanFieldListFilter, that'd be much # more appropriate, and the AllValuesFieldListFilter won't get used for it. class AllValuesFieldListFilter(FieldListFilter): def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path): self.lookup_kwarg = field_path self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg) self.lookup_val_isnull = params.get(self.lookup_kwarg_isnull) self.empty_value_display = model_admin.get_empty_value_display() parent_model, reverse_path = reverse_field_path(model, field_path) # Obey parent ModelAdmin queryset when deciding which options to show if model == parent_model: queryset = model_admin.get_queryset(request) else: queryset = parent_model._default_manager.all() self.lookup_choices = queryset.distinct().order_by(field.name).values_list(field.name, flat=True) super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path) def expected_parameters(self): return [self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull] def choices(self, changelist): yield { 'selected': self.lookup_val is None and self.lookup_val_isnull is None, 'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]), 'display': _('All'), } include_none = False for val in self.lookup_choices: if val is None: include_none = True continue val = str(val) yield { 'selected': self.lookup_val == val, 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: val}, [self.lookup_kwarg_isnull]), 'display': val, } if include_none: yield { 'selected': bool(self.lookup_val_isnull), 'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg_isnull: 'True'}, [self.lookup_kwarg]), 'display': self.empty_value_display, } FieldListFilter.register(lambda f: True, AllValuesFieldListFilter) class RelatedOnlyFieldListFilter(RelatedFieldListFilter): def field_choices(self, field, request, model_admin): pk_qs = model_admin.get_queryset(request).distinct().values_list('%s__pk' % self.field_path, flat=True) return field.get_choices(include_blank=False, limit_choices_to={'pk__in': pk_qs}) Django-2.2.12/django/contrib/admin/forms.py0000644000076500000240000000175113615766261021300 0ustar carltonstaff00000000000000from django import forms from django.contrib.auth.forms import AuthenticationForm, PasswordChangeForm from django.utils.translation import gettext_lazy as _ class AdminAuthenticationForm(AuthenticationForm): """ A custom authentication form used in the admin app. """ error_messages = { **AuthenticationForm.error_messages, 'invalid_login': _( "Please enter the correct %(username)s and password for a staff " "account. Note that both fields may be case-sensitive." ), } required_css_class = 'required' def confirm_login_allowed(self, user): super().confirm_login_allowed(user) if not user.is_staff: raise forms.ValidationError( self.error_messages['invalid_login'], code='invalid_login', params={'username': self.username_field.verbose_name} ) class AdminPasswordChangeForm(PasswordChangeForm): required_css_class = 'required' Django-2.2.12/django/contrib/admin/helpers.py0000644000076500000240000003601713641040051021574 0ustar carltonstaff00000000000000import json from django import forms from django.conf import settings from django.contrib.admin.utils import ( display_for_field, flatten_fieldsets, help_text_for_field, label_for_field, lookup_field, ) from django.core.exceptions import ObjectDoesNotExist from django.db.models.fields.related import ManyToManyRel from django.forms.utils import flatatt from django.template.defaultfilters import capfirst, linebreaksbr from django.utils.html import conditional_escape, format_html from django.utils.safestring import mark_safe from django.utils.translation import gettext, gettext_lazy as _ ACTION_CHECKBOX_NAME = '_selected_action' class ActionForm(forms.Form): action = forms.ChoiceField(label=_('Action:')) select_across = forms.BooleanField( label='', required=False, initial=0, widget=forms.HiddenInput({'class': 'select-across'}), ) checkbox = forms.CheckboxInput({'class': 'action-select'}, lambda value: False) class AdminForm: def __init__(self, form, fieldsets, prepopulated_fields, readonly_fields=None, model_admin=None): self.form, self.fieldsets = form, fieldsets self.prepopulated_fields = [{ 'field': form[field_name], 'dependencies': [form[f] for f in dependencies] } for field_name, dependencies in prepopulated_fields.items()] self.model_admin = model_admin if readonly_fields is None: readonly_fields = () self.readonly_fields = readonly_fields def __iter__(self): for name, options in self.fieldsets: yield Fieldset( self.form, name, readonly_fields=self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin, **options ) @property def errors(self): return self.form.errors @property def non_field_errors(self): return self.form.non_field_errors @property def media(self): media = self.form.media for fs in self: media = media + fs.media return media class Fieldset: def __init__(self, form, name=None, readonly_fields=(), fields=(), classes=(), description=None, model_admin=None): self.form = form self.name, self.fields = name, fields self.classes = ' '.join(classes) self.description = description self.model_admin = model_admin self.readonly_fields = readonly_fields @property def media(self): if 'collapse' in self.classes: extra = '' if settings.DEBUG else '.min' return forms.Media(js=['admin/js/collapse%s.js' % extra]) return forms.Media() def __iter__(self): for field in self.fields: yield Fieldline(self.form, field, self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin) class Fieldline: def __init__(self, form, field, readonly_fields=None, model_admin=None): self.form = form # A django.forms.Form instance if not hasattr(field, "__iter__") or isinstance(field, str): self.fields = [field] else: self.fields = field self.has_visible_field = not all( field in self.form.fields and self.form.fields[field].widget.is_hidden for field in self.fields ) self.model_admin = model_admin if readonly_fields is None: readonly_fields = () self.readonly_fields = readonly_fields def __iter__(self): for i, field in enumerate(self.fields): if field in self.readonly_fields: yield AdminReadonlyField(self.form, field, is_first=(i == 0), model_admin=self.model_admin) else: yield AdminField(self.form, field, is_first=(i == 0)) def errors(self): return mark_safe( '\n'.join( self.form[f].errors.as_ul() for f in self.fields if f not in self.readonly_fields ).strip('\n') ) class AdminField: def __init__(self, form, field, is_first): self.field = form[field] # A django.forms.BoundField instance self.is_first = is_first # Whether this field is first on the line self.is_checkbox = isinstance(self.field.field.widget, forms.CheckboxInput) self.is_readonly = False def label_tag(self): classes = [] contents = conditional_escape(self.field.label) if self.is_checkbox: classes.append('vCheckboxLabel') if self.field.field.required: classes.append('required') if not self.is_first: classes.append('inline') attrs = {'class': ' '.join(classes)} if classes else {} # checkboxes should not have a label suffix as the checkbox appears # to the left of the label. return self.field.label_tag( contents=mark_safe(contents), attrs=attrs, label_suffix='' if self.is_checkbox else None, ) def errors(self): return mark_safe(self.field.errors.as_ul()) class AdminReadonlyField: def __init__(self, form, field, is_first, model_admin=None): # Make self.field look a little bit like a field. This means that # {{ field.name }} must be a useful class name to identify the field. # For convenience, store other field-related data here too. if callable(field): class_name = field.__name__ if field.__name__ != '' else '' else: class_name = field if form._meta.labels and class_name in form._meta.labels: label = form._meta.labels[class_name] else: label = label_for_field(field, form._meta.model, model_admin, form=form) if form._meta.help_texts and class_name in form._meta.help_texts: help_text = form._meta.help_texts[class_name] else: help_text = help_text_for_field(class_name, form._meta.model) self.field = { 'name': class_name, 'label': label, 'help_text': help_text, 'field': field, } self.form = form self.model_admin = model_admin self.is_first = is_first self.is_checkbox = False self.is_readonly = True self.empty_value_display = model_admin.get_empty_value_display() def label_tag(self): attrs = {} if not self.is_first: attrs["class"] = "inline" label = self.field['label'] return format_html('{}:', flatatt(attrs), capfirst(label)) def contents(self): from django.contrib.admin.templatetags.admin_list import _boolean_icon field, obj, model_admin = self.field['field'], self.form.instance, self.model_admin try: f, attr, value = lookup_field(field, obj, model_admin) except (AttributeError, ValueError, ObjectDoesNotExist): result_repr = self.empty_value_display else: if field in self.form.fields: widget = self.form[field].field.widget # This isn't elegant but suffices for contrib.auth's # ReadOnlyPasswordHashWidget. if getattr(widget, 'read_only', False): return widget.render(field, value) if f is None: if getattr(attr, 'boolean', False): result_repr = _boolean_icon(value) else: if hasattr(value, "__html__"): result_repr = value else: result_repr = linebreaksbr(value) else: if isinstance(f.remote_field, ManyToManyRel) and value is not None: result_repr = ", ".join(map(str, value.all())) else: result_repr = display_for_field(value, f, self.empty_value_display) result_repr = linebreaksbr(result_repr) return conditional_escape(result_repr) class InlineAdminFormSet: """ A wrapper around an inline formset for use in the admin system. """ def __init__(self, inline, formset, fieldsets, prepopulated_fields=None, readonly_fields=None, model_admin=None, has_add_permission=True, has_change_permission=True, has_delete_permission=True, has_view_permission=True): self.opts = inline self.formset = formset self.fieldsets = fieldsets self.model_admin = model_admin if readonly_fields is None: readonly_fields = () self.readonly_fields = readonly_fields if prepopulated_fields is None: prepopulated_fields = {} self.prepopulated_fields = prepopulated_fields self.classes = ' '.join(inline.classes) if inline.classes else '' self.has_add_permission = has_add_permission self.has_change_permission = has_change_permission self.has_delete_permission = has_delete_permission self.has_view_permission = has_view_permission def __iter__(self): if self.has_change_permission: readonly_fields_for_editing = self.readonly_fields else: readonly_fields_for_editing = self.readonly_fields + flatten_fieldsets(self.fieldsets) for form, original in zip(self.formset.initial_forms, self.formset.get_queryset()): view_on_site_url = self.opts.get_view_on_site_url(original) yield InlineAdminForm( self.formset, form, self.fieldsets, self.prepopulated_fields, original, readonly_fields_for_editing, model_admin=self.opts, view_on_site_url=view_on_site_url, ) for form in self.formset.extra_forms: yield InlineAdminForm( self.formset, form, self.fieldsets, self.prepopulated_fields, None, self.readonly_fields, model_admin=self.opts, ) if self.has_add_permission: yield InlineAdminForm( self.formset, self.formset.empty_form, self.fieldsets, self.prepopulated_fields, None, self.readonly_fields, model_admin=self.opts, ) def fields(self): fk = getattr(self.formset, "fk", None) empty_form = self.formset.empty_form meta_labels = empty_form._meta.labels or {} meta_help_texts = empty_form._meta.help_texts or {} for i, field_name in enumerate(flatten_fieldsets(self.fieldsets)): if fk and fk.name == field_name: continue if not self.has_change_permission or field_name in self.readonly_fields: yield { 'name': field_name, 'label': meta_labels.get(field_name) or label_for_field(field_name, self.opts.model, self.opts), 'widget': {'is_hidden': False}, 'required': False, 'help_text': meta_help_texts.get(field_name) or help_text_for_field(field_name, self.opts.model), } else: form_field = empty_form.fields[field_name] label = form_field.label if label is None: label = label_for_field(field_name, self.opts.model, self.opts) yield { 'name': field_name, 'label': label, 'widget': form_field.widget, 'required': form_field.required, 'help_text': form_field.help_text, } def inline_formset_data(self): verbose_name = self.opts.verbose_name return json.dumps({ 'name': '#%s' % self.formset.prefix, 'options': { 'prefix': self.formset.prefix, 'addText': gettext('Add another %(verbose_name)s') % { 'verbose_name': capfirst(verbose_name), }, 'deleteText': gettext('Remove'), } }) @property def forms(self): return self.formset.forms @property def non_form_errors(self): return self.formset.non_form_errors @property def media(self): media = self.opts.media + self.formset.media for fs in self: media = media + fs.media return media class InlineAdminForm(AdminForm): """ A wrapper around an inline form for use in the admin system. """ def __init__(self, formset, form, fieldsets, prepopulated_fields, original, readonly_fields=None, model_admin=None, view_on_site_url=None): self.formset = formset self.model_admin = model_admin self.original = original self.show_url = original and view_on_site_url is not None self.absolute_url = view_on_site_url super().__init__(form, fieldsets, prepopulated_fields, readonly_fields, model_admin) def __iter__(self): for name, options in self.fieldsets: yield InlineFieldset( self.formset, self.form, name, self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin, **options ) def needs_explicit_pk_field(self): return ( # Auto fields are editable, so check for auto or non-editable pk. self.form._meta.model._meta.auto_field or not self.form._meta.model._meta.pk.editable or # Also search any parents for an auto field. (The pk info is # propagated to child models so that does not need to be checked # in parents.) any(parent._meta.auto_field or not parent._meta.model._meta.pk.editable for parent in self.form._meta.model._meta.get_parent_list()) ) def pk_field(self): return AdminField(self.form, self.formset._pk_field.name, False) def fk_field(self): fk = getattr(self.formset, "fk", None) if fk: return AdminField(self.form, fk.name, False) else: return "" def deletion_field(self): from django.forms.formsets import DELETION_FIELD_NAME return AdminField(self.form, DELETION_FIELD_NAME, False) def ordering_field(self): from django.forms.formsets import ORDERING_FIELD_NAME return AdminField(self.form, ORDERING_FIELD_NAME, False) class InlineFieldset(Fieldset): def __init__(self, formset, *args, **kwargs): self.formset = formset super().__init__(*args, **kwargs) def __iter__(self): fk = getattr(self.formset, "fk", None) for field in self.fields: if not fk or fk.name != field: yield Fieldline(self.form, field, self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin) class AdminErrorList(forms.utils.ErrorList): """Store errors for the form/formsets in an add/change view.""" def __init__(self, form, inline_formsets): super().__init__() if form.is_bound: self.extend(form.errors.values()) for inline_formset in inline_formsets: self.extend(inline_formset.non_form_errors()) for errors_in_inline_form in inline_formset.errors: self.extend(errors_in_inline_form.values()) Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/0000755000076500000240000000000013641043063021016 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/af/0000755000076500000240000000000013641043063021404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023173 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003756513632141332025006 0ustar carltonstaff00000000000000 Z&U|A5&-5 9FMc }a  (;Ke"m'1  $/ >HNUm'xqaf @;UB$l*-6D>{W\ cpx"  "*9IX t tP6:J[jq   "*4_ {%h)>0Kub*L GP , N I!^! !X! H"R"X"^"m"u"""" " "7""r#{# ##3$D$ja$=$ %(%% N% Z%f%j% y% % % % %%o%''B'X'St'+''F(0[(((((( ((!()#.) R) \) f)t) z) )u)s* |*******+- +/8+h++3++++ + ++,,,$5,Z,a,",,y$--h?.. 3N3 g3$t3%3z3S:44A5V5o555555556 6"6'6/6F6'Z66 66 666&7*7 7I7'.80V88j8- 9V79R9,9U:Qd:: F;}T; ;;;;;< < < &< 0< ><=J<<.=6=9=sI=:=$=b>8>>,> ? ??? *?5?H?W? `? k?O$;~uiT%sc4z|D_#MQqn>.2[5tJZGPyKp'"F\f+0/gaxR3{C wS&ALYb9,Xdv V ?BW @j = :N^r6k7*1}U8meIhH<o-l](`!)E By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:32+0000 Last-Translator: F Wolff Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/af/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: af Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Volgens %(filter_title)s %(app)s-administrasie%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s is suksesvol verander.%(count)s %(name)s is suksesvol verander.%(counter)s resultaat%(counter)s resultate%(full_result_count)s in totaalDie %(name)s met ID “%(key)s” bestaan nie. Miskien is dit geskrap?%(total_count)s gekiesAl %(total_count)s gekies0 uit %(cnt)s gekiesAksieAksie:Voeg byVoeg %(name)s byVoeg %s byVoeg nog ’n %(model)s byVoeg nog ’n %(verbose_name)s byHet “%(object)s” bygevoeg.Het {name} “{object}” bygevoeg.Bygevoeg.ByvoegingAdministrasieAlmalAlle datumsEnige datumWil u definitief die %(object_name)s “%(escaped_object)s” skrap? Al die volgende verwante items sal geskrap word:Wil u definitief die gekose %(objects_name)s skrap? Al die volgende objekte en hul verwante items sal geskrap word:Is u seker?Kan %(name)s nie skrap nieWysig %sVerander geskiedenis: %sVerander my wagwoordVerander wagwoordWysig gekose %(model)sWysig:Het “%(object)s” verander — %(changes)sHet {fields} vir {name} “{object}” gewysig.Het {fields} verander.Verwyder keusesKliek hier om die objekte oor alle bladsye te kies.SluitBevestig wagwoord:Tans:DatabasisfoutDatum/tydDatum:SkrapSkrap meerdere objekteSkrap gekose %(model)sSkrap gekose %(verbose_name_plural)sSkrap?Het “%(object)s” verwyder.Het {name} “{object}” geskrap.Om %(class_name)s %(instance)s te skrap sal vereis dat die volgende beskermde verwante objekte geskrap word: %(related_objects)sOm die %(object_name)s “%(escaped_object)s” te skrap vereis dat die volgende beskermde verwante objekte geskrap word:Om die %(object_name)s %(escaped_object)s te skrap sou verwante objekte skrap, maar jou rekening het nie toestemming om die volgende tipes objekte te skrap nie:Om die gekose %(objects_name)s te skrap vereis dat die volgende beskermde verwante objekte geskrap word:Om die gekose %(objects_name)s te skrap sou verwante objekte skrap, maar u rekening het nie toestemming om die volgende tipes objekte te skrap nie:VerwyderingDjango-administrasieDjango-werfadminDokumentasieE-posadres:Vul ’n nuwe wagwoord vir gebruiker %(username)s in.Vul ’n gebruikersnaam en wagwoord in.FiltreerVul eers ’n gebruikersnaam en wagwoord in. Daarna kan mens meer gebruikersopsies wysig.Wagwoord of gebruikersnaam vergeet?Wagwoord vergeet? Tik u e-posadres hieronder in, en ons pos instruksies vir die instel van ’n nuwe een.GaanHet datumGeskiedenisHou “Ctrl” in (of “⌘” op ’n Mac) om meer as een te kies.TuisIndien u nie ’n e-pos ontvang nie, maak seker dat die getikte adres die een is waarmee u geregistreer het, en kontroleer ook u gemorspos.Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is verander nie.Meld aanMeld weer aanMeld afLogEntry-objekSoekModelle in die %(name)s-toepassingMy aksiesNuwe wagwoord:NeeGeen aksie gekies nie.Geen datumGeen velde het verander nie.Nee, ek wil teruggaanGeenNiks beskikbaar nieObjekteBladsy nie gevind nieWagwoordveranderingWagwoordherstelBevestig wagwoordherstelVorige 7 daeMaak die onderstaande fout asb. reg.Maak die onderstaande foute asb. reg.Gee die korrekte %(username)s en wagwoord vir ’n personeelrekening. Let op dat altwee velde dalk hooflettersensitief is.Tik die nuwe wagwoord twee keer in so ons kan seker wees dat dit korrek ingetik is.Tik die ou wagwoord ter wille van sekuriteit, en dan die nuwe wagwoord twee keer so dat ons kan seker wees dat dit korrek ingetik is.Gaan asseblief na die volgende bladsy en kies ’n nuwe wagwoord:Opspringer sluit tans…Onlangse aksiesVerwyderVerwyder uit sorteringHerstel my wagwoordVoer die gekose aksie uitStoorStoor en voeg ’n ander byStoor en wysig verderStoor en bekykStoor as nuweSoekKies %sKies %s om te veranderKies %s om te bekykKies al %(total_count)s %(module_name)sBedienerfout (500)BedienerfoutBedienerfout (500)Wys almalWerfadministrasieIets is verkeerd met die databasisinstallasie. Maak seker dat die gepaste databasistabelle geskep is, en maak seker dat die databasis leesbaar is deur die gepaste gebruiker.Sorteerprioriteit: %(priority_number)sHet %(count)d %(items)s suksesvol geskrap.OpsommingDankie vir die kwaliteittyd wat u met die webwerf deurgebring het vandag.Dankie vir die gebruik van ons webwerf!Die %(name)s “%(obj)s” is suksesvol geskrap.Die %(site_name)s spanDie skakel vir wagwoordherstel was ongeldig, dalk omdat dit reeds gebruik is. Vra gerus ’n nuwe een aan.Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg.Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg. Nog ’n {name} kan onder bygevoeg word.Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg. Dit kan weer hieronder gewysig word.Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig.Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig. Nog ’n {name} kan onder bygevoeg word.Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig. Dit kan weer hieronder gewysig word.’n Fout het voorgekom. Dit is per e-pos gerapporteer aan die werfadministrateurs en behoort binnekort reggestel te word. Dankie vir u geduld.Hierdie maandHierdie item het nie ’n veranderingsgeskiedenis nie. Dit is waarskynlik nie deur middel van hierdie adminwerf bygevoeg nie.Hierdie jaarTyd:VandagWissel sorteringOnbekendOnbekende inhoudGebruikerBekykBeskou %sBekyk op werfBesoek werfJammer, maar die aangevraagde bladsy kon nie gevind word nie.Instruksies vir die instel van u wagwoord is per e-pos gestuur as ’n rekening bestaan met die e-posadres wat u gegee het. Die e-pos behoort binnekort daar te wees.Welkom,JaJa, ek is sekerU is aangemeld as %(username)s, maar het nie toegang tot hierdie bladsy nie. Wil u met ’n ander rekening aanmeld?U het nie toestemming om enigiets te sien of te wysig nie.Dit kan weer hieronder gewysig word.U ontvang hierdie e-pos omdat u ’n wagwoordherstel vir u rekening by %(site_name)s aangevra het.Jou wagwoord is gestel. Jy kan nou voortgaan en aanmeld.Die wagwoord is verander.Jou gebruikersnaam, in geval jy vergeet het:aksievlagaksietydenveranderingboodskapinhoudtipelog-inskrywingingslog-inskrywingobjek-IDobjek-reprgebruikerDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004232613632141332025000 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Christopher Penkin, 2012 # Christopher Penkin, 2012 # F Wolff , 2019 # Pi Delport , 2012 # Pi Delport , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:32+0000\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie" msgid "Are you sure?" msgstr "Is u seker?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administrasie" msgid "All" msgstr "Almal" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" msgid "Any date" msgstr "Enige datum" msgid "Today" msgstr "Vandag" msgid "Past 7 days" msgstr "Vorige 7 dae" msgid "This month" msgstr "Hierdie maand" msgid "This year" msgstr "Hierdie jaar" msgid "No date" msgstr "Geen datum" msgid "Has date" msgstr "Het datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Gee die korrekte %(username)s en wagwoord vir ’n personeelrekening. Let op " "dat altwee velde dalk hooflettersensitief is." msgid "Action:" msgstr "Aksie:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Voeg nog ’n %(verbose_name)s by" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" msgid "Addition" msgstr "Byvoeging" msgid "Change" msgstr "" msgid "Deletion" msgstr "Verwydering" msgid "action time" msgstr "aksietyd" msgid "user" msgstr "gebruiker" msgid "content type" msgstr "inhoudtipe" msgid "object id" msgstr "objek-ID" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objek-repr" msgid "action flag" msgstr "aksievlag" msgid "change message" msgstr "veranderingboodskap" msgid "log entry" msgstr "log-inskrywing" msgid "log entries" msgstr "log-inskrywingings" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Het “%(object)s” bygevoeg." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Het “%(object)s” verander — %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Het “%(object)s” verwyder." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry-objek" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Het {name} “{object}” bygevoeg." msgid "Added." msgstr "Bygevoeg." msgid "and" msgstr "en" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Het {fields} vir {name} “{object}” gewysig." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Het {fields} verander." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Het {name} “{object}” geskrap." msgid "No fields changed." msgstr "Geen velde het verander nie." msgid "None" msgstr "Geen" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Hou “Ctrl” in (of “⌘” op ’n Mac) om meer as een te kies." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg." msgid "You may edit it again below." msgstr "Dit kan weer hieronder gewysig word." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg. Nog ’n {name} kan onder bygevoeg " "word." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig. Dit kan weer hieronder gewysig word." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg. Dit kan weer hieronder gewysig " "word." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig. Nog ’n {name} kan onder bygevoeg " "word." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is " "verander nie." msgid "No action selected." msgstr "Geen aksie gekies nie." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Die %(name)s “%(obj)s” is suksesvol geskrap." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Die %(name)s met ID “%(key)s” bestaan nie. Miskien is dit geskrap?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Voeg %s by" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Wysig %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Beskou %s" msgid "Database error" msgstr "Databasisfout" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s is suksesvol verander." msgstr[1] "%(count)s %(name)s is suksesvol verander." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s gekies" msgstr[1] "Al %(total_count)s gekies" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 uit %(cnt)s gekies" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Verander geskiedenis: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Om %(class_name)s %(instance)s te skrap sal vereis dat die volgende " "beskermde verwante objekte geskrap word: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django-werfadmin" msgid "Django administration" msgstr "Django-administrasie" msgid "Site administration" msgstr "Werfadministrasie" msgid "Log in" msgstr "Meld aan" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s-administrasie" msgid "Page not found" msgstr "Bladsy nie gevind nie" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Jammer, maar die aangevraagde bladsy kon nie gevind word nie." msgid "Home" msgstr "Tuis" msgid "Server error" msgstr "Bedienerfout" msgid "Server error (500)" msgstr "Bedienerfout (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Bedienerfout (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "’n Fout het voorgekom. Dit is per e-pos gerapporteer aan die " "werfadministrateurs en behoort binnekort reggestel te word. Dankie vir u " "geduld." msgid "Run the selected action" msgstr "Voer die gekose aksie uit" msgid "Go" msgstr "Gaan" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliek hier om die objekte oor alle bladsye te kies." #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Kies al %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Verwyder keuses" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Vul eers ’n gebruikersnaam en wagwoord in. Daarna kan mens meer " "gebruikersopsies wysig." msgid "Enter a username and password." msgstr "Vul ’n gebruikersnaam en wagwoord in." msgid "Change password" msgstr "Verander wagwoord" msgid "Please correct the error below." msgstr "Maak die onderstaande fout asb. reg." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Maak die onderstaande foute asb. reg." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Vul ’n nuwe wagwoord vir gebruiker %(username)s in." msgid "Welcome," msgstr "Welkom," msgid "View site" msgstr "Besoek werf" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasie" msgid "Log out" msgstr "Meld af" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Voeg %(name)s by" msgid "History" msgstr "Geskiedenis" msgid "View on site" msgstr "Bekyk op werf" msgid "Filter" msgstr "Filtreer" msgid "Remove from sorting" msgstr "Verwyder uit sortering" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorteerprioriteit: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Wissel sortering" msgid "Delete" msgstr "Skrap" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Om die %(object_name)s %(escaped_object)s te skrap sou verwante objekte " "skrap, maar jou rekening het nie toestemming om die volgende tipes objekte " "te skrap nie:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Om die %(object_name)s “%(escaped_object)s” te skrap vereis dat die volgende " "beskermde verwante objekte geskrap word:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Wil u definitief die %(object_name)s “%(escaped_object)s” skrap? Al die " "volgende verwante items sal geskrap word:" msgid "Objects" msgstr "Objekte" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ek is seker" msgid "No, take me back" msgstr "Nee, ek wil teruggaan" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Skrap meerdere objekte" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Om die gekose %(objects_name)s te skrap sou verwante objekte skrap, maar u " "rekening het nie toestemming om die volgende tipes objekte te skrap nie:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Om die gekose %(objects_name)s te skrap vereis dat die volgende beskermde " "verwante objekte geskrap word:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Wil u definitief die gekose %(objects_name)s skrap? Al die volgende objekte " "en hul verwante items sal geskrap word:" msgid "View" msgstr "Bekyk" msgid "Delete?" msgstr "Skrap?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Volgens %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Opsomming" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelle in die %(name)s-toepassing" msgid "Add" msgstr "Voeg by" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "U het nie toestemming om enigiets te sien of te wysig nie." msgid "Recent actions" msgstr "Onlangse aksies" msgid "My actions" msgstr "My aksies" msgid "None available" msgstr "Niks beskikbaar nie" msgid "Unknown content" msgstr "Onbekende inhoud" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Iets is verkeerd met die databasisinstallasie. Maak seker dat die gepaste " "databasistabelle geskep is, en maak seker dat die databasis leesbaar is deur " "die gepaste gebruiker." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "U is aangemeld as %(username)s, maar het nie toegang tot hierdie bladsy nie. " "Wil u met ’n ander rekening aanmeld?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Wagwoord of gebruikersnaam vergeet?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/tyd" msgid "User" msgstr "Gebruiker" msgid "Action" msgstr "Aksie" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Hierdie item het nie ’n veranderingsgeskiedenis nie. Dit is waarskynlik nie " "deur middel van hierdie adminwerf bygevoeg nie." msgid "Show all" msgstr "Wys almal" msgid "Save" msgstr "Stoor" msgid "Popup closing…" msgstr "Opspringer sluit tans…" msgid "Search" msgstr "Soek" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultaat" msgstr[1] "%(counter)s resultate" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s in totaal" msgid "Save as new" msgstr "Stoor as nuwe" msgid "Save and add another" msgstr "Stoor en voeg ’n ander by" msgid "Save and continue editing" msgstr "Stoor en wysig verder" msgid "Save and view" msgstr "Stoor en bekyk" msgid "Close" msgstr "Sluit" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Wysig gekose %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Voeg nog ’n %(model)s by" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Skrap gekose %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" "Dankie vir die kwaliteittyd wat u met die webwerf deurgebring het vandag." msgid "Log in again" msgstr "Meld weer aan" msgid "Password change" msgstr "Wagwoordverandering" msgid "Your password was changed." msgstr "Die wagwoord is verander." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Tik die ou wagwoord ter wille van sekuriteit, en dan die nuwe wagwoord twee " "keer so dat ons kan seker wees dat dit korrek ingetik is." msgid "Change my password" msgstr "Verander my wagwoord" msgid "Password reset" msgstr "Wagwoordherstel" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Jou wagwoord is gestel. Jy kan nou voortgaan en aanmeld." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bevestig wagwoordherstel" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Tik die nuwe wagwoord twee keer in so ons kan seker wees dat dit korrek " "ingetik is." msgid "New password:" msgstr "Nuwe wagwoord:" msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig wagwoord:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Die skakel vir wagwoordherstel was ongeldig, dalk omdat dit reeds gebruik " "is. Vra gerus ’n nuwe een aan." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Instruksies vir die instel van u wagwoord is per e-pos gestuur as ’n " "rekening bestaan met die e-posadres wat u gegee het. Die e-pos behoort " "binnekort daar te wees." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Indien u nie ’n e-pos ontvang nie, maak seker dat die getikte adres die een " "is waarmee u geregistreer het, en kontroleer ook u gemorspos." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "U ontvang hierdie e-pos omdat u ’n wagwoordherstel vir u rekening by " "%(site_name)s aangevra het." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Gaan asseblief na die volgende bladsy en kies ’n nuwe wagwoord:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Jou gebruikersnaam, in geval jy vergeet het:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Dankie vir die gebruik van ons webwerf!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Die %(site_name)s span" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Wagwoord vergeet? Tik u e-posadres hieronder in, en ons pos instruksies vir " "die instel van ’n nuwe een." msgid "Email address:" msgstr "E-posadres:" msgid "Reset my password" msgstr "Herstel my wagwoord" msgid "All dates" msgstr "Alle datums" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Kies %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Kies %s om te verander" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Kies %s om te bekyk" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Tyd:" msgid "Lookup" msgstr "Soek" msgid "Currently:" msgstr "Tans:" msgid "Change:" msgstr "Wysig:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001057513632141332025333 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 5   % + 4 B M R b p ~ % )        " & 0 U7 W       HO<U9oqsuwy{2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2019-01-04 18:43+0000 Last-Translator: F Wolff Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/af/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: af Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s van %(cnt)s gekies%(sel)s van %(cnt)s gekies06:0018:00AprilAugustusBeskikbare %sKanselleerKiesKies ’n datumKies ’n tydKies ‘n tydKies almalGekose %sKlik om al die %s gelyktydig te kies.Klik om al die %s gelyktydig te verwyder.DesemberFebruarieFilteerVersteekJanuarieJulieJunieMaartMeiMiddernagMiddagLet wel: U is %s uur voor die bedienertyd.Let wel: U is %s ure voor die bedienertyd.Let wel: U is %s uur agter die bedienertyd.Let wel: U is %s ure agter die bedienertyd.NovemberNouOktoberVerwyderVerwyder almalSeptemberWysHierdie is die lys beskikbare %s. Kies gerus deur hulle in die boksie hieronder te merk en dan die “Kies”-knoppie tussen die boksies te klik.Hierdie is die lys gekose %s. Verwyder gerus deur hulle in die boksie hieronder te merk en dan die “Verwyder”-knoppie tussen die boksies te klik.VandagMôreTik in hierdie blokkie om die lys beskikbare %s te filtreer.GisterU het ’n aksie gekies en het nie enige veranderinge aan individuele velde aangebring nie. U soek waarskynlik na die Gaan-knoppie eerder as die Stoor-knoppie.U het ’n aksie gekies, maar nog nie die veranderinge aan individuele velde gestoor nie. Klik asb. OK om te stoor. Dit sal nodig wees om weer die aksie uit te voer.Daar is ongestoorde veranderinge op individuele redigeerbare velde. Deur nou ’n aksie uit te voer, sal ongestoorde veranderinge verlore gaan.VMSSDDWDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001153313632141332025331 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # F Wolff , 2019 # Pi Delport , 2013 # Pi Delport , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 18:43+0000\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Beskikbare %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Hierdie is die lys beskikbare %s. Kies gerus deur hulle in die boksie " "hieronder te merk en dan die “Kies”-knoppie tussen die boksies te klik." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Tik in hierdie blokkie om die lys beskikbare %s te filtreer." msgid "Filter" msgstr "Filteer" msgid "Choose all" msgstr "Kies almal" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klik om al die %s gelyktydig te kies." msgid "Choose" msgstr "Kies" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Gekose %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Hierdie is die lys gekose %s. Verwyder gerus deur hulle in die boksie " "hieronder te merk en dan die “Verwyder”-knoppie tussen die boksies te klik." msgid "Remove all" msgstr "Verwyder almal" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klik om al die %s gelyktydig te verwyder." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s van %(cnt)s gekies" msgstr[1] "%(sel)s van %(cnt)s gekies" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Daar is ongestoorde veranderinge op individuele redigeerbare velde. Deur nou " "’n aksie uit te voer, sal ongestoorde veranderinge verlore gaan." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "U het ’n aksie gekies, maar nog nie die veranderinge aan individuele velde " "gestoor nie. Klik asb. OK om te stoor. Dit sal nodig wees om weer die aksie " "uit te voer." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "U het ’n aksie gekies en het nie enige veranderinge aan individuele velde " "aangebring nie. U soek waarskynlik na die Gaan-knoppie eerder as die Stoor-" "knoppie." msgid "Now" msgstr "Nou" msgid "Midnight" msgstr "Middernag" msgid "6 a.m." msgstr "06:00" msgid "Noon" msgstr "Middag" msgid "6 p.m." msgstr "18:00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Let wel: U is %s uur voor die bedienertyd." msgstr[1] "Let wel: U is %s ure voor die bedienertyd." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Let wel: U is %s uur agter die bedienertyd." msgstr[1] "Let wel: U is %s ure agter die bedienertyd." msgid "Choose a Time" msgstr "Kies ’n tyd" msgid "Choose a time" msgstr "Kies ‘n tyd" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" msgid "Today" msgstr "Vandag" msgid "Choose a Date" msgstr "Kies ’n datum" msgid "Yesterday" msgstr "Gister" msgid "Tomorrow" msgstr "Môre" msgid "January" msgstr "Januarie" msgid "February" msgstr "Februarie" msgid "March" msgstr "Maart" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mei" msgid "June" msgstr "Junie" msgid "July" msgstr "Julie" msgid "August" msgstr "Augustus" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Desember" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "M" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "D" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "W" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "D" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Wys" msgid "Hide" msgstr "Versteek" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/am/0000755000076500000240000000000013641043063021413 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023202 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002016513615766261025020 0ustar carltonstaff00000000000000]Z&Z5   & : > H Q _ v }     "    $ . '4 \ d z   @   $& lK    { D Q Y ` n q       : 2 9 Q X b *v     ) >$c0~   74= AjO(  z/C(sO  $ 7!Df (  ---[ *)ZDV r= - CMhfZ *l4y n..- EOc-~8| {5 6(,Uo#@` Fl? 07>'N:v!;V)* T [ 1872H$:MGUV &' 5Q)90[DL *E+>F . PJ<@!#;NXIY6BS4(?K"C]ZR,-T\O3W A%=/ By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AllAll datesAny dateAre you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:Delete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterForgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Log in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePast 7 daysPlease correct the error below.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRun the selected actionSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThis monthThis yearTime:TodayUnknownView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action timeandchange messageProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:44+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/django/django/language/am/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: am Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); በ %(filter_title)s%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል::%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይረዋል:: %(counter)s ውጤት%(counter)s ውጤቶችበአጠቃላይ %(full_result_count)s%(total_count)s ተመርጠዋልሁሉም %(total_count)s ተመርጠዋል0 of %(cnt)s ተመርጠዋልተግባር:ጨምር%(name)s ጨምር%s ጨምርሌላ %(verbose_name)s ጨምር"%(object)s" ተጨምሯል::ሁሉምሁሉም ቀናትማንኛውም ቀንእርግጠኛ ነህ?%(name)s ማስወገድ አይቻልምቀይር%s ቀይርታሪኩን ቀይር: %sየይለፍቃል(ፓስወርድ) ቀይርየይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየርቀይር:"%(object)s" - %(changes)s ተቀይሯልየተመረጡትን ባዶ ኣድርግየይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) በድጋሜ በማስገባት ያረጋግጡ:በዚህ ጊዜ:የ(ዳታቤዝ) ችግርቀን/ጊዜቀን:የተመረጡትን %(verbose_name_plural)s አስወግድላስወግድ?"%(object)s." ተወግድዋልጃንጎ አስተዳደርጃንጎ ድህረ-ገጽ አስተዳዳሪመረጃኢ-ሜል አድራሻ:ለ %(username)s መለያ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያስገቡ::መለያስም(ዩዘርኔም) እና የይለፍቃል(ፓስወርድ) ይስገቡ::አጣራየእርሶን መለያስም (ዩዘርኔም) ወይም የይለፍቃል(ፓስወርድ)ዘነጉት?የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ)ረሱት? ከታች የኢ-ሜል አድራሻዎን ይስገቡ እና አዲስ ፓስወርድ ለማውጣት የሚያስችል መረጃ እንልክልዎታለን::ስራታሪክሆምኢ-ሜል ካልደረስዎት እባክዎን የተመዘገቡበትን የኢ-ሜል አድራሻ ትክክለኛነት ይረጋግጡእንዲሁም ኢ-ሜል (ስፓም) ማህደር ውስጥ ይመልከቱ::በድጋሜ ይግቡጨርሰህ ውጣአፈላልግአዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ):አይደለምምንም ተግባር አልተመረጠም::ምንም "ፊልድ" አልተቀየረም::ምንምምንም የለምድህረ-ገጹ የለምየይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየራያለፉት 7 ቀናትከታች ያሉትን ችግሮች ያስተካክሉ::እባክዎን ወደሚከተለው ድህረ-ገዕ በመሄድ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያውጡ:አጥፋየተመረጡትን ተግባሮች አስጀምርፈልግ%sን ምረጥለመቀየር %sን ምረጥሁሉንም %(total_count)s %(module_name)s ምረጥየሰርቨር ችግር (500)የሰርቨር ችግርየሰርቨር ችግር (500)ሁሉንም አሳይድህረ-ገጽ አስተዳደር%(count)d %(items)s በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: ዛሬ ድህረ-ገዓችንን ላይ ጥሩ ጊዜ ስላሳለፉ እናመሰግናለን::ድህረ-ገዓችንን ስለተጠቀሙ እናመሰግናለን!%(name)s "%(obj)s" በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: %(site_name)s ቡድንበዚህ ወርበዚህ አመትጊዜዛሬያልታወቀድህረ-ገጹ ላይ ይመልከቱይቅርታ! የፈለጉት ድህረ-ገጽ የለም::እንኳን በደህና መጡ,አዎአዎ,እርግጠኛ ነኝይህ ኢ-ሜል የደረስዎት %(site_name)s ላይ እንደ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ለ ለመቀየር ስለጠየቁ ነው::የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) ተቀይሯል::ድንገት ከዘነጉት ይኌው የእርሶ መለያስም (ዩዘርኔም):ተግባሩ የተፈፀመበት ጊዜእናመልዕክት ለውጥDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003447313615766261025032 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:44+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: " #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s ማስወገድ አይቻልም" msgid "Are you sure?" msgstr "እርግጠኛ ነህ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "የተመረጡትን %(verbose_name_plural)s አስወግድ" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "ሁሉም" msgid "Yes" msgstr "አዎ" msgid "No" msgstr "አይደለም" msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" msgid "Any date" msgstr "ማንኛውም ቀን" msgid "Today" msgstr "ዛሬ" msgid "Past 7 days" msgstr "ያለፉት 7 ቀናት" msgid "This month" msgstr "በዚህ ወር" msgid "This year" msgstr "በዚህ አመት" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "ተግባር:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "ሌላ %(verbose_name)s ጨምር" msgid "Remove" msgstr "አጥፋ" msgid "action time" msgstr "ተግባሩ የተፈፀመበት ጊዜ" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "" msgid "change message" msgstr "መልዕክት ለውጥ" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" ተጨምሯል::" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s ተቀይሯል" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s.\" ተወግድዋል" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "እና" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "ምንም \"ፊልድ\" አልተቀየረም::" msgid "None" msgstr "ምንም" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "ምንም ተግባር አልተመረጠም::" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: " #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ጨምር" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ቀይር" msgid "Database error" msgstr "የ(ዳታቤዝ) ችግር" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል::" msgstr[1] "%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይረዋል::" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ተመርጠዋል" msgstr[1] "ሁሉም %(total_count)s ተመርጠዋል" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s ተመርጠዋል" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ታሪኩን ቀይር: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "ጃንጎ ድህረ-ገጽ አስተዳዳሪ" msgid "Django administration" msgstr "ጃንጎ አስተዳደር" msgid "Site administration" msgstr "ድህረ-ገጽ አስተዳደር" msgid "Log in" msgstr "" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "ድህረ-ገጹ የለም" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ይቅርታ! የፈለጉት ድህረ-ገጽ የለም::" msgid "Home" msgstr "ሆም" msgid "Server error" msgstr "የሰርቨር ችግር" msgid "Server error (500)" msgstr "የሰርቨር ችግር (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "የሰርቨር ችግር (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "የተመረጡትን ተግባሮች አስጀምር" msgid "Go" msgstr "ስራ" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "ሁሉንም %(total_count)s %(module_name)s ምረጥ" msgid "Clear selection" msgstr "የተመረጡትን ባዶ ኣድርግ" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "መለያስም(ዩዘርኔም) እና የይለፍቃል(ፓስወርድ) ይስገቡ::" msgid "Change password" msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየር" msgid "Please correct the error below." msgstr "ከታች ያሉትን ችግሮች ያስተካክሉ::" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "ለ %(username)s መለያ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያስገቡ::" msgid "Welcome," msgstr "እንኳን በደህና መጡ," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "መረጃ" msgid "Log out" msgstr "ጨርሰህ ውጣ" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s ጨምር" msgid "History" msgstr "ታሪክ" msgid "View on site" msgstr "ድህረ-ገጹ ላይ ይመልከቱ" msgid "Filter" msgstr "አጣራ" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "አዎ,እርግጠኛ ነኝ" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "ቀይር" msgid "Delete?" msgstr "ላስወግድ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "በ %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "ጨምር" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "ምንም የለም" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "የእርሶን መለያስም (ዩዘርኔም) ወይም የይለፍቃል(ፓስወርድ)ዘነጉት?" msgid "Date/time" msgstr "ቀን/ጊዜ" msgid "User" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "ሁሉንም አሳይ" msgid "Save" msgstr "" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "ፈልግ" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] " %(counter)s ውጤት" msgstr[1] "%(counter)s ውጤቶች" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "በአጠቃላይ %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ዛሬ ድህረ-ገዓችንን ላይ ጥሩ ጊዜ ስላሳለፉ እናመሰግናለን::" msgid "Log in again" msgstr "በድጋሜ ይግቡ" msgid "Password change" msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየራ" msgid "Your password was changed." msgstr "የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) ተቀይሯል::" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቀይር" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ):" msgid "Confirm password:" msgstr "የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) በድጋሜ በማስገባት ያረጋግጡ:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "ኢ-ሜል ካልደረስዎት እባክዎን የተመዘገቡበትን የኢ-ሜል አድራሻ ትክክለኛነት ይረጋግጡእንዲሁም ኢ-ሜል (ስፓም) ማህደር " "ውስጥ ይመልከቱ::" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "ይህ ኢ-ሜል የደረስዎት %(site_name)s ላይ እንደ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ለ ለመቀየር ስለጠየቁ ነው::" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "እባክዎን ወደሚከተለው ድህረ-ገዕ በመሄድ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያውጡ:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "ድንገት ከዘነጉት ይኌው የእርሶ መለያስም (ዩዘርኔም):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ድህረ-ገዓችንን ስለተጠቀሙ እናመሰግናለን!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ቡድን" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ)ረሱት? ከታች የኢ-ሜል አድራሻዎን ይስገቡ እና አዲስ ፓስወርድ ለማውጣት የሚያስችል መረጃ " "እንልክልዎታለን::" msgid "Email address:" msgstr "ኢ-ሜል አድራሻ:" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "ሁሉም ቀናት" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%sን ምረጥ" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ለመቀየር %sን ምረጥ" msgid "Date:" msgstr "ቀን:" msgid "Time:" msgstr "ጊዜ" msgid "Lookup" msgstr "አፈላልግ" msgid "Currently:" msgstr "በዚህ ጊዜ:" msgid "Change:" msgstr "ቀይር:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ar/0000755000076500000240000000000013641043063021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023207 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004232513632141332025010 0ustar carltonstaff00000000000000    Z &=d5  &:SZcr v}  "'=ew1  '.V^txqzf)4=S es@U$?ldD*{/W /"6 Y dru  'tHP: %*? Ye lv* %)>U0pu. X "(.=EU Z g7q5 > B P j =>!|!(! ! !!! ! ! " " "$")"#$,$ H$yV%$%%!& & &&& '')*',T'"'' '''''((i))) ))))%* 5*9A*0{***Q*4+ T+)b+++++!+8+ 5,(B,k,,--.7/0 0#0B0-Q0U010 11M1122 22s33vx44455)5'25Z5%k5555'55 6 "6 06);6e6$6/6(62737z7O8_ 9j9999$999&:7:K: T:`:9{:':::;';?;0O<+<<Q<+=*3=^=u=->>?? ? ?? ??? @-@RA@@ AAAABb/C&CMCD!D7D:DRDhDDDDDbWhGC$>4<+Y6%9VIlrN[ TO;B1y:7a/H=Z}nXqe-@ sut83co')vKwSdfER# 0MQm g `*(25,!]k.ApD~P& j{J_\?L^zxFi"|U By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ar Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5; حسب %(filter_title)s إدارة %(app)s %(class_name)s %(instance)sلم يتم تغيير أي شيءتم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح.تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح.تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح.تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح.تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح.لا نتائجنتيجة واحدةنتيجتان%(counter)s نتائج%(counter)s نتيجة%(counter)s نتيجةالمجموع %(full_result_count)sلم يتم تحديد أي شيءتم تحديد %(total_count)sتم تحديد %(total_count)sتم تحديد %(total_count)sتم تحديد %(total_count)sتم تحديد %(total_count)sلا شيء محدد من %(cnt)sإجراءإجراء:أضفأضف %(name)sأضف %sأضف %(model)s آخرإضافة سجل %(verbose_name)s آخرتم إضافة العناصر "%(object)s".تم إضافة {name} "{object}".تمت الإضافة.إضافةالإدارةالكلكافة التواريخأي تاريخمتأكد أنك تريد حذف العنصر %(object_name)s "%(escaped_object)s"؟ سيتم حذف جميع العناصر التالية المرتبطة به:أأنت متأكد أنك تريد حذف عناصر %(objects_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية والعناصر المرتبطة بها سيتم حذفها:هل أنت متأكد؟لا يمكن حذف %(name)sعدّلعدّل %sتاريخ التغيير: %sغيّر كلمة مروريغيّر كلمة المرورتغيير %(model)s المختارةتغيير:تم تعديل العناصر "%(object)s" - %(changes)sتم تغيير {fields} لـ {name} "{object}".تم تغيير {fields}.إزالة الاختياراضغط هنا لتحديد جميع العناصر في جميع الصفحاتأكّد كلمة المرور:حالياً:خطـأ في قاعدة البياناتالتاريخ/الوقتالتاريخ:احذفحذف عدّة عناصرحذف %(model)s المختارةحذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددةاحذفه؟تم حذف العناصر "%(object)s."تم حذف {name} "{object}".حذف %(class_name)s %(instance)s سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة التالية: %(related_objects)sحذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة، إلا أن حسابك ليس لديه صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:حذف العنصر %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:حذف عناصر %(objects_name)s المحدّدة قد يتطلب حذف العناصر المحميّة المرتبطة التالية:حذف عناصر %(objects_name)s المُحدّدة سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة، إلا أن حسابك ليس له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:حذفإدارة جانغوإدارة موقع جانغوالوثائقعنوان البريد الإلكتروني:أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم %(username)s.أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور.مرشّحأولاً، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور. ومن ثم تستطيع تعديل المزيد من خيارات المستخدم.نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم الخاص بك؟هل فقدت كلمة المرور؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسوف نقوم بإرسال تعليمات للحصول على كلمة مرور جديدة.نفّذبه تاريختاريخاستمر بالضغط على مفتاح "Control", او "Command" على أجهزة الماك, لإختيار أكثر من أختيار واحد.الرئيسيةفي حال عدم إستقبال البريد الإلكتروني، الرجاء التأكد من إدخال عنوان بريدك الإلكتروني بشكل صحيح ومراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها.يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر.ادخلادخل مجدداًاخرجكائن LogEntryابحثالنماذج في تطبيق %(name)sإجراءاتيكلمة المرور الجديدة:لالم يحدد أي إجراء.لا يوجد أي تاريخلم يتم تغيير أية حقول.لا, تراجع للخلفلاشيءلا يوجدعناصرتعذر العثور على الصفحةغيّر كلمة مروركاستعادة كلمة المرورتأكيد استعادة كلمة المرورالأيام السبعة الماضيةالرجاء تصحيح الأخطاء أدناه.الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة المرور الصحيحين لحساب الطاقم. الحقلين حساسين وضعية الاحرف.رجاءً أدخل كلمة مرورك الجديدة مرتين كي تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح.رجاءً أدخل كلمة مرورك القديمة، للأمان، ثم أدخل كلمة مرور الجديدة مرتين كي تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح.رجاءً اذهب إلى الصفحة التالية واختر كلمة مرور جديدة:آخر الإجراءاتأزلإزالة من الترتيباستعد كلمة مرورينفذ الإجراء المحدّداحفظاحفظ وأضف آخراحفظ واستمر بالتعديلاحفظ كجديدابحثاختر %sاختر %s لتغييرهاختيار %(total_count)s %(module_name)s جميعهاخطأ في المزود (500)خطأ في المزودخطأ في المزود (500)أظهر الكلإدارة الموقعهنالك أمر خاطئ في تركيب قاعدة بياناتك، تأكد من أنه تم انشاء جداول قاعدة البيانات الملائمة، وأن قاعدة البيانات قابلة للقراءة من قبل المستخدم الملائم.أولوية الترتيب: %(priority_number)sتم حذف %(count)d %(items)s بنجاح.ملخصشكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم.شكراً لاستخدامك موقعنا!تم حذف %(name)s "%(obj)s" بنجاح.فريق %(site_name)sرابط استعادة كلمة المرور غير صحيح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب استعادة كلمة المرور مرة أخرى.كان هناك خطأ. تم إعلام المسؤولين عن الموقع عبر البريد الإلكتروني وسوف يتم إصلاح الخطأ قريباً. شكراً على صبركم.هذا الشهرليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه لم يُنشأ من خلال نظام إدارة الموقع.هذه السنةالوقت:اليومعكس الترتيبمجهولمُحتوى مجهولالمستخدممشاهدة على الموقععرض الموقعنحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة المطلوبة.تم إرسال بريد إلكتروني بالتعليمات لضبط كلمة المرور الخاصة بك, في حال تواجد حساب بنفس البريد الإلكتروني الذي ادخلته. سوف تستقبل البريد الإلكتروني قريباًأهلا، نعمنعم، أنا متأكدأنت مسجل الدخول بإسم المستخدم %(username)s, ولكنك غير مخول للوصول لهذه الصفحة. هل ترغب بتسجيل الدخول بحساب آخر؟لقد قمت بتلقى هذه الرسالة لطلبك بإعادة تعين كلمة المرور لحسابك الشخصي على %(site_name)s.تم تعيين كلمة مرورك. يمكن الاستمرار وتسجيل دخولك الآن.تمّ تغيير كلمة مرورك.اسم المستخدم الخاص بك، في حال كنت قد نسيته:علامة الإجراءوقت الإجراءوغيّر الرسالةنوع المحتوىمُدخلات السجلمُدخل السجلمعرف العنصرممثل العنصرالمستخدمDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004700513632141332025013 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2018 # Bashar Al-Abdulhadi, 2014 # Eyad Toma , 2013 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "لا يمكن حذف %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة" msgid "Administration" msgstr "الإدارة" msgid "All" msgstr "الكل" msgid "Yes" msgstr "نعم" msgid "No" msgstr "لا" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" msgid "Any date" msgstr "أي تاريخ" msgid "Today" msgstr "اليوم" msgid "Past 7 days" msgstr "الأيام السبعة الماضية" msgid "This month" msgstr "هذا الشهر" msgid "This year" msgstr "هذه السنة" msgid "No date" msgstr "لا يوجد أي تاريخ" msgid "Has date" msgstr "به تاريخ" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة المرور الصحيحين لحساب الطاقم. الحقلين " "حساسين وضعية الاحرف." msgid "Action:" msgstr "إجراء:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "إضافة سجل %(verbose_name)s آخر" msgid "Remove" msgstr "أزل" msgid "Addition" msgstr "إضافة" msgid "Change" msgstr "عدّل" msgid "Deletion" msgstr "حذف" msgid "action time" msgstr "وقت الإجراء" msgid "user" msgstr "المستخدم" msgid "content type" msgstr "نوع المحتوى" msgid "object id" msgstr "معرف العنصر" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "ممثل العنصر" msgid "action flag" msgstr "علامة الإجراء" msgid "change message" msgstr "غيّر الرسالة" msgid "log entry" msgstr "مُدخل السجل" msgid "log entries" msgstr "مُدخلات السجل" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "تم إضافة العناصر \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "تم تعديل العناصر \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "تم حذف العناصر \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "كائن LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "تم إضافة {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "تمت الإضافة." msgid "and" msgstr "و" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "تم تغيير {fields} لـ {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "تم تغيير {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "تم حذف {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." msgid "None" msgstr "لاشيء" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "استمر بالضغط على مفتاح \"Control\", او \"Command\" على أجهزة الماك, لإختيار " "أكثر من أختيار واحد." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر." msgid "No action selected." msgstr "لم يحدد أي إجراء." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "أضف %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "عدّل %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "لم يتم تغيير أي شيء" msgstr[1] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "لم يتم تحديد أي شيء" msgstr[1] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[2] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "حذف %(class_name)s %(instance)s سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة التالية: " "%(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "إدارة موقع جانغو" msgid "Django administration" msgstr "إدارة جانغو" msgid "Site administration" msgstr "إدارة الموقع" msgid "Log in" msgstr "ادخل" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "إدارة %(app)s " msgid "Page not found" msgstr "تعذر العثور على الصفحة" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة المطلوبة." msgid "Home" msgstr "الرئيسية" msgid "Server error" msgstr "خطأ في المزود" msgid "Server error (500)" msgstr "خطأ في المزود (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "خطأ في المزود (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "كان هناك خطأ. تم إعلام المسؤولين عن الموقع عبر البريد الإلكتروني وسوف يتم " "إصلاح الخطأ قريباً. شكراً على صبركم." msgid "Run the selected action" msgstr "نفذ الإجراء المحدّد" msgid "Go" msgstr "نفّذ" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "اضغط هنا لتحديد جميع العناصر في جميع الصفحات" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "اختيار %(total_count)s %(module_name)s جميعها" msgid "Clear selection" msgstr "إزالة الاختيار" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "أولاً، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور. ومن ثم تستطيع تعديل المزيد من خيارات " "المستخدم." msgid "Enter a username and password." msgstr "أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور." msgid "Change password" msgstr "غيّر كلمة المرور" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "أهلا، " msgid "View site" msgstr "عرض الموقع" msgid "Documentation" msgstr "الوثائق" msgid "Log out" msgstr "اخرج" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "أضف %(name)s" msgid "History" msgstr "تاريخ" msgid "View on site" msgstr "مشاهدة على الموقع" msgid "Filter" msgstr "مرشّح" msgid "Remove from sorting" msgstr "إزالة من الترتيب" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "أولوية الترتيب: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "عكس الترتيب" msgid "Delete" msgstr "احذف" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "حذف العنصر %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة " "به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة، " "إلا أن حسابك ليس لديه صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "متأكد أنك تريد حذف العنصر %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ سيتم حذف " "جميع العناصر التالية المرتبطة به:" msgid "Objects" msgstr "عناصر" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "نعم، أنا متأكد" msgid "No, take me back" msgstr "لا, تراجع للخلف" msgid "Delete multiple objects" msgstr "حذف عدّة عناصر" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "حذف عناصر %(objects_name)s المُحدّدة سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة، إلا أن " "حسابك ليس له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "حذف عناصر %(objects_name)s المحدّدة قد يتطلب حذف العناصر المحميّة المرتبطة " "التالية:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "أأنت متأكد أنك تريد حذف عناصر %(objects_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية " "والعناصر المرتبطة بها سيتم حذفها:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "احذفه؟" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " حسب %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "ملخص" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "النماذج في تطبيق %(name)s" msgid "Add" msgstr "أضف" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "آخر الإجراءات" msgid "My actions" msgstr "إجراءاتي" msgid "None available" msgstr "لا يوجد" msgid "Unknown content" msgstr "مُحتوى مجهول" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "هنالك أمر خاطئ في تركيب قاعدة بياناتك، تأكد من أنه تم انشاء جداول قاعدة " "البيانات الملائمة، وأن قاعدة البيانات قابلة للقراءة من قبل المستخدم الملائم." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "أنت مسجل الدخول بإسم المستخدم %(username)s, ولكنك غير مخول للوصول لهذه " "الصفحة. هل ترغب بتسجيل الدخول بحساب آخر؟" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم الخاص بك؟" msgid "Date/time" msgstr "التاريخ/الوقت" msgid "User" msgstr "المستخدم" msgid "Action" msgstr "إجراء" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه لم يُنشأ من خلال نظام إدارة " "الموقع." msgid "Show all" msgstr "أظهر الكل" msgid "Save" msgstr "احفظ" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "ابحث" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "لا نتائج" msgstr[1] "نتيجة واحدة" msgstr[2] "نتيجتان" msgstr[3] "%(counter)s نتائج" msgstr[4] "%(counter)s نتيجة" msgstr[5] "%(counter)s نتيجة" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "المجموع %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "احفظ كجديد" msgid "Save and add another" msgstr "احفظ وأضف آخر" msgid "Save and continue editing" msgstr "احفظ واستمر بالتعديل" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "تغيير %(model)s المختارة" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "أضف %(model)s آخر" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "حذف %(model)s المختارة" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم." msgid "Log in again" msgstr "ادخل مجدداً" msgid "Password change" msgstr "غيّر كلمة مرورك" msgid "Your password was changed." msgstr "تمّ تغيير كلمة مرورك." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "رجاءً أدخل كلمة مرورك القديمة، للأمان، ثم أدخل كلمة مرور الجديدة مرتين كي " "تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح." msgid "Change my password" msgstr "غيّر كلمة مروري" msgid "Password reset" msgstr "استعادة كلمة المرور" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "تم تعيين كلمة مرورك. يمكن الاستمرار وتسجيل دخولك الآن." msgid "Password reset confirmation" msgstr "تأكيد استعادة كلمة المرور" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "رجاءً أدخل كلمة مرورك الجديدة مرتين كي تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح." msgid "New password:" msgstr "كلمة المرور الجديدة:" msgid "Confirm password:" msgstr "أكّد كلمة المرور:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "رابط استعادة كلمة المرور غير صحيح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب " "استعادة كلمة المرور مرة أخرى." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "تم إرسال بريد إلكتروني بالتعليمات لضبط كلمة المرور الخاصة بك, في حال تواجد " "حساب بنفس البريد الإلكتروني الذي ادخلته. سوف تستقبل البريد الإلكتروني قريباً" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "في حال عدم إستقبال البريد الإلكتروني، الرجاء التأكد من إدخال عنوان بريدك " "الإلكتروني بشكل صحيح ومراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "لقد قمت بتلقى هذه الرسالة لطلبك بإعادة تعين كلمة المرور لحسابك الشخصي على " "%(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "رجاءً اذهب إلى الصفحة التالية واختر كلمة مرور جديدة:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "اسم المستخدم الخاص بك، في حال كنت قد نسيته:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "شكراً لاستخدامك موقعنا!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "فريق %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "هل فقدت كلمة المرور؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسوف نقوم بإرسال " "تعليمات للحصول على كلمة مرور جديدة." msgid "Email address:" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" msgid "Reset my password" msgstr "استعد كلمة مروري" msgid "All dates" msgstr "كافة التواريخ" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "اختر %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "اختر %s لتغييره" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" msgid "Time:" msgstr "الوقت:" msgid "Lookup" msgstr "ابحث" msgid "Currently:" msgstr "حالياً:" msgid "Change:" msgstr "تغيير:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001153713615766261025365 0ustar carltonstaff00000000000000!$/,7!( /<C J X f t &XTC H; %/p_ d j w       8 E9     v 8AJ^g1 PX}_     !%(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.Available %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ar Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5; لا شي محدد%(sel)s من %(cnt)s محدد%(sel)s من %(cnt)s محدد%(sel)s من %(cnt)s محددة%(sel)s من %(cnt)s محدد%(sel)s من %(cnt)s محدد6 ص.6 مساءً%s المتوفرةألغاختيارإختر تاريخ إختر وقتاختر وقتاًاختر الكل%s المُختارةاضغط لاختيار جميع %s جملة واحدة.اضغط لإزالة جميع %s المحددة جملة واحدة.انتقاءاخفمنتصف الليلالظهرملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم.ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم.الآناحذفإزالة الكلأظهرهذه قائمة %s المتوفرة. يمكنك اختيار بعضها بانتقائها في الصندوق أدناه ثم الضغط على سهم الـ"اختيار" بين الصندوقين.هذه قائمة %s المحددة. يمكنك إزالة بعضها باختيارها في الصندوق أدناه ثم اضغط على سهم الـ"إزالة" بين الصندوقين.اليومغداًاكتب في هذا الصندوق لتصفية قائمة %s المتوفرة.أمساخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ.اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء.لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء فسوف تخسر تعديلاتك.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001407013615766261025363 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bashar Al-Abdulhadi, 2015 # Bashar Al-Abdulhadi, 2014 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s المتوفرة" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "هذه قائمة %s المتوفرة. يمكنك اختيار بعضها بانتقائها في الصندوق أدناه ثم " "الضغط على سهم الـ\"اختيار\" بين الصندوقين." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "اكتب في هذا الصندوق لتصفية قائمة %s المتوفرة." msgid "Filter" msgstr "انتقاء" msgid "Choose all" msgstr "اختر الكل" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "اضغط لاختيار جميع %s جملة واحدة." msgid "Choose" msgstr "اختيار" msgid "Remove" msgstr "احذف" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s المُختارة" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "هذه قائمة %s المحددة. يمكنك إزالة بعضها باختيارها في الصندوق أدناه ثم اضغط " "على سهم الـ\"إزالة\" بين الصندوقين." msgid "Remove all" msgstr "إزالة الكل" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "اضغط لإزالة جميع %s المحددة جملة واحدة." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "لا شي محدد" msgstr[1] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgstr[2] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s محددة" msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء " "فسوف تخسر تعديلاتك." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة " "لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[1] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[2] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[3] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[4] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[5] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[1] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[2] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[3] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[4] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgstr[5] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." msgid "Now" msgstr "الآن" msgid "Choose a Time" msgstr "إختر وقت" msgid "Choose a time" msgstr "اختر وقتاً" msgid "Midnight" msgstr "منتصف الليل" msgid "6 a.m." msgstr "6 ص." msgid "Noon" msgstr "الظهر" msgid "6 p.m." msgstr "6 مساءً" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" msgid "Today" msgstr "اليوم" msgid "Choose a Date" msgstr "إختر تاريخ " msgid "Yesterday" msgstr "أمس" msgid "Tomorrow" msgstr "غداً" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "أظهر" msgid "Hide" msgstr "اخف" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ast/0000755000076500000240000000000013641043063021605 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023374 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000465413615766261025217 0ustar carltonstaff00000000000000 + 4 DO UcWf*).X  7?HLP ,0 @Kh yS$?,\*}2 ; D J P 8\         0 of %(cnt)s selectedAction:Add %sAdded "%(object)s".AllAny dateAre you sure?Cannot delete %(name)sClear selectionCurrently:Date:DocumentationGoItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inNoNo action selected.Page not foundRun the selected actionSelect all %(total_count)s %(module_name)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis yearTime:TodayUnknownWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesandProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:51+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/ast/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ast Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Esbillaos 0 de %(cnt)sAición:Amestar %sAmestáu "%(object)s".TooCualaquier data¿De xuru?Nun pue desaniciase %(name)sLlimpiar esbillaAnguaño:Data:DocumentaciónDirLos oxetos tienen d'usase pa faer aiciones con ellos. Nun se camudó dengún oxetu.Aniciar sesiónNonNun s'esbilló denguna aición.Nun s'alcontró la páxinaExecutar l'aición esbilladaEsbillar too %(total_count)s %(module_name)sdesanciáu con ésitu %(count)d %(items)s.Hebo un erru. Repotóse al sitiu d'alministradores per corréu y debería d'iguase en pocu tiempu. Gracies pola to paciencia.Esti mesEsi añuHora:GüeiDesconocíuSentímoslo, pero nun s'alcuentra la páxina solicitada.Bienllegáu/ada,SíyDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000002663413615766261025224 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:51+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "desanciáu con ésitu %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nun pue desaniciase %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "¿De xuru?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Too" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "Non" msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" msgid "Any date" msgstr "Cualaquier data" msgid "Today" msgstr "Güei" msgid "Past 7 days" msgstr "" msgid "This month" msgstr "Esti mes" msgid "This year" msgstr "Esi añu" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Aición:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" msgid "action time" msgstr "" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "" msgid "change message" msgstr "" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Amestáu \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "y" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Los oxetos tienen d'usase pa faer aiciones con ellos. Nun se camudó dengún " "oxetu." msgid "No action selected." msgstr "Nun s'esbilló denguna aición." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Amestar %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Esbillaos 0 de %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" msgid "Site administration" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "Aniciar sesión" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Nun s'alcontró la páxina" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sentímoslo, pero nun s'alcuentra la páxina solicitada." msgid "Home" msgstr "" msgid "Server error" msgstr "" msgid "Server error (500)" msgstr "" msgid "Server Error (500)" msgstr "" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Hebo un erru. Repotóse al sitiu d'alministradores per corréu y debería " "d'iguase en pocu tiempu. Gracies pola to paciencia." msgid "Run the selected action" msgstr "Executar l'aición esbillada" msgid "Go" msgstr "Dir" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Esbillar too %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Llimpiar esbilla" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "Bienllegáu/ada," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Log out" msgstr "" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "View on site" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "" msgid "Confirm password:" msgstr "" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "Anguaño:" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000413113615766261025542 0ustar carltonstaff000000000000007  ANU \ j u&  D9  &08 I U$a1       %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selectedAvailable %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowTodayTomorrowYesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-20 02:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/ast/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ast Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s esbilláu%(sel)s de %(cnt)s esbillaosDisponible %sEncaboxarEscoyerEscueyi una horaEscoyer tooEscoyíu %sPrimi pa escoyer too %s d'una vegadaPrimi pa desaniciar tolo escoyío %s d'una vegadaFiltrarAnubrirMedia nuecheMeudíaAgoraDesaniciarDesaniciar tooAmosarGüeiMañanaAyeriEsbillesti una aición, y nun fixesti camudancia dala nos campos individuales. Quiciabes teas guetando'l botón Dir en cuantes del botón Guardar.Esbillesti una aición, pero entá nun guardesti les tos camudancies nos campos individuales. Por favor, primi Aceutar pa guardar. Necesitarás executar de nueves la aiciónDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000776513615766261025565 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 02:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Disponible %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" msgid "Choose all" msgstr "Escoyer too" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Primi pa escoyer too %s d'una vegada" msgid "Choose" msgstr "Escoyer" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Escoyíu %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "Desaniciar too" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Primi pa desaniciar tolo escoyío %s d'una vegada" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s esbilláu" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s esbillaos" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Esbillesti una aición, pero entá nun guardesti les tos camudancies nos " "campos individuales. Por favor, primi Aceutar pa guardar. Necesitarás " "executar de nueves la aición" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Esbillesti una aición, y nun fixesti camudancia dala nos campos " "individuales. Quiciabes teas guetando'l botón Dir en cuantes del botón " "Guardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "Agora" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Escueyi una hora" msgid "Midnight" msgstr "Media nueche" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "Meudía" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" msgid "Today" msgstr "Güei" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Ayeri" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Amosar" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/az/0000755000076500000240000000000013641043063021430 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023217 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004075313641040051025017 0ustar carltonstaff00000000000000, Z2&A5H^em q~ } ,C JTgz"' 1KQ cn }' x'qf(  @[zU$liluD}{WC "    !)<MRaix  tPu:N " 0< CMa*s %)>>0Yu* LB G , N!IS!! #"X." """"""""" "" "7#=### ##3g$$j$=#%a%(|% % %%% % % % % % &&'''U')L((v(G(7() 6) B) O)Z) n)|)$))!)) **#*,*A*T** g+s++ +++++ +=,2?,r,,H,,, - - -%-,-0-F-,_----n-r4..^h//{00000<0, 191B1,11z222`22v2yt333 44 4"'4J4 c4o4!s4 44444 445$5'<5 d5+r5-55Fk66:37n77 777%7 7# 8$-8R8a8y88882889 969K9b9)9$(:M:>T:>:#::;&;\;W<&p<\<R<G==o=@>F>L>T>h>q> z>>>>>>/>??? ?u?:,@0g@Y@A@4AOAlAsAAAAA A A A A#2w^%0Xd]\7@39SEmcO<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1iD- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView selected %(model)sView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300 PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:44+0000 Last-Translator: Emin Mastizada Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/az/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: az Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s görə %(app)s administrasiyası%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi.%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi.%(counter)s nəticə%(counter)s nəticəHamısı birlikdə %(full_result_count)s"%(key)s" id nömrəli %(name)s mövcud deyil. Çox güman ki, silinib?%(total_count)s seçiliBütün %(total_count)s seçili%(cnt)s-dan 0 seçilibƏməliyyatƏməliyyat:Əlavə et%(name)s əlavə et%s əlavə etBaşqa %(model)s əlavə etDaha bir %(verbose_name)s əlavə et"%(object)s" əlavə olundu.{name} "{object}" əlavə edildi.Əlavə edildi.ƏlavəAdministrasiyaHamısıBütün tarixlərdəİstənilən tarix%(object_name)s "%(escaped_object)s" obyektini silməkdə əminsiniz? Ona bağlı olan aşağıdakı obyektlər də silinəcək:Seçdiyiniz %(objects_name)s obyektini silməkdə əminsiniz? Aşağıdakı bütün obyektlər və ona bağlı digər obyektlər də silinəcək:Əminsiniz?%(name)s silinmirDəyiş%s dəyişDəyişmə tarixi: %sMənim parolumu dəyişParolu dəyişSeçilmiş %(model)s dəyişdirDəyişdir:"%(object)s" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı.{name} "{object}" üçün {fields} dəyişdirildi.{fields} dəyişdirildi.Seçimi təmizləBütün səhifələr üzrə obyektləri seçmək üçün bura tıqlayınQapatYeni parol (bir daha):Hazırda:Bazada xətaTarix/vaxtTarix:SilBir neçə obyekt silSeçilmiş %(model)s silSeçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri silSilək?"%(object)s" silindi.{name} "{object}" silindi.%(class_name)s %(instance)s silmə əlaqəli qorunmalı obyektləri silməyi tələb edir: %(related_objects)s%(object_name)s "%(escaped_object)s" obyektini silmək üçün aşağıdakı qorunan obyektlər də silinməlidir:%(object_name)s "%(escaped_object)s" obyektini sildikdə onun bağlı olduğu obyektlər də silinməlidir. Ancaq sizin hesabın aşağıdakı tip obyektləri silməyə səlahiyyəti çatmır:%(objects_name)s obyektini silmək üçün aşağıdakı qorunan obyektlər də silinməlidir:%(objects_name)s obyektini silmək üçün ona bağlı obyektlər də silinməlidir. Ancaq sizin hesabınızın aşağıdakı tip obyektləri silmək səlahiyyətinə malik deyil:SilməDjango administrasiyaDjango sayt administratoruSənədləşdirməE-poçt:%(username)s üçün yeni parol daxil edin.İstifadəçi adını və parolu daxil edin.SüzgəcƏvvəlcə istifadəçi adını və parolu daxil edin. Ondan sonra daha çox istifadəçi imkanlarını redaktə edə biləcəksiniz.Parol və ya istifadəçi adını unutmusan?Parolu unutmusunuz? Aşağıda e-poçt ünvanınızı təqdim edin, biz isə yeni parol seçmək təlimatlarını sizə göndərək.GetdikTarixi mövcuddurTarixBirdən çox seçmək üçün "Control" və ya Mac üçün "Command" düyməsini basılı tutun.EvƏgər e-poçt gəlmədiysə lütfən, qeyd olduğunuz ünvanla istədiyinizə əmin olun və spam qutunuzu yoxlayın.Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. Heç bir element dəyişmədi.Daxil olYenidən daxil olÇıxLogEntry obyektiSorğu%(name)s proqramındakı modellərMənim əməliyyatlarımYeni parol:YoxHeç bir əməliyyat seçilmədi.Tarixi yoxdurHeç bir sahə dəyişmədi.Xeyr, məni geri götürHeç nəHeç nə yoxdurObyektlərSəhifə tapılmadıParol dəyişməkParolun sıfırlanmasıParolun sıfırlanması üçün təsdiqSon 7 gündəLütfən aşağıdakı xətanı düzəldin.Lütfən aşağıdakı səhvləri düzəldin.Lütfən, istifadəçi hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. Nəzərə alın ki, hər iki sahə böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar.Yeni parolu iki dəfə daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq.Yoxlama üçün köhnə parolunuzu daxil edin. Sonra isə yeni parolu iki dəfə daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq.Növbəti səhifəyə keçid alın və yeni parolu seçin:Qəfl pəncərə qapatılır...Son əməliyyatlarYığışdırSıralamadan çıxarParolumu sıfırlaSeçdiyim əməliyyatı yerinə yetirYadda saxlaYadda saxla və yenisini əlavə etYadda saxla və redaktəyə davam etSaxla və görYenisi kimi yadda saxlaAxtar%s seç%s dəyişmək üçün seçGörmək üçün %s seçinBütün %(total_count)s sayda %(module_name)s seçServerdə xəta (500)Serverdə xətaServerdə xəta (500)Hamısını göstərSayt administrasiyasıBazanın qurulması ilə nəsə problem var. Lazımi cədvəllərin bazada yaradıldığını və uyğun istifadəçinin bazadan oxuya bildiyini yoxlayın.Sıralama prioriteti: %(priority_number)s%(count)d %(items)s uğurla silindi.İcmalSayt ilə səmərəli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür.Bizim saytdan istifadə etdiyiniz üçün təşəkkür edirik!%(name)s "%(obj)s" uğurla silindi.%(site_name)s komandasıParolun sıfırlanması üçün olan keçid, yəqin ki, artıq istifadə olunub. Parolu sıfırlamaq üçün yenə müraciət edin.{name} "{obj}" uğurla əlavə edildi.{name} "{obj}" uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə bilərsiz.{name} "{obj}" uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz.{name} "{obj}" uğurla dəyişdirildi.{name} "{obj}" uğurla dəyişdirildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə bilərsiz.{name} "{obj}" uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz.Xəta baş verdi. Sayt administratorlarına e-poçt göndərildi və onlar xəta ilə tezliklə məşğul olacaqlar. Səbrli olun.Bu ayBu obyektin dəyişməsinə aid tarix mövcud deyil. Yəqin ki, o, bu admin saytı vasitəsilə yaradılmayıb.Bu ilVaxt:Bu günSıralamanı çevirBilinmirNaməlumİstifadəçiGör%s görSaytda göstərSeçilən %(model)s görSaytı ziyarət etÜzrlər, amma soruşduğunuz sayt tapılmadı.Əgər daxil etdiyiniz e-poçt ünvanıyla hesab mövcuddursa, parolu qurmağınız üçün sizə e-poçt göndərdik. Qısa zamanda alacaqsınız.Xoş gördük,HəHə, əminəm%(username)s olaraq daxil olmusunuz, amma bu səhifəyə icazəniz yoxdur. Başqa bir hesaba daxil olmaq istərdiniz?Heç nəyi görmə və ya redaktə etmə icazəniz yoxdur.Bunu aşağıda təkrar redaktə edə bilərsiz.%(site_name)s saytında parolu yeniləmək istədiyinizə görə bu məktubu göndərdik.Yeni parol artıq qüvvədədir. Yenidən daxil ola bilərsiniz.Sizin parolunuz dəyişdi.Sizin istifadəçi adınız:bayraqəməliyyat vaxtıvədəyişmə mesajıməzmun növüloq yazılarıloq yazısıobyekt idobyekt repristifadəçiDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004346713641040051025027 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Emin Mastizada , 2018 # Emin Mastizada , 2016 # Konul Allahverdiyeva , 2016 # Zulfugar Ismayilzadeh , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:44+0000\n" "Last-Translator: Emin Mastizada \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" "az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s silinmir" msgid "Are you sure?" msgstr "Əminsiniz?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil" msgid "Administration" msgstr "Administrasiya" msgid "All" msgstr "Hamısı" msgid "Yes" msgstr "Hə" msgid "No" msgstr "Yox" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmir" msgid "Any date" msgstr "İstənilən tarix" msgid "Today" msgstr "Bu gün" msgid "Past 7 days" msgstr "Son 7 gündə" msgid "This month" msgstr "Bu ay" msgid "This year" msgstr "Bu il" msgid "No date" msgstr "Tarixi yoxdur" msgid "Has date" msgstr "Tarixi mövcuddur" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Lütfən, istifadəçi hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. " "Nəzərə alın ki, hər iki sahə böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar." msgid "Action:" msgstr "Əməliyyat:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Daha bir %(verbose_name)s əlavə et" msgid "Remove" msgstr "Yığışdır" msgid "Addition" msgstr "Əlavə" msgid "Change" msgstr "Dəyiş" msgid "Deletion" msgstr "Silmə" msgid "action time" msgstr "əməliyyat vaxtı" msgid "user" msgstr "istifadəçi" msgid "content type" msgstr "məzmun növü" msgid "object id" msgstr "obyekt id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "obyekt repr" msgid "action flag" msgstr "bayraq" msgid "change message" msgstr "dəyişmə mesajı" msgid "log entry" msgstr "loq yazısı" msgid "log entries" msgstr "loq yazıları" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" əlavə olundu." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı." #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" silindi." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry obyekti" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" əlavə edildi." msgid "Added." msgstr "Əlavə edildi." msgid "and" msgstr "və" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" üçün {fields} dəyişdirildi." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} dəyişdirildi." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" silindi." msgid "No fields changed." msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi." msgid "None" msgstr "Heç nə" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Birdən çox seçmək üçün \"Control\" və ya Mac üçün \"Command\" düyməsini " "basılı tutun." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi." msgid "You may edit it again below." msgstr "Bunu aşağıda təkrar redaktə edə bilərsiz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə " "bilərsiz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə " "bilərsiz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə " "bilərsiz." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. " "Heç bir element dəyişmədi." msgid "No action selected." msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "\"%(key)s\" id nömrəli %(name)s mövcud deyil. Çox güman ki, silinib?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s əlavə et" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s dəyiş" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s gör" msgid "Database error" msgstr "Bazada xəta" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi." msgstr[1] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seçili" msgstr[1] "Bütün %(total_count)s seçili" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Dəyişmə tarixi: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s %(instance)s silmə əlaqəli qorunmalı obyektləri silməyi tələb " "edir: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django sayt administratoru" msgid "Django administration" msgstr "Django administrasiya" msgid "Site administration" msgstr "Sayt administrasiyası" msgid "Log in" msgstr "Daxil ol" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administrasiyası" msgid "Page not found" msgstr "Səhifə tapılmadı" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Üzrlər, amma soruşduğunuz sayt tapılmadı." msgid "Home" msgstr "Ev" msgid "Server error" msgstr "Serverdə xəta" msgid "Server error (500)" msgstr "Serverdə xəta (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverdə xəta (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Xəta baş verdi. Sayt administratorlarına e-poçt göndərildi və onlar xəta ilə " "tezliklə məşğul olacaqlar. Səbrli olun." msgid "Run the selected action" msgstr "Seçdiyim əməliyyatı yerinə yetir" msgid "Go" msgstr "Getdik" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Bütün səhifələr üzrə obyektləri seçmək üçün bura tıqlayın" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Bütün %(total_count)s sayda %(module_name)s seç" msgid "Clear selection" msgstr "Seçimi təmizlə" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Əvvəlcə istifadəçi adını və parolu daxil edin. Ondan sonra daha çox " "istifadəçi imkanlarını redaktə edə biləcəksiniz." msgid "Enter a username and password." msgstr "İstifadəçi adını və parolu daxil edin." msgid "Change password" msgstr "Parolu dəyiş" msgid "Please correct the error below." msgstr "Lütfən aşağıdakı xətanı düzəldin." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Lütfən aşağıdakı səhvləri düzəldin." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s üçün yeni parol daxil edin." msgid "Welcome," msgstr "Xoş gördük," msgid "View site" msgstr "Saytı ziyarət et" msgid "Documentation" msgstr "Sənədləşdirmə" msgid "Log out" msgstr "Çıx" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s əlavə et" msgid "History" msgstr "Tarix" msgid "View on site" msgstr "Saytda göstər" msgid "Filter" msgstr "Süzgəc" msgid "Remove from sorting" msgstr "Sıralamadan çıxar" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sıralama prioriteti: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Sıralamanı çevir" msgid "Delete" msgstr "Sil" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini sildikdə onun bağlı olduğu " "obyektlər də silinməlidir. Ancaq sizin hesabın aşağıdakı tip obyektləri " "silməyə səlahiyyəti çatmır:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini silmək üçün aşağıdakı " "qorunan obyektlər də silinməlidir:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini silməkdə əminsiniz? Ona " "bağlı olan aşağıdakı obyektlər də silinəcək:" msgid "Objects" msgstr "Obyektlər" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Hə, əminəm" msgid "No, take me back" msgstr "Xeyr, məni geri götür" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Bir neçə obyekt sil" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "%(objects_name)s obyektini silmək üçün ona bağlı obyektlər də silinməlidir. " "Ancaq sizin hesabınızın aşağıdakı tip obyektləri silmək səlahiyyətinə malik " "deyil:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "%(objects_name)s obyektini silmək üçün aşağıdakı qorunan obyektlər də " "silinməlidir:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Seçdiyiniz %(objects_name)s obyektini silməkdə əminsiniz? Aşağıdakı bütün " "obyektlər və ona bağlı digər obyektlər də silinəcək:" msgid "View" msgstr "Gör" msgid "Delete?" msgstr "Silək?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s görə " msgid "Summary" msgstr "İcmal" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s proqramındakı modellər" msgid "Add" msgstr "Əlavə et" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Heç nəyi görmə və ya redaktə etmə icazəniz yoxdur." msgid "Recent actions" msgstr "Son əməliyyatlar" msgid "My actions" msgstr "Mənim əməliyyatlarım" msgid "None available" msgstr "Heç nə yoxdur" msgid "Unknown content" msgstr "Naməlum" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Bazanın qurulması ilə nəsə problem var. Lazımi cədvəllərin bazada " "yaradıldığını və uyğun istifadəçinin bazadan oxuya bildiyini yoxlayın." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "%(username)s olaraq daxil olmusunuz, amma bu səhifəyə icazəniz yoxdur. Başqa " "bir hesaba daxil olmaq istərdiniz?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Parol və ya istifadəçi adını unutmusan?" msgid "Date/time" msgstr "Tarix/vaxt" msgid "User" msgstr "İstifadəçi" msgid "Action" msgstr "Əməliyyat" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Bu obyektin dəyişməsinə aid tarix mövcud deyil. Yəqin ki, o, bu admin saytı " "vasitəsilə yaradılmayıb." msgid "Show all" msgstr "Hamısını göstər" msgid "Save" msgstr "Yadda saxla" msgid "Popup closing..." msgstr "Qəfl pəncərə qapatılır..." #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Seçilmiş %(model)s dəyişdir" #, python-format msgid "View selected %(model)s" msgstr "Seçilən %(model)s gör" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Başqa %(model)s əlavə et" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Seçilmiş %(model)s sil" msgid "Search" msgstr "Axtar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s nəticə" msgstr[1] "%(counter)s nəticə" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Hamısı birlikdə %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Yenisi kimi yadda saxla" msgid "Save and add another" msgstr "Yadda saxla və yenisini əlavə et" msgid "Save and continue editing" msgstr "Yadda saxla və redaktəyə davam et" msgid "Save and view" msgstr "Saxla və gör" msgid "Close" msgstr "Qapat" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Sayt ilə səmərəli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür." msgid "Log in again" msgstr "Yenidən daxil ol" msgid "Password change" msgstr "Parol dəyişmək" msgid "Your password was changed." msgstr "Sizin parolunuz dəyişdi." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Yoxlama üçün köhnə parolunuzu daxil edin. Sonra isə yeni parolu iki dəfə " "daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq." msgid "Change my password" msgstr "Mənim parolumu dəyiş" msgid "Password reset" msgstr "Parolun sıfırlanması" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Yeni parol artıq qüvvədədir. Yenidən daxil ola bilərsiniz." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Parolun sıfırlanması üçün təsdiq" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Yeni parolu iki dəfə daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq." msgid "New password:" msgstr "Yeni parol:" msgid "Confirm password:" msgstr "Yeni parol (bir daha):" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Parolun sıfırlanması üçün olan keçid, yəqin ki, artıq istifadə olunub. " "Parolu sıfırlamaq üçün yenə müraciət edin." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Əgər daxil etdiyiniz e-poçt ünvanıyla hesab mövcuddursa, parolu qurmağınız " "üçün sizə e-poçt göndərdik. Qısa zamanda alacaqsınız." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Əgər e-poçt gəlmədiysə lütfən, qeyd olduğunuz ünvanla istədiyinizə əmin olun " "və spam qutunuzu yoxlayın." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "%(site_name)s saytında parolu yeniləmək istədiyinizə görə bu məktubu " "göndərdik." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Növbəti səhifəyə keçid alın və yeni parolu seçin:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Sizin istifadəçi adınız:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Bizim saytdan istifadə etdiyiniz üçün təşəkkür edirik!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s komandası" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Parolu unutmusunuz? Aşağıda e-poçt ünvanınızı təqdim edin, biz isə yeni " "parol seçmək təlimatlarını sizə göndərək." msgid "Email address:" msgstr "E-poçt:" msgid "Reset my password" msgstr "Parolumu sıfırla" msgid "All dates" msgstr "Bütün tarixlərdə" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s seç" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s dəyişmək üçün seç" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Görmək üçün %s seçin" msgid "Date:" msgstr "Tarix:" msgid "Time:" msgstr "Vaxt:" msgid "Lookup" msgstr "Sorğu" msgid "Currently:" msgstr "Hazırda:" msgid "Change:" msgstr "Dəyişdir:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001101513615766261025364 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 5   & , 3 ? I N [ g u 5 D    & . 5 ; A F J Y eb a *17 ?M]fo Ee 2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Emin Mastizada Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/az/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: az Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s / %(cnt)s seçilib%(sel)s / %(cnt)s seçilib6 a.m.6 p.m.AprelAvqustMümkün %sLəğv etSeçTarix SeçinVaxt SeçinVaxtı seçinHamısını seçSeçilmiş %sBütün %s siyahısını seçmək üçün tıqlayın.Seçilmiş %s siyahısının hamısını silmək üçün tıqlayın.DekabrFevralSüzgəcGizlətYanvarİyulİyunMartMayGecə yarısıGünortaDiqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz.Diqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz.Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz.Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz.NoyabrİndiOktyabrYığışdırHamısını silSentyabrGöstərBu, mümkün %s siyahısıdır. Onlardan bir neçəsini qarşısındakı xanaya işarə qoymaq və iki xana arasındakı "Seç"i tıqlamaqla seçmək olar.Bu, seçilmiş %s siyahısıdır. Onlardan bir neçəsini aşağıdakı xanaya işarə qoymaq və iki xana arasındakı "Sil"i tıqlamaqla silmək olar.Bu günSabahBu xanaya yazmaqla mümkün %s siyahısını filtrləyə bilərsiniz.DünənSiz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız.Əməliyyatı seçmisiniz, amma bəzi sahələrdəki dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Bunun üçün OK seçməlisiniz. Ondan sonra əməliyyatı yenidən işə salmağa cəhd edin.Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək.CBŞBCÇÇDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001175613615766261025403 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ali Ismayilov , 2011-2012 # Emin Mastizada , 2016 # Emin Mastizada , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Emin Mastizada \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" "az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Mümkün %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Bu, mümkün %s siyahısıdır. Onlardan bir neçəsini qarşısındakı xanaya işarə " "qoymaq və iki xana arasındakı \"Seç\"i tıqlamaqla seçmək olar." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Bu xanaya yazmaqla mümkün %s siyahısını filtrləyə bilərsiniz." msgid "Filter" msgstr "Süzgəc" msgid "Choose all" msgstr "Hamısını seç" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Bütün %s siyahısını seçmək üçün tıqlayın." msgid "Choose" msgstr "Seç" msgid "Remove" msgstr "Yığışdır" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Seçilmiş %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Bu, seçilmiş %s siyahısıdır. Onlardan bir neçəsini aşağıdakı xanaya işarə " "qoymaq və iki xana arasındakı \"Sil\"i tıqlamaqla silmək olar." msgid "Remove all" msgstr "Hamısını sil" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Seçilmiş %s siyahısının hamısını silmək üçün tıqlayın." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s / %(cnt)s seçilib" msgstr[1] "%(sel)s / %(cnt)s seçilib" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər " "əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Əməliyyatı seçmisiniz, amma bəzi sahələrdəki dəyişiklikləri hələ yadda " "saxlamamışıq. Bunun üçün OK seçməlisiniz. Ondan sonra əməliyyatı yenidən işə " "salmağa cəhd edin." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Siz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz " "yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Diqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz." msgstr[1] "Diqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz." msgstr[1] "Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz." msgid "Now" msgstr "İndi" msgid "Choose a Time" msgstr "Vaxt Seçin" msgid "Choose a time" msgstr "Vaxtı seçin" msgid "Midnight" msgstr "Gecə yarısı" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Günorta" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" msgid "Today" msgstr "Bu gün" msgid "Choose a Date" msgstr "Tarix Seçin" msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" msgid "Tomorrow" msgstr "Sabah" msgid "January" msgstr "Yanvar" msgid "February" msgstr "Fevral" msgid "March" msgstr "Mart" msgid "April" msgstr "Aprel" msgid "May" msgstr "May" msgid "June" msgstr "İyun" msgid "July" msgstr "İyul" msgid "August" msgstr "Avqust" msgid "September" msgstr "Sentyabr" msgid "October" msgstr "Oktyabr" msgid "November" msgstr "Noyabr" msgid "December" msgstr "Dekabr" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "B" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "B" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Ç" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Ç" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "C" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "C" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Ş" msgid "Show" msgstr "Göstər" msgid "Hide" msgstr "Gizlət" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/be/0000755000076500000240000000000013641043063021404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023173 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004704713641040051024776 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()?VZr&A5R  %,; ?I}R Ucz "'.@1P  ''=xXqCfY %3@BU$l$D{Wk "  $25IQduz  t(P:v0 JV ]g*{ %)>F0au*LJG,N I[ +!X6! !!!!!!! ! !7! """ ""+J#jv#=#$(:$ c$ o${$$ $ $ $ $ $$ $&"'#'?'e' 9(\Z((+@)l)}) ))))&) *&* F*T*o*v***3++-+-,>,#R,v,,',,/,1-N- i-_-&-.+/.[. l.v.3.).7./ 4/#U/y/00172#$36H33-3b3E)4o44/*5Z5Z6k6{66!707F888 9$9 =9)J9t999%99#9!:&:/: F: T:u::I::7;VO;;<=d=9W>>>0>>0?B?)S?7}?? ??*?3@@P@"@7@@#A(A#)B%MB sBeBNB$5C ZC{CEDPbDVD ER)EX|E:EG$GGG G)G H'HDH$]HHSH%H J"J)JBJ@K\KlL'LOLMM0M.3MbM&zM$MM,MNcKTyS6_s:Q9aF0w~l)ho^#%f2I}vL= t.5$kBG3-&EiZUHDp4g!dYC/u |;WeO@ JN]+r1b M n>X['z\(7 8,Pq*AR"j<?`mxV{ By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: znotdead Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/be/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: be Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3); %(filter_title)s Адміністрацыя %(app)s%(class_name)s %(instance)sЗьмянілі %(count)s %(name)s.Зьмянілі %(count)s %(name)s.Зьмянілі %(count)s %(name)s.Зьмянілі %(count)s %(name)s.%(counter)s вынік%(counter)s вынікі%(counter)s вынікаў%(counter)s вынікаўРазам %(full_result_count)s%(name)s з ID "%(key)s" не існуе. Магчыма гэта было выдалена.Абралі %(total_count)sАбралі ўсе %(total_count)sАбралі ўсе %(total_count)sАбралі ўсе %(total_count)sАбралі 0 аб’ектаў з %(cnt)sДзеяньнеДзеяньне:ДадацьДадаць %(name)sДадаць %sДадаць яшчэ %(model)sДадаць яшчэ %(verbose_name)sДадалі «%(object)s».Дадалі {name} "{object}".Дадалі.АдміністрацыяУсеУсе датыХоць-якая датаЦі выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s»? Усе наступныя зьвязаныя складнікі выдаляцца:Ці выдаліць абранае (%(objects_name)s)? Усе наступныя аб’екты ды зьвязаныя зь імі складнікі выдаляцца:Ці ўпэўненыя вы?Не ўдаецца выдаліць %(name)sЗьмяніцьЗьмяніць %sГісторыя зьменаў: %sЗьмяніць парольЗьмяніць парольЗмяніць абраныя %(model)sЗьмяніць:Зьмянілі «%(object)s» — %(changes)sЗмянілі {fields} для {name} "{object}".Зьмянілі {fields}.Не абіраць нічогаКаб абраць аб’екты на ўсіх бачынах, націсьніце сюдыПацьвердзіце пароль:У цяперашні час:База зьвестак дала хібуЧас, датаДата:ВыдаліцьВыдаліць некалькі аб’ектаўВыдаліць абраныя %(model)sВыдаліць абраныя %(verbose_name_plural)sЦі выдаліць?Выдалілі «%(object)s».Выдалілі {name} "{object}".Каб выдаліць %(class_name)s %(instance)s, трэба выдаліць і зьвязаныя абароненыя аб’екты: %(related_objects)sКаб выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s», трэба выдаліць і зьвязаныя абароненыя аб’екты:Калі выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s», выдаляцца зьвязаныя аб’екты, але ваш рахунак ня мае дазволу выдаляць наступныя віды аб’ектаў:Каб выдаліць абранае (%(objects_name)s), трэба выдаліць і зьвязаныя абароненыя аб’екты:Калі выдаліць абранае (%(objects_name)s), выдаляцца зьвязаныя аб’екты, але ваш рахунак ня мае дазволу выдаляць наступныя віды аб’ектаў:Кіраваць «Джэнґаю»Кіраўнічая пляцоўка «Джэнґа»ДакумэнтацыяАдрас электроннай пошты:Пазначце пароль для карыстальніка «%(username)s».Пазначце імя карыстальніка ды пароль.ПрасеяцьСпачатку пазначце імя карыстальніка ды пароль. Потым можна будзе наставіць іншыя можнасьці.Забыліся на імя ці пароль?Забыліся пароль? Калі ласка, увядзіце свой адрас электроннай пошты ніжэй, і мы вышлем інструкцыі па электроннай пошце для ўстаноўкі новага.ВыканацьМае датуГісторыяУтрымлівайце націснутай кнопку "Control", або "Command" на Mac, каб вылучыць больш за адзін.ПачатакКалі вы не атрымліваеце электронную пошту, калі ласка, пераканайцеся, што вы ўвялі адрас з якім вы зарэгістраваліся, а таксама праверце тэчку са спамам.Каб нешта рабіць, трэба спачатку абраць, з чым гэта рабіць. Нічога не зьмянілася.УвайсьціУвайсьці зноўкуВыйсьціЗапіс у справаздачыШукацьМадэлі ў %(name)s праграмеМае дзеяньніНовы пароль:НеНе абралі дзеяньняў.Няма датыПалі не зьмяняліся.Не, вярнуцца назадНямаНедаступнаеАб'ектыБачыну не знайшліЗьмяніць парольУзнавіць парольПацьвердзіце, што трэба ўзнавіць парольАпошні тыдзеньВыпраўце хібы, апісаныя ніжэй.Калі ласка, выпраўце памылкі, адзначаныя ніжэй.Калі ласка, увядзіце правільны %(username)s і пароль для службовага рахунку. Адзначым, што абодва палі могуць быць адчувальныя да рэгістра.Набярыце новы пароль двойчы — каб упэўніцца, што набралі без памылак.Дзеля бясьпекі пазначце стары пароль, а потым набярыце новы пароль двойчы — каб упэўніцца, што набралі без памылак.Перайдзіце да наступнае бачыны ды абярыце новы пароль:Усплывальнае акно зачыняецца...Нядаўнія дзеянніПрыбрацьПрыбраць з упарадкаванагаУзнавіць парольВыканаць абранае дзеяньнеЗахавацьЗахаваць і дадаць іншыЗахаваць і працягваць правіцьЗахаваць як новыШукацьАбраць %sАбярыце %s, каб зьмяніцьАбраць усе %(total_count)s %(module_name)sПаслужнік даў хібу (памылка 500)Паслужнік даў хібуПаслужнік даў хібу (памылка 500)Паказаць усёКіраваць пляцоўкаюНешта ня так з усталяванаю базаю зьвестак. Упэўніцеся, што ў базе стварылі патрэбныя табліцы, і што базу можа чытаць адпаведны карыстальнік.Парадак: %(priority_number)sВыдалілі %(count)d %(items)s.РэзюмэДзякуем за час, які вы сёньня правялі на гэтай пляцоўцы.Дзякуем, што карыстаецеся нашаю пляцоўкаю!Сьцерлі %(name)s «%(obj)s».Каманда «%(site_name)s»Спасылка ўзнавіць пароль хібная: мажліва таму, што ёю ўжо скарысталіся. Запытайцеся ўзнавіць пароль яшчэ раз.Дадалі {name} "{obj}".Дадалі {name} "{obj}". Ніжэй можна дадаць іншы {name}.Дадалі {name} "{obj}". Ніжэй яго можна зноўку правіць.Змянілі {name} "{obj}".Змянілі {name} "{obj}". Ніжэй можна дадаць іншы {name}.Змянілі {name} "{obj}". Ніжэй яго можна зноўку правіць.Адбылася памылка. Паведамленне пра памылку было адаслана адміністратарам сайту па электроннай пошце і яна павінна быць выпраўлена ў бліжэйшы час. Дзякуй за ваша цярпенне.Гэты месяцАб’ект ня мае гісторыі зьменаў. Мажліва, яго дадавалі не праз кіраўнічую пляцоўку.Гэты годЧас:СёньняПарадкаваць наадваротНевядомаНевядомае зьмесьціваКарыстальнікЗірнуць на пляцоўцыАдкрыць сайтНа жаль, запытаную бачыну немагчыма знайсьці.Мы адаслалі па электроннай пошце інструкцыі па ўстаноўцы пароля. Калі існуе рахунак з электроннай поштай, што вы ўвялі, то Вы павінны атрымаць іх у бліжэйшы час.Вітаем,ТакТак, дакладнаВы апазнаны як %(username)s але не аўтарызаваны для доступу гэтай бачыны. Не жадаеце лі вы ўвайсці пад іншым карыстальнікам?Вы ня маеце дазволу нешта зьмяняць.Вы атрымалі гэты ліст, таму што вы прасілі скінуць пароль для ўліковага запісу карыстальніка на %(site_name)s.Вам усталявалі пароль. Можаце вярнуцца ды ўвайсьці зноўку.Ваш пароль зьмяніўся.Імя карыстальніка, калі раптам вы забыліся:від дзеяньнячас дзеяньняіпаведамленьне пра зьменувід змесцівазапісы ў справаздачызапіс у справаздачынумар аб’ектапрадстаўленьне аб’ектакарыстальнікDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005143513641040051024775 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Viktar Palstsiuk , 2015 # znotdead , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: znotdead \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ці ўпэўненыя вы?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Адміністрацыя" msgid "All" msgstr "Усе" msgid "Yes" msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Не" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" msgid "Any date" msgstr "Хоць-якая дата" msgid "Today" msgstr "Сёньня" msgid "Past 7 days" msgstr "Апошні тыдзень" msgid "This month" msgstr "Гэты месяц" msgid "This year" msgstr "Гэты год" msgid "No date" msgstr "Няма даты" msgid "Has date" msgstr "Мае дату" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Калі ласка, увядзіце правільны %(username)s і пароль для службовага рахунку. " "Адзначым, што абодва палі могуць быць адчувальныя да рэгістра." msgid "Action:" msgstr "Дзеяньне:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Дадаць яшчэ %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Прыбраць" msgid "action time" msgstr "час дзеяньня" msgid "user" msgstr "карыстальнік" msgid "content type" msgstr "від змесціва" msgid "object id" msgstr "нумар аб’екта" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "прадстаўленьне аб’екта" msgid "action flag" msgstr "від дзеяньня" msgid "change message" msgstr "паведамленьне пра зьмену" msgid "log entry" msgstr "запіс у справаздачы" msgid "log entries" msgstr "запісы ў справаздачы" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Дадалі «%(object)s»." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Зьмянілі «%(object)s» — %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Выдалілі «%(object)s»." msgid "LogEntry Object" msgstr "Запіс у справаздачы" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Дадалі {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Дадалі." msgid "and" msgstr "і" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Змянілі {fields} для {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Зьмянілі {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Выдалілі {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Палі не зьмяняліся." msgid "None" msgstr "Няма" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Утрымлівайце націснутай кнопку \"Control\", або \"Command\" на Mac, каб " "вылучыць больш за адзін." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\"." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\"." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Каб нешта рабіць, трэба спачатку абраць, з чым гэта рабіць. Нічога не " "зьмянілася." msgid "No action selected." msgstr "Не абралі дзеяньняў." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Сьцерлі %(name)s «%(obj)s»." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s з ID \"%(key)s\" не існуе. Магчыма гэта было выдалена." #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Дадаць %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Зьмяніць %s" msgid "Database error" msgstr "База зьвестак дала хібу" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." msgstr[2] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." msgstr[3] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Абралі %(total_count)s" msgstr[1] "Абралі ўсе %(total_count)s" msgstr[2] "Абралі ўсе %(total_count)s" msgstr[3] "Абралі ўсе %(total_count)s" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Абралі 0 аб’ектаў з %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Гісторыя зьменаў: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Каб выдаліць %(class_name)s %(instance)s, трэба выдаліць і зьвязаныя " "абароненыя аб’екты: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Кіраўнічая пляцоўка «Джэнґа»" msgid "Django administration" msgstr "Кіраваць «Джэнґаю»" msgid "Site administration" msgstr "Кіраваць пляцоўкаю" msgid "Log in" msgstr "Увайсьці" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Адміністрацыя %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Бачыну не знайшлі" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "На жаль, запытаную бачыну немагчыма знайсьці." msgid "Home" msgstr "Пачатак" msgid "Server error" msgstr "Паслужнік даў хібу" msgid "Server error (500)" msgstr "Паслужнік даў хібу (памылка 500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Паслужнік даў хібу (памылка 500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Адбылася памылка. Паведамленне пра памылку было адаслана адміністратарам " "сайту па электроннай пошце і яна павінна быць выпраўлена ў бліжэйшы час. " "Дзякуй за ваша цярпенне." msgid "Run the selected action" msgstr "Выканаць абранае дзеяньне" msgid "Go" msgstr "Выканаць" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Каб абраць аб’екты на ўсіх бачынах, націсьніце сюды" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Абраць усе %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Не абіраць нічога" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Спачатку пазначце імя карыстальніка ды пароль. Потым можна будзе наставіць " "іншыя можнасьці." msgid "Enter a username and password." msgstr "Пазначце імя карыстальніка ды пароль." msgid "Change password" msgstr "Зьмяніць пароль" msgid "Please correct the error below." msgstr "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Калі ласка, выпраўце памылкі, адзначаныя ніжэй." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Пазначце пароль для карыстальніка «%(username)s»." msgid "Welcome," msgstr "Вітаем," msgid "View site" msgstr "Адкрыць сайт" msgid "Documentation" msgstr "Дакумэнтацыя" msgid "Log out" msgstr "Выйсьці" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Дадаць %(name)s" msgid "History" msgstr "Гісторыя" msgid "View on site" msgstr "Зірнуць на пляцоўцы" msgid "Filter" msgstr "Прасеяць" msgid "Remove from sorting" msgstr "Прыбраць з упарадкаванага" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Парадак: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Парадкаваць наадварот" msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Калі выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s», выдаляцца зьвязаныя " "аб’екты, але ваш рахунак ня мае дазволу выдаляць наступныя віды аб’ектаў:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Каб выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s», трэба выдаліць і " "зьвязаныя абароненыя аб’екты:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ці выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s»? Усе наступныя зьвязаныя " "складнікі выдаляцца:" msgid "Objects" msgstr "Аб'екты" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Так, дакладна" msgid "No, take me back" msgstr "Не, вярнуцца назад" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Выдаліць некалькі аб’ектаў" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Калі выдаліць абранае (%(objects_name)s), выдаляцца зьвязаныя аб’екты, але " "ваш рахунак ня мае дазволу выдаляць наступныя віды аб’ектаў:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Каб выдаліць абранае (%(objects_name)s), трэба выдаліць і зьвязаныя " "абароненыя аб’екты:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ці выдаліць абранае (%(objects_name)s)? Усе наступныя аб’екты ды зьвязаныя " "зь імі складнікі выдаляцца:" msgid "Change" msgstr "Зьмяніць" msgid "Delete?" msgstr "Ці выдаліць?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Рэзюмэ" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Мадэлі ў %(name)s праграме" msgid "Add" msgstr "Дадаць" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Вы ня маеце дазволу нешта зьмяняць." msgid "Recent actions" msgstr "Нядаўнія дзеянні" msgid "My actions" msgstr "Мае дзеяньні" msgid "None available" msgstr "Недаступнае" msgid "Unknown content" msgstr "Невядомае зьмесьціва" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Нешта ня так з усталяванаю базаю зьвестак. Упэўніцеся, што ў базе стварылі " "патрэбныя табліцы, і што базу можа чытаць адпаведны карыстальнік." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Вы апазнаны як %(username)s але не аўтарызаваны для доступу гэтай бачыны. Не " "жадаеце лі вы ўвайсці пад іншым карыстальнікам?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Забыліся на імя ці пароль?" msgid "Date/time" msgstr "Час, дата" msgid "User" msgstr "Карыстальнік" msgid "Action" msgstr "Дзеяньне" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Аб’ект ня мае гісторыі зьменаў. Мажліва, яго дадавалі не праз кіраўнічую " "пляцоўку." msgid "Show all" msgstr "Паказаць усё" msgid "Save" msgstr "Захаваць" msgid "Popup closing..." msgstr "Усплывальнае акно зачыняецца..." #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Змяніць абраныя %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Дадаць яшчэ %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Выдаліць абраныя %(model)s" msgid "Search" msgstr "Шукаць" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s вынік" msgstr[1] "%(counter)s вынікі" msgstr[2] "%(counter)s вынікаў" msgstr[3] "%(counter)s вынікаў" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Разам %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Захаваць як новы" msgid "Save and add another" msgstr "Захаваць і дадаць іншы" msgid "Save and continue editing" msgstr "Захаваць і працягваць правіць" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Дзякуем за час, які вы сёньня правялі на гэтай пляцоўцы." msgid "Log in again" msgstr "Увайсьці зноўку" msgid "Password change" msgstr "Зьмяніць пароль" msgid "Your password was changed." msgstr "Ваш пароль зьмяніўся." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Дзеля бясьпекі пазначце стары пароль, а потым набярыце новы пароль двойчы " "— каб упэўніцца, што набралі без памылак." msgid "Change my password" msgstr "Зьмяніць пароль" msgid "Password reset" msgstr "Узнавіць пароль" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Вам усталявалі пароль. Можаце вярнуцца ды ўвайсьці зноўку." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Пацьвердзіце, што трэба ўзнавіць пароль" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Набярыце новы пароль двойчы — каб упэўніцца, што набралі без памылак." msgid "New password:" msgstr "Новы пароль:" msgid "Confirm password:" msgstr "Пацьвердзіце пароль:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Спасылка ўзнавіць пароль хібная: мажліва таму, што ёю ўжо скарысталіся. " "Запытайцеся ўзнавіць пароль яшчэ раз." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Мы адаслалі па электроннай пошце інструкцыі па ўстаноўцы пароля. Калі існуе " "рахунак з электроннай поштай, што вы ўвялі, то Вы павінны атрымаць іх у " "бліжэйшы час." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Калі вы не атрымліваеце электронную пошту, калі ласка, пераканайцеся, што вы " "ўвялі адрас з якім вы зарэгістраваліся, а таксама праверце тэчку са спамам." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Вы атрымалі гэты ліст, таму што вы прасілі скінуць пароль для ўліковага " "запісу карыстальніка на %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Перайдзіце да наступнае бачыны ды абярыце новы пароль:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Імя карыстальніка, калі раптам вы забыліся:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Дзякуем, што карыстаецеся нашаю пляцоўкаю!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Каманда «%(site_name)s»" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Забыліся пароль? Калі ласка, увядзіце свой адрас электроннай пошты ніжэй, і " "мы вышлем інструкцыі па электроннай пошце для ўстаноўкі новага." msgid "Email address:" msgstr "Адрас электроннай пошты:" msgid "Reset my password" msgstr "Узнавіць пароль" msgid "All dates" msgstr "Усе даты" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Абраць %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Абярыце %s, каб зьмяніць" msgid "Date:" msgstr "Дата:" msgid "Time:" msgstr "Час:" msgid "Lookup" msgstr "Шукаць" msgid "Currently:" msgstr "У цяперашні час:" msgid "Change:" msgstr "Зьмяніць:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001346613641040051025331 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J k    $ 3 I \ i     ; ? M\ev  c '8ParL * 7WD ~w!$'*-032 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: znotdead Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/be/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: be Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3); Абралі %(sel)s з %(cnt)sАбралі %(sel)s з %(cnt)sАбралі %(sel)s з %(cnt)sАбралі %(sel)s з %(cnt)s6 папоўначы6 папаўдніКрасавікЖнівеньДаступныя %sСкасавацьАбрацьАбярыце датуАбярыце часАбярыце часАбраць усеАбралі %sКаб абраць усе %s, пстрыкніце тут.Каб прыбраць усе %s, пстрыкніце тут.СнежаньЛютыПрасеяцьСхавацьСтудзеньЛіпеньЧэрвеньСакавікТравеньПоўначПоўдзеньЗаўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы.Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы.Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы.Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы.Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы.Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы.Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы.Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы.ЛістападЦяперКастрычнікПрыбрацьПрыбраць усёВерасеньПаказацьСьпіс даступных %s. Каб нешта абраць, пазначце патрэбнае ў полі ніжэй і пстрыкніце па стрэлцы «Абраць» між двума палямі.Сьпіс абраных %s. Каб нешта прыбраць, пазначце патрэбнае ў полі ніжэй і пстрыкніце па стрэлцы «Прыбраць» між двума палямі.СёньняЗаўтраКаб прасеяць даступныя %s, друкуйце ў гэтым полі.УчораАбралі дзеяньне, а ў палях нічога не зьмянялі. Мажліва, вы хацелі націснуць кнопку «Выканаць», а ня кнопку «Захаваць».Абралі дзеяньне, але не захавалі зьмены ў пэўных палях. Каб захаваць, націсьніце «Добра». Дзеяньне потым трэба будзе запусьціць нанова.У пэўных палях засталіся незахаваныя зьмены. Калі выканаць дзеяньне, незахаванае страціцца.ППСНЧАСDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001446313641040051025332 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Viktar Palstsiuk , 2015 # znotdead , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: znotdead \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Даступныя %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Сьпіс даступных %s. Каб нешта абраць, пазначце патрэбнае ў полі ніжэй і " "пстрыкніце па стрэлцы «Абраць» між двума палямі." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Каб прасеяць даступныя %s, друкуйце ў гэтым полі." msgid "Filter" msgstr "Прасеяць" msgid "Choose all" msgstr "Абраць усе" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Каб абраць усе %s, пстрыкніце тут." msgid "Choose" msgstr "Абраць" msgid "Remove" msgstr "Прыбраць" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Абралі %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Сьпіс абраных %s. Каб нешта прыбраць, пазначце патрэбнае ў полі ніжэй і " "пстрыкніце па стрэлцы «Прыбраць» між двума палямі." msgid "Remove all" msgstr "Прыбраць усё" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Каб прыбраць усе %s, пстрыкніце тут." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[1] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[2] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[3] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "У пэўных палях засталіся незахаваныя зьмены. Калі выканаць дзеяньне, " "незахаванае страціцца." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Абралі дзеяньне, але не захавалі зьмены ў пэўных палях. Каб захаваць, " "націсьніце «Добра». Дзеяньне потым трэба будзе запусьціць нанова." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Абралі дзеяньне, а ў палях нічога не зьмянялі. Мажліва, вы хацелі націснуць " "кнопку «Выканаць», а ня кнопку «Захаваць»." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." msgstr[1] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." msgstr[2] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." msgstr[3] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." msgstr[1] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." msgstr[2] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." msgstr[3] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." msgid "Now" msgstr "Цяпер" msgid "Choose a Time" msgstr "Абярыце час" msgid "Choose a time" msgstr "Абярыце час" msgid "Midnight" msgstr "Поўнач" msgid "6 a.m." msgstr "6 папоўначы" msgid "Noon" msgstr "Поўдзень" msgid "6 p.m." msgstr "6 папаўдні" msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" msgid "Today" msgstr "Сёньня" msgid "Choose a Date" msgstr "Абярыце дату" msgid "Yesterday" msgstr "Учора" msgid "Tomorrow" msgstr "Заўтра" msgid "January" msgstr "Студзень" msgid "February" msgstr "Люты" msgid "March" msgstr "Сакавік" msgid "April" msgstr "Красавік" msgid "May" msgstr "Травень" msgid "June" msgstr "Чэрвень" msgid "July" msgstr "Ліпень" msgid "August" msgstr "Жнівень" msgid "September" msgstr "Верасень" msgid "October" msgstr "Кастрычнік" msgid "November" msgstr "Лістапад" msgid "December" msgstr "Снежань" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Н" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "П" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "А" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "С" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Ч" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "П" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "С" msgid "Show" msgstr "Паказаць" msgid "Hide" msgstr "Схаваць" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bg/0000755000076500000240000000000013641043063021406 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023175 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004714613615766261025023 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()?VZr&A5R  %,; ?I}R Ucz "'.@1P  ''=xXqCfY %3@BU$l$D{Wk "  $25IQduz  t(P:v0 JV ]g*{ %)>F0au*LJG,N I[ +!X6! !!!!!!! ! !7! """ ""+J#jv#=#$(:$ c$ o${$$ $ $ $ $ $$$h&"&&}&;='y'U'P'"?(b(s( (((((&()#%)I)[) v))))}*H+0d+++*+ +,-,L,-[,3,,,i,&d- -'-- - -7-2.BO...../i0n1$2))3)S3}33_3C 4 O4\4I4G5 6%656mD6 6 67y88 8881889%9)*9T9)f9$9 99 9)9 :2:*H:s:<:;: ;;<jx=:=!>@>.U>>6> >>$>?1?@?'T?9|?,??#@%@*?@j@5gA3A ARA<1BEnBBBCCD}DCEZEEsFtGG+HAHIH%RHxH)HH HHTHTI]JtJyJJNxKKVL,LeM}M MM!M$MNN%N:NQNcKTyS6_s:Q9aF0w~l)ho^#%f2I}vL= t.5$kBG3-&EiZUHDp4g!dYC/u |;WeO@ JN]+r1b M n>X['z\(7 8,Pq*AR"j<?`mxV{ By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-11-17 08:33+0000 Last-Translator: Venelin Stoykov Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/bg/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bg Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); По %(filter_title)s %(app)s администрация%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s беше променено успешно.%(count)s %(name)s бяха променени успешно.%(counter)s резултат%(counter)s резултати%(full_result_count)s общо%(name)s с ИД "%(key)s" несъществува. Може би е изтрито?%(total_count)s е избранВсички %(total_count)s са избрани0 от %(cnt)s са избраниДействиеДействие:ДобавиДобави %(name)sДобави %sДобавяне на друг %(model)sДобави друг %(verbose_name)sДобавен "%(object)s".Добавено {name} "{object}".Добавено.АдминистрацияВсичкиВсички датиКоя-да-е датаНаистина ли искате да изтриете обектите %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:Наистина ли искате да изтриете избраните %(objects_name)s? Всички изброени обекти и свързаните с тях ще бъдат изтрити:Сигурни ли сте?Не можете да изтриете %(name)sПромениПромени %sИстория на промените: %sПромяна на паролаПромени паролаПроменете избрания %(model)sПромениПроменени "%(object)s" - %(changes)sПроменени {fields} за {name} "{object}".Променени {fields}.Изтрий избранотоЩракнете тук, за да изберете обектите във всички странициПотвърдете паролата:Сега:Грешка в базата данниДата/часДата:ИзтрийИзтриване на множество обектиИзтриване на избрания %(model)sИзтриване на избраните %(verbose_name_plural)sИзтриване?Изтрит "%(object)s."Изтрит {name} "{object}".Изтриването на избраните %(class_name)s %(instance)s ще наложи изтриването на следните защитени и свързани обекти: %(related_objects)sИзтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ще доведе до заличаването на следните защитени свързани обекти:Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде извършено без да се изтрият и някои свързани обекти, върху които обаче нямате права: Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до заличаването на следните защитени свързани обекти:Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на свързани обекти. Вашият профил няма права за изтриване на следните типове обекти:Административен панелАдминистративен панелДокументацияE-mail адреси:Въведете нова парола за потребител %(username)s.Въведете потребителско име и парола.ФилтърПърво въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате повече детайли. Забравена парола или потребителско име?Забравили сте си паролата? Въведете своя имейл адрес по-долу, а ние ще ви изпратим инструкции за създаване на нова.НапредИма датаИсторияЗадръжте "Control", или "Command" на Mac, за да изберете повече от един.НачалоАко не получите имейл, моля подсигурете се, че сте въвели правилно адреса с който сте се регистрирал/a и/или проверете спам папката във вашата поща.Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма променени елементи.ВходВлез пакИзходLogEntry обектТърсенеМоделите в %(name)s приложениеМоите действияНова парола:НеНяма избрани действия.Няма датаНяма променени полета.Не, върни ме обратноПразноНяма наличниОбектиСтраница не е намеренаПромяна на паролаНова паролаПарола за потвърждениеПоследните 7 дниМоля, поправете грешките по-долу.Моля поправете грешките по-долу.Моля въведете правилния %(username)s и парола за администраторски акаунт. Моля забележете, че и двете полета са с главни и малки букви.Моля, въведете новата парола два пъти, за да може да се потвърди, че сте я написали правилно.Въведете старата си парола /за сигурност/. След това въведете желаната нова парола два пъти от съображения за сигурностМоля, отидете на следната страница и изберете нова парола:Затваряне на изкачащ прозорец...Последни действияПремахванеПремахни от подрежданетоНова паролаСтартирай избраните действияЗаписЗапис и новЗапис и продължениеЗапис като новТърсенеИзберете %sИзберете %s за промянаИзбери всички %(total_count)s %(module_name)sСървърна грешка (500)Сървърна грешкаСървърна грешка (500)Покажи всичкиАдминистрация на сайтаПроблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са създадени и дали съответния потребител има необходимите права за достъп. Ред на подреждане: %(priority_number)sУспешно изтрити %(count)d %(items)s .РезюмеБлагодарим Ви, че използвахте този сайт днес.Благодарим, че ползвате сайта ни!Обектът %(name)s "%(obj)s" бе успешно изтрит. Екипът на %(site_name)sВръзката за възстановяване на паролата е невалидна, може би защото вече е използвана. Моля, поискайте нова промяна на паролата.Обектът {name} "{obj}" бе успешно добавен. Обектът {name} "{obj}" бе успешно добавен. Можете да добавите още един обект {name} по-долу.Обектът {name} "{obj}" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-долу. Обектът {name} "{obj}" бе успешно променен.Обектът {name} "{obj}" бе успешно променен. Можете да добавите още един обект {name} по-долу.Обектът {name} "{obj}" бе успешно променен. Може да го редактирате по-долу. Станала е грешка. Съобщава се на администраторите на сайта по електронна поща и трябва да бъде поправено скоро. Благодарим ви за търпението.Този месецТози обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез административния панел. Тази годинаЧас:ДнесОбърни подрежданетоНеизвестноНеизвестно съдържаниеПотребителРазгледай в сайтаВиж сайтаСъжалявам, но исканата страница не е намерена.Ние ви пратихме мейл с инструкции за настройка на вашата парола, ако съществува профил с имейла, който сте въвели. Вие трябва да ги получат скоро.Добре дошли,ДаДа, сигурен съмВие сте се автентикиран като %(username)s, но не сте оторизиран да достъпите тази страница. Бихте ли желали да влезе с друг профил.Нямате права да редактирате каквото и да е.Вие сте получили този имейл, защото сте поискали да промените паролата за вашия потребителски акаунт в %(site_name)s.Паролата е променена. Вече можете да се впишетеПаролата ви е променена.Вашето потребителско име, в случай, че сте го забравили:флаг за действиевреме на действиеипромени съобщениетип на съдържаниетозапискизапискаid на обектаrepr на обектапотребителDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005176513615766261025030 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Boris Chervenkov , 2012 # Claude Paroz , 2014 # Jannis Leidel , 2011 # Lyuboslav Petrov , 2014 # Todor Lubenov , 2014-2015 # Venelin Stoykov , 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 08:33+0000\n" "Last-Translator: Venelin Stoykov \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно изтрити %(count)d %(items)s ." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не можете да изтриете %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни ли сте?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Администрация" msgid "All" msgstr "Всички" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" msgid "Any date" msgstr "Коя-да-е дата" msgid "Today" msgstr "Днес" msgid "Past 7 days" msgstr "Последните 7 дни" msgid "This month" msgstr "Този месец" msgid "This year" msgstr "Тази година" msgid "No date" msgstr "Няма дата" msgid "Has date" msgstr "Има дата" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Моля въведете правилния %(username)s и парола за администраторски акаунт. " "Моля забележете, че и двете полета са с главни и малки букви." msgid "Action:" msgstr "Действие:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Добави друг %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Премахване" msgid "action time" msgstr "време на действие" msgid "user" msgstr "потребител" msgid "content type" msgstr "тип на съдържанието" msgid "object id" msgstr "id на обекта" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr на обекта" msgid "action flag" msgstr "флаг за действие" msgid "change message" msgstr "промени съобщение" msgid "log entry" msgstr "записка" msgid "log entries" msgstr "записки" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Добавен \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Променени \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Изтрит \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry обект" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Добавено {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Добавено." msgid "and" msgstr "и" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Променени {fields} за {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Променени {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Изтрит {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Няма променени полета." msgid "None" msgstr "Празно" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Задръжте \"Control\", или \"Command\" на Mac, за да изберете повече от един." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-" "долу. " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно добавен. Можете да добавите още един " "обект {name} по-долу." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно добавен. " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно променен. Може да го редактирате по-" "долу. " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно променен. Можете да добавите още един " "обект {name} по-долу." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно променен." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма " "променени елементи." msgid "No action selected." msgstr "Няма избрани действия." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. " #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s с ИД \"%(key)s\" несъществува. Може би е изтрито?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Добави %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Промени %s" msgid "Database error" msgstr "Грешка в базата данни" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно." msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s е избран" msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 от %(cnt)s са избрани" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "История на промените: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Изтриването на избраните %(class_name)s %(instance)s ще наложи изтриването " "на следните защитени и свързани обекти: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Административен панел" msgid "Django administration" msgstr "Административен панел" msgid "Site administration" msgstr "Администрация на сайта" msgid "Log in" msgstr "Вход" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s администрация" msgid "Page not found" msgstr "Страница не е намерена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Съжалявам, но исканата страница не е намерена." msgid "Home" msgstr "Начало" msgid "Server error" msgstr "Сървърна грешка" msgid "Server error (500)" msgstr "Сървърна грешка (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Сървърна грешка (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Станала е грешка. Съобщава се на администраторите на сайта по електронна " "поща и трябва да бъде поправено скоро. Благодарим ви за търпението." msgid "Run the selected action" msgstr "Стартирай избраните действия" msgid "Go" msgstr "Напред" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Щракнете тук, за да изберете обектите във всички страници" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Изтрий избраното" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Първо въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате " "повече детайли. " msgid "Enter a username and password." msgstr "Въведете потребителско име и парола." msgid "Change password" msgstr "Промени парола" msgid "Please correct the error below." msgstr "Моля, поправете грешките по-долу." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Моля поправете грешките по-долу." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Въведете нова парола за потребител %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Добре дошли," msgid "View site" msgstr "Виж сайта" msgid "Documentation" msgstr "Документация" msgid "Log out" msgstr "Изход" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Добави %(name)s" msgid "History" msgstr "История" msgid "View on site" msgstr "Разгледай в сайта" msgid "Filter" msgstr "Филтър" msgid "Remove from sorting" msgstr "Премахни от подреждането" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Ред на подреждане: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Обърни подреждането" msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде " "извършено без да се изтрият и някои свързани обекти, върху които обаче " "нямате права: " #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ще доведе до " "заличаването на следните защитени свързани обекти:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Наистина ли искате да изтриете обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" msgid "Objects" msgstr "Обекти" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, сигурен съм" msgid "No, take me back" msgstr "Не, върни ме обратно" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Изтриване на множество обекти" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на свързани " "обекти. Вашият профил няма права за изтриване на следните типове обекти:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до заличаването на " "следните защитени свързани обекти:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Наистина ли искате да изтриете избраните %(objects_name)s? Всички изброени " "обекти и свързаните с тях ще бъдат изтрити:" msgid "Change" msgstr "Промени" msgid "Delete?" msgstr "Изтриване?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " По %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Резюме" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Моделите в %(name)s приложение" msgid "Add" msgstr "Добави" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Нямате права да редактирате каквото и да е." msgid "Recent actions" msgstr "Последни действия" msgid "My actions" msgstr "Моите действия" msgid "None available" msgstr "Няма налични" msgid "Unknown content" msgstr "Неизвестно съдържание" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Проблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са създадени и " "дали съответния потребител има необходимите права за достъп. " #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Вие сте се автентикиран като %(username)s, но не сте оторизиран да достъпите " "тази страница. Бихте ли желали да влезе с друг профил." msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Забравена парола или потребителско име?" msgid "Date/time" msgstr "Дата/час" msgid "User" msgstr "Потребител" msgid "Action" msgstr "Действие" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Този обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез " "административния панел. " msgid "Show all" msgstr "Покажи всички" msgid "Save" msgstr "Запис" msgid "Popup closing..." msgstr "Затваряне на изкачащ прозорец..." #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Променете избрания %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Добавяне на друг %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Изтриване на избрания %(model)s" msgid "Search" msgstr "Търсене" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултати" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s общо" msgid "Save as new" msgstr "Запис като нов" msgid "Save and add another" msgstr "Запис и нов" msgid "Save and continue editing" msgstr "Запис и продължение" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес." msgid "Log in again" msgstr "Влез пак" msgid "Password change" msgstr "Промяна на парола" msgid "Your password was changed." msgstr "Паролата ви е променена." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Въведете старата си парола /за сигурност/. След това въведете желаната нова " "парола два пъти от съображения за сигурност" msgid "Change my password" msgstr "Промяна на парола" msgid "Password reset" msgstr "Нова парола" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Паролата е променена. Вече можете да се впишете" msgid "Password reset confirmation" msgstr "Парола за потвърждение" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Моля, въведете новата парола два пъти, за да може да се потвърди, че сте я " "написали правилно." msgid "New password:" msgstr "Нова парола:" msgid "Confirm password:" msgstr "Потвърдете паролата:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, може би защото вече е " "използвана. Моля, поискайте нова промяна на паролата." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Ние ви пратихме мейл с инструкции за настройка на вашата парола, ако " "съществува профил с имейла, който сте въвели. Вие трябва да ги получат скоро." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ако не получите имейл, моля подсигурете се, че сте въвели правилно адреса с " "който сте се регистрирал/a и/или проверете спам папката във вашата поща." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Вие сте получили този имейл, защото сте поискали да промените паролата за " "вашия потребителски акаунт в %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Моля, отидете на следната страница и изберете нова парола:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Вашето потребителско име, в случай, че сте го забравили:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Благодарим, че ползвате сайта ни!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Екипът на %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Забравили сте си паролата? Въведете своя имейл адрес по-долу, а ние ще ви " "изпратим инструкции за създаване на нова." msgid "Email address:" msgstr "E-mail адреси:" msgid "Reset my password" msgstr "Нова парола" msgid "All dates" msgstr "Всички дати" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Изберете %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Изберете %s за промяна" msgid "Date:" msgstr "Дата:" msgid "Time:" msgstr "Час:" msgid "Lookup" msgstr "Търсене" msgid "Currently:" msgstr "Сега:" msgid "Change:" msgstr "Промени" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001267513615766261025357 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J M 4 ; O Z g y       N a^   % 4B& 1>Ogppy 2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Venelin Stoykov Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/bg/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bg Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s на %(cnt)s е избран%(sel)s на %(cnt)s са избрани6 a.m.6 след обядАприлАвгустНалични %sОтказИзбирамИзберете датаИзберете времеИзбери времеИзбери всичкиИзбрахме %sКликнете, за да изберете всички %s наведнъж.Кликнете, за да премахнете всички избрани %s наведнъж.ДекемвриФевруариФилтърСкрийЯнуариЮлиЮниМартМайПолунощПо обядБележка: Вие сте %s час напред от времето на сървъра.Бележка: Вие сте %s часа напред от времето на сървъраВнимание: Вие сте %s час назад от времето на сървъра.Внимание: Вие сте %s часа назад от времето на сървъра.НоемвриСегаОктомвриПремахниПремахване на всичкиСептемвриПокажиТова е списък на наличните %s . Можете да изберете някои, като ги изберете в полето по-долу и след това кликнете върху "Избор" стрелка между двете кутии.Това е списък на избрания %s. Можете да премахнете някои, като ги изберете в полето по-долу и след това щракнете върху "Премахни" стрелка между двете кутии.ДнесУтреВъведете в това поле, за да филтрирате списъка на наличните %s.ВчераВие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save.Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие.Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете друго, незаписаните промени ще бъдат загубени.ППСНЧВСDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001360013615766261025347 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Venelin Stoykov , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Venelin Stoykov \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Налични %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Това е списък на наличните %s . Можете да изберете някои, като ги изберете в " "полето по-долу и след това кликнете върху \"Избор\" стрелка между двете " "кутии." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Въведете в това поле, за да филтрирате списъка на наличните %s." msgid "Filter" msgstr "Филтър" msgid "Choose all" msgstr "Избери всички" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Кликнете, за да изберете всички %s наведнъж." msgid "Choose" msgstr "Избирам" msgid "Remove" msgstr "Премахни" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Избрахме %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Това е списък на избрания %s. Можете да премахнете някои, като ги изберете в " "полето по-долу и след това щракнете върху \"Премахни\" стрелка между двете " "кутии." msgid "Remove all" msgstr "Премахване на всички" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Кликнете, за да премахнете всички избрани %s наведнъж." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s на %(cnt)s е избран" msgstr[1] "%(sel)s на %(cnt)s са избрани" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете " "друго, незаписаните промени ще бъдат загубени." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, " "кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по " "полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Бележка: Вие сте %s час напред от времето на сървъра." msgstr[1] "Бележка: Вие сте %s часа напред от времето на сървъра" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Внимание: Вие сте %s час назад от времето на сървъра." msgstr[1] "Внимание: Вие сте %s часа назад от времето на сървъра." msgid "Now" msgstr "Сега" msgid "Choose a Time" msgstr "Изберете време" msgid "Choose a time" msgstr "Избери време" msgid "Midnight" msgstr "Полунощ" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "По обяд" msgid "6 p.m." msgstr "6 след обяд" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" msgid "Today" msgstr "Днес" msgid "Choose a Date" msgstr "Изберете дата" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" msgid "January" msgstr "Януари" msgid "February" msgstr "Февруари" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Април" msgid "May" msgstr "Май" msgid "June" msgstr "Юни" msgid "July" msgstr "Юли" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Септември" msgid "October" msgstr "Октомври" msgid "November" msgstr "Ноември" msgid "December" msgstr "Декември" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Н" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "П" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "В" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "С" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Ч" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "П" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "С" msgid "Show" msgstr "Покажи" msgid "Hide" msgstr "Скрий" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bn/0000755000076500000240000000000013641043063021415 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023204 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003561713615766261025032 0ustar carltonstaff00000000000000{h i           }        1" T f q    '      @ *IUP$l8;CWH " .3BQap P :+ EQ Xb*v %)>90Tu X v 7 +jD=( 1 =IM \ h r |("HYk ">:7y #*<D(]1N+3RM|=)[(?Z+9D1#!>U!!#!v!bE"""f#)$ H%R%e%{%J&2j&&/&&E&+?'k'r'E''/'2(+G(8s(N((n) )S*+,X,E,?B-"-Y-b-;b...K.f/=/(/4/0"40qW071]2_2_2_Z33J35+55 6 6i66666h6G7^73n7e78 9T9`:{:: :8:(: ;"=;.`;TeztP)U_Z>cv:S3!^=,0Y+"5q]ok< L&GMmuRQ(C%y-ih/ a[wV7K6b{j@sD8#\ 'dX`$Hr*EWANp9 FI.24x?1JgBOl fn; By %(filter_title)s %(full_result_count)s total0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/bn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s অনুযায়ী মোট %(full_result_count)s%(cnt)s টি থেকে ০ টি সিলেক্ট করা হয়েছেকার্যকাজ:যোগ করুন%(name)s যোগ করুন%s যোগ করুনআরো একটি %(verbose_name)s যোগ করুন%(object)s অ্যাড করা হয়েছেসকলসকল তারিখযে কোন তারিখআপনি কি %(object_name)s "%(escaped_object)s" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? নিম্নে বর্ণিত সকল আইটেম মুছে যাবেঃআপনি কি নিশ্চিত?%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়পরিবর্তন%s পরিবর্তন করুনইতিহাস পরিবর্তনঃ %sআমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুনপাসওয়ার্ড বদলানপরিবর্তন:চিহ্নিত অংশের চিহ্ন মুছে ফেলুনসকল পৃষ্ঠার দ্রব্য পছন্দ করতে এখানে ক্লিক করুনপাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণঃবর্তমান অবস্থা:ডাটাবেস সমস্যাতারিখ/সময়তারিখঃমুছুনএকাধিক জিনিস মুছে ফেলুনচিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুনমুছে ফেলুন?"%(object)s" ডিলিট করা হয়েছে%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃজ্যাঙ্গো প্রশাসনজ্যাঙ্গো সাইট প্রশাসকসহায়িকাইমেইল ঠিকানা:%(username)s সদস্যের জন্য নতুন পাসওয়ার্ড দিন।ইউজার নেইম এবং পাসওয়ার্ড টাইপ করুন।ফিল্টারপ্রথমে একটি সদস্যনাম ও পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান। তারপরে আপনি ‍আরও সদস্য-অপশন যুক্ত করতে পারবেন।ইউজার নেইম অথবা পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন?পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? নিচে আপনার ইমেইল এড্রেস দিন, এবং আমরা নতুন পাসওয়ার্ড সেট করার নিয়ম-কানুন আপনাকে ই-মেইল করব।যানইতিহাসনীড়পাতাকাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।প্রবেশ করুনপুনরায় প্রবেশ করুনপ্রস্থানলগ-এন্ট্রি দ্রব্যখুঁজুন%(name)s এপ্লিকেশন এর মডেল গুলোনতুন পাসওয়ার্ডঃনাকোনো কাজ কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।কিছু নাকিছুই পাওয়া যায়নিপৃষ্ঠা পাওয়া যায়নিপাসওয়ার্ড বদলানপাসওয়ার্ড রিসেট করুনপাসওয়ার্ড রিসেট নিশ্চিত করুনশেষ ৭ দিনঅনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড দুবার প্রবেশ করান, যাতে আমরা যাচাই করতে পারি আপনি সঠিকভাবে টাইপ করেছেন।অনুগ্রহ করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, নিরাপত্তার কাতিরে, এবং পরপর দু’বার নতুন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, যাচাই করার জন্য।অনুগ্রহ করে নিচের পাতাটিতে যান এবং নতুন পাসওয়ার্ড বাছাই করুনঃমুছে ফেলুনক্রমানুসারে সাজানো থেকে বিরত হোনআমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুনচিহ্নিত কাজটি শুরু করুনসংরক্ষণ করুনসংরক্ষণ করুন এবং আরেকটি যোগ করুনসংরক্ষণ করুন এবং সম্পাদনা চালিয়ে যাননতুনভাবে সংরক্ষণ করুনসার্চ%s বাছাই করুন%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন%(total_count)s টি %(module_name)s এর সবগুলোই সিলেক্ট করুনসার্ভার সমস্যা (৫০০)সার্ভার সমস্যাসার্ভার সমস্যা (৫০০)সব দেখানসাইট প্রশাসনআপনার ডাটাবেস ইনস্টলে সমস্যা হয়েছে। নিশ্চিত করুন যে, ডাটাবেস টেবিলগুলো সঠিকভাবে তৈরী হয়েছে, এবং যথাযথ সদস্যের ডাটাবেস পড়ার অধিকার রয়েছে।সাজানোর ক্রম: %(priority_number)s%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছেওয়েবসাইটে কিছু সময় কাটানোর জন্য আপনাকে আন্তরিক ধন্যবাদ।আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!%(name)s "%(obj)s" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।%(site_name)s দলপাসওয়ার্ড রিসেট লিঙ্কটি ঠিক নয়, হয়তো এটা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। পাসওয়ার্ড রিসেটের জন্য অনুগ্রহ করে নতুনভাবে আবেদন করুন।এ মাসেএই অবজেক্টের কোন ইতিহাস নেই। সম্ভবত এটি প্রশাসন সাইট দিয়ে তৈরী করা হয়নি।এ বছরেসময়ঃ‍আজক্রমানুসারে সাজানো চালু করুন/ বন্ধ করুনঅজানাঅজানা বিষয়সদস্যসাইটে দেখুনদুঃখিত, অনুরোধকৃত পাতাটি পাওয়া যায়নি।স্বাগতম,হ্যাঁহ্যা়ঁ, আমি নিশ্চিতকোন কিছু পরিবর্তনে আপনার অধিকার নেই।আপনি এই ই-মেইলটি পেয়েছেন কারন আপনি %(site_name)s এ আপনার ইউজার একাউন্টের পাসওয়ার্ড রিসেট এর জন্য অনুরোধ করেছেন।আপনার পাসওয়ার্ড দেয়া হয়েছে। আপনি এখন প্রবেশ (লগইন) করতে পারেন।আপনার পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে।আপনার সদস্যনাম, যদি ভুলে গিয়ে থাকেনঃকার্যচিহ্নকার্য সময়এবংবার্তা পরিবর্তন করুনলগ এন্ট্রিসমূহলগ এন্ট্রিঅবজেক্ট আইডিঅবজেক্ট উপস্থাপকDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004654413615766261025036 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Anubhab Baksi, 2013 # Jannis Leidel , 2011 # Tahmid Rafi , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়" msgid "Are you sure?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "চিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুন" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "সকল" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" msgid "No" msgstr "না" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" msgid "Any date" msgstr "যে কোন তারিখ" msgid "Today" msgstr "‍আজ" msgid "Past 7 days" msgstr "শেষ ৭ দিন" msgid "This month" msgstr "এ মাসে" msgid "This year" msgstr "এ বছরে" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "কাজ:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "আরো একটি %(verbose_name)s যোগ করুন" msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" msgid "action time" msgstr "কার্য সময়" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "অবজেক্ট আইডি" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক" msgid "action flag" msgstr "কার্যচিহ্ন" msgid "change message" msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন" msgid "log entry" msgstr "লগ এন্ট্রি" msgid "log entries" msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "%(object)s অ্যাড করা হয়েছে" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" ডিলিট করা হয়েছে" msgid "LogEntry Object" msgstr "লগ-এন্ট্রি দ্রব্য" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "এবং" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" msgid "None" msgstr "কিছু না" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "কাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।" msgid "No action selected." msgstr "কোনো কাজ " #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s যোগ করুন" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s পরিবর্তন করুন" msgid "Database error" msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s টি থেকে ০ টি সিলেক্ট করা হয়েছে" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "জ্যাঙ্গো সাইট প্রশাসক" msgid "Django administration" msgstr "জ্যাঙ্গো প্রশাসন" msgid "Site administration" msgstr "সাইট প্রশাসন" msgid "Log in" msgstr "প্রবেশ করুন" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "পৃষ্ঠা পাওয়া যায়নি" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "দুঃখিত, অনুরোধকৃত পাতাটি পাওয়া যায়নি।" msgid "Home" msgstr "নীড়পাতা" msgid "Server error" msgstr "সার্ভার সমস্যা" msgid "Server error (500)" msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" msgid "Server Error (500)" msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "চিহ্নিত কাজটি শুরু করুন" msgid "Go" msgstr "যান" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "সকল পৃষ্ঠার দ্রব্য পছন্দ করতে এখানে ক্লিক করুন" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "%(total_count)s টি %(module_name)s এর সবগুলোই সিলেক্ট করুন" msgid "Clear selection" msgstr "চিহ্নিত অংশের চিহ্ন মুছে ফেলুন" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "প্রথমে একটি সদস্যনাম ও পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান। তারপরে আপনি ‍আরও সদস্য-অপশন যুক্ত করতে " "পারবেন।" msgid "Enter a username and password." msgstr "ইউজার নেইম এবং পাসওয়ার্ড টাইপ করুন।" msgid "Change password" msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" msgid "Please correct the error below." msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s সদস্যের জন্য নতুন পাসওয়ার্ড দিন।" msgid "Welcome," msgstr "স্বাগতম," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "সহায়িকা" msgid "Log out" msgstr "প্রস্থান" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s যোগ করুন" msgid "History" msgstr "ইতিহাস" msgid "View on site" msgstr "সাইটে দেখুন" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টার" msgid "Remove from sorting" msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো থেকে বিরত হোন" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "সাজানোর ক্রম: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো চালু করুন/ বন্ধ করুন" msgid "Delete" msgstr "মুছুন" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে " "যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "আপনি কি %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? " "নিম্নে বর্ণিত সকল আইটেম মুছে যাবেঃ" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "হ্যা়ঁ, আমি নিশ্চিত" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "একাধিক জিনিস মুছে ফেলুন" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "পরিবর্তন" msgid "Delete?" msgstr "মুছে ফেলুন?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s অনুযায়ী " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s এপ্লিকেশন এর মডেল গুলো" msgid "Add" msgstr "যোগ করুন" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "কোন কিছু পরিবর্তনে আপনার অধিকার নেই।" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি" msgid "Unknown content" msgstr "অজানা বিষয়" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "আপনার ডাটাবেস ইনস্টলে সমস্যা হয়েছে। নিশ্চিত করুন যে, ডাটাবেস টেবিলগুলো সঠিকভাবে " "তৈরী হয়েছে, এবং যথাযথ সদস্যের ডাটাবেস পড়ার অধিকার রয়েছে।" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "ইউজার নেইম অথবা পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন?" msgid "Date/time" msgstr "তারিখ/সময়" msgid "User" msgstr "সদস্য" msgid "Action" msgstr "কার্য" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "এই অবজেক্টের কোন ইতিহাস নেই। সম্ভবত এটি প্রশাসন সাইট দিয়ে তৈরী করা হয়নি।" msgid "Show all" msgstr "সব দেখান" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "সার্চ" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "মোট %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন" msgid "Save and add another" msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং আরেকটি যোগ করুন" msgid "Save and continue editing" msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং সম্পাদনা চালিয়ে যান" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ওয়েবসাইটে কিছু সময় কাটানোর জন্য আপনাকে আন্তরিক ধন্যবাদ।" msgid "Log in again" msgstr "পুনরায় প্রবেশ করুন" msgid "Password change" msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" msgid "Your password was changed." msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে।" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "অনুগ্রহ করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, নিরাপত্তার কাতিরে, এবং পরপর দু’বার " "নতুন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, যাচাই করার জন্য।" msgid "Change my password" msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" msgid "Password reset" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড দেয়া হয়েছে। আপনি এখন প্রবেশ (লগইন) করতে পারেন।" msgid "Password reset confirmation" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট নিশ্চিত করুন" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড দুবার প্রবেশ করান, যাতে আমরা যাচাই করতে পারি আপনি " "সঠিকভাবে টাইপ করেছেন।" msgid "New password:" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডঃ" msgid "Confirm password:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণঃ" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "পাসওয়ার্ড রিসেট লিঙ্কটি ঠিক নয়, হয়তো এটা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। পাসওয়ার্ড " "রিসেটের জন্য অনুগ্রহ করে নতুনভাবে আবেদন করুন।" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "আপনি এই ই-মেইলটি পেয়েছেন কারন আপনি %(site_name)s এ আপনার ইউজার একাউন্টের " "পাসওয়ার্ড রিসেট এর জন্য অনুরোধ করেছেন।" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের পাতাটিতে যান এবং নতুন পাসওয়ার্ড বাছাই করুনঃ" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "আপনার সদস্যনাম, যদি ভুলে গিয়ে থাকেনঃ" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s দল" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? নিচে আপনার ইমেইল এড্রেস দিন, এবং আমরা নতুন পাসওয়ার্ড সেট " "করার নিয়ম-কানুন আপনাকে ই-মেইল করব।" msgid "Email address:" msgstr "ইমেইল ঠিকানা:" msgid "Reset my password" msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" msgid "All dates" msgstr "সকল তারিখ" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s বাছাই করুন" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন" msgid "Date:" msgstr "তারিখঃ" msgid "Time:" msgstr "সময়ঃ" msgid "Lookup" msgstr "খুঁজুন" msgid "Currently:" msgstr "বর্তমান অবস্থা:" msgid "Change:" msgstr "পরিবর্তন:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000441113615766261025353 0ustar carltonstaff00000000000000|    ! ,6V]bkXpT" )49? HR %5/R#,f:P`v ~#    6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowTodayTomorrowYesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/bn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); ৬ পূর্বাহ্ন%s বিদ্যমানবাতিলবাছাই করুনসময় নির্বাচন করুনসব বাছাই করুন%s বাছাই করা হয়েছেসব %s একবারে বাছাই করার জন্য ক্লিক করুন।ফিল্টারলুকানমধ্যরাতদুপুরনোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।এখনমুছে ফেলুনসব মুছে ফেলুনদেখানআজআগামীকালগতকালDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001074013615766261025360 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Tahmid Rafi , 2013 # Tahmid Rafi , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s বিদ্যমান" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টার" msgid "Choose all" msgstr "সব বাছাই করুন" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "সব %s একবারে বাছাই করার জন্য ক্লিক করুন।" msgid "Choose" msgstr "বাছাই করুন" msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "সব মুছে ফেলুন" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।" msgstr[1] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।" msgstr[1] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।" msgid "Now" msgstr "এখন" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "সময় নির্বাচন করুন" msgid "Midnight" msgstr "মধ্যরাত" msgid "6 a.m." msgstr "৬ পূর্বাহ্ন" msgid "Noon" msgstr "দুপুর" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" msgid "Today" msgstr "আজ" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "গতকাল" msgid "Tomorrow" msgstr "আগামীকাল" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "দেখান" msgid "Hide" msgstr "লুকান" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/br/0000755000076500000240000000000013641043063021421 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023210 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000001453113632141332025007 0ustar carltonstaff00000000000000d<\Z5 D Z a i m z             3 F "V 'y       ' # + A \ e {   $         " 0 3 G O b g v         1 > Q Z n          # > JVZ i v*A]v7  !: Xdl{   $ */Zn   &  7 BPh)q8  "59 KX q{(  " Abw } +  $28>V]o x  (  3 DPHX<"O%[9#b/Y?LR4']*C` !\5c &76-@MK(AD)2J=$aE.FI3QVUNSW01 dGT+, P: >;Z_^B8 By %(filter_title)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure?ChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChanged "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEnter a username and password.FilterForgotten your password or username?GoHas dateHistoryHomeLog inLog in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.NonePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysRemoveSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationThanks for using our site!This monthThis yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView %sView on siteWelcome,YesYes, I'm sureYou may edit it again below.Your password was changed.action flagaction timeandchange messagecontent typeobject iduserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: br Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4); dre %(filter_title)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat.%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat. %(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat. %(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat.%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat.%(total_count)s diuzet%(total_count)s diuzet%(total_count)s diuzet%(total_count)s diuzetPep %(total_count)s diuzet0 diwar %(cnt)s diuzetOberOber:OuzhpennañOuzhpennañ %(name)sOuzhpennañ %sOuzhpennañ %(verbose_name)s allOuzhpennet "%(object)s".Ouzhpennet {name} "{object}".Ouzhpennet.SammañMelestradurezhAn hollAn holl zeiziadoùForzh pegoulzHa sur oc'h?CheñchCheñch %sIstor ar cheñchadurioù: %sCheñch ma ger-tremenCheñch ger-tremenCheñchet "%(object)s" - %(changes)sCheñchet {fields} evit {name} "{object}".Cheñchet {fields}.Riñsañ an diuzadennKadarnaat ar ger-tremen :Fazi diaz-roadennoùDeiziad/eurDeiziad :DiverkañDilemel %(verbose_name_plural)s diuzetDiverkañ ?Dilamet "%(object)s."Dilamet {name} "{object}".DiverkadurMerañ DjangoLec'hienn verañ DjangoTeulioùMerkit un anv implijer hag ur ger-tremen.SilDisoñjet ho ker-tremen pe hoc'h anv implijer ganeoc'h ?MontD'an deiziadIstorDegemerKevreañKevreañ en-droDigevreañKlaskGer-tremen nevez :KetOber ebet diuzet.Deiziad ebetMaezienn ebet cheñchet.Hini ebetN'eo ket bet kavet ar bajennCheñch ho ker-tremenAdderaouekaat ar ger-tremenKadarnaat eo bet cheñchet ar ger-tremenEr 7 devezh diwezhañLemel kuitEnrollañEnrollañ hag ouzhpennañ unan allEnrollañ ha derc'hel da gemmañEnrollañ evel nevezKlaskDiuzañ %sFazi servijer (500)Fazi servijerFazi servijer (500)Diskouez pep traMerañ al lec'hiennHo trugarekaat da ober gant hol lec'hienn !Ar miz-mañAr bloaz-mañEur :HizivEilpennañ an diuzadennDianavEndalc'had dianavImplijerGwelet %sGwelet war al lec'hiennDegemer mat,YaYa, sur onRankout a rit ec'h aozañ adarre dindan.Cheñchet eo bet ho ker-tremen.ober bannieleur an oberhaKemennadenn cheñchamantdoare endalc'hadid an objedimplijerDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003262513632141332025016 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Fulup , 2012 # Irriep Nala Novram , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" "=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" "%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " "19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " "&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "Ha sur oc'h?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Dilemel %(verbose_name_plural)s diuzet" msgid "Administration" msgstr "Melestradurezh" msgid "All" msgstr "An holl" msgid "Yes" msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Ket" msgid "Unknown" msgstr "Dianav" msgid "Any date" msgstr "Forzh pegoulz" msgid "Today" msgstr "Hiziv" msgid "Past 7 days" msgstr "Er 7 devezh diwezhañ" msgid "This month" msgstr "Ar miz-mañ" msgid "This year" msgstr "Ar bloaz-mañ" msgid "No date" msgstr "Deiziad ebet" msgid "Has date" msgstr "D'an deiziad" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Ober:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Ouzhpennañ %(verbose_name)s all" msgid "Remove" msgstr "Lemel kuit" msgid "Addition" msgstr "Sammañ" msgid "Change" msgstr "Cheñch" msgid "Deletion" msgstr "Diverkadur" msgid "action time" msgstr "eur an ober" msgid "user" msgstr "implijer" msgid "content type" msgstr "doare endalc'had" msgid "object id" msgstr "id an objed" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "ober banniel" msgid "change message" msgstr "Kemennadenn cheñchamant" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Ouzhpennet \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Cheñchet \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Dilamet \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Ouzhpennet {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Ouzhpennet." msgid "and" msgstr "ha" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Cheñchet {fields} evit {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Cheñchet {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Dilamet {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Maezienn ebet cheñchet." msgid "None" msgstr "Hini ebet" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "Rankout a rit ec'h aozañ adarre dindan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "Ober ebet diuzet." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ouzhpennañ %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Cheñch %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Gwelet %s" msgid "Database error" msgstr "Fazi diaz-roadennoù" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat." msgstr[1] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat. " msgstr[2] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat. " msgstr[3] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat." msgstr[4] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s diuzet" msgstr[1] "%(total_count)s diuzet" msgstr[2] "%(total_count)s diuzet" msgstr[3] "%(total_count)s diuzet" msgstr[4] "Pep %(total_count)s diuzet" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 diwar %(cnt)s diuzet" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Istor ar cheñchadurioù: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Lec'hienn verañ Django" msgid "Django administration" msgstr "Merañ Django" msgid "Site administration" msgstr "Merañ al lec'hienn" msgid "Log in" msgstr "Kevreañ" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "N'eo ket bet kavet ar bajenn" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" msgid "Home" msgstr "Degemer" msgid "Server error" msgstr "Fazi servijer" msgid "Server error (500)" msgstr "Fazi servijer (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Fazi servijer (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "Mont" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "Riñsañ an diuzadenn" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Merkit un anv implijer hag ur ger-tremen." msgid "Change password" msgstr "Cheñch ger-tremen" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "Degemer mat," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Teulioù" msgid "Log out" msgstr "Digevreañ" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ouzhpennañ %(name)s" msgid "History" msgstr "Istor" msgid "View on site" msgstr "Gwelet war al lec'hienn" msgid "Filter" msgstr "Sil" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "Eilpennañ an diuzadenn" msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ya, sur on" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Diverkañ ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " dre %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "Endalc'had dianav" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Disoñjet ho ker-tremen pe hoc'h anv implijer ganeoc'h ?" msgid "Date/time" msgstr "Deiziad/eur" msgid "User" msgstr "Implijer" msgid "Action" msgstr "Ober" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Diskouez pep tra" msgid "Save" msgstr "Enrollañ" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Klask" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "Enrollañ evel nevez" msgid "Save and add another" msgstr "Enrollañ hag ouzhpennañ unan all" msgid "Save and continue editing" msgstr "Enrollañ ha derc'hel da gemmañ" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "Kevreañ en-dro" msgid "Password change" msgstr "Cheñch ho ker-tremen" msgid "Your password was changed." msgstr "Cheñchet eo bet ho ker-tremen." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "Cheñch ma ger-tremen" msgid "Password reset" msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "Kadarnaat eo bet cheñchet ar ger-tremen" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "Ger-tremen nevez :" msgid "Confirm password:" msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen :" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Ho trugarekaat da ober gant hol lec'hienn !" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "An holl zeiziadoù" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Diuzañ %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" msgid "Time:" msgstr "Eur :" msgid "Lookup" msgstr "Klask" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000317213632141332025343 0ustar carltonstaff00000000000000l    &&Fmty  t y   )3  *4 <GZc it    6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowTodayTomorrowYesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: br Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4); 6e00Hegerz %sNullañDibabDibab un eurDibab an hollDibabet %sKlikañ evit dibab an holl %s war un dro.Klikañ evit dilemel an holl %s dibabet war un dro.SilKuzhatHanternozKreisteizBremañLemel kuitLemel kuit pep traDiskouezHizivWarc'hoazhDec'hDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001001413632141332025337 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Fulup , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" "=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" "%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " "19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " "&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Hegerz %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Sil" msgid "Choose all" msgstr "Dibab an holl" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikañ evit dibab an holl %s war un dro." msgid "Choose" msgstr "Dibab" msgid "Remove" msgstr "Lemel kuit" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Dibabet %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "Lemel kuit pep tra" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikañ evit dilemel an holl %s dibabet war un dro." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" msgid "Now" msgstr "Bremañ" msgid "Midnight" msgstr "Hanternoz" msgid "6 a.m." msgstr "6e00" msgid "Noon" msgstr "Kreisteiz" msgid "6 p.m." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Dibab un eur" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" msgid "Today" msgstr "Hiziv" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Dec'h" msgid "Tomorrow" msgstr "Warc'hoazh" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Diskouez" msgid "Hide" msgstr "Kuzhat" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bs/0000755000076500000240000000000013641043063021422 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023211 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002121513615766261025024 0ustar carltonstaff00000000000000kt ! 7 S i p x |     } B P W a t   1      ') Q Y   0 @>  U    W D K X ` g u x        P Z:$6NSh  * #7)>P0ku )X4  7 + =L(      %6LS[a~!  t7/@ Xfmu)  @fn uj   +.Le m{[B6+CLh#.!1D ]j( 35i:} b im     !!/'! W!d!g!-w!4!!.! &"4"C" E"R"d" u" "YR'BI=e# N/.Ufa:k8P%5`Ac +6Z[jF&TiL2V(@>\3 ;$QOECbX7KGD4hd  ,*gJM-S]^?_<H W"01!9) By %(filter_title)s %(full_result_count)s total0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure?ChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Successfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/bs/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bs Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); %(filter_title)s ukupno %(full_result_count)s0 od %(cnt)s izabraniRadnjaRadnja:DodajDodaj objekat klase %(name)sDodaj objekat klase %sDodaj još jedan %(verbose_name)sSviSvi datumiSvi datumiDa li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će također biti obrisani:Da li ste sigurni?IzmjeniIzmjeni objekat klase %sHistorijat izmjena: %sIzmijeni moju lozinkuPromjena lozinkeIzbrišite izborKliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranicaPotvrda lozinke:Greška u bazi podatakaDatum/vrijemeDatum:ObrišiBrisanje više objekataIzbriši odabrane %(verbose_name_plural)sBrisanje?Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje slijedećih tipova objekata:Django administracijaDjango administracija sajtaDokumentacijaUnesite novu lozinku za korisnika %(username)s.FilterPrvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još korisničkih podešavanja.PočniHistorijatPočetnaPredmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. Nijedan predmet nije bio izmjenjen.PrijavaPonovna prijavaOdjavaPretražiNova lozinka:NeNijedna akcija nije izabrana.Nije bilo izmjena polja.NijedanNema podatakaStranica nije pronađenaIzmjena lozinkeResetovanje lozinkePotvrda resetovanja lozinkePoslednjih 7 danaUnesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli.Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli.Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku.ObrišiResetuj moju lozinkuPokreni odabranu radnjuSačuvajSačuvaj i dodaj slijedećiSačuvaj i nastavi sa izmjenamaSačuvaj kao noviPretragaOdaberi objekat klase %sOdaberi objekat klase %s za izmjenuIzaberite svih %(total_count)s %(module_name)sGreška na serveru (500)Greška na serveruGreška na serveru (500)Prikaži sveAdministracija sistemaNešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi.Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s.Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu.Hvala što koristite naš sajt!Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno.Uredništvo sajta %(site_name)sLink za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke.Ovaj mesecOvaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz ovaj sajt za administraciju.Ova godinaVrijeme:DanasNepoznatoNepoznat sadržajKorisnikPregled na sajtuŽao nam je, tražena stranica nije pronađena.Dobrodošli,DaDa, siguran samNemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene.Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti.Vaša lozinka je izmjenjena.Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:oznaka radnjevrijeme radnjeiopis izmjenezapisi u logovimazapis u logovimaid objektarepr objektaDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003375513615766261025043 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Filip Dupanović , 2011 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Svi" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" msgid "Any date" msgstr "Svi datumi" msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Past 7 days" msgstr "Poslednjih 7 dana" msgid "This month" msgstr "Ovaj mesec" msgid "This year" msgstr "Ova godina" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Radnja:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Obriši" msgid "action time" msgstr "vrijeme radnje" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "id objekta" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr objekta" msgid "action flag" msgstr "oznaka radnje" msgid "change message" msgstr "opis izmjene" msgid "log entry" msgstr "zapis u logovima" msgid "log entries" msgstr "zapisi u logovima" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "i" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Nije bilo izmjena polja." msgid "None" msgstr "Nijedan" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " "Nijedan predmet nije bio izmjenjen." msgid "No action selected." msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj objekat klase %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Izmjeni objekat klase %s" msgid "Database error" msgstr "Greška u bazi podataka" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historijat izmjena: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Django administracija sajta" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" msgid "Site administration" msgstr "Administracija sistema" msgid "Log in" msgstr "Prijava" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." msgid "Home" msgstr "Početna" msgid "Server error" msgstr "Greška na serveru" msgid "Server error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "Pokreni odabranu radnju" msgid "Go" msgstr "Počni" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranica" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Izbrišite izbor" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još " "korisničkih podešavanja." msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "Promjena lozinke" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" msgid "Log out" msgstr "Odjava" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" msgid "History" msgstr "Historijat" msgid "View on site" msgstr "Pregled na sajtu" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Obriši" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih " "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " "brisanje slijedećih tipova objekata:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s " "„%(escaped_object)s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će " "također biti obrisani:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, siguran sam" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Brisanje više objekata" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Izmjeni" msgid "Delete?" msgstr "Brisanje?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Nema podataka" msgid "Unknown content" msgstr "Nepoznat sadržaj" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje " "odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" msgid "User" msgstr "Korisnik" msgid "Action" msgstr "Radnja" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ovaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz " "ovaj sajt za administraciju." msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ukupno %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Sačuvaj kao novi" msgid "Save and add another" msgstr "Sačuvaj i dodaj slijedeći" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu." msgid "Log in again" msgstr "Ponovna prijava" msgid "Password change" msgstr "Izmjena lozinke" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " "unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli." msgid "Change my password" msgstr "Izmijeni moju lozinku" msgid "Password reset" msgstr "Resetovanje lozinke" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je " "pravilno unijeli." msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrda lozinke:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već " "iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku." msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "Resetuj moju lozinku" msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Odaberi objekat klase %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" msgid "Lookup" msgstr "Pretraži" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000223713615766261025364 0ustar carltonstaff00000000000000 d 7  & 1;BIpOR   &r, %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selectedAvailable %sChoose allChosen %sFilterRemoveTodayYou have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/bs/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: bs Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); Izabran %(sel)s od %(cnt)sIzabrano %(sel)s od %(cnt)sIzabrano %(sel)s od %(cnt)sDostupno %sOdaberi sveOdabrani %sFilterUkloniDanasImate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu akciju, te izmjene će biti izgubljene.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000736713615766261025400 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Filip Dupanović , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupno %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Odaberi sve" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Odabrani %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Izabran %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[1] "Izabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[2] "Izabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Imate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu " "akciju, te izmjene će biti izgubljene." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "" msgid "Midnight" msgstr "" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ca/0000755000076500000240000000000013641043063021401 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023170 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004114213641040051024761 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''Z'*+(V(>u(B(()) )') 7)A)%\)))))))))})s**+ *+ 4+A+Y+v+ ++$+%++,@',h,n, ,, ,,,, ,1, 1-;-R-zn-o-Y.l/}/ +060O0 l0z0E0)0 1b11s11.232 <2BF222_3w3333333444 ;4F4Z4n4r44444+45%5065g5m5g6G7a7~77777778(8:8J8P8_8|808!888 9!999+92:J:GP:%:1:: ;';N;M<(e<M<O<,= =m= E>P>V>[> o>z>> > > > >>>? ????$W@|@x@JA&_A4AAAAAA B"B7BGB[B#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-28 20:40+0000 Last-Translator: Gil Obradors Via Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/ca/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ca Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Per %(filter_title)s Administració de %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit.%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit.%(counter)s resultat%(counter)s resultats%(full_result_count)s en total%(name)s amb ID "%(key)s" no existeix. Potser va ser eliminat?%(total_count)s seleccionat(s)Tots %(total_count)s seleccionat(s)0 de %(cnt)s seleccionatsAccióAcció:AfegirAfegir %(name)sAfegir %sAfegeix un altre %(model)sAfegir un/a altre/a %(verbose_name)s.Afegit "%(object)s".Afegit {name} "{object}".Afegit.AfegeixAdministracióTotsTotes les datesQualsevol dataEsteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s "%(escaped_object)s"? S'esborraran els següents elements relacionats:N'esteu segur de voler esborrar els %(objects_name)s seleccionats? S'esborraran tots els objects següents i els seus elements relacionats:N'esteu segur?No es pot esborrar %(name)sModificarModificar %sModificar històric: %sCanviar la meva contrasenya:Canviar contrasenyaCanviea el %(model)s seleccionatCanviar:Modificat "%(object)s" - %(changes)sCanviat {fields} a {name} "{object}".Canviats {fields}.Netejar la seleccióFeu clic aquí per seleccionar els objectes a totes les pàginesTancaConfirmar contrasenya:Actualment:Error de base de dadesData/horaData:EliminarEliminar múltiples objectesEsborra el %(model)s seleccionatEliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionatsEliminar?Eliminat "%(object)s."Eliminat {name} "{object}".Esborrar %(class_name)s %(instance)s requeriria esborrar els següents objectes relacionats protegits: %(related_objects)sEsborrar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriria esborrar els següents objectes relacionats protegits:Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar els tipus d'objecte següents:Esborrar els %(objects_name)s seleccionats requeriria esborrar els següents objectes relacionats protegits:Esborrar els %(objects_name)s seleccionats faria que s'esborréssin objectes relacionats, però el vostre compte no té permisos per esborrar els següents tipus d'objectes:SupressióAdministració de DjangoLloc administratiu de DjangoDocumentacióAdreça de correu electrònic:Introduïu una contrasenya per l'usuari %(username)sIntroduïu un nom d'usuari i contrasenya.FiltrePrimer, entreu un nom d'usuari i una contrasenya. Després podreu editar més opcions de l'usuari.Heu oblidat la vostra contrasenya o nom d'usuari?Heu oblidat la vostra contrasenya? Introduïu la vostra adreça de correu electrònic a sota, i us enviarem instruccions per canviar-la.AnarTé dataHistòricPremi "Control" o "Command" a un Mac per seleccionar-ne més d'un.IniciSi no rebeu un correu, assegureu-vos que heu introduït l'adreça amb la que us vau registrar, i comproveu la vostra carpeta de "spam".Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu seleccionat cap element.Iniciar sessióIniciar sessió de nouFinalitzar sessióObjecte entrada del registreCercarModels en l'aplicació %(name)sLes meves accionsContrasenya nova:NoNo heu seleccionat cap acció.Sense dataCap camp modificat.No, torna endarrerecapCap disponibleObjectesNo s'ha pogut trobar la pàginaCanvi de contrasenyaRestablir contrasenyaConfirmació de restabliment de contrasenyaÚltims 7 diesSi us plau, corregeix l'error de sotaSi us plau, corregiu els errors mostrats a sota.Si us plau, introduïu un %(username)s i contrasenya correcta per un compte de personal. Observeu que ambdós camps són sensibles a majúscules.Si us plau, introduïu la vostra nova contrasenya dues vegades, per verificar que l'heu escrita correctament.Si us plau, introduïu la vostra contrasenya antiga, per seguretat, i tot seguit introduïu la vostra contrasenya nova dues vegades per verificar que l'heu escrita correctament.Si us plau, aneu a la pàgina següent i escolliu una nova contrasenya:Tancant finestra emergent...Accions recentsEliminarTreure de la ordenacióRestablir la meva contrasenyaExecutar l'acció seleccionadaDesarDesar i afegir-ne un de nouDesar i continuar editantDesa i visualitzaDesar com a nouCercaSeleccioneu %sSeleccioneu %s per modificarSelecciona %sper a veureSeleccioneu tots %(total_count)s %(module_name)sError del servidor (500)Error del servidorError del servidor (500)Mostrar totsAdministració del llocHi ha algun problema a la instal·lació de la vostra base de dades. Assegureu-vos que s'han creat les taules adients, i que la base de dades és llegible per l'usuari apropiat.Prioritat d'ordenació: %(priority_number)sEliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament.ResumGràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui.Gràcies per fer ús del nostre lloc!El/la %(name)s "%(obj)s" s'ha eliminat amb èxit.L'equip de %(site_name)sL'enllaç de restabliment de contrasenya era invàlid, potser perquè ja s'ha utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un nou reestabliment de contrasenya.El {name} "{obj}" fou afegit amb èxit.El {name} "{obj}" s'ha afegit amb èxit. Pots afegir un altre {name} a sota.El {name} "{obj}" s'ha afegit amb èxit. Pots editar-lo altra vegada a sota.El {name} "{obj}" fou canviat amb èxit.El {name} "{obj}" fou canviat amb èxit. Pots afegir un altre {name} a sota.El {name} "{obj}" fou canviat amb èxit. Pots editar-ho un altra vegada a sota.S'ha produït un error. Se n'ha informat els administradors del lloc per correu electrònic, i hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la vostra paciència.Aquest mesAquest objecte no té historial de canvis. Probablement no es va afegir utilitzant aquest lloc administratiu.Aquest anyHora:AvuiCommutar ordenacióDesconegutContingut desconegutUsuariVisualitzaVisualitza %sVeure al llocVeure llocHo sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitadaLi hem enviat instruccions per establir la seva contrasenya, donat que hi hagi un compte associat al correu introduït. L'hauríeu de rebre en breu.Benvingut/da,SíSí, n'estic segurEsteu identificats com a %(username)s, però no esteu autoritzats a accedir a aquesta pàgina. Voleu identificar-vos amb un compte d'usuari diferent?No teniu permisos per veure o editarHauria d'editar de nou a sota.Heu rebut aquest correu perquè vau sol·licitar restablir la contrasenya per al vostre compte d'usuari a %(site_name)s.S'ha canviat la vostra contrasenya. Ara podeu continuar i iniciar sessió.La seva contrasenya ha estat canviada.El vostre nom d'usuari, en cas que l'hagueu oblidat:indicador de l'acciómoment de l'accióimissatge del canvitipus de contingutentrades del registreentrada del registreid de l'objecte'repr' de l'objecteusuariDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004402013641040051024762 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Antoni Aloy , 2014-2015,2017 # Carles Barrobés , 2011-2012,2014 # duub qnnp, 2015 # GerardoGa , 2018 # Gil Obradors Via , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Roger Pons , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 20:40+0000\n" "Last-Translator: Gil Obradors Via \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No es pot esborrar %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "N'esteu segur?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats" msgid "Administration" msgstr "Administració" msgid "All" msgstr "Tots" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" msgid "Any date" msgstr "Qualsevol data" msgid "Today" msgstr "Avui" msgid "Past 7 days" msgstr "Últims 7 dies" msgid "This month" msgstr "Aquest mes" msgid "This year" msgstr "Aquest any" msgid "No date" msgstr "Sense data" msgid "Has date" msgstr "Té data" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Si us plau, introduïu un %(username)s i contrasenya correcta per un compte " "de personal. Observeu que ambdós camps són sensibles a majúscules." msgid "Action:" msgstr "Acció:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Afegir un/a altre/a %(verbose_name)s." msgid "Remove" msgstr "Eliminar" msgid "Addition" msgstr "Afegeix" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Deletion" msgstr "Supressió" msgid "action time" msgstr "moment de l'acció" msgid "user" msgstr "usuari" msgid "content type" msgstr "tipus de contingut" msgid "object id" msgstr "id de l'objecte" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "'repr' de l'objecte" msgid "action flag" msgstr "indicador de l'acció" msgid "change message" msgstr "missatge del canvi" msgid "log entry" msgstr "entrada del registre" msgid "log entries" msgstr "entrades del registre" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Afegit \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Modificat \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminat \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objecte entrada del registre" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Afegit {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Afegit." msgid "and" msgstr "i" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Canviat {fields} a {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Canviats {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Eliminat {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Cap camp modificat." msgid "None" msgstr "cap" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" a un Mac per seleccionar-ne més d'un." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "El {name} \"{obj}\" fou afegit amb èxit." msgid "You may edit it again below." msgstr "Hauria d'editar de nou a sota." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots afegir un altre {name} a " "sota." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit. Pots editar-ho un altra vegada a " "sota." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots editar-lo altra vegada a " "sota." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit. Pots afegir un altre {name} a " "sota." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu " "seleccionat cap element." msgid "No action selected." msgstr "No heu seleccionat cap acció." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s amb ID \"%(key)s\" no existeix. Potser va ser eliminat?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Afegir %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Visualitza %s" msgid "Database error" msgstr "Error de base de dades" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit." msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)" msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Modificar històric: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Esborrar %(class_name)s %(instance)s requeriria esborrar els següents " "objectes relacionats protegits: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Lloc administratiu de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administració de Django" msgid "Site administration" msgstr "Administració del lloc" msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessió" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administració de %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada" msgid "Home" msgstr "Inici" msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "S'ha produït un error. Se n'ha informat els administradors del lloc per " "correu electrònic, i hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la vostra " "paciència." msgid "Run the selected action" msgstr "Executar l'acció seleccionada" msgid "Go" msgstr "Anar" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Feu clic aquí per seleccionar els objectes a totes les pàgines" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleccioneu tots %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Netejar la selecció" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primer, entreu un nom d'usuari i una contrasenya. Després podreu editar més " "opcions de l'usuari." msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduïu un nom d'usuari i contrasenya." msgid "Change password" msgstr "Canviar contrasenya" msgid "Please correct the error below." msgstr "Si us plau, corregeix l'error de sota" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari %(username)s" msgid "Welcome," msgstr "Benvingut/da," msgid "View site" msgstr "Veure lloc" msgid "Documentation" msgstr "Documentació" msgid "Log out" msgstr "Finalitzar sessió" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Afegir %(name)s" msgid "History" msgstr "Històric" msgid "View on site" msgstr "Veure al lloc" msgid "Filter" msgstr "Filtre" msgid "Remove from sorting" msgstr "Treure de la ordenació" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioritat d'ordenació: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Commutar ordenació" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació " "d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar " "els tipus d'objecte següents:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Esborrar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriria esborrar els " "següents objectes relacionats protegits:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? S'esborraran els següents elements relacionats:" msgid "Objects" msgstr "Objectes" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, n'estic segur" msgid "No, take me back" msgstr "No, torna endarrere" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objectes" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Esborrar els %(objects_name)s seleccionats faria que s'esborréssin objectes " "relacionats, però el vostre compte no té permisos per esborrar els següents " "tipus d'objectes:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Esborrar els %(objects_name)s seleccionats requeriria esborrar els següents " "objectes relacionats protegits:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "N'esteu segur de voler esborrar els %(objects_name)s seleccionats? " "S'esborraran tots els objects següents i els seus elements relacionats:" msgid "View" msgstr "Visualitza" msgid "Delete?" msgstr "Eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Per %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Resum" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Models en l'aplicació %(name)s" msgid "Add" msgstr "Afegir" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "No teniu permisos per veure o editar" msgid "Recent actions" msgstr "Accions recents" msgid "My actions" msgstr "Les meves accions" msgid "None available" msgstr "Cap disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contingut desconegut" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Hi ha algun problema a la instal·lació de la vostra base de dades. Assegureu-" "vos que s'han creat les taules adients, i que la base de dades és llegible " "per l'usuari apropiat." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Esteu identificats com a %(username)s, però no esteu autoritzats a accedir a " "aquesta pàgina. Voleu identificar-vos amb un compte d'usuari diferent?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya o nom d'usuari?" msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" msgid "User" msgstr "Usuari" msgid "Action" msgstr "Acció" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Aquest objecte no té historial de canvis. Probablement no es va afegir " "utilitzant aquest lloc administratiu." msgid "Show all" msgstr "Mostrar tots" msgid "Save" msgstr "Desar" msgid "Popup closing…" msgstr "Tancant finestra emergent..." msgid "Search" msgstr "Cerca" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultats" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s en total" msgid "Save as new" msgstr "Desar com a nou" msgid "Save and add another" msgstr "Desar i afegir-ne un de nou" msgid "Save and continue editing" msgstr "Desar i continuar editant" msgid "Save and view" msgstr "Desa i visualitza" msgid "Close" msgstr "Tanca" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Canviea el %(model)s seleccionat" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Afegeix un altre %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Esborra el %(model)s seleccionat" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui." msgid "Log in again" msgstr "Iniciar sessió de nou" msgid "Password change" msgstr "Canvi de contrasenya" msgid "Your password was changed." msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Si us plau, introduïu la vostra contrasenya antiga, per seguretat, i tot " "seguit introduïu la vostra contrasenya nova dues vegades per verificar que " "l'heu escrita correctament." msgid "Change my password" msgstr "Canviar la meva contrasenya:" msgid "Password reset" msgstr "Restablir contrasenya" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "S'ha canviat la vostra contrasenya. Ara podeu continuar i iniciar sessió." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmació de restabliment de contrasenya" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Si us plau, introduïu la vostra nova contrasenya dues vegades, per verificar " "que l'heu escrita correctament." msgid "New password:" msgstr "Contrasenya nova:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar contrasenya:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "L'enllaç de restabliment de contrasenya era invàlid, potser perquè ja s'ha " "utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un nou reestabliment de contrasenya." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Li hem enviat instruccions per establir la seva contrasenya, donat que hi " "hagi un compte associat al correu introduït. L'hauríeu de rebre en breu." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si no rebeu un correu, assegureu-vos que heu introduït l'adreça amb la que " "us vau registrar, i comproveu la vostra carpeta de \"spam\"." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Heu rebut aquest correu perquè vau sol·licitar restablir la contrasenya per " "al vostre compte d'usuari a %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Si us plau, aneu a la pàgina següent i escolliu una nova contrasenya:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas que l'hagueu oblidat:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Gràcies per fer ús del nostre lloc!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'equip de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Heu oblidat la vostra contrasenya? Introduïu la vostra adreça de correu " "electrònic a sota, i us enviarem instruccions per canviar-la." msgid "Email address:" msgstr "Adreça de correu electrònic:" msgid "Reset my password" msgstr "Restablir la meva contrasenya" msgid "All dates" msgstr "Totes les dates" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccioneu %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccioneu %s per modificar" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Selecciona %sper a veure" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Cercar" msgid "Currently:" msgstr "Actualment:" msgid "Change:" msgstr "Canviar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001072013641040051025314 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J >  ! ( . 4 C O X j |  + 5    % - 3 : ? E J S xZ | PY]en1D$tM2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Antoni Aloy Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/ca/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ca Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s seleccionat%(sel)s of %(cnt)s seleccionats6 a.m.6 p.m.AbrilAgost%s DisponiblesCancel·larEscollirEscolliu una dataEscolliu una horaEscolliu una horaEscollir-los totsEscollit %sFeu clic per escollir tots els %s d'un cop.Feu clic per eliminar tots els %s escollits d'un cop.DesembreFebrerFiltreOcultarGenerJuliolJunyMarçMaigMitjanitMigdiaNota: Aneu %s hora avançats respecte la hora del servidor.Nota: Aneu %s hores avançats respecte la hora del servidor.Nota: Aneu %s hora endarrerits respecte la hora del servidor.Nota: Aneu %s hores endarrerits respecte la hora del servidor.NovembreAraOctubreEliminarEsborrar-los totsSetembreMostrarAquesta és la llista de %s disponibles. En podeu escollir alguns seleccionant-los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa "Escollir" entre les dues caixes.Aquesta és la llista de %s escollits. En podeu eliminar alguns seleccionant-los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa "Eliminar" entre les dues caixes.AvuiDemàEscriviu en aquesta caixa per a filtrar la llista de %s disponibles.AhirHeu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'.Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a executar l'acció.Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una acció, es perdran aquests canvis no desats.VLSDJMXDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001175213641040051025325 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Antoni Aloy , 2017 # Carles Barrobés , 2011-2012,2014 # Jannis Leidel , 2011 # Roger Pons , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Antoni Aloy \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s Disponibles" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Aquesta és la llista de %s disponibles. En podeu escollir alguns " "seleccionant-los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Escollir\" " "entre les dues caixes." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Escriviu en aquesta caixa per a filtrar la llista de %s disponibles." msgid "Filter" msgstr "Filtre" msgid "Choose all" msgstr "Escollir-los tots" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Feu clic per escollir tots els %s d'un cop." msgid "Choose" msgstr "Escollir" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Escollit %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Aquesta és la llista de %s escollits. En podeu eliminar alguns seleccionant-" "los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Eliminar\" entre les dues " "caixes." msgid "Remove all" msgstr "Esborrar-los tots" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Feu clic per eliminar tots els %s escollits d'un cop." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat" msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s seleccionats" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una " "acció, es perdran aquests canvis no desats." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a " "camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a " "executar l'acció." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. " "Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Nota: Aneu %s hora avançats respecte la hora del servidor." msgstr[1] "Nota: Aneu %s hores avançats respecte la hora del servidor." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Nota: Aneu %s hora endarrerits respecte la hora del servidor." msgstr[1] "Nota: Aneu %s hores endarrerits respecte la hora del servidor." msgid "Now" msgstr "Ara" msgid "Choose a Time" msgstr "Escolliu una hora" msgid "Choose a time" msgstr "Escolliu una hora" msgid "Midnight" msgstr "Mitjanit" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Migdia" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" msgid "Today" msgstr "Avui" msgid "Choose a Date" msgstr "Escolliu una data" msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" msgid "January" msgstr "Gener" msgid "February" msgstr "Febrer" msgid "March" msgstr "Març" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Maig" msgid "June" msgstr "Juny" msgid "July" msgstr "Juliol" msgid "August" msgstr "Agost" msgid "September" msgstr "Setembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Novembre" msgid "December" msgstr "Desembre" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "X" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "J" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cs/0000755000076500000240000000000013641043063021423 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023212 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004144613641040051025012 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''(Y(G)Hd))*P*{**** ****+ !+ ,+7+?+ D+R+c++,,, ,, , ,(,-*-*E-p--4--- -- - . ..*8.8c. ..../00O1 1 2!2 52A2AT2%22n2013nb33 33h3V4\4d5s55 5555 5 55!56%6E6T6]6a6i6 }666666j7In7]7<8 S8t888 888"8"89$9@9 G9R9 q9F99 9: : &:3:&:-;0;,9;(f;>;;g;8R<i<\<8R=i=\=R> >h> S?]?c?h? {?? ?? ???/?@@@@@0DA'uA~A:BWB'sBB BBB BBB B C C#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 07:56+0000 Last-Translator: Vláďa Macek Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: cs Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3; Dle: %(filter_title)s Správa aplikace %(app)s%(class_name)s: %(instance)sPoložka %(name)s byla úspěšně změněna.%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny.%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno.%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno.%(counter)s výsledek%(counter)s výsledky%(counter)s výsledků%(counter)s výsledkůCelkem %(full_result_count)sObjekt %(name)s s klíčem "%(key)s" neexistuje. Možná byl odstraněn.%(total_count)s položka vybrána.Všechny %(total_count)s položky vybrány.Vybráno všech %(total_count)s položek.Vybráno všech %(total_count)s položek.Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s.OperaceOperace:Přidat%(name)s: přidat%s: přidatPřidat další %(model)sPřidat %(verbose_name)sPřidán objekt "%(object)s".Přidáno: {name} "{object}".Přidáno.PřidáníSprávaVšeVšechna dataLibovolné datumOpravdu má být odstraněna položka "%(escaped_object)s" typu %(object_name)s? Následující související položky budou všechny odstraněny:Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:Jste si jisti?Nelze smazat %(name)sZměnit%s: změnitHistorie změn: %sZměnit hesloZměnit hesloZměnit vybrané položky typu %(model)sZměna:Změněn objekt "%(object)s" - %(changes)sZměněno: {fields} pro {name} "{object}".Změněno: {fields}Zrušit výběrKlepnutím zde vyberete položky ze všech stránek.ZavřítPotvrdit heslo:Aktuálně:Chyba databázeDatum a časDatum:OdstranitOdstranit vybrané položkyOdstranit vybrané položky typu %(model)sOdstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)sOdstranit?Odstraněn objekt "%(object)s."Odstraněno: {name} "{object}".Odstranění položky "%(instance)s" typu %(class_name)s by vyžadovalo odstranění těchto souvisejících chráněných položek: %(related_objects)sOdstranění položky '%(escaped_object)s' typu %(object_name)s by vyžadovalo odstranění souvisejících chráněných položek:Odstranění položky "%(escaped_object)s" typu %(object_name)s by vyústilo v odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek následujících typů:Odstranění vybrané položky typu %(objects_name)s by vyžadovalo odstranění následujících souvisejících chráněných položek:Odstranění položky typu %(objects_name)s by vyústilo v odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek následujících typů:OdstraněníSpráva systému DjangoSpráva webu DjangoDokumentaceE-mailová adresa:Zadejte nové heslo pro uživatele %(username)s.Zadejte uživatelské jméno a heslo.FiltrNejdříve zadejte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více uživatelských nastavení.Zapomněli jste heslo nebo uživatelské jméno?Zapomněli jste heslo? Zadejte níže e-mailovou adresu a systém vám odešle instrukce k nastavení nového.ProvéstMá datumHistorieVýběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy "Control" (nebo "Command" na Macu).DomůPokud e-mail neobdržíte, ujistěte se, že zadaná e-mailová adresa je stejná jako ta registrovaná u vašeho účtu a zkontrolujte složku nevyžádané pošty, tzv. spamu.K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k žádným změnám.PřihlášeníPřihlaste se znovuOdhlásit seObjekt záznam v protokoluHledatModely v aplikaci %(name)sMoje akceNové heslo:NeNebyla vybrána žádná operace.Bez dataNebyla změněna žádná pole.Ne, beru zpětŽádnýNicObjektyStránka nenalezenaZměna heslaObnovení heslaPotvrzení obnovy heslaPosledních 7 dníOpravte níže uvedenou chybu.Opravte níže uvedené chyby.Zadejte správné %(username)s a heslo pro personál. Obě pole mohou rozlišovat velká a malá písmena.Zadejte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně.Zadejte svoje současné heslo a poté dvakrát heslo nové. Omezíme tak možnost překlepu.Přejděte na následující stránku a zadejte nové heslo:Vyskakovací okno se zavírá...Nedávné akceOdebratPřestat řaditObnovit hesloProvést vybranou operaciUložitUložit a přidat další položkuUložit a pokračovat v úpraváchUložit a zobrazitUložit jako novou položkuHledat%s: vybratVyberte položku %s ke změněVyberte položku %s k zobrazeníVybrat všechny položky typu %(module_name)s, celkem %(total_count)s.Chyba serveru (500)Chyba serveruChyba serveru (500)Zobrazit všeSpráva webuPotíže s nainstalovanou databází. Ujistěte se, že byly vytvořeny odpovídající tabulky a že databáze je přístupná pro čtení příslušným uživatelem.Priorita řazení: %(priority_number)sÚspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s.ShrnutíDěkujeme za čas strávený s tímto webem.Děkujeme za používání našeho webu!Položka "%(obj)s" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna.Tým aplikace %(site_name)sOdkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o obnovení hesla znovu.Položka typu {name} "{obj}" byla úspěšně přidána.Položka typu {name} "{obj}" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další položku {name}.Položka typu {name} "{obj}" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále upravovat.Položka typu {name} "{obj}" byla úspěšně změněna.Položka typu {name} "{obj}" byla úspěšně změněna. Níže můžete přidat další položku {name}.Položka typu {name} "{obj}" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále upravovat.V systému došlo k chybě. Byla e-mailem nahlášena správcům, kteří by ji měli v krátké době opravit. Děkujeme za trpělivost.Tento měsícTato položka nemá historii změn. Pravděpodobně nebyla přidána tímto administračním rozhraním.Tento rokČas:DnesPřehodit řazeníNeznáméNeznámý obsahUživatelZobrazitZobrazit %sZobrazení na webuZobrazení webuPožadovaná stránka nebyla bohužel nalezena.Návod na nastavení hesla byl odeslán na zadanou e-mailovou adresu, pokud účet s takovou adresou existuje. Měl by za okamžik dorazit.Vítejte, uživateliAnoAno, jsem si jist(a)Jste přihlášeni jako uživatel %(username)s, ale k této stránce nemáte oprávnění. Chcete se přihlásit k jinému účtu?Nemáte oprávnění k zobrazení ani úpravám.Níže můžete údaje znovu upravovat.Tento e-mail vám byl zaslán na základě vyžádání obnovy hesla vašeho uživatelskému účtu na systému %(site_name)s.Vaše heslo bylo nastaveno. Nyní se můžete přihlásit.Vaše heslo bylo změněno.Pro jistotu vaše uživatelské jméno:příznak operacečas operaceazpráva o změnětyp obsahupoložky protokolupoložka protokoluid položkyreprez. položkyuživatelDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004437313641040051025017 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Jirka Vejrazka , 2011 # Tomáš Ehrlich , 2015 # Vláďa Macek , 2013-2014 # Vláďa Macek , 2015-2019 # yedpodtrzitko , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 07:56+0000\n" "Last-Translator: Vláďa Macek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nelze smazat %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Správa" msgid "All" msgstr "Vše" msgid "Yes" msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" msgid "Any date" msgstr "Libovolné datum" msgid "Today" msgstr "Dnes" msgid "Past 7 days" msgstr "Posledních 7 dní" msgid "This month" msgstr "Tento měsíc" msgid "This year" msgstr "Tento rok" msgid "No date" msgstr "Bez data" msgid "Has date" msgstr "Má datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Zadejte správné %(username)s a heslo pro personál. Obě pole mohou rozlišovat " "velká a malá písmena." msgid "Action:" msgstr "Operace:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Přidat %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" msgid "Addition" msgstr "Přidání" msgid "Change" msgstr "Změnit" msgid "Deletion" msgstr "Odstranění" msgid "action time" msgstr "čas operace" msgid "user" msgstr "uživatel" msgid "content type" msgstr "typ obsahu" msgid "object id" msgstr "id položky" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "reprez. položky" msgid "action flag" msgstr "příznak operace" msgid "change message" msgstr "zpráva o změně" msgid "log entry" msgstr "položka protokolu" msgid "log entries" msgstr "položky protokolu" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Přidán objekt \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Změněn objekt \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Odstraněn objekt \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objekt záznam v protokolu" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Přidáno: {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Přidáno." msgid "and" msgstr "a" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Změněno: {fields} pro {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Změněno: {fields}" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Odstraněno: {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Nebyla změněna žádná pole." msgid "None" msgstr "Žádný" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\" (nebo " "\"Command\" na Macu)." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána." msgid "You may edit it again below." msgstr "Níže můžete údaje znovu upravovat." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další " "položku {name}." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále " "upravovat." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále " "upravovat." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže můžete přidat další " "položku {name}." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k " "žádným změnám." msgid "No action selected." msgstr "Nebyla vybrána žádná operace." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Objekt %(name)s s klíčem \"%(key)s\" neexistuje. Možná byl odstraněn." #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s: přidat" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s: změnit" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Zobrazit %s" msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna." msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny." msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." msgstr[3] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána." msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány." msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek." msgstr[3] "Vybráno všech %(total_count)s položek." #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s." #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historie změn: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s: %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Odstranění položky \"%(instance)s\" typu %(class_name)s by vyžadovalo " "odstranění těchto souvisejících chráněných položek: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Správa webu Django" msgid "Django administration" msgstr "Správa systému Django" msgid "Site administration" msgstr "Správa webu" msgid "Log in" msgstr "Přihlášení" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Správa aplikace %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Stránka nenalezena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Požadovaná stránka nebyla bohužel nalezena." msgid "Home" msgstr "Domů" msgid "Server error" msgstr "Chyba serveru" msgid "Server error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "V systému došlo k chybě. Byla e-mailem nahlášena správcům, kteří by ji měli " "v krátké době opravit. Děkujeme za trpělivost." msgid "Run the selected action" msgstr "Provést vybranou operaci" msgid "Go" msgstr "Provést" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klepnutím zde vyberete položky ze všech stránek." #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Vybrat všechny položky typu %(module_name)s, celkem %(total_count)s." msgid "Clear selection" msgstr "Zrušit výběr" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Nejdříve zadejte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více " "uživatelských nastavení." msgid "Enter a username and password." msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo." msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" msgid "Please correct the error below." msgstr "Opravte níže uvedenou chybu." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Opravte níže uvedené chyby." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Zadejte nové heslo pro uživatele %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Vítejte, uživateli" msgid "View site" msgstr "Zobrazení webu" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s: přidat" msgid "History" msgstr "Historie" msgid "View on site" msgstr "Zobrazení na webu" msgid "Filter" msgstr "Filtr" msgid "Remove from sorting" msgstr "Přestat řadit" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Priorita řazení: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Přehodit řazení" msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Odstranění položky \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)s by vyústilo v " "odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek " "následujících typů:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Odstranění položky '%(escaped_object)s' typu %(object_name)s by vyžadovalo " "odstranění souvisejících chráněných položek:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Opravdu má být odstraněna položka \"%(escaped_object)s\" typu " "%(object_name)s? Následující související položky budou všechny odstraněny:" msgid "Objects" msgstr "Objekty" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ano, jsem si jist(a)" msgid "No, take me back" msgstr "Ne, beru zpět" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Odstranit vybrané položky" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Odstranění položky typu %(objects_name)s by vyústilo v odstranění " "souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek " "následujících typů:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Odstranění vybrané položky typu %(objects_name)s by vyžadovalo odstranění " "následujících souvisejících chráněných položek:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny " "vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:" msgid "View" msgstr "Zobrazit" msgid "Delete?" msgstr "Odstranit?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Dle: %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modely v aplikaci %(name)s" msgid "Add" msgstr "Přidat" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení ani úpravám." msgid "Recent actions" msgstr "Nedávné akce" msgid "My actions" msgstr "Moje akce" msgid "None available" msgstr "Nic" msgid "Unknown content" msgstr "Neznámý obsah" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Potíže s nainstalovanou databází. Ujistěte se, že byly vytvořeny " "odpovídající tabulky a že databáze je přístupná pro čtení příslušným " "uživatelem." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Jste přihlášeni jako uživatel %(username)s, ale k této stránce nemáte " "oprávnění. Chcete se přihlásit k jinému účtu?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Zapomněli jste heslo nebo uživatelské jméno?" msgid "Date/time" msgstr "Datum a čas" msgid "User" msgstr "Uživatel" msgid "Action" msgstr "Operace" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Tato položka nemá historii změn. Pravděpodobně nebyla přidána tímto " "administračním rozhraním." msgid "Show all" msgstr "Zobrazit vše" msgid "Save" msgstr "Uložit" msgid "Popup closing…" msgstr "Vyskakovací okno se zavírá..." msgid "Search" msgstr "Hledat" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s výsledek" msgstr[1] "%(counter)s výsledky" msgstr[2] "%(counter)s výsledků" msgstr[3] "%(counter)s výsledků" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Celkem %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Uložit jako novou položku" msgid "Save and add another" msgstr "Uložit a přidat další položku" msgid "Save and continue editing" msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách" msgid "Save and view" msgstr "Uložit a zobrazit" msgid "Close" msgstr "Zavřít" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Změnit vybrané položky typu %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Přidat další %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem." msgid "Log in again" msgstr "Přihlaste se znovu" msgid "Password change" msgstr "Změna hesla" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše heslo bylo změněno." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Zadejte svoje současné heslo a poté dvakrát heslo nové. Omezíme tak možnost " "překlepu." msgid "Change my password" msgstr "Změnit heslo" msgid "Password reset" msgstr "Obnovení hesla" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaše heslo bylo nastaveno. Nyní se můžete přihlásit." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrzení obnovy hesla" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Zadejte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně." msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdit heslo:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Odkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o " "obnovení hesla znovu." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Návod na nastavení hesla byl odeslán na zadanou e-mailovou adresu, pokud " "účet s takovou adresou existuje. Měl by za okamžik dorazit." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Pokud e-mail neobdržíte, ujistěte se, že zadaná e-mailová adresa je stejná " "jako ta registrovaná u vašeho účtu a zkontrolujte složku nevyžádané pošty, " "tzv. spamu." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Tento e-mail vám byl zaslán na základě vyžádání obnovy hesla vašeho " "uživatelskému účtu na systému %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Přejděte na následující stránku a zadejte nové heslo:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Pro jistotu vaše uživatelské jméno:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tým aplikace %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Zapomněli jste heslo? Zadejte níže e-mailovou adresu a systém vám odešle " "instrukce k nastavení nového." msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Obnovit heslo" msgid "All dates" msgstr "Všechna data" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s: vybrat" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vyberte položku %s ke změně" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Vyberte položku %s k zobrazení" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Čas:" msgid "Lookup" msgstr "Hledat" msgid "Currently:" msgstr "Aktuálně:" msgid "Change:" msgstr "Změna:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001167513641040051025350 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J -     % , 3 A N [ g >| H    &08@HPXVlu{ :W/v6`L2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Vláďa Macek Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: cs Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3; Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s.Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s.Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s.Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s.6h ráno6h večerdubensrpenDostupné položky: %sStornoVybratVyberte datumVyberte časVyberte časVybrat všeVybrané položky %sChcete-li najednou vybrat všechny položky %s, klepněte sem.Chcete-li najednou odebrat všechny vybrané položky %s, klepněte sem.prosinecúnorFiltrSkrýtledenčervenecčervenbřezenkvětenPůlnocPolednePoznámka: Váš čas o %s hodinu předstihuje čas na serveru.Poznámka: Váš čas o %s hodiny předstihuje čas na serveru.Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru.Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru.Poznámka: Váš čas se o %s hodinu zpožďuje za časem na serveru.Poznámka: Váš čas se o %s hodiny zpožďuje za časem na serveru.Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru.Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru.listopadNyníříjenOdebratOdebrat všezáříZobrazitSeznam dostupných položek %s. Jednotlivě je lze vybrat tak, že na ně v rámečku klepnete a pak klepnete na šipku "Vybrat" mezi rámečky.Seznam vybraných položek %s. Jednotlivě je lze odebrat tak, že na ně v rámečku klepnete a pak klepnete na šipku "Odebrat mezi rámečky.DnesZítraChcete-li filtrovat ze seznamu dostupných položek %s, začněte psát do tohoto pole.VčeraByla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte tlačítko Provést spíše než Uložit.Byla vybrána operace, ale dosud nedošlo k uložení změn jednotlivých polí. Uložíte klepnutím na tlačítko OK. Pak bude třeba operaci spustit znovu.V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud operaci provedete.PPSNČÚSDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001304213615766261025364 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Jirka Vejrazka , 2011 # Vláďa Macek , 2012,2014 # Vláďa Macek , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Vláďa Macek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupné položky: %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Seznam dostupných položek %s. Jednotlivě je lze vybrat tak, že na ně v " "rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Vybrat\" mezi rámečky." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Chcete-li filtrovat ze seznamu dostupných položek %s, začněte psát do tohoto " "pole." msgid "Filter" msgstr "Filtr" msgid "Choose all" msgstr "Vybrat vše" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Chcete-li najednou vybrat všechny položky %s, klepněte sem." msgid "Choose" msgstr "Vybrat" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Vybrané položky %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Seznam vybraných položek %s. Jednotlivě je lze odebrat tak, že na ně v " "rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Odebrat mezi rámečky." msgid "Remove all" msgstr "Odebrat vše" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Chcete-li najednou odebrat všechny vybrané položky %s, klepněte sem." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s." msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s." msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s." msgstr[3] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s." msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud " "operaci provedete." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Byla vybrána operace, ale dosud nedošlo k uložení změn jednotlivých polí. " "Uložíte klepnutím na tlačítko OK. Pak bude třeba operaci spustit znovu." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte " "tlačítko Provést spíše než Uložit." msgid "Now" msgstr "Nyní" msgid "Midnight" msgstr "Půlnoc" msgid "6 a.m." msgstr "6h ráno" msgid "Noon" msgstr "Poledne" msgid "6 p.m." msgstr "6h večer" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Poznámka: Váš čas o %s hodinu předstihuje čas na serveru." msgstr[1] "Poznámka: Váš čas o %s hodiny předstihuje čas na serveru." msgstr[2] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru." msgstr[3] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Poznámka: Váš čas se o %s hodinu zpožďuje za časem na serveru." msgstr[1] "Poznámka: Váš čas se o %s hodiny zpožďuje za časem na serveru." msgstr[2] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru." msgstr[3] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru." msgid "Choose a Time" msgstr "Vyberte čas" msgid "Choose a time" msgstr "Vyberte čas" msgid "Cancel" msgstr "Storno" msgid "Today" msgstr "Dnes" msgid "Choose a Date" msgstr "Vyberte datum" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" msgid "January" msgstr "leden" msgid "February" msgstr "únor" msgid "March" msgstr "březen" msgid "April" msgstr "duben" msgid "May" msgstr "květen" msgid "June" msgstr "červen" msgid "July" msgstr "červenec" msgid "August" msgstr "srpen" msgid "September" msgstr "září" msgid "October" msgstr "říjen" msgid "November" msgstr "listopad" msgid "December" msgstr "prosinec" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "N" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "P" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Ú" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "S" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Č" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "P" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Zobrazit" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cy/0000755000076500000240000000000013641043063021431 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023220 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003035113615766261025034 0ustar carltonstaff00000000000000\p q   Z & < 5X            "     ">1N  'x qf   2@@OU$ l1{W* " $3CR nz tP0: DK_q  * 5BU^r%")H>r0u X t~ 7 +jB=( / ;GK Z f p zH^pW< c . 8 C M ` m     ~ X!g!!!!!!!#!!H!F" _"i" |""","""~"sd##_~$$$ %%E)%#o%%^%-%l%& &&&}&L)' v'' '' '''''("( &(2(N(^(p(((((Lb))41*f*n********++'+G+e+t++++(c,-,=,,,-E-X--f.cn.... . .. //1+/]/e/h/*x/_/80<05U0000 0 00 00yVh WKp 7o[TCj\c0i<b^B_>RJqM, a/~'nGt149;rEFgz3X{&PDs:U6fQ@*YHI]}=%"`e+5$vlkN. ?-mA(# 8dx !)LuS2wZ|O By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: cy Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3; Wrth %(filter_title)sGweinyddu %(app)s%(class_name)s %(instance)sNewidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannusNewidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannusNewidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannusNewidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus%(counter)s canlyniad%(counter)s canlyniad%(counter)s canlyniad%(counter)s canlyniadCyfanswm o %(full_result_count)sDewiswyd %(total_count)sDewiswyd %(total_count)sDewiswyd %(total_count)sDewiswyd %(total_count)sDewiswyd 0 o %(cnt)sGweithredGweithred:YchwaneguYchwanegu %(name)sYchwanegu %sYchwanegu %(verbose_name)s arallYchwanegwyd "%(object)s".GweinydduPob unHoll ddyddiadauUnrhyw ddyddiadYdych yn sicr eich bod am ddileu'r %(objects_name)s a ddewiswyd? Dilëir yr holl wrthrychau canlynol a'u heitemau perthnasol:Ydych yn sicr?Ni ellir dileu %(name)sNewidNewid %sHanes newid: %sNewid fy nghyfrinairNewid cyfrinairNewid:Newidwyd "%(object)s" - %(changes)sClirio'r dewisCliciwch fan hyn i ddewis yr holl wrthrychau ar draws yr holl dudalennauCadarnhewch y cyfrinair:Cyfredol:Gwall cronfa ddataDyddiad/amserDyddiad:DileuDileu y %(verbose_name_plural)s â ddewiswydDileu?Dilëwyd "%(object)s."Byddai dileu %(class_name)s %(instance)s yn golygu dileu'r gwrthrychau gwarchodedig canlynol sy'n perthyn: %(related_objects)sByddai dileu %(object_name)s '%(escaped_object)s' yn golygu dileu'r gwrthrychau gwarchodedig canlynol sy'n perthyn:Byddai dileu %(object_name)s '%(escaped_object)s' yn golygu dileu'r gwrthrychau sy'n perthyn, ond nid oes ganddoch ganiatâd i ddileu y mathau canlynol o wrthrychau:Byddai dileu %(objects_name)s yn golygu dileu'r gwrthrychau gwarchodedig canlynol sy'n perthyn:Gweinyddu DjangoAdran weinyddol safle DjangoDogfennaethCyfeiriad ebost:Rhowch gyfrinair newydd i'r defnyddiwr %(username)s.Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair.HidlYn gyntaf, rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair. Yna byddwch yn gallu golygu mwy o ddewisiadau.Anghofioch eich cyfrinair neu enw defnyddiwr?Anghofioch eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad ebost isod ac fe ebostiwn gyfarwyddiadau ar osod un newydd.Ffwrdd â niHanesHafanOs na dderbyniwch ebost, sicrhewych y rhoddwyd y cyfeiriad sydd wedi ei gofrestru gyda ni, ac edrychwch yn eich ffolder sbam.Rhaid dewis eitemau er mwyn gweithredu arnynt. Ni ddewiswyd unrhyw eitemau.MewngofnodiMewngofnodi etoAllgofnodiGwrthrych LogEntryArchwilioModelau yn y rhaglen %(name)s Cyfrinair newydd:NaNi ddewiswyd gweithred.Ni newidwyd unrhwy feysydd.DimDim ar gaelNi ddarganfyddwyd y dudalenNewid cyfrinairAilosod cyfrinairCadarnhad ailosod cyfrinair7 diwrnod diwethafCywirwch y gwall isod.Cywirwch y gwallau isod.Teipiwch yr %(username)s a chyfrinair cywir ar gyfer cyfrif staff. Noder y gall y ddau faes fod yn sensitif i lythrennau bach a llythrennau bras.Rhowch eich cyfrinair newydd ddwywaith er mwyn gwirio y'i teipiwyd yn gywir.Rhowch eich hen gyfrinair, er mwyn diogelwch, ac yna rhowch eich cyfrinair newydd ddwywaith er mwyn gwirio y'i teipiwyd yn gywir.Ewch i'r dudalen olynol a dewsiwch gyfrinair newydd:GwareduGwaredu o'r didoliAilosod fy nghyfrinairRhedeg y weithred a ddewiswydCadwCadw ac ychwanegu un arallCadw a pharhau i olyguCadw fel newyddChwilioDewis %sDewis %s i newidDewis y %(total_count)s %(module_name)sGwall Gweinydd (500)Gwall gweinyddGwall gweinydd (500)Dangos pob canlyniadGweinyddu'r safleMae rhywbeth o'i le ar osodiad y gronfa ddata. Sicrhewch fod y tablau cronfa ddata priodol wedi eu creu, a sicrhewch fod y gronfa ddata yn ddarllenadwy gan y defnyddiwr priodol.Blaenoriaeth didoli: %(priority_number)sDilëwyd %(count)d %(items)s yn llwyddiannus.Diolch am dreulio amser o ansawdd gyda'r safle we yma heddiw.Diolch am ddefnyddio ein safle!Dilëwyd %(name)s "%(obj)s" yn llwyddiannus.Tîm %(site_name)sRoedd y ddolen i ailosod y cyfrinair yn annilys, o bosib oherwydd ei fod wedi ei ddefnyddio'n barod. Gofynnwch i ailosod y cyfrinair eto.Mae gwall ac gyrrwyd adroddiad ohono i weinyddwyr y wefan drwy ebost a dylai gael ei drwsio yn fuan. Diolch am fod yn amyneddgar.Mis ymaDoes dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg nad ei ychwanegwyd drwy'r safle gweinydd yma.EleniAmser:HeddiwToglio didoliAnhysybysCynnwys anhysbysDefnyddiwrGweld ar y safleMae'n ddrwg gennym, ond ni ddarganfuwyd y dudalenCroeso,IeYdw, rwy'n sicrDoes gennych ddim hawl i olygu unrhywbeth.Derbyniwch yr ebost hwn oherwydd i chi ofyn i ailosod y cyfrinair i'ch cyfrif yn %(site_name)s.Mae'ch cyfrinair wedi ei osod. Gallwch fewngofnodi nawr.Newidwyd eich cyfrinair.Eich enw defnyddiwr, rhag ofn eich bod wedi anghofio:fflag gweithredamser y weithredaneges y newidcofnodioncofnodid gwrthrychrepr gwrthrychDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003705613615766261025050 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Maredudd ap Gwyndaf , 2014 # pjrobertson, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Dilëwyd %(count)d %(items)s yn llwyddiannus." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ni ellir dileu %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ydych yn sicr?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Dileu y %(verbose_name_plural)s â ddewiswyd" msgid "Administration" msgstr "Gweinyddu" msgid "All" msgstr "Pob un" msgid "Yes" msgstr "Ie" msgid "No" msgstr "Na" msgid "Unknown" msgstr "Anhysybys" msgid "Any date" msgstr "Unrhyw ddyddiad" msgid "Today" msgstr "Heddiw" msgid "Past 7 days" msgstr "7 diwrnod diwethaf" msgid "This month" msgstr "Mis yma" msgid "This year" msgstr "Eleni" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Teipiwch yr %(username)s a chyfrinair cywir ar gyfer cyfrif staff. Noder y " "gall y ddau faes fod yn sensitif i lythrennau bach a llythrennau bras." msgid "Action:" msgstr "Gweithred:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Ychwanegu %(verbose_name)s arall" msgid "Remove" msgstr "Gwaredu" msgid "action time" msgstr "amser y weithred" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "id gwrthrych" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr gwrthrych" msgid "action flag" msgstr "fflag gweithred" msgid "change message" msgstr "neges y newid" msgid "log entry" msgstr "cofnod" msgid "log entries" msgstr "cofnodion" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Ychwanegwyd \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Newidwyd \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Dilëwyd \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Gwrthrych LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "a" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Ni newidwyd unrhwy feysydd." msgid "None" msgstr "Dim" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Rhaid dewis eitemau er mwyn gweithredu arnynt. Ni ddewiswyd unrhyw eitemau." msgid "No action selected." msgstr "Ni ddewiswyd gweithred." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Dilëwyd %(name)s \"%(obj)s\" yn llwyddiannus." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ychwanegu %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Newid %s" msgid "Database error" msgstr "Gwall cronfa ddata" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" msgstr[1] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" msgstr[2] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" msgstr[3] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Dewiswyd %(total_count)s" msgstr[1] "Dewiswyd %(total_count)s" msgstr[2] "Dewiswyd %(total_count)s" msgstr[3] "Dewiswyd %(total_count)s" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Dewiswyd 0 o %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Hanes newid: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Byddai dileu %(class_name)s %(instance)s yn golygu dileu'r gwrthrychau " "gwarchodedig canlynol sy'n perthyn: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Adran weinyddol safle Django" msgid "Django administration" msgstr "Gweinyddu Django" msgid "Site administration" msgstr "Gweinyddu'r safle" msgid "Log in" msgstr "Mewngofnodi" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Gweinyddu %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Ni ddarganfyddwyd y dudalen" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond ni ddarganfuwyd y dudalen" msgid "Home" msgstr "Hafan" msgid "Server error" msgstr "Gwall gweinydd" msgid "Server error (500)" msgstr "Gwall gweinydd (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Gwall Gweinydd (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Mae gwall ac gyrrwyd adroddiad ohono i weinyddwyr y wefan drwy ebost a dylai " "gael ei drwsio yn fuan. Diolch am fod yn amyneddgar." msgid "Run the selected action" msgstr "Rhedeg y weithred a ddewiswyd" msgid "Go" msgstr "Ffwrdd â ni" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" "Cliciwch fan hyn i ddewis yr holl wrthrychau ar draws yr holl dudalennau" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Dewis y %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Clirio'r dewis" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Yn gyntaf, rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair. Yna byddwch yn gallu golygu " "mwy o ddewisiadau." msgid "Enter a username and password." msgstr "Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair." msgid "Change password" msgstr "Newid cyfrinair" msgid "Please correct the error below." msgstr "Cywirwch y gwall isod." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Cywirwch y gwallau isod." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Rhowch gyfrinair newydd i'r defnyddiwr %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Croeso," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Dogfennaeth" msgid "Log out" msgstr "Allgofnodi" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ychwanegu %(name)s" msgid "History" msgstr "Hanes" msgid "View on site" msgstr "Gweld ar y safle" msgid "Filter" msgstr "Hidl" msgid "Remove from sorting" msgstr "Gwaredu o'r didoli" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Blaenoriaeth didoli: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Toglio didoli" msgid "Delete" msgstr "Dileu" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Byddai dileu %(object_name)s '%(escaped_object)s' yn golygu dileu'r " "gwrthrychau sy'n perthyn, ond nid oes ganddoch ganiatâd i ddileu y mathau " "canlynol o wrthrychau:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Byddai dileu %(object_name)s '%(escaped_object)s' yn golygu dileu'r " "gwrthrychau gwarchodedig canlynol sy'n perthyn:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ydw, rwy'n sicr" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Byddai dileu %(objects_name)s yn golygu dileu'r gwrthrychau gwarchodedig " "canlynol sy'n perthyn:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ydych yn sicr eich bod am ddileu'r %(objects_name)s a ddewiswyd? Dilëir yr " "holl wrthrychau canlynol a'u heitemau perthnasol:" msgid "Change" msgstr "Newid" msgid "Delete?" msgstr "Dileu?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Wrth %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelau yn y rhaglen %(name)s " msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Does gennych ddim hawl i olygu unrhywbeth." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Dim ar gael" msgid "Unknown content" msgstr "Cynnwys anhysbys" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Mae rhywbeth o'i le ar osodiad y gronfa ddata. Sicrhewch fod y tablau " "cronfa ddata priodol wedi eu creu, a sicrhewch fod y gronfa ddata yn " "ddarllenadwy gan y defnyddiwr priodol." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Anghofioch eich cyfrinair neu enw defnyddiwr?" msgid "Date/time" msgstr "Dyddiad/amser" msgid "User" msgstr "Defnyddiwr" msgid "Action" msgstr "Gweithred" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg nad ei ychwanegwyd " "drwy'r safle gweinydd yma." msgid "Show all" msgstr "Dangos pob canlyniad" msgid "Save" msgstr "Cadw" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Chwilio" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s canlyniad" msgstr[1] "%(counter)s canlyniad" msgstr[2] "%(counter)s canlyniad" msgstr[3] "%(counter)s canlyniad" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Cyfanswm o %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Cadw fel newydd" msgid "Save and add another" msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall" msgid "Save and continue editing" msgstr "Cadw a pharhau i olygu" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Diolch am dreulio amser o ansawdd gyda'r safle we yma heddiw." msgid "Log in again" msgstr "Mewngofnodi eto" msgid "Password change" msgstr "Newid cyfrinair" msgid "Your password was changed." msgstr "Newidwyd eich cyfrinair." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Rhowch eich hen gyfrinair, er mwyn diogelwch, ac yna rhowch eich cyfrinair " "newydd ddwywaith er mwyn gwirio y'i teipiwyd yn gywir." msgid "Change my password" msgstr "Newid fy nghyfrinair" msgid "Password reset" msgstr "Ailosod cyfrinair" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Mae'ch cyfrinair wedi ei osod. Gallwch fewngofnodi nawr." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Cadarnhad ailosod cyfrinair" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Rhowch eich cyfrinair newydd ddwywaith er mwyn gwirio y'i teipiwyd yn gywir." msgid "New password:" msgstr "Cyfrinair newydd:" msgid "Confirm password:" msgstr "Cadarnhewch y cyfrinair:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Roedd y ddolen i ailosod y cyfrinair yn annilys, o bosib oherwydd ei fod " "wedi ei ddefnyddio'n barod. Gofynnwch i ailosod y cyfrinair eto." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Os na dderbyniwch ebost, sicrhewych y rhoddwyd y cyfeiriad sydd wedi ei " "gofrestru gyda ni, ac edrychwch yn eich ffolder sbam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Derbyniwch yr ebost hwn oherwydd i chi ofyn i ailosod y cyfrinair i'ch " "cyfrif yn %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Ewch i'r dudalen olynol a dewsiwch gyfrinair newydd:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Eich enw defnyddiwr, rhag ofn eich bod wedi anghofio:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tîm %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Anghofioch eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad ebost isod ac fe ebostiwn " "gyfarwyddiadau ar osod un newydd." msgid "Email address:" msgstr "Cyfeiriad ebost:" msgid "Reset my password" msgstr "Ailosod fy nghyfrinair" msgid "All dates" msgstr "Holl ddyddiadau" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Dewis %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Dewis %s i newid" msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" msgid "Time:" msgstr "Amser:" msgid "Lookup" msgstr "Archwilio" msgid "Currently:" msgstr "Cyfredol:" msgid "Change:" msgstr "Newid:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000733113615766261025373 0ustar carltonstaff00000000000000 )7    &>elqzXT-1 8CHou;~ _pek'       $ 8 D I P Z e !        7 H M km    %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: cy Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3; Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)sDewiswyd %(sel)s o %(cnt)sDewiswyd %(sel)s o %(cnt)sDewiswyd %(sel)s o %(cnt)s6 y.b.%s sydd ar gaelDiddymuDewisDewiswch amserDewis y cyfanY %s a ddewiswydCliciwch i ddewis pob %s yr un pryd.Cliciwch i waredu pob %s sydd wedi ei ddewis yr un pryd.HidlCuddioCanol nosCanol dyddNoder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd.Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd.Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd.Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd.Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd.Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd.Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd.Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd.NawrGwareduGwaredu'r cyfanDangosDyma restr o'r %s sydd ar gael. Gellir dewis rhai drwyeu dewis yn y blwch isod ac yna clicio'r saeth "Dewis" rhwng y ddau flwch.Dyma restr o'r %s a ddewiswyd. Gellir gwaredu rhai drwy eu dewis yn y blwch isod ac yna clicio'r saeth "Gwaredu" rhwng y ddau flwch.HeddiwForyTeipiwch yn y blwch i hidlo'r rhestr o %s sydd ar gael.DdoeRydych wedi dewis gweithred ac nid ydych wedi newid unrhyw faes. Rydych siwr o fod yn edrych am y botwm 'Ewch' yn lle'r botwm 'Cadw'.Rydych wedi dewis gweithred ond nid ydych wedi newid eich newidiadau i rai meysydd eto. Cliciwch 'Iawn' i gadw. Bydd rhaid i chi ail-redeg y weithred.Mae ganddoch newidiadau heb eu cadw mewn meysydd golygadwy. Os rhedwch y weithred fe gollwch y newidiadau.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001173213615766261025376 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Maredudd ap Gwyndaf , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s sydd ar gael" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dyma restr o'r %s sydd ar gael. Gellir dewis rhai drwyeu dewis yn y blwch " "isod ac yna clicio'r saeth \"Dewis\" rhwng y ddau flwch." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Teipiwch yn y blwch i hidlo'r rhestr o %s sydd ar gael." msgid "Filter" msgstr "Hidl" msgid "Choose all" msgstr "Dewis y cyfan" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Cliciwch i ddewis pob %s yr un pryd." msgid "Choose" msgstr "Dewis" msgid "Remove" msgstr "Gwaredu" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Y %s a ddewiswyd" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dyma restr o'r %s a ddewiswyd. Gellir gwaredu rhai drwy eu dewis yn y blwch " "isod ac yna clicio'r saeth \"Gwaredu\" rhwng y ddau flwch." msgid "Remove all" msgstr "Gwaredu'r cyfan" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Cliciwch i waredu pob %s sydd wedi ei ddewis yr un pryd." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" msgstr[1] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" msgstr[2] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" msgstr[3] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Mae ganddoch newidiadau heb eu cadw mewn meysydd golygadwy. Os rhedwch y " "weithred fe gollwch y newidiadau." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Rydych wedi dewis gweithred ond nid ydych wedi newid eich newidiadau i rai " "meysydd eto. Cliciwch 'Iawn' i gadw. Bydd rhaid i chi ail-redeg y weithred." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Rydych wedi dewis gweithred ac nid ydych wedi newid unrhyw faes. Rydych " "siwr o fod yn edrych am y botwm 'Ewch' yn lle'r botwm 'Cadw'." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." msgstr[1] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." msgstr[2] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." msgstr[3] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." msgstr[1] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." msgstr[2] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." msgstr[3] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." msgid "Now" msgstr "Nawr" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Dewiswch amser" msgid "Midnight" msgstr "Canol nos" msgid "6 a.m." msgstr "6 y.b." msgid "Noon" msgstr "Canol dydd" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" msgid "Today" msgstr "Heddiw" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Ddoe" msgid "Tomorrow" msgstr "Fory" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Dangos" msgid "Hide" msgstr "Cuddio" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/da/0000755000076500000240000000000013641043063021402 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023171 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003775713641040051025003 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%y'''A'+(3(IO(0(((((( ))!.)P)i) ) ))) ))})K* ****++-+?+ Y+#c+(+++8+, , ", .,;,D,J,O,c,#y,,,,|,tS--hp../// //E/("0K0bS0+00b1i1r1I{111hW22 2222!23&363:3 P3[3q3333333+34#4A4`4g4L575)696L6R6f6~6666 6 66667,-7Z7 t77777(J8!s8 868"8 89;99K9E;::I:C:,; ;k; 6<@<E<K<[<b<q<x<|<<<4<< `=k=n==7>&;>xb>;>?@5? v? ??? ?? ? ? ??#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:26+0000 Last-Translator: Erik Wognsen Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: da Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Efter %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s blev ændret.%(count)s %(name)s blev ændret.%(counter)s resultat%(counter)s resultater%(full_result_count)s i alt%(name)s med ID "%(key)s" findes ikke. Måske er objektet blevet slettet?%(total_count)s valgtAlle %(total_count)s valgt0 af %(cnt)s valgtFunktionHandlingTilføjTilføj %(name)sTilføj %sTilføj endnu en %(model)sTilføj endnu en %(verbose_name)sTilføjede "%(object)s".Tilføjede {name} "{object}".Tilføjet.TilføjelseAdministrationAlleAlle datoerNår som helstEr du sikker på du vil slette %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Alle de følgende relaterede objekter vil blive slettet:Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:Er du sikker?Kan ikke slette %(name)s RetRet %sÆndringshistorik: %sSkift min adgangskodeSkift adgangskodeRedigér valgte %(model)sÆndring:Ændrede "%(object)s" - %(changes)sÆndrede {fields} for {name} "{object}".Ændrede {fields}.Ryd valgKlik her for at vælge objekter på tværs af alle siderLukBekræft ny adgangskode:Nuværende:DatabasefejlDato/tidDato:SletSlet flere objekterSlet valgte %(model)sSlet valgte %(verbose_name_plural)sSlet?Slettede "%(object)s".Slettede {name} "{object}".Sletning af %(class_name)s %(instance)s vil kræve sletning af følgende beskyttede relaterede objekter: %(related_objects)sSletning af %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' vil kræve sletning af følgende beskyttede relaterede objekter:Hvis du sletter %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil du også slette relaterede objekter, men din konto har ikke rettigheder til at slette følgende objekttyper:Sletning af de valgte %(objects_name)s vil kræve sletning af følgende beskyttede relaterede objekter:Sletning af de valgte %(objects_name)s ville resultere i sletning af relaterede objekter, men din konto har ikke tilladelse til at slette følgende typer af objekter:SletningDjango administrationDjango website-administrationDokumentationE-mail-adresse:Indtast en ny adgangskode for brugeren %(username)s.Indtast et brugernavn og en adgangskode.FiltrerIndtast først et brugernavn og en adgangskode. Derefter får du yderligere redigeringsmuligheder.Har du glemt dit password eller brugernavn?Har du glemt din adgangskode? Skriv din e-mail-adresse herunder, så sender vi dig instruktioner i at vælge en ny adgangskode.UdførHar datoHistorikHold "Ctrl" (eller "Æbletasten" på Mac) nede for at vælge mere end en.HjemHvis du ikke modtager en e-mail, så tjek venligst, at du har indtastet den e-mail-adresse, du registrerede dig med, og tjek din spam-mappe.Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. Ingen emner er blev ændret.Log indLog ind igenLog udLogEntry-objektSlå opModeller i applikationen %(name)sMine handlingerNy adgangskode:NejIngen handling valgt.Ingen datoIngen felter ændret.Nej, tag mig tilbageIngenIngen tilgængeligeObjekterSiden blev ikke fundetSkift adgangskodeNulstil adgangskodeBekræftelse for nulstilling af adgangskodeDe sidste 7 dageRet venligst fejlen herunder.Ret venligst fejlene herunder.Indtast venligst det korrekte %(username)s og adgangskode for en personalekonto. Bemærk at begge felter kan være versalfølsomme.Indtast venligst din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at den er indtastet korrekt.Indtast venligst din gamle adgangskode for en sikkerheds skyld og indtast så din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at den er indtastet korrekt.Gå venligst til denne side og vælg en ny adgangskode:Popup lukker…Seneste handlingerFjernFjern fra sorteringNulstil min adgangskodeUdfør den valgte handlingGemGem og tilføj endnu enGem og fortsæt med at redigereGem og visGem som nySøgVælg %sVælg %s, der skal ændresVælg %s, der skal visesVælg alle %(total_count)s %(module_name)s Serverfejl (500)ServerfejlServerfejl (500)Vis alleWebsite-administrationDer er noget galt med databaseinstallationen. Kontroller om databasetabellerne er blevet oprettet og at databasen er læsbar for den pågældende bruger.Sorteringsprioritet: %(priority_number)s%(count)d %(items)s blev slettet.SammendragTak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag.Tak fordi du brugte vores website!%(name)s "%(obj)s" blev slettet.Med venlig hilsen %(site_name)sLinket for nulstilling af adgangskoden er ugyldigt, måske fordi det allerede har været brugt. Anmod venligst påny om nulstilling af adgangskoden.{name} "{obj}" blev tilføjet.{name} "{obj}" blev tilføjet. Du kan tilføje endnu en/et {name} herunder.{name} "{obj}" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder.{name} "{obj}" blev ændret.{name} "{obj}" blev ændret. Du kan tilføje endnu en/et {name} herunder.{name} "{obj}" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder.Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til website-administratoren via e-mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed.Denne månedDette objekt har ingen ændringshistorik. Det blev formentlig ikke tilføjet via dette administrations-siteDette årTid:I dagSkift sorteringUkendtUkendt indholdBrugerVisVis %sSe på websiteSe sideVi beklager, men den ønskede side kunne ikke findesVi har sendt dig en email med instruktioner for at sætte dit kodeord, hvis en konto med den angivne email findes. Du burde modtage dem snarest.Velkommen,JaJa, jeg er sikkerDu er logget ind som %(username)s, men du har ikke tilladelse til at tilgå denne site. Vil du logge ind med en anden brugerkonto?Du har ikke rettigheder til at se eller redigere noget.Du kan redigere den/det igen herunder.Du modtager denne e-mail, fordi du har anmodet om en nulstilling af adgangskoden til din brugerkonto ved %(site_name)s .Din adgangskode er blevet sat. Du kan logge ind med den nu.Din adgangskode blev ændret.For det tilfælde at du skulle have glemt dit brugernavn er det:handlingsflaghandlingstidogændringsmeddelelseindholdstypelogmeddelelserlogmeddelelseobjekt-IDobjekt reprbrugerDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004253013641040051024767 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Christian Joergensen , 2012 # Dimitris Glezos , 2012 # Erik Wognsen , 2013,2015-2019 # Finn Gruwier Larsen, 2011 # Jannis Leidel , 2011 # valberg , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:26+0000\n" "Last-Translator: Erik Wognsen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan ikke slette %(name)s " msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" msgid "Any date" msgstr "Når som helst" msgid "Today" msgstr "I dag" msgid "Past 7 days" msgstr "De sidste 7 dage" msgid "This month" msgstr "Denne måned" msgid "This year" msgstr "Dette år" msgid "No date" msgstr "Ingen dato" msgid "Has date" msgstr "Har dato" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Indtast venligst det korrekte %(username)s og adgangskode for en " "personalekonto. Bemærk at begge felter kan være versalfølsomme." msgid "Action:" msgstr "Handling" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Tilføj endnu en %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Fjern" msgid "Addition" msgstr "Tilføjelse" msgid "Change" msgstr "Ret" msgid "Deletion" msgstr "Sletning" msgid "action time" msgstr "handlingstid" msgid "user" msgstr "bruger" msgid "content type" msgstr "indholdstype" msgid "object id" msgstr "objekt-ID" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objekt repr" msgid "action flag" msgstr "handlingsflag" msgid "change message" msgstr "ændringsmeddelelse" msgid "log entry" msgstr "logmeddelelse" msgid "log entries" msgstr "logmeddelelser" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Tilføjede \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Ændrede \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Slettede \"%(object)s\"." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry-objekt" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Tilføjede {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Tilføjet." msgid "and" msgstr "og" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Ændrede {fields} for {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Ændrede {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Slettede {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felter ændret." msgid "None" msgstr "Ingen" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet." msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere den/det igen herunder." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan tilføje endnu en/et {name} herunder." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" blev ændret. Du kan tilføje endnu en/et {name} herunder." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" blev ændret." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. " "Ingen emner er blev ændret." msgid "No action selected." msgstr "Ingen handling valgt." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "%(name)s med ID \"%(key)s\" findes ikke. Måske er objektet blevet slettet?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Tilføj %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ret %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Vis %s" msgid "Database error" msgstr "Databasefejl" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 af %(cnt)s valgt" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ændringshistorik: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Sletning af %(class_name)s %(instance)s vil kræve sletning af følgende " "beskyttede relaterede objekter: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django website-administration" msgid "Django administration" msgstr "Django administration" msgid "Site administration" msgstr "Website-administration" msgid "Log in" msgstr "Log ind" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administration" msgid "Page not found" msgstr "Siden blev ikke fundet" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Vi beklager, men den ønskede side kunne ikke findes" msgid "Home" msgstr "Hjem" msgid "Server error" msgstr "Serverfejl" msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfejl (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfejl (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til website-administratoren via e-" "mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed." msgid "Run the selected action" msgstr "Udfør den valgte handling" msgid "Go" msgstr "Udfør" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klik her for at vælge objekter på tværs af alle sider" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Vælg alle %(total_count)s %(module_name)s " msgid "Clear selection" msgstr "Ryd valg" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Indtast først et brugernavn og en adgangskode. Derefter får du yderligere " "redigeringsmuligheder." msgid "Enter a username and password." msgstr "Indtast et brugernavn og en adgangskode." msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" msgid "Please correct the error below." msgstr "Ret venligst fejlen herunder." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Ret venligst fejlene herunder." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Indtast en ny adgangskode for brugeren %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Velkommen," msgid "View site" msgstr "Se side" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" msgid "Log out" msgstr "Log ud" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Tilføj %(name)s" msgid "History" msgstr "Historik" msgid "View on site" msgstr "Se på website" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" msgid "Remove from sorting" msgstr "Fjern fra sortering" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Skift sortering" msgid "Delete" msgstr "Slet" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Hvis du sletter %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil du også slette " "relaterede objekter, men din konto har ikke rettigheder til at slette " "følgende objekttyper:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Sletning af %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' vil kræve sletning af " "følgende beskyttede relaterede objekter:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Er du sikker på du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Alle " "de følgende relaterede objekter vil blive slettet:" msgid "Objects" msgstr "Objekter" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jeg er sikker" msgid "No, take me back" msgstr "Nej, tag mig tilbage" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Slet flere objekter" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Sletning af de valgte %(objects_name)s ville resultere i sletning af " "relaterede objekter, men din konto har ikke tilladelse til at slette " "følgende typer af objekter:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Sletning af de valgte %(objects_name)s vil kræve sletning af følgende " "beskyttede relaterede objekter:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende " "objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:" msgid "View" msgstr "Vis" msgid "Delete?" msgstr "Slet?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Efter %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modeller i applikationen %(name)s" msgid "Add" msgstr "Tilføj" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Du har ikke rettigheder til at se eller redigere noget." msgid "Recent actions" msgstr "Seneste handlinger" msgid "My actions" msgstr "Mine handlinger" msgid "None available" msgstr "Ingen tilgængelige" msgid "Unknown content" msgstr "Ukendt indhold" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Der er noget galt med databaseinstallationen. Kontroller om " "databasetabellerne er blevet oprettet og at databasen er læsbar for den " "pågældende bruger." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Du er logget ind som %(username)s, men du har ikke tilladelse til at tilgå " "denne site. Vil du logge ind med en anden brugerkonto?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Har du glemt dit password eller brugernavn?" msgid "Date/time" msgstr "Dato/tid" msgid "User" msgstr "Bruger" msgid "Action" msgstr "Funktion" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Dette objekt har ingen ændringshistorik. Det blev formentlig ikke tilføjet " "via dette administrations-site" msgid "Show all" msgstr "Vis alle" msgid "Save" msgstr "Gem" msgid "Popup closing…" msgstr "Popup lukker…" msgid "Search" msgstr "Søg" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultater" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s i alt" msgid "Save as new" msgstr "Gem som ny" msgid "Save and add another" msgstr "Gem og tilføj endnu en" msgid "Save and continue editing" msgstr "Gem og fortsæt med at redigere" msgid "Save and view" msgstr "Gem og vis" msgid "Close" msgstr "Luk" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Redigér valgte %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Tilføj endnu en %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Slet valgte %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Tak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag." msgid "Log in again" msgstr "Log ind igen" msgid "Password change" msgstr "Skift adgangskode" msgid "Your password was changed." msgstr "Din adgangskode blev ændret." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Indtast venligst din gamle adgangskode for en sikkerheds skyld og indtast så " "din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at den er indtastet " "korrekt." msgid "Change my password" msgstr "Skift min adgangskode" msgid "Password reset" msgstr "Nulstil adgangskode" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Din adgangskode er blevet sat. Du kan logge ind med den nu." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bekræftelse for nulstilling af adgangskode" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Indtast venligst din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at " "den er indtastet korrekt." msgid "New password:" msgstr "Ny adgangskode:" msgid "Confirm password:" msgstr "Bekræft ny adgangskode:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Linket for nulstilling af adgangskoden er ugyldigt, måske fordi det allerede " "har været brugt. Anmod venligst påny om nulstilling af adgangskoden." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Vi har sendt dig en email med instruktioner for at sætte dit kodeord, hvis " "en konto med den angivne email findes. Du burde modtage dem snarest." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek venligst, at du har indtastet den e-" "mail-adresse, du registrerede dig med, og tjek din spam-mappe." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Du modtager denne e-mail, fordi du har anmodet om en nulstilling af " "adgangskoden til din brugerkonto ved %(site_name)s ." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Gå venligst til denne side og vælg en ny adgangskode:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "For det tilfælde at du skulle have glemt dit brugernavn er det:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Tak fordi du brugte vores website!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Med venlig hilsen %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Har du glemt din adgangskode? Skriv din e-mail-adresse herunder, så sender " "vi dig instruktioner i at vælge en ny adgangskode." msgid "Email address:" msgstr "E-mail-adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Nulstil min adgangskode" msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Vælg %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vælg %s, der skal ændres" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Vælg %s, der skal vises" msgid "Date:" msgstr "Dato:" msgid "Time:" msgstr "Tid:" msgid "Lookup" msgstr "Slå op" msgid "Currently:" msgstr "Nuværende:" msgid "Change:" msgstr "Ændring:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001064613641040051025324 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 1   ' - 4 E N T b u ) 0       $ ) / 3 : hA h ' - 8BF>l2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Mathias Rav Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: da Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s af %(cnt)s valgt%(sel)s af %(cnt)s valgtKlokken 6Klokken 18AprilAugustTilgængelige %sAnnullerVælgVælg en DatoVælg et TidspunktVælg et tidspunktVælg alleValgte %sKlik for at vælge alle %s med det samme.Klik for at fjerne alle valgte %s med det samme.DecemberFebruarFiltrérSkjulJanuarJuliJuniMartsMajMidnatMiddagObs: Du er %s time forud i forhold til servertiden.Obs: Du er %s timer forud i forhold til servertiden.Obs: Du er %s time bagud i forhold til servertiden.Obs: Du er %s timer bagud i forhold til servertiden.NovemberNuOktoberFjernFjern alleSeptemberVisDette er listen over tilgængelige %s. Du kan vælge dem enkeltvis ved at markere dem i kassen nedenfor og derefter klikke på "Vælg"-pilen mellem de to kasser.Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne dem enkeltvis ved at markere dem i kassen nedenfor og derefter klikke på "Fjern"-pilen mellem de to kasser.I dagI morgenSkriv i dette felt for at filtrere listen af tilgængelige %s.I gårDu har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen.Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen.Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer.FMLSTTODjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001200013641040051025311 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Christian Joergensen , 2012 # Erik Wognsen , 2012,2015-2016 # Finn Gruwier Larsen, 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Mathias Rav , 2017 # valberg , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Mathias Rav \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Tilgængelige %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dette er listen over tilgængelige %s. Du kan vælge dem enkeltvis ved at " "markere dem i kassen nedenfor og derefter klikke på \"Vælg\"-pilen mellem de " "to kasser." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Skriv i dette felt for at filtrere listen af tilgængelige %s." msgid "Filter" msgstr "Filtrér" msgid "Choose all" msgstr "Vælg alle" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klik for at vælge alle %s med det samme." msgid "Choose" msgstr "Vælg" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valgte %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne dem enkeltvis ved at markere " "dem i kassen nedenfor og derefter klikke på \"Fjern\"-pilen mellem de to " "kasser." msgid "Remove all" msgstr "Fjern alle" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klik for at fjerne alle valgte %s med det samme." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s af %(cnt)s valgt" msgstr[1] "%(sel)s af %(cnt)s valgt" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du " "udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller " "flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. " "Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen." msgid "Now" msgstr "Nu" msgid "Midnight" msgstr "Midnat" msgid "6 a.m." msgstr "Klokken 6" msgid "Noon" msgstr "Middag" msgid "6 p.m." msgstr "Klokken 18" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Obs: Du er %s time forud i forhold til servertiden." msgstr[1] "Obs: Du er %s timer forud i forhold til servertiden." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Obs: Du er %s time bagud i forhold til servertiden." msgstr[1] "Obs: Du er %s timer bagud i forhold til servertiden." msgid "Choose a Time" msgstr "Vælg et Tidspunkt" msgid "Choose a time" msgstr "Vælg et tidspunkt" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" msgid "Today" msgstr "I dag" msgid "Choose a Date" msgstr "Vælg en Dato" msgid "Yesterday" msgstr "I går" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "Marts" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "December" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "M" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "O" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "F" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "L" msgid "Show" msgstr "Vis" msgid "Hide" msgstr "Skjul" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/de/0000755000076500000240000000000013641043063021406 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023175 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004137713641040051025000 0ustar carltonstaff00000000000000 Z&U|A5&-5 9FMc }a   /BRl"t'1 +6 EOU\t'xqhf @#BUI$l14=DE{W c jw"  )1@P_ { tP=:Q`g{   **U q~%^)>0AuX*LGF , N I !T! !X! >"H"N"T"c"k"{""" " "7""h#q# u##3$:$jW$=$%(% D% P%\%`% o% |% % % %%%/'G'^'dz'+' (?((<h(((( (((()1)#J) n) |))) ) ))J*** + ++7+M+^+}+%+.+++6, 9,D,Z,c, s,~,,,,-, ,, -8--[.|(// k0u00 00W041J1tQ1%11 t2 2 2l23 3s344!4*4:4A4`4o444 444444455'.5 V51d515|5oE66Ca77 77778 8<8Z8n8~8 888/88 9"9 59@9S9:*5:`:Bp:.:/:;-;2;e;Ra</<b<VG== 0>t=> >>>> >>? ? ??8?JQ?? H@T@W@j@X@&RAryAAA.B0LB}BBBB B B B B BBP%<~uiU&sd5z|E`$NRqn?/3\6tK[HQyLp(#G ]g,10hbxS4{D wT'BMZc:-Yev!W @CX Aj > ;O_r7k8+2}V9mfJI=o.l^)a"*F By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: de Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Nach %(filter_title)s %(app)s-Administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s "%(name)s" wurde erfolgreich geändert.%(count)s "%(name)s" wurden erfolgreich geändert.%(counter)s Ergebnis%(counter)s Ergebnisse%(full_result_count)s gesamt%(name)s mit ID "%(key)s" existiert nicht. Eventuell gelöscht?%(total_count)s ausgewähltAlle %(total_count)s ausgewählt0 von %(cnt)s ausgewähltAktionAktion:Hinzufügen%(name)s hinzufügen%s hinzufügen%(model)s hinzufügen%(verbose_name)s hinzufügen"%(object)s" hinzufügt.{name} „{object}“ hinzugefügt.Hinzugefügt.HinzugefügtAdministrationAlleAlle DatenAlle DatenSind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s "%(escaped_object)s" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden davon abhängigen Daten gelöscht:Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(objects_name)s löschen wollen? Alle folgenden Objekte und ihre verwandten Objekte werden gelöscht:Sind Sie sicher?Kann %(name)s nicht löschenÄndern%s ändernÄnderungsgeschichte: %sMein Passwort ändernPasswort ändernAusgewählte %(model)s ändernÄndern:"%(object)s" verändert - %(changes)s{fields} für {name} „{object}“ geändert.{fields} geändert.Auswahl widerrufenHier klicken, um die Objekte aller Seiten auszuwählenSchließenPasswort wiederholen:Aktuell:DatenbankfehlerDatum/ZeitDatum:LöschenMehrere Objekte löschenAusgewählte %(model)s löschenAusgewählte %(verbose_name_plural)s löschenLöschen?"%(object)s" gelöscht.{name} „{object}“ gelöscht.Das Löschen des %(class_name)s-Objekts „%(instance)s“ würde ein Löschen der folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern: %(related_objects)sDas Löschen von %(object_name)s „%(escaped_object)s“ würde ein Löschen der folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:Das Löschen des %(object_name)s "%(escaped_object)s" hätte das Löschen davon abhängiger Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die folgenden davon abhängigen Daten zu löschen:Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde ein Löschen der folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde im Löschen geschützter verwandter Objekte resultieren, allerdings besitzt Ihr Benutzerkonto nicht die nötigen Rechte, um diese zu löschen:GelöschtDjango-VerwaltungDjango-SystemverwaltungDokumentationE-Mail-Adresse:Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein.Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben.FilterZuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden.Benutzername oder Passwort vergessen?Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse unten eingeben und den Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts in der E-Mail folgen.AusführenBesitzt DatumGeschichteHalten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um mehrere Einträge auszuwählen.StartFalls die E-Mail nicht angekommen sein sollte, bitte die E-Mail-Adresse auf Richtigkeit und gegebenenfalls den Spam-Ordner überprüfen.Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert.AnmeldenErneut anmeldenAbmeldenLogEntry ObjektSuchenModelle der %(name)s-AnwendungMeine AktionenNeues Passwort:NeinKeine Aktion ausgewählt.Kein DatumKeine Felder geändert.Nein, bitte abbrechen-Keine vorhandenObjekteSeite nicht gefundenPasswort ändernPasswort zurücksetzenZurücksetzen des Passworts bestätigenLetzte 7 TageBitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren.Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren.Bitte %(username)s und Passwort für einen Staff-Account eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung.Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, ob es richtig eingetippt wurde.Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Passwort ein.Bitte öffnen Sie folgende Seite, um Ihr neues Passwort einzugeben:Neueste AktionenEntfernenAus der Sortierung entfernenMein Passwort zurücksetzenAusgewählte Aktion ausführenSichernSichern und neu hinzufügenSichern und weiter bearbeitenSichern und ansehenAls neu sichernSuchen%s auswählen%s zur Änderung auswählen%s zum Ansehen auswählenAlle %(total_count)s %(module_name)s auswählenServerfehler (500)ServerfehlerServerfehler (500)Zeige alleWebsite-VerwaltungEtwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist.Sortierung: %(priority_number)sErfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht.ZusammenfassungVielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben.Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!%(name)s "%(obj)s" wurde erfolgreich gelöscht.Das Team von %(site_name)sDer Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist ungültig, wahrscheinlich weil er schon einmal benutzt wurde. Bitte setzen Sie Ihr Passwort erneut zurück.{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt.{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann nun unten um ein Weiteres ergänzt werden.{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert werden.{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert.{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann nun unten um ein Weiteres ergänzt werden.{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann unten erneut geändert werden.Ein Fehler ist aufgetreten und wurde an die Administratoren per E-Mail gemeldet. Danke für die Geduld, der Fehler sollte in Kürze behoben sein.Diesen MonatDieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt.Dieses JahrZeit:HeuteSortierung ein-/ausschaltenUnbekanntUnbekannter InhaltBenutzerAnsehen%s ansehenAuf der Website anzeigenAuf der Website anzeigenEs tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden.Wir haben eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes an die angegebene E-Mail-Adresse gesendet, sofern ein entsprechendes Konto existiert. Sie sollte in Kürze ankommen.Willkommen,JaJa, ich bin sicherSie sind als %(username)s angemeldet, aber nicht autorisiert, auf diese Seite zuzugreifen. Wollen Sie sich mit einem anderen Account anmelden?Ihr Benutzerkonto besitzt nicht die nötigen Rechte, um etwas anzusehen oder zu ändern.Es kann unten erneut geändert werden.Diese E-Mail wurde aufgrund einer Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf der Website %(site_name)s versendet.Ihr Passwort wurde zurückgesetzt. Sie können sich nun anmelden.Ihr Passwort wurde geändert.Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:AktionskennzeichenZeitpunkt der AktionundÄnderungsmeldungInhaltstypLogeinträgeLogeintragObjekt-IDObjekt Darst.BenutzerDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004430013641040051024770 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Hagenbruch, 2012 # Florian Apolloner , 2011 # Dimitris Glezos , 2012 # Jannis Vajen, 2013 # Jannis Leidel , 2013-2018 # Jannis Vajen, 2016 # Markus Holtermann , 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kann %(name)s nicht löschen" msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" msgid "Any date" msgstr "Alle Daten" msgid "Today" msgstr "Heute" msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" msgid "No date" msgstr "Kein Datum" msgid "Has date" msgstr "Besitzt Datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Bitte %(username)s und Passwort für einen Staff-Account eingeben. Beide " "Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." msgid "Action:" msgstr "Aktion:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s hinzufügen" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" msgid "Addition" msgstr "Hinzugefügt" msgid "Change" msgstr "Ändern" msgid "Deletion" msgstr "Gelöscht" msgid "action time" msgstr "Zeitpunkt der Aktion" msgid "user" msgstr "Benutzer" msgid "content type" msgstr "Inhaltstyp" msgid "object id" msgstr "Objekt-ID" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "Objekt Darst." msgid "action flag" msgstr "Aktionskennzeichen" msgid "change message" msgstr "Änderungsmeldung" msgid "log entry" msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" hinzufügt." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" verändert - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" gelöscht." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Objekt" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} „{object}“ hinzugefügt." msgid "Added." msgstr "Hinzugefügt." msgid "and" msgstr "und" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields} für {name} „{object}“ geändert." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} geändert." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} „{object}“ gelöscht." msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." msgid "None" msgstr "-" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "mehrere Einträge auszuwählen." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt." msgid "You may edit it again below." msgstr "Es kann unten erneut geändert werden." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann nun unten um ein " "Weiteres ergänzt werden." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann unten erneut geändert " "werden." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert werden." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann nun unten um ein Weiteres " "ergänzt werden." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." msgid "No action selected." msgstr "Keine Aktion ausgewählt." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s mit ID \"%(key)s\" existiert nicht. Eventuell gelöscht?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s ansehen" msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Das Löschen des %(class_name)s-Objekts „%(instance)s“ würde ein Löschen der " "folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django-Systemverwaltung" msgid "Django administration" msgstr "Django-Verwaltung" msgid "Site administration" msgstr "Website-Verwaltung" msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s-Administration" msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." msgid "Home" msgstr "Start" msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten und wurde an die Administratoren per E-Mail " "gemeldet. Danke für die Geduld, der Fehler sollte in Kürze behoben sein." msgid "Run the selected action" msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen" msgid "Go" msgstr "Ausführen" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Hier klicken, um die Objekte aller Seiten auszuwählen" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s auswählen" msgid "Clear selection" msgstr "Auswahl widerrufen" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " "Optionen für den Benutzer geändert werden." msgid "Enter a username and password." msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben." msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" msgid "Please correct the error below." msgstr "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," msgid "View site" msgstr "Auf der Website anzeigen" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s hinzufügen" msgid "History" msgstr "Geschichte" msgid "View on site" msgstr "Auf der Website anzeigen" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "Aus der Sortierung entfernen" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sortierung: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Sortierung ein-/ausschalten" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Das Löschen des %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" hätte das Löschen " "davon abhängiger Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte, " "um die folgenden davon abhängigen Daten zu löschen:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Das Löschen von %(object_name)s „%(escaped_object)s“ würde ein Löschen der " "folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " "wollen? Es werden zusätzlich die folgenden davon abhängigen Daten gelöscht:" msgid "Objects" msgstr "Objekte" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ich bin sicher" msgid "No, take me back" msgstr "Nein, bitte abbrechen" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Mehrere Objekte löschen" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde im Löschen geschützter " "verwandter Objekte resultieren, allerdings besitzt Ihr Benutzerkonto nicht " "die nötigen Rechte, um diese zu löschen:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde ein Löschen der " "folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(objects_name)s löschen wollen? " "Alle folgenden Objekte und ihre verwandten Objekte werden gelöscht:" msgid "View" msgstr "Ansehen" msgid "Delete?" msgstr "Löschen?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Nach %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelle der %(name)s-Anwendung" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" "Ihr Benutzerkonto besitzt nicht die nötigen Rechte, um etwas anzusehen oder " "zu ändern." msgid "Recent actions" msgstr "Neueste Aktionen" msgid "My actions" msgstr "Meine Aktionen" msgid "None available" msgstr "Keine vorhanden" msgid "Unknown content" msgstr "Unbekannter Inhalt" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " "die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " "verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Sie sind als %(username)s angemeldet, aber nicht autorisiert, auf diese " "Seite zuzugreifen. Wollen Sie sich mit einem anderen Account anmelden?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Benutzername oder Passwort vergessen?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/Zeit" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " "über diese Verwaltungsseiten angelegt." msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" msgid "Save" msgstr "Sichern" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Suchen" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s Ergebnis" msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gesamt" msgid "Save as new" msgstr "Als neu sichern" msgid "Save and add another" msgstr "Sichern und neu hinzufügen" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" msgid "Save and view" msgstr "Sichern und ansehen" msgid "Close" msgstr "Schließen" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Ausgewählte %(model)s ändern" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "%(model)s hinzufügen" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Ausgewählte %(model)s löschen" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" msgid "Password change" msgstr "Passwort ändern" msgid "Your password was changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " "dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " "neue Passwort ein." msgid "Change my password" msgstr "Mein Passwort ändern" msgid "Password reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt. Sie können sich nun anmelden." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Zurücksetzen des Passworts bestätigen" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, " "ob es richtig eingetippt wurde." msgid "New password:" msgstr "Neues Passwort:" msgid "Confirm password:" msgstr "Passwort wiederholen:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Der Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist ungültig, wahrscheinlich weil " "er schon einmal benutzt wurde. Bitte setzen Sie Ihr Passwort erneut zurück." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Wir haben eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes an die angegebene E-" "Mail-Adresse gesendet, sofern ein entsprechendes Konto existiert. Sie sollte " "in Kürze ankommen." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Falls die E-Mail nicht angekommen sein sollte, bitte die E-Mail-Adresse auf " "Richtigkeit und gegebenenfalls den Spam-Ordner überprüfen." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Diese E-Mail wurde aufgrund einer Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf " "der Website %(site_name)s versendet." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Bitte öffnen Sie folgende Seite, um Ihr neues Passwort einzugeben:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Das Team von %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse unten eingeben und den " "Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts in der E-Mail folgen." msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s auswählen" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "%s zum Ansehen auswählen" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Zeit:" msgid "Lookup" msgstr "Suchen" msgid "Currently:" msgstr "Aktuell:" msgid "Change:" msgstr "Ändern:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001077213615766261025353 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J ?  & - 3 : I S ^ l |   , :    $ / 6 ; @ F J V h] f -6< DN ] gr~RI2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: de Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s von %(cnt)s ausgewählt%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt6 Uhr18 UhrAprilAugustVerfügbare %sAbbrechenAuswählenDatum wählenUhrzeit wählenUhrzeitAlle auswählenAusgewählte %sKlicken, um alle %s auf einmal auszuwählen.Klicken, um alle ausgewählten %s auf einmal zu entfernen.DezemberFebruarFilterAusblendenJanuarJuliJuniMärzMaiMitternachtMittagAchtung: Sie sind %s Stunde der Serverzeit vorraus.Achtung: Sie sind %s Stunden der Serverzeit vorraus.Achtung: Sie sind %s Stunde hinter der Serverzeit.Achtung: Sie sind %s Stunden hinter der Serverzeit.NovemberJetztOktoberEntfernenAlle entfernenSeptemberEinblendenDies ist die Liste der verfügbaren %s. Einfach im unten stehenden Feld markieren und mithilfe des "Auswählen"-Pfeils auswählen.Dies ist die Liste der ausgewählten %s. Einfach im unten stehenden Feld markieren und mithilfe des "Entfernen"-Pfeils wieder entfernen.HeuteMorgenDurch Eingabe in diesem Feld lässt sich die Liste der verfügbaren %s eingrenzen.GesternSie haben eine Aktion ausgewählt, aber keine Änderungen an bearbeitbaren Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf "Ausführen" und nicht auf "Speichern" klicken.Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber ihre vorgenommenen Änderungen nicht gespeichert. Klicken Sie OK, um dennoch zu speichern. Danach müssen Sie die Aktion erneut ausführen.Sie haben Änderungen an bearbeitbaren Feldern vorgenommen und nicht gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen verwerfen?FrMoSaSoDoDiMiDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001171413615766261025353 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Hagenbruch, 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011,2013-2016 # Jannis, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Verfügbare %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dies ist die Liste der verfügbaren %s. Einfach im unten stehenden Feld " "markieren und mithilfe des \"Auswählen\"-Pfeils auswählen." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Durch Eingabe in diesem Feld lässt sich die Liste der verfügbaren %s " "eingrenzen." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Alle auswählen" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klicken, um alle %s auf einmal auszuwählen." msgid "Choose" msgstr "Auswählen" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Ausgewählte %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dies ist die Liste der ausgewählten %s. Einfach im unten stehenden Feld " "markieren und mithilfe des \"Entfernen\"-Pfeils wieder entfernen." msgid "Remove all" msgstr "Alle entfernen" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klicken, um alle ausgewählten %s auf einmal zu entfernen." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" msgstr[1] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Sie haben Änderungen an bearbeitbaren Feldern vorgenommen und nicht " "gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen " "verwerfen?" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber ihre vorgenommenen Änderungen nicht " "gespeichert. Klicken Sie OK, um dennoch zu speichern. Danach müssen Sie die " "Aktion erneut ausführen." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber keine Änderungen an bearbeitbaren " "Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf \"Ausführen\" und nicht " "auf \"Speichern\" klicken." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Achtung: Sie sind %s Stunde der Serverzeit vorraus." msgstr[1] "Achtung: Sie sind %s Stunden der Serverzeit vorraus." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Achtung: Sie sind %s Stunde hinter der Serverzeit." msgstr[1] "Achtung: Sie sind %s Stunden hinter der Serverzeit." msgid "Now" msgstr "Jetzt" msgid "Choose a Time" msgstr "Uhrzeit wählen" msgid "Choose a time" msgstr "Uhrzeit" msgid "Midnight" msgstr "Mitternacht" msgid "6 a.m." msgstr "6 Uhr" msgid "Noon" msgstr "Mittag" msgid "6 p.m." msgstr "18 Uhr" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "Today" msgstr "Heute" msgid "Choose a Date" msgstr "Datum wählen" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "März" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Dezember" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "So" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Mo" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Di" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Mi" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Do" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Fr" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Sa" msgid "Show" msgstr "Einblenden" msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/dsb/0000755000076500000240000000000013641043063021566 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023355 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004160013632141332025151 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''(W()C<)z))** *)* ;*G*!b*** * *** * *z+x}++,$, -,9,P,i,|, ,(,),,-/-J-S-k-t- -- ---)- ..'1.rY.q.>/e/?0 000 11G-1(u1 1t112P222 2P2 P3]3U3 J4V4 n4z444 4444 44 5!5(5=5E5[5n5&55)5*56q6.7A7868 G8S8p88 88"88 9!9 (939$P92u9 9999::):&; =;AJ;+;1;;;*<V<Y=*k=V=Y=G>>j> Z?g?l?s??? ?? ???2?#@ @@@x@/cA(A}AS:B B,BB BBCC)C=C PC]C vC#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:13+0000 Last-Translator: Michael Wolf Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/language/dsb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: dsb Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); Pó %(filter_title)s Administracija %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s jo se wuspěšnje změnił.%(count)s %(name)s stej se wuspěšnje změniłej.%(count)s %(name)s su se wuspěšnje změnili.%(count)s %(name)s jo se wuspěšnje změniło.%(counter)s wuslědk%(counter)s wuslědka%(counter)s wuslědki%(counter)s wuslědkow%(full_result_count)s dogromady%(name)s z ID " %(key)s" njeeksistěrujo. Jo se snaź wulašowało?%(total_count)s wubranyWšykne %(total_count)s wubranejWšykne %(total_count)s wubraneWšykne %(total_count)s wubranych0 z %(cnt)s wubranychAkcijaAkcija:Pśidaś%(name)s pśidaś%s pśidaśDalšny %(model)s pśidaśDalšne %(verbose_name)s pśidaś„%(object)s“ pśidane.{name} „{object} pśidany.Pśidany.PśidanjeAdministracijaWšykneWšykne datyNěkaki datumCośo napšawdu %(object_name)s „%(escaped_object)s“ lašowaś? Wšykne slědujuce pśisłušne zapiski se wulašuju: Cośo napšawdu wubrany %(objects_name)s lašowaś? Wšykne slědujuce objekty a jich pśisłušne zapiski se wulašuju:Sćo se wěsty?%(name)s njedajo se lašowaśZměniś%s změniśZměnowa historija: %sMójo gronidło změniśGronidło změniśWubrane %(model)s změniśZměniś:„%(object)s“ změnjone - %(changes)s{fields} za {name} „{object} změnjone.{fields} změnjone.Wuběrk lašowaśKlikniśo how, aby objekty wšych bokow wubrałZacyniśGronidło wobkšuśiś:Tuchylu:Zmólka datoweje bankiDatum/casDatum:LašowaśNěkotare objekty lašowaśWubrane %(model)s lašowaśWubrane %(verbose_name_plural)s lašowaśLašowaś?„%(object)s“ wulašowane.Deleted {name} „{object} wulašowane.Aby se %(class_name)s %(instance)s lašowało, muse se slědujuce šćitane objekty lašowaś: %(related_objects)sAby se %(object_name)s '%(escaped_object)s' lašujo, muse se slědujuce šćitane pśisłušne objekty lašowaś:Gaž se %(object_name)s '%(escaped_object)s' lašujo, se pśisłušne objekty wulašuju, ale wašo konto njama pšawo slědujuce typy objektow lašowaś: Aby wubrany %(objects_name)s lašowało, muse se slědujuce šćitane pśisłušne objekty lašowaś:Gaž lašujośo wubrany %(objects_name)s, se pśisłušne objekty wulašuju, ale wašo konto njama pšawo slědujuce typy objektow lašowaś: WulašowanjeAdministracija DjangoAdministrator sedła DjangoDokumentacijaE-mailowa adresa:Zapódajśo nowe gronidło za wužywarja %(username)s.Zapódajśo wužywarske mě a gronidło.FiltrowaśZapódajśo nejpjerwjej wužywarske mě a gronidło. Pótom móžośo dalšne wužywarske nastajenja wobźěłowaś.Sćo swójo gronidło abo wužywarske mě zabył?Sćo swójo gronidło zabył? Zapódajśo dołojce swóju e-mailowu adresu a pósćelomy wam instrukcije za nastajenje nowego gronidła pśez e-mail.StartMa datumHistorija´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał.Startowy bokJolic mejlku njedostawaśo, pśeznańśo se, až sćo adresu zapódał, z kótarejuž sćo zregistrěrował, a pśeglědajśo swój spamowy zarědnik.Zapiski muse se wubraś, aby akcije na nje nałožowało. Zapiski njejsu se změnili.PśizjawiśHyšći raz pśizjawiśWótzjawiśObjekt LogEntryPytanjeModele w nałoženju %(name)sMóje akcijeNowe gronidło:NěŽedna akcija wubrana.Žeden datumŽedne póla změnjone.Ně, pšosym slědkŽedenŽeden k dispozicijiObjektyBok njejo se namakałGronidło změniśGronidło jo se slědk stajiłoWobkšuśenje slědkstajenja gronidłaZachadne 7 dnjowPšosym korigěrujśo slědujucu zmólku.Pšosym skorigěrujśo slědujuce zmólki.Pšosym zapódajśo korektne %(username)s a gronidło za personalne konto. Źiwajśo na to, až wobej póli móžotej mjazy wjeliko- a małopisanim rozeznawaś.Pšosym zapódajśo swójo nowe gronidło dwójcy, aby my mógli pśeglědowaś, lěc sći jo korektnje zapisał.Pšosym zapódajśo k swójej wěstośe swójo stare gronidło a pótom swójo nowe gronidło dwójcy, aby my mógli pśeglědowaś, lěc sćo jo korektnje zapisał.Pšosym źiśo k slědujucemu bokoju a wubjeŕśo nowe gronidło:Wuskokujuce wokno se zacynja…Nejnowše akcijeWótpóraśZe sortěrowanja wótpóraśMójo gronidło slědk stajiśWubranu akciju wuwjasćSkładowaśSkładowaś a dalšny pśidaśSkładowaś a dalej wobźěłowaśSkładowaś a pokazaśAko nowy składowaśPytaś%s wubraś%s wubraś, aby se změniło%s wubraś, kótaryž ma se pokazaśWubjeŕśo wšykne %(total_count)s %(module_name)sSerwerowa zmólka (500)Serwerowa zmólkaSerwerowa zmólka (500)Wšykne pokazaśSedłowa administracijaNěco jo z wašeju instalaciju datoweje banki kśiwje šło. Pśeznańśo se, až wótpowědne tabele datoweje banki su se napórali a pótom, až datowa banka dajo se wót wótpówědnego wužywarja cytaś.Sortěrowański rěd: %(priority_number)s%(count)d %(items)s su se wulašowali.ZespominanjeŹěkujomy se, až sćo źinsa wěsty cas na websedle pśebywał.Wjeliki źěk za wužywanje našogo sedła!%(name)s "%(obj)s" jo se wuspěšnje wulašował.Team %(site_name)sWótkaz za slědkstajenje gronidła jo njepłaśiwy był, snaź dokulaž jo se južo wužył. Pšosym pšosćo wó nowe slědkstajenje gronidła.{name} "{obj}" jo se wuspěšnje pśidał.{name} "{obj}" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś.{name} "{obj}" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo jen dołojce znowego wobźěłowaś.{name} "{obj}" jo se wuspěšnje změnił.{name} "{obj}" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś.{name} "{obj}" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo jen dołojce znowego wobźěłowaś.Zmólka jo nastała. Jo se sedłowym administratoram pśez e-mail k wěsći dała a by dejała se skóro wótpóraś. Źěkujomse za wašu sćerpmosć.Toś ten mjasecToś ten objekt njama změnowu historiju. Jo se nejskerjej pśez toś to administratorowe sedło pśidał.W tom lěśeCas:ŹinsaSortěrowanje pśešaltowaśNjeznatyNjeznate wopśimjeśeWužywaŕPokazaś%s pokazaśNa sedle pokazaśSedło pokazaśJo nam luto, ale pominany bok njedajo se namakaś.Smy wam instrukcije za nastajenje wašogo gronidła pśez e-mail pósłali, jolic konto ze zapódaneju e-mailoweju adresu eksistěrujo. Wy by dejał ju skóro dostaś.Witajśo,JoJo, som se wěstySćo ako %(username)s awtentificěrowany, ale njamaśo pśistup na toś ten bok. Cośo se pla drugego konta pśizjawiś?Njamaśo pšawo něco pokazaś abo wobźěłaśMóźośo dołojce znowego wobźěłaś.Dostawaśo toś tu mejlku, dokulaž sćo za swójo wužywarske konto na %(site_name)s wó slědkstajenje gronidła pšosył.Wašo gronidło jo se póstajiło. Móžośo pókšacowaś a se něnto pśizjawiś.Wašo gronidło jo se změniło.Wašo wužywarske mě, jolic sćo jo zabył:akciske markěrowanjeakciski casazměnowa powěźeńkawopśimjeśowy typprotokolowe zapiskiprotokolowy zapiskobjektowy idobjektowa reprezentacijawužywaŕDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004412413632141332025160 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Michael Wolf , 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:13+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/dsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dsb\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s su se wulašowali." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s njedajo se lašowaś" msgid "Are you sure?" msgstr "Sćo se wěsty?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Wubrane %(verbose_name_plural)s lašowaś" msgid "Administration" msgstr "Administracija" msgid "All" msgstr "Wšykne" msgid "Yes" msgstr "Jo" msgid "No" msgstr "Ně" msgid "Unknown" msgstr "Njeznaty" msgid "Any date" msgstr "Někaki datum" msgid "Today" msgstr "Źinsa" msgid "Past 7 days" msgstr "Zachadne 7 dnjow" msgid "This month" msgstr "Toś ten mjasec" msgid "This year" msgstr "W tom lěśe" msgid "No date" msgstr "Žeden datum" msgid "Has date" msgstr "Ma datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Pšosym zapódajśo korektne %(username)s a gronidło za personalne konto. " "Źiwajśo na to, až wobej póli móžotej mjazy wjeliko- a małopisanim rozeznawaś." msgid "Action:" msgstr "Akcija:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dalšne %(verbose_name)s pśidaś" msgid "Remove" msgstr "Wótpóraś" msgid "Addition" msgstr "Pśidanje" msgid "Change" msgstr "Změniś" msgid "Deletion" msgstr "Wulašowanje" msgid "action time" msgstr "akciski cas" msgid "user" msgstr "wužywaŕ" msgid "content type" msgstr "wopśimjeśowy typ" msgid "object id" msgstr "objektowy id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objektowa reprezentacija" msgid "action flag" msgstr "akciske markěrowanje" msgid "change message" msgstr "změnowa powěźeńka" msgid "log entry" msgstr "protokolowy zapisk" msgid "log entries" msgstr "protokolowe zapiski" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "„%(object)s“ pśidane." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "„%(object)s“ změnjone - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "„%(object)s“ wulašowane." msgid "LogEntry Object" msgstr "Objekt LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} „{object} pśidany." msgid "Added." msgstr "Pśidany." msgid "and" msgstr "a" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields} za {name} „{object} změnjone." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} změnjone." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Deleted {name} „{object} wulašowane." msgid "No fields changed." msgstr "Žedne póla změnjone." msgid "None" msgstr "Žeden" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał." msgid "You may edit it again below." msgstr "Móźośo dołojce znowego wobźěłaś." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo jen dołojce znowego " "wobźěłowaś." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo jen dołojce znowego " "wobźěłowaś." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Zapiski muse se wubraś, aby akcije na nje nałožowało. Zapiski njejsu se " "změnili." msgid "No action selected." msgstr "Žedna akcija wubrana." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" jo se wuspěšnje wulašował." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s z ID \" %(key)s\" njeeksistěrujo. Jo se snaź wulašowało?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s pśidaś" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s změniś" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s pokazaś" msgid "Database error" msgstr "Zmólka datoweje banki" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s jo se wuspěšnje změnił." msgstr[1] "%(count)s %(name)s stej se wuspěšnje změniłej." msgstr[2] "%(count)s %(name)s su se wuspěšnje změnili." msgstr[3] "%(count)s %(name)s jo se wuspěšnje změniło." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s wubrany" msgstr[1] "Wšykne %(total_count)s wubranej" msgstr[2] "Wšykne %(total_count)s wubrane" msgstr[3] "Wšykne %(total_count)s wubranych" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 z %(cnt)s wubranych" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Změnowa historija: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Aby se %(class_name)s %(instance)s lašowało, muse se slědujuce šćitane " "objekty lašowaś: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Administrator sedła Django" msgid "Django administration" msgstr "Administracija Django" msgid "Site administration" msgstr "Sedłowa administracija" msgid "Log in" msgstr "Pśizjawiś" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administracija %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Bok njejo se namakał" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Jo nam luto, ale pominany bok njedajo se namakaś." msgid "Home" msgstr "Startowy bok" msgid "Server error" msgstr "Serwerowa zmólka" msgid "Server error (500)" msgstr "Serwerowa zmólka (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serwerowa zmólka (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Zmólka jo nastała. Jo se sedłowym administratoram pśez e-mail k wěsći dała a " "by dejała se skóro wótpóraś. Źěkujomse za wašu sćerpmosć." msgid "Run the selected action" msgstr "Wubranu akciju wuwjasć" msgid "Go" msgstr "Start" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikniśo how, aby objekty wšych bokow wubrał" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Wubjeŕśo wšykne %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Wuběrk lašowaś" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Zapódajśo nejpjerwjej wužywarske mě a gronidło. Pótom móžośo dalšne " "wužywarske nastajenja wobźěłowaś." msgid "Enter a username and password." msgstr "Zapódajśo wužywarske mě a gronidło." msgid "Change password" msgstr "Gronidło změniś" msgid "Please correct the error below." msgstr "Pšosym korigěrujśo slědujucu zmólku." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujuce zmólki." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Zapódajśo nowe gronidło za wužywarja %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Witajśo," msgid "View site" msgstr "Sedło pokazaś" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" msgid "Log out" msgstr "Wótzjawiś" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s pśidaś" msgid "History" msgstr "Historija" msgid "View on site" msgstr "Na sedle pokazaś" msgid "Filter" msgstr "Filtrowaś" msgid "Remove from sorting" msgstr "Ze sortěrowanja wótpóraś" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sortěrowański rěd: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Sortěrowanje pśešaltowaś" msgid "Delete" msgstr "Lašowaś" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Gaž se %(object_name)s '%(escaped_object)s' lašujo, se pśisłušne objekty " "wulašuju, ale wašo konto njama pšawo slědujuce typy objektow lašowaś: " #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Aby se %(object_name)s '%(escaped_object)s' lašujo, muse se slědujuce " "šćitane pśisłušne objekty lašowaś:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Cośo napšawdu %(object_name)s „%(escaped_object)s“ lašowaś? Wšykne slědujuce " "pśisłušne zapiski se wulašuju: " msgid "Objects" msgstr "Objekty" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Jo, som se wěsty" msgid "No, take me back" msgstr "Ně, pšosym slědk" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Někotare objekty lašowaś" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Gaž lašujośo wubrany %(objects_name)s, se pśisłušne objekty wulašuju, ale " "wašo konto njama pšawo slědujuce typy objektow lašowaś: " #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Aby wubrany %(objects_name)s lašowało, muse se slědujuce šćitane pśisłušne " "objekty lašowaś:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Cośo napšawdu wubrany %(objects_name)s lašowaś? Wšykne slědujuce objekty a " "jich pśisłušne zapiski se wulašuju:" msgid "View" msgstr "Pokazaś" msgid "Delete?" msgstr "Lašowaś?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Pó %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Zespominanje" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modele w nałoženju %(name)s" msgid "Add" msgstr "Pśidaś" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Njamaśo pšawo něco pokazaś abo wobźěłaś" msgid "Recent actions" msgstr "Nejnowše akcije" msgid "My actions" msgstr "Móje akcije" msgid "None available" msgstr "Žeden k dispoziciji" msgid "Unknown content" msgstr "Njeznate wopśimjeśe" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Něco jo z wašeju instalaciju datoweje banki kśiwje šło. Pśeznańśo se, až " "wótpowědne tabele datoweje banki su se napórali a pótom, až datowa banka " "dajo se wót wótpówědnego wužywarja cytaś." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Sćo ako %(username)s awtentificěrowany, ale njamaśo pśistup na toś ten bok. " "Cośo se pla drugego konta pśizjawiś?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Sćo swójo gronidło abo wužywarske mě zabył?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/cas" msgid "User" msgstr "Wužywaŕ" msgid "Action" msgstr "Akcija" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Toś ten objekt njama změnowu historiju. Jo se nejskerjej pśez toś to " "administratorowe sedło pśidał." msgid "Show all" msgstr "Wšykne pokazaś" msgid "Save" msgstr "Składowaś" msgid "Popup closing…" msgstr "Wuskokujuce wokno se zacynja…" msgid "Search" msgstr "Pytaś" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s wuslědk" msgstr[1] "%(counter)s wuslědka" msgstr[2] "%(counter)s wuslědki" msgstr[3] "%(counter)s wuslědkow" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s dogromady" msgid "Save as new" msgstr "Ako nowy składowaś" msgid "Save and add another" msgstr "Składowaś a dalšny pśidaś" msgid "Save and continue editing" msgstr "Składowaś a dalej wobźěłowaś" msgid "Save and view" msgstr "Składowaś a pokazaś" msgid "Close" msgstr "Zacyniś" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Wubrane %(model)s změniś" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Dalšny %(model)s pśidaś" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Wubrane %(model)s lašowaś" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Źěkujomy se, až sćo źinsa wěsty cas na websedle pśebywał." msgid "Log in again" msgstr "Hyšći raz pśizjawiś" msgid "Password change" msgstr "Gronidło změniś" msgid "Your password was changed." msgstr "Wašo gronidło jo se změniło." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Pšosym zapódajśo k swójej wěstośe swójo stare gronidło a pótom swójo nowe " "gronidło dwójcy, aby my mógli pśeglědowaś, lěc sćo jo korektnje zapisał." msgid "Change my password" msgstr "Mójo gronidło změniś" msgid "Password reset" msgstr "Gronidło jo se slědk stajiło" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Wašo gronidło jo se póstajiło. Móžośo pókšacowaś a se něnto pśizjawiś." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Wobkšuśenje slědkstajenja gronidła" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Pšosym zapódajśo swójo nowe gronidło dwójcy, aby my mógli pśeglědowaś, lěc " "sći jo korektnje zapisał." msgid "New password:" msgstr "Nowe gronidło:" msgid "Confirm password:" msgstr "Gronidło wobkšuśiś:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Wótkaz za slědkstajenje gronidła jo njepłaśiwy był, snaź dokulaž jo se južo " "wužył. Pšosym pšosćo wó nowe slědkstajenje gronidła." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Smy wam instrukcije za nastajenje wašogo gronidła pśez e-mail pósłali, jolic " "konto ze zapódaneju e-mailoweju adresu eksistěrujo. Wy by dejał ju skóro " "dostaś." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Jolic mejlku njedostawaśo, pśeznańśo se, až sćo adresu zapódał, z kótarejuž " "sćo zregistrěrował, a pśeglědajśo swój spamowy zarědnik." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Dostawaśo toś tu mejlku, dokulaž sćo za swójo wužywarske konto na " "%(site_name)s wó slědkstajenje gronidła pšosył." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Pšosym źiśo k slědujucemu bokoju a wubjeŕśo nowe gronidło:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Wašo wužywarske mě, jolic sćo jo zabył:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Wjeliki źěk za wužywanje našogo sedła!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Team %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Sćo swójo gronidło zabył? Zapódajśo dołojce swóju e-mailowu adresu a " "pósćelomy wam instrukcije za nastajenje nowego gronidła pśez e-mail." msgid "Email address:" msgstr "E-mailowa adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Mójo gronidło slědk stajiś" msgid "All dates" msgstr "Wšykne daty" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s wubraś" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s wubraś, aby se změniło" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "%s wubraś, kótaryž ma se pokazaś" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Cas:" msgid "Lookup" msgstr "Pytanje" msgid "Currently:" msgstr "Tuchylu:" msgid "Change:" msgstr "Změniś:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001163013615766261025525 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J j           + (6 4_              !*RY^`Q2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000 Last-Translator: Michael Wolf Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/language/dsb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: dsb Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); %(sel)s z %(cnt)s wubrany%(sel)s z %(cnt)s wubranej%(sel)s z %(cnt)s wubrane%(sel)s z %(cnt)s wubranych6:00 góź. dopołdnja6:00 wótpołdnjaAprylAwgustK dispoziciji stojece %sPśetergnuśWubraśWubjeŕśo datumWubjeŕśo casWubjeŕśo casWšykne wubraśWubrane %sKlikniśo, aby wšykne %s naraz wubrał.Klikniśo, aby wšykne wubrane %s naraz wótpórał.DecemberFebruarFiltrowaśSchowaśJanuarJulijJunijMěrcMajPołnocPołdnjoGlědajśo: Waš cas jo wó %s góźinu pśéd serwerowym casom.Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje pśéd serwerowym casom.Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny pśéd serwerowym casom.Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin pśéd serwerowym casom.Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinu za serwerowym casom.Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje za serwerowym casom.Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny za serwerowym casom.Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin za serwerowym casom.NowemberNěntoOktoberWótpóraśWšykne wótpóraśSeptemberPokazaśTo jo lisćina k dispoziciji stojecych %s. Klikniśo na šypku „Wubraś“ mjazy kašćikoma, aby někotare z nich w slědujucem kašćiku wubrał. To jo lisćina wubranych %s. Klikniśo na šypku „Wótpóraś“ mjazy kašćikoma, aby někotare z nich w slědujucem kašćiku wótpórał.ŹinsaWitśeZapišćo do toś togo póla, aby zapiski z lisćiny k dispoziciji stojecych %s wufiltrował. CoraSćo akciju wubrał, ale njejsćo jadnotliwe póla změnił. Nejskerjej pytaśo skerjej za tłocaškom Start ako za tłocaškom Składowaś.Sćo akciju wubrał, ale njejsćo hyšći swóje změny za jadnotliwe póla składował, Pšosym klikniśo na W pórěźe, aby składował. Musyśo akciju znowego wuwjasć.Maśo njeskładowane změny za jadnotliwe wobźěłujobne póla. Jolic akciju wuwjeźośo, se waše njeskładowane změny zgubiju.PěPóSoNjStWaSrDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001256213615766261025535 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Michael Wolf , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/dsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dsb\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "K dispoziciji stojece %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To jo lisćina k dispoziciji stojecych %s. Klikniśo na šypku „Wubraś“ mjazy " "kašćikoma, aby někotare z nich w slědujucem kašćiku wubrał. " #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Zapišćo do toś togo póla, aby zapiski z lisćiny k dispoziciji stojecych %s " "wufiltrował. " msgid "Filter" msgstr "Filtrowaś" msgid "Choose all" msgstr "Wšykne wubraś" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikniśo, aby wšykne %s naraz wubrał." msgid "Choose" msgstr "Wubraś" msgid "Remove" msgstr "Wótpóraś" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Wubrane %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To jo lisćina wubranych %s. Klikniśo na šypku „Wótpóraś“ mjazy kašćikoma, " "aby někotare z nich w slědujucem kašćiku wótpórał." msgid "Remove all" msgstr "Wšykne wótpóraś" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikniśo, aby wšykne wubrane %s naraz wótpórał." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s wubrany" msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s wubranej" msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s wubrane" msgstr[3] "%(sel)s z %(cnt)s wubranych" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Maśo njeskładowane změny za jadnotliwe wobźěłujobne póla. Jolic akciju " "wuwjeźośo, se waše njeskładowane změny zgubiju." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Sćo akciju wubrał, ale njejsćo hyšći swóje změny za jadnotliwe póla " "składował, Pšosym klikniśo na W pórěźe, aby składował. Musyśo akciju znowego " "wuwjasć." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Sćo akciju wubrał, ale njejsćo jadnotliwe póla změnił. Nejskerjej pytaśo " "skerjej za tłocaškom Start ako za tłocaškom Składowaś." msgid "Now" msgstr "Něnto" msgid "Midnight" msgstr "Połnoc" msgid "6 a.m." msgstr "6:00 góź. dopołdnja" msgid "Noon" msgstr "Połdnjo" msgid "6 p.m." msgstr "6:00 wótpołdnja" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinu pśéd serwerowym casom." msgstr[1] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje pśéd serwerowym casom." msgstr[2] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny pśéd serwerowym casom." msgstr[3] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin pśéd serwerowym casom." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinu za serwerowym casom." msgstr[1] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje za serwerowym casom." msgstr[2] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny za serwerowym casom." msgstr[3] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin za serwerowym casom." msgid "Choose a Time" msgstr "Wubjeŕśo cas" msgid "Choose a time" msgstr "Wubjeŕśo cas" msgid "Cancel" msgstr "Pśetergnuś" msgid "Today" msgstr "Źinsa" msgid "Choose a Date" msgstr "Wubjeŕśo datum" msgid "Yesterday" msgstr "Cora" msgid "Tomorrow" msgstr "Witśe" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "Měrc" msgid "April" msgstr "Apryl" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Junij" msgid "July" msgstr "Julij" msgid "August" msgstr "Awgust" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "Nowember" msgid "December" msgstr "December" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Nj" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Pó" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Wa" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Sr" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "St" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Pě" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "So" msgid "Show" msgstr "Pokazaś" msgid "Hide" msgstr "Schowaś" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/el/0000755000076500000240000000000013641043063021416 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023205 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005506013632141332025006 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%|'''e'E5(&{(W(W(%R)x)))))*)3*$9*'^*****$*+*'++A,m-2- --#-3.%9.0_../.6./%-/yS//0/ 0,0F0 b0o0<040?021$D1#i11i2| 34 V5d6u6066*6x7G{7 797T 9_9::K:i:z: ;;R.<=====1=#>B>a>2h>#>,>)> ?#?C?#Z?%~?+?M?#@KB@I@@ANB=DD%DE3)E9]EAEEAEE0F*vF FFF)F)G<=G2zG#G)GG.HDHFI<JKJ\J^JC?K"KKCTMM,N=NNOPQ2Q4ROR WR'dRR%RRRR(RSk9S`SUU!%UGUeVRVV{W6XGXXY.Y5Y#UY%yY#Y+Y1Y!Z#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:38+0000 Last-Translator: Pãnoș Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: el Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Ανά %(filter_title)s Διαχείριση %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς.%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς.%(counter)s αποτέλεσμα%(counter)s αποτελέσματα%(full_result_count)s συνολικά%(name)s με το ID "%(key)s" δεν υπάρχει. Μήπως διαγράφηκε;Επιλέχθηκε %(total_count)sΕπιλέχθηκαν και τα %(total_count)sΕπιλέγησαν 0 από %(cnt)sΕνέργειαΕνέργεια:ΠροσθήκηΠροσθήκη %(name)sΠροσθήκη %sΠρόσθεσε άλλο ένα %(model)sΠροσθήκη και άλλου %(verbose_name)sΠροστέθηκαν "%(object)s".Προστέθηκε {name} "{object}".ΠροστέθηκεΠροσθήκηΔιαχείρισηΌλαΌλες οι ημερομηνίεςΟποιαδήποτε ημερομηνίαΕπιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή του %(object_name)s "%(escaped_object)s". Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s . Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:Είστε σίγουροι;Αδύνατη η διαγραφή του %(name)sΑλλαγήΑλλαγή του %sΙστορικό αλλαγών: %sΑλλαγή του συνθηματικού μουΑλλαγή συνθηματικούΆλλαξε το επιλεγμένο %(model)sΕπεξεργασία:Αλλάχθηκαν "%(object)s" - %(changes)sΑλλαγή του {fields} για {name} "{object}".Αλλαγή του {fields}.Καθαρισμός επιλογήςΚάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τα αντικείμενα σε όλες τις σελίδεςΚλείσιμοΕπιβεβαίωση συνθηματικού:Τώρα:Σφάλμα βάσεως δεδομένωνΗμερομηνία/ώραΗμ/νία:ΔιαγραφήΔιαγραφή πολλαπλών αντικειμένωνΔιέγραψε το επιλεγμένο %(model)sΔιαγραφή επιλεγμένων %(verbose_name_plural)sΔιαγραφή;Διαγράφηκαν "%(object)s."Διαγραφή {name} "{object}".Η διαγραφή %(class_name)s %(instance)s θα απαιτούσε την διαγραφή των ακόλουθων προστατευόμενων συγγενεύων αντικειμένων: %(related_objects)sΗ διαγραφή του %(object_name)s '%(escaped_object)s' απαιτεί την διαγραφή των παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:Επιλέξατε την διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' είδους %(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων για τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Τα είδη των αντικειμένων αυτών είναι:Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s απαιτεί την διαγραφή των παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s θα είχε σαν αποτέλεσμα την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμένων για τα οποία δεν έχετε το διακαίωμα διαγραφής:ΔιαγραφήΔιαχείριση DjangoΙστότοπος διαχείρισης DjangoΤεκμηρίωσηΗλεκτρονική διεύθυνση:Εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη %(username)s.Εισάγετε όνομα χρήστη και συνθηματικό.ΦίλτροΑρχικά εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης. Μετά την ολοκλήρωση αυτού του βήματος θα έχετε την επιλογή να προσθέσετε όλα τα υπόλοιπα στοιχεία για τον χρήστη.Ξεχάσατε το συνθηματικό ή το όνομα χρήστη σας;Ξεχάσατε τον κωδικό σας; Εισάγετε το email σας παρακάτω, και θα σας αποστείλουμε οδηγίες για να ρυθμίσετε εναν καινούργιο.ΜετάβασηΈχει ημερομηνίαΙστορικόΚρατήστε πατημένο το "Control", ή το "Command" αν έχετε Mac, για να επιλέξετε παραπάνω από ένα.ΑρχικήΕάν δεν λάβετε email, παρακαλούμε σιγουρευτείτε οτί έχετε εισάγει την διεύθυνση με την οποία έχετε εγγραφεί, και ελέγξτε τον φάκελο με τα ανεπιθύμητα.Καμμία αλλαγή δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα γιατί δεν έχετε επιλέξει κανένα αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά.ΣύνδεσηΕπανασύνδεσηΑποσύνδεσηΑντικείμενο LogEntryΑναζήτησηΜοντέλα στην εφαρμογή %(name)sΟι ενέργειες μουΝέο συνθηματικό:ΌχιΔεν έχει επιλεγεί ενέργεια.Καθόλου ημερομηνίαΔεν άλλαξε κανένα πεδίο.Όχι, επέστρεψε με πίσω.ΚανέναΚανένα διαθέσιμοΑντικείμεναΗ σελίδα δε βρέθηκεΑλλαγή συνθηματικούΕπαναφορά συνθηματικούΕπιβεβαίωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασηςΤελευταίες 7 ημέρεςΠαρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος.Παρακαλοϋμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη.Παρακαλώ εισάγετε το σωστό %(username)s και κωδικό για λογαριασμό προσωπικού. Σημειώστε οτι και στα δύο πεδία μπορεί να έχει σημασία αν είναι κεφαλαία ή μικρά. Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το νέο κωδικό πρόσβασης δύο φορές ώστε να βεβαιωθούμε ότι δεν πληκτρολογήσατε κάποιον χαρακτήρα λανθασμένα.Παρακαλούμε εισάγετε το παλιό σας συνθηματικό, για λόγους ασφάλειας, και κατόπιν εισάγετε το νέο σας συνθηματικό δύο φορές ούτως ώστε να πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά.Παρακαλούμε επισκεφθήτε την ακόλουθη σελίδα και επιλέξτε ένα νέο κωδικό πρόσβασης: Κλείσιμο popup...Πρόσφατες ενέργειεςΑφαίρεσηΑφαίρεση από την ταξινόμησηΕπαναφορά του συνθηματικού μουΕκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειαςΑποθήκευσηΑποθήκευση και προσθήκη καινούριουΑποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίαςΑποθήκευση και προβολήΑποθήκευση ως νέοΑναζήτησηΕπιλέξτε %sΕπιλέξτε %s προς αλλαγήΕπιλέξτε %s για προβολήΕπιλέξτε και τα %(total_count)s %(module_name)sΣφάλμα εξυπηρετητή (500)Σφάλμα εξυπηρετητήΣφάλμα εξυπηρετητή (500)Εμφάνιση όλωνΔιαχείριση του ιστότοπουΦαίνεται να υπάρχει πρόβλημα με την εγκατάσταση της βάσης σας. Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι οι απαραίτητοι πίνακες έχουν δημιουργηθεί και ότι η βάση είναι προσβάσιμη από τον αντίστοιχο χρήστη που έχετε δηλώσει.Προτεραιότητα ταξινόμησης: %(priority_number)sΕπιτυχώς διεγράφησαν %(count)d %(items)s.ΠερίληψηΕυχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα.Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο μας!Το %(name)s "%(obj)s" διαγράφηκε με επιτυχία.Η ομάδα του %(site_name)sΟ σύνδεσμος που χρησιμοποιήσατε για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης δεν είναι πλεόν διαθέσιμος. Πιθανώς έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θα χρειαστεί να πραγματοποιήσετε και πάλι την διαδικασία αίτησης επαναφοράς του κωδικού πρόσβασης.Το {name} "{obj}" αποθηκεύτηκε με επιτυχία.Το {name} "{obj}" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο {name} παρακάτω.Το {name} "{obj}" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω.Το {name} "{obj}" αλλάχθηκε με επιτυχία.Το {name} "{obj}" αλλάχθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο {name} παρακάτω.Το {name} "{obj}" αλλάχθηκε επιτυχώς. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω.Υπήρξε ένα σφάλμα. Έχει αναφερθεί στους διαχειριστές της σελίδας μέσω email, και λογικά θα διορθωθεί αμεσα. Ευχαριστούμε για την υπομονή σας.Αυτόν το μήναΔεν υπάρχει ιστορικό αλλαγών γι' αυτό το αντικείμενο. Είναι πιθανό η προσθήκη του να μην πραγματοποιήθηκε χρησιμοποιώντας το διαχειριστικό.Αυτόν το χρόνοΏρα:ΣήμεραΕναλλαγή ταξινόμησηςΆγνωστοΆγνωστο περιεχόμενοΧρήστηςΠροβολήΠροβολή %sΠροβολή στον ιστότοποΔες την εφαρμογήΛυπόμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήθηκε δε μπόρεσε να βρεθεί.Σας έχουμε αποστείλει οδηγίες σχετικά με τον ορισμό του κωδικού σας, αν υπάρχει ήδη κάποιος λογαριασμός με την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δηλώσατε. Θα λάβετε τις οδηγίες σύντομα.Καλωσήρθατε,ΝαιΝαι, είμαι βέβαιοςΕπικυρωθήκατε ως %(username)s, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για αυτή την σελίδα. Θέλετε να συνδεθείτε με άλλο λογαριασμό;Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε ή να επεξεργαστείτε τίποτα.Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω.Λαμβάνετε αυτό το email επειδή ζητήσατε επαναφορά κωδικού για τον λογαριασμό σας στο %(site_name)s.Ορίσατε επιτυχώς έναν κωδικό πρόσβασής. Πλέον έχετε την δυνατότητα να συνδεθήτε.Το συνθηματικό σας αλλάχθηκε.Το όνομα χρήστη με το οποίο είστε καταχωρημένος για την περίπτωση στην οποία το έχετε ξεχάσει:σημαία ενέργειαςώρα ενέργειαςκαιαλλαγή μηνύματοςτύπος περιεχομένουεγγραφές καταγραφήςεγγραφή καταγραφήςταυτότητα αντικειμένουαναπαράσταση αντικειμένουχρήστηςDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006012613632141332025010 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Giannis Meletakis , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Nick Mavrakis , 2017-2018 # Nick Mavrakis , 2016 # Pãnoș , 2014 # Pãnoș , 2016,2019 # Yorgos Pagles , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:38+0000\n" "Last-Translator: Pãnoș \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Επιτυχώς διεγράφησαν %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Είστε σίγουροι;" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" msgid "All" msgstr "Όλα" msgid "Yes" msgstr "Ναι" msgid "No" msgstr "Όχι" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" msgid "Any date" msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία" msgid "Today" msgstr "Σήμερα" msgid "Past 7 days" msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες" msgid "This month" msgstr "Αυτόν το μήνα" msgid "This year" msgstr "Αυτόν το χρόνο" msgid "No date" msgstr "Καθόλου ημερομηνία" msgid "Has date" msgstr "Έχει ημερομηνία" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε το σωστό %(username)s και κωδικό για λογαριασμό " "προσωπικού. Σημειώστε οτι και στα δύο πεδία μπορεί να έχει σημασία αν είναι " "κεφαλαία ή μικρά. " msgid "Action:" msgstr "Ενέργεια:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Προσθήκη και άλλου %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" msgid "Addition" msgstr "Προσθήκη" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" msgid "Deletion" msgstr "Διαγραφή" msgid "action time" msgstr "ώρα ενέργειας" msgid "user" msgstr "χρήστης" msgid "content type" msgstr "τύπος περιεχομένου" msgid "object id" msgstr "ταυτότητα αντικειμένου" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου" msgid "action flag" msgstr "σημαία ενέργειας" msgid "change message" msgstr "αλλαγή μηνύματος" msgid "log entry" msgstr "εγγραφή καταγραφής" msgid "log entries" msgstr "εγγραφές καταγραφής" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Προστέθηκαν \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Αλλάχθηκαν \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Διαγράφηκαν \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Αντικείμενο LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Προστέθηκε {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Προστέθηκε" msgid "and" msgstr "και" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Αλλαγή του {fields} για {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Αλλαγή του {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Διαγραφή {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Δεν άλλαξε κανένα πεδίο." msgid "None" msgstr "Κανένα" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Κρατήστε πατημένο το \"Control\", ή το \"Command\" αν έχετε Mac, για να " "επιλέξετε παραπάνω από ένα." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Το {name} \"{obj}\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." msgid "You may edit it again below." msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο " "{name} παρακάτω." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε επιτυχώς. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά " "παρακάτω." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε " "πάλι παρακάτω." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο " "{name} παρακάτω." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε με επιτυχία." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Καμμία αλλαγή δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα γιατί δεν έχετε επιλέξει κανένα " "αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να " "πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά." msgid "No action selected." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s με το ID \"%(key)s\" δεν υπάρχει. Μήπως διαγράφηκε;" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Προσθήκη %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Αλλαγή του %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Προβολή %s" msgid "Database error" msgstr "Σφάλμα βάσεως δεδομένων" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς." msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Η διαγραφή %(class_name)s %(instance)s θα απαιτούσε την διαγραφή των " "ακόλουθων προστατευόμενων συγγενεύων αντικειμένων: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Ιστότοπος διαχείρισης Django" msgid "Django administration" msgstr "Διαχείριση Django" msgid "Site administration" msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου" msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Διαχείριση %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Λυπόμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήθηκε δε μπόρεσε να βρεθεί." msgid "Home" msgstr "Αρχική" msgid "Server error" msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή" msgid "Server error (500)" msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Υπήρξε ένα σφάλμα. Έχει αναφερθεί στους διαχειριστές της σελίδας μέσω email, " "και λογικά θα διορθωθεί αμεσα. Ευχαριστούμε για την υπομονή σας." msgid "Run the selected action" msgstr "Εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας" msgid "Go" msgstr "Μετάβαση" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τα αντικείμενα σε όλες τις σελίδες" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Επιλέξτε και τα %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Αρχικά εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης. Μετά την " "ολοκλήρωση αυτού του βήματος θα έχετε την επιλογή να προσθέσετε όλα τα " "υπόλοιπα στοιχεία για τον χρήστη." msgid "Enter a username and password." msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη και συνθηματικό." msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" msgid "Please correct the error below." msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Παρακαλοϋμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Καλωσήρθατε," msgid "View site" msgstr "Δες την εφαρμογή" msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Προσθήκη %(name)s" msgid "History" msgstr "Ιστορικό" msgid "View on site" msgstr "Προβολή στον ιστότοπο" msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" msgid "Remove from sorting" msgstr "Αφαίρεση από την ταξινόμηση" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Προτεραιότητα ταξινόμησης: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Εναλλαγή ταξινόμησης" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Επιλέξατε την διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' είδους " "%(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων " "για τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Τα είδη των αντικειμένων αυτών " "είναι:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Η διαγραφή του %(object_name)s '%(escaped_object)s' απαιτεί την διαγραφή " "των παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή του %(object_name)s " "\"%(escaped_object)s\". Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω " "συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:" msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ναι, είμαι βέβαιος" msgid "No, take me back" msgstr "Όχι, επέστρεψε με πίσω." msgid "Delete multiple objects" msgstr "Διαγραφή πολλαπλών αντικειμένων" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s θα είχε σαν αποτέλεσμα την " "διαγραφή συσχετισμένων αντικειμένων για τα οποία δεν έχετε το διακαίωμα " "διαγραφής:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s απαιτεί την διαγραφή των " "παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s . " "Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα " "διαγραφούν επίσης:" msgid "View" msgstr "Προβολή" msgid "Delete?" msgstr "Διαγραφή;" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Ανά %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Μοντέλα στην εφαρμογή %(name)s" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε ή να επεξεργαστείτε τίποτα." msgid "Recent actions" msgstr "Πρόσφατες ενέργειες" msgid "My actions" msgstr "Οι ενέργειες μου" msgid "None available" msgstr "Κανένα διαθέσιμο" msgid "Unknown content" msgstr "Άγνωστο περιεχόμενο" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Φαίνεται να υπάρχει πρόβλημα με την εγκατάσταση της βάσης σας. Θα πρέπει να " "βεβαιωθείτε ότι οι απαραίτητοι πίνακες έχουν δημιουργηθεί και ότι η βάση " "είναι προσβάσιμη από τον αντίστοιχο χρήστη που έχετε δηλώσει." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Επικυρωθήκατε ως %(username)s, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για αυτή την " "σελίδα. Θέλετε να συνδεθείτε με άλλο λογαριασμό;" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό ή το όνομα χρήστη σας;" msgid "Date/time" msgstr "Ημερομηνία/ώρα" msgid "User" msgstr "Χρήστης" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Δεν υπάρχει ιστορικό αλλαγών γι' αυτό το αντικείμενο. Είναι πιθανό η " "προσθήκη του να μην πραγματοποιήθηκε χρησιμοποιώντας το διαχειριστικό." msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" msgid "Popup closing…" msgstr "Κλείσιμο popup..." msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s αποτέλεσμα" msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s συνολικά" msgid "Save as new" msgstr "Αποθήκευση ως νέο" msgid "Save and add another" msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη καινούριου" msgid "Save and continue editing" msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας" msgid "Save and view" msgstr "Αποθήκευση και προβολή" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Άλλαξε το επιλεγμένο %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Πρόσθεσε άλλο ένα %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Διέγραψε το επιλεγμένο %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα." msgid "Log in again" msgstr "Επανασύνδεση" msgid "Password change" msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" msgid "Your password was changed." msgstr "Το συνθηματικό σας αλλάχθηκε." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Παρακαλούμε εισάγετε το παλιό σας συνθηματικό, για λόγους ασφάλειας, και " "κατόπιν εισάγετε το νέο σας συνθηματικό δύο φορές ούτως ώστε να " "πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά." msgid "Change my password" msgstr "Αλλαγή του συνθηματικού μου" msgid "Password reset" msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Ορίσατε επιτυχώς έναν κωδικό πρόσβασής. Πλέον έχετε την δυνατότητα να " "συνδεθήτε." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το νέο κωδικό πρόσβασης δύο φορές ώστε να " "βεβαιωθούμε ότι δεν πληκτρολογήσατε κάποιον χαρακτήρα λανθασμένα." msgid "New password:" msgstr "Νέο συνθηματικό:" msgid "Confirm password:" msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Ο σύνδεσμος που χρησιμοποιήσατε για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης δεν " "είναι πλεόν διαθέσιμος. Πιθανώς έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θα χρειαστεί να " "πραγματοποιήσετε και πάλι την διαδικασία αίτησης επαναφοράς του κωδικού " "πρόσβασης." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Σας έχουμε αποστείλει οδηγίες σχετικά με τον ορισμό του κωδικού σας, αν " "υπάρχει ήδη κάποιος λογαριασμός με την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου " "που δηλώσατε. Θα λάβετε τις οδηγίες σύντομα." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Εάν δεν λάβετε email, παρακαλούμε σιγουρευτείτε οτί έχετε εισάγει την " "διεύθυνση με την οποία έχετε εγγραφεί, και ελέγξτε τον φάκελο με τα " "ανεπιθύμητα." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Λαμβάνετε αυτό το email επειδή ζητήσατε επαναφορά κωδικού για τον λογαριασμό " "σας στο %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Παρακαλούμε επισκεφθήτε την ακόλουθη σελίδα και επιλέξτε ένα νέο κωδικό " "πρόσβασης: " msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" "Το όνομα χρήστη με το οποίο είστε καταχωρημένος για την περίπτωση στην οποία " "το έχετε ξεχάσει:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο μας!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Η ομάδα του %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Ξεχάσατε τον κωδικό σας; Εισάγετε το email σας παρακάτω, και θα σας " "αποστείλουμε οδηγίες για να ρυθμίσετε εναν καινούργιο." msgid "Email address:" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:" msgid "Reset my password" msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου" msgid "All dates" msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Επιλέξτε %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Επιλέξτε %s για προβολή" msgid "Date:" msgstr "Ημ/νία:" msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" msgid "Lookup" msgstr "Αναζήτηση" msgid "Currently:" msgstr "Τώρα:" msgid "Change:" msgstr "Επεξεργασία:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001340013615766261025352 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J W 9 B K \ o   ,     I8 _   ,AP_ nys<OXk|;  Q2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:47+0000 Last-Translator: Nick Mavrakis Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: el Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα%(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα6 π.μ.6 μ.μ.ΑπρίλιοςΑύγουστοςΔιαθέσιμο %sΑκύρωσηΕπιλογήΕπιλέξτε μια ΗμερομηνίαΕπιλέξτε ΧρόνοΕπιλέξτε χρόνοΕπιλογή όλωνΕπιλέχθηκε %sΠατήστε για επιλογή όλων των %s με τη μία.Κλίκ για να αφαιρεθούν όλα τα επιλεγμένα %s με τη μία.ΔεκέμβριοςΦεβρουάριοςΦίλτροΑπόκρυψηΙανουάριοςΙούλιοςΙούνιοςΜάρτιοςΜάιοςΜεσάνυχταΜεσημέριΣημείωση: Είστε %s ώρα μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή.Σημείωση: Είστε %s ώρες μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή.Σημείωση: Είστε %s ώρα πίσω από την ώρα του εξυπηρετητήΣημείωση: Είστε %s ώρες πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή.ΝοέμβριοςΤώραΟκτώβριοςΑφαίρεσηΑφαίρεση όλωνΣεπτέμβριοςΠροβολήΑυτή είναι η λίστα των διαθέσιμων %s. Μπορείτε να επιλέξετε κάποια, από το παρακάτω πεδίο και πατώντας το βέλος "Επιλογή" μεταξύ των δύο πεδίων.Αυτή είναι η λίστα των επιλεγμένων %s. Μπορείτε να αφαιρέσετε μερικά επιλέγοντας τα απο το κουτί παρακάτω και μετά κάνοντας κλίκ στο βελάκι "Αφαίρεση" ανάμεσα στα δύο κουτιά.ΣήμεραΑύριοΠληκτρολογήστε σε αυτό το πεδίο για να φιλτράρετε τη λίστα των διαθέσιμων %s.ΧθέςΈχετε επιλέξει μια ενέργεια, και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή στα εκάστοτε πεδία. Πιθανών θέλετε το κουμπί Go αντί του κουμπιού Αποθήκευσης.Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές στα εκάστωτε πεδία ακόμα. Παρακαλώ πατήστε ΟΚ για να τις αποθηκεύσετε. Θα χρειαστεί να εκτελέσετε ξανά την ενέργεια.Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε μεμονωμένα επεξεργάσιμα πεδία. Άν εκτελέσετε μια ενέργεια, οι μη αποθηκευμένες αλλάγες θα χαθούνΠΔΣΚΠΤΤDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001464013615766261025364 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # glogiotatidis , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Nikolas Demiridis , 2014 # Nick Mavrakis , 2016 # Pãnoș , 2014 # Pãnoș , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:47+0000\n" "Last-Translator: Nick Mavrakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Διαθέσιμο %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Αυτή είναι η λίστα των διαθέσιμων %s. Μπορείτε να επιλέξετε κάποια, από το " "παρακάτω πεδίο και πατώντας το βέλος \"Επιλογή\" μεταξύ των δύο πεδίων." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Πληκτρολογήστε σε αυτό το πεδίο για να φιλτράρετε τη λίστα των διαθέσιμων %s." msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" msgid "Choose all" msgstr "Επιλογή όλων" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Πατήστε για επιλογή όλων των %s με τη μία." msgid "Choose" msgstr "Επιλογή" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Επιλέχθηκε %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Αυτή είναι η λίστα των επιλεγμένων %s. Μπορείτε να αφαιρέσετε μερικά " "επιλέγοντας τα απο το κουτί παρακάτω και μετά κάνοντας κλίκ στο βελάκι " "\"Αφαίρεση\" ανάμεσα στα δύο κουτιά." msgid "Remove all" msgstr "Αφαίρεση όλων" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Κλίκ για να αφαιρεθούν όλα τα επιλεγμένα %s με τη μία." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα" msgstr[1] "%(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε μεμονωμένα επεξεργάσιμα πεδία. Άν " "εκτελέσετε μια ενέργεια, οι μη αποθηκευμένες αλλάγες θα χαθούν" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές στα " "εκάστωτε πεδία ακόμα. Παρακαλώ πατήστε ΟΚ για να τις αποθηκεύσετε. Θα " "χρειαστεί να εκτελέσετε ξανά την ενέργεια." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή στα εκάστοτε " "πεδία. Πιθανών θέλετε το κουμπί Go αντί του κουμπιού Αποθήκευσης." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή." msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή" msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή." msgid "Now" msgstr "Τώρα" msgid "Choose a Time" msgstr "Επιλέξτε Χρόνο" msgid "Choose a time" msgstr "Επιλέξτε χρόνο" msgid "Midnight" msgstr "Μεσάνυχτα" msgid "6 a.m." msgstr "6 π.μ." msgid "Noon" msgstr "Μεσημέρι" msgid "6 p.m." msgstr "6 μ.μ." msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" msgid "Today" msgstr "Σήμερα" msgid "Choose a Date" msgstr "Επιλέξτε μια Ημερομηνία" msgid "Yesterday" msgstr "Χθές" msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" msgid "March" msgstr "Μάρτιος" msgid "April" msgstr "Απρίλιος" msgid "May" msgstr "Μάιος" msgid "June" msgstr "Ιούνιος" msgid "July" msgstr "Ιούλιος" msgid "August" msgstr "Αύγουστος" msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Κ" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Δ" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Τ" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Τ" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Π" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Π" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Σ" msgid "Show" msgstr "Προβολή" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en/0000755000076500000240000000000013641043063021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023207 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000054413430234210024777 0ustar carltonstaff00000000000000$,8*9Project-Id-Version: Django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200 PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200 Last-Translator: Django team Language-Team: English Language: en MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005515313641040051025012 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/admin/actions.py:41 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #: contrib/admin/actions.py:50 contrib/admin/options.py:1862 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" #: contrib/admin/actions.py:52 contrib/admin/options.py:1864 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: contrib/admin/actions.py:79 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" #: contrib/admin/apps.py:12 msgid "Administration" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:108 contrib/admin/filters.py:207 #: contrib/admin/filters.py:242 contrib/admin/filters.py:276 #: contrib/admin/filters.py:395 msgid "All" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:243 msgid "Yes" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:244 msgid "No" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:254 msgid "Unknown" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:324 msgid "Any date" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:325 msgid "Today" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:329 msgid "Past 7 days" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:333 msgid "This month" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:337 msgid "This year" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:345 msgid "No date" msgstr "" #: contrib/admin/filters.py:346 msgid "Has date" msgstr "" #: contrib/admin/forms.py:13 #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" #: contrib/admin/helpers.py:21 msgid "Action:" msgstr "" #: contrib/admin/helpers.py:307 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: contrib/admin/helpers.py:310 msgid "Remove" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:17 msgid "Addition" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:18 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:34 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html:11 msgid "Change" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:19 msgid "Deletion" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:41 msgid "action time" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:48 msgid "user" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:53 msgid "content type" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:56 msgid "object id" msgstr "" #. Translators: 'repr' means representation (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) #: contrib/admin/models.py:58 msgid "object repr" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:59 msgid "action flag" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:61 msgid "change message" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:66 msgid "log entry" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:67 msgid "log entries" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:76 #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #: contrib/admin/models.py:78 #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:83 #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:85 msgid "LogEntry Object" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:111 #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" #: contrib/admin/models.py:113 msgid "Added." msgstr "" #: contrib/admin/models.py:117 contrib/admin/options.py:2093 msgid "and" msgstr "" #: contrib/admin/models.py:121 #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #: contrib/admin/models.py:125 #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #: contrib/admin/models.py:129 #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" #: contrib/admin/models.py:132 msgid "No fields changed." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:204 contrib/admin/options.py:236 msgid "None" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:274 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1212 contrib/admin/options.py:1236 #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1214 msgid "You may edit it again below." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1226 #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1276 #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1286 #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1299 #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1311 #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1388 contrib/admin/options.py:1704 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1407 msgid "No action selected." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1432 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1511 #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1599 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1601 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1603 #, python-format msgid "View %s" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1682 msgid "Database error" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1751 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: contrib/admin/options.py:1782 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: contrib/admin/options.py:1790 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:1907 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #: contrib/admin/options.py:2086 #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #: contrib/admin/options.py:2095 #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" #: contrib/admin/sites.py:41 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3 msgid "Django site admin" msgstr "" #: contrib/admin/sites.py:44 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6 msgid "Django administration" msgstr "" #: contrib/admin/sites.py:47 msgid "Site administration" msgstr "" #: contrib/admin/sites.py:384 contrib/admin/templates/admin/login.html:61 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:18 #: contrib/admin/tests.py:123 msgid "Log in" msgstr "" #: contrib/admin/sites.py:513 #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:61 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:7 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:7 msgid "Server error" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:11 msgid "Server error (500)" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:14 msgid "Server Error (500)" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:15 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:8 msgid "Run the selected action" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:8 msgid "Go" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:18 msgid "Clear selection" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:55 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:49 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:21 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:21 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:32 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:35 msgid "Welcome," msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 msgid "View site" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:45 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Documentation" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:51 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 #: contrib/admin/templates/admin/change_list_object_tools.html:8 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_form_object_tools.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_form_object_tools.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:36 msgid "View on site" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:62 msgid "Filter" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:17 msgid "Remove from sorting" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:18 #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:19 msgid "Toggle sorting" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html:25 msgid "Delete" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:24 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:31 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:38 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:39 msgid "Objects" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:50 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:48 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:51 msgid "No, take me back" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:30 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:37 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:34 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:38 msgid "View" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:20 msgid "Delete?" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/includes/object_delete_summary.html:2 msgid "Summary" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:20 #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html:18 msgid "Add" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:59 msgid "Recent actions" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:60 msgid "My actions" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:64 msgid "None available" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:78 msgid "Unknown content" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:12 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:37 #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:57 msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 msgid "Show all" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/popup_response.html:3 msgid "Popup closing…" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:9 msgid "Save as new" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:10 msgid "Save and add another" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:11 msgid "Save and continue editing" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:11 msgid "Save and view" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:12 msgid "Close" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html:10 #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html:17 #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html:24 #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8 msgid "Password change" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:14 msgid "Your password was changed." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:26 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:54 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Change my password" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:7 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:7 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:8 msgid "Password reset" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:29 msgid "Confirm password:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:38 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:15 msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:17 msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:10 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:12 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Email address:" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:25 msgid "Reset my password" msgstr "" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:409 msgid "All dates" msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:84 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:86 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:88 #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" #: contrib/admin/widgets.py:91 msgid "Date:" msgstr "" #: contrib/admin/widgets.py:92 msgid "Time:" msgstr "" #: contrib/admin/widgets.py:154 msgid "Lookup" msgstr "" #: contrib/admin/widgets.py:338 msgid "Currently:" msgstr "" #: contrib/admin/widgets.py:339 msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000054413430234210025334 0ustar carltonstaff00000000000000$,8*9Project-Id-Version: Django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200 PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200 Last-Translator: Django team Language-Team: English Language: en MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001471113615766261025365 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:47 #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:53 #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:69 #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:74 msgid "Filter" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:78 msgid "Choose all" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:78 #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:84 msgid "Choose" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:86 msgid "Remove" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:92 #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:98 #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:108 msgid "Remove all" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:108 #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:48 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:2 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:117 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:129 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:131 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:13 #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:118 msgid "Now" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:14 msgid "Midnight" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:15 msgid "6 a.m." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:16 msgid "Noon" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:17 msgid "6 p.m." msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136 msgid "Choose a Time" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:166 msgid "Choose a time" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:343 msgid "Cancel" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:248 #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:328 msgid "Today" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:265 msgid "Choose a Date" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:322 msgid "Yesterday" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:334 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:12 msgid "January" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:13 msgid "February" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:14 msgid "March" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:15 msgid "April" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:16 msgid "May" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:17 msgid "June" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:18 msgid "July" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:19 msgid "August" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:20 msgid "September" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:21 msgid "October" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:22 msgid "November" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:23 msgid "December" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:26 msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:27 msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:28 msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:29 msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:30 msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:31 msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:32 msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:10 #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:21 #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:4 #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:5 msgid "Show" msgstr "" #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:18 #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:4 msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_AU/0000755000076500000240000000000013641043063022005 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023574 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000551613615766261025415 0ustar carltonstaff00000000000000%D5l@ZA5  & ="Gj'yW"6I NtZ)    (48 G S ] gsZ5w   "" E 'T | W     $ ) t5 )      " . 8 B %#   ! " $%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedAction:Add %sAdded "%(object)s".AllAny dateAre you sure?Cannot delete %(name)sChange %sChanged "%(object)s" - %(changes)sDatabase errorDelete selected %(verbose_name_plural)sDeleted "%(object)s."Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.LogEntry ObjectNoNo action selected.No fields changed.NonePast 7 daysPlease enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Successfully deleted %(count)d %(items)s.This monthThis yearTodayUnknownaction flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:09+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/language/en_AU/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: en_AU Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedAction:Add %sAdded "%(object)s".AllAny dateAre you sure?Cannot delete %(name)sChange %sChanged "%(object)s" - %(changes)sDatabase errorDelete selected %(verbose_name_plural)sDeleted "%(object)s."Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.LogEntry ObjectNoNo action selected.No fields changed.NonePast 7 daysPlease enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Successfully deleted %(count)d %(items)s.This monthThis yearTodayUnknownaction flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000002703013615766261025413 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Tom Fifield , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:09+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Cannot delete %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "All" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" msgid "Any date" msgstr "Any date" msgid "Today" msgstr "Today" msgid "Past 7 days" msgstr "Past 7 days" msgid "This month" msgstr "This month" msgid "This year" msgstr "This year" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgid "Action:" msgstr "Action:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" msgid "action time" msgstr "action time" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "object id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "object repr" msgid "action flag" msgstr "action flag" msgid "change message" msgstr "change message" msgid "log entry" msgstr "log entry" msgid "log entries" msgstr "log entries" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Added \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Object" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "and" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "No fields changed." msgid "None" msgstr "None" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgid "No action selected." msgstr "No action selected." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Add %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Change %s" msgid "Database error" msgstr "Database error" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selected" msgstr[1] "All %(total_count)s selected" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s selected" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" msgid "Site administration" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "Server error" msgstr "" msgid "Server error (500)" msgstr "" msgid "Server Error (500)" msgstr "" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" msgid "Log out" msgstr "" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "View on site" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "" msgid "Confirm password:" msgstr "" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" msgid "Time:" msgstr "" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000326213615766261025746 0ustar carltonstaff00000000000000 0 1> E PZ&z O;   &6= DO;v   Available %sChooseChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterRemoveRemove allThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.Type into this box to filter down the list of available %s.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:09+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/language/en_AU/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: en_AU Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Available %sChooseChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterRemoveRemove allThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.Type into this box to filter down the list of available %s.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000757613615766261025765 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Tom Fifield , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:09+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Available %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Type into this box to filter down the list of available %s." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Choose all" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Click to choose all %s at once." msgid "Choose" msgstr "Choose" msgid "Remove" msgstr "Remove" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Chosen %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgid "Remove all" msgstr "Remove all" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Click to remove all chosen %s at once." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "" msgid "Midnight" msgstr "" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_GB/0000755000076500000240000000000013641043063021770 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023557 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002562713632141332025366 0ustar carltonstaff00000000000000Dl8 9 ZO &  5 # 9 @ H L Y ` }       } ^   ,?"Or1 ',4qJfkv @U$rW $4 ;IL`h{ tPZ:3nu  *C _l%L)r>0'u> X "(.=EU Z7g =( < HTX g t   +ZA&5+2: >KRo }P   1"Ad1t ' & q< f]!!h"q"" "@""#U#$d#####W## $$$&$ -$;$>$R$Z$m$r$$$$$ $t$PL%%:%&`&g&{&&&&& && &&* '5' Q'^'q'z''%>()d(>((0()u0) )X) *** */*7*G* L*7Y*** *=**(+ .+ :+F+J+ Y+ f+ r+ |+ ++*+}6-$X0^ V,T~_I?uixA 1(%"23>7c U/sO#tN|jq5 JF!aK)Wnr k4y.CMh;QSz`l9Eo<@:vYZHR{BgfDm=L&b]e'[\wp8PdG By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChanged "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?GoHas dateHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYour password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-04-05 10:37+0000 Last-Translator: Adam Forster Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/django/language/en_GB/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: en_GB Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChanged "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?GoHas dateHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYour password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003572113632141332025365 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Adam Forster , 2019 # jon_atkinson , 2011-2012 # Ross Poulton , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Forster \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" "django/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Cannot delete %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "All" msgstr "All" msgid "Yes" msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" msgid "Any date" msgstr "Any date" msgid "Today" msgstr "Today" msgid "Past 7 days" msgstr "Past 7 days" msgid "This month" msgstr "This month" msgid "This year" msgstr "This year" msgid "No date" msgstr "No date" msgid "Has date" msgstr "Has date" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgid "Action:" msgstr "Action:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Add another %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Remove" msgid "Addition" msgstr "Addition" msgid "Change" msgstr "Change" msgid "Deletion" msgstr "Deletion" msgid "action time" msgstr "action time" msgid "user" msgstr "user" msgid "content type" msgstr "content type" msgid "object id" msgstr "object id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "object repr" msgid "action flag" msgstr "action flag" msgid "change message" msgstr "change message" msgid "log entry" msgstr "log entry" msgid "log entries" msgstr "log entries" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Added \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Object" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Added {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Added." msgid "and" msgstr "and" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "No fields changed." msgid "None" msgstr "None" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgid "No action selected." msgstr "No action selected." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Add %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Change %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Database error" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selected" msgstr[1] "All %(total_count)s selected" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s selected" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Change history: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Django site admin" msgid "Django administration" msgstr "Django administration" msgid "Site administration" msgstr "Site administration" msgid "Log in" msgstr "Log in" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Page not found" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Home" msgstr "Home" msgid "Server error" msgstr "Server error" msgid "Server error (500)" msgstr "Server error (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Server Error (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "Run the selected action" msgid "Go" msgstr "Go" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Click here to select the objects across all pages" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Clear selection" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgid "Enter a username and password." msgstr "Enter a username and password." msgid "Change password" msgstr "Change password" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Enter a new password for the user %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Welcome," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Documentation" msgid "Log out" msgstr "Log out" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Add %(name)s" msgid "History" msgstr "History" msgid "View on site" msgstr "View on site" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "Remove from sorting" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorting priority: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Toggle sorting" msgid "Delete" msgstr "Delete" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Yes, I'm sure" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Delete multiple objects" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Delete?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " By %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Add" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "None available" msgid "Unknown content" msgstr "Unknown content" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Forgotten your password or username?" msgid "Date/time" msgstr "Date/time" msgid "User" msgstr "User" msgid "Action" msgstr "Action" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgid "Show all" msgstr "Show all" msgid "Save" msgstr "Save" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Search" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s result" msgstr[1] "%(counter)s results" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" msgid "Save as new" msgstr "Save as new" msgid "Save and add another" msgstr "Save and add another" msgid "Save and continue editing" msgstr "Save and continue editing" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Log in again" msgstr "Log in again" msgid "Password change" msgstr "Password change" msgid "Your password was changed." msgstr "Your password was changed." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgid "Change my password" msgstr "Change my password" msgid "Password reset" msgstr "Password reset" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Password reset confirmation" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgid "New password:" msgstr "New password:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirm password:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Thanks for using our site!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "The %(site_name)s team" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "Reset my password" msgid "All dates" msgstr "All dates" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Select %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Select %s to change" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Date:" msgid "Time:" msgstr "Time:" msgid "Lookup" msgstr "Lookup" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000611313615766261025727 0ustar carltonstaff00000000000000%p7q    &5<AJOS Zej; p75m t   &      ) . U [ ;d E p   %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/django/language/en_GB/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: en_GB Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001074513615766261025740 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # jon_atkinson , 2012 # Ross Poulton , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" "django/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Available %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Type into this box to filter down the list of available %s." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Choose all" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Click to choose all %s at once." msgid "Choose" msgstr "Choose" msgid "Remove" msgstr "Remove" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Chosen %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgid "Remove all" msgstr "Remove all" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Click to remove all chosen %s at once." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "Now" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Choose a time" msgid "Midnight" msgstr "Midnight" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Noon" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgid "Today" msgstr "Today" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" msgid "Tomorrow" msgstr "Tomorrow" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Show" msgid "Hide" msgstr "Hide" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eo/0000755000076500000240000000000013641043063021421 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023210 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003757413632141332025023 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''X'(3(\(?y(9(( ) ))) *)5)M)l)) )) )) ) )x)Q**** ++&+>+P+m+$v+)++ +8+ ,&, :,D, T,^,d,k,,*, ,,,}-j--V..}/// / /B/0/0[60-0y0:1 =1I1IR1 1~1Y%22222 2 2 2222 3333<3B3S3\3m3~333 3!3}4]44<q55 5555 6"6+6E6a6s66 666,66 77 07=7Q7&7$8>8:E88-88s8)W9M9M9*:NH:M::l;b{; ;;;; <<#<*</<8< H<4U<< .=8=<=zK=.==k>Ez>%>> ? ?? ? +? 7? D?P?d?u?#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:48+0000 Last-Translator: Baptiste Darthenay Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/eo/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: eo Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Laŭ %(filter_title)s %(app)s administrado%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝita.%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝitaj.%(counter)s resulto%(counter)s rezultoj%(full_result_count)s entute%(name)s kun ID "%(key)s" ne ekzistas. Eble tio estis forigita?%(total_count)s elektitajĈiuj %(total_count)s elektitaj0 el %(cnt)s elektitaAgoAgo:AldoniAldoni %(name)snAldoni %snAldoni alian %(model)snAldoni alian %(verbose_name)sn"%(object)s" aldonita.Aldonita {name} "{object}".Aldonita.AldonoAdministradoĈioĈiuj datojAjna datoĈu vi certas, ke vi volas forigi %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Ĉiuj el la sekvaj rilataj eroj estos forigitaj:Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn %(objects_name)s? Ĉiuj el la sekvaj objektoj kaj iliaj rilataj eroj estos forigita:Ĉu vi certas?Ne povas forigi %(name)sŜanĝiŜanĝi %sŜanĝa historio: %sŜanĝi mian passvortonŜanĝi pasvortonRedaktu elektitan %(model)snŜanĝo:Ŝanĝita "%(object)s" - %(changes)sŜanĝita {fields} por {name} "{object}".Ŝanĝita {fields}.Viŝi elektonKlaku ĉi-tie por elekti la objektojn trans ĉiuj paĝojFermiKonfirmi pasvorton:Nuntempe:Datumbaza eraroDato/horoDato:ForigiForigi plurajn objektojnForigi elektitan %(model)snForigi elektitajn %(verbose_name_plural)snForviŝi?Forigita "%(object)s."Forigita {name} "{object}".Forigi la %(class_name)s-n “%(instance)s” postulus forigi la sekvajn protektitajn rilatajn objektojn: %(related_objects)sForigi la %(object_name)s '%(escaped_object)s' postulus forigi la sekvajn protektitajn rilatajn objektojn:Foriganti la %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultus en foriganti rilatajn objektojn, sed via konto ne havas permeson por forigi la sekvantajn tipojn de objektoj:Forigi la %(objects_name)s postulus forigi la sekvajn protektitajn rilatajn objektojn:Forigi la %(objects_name)s rezultus en forigi rilatajn objektojn, sed via konto ne havas permeson por forigi la sekvajn tipojn de objektoj:ForviŝoDjanga administradoDjanga reteja administradoDokumentaroRetpoŝto:Enigu novan pasvorton por la uzanto %(username)s.Enigu salutnomon kaj pasvorton.FiltriUnue, bovolu tajpi salutnomon kaj pasvorton. Tiam, vi povos redakti pli da uzantaj agordoj.Ĉu vi forgesis vian pasvorton aŭ salutnomo?Vi forgesis vian pasvorton? Malsupre enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni retpoŝte sendos instrukciojn por agordi novan.EkHavas datonHistorioPremadu la stirklavon, aŭ Komando-klavon ĉe Mac, por elekti pli ol unu.ĈefpaĝoSe vi ne ricevas retpoŝton, bonvolu certigi ke vi metis la adreson per kiu vi registris, kaj kontroli vian spaman dosierujon.Elementoj devas esti elektitaj por elfari agojn sur ilin. Neniu elemento estis ŝanĝita.EnsalutiEnsaluti denoveElsalutiProtokolera objektoTrarigardoModeloj en la %(name)s aplikaĵoMiaj agojNova pasvorto:NeNeniu ago elektita.Neniu datoNeniu kampo ŝanĝita.Ne, reenNeniuNeniu disponeblaObjektojPaĝo ne trovitaPasvorta ŝanĝoPasvorta rekomencigoPasvorta rekomenciga konfirmoLastaj 7 tagojBonvolu ĝustigi la eraron sube.Bonvolu ĝustigi la erarojn sube.Bonvolu eniri la ĝustan %(username)s-n kaj pasvorton por personara konto. Notu, ke ambaŭ kampoj povas esti usklecodistinga.Bonvolu entajpi vian novan pasvorton dufoje, tiel ni povas konfirmi ke vi ĝuste tajpis ĝin.Bonvolu enigi vian malnovan pasvorton, pro sekureco, kaj tiam enigi vian novan pasvorton dufoje, tiel ni povas konfirmi ke vi ĝuste tajpis ĝin.Bonvolu iri al la sekvanta paĝo kaj elekti novan pasvorton:Ŝprucfenesto fermiĝas…Lastaj agojForiguForigi el ordigadoRekomencigi mian pasvortonLanĉi la elektita agonKonserviKonservi kaj aldoni alianKonservi kaj daŭre redaktiKonservi kaj vidiKonservi kiel novanSerĉuElekti %snElekti %sn por ŝanĝiElektu %sn por vidiElekti ĉiuj %(total_count)s %(module_name)sServila eraro (500)Servila eraroServila eraro (500)Montri ĉionReteja administradoIo malbonas en via datumbaza instalo. Bonvolu certigi ke la konvenaj tabeloj de datumbazo estis kreitaj, kaj ke la datumbazo estas legebla per la ĝusta uzanto.Ordiga prioritato: %(priority_number)sSukcese forigis %(count)d %(items)s.ResumoDankon pro pasigo de kvalita tempon kun la retejo hodiaŭ.Dankon pro uzo de nia retejo!La %(name)s "%(obj)s" estis forigita sukcese.La %(site_name)s teamoLa pasvorta rekomenciga ligo malvalidis, eble ĉar ĝi jam estis uzata. Bonvolu peti novan pasvortan rekomencigon.La {name} "{obj}" estis aldonita sukcese.La {name} "{obj}" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}n.La {name} "{obj}" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove sube.La {name} "{obj}" estis ŝanĝita sukcese.La {name} "{obj}" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian {name}n.La {name} "{obj}" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove.Okazis eraro. Ĝi estis raportita al la retejaj administrantoj tra retpoŝto kaj baldaŭ devus esti riparita. Dankon por via pacienco.Ĉi tiu monatoĈi tiu objekto ne havas ŝanĝ-historion. Eble ĝi ne estis aldonita per la administranta retejo.Ĉi tiu jaroHoro:HodiaŭŜalti ordigadonNekonataNekonata enhavoUzantoVidiVidi %snVidi sur retejoVidi retejonBedaŭrinde la petitan paĝon ne povas esti trovita.Ni retpoŝte sendis al vi instrukciojn por agordi la pasvorton, se la koncerna konto ekzistas, al la retpoŝta adreso kiun vi sendis. Vi baldaŭ devus ĝin ricevi.Bonvenon,JesJes, mi certasVi estas aŭtentikigita kiel %(username)s, sed ne havas permeson aliri tiun paĝon. Ĉu vi ŝatus ensaluti per alia konto?Vi havas nenian permeson por vidi aŭ redakti.Eblas redakti ĝin sube.Vi ricevis ĉi tiun retpoŝton ĉar vi petis pasvortan rekomencigon por via uzanta konto ĉe %(site_name)s.Via pasvorto estis ŝanĝita. Vi povas iri antaŭen kaj ensaluti nun.Via pasvorto estis sukcese ŝanĝita.Via salutnomo, se vi forgesis:aga markoaga tempokajŝanĝmesaĝoenhava tipoprotokolerojprotokoleroobjekta identigaĵoobjekta prezentouzantoDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004253013632141332025012 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Baptiste Darthenay , 2012-2013 # Baptiste Darthenay , 2013-2019 # Claude Paroz , 2016 # Dinu Gherman , 2011 # kristjan , 2012 # Nikolay Korotkiy , 2017 # Adamo Mesha , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:48+0000\n" "Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" "eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sukcese forigis %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ne povas forigi %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ĉu vi certas?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)sn" msgid "Administration" msgstr "Administrado" msgid "All" msgstr "Ĉio" msgid "Yes" msgstr "Jes" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" msgid "Any date" msgstr "Ajna dato" msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" msgid "Past 7 days" msgstr "Lastaj 7 tagoj" msgid "This month" msgstr "Ĉi tiu monato" msgid "This year" msgstr "Ĉi tiu jaro" msgid "No date" msgstr "Neniu dato" msgid "Has date" msgstr "Havas daton" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Bonvolu eniri la ĝustan %(username)s-n kaj pasvorton por personara konto. " "Notu, ke ambaŭ kampoj povas esti usklecodistinga." msgid "Action:" msgstr "Ago:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Aldoni alian %(verbose_name)sn" msgid "Remove" msgstr "Forigu" msgid "Addition" msgstr "Aldono" msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" msgid "Deletion" msgstr "Forviŝo" msgid "action time" msgstr "aga tempo" msgid "user" msgstr "uzanto" msgid "content type" msgstr "enhava tipo" msgid "object id" msgstr "objekta identigaĵo" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objekta prezento" msgid "action flag" msgstr "aga marko" msgid "change message" msgstr "ŝanĝmesaĝo" msgid "log entry" msgstr "protokolero" msgid "log entries" msgstr "protokoleroj" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" aldonita." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Ŝanĝita \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Forigita \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Protokolera objekto" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Aldonita {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Aldonita." msgid "and" msgstr "kaj" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Ŝanĝita {fields} por {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Ŝanĝita {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Forigita {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Neniu kampo ŝanĝita." msgid "None" msgstr "Neniu" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Premadu la stirklavon, aŭ Komando-klavon ĉe Mac, por elekti pli ol unu." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese." msgid "You may edit it again below." msgstr "Eblas redakti ĝin sube." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "La {name} \"{obj}\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}" "n." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove " "sube." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian {name}" "n." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "La {name} \"{obj}\" estis ŝanĝita sukcese." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Elementoj devas esti elektitaj por elfari agojn sur ilin. Neniu elemento " "estis ŝanĝita." msgid "No action selected." msgstr "Neniu ago elektita." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis forigita sukcese." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s kun ID \"%(key)s\" ne ekzistas. Eble tio estis forigita?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aldoni %sn" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ŝanĝi %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Vidi %sn" msgid "Database error" msgstr "Datumbaza eraro" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝita." msgstr[1] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝitaj." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s elektitaj" msgstr[1] "Ĉiuj %(total_count)s elektitaj" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 el %(cnt)s elektita" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ŝanĝa historio: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Forigi la %(class_name)s-n “%(instance)s” postulus forigi la sekvajn " "protektitajn rilatajn objektojn: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Djanga reteja administrado" msgid "Django administration" msgstr "Djanga administrado" msgid "Site administration" msgstr "Reteja administrado" msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administrado" msgid "Page not found" msgstr "Paĝo ne trovita" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Bedaŭrinde la petitan paĝon ne povas esti trovita." msgid "Home" msgstr "Ĉefpaĝo" msgid "Server error" msgstr "Servila eraro" msgid "Server error (500)" msgstr "Servila eraro (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Servila eraro (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Okazis eraro. Ĝi estis raportita al la retejaj administrantoj tra retpoŝto " "kaj baldaŭ devus esti riparita. Dankon por via pacienco." msgid "Run the selected action" msgstr "Lanĉi la elektita agon" msgid "Go" msgstr "Ek" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klaku ĉi-tie por elekti la objektojn trans ĉiuj paĝoj" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Elekti ĉiuj %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Viŝi elekton" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Unue, bovolu tajpi salutnomon kaj pasvorton. Tiam, vi povos redakti pli da " "uzantaj agordoj." msgid "Enter a username and password." msgstr "Enigu salutnomon kaj pasvorton." msgid "Change password" msgstr "Ŝanĝi pasvorton" msgid "Please correct the error below." msgstr "Bonvolu ĝustigi la eraron sube." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Enigu novan pasvorton por la uzanto %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bonvenon," msgid "View site" msgstr "Vidi retejon" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaro" msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Aldoni %(name)sn" msgid "History" msgstr "Historio" msgid "View on site" msgstr "Vidi sur retejo" msgid "Filter" msgstr "Filtri" msgid "Remove from sorting" msgstr "Forigi el ordigado" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Ordiga prioritato: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Ŝalti ordigadon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Foriganti la %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultus en foriganti " "rilatajn objektojn, sed via konto ne havas permeson por forigi la sekvantajn " "tipojn de objektoj:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Forigi la %(object_name)s '%(escaped_object)s' postulus forigi la sekvajn " "protektitajn rilatajn objektojn:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Ĉiuj el la sekvaj rilataj eroj estos forigitaj:" msgid "Objects" msgstr "Objektoj" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Jes, mi certas" msgid "No, take me back" msgstr "Ne, reen" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Forigi plurajn objektojn" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Forigi la %(objects_name)s rezultus en forigi rilatajn objektojn, sed via " "konto ne havas permeson por forigi la sekvajn tipojn de objektoj:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Forigi la %(objects_name)s postulus forigi la sekvajn protektitajn rilatajn " "objektojn:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn %(objects_name)s? Ĉiuj el la " "sekvaj objektoj kaj iliaj rilataj eroj estos forigita:" msgid "View" msgstr "Vidi" msgid "Delete?" msgstr "Forviŝi?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Laŭ %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Resumo" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modeloj en la %(name)s aplikaĵo" msgid "Add" msgstr "Aldoni" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Vi havas nenian permeson por vidi aŭ redakti." msgid "Recent actions" msgstr "Lastaj agoj" msgid "My actions" msgstr "Miaj agoj" msgid "None available" msgstr "Neniu disponebla" msgid "Unknown content" msgstr "Nekonata enhavo" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Io malbonas en via datumbaza instalo. Bonvolu certigi ke la konvenaj tabeloj " "de datumbazo estis kreitaj, kaj ke la datumbazo estas legebla per la ĝusta " "uzanto." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Vi estas aŭtentikigita kiel %(username)s, sed ne havas permeson aliri tiun " "paĝon. Ĉu vi ŝatus ensaluti per alia konto?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton aŭ salutnomo?" msgid "Date/time" msgstr "Dato/horo" msgid "User" msgstr "Uzanto" msgid "Action" msgstr "Ago" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ĉi tiu objekto ne havas ŝanĝ-historion. Eble ĝi ne estis aldonita per la " "administranta retejo." msgid "Show all" msgstr "Montri ĉion" msgid "Save" msgstr "Konservi" msgid "Popup closing…" msgstr "Ŝprucfenesto fermiĝas…" msgid "Search" msgstr "Serĉu" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resulto" msgstr[1] "%(counter)s rezultoj" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s entute" msgid "Save as new" msgstr "Konservi kiel novan" msgid "Save and add another" msgstr "Konservi kaj aldoni alian" msgid "Save and continue editing" msgstr "Konservi kaj daŭre redakti" msgid "Save and view" msgstr "Konservi kaj vidi" msgid "Close" msgstr "Fermi" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Redaktu elektitan %(model)sn" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Aldoni alian %(model)sn" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Forigi elektitan %(model)sn" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Dankon pro pasigo de kvalita tempon kun la retejo hodiaŭ." msgid "Log in again" msgstr "Ensaluti denove" msgid "Password change" msgstr "Pasvorta ŝanĝo" msgid "Your password was changed." msgstr "Via pasvorto estis sukcese ŝanĝita." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Bonvolu enigi vian malnovan pasvorton, pro sekureco, kaj tiam enigi vian " "novan pasvorton dufoje, tiel ni povas konfirmi ke vi ĝuste tajpis ĝin." msgid "Change my password" msgstr "Ŝanĝi mian passvorton" msgid "Password reset" msgstr "Pasvorta rekomencigo" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Via pasvorto estis ŝanĝita. Vi povas iri antaŭen kaj ensaluti nun." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Pasvorta rekomenciga konfirmo" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Bonvolu entajpi vian novan pasvorton dufoje, tiel ni povas konfirmi ke vi " "ĝuste tajpis ĝin." msgid "New password:" msgstr "Nova pasvorto:" msgid "Confirm password:" msgstr "Konfirmi pasvorton:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "La pasvorta rekomenciga ligo malvalidis, eble ĉar ĝi jam estis uzata. " "Bonvolu peti novan pasvortan rekomencigon." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Ni retpoŝte sendis al vi instrukciojn por agordi la pasvorton, se la " "koncerna konto ekzistas, al la retpoŝta adreso kiun vi sendis. Vi baldaŭ " "devus ĝin ricevi." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Se vi ne ricevas retpoŝton, bonvolu certigi ke vi metis la adreson per kiu " "vi registris, kaj kontroli vian spaman dosierujon." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Vi ricevis ĉi tiun retpoŝton ĉar vi petis pasvortan rekomencigon por via " "uzanta konto ĉe %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Bonvolu iri al la sekvanta paĝo kaj elekti novan pasvorton:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Via salutnomo, se vi forgesis:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Dankon pro uzo de nia retejo!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "La %(site_name)s teamo" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Vi forgesis vian pasvorton? Malsupre enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni " "retpoŝte sendos instrukciojn por agordi novan." msgid "Email address:" msgstr "Retpoŝto:" msgid "Reset my password" msgstr "Rekomencigi mian pasvorton" msgid "All dates" msgstr "Ĉiuj datoj" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Elekti %sn" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Elekti %sn por ŝanĝi" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Elektu %sn por vidi" msgid "Date:" msgstr "Dato:" msgid "Time:" msgstr "Horo:" msgid "Lookup" msgstr "Trarigardo" msgid "Currently:" msgstr "Nuntempe:" msgid "Change:" msgstr "Ŝanĝo:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001054413615766261025363 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 8 . 7 = D N \ e l y  *       $ * 0 5 ? ^G Z    +5<v~>UuUWY[]`b2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Baptiste Darthenay Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/eo/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: eo Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s elektita%(sel)s de %(cnt)s elektitaj6 a.t.m.6 ptmapriloaŭgustoDisponebla %sMalmenduElektiElektu datonElektu horonElektu temponElekti ĉiujElektita %sKlaku por tuj elekti ĉiuj %s.Klaku por tuj forigi ĉiujn %s elektitajn.decembrofebruaroFiltruKaŝujanuarojuliojuniomartomajoNoktomezoTagmezoNoto: Vi estas %s horo antaŭ la servila horo.Noto: Vi estas %s horoj antaŭ la servila horo.Noto: Vi estas %s horo post la servila horo.Noto: Vi estas %s horoj post la servila horo.novembroNunoktobroForiguForigu ĉiujnseptembroMontruTio ĉi estas la listo de disponeblaj %s. Vi povas forigi kelkajn elektante ilin en la suba skatolo kaj tiam klakante la "Elekti" sagon inter la du skatoloj.Tio ĉi estas la listo de elektitaj %s. Vi povas forigi kelkajn elektante ilin en la suba skatolo kaj tiam klakante la "Forigi" sagon inter la du skatoloj.HodiaŭMorgaŭEntipu en ĉi-tiu skatolo por filtri la liston de haveblaj %s.HieraŭVi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono.Vi elektas agon, sed vi ne ŝirmis viajn ŝanĝojn al individuaj kampoj ĝis nun. Bonvolu klaku BONA por ŝirmi. Vi devos ripeton la agonVi havas neŝirmitajn ŝanĝojn je unuopaj redakteblaj kampoj. Se vi faros agon, viaj neŝirmitaj ŝanĝoj perdiĝos.vlsdĵmmDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001166013615766261025366 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Baptiste Darthenay , 2012 # Baptiste Darthenay , 2014-2016 # Jaffa McNeill , 2011 # Adamo Mesha , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" "eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Disponebla %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Tio ĉi estas la listo de disponeblaj %s. Vi povas forigi kelkajn elektante " "ilin en la suba skatolo kaj tiam klakante la \"Elekti\" sagon inter la du " "skatoloj." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Entipu en ĉi-tiu skatolo por filtri la liston de haveblaj %s." msgid "Filter" msgstr "Filtru" msgid "Choose all" msgstr "Elekti ĉiuj" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klaku por tuj elekti ĉiuj %s." msgid "Choose" msgstr "Elekti" msgid "Remove" msgstr "Forigu" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Elektita %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Tio ĉi estas la listo de elektitaj %s. Vi povas forigi kelkajn elektante " "ilin en la suba skatolo kaj tiam klakante la \"Forigi\" sagon inter la du " "skatoloj." msgid "Remove all" msgstr "Forigu ĉiujn" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klaku por tuj forigi ĉiujn %s elektitajn." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s elektita" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s elektitaj" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Vi havas neŝirmitajn ŝanĝojn je unuopaj redakteblaj kampoj. Se vi faros " "agon, viaj neŝirmitaj ŝanĝoj perdiĝos." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Vi elektas agon, sed vi ne ŝirmis viajn ŝanĝojn al individuaj kampoj ĝis " "nun. Bonvolu klaku BONA por ŝirmi. Vi devos ripeton la agon" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi " "verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono." msgid "Now" msgstr "Nun" msgid "Midnight" msgstr "Noktomezo" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.t.m." msgid "Noon" msgstr "Tagmezo" msgid "6 p.m." msgstr "6 ptm" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo antaŭ la servila horo." msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj antaŭ la servila horo." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo post la servila horo." msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj post la servila horo." msgid "Choose a Time" msgstr "Elektu horon" msgid "Choose a time" msgstr "Elektu tempon" msgid "Cancel" msgstr "Malmendu" msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" msgid "Choose a Date" msgstr "Elektu daton" msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ" msgid "Tomorrow" msgstr "Morgaŭ" msgid "January" msgstr "januaro" msgid "February" msgstr "februaro" msgid "March" msgstr "marto" msgid "April" msgstr "aprilo" msgid "May" msgstr "majo" msgid "June" msgstr "junio" msgid "July" msgstr "julio" msgid "August" msgstr "aŭgusto" msgid "September" msgstr "septembro" msgid "October" msgstr "oktobro" msgid "November" msgstr "novembro" msgid "December" msgstr "decembro" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "d" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "l" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "m" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "m" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "ĵ" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "v" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "s" msgid "Show" msgstr "Montru" msgid "Hide" msgstr "Kaŝu" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es/0000755000076500000240000000000013641043063021425 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023214 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004150713632141332025016 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''`',:(g(<(C())')0)8) I)T)#k))) )))))) **"+2+ P+ Z+ g+++++$+*,+,@,HS,,, ,, ,,,,!-/:- j-v---z5..zc//00"000O0-J1x1p141%22 2 2[2;3B3h3>4N4g4x44"4 444"4 5 5*5>5F5Y5a5w55055%5* 686d617F7888K8T8n8 8888 889 99*95A9 w999 9990:3::7;!?;-a;;;)L<Tv<R<*=UI=S==>o> ?&?,?0? G?S?i?q? w?? ?8?? @@@@(6A1_AuARB ZB2{BBBBBBB C !C/C?C#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:44+0000 Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/es/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Por %(filter_title)s Administración de %(app)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s fué modificado con éxito.%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito.%(counter)s resultado%(counter)s resultados%(full_result_count)s total%(name)s con ID "%(key)s" no existe. ¿Fue quizá eliminado?%(total_count)s seleccionado%(total_count)s seleccionados en totalseleccionados 0 de %(cnt)sAcciónAcción:AñadirAñadir %(name)sAñadir %sAñadir otro %(model)sAgregar %(verbose_name)s adicional.Añadidos "%(object)s".Añadido {name} "{object}".Añadido.AñadidoAdministraciónTodoTodas las fechasCualquier fecha¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:¿Está seguro?No se puede eliminar %(name)sModificarModificar %sHistórico de modificaciones: %sCambiar mi contraseñaCambiar contraseñaCambiar %(model)s seleccionadoCambiar:Cambiados "%(object)s" - %(changes)sModificado {fields} por {name} "{object}".Modificado {fields}.Limpiar selecciónPulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginasCerrarConfirme contraseña:Actualmente:Error en la base de datosFecha/horaFecha:EliminarEliminar múltiples objetos.Eliminar %(model)s seleccionada/oEliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s¿Eliminar?Eliminado/a "%(object)s."Eliminado {name} "{object}".La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)sLa eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos:Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes tipos de objetos:La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los siguientes objetos protegidos relacionados:La eliminación del %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los siguientes tipos de objetos:BorradoAdministración de DjangoSitio de administración de DjangoDocumentaciónCorreo electrónico:Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s.Introduzca un nombre de usuario y contraseñaFiltroPrimero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar el resto de opciones del usuario.¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo a continuación y le enviaremos por correo electrónico las instrucciones para establecer una nueva.IrTiene fechaHistóricoMantenga presionado "Control", o "Command" en un Mac, para seleccionar más de una opción.InicioSi no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam.Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No se han modificado elementos.Iniciar sesiónIniciar sesión de nuevoTerminar sesiónObjeto de registro de LogBuscarModelos en la aplicación %(name)sMis accionesContraseña nueva:NoNo se seleccionó ninguna acción.Sin fechaNo ha cambiado ningún campo.No, llévame atrásNingunoNinguno disponibleObjetosPágina no encontradaCambio de contraseñaRestablecer contraseñaConfirmación de restablecimiento de contraseñaÚltimos 7 díasPor Favor corrija el siguiente error.Por favor, corrija los siguientes errores.Por favor introduzca el %(username)s y la clave correctos para una cuenta de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas.Por favor, introduzca su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña.Cerrando ventana emergente...Acciones recientesEliminarElimina de la ordenaciónRestablecer mi contraseñaEjecutar la acción seleccionadaGrabarGrabar y añadir otroGrabar y continuar editandoGuardar y verGrabar como nuevoBuscarEscoja %sEscoja %s a modificarSeleccione %s para verSeleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)sError de servidor (500)Error del servidorError del servidor (500)Mostrar todoSitio administrativoAlgo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser leída por el usuario apropiado.Prioridad de la ordenación: %(priority_number)sEliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente.ResumenGracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web.¡Gracias por usar nuestro sitio!Se eliminó con éxito el %(name)s "%(obj)s".El equipo de %(site_name)sEl enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de contraseña.Se añadió con éxito el {name} "{obj}".Se añadió con éxito el {name} "{obj}". Puede añadir otro {name} a continuación.Se añadió con éxito el {name} "{obj}". Puede editarlo otra vez a continuación.Se modificó con éxito el {name} "{obj}".Se modificó con éxito el {name} "{obj}". Puede añadir otro {name} a continuación.Se modificó con éxito el {name} "{obj}". Puede editarlo otra vez a continuación.Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su paciencia y comprensión.Este mesEste objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración.Este añoHora:HoyActivar la ordenaciónDesconocidoContenido desconocidoUsuarioVistaVistas %sVer en el sitioVer el sitioLo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada.Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería recibirlas en breve.Bienvenido/a,SíSí, estoy seguroSe ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?No tiene permisos para ver o editar nadaPuede volverlo a editar otra vez a continuación.Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la contraseña para su cuenta en %(site_name)s.Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar sesión.Su contraseña ha sido cambiada.Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:marca de acciónhora de la acciónymensaje de cambiotipo de contenidoentradas de registroentrada de registroid del objetorepr del objetousuarioDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004533513632141332025024 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # abraham.martin , 2014 # Antoni Aloy , 2011-2014 # Claude Paroz , 2014 # Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 # franchukelly , 2011 # guillem , 2012 # Ignacio José Lizarán Rus , 2019 # Igor Támara , 2013 # Jannis Leidel , 2011 # Jorge Puente Sarrín , 2014-2015 # José Luis , 2016 # Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 # Luigy, 2019 # Marc Garcia , 2011 # Miguel Angel Tribaldos , 2017 # Pablo, 2015 # Veronicabh , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:44+0000\n" "Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "All" msgstr "Todo" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" msgid "This month" msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este año" msgid "No date" msgstr "Sin fecha" msgid "Has date" msgstr "Tiene fecha" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor introduzca el %(username)s y la clave correctos para una cuenta de " "personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas." msgid "Action:" msgstr "Acción:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional." msgid "Remove" msgstr "Eliminar" msgid "Addition" msgstr "Añadido" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Deletion" msgstr "Borrado" msgid "action time" msgstr "hora de la acción" msgid "user" msgstr "usuario" msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" msgid "object id" msgstr "id del objeto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr del objeto" msgid "action flag" msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminado/a \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objeto de registro de Log" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Añadido {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Añadido." msgid "and" msgstr "y" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Modificado {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "No ha cambiado ningún campo." msgid "None" msgstr "Ninguno" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " "más de una opción." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"." msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede volverlo a editar otra vez a continuación." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a " "continuación." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a " "continuación." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a " "continuación." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a " "continuación." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\"." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " "se han modificado elementos." msgid "No action selected." msgstr "No se seleccionó ninguna acción." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s con ID \"%(key)s\" no existe. ¿Fue quizá eliminado?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Vistas %s" msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" msgstr[1] "%(total_count)s seleccionados en total" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Sitio de administración de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" msgid "Site administration" msgstr "Sitio administrativo" msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administración de %(app)s " msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgid "Home" msgstr "Inicio" msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo " "electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su " "paciencia y comprensión." msgid "Run the selected action" msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" msgid "Go" msgstr "Ir" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpiar selección" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " "el resto de opciones del usuario." msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" msgid "Please correct the error below." msgstr "Por Favor corrija el siguiente error." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido/a," msgid "View site" msgstr "Ver el sitio" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Añadir %(name)s" msgid "History" msgstr "Histórico" msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Remove from sorting" msgstr "Elimina de la ordenación" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Activar la ordenación" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "La eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" msgid "Objects" msgstr "Objetos" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, estoy seguro" msgid "No, take me back" msgstr "No, llévame atrás" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos." #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "La eliminación del %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de " "objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los " "siguientes objetos protegidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? " "Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:" msgid "View" msgstr "Vista" msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Por %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Resumen" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "No tiene permisos para ver o editar nada" msgid "Recent actions" msgstr "Acciones recientes" msgid "My actions" msgstr "Mis acciones" msgid "None available" msgstr "Ninguno disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las " "tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser " "leída por el usuario apropiado." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a " "esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?" msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " "usando este sitio de administración." msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" msgid "Save" msgstr "Grabar" msgid "Popup closing…" msgstr "Cerrando ventana emergente..." msgid "Search" msgstr "Buscar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" msgid "Save as new" msgstr "Grabar como nuevo" msgid "Save and add another" msgstr "Grabar y añadir otro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Grabar y continuar editando" msgid "Save and view" msgstr "Guardar y ver" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Añadir otro %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Eliminar %(model)s seleccionada/o" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web." msgid "Log in again" msgstr "Iniciar sesión de nuevo" msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después " "introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito " "correctamente." msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" msgid "Password reset" msgstr "Restablecer contraseña" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar " "sesión." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor, introduzca su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha " "escrito correctamente." msgid "New password:" msgstr "Contraseña nueva:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque " "se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de " "contraseña." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, " "si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería " "recibirlas en breve." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la " "dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la " "contraseña para su cuenta en %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña." msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo a continuación y le " "enviaremos por correo electrónico las instrucciones para establecer una " "nueva." msgid "Email address:" msgstr "Correo electrónico:" msgid "Reset my password" msgstr "Restablecer mi contraseña" msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Escoja %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Escoja %s a modificar" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Seleccione %s para ver" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001102313615766261025360 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J A . 5 < B I X a h x   2 ,   % , 5 ; A G M R ] }g y _iow J>DIz   2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/es/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s seleccionado%(sel)s de %(cnt)s seleccionados6 a.m.6 p.m.AbrilAgosto%s DisponiblesCancelarElegirElija una fechaElija una horaElija una horaSelecciona todos%s elegidosHaga clic para seleccionar todos los %s de una vezHaz clic para eliminar todos los %s elegidosDiciembreFebreroFiltroEsconderEneroJulioJunioMarzoMayoMedianocheMediodíaNota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor.Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor.Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor.Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor.NoviembreAhoraOctubreEliminarEliminar todosSeptiembreMostrarEsta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha "Elegir" que hay entre las dos cajas.Esta es la lista de los %s elegidos. Puede elmininar algunos seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo click en la flecha "Eliminar" que hay entre las dos cajas.HoyMañanaEscriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponiblesAyerHa seleccionado una acción y no hs hecho ningún cambio en campos individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del botón Guardar.Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la acción.Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una acción, los cambios no guardados se perderán.VLSDJMMDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001226613615766261025375 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Antoni Aloy , 2011-2012 # Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 # Jannis Leidel , 2011 # Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 # Leonardo J. Caballero G. , 2011 # Veronicabh , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s Disponibles" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en " "la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Elegir\" que hay entre " "las dos cajas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Selecciona todos" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Haga clic para seleccionar todos los %s de una vez" msgid "Choose" msgstr "Elegir" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s elegidos" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de los %s elegidos. Puede elmininar algunos " "seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo click en la flecha " "\"Eliminar\" que hay entre las dos cajas." msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todos" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Haz clic para eliminar todos los %s elegidos" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una " "acción, los cambios no guardados se perderán." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos " "individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la " "acción." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ha seleccionado una acción y no hs hecho ningún cambio en campos " "individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del " "botón Guardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor." msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor." msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor." msgid "Now" msgstr "Ahora" msgid "Choose a Time" msgstr "Elija una hora" msgid "Choose a time" msgstr "Elija una hora" msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Mediodía" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Choose a Date" msgstr "Elija una fecha" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "M" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "J" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Esconder" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_AR/0000755000076500000240000000000013641043063022007 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023576 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004173613641040051025400 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%{'''`',*(W(>t(^()0)8)A)I) Z)e)~))) )))))* **F+V+ t+ ~++++$++&,+*,V,q,C,,, ,, ---#-#?-1c- ----j../$011)1I1X1Om1211{1-t2z23 &323R;333pA4 44444"4 5-5@5&C5 j5t5 555555506660G6/x66td77Y8899969 O9p9x99 999 999A: Z:{:::::.;-;;7<!=<*_<<<%L=Hr=@='=H$>Mm>>[?td? ???? @@)@1@5@<@ L@8V@@ )A7A;AMA+A)B~0BCB B2CGCXCkCmCCCC CCC#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:06+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_AR/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_AR Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Por %(filter_title)s Administración de %(app)s%(class_name)s %(instance)sSe ha modificado con éxito %(count)s %(name)s.Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s.%(counter)s resultado%(counter)s resultadostotal: %(full_result_count)sNo existe %(name)s con ID "%(key)s". ¿Quizá fue eliminado/a?%(total_count)s seleccionados/asTodos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as0 de %(cnt)s seleccionados/asAcciónAcción:AgregarAgregar %(name)sAgregar %sAgregar otro/a %(model)sAgregar otro/a %(verbose_name)sSe agrega "%(object)s".Se agrega {name} "{object}".Agregado.AgregadoAdministraciónTodos/asTodas las fechasCualquier fecha¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos los siguientes objetos e ítems relacionados a los mismos también serán eliminados:¿Está seguro?No se puede eliminar %(name)sModificarModificar %sHistoria de modificaciones: %sCambiar mi contraseñaCambiar contraseñaModificar %(model)s seleccionados/asCambiar:Se modifica "%(object)s" - %(changes)sSe modifican {fields} en {name} "{object}".Modificación de {fields}.Borrar selecciónHaga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginasCerrarConfirme contraseña:Actualmente:Error de base de datosFecha/horaFecha:EliminarEliminar múltiples objetosEliminar %(model)s seleccionados/asEliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as¿Eliminar?Se elimina "%(object)s."Se elimina {name} "{object}".La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)sEliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar también los siguientes objetos relacionados protegidos:Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los siguientes tipos de objetos:Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar también los siguientes objetos relacionados protegidos:Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados provocaría la eliminación de objetos relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario no tiene los permisos necesarios para eliminar los siguientes tipos de objetos:BorradoAdministración de DjangoAdministración de sitio DjangoDocumentaciónDirección de email:Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s.Introduzca un nombre de usuario y una contraseña.FiltrarPrimero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá configurar opciones adicionales acerca del usuario.¿Olvidó su contraseña o nombre de usuario?¿Olvidó su contraseña? Introduzca su dirección de email abajo y le enviaremos instrucciones para establecer una nueva.EjecutarTiene fechaHistoriaMantenga presionada "Control" ("Command" en una Mac) para seleccionar más de uno.InicioSi no ha recibido un email, por favor asegúrese de que ha introducido la dirección de correo con la que se había registrado y verifique su carpeta de Correo no deseado.Deben existir ítems seleccionados para poder realizar acciones sobre los mismos. No se modificó ningún ítem.IdentificarseIdentificarse de nuevoCerrar sesiónObjeto LogEntryBuscarModelos en la aplicación %(name)sMis accionesContraseña nueva:NoNo se ha seleccionado ninguna acción.Sin fechaNo ha modificado ningún campo.No, volverNingunoNinguna disponibleObjectosPágina no encontradaCambio de contraseñaRecuperar contraseñaConfirmación de reincialización de contraseñaÚltimos 7 díasPor favor, corrija el error detallado mas abajo.Por favor corrija los errores detallados abajo.Por favor introduza %(username)s y contraseña correctos de una cuenta de staff. Note que puede que ambos campos sean estrictos en relación a diferencias entre mayúsculas y minúsculas.Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva contraseña:Cerrando ventana amergente…Acciones recientesEliminarRemover de ordenamientoRecuperar mi contraseñaEjecutar la acción seleccionadaGuardarGuardar y agregar otroGuardar y continuar editandoGuardar y verGuardar como nuevoBuscarSeleccione %sSeleccione %s a modificarSeleccione %s que desea verSeleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s %(module_name)s existentesError de servidor (500)Error del servidorError del servidor (500)Mostrar todos/asAdministración de sitioHay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos.Prioridad de ordenamiento: %(priority_number)sSe eliminaron con éxito %(count)d %(items)s.ResumenGracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy.¡Gracias por usar nuestro sitio!Se eliminó con éxito %(name)s "%(obj)s".El equipo de %(site_name)sEl enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de contraseña.Se agregó con éxito {name} "{obj}".Se agregó con éxito {name} "{obj}". Puede agregar otro/a {name} abajo.Se agregó con éxito {name} "{obj}". Puede modificarlo/a abajo.Se modificó con éxito {name} "{obj}".Se modificó con éxito {name} "{obj}". Puede agregar otro {name} abajo.Se modificó con éxito {name} "{obj}". Puede modificarlo/a nuevamente abajo.Ha ocurrido un error. Se ha reportado el mismo a los administradores del sitio vía email y debería ser solucionado en breve. Le agradecemos por su paciencia.Este mesEste objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración.Este añoHora:Hoy(des)activar ordenamientoDesconocidoContenido desconocidoUsuarioVerVer %sVer en el sitioVer sitioLo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada.Se le han enviado instrucciones sobre cómo establecer su contraseña. Si la dirección de email que proveyó existe, debería recibir las mismas pronto.Bienvenido/a,SíSí, estoy seguroUd. se halla autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a esta página ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?No tiene permiso para ver o modificar nada.Puede modificarlo/a nuevamente mas abajo.Le enviamos este email porque Ud. ha solicitado que se reestablezca la contraseña para su cuenta de usuario en %(site_name)s.Su contraseña ha sido cambiada. Ahora puede continuar e ingresar.Su contraseña ha sido cambiada.Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:marca de acciónhora de la acciónymensaje de cambiotipo de contenidoentradas de registroentrada de registroid de objetorepr de objetousuarioDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004434513641040051025402 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Leonardo José Guzmán , 2013 # Ramiro Morales, 2013-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:06+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "All" msgstr "Todos/as" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" msgid "This month" msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este año" msgid "No date" msgstr "Sin fecha" msgid "Has date" msgstr "Tiene fecha" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor introduza %(username)s y contraseña correctos de una cuenta de " "staff. Note que puede que ambos campos sean estrictos en relación a " "diferencias entre mayúsculas y minúsculas." msgid "Action:" msgstr "Acción:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" msgid "Addition" msgstr "Agregado" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Deletion" msgstr "Borrado" msgid "action time" msgstr "hora de la acción" msgid "user" msgstr "usuario" msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" msgid "object id" msgstr "id de objeto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr de objeto" msgid "action flag" msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Se agrega \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Se modifica \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Se elimina \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objeto LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Se agrega {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Agregado." msgid "and" msgstr "y" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Se modifican {fields} en {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Modificación de {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Se elimina {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "No ha modificado ningún campo." msgid "None" msgstr "Ninguno" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar " "más de uno." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\"." msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente mas abajo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede agregar otro/a {name} abajo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Se modificó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a nuevamente abajo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a abajo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Se modificó con éxito {name} \"{obj}\". Puede agregar otro {name} abajo." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito {name} \"{obj}\"." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Deben existir ítems seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "mismos. No se modificó ningún ítem." msgid "No action selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "No existe %(name)s con ID \"%(key)s\". ¿Quizá fue eliminado/a?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Ver %s" msgid "Database error" msgstr "Error de base de datos" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de " "los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Administración de sitio Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" msgid "Site administration" msgstr "Administración de sitio" msgid "Log in" msgstr "Identificarse" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administración de %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgid "Home" msgstr "Inicio" msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ha ocurrido un error. Se ha reportado el mismo a los administradores del " "sitio vía email y debería ser solucionado en breve. Le agradecemos por su " "paciencia." msgid "Run the selected action" msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" msgid "Go" msgstr "Ejecutar" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Haga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s %(module_name)s existentes" msgid "Clear selection" msgstr "Borrar selección" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá " "configurar opciones adicionales acerca del usuario." msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña." msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" msgid "Please correct the error below." msgstr "Por favor, corrija el error detallado mas abajo." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido/a," msgid "View site" msgstr "Ver sitio" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Agregar %(name)s" msgid "History" msgstr "Historia" msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" msgid "Remove from sorting" msgstr "Remover de ordenamiento" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridad de ordenamiento: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "(des)activar ordenamiento" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar " "también los siguientes objetos relacionados protegidos:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" msgid "Objects" msgstr "Objectos" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, estoy seguro" msgid "No, take me back" msgstr "No, volver" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados provocaría la " "eliminación de objetos relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario " "no tiene los permisos necesarios para eliminar los siguientes tipos de " "objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar " "también los siguientes objetos relacionados protegidos:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos " "los siguientes objetos e ítems relacionados a los mismos también serán " "eliminados:" msgid "View" msgstr "Ver" msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Por %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Resumen" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgid "Add" msgstr "Agregar" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "No tiene permiso para ver o modificar nada." msgid "Recent actions" msgstr "Acciones recientes" msgid "My actions" msgstr "Mis acciones" msgid "None available" msgstr "Ninguna disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las " "tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " "apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Ud. se halla autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a " "acceder a esta página ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "¿Olvidó su contraseña o nombre de usuario?" msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue " "añadido usando este sitio de administración." msgid "Show all" msgstr "Mostrar todos/as" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Popup closing…" msgstr "Cerrando ventana amergente…" msgid "Search" msgstr "Buscar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "total: %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Guardar como nuevo" msgid "Save and add another" msgstr "Guardar y agregar otro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Guardar y continuar editando" msgid "Save and view" msgstr "Guardar y ver" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Modificar %(model)s seleccionados/as" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Agregar otro/a %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Eliminar %(model)s seleccionados/as" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." msgid "Log in again" msgstr "Identificarse de nuevo" msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña " "antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que " "la ha escrito correctamente." msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" msgid "Password reset" msgstr "Recuperar contraseña" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada. Ahora puede continuar e ingresar." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de reincialización de contraseña" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos " "verificar que la ha escrito correctamente." msgid "New password:" msgstr "Contraseña nueva:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido " "a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de " "contraseña." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Se le han enviado instrucciones sobre cómo establecer su contraseña. Si la " "dirección de email que proveyó existe, debería recibir las mismas pronto." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si no ha recibido un email, por favor asegúrese de que ha introducido la " "dirección de correo con la que se había registrado y verifique su carpeta de " "Correo no deseado." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Le enviamos este email porque Ud. ha solicitado que se reestablezca la " "contraseña para su cuenta de usuario en %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva " "contraseña:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "¿Olvidó su contraseña? Introduzca su dirección de email abajo y le " "enviaremos instrucciones para establecer una nueva." msgid "Email address:" msgstr "Dirección de email:" msgid "Reset my password" msgstr "Recuperar mi contraseña" msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s a modificar" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Seleccione %s que desea ver" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001143413641040051025725 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J E % * / 5 < K T ` u    / / ! + 3 : B H N T Z _ j t =  # 5?G=u2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_AR/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_AR Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as6 AM6 PMAbrilAgosto%s disponiblesCancelarSeleccionarSeleccione una FechaSeleccione una HoraElija una horaSeleccionar todos/as%s seleccionados/asHaga click para seleccionar todos/as los/as %s.Haga clic para deselecionar todos/as los/as %s.DiciembreFebreroFiltroOcultarEneroJulioJunioMarzoMayoMedianocheMediodíaNota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s hora adelantada respecto a la del servidor.Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas adelantada respecto a la del servidor.Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s hora atrasada respecto a la del servidor.Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada respecto a la del servidor.NoviembreAhoraOctubreEliminarEliminar todos/asSetiembreMostrarEsta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos/as seleccionándolos/as en el cuadro de abajo y luego haciendo click en la flecha "Seleccionar" ubicada entre las dos listas.Esta es la lista de %s seleccionados. Puede deseleccionar algunos de ellos activándolos en la lista de abajo y luego haciendo click en la flecha "Eliminar" ubicada entre las dos listas.HoyMañanaEscriba en esta caja para filtrar la lista de %s disponibles.AyerHa seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el botón Ejecutar y no el botón Guardar.Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente.Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si ejecuta una acción las mismas se perderán.VLSDJMMDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001234613615766261025756 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Ramiro Morales, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponibles" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos/as seleccionándolos/" "as en el cuadro de abajo y luego haciendo click en la flecha \"Seleccionar\" " "ubicada entre las dos listas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Escriba en esta caja para filtrar la lista de %s disponibles." msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Seleccionar todos/as" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Haga click para seleccionar todos/as los/as %s." msgid "Choose" msgstr "Seleccionar" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s seleccionados/as" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de %s seleccionados. Puede deseleccionar algunos de ellos " "activándolos en la lista de abajo y luego haciendo click en la flecha " "\"Eliminar\" ubicada entre las dos listas." msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todos/as" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Haga clic para deselecionar todos/as los/as %s." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " "ejecuta una acción las mismas se perderán." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones " "que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar " "para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en " "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " "botón Ejecutar y no el botón Guardar." msgid "Now" msgstr "Ahora" msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" msgid "6 a.m." msgstr "6 AM" msgid "Noon" msgstr "Mediodía" msgid "6 p.m." msgstr "6 PM" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" "Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s hora adelantada " "respecto a la del servidor." msgstr[1] "" "Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas adelantada " "respecto a la del servidor." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s hora atrasada " "respecto a la del servidor." msgstr[1] "" "Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada " "respecto a la del servidor." msgid "Choose a Time" msgstr "Seleccione una Hora" msgid "Choose a time" msgstr "Elija una hora" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Choose a Date" msgstr "Seleccione una Fecha" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Setiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "M" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "J" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_CO/0000755000076500000240000000000013641043063022006 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023575 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003546413615766261025423 0ustar carltonstaff00000000000000    Z2 &  5 #+ /<CYv }5  &@"Hk1{  '"JRxhqSfi # 5C@RU$l4D{Wr " .1EXin}  tP:j * 1;*Oz %)>05fu} yX    ,76n +j=/ m (   !!!"""`#,r##C##$"$+$3$ D$O$#f$$ $$$$$$b%%& && 0& =&^&u&&&$&&H&2' H'U' o'z'''!'/' '((z(")z)P*+"+@+O+Ld+*++p+4T,,- -Z)---h......".//"/>/\/p/x/////0/0*0*D0o0a1f1F2L2U2o2 222222 2353 S3t33 3330v434474!5-=5k55(66o6 Q7[7a7e7 |7777 7877 8888"[9u~9R9 G:2h:::::::: ;;,;S[W\wQpC9RaBXqcyn01'<j7EDo8&b)F$d+eA >h*s_U-ILzM :gu~4#T]vk}".|%f(PrOi/HVKt,3!J 2=Y^{GNm5Z@? lx `6; By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:11+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_CO/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_CO Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Por %(filter_title)s Administración de %(app)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s fué modificado con éxito.%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito.%(counter)s resultado%(counter)s resultados%(full_result_count)s total%(total_count)s seleccionado%(total_count)s seleccionados en totalseleccionados 0 de %(cnt)sAcciónAcción:AñadirAñadir %(name)sAñadir %sAñadir otro %(model)sAgregar %(verbose_name)s adicional.Añadidos "%(object)s".Añadido.AdministraciónTodoTodas las fechasCualquier fecha¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:¿Está seguro?No se puede eliminar %(name)sModificarModificar %sHistórico de modificaciones: %sCambiar mi contraseñaCambiar contraseñaCambiar %(model)s seleccionadoCambiar:Cambiados "%(object)s" - %(changes)sLimpiar selecciónPulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginasConfirme contraseña:Actualmente:Error en la base de datosFecha/horaFecha:EliminarEliminar múltiples objetos.Eliminar %(model)s seleccionada/oEliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s¿Eliminar?Eliminado/a "%(object)s."La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)sLa eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos:Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes tipos de objetos:La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los siguientes objetos protegidos relacionados:La eliminación del %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los siguientes tipos de objetos:Administración de DjangoSitio de administración de DjangoDocumentaciónCorreo electrónico:Ingrese una nueva contraseña para el usuario %(username)s.Ingrese un nombre de usuario y contraseñaFiltroPrimero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar el resto de opciones del usuario.¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?¿Ha olvidado su clave? Ingrese su dirección de correo electrónico a continuación y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva.IrHistóricoMantenga presionado "Control" o "Command" en un Mac, para seleccionar más de una opción.InicioSi no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam.Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No se han modificado elementos.Iniciar sesiónIniciar sesión de nuevoTerminar sesiónObjeto de registro de LogBuscarModelos en la aplicación %(name)sContraseña nueva:NoNo se seleccionó ninguna acción.No ha cambiado ningún campo.No, llévame atrásNingunoNinguno disponibleObjetosPágina no encontradaCambio de contraseñaRestablecer contraseñaConfirmación de restablecimiento de contraseñaÚltimos 7 díasPor favor, corrija los siguientes errores.Por favor, corrija los siguientes errores.Por favor ingrese el %(username)s y la clave correctos para obtener cuenta de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas.Por favor, ingrese su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, ingrese su contraseña antigua, por seguridad, y después introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña.EliminarElimina de la ordenaciónRestablecer mi contraseñaEjecutar la acción seleccionadaGrabarGrabar y añadir otroGrabar y continuar editandoGrabar como nuevoBuscarEscoja %sEscoja %s a modificarSeleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)sError de servidor (500)Error del servidorError del servidor (500)Mostrar todoSitio administrativoAlgo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser leída por el usuario apropiado.Prioridad de la ordenación: %(priority_number)sEliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente.ResumenGracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web.¡Gracias por usar nuestro sitio!Se eliminó con éxito el %(name)s "%(obj)s".El equipo de %(site_name)sEl enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de contraseña.Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su paciencia y comprensión.Este mesEste objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración.Este añoHora:HoyActivar la ordenaciónDesconocidoContenido desconocidoUsuarioVer en el sitioVer el sitioLo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada.Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería recibirlas en breve.Bienvenido/a,SíSí, estoy seguroSe ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?No tiene permiso para editar nada.Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la contraseña para su cuenta en %(site_name)s.Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar sesión.Su contraseña ha sido cambiada.Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:marca de acciónhora de la acciónymensaje de cambiotipo de contenidoentradas de registroentrada de registroid del objetorepr del objetousuarioDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004256613615766261025427 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # abraham.martin , 2014 # Axel Díaz , 2015 # Claude Paroz , 2014 # Ernesto Avilés Vázquez , 2015 # franchukelly , 2011 # guillem , 2012 # Igor Támara , 2013 # Jannis Leidel , 2011 # Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 # Marc Garcia , 2011 # Pablo, 2015 # Veronicabh , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:11+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "All" msgstr "Todo" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" msgid "This month" msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este año" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor ingrese el %(username)s y la clave correctos para obtener cuenta " "de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas." msgid "Action:" msgstr "Acción:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional." msgid "Remove" msgstr "Eliminar" msgid "action time" msgstr "hora de la acción" msgid "user" msgstr "usuario" msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" msgid "object id" msgstr "id del objeto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr del objeto" msgid "action flag" msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminado/a \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objeto de registro de Log" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "Añadido." msgid "and" msgstr "y" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "No ha cambiado ningún campo." msgid "None" msgstr "Ninguno" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionado \"Control\" o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " "más de una opción." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " "se han modificado elementos." msgid "No action selected." msgstr "No se seleccionó ninguna acción." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" msgstr[1] "%(total_count)s seleccionados en total" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Sitio de administración de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" msgid "Site administration" msgstr "Sitio administrativo" msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administración de %(app)s " msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgid "Home" msgstr "Inicio" msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo " "electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su " "paciencia y comprensión." msgid "Run the selected action" msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" msgid "Go" msgstr "Ir" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpiar selección" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " "el resto de opciones del usuario." msgid "Enter a username and password." msgstr "Ingrese un nombre de usuario y contraseña" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" msgid "Please correct the error below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Ingrese una nueva contraseña para el usuario %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido/a," msgid "View site" msgstr "Ver el sitio" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Añadir %(name)s" msgid "History" msgstr "Histórico" msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Remove from sorting" msgstr "Elimina de la ordenación" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Activar la ordenación" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "La eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" msgid "Objects" msgstr "Objetos" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, estoy seguro" msgid "No, take me back" msgstr "No, llévame atrás" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos." #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "La eliminación del %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de " "objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los " "siguientes objetos protegidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? " "Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Por %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Resumen" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "No tiene permiso para editar nada." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Ninguno disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las " "tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser " "leída por el usuario apropiado." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a " "esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?" msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " "usando este sitio de administración." msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" msgid "Save" msgstr "Grabar" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Añadir otro %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Eliminar %(model)s seleccionada/o" msgid "Search" msgstr "Buscar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" msgid "Save as new" msgstr "Grabar como nuevo" msgid "Save and add another" msgstr "Grabar y añadir otro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Grabar y continuar editando" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web." msgid "Log in again" msgstr "Iniciar sesión de nuevo" msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por favor, ingrese su contraseña antigua, por seguridad, y después " "introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito " "correctamente." msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" msgid "Password reset" msgstr "Restablecer contraseña" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar " "sesión." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor, ingrese su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha " "escrito correctamente." msgid "New password:" msgstr "Contraseña nueva:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque " "se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de " "contraseña." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, " "si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería " "recibirlas en breve." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la " "dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la " "contraseña para su cuenta en %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña." msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "¿Ha olvidado su clave? Ingrese su dirección de correo electrónico a " "continuación y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva." msgid "Email address:" msgstr "Correo electrónico:" msgid "Reset my password" msgstr "Restablecer mi contraseña" msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Escoja %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Escoja %s a modificar" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000746713615766261025762 0ustar carltonstaff00000000000000!$/,7!( /<C J X f t &XTC H; %/p_Ax          & 22 ,e   } y5     } + / >7 v { z     !%(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.Available %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:01+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_CO/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_CO Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s seleccionado%(sel)s de %(cnt)s seleccionados6 a.m.6 p.m.%s DisponiblesCancelarElegirElija una fechaElija una horaElija una horaSelecciona todos%s elegidosHaga clic para seleccionar todos los %s de una vezHaz clic para eliminar todos los %s elegidosFiltroEsconderMedianocheMediodíaNota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor.Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor.Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor.Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor.AhoraEliminarEliminar todosMostrarEsta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha "Elegir" que hay entre las dos cajas.Esta es la lista de los %s elegidos. Puede eliminar algunos seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo click en la flecha "Eliminar" que hay entre las dos cajas.HoyMañanaEscriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponiblesAyerHa seleccionado una acción y no ha hecho ningún cambio en campos individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del botón Guardar.Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la acción.Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una acción, los cambios no guardados se perderán.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001207013615766261025747 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ernesto Avilés Vázquez , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 # Leonardo J. Caballero G. , 2011 # Veronicabh , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:01+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s Disponibles" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en " "la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Elegir\" que hay entre " "las dos cajas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Selecciona todos" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Haga clic para seleccionar todos los %s de una vez" msgid "Choose" msgstr "Elegir" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s elegidos" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de los %s elegidos. Puede eliminar algunos seleccionándolos " "en la caja inferior y luego haciendo click en la flecha \"Eliminar\" que hay " "entre las dos cajas." msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todos" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Haz clic para eliminar todos los %s elegidos" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una " "acción, los cambios no guardados se perderán." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos " "individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la " "acción." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ha seleccionado una acción y no ha hecho ningún cambio en campos " "individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del " "botón Guardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor." msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor." msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor." msgid "Now" msgstr "Ahora" msgid "Choose a Time" msgstr "Elija una hora" msgid "Choose a time" msgstr "Elija una hora" msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Mediodía" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Choose a Date" msgstr "Elija una fecha" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Esconder" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_MX/0000755000076500000240000000000013641043063022031 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023620 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003345713615766261025446 0ustar carltonstaff00000000000000|    Z" &}  5      , 3 P d s w  }   "$14f x 'xqf @2QUX$l@CDK{Wi p}"  *9 Ua tPh:+2FXpu  * )<EY% )/>Y0uq X [ekq 7 +j)=(  ".2 A M W am ( D `` *  ^ !h!!!!! !!!!" ""-""@#P# o# y#### #&#$C$X$ n${$ $$$$1$ $%!%t%(&k&I''"' (/(OD(2(({(1K)})* *S*h*o*n + y+++++"++,&,.,N,V,i,,,0,,*,*-C-t-t.Y%//// ////0.0 50C09]0 00000131-27@2!x2*2223$4t-4 4444 44448 5 C5O5S5!e55B6 ^626666666 7 72 QD1n~6J^z7HBC+a4!su`KR/e:*v}P m $ 8VhjGcb|@9;q.kW=&IN0)%p-"5 <l?Ux\g[{wY,y(_ifFMX'tr# ]ZTdAO>S3LoE By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_MX/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_MX Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Por %(filter_title)sAdministración de %(app)s %(class_name)s %(instance)sSe ha modificado con éxito %(count)s %(name)s.Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s.%(counter)s results%(counter)s resultadostotal: %(full_result_count)s%(total_count)s seleccionados/asTodos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as0 de %(cnt)s seleccionados/asAcciónAcción:AgregarAgregar %(name)sAgregar %sAgregar otro/a %(verbose_name)sAñadidos "%(object)s".AdministraciónTodos/asTodas las fechasCualquier fecha¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:¿Está seguro que desea eliminar el seleccionado %(objects_name)s ? Todos los objetos siguientes y sus elementos asociados serán eliminados:¿Está seguro?No se puede eliminar %(name)s ModificarModificar %sHistoria de modificaciones: %sCambiar mi contraseñaCambiar contraseñaModificar:Modificados "%(object)s" - %(changes)sBorrar selecciónHaga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginasConfirme contraseña:Actualmente:Error en la base de datosFecha/horaFecha:EliminarEliminar múltiples objetosEliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/asEliminar?Eliminados "%(object)s."La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)sPara eliminar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiere eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos:Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los siguientes tipos de objetos:Eliminar el seleccionado %(objects_name)s requiere eliminar los siguientes objetos relacionados protegidas:Para eliminar %(objects_name)s requiere eliminar los objetos relacionado, pero tu cuenta no tiene permisos para eliminar los siguientes tipos de objetos:Administración de DjangoSitio de administración de DjangoDocumentaciónCorreo electrónico:Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s.Introduzca un nombre de usuario y una contraseña.FiltrarPrimero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá configurar opciones adicionales acerca del usuario.¿Ha olvidado su contraseña o nombre de usuario?¿Olvidó su contraseña? Ingrese su dirección de correo electrónico, y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva.EjecutarHistoriaMantenga presionado "Control, o "Command" en una Mac, para seleccionar más de uno.InicioSi usted no recibe un correo electrónico, por favor, asegúrese de que ha introducido la dirección con la que se registró, y revise su carpeta de spam.Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los mismos. No se modificó ningún item.IdentificarseIdentificarse de nuevoCerrar sesiónObjeto de registro de LogBuscarModelos en la aplicación %(name)sNueva contraseña:NoNo se ha seleccionado ninguna acción.No ha modificado ningún campo.NingunoNinguna disponiblePágina no encontradaCambio de contraseñaRecuperar contraseñaConfirmación de reincialización de contraseñaÚltimos 7 díasPor favor, corrija los siguientes errores.Por favor, corrija los siguientes errores.Por favor introduza %(username)s y contraseña correctos de una cuenta de staff. Note que puede que ambos campos sean estrictos en relación a diferencias entre mayúsculas y minúsculas.Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva contraseña:EliminarElimina de la clasificaciónRecuperar mi contraseñaEjecutar la acción seleccionadaGuardarGuardar y agregar otroGuardar y continuar editandoGuardar como nuevoBuscarSeleccione %sSeleccione %s a modificarSeleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)sError de servidor (500)Error del servidorError del servidor (500)Mostrar todos/asAdministración del sitioHay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos.Prioridad de la clasificación: %(priority_number)sSe eliminaron con éxito %(count)d %(items)s.Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy.¡Gracias por usar nuestro sitio!Se eliminó con éxito %(name)s "%(obj)s".El equipo de %(site_name)sEl enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de contraseña.Ha habido un error. Se ha informado a los administradores del sitio a través de correo electrónico y debe ser reparado en breve. Gracias por su paciencia.Este mesEste objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración.Este añoHora:HoyActivar la clasificaciónDesconocidoContenido desconocidoUsuarioVer en el sitioLo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada.Bienvenido,SíSí, estoy seguroNo tiene permiso para editar nadaUsted está recibiendo este correo electrónico porque ha solicitado un restablecimiento de contraseña para la cuenta de usuario en %(site_name)s.Se le ha enviado su contraseña. Ahora puede continuar e ingresar.Su contraseña ha sido cambiada.Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:marca de acciónhora de la acciónymensaje de cambioentradas de registroentrada de registroid de objetorepr de objetoDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004110413615766261025435 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abraham Estrada, 2011-2013 # Alex Dzul , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s " msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "All" msgstr "Todos/as" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" msgid "This month" msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este año" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor introduza %(username)s y contraseña correctos de una cuenta de " "staff. Note que puede que ambos campos sean estrictos en relación a " "diferencias entre mayúsculas y minúsculas." msgid "Action:" msgstr "Acción:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" msgid "action time" msgstr "hora de la acción" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "id de objeto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr de objeto" msgid "action flag" msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminados \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objeto de registro de Log" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "y" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "No ha modificado ningún campo." msgid "None" msgstr "Ninguno" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionado \"Control, o \"Command\" en una Mac, para seleccionar " "más de uno." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "mismos. No se modificó ningún item." msgid "No action selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de " "los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Sitio de administración de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" msgid "Site administration" msgstr "Administración del sitio" msgid "Log in" msgstr "Identificarse" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administración de %(app)s " msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgid "Home" msgstr "Inicio" msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ha habido un error. Se ha informado a los administradores del sitio a través " "de correo electrónico y debe ser reparado en breve. Gracias por su paciencia." msgid "Run the selected action" msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" msgid "Go" msgstr "Ejecutar" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Haga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Borrar selección" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá " "configurar opciones adicionales acerca del usuario." msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña." msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" msgid "Please correct the error below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Agregar %(name)s" msgid "History" msgstr "Historia" msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" msgid "Remove from sorting" msgstr "Elimina de la clasificación" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridad de la clasificación: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Activar la clasificación" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Para eliminar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiere eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, estoy seguro" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Para eliminar %(objects_name)s requiere eliminar los objetos relacionado, " "pero tu cuenta no tiene permisos para eliminar los siguientes tipos de " "objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Eliminar el seleccionado %(objects_name)s requiere eliminar los siguientes " "objetos relacionados protegidas:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está seguro que desea eliminar el seleccionado %(objects_name)s ? Todos los " "objetos siguientes y sus elementos asociados serán eliminados:" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Delete?" msgstr "Eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Por %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgid "Add" msgstr "Agregar" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "No tiene permiso para editar nada" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Ninguna disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las " "tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " "apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña o nombre de usuario?" msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue " "añadido usando este sitio de administración." msgid "Show all" msgstr "Mostrar todos/as" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Buscar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s results" msgstr[1] "%(counter)s resultados" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "total: %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Guardar como nuevo" msgid "Save and add another" msgstr "Guardar y agregar otro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Guardar y continuar editando" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." msgid "Log in again" msgstr "Identificarse de nuevo" msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña " "antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que " "la ha escrito correctamente." msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" msgid "Password reset" msgstr "Recuperar contraseña" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Se le ha enviado su contraseña. Ahora puede continuar e ingresar." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de reincialización de contraseña" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos " "verificar que la ha escrito correctamente." msgid "New password:" msgstr "Nueva contraseña:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido " "a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de " "contraseña." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si usted no recibe un correo electrónico, por favor, asegúrese de que ha " "introducido la dirección con la que se registró, y revise su carpeta de spam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Usted está recibiendo este correo electrónico porque ha solicitado un " "restablecimiento de contraseña para la cuenta de usuario en %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva " "contraseña:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "¿Olvidó su contraseña? Ingrese su dirección de correo electrónico, y le " "enviaremos las instrucciones para establecer una nueva." msgid "Email address:" msgstr "Correo electrónico:" msgid "Reset my password" msgstr "Recuperar mi contraseña" msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s a modificar" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" msgid "Change:" msgstr "Modificar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000646413615766261026001 0ustar carltonstaff00000000000000%p7q    &5<AJOS Zej; pE-s z 2= @ G O Z d j q  4   @ ) . u   %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_MX/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_MX Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as6 a.m.Disponible %sCancelarSeleccionarElija una horaSeleccionar todos%s seleccionadosDa click para seleccionar todos los %s de una vez.Da click para eliminar todos los %s seleccionados de una vez.FiltroOcultarMedianocheMediodíaAhoraQuitarEliminar todosMostrarEsta es la lista de los %s disponibles. Usted puede elegir algunos seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha "Seleccionar" entre las dos cajas.Esta es la lista de los %s elegidos. Usted puede eliminar algunos seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha "Eliminar" entre las dos cajas.HoyMañanaEscriba en esta casilla para filtrar la lista de %s disponibles.AyerHa seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el botón Ejecutar y no el botón Guardar.Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente.Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si ejecuta una acción las mismas se perderán.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001123113615766261025770 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abraham Estrada, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Disponible %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de los %s disponibles. Usted puede elegir algunos " "seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha " "\"Seleccionar\" entre las dos cajas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Escriba en esta casilla para filtrar la lista de %s disponibles." msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Seleccionar todos" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Da click para seleccionar todos los %s de una vez." msgid "Choose" msgstr "Seleccionar" msgid "Remove" msgstr "Quitar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s seleccionados" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de los %s elegidos. Usted puede eliminar algunos " "seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha " "\"Eliminar\" entre las dos cajas." msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todos" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Da click para eliminar todos los %s seleccionados de una vez." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " "ejecuta una acción las mismas se perderán." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones " "que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar " "para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en " "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " "botón Ejecutar y no el botón Guardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "Ahora" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Elija una hora" msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Mediodía" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_VE/0000755000076500000240000000000013641043063022017 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023606 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004070513615766261025426 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()?VZr&A5R  %,; ?I}R Ucz "'.@1P  ''=xXqCfY %3@BU$l$D{Wk "  $25IQduz  t(P:v0 JV ]g*{ %)>F0au*LJG,N I[ +!X6! !!!!!!! ! !7! """ ""+J#jv#=#$(:$ c$ o${$$ $ $ $ $ $$$m&&&`&,'J'=f'C''( ((( ,(7(N(m(( ((((((a))* %* /* <*]*t***$***++H(+q+ ++ +++++-, 3,?,W,t,s,p-s#..B/"\///L/*/0p"0400Z1 ]1 i1Zt111h~2223!313"83 [3h3{3"~3 33333344,40D4u4&4*44an55Fo66666 7 %7F7N7e777 7757 78&8 ?8L8e8091J9|979!9-9 :':2:^:^[;2;];^K<<Z=oc= ==== = > >(> 8>8E>~> @?L?P?e?"?u@R@ @2@,A=APARAdAvAA AAAcKTyS6_s:Q9aF0w~l)ho^#%f2I}vL= t.5$kBG3-&EiZUHDp4g!dYC/u |;WeO@ JN]+r1b M n>X['z\(7 8,Pq*AR"j<?`mxV{ By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:11+0000 Last-Translator: Eduardo Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_VE/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_VE Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Por %(filter_title)s Administración de %(app)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s fué modificado con éxito.%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito.%(counter)s resultado%(counter)s resultados%(full_result_count)s total%(name)s con ID "%(key)s" no existe. ¿Tal vez fue eliminada?%(total_count)s seleccionado%(total_count)s seleccionados en total0 de %(cnt)s seleccionadoAcciónAcción:AñadirAñadir %(name)sAñadir %sAñadir otro %(model)sAñadir otro %(verbose_name)s.Añadidos "%(object)s".Agregado {name} "{object}".Añadido.AdministraciónTodoTodas las fechasCualquier fecha¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:¿Está seguro?No se puede eliminar %(name)sModificarModificar %sHistórico de modificaciones: %sCambiar mi contraseñaCambiar contraseñaCambiar %(model)s seleccionadoCambiar:Cambiados "%(object)s" - %(changes)sModificado {fields} por {name} "{object}".Modificado {fields}.Limpiar selecciónPulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginasConfirme contraseña:Actualmente:Error en la base de datosFecha/horaFecha:EliminarEliminar múltiples objetosEliminar %(model)s seleccionadoEliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado¿Eliminar?Eliminado "%(object)s."Eliminado {name} "{object}".La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)sEliminar el %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos:Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes tipos de objetos:Eliminar el %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los siguientes objetos protegidos relacionados:Eliminar el %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los siguientes tipos de objetos:Administración de DjangoSitio de administración de DjangoDocumentaciónCorreo electrónico:Ingrese una nueva contraseña para el usuario %(username)s.Ingrese un nombre de usuario y contraseñaFiltroPrimero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar el resto de opciones del usuario.¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?¿Ha olvidado su clave? Ingrese su dirección de correo electrónico a continuación y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva.IrTiene fechaHistóricoMantenga presionado "Control" o "Command" en un Mac, para seleccionar más de una opción.InicioSi no recibe un correo, por favor, asegúrese de que ha introducido la dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de correo no deseado o spam.Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No se han modificado elementos.Iniciar sesiónIniciar sesión de nuevoTerminar sesiónObjeto LogEntryBuscarModelos en la aplicación %(name)sMis accionesContraseña nueva:NoNo se seleccionó ninguna acción.Sin fechaNo ha cambiado ningún campo.No, llévame atrásNingunoNinguno disponibleObjetosPágina no encontradaCambio de contraseñaRestablecer contraseñaConfirmación de restablecimiento de contraseñaÚltimos 7 díasPor favor, corrija el siguiente error.Por favor, corrija los siguientes errores.Por favor, ingrese el %(username)s y la clave correctos para obtener cuenta de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas.Por favor, ingrese su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, ingrese su contraseña antigua, por seguridad, y después introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente.Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña.Ventana emergente cerrando...Acciones recientesEliminarElimina de la ordenaciónRestablecer mi contraseñaEjecutar la acción seleccionadaGuardarGuardar y añadir otroGuardar y continuar editandoGuardar como nuevoBuscarEscoja %sEscoja %s a modificarSeleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)sError de servidor (500)Error del servidorError del servidor (500)Mostrar todoSitio de administraciónAlgo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser leída por el usuario apropiado.Prioridad de la ordenación: %(priority_number)sEliminado %(count)d %(items)s satisfactoriamente.ResumenGracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web.¡Gracias por usar nuestro sitio!Se eliminó con éxito el %(name)s "%(obj)s".El equipo de %(site_name)sEl enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de contraseña.El {name} "{obj}" fue cambiado satisfactoriamente.El {name} "{obj}" fue agregado satisfactoriamente. Puede agregar otro {name} a continuación. El {name} "{obj}" fue agregado satisfactoriamente. Puede editarlo nuevamente a continuación. El {name} "{obj}" fue cambiado satisfactoriamente.El {name} "{obj}" fue cambiado satisfactoriamente. Puede agregar otro {name} a continuación.El {name} "{obj}" fue cambiado satisfactoriamente. Puede editarlo nuevamente a continuación. Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su paciencia y comprensión.Este mesEste objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración.Este añoHora:HoyActivar la ordenaciónDesconocidoContenido desconocidoUsuarioVer en el sitioVer el sitioLo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada.Le hemos enviado por correo electrónico las instrucciones para restablecer la contraseña, si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería recibirlas en breve.Bienvenido,SíSí, Yo estoy seguroSe ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?No tiene permiso para editar nada.Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la contraseña para su cuenta en %(site_name)s.Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar sesión.Su contraseña ha sido cambiada.Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:marca de acciónhora de la acciónymensaje de cambiotipo de contenidoentradas de registroentrada de registroid del objetorepr del objetousuarioDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004334013615766261025427 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Eduardo , 2017 # Hotellook, 2014 # Leonardo J. Caballero G. , 2016 # Yoel Acevedo, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:11+0000\n" "Last-Translator: Eduardo \n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_VE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminado %(count)d %(items)s satisfactoriamente." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "All" msgstr "Todo" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" msgid "This month" msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este año" msgid "No date" msgstr "Sin fecha" msgid "Has date" msgstr "Tiene fecha" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor, ingrese el %(username)s y la clave correctos para obtener cuenta " "de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas." msgid "Action:" msgstr "Acción:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Añadir otro %(verbose_name)s." msgid "Remove" msgstr "Eliminar" msgid "action time" msgstr "hora de la acción" msgid "user" msgstr "usuario" msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" msgid "object id" msgstr "id del objeto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr del objeto" msgid "action flag" msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminado \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objeto LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Agregado {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Añadido." msgid "and" msgstr "y" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Modificado {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "No ha cambiado ningún campo." msgid "None" msgstr "Ninguno" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionado \"Control\" o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " "más de una opción." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" fue agregado satisfactoriamente. Puede editarlo " "nuevamente a continuación. " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" fue agregado satisfactoriamente. Puede agregar otro " "{name} a continuación. " #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente. Puede editarlo " "nuevamente a continuación. " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente. Puede agregar otro " "{name} a continuación." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " "se han modificado elementos." msgid "No action selected." msgstr "No se seleccionó ninguna acción." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s con ID \"%(key)s\" no existe. ¿Tal vez fue eliminada?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" msgstr[1] "%(total_count)s seleccionados en total" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionado" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Sitio de administración de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" msgid "Site administration" msgstr "Sitio de administración" msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administración de %(app)s " msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgid "Home" msgstr "Inicio" msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo " "electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su " "paciencia y comprensión." msgid "Run the selected action" msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" msgid "Go" msgstr "Ir" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpiar selección" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " "el resto de opciones del usuario." msgid "Enter a username and password." msgstr "Ingrese un nombre de usuario y contraseña" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" msgid "Please correct the error below." msgstr "Por favor, corrija el siguiente error." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Ingrese una nueva contraseña para el usuario %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido," msgid "View site" msgstr "Ver el sitio" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Añadir %(name)s" msgid "History" msgstr "Histórico" msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Remove from sorting" msgstr "Elimina de la ordenación" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Activar la ordenación" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Eliminar el %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" msgid "Objects" msgstr "Objetos" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, Yo estoy seguro" msgid "No, take me back" msgstr "No, llévame atrás" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Eliminar el %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de " "objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Eliminar el %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los " "siguientes objetos protegidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? " "Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Por %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Resumen" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "No tiene permiso para editar nada." msgid "Recent actions" msgstr "Acciones recientes" msgid "My actions" msgstr "Mis acciones" msgid "None available" msgstr "Ninguno disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las " "tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser " "leída por el usuario apropiado." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a " "esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?" msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " "usando este sitio de administración." msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Popup closing..." msgstr "Ventana emergente cerrando..." #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Añadir otro %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Eliminar %(model)s seleccionado" msgid "Search" msgstr "Buscar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" msgid "Save as new" msgstr "Guardar como nuevo" msgid "Save and add another" msgstr "Guardar y añadir otro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Guardar y continuar editando" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web." msgid "Log in again" msgstr "Iniciar sesión de nuevo" msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por favor, ingrese su contraseña antigua, por seguridad, y después " "introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito " "correctamente." msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" msgid "Password reset" msgstr "Restablecer contraseña" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar " "sesión." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor, ingrese su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha " "escrito correctamente." msgid "New password:" msgstr "Contraseña nueva:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque " "se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de " "contraseña." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Le hemos enviado por correo electrónico las instrucciones para restablecer " "la contraseña, si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que " "indicó. Debería recibirlas en breve." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si no recibe un correo, por favor, asegúrese de que ha introducido la " "dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de correo " "no deseado o spam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la " "contraseña para su cuenta en %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña." msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "¿Ha olvidado su clave? Ingrese su dirección de correo electrónico a " "continuación y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva." msgid "Email address:" msgstr "Correo electrónico:" msgid "Reset my password" msgstr "Restablecer mi contraseña" msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Escoja %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Escoja %s a modificar" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001103313615766261025753 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J @ , 3 : @ G V _ f v   3 .   & - 6 < B H N S ^ h ~ hrx S? LQz 2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:01+0000 Last-Translator: Eduardo Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/language/es_VE/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: es_VE Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s seleccionado%(sel)s de %(cnt)s seleccionados6 a.m.6 p.m.AbrilAgostoDisponibles %sCancelarElegirElija una fechaElija una HoraElija una horaSeleccione todosElegidos %sHaga clic para seleccionar todos los %s de una vez.Haga clic para eliminar todos los %s elegidos.DiciembreFebreroFiltroEsconderEneroJulioJunioMarzoMayoMedianocheMediodíaNota: Usted esta a %s hora por delante de la hora del servidor.Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor.Nota: Usted esta a %s hora de retraso de la hora de servidor.Nota: Usted esta a %s horas por detrás de la hora del servidor.NoviembreAhoraOctubreEliminarEliminar todosSeptiembreMostrarEsta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha "Elegir" que hay entre las dos cajas.Esta es la lista de los %s elegidos. Puede eliminar algunos seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha "Eliminar" que hay entre las dos cajas.HoyMañanaEscriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles.AyerHa seleccionado una acción y no ha hecho ningún cambio en campos individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del botón Guardar.Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la acción.Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una acción, los cambios no guardados se perderán.VLSDJMMDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001203713615766261025763 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Eduardo , 2017 # FIRST AUTHOR , 2012 # Hotellook, 2014 # Leonardo J. Caballero G. , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:01+0000\n" "Last-Translator: Eduardo \n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_VE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Disponibles %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en " "la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Elegir\" que hay entre " "las dos cajas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles." msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Seleccione todos" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Haga clic para seleccionar todos los %s de una vez." msgid "Choose" msgstr "Elegir" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Elegidos %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta es la lista de los %s elegidos. Puede eliminar algunos seleccionándolos " "en la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Eliminar\" que hay " "entre las dos cajas." msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todos" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Haga clic para eliminar todos los %s elegidos." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una " "acción, los cambios no guardados se perderán." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos " "individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la " "acción." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ha seleccionado una acción y no ha hecho ningún cambio en campos " "individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del " "botón Guardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora por delante de la hora del servidor." msgstr[1] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de la hora de servidor." msgstr[1] "Nota: Usted esta a %s horas por detrás de la hora del servidor." msgid "Now" msgstr "Ahora" msgid "Choose a Time" msgstr "Elija una Hora" msgid "Choose a time" msgstr "Elija una hora" msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Mediodía" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoy" msgid "Choose a Date" msgstr "Elija una fecha" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" msgid "January" msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "M" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "J" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Esconder" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/et/0000755000076500000240000000000013641043063021426 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023215 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003630113641040051025007 0ustar carltonstaff00000000000000Dl   Z2&5#+ /<CYv }N   /?Y"a'1  ,6<C['uxqOfp{ @ U'$}lD#h{mWA HU]m"t  .= Ye tPl:/>EYk  * /<OXl%)Bl>t0u*LG,LNyI X ! !!!!)!9! >! K!7U!!""" &"4"j"="#`#({# # ### # # # # #$ $%%%M%(B&k&5&&&&& &&&'4'J'e'n'''''y:(((((())&)>)#E)-i)))<)) **"* 4*>*F*[*'u* ***t*iS++`p,,m----@-$ . 0.n:.).p.D/I/Y/Ba///`0000 000000111*1F1V1]1o1x111!1112y!2a22:334 4 #414J4S4h44444/44 55 !5/5G5%5*6 ,6$76 \6}66{6".7CQ7C7"7C7C@88 99999 99 99 9 9):-::::{:c[;9;;/< F< T<a<d< t<<< <<<aUgEA#<3:*W5$8TGkqLY RM9@0xd6`.F;X|mVp,> rts72bn&(uIvQc_eCP"i/KOl f ^)'14+ [j-?oB}N% zH]Z~=J\ywDh!{S By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:25+0000 Last-Translator: Martin Pajuste Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/et/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: et Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s %(app)s administreerimine%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s muutmine õnnestus.%(count)s %(name)s muutmine õnnestus.%(counter)s tulemus%(counter)s tulemustKokku %(full_result_count)s%(total_count)s valitudKõik %(total_count)s valitudvalitud 0/%(cnt)sToimingToiming:LisaLisa %(name)sLisa %sLisa veel üks %(model)sLisa veel üks %(verbose_name)sLisatud "%(object)s".Lisatud {name} "{object}".Lisatud.AdministreerimineKõikKõik kuupäevadSuvaline kuupäevKas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos sellega:Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:Kas olete kindel?Ei saa kustutada %(name)sMuudaMuuda %sMuudatuste ajalugu: %sMuuda salasõnaMuuda salasõnaMuuda valitud %(model)sMuuda:Muudetud "%(object)s" - %(changes)sMuudetud {fields} objektil {name} "{object}".Muudetud {fields}.Tühjenda valikKliki siin, et märgistada objektid üle kõigi lehekülgedeKinnita salasõna:Hetkel:Andmebaasi vigaKuupäev/kellaaegKuupäev:KustutaKustuta mitu objektiKustuta valitud %(model)sKustuta valitud %(verbose_name_plural)sKustutan?Kustutatud "%(object)s."Kustutatud {name} "{object}".Et kustutada %(class_name)s %(instance)s, on vaja kustutada järgmised kaitstud seotud objektid: %(related_objects)sEt kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada järgmised kaitstud seotud objektid:Selleks, et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada lisaks ka kõik seotud objecktid, aga teil puudub õigus järgnevat tüüpi objektide kustutamiseks:Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised kaitstud seotud objektid:Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:Django administreerimisliidesDjango administreerimisliidesDokumentatsioonE-posti aadress:Sisestage uus salasõna kasutajale %(username)sSisestage kasutajanimi ja salasõna.FiltreeriKõige pealt sisestage kasutajatunnus ja salasõna, seejärel on võimalik muuta täiendavaid kasutajaandmeid.Unustasite oma parooli või kasutajanime?Unustasite oma parooli? Sisestage allpool oma e-posti aadress ja me saadame teile juhendi, kuidas parooli muuta.MineKuupäev olemasAjaluguEt valida mitu, hoidke all "Control"-nuppu (Maci puhul "Command").KoduKui te ei saa kirja siis kontrollige, et sisestasite e-posti aadressi millega registreerisite ning kontrollige oma rämpsposti kausta.Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi elementi ei muudetud.SiseneLogi uuesti sisseLogi väljaObjekt LogEntryOtsiRakenduse %(name)s moodulidMinu toimingudUus salasõna:EiToiming valimata.Kuupäev puudubÜhtegi välja ei muudetud.Ei, mine tagasiPuudubEi leitud ühtegiObjektidLehte ei leitudSalasõna muutmineUue parooli loomineUue salasõna loomise kinnitamineViimased 7 päevaPalun parandage allolev viga.Palun parandage allolevad vead.Palun sisestage personali kontole õige %(username)s ja parool. Teadke, et mõlemad väljad võivad olla tõstutundlikud.Palun sisestage uus salasõna kaks korda, et saaksime veenduda, et sisestamisel ei tekkinud vigu.Turvalisuse tagamiseks palun sisestage oma praegune salasõna ning seejärel uus salasõna.Veendumaks, et uue salasõna sisestamisel ei tekkinud vigu, palun sisestage see kaks korda.Palun minge järmisele lehele ning sisestage uus salasõnaHiljutised toimingudEemaldaEemalda sorteerimisestReseti paroolKäivita valitud toimingSalvestaSalvesta ja lisa uusSalvesta ja jätka muutmistSalvesta uuenaOtsingVali %sVali %s mida muutaMärgista kõik %(total_count)s %(module_name)sServeri Viga (500)Serveri vigaServeri viga (500)Näita kõikiSaidi administreerimineOn tekkinud viga seoses andmebaasiga. Veenduge, et kõik vajalikud andmebaasitabelid on loodud ning et andmebaas on vastava kasutaja poolt loetav.Sorteerimisjärk: %(priority_number)s%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus.KokkuvõteTänan, et veetsite aega meie lehel.Täname meie lehte külastamast!%(name)s "%(obj)s" kustutati.%(site_name)s meeskondUue salasõna loomise link ei olnud korrektne. Võimalik, et seda on varem kasutatud. Esitage uue salasõna taotlus uuesti.{name} "{obj}" lisamine õnnestus.{name} "{obj}" lisamine õnnestus. Allpool saate lisada uue {name}.{name} "{obj}" lisamine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta.{name} "{obj}" muutmine õnnestus.{name} "{obj}" muutmine õnnestus. Allpool saate lisada uue {name}.{name} "{obj}" muutmine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta.Ilmnes viga. Sellest on e-posti teel teavitatud lehe administraatorit ja viga parandatakse esimesel võimalusel. Täname kannatlikkuse eest.Käesolev kuuSellel objektil puudub muudatuste ajalugu. Tõenäoliselt ei kasutatud selle objekti lisamisel käesolevat administreerimislidest.Käesolev aastaAeg:TänaSorteerimineTundmatuTundmatu sisuKasutajaNäita lehelVaata saitiVabandame, kuid soovitud lehte ei leitud.Saatsime teile parooli muutmise juhendi, kui teie poolt sisestatud e-posti aadressiga konto on olemas. Peaksite selle lähiajal kätte saama.Tere tulemast,JahJah, olen kindelOlete sisse logitud kasutajana %(username)s, kuid teil puudub ligipääs lehele. Kas te soovite teise kontoga sisse logida?Saite käesoleva kirja kuna soovisite muuta lehel %(site_name)s oma kasutajakontoga seotud parooli.Teie salasõna on määratud. Võite nüüd sisse logida.Teie salasõna on vahetatud.Teie kasutajatunnus juhul, kui olete unustanud:toimingu lipptoimingu aegjamuudatuse tekstsisutüüplogisissekandedlogisissekanneobjekti idobjekti esituskasutajaDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004201613641040051025012 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # eallik , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Janno Liivak , 2013-2015 # Martin Pajuste , 2015 # Martin Pajuste , 2016,2019 # Marti Raudsepp , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:25+0000\n" "Last-Translator: Martin Pajuste \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ei saa kustutada %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Kas olete kindel?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administreerimine" msgid "All" msgstr "Kõik" msgid "Yes" msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" msgid "Any date" msgstr "Suvaline kuupäev" msgid "Today" msgstr "Täna" msgid "Past 7 days" msgstr "Viimased 7 päeva" msgid "This month" msgstr "Käesolev kuu" msgid "This year" msgstr "Käesolev aasta" msgid "No date" msgstr "Kuupäev puudub" msgid "Has date" msgstr "Kuupäev olemas" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Palun sisestage personali kontole õige %(username)s ja parool. Teadke, et " "mõlemad väljad võivad olla tõstutundlikud." msgid "Action:" msgstr "Toiming:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Eemalda" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Muuda" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "toimingu aeg" msgid "user" msgstr "kasutaja" msgid "content type" msgstr "sisutüüp" msgid "object id" msgstr "objekti id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objekti esitus" msgid "action flag" msgstr "toimingu lipp" msgid "change message" msgstr "muudatuse tekst" msgid "log entry" msgstr "logisissekanne" msgid "log entries" msgstr "logisissekanded" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Lisatud \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Muudetud \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Kustutatud \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objekt LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Lisatud {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Lisatud." msgid "and" msgstr "ja" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Muudetud {fields} objektil {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Muudetud {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Kustutatud {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." msgid "None" msgstr "Puudub" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus." msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus. Allpool saate lisada uue {name}." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" muutmine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" muutmine õnnestus. Allpool saate lisada uue {name}." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" muutmine õnnestus." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi " "elementi ei muudetud." msgid "No action selected." msgstr "Toiming valimata." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisa %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muuda %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Andmebaasi viga" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valitud" msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "valitud 0/%(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Et kustutada %(class_name)s %(instance)s, on vaja kustutada järgmised " "kaitstud seotud objektid: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django administreerimisliides" msgid "Django administration" msgstr "Django administreerimisliides" msgid "Site administration" msgstr "Saidi administreerimine" msgid "Log in" msgstr "Sisene" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administreerimine" msgid "Page not found" msgstr "Lehte ei leitud" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud." msgid "Home" msgstr "Kodu" msgid "Server error" msgstr "Serveri viga" msgid "Server error (500)" msgstr "Serveri viga (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serveri Viga (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ilmnes viga. Sellest on e-posti teel teavitatud lehe administraatorit ja " "viga parandatakse esimesel võimalusel. Täname kannatlikkuse eest." msgid "Run the selected action" msgstr "Käivita valitud toiming" msgid "Go" msgstr "Mine" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliki siin, et märgistada objektid üle kõigi lehekülgede" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Märgista kõik %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Tühjenda valik" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Kõige pealt sisestage kasutajatunnus ja salasõna, seejärel on võimalik muuta " "täiendavaid kasutajaandmeid." msgid "Enter a username and password." msgstr "Sisestage kasutajanimi ja salasõna." msgid "Change password" msgstr "Muuda salasõna" msgid "Please correct the error below." msgstr "Palun parandage allolev viga." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Palun parandage allolevad vead." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale %(username)s" msgid "Welcome," msgstr "Tere tulemast," msgid "View site" msgstr "Vaata saiti" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" msgid "Log out" msgstr "Logi välja" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lisa %(name)s" msgid "History" msgstr "Ajalugu" msgid "View on site" msgstr "Näita lehel" msgid "Filter" msgstr "Filtreeri" msgid "Remove from sorting" msgstr "Eemalda sorteerimisest" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorteerimisjärk: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Sorteerimine" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Selleks, et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja " "kustutada lisaks ka kõik seotud objecktid, aga teil puudub õigus järgnevat " "tüüpi objektide kustutamiseks:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada " "järgmised kaitstud seotud objektid:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Kas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s " "\"%(escaped_object)s\"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos " "sellega:" msgid "Objects" msgstr "Objektid" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Jah, olen kindel" msgid "No, take me back" msgstr "Ei, mine tagasi" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Kustuta mitu objekti" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, " "aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised " "kaitstud seotud objektid:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik " "järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Kustutan?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Rakenduse %(name)s moodulid" msgid "Add" msgstr "Lisa" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "Hiljutised toimingud" msgid "My actions" msgstr "Minu toimingud" msgid "None available" msgstr "Ei leitud ühtegi" msgid "Unknown content" msgstr "Tundmatu sisu" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "On tekkinud viga seoses andmebaasiga. Veenduge, et kõik vajalikud " "andmebaasitabelid on loodud ning et andmebaas on vastava kasutaja poolt " "loetav." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Olete sisse logitud kasutajana %(username)s, kuid teil puudub ligipääs " "lehele. Kas te soovite teise kontoga sisse logida?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Unustasite oma parooli või kasutajanime?" msgid "Date/time" msgstr "Kuupäev/kellaaeg" msgid "User" msgstr "Kasutaja" msgid "Action" msgstr "Toiming" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Sellel objektil puudub muudatuste ajalugu. Tõenäoliselt ei kasutatud selle " "objekti lisamisel käesolevat administreerimislidest." msgid "Show all" msgstr "Näita kõiki" msgid "Save" msgstr "Salvesta" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Otsing" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s tulemus" msgstr[1] "%(counter)s tulemust" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Kokku %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Salvesta uuena" msgid "Save and add another" msgstr "Salvesta ja lisa uus" msgid "Save and continue editing" msgstr "Salvesta ja jätka muutmist" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Muuda valitud %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Lisa veel üks %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Kustuta valitud %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Tänan, et veetsite aega meie lehel." msgid "Log in again" msgstr "Logi uuesti sisse" msgid "Password change" msgstr "Salasõna muutmine" msgid "Your password was changed." msgstr "Teie salasõna on vahetatud." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Turvalisuse tagamiseks palun sisestage oma praegune salasõna ning seejärel " "uus salasõna.Veendumaks, et uue salasõna sisestamisel ei tekkinud vigu, " "palun sisestage see kaks korda." msgid "Change my password" msgstr "Muuda salasõna" msgid "Password reset" msgstr "Uue parooli loomine" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Teie salasõna on määratud. Võite nüüd sisse logida." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Uue salasõna loomise kinnitamine" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Palun sisestage uus salasõna kaks korda, et saaksime veenduda, et " "sisestamisel ei tekkinud vigu." msgid "New password:" msgstr "Uus salasõna:" msgid "Confirm password:" msgstr "Kinnita salasõna:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Uue salasõna loomise link ei olnud korrektne. Võimalik, et seda on varem " "kasutatud. Esitage uue salasõna taotlus uuesti." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Saatsime teile parooli muutmise juhendi, kui teie poolt sisestatud e-posti " "aadressiga konto on olemas. Peaksite selle lähiajal kätte saama." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Kui te ei saa kirja siis kontrollige, et sisestasite e-posti aadressi " "millega registreerisite ning kontrollige oma rämpsposti kausta." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Saite käesoleva kirja kuna soovisite muuta lehel %(site_name)s oma " "kasutajakontoga seotud parooli." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Palun minge järmisele lehele ning sisestage uus salasõna" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Teie kasutajatunnus juhul, kui olete unustanud:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Täname meie lehte külastamast!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s meeskond" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Unustasite oma parooli? Sisestage allpool oma e-posti aadress ja me saadame " "teile juhendi, kuidas parooli muuta." msgid "Email address:" msgstr "E-posti aadress:" msgid "Reset my password" msgstr "Reseti parool" msgid "All dates" msgstr "Kõik kuupäevad" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Vali %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vali %s mida muuta" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" msgid "Time:" msgstr "Aeg:" msgid "Lookup" msgstr "Otsi" msgid "Currently:" msgstr "Hetkel:" msgid "Change:" msgstr "Muuda:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001045213641040051025343 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 5  ) 2 9 @ L U Z h q z " -          ) T3 V      kq1wv}%x "$&(2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Martin Pajuste Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/et/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: et Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s %(cnt)sst valitud%(sel)s %(cnt)sst valitud6 hommikul6 õhtulaprillaugustSaadaval %sTühistaValiVali kuupäevVali aegVali aegVali kõikValitud %sKliki, et valida kõik %s korraga.Kliki, et eemaldada kõik valitud %s korraga.detsemberveebruarFilterVarjajaanuarjuulijuunimärtsmaiKeskööKeskpäevMärkus: Olete %s tund serveri ajast ees.Märkus: Olete %s tundi serveri ajast ees.Märkus: Olete %s tund serveri ajast maas.Märkus: Olete %s tundi serveri ajast maas.novemberPraeguoktooberEemaldaEemalda kõikseptemberNäitaNimekiri välja "%s" võimalikest väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt "Vali" liigutada neid ühest kastist teise.Nimekiri välja "%s" valitud väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt "Eemalda" liigutada neid ühest kastist teise.TänaHommeFiltreeri selle kasti abil välja "%s" nimekirja.EileValisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu.Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama.Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi.RELPNTKDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001150213641040051025343 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # eallik , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Janno Liivak , 2013-2015 # Martin Pajuste , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Pajuste \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Saadaval %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Nimekiri välja \"%s\" võimalikest väärtustest. Saad valida ühe või mitu " "kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt \"Vali\" liigutada neid ühest " "kastist teise." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Filtreeri selle kasti abil välja \"%s\" nimekirja." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Vali kõik" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Kliki, et valida kõik %s korraga." msgid "Choose" msgstr "Vali" msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valitud %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Nimekiri välja \"%s\" valitud väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet " "allolevast kastist ning vajutades noolt \"Eemalda\" liigutada neid ühest " "kastist teise." msgid "Remove all" msgstr "Eemalda kõik" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Kliki, et eemaldada kõik valitud %s korraga." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s %(cnt)sst valitud" msgstr[1] "%(sel)s %(cnt)sst valitud" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne " "toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks " "palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid " "vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Märkus: Olete %s tund serveri ajast ees." msgstr[1] "Märkus: Olete %s tundi serveri ajast ees." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Märkus: Olete %s tund serveri ajast maas." msgstr[1] "Märkus: Olete %s tundi serveri ajast maas." msgid "Now" msgstr "Praegu" msgid "Choose a Time" msgstr "Vali aeg" msgid "Choose a time" msgstr "Vali aeg" msgid "Midnight" msgstr "Kesköö" msgid "6 a.m." msgstr "6 hommikul" msgid "Noon" msgstr "Keskpäev" msgid "6 p.m." msgstr "6 õhtul" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgid "Today" msgstr "Täna" msgid "Choose a Date" msgstr "Vali kuupäev" msgid "Yesterday" msgstr "Eile" msgid "Tomorrow" msgstr "Homme" msgid "January" msgstr "jaanuar" msgid "February" msgstr "veebruar" msgid "March" msgstr "märts" msgid "April" msgstr "aprill" msgid "May" msgstr "mai" msgid "June" msgstr "juuni" msgid "July" msgstr "juuli" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktoober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "detsember" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "P" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "E" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "K" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "N" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "R" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "L" msgid "Show" msgstr "Näita" msgid "Hide" msgstr "Varja" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eu/0000755000076500000240000000000013641043063021427 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023216 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003772013632141332025022 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''H'((<(EZ(E(() ))) -)7)!N)p)))) )) ) ))a***+ +!+8+N+_+}+#+-+++5+2,7, K,U, i,t,z,,,,,,,-$-l-.e./ /// //J0)O0 y0l0-0p11 11N11x1Yx222223 3 )373H3K3 j3u33 3 33333"34 /4 P4{q4E4}352555 66"676S6Y6t6666 666/6% 7F7]7 z777,38*`8 8B8)8#9&9E99I9I3:}:I:I:0; ;];*<3<:<?< U<_< o<}<<<<.<< x==={=+>*@>Rk>@>>(?G?V?e? i? v? ? ??? ?#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-22 09:57+0000 Last-Translator: Eneko Illarramendi Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: eu Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Irizpidea: %(filter_title)s%(app)s kudeaketa%(class_name)s %(instance)s%(name)s %(count)s ondo aldatu da.%(count)s %(name)s ondo aldatu dira.Emaitza %(counter)s %(counter)s emaitza%(full_result_count)s guztira"%(key)s" ID dun %(name)s ez dira existitzen. Agian ezabatua izan da?Guztira %(total_count)s aukeratutaGuztira %(total_count)s aukeratutaGuztira %(cnt)s, 0 aukeratutaEkintzaEkintza:GehituGehitu %(name)sGehitu %sGehitu beste %(model)sGehitu beste %(verbose_name)s bat"%(object)s" gehituta.{name} "{object}" gehitu.GehitutaGehitzeaKudeaketaDenaData guztiakEdozein dataZiur zaude %(object_name)s "%(escaped_object)s" ezabatu nahi dituzula? Erlazionaturik dauden hurrengo elementuak ere ezabatuko dira:Ziur zaude aukeratutako %(objects_name)s ezabatu nahi duzula? Objektu guzti hauek eta erlazionatutako elementu guztiak ezabatuko dira:Ziur al zaude?Ezin da %(name)s ezabatuAldatuAldatu %sAldaketen historia: %sNire pasahitza aldatuAldatu pasahitzaAldatu aukeratutako %(model)sAldatu:"%(object)s" aldatuta - %(changes)s{fields}-(e)tik {name} "{object}" aldatatuta.{fields} aldatuta.Garbitu hautapenaEgin klik hemen orri guztietako objektuak aukeratzekoItxiBerretsi pasahitza:Oraingoa:Errorea datu-baseanData/orduaData:EzabatuEzabatu hainbat objektuEzabatu aukeratutako %(model)sEzabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)sEzabatu?"%(object)s" ezabatuta.{name} "{object}" ezabatuta.%(class_name)s klaseko %(instance)s instantziak ezabatzeak erlazionatutako objektu hauek ezabatzea eragingo du: %(related_objects)s%(object_name)s '%(escaped_object)s' ezabatzeak erlazionatutako objektu babestu hauek ezabatzea eskatzen du:%(object_name)s ezabatzean bere '%(escaped_object)s' ere ezabatzen dira, baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektu babestu hauek ezabatzea eskatzen du:Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektuak ezabatzea eskatzen du baina zure kontuak ez dauka baimen nahikorik objektu mota hauek ezabatzeko: EzabatzeaDjango kudeaketaDjango kudeaketa guneaDokumentazioaHelbide elektronikoa:Idatzi pasahitz berria %(username)s erabiltzailearentzat.Sartu erabiltzaile izen eta pasahitz bat.IragazkiaLehenik idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza. Gero erabiltzaile-aukera gehiago aldatu ahal izango dituzu.Pasahitza edo erabiltzaile-izena ahaztu duzu?Pasahitza ahaztu duzu? Idatzi zure helbide elektronikoa eta berri bat ezartzeko jarraibideak bidaliko dizkizugu.JoanData daukaHistoriaBat baino gehiago hautatzeko, sakatu "Kontrol" tekla edo "Command" Mac batean.HasieraEz baduzu mezurik jasotzen, ziurtatu izena ematean erabilitako helbide berdina idatzi duzula eta egiaztatu spam karpeta.Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da elementurik aldatu.SartuHasi saioa berriroIrtenLogEntry objetuaLookup%(name)s aplikazioaren modeloakNire ekintzakPasahitz berria:EzEz dago ekintzarik aukeratuta.Datarik ezEz da eremurik aldatu.Ez, itzuli atzeraBat ere ezEz dago ezerObjetuakEz da orririk aurkituAldatu pasahitzaBerrezarri pasahitzaPasahitza berrezartzeko berrespenaAurreko 7 egunakMesedez zuzendu erroreak behean.Mesedez zuzendu erroreak behean.Idatzi kudeaketa gunerako %(username)s eta pasahitz zuzena. Kontuan izan biek maiuskula/minuskulak desberdintzen dituztela.Idatzi pasahitz berria birritan ondo idatzita dagoela ziurta dezagun.Idatzi pasahitz zaharra segurtasun arrazoiengatik eta gero pasahitz berria bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurta dezagun.Zoaz hurrengo orrira eta aukeratu pasahitz berria:Popup leihoa ixten...Azken ekintzakKenduKendu ordenaziotikBerrezarri pasahitzaBurutu aukeratutako ekintzaGordeGorde eta beste bat gehituGorde eta editatzen jarraituGorde eta ikusiGorde berri gisaBilatuAukeratu %sAukeratu %s aldatzekoAukeratu %s ikustekoHautatu %(total_count)s %(module_name)s guztiakZerbitzariaren errorea (500)Zerbitzariaren erroreaZerbitzariaren errorea (500)Erakutsi denaWebgunearen kudeaketaZerbait gaizki dago zure datu-basearen instalazioan. Ziurtatu datu-baseko taulak sortu direla eta dagokion erabiltzaileak irakurtzeko baimena duela.Ordenatzeko lehentasuna: %(priority_number)s%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira.LaburpenaEskerrik asko webguneari zure probetxuzko denbora eskaintzeagatik.Mila esker gure webgunea erabiltzeagatik!%(name)s "%(obj)s" ondo ezabatu da.%(site_name)s webguneko taldeaPasahitza berrezartzeko loturak baliogabea dirudi. Baliteke lotura aurretik erabilita egotea. Eskatu berriro pasahitza berrezartzea.{name} "{obj}" ondo gehitu da.{name} "{obj}" ondo gehitu da. Beste {name} bat gehitu dezakezu jarraian.{name} "{obj}" ondo gehitu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian.{name} "{obj}" ondo aldatu da.{name} "{obj}" ondo aldatu da. Beste {name} bat gehitu dezakezu jarraian.{name} "{obj}" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian.Errore bat gertatu da. Errorea guneko kudeatzaileari jakinarazi zaio email bidez eta laster egon beharko luke konponduta. Barkatu eragozpenak.Hilabete hauObjektu honek ez dauka aldaketen historiarik. Ziurrenik kudeaketa gunetik kanpo gehituko zen.Urte hauOrdua:GaurTxandakatu ordenazioaEzezagunaEduki ezezagunaErabiltzaileaIkusi%s ikusiWebgunean ikusiWebgunea ikusiBarkatu, eskatutako orria ezin daiteke aurkituZure pasahitza ezartzeko jarraibideak bidali dizkizugu email bidez, sartu duzun helbide elektronikoa kontu bati lotuta badago. Laster jaso beharko zenituzke.Ongi etorri,BaiBai, ziur nago%(username)s bezala autentikatu zara, baina ez daukazu orrialde honetara sarbidea. Nahi al duzu kontu ezberdin batez sartu?Ez duzu ezer ikusi edo ezabatzeko baimenik.Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian.Mezu hau %(site_name)s webgunean pasahitza berrezartzea eskatu duzulako jaso duzu.Zure pasahitza ezarri da. Orain aurrera egin eta sartu zaitezke.Zure pasahitza aldatu egin da.Zure erabiltzaile-izena (ahaztu baduzu):Ekintza botoiaEkintza horduaetaMezua aldatueduki motalog sarrerakLog sarreraobjetuaren id-aobjeturaren adierazpenaerabiltzaileaDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004244613632141332025026 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aitzol Naberan , 2013,2016 # Eneko Illarramendi , 2017-2019 # Jannis Leidel , 2011 # julen, 2012-2013 # julen, 2013 # Urtzi Odriozola , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 09:57+0000\n" "Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ezin da %(name)s ezabatu" msgid "Are you sure?" msgstr "Ziur al zaude?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Kudeaketa" msgid "All" msgstr "Dena" msgid "Yes" msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" msgid "Any date" msgstr "Edozein data" msgid "Today" msgstr "Gaur" msgid "Past 7 days" msgstr "Aurreko 7 egunak" msgid "This month" msgstr "Hilabete hau" msgid "This year" msgstr "Urte hau" msgid "No date" msgstr "Datarik ez" msgid "Has date" msgstr "Data dauka" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Idatzi kudeaketa gunerako %(username)s eta pasahitz zuzena. Kontuan izan " "biek maiuskula/minuskulak desberdintzen dituztela." msgid "Action:" msgstr "Ekintza:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Gehitu beste %(verbose_name)s bat" msgid "Remove" msgstr "Kendu" msgid "Addition" msgstr "Gehitzea" msgid "Change" msgstr "Aldatu" msgid "Deletion" msgstr "Ezabatzea" msgid "action time" msgstr "Ekintza hordua" msgid "user" msgstr "erabiltzailea" msgid "content type" msgstr "eduki mota" msgid "object id" msgstr "objetuaren id-a" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objeturaren adierazpena" msgid "action flag" msgstr "Ekintza botoia" msgid "change message" msgstr "Mezua aldatu" msgid "log entry" msgstr "Log sarrera" msgid "log entries" msgstr "log sarrerak" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" gehituta." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" aldatuta - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" ezabatuta." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry objetua" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" gehitu." msgid "Added." msgstr "Gehituta" msgid "and" msgstr "eta" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields}-(e)tik {name} \"{object}\" aldatatuta." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} aldatuta." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" ezabatuta." msgid "No fields changed." msgstr "Ez da eremurik aldatu." msgid "None" msgstr "Bat ere ez" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Bat baino gehiago hautatzeko, sakatu \"Kontrol\" tekla edo \"Command\" Mac " "batean." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" ondo gehitu da." msgid "You may edit it again below." msgstr "Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" ondo gehitu da. Beste {name} bat gehitu dezakezu jarraian." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" ondo gehitu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" ondo aldatu da. Beste {name} bat gehitu dezakezu jarraian." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" ondo aldatu da." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da " "elementurik aldatu." msgid "No action selected." msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "\"%(key)s\" ID dun %(name)s ez dira existitzen. Agian ezabatua izan da?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Gehitu %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Aldatu %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s ikusi" msgid "Database error" msgstr "Errorea datu-basean" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Aldaketen historia: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s klaseko %(instance)s instantziak ezabatzeak erlazionatutako " "objektu hauek ezabatzea eragingo du:\n" "%(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django kudeaketa gunea" msgid "Django administration" msgstr "Django kudeaketa" msgid "Site administration" msgstr "Webgunearen kudeaketa" msgid "Log in" msgstr "Sartu" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s kudeaketa" msgid "Page not found" msgstr "Ez da orririk aurkitu" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Barkatu, eskatutako orria ezin daiteke aurkitu" msgid "Home" msgstr "Hasiera" msgid "Server error" msgstr "Zerbitzariaren errorea" msgid "Server error (500)" msgstr "Zerbitzariaren errorea (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Zerbitzariaren errorea (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Errore bat gertatu da. Errorea guneko kudeatzaileari jakinarazi zaio email " "bidez eta laster egon beharko luke konponduta. Barkatu eragozpenak." msgid "Run the selected action" msgstr "Burutu aukeratutako ekintza" msgid "Go" msgstr "Joan" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Egin klik hemen orri guztietako objektuak aukeratzeko" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Hautatu %(total_count)s %(module_name)s guztiak" msgid "Clear selection" msgstr "Garbitu hautapena" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Lehenik idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza. Gero erabiltzaile-aukera " "gehiago aldatu ahal izango dituzu." msgid "Enter a username and password." msgstr "Sartu erabiltzaile izen eta pasahitz bat." msgid "Change password" msgstr "Aldatu pasahitza" msgid "Please correct the error below." msgstr "Mesedez zuzendu erroreak behean." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Mesedez zuzendu erroreak behean." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Idatzi pasahitz berria %(username)s erabiltzailearentzat." msgid "Welcome," msgstr "Ongi etorri," msgid "View site" msgstr "Webgunea ikusi" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" msgid "Log out" msgstr "Irten" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Gehitu %(name)s" msgid "History" msgstr "Historia" msgid "View on site" msgstr "Webgunean ikusi" msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" msgid "Remove from sorting" msgstr "Kendu ordenaziotik" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Ordenatzeko lehentasuna: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Txandakatu ordenazioa" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s ezabatzean bere '%(escaped_object)s' ere ezabatzen dira, " "baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' ezabatzeak erlazionatutako objektu " "babestu hauek ezabatzea eskatzen du:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ziur zaude %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ezabatu nahi dituzula? " "Erlazionaturik dauden hurrengo elementuak ere ezabatuko dira:" msgid "Objects" msgstr "Objetuak" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Bai, ziur nago" msgid "No, take me back" msgstr "Ez, itzuli atzera" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Ezabatu hainbat objektu" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektuak ezabatzea " "eskatzen du baina zure kontuak ez dauka baimen nahikorik objektu mota hauek " "ezabatzeko: " #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektu babestu " "hauek ezabatzea eskatzen du:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ziur zaude aukeratutako %(objects_name)s ezabatu nahi duzula? Objektu guzti " "hauek eta erlazionatutako elementu guztiak ezabatuko dira:" msgid "View" msgstr "Ikusi" msgid "Delete?" msgstr "Ezabatu?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Irizpidea: %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s aplikazioaren modeloak" msgid "Add" msgstr "Gehitu" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Ez duzu ezer ikusi edo ezabatzeko baimenik." msgid "Recent actions" msgstr "Azken ekintzak" msgid "My actions" msgstr "Nire ekintzak" msgid "None available" msgstr "Ez dago ezer" msgid "Unknown content" msgstr "Eduki ezezaguna" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Zerbait gaizki dago zure datu-basearen instalazioan. Ziurtatu datu-baseko " "taulak sortu direla eta dagokion erabiltzaileak irakurtzeko baimena duela." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "%(username)s bezala autentikatu zara, baina ez daukazu orrialde honetara " "sarbidea. Nahi al duzu kontu ezberdin batez sartu?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Pasahitza edo erabiltzaile-izena ahaztu duzu?" msgid "Date/time" msgstr "Data/ordua" msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" msgid "Action" msgstr "Ekintza" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Objektu honek ez dauka aldaketen historiarik. Ziurrenik kudeaketa gunetik " "kanpo gehituko zen." msgid "Show all" msgstr "Erakutsi dena" msgid "Save" msgstr "Gorde" msgid "Popup closing…" msgstr "Popup leihoa ixten..." msgid "Search" msgstr "Bilatu" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "Emaitza %(counter)s " msgstr[1] "%(counter)s emaitza" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s guztira" msgid "Save as new" msgstr "Gorde berri gisa" msgid "Save and add another" msgstr "Gorde eta beste bat gehitu" msgid "Save and continue editing" msgstr "Gorde eta editatzen jarraitu" msgid "Save and view" msgstr "Gorde eta ikusi" msgid "Close" msgstr "Itxi" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Aldatu aukeratutako %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Gehitu beste %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Ezabatu aukeratutako %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Eskerrik asko webguneari zure probetxuzko denbora eskaintzeagatik." msgid "Log in again" msgstr "Hasi saioa berriro" msgid "Password change" msgstr "Aldatu pasahitza" msgid "Your password was changed." msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Idatzi pasahitz zaharra segurtasun arrazoiengatik eta gero pasahitz berria " "bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurta dezagun." msgid "Change my password" msgstr "Nire pasahitza aldatu" msgid "Password reset" msgstr "Berrezarri pasahitza" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Zure pasahitza ezarri da. Orain aurrera egin eta sartu zaitezke." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Pasahitza berrezartzeko berrespena" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Idatzi pasahitz berria birritan ondo idatzita dagoela ziurta dezagun." msgid "New password:" msgstr "Pasahitz berria:" msgid "Confirm password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Pasahitza berrezartzeko loturak baliogabea dirudi. Baliteke lotura aurretik " "erabilita egotea. Eskatu berriro pasahitza berrezartzea." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Zure pasahitza ezartzeko jarraibideak bidali dizkizugu email bidez, sartu " "duzun helbide elektronikoa kontu bati lotuta badago. Laster jaso beharko " "zenituzke." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ez baduzu mezurik jasotzen, ziurtatu izena ematean erabilitako helbide " "berdina idatzi duzula eta egiaztatu spam karpeta." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Mezu hau %(site_name)s webgunean pasahitza berrezartzea eskatu duzulako jaso " "duzu." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Zoaz hurrengo orrira eta aukeratu pasahitz berria:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Zure erabiltzaile-izena (ahaztu baduzu):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Mila esker gure webgunea erabiltzeagatik!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s webguneko taldea" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Pasahitza ahaztu duzu? Idatzi zure helbide elektronikoa eta berri bat " "ezartzeko jarraibideak bidaliko dizkizugu." msgid "Email address:" msgstr "Helbide elektronikoa:" msgid "Reset my password" msgstr "Berrezarri pasahitza" msgid "All dates" msgstr "Data guztiak" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Aukeratu %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Aukeratu %s aldatzeko" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Aukeratu %s ikusteko" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Ordua:" msgid "Lookup" msgstr "Lookup" msgid "Currently:" msgstr "Oraingoa:" msgid "Change:" msgstr "Aldatu:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001065213615766261025371 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J ? $ + 2 : B Q X a s   ( +    ! * 4 < C K S \ ye { [bhn t%@o,2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Eneko Illarramendi Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: eu Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta6 a.m.6 p.m.ApirilaAbuztua%s erabilgarriAtzeraAukeratuAukeratu data batAukeratu ordu batAukeratu ordu batDenak aukeratu%s aukeratuakEgin klik %s guztiak batera aukeratzeko.Egin klik aukeratutako %s guztiak kentzeko.AbenduaOtsailaFiltroaIzkutatuUrtarrilaUztailaEkainaMartxoaMaiatzaGauerdiaEguerdiaOharra: zerbitzariaren denborarekiko ordu %s aurrerago zaudeOharra: zerbitzariaren denborarekiko %s ordu aurrerago zaudeOharra: zerbitzariaren denborarekiko ordu %s atzerago zaude. Oharra: zerbitzariaren denborarekiko %s ordu atzerago zaude. AzaroaOrainUrriaKenduKendu guztiakIrailaErakutsiHau da aukeran dauden %s zerrenda. Hauetako zenbait aukera ditzakezu azpiko kaxan hautatu eta kutxen artean dagoen "Aukeratu" gezian klik eginez.Hau da aukeratutako %s zerrenda. Hauetako zenbait ezaba ditzakezu azpiko kutxan hautatu eta bi kutxen artean dagoen "Ezabatu" gezian klik eginez.GaurBiharIdatzi kutxa honetan erabilgarri dauden %s objektuak iragazteko.AtzoEkintza bat hautatu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea.Ekintza bat hautatu duzu, baina oraindik ez duzu eremuetako aldaketak gorde. Mesedez, sakatu OK gordetzeko. Ekintza berriro exekutatu beharko duzu.Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, gorde gabeko aldaketak galduko dira.OALIOAADjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001167313615766261025400 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aitzol Naberan , 2011 # Eneko Illarramendi , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # julen , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s erabilgarri" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Hau da aukeran dauden %s zerrenda. Hauetako zenbait aukera ditzakezu " "azpiko \n" "kaxan hautatu eta kutxen artean dagoen \"Aukeratu\" gezian klik eginez." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Idatzi kutxa honetan erabilgarri dauden %s objektuak iragazteko." msgid "Filter" msgstr "Filtroa" msgid "Choose all" msgstr "Denak aukeratu" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Egin klik %s guztiak batera aukeratzeko." msgid "Choose" msgstr "Aukeratu" msgid "Remove" msgstr "Kendu" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s aukeratuak" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Hau da aukeratutako %s zerrenda. Hauetako zenbait ezaba ditzakezu azpiko " "kutxan hautatu eta bi kutxen artean dagoen \"Ezabatu\" gezian klik eginez." msgid "Remove all" msgstr "Kendu guztiak" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Egin klik aukeratutako %s guztiak kentzeko." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta" msgstr[1] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, " "gorde gabeko aldaketak galduko dira." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ekintza bat hautatu duzu, baina oraindik ez duzu eremuetako aldaketak gorde. " "Mesedez, sakatu OK gordetzeko. Ekintza berriro exekutatu beharko duzu." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ekintza bat hautatu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. " "Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko ordu %s aurrerago zaude" msgstr[1] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko %s ordu aurrerago zaude" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko ordu %s atzerago zaude. " msgstr[1] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko %s ordu atzerago zaude. " msgid "Now" msgstr "Orain" msgid "Choose a Time" msgstr "Aukeratu ordu bat" msgid "Choose a time" msgstr "Aukeratu ordu bat" msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Eguerdia" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Atzera" msgid "Today" msgstr "Gaur" msgid "Choose a Date" msgstr "Aukeratu data bat" msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" msgid "January" msgstr "Urtarrila" msgid "February" msgstr "Otsaila" msgid "March" msgstr "Martxoa" msgid "April" msgstr "Apirila" msgid "May" msgstr "Maiatza" msgid "June" msgstr "Ekaina" msgid "July" msgstr "Uztaila" msgid "August" msgstr "Abuztua" msgid "September" msgstr "Iraila" msgid "October" msgstr "Urria" msgid "November" msgstr "Azaroa" msgid "December" msgstr "Abendua" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "I" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "A" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "A" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "A" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "O" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "O" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "L" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" msgid "Hide" msgstr "Izkutatu" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fa/0000755000076500000240000000000013641043063021404 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023173 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004647213632141332025003 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''o'-N(*|(_(k)+s)) )))))+*H*$h** * *****+l,$, , ,, , -1$-V-%m-<-!--f .t.}..%.. ...-/:F/////O001<2 !3,3!@3b3q3a3C3 ,474T4+555 6s666778@8V8 _8 m8&x8888$88*9=9]9!d9 999$9$9:4!:8V::m;<e="n====$='= >(*>'S>{>#> >>1>3?7B? z?????/?5"A;XA A^A?A2>BqBB1xCC4D5DD~EF FF |G G GGGG G GGH.H<DH HIIIINJ7J KpK,LX/LLLLLLLL MM /M#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-23 12:01+0000 Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/fa/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fa Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); براساس %(filter_title)s مدیریت ‎%(app)s‎%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد.%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد.%(counter)s نتیجه%(counter)s نتیجهدر مجموع %(full_result_count)s تا%(name)s با کلید «%(key)s» وجود ندارد. ممکن است حذف شده باشد.همه موارد %(total_count)s انتخاب شدههمه موارد %(total_count)s انتخاب شده0 از %(cnt)s انتخاب شده‌اندعملاقدام:اضافه کردناضافه‌کردن %(name)sاضافه کردن %sافزدون %(model)s دیگرافزودن یک %(verbose_name)s دیگر"%(object)s" افروده شد.اضافه شد {name} «{object}».اضافه شدافزودنمدیریتهمههمهٔ تاریخ‌هاهر تاریخیآیا مطمئنید که می‌خواهید %(object_name)s·"%(escaped_object)s" را حذف کنید؟ کلیهٔ اشیای مرتبط زیر حذف خواهند شد:آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیت‌های ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:آیا مطمئن هستید؟امکان حذف %(name)s نیست.تغییرتغییر %sتاریخچهٔ تغییر: %sتغییر گذرواژهٔ منتغییر گذرواژهتغییر دادن %(model)s انتخاب شدهتغییر یافته:تغییر "%(object)s" - %(changes)s{fields} برای {name} "{object}" تغییر یافتند.{fields} تغییر یافتند.لغو انتخاب‌هابرای انتخاب موجودیت‌ها در تمام صفحات اینجا را کلیک کنیدبستنتکرار گذرواژه:در حال حاضر:خطا در بانک اطلاعاتیتاریخ/ساعتتاریخ:حذفحذف اشیاء متعددحذف کردن %(model)s انتخاب شدهحذف %(verbose_name_plural)s های انتخاب شدهحذف؟"%(object)s" حدف شد.{name} "{object}" حذف شد.برای حذف %(class_name)s %(instance)s لازم است اشیای حفاظت شدهٔ زیر هم حذف شوند: %(related_objects)sحذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' نیاز به حذف موجودیت‌های مرتبط محافظت شده ذیل دارد:حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:حذف %(objects_name)s انتخاب شده نیاز به حذف موجودیت‌های مرتبط محافظت شده ذیل دارد:حذف %(objects_name)s انتخاب شده منجر به حذف موجودیت‌های مرتبط خواهد شد، ولی شناسه شما اجازه حذف اینگونه از موجودیت‌های ذیل را ندارد:کاستنمدیریت Djangoمدیریت وب‌گاه Djangoمستنداتآدرس ایمیل:برای کابر %(username)s یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید.یک نام کاربری و رمز عبور را وارد کنید.فیلترابتدا یک نام کاربری و گذرواژه وارد کنید. سپس می توانید مشخصات دیگر کاربر را ویرایش کنید.گذرواژه یا نام کاربری خود را فراموش کرده‌اید؟رمز خود را فراموش کرده اید؟ آدرس ایمیل خود را در زیر وارد کنید، و ما روش تنظیم رمز جدید را برایتان می فرستیم.برودارای تاریختاریخچهبرای انتخاب بیش از یکی "Control"، یا "Command" روی Mac، را پایین نگه دارید.شروعاگر ایمیلی دریافت نمی‌کنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کرده‌اید همان است که با آن ثبت نام کرده‌اید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید.آیتم ها باید به منظور انجام عملیات بر روی آنها انتخاب شوند. هیچ آیتمی با تغییر نیافته است.ورودورود دوبارهخروجشئ LogEntryجستجومدلها در برنامه %(name)s فعالیتهای منگذرواژهٔ جدید:خیرفعالیتی انتخاب نشدهبدون تاریخفیلدی تغییر نیافته است.نه، من را برگردانهیچچیزی در دسترس نیستاشیاءصفحه یافت نشدتغییر گذرواژهایجاد گذرواژهٔ جدیدتأیید گذرواژهٔ جدید۷ روز اخیرلطفاً خطای زیر را تصحیح کنید.لطفاً خطاهای زیر را تصحیح کنید.لطفا %(username)s و گذرواژه را برای یک حساب کارمند وارد کنید. توجه داشته باشید که ممکن است هر دو به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند.گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید.گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید.لطفاً به صفحهٔ زیر بروید و یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید:در حال بستن پنجره...فعالیتهای اخیرحذفحذف از مرتب سازیایجاد گذرواژهٔ جدیداجرای حرکت انتخاب شدهذخیرهذخیره و ایجاد یکی دیگرذخیره و ادامهٔ ویرایشذخیره و نمایشذخیره به عنوان جدیدجستجو%s انتخاب کنید%s را برای تغییر انتخاب کنید%s را برای مشاهده انتخاب کنیدانتخاب تمامی %(total_count)s %(module_name)sخطای سرور (500)خطای سرورخطای سرور (500)نمایش همهمدیریت وب‌گاهدر نصب بانک اطلاعاتی شما مشکلی وجود دارد. مطمئن شوید که جداول مربوطه به درستی ایجاد شده‌اند و اطمینان حاصل کنید که بانک اطلاعاتی توسط کاربر مربوطه قابل خواندن می باشد.اولویت مرتب‌سازی: %(priority_number)s%(count)d تا %(items)s با موفقیت حذف شدند.خلاصهمتشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید.ممنون از استفادهٔ شما از وب‌گاه ما%(name)s·"%(obj)s" با موفقیت حذف شد.گروه %(site_name)sپیوند ایجاد گذرواژهٔ جدید نامعتبر بود، احتمالاً به این علت که قبلاً از آن استفاده شده است. لطفاً برای یک گذرواژهٔ جدید درخواست دهید.{name} "{obj}" با موفقیت اضافه شد.{name} "{obj}" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین اضافه کنید. {name} "{obj}" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا ویرایش کنید.{name} "{obj}" با موفقیت تغییر یافت.{name} "{obj}" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین اضافه کنید.{name} "{obj}" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت پایین ویرایش کنید.مشکلی پیش آمده. این مشکل از طریق ایمیل به مدیران سایت اطلاع داده شد و به زودی اصلاح میگردد. از صبر شما ممنونیماین ماهاین شیء تاریخچهٔ تغییرات ندارد. احتمالا این شیء توسط وب‌گاه مدیریت ایجاد نشده است.امسالزمان:امروزتعویض مرتب سازیناشناختهمحتوا ناشناختهکاربرمشاهدهمشاهده %sمشاهده در وب‌گاهنمایش وبگاهشرمنده، صفحه مورد تقاضا یافت نشد.دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. اگر با ایمیلی که وارد کردید اکانتی وجود داشت باشد باید به زودی این دستورالعمل‌ها را دریافت کنید.خوش آمدید،بلهبله، مطمئن هستم.شما به عنوان %(username)sوارد شده اید. ولی اجازه مشاهده صفحه فوق را نداریدو آیا مایلید با کاربر دیگری وارد شوید؟شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید.می‌توانید مجدداً ویرایش کنید.شما این ایمیل را بخاطر تقاضای تغییر رمز حساب در %(site_name)s. دریافت کرده اید.گذرواژهٔ جدیدتان تنظیم شد. اکنون می‌توانید وارد وب‌گاه شوید.گذرواژهٔ شما تغییر یافت.نام کاربری‌تان، چنانچه احیاناً یادتان رفته است:نشانه عملزمان اقداموپیغام تغییرنوع محتویموارد اتفاقاتمورد اتفاقاتشناسهٔ شیءصورت شیءکاربرDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005141513632141332024777 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ali Nikneshan , 2015 # Ali Vakilzade , 2015 # Arash Fazeli , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # MJafar Mashhadi , 2018 # Mohammad Hossein Mojtahedi , 2017,2019 # Pouya Abbassi, 2016 # Reza Mohammadi , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 12:01+0000\n" "Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d تا %(items)s با موفقیت حذف شدند." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "امکان حذف %(name)s نیست." msgid "Are you sure?" msgstr "آیا مطمئن هستید؟" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s های انتخاب شده" msgid "Administration" msgstr "مدیریت" msgid "All" msgstr "همه" msgid "Yes" msgstr "بله" msgid "No" msgstr "خیر" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" msgid "Any date" msgstr "هر تاریخی" msgid "Today" msgstr "امروز" msgid "Past 7 days" msgstr "۷ روز اخیر" msgid "This month" msgstr "این ماه" msgid "This year" msgstr "امسال" msgid "No date" msgstr "بدون تاریخ" msgid "Has date" msgstr "دارای تاریخ" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "لطفا %(username)s و گذرواژه را برای یک حساب کارمند وارد کنید.\n" "توجه داشته باشید که ممکن است هر دو به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند." msgid "Action:" msgstr "اقدام:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "افزودن یک %(verbose_name)s دیگر" msgid "Remove" msgstr "حذف" msgid "Addition" msgstr "افزودن" msgid "Change" msgstr "تغییر" msgid "Deletion" msgstr "کاستن" msgid "action time" msgstr "زمان اقدام" msgid "user" msgstr "کاربر" msgid "content type" msgstr "نوع محتوی" msgid "object id" msgstr "شناسهٔ شیء" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "صورت شیء" msgid "action flag" msgstr "نشانه عمل" msgid "change message" msgstr "پیغام تغییر" msgid "log entry" msgstr "مورد اتفاقات" msgid "log entries" msgstr "موارد اتفاقات" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" افروده شد." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" حدف شد." msgid "LogEntry Object" msgstr "شئ LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "اضافه شد {name} «{object}»." msgid "Added." msgstr "اضافه شد" msgid "and" msgstr "و" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields} برای {name} \"{object}\" تغییر یافتند." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} تغییر یافتند." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" حذف شد." msgid "No fields changed." msgstr "فیلدی تغییر نیافته است." msgid "None" msgstr "هیچ" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "برای انتخاب بیش از یکی \"Control\"، یا \"Command\" روی Mac، را پایین نگه " "دارید." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد." msgid "You may edit it again below." msgstr "می‌توانید مجدداً ویرایش کنید." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین " "اضافه کنید." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت " "پایین ویرایش کنید." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" " {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا " "ویرایش کنید." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت " "پایین اضافه کنید." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "آیتم ها باید به منظور انجام عملیات بر روی آنها انتخاب شوند. هیچ آیتمی با " "تغییر نیافته است." msgid "No action selected." msgstr "فعالیتی انتخاب نشده" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s با کلید «%(key)s» وجود ندارد. ممکن است حذف شده باشد." #, python-format msgid "Add %s" msgstr "اضافه کردن %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "تغییر %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "مشاهده %s" msgid "Database error" msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد." msgstr[1] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده" msgstr[1] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 از %(cnt)s انتخاب شده‌اند" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "برای حذف %(class_name)s %(instance)s لازم است اشیای حفاظت شدهٔ زیر هم حذف " "شوند: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "مدیریت وب‌گاه Django" msgid "Django administration" msgstr "مدیریت Django" msgid "Site administration" msgstr "مدیریت وب‌گاه" msgid "Log in" msgstr "ورود" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "مدیریت ‎%(app)s‎" msgid "Page not found" msgstr "صفحه یافت نشد" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "شرمنده، صفحه مورد تقاضا یافت نشد." msgid "Home" msgstr "شروع" msgid "Server error" msgstr "خطای سرور" msgid "Server error (500)" msgstr "خطای سرور (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "خطای سرور (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "مشکلی پیش آمده. این مشکل از طریق ایمیل به مدیران سایت اطلاع داده شد و به " "زودی اصلاح میگردد. از صبر شما ممنونیم" msgid "Run the selected action" msgstr "اجرای حرکت انتخاب شده" msgid "Go" msgstr "برو" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "برای انتخاب موجودیت‌ها در تمام صفحات اینجا را کلیک کنید" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "انتخاب تمامی %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "لغو انتخاب‌ها" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "ابتدا یک نام کاربری و گذرواژه وارد کنید. سپس می توانید مشخصات دیگر کاربر را " "ویرایش کنید." msgid "Enter a username and password." msgstr "یک نام کاربری و رمز عبور را وارد کنید." msgid "Change password" msgstr "تغییر گذرواژه" msgid "Please correct the error below." msgstr "لطفاً خطای زیر را تصحیح کنید." msgid "Please correct the errors below." msgstr "لطفاً خطاهای زیر را تصحیح کنید." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "برای کابر %(username)s یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید." msgid "Welcome," msgstr "خوش آمدید،" msgid "View site" msgstr "نمایش وبگاه" msgid "Documentation" msgstr "مستندات" msgid "Log out" msgstr "خروج" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "اضافه‌کردن %(name)s" msgid "History" msgstr "تاریخچه" msgid "View on site" msgstr "مشاهده در وب‌گاه" msgid "Filter" msgstr "فیلتر" msgid "Remove from sorting" msgstr "حذف از مرتب سازی" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "اولویت مرتب‌سازی: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "تعویض مرتب سازی" msgid "Delete" msgstr "حذف" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. " "اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' نیاز به حذف موجودیت‌های مرتبط محافظت " "شده ذیل دارد:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "آیا مطمئنید که می‌خواهید %(object_name)s·\"%(escaped_object)s\" را حذف کنید؟ " "کلیهٔ اشیای مرتبط زیر حذف خواهند شد:" msgid "Objects" msgstr "اشیاء" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "بله، مطمئن هستم." msgid "No, take me back" msgstr "نه، من را برگردان" msgid "Delete multiple objects" msgstr "حذف اشیاء متعدد" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "حذف %(objects_name)s انتخاب شده منجر به حذف موجودیت‌های مرتبط خواهد شد، ولی " "شناسه شما اجازه حذف اینگونه از موجودیت‌های ذیل را ندارد:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "حذف %(objects_name)s انتخاب شده نیاز به حذف موجودیت‌های مرتبط محافظت شده ذیل " "دارد:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیت‌های " "ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:" msgid "View" msgstr "مشاهده" msgid "Delete?" msgstr "حذف؟" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "براساس %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "مدلها در برنامه %(name)s " msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید." msgid "Recent actions" msgstr "فعالیتهای اخیر" msgid "My actions" msgstr "فعالیتهای من" msgid "None available" msgstr "چیزی در دسترس نیست" msgid "Unknown content" msgstr "محتوا ناشناخته" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "در نصب بانک اطلاعاتی شما مشکلی وجود دارد. مطمئن شوید که جداول مربوطه به " "درستی ایجاد شده‌اند و اطمینان حاصل کنید که بانک اطلاعاتی توسط کاربر مربوطه " "قابل خواندن می باشد." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "شما به عنوان %(username)sوارد شده اید. ولی اجازه مشاهده صفحه فوق را نداریدو " "آیا مایلید با کاربر دیگری وارد شوید؟" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "گذرواژه یا نام کاربری خود را فراموش کرده‌اید؟" msgid "Date/time" msgstr "تاریخ/ساعت" msgid "User" msgstr "کاربر" msgid "Action" msgstr "عمل" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "این شیء تاریخچهٔ تغییرات ندارد. احتمالا این شیء توسط وب‌گاه مدیریت ایجاد نشده " "است." msgid "Show all" msgstr "نمایش همه" msgid "Save" msgstr "ذخیره" msgid "Popup closing…" msgstr "در حال بستن پنجره..." msgid "Search" msgstr "جستجو" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s نتیجه" msgstr[1] "%(counter)s نتیجه" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "در مجموع %(full_result_count)s تا" msgid "Save as new" msgstr "ذخیره به عنوان جدید" msgid "Save and add another" msgstr "ذخیره و ایجاد یکی دیگر" msgid "Save and continue editing" msgstr "ذخیره و ادامهٔ ویرایش" msgid "Save and view" msgstr "ذخیره و نمایش" msgid "Close" msgstr "بستن" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "تغییر دادن %(model)s انتخاب شده" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "افزدون %(model)s دیگر" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "حذف کردن %(model)s انتخاب شده" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید." msgid "Log in again" msgstr "ورود دوباره" msgid "Password change" msgstr "تغییر گذرواژه" msgid "Your password was changed." msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را " "دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید." msgid "Change my password" msgstr "تغییر گذرواژهٔ من" msgid "Password reset" msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "گذرواژهٔ جدیدتان تنظیم شد. اکنون می‌توانید وارد وب‌گاه شوید." msgid "Password reset confirmation" msgstr "تأیید گذرواژهٔ جدید" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ " "کرده‌اید." msgid "New password:" msgstr "گذرواژهٔ جدید:" msgid "Confirm password:" msgstr "تکرار گذرواژه:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "پیوند ایجاد گذرواژهٔ جدید نامعتبر بود، احتمالاً به این علت که قبلاً از آن " "استفاده شده است. لطفاً برای یک گذرواژهٔ جدید درخواست دهید." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. اگر با ایمیلی که وارد کردید " "اکانتی وجود داشت باشد باید به زودی این دستورالعمل‌ها را دریافت کنید." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "اگر ایمیلی دریافت نمی‌کنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کرده‌اید همان است " "که با آن ثبت نام کرده‌اید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "شما این ایمیل را بخاطر تقاضای تغییر رمز حساب در %(site_name)s. دریافت کرده " "اید." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "لطفاً به صفحهٔ زیر بروید و یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "نام کاربری‌تان، چنانچه احیاناً یادتان رفته است:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ممنون از استفادهٔ شما از وب‌گاه ما" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "گروه %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "رمز خود را فراموش کرده اید؟ آدرس ایمیل خود را در زیر وارد کنید، و ما روش " "تنظیم رمز جدید را برایتان می فرستیم." msgid "Email address:" msgstr "آدرس ایمیل:" msgid "Reset my password" msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" msgid "All dates" msgstr "همهٔ تاریخ‌ها" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s انتخاب کنید" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "%s را برای مشاهده انتخاب کنید" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" msgid "Time:" msgstr "زمان:" msgid "Lookup" msgstr "جستجو" msgid "Currently:" msgstr "در حال حاضر:" msgid "Change:" msgstr "تغییر یافته:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001222313615766261025342 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J e R \ p {  % # #  2 ?I O   (1:?OV r     Z   ~2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/fa/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fa Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند۶ صبح۶ بعدازظهرآوریلآگوست%sی موجودانصرافانتخابیک تاریخ انتخاب کنیدیک زمان انتخاب کنیدیک زمان انتخاب کنیدانتخاب همه%s انتخاب شدهبرای انتخاب یکجای همهٔ %s کلیک کنید.برای حذف یکجای همهٔ %sی انتخاب شده کلیک کنید.دسامبرفوریهغربالپنهان کردنژانویهجولایژوئنمارسمینیمه‌شبظهرتوجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید.توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید.توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید.توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید.نوامبراکنوناکتبرحذفحذف همهسپتامبرنمایشاین لیست%s های در دسترس است. شما ممکن است برخی از آنها را در محل زیرانتخاب نمایید و سپس روی "انتخاب" بین دو جعبه کلیک کنید.این فهرست %s های انتخاب شده است. شما ممکن است برخی از انتخاب آنها را در محل زیر وارد نمایید و سپس روی "حذف" جهت دار بین دو جعبه حذف شده است.امروزفردابرای غربال فهرست %sی موجود درون این جعبه تایپ کنید.دیروزشما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید Go به جای Save میگردید.شما کاری را انتخاب کرده اید، ولی هنوز تغییرات بعضی فیلد ها را ذخیره نکرده اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود. شما باید عملیات را دوباره انجام دهید.شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام دهید، تغییرات از دست خواهند رفتجدشیپسچDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001343313615766261025351 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ali Nikneshan , 2011-2012 # Alireza Savand , 2012 # Ali Vakilzade , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Pouya Abbassi, 2016 # Reza Mohammadi , 2014 # Sina Cheraghi , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%sی موجود" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "این لیست%s های در دسترس است. شما ممکن است برخی از آنها را در محل زیرانتخاب " "نمایید و سپس روی \"انتخاب\" بین دو جعبه کلیک کنید." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "برای غربال فهرست %sی موجود درون این جعبه تایپ کنید." msgid "Filter" msgstr "غربال" msgid "Choose all" msgstr "انتخاب همه" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "برای انتخاب یکجای همهٔ %s کلیک کنید." msgid "Choose" msgstr "انتخاب" msgid "Remove" msgstr "حذف" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s انتخاب شده" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "این فهرست %s های انتخاب شده است. شما ممکن است برخی از انتخاب آنها را در محل " "زیر وارد نمایید و سپس روی \"حذف\" جهت دار بین دو جعبه حذف شده است." msgid "Remove all" msgstr "حذف همه" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "برای حذف یکجای همهٔ %sی انتخاب شده کلیک کنید." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند" msgstr[1] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام " "دهید، تغییرات از دست خواهند رفت" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "شما کاری را انتخاب کرده اید، ولی هنوز تغییرات بعضی فیلد ها را ذخیره نکرده " "اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود.\n" "شما باید عملیات را دوباره انجام دهید." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید " "Go به جای Save میگردید." msgid "Now" msgstr "اکنون" msgid "Midnight" msgstr "نیمه‌شب" msgid "6 a.m." msgstr "۶ صبح" msgid "Noon" msgstr "ظهر" msgid "6 p.m." msgstr "۶ بعدازظهر" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید." msgstr[1] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید." msgstr[1] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید." msgid "Choose a Time" msgstr "یک زمان انتخاب کنید" msgid "Choose a time" msgstr "یک زمان انتخاب کنید" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgid "Today" msgstr "امروز" msgid "Choose a Date" msgstr "یک تاریخ انتخاب کنید" msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" msgid "Tomorrow" msgstr "فردا" msgid "January" msgstr "ژانویه" msgid "February" msgstr "فوریه" msgid "March" msgstr "مارس" msgid "April" msgstr "آوریل" msgid "May" msgstr "می" msgid "June" msgstr "ژوئن" msgid "July" msgstr "جولای" msgid "August" msgstr "آگوست" msgid "September" msgstr "سپتامبر" msgid "October" msgstr "اکتبر" msgid "November" msgstr "نوامبر" msgid "December" msgstr "دسامبر" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "ی" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "د" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "س" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "چ" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "پ" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "ج" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "ش" msgid "Show" msgstr "نمایش" msgid "Hide" msgstr "پنهان کردن" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fi/0000755000076500000240000000000013641043063021414 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023203 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003664213632141332025011 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()?VZr&A5R  %,5D HR}[ ^l "'7I1Y  '.6LxgqRfh + =K@ZU$l<D{W " 1 <JMai|  t P:n 1= DN*b %)>-0Hyu*L1G~,NIB !X! v!!!!!!! ! !7!""" ""j1#=##(# $ *$6$:$ I$ V$ b$ l$ v$$$ &&/&JK&$&&;&6'!N' p' z''' ''''' ((&(/(6(F(y\(y( P)^)y) ))))))#).*7*J*5\**********0+H+P+h+~+|,,l!--5.<.N.h.p.A.&..b./Y/v/000M,0z00b1h1z1 111111112*2A2X2 a2m2u2222222V3x3/n44444455(15Z5j5 o5z5.55 555 6 6+6)6 6+7!17 S7&t778=;8>y8868= 9I99i9 M:[: `:j: :: :::-:: ;;;;i'<4<<?<=/=>=A=I=Y= h=v== =eN WzV8bt=T;cI2xm+ipa$&4L~wO@ u07%lEJ5/'Hj]XKCq6h"f\F1Gv!}><ZgR MQ`*-s3d P oA[^({_)9 :.Sr,DU#k?BnyY| By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/fi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fi Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s %(app)s-ylläpito%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s on muokattu.%(count)s "%(name)s"-kohdetta on muokattu.%(counter)s osuma%(counter)s osumaayhteensä %(full_result_count)s%(name)s tunnisteella %(key)s puuttuu. Se on voitu poistaa.%(total_count)s valittuKaikki %(total_count)s valittu0 valittuna %(cnt)s mahdollisestaTapahtumaToiminto:LisääLisää %(name)sLisää %sLisää toinen %(model)sLisää toinen %(verbose_name)sLisätty "%(object)s".Lisätty {name} "{object}".Lisätty.LisäysHallintaKaikkiKaikki päivätMikä tahansa päiväHaluatko varmasti poistaa kohteen "%(escaped_object)s" (%(object_name)s)? Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:Oletko varma?Ei voida poistaa: %(name)sMuokkaaMuokkaa %sMuokkaushistoria: %sVaihda salasanaVaihda salasanaMuuta valittuja %(model)sMuokkaa:Muokattu "%(object)s" - %(changes)sMuutettu {fields} {name}-kohteelle "{object}".Muutettu {fields}.Tyhjennä valintaKlikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuiltaSuljeVarmista uusi salasana:Tällä hetkellä:TietokantavirhePvm/kloPvm:PoistaPoista useita kohteitaPoista valitut %(model)sPoista valitut "%(verbose_name_plural)s"-kohteetPoista?Poistettu "%(object)s."Poistettu {name} "{object}".%(class_name)s %(instance)s poistaminen vaatisi myös seuraavien suojattujen liittyvien kohteiden poiston: %(related_objects)s%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden poistamiseen:Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat suojatut niihin liittyvät kohteet:Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia kohdetyyppejä:PoistoDjangon ylläpitoDjango-sivuston ylläpitoOhjeitaSähköpostiosoite:Syötä käyttäjän %(username)s uusi salasana.Syötä käyttäjätunnus ja salasana.SuodatinSyötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita käyttäjän tietoja.Unohditko salasanasi tai käyttäjätunnuksesi?Unohditko salasanasi? Syötä sähköpostiosoitteesi alle ja lähetämme sinulle ohjeet uuden salasanan asettamiseksi.SuoritaOn päivämääräMuokkaushistoria Pidä "Ctrl" (tai Macin "Command") pohjassa valitaksesi useita vaihtoehtoja.EtusivuJos viestiä ei näy, ole hyvä ja varmista syöttäneesi oikea sähköpostiosoite sekä tarkista sähköpostisi roskapostikansio.Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. Kohteita ei ole muutettu.Kirjaudu sisäänKirjaudu uudelleen sisäänKirjaudu ulosLokimerkintätietueEtsi%(name)s -applikaation mallitOmat tapahtumatUusi salasana:EiEi toimintoa valittuna.Ei päivämäärääEi muutoksia kenttiin.Ei, mennään takaisinEi arvoaEi yhtäänKohteetSivua ei löydySalasanan vaihtaminenSalasanan nollausSalasanan nollauksen vahvistusViimeiset 7 päivääKorjaa allaolevat virheet.Ole hyvä ja syötä henkilökuntatilin %(username)s ja salasana. Huomaa että kummassakin kentässä isoilla ja pienillä kirjaimilla saattaa olla merkitystä.Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen oikein.Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein.Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:Viimeisimmät tapahtumatPoistaPoista järjestämisestäNollaa salasananiSuorita valittu toimintoTallenna ja poistuTallenna ja lisää toinenTallenna välillä ja jatka muokkaamistaTallenna uutenaHakuValitse %sValitse muokattava %sValitse kaikki %(total_count)s %(module_name)sPalvelinvirhe (500)PalvelinvirhePalvelinvirhe (500)Näytä kaikkiSivuston ylläpitoTietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa.Järjestysprioriteetti: %(priority_number)s%(count)d "%(items)s"-kohdetta poistettu.YhteenvetoKiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta.Kiitos vierailustasi sivuillamme!%(name)s "%(obj)s" on poistettu.%(site_name)s -sivuston ylläpitäjätSalasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus.{name} "{obj}" on lisätty.{name} "{obj}" on lisätty. Voit lisätä toisen {name} alla.{name} "{obj}" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla.{name} "{obj}" on muokattu.{name} "{obj}" on muokattu. Voit lisätä toisen alla.{name} "{obj}" on muokattu. Voit muokata sitä edelleen alla.Sattui virhe. Virheestä on huomautettu sivuston ylläpitäjille sähköpostitse ja se korjautunee piakkoin. Kiitos kärsivällisyydestä.Tässä kuussaTällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän ylläpitosivun avulla.Tänä vuonnaKlo:TänäänKytke järjestäminenTuntematonTuntematon sisältöKäyttäjäNäytä lopputulosNäytä sivustoPahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt.Sinulle on lähetetty sähköpostitse ohjeet salasanasi asettamiseen, mikäli antamallasi sähköpostiosoitteella on olemassa tili.Tervetuloa,KylläKyllä, olen varmaOlet kirjautunut käyttäjänä %(username)s, mutta sinulla ei ole pääsyä tälle sivulle. Haluaisitko kirjautua eri tilille?Tämä viesti on lähetetty sinulle, koska olet pyytänyt %(site_name)s -sivustolla salasanan palautusta.Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään.Salasanasi on vaihdettu.Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:tapahtumatyyppitapahtumahetkijaselityssisältötyyppilokimerkinnätlokimerkintäkohteen tunnistekohteen tiedotkäyttäjäDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004210313632141332025001 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aarni Koskela, 2015,2017 # Antti Kaihola , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Klaus Dahlén , 2012 # Nikolay Korotkiy , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d \"%(items)s\"-kohdetta poistettu." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" msgid "Administration" msgstr "Hallinta" msgid "All" msgstr "Kaikki" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" msgid "Any date" msgstr "Mikä tahansa päivä" msgid "Today" msgstr "Tänään" msgid "Past 7 days" msgstr "Viimeiset 7 päivää" msgid "This month" msgstr "Tässä kuussa" msgid "This year" msgstr "Tänä vuonna" msgid "No date" msgstr "Ei päivämäärää" msgid "Has date" msgstr "On päivämäärä" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Ole hyvä ja syötä henkilökuntatilin %(username)s ja salasana. Huomaa että " "kummassakin kentässä isoilla ja pienillä kirjaimilla saattaa olla merkitystä." msgid "Action:" msgstr "Toiminto:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Poista" msgid "Addition" msgstr "Lisäys" msgid "Change" msgstr "Muokkaa" msgid "Deletion" msgstr "Poisto" msgid "action time" msgstr "tapahtumahetki" msgid "user" msgstr "käyttäjä" msgid "content type" msgstr "sisältötyyppi" msgid "object id" msgstr "kohteen tunniste" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "kohteen tiedot" msgid "action flag" msgstr "tapahtumatyyppi" msgid "change message" msgstr "selitys" msgid "log entry" msgstr "lokimerkintä" msgid "log entries" msgstr "lokimerkinnät" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Muokattu \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Poistettu \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Lokimerkintätietue" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Lisätty {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Lisätty." msgid "and" msgstr "ja" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Muutettu {fields} {name}-kohteelle \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Muutettu {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Poistettu {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Ei muutoksia kenttiin." msgid "None" msgstr "Ei arvoa" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " Pidä \"Ctrl\" (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " "vaihtoehtoja." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty." msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty. Voit lisätä toisen {name} alla." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" on muokattu. Voit muokata sitä edelleen alla." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" on muokattu. Voit lisätä toisen alla." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" on muokattu." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " "Kohteita ei ole muutettu." msgid "No action selected." msgstr "Ei toimintoa valittuna." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s tunnisteella %(key)s puuttuu. Se on voitu poistaa." #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muokkaa %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valittu" msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s %(instance)s poistaminen vaatisi myös seuraavien suojattujen " "liittyvien kohteiden poiston: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django-sivuston ylläpito" msgid "Django administration" msgstr "Djangon ylläpito" msgid "Site administration" msgstr "Sivuston ylläpito" msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s-ylläpito" msgid "Page not found" msgstr "Sivua ei löydy" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt." msgid "Home" msgstr "Etusivu" msgid "Server error" msgstr "Palvelinvirhe" msgid "Server error (500)" msgstr "Palvelinvirhe (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Palvelinvirhe (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Sattui virhe. Virheestä on huomautettu sivuston ylläpitäjille sähköpostitse " "ja se korjautunee piakkoin. Kiitos kärsivällisyydestä." msgid "Run the selected action" msgstr "Suorita valittu toiminto" msgid "Go" msgstr "Suorita" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Tyhjennä valinta" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita " "käyttäjän tietoja." msgid "Enter a username and password." msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana." msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Korjaa allaolevat virheet." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Syötä käyttäjän %(username)s uusi salasana." msgid "Welcome," msgstr "Tervetuloa," msgid "View site" msgstr "Näytä sivusto" msgid "Documentation" msgstr "Ohjeita" msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lisää %(name)s" msgid "History" msgstr "Muokkaushistoria" msgid "View on site" msgstr "Näytä lopputulos" msgid "Filter" msgstr "Suodatin" msgid "Remove from sorting" msgstr "Poista järjestämisestä" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Järjestysprioriteetti: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Kytke järjestäminen" msgid "Delete" msgstr "Poista" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen " "liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden " "poistamiseen:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan " "myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? " "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" msgid "Objects" msgstr "Kohteet" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Kyllä, olen varma" msgid "No, take me back" msgstr "Ei, mennään takaisin" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Poista useita kohteita" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin " "liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia " "kohdetyyppejä:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat " "suojatut niihin liittyvät kohteet:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan " "kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Poista?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s -applikaation mallit" msgid "Add" msgstr "Lisää" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "Viimeisimmät tapahtumat" msgid "My actions" msgstr "Omat tapahtumat" msgid "None available" msgstr "Ei yhtään" msgid "Unknown content" msgstr "Tuntematon sisältö" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on " "luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Olet kirjautunut käyttäjänä %(username)s, mutta sinulla ei ole pääsyä tälle " "sivulle. Haluaisitko kirjautua eri tilille?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Unohditko salasanasi tai käyttäjätunnuksesi?" msgid "Date/time" msgstr "Pvm/klo" msgid "User" msgstr "Käyttäjä" msgid "Action" msgstr "Tapahtuma" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän " "ylläpitosivun avulla." msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" msgid "Save" msgstr "Tallenna ja poistu" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Haku" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s osuma" msgstr[1] "%(counter)s osumaa" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "yhteensä %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Tallenna uutena" msgid "Save and add another" msgstr "Tallenna ja lisää toinen" msgid "Save and continue editing" msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sulje" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Muuta valittuja %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Lisää toinen %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Poista valitut %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta." msgid "Log in again" msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" msgid "Password change" msgstr "Salasanan vaihtaminen" msgid "Your password was changed." msgstr "Salasanasi on vaihdettu." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi " "kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." msgid "Change my password" msgstr "Vaihda salasana" msgid "Password reset" msgstr "Salasanan nollaus" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen " "oikein." msgid "New password:" msgstr "Uusi salasana:" msgid "Confirm password:" msgstr "Varmista uusi salasana:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo " "käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Sinulle on lähetetty sähköpostitse ohjeet salasanasi asettamiseen, mikäli " "antamallasi sähköpostiosoitteella on olemassa tili." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Jos viestiä ei näy, ole hyvä ja varmista syöttäneesi oikea sähköpostiosoite " "sekä tarkista sähköpostisi roskapostikansio." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Tämä viesti on lähetetty sinulle, koska olet pyytänyt %(site_name)s -" "sivustolla salasanan palautusta." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Unohditko salasanasi? Syötä sähköpostiosoitteesi alle ja lähetämme sinulle " "ohjeet uuden salasanan asettamiseksi." msgid "Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" msgid "Reset my password" msgstr "Nollaa salasanani" msgid "All dates" msgstr "Kaikki päivät" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Valitse %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Valitse muokattava %s" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Pvm:" msgid "Time:" msgstr "Klo:" msgid "Lookup" msgstr "Etsi" msgid "Currently:" msgstr "Tällä hetkellä:" msgid "Change:" msgstr "Muokkaa:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001072113615766261025353 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J O   % . 5 D L T l   ' 0     ( 1 ; D N W Z W] ] !) 0>FN 2/2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Aarni Koskela Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/fi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fi Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta0618:00huhtikuuelokuuMahdolliset %sPeruutaValitseValitse päivämääräValitse kellonaikaValitse kellonaikaValitse kaikkiValitut %sKlikkaa valitaksesi kaikki %s kerralla.Klikkaa poistaaksesi kaikki valitut %s kerralla.joulukuuhelmikuuSuodatinPiilotatammikuuheinäkuukesäkuumaaliskuutoukokuu2412Huom: Olet %s tunnin palvelinaikaa edellä.Huom: Olet %s tuntia palvelinaikaa edellä.Huom: Olet %s tunnin palvelinaikaa jäljessä.Huom: Olet %s tuntia palvelinaikaa jäljessä.marraskuuNytlokakuuPoistaPoista kaikkisyyskuuNäytäTämä on lista saatavillaolevista %s. Valitse allaolevasta laatikosta haluamasi ja siirrä ne valittuihin klikkamalla "Valitse"-nuolta laatikoiden välillä.Tämä on lista valituista %s. Voit poistaa valintoja valitsemalla ne allaolevasta laatikosta ja siirtämällä ne takaisin valitsemattomiin klikkamalla "Poista"-nuolta laatikoiden välillä.TänäänHuomennaKirjoita tähän listaan suodattaaksesi %s-listaa.EilenOlet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan.Olet valinnut toiminnon, mutta et ole vielä tallentanut muutoksiasi yksittäisiin kenttiin. Paina OK tallentaaksesi. Sinun pitää suorittaa toiminto uudelleen.Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat.PeMaLaSuToTiKeDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001166513615766261025366 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aarni Koskela, 2015,2017 # Antti Kaihola , 2011 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Aarni Koskela\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Mahdolliset %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Tämä on lista saatavillaolevista %s. Valitse allaolevasta laatikosta " "haluamasi ja siirrä ne valittuihin klikkamalla \"Valitse\"-nuolta " "laatikoiden välillä." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Kirjoita tähän listaan suodattaaksesi %s-listaa." msgid "Filter" msgstr "Suodatin" msgid "Choose all" msgstr "Valitse kaikki" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikkaa valitaksesi kaikki %s kerralla." msgid "Choose" msgstr "Valitse" msgid "Remove" msgstr "Poista" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valitut %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Tämä on lista valituista %s. Voit poistaa valintoja valitsemalla ne " "allaolevasta laatikosta ja siirtämällä ne takaisin valitsemattomiin " "klikkamalla \"Poista\"-nuolta laatikoiden välillä." msgid "Remove all" msgstr "Poista kaikki" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikkaa poistaaksesi kaikki valitut %s kerralla." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" msgstr[1] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. " "Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Olet valinnut toiminnon, mutta et ole vielä tallentanut muutoksiasi " "yksittäisiin kenttiin. Paina OK tallentaaksesi. Sinun pitää suorittaa " "toiminto uudelleen." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä " "kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Huom: Olet %s tunnin palvelinaikaa edellä." msgstr[1] "Huom: Olet %s tuntia palvelinaikaa edellä." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Huom: Olet %s tunnin palvelinaikaa jäljessä." msgstr[1] "Huom: Olet %s tuntia palvelinaikaa jäljessä." msgid "Now" msgstr "Nyt" msgid "Choose a Time" msgstr "Valitse kellonaika" msgid "Choose a time" msgstr "Valitse kellonaika" msgid "Midnight" msgstr "24" msgid "6 a.m." msgstr "06" msgid "Noon" msgstr "12" msgid "6 p.m." msgstr "18:00" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" msgid "Today" msgstr "Tänään" msgid "Choose a Date" msgstr "Valitse päivämäärä" msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" msgid "January" msgstr "tammikuu" msgid "February" msgstr "helmikuu" msgid "March" msgstr "maaliskuu" msgid "April" msgstr "huhtikuu" msgid "May" msgstr "toukokuu" msgid "June" msgstr "kesäkuu" msgid "July" msgstr "heinäkuu" msgid "August" msgstr "elokuu" msgid "September" msgstr "syyskuu" msgid "October" msgstr "lokakuu" msgid "November" msgstr "marraskuu" msgid "December" msgstr "joulukuu" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Su" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Ma" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Ti" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Ke" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "To" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Pe" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "La" msgid "Show" msgstr "Näytä" msgid "Hide" msgstr "Piilota" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fr/0000755000076500000240000000000013641043063021425 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023214 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004303313641040051025006 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%z'''s',;( h(_(E(/)K) R)\)d)u) ~)1))!)***,*1*B*S**+ +++ ++,(,, U,0a,>,,,G-I-P-p-- -- --)-4- 2."?.'b..//s00 111 11S22j22m2,3?333 3o3^4f4m5 s5}5 55 5"5 556 6 (646$J6o6x66!66!6,6!767 T7u7^%88I)9!s99 999!9 :!:*0:[:s: ::#:$:6: /;P;b; z;;;'G<0o<<B<<@ =L=d=:>xV>g>;7?qs?h?N@ @{@ wAA AAAA AA AA A>B?B CCC)CFC,D|LDMD$E*q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:28+0000 Last-Translator: Claude Paroz Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); Par %(filter_title)s Administration de %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès.%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès.%(counter)s résultat%(counter)s résultats%(full_result_count)s résultats%(name)s avec l'identifiant « %(key)s » n'existe pas. Peut-être a-t-il été supprimé ?%(total_count)s sélectionnéTous les %(total_count)s sélectionnés0 sur %(cnt)s sélectionnéActionAction :AjouterAjouter %(name)sAjout %sAjouter un autre objet %(model)sAjouter un objet %(verbose_name)s supplémentaireAjout de « %(object)s ».Ajout de {name} « {object} ».Ajout.AjoutAdministrationToutToutes les datesToutes les datesVoulez-vous vraiment supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » ? Les éléments suivants sont liés à celui-ci et seront aussi supprimés :Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(objects_name)s sélectionnés ? Tous les objets suivants et les éléments liés seront supprimés :Êtes-vous sûr ?Impossible de supprimer %(name)sModifierModification de %sHistorique des changements : %sModifier mon mot de passeModifier le mot de passeModifier l'objet %(model)s sélectionnéModifier :Modification de « %(object)s » - %(changes)sModification de {fields} pour l'objet {name} « {object} ».Modification de {fields}.Effacer la sélectionCliquez ici pour sélectionner tous les objets sur l'ensemble des pagesFermerConfirmation du mot de passe :Actuellement :Erreur de base de donnéesDate/heureDate :SupprimerSupprimer plusieurs objetsSupprimer l'objet %(model)s sélectionnéSupprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnésSupprimer ?Suppression de « %(object)s ».Suppression de {name} « {object} ».Supprimer l'objet %(class_name)s « %(instance)s » provoquerait la suppression des objets liés et protégés suivants : %(related_objects)sSupprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la suppression des objets liés et protégés suivants :Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la suppression des objets qui lui sont liés, mais votre compte ne possède pas la permission de supprimer les types d'objets suivants :La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la suppression des objets liés et protégés suivants :La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la suppression d'objets liés, mais votre compte n'est pas autorisé à supprimer les types d'objet suivants :SuppressionAdministration de DjangoSite d'administration de DjangoDocumentationAdresse électronique :Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur %(username)s.Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe.FiltreSaisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez ensuite modifier plus d'options.Mot de passe ou nom d'utilisateur oublié ?Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse électronique ci-dessous et nous vous enverrons les instructions pour en créer un nouveau.EnvoyerPossède une dateHistoriqueMaintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en sélectionner plusieurs.AccueilSi vous ne recevez pas de message, vérifiez que vous avez saisi l'adresse avec laquelle vous vous êtes enregistré et contrôlez votre dossier de pourriels.Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun élément n'a été modifié.ConnexionConnectez-vous à nouveauDéconnexionObjet de journalRechercheModèles de l'application %(name)sMes actionsNouveau mot de passe :NonAucune action sélectionnée.Aucune dateAucun champ modifié.Non, revenir à la page précédenteAucun(e)Aucun(e) disponibleObjetsCette page n'a pas été trouvéeModification du mot de passeRéinitialisation du mot de passeConfirmation de mise à jour du mot de passeLes 7 derniers joursCorrigez l'erreur ci-dessous.Corrigez les erreurs ci-dessous.Veuillez compléter correctement les champs « %(username)s » et « mot de passe » d'un compte autorisé. Sachez que les deux champs peuvent être sensibles à la casse.Saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin de vérifier qu'il est correctement saisi.Pour des raisons de sécurité, saisissez votre ancien mot de passe puis votre nouveau mot de passe à deux reprises afin de vérifier qu'il est correctement saisi.Veuillez vous rendre sur cette page et choisir un nouveau mot de passe :Fenêtre en cours de fermeture…Actions récentesSupprimerEnlever du triRéinitialiser mon mot de passeExécuter l'action sélectionnéeEnregistrerEnregistrer et ajouter un nouveauEnregistrer et continuer les modificationsEnregistrer et afficherEnregistrer en tant que nouveauRechercherSélectionnez %sSélectionnez l'objet %s à changerSélectionnez l'objet %s à afficherSélectionner tous les %(total_count)s %(module_name)sErreur du serveur (500)Erreur du serveurErreur du serveur (500)Tout afficherAdministration du siteL'installation de votre base de données est incorrecte. Vérifiez que les tables utiles ont été créées, et que la base est accessible par l'utilisateur concerné.Priorité de tri : %(priority_number)sLa suppression de %(count)d %(items)s a réussi.RésuméMerci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui.Merci d'utiliser notre site !L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès.L'équipe %(site_name)sLe lien de mise à jour du mot de passe n'était pas valide, probablement en raison de sa précédente utilisation. Veuillez renouveler votre demande de mise à jour de mot de passe.L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès.L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter un autre objet « {name} » ci-dessous.L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous.L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès.L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez ajouter un autre objet {name} ci-dessous.L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous.Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci pour votre patience.Ce mois-ciCet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été ajouté au moyen de ce site d'administration.Cette annéeHeure :Aujourd'huiInverser le triInconnuContenu inconnuUtilisateurAfficherAfficher %sVoir sur le siteVoir le siteNous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable.Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de passe, pour autant qu'un compte existe avec l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez recevoir rapidement ce message.Bienvenue,OuiOui, je suis sûrVous êtes authentifié sous le nom %(username)s, mais vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page. Souhaitez-vous vous connecter avec un autre compte utilisateur ?Vous n'avez pas la permission de voir ou de modifier quoi que ce soit.Vous pouvez l'éditer à nouveau ci-dessous.Vous recevez ce message en réponse à votre demande de réinitialisation du mot de passe de votre compte sur %(site_name)s.Votre mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant vous authentifier.Votre mot de passe a été modifié.Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :indicateur de l'actionheure de l'actionetmessage de modificationtype de contenuentrées d'historiqueentrée d'historiqueid de l'objetreprésentation de l'objetutilisateurDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004544313641040051025020 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Claude Paroz , 2013-2019 # Claude Paroz , 2011,2013 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:28+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "La suppression de %(count)d %(items)s a réussi." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Impossible de supprimer %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "All" msgstr "Tout" msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" msgid "Any date" msgstr "Toutes les dates" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" msgid "Past 7 days" msgstr "Les 7 derniers jours" msgid "This month" msgstr "Ce mois-ci" msgid "This year" msgstr "Cette année" msgid "No date" msgstr "Aucune date" msgid "Has date" msgstr "Possède une date" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Veuillez compléter correctement les champs « %(username)s » et « mot de " "passe » d'un compte autorisé. Sachez que les deux champs peuvent être " "sensibles à la casse." msgid "Action:" msgstr "Action :" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" msgid "Addition" msgstr "Ajout" msgid "Change" msgstr "Modifier" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" msgid "action time" msgstr "heure de l'action" msgid "user" msgstr "utilisateur" msgid "content type" msgstr "type de contenu" msgid "object id" msgstr "id de l'objet" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "représentation de l'objet" msgid "action flag" msgstr "indicateur de l'action" msgid "change message" msgstr "message de modification" msgid "log entry" msgstr "entrée d'historique" msgid "log entries" msgstr "entrées d'historique" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Ajout de « %(object)s »." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Modification de « %(object)s » - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Suppression de « %(object)s »." msgid "LogEntry Object" msgstr "Objet de journal" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Ajout de {name} « {object} »." msgid "Added." msgstr "Ajout." msgid "and" msgstr "et" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Modification de {fields} pour l'objet {name} « {object} »." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Modification de {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Suppression de {name} « {object} »." msgid "No fields changed." msgstr "Aucun champ modifié." msgid "None" msgstr "Aucun(e)" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour " "en sélectionner plusieurs." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès." msgid "You may edit it again below." msgstr "Vous pouvez l'éditer à nouveau ci-dessous." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter un " "autre objet « {name} » ci-dessous." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez continuer " "l'édition ci-dessous." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer " "l'édition ci-dessous." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez ajouter un " "autre objet {name} ci-dessous." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun " "élément n'a été modifié." msgid "No action selected." msgstr "Aucune action sélectionnée." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "%(name)s avec l'identifiant « %(key)s » n'existe pas. Peut-être a-t-il été " "supprimé ?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ajout %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modification de %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Afficher %s" msgid "Database error" msgstr "Erreur de base de données" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès." msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné" msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historique des changements : %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Supprimer l'objet %(class_name)s « %(instance)s » provoquerait la " "suppression des objets liés et protégés suivants : %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Site d'administration de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administration de Django" msgid "Site administration" msgstr "Administration du site" msgid "Log in" msgstr "Connexion" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administration de %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Cette page n'a pas été trouvée" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable." msgid "Home" msgstr "Accueil" msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" msgid "Server error (500)" msgstr "Erreur du serveur (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Erreur du serveur (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux " "administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci " "pour votre patience." msgid "Run the selected action" msgstr "Exécuter l'action sélectionnée" msgid "Go" msgstr "Envoyer" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Cliquez ici pour sélectionner tous les objets sur l'ensemble des pages" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Sélectionner tous les %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Effacer la sélection" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Saisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez " "ensuite modifier plus d'options." msgid "Enter a username and password." msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe." msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" msgid "Please correct the error below." msgstr "Corrigez l'erreur ci-dessous." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bienvenue," msgid "View site" msgstr "Voir le site" msgid "Documentation" msgstr "Documentation" msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ajouter %(name)s" msgid "History" msgstr "Historique" msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" msgid "Filter" msgstr "Filtre" msgid "Remove from sorting" msgstr "Enlever du tri" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Priorité de tri : %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Inverser le tri" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la " "suppression des objets qui lui sont liés, mais votre compte ne possède pas " "la permission de supprimer les types d'objets suivants :" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la " "suppression des objets liés et protégés suivants :" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet %(object_name)s " "« %(escaped_object)s » ? Les éléments suivants sont liés à celui-ci et " "seront aussi supprimés :" msgid "Objects" msgstr "Objets" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Oui, je suis sûr" msgid "No, take me back" msgstr "Non, revenir à la page précédente" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Supprimer plusieurs objets" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la " "suppression d'objets liés, mais votre compte n'est pas autorisé à supprimer " "les types d'objet suivants :" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la " "suppression des objets liés et protégés suivants :" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(objects_name)s sélectionnés ? " "Tous les objets suivants et les éléments liés seront supprimés :" msgid "View" msgstr "Afficher" msgid "Delete?" msgstr "Supprimer ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Par %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Résumé" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modèles de l'application %(name)s" msgid "Add" msgstr "Ajouter" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir ou de modifier quoi que ce soit." msgid "Recent actions" msgstr "Actions récentes" msgid "My actions" msgstr "Mes actions" msgid "None available" msgstr "Aucun(e) disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenu inconnu" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "L'installation de votre base de données est incorrecte. Vérifiez que les " "tables utiles ont été créées, et que la base est accessible par " "l'utilisateur concerné." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Vous êtes authentifié sous le nom %(username)s, mais vous n'êtes pas " "autorisé à accéder à cette page. Souhaitez-vous vous connecter avec un autre " "compte utilisateur ?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur oublié ?" msgid "Date/time" msgstr "Date/heure" msgid "User" msgstr "Utilisateur" msgid "Action" msgstr "Action" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été " "ajouté au moyen de ce site d'administration." msgid "Show all" msgstr "Tout afficher" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" msgid "Popup closing…" msgstr "Fenêtre en cours de fermeture…" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s résultat" msgstr[1] "%(counter)s résultats" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s résultats" msgid "Save as new" msgstr "Enregistrer en tant que nouveau" msgid "Save and add another" msgstr "Enregistrer et ajouter un nouveau" msgid "Save and continue editing" msgstr "Enregistrer et continuer les modifications" msgid "Save and view" msgstr "Enregistrer et afficher" msgid "Close" msgstr "Fermer" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Modifier l'objet %(model)s sélectionné" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Supprimer l'objet %(model)s sélectionné" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui." msgid "Log in again" msgstr "Connectez-vous à nouveau" msgid "Password change" msgstr "Modification du mot de passe" msgid "Your password was changed." msgstr "Votre mot de passe a été modifié." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Pour des raisons de sécurité, saisissez votre ancien mot de passe puis votre " "nouveau mot de passe à deux reprises afin de vérifier qu'il est correctement " "saisi." msgid "Change my password" msgstr "Modifier mon mot de passe" msgid "Password reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Votre mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant vous authentifier." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmation de mise à jour du mot de passe" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin de vérifier qu'il est " "correctement saisi." msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Le lien de mise à jour du mot de passe n'était pas valide, probablement en " "raison de sa précédente utilisation. Veuillez renouveler votre demande de " "mise à jour de mot de passe." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de " "passe, pour autant qu'un compte existe avec l'adresse que vous avez " "indiquée. Vous devriez recevoir rapidement ce message." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si vous ne recevez pas de message, vérifiez que vous avez saisi l'adresse " "avec laquelle vous vous êtes enregistré et contrôlez votre dossier de " "pourriels." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Vous recevez ce message en réponse à votre demande de réinitialisation du " "mot de passe de votre compte sur %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Veuillez vous rendre sur cette page et choisir un nouveau mot de passe :" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Merci d'utiliser notre site !" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'équipe %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse électronique ci-dessous et nous " "vous enverrons les instructions pour en créer un nouveau." msgid "Email address:" msgstr "Adresse électronique :" msgid "Reset my password" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" msgid "All dates" msgstr "Toutes les dates" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Sélectionnez %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Sélectionnez l'objet %s à afficher" msgid "Date:" msgstr "Date :" msgid "Time:" msgstr "Heure :" msgid "Lookup" msgstr "Recherche" msgid "Currently:" msgstr "Actuellement :" msgid "Change:" msgstr "Modifier :" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001117713641040051025347 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J D # ( . 4 : K S [ l ~  A A 5 ? H P X ` h m r v } | | |   { 2>JE<qsuwy{}2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-10-21 13:28+0000 Last-Translator: Claude Paroz Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); %(sel)s sur %(cnt)s sélectionné%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés6:0018:00AvrilAoût%s disponible(s)AnnulerChoisirChoisir une dateChoisir une heureChoisir une heureTout choisirChoix des « %s »Cliquez pour choisir tous les « %s » en une seule opération.Cliquez pour enlever tous les « %s » en une seule opération.DécembreFévrierFiltrerMasquerJanvierJuilletJuinMarsMaiMinuitMidiNote : l'heure du serveur précède votre heure de %s heure.Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heures.Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heure.Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heures.NovembreMaintenantOctobreEnleverTout enleverSeptembreAfficherCeci est une liste des « %s » disponibles. Vous pouvez en choisir en les sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche « Choisir » entre les deux zones.Ceci est la liste des « %s » choisi(e)s. Vous pouvez en enlever en les sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche « Enlever » entre les deux zones.Aujourd'huiDemainÉcrivez dans cette zone pour filtrer la liste des « %s » disponibles.HierVous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le bouton Enregistrer.Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez réappliquer l'action.Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues.VLSDJMMDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001215413615766261025371 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Claude Paroz , 2014-2017 # Claude Paroz , 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-21 13:28+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponible(s)" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ceci est une liste des « %s » disponibles. Vous pouvez en choisir en les " "sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche " "« Choisir » entre les deux zones." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Écrivez dans cette zone pour filtrer la liste des « %s » disponibles." msgid "Filter" msgstr "Filtrer" msgid "Choose all" msgstr "Tout choisir" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Cliquez pour choisir tous les « %s » en une seule opération." msgid "Choose" msgstr "Choisir" msgid "Remove" msgstr "Enlever" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Choix des « %s »" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ceci est la liste des « %s » choisi(e)s. Vous pouvez en enlever en les " "sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche « " "Enlever » entre les deux zones." msgid "Remove all" msgstr "Tout enlever" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Cliquez pour enlever tous les « %s » en une seule opération." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné" msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. " "Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé " "certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez " "réappliquer l'action." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Vous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification " "sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le " "bouton Enregistrer." msgid "Now" msgstr "Maintenant" msgid "Midnight" msgstr "Minuit" msgid "6 a.m." msgstr "6:00" msgid "Noon" msgstr "Midi" msgid "6 p.m." msgstr "18:00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heure." msgstr[1] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heures." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heure." msgstr[1] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heures." msgid "Choose a Time" msgstr "Choisir une heure" msgid "Choose a time" msgstr "Choisir une heure" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" msgid "Choose a Date" msgstr "Choisir une date" msgid "Yesterday" msgstr "Hier" msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" msgid "January" msgstr "Janvier" msgid "February" msgstr "Février" msgid "March" msgstr "Mars" msgid "April" msgstr "Avril" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Juin" msgid "July" msgstr "Juillet" msgid "August" msgstr "Août" msgid "September" msgstr "Septembre" msgid "October" msgstr "Octobre" msgid "November" msgstr "Novembre" msgid "December" msgstr "Décembre" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "M" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "J" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Afficher" msgid "Hide" msgstr "Masquer" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fy/0000755000076500000240000000000013641043063021434 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023223 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000073413513347335025033 0ustar carltonstaff00000000000000$,89Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/fy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fy Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000002440313513347335025035 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Any date" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Past 7 days" msgstr "" msgid "This month" msgstr "" msgid "This year" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" msgid "action time" msgstr "" msgid "object id" msgstr "" msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "" msgid "change message" msgstr "" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "" msgid "and" msgstr "" #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "%(name)s below." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "below." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "%(name)s below." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" msgid "Site administration" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "Server error" msgstr "" msgid "Server error (500)" msgstr "" msgid "Server Error (500)" msgstr "" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" msgid "Log out" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "View on site" msgstr "" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent Actions" msgstr "" msgid "My Actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "" msgid "Confirm password:" msgstr "" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" msgid "(None)" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" msgid "Time:" msgstr "" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000073413513347335025370 0ustar carltonstaff00000000000000$,89Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/fy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: fy Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000546013513347335025374 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Choose all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "" msgid "Midnight" msgstr "" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ga/0000755000076500000240000000000013641043063021405 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023174 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003534313632141332024777 0ustar carltonstaff00000000000000,<    Z&]A5.5= ANUk }`   .AQk"s'1 *5 DNT[s'xqgf @"AUH$DW!y "  %4<K[j  tPH:!\cw   *? [h{%H)n>0+uB*,NI_ /X:   71 : > L =i  ( !! ! "! ,! 6!B!G!"" #'#f#[$Gy$$\%u%}%%% %%%%% & &+& 0& ;&|E&&Z'p'' ''''' ($ ((2([(n(J((((())")+)?)([) )))k).**iM++ h,r,,,,Q,/-H-{Q-5-...Z.q.Zw... .//#!/E/V/[/ t/~/// / ////"090'O0'w00{011Qe2 2222 3 3#53Y3q33 33.3!334+4>4U4)$5+N5z5I5*5-5&6@6+6&6J#7Ln77 N8d[8 8888 88 9 9 9*9<9<U999 9%9B9:14:f: v::::: : : :aUfG)$?,5=*W7%:TIjqMY RN<C2x;8`0H>X|mVlpd.A rtDs94bn'(uJvQc_E #h1LP k e^+36-![i/Bo}O& z]Z~@K\ywFg"{S By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou may edit it again below.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-22 21:17+0000 Last-Translator: Luke Blaney Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ga Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4); Trí %(filter_title)s %(app)s riaracháin%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s athraithe go rathúil%(count)s %(name)s athraithe go rathúil%(count)s %(name)s athraithe go rathúil%(count)s %(name)s athraithe go rathúil%(count)s %(name)s athraithe go rathúil%(counter)s toradh%(counter)s torthaí%(counter)s torthaí%(counter)s torthaí%(counter)s torthaí%(full_result_count)s iomlánNíl%(name)s ann le aitheantais "%(key)s". B'fhéidir gur scriosadh é?%(total_count)s roghnaitheGach %(total_count)s roghnaitheGach %(total_count)s roghnaitheGach %(total_count)s roghnaitheGach %(total_count)s roghnaithe0 as %(cnt)s roghnaithe.AicseanAicsean:Cuir leCuir %(name)s leCuir %s leCuir le %(model)sCuir eile %(verbose_name)s"%(object)s" curtha isteach.{name} curtha leis "{object}".Curtha leis.RiarachánGachGach dátaAon dátaAn bhfuil tú cinnte na %(object_name)s "%(escaped_object)s" a scroiseadh?Beidh gach oibiacht a leanúint scroiste freisin:An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh %(objects_name)s roghnaithe? Beidh gach ceann de na nithe seo a leanas agus a n-ítimí gaolta scroiste:An bhfuil tú cinnte?Ní féidir scriosadh %(name)s AthraighAithrigh %sAthraigh stáir %sAthraigh mo focal faireAthraigh focal faireAthraigh roghnaithe %(model)sAthraigh:"%(object)s" - %(changes)s aithrithe{fields} athrithe don {name} "{object}".{fields} athrithe.Scroiseadh modhnóirCliceáil anseo chun na hobiacht go léir a roghnú ar fud gach leathanachDruidDeimhnigh focal faire:Faoi láthair:Botún bunachar sonraíDáta/amDáta:CealaighScrios na réadannaScrios roghnaithe %(model)sScrios %(verbose_name_plural) roghnaitheCealaigh?"%(object)s." scrioste{name} scrioste: "{object}".Teastaíodh scriosadh %(class_name)s %(instance)s scriosadh na rudaí a bhaineann leis: %(related_objects)sBheadh Scriosadh an %(object_name)s '%(escaped_object)s' a cheangal ar an méid seo a leanas a scriosadh nithe cosanta a bhaineann le:Má scriossan tú %(object_name)s '%(escaped_object)s' scriosfaidh oibiachtí gaolta. Ach níl cead ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:Teastaíonn scriosadh na %(objects_name)s roghnaithe scriosadh na hoibiacht gaolta cosainte a leanúint:Scriosadh an roghnaithe %(objects_name)s a bheadh mar thoradh ar na nithe gaolmhara a scriosadh, ach níl cead do chuntas a scriosadh na cineálacha seo a leanas na cuspóirí:ScriosadhRiarachán DjangoRiarthóir suíomh DjangoDoiciméadúchánSeoladh ríomhphoist:Iontráil focal faire nua le hadhaigh an úsaideor %(username)s.Cuir isteach ainm úsáideora agus focal faire.ScagaireAr dtús, iontráil ainm úsaideoir agus focal faire. Ansin, beidh tú in ann cuir in eagar níos mó roghaí úsaideoira.Dearmad déanta ar do focal faire nó ainm úsaideoraTéLe dátaStairCoinnigh síos "Control", nó "Command" ar Mac chun níos mó ná ceann amháin a roghnú.BaileNí mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a athrú.Logáil isteachLogáil isteacj arísLogáil amachOibiacht LogEntryCuardachSamhlacha ins an %(name)s iarrataisFocal faire nua:NílUimh gníomh roghnaithe.Gan dátaDada réimse aithraitheNí hea, tóg ar ais méDadaDada ar fáilOibiachtaíNí bhfuarthas an leathanachAthrú focal faireAthsocraigh focal faireDeimhniú athshocraigh focal faire7 lá a chuaigh thartCeartaigh an botún thíos le do thoil.Le do thoil cheartú earráidí thíos.Cuir isteach an %(username)s agus focal faire ceart le haghaidh cuntas foirne. Tabhair faoi deara go bhféadfadh an dá réimsí a cás-íogair.Le do thoil, iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a seiceal go bhfuil sé scríobhte isteach i gceart.Le do thoil, iontráil do sean-focal faire, ar son slándáil, agus ansin iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a seiceal go bhfuil sé scríobhte isteach i gceart.Le do thoil té go dtí an leathanach a leanúint agus roghmaigh focal faire nua:Tóg amachBain as sórtáilAthsocraigh mo focal faireRith an gníomh roghnaitheSábháilSabháil agus cuir le ceann eileSábhail agus lean ag cuir in eagarSabháil agus amharc arSabháil mar nuaCuardachRoghnaigh %sRoghnaigh %s a athrúRoghnaigh gach %(total_count)s %(module_name)sBotún Freastalaí (500)Botún freastalaíBotún freastalaí (500)Taispéan gach rudRiaracháin an suíomhTá rud éigin mícheart le suitéail do bunachar sonraí. Déan cinnte go bhfuil boird an bunachar sonraI cruthaithe cheana, agus déan cinnte go bhfuil do úsaideoir in ann an bunacchar sonraí a léamh.Sórtáil tosaíocht: %(priority_number)sD'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s.AchoimreGo raibh maith agat le hadhaigh do cuairt ar an suíomh idirlínn inniú.Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt!Bhí %(name)s "%(obj)s" scrioste go rathúil.Foireann an %(site_name)sBhí nasc athshocraigh an focal faire mícheart, b'fheidir mar go raibh sé úsaidte cheana. Le do thoil, iarr ar athsocraigh focal faire nua.Bhí {name} "{obj}" curtha leis go rathúilD'athraigh {name} "{obj}" go rathúil.D'athraigh {name} "{obj}" go rathúil. Thig leat {name} eile a chuir leis.D'athraigh {name} "{obj}" go rathúil. Thig leat é a athrú arís faoi seo.Tharla earráid. Tuairiscíodh don riarthóirí suíomh tríd an ríomhphost agus ba chóir a shocrú go luath. Go raibh maith agat as do foighne.Táim cinnteNíl stáir aitraithe ag an oibiacht seo agús is dócha ná cuir le tríd an an suíomh riarachán.An blian seoAm:InniuToggle sórtáilGan aithneInneachair anaithnidÚsaideoirAmharc arAmharc ar %sBreath ar suíomhBreatnaigh ar an suíomhTá brón orainn, ach ní bhfuarthas an leathanach iarraite.FáilteTáTáim cinnteThig leat é a athrú arís faoi seo.Tá do focal faire réidh. Is féidir leat logáil isteach anois.Bhí do focal faire aithraithe.Do ainm úsaideoir, má tá dearmad déanta agat.brat an aicseanam aicseanagusteachtaireacht athrúloga iontrálachaloga iontráilid oibiachtrepr oibiachtúsáideoirDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004242713632141332025003 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Luke Blaney , 2019 # Michael Thornhill , 2011-2012,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 21:17+0000\n" "Last-Translator: Luke Blaney \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s " msgid "Are you sure?" msgstr "An bhfuil tú cinnte?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Scrios %(verbose_name_plural) roghnaithe" msgid "Administration" msgstr "Riarachán" msgid "All" msgstr "Gach" msgid "Yes" msgstr "Tá" msgid "No" msgstr "Níl" msgid "Unknown" msgstr "Gan aithne" msgid "Any date" msgstr "Aon dáta" msgid "Today" msgstr "Inniu" msgid "Past 7 days" msgstr "7 lá a chuaigh thart" msgid "This month" msgstr "Táim cinnte" msgid "This year" msgstr "An blian seo" msgid "No date" msgstr "Gan dáta" msgid "Has date" msgstr "Le dáta" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Cuir isteach an %(username)s agus focal faire ceart le haghaidh cuntas " "foirne. Tabhair faoi deara go bhféadfadh an dá réimsí a cás-íogair." msgid "Action:" msgstr "Aicsean:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Cuir eile %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Tóg amach" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Athraigh" msgid "Deletion" msgstr "Scriosadh" msgid "action time" msgstr "am aicsean" msgid "user" msgstr "úsáideoir" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "id oibiacht" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr oibiacht" msgid "action flag" msgstr "brat an aicsean" msgid "change message" msgstr "teachtaireacht athrú" msgid "log entry" msgstr "loga iontráil" msgid "log entries" msgstr "loga iontrálacha" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" curtha isteach." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s aithrithe" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s.\" scrioste" msgid "LogEntry Object" msgstr "Oibiacht LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} curtha leis \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Curtha leis." msgid "and" msgstr "agus" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields} athrithe don {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} athrithe." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} scrioste: \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Dada réimse aithraithe" msgid "None" msgstr "Dada" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Coinnigh síos \"Control\", nó \"Command\" ar Mac chun níos mó ná ceann " "amháin a roghnú." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Bhí {name} \"{obj}\" curtha leis go rathúil" msgid "You may edit it again below." msgstr "Thig leat é a athrú arís faoi seo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "D'athraigh {name} \"{obj}\" go rathúil.\n" "Thig leat é a athrú arís faoi seo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "D'athraigh {name} \"{obj}\" go rathúil.\n" "Thig leat {name} eile a chuir leis." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "D'athraigh {name} \"{obj}\" go rathúil." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a " "athrú." msgid "No action selected." msgstr "Uimh gníomh roghnaithe." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Níl%(name)s ann le aitheantais \"%(key)s\". B'fhéidir gur scriosadh é?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Cuir %s le" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Aithrigh %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Amharc ar %s" msgid "Database error" msgstr "Botún bunachar sonraí" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[1] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s roghnaithe" msgstr[1] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe." #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Athraigh stáir %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Teastaíodh scriosadh %(class_name)s %(instance)s scriosadh na rudaí a " "bhaineann leis: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Riarthóir suíomh Django" msgid "Django administration" msgstr "Riarachán Django" msgid "Site administration" msgstr "Riaracháin an suíomh" msgid "Log in" msgstr "Logáil isteach" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s riaracháin" msgid "Page not found" msgstr "Ní bhfuarthas an leathanach" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Tá brón orainn, ach ní bhfuarthas an leathanach iarraite." msgid "Home" msgstr "Baile" msgid "Server error" msgstr "Botún freastalaí" msgid "Server error (500)" msgstr "Botún freastalaí (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Botún Freastalaí (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Tharla earráid. Tuairiscíodh don riarthóirí suíomh tríd an ríomhphost agus " "ba chóir a shocrú go luath. Go raibh maith agat as do foighne." msgid "Run the selected action" msgstr "Rith an gníomh roghnaithe" msgid "Go" msgstr "Té" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" "Cliceáil anseo chun na hobiacht go léir a roghnú ar fud gach leathanach" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Roghnaigh gach %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Scroiseadh modhnóir" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Ar dtús, iontráil ainm úsaideoir agus focal faire. Ansin, beidh tú in ann " "cuir in eagar níos mó roghaí úsaideoira." msgid "Enter a username and password." msgstr "Cuir isteach ainm úsáideora agus focal faire." msgid "Change password" msgstr "Athraigh focal faire" msgid "Please correct the error below." msgstr "Ceartaigh an botún thíos le do thoil." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Le do thoil cheartú earráidí thíos." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Iontráil focal faire nua le hadhaigh an úsaideor %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Fáilte" msgid "View site" msgstr "Breatnaigh ar an suíomh" msgid "Documentation" msgstr "Doiciméadúchán" msgid "Log out" msgstr "Logáil amach" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Cuir %(name)s le" msgid "History" msgstr "Stair" msgid "View on site" msgstr "Breath ar suíomh" msgid "Filter" msgstr "Scagaire" msgid "Remove from sorting" msgstr "Bain as sórtáil" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sórtáil tosaíocht: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Toggle sórtáil" msgid "Delete" msgstr "Cealaigh" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Má scriossan tú %(object_name)s '%(escaped_object)s' scriosfaidh oibiachtí " "gaolta. Ach níl cead ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Bheadh Scriosadh an %(object_name)s '%(escaped_object)s' a cheangal ar an " "méid seo a leanas a scriosadh nithe cosanta a bhaineann le:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "An bhfuil tú cinnte na %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" a scroiseadh?" "Beidh gach oibiacht a leanúint scroiste freisin:" msgid "Objects" msgstr "Oibiachtaí" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Táim cinnte" msgid "No, take me back" msgstr "Ní hea, tóg ar ais mé" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Scrios na réadanna" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Scriosadh an roghnaithe %(objects_name)s a bheadh mar thoradh ar na nithe " "gaolmhara a scriosadh, ach níl cead do chuntas a scriosadh na cineálacha seo " "a leanas na cuspóirí:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Teastaíonn scriosadh na %(objects_name)s roghnaithe scriosadh na hoibiacht " "gaolta cosainte a leanúint:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh %(objects_name)s roghnaithe? " "Beidh gach ceann de na nithe seo a leanas agus a n-ítimí gaolta scroiste:" msgid "View" msgstr "Amharc ar" msgid "Delete?" msgstr "Cealaigh?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Trí %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Achoimre" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Samhlacha ins an %(name)s iarratais" msgid "Add" msgstr "Cuir le" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Dada ar fáil" msgid "Unknown content" msgstr "Inneachair anaithnid" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Tá rud éigin mícheart le suitéail do bunachar sonraí. Déan cinnte go bhfuil " "boird an bunachar sonraI cruthaithe cheana, agus déan cinnte go bhfuil do " "úsaideoir in ann an bunacchar sonraí a léamh." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Dearmad déanta ar do focal faire nó ainm úsaideora" msgid "Date/time" msgstr "Dáta/am" msgid "User" msgstr "Úsaideoir" msgid "Action" msgstr "Aicsean" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Níl stáir aitraithe ag an oibiacht seo agús is dócha ná cuir le tríd an an " "suíomh riarachán." msgid "Show all" msgstr "Taispéan gach rud" msgid "Save" msgstr "Sábháil" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cuardach" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s toradh" msgstr[1] "%(counter)s torthaí" msgstr[2] "%(counter)s torthaí" msgstr[3] "%(counter)s torthaí" msgstr[4] "%(counter)s torthaí" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s iomlán" msgid "Save as new" msgstr "Sabháil mar nua" msgid "Save and add another" msgstr "Sabháil agus cuir le ceann eile" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sábhail agus lean ag cuir in eagar" msgid "Save and view" msgstr "Sabháil agus amharc ar" msgid "Close" msgstr "Druid" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Athraigh roghnaithe %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Cuir le %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Scrios roghnaithe %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt ar an suíomh idirlínn inniú." msgid "Log in again" msgstr "Logáil isteacj arís" msgid "Password change" msgstr "Athrú focal faire" msgid "Your password was changed." msgstr "Bhí do focal faire aithraithe." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Le do thoil, iontráil do sean-focal faire, ar son slándáil, agus ansin " "iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a seiceal go bhfuil " "sé scríobhte isteach i gceart." msgid "Change my password" msgstr "Athraigh mo focal faire" msgid "Password reset" msgstr "Athsocraigh focal faire" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Tá do focal faire réidh. Is féidir leat logáil isteach anois." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Deimhniú athshocraigh focal faire" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Le do thoil, iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a " "seiceal go bhfuil sé scríobhte isteach i gceart." msgid "New password:" msgstr "Focal faire nua:" msgid "Confirm password:" msgstr "Deimhnigh focal faire:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Bhí nasc athshocraigh an focal faire mícheart, b'fheidir mar go raibh sé " "úsaidte cheana. Le do thoil, iarr ar athsocraigh focal faire nua." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Le do thoil té go dtí an leathanach a leanúint agus roghmaigh focal faire " "nua:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Do ainm úsaideoir, má tá dearmad déanta agat." msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Foireann an %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "Seoladh ríomhphoist:" msgid "Reset my password" msgstr "Athsocraigh mo focal faire" msgid "All dates" msgstr "Gach dáta" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Roghnaigh %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Roghnaigh %s a athrú" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Dáta:" msgid "Time:" msgstr "Am:" msgid "Lookup" msgstr "Cuardach" msgid "Currently:" msgstr "Faoi láthair:" msgid "Change:" msgstr "Athraigh:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001217713632141332025334 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J }       + 9. h p x      b (  \bKk]xqsuwy{}2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-22 21:36+0000 Last-Translator: Luke Blaney Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ga Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4); %(sel)s de %(cnt)s roghnaithe%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe6 a.m.6inAibreánLúnasa%s ar fáilCealaighRoghnaighRoghnaigh DátaRoghnaigh AmRoghnaigh amRoghnaigh iomlánRoghnófar %sCliceáil anseo chun %s go léir a roghnú.Cliceáil anseo chun %s go léir roghnaithe a scroiseadh.NollaigFeabhraScagaireFolaighEanáirIúilMeitheamhMártaBealtaineMeán oícheNóinTabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí.Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí.SamhainAnoisDeireadh FómhairBain amachScrois gach ceannMeán FómhairTaispeánIs é seo an liosta %s ar fáil. Is féidir leat a roghnú roinnt ag roghnú acu sa bhosca thíos agus ansin cliceáil ar an saighead "Roghnaigh" idir an dá boscaí.Is é seo an liosta de %s roghnaithe. Is féidir leat iad a bhaint amach má roghnaionn tú cuid acu sa bhosca thíos agus ansin cliceáil ar an saighead "Bain" idir an dá boscaí.InniuAmárachScríobh isteach sa bhosca seo a scagadh síos ar an liosta de %s ar fáil.InnéTá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na réímse. Is dócha go bhfuil tú ag iarraidh an cnaipe Té ná an cnaipe Sábháil.Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na réímse. Clic OK chun iad a sábháil. Caithfidh tú an gníomh a rith arís.Tá aithrithe nach bhfuil sabhailte ar chuid do na réimse. Má ritheann tú gníomh, caillfidh tú do chuid aithrithe.ALSDDMCDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001344013632141332025331 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Luke Blaney , 2019 # Michael Thornhill , 2011-2012,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 21:36+0000\n" "Last-Translator: Luke Blaney \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s ar fáil" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Is é seo an liosta %s ar fáil. Is féidir leat a roghnú roinnt ag roghnú acu " "sa bhosca thíos agus ansin cliceáil ar an saighead \"Roghnaigh\" idir an dá " "boscaí." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Scríobh isteach sa bhosca seo a scagadh síos ar an liosta de %s ar fáil." msgid "Filter" msgstr "Scagaire" msgid "Choose all" msgstr "Roghnaigh iomlán" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Cliceáil anseo chun %s go léir a roghnú." msgid "Choose" msgstr "Roghnaigh" msgid "Remove" msgstr "Bain amach" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Roghnófar %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Is é seo an liosta de %s roghnaithe. Is féidir leat iad a bhaint amach má " "roghnaionn tú cuid acu sa bhosca thíos agus ansin cliceáil ar an saighead " "\"Bain\" idir an dá boscaí." msgid "Remove all" msgstr "Scrois gach ceann" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Cliceáil anseo chun %s go léir roghnaithe a scroiseadh." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" msgstr[2] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" msgstr[3] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" msgstr[4] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tá aithrithe nach bhfuil sabhailte ar chuid do na réimse. Má ritheann tú " "gníomh, caillfidh tú do chuid aithrithe." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na " "réímse. Clic OK chun iad a sábháil. Caithfidh tú an gníomh a rith arís." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na " "réímse. Is dócha go bhfuil tú ag iarraidh an cnaipe Té ná an cnaipe Sábháil." msgid "Now" msgstr "Anois" msgid "Midnight" msgstr "Meán oíche" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Nóin" msgid "6 p.m." msgstr "6in" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." msgstr[1] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." msgstr[2] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." msgstr[3] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." msgstr[4] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." msgstr[1] "" "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." msgstr[2] "" "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." msgstr[3] "" "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." msgstr[4] "" "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." msgid "Choose a Time" msgstr "Roghnaigh Am" msgid "Choose a time" msgstr "Roghnaigh am" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" msgid "Today" msgstr "Inniu" msgid "Choose a Date" msgstr "Roghnaigh Dáta" msgid "Yesterday" msgstr "Inné" msgid "Tomorrow" msgstr "Amárach" msgid "January" msgstr "Eanáir" msgid "February" msgstr "Feabhra" msgid "March" msgstr "Márta" msgid "April" msgstr "Aibreán" msgid "May" msgstr "Bealtaine" msgid "June" msgstr "Meitheamh" msgid "July" msgstr "Iúil" msgid "August" msgstr "Lúnasa" msgid "September" msgstr "Meán Fómhair" msgid "October" msgstr "Deireadh Fómhair" msgid "November" msgstr "Samhain" msgid "December" msgstr "Nollaig" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "C" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "D" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "A" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Taispeán" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gd/0000755000076500000240000000000013641043063021410 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023177 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004437513641040051025003 0ustar carltonstaff00000000000000, Z2&A5H^em q~ } ,C JTgz"' 1KQ cn }' x'qf(  @[zU$liluD}{WC "    !)<MRaix  tPu:N " 0< CMa*s %)>>0Yu* LB G , N!IS!! #"X." """"""""" "" "7#=### ##3g$$j$=#%a%(|% % %%% % % % % % &&'''(P(!J)Ol))_*~**** ***#*(+:+M+U+ ^+h+{++*,,+, - - .-O-n-%- -2-:-*.H.I^... ... / //$1/8V/"/'/,/00/122 b3o33 33V314 @4L4H4%555 5K6 M6W6V6I7\7y777"777778(8E8 \8i8 z888#81896095g99oH::4x;(;;;!<!"<D<a<j<<<<<<<<-=)?=i= ====4>;> ?M?4f?>???6@m@m7A8AnAoMBB pC|}C CD DD-Dq.fT'[A5?te WKN1iD- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView selected %(model)sView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300 PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:32+0000 Last-Translator: GunChleoc Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/language/gd/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: gd Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3; le %(filter_title)s Rianachd %(app)s%(class_name)s %(instance)sChaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail.Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail.Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail.Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail.%(counter)s toradh%(counter)s thoradh%(counter)s toraidhean%(counter)s toradh%(full_result_count)s gu h-iomlanChan eil %(name)s leis an ID "%(key)s" ann. 'S dòcha gun deach a sguabadh às?Chaidh %(total_count)s a thaghadhChaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadhChaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadhChaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadhChaidh 0 à %(cnt)s a thaghadhGnìomhGnìomh:Cuir risCuir %(name)s risCuir %s risCuir %(model)s eile risCuir %(verbose_name)s eile risChaidh “%(object)s” a chur ris.Chaidh {name} “{object}” a chur ris.Chaidh a chur ris.Cur risRianachdNa h-uileA h-uile ceann-làCeann-là sam bithA bheil thu cinnteach gu bheil thu airson %(object_name)s “%(escaped_object)s” a sguabadh às? Thèid a h-uile nì dàimheach a sguabadh às cuideachd:A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a’ %(objects_name)s a thagh thu a sguabadh às? Thèid a h-uile oibseact seo ’s na nithean dàimheach aca a sguabadh às:A bheil thu cinnteach?Chan urrainn dhuinn %(name)s a sguabadh àsAtharraichAtharraich %sEachdraidh nan atharraichean: %sAtharraich am facal-faire agamAtharraich am facal-faireAtharraich a’ %(model)s a thagh thuAtharrachadh:Chaidh “%(object)s” atharrachadh - %(changes)sChaidh {fields} atharrachadh airson {name} “{object}”.Chaidh {fields} atharrachadh.Falamhaich an taghadhBriog an-seo gus na h-oibseactan a thaghadh air feadh nan duilleagan uileDùinDearbhaich am facal-faire:An-dràsta:Mearachd an stòir-dhàtaCeann-là ’s àmCeann-là:Sguab àsSguab às iomadh oibseactSguab às a’ %(model)s a thagh thuSguab às na %(verbose_name_plural)s a chaidh a thaghadhA bheil thu airson a sguabadh às?Chaidh “%(object)s” a sguabadh às.Chaidh {name} “{object}” a sguabadh às.Gus %(class_name)s %(instance)s a sguabadh às, bhiodh againn ris na h-oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd: %(related_objects)sNan sguabadh tu às %(object_name)s “%(escaped_object)s”, bhiodh againn ris na h-oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd:Nan sguabadh tu às %(object_name)s “%(escaped_object)s”, rachadh oibseactan dàimheach a sguabadh às cuideachd ach chan eil cead aig a’ chunntas agad gus na seòrsaichean de dh’oibseact seo a sguabadh às:Nan sguabadh tu às a’ %(objects_name)s a thagh thu, bhiodh againn ris na h-oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd:Nan sguabadh tu às a’ %(objects_name)s a thagh thu, rachadh oibseactan dàimheach a sguabadh às cuideachd ach chan eil cead aig a’ chunntas agad gus na seòrsaichean de dh’oibseact seo a sguabadh às:Sguabadh àsRianachd DjangoRianachd làraich DjangoDocamaideadhSeòladh puist-d:Cuir a-steach facal-faire ùr airson a’ chleachdaiche %(username)s.Cuir ainm-cleachdaiche ’s facal-faire a-steach.CriathraichCuir ainm-cleachdaiche is facal-faire a-steach an toiseach. ’S urrainn dhut barrachd roghainnean a’ chleachdaiche a dheasachadh an uairsin.An do dhìochuimhnich thu am facal-faire no an t-ainm-cleachdaiche agad?Na dhìochuimhnich thu am facal-faire agad? Cuir a-steach an seòladh puist-d agad gu h-ìosal agus cuiridh sinn stiùireadh thugad gus fear ùr a shuidheachadh air a’ phost-d.SiuthadTha ceann-là aigeAn eachdraidhCum sìos “Control” no “Command” air Mac gus iomadh nì a thaghadh.DhachaighMura faigh thu post-d, dèan cinnteach gun do chuir thu an-steach an seòladh puist-d leis an do chlàraich thu agus thoir sùil air pasgan an spama agad.Feumaidh tu nithean a thaghadh mus dèan thu gnìomh orra. Cha deach nì atharrachadh.Clàraich a-steachClàraich a-steach a-rithistClàraich a-machOibseact innteart an logaLorgModailean ann an aplacaid %(name)sNa gnìomhan agamAm facal-faire ùr:Chan eilCha deach gnìomh a thaghadh.Gun cheann-làCha deach raon atharrachadh.Chan eil, air ais leamChan eil ginChan eil gin annOibseactanCha deach an duilleag a lorgAtharrachadh an facail-fhaireAth-shuidheachadh an fhacail-fhaireDearbhadh air ath-shuidheachadh an fhacail-fhaireNa 7 làithean seo chaidhFeuch an cuir thu a’ mhearachd gu h-ìosal gu ceart.Feuch an cuir thu na mearachdan gu h-ìosal gu ceart.Cuir a-steach %(username)s agus facal-faire ceart airson cunntas neach-obrach. Thoir an aire gum bi aire do litrichean mòra ’s beaga air an dà raon, ma dh’fhaoidte.Cuir a-steach am facal-faire ùr agad dà thuras ach an dearbhaich sinn nach do rinn thu mearachd sgrìobhaidh.Cuir a-steach an seann fhacal-faire agad ri linn tèarainteachd agus cuir a-steach am facal-faire ùr agad dà thuras an uairsin ach an dearbhaich sinn nach do rinn thu mearachd sgrìobhaidh.Tadhail air an duilleag seo is tagh facal-faire ùr:Tha a’ phriob-uinneag ’ga dùnadh…Gnìomhan o chionn goiridThoir air falbhThoir air falbh on t-seòrsachadhAth-shuidhich am facal-faire agamRuith an gnìomh a thagh thuSàbhailSàbhail is cuir fear eile risSàbhail is deasaich a-rithistSàbhail is seallSàbhail mar fhear ùrLorgTagh %sTagh %s gus atharrachadhTagh %s gus a shealltainnTagh a h-uile %(total_count)s %(module_name)sMearachd an fhrithealaiche (500)Mearachd an fhrithealaicheMearachd an fhrithealaiche (500)Seall na h-uileRianachd na làraichChaidh rudeigin cearr le stàladh an stòir-dhàta agad. Dèan cinnteach gun deach na clàran stòir-dhàta iomchaidh a chruthachadh agus gur urrainn dhan chleachdaiche iomchaidh an stòr-dàta a leughadh.Prìomhachas an t-seòrsachaidh: %(priority_number)sChaidh %(count)d %(items)s a sguabadh às gu soirbheachail.Gearr-chunntasMòran taing gun do chuir thu seachad deagh-àm air an làrach-lìn an-diugh.Mòran taing airson an làrach againn a chleachdadh!Chaidh %(name)s “%(obj)s” a sguabadh às gu soirbheachail.Sgioba %(site_name)sBha an ceangal gus am facal-faire ath-suidheachadh mì-dhligheach; ’s dòcha gun deach a chleachdadh mar-thà. Iarr ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire às ùr.Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail.Chaidh {name} “%{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut {name} eile a chur ris gu h-ìosal.Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a dheasachadh a-rithist gu h-ìosal.Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail.Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. ’S urrainn dhut {name} eile a chur ris gu h-ìosal.Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a dheasachadh a-rithist gu h-ìosal.Chaidh rudeigin cearr. Fhuair rianairean na làraich aithris air a’ phost-d agus tha sinn an dùil gun dèid a chàradh a dh’aithghearr. Mòran taing airson d’ fhoighidinn.Am mìos seoChan eil eachdraidh nan atharraichean aig an oibseact seo. Dh’fhaoidte nach deach a chur ris leis an làrach rianachd seo.Am bliadhnaÀm:An-diughToglaich an seòrsachadhChan eil fhiosSusbaint nach aithne dhuinnCleachdaicheSeallSeall %sSeall e air an làrachSeall %(model)s a thagh thuSeall an làrachTha sinn duilich ach cha do lorg sinn an duilleag a dh’iarr thu.Chuir sinn stiùireadh thugad air mar a dh’ath-shuidhicheas tu am facal-faire agad air a’ phost-d dhan chunntas puist-d a chuir thu a-steach. Bu chòir dhut fhaighinn a dh’aithghearr.Fàilte,ThaTha, tha mi cinnteachChaidh do dhearbhadh mar %(username)s ach chan eil ùghdarras agad gus an duilleag seo inntrigeadh. Am bu toigh leat clàradh a-steach le cunntas eile?Chan eil cead agad gus dad a shealltainn no a dheasachadh.’S urrainn dhut a dheasachadh a-rithist gu h-ìosal.Fhuair thu am post-d seo air sgàth ’s gun do dh’iarr thu ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire agad airson a’ chunntais cleachdaiche agad air %(site_name)s.Chaidh am facal-faire agad a shuidheachadh. Faodaidh tu clàradh a-steach a-nis.Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.Seo an t-ainm-cleachdaiche agad air eagal ’s gun do dhìochuimhnich thu e:bratach a’ ghnìomhaàm a’ ghnìomhaagusteachdaireachd atharrachaidhseòrsa susbainteinnteartan logainnteart logaid an oibceictriochdachadh oibseictcleachdaicheDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004704513641040051025003 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # GunChleoc, 2015-2017 # GunChleoc, 2015 # GunChleoc, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:32+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/gd/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gd\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Chaidh %(count)d %(items)s a sguabadh às gu soirbheachail." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Chan urrainn dhuinn %(name)s a sguabadh às" msgid "Are you sure?" msgstr "A bheil thu cinnteach?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Sguab às na %(verbose_name_plural)s a chaidh a thaghadh" msgid "Administration" msgstr "Rianachd" msgid "All" msgstr "Na h-uile" msgid "Yes" msgstr "Tha" msgid "No" msgstr "Chan eil" msgid "Unknown" msgstr "Chan eil fhios" msgid "Any date" msgstr "Ceann-là sam bith" msgid "Today" msgstr "An-diugh" msgid "Past 7 days" msgstr "Na 7 làithean seo chaidh" msgid "This month" msgstr "Am mìos seo" msgid "This year" msgstr "Am bliadhna" msgid "No date" msgstr "Gun cheann-là" msgid "Has date" msgstr "Tha ceann-là aige" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Cuir a-steach %(username)s agus facal-faire ceart airson cunntas neach-" "obrach. Thoir an aire gum bi aire do litrichean mòra ’s beaga air an dà " "raon, ma dh’fhaoidte." msgid "Action:" msgstr "Gnìomh:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Cuir %(verbose_name)s eile ris" msgid "Remove" msgstr "Thoir air falbh" msgid "Addition" msgstr "Cur ris" msgid "Change" msgstr "Atharraich" msgid "Deletion" msgstr "Sguabadh às" msgid "action time" msgstr "àm a’ ghnìomha" msgid "user" msgstr "cleachdaiche" msgid "content type" msgstr "seòrsa susbainte" msgid "object id" msgstr "id an oibceict" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "riochdachadh oibseict" msgid "action flag" msgstr "bratach a’ ghnìomha" msgid "change message" msgstr "teachdaireachd atharrachaidh" msgid "log entry" msgstr "innteart loga" msgid "log entries" msgstr "innteartan loga" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Chaidh “%(object)s” a chur ris." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Chaidh “%(object)s” atharrachadh - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Chaidh “%(object)s” a sguabadh às." msgid "LogEntry Object" msgstr "Oibseact innteart an loga" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Chaidh {name} “{object}” a chur ris." msgid "Added." msgstr "Chaidh a chur ris." msgid "and" msgstr "agus" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Chaidh {fields} atharrachadh airson {name} “{object}”." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Chaidh {fields} atharrachadh." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Chaidh {name} “{object}” a sguabadh às." msgid "No fields changed." msgstr "Cha deach raon atharrachadh." msgid "None" msgstr "Chan eil gin" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Cum sìos “Control” no “Command” air Mac gus iomadh nì a thaghadh." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail." msgid "You may edit it again below." msgstr "’S urrainn dhut a dheasachadh a-rithist gu h-ìosal." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Chaidh {name} “%{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut {name} " "eile a chur ris gu h-ìosal." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a " "dheasachadh a-rithist gu h-ìosal." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a " "dheasachadh a-rithist gu h-ìosal." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. ’S urrainn dhut {name} " "eile a chur ris gu h-ìosal." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Feumaidh tu nithean a thaghadh mus dèan thu gnìomh orra. Cha deach nì " "atharrachadh." msgid "No action selected." msgstr "Cha deach gnìomh a thaghadh." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Chaidh %(name)s “%(obj)s” a sguabadh às gu soirbheachail." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "Chan eil %(name)s leis an ID \"%(key)s\" ann. 'S dòcha gun deach a sguabadh " "às?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Cuir %s ris" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Atharraich %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Seall %s" msgid "Database error" msgstr "Mearachd an stòir-dhàta" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." msgstr[1] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." msgstr[2] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." msgstr[3] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Chaidh %(total_count)s a thaghadh" msgstr[1] "Chaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadh" msgstr[2] "Chaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadh" msgstr[3] "Chaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadh" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Chaidh 0 à %(cnt)s a thaghadh" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Eachdraidh nan atharraichean: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Gus %(class_name)s %(instance)s a sguabadh às, bhiodh againn ris na h-" "oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Rianachd làraich Django" msgid "Django administration" msgstr "Rianachd Django" msgid "Site administration" msgstr "Rianachd na làraich" msgid "Log in" msgstr "Clàraich a-steach" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Rianachd %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Cha deach an duilleag a lorg" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Tha sinn duilich ach cha do lorg sinn an duilleag a dh’iarr thu." msgid "Home" msgstr "Dhachaigh" msgid "Server error" msgstr "Mearachd an fhrithealaiche" msgid "Server error (500)" msgstr "Mearachd an fhrithealaiche (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Mearachd an fhrithealaiche (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Chaidh rudeigin cearr. Fhuair rianairean na làraich aithris air a’ phost-d " "agus tha sinn an dùil gun dèid a chàradh a dh’aithghearr. Mòran taing airson " "d’ fhoighidinn." msgid "Run the selected action" msgstr "Ruith an gnìomh a thagh thu" msgid "Go" msgstr "Siuthad" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" "Briog an-seo gus na h-oibseactan a thaghadh air feadh nan duilleagan uile" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Tagh a h-uile %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Falamhaich an taghadh" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Cuir ainm-cleachdaiche is facal-faire a-steach an toiseach. ’S urrainn dhut " "barrachd roghainnean a’ chleachdaiche a dheasachadh an uairsin." msgid "Enter a username and password." msgstr "Cuir ainm-cleachdaiche ’s facal-faire a-steach." msgid "Change password" msgstr "Atharraich am facal-faire" msgid "Please correct the error below." msgstr "Feuch an cuir thu a’ mhearachd gu h-ìosal gu ceart." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Feuch an cuir thu na mearachdan gu h-ìosal gu ceart." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Cuir a-steach facal-faire ùr airson a’ chleachdaiche %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Fàilte," msgid "View site" msgstr "Seall an làrach" msgid "Documentation" msgstr "Docamaideadh" msgid "Log out" msgstr "Clàraich a-mach" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Cuir %(name)s ris" msgid "History" msgstr "An eachdraidh" msgid "View on site" msgstr "Seall e air an làrach" msgid "Filter" msgstr "Criathraich" msgid "Remove from sorting" msgstr "Thoir air falbh on t-seòrsachadh" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prìomhachas an t-seòrsachaidh: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Toglaich an seòrsachadh" msgid "Delete" msgstr "Sguab às" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Nan sguabadh tu às %(object_name)s “%(escaped_object)s”, rachadh oibseactan " "dàimheach a sguabadh às cuideachd ach chan eil cead aig a’ chunntas agad gus " "na seòrsaichean de dh’oibseact seo a sguabadh às:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Nan sguabadh tu às %(object_name)s “%(escaped_object)s”, bhiodh againn ris " "na h-oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson %(object_name)s " "“%(escaped_object)s” a sguabadh às? Thèid a h-uile nì dàimheach a sguabadh " "às cuideachd:" msgid "Objects" msgstr "Oibseactan" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Tha, tha mi cinnteach" msgid "No, take me back" msgstr "Chan eil, air ais leam" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Sguab às iomadh oibseact" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Nan sguabadh tu às a’ %(objects_name)s a thagh thu, rachadh oibseactan " "dàimheach a sguabadh às cuideachd ach chan eil cead aig a’ chunntas agad gus " "na seòrsaichean de dh’oibseact seo a sguabadh às:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Nan sguabadh tu às a’ %(objects_name)s a thagh thu, bhiodh againn ris na h-" "oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a’ %(objects_name)s a thagh thu a " "sguabadh às? Thèid a h-uile oibseact seo ’s na nithean dàimheach aca a " "sguabadh às:" msgid "View" msgstr "Seall" msgid "Delete?" msgstr "A bheil thu airson a sguabadh às?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " le %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Gearr-chunntas" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modailean ann an aplacaid %(name)s" msgid "Add" msgstr "Cuir ris" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Chan eil cead agad gus dad a shealltainn no a dheasachadh." msgid "Recent actions" msgstr "Gnìomhan o chionn goirid" msgid "My actions" msgstr "Na gnìomhan agam" msgid "None available" msgstr "Chan eil gin ann" msgid "Unknown content" msgstr "Susbaint nach aithne dhuinn" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Chaidh rudeigin cearr le stàladh an stòir-dhàta agad. Dèan cinnteach gun " "deach na clàran stòir-dhàta iomchaidh a chruthachadh agus gur urrainn dhan " "chleachdaiche iomchaidh an stòr-dàta a leughadh." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Chaidh do dhearbhadh mar %(username)s ach chan eil ùghdarras agad gus an " "duilleag seo inntrigeadh. Am bu toigh leat clàradh a-steach le cunntas eile?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" "An do dhìochuimhnich thu am facal-faire no an t-ainm-cleachdaiche agad?" msgid "Date/time" msgstr "Ceann-là ’s àm" msgid "User" msgstr "Cleachdaiche" msgid "Action" msgstr "Gnìomh" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Chan eil eachdraidh nan atharraichean aig an oibseact seo. Dh’fhaoidte nach " "deach a chur ris leis an làrach rianachd seo." msgid "Show all" msgstr "Seall na h-uile" msgid "Save" msgstr "Sàbhail" msgid "Popup closing..." msgstr "Tha a’ phriob-uinneag ’ga dùnadh…" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Atharraich a’ %(model)s a thagh thu" #, python-format msgid "View selected %(model)s" msgstr "Seall %(model)s a thagh thu" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Cuir %(model)s eile ris" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Sguab às a’ %(model)s a thagh thu" msgid "Search" msgstr "Lorg" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s toradh" msgstr[1] "%(counter)s thoradh" msgstr[2] "%(counter)s toraidhean" msgstr[3] "%(counter)s toradh" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gu h-iomlan" msgid "Save as new" msgstr "Sàbhail mar fhear ùr" msgid "Save and add another" msgstr "Sàbhail is cuir fear eile ris" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sàbhail is deasaich a-rithist" msgid "Save and view" msgstr "Sàbhail is seall" msgid "Close" msgstr "Dùin" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" "Mòran taing gun do chuir thu seachad deagh-àm air an làrach-lìn an-diugh." msgid "Log in again" msgstr "Clàraich a-steach a-rithist" msgid "Password change" msgstr "Atharrachadh an facail-fhaire" msgid "Your password was changed." msgstr "Chaidh am facal-faire agad atharrachadh." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Cuir a-steach an seann fhacal-faire agad ri linn tèarainteachd agus cuir a-" "steach am facal-faire ùr agad dà thuras an uairsin ach an dearbhaich sinn " "nach do rinn thu mearachd sgrìobhaidh." msgid "Change my password" msgstr "Atharraich am facal-faire agam" msgid "Password reset" msgstr "Ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Chaidh am facal-faire agad a shuidheachadh. Faodaidh tu clàradh a-steach a-" "nis." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Dearbhadh air ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Cuir a-steach am facal-faire ùr agad dà thuras ach an dearbhaich sinn nach " "do rinn thu mearachd sgrìobhaidh." msgid "New password:" msgstr "Am facal-faire ùr:" msgid "Confirm password:" msgstr "Dearbhaich am facal-faire:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Bha an ceangal gus am facal-faire ath-suidheachadh mì-dhligheach; ’s dòcha " "gun deach a chleachdadh mar-thà. Iarr ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire às " "ùr." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Chuir sinn stiùireadh thugad air mar a dh’ath-shuidhicheas tu am facal-faire " "agad air a’ phost-d dhan chunntas puist-d a chuir thu a-steach. Bu chòir " "dhut fhaighinn a dh’aithghearr." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Mura faigh thu post-d, dèan cinnteach gun do chuir thu an-steach an seòladh " "puist-d leis an do chlàraich thu agus thoir sùil air pasgan an spama agad." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Fhuair thu am post-d seo air sgàth ’s gun do dh’iarr thu ath-shuidheachadh " "an fhacail-fhaire agad airson a’ chunntais cleachdaiche agad air " "%(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Tadhail air an duilleag seo is tagh facal-faire ùr:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" "Seo an t-ainm-cleachdaiche agad air eagal ’s gun do dhìochuimhnich thu e:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Mòran taing airson an làrach againn a chleachdadh!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Sgioba %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Na dhìochuimhnich thu am facal-faire agad? Cuir a-steach an seòladh puist-d " "agad gu h-ìosal agus cuiridh sinn stiùireadh thugad gus fear ùr a " "shuidheachadh air a’ phost-d." msgid "Email address:" msgstr "Seòladh puist-d:" msgid "Reset my password" msgstr "Ath-shuidhich am facal-faire agam" msgid "All dates" msgstr "A h-uile ceann-là" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Tagh %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Tagh %s gus atharrachadh" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Tagh %s gus a shealltainn" msgid "Date:" msgstr "Ceann-là:" msgid "Time:" msgstr "Àm:" msgid "Lookup" msgstr "Lorg" msgid "Currently:" msgstr "An-dràsta:" msgid "Change:" msgstr "Atharrachadh:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001227013615766261025350 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J           0* =[    !@ _ l w i$ -H9;2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000 Last-Translator: GunChleoc Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/language/gd/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: gd Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3; Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadhChaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadhChaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadhChaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh6m6fAn GibleanAn Lùnastal%s ri am faighinnSguir dhethTaghTagh ceann-làTagh àmTagh àmTagh na h-uile%s a chaidh a thaghadhBriog gus a h-uile %s a thaghadh aig an aon àm.Briog gus a h-uile %s a chaidh a thaghadh a thoirt air falbh.An DùbhlachdAn GearranCriathraichFalaichAm FaoilleachAn t-IucharAn t-ÒgmhiosAm MàrtAn CèiteanMeadhan-oidhcheMeadhan-lathaAn aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche.An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche.An aire: Tha thu %s uairean a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche.An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche.An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche.An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche.An aire: Tha thu %s uairean a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche.An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche.An t-SamhainAn-dràstaAn DàmhairThoir air falbhThoir air falbh na h-uileAn t-SultainSeallSeo liosta de %s a tha ri am faighinn. Gus feadhainn a thaghadh, tagh iad sa bhogsa gu h-ìosal agus briog air an t-saighead “Tagh” eadar an dà bhogsa an uair sin.Seo liosta de %s a chaidh a thaghadh. Gus feadhainn a thoirt air falbh, tagh iad sa bhogsa gu h-ìosal agus briog air an t-saighead “Thoir air falbh” eadar an dà bhogsa an uair sin.An-diughA-màireachSgrìobh sa bhogsa seo gus an liosta de %s ri am faighinn a chriathradh.An-dèThagh thu gnìomh agus cha do rinn thu atharrachadh air ran fa leth sam bith. ’S dòcha gu bheil thu airson am putan “Siuthad” a chleachdadh seach am putan “Sàbhail”.Thagh thu gnìomh ach cha do shàbhail thu na dh’atharraich thu ann an raointean fa leth. Briog air “Ceart ma-thà” gus seo a shàbhaladh. Feumaidh tu an gnìomh a ruith a-rithist.Tha atharraichean gun sàbhaladh agad ann an raon no dhà fa leth a ghabhas deasachadh. Ma ruitheas tu gnìomh, thèid na dh’atharraich thu gun a shàbhaladh air chall.hALuSaDòDaMàCiDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001326113615766261025354 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # GunChleoc, 2015-2016 # GunChleoc, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/gd/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gd\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s ri am faighinn" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Seo liosta de %s a tha ri am faighinn. Gus feadhainn a thaghadh, tagh iad sa " "bhogsa gu h-ìosal agus briog air an t-saighead “Tagh” eadar an dà bhogsa an " "uair sin." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Sgrìobh sa bhogsa seo gus an liosta de %s ri am faighinn a chriathradh." msgid "Filter" msgstr "Criathraich" msgid "Choose all" msgstr "Tagh na h-uile" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Briog gus a h-uile %s a thaghadh aig an aon àm." msgid "Choose" msgstr "Tagh" msgid "Remove" msgstr "Thoir air falbh" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s a chaidh a thaghadh" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Seo liosta de %s a chaidh a thaghadh. Gus feadhainn a thoirt air falbh, tagh " "iad sa bhogsa gu h-ìosal agus briog air an t-saighead “Thoir air falbh” " "eadar an dà bhogsa an uair sin." msgid "Remove all" msgstr "Thoir air falbh na h-uile" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Briog gus a h-uile %s a chaidh a thaghadh a thoirt air falbh." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" msgstr[1] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" msgstr[2] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" msgstr[3] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tha atharraichean gun sàbhaladh agad ann an raon no dhà fa leth a ghabhas " "deasachadh. Ma ruitheas tu gnìomh, thèid na dh’atharraich thu gun a " "shàbhaladh air chall." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Thagh thu gnìomh ach cha do shàbhail thu na dh’atharraich thu ann an " "raointean fa leth. Briog air “Ceart ma-thà” gus seo a shàbhaladh. Feumaidh " "tu an gnìomh a ruith a-rithist." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Thagh thu gnìomh agus cha do rinn thu atharrachadh air ran fa leth sam bith. " "’S dòcha gu bheil thu airson am putan “Siuthad” a chleachdadh seach am putan " "“Sàbhail”." msgid "Now" msgstr "An-dràsta" msgid "Midnight" msgstr "Meadhan-oidhche" msgid "6 a.m." msgstr "6m" msgid "Noon" msgstr "Meadhan-latha" msgid "6 p.m." msgstr "6f" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" "An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." msgstr[1] "" "An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." msgstr[2] "" "An aire: Tha thu %s uairean a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." msgstr[3] "" "An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." msgstr[1] "" "An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." msgstr[2] "" "An aire: Tha thu %s uairean a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." msgstr[3] "" "An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." msgid "Choose a Time" msgstr "Tagh àm" msgid "Choose a time" msgstr "Tagh àm" msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" msgid "Today" msgstr "An-diugh" msgid "Choose a Date" msgstr "Tagh ceann-là" msgid "Yesterday" msgstr "An-dè" msgid "Tomorrow" msgstr "A-màireach" msgid "January" msgstr "Am Faoilleach" msgid "February" msgstr "An Gearran" msgid "March" msgstr "Am Màrt" msgid "April" msgstr "An Giblean" msgid "May" msgstr "An Cèitean" msgid "June" msgstr "An t-Ògmhios" msgid "July" msgstr "An t-Iuchar" msgid "August" msgstr "An Lùnastal" msgid "September" msgstr "An t-Sultain" msgid "October" msgstr "An Dàmhair" msgid "November" msgstr "An t-Samhain" msgid "December" msgstr "An Dùbhlachd" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Dò" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Lu" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Mà" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Ci" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Da" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "hA" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Sa" msgid "Show" msgstr "Seall" msgid "Hide" msgstr "Falaich" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gl/0000755000076500000240000000000013641043063021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023207 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003167613615766261025036 0ustar carltonstaff00000000000000, 0 1 G Z^ &  5 2 H O W [ h o       } a   /BR"Z}1  'BJq`f @1U8$l #,4W9 "  27FN]m|  tPZ:3n}  *'R n{%[)>06uM IXT   7>G K+Yj=.(I r ~    czj/ 1 EP        !5!>!N!S! b!pp!!~""" " """" #&#>#@P## ## ####-$ /$;$~R$${%&&&& &H '+i''f'#(x'((( ((V()$)3)C)T)])})))))))) ****@*'X***&**gk++@j,,,,,,-#-:-V-g-m--4---. .(.A.1.(&/+O/!{/0///o00k0i1r1x1}1 111 1 141 222!'2jI2*225223M3]3_3o33 333Vj 6eH` Xyr@NZK)#?CS^WR $9o LpO].:|BFs1Pc+DA~b;}!d&2-[(3 ',qmU5%kl\I/ta<w*Tz0x4u_>G7if={n"vJghMYQ8E By %(filter_title)s %(app)s administration%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.NoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: fasouto Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/gl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: gl Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Por %(filter_title)s administración de %(app)s %(count)s %(name)s foi cambiado satisfactoriamente.%(count)s %(name)s foron cambiados satisfactoriamente.%(counter)s resultado. %(counter)s resultados.%(full_result_count)s en total%(total_count)s seleccionado.Tódolos %(total_count)s seleccionados.0 de %(cnt)s seleccionados.AcciónAcción:EngadirEngadir %(name)sEngadir %sEngadir outro %(model)sEngadir outro %(verbose_name)sEngadido "%(object)s".EngadidoAdministraciónTodoTodas as datasCalquera dataSeguro que quere borrar o %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Eliminaranse os seguintes obxectos relacionados:Está seguro de que quere borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados? Serán eliminados todos os seguintes obxectos e elementos relacionados on eles:¿Está seguro?Non foi posíbel eliminar %(name)sModificarModificar %sHistórico de cambios: %sCambiar o contrasinalCambiar contrasinalModificar:Modificados "%(object)s" - %(changes)sLimpar selecciónFai clic aquí para seleccionar os obxectos en tódalas páxinasConfirmar contrasinal:Actualmente:Erro da base de datosData/horaData:EliminarEliminar múltiples obxectosBorrar %(verbose_name_plural)s seleccionados.¿Eliminar?Borrados "%(object)s."Para borrar o obxecto %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiriríase borrar os seguintes obxectos protexidos relacionados:Borrar o %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultaría na eliminación de elementos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os seguintes tipos de elementos:Para borrar os obxectos %(objects_name)s relacionados requiriríase eliminar os seguintes obxectos protexidos relacionados:Borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados resultaría na eliminación de obxectos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os seguintes tipos de obxecto:Administración de DjangoAdministración de sitio DjangoDocumentaciónEnderezo de correo electrónico:Insira un novo contrasinal para o usuario %(username)s.Introduza un nome de usuario e contrasinal.FiltroPrimeiro insira un nome de usuario e un contrasinal. Despois poderá editar máis opcións de usuario.¿Olvidou o usuario ou contrasinal?Esqueceu o contrasinal? Insira o seu enderezo de email embaixo e enviarémoslle as instrucións para configurar un novo.IrTen dataHistorialInicioDeb seleccionar ítems para poder facer accións con eles. Ningún ítem foi cambiado.Iniciar sesiónEntrar de novoRematar sesiónObxecto LogEntryProcurarModelos na aplicación %(name)sAs miñas acciónsContrasinal novo:NonNon se elixiu ningunha acción.Sen dataNon se modificou ningún campo.NingúnNingunha dispoñíbelObxectosPáxina non atopadaCambiar o contrasinalRecuperar o contrasinalConfirmación de reseteo da contrasinalÚltimos 7 díasCorrixa os erros de embaixo.Por favor, corrixa os erros de embaixoPor favor, insira os %(username)s e contrasinal dunha conta de persoal. Teña en conta que ambos os dous campos distingues maiúsculas e minúsculas.Por favor insira a súa contrasinal dúas veces para que podamos verificar se a escribiu correctamente.Por razóns de seguridade, introduza o contrasinal actual. Despois introduza dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente.Por favor vaia á seguinte páxina e elixa una nova contrasinal:Accións recentesRetirarEliminar da clasificaciónRecuperar o meu contrasinalExecutar a acción seleccionadaGardarGardar e engadir outroGardar e seguir modificandoGardar como novoBuscaSeleccione un/unha %sSeleccione %s que modificarSeleccionar todos os %(total_count)s %(module_name)sErro no servidor (500)Erro no servidorErro no servidor (500)Amosar todoAdministración do sitioHai un problema coa súa instalación de base de datos. Asegúrese de que se creasen as táboas axeitadas na base de datos, e de que o usuario apropiado teña permisos para lela.Prioridade de clasificación: %(priority_number)sBorrado exitosamente %(count)d %(items)sGrazas polo tempo que dedicou ao sitio web.Grazas por usar o noso sitio web!Eliminouse correctamente o/a %(name)s "%(obj)s".O equipo de %(site_name)sA ligazón de reseteo da contrasinal non é válida, posiblemente porque xa foi usada. Por favor pida un novo reseteo da contrasinal.Ocorreu un erro. Os administradores do sitio foron informados por email e debería ser arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia.Este mesEste obxecto non ten histórico de cambios. Posibelmente non se creou usando este sitio de administración.Este anoHora:HoxeActivar clasificaciónDescoñecidoContido descoñecidoUsuarioVer no sitioVer sitioSentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada.Benvido,SiSi, estou seguroNon ten permiso para editar nada.Recibe este email porque solicitou restablecer o contrasinal para a súa conta de usuario en %(site_name)sA túa clave foi gardada. Xa podes entrar.Cambiouse o seu contrasinal.No caso de que o esquecese, o seu nome de usuario é:código do tipo de acciónhora da acciónecambiar mensaxeentradas de rexistroentrada de rexistroid do obxectorepr do obxectousuarioDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004006413615766261025030 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # fasouto , 2011-2012 # fonso , 2011,2013 # fasouto , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # Leandro Regueiro , 2013 # Oscar Carballal , 2011-2012 # Pablo, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: fasouto \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" "gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Borrado exitosamente %(count)d %(items)s" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Non foi posíbel eliminar %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados." msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "All" msgstr "Todo" msgid "Yes" msgstr "Si" msgid "No" msgstr "Non" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" msgid "Any date" msgstr "Calquera data" msgid "Today" msgstr "Hoxe" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" msgid "This month" msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este ano" msgid "No date" msgstr "Sen data" msgid "Has date" msgstr "Ten data" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor, insira os %(username)s e contrasinal dunha conta de persoal. Teña " "en conta que ambos os dous campos distingues maiúsculas e minúsculas." msgid "Action:" msgstr "Acción:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Engadir outro %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Retirar" msgid "action time" msgstr "hora da acción" msgid "user" msgstr "usuario" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "id do obxecto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr do obxecto" msgid "action flag" msgstr "código do tipo de acción" msgid "change message" msgstr "cambiar mensaxe" msgid "log entry" msgstr "entrada de rexistro" msgid "log entries" msgstr "entradas de rexistro" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Engadido \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Borrados \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Obxecto LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "Engadido" msgid "and" msgstr "e" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Non se modificou ningún campo." msgid "None" msgstr "Ningún" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Deb seleccionar ítems para poder facer accións con eles. Ningún ítem foi " "cambiado." msgid "No action selected." msgstr "Non se elixiu ningunha acción." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Engadir %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" msgid "Database error" msgstr "Erro da base de datos" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi cambiado satisfactoriamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s foron cambiados satisfactoriamente." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado." msgstr[1] "Tódolos %(total_count)s seleccionados." #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados." #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de cambios: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Administración de sitio Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" msgid "Site administration" msgstr "Administración do sitio" msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "administración de %(app)s " msgid "Page not found" msgstr "Páxina non atopada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." msgid "Home" msgstr "Inicio" msgid "Server error" msgstr "Erro no servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Erro no servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Erro no servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ocorreu un erro. Os administradores do sitio foron informados por email e " "debería ser arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." msgid "Run the selected action" msgstr "Executar a acción seleccionada" msgid "Go" msgstr "Ir" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Fai clic aquí para seleccionar os obxectos en tódalas páxinas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleccionar todos os %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpar selección" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primeiro insira un nome de usuario e un contrasinal. Despois poderá editar " "máis opcións de usuario." msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduza un nome de usuario e contrasinal." msgid "Change password" msgstr "Cambiar contrasinal" msgid "Please correct the error below." msgstr "Corrixa os erros de embaixo." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrixa os erros de embaixo" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Insira un novo contrasinal para o usuario %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Benvido," msgid "View site" msgstr "Ver sitio" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Log out" msgstr "Rematar sesión" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Engadir %(name)s" msgid "History" msgstr "Historial" msgid "View on site" msgstr "Ver no sitio" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Remove from sorting" msgstr "Eliminar da clasificación" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridade de clasificación: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Activar clasificación" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Borrar o %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultaría na eliminación de " "elementos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os " "seguintes tipos de elementos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Para borrar o obxecto %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiriríase " "borrar os seguintes obxectos protexidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Eliminaranse os seguintes obxectos relacionados:" msgid "Objects" msgstr "Obxectos" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Si, estou seguro" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples obxectos" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados resultaría na eliminación " "de obxectos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os " "seguintes tipos de obxecto:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Para borrar os obxectos %(objects_name)s relacionados requiriríase eliminar " "os seguintes obxectos protexidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Está seguro de que quere borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados? " "Serán eliminados todos os seguintes obxectos e elementos relacionados on " "eles:" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Por %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos na aplicación %(name)s" msgid "Add" msgstr "Engadir" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Non ten permiso para editar nada." msgid "Recent actions" msgstr "Accións recentes" msgid "My actions" msgstr "As miñas accións" msgid "None available" msgstr "Ningunha dispoñíbel" msgid "Unknown content" msgstr "Contido descoñecido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Hai un problema coa súa instalación de base de datos. Asegúrese de que se " "creasen as táboas axeitadas na base de datos, e de que o usuario apropiado " "teña permisos para lela." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "¿Olvidou o usuario ou contrasinal?" msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este obxecto non ten histórico de cambios. Posibelmente non se creou usando " "este sitio de administración." msgid "Show all" msgstr "Amosar todo" msgid "Save" msgstr "Gardar" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Engadir outro %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Busca" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado. " msgstr[1] "%(counter)s resultados." #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s en total" msgid "Save as new" msgstr "Gardar como novo" msgid "Save and add another" msgstr "Gardar e engadir outro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Gardar e seguir modificando" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web." msgid "Log in again" msgstr "Entrar de novo" msgid "Password change" msgstr "Cambiar o contrasinal" msgid "Your password was changed." msgstr "Cambiouse o seu contrasinal." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por razóns de seguridade, introduza o contrasinal actual. Despois introduza " "dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente." msgid "Change my password" msgstr "Cambiar o contrasinal" msgid "Password reset" msgstr "Recuperar o contrasinal" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "A túa clave foi gardada.\n" "Xa podes entrar." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de reseteo da contrasinal" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor insira a súa contrasinal dúas veces para que podamos verificar se " "a escribiu correctamente." msgid "New password:" msgstr "Contrasinal novo:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar contrasinal:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "A ligazón de reseteo da contrasinal non é válida, posiblemente porque xa foi " "usada. Por favor pida un novo reseteo da contrasinal." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Recibe este email porque solicitou restablecer o contrasinal para a súa " "conta de usuario en %(site_name)s" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Por favor vaia á seguinte páxina e elixa una nova contrasinal:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "No caso de que o esquecese, o seu nome de usuario é:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "O equipo de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Esqueceu o contrasinal? Insira o seu enderezo de email embaixo e " "enviarémoslle as instrucións para configurar un novo." msgid "Email address:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:" msgid "Reset my password" msgstr "Recuperar o meu contrasinal" msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione un/unha %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s que modificar" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Procurar" msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" msgid "Change:" msgstr "Modificar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000631713615766261025365 0ustar carltonstaff00000000000000%p7q    &5<AJOS Zej; p: Zfw 2C2 9 B M W ] e s z .   = ) . wW   %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/gl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: gl Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s escollido%(sel)s de %(cnt)s escollidos6 da mañá%s dispoñíbeisCancelarEscollerEscolla unha horaEscoller todo%s escollido/a(s)Prema para escoller todos/as os/as '%s' dunha vez.Faga clic para eliminar da lista todos/as os/as '%s' escollidos/as.FiltroEsconderMedianoiteMediodíaAgoraRetirarRetirar todosAmosarEsta é unha lista de %s dispoñíbeis. Pode escoller algúns seleccionándoos na caixa inferior e a continuación facendo clic na frecha "Escoller" situada entre as dúas caixas.Esta é a lista de %s escollidos/as. Pode eliminar algúns seleccionándoos na caixa inferior e a continuación facendo clic na frecha "Eliminar" situada entre as dúas caixas.HoxeMañáEscriba nesta caixa para filtrar a lista de %s dispoñíbeis.OnteEscolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos individuais. Probabelmente estea buscando o botón Ir no canto do botón Gardar.Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos individuais. Prema OK para gardar. Despois terá que volver executar a acción.Tes cambios sen guardar en campos editables individuales. Se executas unha acción, os cambios non gardados perderanse.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001130313615766261025357 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # fasouto , 2011 # fonso , 2011,2013 # Jannis Leidel , 2011 # Leandro Regueiro , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" "gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s dispoñíbeis" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta é unha lista de %s dispoñíbeis. Pode escoller algúns seleccionándoos na " "caixa inferior e a continuación facendo clic na frecha \"Escoller\" situada " "entre as dúas caixas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Escriba nesta caixa para filtrar a lista de %s dispoñíbeis." msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Escoller todo" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Prema para escoller todos/as os/as '%s' dunha vez." msgid "Choose" msgstr "Escoller" msgid "Remove" msgstr "Retirar" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s escollido/a(s)" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta é a lista de %s escollidos/as. Pode eliminar algúns seleccionándoos na " "caixa inferior e a continuación facendo clic na frecha \"Eliminar\" situada " "entre as dúas caixas." msgid "Remove all" msgstr "Retirar todos" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Faga clic para eliminar da lista todos/as os/as '%s' escollidos/as." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s escollido" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s escollidos" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tes cambios sen guardar en campos editables individuales. Se executas unha " "acción, os cambios non gardados perderanse." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos " "individuais. Prema OK para gardar. Despois terá que volver executar a acción." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos " "individuais. Probabelmente estea buscando o botón Ir no canto do botón " "Gardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "Agora" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Escolla unha hora" msgid "Midnight" msgstr "Medianoite" msgid "6 a.m." msgstr "6 da mañá" msgid "Noon" msgstr "Mediodía" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoxe" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Onte" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañá" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Amosar" msgid "Hide" msgstr "Esconder" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/he/0000755000076500000240000000000013641043063021412 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023201 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004327513632141332025007 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%''("(a(X)Cv))?* Y* d* o*z* ***#*(* $+ .+ 9+D+K+a+q++,!, , ,!,!-:-!P- r-.~-8---J. [.f. }. .. . .. .+/ ;/#H/(l//'0012 222 33X/3+3 337`44,535C5iT5 55_c6 66 667" 707F7[7`7|777777788 28S8)k8+88x~99C::; 1;<;P;+i; ;; ;;; < <#<><3W< <<< <<<*=- > 9>9D>-~>6>>>2?a?W@0t@^@AA AA6B?BGBPB mB{B BB BBBIB"C CCCD4D$DE4EE0E FF-F0FFFVFlFFF F#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:40+0000 Last-Translator: Meir Kriheli Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: he Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3; לפי %(filter_title)s ניהול %(app)s%(class_name)s %(instance)sשינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה.שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה.שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה.שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה.תוצאה %(counter)s%(counter)s תוצאות%(counter)s תוצאות%(counter)s תוצאות%(full_result_count)s סה"כ%(name)s עם ID "%(key)s" לא במצאי. אולי זה נמחק?%(total_count)s נבחרכל ה־%(total_count)s נבחרוכל ה־%(total_count)s נבחרוכל ה־%(total_count)s נבחרו0 מ %(cnt)s נבחריםפעולהפעולההוספההוספת %(name)sהוספת %sהוספת %(model)s נוסף.הוספת %(verbose_name)sבוצעה הוספת "%(object)s".בוצעה הוספת {name} "{object}".נוסף.הוספהניהולהכלכל התאריכיםכל תאריךהאם ברצונך למחוק את %(object_name)s "%(escaped_object)s"? כל הפריטים הקשורים הבאים יימחקו:האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים ופריטים הקשורים להם יימחקו:האם את/ה בטוח/ה ?לא ניתן למחוק %(name)sשינוישינוי %sהיסטוריית שינוי: %sשנה את סיסמתישינוי סיסמהשינוי %(model)s הנבחר.שינוי:בוצע שינוי "%(object)s" - %(changes)sבוצע שינוי {fields} עבור {name} "{object}". {fields} שונו.איפוס בחירהלחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודיםסגירהאימות סיסמה:נוכחי:שגיאת בסיס נתוניםתאריך/שעהתאריך:מחיקהמחק כמה פריטיםמחיקת %(model)s הנבחר.מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרומחיקה ?בוצעה מחיקת "%(object)s".בוצעה מחיקת {name} "{object}".מחיקת %(class_name)s %(instance)s תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים הבאים: %(related_objects)sמחיקת ה%(object_name)s '%(escaped_object)s' תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים הבאים:מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:מחיקת ה%(objects_name)s אשר סימנת תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים הבאים:מחיקת ב%(objects_name)s הנבחרת תביא במחיקת אובייקטים קשורים, אבל החשבון שלך אינו הרשאה למחוק את הסוגים הבאים של אובייקטים:מחיקהניהול Djangoניהול אתר Djangoתיעודכתובת דוא"ל:יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש %(username)s.נא לשים שם משתמש וסיסמה.סינוןראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות עבור המשתמש.שכחת את שם המשתמש והסיסמה שלך ?שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת סיסמה חדשה.בצעעם תאריךהיסטוריהיש להחזיק את "Control", או "Command" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד.דף הביתאם הדוא"ל לא הגיע, נא לוודא שהזנת כתובת נכונה בעת הרישום ולבדוק את תיקיית דואר הזבל.יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים.כניסההתחבר/י שוביציאהאובייקט LogEntryחפשמודלים ביישום %(name)sהפעולות שליסיסמה חדשה:לאלא נבחרה פעולה.ללא תאריךאף שדה לא השתנה.לא, קח אותי חזרה.ללאלא נמצאואובייקטיםדף לא קייםשינוי סיסמהאיפוס סיסמהאימות איפוס סיסמהבשבוע האחרוןנא לתקן את השגיאה מתחת.נא לתקן את השגיאות מתחת.נא להזין את %(username)s והסיסמה הנכונים לחשבון איש צוות. נא לשים לב כי שני השדות רגישים לאותיות גדולות/קטנות.נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי.נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי.נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:חלון צץ נסגר...פעולות אחרונותלהסירהסרה ממיוןאפס את סיסמתיהפעל את הפעולה שבחרת בה.שמירהשמירה והוספת אחרשמירה והמשך עריכהשמירה וצפיהשמירה כחדשחיפושבחירת %sבחירת %s לשינויבחירת %s לצפיהבחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)sשגיאת שרת (500)שגיאת שרתשגיאת שרת (500)הצג הכלניהול אתרמשהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים.עדיפות מיון: %(priority_number)s%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה.סיכוםתודה על בילוי זמן איכות עם האתר.תודה על השימוש באתר שלנו!מחיקת %(name)s "%(obj)s" בוצעה בהצלחה.צוות %(site_name)sהקישור לאיפוס הסיסמה אינו חוקי. ייתכן והשתמשו בו כבר. נא לבקש איפוס סיסמה חדש.הוספת {name} "{obj}" בוצעה בהצלחה.הוספת {name} "{obj}" בוצעה בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת..הוספת {name} "{obj}" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת.שינוי {name} "{obj}" בוצע בהצלחה.עדכון {name} "{obj}" בוצע בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת.עדכון {name} "{obj}" התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך.החודשלאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו.השנהשעה:היוםהחלף כיוון מיוןלא ידועתוכן לא ידועמשתמשצפיהצפיה ב%sצפיה באתרצפיה באתראנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש.שלחנו אליך דואר אלקטרוני עם הוראות לקביעת הסיסמה, אם קיים חשבון עם כתובת הדואר שהזנת. ההודעה אמור להגיע בקרוב.שלום,כןכן, אני בטוח/ההתחברת בתור %(username)s, אך אין לך הרשאות גישה לעמוד זה. האם ברצונך להתחבר בתור משתמש אחר?אין לך הרשאות לצפיה או עריכה.ניתן לערוך שוב מתחת.הודעה זו נשלחה אליך עקב בקשתך לאיפוס הסיסמה עבור המשתמש שלך באתר %(site_name)s.ססמתך נשמרה. כעת ניתן להתחבר.סיסמתך שונתה.שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:דגל פעולהזמן פעולהוהערה לשינויסוג תוכןרישומי יומןרישום יומןמזהה אובייקטייצוג אובייקטמשתמשDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004574413632141332025015 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Alex Gaynor , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Meir Kriheli , 2011-2015,2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Meir Kriheli \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרו" msgid "Administration" msgstr "ניהול" msgid "All" msgstr "הכל" msgid "Yes" msgstr "כן" msgid "No" msgstr "לא" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" msgid "Any date" msgstr "כל תאריך" msgid "Today" msgstr "היום" msgid "Past 7 days" msgstr "בשבוע האחרון" msgid "This month" msgstr "החודש" msgid "This year" msgstr "השנה" msgid "No date" msgstr "ללא תאריך" msgid "Has date" msgstr "עם תאריך" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "נא להזין את %(username)s והסיסמה הנכונים לחשבון איש צוות. נא לשים לב כי שני " "השדות רגישים לאותיות גדולות/קטנות." msgid "Action:" msgstr "פעולה" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "הוספת %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "להסיר" msgid "Addition" msgstr "הוספה" msgid "Change" msgstr "שינוי" msgid "Deletion" msgstr "מחיקה" msgid "action time" msgstr "זמן פעולה" msgid "user" msgstr "משתמש" msgid "content type" msgstr "סוג תוכן" msgid "object id" msgstr "מזהה אובייקט" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "ייצוג אובייקט" msgid "action flag" msgstr "דגל פעולה" msgid "change message" msgstr "הערה לשינוי" msgid "log entry" msgstr "רישום יומן" msgid "log entries" msgstr "רישומי יומן" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "בוצעה הוספת \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "בוצע שינוי \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "בוצעה מחיקת \"%(object)s\"." msgid "LogEntry Object" msgstr "אובייקט LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "בוצעה הוספת {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "נוסף." msgid "and" msgstr "ו" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "בוצע שינוי {fields} עבור {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr " {fields} שונו." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "בוצעה מחיקת {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "אף שדה לא השתנה." msgid "None" msgstr "ללא" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה." msgid "You may edit it again below." msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת.." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "שינוי {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים." msgid "No action selected." msgstr "לא נבחרה פעולה." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s עם ID \"%(key)s\" לא במצאי. אולי זה נמחק?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "הוספת %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "שינוי %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "צפיה ב%s" msgid "Database error" msgstr "שגיאת בסיס נתונים" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה." msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה." msgstr[2] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה." msgstr[3] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s נבחר" msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" msgstr[2] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" msgstr[3] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרים" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "מחיקת %(class_name)s %(instance)s תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים " "הבאים: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "ניהול אתר Django" msgid "Django administration" msgstr "ניהול Django" msgid "Site administration" msgstr "ניהול אתר" msgid "Log in" msgstr "כניסה" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "ניהול %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "דף לא קיים" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." msgid "Home" msgstr "דף הבית" msgid "Server error" msgstr "שגיאת שרת" msgid "Server error (500)" msgstr "שגיאת שרת (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "שגיאת שרת (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." msgid "Run the selected action" msgstr "הפעל את הפעולה שבחרת בה." msgid "Go" msgstr "בצע" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "איפוס בחירה" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות " "עבור המשתמש." msgid "Enter a username and password." msgstr "נא לשים שם משתמש וסיסמה." msgid "Change password" msgstr "שינוי סיסמה" msgid "Please correct the error below." msgstr "נא לתקן את השגיאה מתחת." msgid "Please correct the errors below." msgstr "נא לתקן את השגיאות מתחת." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "שלום," msgid "View site" msgstr "צפיה באתר" msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" msgid "Log out" msgstr "יציאה" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "הוספת %(name)s" msgid "History" msgstr "היסטוריה" msgid "View on site" msgstr "צפיה באתר" msgid "Filter" msgstr "סינון" msgid "Remove from sorting" msgstr "הסרה ממיון" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "עדיפות מיון: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "החלף כיוון מיון" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, " "אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "מחיקת ה%(object_name)s '%(escaped_object)s' תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים " "והמוגנים הבאים:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? כל הפריטים " "הקשורים הבאים יימחקו:" msgid "Objects" msgstr "אובייקטים" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "כן, אני בטוח/ה" msgid "No, take me back" msgstr "לא, קח אותי חזרה." msgid "Delete multiple objects" msgstr "מחק כמה פריטים" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "מחיקת ב%(objects_name)s הנבחרת תביא במחיקת אובייקטים קשורים, אבל החשבון שלך " "אינו הרשאה למחוק את הסוגים הבאים של אובייקטים:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "מחיקת ה%(objects_name)s אשר סימנת תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים " "הבאים:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים " "ופריטים הקשורים להם יימחקו:" msgid "View" msgstr "צפיה" msgid "Delete?" msgstr "מחיקה ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " לפי %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "סיכום" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "מודלים ביישום %(name)s" msgid "Add" msgstr "הוספה" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "אין לך הרשאות לצפיה או עריכה." msgid "Recent actions" msgstr "פעולות אחרונות" msgid "My actions" msgstr "הפעולות שלי" msgid "None available" msgstr "לא נמצאו" msgid "Unknown content" msgstr "תוכן לא ידוע" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " "המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "התחברת בתור %(username)s, אך אין לך הרשאות גישה לעמוד זה. האם ברצונך להתחבר " "בתור משתמש אחר?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "שכחת את שם המשתמש והסיסמה שלך ?" msgid "Date/time" msgstr "תאריך/שעה" msgid "User" msgstr "משתמש" msgid "Action" msgstr "פעולה" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו." msgid "Show all" msgstr "הצג הכל" msgid "Save" msgstr "שמירה" msgid "Popup closing…" msgstr "חלון צץ נסגר..." msgid "Search" msgstr "חיפוש" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "תוצאה %(counter)s" msgstr[1] "%(counter)s תוצאות" msgstr[2] "%(counter)s תוצאות" msgstr[3] "%(counter)s תוצאות" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" msgid "Save as new" msgstr "שמירה כחדש" msgid "Save and add another" msgstr "שמירה והוספת אחר" msgid "Save and continue editing" msgstr "שמירה והמשך עריכה" msgid "Save and view" msgstr "שמירה וצפיה" msgid "Close" msgstr "סגירה" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "שינוי %(model)s הנבחר." #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "הוספת %(model)s נוסף." #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "מחיקת %(model)s הנבחר." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." msgid "Log in again" msgstr "התחבר/י שוב" msgid "Password change" msgstr "שינוי סיסמה" msgid "Your password was changed." msgstr "סיסמתך שונתה." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי " "שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." msgid "Change my password" msgstr "שנה את סיסמתי" msgid "Password reset" msgstr "איפוס סיסמה" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "ססמתך נשמרה. כעת ניתן להתחבר." msgid "Password reset confirmation" msgstr "אימות איפוס סיסמה" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." msgid "New password:" msgstr "סיסמה חדשה:" msgid "Confirm password:" msgstr "אימות סיסמה:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "הקישור לאיפוס הסיסמה אינו חוקי. ייתכן והשתמשו בו כבר. נא לבקש איפוס סיסמה " "חדש." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "שלחנו אליך דואר אלקטרוני עם הוראות לקביעת הסיסמה, אם קיים חשבון עם כתובת " "הדואר שהזנת. ההודעה אמור להגיע בקרוב." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "אם הדוא\"ל לא הגיע, נא לוודא שהזנת כתובת נכונה בעת הרישום ולבדוק את תיקיית " "דואר הזבל." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "הודעה זו נשלחה אליך עקב בקשתך לאיפוס הסיסמה עבור המשתמש שלך באתר " "%(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "צוות %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת " "סיסמה חדשה." msgid "Email address:" msgstr "כתובת דוא\"ל:" msgid "Reset my password" msgstr "אפס את סיסמתי" msgid "All dates" msgstr "כל התאריכים" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "בחירת %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "בחירת %s לשינוי" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "בחירת %s לצפיה" msgid "Date:" msgstr "תאריך:" msgid "Time:" msgstr "שעה:" msgid "Lookup" msgstr "חפש" msgid "Currently:" msgstr "נוכחי:" msgid "Change:" msgstr "שינוי:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001204513632141332025333 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J =   & - C U g y # 1  $-4;DV4 &5> N[b9 x"2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Meir Kriheli Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: he Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3; %(sel)s מ %(cnt)s נבחרות%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות6 בבוקר6 אחר הצהרייםאפרילאוגוסטאפשרויות %s זמינותביטולבחרבחירת תאריךבחירת שעהבחירת שעהבחירת הכל%s אשר נבחרובחירת כל ה%s בבת אחת.הסרת כל %s אשר נבחרו בבת אחת.דצמברפברוארסינוןהסתרינואריולייונימרץמאיחצות12 בצהרייםהערה: את/ה %s שעה לפני זמן השרת.הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת.הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת.הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת.הערה: את/ה %s שעה אחרי זמן השרת.הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת.הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת.הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת.נובמברכעתאוקטוברהסרההסרת הכלספטמברהצגזו רשימת %s הזמינים לבחירה. ניתן לבחור חלק ע"י סימון בתיבה מתחת ולחיצה על חץ "בחר" בין שתי התיבות.זו רשימת %s אשר נבחרו. ניתן להסיר חלק ע"י בחירה בתיבה מתחת ולחיצה על חץ "הסרה" בין שתי התיבות.היוםמחרניתן להקליד בתיבה זו כדי לסנן %s.אתמולבחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום הכפתור לשמור.בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם.יש לך שינויים שלא נשמרו על שדות יחידות. אם אתה מפעיל פעולה, שינויים שלא נשמרו יאבדו.שששרחשרDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001315113632141332025335 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Alex Gaynor , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Meir Kriheli , 2011-2012,2014-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Meir Kriheli \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "אפשרויות %s זמינות" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "זו רשימת %s הזמינים לבחירה. ניתן לבחור חלק ע\"י סימון בתיבה מתחת ולחיצה על " "חץ \"בחר\" בין שתי התיבות." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "ניתן להקליד בתיבה זו כדי לסנן %s." msgid "Filter" msgstr "סינון" msgid "Choose all" msgstr "בחירת הכל" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "בחירת כל ה%s בבת אחת." msgid "Choose" msgstr "בחר" msgid "Remove" msgstr "הסרה" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s אשר נבחרו" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "זו רשימת %s אשר נבחרו. ניתן להסיר חלק ע\"י בחירה בתיבה מתחת ולחיצה על חץ " "\"הסרה\" בין שתי התיבות." msgid "Remove all" msgstr "הסרת הכל" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "הסרת כל %s אשר נבחרו בבת אחת." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" msgstr[2] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" msgstr[3] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "יש לך שינויים שלא נשמרו על שדות יחידות. אם אתה מפעיל פעולה, שינויים שלא " "נשמרו יאבדו." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי " "לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום " "הכפתור לשמור." msgid "Now" msgstr "כעת" msgid "Midnight" msgstr "חצות" msgid "6 a.m." msgstr "6 בבוקר" msgid "Noon" msgstr "12 בצהריים" msgid "6 p.m." msgstr "6 אחר הצהריים" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה לפני זמן השרת." msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת." msgstr[2] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת." msgstr[3] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה אחרי זמן השרת." msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת." msgstr[2] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת." msgstr[3] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת." msgid "Choose a Time" msgstr "בחירת שעה" msgid "Choose a time" msgstr "בחירת שעה" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" msgid "Today" msgstr "היום" msgid "Choose a Date" msgstr "בחירת תאריך" msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" msgid "January" msgstr "ינואר" msgid "February" msgstr "פברואר" msgid "March" msgstr "מרץ" msgid "April" msgstr "אפריל" msgid "May" msgstr "מאי" msgid "June" msgstr "יוני" msgid "July" msgstr "יולי" msgid "August" msgstr "אוגוסט" msgid "September" msgstr "ספטמבר" msgid "October" msgstr "אוקטובר" msgid "November" msgstr "נובמבר" msgid "December" msgstr "דצמבר" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "ר" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "ש" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "ש" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "ר" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "ח" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "ש" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "ש" msgid "Show" msgstr "הצג" msgid "Hide" msgstr "הסתר" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hi/0000755000076500000240000000000013641043063021416 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023205 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004403113615766261025021 0ustar carltonstaff00000000000000T` a w Z &  51 g }        } j   %8K["c1   '#KSqif @:UA$l),4{9W  !)9"@ cqt t%P:s  '3 :D*X %)>06gu~ zX   7-en r+j=U(p      #=i2D' G W l |  2 . !! 4!U!L2"4#,####$%%$%K$q$7$4$$8%%(% & $&2&2E&Mx&&<&'t()X*++8,'N,v,,g-}--q../0 0,"0O120.2_2!s22D2 2 3E39_33133%4.(4(W44d455N6z8838L8;&9+b97999#: $:.:>A:<:1:":(;;;"X;{;P#=`t=i=k?>Z>?3?TO@AAB BB(BB(C-C#FCgjC'C CIDNDDEG`F]FG#G=G+DG.pG%GG4GxUgVKqo 7nZSC[b0h<a]B^>QJpM+ `/~'mGs149;YE Ffy3Wz%ODr:T6eP@X&I\|=$}!_d*5#ukjHN. ?,lA(" 8cw )LtR2iv-{ By %(filter_title)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hi Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s द्वारा%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |%(counter)s परिणाम%(counter)s परिणाम%(full_result_count)s कुल परिणाम%(total_count)s चुनेसभी %(total_count)s चुने %(cnt)s में से 0 चुनेकार्य क्रिया:बढाएं%(name)s बढाएं%s बढाएंएक और %(verbose_name)s जोड़ें "%(object)s" को जोड़ा गया.सभीसभी तिथियोंकोई भी तारीखक्या आप %(object_name)s "%(escaped_object)s" हटाना चाहते हैं? निम्नलिखित सभी संबंधित वस्तुएँ नष्ट की जाएगीक्या आप ने पक्का तय किया हैं की चयनित %(objects_name)s को नष्ट किया जाये ? निम्नलिखित सभी वस्तुएं और उनसे सम्बंधित वस्तुए भी नष्ट की जाएगी:क्या आप निश्चित हैं?%(name)s नहीं हटा सकतेबदलें%s बदलोइतिहास बदलो: %sकूटशब्द बदलेंकूटशब्द बदलेंबदलाव -परिवर्तित "%(object)s" - %(changes)s चयन खालिज किया जाये सभी पृष्ठों पर मौजूद वस्तुओं को चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें कूटशब्द पुष्टि कीजिएफ़िलहाल - डेटाबेस त्रुटितिथि / समयतिथि:मिटाएँअनेक वस्तुएं हटाएँचुने हुए %(verbose_name_plural)s हटा दीजिये मिटाएँ ?"%(object)s" को नष्ट कर दिया है.%(object_name)s '%(escaped_object)s' को हटाने के लिए उनसे संबंधित निम्नलिखित संरक्षित वस्तुओं को हटाने की आवश्यकता होगी:%(object_name)s '%(escaped_object)s' को मिटाने पर सम्बंधित वस्तुएँ भी मिटा दी जाएगी, परन्तु आप के खाते में निम्नलिखित प्रकार की वस्तुओं को मिटाने की अनुमति नहीं हैं |चयनित %(objects_name)s को हटाने के पश्चात् निम्नलिखित संरक्षित संबंधित वस्तुओं को हटाने की आवश्यकता होगी |चयनित %(objects_name)s हटाने पर उस से सम्बंधित वस्तुएं भी हट जाएगी, परन्तु आपके खाते में वस्तुओं के निम्नलिखित प्रकार हटाने की अनुमति नहीं है:ज्याँगो प्रशासनज्याँगो साइट प्रशासनदस्तावेज़ीकरणडाक पता -%(username)s प्रवोक्ता के लिए नयी कूटशब्द दर्ज करें ।उपयोगकर्ता का नाम और कूटशब्द दर्ज करें.छन्नीपहले प्रदवोक्ता नाम और कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात ही आप अधिक प्रवोक्ता विकल्प बदल सकते हैं ।अपना पासवर्ड या उपयोगकर्ता नाम भूल गये हैं?कूटशब्द भूल गए? नीचे अपना डाक पता भरें, वहाँ पर हम आपको नया कूटशब्द रखने के निर्देश भेजेंगे।आगे बढ़ेइतिहासगृहअगर आपको कोई ईमेल प्राप्त नई होता है,यह ध्यान रखे की आपने सही पता रजिस्ट्रीकृत किया है और आपने स्पॅम फोल्डर को जाचे|कार्रवाई हेतु आयटम सही अनुक्रम में चुने जाने चाहिए | कोई आइटम नहीं बदले गये हैं.लॉगिनफिर से लॉगिन कीजिएलॉग आउटLogEntry ऑब्जेक्टलुक अप%(name)s अनुप्रयोग के प्रतिरूपनया कूटशब्द नहींकोई कार्रवाई नहीं चुनी है |कोई क्षेत्र नहीं बदलाकोई नहीं कोई भी उपलब्ध नहींपृष्ठ लापताकूटशब्द बदलेंकूटशब्द पुनस्थापकूटशब्द पुष्टिपिछले 7 दिनकृपया नीचे पायी गयी गलतियाँ ठीक करें ।कृपया कर्मचारी खाते का सही %(username)s व कूटशब्द भरें। भरते समय दीर्घाक्षर और लघु अक्षर का खयाल रखें।कृपया आपके नये कूटशब्द को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात नए कूटशब्द को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।कृपया निम्नलिखित पृष्ठ पर नया कूटशब्द चुनिये :निकालेंश्रेणीकरण से हटाये मेरे कूटशब्द की पुनःस्थापनाचयनित कार्रवाई चलाइयेसुरक्षित कीजियेसहेजें और एक और जोडेंसहेजें और संपादन करेंनये सा सहेजेंखोज%s चुनें%s के बदली के लिए चयन करेंतमाम %(total_count)s %(module_name)s चुनेंसर्वर त्रुटि (500)सर्वर त्रुटिसर्वर त्रुटि (500)सभी दिखाएँसाइट प्रशासनअपने डेटाबेस स्थापना के साथ कुछ गलत तो है | सुनिश्चित करें कि उचित डेटाबेस तालिका बनायीं गयी है, और सुनिश्चित करें कि डेटाबेस उपयुक्त उपयोक्ता के द्वारा पठनीय है |श्रेणीकरण प्राथमिकता : %(priority_number)s%(count)d %(items)s सफलतापूर्वक हटा दिया गया है| |आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।हमारे साइट को उपयोग करने के लिए धन्यवाद ।%(name)s "%(obj)s" को कामयाबी से निकाला गया है%(site_name)s दलकूटशब्द पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से कूटशब्द पुनस्थाप की आवेदन करें ।एक त्रुटि मिली है। इसकी जानकारी स्थल के संचालकों को डाक द्वारा दे दी गई है, और यह जल्द ठीक हो जानी चाहिए। धीरज रखने के लिए शुक्रिया।इस महीनेइस वस्तु का बदलाव इतिहास नहीं है. शायद वह इस साइट व्यवस्थापक के माध्यम से नहीं जोड़ा गया है.इस सालसमय:आजटॉगल श्रेणीकरणअनजानअज्ञात सामग्रीउपभोक्तासाइट पे देखेंक्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ठ लापता है ।आपका स्वागत है,हाँहाँ, मैंने पक्का तय किया हैं आपके पास कुछ भी संपादन करने के लिये अनुमति नहीं है ।आपको यह डाक इसलिए आई है क्योंकि आप ने %(site_name)s पर अपने खाते का कूटशब्द बदलने का अनुरोध किया था |आपके कूटशब्द को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।आपके कूटशब्द को बदला गया हैआपका प्रवोक्ता नाम, यदि भूल गये हों :कार्य ध्वजकार्य समयऔरपरिवर्तन सन्देशलॉग प्रविष्टियाँलॉग प्रविष्टिवस्तु आई डी वस्तु प्रतिनिधित्वDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005241213615766261025026 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # alkuma , 2013 # Chandan kumar , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Pratik , 2013 # Sandeep Satavlekar , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s सफलतापूर्वक हटा दिया गया है| |" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s नहीं हटा सकते" msgid "Are you sure?" msgstr "क्या आप निश्चित हैं?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "चुने हुए %(verbose_name_plural)s हटा दीजिये " msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "सभी" msgid "Yes" msgstr "हाँ" msgid "No" msgstr "नहीं" msgid "Unknown" msgstr "अनजान" msgid "Any date" msgstr "कोई भी तारीख" msgid "Today" msgstr "आज" msgid "Past 7 days" msgstr "पिछले 7 दिन" msgid "This month" msgstr "इस महीने" msgid "This year" msgstr "इस साल" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "कृपया कर्मचारी खाते का सही %(username)s व कूटशब्द भरें। भरते समय दीर्घाक्षर और लघु अक्षर " "का खयाल रखें।" msgid "Action:" msgstr " क्रिया:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "एक और %(verbose_name)s जोड़ें " msgid "Remove" msgstr "निकालें" msgid "action time" msgstr "कार्य समय" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "वस्तु आई डी " #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "वस्तु प्रतिनिधित्व" msgid "action flag" msgstr "कार्य ध्वज" msgid "change message" msgstr "परिवर्तन सन्देश" msgid "log entry" msgstr "लॉग प्रविष्टि" msgid "log entries" msgstr "लॉग प्रविष्टियाँ" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" को जोड़ा गया." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "परिवर्तित \"%(object)s\" - %(changes)s " #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" को नष्ट कर दिया है." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry ऑब्जेक्ट" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "और" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "कोई क्षेत्र नहीं बदला" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "कार्रवाई हेतु आयटम सही अनुक्रम में चुने जाने चाहिए | कोई आइटम नहीं बदले गये हैं." msgid "No action selected." msgstr "कोई कार्रवाई नहीं चुनी है |" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से निकाला गया है" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s बढाएं" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s बदलो" msgid "Database error" msgstr "डेटाबेस त्रुटि" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |" msgstr[1] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s चुने" msgstr[1] "सभी %(total_count)s चुने " #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s में से 0 चुने" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "इतिहास बदलो: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "ज्याँगो साइट प्रशासन" msgid "Django administration" msgstr "ज्याँगो प्रशासन" msgid "Site administration" msgstr "साइट प्रशासन" msgid "Log in" msgstr "लॉगिन" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "पृष्ठ लापता" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "क्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ठ लापता है ।" msgid "Home" msgstr "गृह" msgid "Server error" msgstr "सर्वर त्रुटि" msgid "Server error (500)" msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "एक त्रुटि मिली है। इसकी जानकारी स्थल के संचालकों को डाक द्वारा दे दी गई है, और यह जल्द " "ठीक हो जानी चाहिए। धीरज रखने के लिए शुक्रिया।" msgid "Run the selected action" msgstr "चयनित कार्रवाई चलाइये" msgid "Go" msgstr "आगे बढ़े" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "सभी पृष्ठों पर मौजूद वस्तुओं को चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें " #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "तमाम %(total_count)s %(module_name)s चुनें" msgid "Clear selection" msgstr "चयन खालिज किया जाये " msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "पहले प्रदवोक्ता नाम और कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात ही आप अधिक प्रवोक्ता विकल्प बदल " "सकते हैं ।" msgid "Enter a username and password." msgstr "उपयोगकर्ता का नाम और कूटशब्द दर्ज करें." msgid "Change password" msgstr "कूटशब्द बदलें" msgid "Please correct the error below." msgstr "कृपया नीचे पायी गयी गलतियाँ ठीक करें ।" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s प्रवोक्ता के लिए नयी कूटशब्द दर्ज करें ।" msgid "Welcome," msgstr "आपका स्वागत है," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "दस्तावेज़ीकरण" msgid "Log out" msgstr "लॉग आउट" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s बढाएं" msgid "History" msgstr "इतिहास" msgid "View on site" msgstr "साइट पे देखें" msgid "Filter" msgstr "छन्नी" msgid "Remove from sorting" msgstr "श्रेणीकरण से हटाये " #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "श्रेणीकरण प्राथमिकता : %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "टॉगल श्रेणीकरण" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' को मिटाने पर सम्बंधित वस्तुएँ भी मिटा दी " "जाएगी, परन्तु आप के खाते में निम्नलिखित प्रकार की वस्तुओं को मिटाने की अनुमति नहीं हैं |" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' को हटाने के लिए उनसे संबंधित निम्नलिखित " "संरक्षित वस्तुओं को हटाने की आवश्यकता होगी:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "क्या आप %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" हटाना चाहते हैं? निम्नलिखित सभी " "संबंधित वस्तुएँ नष्ट की जाएगी" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "हाँ, मैंने पक्का तय किया हैं " msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "अनेक वस्तुएं हटाएँ" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "चयनित %(objects_name)s हटाने पर उस से सम्बंधित वस्तुएं भी हट जाएगी, परन्तु आपके खाते में " "वस्तुओं के निम्नलिखित प्रकार हटाने की अनुमति नहीं है:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "चयनित %(objects_name)s को हटाने के पश्चात् निम्नलिखित संरक्षित संबंधित वस्तुओं को हटाने " "की आवश्यकता होगी |" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "क्या आप ने पक्का तय किया हैं की चयनित %(objects_name)s को नष्ट किया जाये ? " "निम्नलिखित सभी वस्तुएं और उनसे सम्बंधित वस्तुए भी नष्ट की जाएगी:" msgid "Change" msgstr "बदलें" msgid "Delete?" msgstr "मिटाएँ ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s द्वारा" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s अनुप्रयोग के प्रतिरूप" msgid "Add" msgstr "बढाएं" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "आपके पास कुछ भी संपादन करने के लिये अनुमति नहीं है ।" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr " कोई भी उपलब्ध नहीं" msgid "Unknown content" msgstr "अज्ञात सामग्री" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "अपने डेटाबेस स्थापना के साथ कुछ गलत तो है | सुनिश्चित करें कि उचित डेटाबेस तालिका बनायीं " "गयी है, और सुनिश्चित करें कि डेटाबेस उपयुक्त उपयोक्ता के द्वारा पठनीय है |" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "अपना पासवर्ड या उपयोगकर्ता नाम भूल गये हैं?" msgid "Date/time" msgstr "तिथि / समय" msgid "User" msgstr "उपभोक्ता" msgid "Action" msgstr "कार्य" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "इस वस्तु का बदलाव इतिहास नहीं है. शायद वह इस साइट व्यवस्थापक के माध्यम से नहीं जोड़ा " "गया है." msgid "Show all" msgstr "सभी दिखाएँ" msgid "Save" msgstr "सुरक्षित कीजिये" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "खोज" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s परिणाम" msgstr[1] "%(counter)s परिणाम" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s कुल परिणाम" msgid "Save as new" msgstr "नये सा सहेजें" msgid "Save and add another" msgstr "सहेजें और एक और जोडें" msgid "Save and continue editing" msgstr "सहेजें और संपादन करें" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।" msgid "Log in again" msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए" msgid "Password change" msgstr "कूटशब्द बदलें" msgid "Your password was changed." msgstr "आपके कूटशब्द को बदला गया है" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात नए कूटशब्द को दो बार दर्ज " "करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।" msgid "Change my password" msgstr "कूटशब्द बदलें" msgid "Password reset" msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "आपके कूटशब्द को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।" msgid "Password reset confirmation" msgstr "कूटशब्द पुष्टि" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "कृपया आपके नये कूटशब्द को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।" msgid "New password:" msgstr "नया कूटशब्द " msgid "Confirm password:" msgstr "कूटशब्द पुष्टि कीजिए" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "कूटशब्द पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से कूटशब्द " "पुनस्थाप की आवेदन करें ।" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "अगर आपको कोई ईमेल प्राप्त नई होता है,यह ध्यान रखे की आपने सही पता रजिस्ट्रीकृत किया है " "और आपने स्पॅम फोल्डर को जाचे|" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "आपको यह डाक इसलिए आई है क्योंकि आप ने %(site_name)s पर अपने खाते का कूटशब्द बदलने का " "अनुरोध किया था |" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "कृपया निम्नलिखित पृष्ठ पर नया कूटशब्द चुनिये :" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "आपका प्रवोक्ता नाम, यदि भूल गये हों :" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "हमारे साइट को उपयोग करने के लिए धन्यवाद ।" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s दल" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "कूटशब्द भूल गए? नीचे अपना डाक पता भरें, वहाँ पर हम आपको नया कूटशब्द रखने के निर्देश भेजेंगे।" msgid "Email address:" msgstr "डाक पता -" msgid "Reset my password" msgstr " मेरे कूटशब्द की पुनःस्थापना" msgid "All dates" msgstr "सभी तिथियों" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s चुनें" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s के बदली के लिए चयन करें" msgid "Date:" msgstr "तिथि:" msgid "Time:" msgstr "समय:" msgid "Lookup" msgstr "लुक अप" msgid "Currently:" msgstr "फ़िलहाल - " msgid "Change:" msgstr "बदलाव -" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001143513615766261025360 0ustar carltonstaff00000000000000%p7q    &5<AJOS Zej; p  1 tD t . > P o    a d)   Jk`:  %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hi Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(cnt)s में से %(sel)s चुना गया हैं%(cnt)s में से %(sel)s चुने गए हैंसुबह 6 बजेउपलब्ध %sरद्द करेंचुनेंएक समय चुनेंसभी चुनेंचुनें %sएक ही बार में सभी %s को चुनने के लिए क्लिक करें.एक ही बार में सभी %s को हटाने के लिए क्लिक करें.छानना छिपाओमध्यरात्रीदोपहरअबहटानासभी को हटाएँदिखाओयह उपलब्ध %s की सूची है. आप उन्हें नीचे दिए गए बॉक्स में से चयन करके कुछ को चुन सकते हैं और उसके बाद दो बॉक्स के बीच "चुनें" तीर पर क्लिक करें.यह उपलब्ध %s की सूची है. आप उन्हें नीचे दिए गए बॉक्स में से चयन करके कुछ को हटा सकते हैं और उसके बाद दो बॉक्स के बीच "हटायें" तीर पर क्लिक करें.आजकलइस बॉक्स में टाइप करने के लिए नीचे उपलब्ध %s की सूची को फ़िल्टर करें.कल (बीता)आप ने कार्रवाई चुनी हैं, और आप ने स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में बदल नहीं किये हैं| संभवतः 'सेव' बटन के बजाय आप 'गो' बटन ढून्ढ रहे हो |आप ने कार्रवाई तो चुनी हैं, पर स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में किये हुए बदल अभी सुरक्षित नहीं किये हैं| उन्हें सुरक्षित करने के लिए कृपया 'ओके' क्लिक करे | आप को चुनी हुई कार्रवाई दोबारा चलानी होगी |स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में किये हुए बदल अभी रक्षित नहीं हैं | अगर आप कुछ कार्रवाई करते हो तो वे खो जायेंगे |Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001435213615766261025364 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Chandan kumar , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Sandeep Satavlekar , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "उपलब्ध %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "यह उपलब्ध %s की सूची है. आप उन्हें नीचे दिए गए बॉक्स में से चयन करके कुछ को चुन सकते हैं और " "उसके बाद दो बॉक्स के बीच \"चुनें\" तीर पर क्लिक करें." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "इस बॉक्स में टाइप करने के लिए नीचे उपलब्ध %s की सूची को फ़िल्टर करें." msgid "Filter" msgstr "छानना" msgid "Choose all" msgstr "सभी चुनें" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "एक ही बार में सभी %s को चुनने के लिए क्लिक करें." msgid "Choose" msgstr "चुनें" msgid "Remove" msgstr "हटाना" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "चुनें %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "यह उपलब्ध %s की सूची है. आप उन्हें नीचे दिए गए बॉक्स में से चयन करके कुछ को हटा सकते हैं और " "उसके बाद दो बॉक्स के बीच \"हटायें\" तीर पर क्लिक करें." msgid "Remove all" msgstr "सभी को हटाएँ" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "एक ही बार में सभी %s को हटाने के लिए क्लिक करें." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s में से %(sel)s चुना गया हैं" msgstr[1] "%(cnt)s में से %(sel)s चुने गए हैं" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में किये हुए बदल अभी रक्षित नहीं हैं | अगर आप कुछ कार्रवाई " "करते हो तो वे खो जायेंगे |" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "आप ने कार्रवाई तो चुनी हैं, पर स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में किये हुए बदल अभी सुरक्षित " "नहीं किये हैं| उन्हें सुरक्षित करने के लिए कृपया 'ओके' क्लिक करे | आप को चुनी हुई कार्रवाई " "दोबारा चलानी होगी |" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "आप ने कार्रवाई चुनी हैं, और आप ने स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में बदल नहीं किये हैं| " "संभवतः 'सेव' बटन के बजाय आप 'गो' बटन ढून्ढ रहे हो |" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "अब" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "एक समय चुनें" msgid "Midnight" msgstr "मध्यरात्री" msgid "6 a.m." msgstr "सुबह 6 बजे" msgid "Noon" msgstr "दोपहर" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" msgid "Today" msgstr "आज" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "कल (बीता)" msgid "Tomorrow" msgstr "कल" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "दिखाओ" msgid "Hide" msgstr " छिपाओ" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hr/0000755000076500000240000000000013641043063021427 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023216 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003455613632141332025026 0ustar carltonstaff00000000000000 8 9 O f Z & 5 Vls{  } / 6@Sfv"1   /9?F^'xxq7fXcy @U$elD P{UW) 0=EU"\  % A MtnP4: !3KPe  *  4%) 4><{0uT X >HNTck{  7`i m{3j2 =  ( ! +!7!;! J! W! c! m! w!!!j####@2$s$T$$$% %%)%8%!S%u%%%% %%t%}5&&& & &&'*'<' Z''e''2''' '' (((!(7(+R( ~((~(s))i&**0+F+ e+s+@+"++[++I,hu,, ,,T,J-S-d- 8.C.W. ^.h.q. . ... .... ///4/E/Y/r/"/t/^0y0?0?1P1W1n1111111 12,2!F2h2{2 222)L3(v33D3$3&494xK44 X5]d5 55555566!6867J66 /7<7?7O7&7p88u8848 999!9 29@9G9 M9 X9e9W^[_{UtE:VeDug}r12(=n8GoFs9'f*H$h,iC ?Al+wcY%KO~QP ;ky5#X`za"/&j)TvSm0JZNx-4!L 3>\bIR.q6]B@ p| d7<M By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 06:44+0000 Last-Translator: Vedran Linić Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/hr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hr Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; Po %(filter_title)s %(app)s administracija%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s uspješno promijenjen.%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno.%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno.%(counter)s rezultat%(counter)s rezultata%(counter)s rezultata%(full_result_count)s ukupno%(total_count)s odabranoSvih %(total_count)s odabranoSvih %(total_count)s odabrano0 od %(cnt)s odabranoAkcijaAkcija:Novi unosNovi unos - %(name)sNovi unos (%s)Dodaj još jedan %(model)sDodaj još jedan %(verbose_name)sDodano "%(object)s".Dodano.AdministracijaSviSvi datumiBilo koji datumJeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Svi navedeni objekti biti će izbrisani:Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:Jeste li sigurni?Nije moguće izbrisati %(name)sPromijeniPromijeni %sPromijeni povijest: %sPromijeni moju lozinkuPromijeni lozinkuPromijeni označene %(model)sPromijeni:Promijenjeno "%(object)s" - %(changes)sOčisti odabirKlikni ovdje da bi odabrao unose kroz sve straniceZatvoriPotvrdi lozinku:Trenutno:Pogreška u baziDatum/vrijemeDatum:IzbrišiIzbriši više unosa.Obriši odabrane %(model)sIzbrišite odabrane %(verbose_name_plural)sIzbriši?Obrisano "%(object)s."Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtjevalo i brisanje sljedećih zaštićenih povezanih objekata: %(related_objects)sBrisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje sljedećih zaštićenih povezanih objekata:Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih zaštićenih povezanih objekata:Brisanje odabranog %(objects_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste objekata:Django administracijaDjango administracija stranicaDokumentacijaE-mail adresa:Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s.Unesite korisničko ime i lozinku.FilterPrvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više postavki korisnika.Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam upute kako postaviti novu.IdiIma datumPovijestDržite "Control" ili "Command" na Mac-u kako bi odabrali više od jednog objekta. PočetnaAko niste primili e-mail provjerite da li ste ispravno unijeli adresu s kojom ste se registrirali i provjerite spam sandučić.Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan unos nije promijenjen.Prijavi sePrijavite se ponovoOdjavaLog zapisPotražiModeli u aplikaciji %(name)sMoje promjeneNova lozinka:NeNije odabrana akcija.Nema datumaNije bilo promjena polja.Ne, vrati me natragNijedanNije dostupnoObjektiStranica nije pronađenaPromjena lozinkeResetiranje lozinkePotvrda promjene lozinkeProšlih 7 danaMolimo ispravite navedene greške.Molimo unesite ispravno %(username)s i lozinku za pristup. Imajte na umu da oba polja mogu biti velika i mala slova.Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli.Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli.Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:Nedavne promjeneUkloniOdstrani iz sortiranjaResetiraj moju lozinkuIzvrši odabranu akcijuSpremiSpremi i unesi novi unosSpremi i nastavi uređivatiSpremi kao novi unosTražiOdaberi %sOdaberi za promjenu - %sOdaberi svih %(total_count)s %(module_name)sGreška na serveru (500)Greška na serveruGreška na serveru (500)Prikaži sveAdministracija stranicaNešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku.Prioritet sortiranja: %(priority_number)sUspješno izbrisano %(count)d %(items)s.SažetakHvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas.Hvala šta koristite naše stranice!%(name)s "%(obj)s" uspješno izbrisan.%(site_name)s timLink za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. Molimo zatražite novo resetiranje lozinke.Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem elektroničke pošte te bi greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju.Ovaj mjesecOvaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove administracije.Ova godinaVrijeme:DanasPreklopi sortiranjeNepoznat pojamSadržaj nepoznatKorisnikPrikazPogledaj na stranicamaPogledaj stranicuIspričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena.Elektroničkom poštom smo vam poslali upute za postavljanje Vaše zaporke, ako postoji korisnički račun s e-mail adresom koju ste unijeli. Uskoro bi ih trebali primiti. Dobrodošli,DaDa, siguran samPrijavljeni ste kao %(username)s, ali nemate dopuštenje za pristup traženoj stranici. Želite li se prijaviti drugim korisničkim računom?Nemate dozvole za pregled ili izmjenu.Primili ste ovu poruku jer ste zatražili postavljanje nove lozinke za svoj korisnički račun na %(site_name)s.Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti.Vaša lozinka je promijenjena.Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:oznaka akcijevrijeme akcijeipromijeni porukutip sadržajazapisizapisid objektarepr objektakorisnikDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004174213632141332025024 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # aljosa , 2011,2013 # Bojan Mihelač , 2012 # Filip Cuk , 2016 # Goran Zugelj , 2018 # Jannis Leidel , 2011 # Mislav Cimperšak , 2013,2015-2016 # Ylodi , 2015 # Vedran Linić , 2019 # Ylodi , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 06:44+0000\n" "Last-Translator: Vedran Linić \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nije moguće izbrisati %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administracija" msgid "All" msgstr "Svi" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" msgid "Any date" msgstr "Bilo koji datum" msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Past 7 days" msgstr "Prošlih 7 dana" msgid "This month" msgstr "Ovaj mjesec" msgid "This year" msgstr "Ova godina" msgid "No date" msgstr "Nema datuma" msgid "Has date" msgstr "Ima datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Molimo unesite ispravno %(username)s i lozinku za pristup. Imajte na umu da " "oba polja mogu biti velika i mala slova." msgid "Action:" msgstr "Akcija:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Promijeni" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "vrijeme akcije" msgid "user" msgstr "korisnik" msgid "content type" msgstr "tip sadržaja" msgid "object id" msgstr "id objekta" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr objekta" msgid "action flag" msgstr "oznaka akcije" msgid "change message" msgstr "promijeni poruku" msgid "log entry" msgstr "zapis" msgid "log entries" msgstr "zapisi" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Dodano \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Promijenjeno \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Obrisano \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Log zapis" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "Dodano." msgid "and" msgstr "i" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Nije bilo promjena polja." msgid "None" msgstr "Nijedan" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Držite \"Control\" ili \"Command\" na Mac-u kako bi odabrali više od jednog " "objekta. " #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan " "unos nije promijenjen." msgid "No action selected." msgstr "Nije odabrana akcija." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Novi unos (%s)" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Promijeni %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Pogreška u bazi" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s odabrano" msgstr[1] "Svih %(total_count)s odabrano" msgstr[2] "Svih %(total_count)s odabrano" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s odabrano" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Promijeni povijest: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtjevalo i brisanje sljedećih " "zaštićenih povezanih objekata: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django administracija stranica" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" msgid "Site administration" msgstr "Administracija stranica" msgid "Log in" msgstr "Prijavi se" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administracija" msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." msgid "Home" msgstr "Početna" msgid "Server error" msgstr "Greška na serveru" msgid "Server error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem elektroničke pošte " "te bi greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju." msgid "Run the selected action" msgstr "Izvrši odabranu akciju" msgid "Go" msgstr "Idi" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikni ovdje da bi odabrao unose kroz sve stranice" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Odaberi svih %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Očisti odabir" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Prvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više " "postavki korisnika." msgid "Enter a username and password." msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku." msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Molimo ispravite navedene greške." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," msgid "View site" msgstr "Pogledaj stranicu" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" msgid "Log out" msgstr "Odjava" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Novi unos - %(name)s" msgid "History" msgstr "Povijest" msgid "View on site" msgstr "Pogledaj na stranicama" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "Odstrani iz sortiranja" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Preklopi sortiranje" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem " "povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje " "sljedećih zaštićenih povezanih objekata:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Svi navedeni objekti biti će izbrisani:" msgid "Objects" msgstr "Objekti" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, siguran sam" msgid "No, take me back" msgstr "Ne, vrati me natrag" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Izbriši više unosa." #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Brisanje odabranog %(objects_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih " "objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste " "objekata:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih " "zaštićenih povezanih objekata:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi " "sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:" msgid "View" msgstr "Prikaz" msgid "Delete?" msgstr "Izbriši?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Po %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modeli u aplikaciji %(name)s" msgid "Add" msgstr "Novi unos" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Nemate dozvole za pregled ili izmjenu." msgid "Recent actions" msgstr "Nedavne promjene" msgid "My actions" msgstr "Moje promjene" msgid "None available" msgstr "Nije dostupno" msgid "Unknown content" msgstr "Sadržaj nepoznat" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " "potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Prijavljeni ste kao %(username)s, ali nemate dopuštenje za pristup traženoj " "stranici. Želite li se prijaviti drugim korisničkim računom?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" msgid "User" msgstr "Korisnik" msgid "Action" msgstr "Akcija" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove " "administracije." msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" msgid "Save" msgstr "Spremi" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Traži" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s rezultat" msgstr[1] "%(counter)s rezultata" msgstr[2] "%(counter)s rezultata" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ukupno" msgid "Save as new" msgstr "Spremi kao novi unos" msgid "Save and add another" msgstr "Spremi i unesi novi unos" msgid "Save and continue editing" msgstr "Spremi i nastavi uređivati" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Promijeni označene %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Dodaj još jedan %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Obriši odabrane %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas." msgid "Log in again" msgstr "Prijavite se ponovo" msgid "Password change" msgstr "Promjena lozinke" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je promijenjena." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku " "dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli." msgid "Change my password" msgstr "Promijeni moju lozinku" msgid "Password reset" msgstr "Resetiranje lozinke" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrda promjene lozinke" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je " "ispravno unijeli." msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdi lozinku:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. " "Molimo zatražite novo resetiranje lozinke." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Elektroničkom poštom smo vam poslali upute za postavljanje Vaše zaporke, ako " "postoji korisnički račun s e-mail adresom koju ste unijeli. Uskoro bi ih " "trebali primiti. " msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ako niste primili e-mail provjerite da li ste ispravno unijeli adresu s " "kojom ste se registrirali i provjerite spam sandučić." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Primili ste ovu poruku jer ste zatražili postavljanje nove lozinke za svoj " "korisnički račun na %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s tim" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam " "upute kako postaviti novu." msgid "Email address:" msgstr "E-mail adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Resetiraj moju lozinku" msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Odaberi %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi za promjenu - %s" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" msgid "Lookup" msgstr "Potraži" msgid "Currently:" msgstr "Trenutno:" msgid "Change:" msgstr "Promijeni:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000644013632141332025352 0ustar carltonstaff00000000000000) 7     . < GQ&q b; ?IpyS ' 1 = F N ^ p % .         ) D J 6P  ~      %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.Available %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/hr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hr Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; odabrano %(sel)s od %(cnt)sodabrano %(sel)s od %(cnt)sodabrano %(sel)s od %(cnt)s6 ujutro6 popodneDostupno %sOdustaniIzaberiOdaberite datumIzaberite vrijemeIzaberite vrijemeOdaberi sveOdabrano %sKliknite da odabrete sve %s odjednom.Kliknite da uklonite sve izabrane %s odjednom.FilterSakriPonoćPodneSadaUkloniUkloni svePrikažiOvo je popis dostupnih %s. Možete dodati pojedine na način da ih izaberete u polju ispod i kliknete "Izaberi" strelicu između dva polja. Ovo je popis odabranih %s. Možete ukloniti pojedine na način da ih izaberete u polju ispod i kliknete "Ukloni" strelicu između dva polja. DanasSutraTipkajte u ovo polje da filtrirate listu dostupnih %s.JučerOdabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi.Odabrali ste akciju, ali niste još spremili promjene na pojedinim polja. Molimo kliknite OK za spremanje. Morat ćete ponovno pokrenuti akciju.Neke promjene nisu spremljene na pojedinim polja za uređivanje. Ako pokrenete akciju, nespremljene promjene će biti izgubljene.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001140613632141332025353 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # aljosa , 2011 # Bojan Mihelač , 2012 # Davor Lučić , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Mislav Cimperšak , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupno %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ovo je popis dostupnih %s. Možete dodati pojedine na način da ih izaberete u " "polju ispod i kliknete \"Izaberi\" strelicu između dva polja. " #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Tipkajte u ovo polje da filtrirate listu dostupnih %s." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Odaberi sve" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Kliknite da odabrete sve %s odjednom." msgid "Choose" msgstr "Izaberi" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Odabrano %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ovo je popis odabranih %s. Možete ukloniti pojedine na način da ih izaberete " "u polju ispod i kliknete \"Ukloni\" strelicu između dva polja. " msgid "Remove all" msgstr "Ukloni sve" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Kliknite da uklonite sve izabrane %s odjednom." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[1] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[2] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Neke promjene nisu spremljene na pojedinim polja za uređivanje. Ako " "pokrenete akciju, nespremljene promjene će biti izgubljene." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Odabrali ste akciju, ali niste još spremili promjene na pojedinim polja. " "Molimo kliknite OK za spremanje. Morat ćete ponovno pokrenuti akciju." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Odabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. " "Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi." msgid "Now" msgstr "Sada" msgid "Midnight" msgstr "Ponoć" msgid "6 a.m." msgstr "6 ujutro" msgid "Noon" msgstr "Podne" msgid "6 p.m." msgstr "6 popodne" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Choose a Time" msgstr "Izaberite vrijeme" msgid "Choose a time" msgstr "Izaberite vrijeme" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Choose a Date" msgstr "Odaberite datum" msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Prikaži" msgid "Hide" msgstr "Sakri" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hsb/0000755000076500000240000000000013641043063021572 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023361 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004120013641040051025145 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''(X()=;)by))))* * *(* A*b*$}* * *** **t*wZ+ +++ ,,',<,L, g,(q,1,,,8, ,-6-J-S- h-s-z---(- --%.).l./_/0 000 0080&61 ]1oh1/1222 2W233X3 34 44.464 T4 `4m4q4 44444444 5##5G5$Z5%55h>66=B7 77 7777 88"78Z8q88 88"8/8 9*9:9P9_9w9*1:0\::B:):.;0;C;.;W;UP<.<W<U-== >a">>>>>>>>> >>>4 ?@? ???w@1x@%@y@NJAA-AA AB B B*B>B QB^BwB#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:47+0000 Last-Translator: Michael Wolf Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/language/hsb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hsb Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); Po %(filter_title)s Administracija %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s je so wuspěšnje změnił.%(count)s %(name)s stej so wuspěšnje změniłoj.%(count)s %(name)s su so wuspěšnje změnili.%(count)s %(name)s je so wuspěšnje změniło.%(counter)s wuslědk%(counter)s wuslědkaj%(counter)s wuslědki%(counter)s wuslědkow%(full_result_count)s dohromady%(name)s z ID " %(key)s" njeeksistuje. Je so snano zhašało?%(total_count)s wubrany%(total_count)s wubranej%(total_count)s wubrane%(total_count)s wubranych0 z %(cnt)s wubranychAkcijaAkcija:Přidać%(name)s přidać%s přidaćDruhi %(model)s přidaćPřidajće nowe %(verbose_name)sPřidate „%(object)s“.{name} „{object}“je so přidał.Přidaty.PřidaćeAdministracijaWšěWšě datyNěkajki datumChceće woprawdźe %(object_name)s "%(escaped_object)s" zhašeć? Wšě slědowace přisłušne zapiski so zhašeja:Chceće woprawdźe wubrane %(objects_name)s zhašeć? Wšě slědowace objekty a jich přisłušne zapiski so zhašeja:Sće wěsty?%(name)s njeda so zhašeć.Změnić%s změnićZměnowa historija: %sMoje hesło změnićHesło změnićWubrane %(model)s změnićZměnić:Změnjene „%(object)s“ - %(changes)s{fields} za {name} „{object}“ su so změnili.{fields} změnjene.Wuběr wotstronićKlikńće tu, zo byšće objekty wšěch stronow wubraćZačinićHesło wobkrućić:Tuchylu:Zmylk datoweje bankiDatum/časDatum:ZhašećWjacore objekty zhašećWubrane %(model)s zhašećWubrane %(verbose_name_plural)s zhašećZhašeć?Zhašany „%(object)s."{name} „{object}“ je so zhašał.Zo bychu so %(class_name)s %(instance)s zhašeli, dyrbja so slědowace škitane přisłušne objekty zhašeć: %(related_objects)sZo by so %(object_name)s '%(escaped_object)s' zhašało, dyrbja so slědowace přisłušne objekty zhašeć:Hdyž so %(object_name)s '%(escaped_object)s' zhašeja, so tež přisłušne objekty zhašeja, ale waše konto nima prawo slědowace typy objektow zhašeć:Hdyž so wubrany %(objects_name)s zhaša, so slědowace škitane přisłušne objekty zhašeja:Hdyž so wubrany %(objects_name)s zhaša, so přisłušne objekty zhašeja, ale waše konto nima prawo slědowace typy objektow zhašeć: ZhašenjeAdministracija DjangoAdministrator sydła DjangoDokumentacijaE-mejlowa adresa:Zapodajće nowe hesło za %(username)s.Zapodajće wužiwarske mjeno a hesło.FiltrowaćZapodajće najprjedy wužiwarske mjeno a hesło. Potom móžeće dalše wužiwarske nastajenja wobdźěłować.Sće swoje hesło abo wužiwarske mjeno zabył?Sće swoje hesło zabył? Zapodajće deleka swoju e-mejlowu adresu a pósćelemy wam instrukcije za postajenje noweho hesła přez e-mejl.StartMa datumHistorijaDźeržće „ctrl“ abo „cmd“ na Mac stłóčeny, zo byšće přez jedyn wubrał.Startowa stronaJeli e-mejlku njedóstawaće, přepruwujće prošu adresu, z kotrejž sće so zregistrował a hladajće do swojeho spamoweho rjadowaka.Dyrbiće zapiski wubrać, zo byšće akcije z nimi wuwjesć. Zapiski njejsu so změnili.PřizjewićZnowa přizjewićWotzjewićObjekt LogEntryPytanjeModele w nałoženju %(name)sMoje akcijeNowe hesło:Něžana akcija wubrana.Žadyn datumŽane pola změnjene.Ně, prošu wróćoŽadynŽadyn k dispozicijiObjektyStrona njeje so namakałaHesło změnićHesło wróćo stajićWobkrućenje wróćostajenja hesłaZańdźene 7 dnjowProšu porjedźće slědowacy zmylk.Prošu porjedźće slědowace zmylki.Prošu zapodajće korektne %(username)s a hesło za personalne konto. Dźiwajće na to, zo wobě poli móžetej mjez wulko- a małopisanjom rozeznawać.Prošu zapodajće swoje hesło dwójce, zo bychmy móhli přepruwować, hač sće jo korektnje zapodał.Prošu zapodajće swoje stare hesło k swojemu škitej a potom swoje nowe hesło dwójce, zo bychmy móhli přepruwować, hač sće jo korektnje zapodał.Prošu dźiće k slědowacej stronje a wubjerće nowe hesło:Wuskakowace wokno so začinja…Najnowše akcijeWotstronićZe sortěrowanja wotstronićMoje hesło wróćo stajićWubranu akciju wuwjesćSkładowaćSkłaodwac a druhi přidaćSkładować a dale wobdźěłowaćSkładować a pokazaćJako nowy składowaćPytać%s wubrać%s wubrać, zo by so změniło%s wubrać, kotryž ma so pokazaćWubjerće wšě %(total_count)s %(module_name)sSerwerowy zmylk (500)Serwerowy zmylkSerwerowy zmylk (500)Wšě pokazaćSydłowa administracijaNěšto je so z instalaciju datoweje banki nimokuliło. Zawěsćće, zo wotpowědne tabele datoweje banki su so wutworili, a, zo datowa banka da so wot wotpowědneho wužiwarja čitać.Sortěrowanski porjad: %(priority_number)s%(count)d %(items)s je so wuspěšnje zhašało.ZjećeWulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali.Wulki dźak za wužiwanje našeho sydła!%(name)s "%(obj)s" je so wuspěšnje zhašał.Team %(site_name)sWotkaz za wróćostajenje hesła bě njepłaćiwy, snano dokelž je so hižo wužił. Prošu prošće wo nowe wróćostajenje hesła.{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał.{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće deleka dalši {name} přidać.{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće jón deleka wobdźěłować.{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił.{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće deleka dalši {name} přidać.{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće jón deleka wobdźěłować.Zmylk je wustupił. Je so sydłowym administratoram přez e-mejl zdźělił a měł so bórze wotstronić. Dźakujemy so za wašu sćerpliwosć.Tutón měsacTutón objekt nima změnowu historiju. Njeje so najskerje přez administratorowe sydło přidał.LětsaČas:DźensaSortěrowanje přepinaćNjeznatyNjeznaty wobsahWužiwarPokazać%s pokazaćNa sydle pokazaćSydło pokazaćJe nam žel, ale požadana strona njeda so namakać.Smy wam e-mejlku z instrukcijemi wo nastajenju wašeho hesła pósłali, jeli konto ze zapodatej e-mejlowej adresu eksistuje. Wy dyrbjał ju bórze dóstać.Witajće,HajHaj, sym sej wěstySće jako %(username)s awtentifikowany, ale nimaće přistup na tutu stronu. Chceće so pola druheho konta přizjewić?Nimaće prawo něšto pokazać abo wobdźěłać.Móžeće deleka unowa wobdźěłać.Dóstawaće tutu e-mejlku, dokelž sće wo wróćostajenje hesła za swoje wužiwarske konto na at %(site_name)s prosył.Waše hesło je so nastajiło. Móžeće pokročować a so nětko přizjewić.Waše hesło je so změniło.Waše wužiwarske mjeno, jeli sće jo zabył:akciske markěrowanjeakciski časazměnowa powěsćwobsahowy typprotokolowe zapiskiprotokolowy zapiskobjektowy idobjektowa reprezentacijawužiwarDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004347413641040051025167 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Michael Wolf , 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:47+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/hsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hsb\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s je so wuspěšnje zhašało." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s njeda so zhašeć." msgid "Are you sure?" msgstr "Sće wěsty?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Wubrane %(verbose_name_plural)s zhašeć" msgid "Administration" msgstr "Administracija" msgid "All" msgstr "Wšě" msgid "Yes" msgstr "Haj" msgid "No" msgstr "Ně" msgid "Unknown" msgstr "Njeznaty" msgid "Any date" msgstr "Někajki datum" msgid "Today" msgstr "Dźensa" msgid "Past 7 days" msgstr "Zańdźene 7 dnjow" msgid "This month" msgstr "Tutón měsac" msgid "This year" msgstr "Lětsa" msgid "No date" msgstr "Žadyn datum" msgid "Has date" msgstr "Ma datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Prošu zapodajće korektne %(username)s a hesło za personalne konto. Dźiwajće " "na to, zo wobě poli móžetej mjez wulko- a małopisanjom rozeznawać." msgid "Action:" msgstr "Akcija:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Přidajće nowe %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" msgid "Addition" msgstr "Přidaće" msgid "Change" msgstr "Změnić" msgid "Deletion" msgstr "Zhašenje" msgid "action time" msgstr "akciski čas" msgid "user" msgstr "wužiwar" msgid "content type" msgstr "wobsahowy typ" msgid "object id" msgstr "objektowy id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objektowa reprezentacija" msgid "action flag" msgstr "akciske markěrowanje" msgid "change message" msgstr "změnowa powěsć" msgid "log entry" msgstr "protokolowy zapisk" msgid "log entries" msgstr "protokolowe zapiski" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Přidate „%(object)s“." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Změnjene „%(object)s“ - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Zhašany „%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objekt LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} „{object}“je so přidał." msgid "Added." msgstr "Přidaty." msgid "and" msgstr "a" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields} za {name} „{object}“ su so změnili." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} změnjene." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} „{object}“ je so zhašał." msgid "No fields changed." msgstr "Žane pola změnjene." msgid "None" msgstr "Žadyn" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Dźeržće „ctrl“ abo „cmd“ na Mac stłóčeny, zo byšće přez jedyn wubrał." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał." msgid "You may edit it again below." msgstr "Móžeće deleka unowa wobdźěłać." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće deleka dalši {name} přidać." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće jón deleka wobdźěłować." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće jón deleka wobdźěłować." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće deleka dalši {name} přidać." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Dyrbiće zapiski wubrać, zo byšće akcije z nimi wuwjesć. Zapiski njejsu so " "změnili." msgid "No action selected." msgstr "žana akcija wubrana." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je so wuspěšnje zhašał." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s z ID \" %(key)s\" njeeksistuje. Je so snano zhašało?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s přidać" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s změnić" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s pokazać" msgid "Database error" msgstr "Zmylk datoweje banki" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s je so wuspěšnje změnił." msgstr[1] "%(count)s %(name)s stej so wuspěšnje změniłoj." msgstr[2] "%(count)s %(name)s su so wuspěšnje změnili." msgstr[3] "%(count)s %(name)s je so wuspěšnje změniło." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s wubrany" msgstr[1] "%(total_count)s wubranej" msgstr[2] "%(total_count)s wubrane" msgstr[3] "%(total_count)s wubranych" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 z %(cnt)s wubranych" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Změnowa historija: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Zo bychu so %(class_name)s %(instance)s zhašeli, dyrbja so slědowace škitane " "přisłušne objekty zhašeć: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Administrator sydła Django" msgid "Django administration" msgstr "Administracija Django" msgid "Site administration" msgstr "Sydłowa administracija" msgid "Log in" msgstr "Přizjewić" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administracija %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Strona njeje so namakała" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Je nam žel, ale požadana strona njeda so namakać." msgid "Home" msgstr "Startowa strona" msgid "Server error" msgstr "Serwerowy zmylk" msgid "Server error (500)" msgstr "Serwerowy zmylk (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serwerowy zmylk (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Zmylk je wustupił. Je so sydłowym administratoram přez e-mejl zdźělił a měł " "so bórze wotstronić. Dźakujemy so za wašu sćerpliwosć." msgid "Run the selected action" msgstr "Wubranu akciju wuwjesć" msgid "Go" msgstr "Start" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikńće tu, zo byšće objekty wšěch stronow wubrać" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Wubjerće wšě %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Wuběr wotstronić" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Zapodajće najprjedy wužiwarske mjeno a hesło. Potom móžeće dalše wužiwarske " "nastajenja wobdźěłować." msgid "Enter a username and password." msgstr "Zapodajće wužiwarske mjeno a hesło." msgid "Change password" msgstr "Hesło změnić" msgid "Please correct the error below." msgstr "Prošu porjedźće slědowacy zmylk." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Prošu porjedźće slědowace zmylki." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Zapodajće nowe hesło za %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Witajće," msgid "View site" msgstr "Sydło pokazać" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" msgid "Log out" msgstr "Wotzjewić" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s přidać" msgid "History" msgstr "Historija" msgid "View on site" msgstr "Na sydle pokazać" msgid "Filter" msgstr "Filtrować" msgid "Remove from sorting" msgstr "Ze sortěrowanja wotstronić" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sortěrowanski porjad: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Sortěrowanje přepinać" msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Hdyž so %(object_name)s '%(escaped_object)s' zhašeja, so tež přisłušne " "objekty zhašeja, ale waše konto nima prawo slědowace typy objektow zhašeć:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Zo by so %(object_name)s '%(escaped_object)s' zhašało, dyrbja so slědowace " "přisłušne objekty zhašeć:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Chceće woprawdźe %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" zhašeć? Wšě " "slědowace přisłušne zapiski so zhašeja:" msgid "Objects" msgstr "Objekty" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Haj, sym sej wěsty" msgid "No, take me back" msgstr "Ně, prošu wróćo" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Wjacore objekty zhašeć" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Hdyž so wubrany %(objects_name)s zhaša, so přisłušne objekty zhašeja, ale " "waše konto nima prawo slědowace typy objektow zhašeć: " #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Hdyž so wubrany %(objects_name)s zhaša, so slědowace škitane přisłušne " "objekty zhašeja:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Chceće woprawdźe wubrane %(objects_name)s zhašeć? Wšě slědowace objekty a " "jich přisłušne zapiski so zhašeja:" msgid "View" msgstr "Pokazać" msgid "Delete?" msgstr "Zhašeć?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Po %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Zjeće" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modele w nałoženju %(name)s" msgid "Add" msgstr "Přidać" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Nimaće prawo něšto pokazać abo wobdźěłać." msgid "Recent actions" msgstr "Najnowše akcije" msgid "My actions" msgstr "Moje akcije" msgid "None available" msgstr "Žadyn k dispoziciji" msgid "Unknown content" msgstr "Njeznaty wobsah" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Něšto je so z instalaciju datoweje banki nimokuliło. Zawěsćće, zo wotpowědne " "tabele datoweje banki su so wutworili, a, zo datowa banka da so wot " "wotpowědneho wužiwarja čitać." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Sće jako %(username)s awtentifikowany, ale nimaće přistup na tutu stronu. " "Chceće so pola druheho konta přizjewić?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Sće swoje hesło abo wužiwarske mjeno zabył?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" msgid "User" msgstr "Wužiwar" msgid "Action" msgstr "Akcija" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Tutón objekt nima změnowu historiju. Njeje so najskerje přez " "administratorowe sydło přidał." msgid "Show all" msgstr "Wšě pokazać" msgid "Save" msgstr "Składować" msgid "Popup closing…" msgstr "Wuskakowace wokno so začinja…" msgid "Search" msgstr "Pytać" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s wuslědk" msgstr[1] "%(counter)s wuslědkaj" msgstr[2] "%(counter)s wuslědki" msgstr[3] "%(counter)s wuslědkow" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s dohromady" msgid "Save as new" msgstr "Jako nowy składować" msgid "Save and add another" msgstr "Skłaodwac a druhi přidać" msgid "Save and continue editing" msgstr "Składować a dale wobdźěłować" msgid "Save and view" msgstr "Składować a pokazać" msgid "Close" msgstr "Začinić" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Wubrane %(model)s změnić" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Druhi %(model)s přidać" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Wubrane %(model)s zhašeć" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Wulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali." msgid "Log in again" msgstr "Znowa přizjewić" msgid "Password change" msgstr "Hesło změnić" msgid "Your password was changed." msgstr "Waše hesło je so změniło." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Prošu zapodajće swoje stare hesło k swojemu škitej a potom swoje nowe hesło " "dwójce, zo bychmy móhli přepruwować, hač sće jo korektnje zapodał." msgid "Change my password" msgstr "Moje hesło změnić" msgid "Password reset" msgstr "Hesło wróćo stajić" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Waše hesło je so nastajiło. Móžeće pokročować a so nětko přizjewić." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Wobkrućenje wróćostajenja hesła" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Prošu zapodajće swoje hesło dwójce, zo bychmy móhli přepruwować, hač sće jo " "korektnje zapodał." msgid "New password:" msgstr "Nowe hesło:" msgid "Confirm password:" msgstr "Hesło wobkrućić:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Wotkaz za wróćostajenje hesła bě njepłaćiwy, snano dokelž je so hižo wužił. " "Prošu prošće wo nowe wróćostajenje hesła." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Smy wam e-mejlku z instrukcijemi wo nastajenju wašeho hesła pósłali, jeli " "konto ze zapodatej e-mejlowej adresu eksistuje. Wy dyrbjał ju bórze dóstać." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Jeli e-mejlku njedóstawaće, přepruwujće prošu adresu, z kotrejž sće so " "zregistrował a hladajće do swojeho spamoweho rjadowaka." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Dóstawaće tutu e-mejlku, dokelž sće wo wróćostajenje hesła za swoje " "wužiwarske konto na at %(site_name)s prosył." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Prošu dźiće k slědowacej stronje a wubjerće nowe hesło:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Waše wužiwarske mjeno, jeli sće jo zabył:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Wulki dźak za wužiwanje našeho sydła!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Team %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Sće swoje hesło zabył? Zapodajće deleka swoju e-mejlowu adresu a pósćelemy " "wam instrukcije za postajenje noweho hesła přez e-mejl." msgid "Email address:" msgstr "E-mejlowa adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Moje hesło wróćo stajić" msgid "All dates" msgstr "Wšě daty" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s wubrać" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s wubrać, zo by so změniło" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "%s wubrać, kotryž ma so pokazać" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Čas:" msgid "Lookup" msgstr "Pytanje" msgid "Currently:" msgstr "Tuchylu:" msgid "Change:" msgstr "Změnić:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001173713615766261025541 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J j           " -- 9[            jrgyF2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000 Last-Translator: Michael Wolf Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/language/hsb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hsb Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); %(sel)s z %(cnt)s wubrany%(sel)s z %(cnt)s wubranej%(sel)s z %(cnt)s wubrane%(sel)s z %(cnt)s wubranych6:00 hodź. dopołdnja6 hodź. popołdnjuAprylAwgust%s k dispozicijiPřetorhnyćWubraćWubjerće datumWubjerće časWubjerće časWšě wubraćWubrane %sKlikńće, zo byšće wšě %s naraz wubrał.Klikńće, zo byšće wšě wubrane %s naraz wotstronił.DecemberFebruarFiltrowaćSchowaćJanuarJulijJunijMěrcMejaPołnócpřipołdnjoKedźbu: Waš čas je wo %s hodźinu před serwerowym časom.Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin před serwerowym časom.Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny před serwerowym časom.Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin před serwerowym časom.Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinu za serwerowym časom.Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinje za serwerowym časom.Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny za serwerowym časom.Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin za serwerowym časom.NowemberNětkoOktoberWotstronićWšě wotstronićSeptemberPokazaćTo je lisćina k dispoziciji stejacych %s. Móžeće někotre z nich w slědowacym kašćiku wubrać a potom na šipk „Wubrać“ mjez kašćikomaj kliknyć.To je lisćina wubranych %s. Móžeće někotre z nich wotstronić, hdyž je w slědowacym kašćiku wuběraće a potom na šipk „Wotstronić“ mjez kašćikomaj kliknjeće.DźensaJutřeZapisajće do tutoho kašćika, zo byšće někotre z lisćiny k dispoziciji stejacych %s wufiltrował.WčeraSće akciju wubrał, a njejsće žane změny na jednotliwych polach přewjedł. Pytajće najskerje za tłóčatkom „Pósłać“ město tłóčatka „Składować“.Sće akciju wubrał, ale njejsće hišće swoje změny na jednoliwych polach składował. Prošu klikńće na „W porjadku, zo byšće składował. Dyrbiće akciju znowa wuwjesć.Maće njeskładowane změny za jednotliwe wobdźěłujomne pola. Jeli akciju wuwjedźeće, so waše njeskładowane změny zhubja.PjPóSoNjŠtWuSrDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001267413615766261025545 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Michael Wolf , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/hsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hsb\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s k dispoziciji" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To je lisćina k dispoziciji stejacych %s. Móžeće někotre z nich w slědowacym " "kašćiku wubrać a potom na šipk „Wubrać“ mjez kašćikomaj kliknyć." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Zapisajće do tutoho kašćika, zo byšće někotre z lisćiny k dispoziciji " "stejacych %s wufiltrował." msgid "Filter" msgstr "Filtrować" msgid "Choose all" msgstr "Wšě wubrać" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikńće, zo byšće wšě %s naraz wubrał." msgid "Choose" msgstr "Wubrać" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Wubrane %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To je lisćina wubranych %s. Móžeće někotre z nich wotstronić, hdyž je w " "slědowacym kašćiku wuběraće a potom na šipk „Wotstronić“ mjez kašćikomaj " "kliknjeće." msgid "Remove all" msgstr "Wšě wotstronić" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikńće, zo byšće wšě wubrane %s naraz wotstronił." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s wubrany" msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s wubranej" msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s wubrane" msgstr[3] "%(sel)s z %(cnt)s wubranych" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Maće njeskładowane změny za jednotliwe wobdźěłujomne pola. Jeli akciju " "wuwjedźeće, so waše njeskładowane změny zhubja." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Sće akciju wubrał, ale njejsće hišće swoje změny na jednoliwych polach " "składował. Prošu klikńće na „W porjadku, zo byšće składował. Dyrbiće akciju " "znowa wuwjesć." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Sće akciju wubrał, a njejsće žane změny na jednotliwych polach přewjedł. " "Pytajće najskerje za tłóčatkom „Pósłać“ město tłóčatka „Składować“." msgid "Now" msgstr "Nětko" msgid "Midnight" msgstr "Połnóc" msgid "6 a.m." msgstr "6:00 hodź. dopołdnja" msgid "Noon" msgstr "připołdnjo" msgid "6 p.m." msgstr "6 hodź. popołdnju" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinu před serwerowym časom." msgstr[1] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin před serwerowym časom." msgstr[2] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny před serwerowym časom." msgstr[3] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin před serwerowym časom." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinu za serwerowym časom." msgstr[1] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinje za serwerowym časom." msgstr[2] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny za serwerowym časom." msgstr[3] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin za serwerowym časom." msgid "Choose a Time" msgstr "Wubjerće čas" msgid "Choose a time" msgstr "Wubjerće čas" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" msgid "Today" msgstr "Dźensa" msgid "Choose a Date" msgstr "Wubjerće datum" msgid "Yesterday" msgstr "Wčera" msgid "Tomorrow" msgstr "Jutře" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "Měrc" msgid "April" msgstr "Apryl" msgid "May" msgstr "Meja" msgid "June" msgstr "Junij" msgid "July" msgstr "Julij" msgid "August" msgstr "Awgust" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "Nowember" msgid "December" msgstr "December" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Nj" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Pó" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Wu" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Sr" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Št" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Pj" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "So" msgid "Show" msgstr "Pokazać" msgid "Hide" msgstr "Schować" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hu/0000755000076500000240000000000013641043063021432 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023221 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004100713641040051025012 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%h%O'j'']')''(PG(9(!(( () )))$=)b){) ) ))) )))m* + + 6+C+T+q++%+ +)+:,@,V,9n, ,, ,, ,,,-!-/8-h-p-%--r3..vZ//0000 0P0.+1Z1b111`22 2 2X2 22e3344'4A4,J4w4 444 444 45 5515K5$a5 5 5$55Vu6g6N4777777!788&68]8v888*8*8G8@9 [9g9y999-U:-: :=:*:'&;N;c;%;K<B_<%<K<B=W= == >>>> 5>@> T> b>o>>>->> ~???y?;$@`@k}@;@%A)?AiA|AAAAAA A A A#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:35+0000 Last-Translator: András Veres-Szentkirályi Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/hu/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hu Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s szerint %(app)s adminisztráció%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett.%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett.%(counter)s találat%(counter)s találat%(full_result_count)s összesenNem létezik %(name)s ezzel az azonosítóval: "%(key)s". Netán törölve lett?%(total_count)s kiválasztva%(total_count)s kiválasztva0 kiválasztva ennyiből: %(cnt)sMűveletMűvelet:ÚjÚj %(name)sÚj %sÚjabb %(model)s hozzáadásaÚjabb %(verbose_name)s hozzáadása"%(object)s" hozzáadva."{object}" {name} létrehozva.Hozzáadva.HozzáadásAdminisztrációMindMinden dátumBármely dátumBiztos hogy törli a következőt: "%(escaped_object)s" (típus: %(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:Biztos benne?%(name)s törlése nem sikerültMódosítás%s módosításaVáltozások története: %sJelszavam megváltoztatásaJelszó megváltoztatásaKiválasztott %(model)s szerkesztéseMódosítás:"%(object)s" megváltoztatva: %(changes)s"{object}" {name} tulajdonságai ({fields}) megváltoztak.{fields} módosítva.Kiválasztás törléseKattintson ide több oldalnyi objektum kiválasztásáhozBezárásJelszó megerősítése:Jelenleg:AdatbázishibaDátum/időDátum:TörlésTöbb elem törléseKiválasztott %(model)s törléseKiválasztott %(verbose_name_plural)s törléseTörli?"%(object)s" törölve."{object}" {name} törlésre került.%(instance)s %(class_name)s törlése az alábbi kapcsolódó védett objektumok törlését is magával vonná: %(related_objects)s"%(escaped_object)s" %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó objektumok törlését is maga után vonja:"%(escaped_object)s" %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú objektumok törlését:A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó objektumok törlését is maga után vonja:A kiválasztott %(objects_name)s törlése kapcsolódó objektumok törlését vonja maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelelő jogosultsága:TörlésDjango adminisztrációDjango honlapadminisztrációDokumentációE-mail cím:Adjon meg egy új jelszót %(username)s nevű felhasználónak.Írjon be egy felhasználónevet és jelszót.SzűrőElőször adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további módosításokat is végezhet a felhasználó adatain.Elfelejtette jelszavát vagy felhasználónevét?Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a teendőkről.MehetVan dátumaTörténetTartsa lenyomva a "Control"-t, vagy Mac-en a "Command"-ot több elem kiválasztásához.KezdőlapAmennyiben nem kapta meg az e-mailt, ellenőrizze, hogy ezzel a címmel regisztrált-e, valamint hogy nem került-e a levélszemét mappába.A műveletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi sem lett módosítva.BejelentkezésJelentkezzen be újraKijelentkezésNaplóbejegyzés objektumKeresés%(name)s alkalmazásban elérhető modellek.Az én műveleteimÚj jelszó:NemNem választott ki műveletet.Nincs dátumaEgy mező sem változott.Nem, forduljunk visszaEgyik semNincs elérhetőObjektumokNincs ilyen oldalJelszó megváltoztatásaJelszó beállításaJelszó beállítás megerősítéseUtolsó 7 napKérem javítsa a hibát alább.Kérem javítsa ki a lenti hibákat.Adja meg egy adminisztrációra jogosult %(username)s és jelszavát. Vegye figyelembe, hogy mindkét mező megkülönböztetheti a kis- és nagybetűket.Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak helyességéről.Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy biztosan ne gépelje el.Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:A popup bezáródik…Legutóbbi műveletekTörlésEltávolítás a rendezésbőlJelszavam törléseKiválasztott művelet futtatásaMentésMentés és másik hozzáadásaMentés és a szerkesztés folytatásaMentés és megtekintésMentés újkéntKeresés%s kiválasztásaVálasszon ki egyet a módosításhoz (%s)Válasszon ki egyet a megtekintéshez (%s)Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s dbSzerverhiba (500)SzerverhibaSzerverhiba (500)Mutassa mindetHonlap karbantartásaValami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó tudja-e őket olvasni.Prioritás rendezésnél: %(priority_number)s%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett.ÖsszegzésKöszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon.Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"%(obj)s" %(name)s sikeresen törölve.%(site_name)s csapatA jelszóbeállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már felhasználták. Kérem indítson új jelszóbeállítást."{obj}" {name} sikeresen létrehozva."{obj}" {name} sikeresen létrehozva. Alább újabb {name} hozható létre."{obj}" {name} sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti."{obj}" {name} sikeresen módosítva."{obj}" {name} sikeresen módosítva. Alább újabb {name} hozható létre."{obj}" {name} sikeresen módosítva. Alább ismét szerkesztheti.Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét.Ez a hónapHonlap karbantartásaEz az évIdő:MaRendezés megfordításaIsmeretlenIsmeretlen tartalomFelhasználóMegtekintés%s megtekintéseMegtekintés a honlaponHonlap megtekintéseSajnáljuk, de a kért oldal nem található.A jelszavad beállításához szükséges információkat elküldtük e-mailben a fiókhoz tartozó címre, ha létezik ilyen fiók. Hamarosan meg kell érkeznie.Üdvözlöm,IgenIgen, biztos vagyok benneJelenleg be vagy lépve mint %(username)s, de nincs jogod elérni ezt az oldalt. Szeretnél belépni egy másik fiókkal?Nincs jogosultsága megkinteni vagy módosítani akármit.Alább ismét szerkesztheti.Azért kapja ezt az e-mailt, mert jelszavának visszaállítását kérte ezen a weboldalon: %(site_name)s.Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet.Megváltozott a jelszava.Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:művelet jelölésművelet időpontjaésüzenet módosításatartalom típusanaplóbejegyzéseknaplóbejegyzésobjektum idobjektum reprfelhasználóDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004377713641040051025035 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ádám Krizsány , 2015 # Akos Zsolt Hochrein , 2018 # András Veres-Szentkirályi, 2016,2018-2019 # Jannis Leidel , 2011 # János R (Hangya), 2017 # János R (Hangya), 2014 # Kristóf Gruber <>, 2012 # slink , 2011 # Szilveszter Farkas , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:35+0000\n" "Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s törlése nem sikerült" msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése" msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" msgid "All" msgstr "Mind" msgid "Yes" msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" msgid "Any date" msgstr "Bármely dátum" msgid "Today" msgstr "Ma" msgid "Past 7 days" msgstr "Utolsó 7 nap" msgid "This month" msgstr "Ez a hónap" msgid "This year" msgstr "Ez az év" msgid "No date" msgstr "Nincs dátuma" msgid "Has date" msgstr "Van dátuma" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Adja meg egy adminisztrációra jogosult %(username)s és jelszavát. Vegye " "figyelembe, hogy mindkét mező megkülönböztetheti a kis- és nagybetűket." msgid "Action:" msgstr "Művelet:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása" msgid "Remove" msgstr "Törlés" msgid "Addition" msgstr "Hozzáadás" msgid "Change" msgstr "Módosítás" msgid "Deletion" msgstr "Törlés" msgid "action time" msgstr "művelet időpontja" msgid "user" msgstr "felhasználó" msgid "content type" msgstr "tartalom típusa" msgid "object id" msgstr "objektum id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objektum repr" msgid "action flag" msgstr "művelet jelölés" msgid "change message" msgstr "üzenet módosítása" msgid "log entry" msgstr "naplóbejegyzés" msgid "log entries" msgstr "naplóbejegyzések" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" hozzáadva." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" megváltoztatva: %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" törölve." msgid "LogEntry Object" msgstr "Naplóbejegyzés objektum" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "\"{object}\" {name} létrehozva." msgid "Added." msgstr "Hozzáadva." msgid "and" msgstr "és" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "\"{object}\" {name} tulajdonságai ({fields}) megváltoztak." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} módosítva." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "\"{object}\" {name} törlésre került." msgid "No fields changed." msgstr "Egy mező sem változott." msgid "None" msgstr "Egyik sem" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Tartsa lenyomva a \"Control\"-t, vagy Mac-en a \"Command\"-ot több elem " "kiválasztásához." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva." msgid "You may edit it again below." msgstr "Alább ismét szerkesztheti." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább újabb {name} hozható létre." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva. Alább ismét szerkesztheti." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva. Alább újabb {name} hozható létre." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "A műveletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi " "sem lett módosítva." msgid "No action selected." msgstr "Nem választott ki műveletet." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "Nem létezik %(name)s ezzel az azonosítóval: \"%(key)s\". Netán törölve lett?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Új %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s módosítása" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s megtekintése" msgid "Database error" msgstr "Adatbázishiba" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." msgstr[1] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s kiválasztva" msgstr[1] "%(total_count)s kiválasztva" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 kiválasztva ennyiből: %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Változások története: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(instance)s %(class_name)s törlése az alábbi kapcsolódó védett objektumok " "törlését is magával vonná: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django honlapadminisztráció" msgid "Django administration" msgstr "Django adminisztráció" msgid "Site administration" msgstr "Honlap karbantartása" msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s adminisztráció" msgid "Page not found" msgstr "Nincs ilyen oldal" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található." msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" msgid "Server error" msgstr "Szerverhiba" msgid "Server error (500)" msgstr "Szerverhiba (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Szerverhiba (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A " "rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét." msgid "Run the selected action" msgstr "Kiválasztott művelet futtatása" msgid "Go" msgstr "Mehet" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kattintson ide több oldalnyi objektum kiválasztásához" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s db" msgid "Clear selection" msgstr "Kiválasztás törlése" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további " "módosításokat is végezhet a felhasználó adatain." msgid "Enter a username and password." msgstr "Írjon be egy felhasználónevet és jelszót." msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" msgid "Please correct the error below." msgstr "Kérem javítsa a hibát alább." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Kérem javítsa ki a lenti hibákat." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Adjon meg egy új jelszót %(username)s nevű felhasználónak." msgid "Welcome," msgstr "Üdvözlöm," msgid "View site" msgstr "Honlap megtekintése" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" msgid "Log out" msgstr "Kijelentkezés" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Új %(name)s" msgid "History" msgstr "Történet" msgid "View on site" msgstr "Megtekintés a honlapon" msgid "Filter" msgstr "Szűrő" msgid "Remove from sorting" msgstr "Eltávolítás a rendezésből" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioritás rendezésnél: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Rendezés megfordítása" msgid "Delete" msgstr "Törlés" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok " "törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú " "objektumok törlését:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó " "objektumok törlését is maga után vonja:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: " "%(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:" msgid "Objects" msgstr "Objektumok" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Igen, biztos vagyok benne" msgid "No, take me back" msgstr "Nem, forduljunk vissza" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Több elem törlése" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "A kiválasztott %(objects_name)s törlése kapcsolódó objektumok törlését vonja " "maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelelő " "jogosultsága:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó " "objektumok törlését is maga után vonja:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden " "alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:" msgid "View" msgstr "Megtekintés" msgid "Delete?" msgstr "Törli?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s szerint " msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek." msgid "Add" msgstr "Új" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Nincs jogosultsága megkinteni vagy módosítani akármit." msgid "Recent actions" msgstr "Legutóbbi műveletek" msgid "My actions" msgstr "Az én műveleteim" msgid "None available" msgstr "Nincs elérhető" msgid "Unknown content" msgstr "Ismeretlen tartalom" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy " "a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó " "tudja-e őket olvasni." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Jelenleg be vagy lépve mint %(username)s, de nincs jogod elérni ezt az " "oldalt. Szeretnél belépni egy másik fiókkal?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Elfelejtette jelszavát vagy felhasználónevét?" msgid "Date/time" msgstr "Dátum/idő" msgid "User" msgstr "Felhasználó" msgid "Action" msgstr "Művelet" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "Honlap karbantartása" msgid "Show all" msgstr "Mutassa mindet" msgid "Save" msgstr "Mentés" msgid "Popup closing…" msgstr "A popup bezáródik…" msgid "Search" msgstr "Keresés" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s találat" msgstr[1] "%(counter)s találat" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s összesen" msgid "Save as new" msgstr "Mentés újként" msgid "Save and add another" msgstr "Mentés és másik hozzáadása" msgid "Save and continue editing" msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása" msgid "Save and view" msgstr "Mentés és megtekintés" msgid "Close" msgstr "Bezárás" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Kiválasztott %(model)s szerkesztése" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Újabb %(model)s hozzáadása" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Kiválasztott %(model)s törlése" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon." msgid "Log in again" msgstr "Jelentkezzen be újra" msgid "Password change" msgstr "Jelszó megváltoztatása" msgid "Your password was changed." msgstr "Megváltozott a jelszava." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy " "biztosan ne gépelje el." msgid "Change my password" msgstr "Jelszavam megváltoztatása" msgid "Password reset" msgstr "Jelszó beállítása" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Jelszó beállítás megerősítése" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak " "helyességéről." msgid "New password:" msgstr "Új jelszó:" msgid "Confirm password:" msgstr "Jelszó megerősítése:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "A jelszóbeállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már " "felhasználták. Kérem indítson új jelszóbeállítást." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "A jelszavad beállításához szükséges információkat elküldtük e-mailben a " "fiókhoz tartozó címre, ha létezik ilyen fiók. Hamarosan meg kell érkeznie." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Amennyiben nem kapta meg az e-mailt, ellenőrizze, hogy ezzel a címmel " "regisztrált-e, valamint hogy nem került-e a levélszemét mappába." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Azért kapja ezt az e-mailt, mert jelszavának visszaállítását kérte ezen a " "weboldalon: %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s csapat" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a " "teendőkről." msgid "Email address:" msgstr "E-mail cím:" msgid "Reset my password" msgstr "Jelszavam törlése" msgid "All dates" msgstr "Minden dátum" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s kiválasztása" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Válasszon ki egyet a megtekintéshez (%s)" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" msgid "Time:" msgstr "Idő:" msgid "Lookup" msgstr "Keresés" msgid "Currently:" msgstr "Jelenleg:" msgid "Change:" msgstr "Módosítás:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001065413615766261025376 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 5   " + 5 C K W o    , -  ! * 2 9 A I Q Z a i in m FOT]l ~$0}i2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: János R (Hangya) Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/hu/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hu Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s/%(cnt)s kijelölve%(sel)s/%(cnt)s kijelölveReggel 6 óraEste 6 óraáprilisaugusztusElérhető %sMégsemVálasztásVálassza ki a dátumotVálassza ki az időtVálassza ki az időtMindet kijelölni%s kiválasztvaKattintson az összes %s kiválasztásához.Kattintson az összes %s eltávolításához.decemberfebruárSzűrőElrejtjanuárjúliusjúniusmárciusmájusÉjfélDélMegjegyzés: %s órával a szerveridő előtt járszMegjegyzés: %s órával a szerveridő előtt járszMegjegyzés: %s órával a szerveridő mögött járszMegjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársznovemberMostoktóberEltávolításÖsszes törléseszeptemberMutatEz az elérhető %s listája. Úgy választhat közülük, hogy rákattint az alábbi dobozban, és megnyomja a dobozok közti "Választás" nyilat.Ez a kiválasztott %s listája. Eltávolíthat közülük, ha rákattint, majd a két doboz közti "Eltávolítás" nyílra kattint.MaHolnapÍrjon a mezőbe az elérhető %s szűréséhez.TegnapKiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett.Kiválasztott egy műveletet, de nem mentette az egyes mezőkhöz kapcsolódó módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az műveletet.Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek.PHSVCKSDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001176113615766261025401 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # András Veres-Szentkirályi, 2016 # Attila Nagy <>, 2012 # Jannis Leidel , 2011 # János R (Hangya), 2011 # Máté Őry , 2012 # Szilveszter Farkas , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: János R (Hangya)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Elérhető %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ez az elérhető %s listája. Úgy választhat közülük, hogy rákattint az alábbi " "dobozban, és megnyomja a dobozok közti \"Választás\" nyilat." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Írjon a mezőbe az elérhető %s szűréséhez." msgid "Filter" msgstr "Szűrő" msgid "Choose all" msgstr "Mindet kijelölni" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Kattintson az összes %s kiválasztásához." msgid "Choose" msgstr "Választás" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s kiválasztva" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ez a kiválasztott %s listája. Eltávolíthat közülük, ha rákattint, majd a két " "doboz közti \"Eltávolítás\" nyílra kattint." msgid "Remove all" msgstr "Összes törlése" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Kattintson az összes %s eltávolításához." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" msgstr[1] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most " "futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Kiválasztott egy műveletet, de nem mentette az egyes mezőkhöz kapcsolódó " "módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az " "műveletet." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. " "Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett." msgid "Now" msgstr "Most" msgid "Midnight" msgstr "Éjfél" msgid "6 a.m." msgstr "Reggel 6 óra" msgid "Noon" msgstr "Dél" msgid "6 p.m." msgstr "Este 6 óra" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz" msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz" msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz" msgid "Choose a Time" msgstr "Válassza ki az időt" msgid "Choose a time" msgstr "Válassza ki az időt" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" msgid "Today" msgstr "Ma" msgid "Choose a Date" msgstr "Válassza ki a dátumot" msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" msgid "January" msgstr "január" msgid "February" msgstr "február" msgid "March" msgstr "március" msgid "April" msgstr "április" msgid "May" msgstr "május" msgid "June" msgstr "június" msgid "July" msgstr "július" msgid "August" msgstr "augusztus" msgid "September" msgstr "szeptember" msgid "October" msgstr "október" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "V" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "H" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "K" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "S" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "C" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "P" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mutat" msgid "Hide" msgstr "Elrejt" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hy/0000755000076500000240000000000013641043063021436 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023225 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004354213615766261025047 0ustar carltonstaff00000000000000    Z2 &  5 #+ /<CYv }5  &@"Hk1{  '"JRxhqSfi # 5C@RU$l4D{Wr " .1EXin}  tP:j /; BL*` %)>+0Fwu X + 0 =7G  &j= R (m     "("""?t#(#W#%5$[$v$$$$9$*%";%^% s% %%%%&'/''':'$6([(?{((.()(`#))) )&)))*+"*AN*5****+,-H.'B/7j///p/RB000Ui1122n273F3)4 4"455,5';5c5525'55 566-6F6%f6866/667gF77"_8L9/99+:<::\::/:9:"; 5;B;)R;7|;&;;;<+0< \<F}=B=>p>R>A>?>?>?:AJAAB B B /Bi*t`U-IL{M :hv4#T]wl~^".}%g(PsOj/HVKu,3!J 2=Y_|GNn5Z@? my a6; By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300 PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:23+0000 Last-Translator: Ruben Harutyunov Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/hy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hy Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s %(app)s ադմինիստրավորում%(instance)s %(class_name)s%(count)s %(name)s հաջողությամբ փոփոխվեց։%(count)s %(name)s հաջողությամբ փոփոխվեցին։%(counter)s արդյունք%(counter)s արդյունքներ%(full_result_count)s ընդհանուրԸնտրված են %(total_count)sԲոլոր %(total_count)s֊ը ընտրված են %(cnt)s֊ից 0֊ն ընտրված էԳործողությունԳործողությունԱվելացնելԱվելացնել %(name)sԱվելացնել %sԱվելացնել այլ %(model)s տիպի օբյեկտԱվելացնել այլ %(verbose_name)s%(object)s֊ը ավելացվեց Ավելացվեց։ԱդմինիստրավորումԲոլորըԲոլոր ամսաթվերըՑանկացած ամսաթիվՀամոզված ե՞ք, որ ուզում եք հեռացնել %(object_name)s "%(escaped_object)s"֊ը։ նրա հետ կապված այս բոլոր օբյեկտները կհեռացվեն․Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք հեռացնել նշված %(objects_name)s֊ները։ Այս բոլոր օբյեկտները, ինչպես նաև նրանց հետ կապված օբյեկտները կհեռացվեն․Համոզված ե՞քՀնարավոր չէ հեռացնել %(name)sՓոփոխելՓոփոխել %sՓոփոխությունների պատմություն %sՓոխել իմ գաղտնաբառըՓոխել գաղտնաբառըՓոփոխել ընտրված %(model)s տիպի օբյեկտըՓոփոխել%(object)s֊ը փոփոխվեց ֊ %(changes)sՉեղարկել ընտրությունըՍեղմեք այստեղ բոլոր էջերից օբյեկտներ ընտրելու համարՆոր գաղտնաբառը նորից․Հիմա․Տվյալների բազաի սխալԱմսաթիվ/ԺամանակԱմսաթիվ․ՀեռացնելՀեռացնել մի քանի օբյեկտՀեռացնել ընտրված %(model)s տիպի օբյեկտըՀեռացնել նշված %(verbose_name_plural)sըՀեռացնե՞լ%(object)s-ը հեռացվեց%(instance)s %(class_name)s֊ը հեռացնելու համար անհրաժեշտ է հեռացնել նրա հետ կապված պաշտպանված օբյեկտները՝ %(related_objects)s%(object_name)s '%(escaped_object)s'֊ը հեռացնելու համար կարող է անհրաժեշտ լինել հեռացնել նրա հետ կապված պաշտպանված օբյեկտները։%(object_name)s '%(escaped_object)s'֊ի հեռացումը կարող է հանգեցնել նրա հետ կապված օբյեկտների հեռացմանը, բայց դուք չունեք իրավունք հեռացնել այդ տիպի օբյեկտներ․%(objects_name)s֊ը հեռացնելու համար կարող է անհրաժեշտ լինել հեռացնել նրա հետ կապված պաշտպանված օբյեկտները։%(objects_name)s֊ների հեռացումը կարող է հանգեցնել նրա հետ կապված օբյեկտների հեռացմանը, բայց դուք չունեք իրավունք հեռացնել այդ տիպի օբյեկտներ․Django ադմինիստրավորումDjango կայքի ադմինիստրավորման էջԴոկումենտացիաEmail հասցե․Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառ %(username)s օգտագործողի համար։Մուտքագրեք օգտագործողի անունը և գաղտնաբառը։ՖիլտրելՍկզբում մուտքագրեք օգտագործողի անունը և գաղտնաբառը․ Հետո դուք հնարավորություն կունենաք խմբագրել ավելին։Մոռացել ե՞ք օգտագործողի անունը կամ գաղտնաբառըՄոռացել ե՞ք ձեր գաղտնաբառը Մուտքագրեք ձեր էլեկտրոնային փոստի հասցեն և մենք կուղարկենք ձեզ հրահանգներ նորը ստանալու համար։ԿատարելՊատմությունՍեղմեք "Control", կամ "Command" Mac֊ի մրա, մեկից ավելին ընտրելու համար։ԳլխավորԵթե դուք չեք ստացել էլեկտրոնային նամակ, համոզվեք, որ հավաքել եք այն հասցեն, որով գրանցվել եք և ստուգեք ձեր սպամի թղթապանակը։Օբյեկտների հետ գործողություն կատարելու համար նրանք պետք է ընտրվեն․ Ոչ մի օբյեկտ չի փոփոխվել։ՄուտքՄուտք գործել նորիցԴուրս գալLogEntry օբյեկտՈրոնում %(name)s հավելվածի մոդելՆոր գաղտնաբառ․ՈչԳործողությունը ընտրված չէ։Ոչ մի դաշտ չփոփոխվեց։Ոչ, տարեք ենձ ետՈչինչՈչինք չկաՕբյեկտներԷջը գտնված չէՓոխել գաղտնաբառըԳաղտնաբառի փոփոխումԳաղտնաբառի փոփոխման հաստատումԱնցած 7 օրերինՈւղղեք ստորև նշված սխալը։Ուղղեք ստորև նշված սխալները․Մուտքագրեք անձնակազմի պրոֆիլի ճիշտ %(username)s և գաղտնաբառ։Մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը երկու անգամ, որպեսզի մենք համոզված լինենք, որ այն ճիշտ է հավաքված։Մուտքագրեք ձեր հին գաղտնաբառը։ Անվտանգության նկատառումներով մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը երկու անգամ, որպեսզի մենք համոզված լինենք, որ այն ճիշտ է հավաքված։Բացեք հետևյալ էջը և ընտրեք նոր գաղտնաբառ։Ելնող պատուհանը փակվում էՀեռացնելՀեռացնել դասակարգումիցՓոխել գաղտնաբառըԿատարել ընտրված գործողությունըՊահպանելՊահպանել և ավելացնել նորըՊահպանել և շարունակել խմբագրելՊահպանել որպես նորՓնտրելԸնտրեք %sԸնտրեք %s փոխելու համարԸնտրել բոլոր %(total_count)s %(module_name)sՍերվերի սխալ (500)Սերվերի սխալՍերվերի սխալ (500)Ցույց տալ բոլորըԿայքի ադմինիստրավորումԻնչ֊որ բան այն չէ ձեր տվյալների բազայի հետ։ Համոզվեք, որ համապատասխան աղյուսակները ստեղծվել են և համոզվեք, որ համապատասխան օգտագործողը կարող է կարդալ բազան։Դասակարգման առաջնություն՝ %(priority_number)sՀաջողությամբ հեռացվել է %(count)d %(items)s։ԱմփոփումՇնորհակալություն մեր կայքում ինչ֊որ ժամանակ ծախսելու համար։Շնորհակալություն մեր կայքից օգտվելու համար։%(name)s %(obj)s֊ը հաջողությամբ հեռացվեց։%(site_name)s կայքի թիմԳաղտնաբառի փոփոխման հղում է սխալ է, հավանաբար այն արդեն օգտագործվել է․ Դուք կարող եք ստանալ նոր հղում։Առաջացել է սխալ։ Ադմինիստրատորները տեղեկացվել են դրա մասին էլեկտրոնային փոստի միջոցով և այն կուղղվի կարճ ժամանակահատվածի ընդացքում․ Շնորհակալ ենք ձեր համբերության համար։Այս ամիսԱյս օբյեկտը չունի փոփոխման պատմություն։ Այն հավանաբար ավելացված չէ ադմինիստրավորման էջից։Այս տարիԺամանակ․ԱյսօրToggle sortingԱնհայտԱնհայտ կոնտենտՕգտագործողԴիտել կայքումԴիտել կայքըՆերողություն ենք հայցում, բայց հարցվող Էջը գտնված չէՄենք ուղարկեցինք ձեր էլեկտրոնային փոստի հասցեին գաղտնաբառը փոփոխելու հրահանգներ․ Դուք շուտով կստանաք դրանք։Բարի գալուստ, ԱյոԱյո, ես համոզված եմԴուք մուտք եք գործել որպես %(username)s, բայց իրավունք չունեք դիտելու այս էջը։ Ցանկանում ե՞ք մուտք գործել որպես այլ օգտագործողԴուք ստացել եք այս նամակը, քանի որ ցանկացել եք փոխել ձեր գաղտնաբառը %(site_name)s կայքում։Ձեր գաղտնաբառը պահպանված է․ Կարող եք մուտք գործել։Ձեր գաղտնաբառը փոխվել էԵթե դուք մոռացել եք ձեր օգտագործողի անունը․գործողության դրոշգործողության ժամանակևփոփոխել հաղորդագրությունըկոնտենտի տիպlog գրառումներlog գրառումօբյեկտի idօբյեկտի reprօգտագործողDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005044313615766261025050 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Սմբատ Պետրոսյան , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:23+0000\n" "Last-Translator: Ruben Harutyunov \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Հաջողությամբ հեռացվել է %(count)d %(items)s։" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Հնարավոր չէ հեռացնել %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Համոզված ե՞ք" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Հեռացնել նշված %(verbose_name_plural)sը" msgid "Administration" msgstr "Ադմինիստրավորում" msgid "All" msgstr "Բոլորը" msgid "Yes" msgstr "Այո" msgid "No" msgstr "Ոչ" msgid "Unknown" msgstr "Անհայտ" msgid "Any date" msgstr "Ցանկացած ամսաթիվ" msgid "Today" msgstr "Այսօր" msgid "Past 7 days" msgstr "Անցած 7 օրերին" msgid "This month" msgstr "Այս ամիս" msgid "This year" msgstr "Այս տարի" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "Մուտքագրեք անձնակազմի պրոֆիլի ճիշտ %(username)s և գաղտնաբառ։" msgid "Action:" msgstr "Գործողություն" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Ավելացնել այլ %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Փոփոխել" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "գործողության ժամանակ" msgid "user" msgstr "օգտագործող" msgid "content type" msgstr "կոնտենտի տիպ" msgid "object id" msgstr "օբյեկտի id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "օբյեկտի repr" msgid "action flag" msgstr "գործողության դրոշ" msgid "change message" msgstr "փոփոխել հաղորդագրությունը" msgid "log entry" msgstr "log գրառում" msgid "log entries" msgstr "log գրառումներ" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "%(object)s֊ը ավելացվեց " #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "%(object)s֊ը փոփոխվեց ֊ %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "%(object)s-ը հեռացվեց" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry օբյեկտ" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "Ավելացվեց։" msgid "and" msgstr "և" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Ոչ մի դաշտ չփոփոխվեց։" msgid "None" msgstr "Ոչինչ" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Սեղմեք \"Control\", կամ \"Command\" Mac֊ի մրա, մեկից ավելին ընտրելու համար։" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Օբյեկտների հետ գործողություն կատարելու համար նրանք պետք է ընտրվեն․ Ոչ մի " "օբյեկտ չի փոփոխվել։" msgid "No action selected." msgstr "Գործողությունը ընտրված չէ։" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s %(obj)s֊ը հաջողությամբ հեռացվեց։" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ավելացնել %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Փոփոխել %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Տվյալների բազաի սխալ" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s հաջողությամբ փոփոխվեց։" msgstr[1] "%(count)s %(name)s հաջողությամբ փոփոխվեցին։" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Ընտրված են %(total_count)s" msgstr[1] "Բոլոր %(total_count)s֊ը ընտրված են " #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s֊ից 0֊ն ընտրված է" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Փոփոխությունների պատմություն %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(instance)s %(class_name)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(instance)s %(class_name)s֊ը հեռացնելու համար անհրաժեշտ է հեռացնել նրա հետ " "կապված պաշտպանված օբյեկտները՝ %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django կայքի ադմինիստրավորման էջ" msgid "Django administration" msgstr "Django ադմինիստրավորում" msgid "Site administration" msgstr "Կայքի ադմինիստրավորում" msgid "Log in" msgstr "Մուտք" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s ադմինիստրավորում" msgid "Page not found" msgstr "Էջը գտնված չէ" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ներողություն ենք հայցում, բայց հարցվող Էջը գտնված չէ" msgid "Home" msgstr "Գլխավոր" msgid "Server error" msgstr "Սերվերի սխալ" msgid "Server error (500)" msgstr "Սերվերի սխալ (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Սերվերի սխալ (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Առաջացել է սխալ։ Ադմինիստրատորները տեղեկացվել են դրա մասին էլեկտրոնային " "փոստի միջոցով և այն կուղղվի կարճ ժամանակահատվածի ընդացքում․ Շնորհակալ ենք " "ձեր համբերության համար։" msgid "Run the selected action" msgstr "Կատարել ընտրված գործողությունը" msgid "Go" msgstr "Կատարել" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Սեղմեք այստեղ բոլոր էջերից օբյեկտներ ընտրելու համար" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Ընտրել բոլոր %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Չեղարկել ընտրությունը" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Սկզբում մուտքագրեք օգտագործողի անունը և գաղտնաբառը․ Հետո դուք " "հնարավորություն կունենաք խմբագրել ավելին։" msgid "Enter a username and password." msgstr "Մուտքագրեք օգտագործողի անունը և գաղտնաբառը։" msgid "Change password" msgstr "Փոխել գաղտնաբառը" msgid "Please correct the error below." msgstr "Ուղղեք ստորև նշված սխալը։" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Ուղղեք ստորև նշված սխալները․" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառ %(username)s օգտագործողի համար։" msgid "Welcome," msgstr "Բարի գալուստ, " msgid "View site" msgstr "Դիտել կայքը" msgid "Documentation" msgstr "Դոկումենտացիա" msgid "Log out" msgstr "Դուրս գալ" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ավելացնել %(name)s" msgid "History" msgstr "Պատմություն" msgid "View on site" msgstr "Դիտել կայքում" msgid "Filter" msgstr "Ֆիլտրել" msgid "Remove from sorting" msgstr "Հեռացնել դասակարգումից" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Դասակարգման առաջնություն՝ %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Toggle sorting" msgid "Delete" msgstr "Հեռացնել" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s'֊ի հեռացումը կարող է հանգեցնել նրա հետ " "կապված օբյեկտների հեռացմանը, բայց դուք չունեք իրավունք հեռացնել այդ տիպի " "օբյեկտներ․" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s'֊ը հեռացնելու համար կարող է անհրաժեշտ " "լինել հեռացնել նրա հետ կապված պաշտպանված օբյեկտները։" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք հեռացնել %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"֊" "ը։ նրա հետ կապված այս բոլոր օբյեկտները կհեռացվեն․" msgid "Objects" msgstr "Օբյեկտներ" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Այո, ես համոզված եմ" msgid "No, take me back" msgstr "Ոչ, տարեք ենձ ետ" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Հեռացնել մի քանի օբյեկտ" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "%(objects_name)s֊ների հեռացումը կարող է հանգեցնել նրա հետ կապված օբյեկտների " "հեռացմանը, բայց դուք չունեք իրավունք հեռացնել այդ տիպի օբյեկտներ․" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "%(objects_name)s֊ը հեռացնելու համար կարող է անհրաժեշտ լինել հեռացնել նրա հետ " "կապված պաշտպանված օբյեկտները։" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք հեռացնել նշված %(objects_name)s֊ները։ Այս բոլոր " "օբյեկտները, ինչպես նաև նրանց հետ կապված օբյեկտները կհեռացվեն․" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Հեռացնե՞լ" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Ամփոփում" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr " %(name)s հավելվածի մոդել" msgid "Add" msgstr "Ավելացնել" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Ոչինք չկա" msgid "Unknown content" msgstr "Անհայտ կոնտենտ" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Ինչ֊որ բան այն չէ ձեր տվյալների բազայի հետ։ Համոզվեք, որ համապատասխան " "աղյուսակները ստեղծվել են և համոզվեք, որ համապատասխան օգտագործողը կարող է " "կարդալ բազան։" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Դուք մուտք եք գործել որպես %(username)s, բայց իրավունք չունեք դիտելու այս " "էջը։ Ցանկանում ե՞ք մուտք գործել որպես այլ օգտագործող" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Մոռացել ե՞ք օգտագործողի անունը կամ գաղտնաբառը" msgid "Date/time" msgstr "Ամսաթիվ/Ժամանակ" msgid "User" msgstr "Օգտագործող" msgid "Action" msgstr "Գործողություն" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Այս օբյեկտը չունի փոփոխման պատմություն։ Այն հավանաբար ավելացված չէ " "ադմինիստրավորման էջից։" msgid "Show all" msgstr "Ցույց տալ բոլորը" msgid "Save" msgstr "Պահպանել" msgid "Popup closing..." msgstr "Ելնող պատուհանը փակվում է" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Փոփոխել ընտրված %(model)s տիպի օբյեկտը" #, python-format msgid "View selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Ավելացնել այլ %(model)s տիպի օբյեկտ" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Հեռացնել ընտրված %(model)s տիպի օբյեկտը" msgid "Search" msgstr "Փնտրել" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s արդյունք" msgstr[1] "%(counter)s արդյունքներ" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ընդհանուր" msgid "Save as new" msgstr "Պահպանել որպես նոր" msgid "Save and add another" msgstr "Պահպանել և ավելացնել նորը" msgid "Save and continue editing" msgstr "Պահպանել և շարունակել խմբագրել" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Շնորհակալություն մեր կայքում ինչ֊որ ժամանակ ծախսելու համար։" msgid "Log in again" msgstr "Մուտք գործել նորից" msgid "Password change" msgstr "Փոխել գաղտնաբառը" msgid "Your password was changed." msgstr "Ձեր գաղտնաբառը փոխվել է" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Մուտքագրեք ձեր հին գաղտնաբառը։ Անվտանգության նկատառումներով մուտքագրեք ձեր " "նոր գաղտնաբառը երկու անգամ, որպեսզի մենք համոզված լինենք, որ այն ճիշտ է " "հավաքված։" msgid "Change my password" msgstr "Փոխել իմ գաղտնաբառը" msgid "Password reset" msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխում" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ձեր գաղտնաբառը պահպանված է․ Կարող եք մուտք գործել։" msgid "Password reset confirmation" msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխման հաստատում" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը երկու անգամ, որպեսզի մենք համոզված լինենք, որ " "այն ճիշտ է հավաքված։" msgid "New password:" msgstr "Նոր գաղտնաբառ․" msgid "Confirm password:" msgstr "Նոր գաղտնաբառը նորից․" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Գաղտնաբառի փոփոխման հղում է սխալ է, հավանաբար այն արդեն օգտագործվել է․ Դուք " "կարող եք ստանալ նոր հղում։" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Մենք ուղարկեցինք ձեր էլեկտրոնային փոստի հասցեին գաղտնաբառը փոփոխելու " "հրահանգներ․ Դուք շուտով կստանաք դրանք։" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Եթե դուք չեք ստացել էլեկտրոնային նամակ, համոզվեք, որ հավաքել եք այն հասցեն, " "որով գրանցվել եք և ստուգեք ձեր սպամի թղթապանակը։" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Դուք ստացել եք այս նամակը, քանի որ ցանկացել եք փոխել ձեր գաղտնաբառը " "%(site_name)s կայքում։" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Բացեք հետևյալ էջը և ընտրեք նոր գաղտնաբառ։" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Եթե դուք մոռացել եք ձեր օգտագործողի անունը․" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Շնորհակալություն մեր կայքից օգտվելու համար։" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s կայքի թիմ" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Մոռացել ե՞ք ձեր գաղտնաբառը Մուտքագրեք ձեր էլեկտրոնային փոստի հասցեն և մենք " "կուղարկենք ձեզ հրահանգներ նորը ստանալու համար։" msgid "Email address:" msgstr "Email հասցե․" msgid "Reset my password" msgstr "Փոխել գաղտնաբառը" msgid "All dates" msgstr "Բոլոր ամսաթվերը" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Ընտրեք %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Ընտրեք %s փոխելու համար" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Ամսաթիվ․" msgid "Time:" msgstr "Ժամանակ․" msgid "Lookup" msgstr "Որոնում" msgid "Currently:" msgstr "Հիմա․" msgid "Change:" msgstr "Փոփոխել" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001300413615766261025372 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J S : A H S b v      : >O         'Sdm' %m.#<2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2019-01-15 10:40+0100 Last-Translator: Ruben Harutyunov Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/hy/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: hy Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Ընտրված է %(cnt)s-ից %(sel)s-ըԸնտրված է %(cnt)s-ից %(sel)s-ը6 a.m.6 p.m.ԱպրիլՕգոստոսՀասանելի %sՉեղարկելԸնտրելԸնտրեք ամսաթիվԸնտրեք ժամանակԸնտրեք ժամանակԸնտրել բոլորըԸնտրված %sՍեղմեք բոլոր %sը ընտրելու համար։Սեղմեք բոլոր %sը հեռացնելու համար։ԴեկտեմբերՓետրվարՖիլտրելԹաքցնելՀունվարՀուլիսՀունիսՄարտՄայիսԿեսգիշերԿեսօրՁեր ժամը առաջ է սերվերի ժամանակից %s ժամովՁեր ժամը առաջ է սերվերի ժամանակից %s ժամովՁեր ժամը հետ է սերվերի ժամանակից %s ժամովՁեր ժամը հետ է սերվերի ժամանակից %s ժամովՆոյեմբերՀիմաՀոկտեմբերՀեռացնելՀեռացնել բոլորըՍեպտեմբերՑույց տալՍա հասանելի %s ցուցակ է։ Դուք կարող եք ընտրել նրանցից որոշները ընտրելով դրանք ստորև գտնվող վանդակում և սեղմելով երկու վանդակների միջև գտնվող "Ընտրել" սլաքը։Սա հասանելի %sի ցուցակ է։ Դուք կարող եք հեռացնել նրանցից որոշները ընտրելով դրանք ստորև գտնվող վանդակում և սեղմելով երկու վանդակների միջև գտնվող "Հեռացնել" սլաքը։ԱյսօրՎաղըՄուտքագրեք այս դաշտում հասանելի %s ցուցակը ֆիլտրելու համար։ԵրեկԴուք ընտրել եք գործողություն, բայց դեռ չեք կատարել որևէ անհատական խմբագրելի դաշտերի փոփոխություն Ձեզ հավանաբար պետք է Կատարել կոճակը, Պահպանել կոճակի փոխարենԴուք ընտրել եք գործողություն, բայց դեռ չեք պահպանել անհատական խմբագրելի դաշտերի փոփոխությունները Սեղմեք OK պահպանելու համար։ Անհրաժեշտ կլինի վերագործարկել գործողությունըԴուք ունեք չպահպանված անհատական խմբագրելի դաշտեր։ Եթե դուք կատարեք գործողությունը, ձեր չպահպանված փոփոխությունները կկորեն։ՈՒԵՇԿՀԵՉDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/hy/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001363613615766261025410 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ruben Harutyunov , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-15 10:40+0100\n" "Last-Translator: Ruben Harutyunov \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Հասանելի %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Սա հասանելի %s ցուցակ է։ Դուք կարող եք ընտրել նրանցից որոշները ընտրելով " "դրանք ստորև գտնվող վանդակում և սեղմելով երկու վանդակների միջև գտնվող \"Ընտրել" "\" սլաքը։" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Մուտքագրեք այս դաշտում հասանելի %s ցուցակը ֆիլտրելու համար։" msgid "Filter" msgstr "Ֆիլտրել" msgid "Choose all" msgstr "Ընտրել բոլորը" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Սեղմեք բոլոր %sը ընտրելու համար։" msgid "Choose" msgstr "Ընտրել" msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Ընտրված %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Սա հասանելի %sի ցուցակ է։ Դուք կարող եք հեռացնել նրանցից որոշները ընտրելով " "դրանք ստորև գտնվող վանդակում և սեղմելով երկու վանդակների միջև գտնվող " "\"Հեռացնել\" սլաքը։" msgid "Remove all" msgstr "Հեռացնել բոլորը" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Սեղմեք բոլոր %sը հեռացնելու համար։" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Ընտրված է %(cnt)s-ից %(sel)s-ը" msgstr[1] "Ընտրված է %(cnt)s-ից %(sel)s-ը" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Դուք ունեք չպահպանված անհատական խմբագրելի դաշտեր։ Եթե դուք կատարեք " "գործողությունը, ձեր չպահպանված փոփոխությունները կկորեն։" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Դուք ընտրել եք գործողություն, բայց դեռ չեք պահպանել անհատական խմբագրելի " "դաշտերի փոփոխությունները Սեղմեք OK պահպանելու համար։ Անհրաժեշտ կլինի " "վերագործարկել գործողությունը" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Դուք ընտրել եք գործողություն, բայց դեռ չեք կատարել որևէ անհատական խմբագրելի " "դաշտերի փոփոխություն Ձեզ հավանաբար պետք է Կատարել կոճակը, Պահպանել կոճակի " "փոխարեն" msgid "Now" msgstr "Հիմա" msgid "Midnight" msgstr "Կեսգիշեր" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Կեսօր" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Ձեր ժամը առաջ է սերվերի ժամանակից %s ժամով" msgstr[1] "Ձեր ժամը առաջ է սերվերի ժամանակից %s ժամով" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Ձեր ժամը հետ է սերվերի ժամանակից %s ժամով" msgstr[1] "Ձեր ժամը հետ է սերվերի ժամանակից %s ժամով" msgid "Choose a Time" msgstr "Ընտրեք ժամանակ" msgid "Choose a time" msgstr "Ընտրեք ժամանակ" msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" msgid "Today" msgstr "Այսօր" msgid "Choose a Date" msgstr "Ընտրեք ամսաթիվ" msgid "Yesterday" msgstr "Երեկ" msgid "Tomorrow" msgstr "Վաղը" msgid "January" msgstr "Հունվար" msgid "February" msgstr "Փետրվար" msgid "March" msgstr "Մարտ" msgid "April" msgstr "Ապրիլ" msgid "May" msgstr "Մայիս" msgid "June" msgstr "Հունիս" msgid "July" msgstr "Հուլիս" msgid "August" msgstr "Օգոստոս" msgid "September" msgstr "Սեպտեմբեր" msgid "October" msgstr "Հոկտեմբեր" msgid "November" msgstr "Նոյեմբեր" msgid "December" msgstr "Դեկտեմբեր" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Կ" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Ե" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Ե" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Չ" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Հ" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "ՈՒ" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Շ" msgid "Show" msgstr "Ցույց տալ" msgid "Hide" msgstr "Թաքցնել" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ia/0000755000076500000240000000000013641043063021407 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023176 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002601613615766261025015 0ustar carltonstaff00000000000000}  Z & ! 5= s         } v   ' 1 D W "g  1     'DLqbf @$U+$W "*: AORfy~ PT:2D\av  * (1E%)>E0u ]Xh  7HQ U+c=(  )- < H R \hS,n9 . 7Xm s v  #'57m )qf& (!A! `!Jn!/!!k!(\""""]""##,#=#E#W#Z#q######/# $& $`G$$?F%%%%% %%( &2&I& P&Z&/p&!&&& &&'-'('B(\(4z((( )}) **** 5*?*R* Y*Ag* ***0*D*"=+3`+++++++ ++Xh|v S".L^]Afx= V7$a14\0W%9!`Kn?# O,J*PUT@F+{2lk3 d'yY;Ni:e}rmCuGw_j-g[c(t/)ZDQs< I&p 68bB5HzERoMq> By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChanged "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/ia/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ia Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Per %(filter_title)s %(count)s %(name)s cambiate con successo.%(count)s %(name)s cambiate con successo.%(counter)s resultato%(counter)s resultatos%(full_result_count)s in total%(total_count)s seligiteTote le %(total_count)s seligite0 de %(cnt)s seligiteActionAction:AdderAdder %(name)sAdder %sAdder un altere %(verbose_name)s"%(object)s" addite.TotesTote le datasOmne dataEs tu secur de voler deler le %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Tote le sequente objectos associate essera delite:Es tu secur de voler deler le %(objects_name)s seligite? Tote le sequente objectos e le objectos associate a illo essera delite:Es tu secur?Non pote deler %(name)sCambiarCambiar %sHistoria de cambiamentos: %sCambiar mi contrasignoCambiar contrasigno"%(object)s" cambiate - %(changes)sRader selectionClicca hic pro seliger le objectos in tote le paginasConfirma contrasigno:Error in le base de datosData/horaData:DelerDeler plure objectosDeler le %(verbose_name_plural)s seligiteDeler?"%(object)s" delite.Deler le %(object_name)s '%(escaped_object)s' necessitarea le deletion del sequente objectos associate protegite:Deler le %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultarea in le deletion de objectos associate, me tu conto non ha le permission de deler objectos del sequente typos:Deler le %(objects_name)s seligite necessitarea le deletion del sequente objectos associate protegite:Deler le %(objects_name)s seligite resultarea in le deletion de objectos associate, ma tu conto non ha le permission de deler objectos del sequente typos:Administration de DjangoAdministration del sito DjangoDocumentationSpecifica un nove contrasigno pro le usator %(username)s.Specifica un nomine de usator e un contrasigno.FiltroPrimo, specifica un nomine de usator e un contrasigno. Postea, tu potera modificar plus optiones de usator.Contrasigno o nomine de usator oblidate?VaHistoriaInitioEs necessari seliger elementos pro poter exequer actiones. Nulle elemento ha essite cambiate.Aperir sessionAperir session de novoClauder sessionObjecto LogEntryRecercaNove contrasigno:NoNulle action seligite.Nulle campo cambiate.NulleNihil disponibilePagina non trovateCambio de contrasignoReinitialisar contrasignoConfirmation de reinitialisation de contrasignoUltime 7 diesPer favor corrige le errores sequente.Per favor scribe le nove contrasigno duo vices pro verificar que illo es scribite correctemente.Per favor specifica tu ancian contrasigno, pro securitate, e postea specifica tu nove contrasigno duo vices pro verificar que illo es scribite correctemente.Per favor va al sequente pagina pro eliger un nove contrasigno:RemoverRemover del ordinationReinitialisar mi contrasignoExequer le action seligiteSalveguardarSalveguardar e adder un altereSalveguardar e continuar le modificationSalveguardar como noveCercarSelige %sSelige %s a modificarSeliger tote le %(total_count)s %(module_name)sError del servitor (500)Error del servitorError del servitor (500)Monstrar totoAdministration del sitoIl ha un problema con le installation del base de datos. Assecura te que le tabellas correcte ha essite create, e que le base de datos es legibile pro le usator appropriate.Prioritate de ordination: %(priority_number)s%(count)d %(items)s delite con successo.Gratias pro haber passate un tempore agradabile con iste sito web.Gratias pro usar nostre sito!Le %(name)s "%(obj)s" ha essite delite con successo.Le equipa de %(site_name)sLe ligamine pro le reinitialisation del contrasigno esseva invalide, forsan perque illo ha jam essite usate. Per favor submitte un nove demanda de reinitialisation del contrasigno.Iste menseIste objecto non ha un historia de cambiamentos. Illo probabilemente non esseva addite per medio de iste sito administrative.Iste annoHora:HodieAlternar le ordinationIncogniteContento incogniteUsatorVider in sitoRegrettabilemente, le pagina requestate non poteva esser trovate.Benvenite,SiSi, io es securTu non ha le permission de modificar alcun cosa.Tu contrasigno ha essite reinitialisate. Ora tu pote aperir session.Tu contrasigno ha essite cambiate.Tu nomine de usator, in caso que tu lo ha oblidate:marca de actionhora de actionemessage de cambioentratas de registroentrata de registroid de objectorepr de objectoDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003575113615766261025026 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Martijn Dekker , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s delite con successo." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Non pote deler %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Es tu secur?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Deler le %(verbose_name_plural)s seligite" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Totes" msgid "Yes" msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Incognite" msgid "Any date" msgstr "Omne data" msgid "Today" msgstr "Hodie" msgid "Past 7 days" msgstr "Ultime 7 dies" msgid "This month" msgstr "Iste mense" msgid "This year" msgstr "Iste anno" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Action:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Adder un altere %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Remover" msgid "action time" msgstr "hora de action" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "id de objecto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr de objecto" msgid "action flag" msgstr "marca de action" msgid "change message" msgstr "message de cambio" msgid "log entry" msgstr "entrata de registro" msgid "log entries" msgstr "entratas de registro" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" addite." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" cambiate - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" delite." msgid "LogEntry Object" msgstr "Objecto LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "e" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Nulle campo cambiate." msgid "None" msgstr "Nulle" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Es necessari seliger elementos pro poter exequer actiones. Nulle elemento ha " "essite cambiate." msgid "No action selected." msgstr "Nulle action seligite." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Le %(name)s \"%(obj)s\" ha essite delite con successo." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adder %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Cambiar %s" msgid "Database error" msgstr "Error in le base de datos" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s cambiate con successo." msgstr[1] "%(count)s %(name)s cambiate con successo." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seligite" msgstr[1] "Tote le %(total_count)s seligite" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seligite" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de cambiamentos: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Administration del sito Django" msgid "Django administration" msgstr "Administration de Django" msgid "Site administration" msgstr "Administration del sito" msgid "Log in" msgstr "Aperir session" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovate" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Regrettabilemente, le pagina requestate non poteva esser trovate." msgid "Home" msgstr "Initio" msgid "Server error" msgstr "Error del servitor" msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servitor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Error del servitor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "Exequer le action seligite" msgid "Go" msgstr "Va" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Clicca hic pro seliger le objectos in tote le paginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seliger tote le %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Rader selection" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primo, specifica un nomine de usator e un contrasigno. Postea, tu potera " "modificar plus optiones de usator." msgid "Enter a username and password." msgstr "Specifica un nomine de usator e un contrasigno." msgid "Change password" msgstr "Cambiar contrasigno" msgid "Please correct the error below." msgstr "Per favor corrige le errores sequente." msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Specifica un nove contrasigno pro le usator %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Benvenite," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Documentation" msgid "Log out" msgstr "Clauder session" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Adder %(name)s" msgid "History" msgstr "Historia" msgid "View on site" msgstr "Vider in sito" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Remove from sorting" msgstr "Remover del ordination" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioritate de ordination: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Alternar le ordination" msgid "Delete" msgstr "Deler" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Deler le %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultarea in le deletion de " "objectos associate, me tu conto non ha le permission de deler objectos del " "sequente typos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Deler le %(object_name)s '%(escaped_object)s' necessitarea le deletion del " "sequente objectos associate protegite:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Es tu secur de voler deler le %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tote " "le sequente objectos associate essera delite:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Si, io es secur" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Deler plure objectos" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Deler le %(objects_name)s seligite resultarea in le deletion de objectos " "associate, ma tu conto non ha le permission de deler objectos del sequente " "typos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Deler le %(objects_name)s seligite necessitarea le deletion del sequente " "objectos associate protegite:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Es tu secur de voler deler le %(objects_name)s seligite? Tote le sequente " "objectos e le objectos associate a illo essera delite:" msgid "Change" msgstr "Cambiar" msgid "Delete?" msgstr "Deler?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Per %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Adder" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Tu non ha le permission de modificar alcun cosa." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Nihil disponibile" msgid "Unknown content" msgstr "Contento incognite" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Il ha un problema con le installation del base de datos. Assecura te que le " "tabellas correcte ha essite create, e que le base de datos es legibile pro " "le usator appropriate." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Contrasigno o nomine de usator oblidate?" msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" msgid "User" msgstr "Usator" msgid "Action" msgstr "Action" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Iste objecto non ha un historia de cambiamentos. Illo probabilemente non " "esseva addite per medio de iste sito administrative." msgid "Show all" msgstr "Monstrar toto" msgid "Save" msgstr "Salveguardar" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cercar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultato" msgstr[1] "%(counter)s resultatos" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s in total" msgid "Save as new" msgstr "Salveguardar como nove" msgid "Save and add another" msgstr "Salveguardar e adder un altere" msgid "Save and continue editing" msgstr "Salveguardar e continuar le modification" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gratias pro haber passate un tempore agradabile con iste sito web." msgid "Log in again" msgstr "Aperir session de novo" msgid "Password change" msgstr "Cambio de contrasigno" msgid "Your password was changed." msgstr "Tu contrasigno ha essite cambiate." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Per favor specifica tu ancian contrasigno, pro securitate, e postea " "specifica tu nove contrasigno duo vices pro verificar que illo es scribite " "correctemente." msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contrasigno" msgid "Password reset" msgstr "Reinitialisar contrasigno" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Tu contrasigno ha essite reinitialisate. Ora tu pote aperir session." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmation de reinitialisation de contrasigno" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Per favor scribe le nove contrasigno duo vices pro verificar que illo es " "scribite correctemente." msgid "New password:" msgstr "Nove contrasigno:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirma contrasigno:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Le ligamine pro le reinitialisation del contrasigno esseva invalide, forsan " "perque illo ha jam essite usate. Per favor submitte un nove demanda de " "reinitialisation del contrasigno." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Per favor va al sequente pagina pro eliger un nove contrasigno:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Tu nomine de usator, in caso que tu lo ha oblidate:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Gratias pro usar nostre sito!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Le equipa de %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "Reinitialisar mi contrasigno" msgid "All dates" msgstr "Tote le datas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selige %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selige %s a modificar" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Recerca" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000615113615766261025350 0ustar carltonstaff00000000000000%p7q    &5<AJOS Zej; p7"Za pz -6  ! , 5 9 A O X p v =|  L |   %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/ia/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ia Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s seligite%(sel)s de %(cnt)s seligite6 a.m.%s disponibileCancellarSeligerSelige un horaSeliger totesLe %s seligiteClicca pro seliger tote le %s immediatemente.Clicca pro remover tote le %s seligite immediatemente.FiltrarCelarMedienocteMediedieOraRemoverRemover totesMonstrarEcce le lista de %s disponibile. Tu pote seliger alcunes in le quadro sequente; postea clicca le flecha "Seliger" inter le duo quadros.Ecce le lista de %s seligite. Tu pote remover alcunes per seliger los in le quadro sequente e cliccar le flecha "Remover" inter le duo quadros.HodieDemanScribe in iste quadro pro filtrar le lista de %s disponibile.HeriTu ha seligite un action, e tu non ha facite cambiamentos in alcun campo. Tu probabilemente cerca le button Va e non le button Salveguardar.Tu ha seligite un action, ma tu non ha salveguardate le cambiamentos in certe campos. Per favor clicca OK pro salveguardar los. Tu debera re-exequer le action.Il ha cambiamentos non salveguardate in certe campos modificabile. Si tu exeque un action, iste cambiamentos essera perdite.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001072713615766261025357 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Martijn Dekker , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponibile" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ecce le lista de %s disponibile. Tu pote seliger alcunes in le quadro " "sequente; postea clicca le flecha \"Seliger\" inter le duo quadros." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Scribe in iste quadro pro filtrar le lista de %s disponibile." msgid "Filter" msgstr "Filtrar" msgid "Choose all" msgstr "Seliger totes" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Clicca pro seliger tote le %s immediatemente." msgid "Choose" msgstr "Seliger" msgid "Remove" msgstr "Remover" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Le %s seligite" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ecce le lista de %s seligite. Tu pote remover alcunes per seliger los in le " "quadro sequente e cliccar le flecha \"Remover\" inter le duo quadros." msgid "Remove all" msgstr "Remover totes" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Clicca pro remover tote le %s seligite immediatemente." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seligite" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seligite" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Il ha cambiamentos non salveguardate in certe campos modificabile. Si tu " "exeque un action, iste cambiamentos essera perdite." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Tu ha seligite un action, ma tu non ha salveguardate le cambiamentos in " "certe campos. Per favor clicca OK pro salveguardar los. Tu debera re-exequer " "le action." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Tu ha seligite un action, e tu non ha facite cambiamentos in alcun campo. Tu " "probabilemente cerca le button Va e non le button Salveguardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "Ora" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Selige un hora" msgid "Midnight" msgstr "Medienocte" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Mediedie" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" msgid "Today" msgstr "Hodie" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Heri" msgid "Tomorrow" msgstr "Deman" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Monstrar" msgid "Hide" msgstr "Celar" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/id/0000755000076500000240000000000013641043063021412 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023201 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003736613641040051025007 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%z'''#'''>(Z(r((((( (((() 2)?) H)U) [)i)lr)l)L*S*r*w*** ***!*)*+,+7>+v+|+ ++ +++++*,-,4,J,f,u,\-j.n. //%/ 8/ D/AR/!//h/&0zE00 00H0"1*1G11 1 22"2'2 D2 R2^2d22222222 33!!3C3!W3y3x3N4k^44445!5'5?5V5m5t55555555- 6:6 V6c6v666)*7$T7 y727*7$788*8W8S39%9R9O:xP: :s: G;Q;X;a;q;;;; ;; ;,;;<<<<DB=*=h=+>G>`> > >> > >>>>>>#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-26 23:57+0000 Last-Translator: Fery Setiawan Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/id/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: id Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; Berdasarkan %(filter_title)s Administrasi %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s berhasil diubah.%(counter)s buah%(full_result_count)s total%(name)s dengan ID "%(key)s" tidak ada. Mungkin telah dihapus?%(total_count)s dipilih0 dari %(cnt)s dipilihAksiAksi:TambahTambahkan %(name)sTambahkan %sTambahkan %(model)s yang lainTambahkan %(verbose_name)s lagi"%(object)s" ditambahkan.{name} ditambahkan "{object}".Ditambahkan.TambahanAdministrasiSemuaSemua tanggalKapanpunYakin ingin menghapus %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Semua objek lain yang terkait juga akan dihapus:Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta objek terkait juga akan dihapus:Yakin?Tidak dapat menghapus %(name)sUbahUbah %sUbah riwayat: %sUbah sandi sayaGanti sandiUbah %(model)s yang dipilihUbah:"%(object)s" diubah - %(changes)s{fields} berubah untuk {name} "{object}".{fields} berubah.Bersihkan pilihanKlik di sini untuk memilih semua objek pada semua lamanTutupKonfirmasi sandi:Saat ini:Galat basis dataTanggal/waktuTanggal:HapusHapus beberapa objek sekaligusHapus %(model)s yang dipilihHapus %(verbose_name_plural)s yang dipilihHapus?"%(object)s" dihapus. {name} dihapus "{object}".Menghapus %(class_name)s %(instance)s memerlukan penghapusanobjek terlindungi yang terkait sebagai berikut: %(related_objects)sMenghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' memerlukan penghapusan objek terlindungi yang terkait sebagai berikut:Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' akan menghapus objek lain yang terkait, tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek dengan tipe berikut:Menghapus %(objects_name)s terpilih memerlukan penghapusan objek terlindungi yang terkait sebagai berikut:Menghapus %(objects_name)s terpilih akan menghapus objek yang terkait, tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek dengan tipe berikut:PenghapusanAdministrasi DjangoAdmin situs DjangoDokumentasiAlamat email:Masukkan sandi baru untuk pengguna %(username)s.Masukkan nama pengguna dan sandi.FilterPertama-tama, masukkan nama pengguna dan sandi. Anda akan dapat mengubah opsi pengguna lain setelah itu.Lupa nama pengguna atau sandi?Lupa sandinya? Masukkan alamat email Anda di bawah ini agar kami dapat mengirimkan petunjuk untuk menyetel ulang sandinya.BukaAda tanggalRiwayatTekan "Control", atau "Command" pada Mac, untuk memilih lebih dari satu.BerandaJika Anda tidak menerima email, pastikan Anda telah memasukkan alamat yang digunakan saat pendaftaran serta periksa folder spam Anda.Objek harus dipilih sebelum dimanipulasi. Tidak ada objek yang berubah.MasukMasuk kembaliKeluarObjek LogEntryCariModel pada aplikasi %(name)sTindakan sayaSandi baru:TidakTidak ada aksi yang dipilih.Tidak ada tanggalTidak ada bidang yang berubah.Tidak, bawa saya kembaliNoneTidak ada yang tersediaObjekLaman tidak ditemukanUbah sandiSetel ulang sandiKonfirmasi penyetelan ulang sandiTujuh hari terakhirHarap perbaiki kesalahan dibawah.Perbaiki galat di bawah ini.Masukkan nama pengguna %(username)s dan sandi yang benar untuk akun staf. Huruf besar/kecil pada bidang ini berpengaruh.Masukkan sandi baru dua kali untuk memastikan Anda tidak salah mengetikkannya.Dengan alasan keamanan, masukkan sandi lama Anda dua kali untuk memastikan Anda tidak salah mengetikkannya.Kunjungi laman di bawah ini dan ketikkan sandi baru:Menutup popup...Tindakan terbaruHapusDihapus dari pengurutanSetel ulang sandi sayaJalankan aksi terpilihSimpanSimpan dan tambahkan lagiSimpan dan terus mengeditSimpan dan tampilkanSimpan sebagai baruCariPilih %sPilih %s untuk diubahPilih %s untuk melihatPilih seluruh %(total_count)s %(module_name)sGalat Server (500)Galat serverGalat server (500)Tampilkan semuaAdministrasi situsAda masalah dengan instalasi basis data Anda. Pastikan tabel yang sesuai pada basis data telah dibuat dan dapat dibaca oleh pengguna yang benar.Prioritas pengurutan: %(priority_number)sSukes menghapus %(count)d %(items)s.RingkasanTerima kasih telah menggunakan situs ini hari ini.Terima kasih telah menggunakan situs kami!%(name)s "%(obj)s" berhasil dihapus.Tim %(site_name)sTautan penyetelan ulang sandi tidak valid. Kemungkinan karena tautan tersebut telah dipakai sebelumnya. Ajukan permintaan penyetelan sandi sekali lagi.{name} "{obj}" telah berhasil ditambahkan.{name} "{obj}" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} lain di bawah.{name} "{obj}" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya kembali di bawah.{name} "{obj}" telah berhasil diubah.{name} "{obj}" telah berhasil diubah. Anda dapat menambahkan {name} lain di bawah. {name} "{obj}" telah berhasil diubah. Anda dapat mengeditnya kembali di bawah.Galat terjadi dan telah dilaporkan ke administrator situs lewat email untuk diperbaiki. Terima kasih atas pengertiannya.Bulan iniObjek ini tidak memiliki riwayat perubahan. Kemungkinan objek ini tidak ditambahkan melalui situs administrasi ini.Tahun iniWaktu:Hari iniUbah pengurutanTidak diketahuiKonten tidak diketahuiPenggunaTampilanMelihat %sLihat di situsLihat situsMaaf, laman yang Anda minta tidak ditemukan.Kami mengirimi Anda petunjuk untuk mengubah kata sandi. Jika ada akun dengan alamat email yang sesuai. Anda seharusnya menerimanya sesaat lagi.Selamat datang,YaYa, tentu sajaAnda diautentikasi sebagai %(username)s, tapi tidak diperbolehkan untuk mengakses halaman ini. Ingin mencoba mengakses menggunakan akun yang lain?Anda tidak mempunyai perizinan untuk melihat atau menyunting apapun.Anda dapat menyunting itu kembali dibawah.Anda menerima email ini karena Anda meminta penyetelan ulang sandi untuk akun pengguna di %(site_name)s.Sandi Anda telah diperbarui. Silakan masuk.Sandi Anda telah diubah.Nama pengguna Anda, jika lupa:jenis aksiwaktu aksidanganti pesanjenis isientri pencatatanentri pencatatanid objekrepresentasi objekpenggunaDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004226413641040051025003 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Claude Paroz , 2014 # Fery Setiawan , 2015-2019 # Jannis Leidel , 2011 # M Asep Indrayana , 2015 # oon arfiandwi , 2016 # rodin , 2011-2013 # rodin , 2013-2017 # Sutrisno Efendi , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-26 23:57+0000\n" "Last-Translator: Fery Setiawan \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sukes menghapus %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Tidak dapat menghapus %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Yakin?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Hapus %(verbose_name_plural)s yang dipilih" msgid "Administration" msgstr "Administrasi" msgid "All" msgstr "Semua" msgid "Yes" msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tidak" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" msgid "Any date" msgstr "Kapanpun" msgid "Today" msgstr "Hari ini" msgid "Past 7 days" msgstr "Tujuh hari terakhir" msgid "This month" msgstr "Bulan ini" msgid "This year" msgstr "Tahun ini" msgid "No date" msgstr "Tidak ada tanggal" msgid "Has date" msgstr "Ada tanggal" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Masukkan nama pengguna %(username)s dan sandi yang benar untuk akun staf. " "Huruf besar/kecil pada bidang ini berpengaruh." msgid "Action:" msgstr "Aksi:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Tambahkan %(verbose_name)s lagi" msgid "Remove" msgstr "Hapus" msgid "Addition" msgstr "Tambahan" msgid "Change" msgstr "Ubah" msgid "Deletion" msgstr "Penghapusan" msgid "action time" msgstr "waktu aksi" msgid "user" msgstr "pengguna" msgid "content type" msgstr "jenis isi" msgid "object id" msgstr "id objek" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "representasi objek" msgid "action flag" msgstr "jenis aksi" msgid "change message" msgstr "ganti pesan" msgid "log entry" msgstr "entri pencatatan" msgid "log entries" msgstr "entri pencatatan" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" ditambahkan." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" diubah - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" dihapus." msgid "LogEntry Object" msgstr "Objek LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} ditambahkan \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Ditambahkan." msgid "and" msgstr "dan" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields} berubah untuk {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} berubah." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr " {name} dihapus \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Tidak ada bidang yang berubah." msgid "None" msgstr "None" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac, untuk memilih lebih dari satu." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan." msgid "You may edit it again below." msgstr "Anda dapat menyunting itu kembali dibawah." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} " "lain di bawah." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" " {name} \"{obj}\" telah berhasil diubah. Anda dapat mengeditnya kembali di " "bawah." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya kembali " "di bawah." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" telah berhasil diubah. Anda dapat menambahkan {name} lain " "di bawah." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil diubah." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Objek harus dipilih sebelum dimanipulasi. Tidak ada objek yang berubah." msgid "No action selected." msgstr "Tidak ada aksi yang dipilih." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil dihapus." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s dengan ID \"%(key)s\" tidak ada. Mungkin telah dihapus?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Tambahkan %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ubah %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Melihat %s" msgid "Database error" msgstr "Galat basis data" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s berhasil diubah." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s dipilih" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 dari %(cnt)s dipilih" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ubah riwayat: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Menghapus %(class_name)s %(instance)s memerlukan penghapusanobjek " "terlindungi yang terkait sebagai berikut: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Admin situs Django" msgid "Django administration" msgstr "Administrasi Django" msgid "Site administration" msgstr "Administrasi situs" msgid "Log in" msgstr "Masuk" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administrasi %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Laman tidak ditemukan" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Maaf, laman yang Anda minta tidak ditemukan." msgid "Home" msgstr "Beranda" msgid "Server error" msgstr "Galat server" msgid "Server error (500)" msgstr "Galat server (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Galat Server (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Galat terjadi dan telah dilaporkan ke administrator situs lewat email untuk " "diperbaiki. Terima kasih atas pengertiannya." msgid "Run the selected action" msgstr "Jalankan aksi terpilih" msgid "Go" msgstr "Buka" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klik di sini untuk memilih semua objek pada semua laman" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Pilih seluruh %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Bersihkan pilihan" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Pertama-tama, masukkan nama pengguna dan sandi. Anda akan dapat mengubah " "opsi pengguna lain setelah itu." msgid "Enter a username and password." msgstr "Masukkan nama pengguna dan sandi." msgid "Change password" msgstr "Ganti sandi" msgid "Please correct the error below." msgstr "Harap perbaiki kesalahan dibawah." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Perbaiki galat di bawah ini." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Masukkan sandi baru untuk pengguna %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Selamat datang," msgid "View site" msgstr "Lihat situs" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" msgid "Log out" msgstr "Keluar" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Tambahkan %(name)s" msgid "History" msgstr "Riwayat" msgid "View on site" msgstr "Lihat di situs" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "Dihapus dari pengurutan" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioritas pengurutan: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Ubah pengurutan" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' akan menghapus objek lain " "yang terkait, tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek " "dengan tipe berikut:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' memerlukan penghapusan objek " "terlindungi yang terkait sebagai berikut:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Yakin ingin menghapus %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Semua objek " "lain yang terkait juga akan dihapus:" msgid "Objects" msgstr "Objek" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ya, tentu saja" msgid "No, take me back" msgstr "Tidak, bawa saya kembali" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Hapus beberapa objek sekaligus" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Menghapus %(objects_name)s terpilih akan menghapus objek yang terkait, " "tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek dengan tipe " "berikut:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Menghapus %(objects_name)s terpilih memerlukan penghapusan objek terlindungi " "yang terkait sebagai berikut:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta " "objek terkait juga akan dihapus:" msgid "View" msgstr "Tampilan" msgid "Delete?" msgstr "Hapus?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Berdasarkan %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Model pada aplikasi %(name)s" msgid "Add" msgstr "Tambah" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Anda tidak mempunyai perizinan untuk melihat atau menyunting apapun." msgid "Recent actions" msgstr "Tindakan terbaru" msgid "My actions" msgstr "Tindakan saya" msgid "None available" msgstr "Tidak ada yang tersedia" msgid "Unknown content" msgstr "Konten tidak diketahui" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Ada masalah dengan instalasi basis data Anda. Pastikan tabel yang sesuai " "pada basis data telah dibuat dan dapat dibaca oleh pengguna yang benar." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Anda diautentikasi sebagai %(username)s, tapi tidak diperbolehkan untuk " "mengakses halaman ini. Ingin mencoba mengakses menggunakan akun yang lain?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Lupa nama pengguna atau sandi?" msgid "Date/time" msgstr "Tanggal/waktu" msgid "User" msgstr "Pengguna" msgid "Action" msgstr "Aksi" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Objek ini tidak memiliki riwayat perubahan. Kemungkinan objek ini tidak " "ditambahkan melalui situs administrasi ini." msgid "Show all" msgstr "Tampilkan semua" msgid "Save" msgstr "Simpan" msgid "Popup closing…" msgstr "Menutup popup..." msgid "Search" msgstr "Cari" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s buah" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" msgid "Save as new" msgstr "Simpan sebagai baru" msgid "Save and add another" msgstr "Simpan dan tambahkan lagi" msgid "Save and continue editing" msgstr "Simpan dan terus mengedit" msgid "Save and view" msgstr "Simpan dan tampilkan" msgid "Close" msgstr "Tutup" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Hapus %(model)s yang dipilih" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini." msgid "Log in again" msgstr "Masuk kembali" msgid "Password change" msgstr "Ubah sandi" msgid "Your password was changed." msgstr "Sandi Anda telah diubah." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Dengan alasan keamanan, masukkan sandi lama Anda dua kali untuk memastikan " "Anda tidak salah mengetikkannya." msgid "Change my password" msgstr "Ubah sandi saya" msgid "Password reset" msgstr "Setel ulang sandi" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Sandi Anda telah diperbarui. Silakan masuk." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Konfirmasi penyetelan ulang sandi" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Masukkan sandi baru dua kali untuk memastikan Anda tidak salah " "mengetikkannya." msgid "New password:" msgstr "Sandi baru:" msgid "Confirm password:" msgstr "Konfirmasi sandi:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Tautan penyetelan ulang sandi tidak valid. Kemungkinan karena tautan " "tersebut telah dipakai sebelumnya. Ajukan permintaan penyetelan sandi sekali " "lagi." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Kami mengirimi Anda petunjuk untuk mengubah kata sandi. Jika ada akun dengan " "alamat email yang sesuai. Anda seharusnya menerimanya sesaat lagi." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Jika Anda tidak menerima email, pastikan Anda telah memasukkan alamat yang " "digunakan saat pendaftaran serta periksa folder spam Anda." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Anda menerima email ini karena Anda meminta penyetelan ulang sandi untuk " "akun pengguna di %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Kunjungi laman di bawah ini dan ketikkan sandi baru:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Nama pengguna Anda, jika lupa:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs kami!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tim %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Lupa sandinya? Masukkan alamat email Anda di bawah ini agar kami dapat " "mengirimkan petunjuk untuk menyetel ulang sandinya." msgid "Email address:" msgstr "Alamat email:" msgid "Reset my password" msgstr "Setel ulang sandi saya" msgid "All dates" msgstr "Semua tanggal" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Pilih %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Pilih %s untuk diubah" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Pilih %s untuk melihat" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" msgid "Lookup" msgstr "Cari" msgid "Currently:" msgstr "Saat ini:" msgid "Change:" msgstr "Ubah:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001046713615766261025360 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J       % + 1 ? K W c )o 0            A B\     :C=Ih)+-/1352 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: rodin Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/id/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: id Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(sel)s dari %(cnt)s terpilih6 pagi18.00AprilAgustus%s yang tersediaBatalPilihPilih TanggalPilih WaktuPilih waktuPilih semua%s terpilihPilih untuk memilih seluruh %s sekaligus.Klik untuk menghapus semua pilihan %s sekaligus.DesemberFebruariFilterCiutkanJanuariJuliJuniMaretMeiTengah malamSiangCatatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server.Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server.NovemberSekarangOktoberHapusHapus semuaSeptemberBentangkanBerikut adalah daftar %s yang tersedia. Anda dapat memilih satu atau lebih dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah "Pilih" di antara kedua kotak.Berikut adalah daftar %s yang terpilih. Anda dapat menghapus satu atau lebih dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah "Hapus" di antara kedua kotak.Hari iniBesokKetik pada kotak ini untuk menyaring daftar %s yang tersedia.KemarinAnda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan.Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum menyimpan perubahan ke bidang yang ada. Klik OK untuk menyimpan perubahan ini. Anda akan perlu mengulangi aksi tersebut kembali.Beberapa perubahan bidang yang Anda lakukan belum tersimpan. Perubahan yang telah dilakukan akan hilang.JSSMKSRDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001146313615766261025360 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Fery Setiawan , 2015-2016 # Jannis Leidel , 2011 # rodin , 2011-2012 # rodin , 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: rodin \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s yang tersedia" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Berikut adalah daftar %s yang tersedia. Anda dapat memilih satu atau lebih " "dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Pilih\" " "di antara kedua kotak." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Ketik pada kotak ini untuk menyaring daftar %s yang tersedia." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Pilih semua" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Pilih untuk memilih seluruh %s sekaligus." msgid "Choose" msgstr "Pilih" msgid "Remove" msgstr "Hapus" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s terpilih" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Berikut adalah daftar %s yang terpilih. Anda dapat menghapus satu atau lebih " "dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Hapus\" " "di antara kedua kotak." msgid "Remove all" msgstr "Hapus semua" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klik untuk menghapus semua pilihan %s sekaligus." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s dari %(cnt)s terpilih" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Beberapa perubahan bidang yang Anda lakukan belum tersimpan. Perubahan yang " "telah dilakukan akan hilang." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum menyimpan perubahan ke bidang " "yang ada. Klik OK untuk menyimpan perubahan ini. Anda akan perlu mengulangi " "aksi tersebut kembali." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. " "Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan." msgid "Now" msgstr "Sekarang" msgid "Midnight" msgstr "Tengah malam" msgid "6 a.m." msgstr "6 pagi" msgid "Noon" msgstr "Siang" msgid "6 p.m." msgstr "18.00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server." msgid "Choose a Time" msgstr "Pilih Waktu" msgid "Choose a time" msgstr "Pilih waktu" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgid "Today" msgstr "Hari ini" msgid "Choose a Date" msgstr "Pilih Tanggal" msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" msgid "January" msgstr "Januari" msgid "February" msgstr "Februari" msgid "March" msgstr "Maret" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mei" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "Agustus" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Desember" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "M" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "S" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "S" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "R" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "K" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "J" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Bentangkan" msgid "Hide" msgstr "Ciutkan" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/io/0000755000076500000240000000000013641043063021425 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023214 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003052013615766261025026 0ustar carltonstaff00000000000000d   Z &6 ] 5y         ! + }4 7E\ cm"1 "- <FLS'kxq*fKVl ~@U$Xl}{Wv " $25I\ap  tP|:U  &*:e %n)>0Iu` \Xg  7GP T+bj=7(R {     e{M' 6* a x |      h n^!!! ! ""+"B"S"$[""3"""" ""# #*'# R#_#xx#b#T$X$;%%% %%A&D&c&Rk&)&p&Y'^'g'xl'O'5(E(W(f(w((((((((( )))) B)N)i))H*vO*1**++,+F+M+e+++ ++-+ + ,, 5,B,],*,( -36-j-+--h-8. .].(/0/6/L;P1IlB By %(filter_title)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:58+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: io Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Per %(filter_title)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s chanjesis sucesoze.%(count)s %(name)s chanjesis sucesoze.%(counter)s resulto%(counter)s resulti%(full_result_count)s totala%(total_count)s selektitaLa %(total_count)s selektitaSelektita 0 di %(cnt)sAgoAgo:AgregarAgregar %(name)sAgregar %sAgregar altra %(verbose_name)s"%(object)s" agregesis.OmniOmna datiIrga datoKa vu volas eliminar la %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Omna sequanta objekti relatita eliminesos:Ka vu volas eliminar la selektita %(objects_name)s? Omna sequanta objekti ed olia relatita objekti eliminesos:Ka vu esas certa?Onu ne povas eliminar %(name)sModifikarChanjar %sModifikuro historio: %sModifikar mea pasvortoChanjar pasvortoChanjo:"%(object)s" chanjesis - %(changes)sDesfacar selektoKliktez hike por selektar la objekti di omna paginiKonfirmez pasvorto:AktualeEroro del datumaroDato/horoDato:EliminarEliminar multopla objektiEliminar selektita %(verbose_name_plural)sKa eliminar?"%(object)s" eliminesis.Por eliminar %(class_name)s %(instance)s on mustas eliminar la sequanta protektita objekti relatita: %(related_objects)sEliminar la %(object_name)s '%(escaped_object)s' eliminus la sequanta protektita objekti relatita:Eliminar la %(object_name)s '%(escaped_object)s' eliminos relatita objekti, ma vua account ne havas permiso por eliminar la sequanta objekti:Eliminar la selektita %(objects_name)s eliminos la sequanta protektita objekti relatita:Eliminar la selektita %(objects_name)s eliminos relatita objekti, ma vua account ne havas permiso por eliminar la sequanta objekti:Django administreyoDjango situo adminDokumentoE-postala adreso:Skribez nova pasvorto por la uzero %(username)s.Skribez uzer-nomo ed pasvorto.FiltrarUnesme, skribez uzer-nomo ed pasvorto. Pos, vu povos modifikar altra uzer-selekto.Ka vu obliviis vua pasvorto od uzer-nomo?Ka vu obliviis vua pasvorto? Skribez vua e-posto adreso infre e ni sendos instrucioni por kreadar nova pasvorto.IrarHistorioHemoSe vu ne recevas mesajo, verifikez ke vu skribis la sama e-posto adreso uzita por vua registro e lektez vua spam mesaji.Onu devas selektar la objekti por aplikar oli irga ago. Nula objekto chanjesis.Startar sesionoRistartar sesionoKlozar sesionoLogEntry ObjektoSerchadoModeli en la %(name)s aplikoNova pasvorto:NoNula ago selektesis.Nula feldo chanjesis.NulaNulo disponeblaLa pagino ne renkontresisPasvorto chanjoPasvorto chanjoPasvorto chanjo konfirmo7 antea diiKorektigez la eroro infre.Korektigez la erori infre.Skribez la korekta %(username)s e pasvorto di kelka staff account. Remarkez ke both feldi darfas rikonocar miniskulo e mayuskulo.Skribez vua nova pasvorto dufoye por verifikar ke olu skribesis korekte.Por kauciono, skribez vua anta pasvorto e pos skribez vua nova pasvorto dufoye por verifikar ke olu skribesis korekte.Irez al sequanta pagino e selektez nova pasvorto:EliminarEskartar de klasifikoChanjar mea pasvortoExekutar la selektita agoSalvarSalvar ed agregar altraSalvar e durar la modifikoSalvar kom novaSercharSelektar %sSelektar %s por chanjarSelektar omna %(total_count)s %(module_name)sEroro del servilo (500)Eroro del serviloEroro del servilo (500)Montrar omniAdministrayo dil ret-situoVua datumaro instaluro esas defektiva. Verifikez ke la datumaro tabeli kreadesis e ke la uzero havas permiso por lektar la datumaro.Precedo dil klasifiko: %(priority_number)s%(count)d %(items)s eliminesis sucesoze.Danko pro vua spensita tempo en la ret-situo hodie.Danko pro uzar nia ret-situo!La %(name)s "%(obj)s" eliminesis sucesoze.La equipo di %(site_name)sLa link por chanjar pasvorto ne esis valida, forsan pro ke olu ja uzesis. Demandez nova pasvorto chanjo.Eroro eventis. Ico informesis per e-posto a la administranti dil ret-situo e la eroro esos korektigata balde. Danko pro vua pacienteso.Ca monatoIca objekto ne havas chanjo-historio. Olu forsan ne agregesis per ica administrala ret-situo.Ca yaroHoro:HodieAktivar/desaktivar klasifikoNekonocatoNekonocata kontenajoUzeroVidar en la ret-situoPardonez, ma la demandita pagino ne renkontresis.Bonvenez,YesYes, me esas certaVu ne havas permiso por facar modifiki.Vu esas recevanta ica mesajo pro ke vu demandis pasvorto chanjo por vua uzero account che %(site_name)s.Vua pasvorto chanjesis. Vu darfas startar sesiono nun.Vua pasvorto chanjesis.Vua uzernomo, se vu obliviis olu:flago dil agohoro dil agoechanjar mesajologo informilogo informoid dil objektorepr dil objektoDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003631213615766261025036 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Viko Bartero , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:58+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: io\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s eliminesis sucesoze." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Onu ne povas eliminar %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ka vu esas certa?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar selektita %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Omni" msgid "Yes" msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Nekonocato" msgid "Any date" msgstr "Irga dato" msgid "Today" msgstr "Hodie" msgid "Past 7 days" msgstr "7 antea dii" msgid "This month" msgstr "Ca monato" msgid "This year" msgstr "Ca yaro" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Skribez la korekta %(username)s e pasvorto di kelka staff account. Remarkez " "ke both feldi darfas rikonocar miniskulo e mayuskulo." msgid "Action:" msgstr "Ago:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar altra %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" msgid "action time" msgstr "horo dil ago" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "id dil objekto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr dil objekto" msgid "action flag" msgstr "flago dil ago" msgid "change message" msgstr "chanjar mesajo" msgid "log entry" msgstr "logo informo" msgid "log entries" msgstr "logo informi" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" agregesis." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" chanjesis - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" eliminesis." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Objekto" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "e" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Nula feldo chanjesis." msgid "None" msgstr "Nula" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Onu devas selektar la objekti por aplikar oli irga ago. Nula objekto " "chanjesis." msgid "No action selected." msgstr "Nula ago selektesis." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" eliminesis sucesoze." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Chanjar %s" msgid "Database error" msgstr "Eroro del datumaro" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s chanjesis sucesoze." msgstr[1] "%(count)s %(name)s chanjesis sucesoze." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selektita" msgstr[1] "La %(total_count)s selektita" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Selektita 0 di %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Modifikuro historio: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Por eliminar %(class_name)s %(instance)s on mustas eliminar la sequanta " "protektita objekti relatita: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django situo admin" msgid "Django administration" msgstr "Django administreyo" msgid "Site administration" msgstr "Administrayo dil ret-situo" msgid "Log in" msgstr "Startar sesiono" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "La pagino ne renkontresis" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Pardonez, ma la demandita pagino ne renkontresis." msgid "Home" msgstr "Hemo" msgid "Server error" msgstr "Eroro del servilo" msgid "Server error (500)" msgstr "Eroro del servilo (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Eroro del servilo (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Eroro eventis. Ico informesis per e-posto a la administranti dil ret-situo e " "la eroro esos korektigata balde. Danko pro vua pacienteso." msgid "Run the selected action" msgstr "Exekutar la selektita ago" msgid "Go" msgstr "Irar" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliktez hike por selektar la objekti di omna pagini" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Selektar omna %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Desfacar selekto" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Unesme, skribez uzer-nomo ed pasvorto. Pos, vu povos modifikar altra uzer-" "selekto." msgid "Enter a username and password." msgstr "Skribez uzer-nomo ed pasvorto." msgid "Change password" msgstr "Chanjar pasvorto" msgid "Please correct the error below." msgstr "Korektigez la eroro infre." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Korektigez la erori infre." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Skribez nova pasvorto por la uzero %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bonvenez," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Dokumento" msgid "Log out" msgstr "Klozar sesiono" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Agregar %(name)s" msgid "History" msgstr "Historio" msgid "View on site" msgstr "Vidar en la ret-situo" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" msgid "Remove from sorting" msgstr "Eskartar de klasifiko" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Precedo dil klasifiko: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Aktivar/desaktivar klasifiko" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar la %(object_name)s '%(escaped_object)s' eliminos relatita objekti, " "ma vua account ne havas permiso por eliminar la sequanta objekti:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Eliminar la %(object_name)s '%(escaped_object)s' eliminus la sequanta " "protektita objekti relatita:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ka vu volas eliminar la %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Omna " "sequanta objekti relatita eliminesos:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Yes, me esas certa" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar multopla objekti" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Eliminar la selektita %(objects_name)s eliminos relatita objekti, ma vua " "account ne havas permiso por eliminar la sequanta objekti:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Eliminar la selektita %(objects_name)s eliminos la sequanta protektita " "objekti relatita:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ka vu volas eliminar la selektita %(objects_name)s? Omna sequanta objekti ed " "olia relatita objekti eliminesos:" msgid "Change" msgstr "Modifikar" msgid "Delete?" msgstr "Ka eliminar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Per %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modeli en la %(name)s apliko" msgid "Add" msgstr "Agregar" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Vu ne havas permiso por facar modifiki." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Nulo disponebla" msgid "Unknown content" msgstr "Nekonocata kontenajo" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Vua datumaro instaluro esas defektiva. Verifikez ke la datumaro tabeli " "kreadesis e ke la uzero havas permiso por lektar la datumaro." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Ka vu obliviis vua pasvorto od uzer-nomo?" msgid "Date/time" msgstr "Dato/horo" msgid "User" msgstr "Uzero" msgid "Action" msgstr "Ago" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ica objekto ne havas chanjo-historio. Olu forsan ne agregesis per ica " "administrala ret-situo." msgid "Show all" msgstr "Montrar omni" msgid "Save" msgstr "Salvar" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Serchar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resulto" msgstr[1] "%(counter)s resulti" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totala" msgid "Save as new" msgstr "Salvar kom nova" msgid "Save and add another" msgstr "Salvar ed agregar altra" msgid "Save and continue editing" msgstr "Salvar e durar la modifiko" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Danko pro vua spensita tempo en la ret-situo hodie." msgid "Log in again" msgstr "Ristartar sesiono" msgid "Password change" msgstr "Pasvorto chanjo" msgid "Your password was changed." msgstr "Vua pasvorto chanjesis." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por kauciono, skribez vua anta pasvorto e pos skribez vua nova pasvorto " "dufoye por verifikar ke olu skribesis korekte." msgid "Change my password" msgstr "Modifikar mea pasvorto" msgid "Password reset" msgstr "Pasvorto chanjo" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vua pasvorto chanjesis. Vu darfas startar sesiono nun." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Pasvorto chanjo konfirmo" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Skribez vua nova pasvorto dufoye por verifikar ke olu skribesis korekte." msgid "New password:" msgstr "Nova pasvorto:" msgid "Confirm password:" msgstr "Konfirmez pasvorto:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "La link por chanjar pasvorto ne esis valida, forsan pro ke olu ja uzesis. " "Demandez nova pasvorto chanjo." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Se vu ne recevas mesajo, verifikez ke vu skribis la sama e-posto adreso " "uzita por vua registro e lektez vua spam mesaji." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Vu esas recevanta ica mesajo pro ke vu demandis pasvorto chanjo por vua " "uzero account che %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Irez al sequanta pagino e selektez nova pasvorto:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Vua uzernomo, se vu obliviis olu:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Danko pro uzar nia ret-situo!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "La equipo di %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Ka vu obliviis vua pasvorto? Skribez vua e-posto adreso infre e ni sendos " "instrucioni por kreadar nova pasvorto." msgid "Email address:" msgstr "E-postala adreso:" msgid "Reset my password" msgstr "Chanjar mea pasvorto" msgid "All dates" msgstr "Omna dati" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selektar %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selektar %s por chanjar" msgid "Date:" msgstr "Dato:" msgid "Time:" msgstr "Horo:" msgid "Lookup" msgstr "Serchado" msgid "Currently:" msgstr "Aktuale" msgid "Change:" msgstr "Chanjo:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000072013513347335025354 0ustar carltonstaff00000000000000$,89Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/io/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: io Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000544413513347335025367 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "io/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: io\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Choose all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "" msgid "Midnight" msgstr "" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/is/0000755000076500000240000000000013641043063021431 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023220 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004032613641040051025014 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%l'''='3'!&(AH(;((( ( (( ))#.)R)#o) )) ))))m)wM* *** ** +%+7+O+&W+-~++ +%+++ ,,(, 9,E,K,a,%x,,,,h,bC--eN..O/W/i/{//H/%//Z0"\00&1-1?1WD111_`2 22 22 23!333D3H3^3o33333333'34-)43W44U#5y5D76|66 666666 777G7W7]7f7~7*77 77 7 88(88 818!9 @9a9y9":W3:U:':S ;Q];;3<hD< <<< <<<<= = = =)*=T= >*>.>?>;>/>,?P??7@R@b@s@v@@@ @ @@@#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-05 12:48+0000 Last-Translator: Dagur Ammendrup Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/is/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: is Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11); Eftir %(filter_title)s %(app)s vefstjórn%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s var breytt.%(count)s %(name)s var breytt.%(counter)s niðurstaða%(counter)s niðurstöður%(full_result_count)s í heildina%(name)s með ID "%(key)s" er ekki til. Var því mögulega eytt?Allir %(total_count)s valdirAllir %(total_count)s valdir0 af %(cnt)s valinAðgerðAðgerð:Bæta viðBæta við %(name)sBæta við %sBæta við %(model)sBæta við öðrum %(verbose_name)s„%(object)s“ bætt við.Bætti við {name} „{object}“.Bætti við.ViðbótVefstjórnAlltAllar dagsetningarAllar dagsetningarErtu viss um að þú viljir eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Öllu eftirfarandi verður eytt:Ertu viss um að þú viljir eyða völdum %(objects_name)s? Öllum eftirtöldum hlutum og skyldum hlutum verður eytt:Ertu viss?Get ekki eytt %(name)sBreytaBreyta %sBreytingarsaga: %sBreyta lykilorðinu mínuBreyta lykilorðiBreyta völdu %(model)sBreyta:Breytti „%(object)s“ - %(changes)sBreytti {fields} fyrir {name} „{object}“.Breytti {fields}.Hreinsa valSmelltu hér til að velja alla hlutiLokaStaðfestu lykilorð:Eins og er:GagnagrunnsvillaDagsetning/tímiDagsetning:EyðaEyða mörgum hlutum.Eyða völdu %(model)sEyða völdum %(verbose_name_plural)sEyða?Eyddi „%(object)s.“Eyddi {name} „{object}“.Að eyða %(class_name)s %(instance)s þyrfti að eyða eftirfarandi tengdum hlutum: %(related_objects)sAð eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“ þyrfti að eyða eftirfarandi tengdum hlutum:Eyðing á %(object_name)s „%(escaped_object)s“ hefði í för með sér eyðingu á tengdum hlutum en þú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:Að eyða völdum %(objects_name)s myndi leiða til þess að eftirtöldum skyldum hlutum yrði eytt:Að eyða völdu %(objects_name)s leiðir til þess að skyldum hlutum er eytt, en þinn aðgangur hefur ekki réttindi til að eyða eftirtöldum hlutum:EyðingDjango vefstjórnDjango vefstjóriSkjölunNetfang:Settu inn nýtt lykilorð fyrir notandann %(username)s.Sláðu inn notandanafn og lykilorð.SíaFyrst, settu inn notendanafn og lykilorð. Svo geturðu breytt öðrum notendamöguleikum.Gleymt notandanafn eða lykilorð?Hefurðu gleymt lykilorðinu þínu? Sláðu inn netfangið þitt hér að neðan og við sendum þér tölvupóst með leiðbeiningum til að setja nýtt lykilorð. ÁframHefur dagsetninguSagaHaltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt.HeimEf þú færð ekki tölvupóstinn, gakktu úr skugga um að netfangið sem þú slóst inn sé það sama og þú notaðir til að stofna aðganginn og að það hafi ekki lent í spamsíu.Hlutir verða að vera valdir til að framkvæma aðgerðir á þeim. Engu hefur verið breytt.Skrá innSkráðu þig inn afturSkrá útLogEntry hluturFletta uppMódel í appinu %(name)sMínar aðgerðirNýtt lykilorð:NeiEngin aðgerð valin.Engin dagsetningEngum reitum breytt.Nei, fara til bakaEkkertEngin fáanlegHlutirSíða fannst ekkiBreyta lykilorðiEndurstilla lykilorðStaðfesting endurstillingar lykilorðsSíðustu 7 dagarVinsamlegast lagfærðu villuna fyrir neðan.Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan.Vinsamlegast sláðu inn rétt %(username)s og lykilorð fyrir starfsmanna aðgang. Takið eftir að í báðum reitum skipta há- og lágstafir máli.Vinsamlegast settu inn nýja lykilorðið tvisvar til að forðast innsláttarvillur.Vinsamlegast skrifaðu gamla lykilorðið þitt til öryggis. Sláðu svo nýja lykilorðið tvisvar inn svo að hægt sé að ganga úr skugga um að þú hafir ekki gert innsláttarvillu.Vinsamlegast farðu á eftirfarandi síðu og veldu nýtt lykilorð:Sprettigluggi lokast...Nýlegar aðgerðirFjarlægjaTaka úr röðunEndursstilla lykilorðið mittKeyra valda aðgerðVistaVista og búa til nýttVista og halda áfram að breytaVista og skoðaVista sem nýttLeitaVeldu %sVeldu %s til að breytaVeldu %s til að skoðaVelja alla %(total_count)s %(module_name)sKerfisvilla (500)KerfisvillaKerfisvilla (500)Sýna alltVefstjóriEitthvað er að gagnagrunnsuppsetningu. Gakktu úr skugga um að allar töflur séu til staðar og að notandinn hafi aðgang að grunninum.Forgangur röðunar: %(priority_number)sEyddi %(count)d %(items)s.SamantektTakk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag.Takk fyrir að nota vefinn okkar!%(name)s „%(obj)s“ var eytt.%(site_name)s hópurinnEndurstilling lykilorðs tókst ekki. Slóðin var ógild. Hugsanlega hefur hún nú þegar verið notuð. Vinsamlegast biddu um nýja endurstillingu.{name} „{obj}“ var bætt við.{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan.{name} „{obj}“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan.{name} „{obj}“ hefur verið breytt.{name} "{obj}" hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan.{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur breytt því aftur að neðan.Villa kom upp. Hún hefur verið tilkynnt til vefstjóra með tölvupósti og ætti að lagast fljótlega. Þökkum þolinmæðina.Þessi mánuðurÞessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á þessu stjórnunarsvæði.Þetta árTími:Dagurinn í dagRöðun af/áÓþekktÓþekkt innihaldNotandiSkoðaSkoða %sSkoða á vefSkoða vefÞví miður fannst umbeðin síða ekki.Við höfum sent þér tölvupóst með leiðbeiningum til að endurstilla lykilorðið þitt, sé aðgangur til með netfanginu sem þú slóst inn. Þú ættir að fá leiðbeiningarnar fljótlega. Velkomin(n),JáJá ég er viss.Þú ert skráður inn sem %(username)s, en ert ekki með réttindi að þessari síðu. Viltu skrá þig inn sem annar notandi?Þú hefur ekki réttindi til að skoða eða breyta neinu.Þú mátt breyta þessu aftur hér að neðan.Þú ert að fá þennan tölvupóst því þú baðst um endurstillingu á lykilorði fyrir aðganginn þinn á %(site_name)s.Lykilorðið var endurstillt. Þú getur núna skráð þig inn á vefsvæðið.Lykilorði þínu var breyttNotandanafnið þitt ef þú skyldir hafa gleymt því:aðgerðarveifatími aðgerðarogbreyta skilaboðiefnistagkladdafærslurkladdafærslakenni hlutarframsetning hlutarnotandiDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004310513641040051025015 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Dagur Ammendrup , 2019 # Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011 # Kári Tristan Helgason , 2013 # Thordur Sigurdsson , 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-05 12:48+0000\n" "Last-Translator: Dagur Ammendrup \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eyddi %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Get ekki eytt %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ertu viss?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eyða völdum %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Vefstjórn" msgid "All" msgstr "Allt" msgid "Yes" msgstr "Já" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" msgid "Any date" msgstr "Allar dagsetningar" msgid "Today" msgstr "Dagurinn í dag" msgid "Past 7 days" msgstr "Síðustu 7 dagar" msgid "This month" msgstr "Þessi mánuður" msgid "This year" msgstr "Þetta ár" msgid "No date" msgstr "Engin dagsetning" msgid "Has date" msgstr "Hefur dagsetningu" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Vinsamlegast sláðu inn rétt %(username)s og lykilorð fyrir starfsmanna " "aðgang. Takið eftir að í báðum reitum skipta há- og lágstafir máli." msgid "Action:" msgstr "Aðgerð:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Bæta við öðrum %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" msgid "Addition" msgstr "Viðbót" msgid "Change" msgstr "Breyta" msgid "Deletion" msgstr "Eyðing" msgid "action time" msgstr "tími aðgerðar" msgid "user" msgstr "notandi" msgid "content type" msgstr "efnistag" msgid "object id" msgstr "kenni hlutar" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "framsetning hlutar" msgid "action flag" msgstr "aðgerðarveifa" msgid "change message" msgstr "breyta skilaboði" msgid "log entry" msgstr "kladdafærsla" msgid "log entries" msgstr "kladdafærslur" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "„%(object)s“ bætt við." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Breytti „%(object)s“ - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Eyddi „%(object)s.“" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry hlutur" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Bætti við {name} „{object}“." msgid "Added." msgstr "Bætti við." msgid "and" msgstr "og" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Breytti {fields} fyrir {name} „{object}“." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Breytti {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Eyddi {name} „{object}“." msgid "No fields changed." msgstr "Engum reitum breytt." msgid "None" msgstr "Ekkert" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} „{obj}“ var bætt við." msgid "You may edit it again below." msgstr "Þú mátt breyta þessu aftur hér að neðan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur breytt því aftur að neðan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} „{obj}“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} „{obj}“ hefur verið breytt." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Hlutir verða að vera valdir til að framkvæma aðgerðir á þeim. Engu hefur " "verið breytt." msgid "No action selected." msgstr "Engin aðgerð valin." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var eytt." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s með ID \"%(key)s\" er ekki til. Var því mögulega eytt?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Bæta við %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Breyta %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Skoða %s" msgid "Database error" msgstr "Gagnagrunnsvilla" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s var breytt." msgstr[1] "%(count)s %(name)s var breytt." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Allir %(total_count)s valdir" msgstr[1] "Allir %(total_count)s valdir" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 af %(cnt)s valin" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Breytingarsaga: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Að eyða %(class_name)s %(instance)s þyrfti að eyða eftirfarandi tengdum " "hlutum: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django vefstjóri" msgid "Django administration" msgstr "Django vefstjórn" msgid "Site administration" msgstr "Vefstjóri" msgid "Log in" msgstr "Skrá inn" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s vefstjórn" msgid "Page not found" msgstr "Síða fannst ekki" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." msgid "Home" msgstr "Heim" msgid "Server error" msgstr "Kerfisvilla" msgid "Server error (500)" msgstr "Kerfisvilla (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Kerfisvilla (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Villa kom upp. Hún hefur verið tilkynnt til vefstjóra með tölvupósti og ætti " "að lagast fljótlega. Þökkum þolinmæðina." msgid "Run the selected action" msgstr "Keyra valda aðgerð" msgid "Go" msgstr "Áfram" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Smelltu hér til að velja alla hluti" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Velja alla %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Hreinsa val" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Fyrst, settu inn notendanafn og lykilorð. Svo geturðu breytt öðrum " "notendamöguleikum." msgid "Enter a username and password." msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð." msgid "Change password" msgstr "Breyta lykilorði" msgid "Please correct the error below." msgstr "Vinsamlegast lagfærðu villuna fyrir neðan." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Settu inn nýtt lykilorð fyrir notandann %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Velkomin(n)," msgid "View site" msgstr "Skoða vef" msgid "Documentation" msgstr "Skjölun" msgid "Log out" msgstr "Skrá út" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Bæta við %(name)s" msgid "History" msgstr "Saga" msgid "View on site" msgstr "Skoða á vef" msgid "Filter" msgstr "Sía" msgid "Remove from sorting" msgstr "Taka úr röðun" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Forgangur röðunar: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Röðun af/á" msgid "Delete" msgstr "Eyða" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Eyðing á %(object_name)s „%(escaped_object)s“ hefði í för með sér eyðingu á " "tengdum hlutum en þú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Að eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“ þyrfti að eyða eftirfarandi " "tengdum hlutum:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Öllu " "eftirfarandi verður eytt:" msgid "Objects" msgstr "Hlutir" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Já ég er viss." msgid "No, take me back" msgstr "Nei, fara til baka" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eyða mörgum hlutum." #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Að eyða völdu %(objects_name)s leiðir til þess að skyldum hlutum er eytt, en " "þinn aðgangur hefur ekki réttindi til að eyða eftirtöldum hlutum:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Að eyða völdum %(objects_name)s myndi leiða til þess að eftirtöldum skyldum " "hlutum yrði eytt:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum %(objects_name)s? Öllum eftirtöldum " "hlutum og skyldum hlutum verður eytt:" msgid "View" msgstr "Skoða" msgid "Delete?" msgstr "Eyða?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Eftir %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Samantekt" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Módel í appinu %(name)s" msgid "Add" msgstr "Bæta við" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skoða eða breyta neinu." msgid "Recent actions" msgstr "Nýlegar aðgerðir" msgid "My actions" msgstr "Mínar aðgerðir" msgid "None available" msgstr "Engin fáanleg" msgid "Unknown content" msgstr "Óþekkt innihald" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Eitthvað er að gagnagrunnsuppsetningu. Gakktu úr skugga um að allar töflur " "séu til staðar og að notandinn hafi aðgang að grunninum." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Þú ert skráður inn sem %(username)s, en ert ekki með réttindi að þessari " "síðu. Viltu skrá þig inn sem annar notandi?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Gleymt notandanafn eða lykilorð?" msgid "Date/time" msgstr "Dagsetning/tími" msgid "User" msgstr "Notandi" msgid "Action" msgstr "Aðgerð" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á " "þessu stjórnunarsvæði." msgid "Show all" msgstr "Sýna allt" msgid "Save" msgstr "Vista" msgid "Popup closing…" msgstr "Sprettigluggi lokast..." msgid "Search" msgstr "Leita" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s niðurstaða" msgstr[1] "%(counter)s niðurstöður" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s í heildina" msgid "Save as new" msgstr "Vista sem nýtt" msgid "Save and add another" msgstr "Vista og búa til nýtt" msgid "Save and continue editing" msgstr "Vista og halda áfram að breyta" msgid "Save and view" msgstr "Vista og skoða" msgid "Close" msgstr "Loka" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Breyta völdu %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Bæta við %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Eyða völdu %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag." msgid "Log in again" msgstr "Skráðu þig inn aftur" msgid "Password change" msgstr "Breyta lykilorði" msgid "Your password was changed." msgstr "Lykilorði þínu var breytt" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Vinsamlegast skrifaðu gamla lykilorðið þitt til öryggis. Sláðu svo nýja " "lykilorðið tvisvar inn svo að hægt sé að ganga úr skugga um að þú hafir ekki " "gert innsláttarvillu." msgid "Change my password" msgstr "Breyta lykilorðinu mínu" msgid "Password reset" msgstr "Endurstilla lykilorð" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Lykilorðið var endurstillt. Þú getur núna skráð þig inn á vefsvæðið." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Staðfesting endurstillingar lykilorðs" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Vinsamlegast settu inn nýja lykilorðið tvisvar til að forðast " "innsláttarvillur." msgid "New password:" msgstr "Nýtt lykilorð:" msgid "Confirm password:" msgstr "Staðfestu lykilorð:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Endurstilling lykilorðs tókst ekki. Slóðin var ógild. Hugsanlega hefur hún " "nú þegar verið notuð. Vinsamlegast biddu um nýja endurstillingu." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Við höfum sent þér tölvupóst með leiðbeiningum til að endurstilla lykilorðið " "þitt, sé aðgangur til með netfanginu sem þú slóst inn. Þú ættir að fá " "leiðbeiningarnar fljótlega. " msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ef þú færð ekki tölvupóstinn, gakktu úr skugga um að netfangið sem þú slóst " "inn sé það sama og þú notaðir til að stofna aðganginn og að það hafi ekki " "lent í spamsíu." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Þú ert að fá þennan tölvupóst því þú baðst um endurstillingu á lykilorði " "fyrir aðganginn þinn á %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Vinsamlegast farðu á eftirfarandi síðu og veldu nýtt lykilorð:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Notandanafnið þitt ef þú skyldir hafa gleymt því:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s hópurinn" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Hefurðu gleymt lykilorðinu þínu? Sláðu inn netfangið þitt hér að neðan og " "við sendum þér tölvupóst með leiðbeiningum til að setja nýtt lykilorð. " msgid "Email address:" msgstr "Netfang:" msgid "Reset my password" msgstr "Endursstilla lykilorðið mitt" msgid "All dates" msgstr "Allar dagsetningar" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Veldu %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Veldu %s til að breyta" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Veldu %s til að skoða" msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" msgid "Time:" msgstr "Tími:" msgid "Lookup" msgstr "Fletta upp" msgid "Currently:" msgstr "Eins og er:" msgid "Change:" msgstr "Breyta:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001071713615766261025375 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 7   # * 2 > J P b n z  & 2          $ / 7 ?IO X c pz, E$,hW2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:09+0000 Last-Translator: Matt R Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/is/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: is Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11); %(sel)s í %(cnt)s valin %(sel)s í %(cnt)s valin6 f.h.6 e.h.aprílágústFáanleg %sHætta viðVelduVeldu dagsetninguVeldu tímaVeldu tímaVelja öllValin %sSmelltu til að velja allt %s í einu.Smelltu til að fjarlægja allt valið %s í einu.desemberfebrúarSíaFelajanúarjúlíjúnímarsmaíMiðnættiHádegiAthugaðu að þú ert %s klukkustund á undan tíma vefþjóns.Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns.Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns.Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns.nóvemberNúnaoktóberFjarlægjaEyða öllumseptemberSýnaÞetta er listi af því %s sem er í boði. Þú getur ákveðið hluti með því að velja þá í boxinu að neðan og ýta svo á "Velja" örina milli boxana tveggja.Þetta er listinn af völdu %s. Þú getur fjarlægt hluti með því að velja þá í boxinu að neðan og ýta svo á "Eyða" örina á milli boxana tveggja.Í dagÁ morgunSkrifaðu í boxið til að sía listann af því %s sem er í boði.Í gærÞú hefur valið aðgerð en hefur ekki gert breytingar á reitum. Þú ert líklega að leita að 'Fara' hnappnum frekar en 'Vista' hnappnum.Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki vistað breytingar á reitum. Vinsamlegast veldu 'Í lagi' til að vista. Þú þarft að endurkeyra aðgerðina.Enn eru óvistaðar breytingar í reitum. Ef þú keyrir aðgerð munu breytingar ekki verða vistaðar.FMLSFÞMDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001176513615766261025404 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # gudbergur , 2012 # Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011 # Matt R, 2018 # Thordur Sigurdsson , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:09+0000\n" "Last-Translator: Matt R\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Fáanleg %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Þetta er listi af því %s sem er í boði. Þú getur ákveðið hluti með því að " "velja þá í boxinu að neðan og ýta svo á \"Velja\" örina milli boxana tveggja." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Skrifaðu í boxið til að sía listann af því %s sem er í boði." msgid "Filter" msgstr "Sía" msgid "Choose all" msgstr "Velja öll" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Smelltu til að velja allt %s í einu." msgid "Choose" msgstr "Veldu" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valin %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Þetta er listinn af völdu %s. Þú getur fjarlægt hluti með því að velja þá í " "boxinu að neðan og ýta svo á \"Eyða\" örina á milli boxana tveggja." msgid "Remove all" msgstr "Eyða öllum" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Smelltu til að fjarlægja allt valið %s í einu." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] " %(sel)s í %(cnt)s valin" msgstr[1] " %(sel)s í %(cnt)s valin" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Enn eru óvistaðar breytingar í reitum. Ef þú keyrir aðgerð munu breytingar " "ekki verða vistaðar." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki vistað breytingar á reitum. Vinsamlegast " "veldu 'Í lagi' til að vista. Þú þarft að endurkeyra aðgerðina." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki gert breytingar á reitum. Þú ert líklega " "að leita að 'Fara' hnappnum frekar en 'Vista' hnappnum." msgid "Now" msgstr "Núna" msgid "Midnight" msgstr "Miðnætti" msgid "6 a.m." msgstr "6 f.h." msgid "Noon" msgstr "Hádegi" msgid "6 p.m." msgstr "6 e.h." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á undan tíma vefþjóns." msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns." msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns." msgid "Choose a Time" msgstr "Veldu tíma" msgid "Choose a time" msgstr "Veldu tíma" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" msgid "Today" msgstr "Í dag" msgid "Choose a Date" msgstr "Veldu dagsetningu" msgid "Yesterday" msgstr "Í gær" msgid "Tomorrow" msgstr "Á morgun" msgid "January" msgstr "janúar" msgid "February" msgstr "febrúar" msgid "March" msgstr "mars" msgid "April" msgstr "apríl" msgid "May" msgstr "maí" msgid "June" msgstr "júní" msgid "July" msgstr "júlí" msgid "August" msgstr "ágúst" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "október" msgid "November" msgstr "nóvember" msgid "December" msgstr "desember" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "M" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Þ" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "M" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "F" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "F" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "L" msgid "Show" msgstr "Sýna" msgid "Hide" msgstr "Fela" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/it/0000755000076500000240000000000013641043063021432 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023221 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004076213632141332025025 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%u'''Y'+(F(Ke(?(( )))") 4)@)#\))) ) ))) ))x)s* * +'+ 0+<+Z+s++ +#+*++,:(,c,j, ,,,,,,,,, -'-A-^-~-g.}!// d0q0000H0! 1/1d61*1u1<2 @2K2JR222`533333 3"3 444"4 >4I4b4u4}44444 44)5+5J5V5"656667 7&7@7\7b7|7777 777/8 58V8h8 888,U9.9 9@9%9,":O:h:1:\-;X;3;^<Zv<< j=sv= ==== >*>@>G>M> V>d>7w>> Z?e?i?z?6@$7@p\@B@"A33AgAvAAA A A AAAA#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:24+0000 Last-Translator: Carlo Miron Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/it/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: it Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Per %(filter_title)s Amministrazione %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s modificato correttamente.%(count)s %(name)s modificati correttamente.%(counter)s risultato%(counter)s risultati%(full_result_count)s in tutto%(name)s con ID "%(key)s" non esiste. Probabilmente sarà stato cancellato?%(total_count)s selezionatoTutti i %(total_count)s selezionati0 di %(cnt)s selezionatiAzioneAzione:AggiungiAggiungi %(name)sAggiungi %sAggiungi un altro %(model)sAggiungi un altro %(verbose_name)s.Aggiunto "%(object)s".Aggiunto {name} "{object}".Aggiunto.Aggiunta AmministrazioneTuttiTutte le dateQualsiasi dataSicuro di voler cancellare %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Tutti i seguenti oggetti collegati verranno cancellati:Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:Confermi?Impossibile cancellare %(name)s ModificaModifica %sTracciato delle modifiche: %sModifica la mia passwordModifica passwordModifica la selezione %(model)sModifica:Cambiato "%(object)s" - %(changes)sModificati {fields} per {name} "{object}".Modificati {fields}.Annulla la selezioneClicca qui per selezionare gli oggetti da tutte le pagine.ChiudiConferma la password:Attualmente:Errore del databaseData/oraData:CancellaCancella più oggettiElimina la selezione %(model)sCancella %(verbose_name_plural)s selezionatiCancellare?Cancellato "%(object)s ."Eliminato {name} "{object}".La cancellazione di %(class_name)s %(instance)s richiederebbe l'eliminazione dei seguenti oggetti protetti correlati: %(related_objects)sLa cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' richiederebbe l'eliminazione dei seguenti oggetti protetti correlati:La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per cancellare i seguenti tipi di oggetti:L'eliminazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato richiederebbe la rimozione dei seguenti oggetti protetti correlati:Per eliminare l'elemento %(objects_name)s selezionato è necessario rimuovere anche gli oggetti correlati, ma il tuo account non dispone dell'autorizzazione a eliminare i seguenti tipi di oggetti:EliminazioneAmministrazione DjangoAmministrazione sito DjangoDocumentazioneIndirizzo email:Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s.Inserisci nome utente e password.FiltraPrima di tutto inserisci nome utente e password. Poi potrai modificare le altre impostazioni utente.Hai dimenticato la password o lo username?Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti invieremo istruzioni per impostarne una nuova.VaiHa la dataStoriaTieni premuto "Control", o "Command" su Mac, per selezionarne più di uno.Pagina inizialeSe non ricevi un messaggio email, accertati di aver inserito l'indirizzo con cui ti sei registrato, e controlla la cartella dello spam.Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun oggetto è stato cambiato.AccediAccedi di nuovoAnnulla l'accessoOggetto LogEntryConsultazioneModelli nell'applicazione %(name)sLe mie azioniNuova password:NoNessuna azione selezionata.Senza dataNessun campo modificato.No, torna indietroNessunoNulla disponibileOggettiPagina non trovataCambio passwordReimposta la passwordConferma reimpostazione passwordUltimi 7 giorniPer favore, correggi l'errore sottostanteCorreggi gli errori qui sotto.Inserisci %(username)s e password corretti per un account di staff. Nota che entrambi i campi distinguono maiuscole e minuscole.Inserisci la nuova password due volte, per verificare di averla scritta correttamente.Inserisci la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova password due volte, per verificare di averla scritta correttamente.Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:Chiusura popup...Azioni recentiEliminaElimina dall'ordinamentoReimposta la mia passwordEsegui l'azione selezionataSalvaSalva e aggiungi un altroSalva e continua le modificheSalva e visualizzaSalva come nuovoCercaScegli %sScegli %s da modificareSeleziona %s per visualizzarloSeleziona tutti %(total_count)s %(module_name)sErrore del server (500)Errore del serverErrore del server (500)Mostra tuttoAmministrazione sitoCi sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile dall'utente appropriato.Priorità d'ordinamento: %(priority_number)sCancellati/e con successo %(count)d %(items)s.RiepilogoGrazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi.Grazie per aver usato il nostro sito!%(name)s "%(obj)s" cancellato correttamente.Il team di %(site_name)sIl link per la reimpostazione della password non era valido, forse perché era già stato usato. Richiedi una nuova reimpostazione della password.Il {name} "{obj}" è stato aggiunto con successo.Il {name} "{obj}" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro {name} qui sotto.Il {name} "{obj}" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo nuovamente qui sotto.Il {name} "{obj}" è stato modificato con successo.Il {name} "{obj}" è stato modificato con successo. Puoi aggiungere un altro {name} qui sotto.Il {name} "{obj}" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo nuovamente qui sotto.Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati informati per email, e vi porranno rimedio a breve. Grazie per la vostra pazienza.Questo meseQuesto oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato creato con questo sito di amministrazione.Quest'annoOra:OggiAbilita/disabilita ordinamentoSconosciutoContenuto sconosciutoUtenteVistaVista %sVedi sul sitoVisualizza il sitoSpiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata.Abbiamo inviato istruzioni per impostare la password all'indirizzo email che hai indicato. Dovresti riceverle a breve a patto che l'indirizzo che hai inserito sia valido.Benvenuto,SìSì, sono sicuroTi sei autenticato come %(username)s, ma non sei autorizzato ad accedere a questa pagina. Vorresti autenticarti con un altro account?Non hai i permessi per visualizzare o modificare nullaPuoi modificarlo di nuovo qui sotto.Ricevi questa mail perché hai richiesto di reimpostare la password del tuo account utente presso %(site_name)s.La tua password è stata impostata. Ora puoi effettuare l'accesso.La tua password è stata cambiata.Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:flag di azionemomento dell'azioneemessaggio di modificacontent typevoci di logvoce di logid dell'oggettorappr. dell'oggettoutenteDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004416313632141332025027 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # AndreiCR , 2017 # Carlo Miron , 2018-2019 # Denis Darii , 2011 # Flavio Curella , 2013 # Jannis Leidel , 2011 # Luciano De Falco Alfano, 2016 # Marco Bonetti, 2014 # Mirco Grillo , 2018 # Nicola Larosa , 2013 # palmux , 2014-2015 # Mattia Procopio , 2015 # Stefano Brentegani , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:24+0000\n" "Last-Translator: Carlo Miron \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Impossibile cancellare %(name)s " msgid "Are you sure?" msgstr "Confermi?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati" msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" msgid "All" msgstr "Tutti" msgid "Yes" msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" msgid "Any date" msgstr "Qualsiasi data" msgid "Today" msgstr "Oggi" msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" msgid "This month" msgstr "Questo mese" msgid "This year" msgstr "Quest'anno" msgid "No date" msgstr "Senza data" msgid "Has date" msgstr "Ha la data" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Inserisci %(username)s e password corretti per un account di staff. Nota che " "entrambi i campi distinguono maiuscole e minuscole." msgid "Action:" msgstr "Azione:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Aggiungi un altro %(verbose_name)s." msgid "Remove" msgstr "Elimina" msgid "Addition" msgstr "Aggiunta " msgid "Change" msgstr "Modifica" msgid "Deletion" msgstr "Eliminazione" msgid "action time" msgstr "momento dell'azione" msgid "user" msgstr "utente" msgid "content type" msgstr "content type" msgid "object id" msgstr "id dell'oggetto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "rappr. dell'oggetto" msgid "action flag" msgstr "flag di azione" msgid "change message" msgstr "messaggio di modifica" msgid "log entry" msgstr "voce di log" msgid "log entries" msgstr "voci di log" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunto \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Cambiato \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Cancellato \"%(object)s .\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Oggetto LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Aggiunto {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Aggiunto." msgid "and" msgstr "e" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Modificati {fields} per {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Modificati {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Eliminato {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." msgid "None" msgstr "Nessuno" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo." msgid "You may edit it again below." msgstr "Puoi modificarlo di nuovo qui sotto." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro " "{name} qui sotto." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo " "nuovamente qui sotto." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo " "nuovamente qui sotto." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi aggiungere un " "altro {name} qui sotto." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun " "oggetto è stato cambiato." msgid "No action selected." msgstr "Nessuna azione selezionata." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "%(name)s con ID \"%(key)s\" non esiste. Probabilmente sarà stato cancellato?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Vista %s" msgid "Database error" msgstr "Errore del database" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati correttamente." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selezionato" msgstr[1] "Tutti i %(total_count)s selezionati" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 di %(cnt)s selezionati" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "La cancellazione di %(class_name)s %(instance)s richiederebbe l'eliminazione " "dei seguenti oggetti protetti correlati: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Amministrazione sito Django" msgid "Django administration" msgstr "Amministrazione Django" msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione sito" msgid "Log in" msgstr "Accedi" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Amministrazione %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." msgid "Home" msgstr "Pagina iniziale" msgid "Server error" msgstr "Errore del server" msgid "Server error (500)" msgstr "Errore del server (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Errore del server (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati " "informati per email, e vi porranno rimedio a breve. Grazie per la vostra " "pazienza." msgid "Run the selected action" msgstr "Esegui l'azione selezionata" msgid "Go" msgstr "Vai" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Clicca qui per selezionare gli oggetti da tutte le pagine." #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Seleziona tutti %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Annulla la selezione" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Prima di tutto inserisci nome utente e password. Poi potrai modificare le " "altre impostazioni utente." msgid "Enter a username and password." msgstr "Inserisci nome utente e password." msgid "Change password" msgstr "Modifica password" msgid "Please correct the error below." msgstr "Per favore, correggi l'errore sottostante" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Correggi gli errori qui sotto." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Benvenuto," msgid "View site" msgstr "Visualizza il sito" msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" msgid "Log out" msgstr "Annulla l'accesso" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Aggiungi %(name)s" msgid "History" msgstr "Storia" msgid "View on site" msgstr "Vedi sul sito" msgid "Filter" msgstr "Filtra" msgid "Remove from sorting" msgstr "Elimina dall'ordinamento" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Priorità d'ordinamento: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Abilita/disabilita ordinamento" msgid "Delete" msgstr "Cancella" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " "cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " "cancellare i seguenti tipi di oggetti:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' richiederebbe " "l'eliminazione dei seguenti oggetti protetti correlati:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Sicuro di voler cancellare %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti i " "seguenti oggetti collegati verranno cancellati:" msgid "Objects" msgstr "Oggetti" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sì, sono sicuro" msgid "No, take me back" msgstr "No, torna indietro" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Cancella più oggetti" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Per eliminare l'elemento %(objects_name)s selezionato è necessario rimuovere " "anche gli oggetti correlati, ma il tuo account non dispone " "dell'autorizzazione a eliminare i seguenti tipi di oggetti:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "L'eliminazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato richiederebbe la " "rimozione dei seguenti oggetti protetti correlati:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? " "Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:" msgid "View" msgstr "Vista" msgid "Delete?" msgstr "Cancellare?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Per %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelli nell'applicazione %(name)s" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare o modificare nulla" msgid "Recent actions" msgstr "Azioni recenti" msgid "My actions" msgstr "Le mie azioni" msgid "None available" msgstr "Nulla disponibile" msgid "Unknown content" msgstr "Contenuto sconosciuto" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle " "appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " "dall'utente appropriato." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Ti sei autenticato come %(username)s, ma non sei autorizzato ad accedere a " "questa pagina. Vorresti autenticarti con un altro account?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Hai dimenticato la password o lo username?" msgid "Date/time" msgstr "Data/ora" msgid "User" msgstr "Utente" msgid "Action" msgstr "Azione" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato " "creato con questo sito di amministrazione." msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" msgid "Save" msgstr "Salva" msgid "Popup closing…" msgstr "Chiusura popup..." msgid "Search" msgstr "Cerca" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s risultato" msgstr[1] "%(counter)s risultati" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s in tutto" msgid "Save as new" msgstr "Salva come nuovo" msgid "Save and add another" msgstr "Salva e aggiungi un altro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Salva e continua le modifiche" msgid "Save and view" msgstr "Salva e visualizza" msgid "Close" msgstr "Chiudi" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Modifica la selezione %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Aggiungi un altro %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Elimina la selezione %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." msgid "Log in again" msgstr "Accedi di nuovo" msgid "Password change" msgstr "Cambio password" msgid "Your password was changed." msgstr "La tua password è stata cambiata." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Inserisci la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " "password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." msgid "Change my password" msgstr "Modifica la mia password" msgid "Password reset" msgstr "Reimposta la password" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "La tua password è stata impostata. Ora puoi effettuare l'accesso." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Conferma reimpostazione password" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Inserisci la nuova password due volte, per verificare di averla scritta " "correttamente." msgid "New password:" msgstr "Nuova password:" msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma la password:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Il link per la reimpostazione della password non era valido, forse perché " "era già stato usato. Richiedi una nuova reimpostazione della password." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Abbiamo inviato istruzioni per impostare la password all'indirizzo email che " "hai indicato. Dovresti riceverle a breve a patto che l'indirizzo che hai " "inserito sia valido." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Se non ricevi un messaggio email, accertati di aver inserito l'indirizzo con " "cui ti sei registrato, e controlla la cartella dello spam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Ricevi questa mail perché hai richiesto di reimpostare la password del tuo " "account utente presso %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Il team di %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " "invieremo istruzioni per impostarne una nuova." msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" msgid "Reset my password" msgstr "Reimposta la mia password" msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Scegli %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Scegli %s da modificare" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Seleziona %s per visualizzarlo" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Ora:" msgid "Lookup" msgstr "Consultazione" msgid "Currently:" msgstr "Attualmente:" msgid "Change:" msgstr "Modifica:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001067113615766261025375 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J =  $ 5 < C R Z a q  / /    # , 4 ; B H O Z af _ (18@ H V`g B~*2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: palmux Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/it/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: it Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s di %(cnt)s selezionato%(sel)s di %(cnt)s selezionati6 del mattino6 del pomeriggioAprileAgosto%s disponibiliAnnullaScegliScegli una dataScegli un orarioScegli un orarioScegli tutto%s sceltiFai clic per scegliere tutti i %s in una volta.Fai clic per eliminare tutti i %s in una volta.DicembreFebbraioFiltroNascondiGennaioLuglioGiugnoMarzoMaggioMezzanotteMezzogiornoNota: Sei %s ora in anticipo rispetto al server.Nota: Sei %s ore in anticipo rispetto al server.Nota: Sei %s ora in ritardo rispetto al server.Nota: Sei %s ore in ritardo rispetto al server.NovembreAdessoOttobreEliminaElimina tuttiSettembreMostraQuesta è la lista dei %s disponibili. Puoi sceglierne alcuni selezionandoli nella casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia "Scegli" tra le due caselle.Questa è la lista dei %s scelti. Puoi eliminarne alcuni selezionandoli nella casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia "Elimina" tra le due caselle.OggiDomaniScrivi in questa casella per filtrare l'elenco dei %s disponibili.IeriHai selezionato un'azione, e non hai ancora apportato alcuna modifica a campi singoli. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save.Hai selezionato un'azione, ma non hai ancora salvato le modifiche apportate a campi singoli. Fai clic su OK per salvare. Poi dovrai ri-eseguire l'azione.Ci sono aggiornamenti non salvati su singoli campi modificabili. Se esegui un'azione, le modifiche non salvate andranno perse.VLSDGMaMeDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001206313615766261025375 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Denis Darii , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Luciano De Falco Alfano, 2016 # Marco Bonetti, 2014 # Nicola Larosa , 2011-2012 # palmux , 2015 # Stefano Brentegani , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: palmux \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponibili" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Questa è la lista dei %s disponibili. Puoi sceglierne alcuni selezionandoli " "nella casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia \"Scegli\" tra le " "due caselle." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Scrivi in questa casella per filtrare l'elenco dei %s disponibili." msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Scegli tutto" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Fai clic per scegliere tutti i %s in una volta." msgid "Choose" msgstr "Scegli" msgid "Remove" msgstr "Elimina" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s scelti" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Questa è la lista dei %s scelti. Puoi eliminarne alcuni selezionandoli nella " "casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia \"Elimina\" tra le due " "caselle." msgid "Remove all" msgstr "Elimina tutti" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Fai clic per eliminare tutti i %s in una volta." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s di %(cnt)s selezionato" msgstr[1] "%(sel)s di %(cnt)s selezionati" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Ci sono aggiornamenti non salvati su singoli campi modificabili. Se esegui " "un'azione, le modifiche non salvate andranno perse." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Hai selezionato un'azione, ma non hai ancora salvato le modifiche apportate " "a campi singoli. Fai clic su OK per salvare. Poi dovrai ri-eseguire l'azione." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Hai selezionato un'azione, e non hai ancora apportato alcuna modifica a " "campi singoli. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save." msgid "Now" msgstr "Adesso" msgid "Midnight" msgstr "Mezzanotte" msgid "6 a.m." msgstr "6 del mattino" msgid "Noon" msgstr "Mezzogiorno" msgid "6 p.m." msgstr "6 del pomeriggio" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in anticipo rispetto al server." msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in anticipo rispetto al server." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in ritardo rispetto al server." msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in ritardo rispetto al server." msgid "Choose a Time" msgstr "Scegli un orario" msgid "Choose a time" msgstr "Scegli un orario" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgid "Today" msgstr "Oggi" msgid "Choose a Date" msgstr "Scegli una data" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" msgid "January" msgstr "Gennaio" msgid "February" msgstr "Febbraio" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "April" msgstr "Aprile" msgid "May" msgstr "Maggio" msgid "June" msgstr "Giugno" msgid "July" msgstr "Luglio" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Settembre" msgid "October" msgstr "Ottobre" msgid "November" msgstr "Novembre" msgid "December" msgstr "Dicembre" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "Ma" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Me" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "G" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mostra" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ja/0000755000076500000240000000000013641043063021410 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023177 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004315213632141332024777 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%% '''2'((f6(((7(() )) ')4)H)%c)*))))) ) ))*+!5+W+ ^+k+|++#+ +0+7,!F,h,?x, ,&, ,, -!-)--0-#^-1--$-*-..C/E0011111\1?R22{2?3^33 444 44rW5 555(6)6006a6q6 6'6 6$666 67!7=7V7$u770707 8Q8 9C9*:=:S:!Z:|:::::: ;; &;3;M;7e;$;;; ;<<*<3=L=-S=-=+==='>Z>E)?'o?Z?O?B@@@kArAzA!AAA AA AAAW BdB .C;CBCICKC$ADfDND3IE+}E E EEEEE F"F$8F ]F#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-19 07:00+0000 Last-Translator: Shinichi Katsumata Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/ja/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ja Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(filter_title)s で絞り込む%(app)s 管理%(class_name)s %(instance)s%(count)s 個の %(name)s を変更しました。結果 %(counter)s全 %(full_result_count)s 件ID "%(key)s" の%(name)sは見つかりませんでした。削除された可能性があります。%(total_count)s 個選択されました%(cnt)s個の内ひとつも選択されていません操作操作:追加%(name)s を追加%s を追加%(model)s の追加%(verbose_name)s の追加"%(object)s" を追加しました。{name} "{object}" を追加しました。追加されました。追加管理全ていつでもいつでも%(object_name)s "%(escaped_object)s"を削除しますか? 関連づけられている以下のオブジェクトも全て削除されます:本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関連する要素が削除されます:よろしいですか?%(name)s が削除できません変更%s を変更変更履歴: %sパスワードの変更パスワードの変更選択された %(model)s の変更変更後:"%(object)s" を変更しました - %(changes)s{name} "{object}" の {fields} を変更しました。{fields} を変更しました。選択を解除全ページの項目を選択するにはここをクリック閉じる新しいパスワード (確認用) :現在の値:データベースエラー日付/時刻日付:削除複数のオブジェクトを削除します選択された %(model)s を削除選択された %(verbose_name_plural)s の削除削除しますか?"%(object)s"を削除しました。{name} "{object}" を削除しました。%(class_name)s %(instance)s を削除するには以下の保護された関連オブジェクトを削除することになります: %(related_objects)s%(object_name)s '%(escaped_object)s' を削除するには以下の保護された関連オブジェクトを削除することになります:%(object_name)s '%(escaped_object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパーミッションがありません:選択した %(objects_name)s を削除すると以下の保護された関連オブジェクトを削除することになります:選択した %(objects_name)s を削除すると関連するオブジェクトも削除しますが、あなたのアカウントは以下のオブジェクト型を削除する権限がありません:削除Django 管理サイトDjango サイト管理ドキュメントメールアドレス:%(username)sさんの新しいパスワードを入力してください。ユーザー名とパスワードを入力してください。フィルターまずユーザー名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になります。パスワードまたはユーザー名を忘れましたか?パスワードを忘れましたか? メールアドレスを以下に入力すると、新しいパスワードの設定方法をお知らせします。実行日付あり履歴複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac では Command キーを使ってくださいホームメールが届かない場合は、登録したメールアドレスを入力したか確認し、スパムフォルダに入っていないか確認してください。操作を実行するには、対象を選択する必要があります。何も変更されませんでした。ログインもう一度ログインログアウトログエントリー オブジェクト検索%(name)s アプリケーション内のモデル自分の操作新しいパスワード:いいえ操作が選択されていません。日付なし変更はありませんでした。戻るNone利用不可オブジェクトページが見つかりませんパスワードの変更パスワードをリセットパスワードリセットの確認過去 7 日間下記のエラーを修正してください。下記のエラーを修正してください。スタッフアカウントの正しい%(username)sとパスワードを入力してください。どちらのフィールドも大文字と小文字は区別されます。確認のために、新しいパスワードを二回入力してください。セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正しく入力したか確認できるように二度入力してください。次のページで新しいパスワードを選んでください:ポップアップを閉じています...最近行った操作削除ソート条件から外しますパスワードをリセット選択された操作を実行保存保存してもう一つ追加保存して編集を続ける保存して表示新規保存検索%s を選択変更する %s を選択表示する%sを選択%(total_count)s個ある%(module_name)s を全て選択サーバーエラー (500)サーバーエラーサーバーエラー (500)全件表示サイト管理データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適切なユーザーでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。ソート優先順位: %(priority_number)s%(count)d 個の %(items)s を削除しました。概要ご利用ありがとうございました。ご利用ありがとうございました!%(name)s "%(obj)s" を削除しました。 %(site_name)s チームパスワードリセットのリンクが不正です。おそらくこのリンクは既に使われています。もう一度パスワードリセットしてください。{name} "{obj}" を追加しました。{name} "{obj}" を追加しました。 別の {name} を以下から追加できます。{name} "{obj}" を追加しました。続けて編集できます。{name} "{obj}" を変更しました。{name} "{obj}" を変更しました。 別の {name} を以下から追加できます。{name} "{obj}" を変更しました。 以下から再度編集できます。エラーが発生しました。サイト管理者にメールで報告されたので、修正されるまでしばらくお待ちください。今月このオブジェクトには変更履歴がありません。おそらくこの管理サイトで追加したものではありません。今年時刻:今日昇順降順を切り替えます不明不明なコンテントユーザー表示%sを表示サイト上で表示サイトを表示申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。入力されたメールアドレスを持つアカウントが存在する場合、パスワードを設定するためのメールを送信しました。すぐに受け取る必要があります。ようこそはいはいあなたは %(username)s として認証されましたが、このページへのアクセス許可がありません。他のアカウントでログインしますか?表示または変更のためのパーミッションがありません。以下で再度編集できます。このメールは %(site_name)s で、あなたのアカウントのパスワードリセットが要求されたため、送信されました。パスワードがセットされました。ログインしてください。あなたのパスワードは変更されましたあなたのユーザー名 (念のため):操作種別操作時刻と変更メッセージコンテンツタイプログエントリーログエントリーオブジェクト IDオブジェクトの文字列表現ユーザーDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004567513632141332025016 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Claude Paroz , 2016 # Jannis Leidel , 2011 # Shinichi Katsumata , 2019 # Shinya Okano , 2012-2018 # Tetsuya Morimoto , 2011 # 上田慶祐 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-19 07:00+0000\n" "Last-Translator: Shinichi Katsumata \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d 個の %(items)s を削除しました。" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s が削除できません" msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除" msgid "Administration" msgstr "管理" msgid "All" msgstr "全て" msgid "Yes" msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" msgid "Unknown" msgstr "不明" msgid "Any date" msgstr "いつでも" msgid "Today" msgstr "今日" msgid "Past 7 days" msgstr "過去 7 日間" msgid "This month" msgstr "今月" msgid "This year" msgstr "今年" msgid "No date" msgstr "日付なし" msgid "Has date" msgstr "日付あり" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "スタッフアカウントの正しい%(username)sとパスワードを入力してください。どちら" "のフィールドも大文字と小文字は区別されます。" msgid "Action:" msgstr "操作:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s の追加" msgid "Remove" msgstr "削除" msgid "Addition" msgstr "追加" msgid "Change" msgstr "変更" msgid "Deletion" msgstr "削除" msgid "action time" msgstr "操作時刻" msgid "user" msgstr "ユーザー" msgid "content type" msgstr "コンテンツタイプ" msgid "object id" msgstr "オブジェクト ID" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "オブジェクトの文字列表現" msgid "action flag" msgstr "操作種別" msgid "change message" msgstr "変更メッセージ" msgid "log entry" msgstr "ログエントリー" msgid "log entries" msgstr "ログエントリー" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" を追加しました。" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" を変更しました - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\"を削除しました。" msgid "LogEntry Object" msgstr "ログエントリー オブジェクト" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" を追加しました。" msgid "Added." msgstr "追加されました。" msgid "and" msgstr "と" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" の {fields} を変更しました。" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} を変更しました。" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" を削除しました。" msgid "No fields changed." msgstr "変更はありませんでした。" msgid "None" msgstr "None" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac では " "Command キーを使ってください" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。" msgid "You may edit it again below." msgstr "以下で再度編集できます。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。 別の {name} を以下から追加できます。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。 以下から再度編集できます。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。続けて編集できます。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。 別の {name} を以下から追加できます。" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "操作を実行するには、対象を選択する必要があります。何も変更されませんでした。" msgid "No action selected." msgstr "操作が選択されていません。" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "ID \"%(key)s\" の%(name)sは見つかりませんでした。削除された可能性があります。" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s を追加" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s を変更" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%sを表示" msgid "Database error" msgstr "データベースエラー" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s 個選択されました" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s個の内ひとつも選択されていません" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "変更履歴: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s %(instance)s を削除するには以下の保護された関連オブジェクトを" "削除することになります: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django サイト管理" msgid "Django administration" msgstr "Django 管理サイト" msgid "Site administration" msgstr "サイト管理" msgid "Log in" msgstr "ログイン" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s 管理" msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりません" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。" msgid "Home" msgstr "ホーム" msgid "Server error" msgstr "サーバーエラー" msgid "Server error (500)" msgstr "サーバーエラー (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "サーバーエラー (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "エラーが発生しました。サイト管理者にメールで報告されたので、修正されるまでし" "ばらくお待ちください。" msgid "Run the selected action" msgstr "選択された操作を実行" msgid "Go" msgstr "実行" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "全ページの項目を選択するにはここをクリック" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "%(total_count)s個ある%(module_name)s を全て選択" msgid "Clear selection" msgstr "選択を解除" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "まずユーザー名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になり" "ます。" msgid "Enter a username and password." msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。" msgid "Change password" msgstr "パスワードの変更" msgid "Please correct the error below." msgstr "下記のエラーを修正してください。" msgid "Please correct the errors below." msgstr "下記のエラーを修正してください。" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "%(username)sさんの新しいパスワードを入力してください。" msgid "Welcome," msgstr "ようこそ" msgid "View site" msgstr "サイトを表示" msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s を追加" msgid "History" msgstr "履歴" msgid "View on site" msgstr "サイト上で表示" msgid "Filter" msgstr "フィルター" msgid "Remove from sorting" msgstr "ソート条件から外します" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "ソート優先順位: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "昇順降順を切り替えます" msgid "Delete" msgstr "削除" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削" "除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除" "するパーミッションがありません:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' を削除するには以下の保護された関連オブ" "ジェクトを削除することになります:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下" "のオブジェクトも全て削除されます:" msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "はい" msgid "No, take me back" msgstr "戻る" msgid "Delete multiple objects" msgstr "複数のオブジェクトを削除します" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "選択した %(objects_name)s を削除すると関連するオブジェクトも削除しますが、あ" "なたのアカウントは以下のオブジェクト型を削除する権限がありません:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "選択した %(objects_name)s を削除すると以下の保護された関連オブジェクトを削除" "することになります:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関" "連する要素が削除されます:" msgid "View" msgstr "表示" msgid "Delete?" msgstr "削除しますか?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s で絞り込む" msgid "Summary" msgstr "概要" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s アプリケーション内のモデル" msgid "Add" msgstr "追加" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "表示または変更のためのパーミッションがありません。" msgid "Recent actions" msgstr "最近行った操作" msgid "My actions" msgstr "自分の操作" msgid "None available" msgstr "利用不可" msgid "Unknown content" msgstr "不明なコンテント" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適" "切なユーザーでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "あなたは %(username)s として認証されましたが、このページへのアクセス許可があ" "りません。他のアカウントでログインしますか?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "パスワードまたはユーザー名を忘れましたか?" msgid "Date/time" msgstr "日付/時刻" msgid "User" msgstr "ユーザー" msgid "Action" msgstr "操作" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "このオブジェクトには変更履歴がありません。おそらくこの管理サイトで追加したも" "のではありません。" msgid "Show all" msgstr "全件表示" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Popup closing…" msgstr "ポップアップを閉じています..." msgid "Search" msgstr "検索" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "結果 %(counter)s" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "全 %(full_result_count)s 件" msgid "Save as new" msgstr "新規保存" msgid "Save and add another" msgstr "保存してもう一つ追加" msgid "Save and continue editing" msgstr "保存して編集を続ける" msgid "Save and view" msgstr "保存して表示" msgid "Close" msgstr "閉じる" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "選択された %(model)s の変更" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "%(model)s の追加" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "選択された %(model)s を削除" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ご利用ありがとうございました。" msgid "Log in again" msgstr "もう一度ログイン" msgid "Password change" msgstr "パスワードの変更" msgid "Your password was changed." msgstr "あなたのパスワードは変更されました" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正" "しく入力したか確認できるように二度入力してください。" msgid "Change my password" msgstr "パスワードの変更" msgid "Password reset" msgstr "パスワードをリセット" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "パスワードがセットされました。ログインしてください。" msgid "Password reset confirmation" msgstr "パスワードリセットの確認" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "確認のために、新しいパスワードを二回入力してください。" msgid "New password:" msgstr "新しいパスワード:" msgid "Confirm password:" msgstr "新しいパスワード (確認用) :" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "パスワードリセットのリンクが不正です。おそらくこのリンクは既に使われていま" "す。もう一度パスワードリセットしてください。" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "入力されたメールアドレスを持つアカウントが存在する場合、パスワードを設定する" "ためのメールを送信しました。すぐに受け取る必要があります。" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "メールが届かない場合は、登録したメールアドレスを入力したか確認し、スパムフォ" "ルダに入っていないか確認してください。" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "このメールは %(site_name)s で、あなたのアカウントのパスワードリセットが要求さ" "れたため、送信されました。" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "次のページで新しいパスワードを選んでください:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "あなたのユーザー名 (念のため):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ご利用ありがとうございました!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr " %(site_name)s チーム" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "パスワードを忘れましたか? メールアドレスを以下に入力すると、新しいパスワード" "の設定方法をお知らせします。" msgid "Email address:" msgstr "メールアドレス:" msgid "Reset my password" msgstr "パスワードをリセット" msgid "All dates" msgstr "いつでも" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s を選択" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "変更する %s を選択" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "表示する%sを選択" msgid "Date:" msgstr "日付:" msgid "Time:" msgstr "時刻:" msgid "Lookup" msgstr "検索" msgid "Currently:" msgstr "現在の値:" msgid "Change:" msgstr "変更後:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001112013615766261025341 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J      , < C S c s  : F    0 : ? D I N S X X^ X #*:?F^BIu48<@DHL2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Shinya Okano Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/ja/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ja Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(cnt)s個中%(sel)s個選択午前 6 時午後 6 時4月8月利用可能 %sキャンセル選択日付を選択時間を選択時間を選択全て選択選択された %sクリックするとすべての %s を選択します。クリックするとすべての %s を選択から削除します。12月2月フィルター非表示1月7月6月3月5月0時12時ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間進んでいます。ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間遅れています。11月現在10月削除すべて削除9月表示これが使用可能な %s のリストです。下のボックスで項目を選択し、2つのボックス間の "選択"の矢印をクリックして、いくつかを選択することができます。これが選択された %s のリストです。下のボックスで選択し、2つのボックス間の "削除"矢印をクリックして一部を削除することができます。今日明日使用可能な %s のリストを絞り込むには、このボックスに入力します。昨日操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタンではなくて実行ボタンをお探しですか。操作を選択しましたが、フィールドに未保存の変更があります。OKをクリックして保存してください。その後、操作を再度実行する必要があります。フィールドに未保存の変更があります。操作を実行すると未保存の変更は失われます。金月土日木火水Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001175213615766261025357 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Shinya Okano , 2012,2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Shinya Okano \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "利用可能 %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "これが使用可能な %s のリストです。下のボックスで項目を選択し、2つのボックス間" "の \"選択\"の矢印をクリックして、いくつかを選択することができます。" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "使用可能な %s のリストを絞り込むには、このボックスに入力します。" msgid "Filter" msgstr "フィルター" msgid "Choose all" msgstr "全て選択" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "クリックするとすべての %s を選択します。" msgid "Choose" msgstr "選択" msgid "Remove" msgstr "削除" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "選択された %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "これが選択された %s のリストです。下のボックスで選択し、2つのボックス間の " "\"削除\"矢印をクリックして一部を削除することができます。" msgid "Remove all" msgstr "すべて削除" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "クリックするとすべての %s を選択から削除します。" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s個中%(sel)s個選択" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "フィールドに未保存の変更があります。操作を実行すると未保存の変更は失われま" "す。" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "操作を選択しましたが、フィールドに未保存の変更があります。OKをクリックして保" "存してください。その後、操作を再度実行する必要があります。" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタ" "ンではなくて実行ボタンをお探しですか。" msgid "Now" msgstr "現在" msgid "Midnight" msgstr "0時" msgid "6 a.m." msgstr "午前 6 時" msgid "Noon" msgstr "12時" msgid "6 p.m." msgstr "午後 6 時" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間進んでいます。" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間遅れています。" msgid "Choose a Time" msgstr "時間を選択" msgid "Choose a time" msgstr "時間を選択" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" msgid "Today" msgstr "今日" msgid "Choose a Date" msgstr "日付を選択" msgid "Yesterday" msgstr "昨日" msgid "Tomorrow" msgstr "明日" msgid "January" msgstr "1月" msgid "February" msgstr "2月" msgid "March" msgstr "3月" msgid "April" msgstr "4月" msgid "May" msgstr "5月" msgid "June" msgstr "6月" msgid "July" msgstr "7月" msgid "August" msgstr "8月" msgid "September" msgstr "9月" msgid "October" msgstr "10月" msgid "November" msgstr "11月" msgid "December" msgstr "12月" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "日" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "月" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "火" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "水" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "木" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "金" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "土" msgid "Show" msgstr "表示" msgid "Hide" msgstr "非表示" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ka/0000755000076500000240000000000013641043063021411 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023200 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004720513632141332025003 0ustar carltonstaff00000000000000    Z2 &  5   # + / < C ` t   }    #"+N1^  '-5qKflw @U#$yl Ws z" &.=M\ x tPk:.5I[sx  * ,?H\% )2\>d0u| X  fpv|  7 j=}(   * 6 @ JV+27S=) YI Q  !.!$G!l!M!/!* "4""D"1g""I#2$%&%L%_%;~%;%(%?&_&6s&=&&2''A'(+(?(DX(<(D()&9)`)}X*+,5-H.$f.7..mU//W/.1h1383(N3w3{4(44J45C+5#o5 5F5C56(6_62u6656(6+#7DO77z7S(8|9td:;v<:<><P=Q=Nm=f=?#>c>s>:>O>=?.X?4?(?=?#@OAIIBBBZ4CHC0Cg DsqE%F% G(1H ZH eH4rH!H+H$H1I"LIroIRI5J#SM4LpD By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/ka/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ka Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1); %(filter_title)s მიხედვით %(app)s ადმინისტრირება%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა.%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა.%(counter)s შედეგი%(counter)s შედეგისულ %(full_result_count)s%(total_count)s-ია არჩეული%(total_count)s-ია არჩეული%(cnt)s-დან არცერთი არჩეული არ არისმოქმედებამოქმედება:დამატებადავამატოთ %(name)sდავამატოთ %sკიდევ ერთი %(verbose_name)s-ის დამატებადამატებულია "%(object)s".ადმინისტრირებაყველაყველა თარიღინებისმიერი თარიღინამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s "%(escaped_object)s"? ყველა ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %(objects_name)s ობიექტის წაშლა? ყველა შემდეგი ობიექტი, და მათზე დამოკიდებული ჩანაწერები წაშლილი იქნება:დარწმუნებული ხართ?%(name)s ვერ იშლებაშეცვლაშევცვალოთ %sცვლილებების ისტორია: %sშევცვალოთ ჩემი პაროლიპაროლის შეცვლამონიშნული %(model)s-ის შეცვლაშეცვლა:შეცვლილია "%(object)s" - %(changes)sმონიშვნის გასუფთავებაყველა გვერდზე არსებული ობიექტის მოსანიშნად დააწკაპეთ აქპაროლის დამოწმება:ამჟამად:მონაცემთა ბაზის შეცდომათარიღი/დროთარიღი;წავშალოთრამდენიმე ობიექტის წაშლამონიშნული %(model)s-ის წაშლაარჩეული %(verbose_name_plural)s-ის წაშლაწავშალოთ?წაშლილია "%(object)s."%(object_name)s ტიპის '%(escaped_object)s' ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე შემდეგი დაკავშირებული ობიექტების წაშლას:ობიექტების წაშლა: %(object_name)s '%(escaped_object)s' გამოიწვევს დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების ობიექტების წაშლის უფლება:არჩეული %(objects_name)s ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე შემდეგი დაცული დაკავშირეული ობიექტების წაშლას:%(objects_name)s ტიპის ობიექტის წაშლა ითხოვს ასევე შემდეგი ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არ გაქვთ ამის ნებართვა:Django-ს ადმინისტრირებაDjango-ს ადმინისტრირების საიტიდოკუმენტაციაელ. ფოსტის მისამართი:შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის %(username)s.შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლიფილტრიჯერ შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი. ამის შემდეგ თქვენ გექნებათ მომხმარებლის სხვა ოპციების რედაქტირების შესაძლებლობა.დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი ან მომხმარებლის სახელი?დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი? შეიყვანეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ქვემოთ და ჩვენ გამოგიგზავნით მითითებებს ახალი პაროლის დასაყენებლად.გადასვლაისტორიასაწყისი გვერდიობიექტებზე მოქმედებების შესასრულებლად ისინი არჩეული უნდა იყოს. არცერთი ობიექტი არჩეული არ არის.შესვლახელახლა შესვლაგამოსვლაჟურნალის ჩანაწერის ობიექტიძიებამოდელები %(name)s აპლიკაციაშიახალი პაროლი:არამოქმედება არჩეული არ არის.არცერთი ველი არ შეცვლილა.არა, დამაბრუნეთ უკანარცერთიარ არის მისაწვდომიობიექტებიგვერდი ვერ მოიძებნაპაროლის შეცვლაპაროლის აღდგენაპაროლი შეცვლის დამოწმებაბოლო 7 დღეგთხოვთ, შეასწოროთ ქვემოთმოყვანილი შეცდომები.გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(username)s და პაროლი პერსონალის ანგარიშისთვის. იქონიეთ მხედველობაში, რომ ორივე ველი ითვალისწინებს მთავრულს.გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი სწორად ჩაბეჭდეთ.გთხოვთ, უსაფრთხოების დაცვის მიზნით, შეიყვანოთ თქვენი ძველი პაროლი, შემდეგ კი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დარწმუნდეთ, რომ იგი შეყვანილია სწორად.გთხოვთ, გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და აირჩიოთ ახალი პაროლი:წაშლადალაგებიდან მოშორებააღვადგინოთ ჩემი პაროლიარჩეული მოქმედების შესრულებაშევინახოთშევინახოთ და დავამატოთ ახალიშევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირებაშევინახოთ, როგორც ახალიძებნაავირჩიოთ %sაირჩიეთ %s შესაცვლელადყველა %(total_count)s %(module_name)s-ის მონიშვნასერვერის შეცდომა (500)სერვერის შეცდომასერვერის შეცდომა (500)ვაჩვენოთ ყველასაიტის ადმინისტრირებათქვენი მონაცემთა ბაზის ინსტალაცია არაკორექტულია. დარწმუნდით, რომ მონაცემთა ბაზის შესაბამისი ცხრილები შექმნილია, და მონაცემთა ბაზის წაკითხვა შეუძლია შესაბამის მომხმარებელს.დალაგების პრიორიტეტი: %(priority_number)s%(count)d %(items)s წარმატებით წაიშალა.შეჯამებაგმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო.გმადლობთ, რომ იყენებთ ჩვენს საიტს!%(name)s "%(obj)s" წარმატებით წაიშალა.%(site_name)s საიტის გუნდიპაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა.მოხდა შეცდომა. ინფორმაცია მასზე გადაეცა საიტის ადმინისტრატორებს ელ. ფოსტით და ის უნდა შესწორდეს უმოკლეს ვადებში. გმადლობთ მოთმინებისთვის.მიმდინარე თვეამ ობიექტს ცვლილებების ისტორია არა აქვს. როგორც ჩანს, იგი არ იყო დამატებული ადმინისტრირების საიტის მეშვეობით.მიმდინარე წელიდრო:დღესდალაგების გადართვაგაურკვეველიუცნობი შიგთავსიმომხმარებელიწარმოდგენა საიტზესაიტის ნახვაუკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა.კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება,კიკი, ნამდვილადთქვენ მიიღეთ ეს წერილი იმიტომ, რომ გააკეთეთ პაროლის თავიდან დაყენების მოთხოვნა თქვენი მომხმარებლის ანგარიშისთვის %(site_name)s-ზე.თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და შეხვიდეთ სისტემაში.თქვენი პაროლი შეიცვალა.თქვენი მომხმარებლის სახელი (თუ დაგავიწყდათ):მოქმედების დროშამოქმედების დროდაშეცვლის შეტყობინებალოგის ერთეულებილოგის ერთეულიობიექტის idობიექტის წარმ.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005574713632141332025020 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Bouatchidzé , 2013-2015 # David A. , 2011 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s წარმატებით წაიშალა." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s ვერ იშლება" msgid "Are you sure?" msgstr "დარწმუნებული ხართ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "არჩეული %(verbose_name_plural)s-ის წაშლა" msgid "Administration" msgstr "ადმინისტრირება" msgid "All" msgstr "ყველა" msgid "Yes" msgstr "კი" msgid "No" msgstr "არა" msgid "Unknown" msgstr "გაურკვეველი" msgid "Any date" msgstr "ნებისმიერი თარიღი" msgid "Today" msgstr "დღეს" msgid "Past 7 days" msgstr "ბოლო 7 დღე" msgid "This month" msgstr "მიმდინარე თვე" msgid "This year" msgstr "მიმდინარე წელი" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(username)s და პაროლი პერსონალის ანგარიშისთვის. " "იქონიეთ მხედველობაში, რომ ორივე ველი ითვალისწინებს მთავრულს." msgid "Action:" msgstr "მოქმედება:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "კიდევ ერთი %(verbose_name)s-ის დამატება" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "შეცვლა" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "მოქმედების დრო" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "ობიექტის id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "ობიექტის წარმ." msgid "action flag" msgstr "მოქმედების დროშა" msgid "change message" msgstr "შეცვლის შეტყობინება" msgid "log entry" msgstr "ლოგის ერთეული" msgid "log entries" msgstr "ლოგის ერთეულები" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "დამატებულია \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "შეცვლილია \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "წაშლილია \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "ჟურნალის ჩანაწერის ობიექტი" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "და" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "არცერთი ველი არ შეცვლილა." msgid "None" msgstr "არცერთი" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "ობიექტებზე მოქმედებების შესასრულებლად ისინი არჩეული უნდა იყოს. არცერთი " "ობიექტი არჩეული არ არის." msgid "No action selected." msgstr "მოქმედება არჩეული არ არის." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით წაიშალა." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "დავამატოთ %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "შევცვალოთ %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა." msgstr[1] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s-ია არჩეული" msgstr[1] "%(total_count)s-ია არჩეული" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s-დან არცერთი არჩეული არ არის" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ცვლილებების ისტორია: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Django-ს ადმინისტრირების საიტი" msgid "Django administration" msgstr "Django-ს ადმინისტრირება" msgid "Site administration" msgstr "საიტის ადმინისტრირება" msgid "Log in" msgstr "შესვლა" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s ადმინისტრირება" msgid "Page not found" msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "უკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა." msgid "Home" msgstr "საწყისი გვერდი" msgid "Server error" msgstr "სერვერის შეცდომა" msgid "Server error (500)" msgstr "სერვერის შეცდომა (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "სერვერის შეცდომა (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "მოხდა შეცდომა. ინფორმაცია მასზე გადაეცა საიტის ადმინისტრატორებს ელ. ფოსტით " "და ის უნდა შესწორდეს უმოკლეს ვადებში. გმადლობთ მოთმინებისთვის." msgid "Run the selected action" msgstr "არჩეული მოქმედების შესრულება" msgid "Go" msgstr "გადასვლა" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "ყველა გვერდზე არსებული ობიექტის მოსანიშნად დააწკაპეთ აქ" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "ყველა %(total_count)s %(module_name)s-ის მონიშვნა" msgid "Clear selection" msgstr "მონიშვნის გასუფთავება" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "ჯერ შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი. ამის შემდეგ თქვენ გექნებათ " "მომხმარებლის სხვა ოპციების რედაქტირების შესაძლებლობა." msgid "Enter a username and password." msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი" msgid "Change password" msgstr "პაროლის შეცვლა" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ ქვემოთმოყვანილი შეცდომები." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება," msgid "View site" msgstr "საიტის ნახვა" msgid "Documentation" msgstr "დოკუმენტაცია" msgid "Log out" msgstr "გამოსვლა" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "დავამატოთ %(name)s" msgid "History" msgstr "ისტორია" msgid "View on site" msgstr "წარმოდგენა საიტზე" msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" msgid "Remove from sorting" msgstr "დალაგებიდან მოშორება" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "დალაგების პრიორიტეტი: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "დალაგების გადართვა" msgid "Delete" msgstr "წავშალოთ" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "ობიექტების წაშლა: %(object_name)s '%(escaped_object)s' გამოიწვევს " "დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების " "ობიექტების წაშლის უფლება:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s ტიპის '%(escaped_object)s' ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე " "შემდეგი დაკავშირებული ობიექტების წაშლას:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა " "ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:" msgid "Objects" msgstr "ობიექტები" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "კი, ნამდვილად" msgid "No, take me back" msgstr "არა, დამაბრუნეთ უკან" msgid "Delete multiple objects" msgstr "რამდენიმე ობიექტის წაშლა" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "%(objects_name)s ტიპის ობიექტის წაშლა ითხოვს ასევე შემდეგი ობიექტების " "წაშლას, მაგრამ თქვენ არ გაქვთ ამის ნებართვა:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "არჩეული %(objects_name)s ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე შემდეგი დაცული " "დაკავშირეული ობიექტების წაშლას:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %(objects_name)s ობიექტის წაშლა? ყველა შემდეგი " "ობიექტი, და მათზე დამოკიდებული ჩანაწერები წაშლილი იქნება:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "წავშალოთ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s მიხედვით " msgid "Summary" msgstr "შეჯამება" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "მოდელები %(name)s აპლიკაციაში" msgid "Add" msgstr "დამატება" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "არ არის მისაწვდომი" msgid "Unknown content" msgstr "უცნობი შიგთავსი" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "თქვენი მონაცემთა ბაზის ინსტალაცია არაკორექტულია. დარწმუნდით, რომ მონაცემთა " "ბაზის შესაბამისი ცხრილები შექმნილია, და მონაცემთა ბაზის წაკითხვა შეუძლია " "შესაბამის მომხმარებელს." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი ან მომხმარებლის სახელი?" msgid "Date/time" msgstr "თარიღი/დრო" msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" msgid "Action" msgstr "მოქმედება" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "ამ ობიექტს ცვლილებების ისტორია არა აქვს. როგორც ჩანს, იგი არ იყო დამატებული " "ადმინისტრირების საიტის მეშვეობით." msgid "Show all" msgstr "ვაჩვენოთ ყველა" msgid "Save" msgstr "შევინახოთ" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "ძებნა" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s შედეგი" msgstr[1] "%(counter)s შედეგი" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "სულ %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "შევინახოთ, როგორც ახალი" msgid "Save and add another" msgstr "შევინახოთ და დავამატოთ ახალი" msgid "Save and continue editing" msgstr "შევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირება" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "მონიშნული %(model)s-ის შეცვლა" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "მონიშნული %(model)s-ის წაშლა" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო." msgid "Log in again" msgstr "ხელახლა შესვლა" msgid "Password change" msgstr "პაროლის შეცვლა" msgid "Your password was changed." msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "გთხოვთ, უსაფრთხოების დაცვის მიზნით, შეიყვანოთ თქვენი ძველი პაროლი, შემდეგ კი " "ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დარწმუნდეთ, რომ იგი შეყვანილია სწორად." msgid "Change my password" msgstr "შევცვალოთ ჩემი პაროლი" msgid "Password reset" msgstr "პაროლის აღდგენა" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და " "შეხვიდეთ სისტემაში." msgid "Password reset confirmation" msgstr "პაროლი შეცვლის დამოწმება" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი " "სწორად ჩაბეჭდეთ." msgid "New password:" msgstr "ახალი პაროლი:" msgid "Confirm password:" msgstr "პაროლის დამოწმება:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა " "გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "თქვენ მიიღეთ ეს წერილი იმიტომ, რომ გააკეთეთ პაროლის თავიდან დაყენების " "მოთხოვნა თქვენი მომხმარებლის ანგარიშისთვის %(site_name)s-ზე." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "გთხოვთ, გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და აირჩიოთ ახალი პაროლი:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "თქვენი მომხმარებლის სახელი (თუ დაგავიწყდათ):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "გმადლობთ, რომ იყენებთ ჩვენს საიტს!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s საიტის გუნდი" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი? შეიყვანეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ქვემოთ და " "ჩვენ გამოგიგზავნით მითითებებს ახალი პაროლის დასაყენებლად." msgid "Email address:" msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი:" msgid "Reset my password" msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი" msgid "All dates" msgstr "ყველა თარიღი" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "ავირჩიოთ %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "თარიღი;" msgid "Time:" msgstr "დრო:" msgid "Lookup" msgstr "ძიება" msgid "Currently:" msgstr "ამჟამად:" msgid "Change:" msgstr "შეცვლა:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001261413632141332025334 0ustar carltonstaff00000000000000 )7    &>elqzXT-1 8CHou;~ _peea !z  " (  w! 0 C \ r    +     !.8f p    %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/ka/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ka Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1); %(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)sდილის 6 სთმისაწვდომი %sუარიარჩევაავირჩიოთ დროავირჩიოთ ყველაარჩეული %sდააწკაპუნეთ ერთდროულად ყველა %s-ის ასარჩევად.დააწკაპუნეთ ყველა არჩეული %s-ის ერთდროულად მოსაშორებლად.ფილტრიდავმალოთშუაღამეშუადღეშენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე.შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე.შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე.შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე.ახლაწავშალოთყველას მოშორებავაჩვენოთეს არის მისაწვდომი %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის ასარჩევად, მონიშვნით ისინი ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე "არჩევა" .ეს არის არჩეული %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის მოსაშორებლად, მონიშვნით ისინი ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე "მოშორება" .დღესხვალაკრიფეთ ამ სარკმელში მისაწვდომი %s-ის სიის გასაფილტრად.გუშინაგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეულ ველებში ცვლილებები არ გაგიკეთებიათ! სავარაუდოდ, ეძებთ ღილაკს "Go", და არა "შენახვა"აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეული ველები ჯერ არ შეგინახიათ! გთხოვთ, შენახვისთვის დააჭიროთ OK. მოქმედების ხელახლა გაშვება მოგიწევთ.ცალკეულ ველებში შეუნახავი ცვლილებები გაქვთ! თუ მოქმედებას შეასრულებთ, შეუნახავი ცვლილებები დაიკარაგება.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001515213632141332025337 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Bouatchidzé , 2013,2015 # David A. , 2011 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "მისაწვდომი %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "ეს არის მისაწვდომი %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის ასარჩევად, მონიშვნით ისინი " "ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე \"არჩევა\" ." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "აკრიფეთ ამ სარკმელში მისაწვდომი %s-ის სიის გასაფილტრად." msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" msgid "Choose all" msgstr "ავირჩიოთ ყველა" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "დააწკაპუნეთ ერთდროულად ყველა %s-ის ასარჩევად." msgid "Choose" msgstr "არჩევა" msgid "Remove" msgstr "წავშალოთ" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "არჩეული %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "ეს არის არჩეული %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის მოსაშორებლად, მონიშვნით ისინი " "ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე \"მოშორება" "\" ." msgid "Remove all" msgstr "ყველას მოშორება" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "დააწკაპუნეთ ყველა არჩეული %s-ის ერთდროულად მოსაშორებლად." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s" msgstr[1] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "ცალკეულ ველებში შეუნახავი ცვლილებები გაქვთ! თუ მოქმედებას შეასრულებთ, " "შეუნახავი ცვლილებები დაიკარაგება." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეული ველები ჯერ არ შეგინახიათ! გთხოვთ, " "შენახვისთვის დააჭიროთ OK. მოქმედების ხელახლა გაშვება მოგიწევთ." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეულ ველებში ცვლილებები არ გაგიკეთებიათ! " "სავარაუდოდ, ეძებთ ღილაკს \"Go\", და არა \"შენახვა\"" msgid "Now" msgstr "ახლა" msgid "Midnight" msgstr "შუაღამე" msgid "6 a.m." msgstr "დილის 6 სთ" msgid "Noon" msgstr "შუადღე" msgid "6 p.m." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე." msgstr[1] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე." msgstr[1] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე." msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "ავირჩიოთ დრო" msgid "Cancel" msgstr "უარი" msgid "Today" msgstr "დღეს" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" msgid "Tomorrow" msgstr "ხვალ" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "ვაჩვენოთ" msgid "Hide" msgstr "დავმალოთ" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kab/0000755000076500000240000000000013641043063021553 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023342 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000671313615766261025163 0ustar carltonstaff00000000000000GTa $+2A EO Xfm}     # .<?GLTcs      ",28@ E R7\                 ! 1 = D J P Y h p v           , L c h }              0$ U ^ a o }     ".;2GA)0-8?9=<C'EFD@3&>$7(:,# %4+ 16  ! /5B*ActionAction:AddAdd %sAdded.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure?ChangeChange passwordChange:Confirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete?DocumentationEmail address:FilterGoHas dateHistoryHomeLog inLog outLookupMy actionsNew password:NoNo dateNoneObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysRemoveReset my passwordSaveSave as newSearchSelect %sServer errorShow allSite administrationSummaryThis monthThis yearTime:TodayUnknownUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,Yesaction flagaction timeandcontent typelog entrieslog entryobject iduserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:59+0000 Last-Translator: Muḥend Belqasem Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/kab/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kab Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); TigawtTigawt:RnuRnu %syettwarna.TadbeltAkkwIzemzen merraYal azemzTebɣiḍ?BeddelBeddel awal n tbaḍnitBeddel:Sentem awal uffirTura:Agul n databaseAzemz/asragAzemz:MḥuKkes?TasemlitTansa e-mail :TastaytẒerƔur-s azemzAmazrayAgejdanKcemAsenserAnadiTigawin-iwAwal n tbaḍnit amaynut:UhuUlac azemzUla yiwenTiɣawsiwinAsebtar ulac-itAbeddel n wawal uffirAwennez n wawal uffirAsentem n uwennez n wawal uffirDi 7 n wussan inegguraKkesWennez awal-iw uffirSeklesSekles d amaynut:AnadiFren %sTuccḍa n uqeddacSken akkAsmel n tedbeltAgzulAggur-agiAseggass-agiAkud:Ass-aArussinAmseqdacWali deg usmelWali asmelAd nesḥissef imi asebter i d-sutreḍ ulac-it.Anṣuf,Ihanay n tigawtakud n tigawtakkedanaw n ugburinekcam n uɣmisanekcum n uɣmisasulay n tɣawsaaseqdacDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000002667713615766261025201 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:59+0000\n" "Last-Translator: Muḥend Belqasem \n" "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kab\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "Tebɣiḍ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "Tadbelt" msgid "All" msgstr "Akkw" msgid "Yes" msgstr "Ih" msgid "No" msgstr "Uhu" msgid "Unknown" msgstr "Arussin" msgid "Any date" msgstr "Yal azemz" msgid "Today" msgstr "Ass-a" msgid "Past 7 days" msgstr "Di 7 n wussan ineggura" msgid "This month" msgstr "Aggur-agi" msgid "This year" msgstr "Aseggass-agi" msgid "No date" msgstr "Ulac azemz" msgid "Has date" msgstr "Ɣur-s azemz" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Tigawt:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Kkes" msgid "action time" msgstr "akud n tigawt" msgid "user" msgstr "aseqdac" msgid "content type" msgstr "anaw n ugbur" msgid "object id" msgstr "asulay n tɣawsa" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "anay n tigawt" msgid "change message" msgstr "" msgid "log entry" msgstr "anekcum n uɣmis" msgid "log entries" msgstr "inekcam n uɣmis" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "yettwarna." msgid "and" msgstr "akked" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Rnu %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Agul n database" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" msgid "Site administration" msgstr "Asmel n tedbelt" msgid "Log in" msgstr "Kcem" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Asebtar ulac-it" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ad nesḥissef imi asebter i d-sutreḍ ulac-it." msgid "Home" msgstr "Agejdan" msgid "Server error" msgstr "Tuccḍa n uqeddac" msgid "Server error (500)" msgstr "" msgid "Server Error (500)" msgstr "" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "Ẓer" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "Beddel awal n tbaḍnit" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "Anṣuf," msgid "View site" msgstr "Wali asmel" msgid "Documentation" msgstr "Tasemlit" msgid "Log out" msgstr "Asenser" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "History" msgstr "Amazray" msgid "View on site" msgstr "Wali deg usmel" msgid "Filter" msgstr "Tastayt" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Mḥu" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "Tiɣawsiwin" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Beddel" msgid "Delete?" msgstr "Kkes?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "Agzul" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Rnu" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "Tigawin-iw" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "Azemz/asrag" msgid "User" msgstr "Amseqdac" msgid "Action" msgstr "Tigawt" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Sken akk" msgid "Save" msgstr "Sekles" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Anadi" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "Sekles d amaynut:" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "Abeddel n wawal uffir" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "Awennez n wawal uffir" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "Asentem n uwennez n wawal uffir" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "Awal n tbaḍnit amaynut:" msgid "Confirm password:" msgstr "Sentem awal uffir" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "Tansa e-mail :" msgid "Reset my password" msgstr "Wennez awal-iw uffir" msgid "All dates" msgstr "Izemzen merra" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Fren %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Azemz:" msgid "Time:" msgstr "Akud:" msgid "Lookup" msgstr "Anadi" msgid "Currently:" msgstr "Tura:" msgid "Change:" msgstr "Beddel:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000346413615766261025520 0ustar carltonstaff00000000000000#4/L7 AHOU \ip w       %/4: CM=)07>DMT Y d oy $+#"      !%(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sDecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowTodayTomorrowYesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-10-06 08:10+0000 Last-Translator: Muḥend Belqasem Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/kab/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kab Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s si %(cnt)s yettwafren%(sel)s si %(cnt)s ttwafernen6 f.t.6 m.d.YebrirƔuctYella %sSefsexFrenFren azemzFren akud:Fren akudFren akkIfren %sDujamberFuṛaṛTastaytFferYennayerYulyuYunyuMeɣresMayyuTtnaṣfa n yiḍTtnaṣfa n uzalWamberTuraTuberkkesKkes akkCtamberSkenAss-aAzekkaIḍelliDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000720113615766261025514 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 08:10+0000\n" "Last-Translator: Muḥend Belqasem \n" "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kab\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Yella %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Tastayt" msgid "Choose all" msgstr "Fren akk" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "Fren" msgid "Remove" msgstr "kkes" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Ifren %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "Kkes akk" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s si %(cnt)s yettwafren" msgstr[1] "%(sel)s si %(cnt)s ttwafernen" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "Tura" msgid "Choose a Time" msgstr "Fren akud:" msgid "Choose a time" msgstr "Fren akud" msgid "Midnight" msgstr "Ttnaṣfa n yiḍ" msgid "6 a.m." msgstr "6 f.t." msgid "Noon" msgstr "Ttnaṣfa n uzal" msgid "6 p.m." msgstr "6 m.d." msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" msgid "Today" msgstr "Ass-a" msgid "Choose a Date" msgstr "Fren azemz" msgid "Yesterday" msgstr "Iḍelli" msgid "Tomorrow" msgstr "Azekka" msgid "January" msgstr "Yennayer" msgid "February" msgstr "Fuṛaṛ" msgid "March" msgstr "Meɣres" msgid "April" msgstr "Yebrir" msgid "May" msgstr "Mayyu" msgid "June" msgstr "Yunyu" msgid "July" msgstr "Yulyu" msgid "August" msgstr "Ɣuct" msgid "September" msgstr "Ctamber" msgid "October" msgstr "Tuber" msgid "November" msgstr "Wamber" msgid "December" msgstr "Dujamber" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Sken" msgid "Hide" msgstr "Ffer" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kk/0000755000076500000240000000000013641043063021423 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023212 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003105513632141332025011 0ustar carltonstaff00000000000000ul  Z &R y 5       % ) 3 }< ? M d k u    1      % '= e qm f @/U6W  .1EM`et P:) CO V`*t )>0,]ut X NX^dl| 7 =(: c o{    V$16$h&I p } + (').=M(m$r!N4p 0; R ^ !"v#&##p#XA$ $$%% %%%B&K&k& t&&&3&&5&' +'L'$f'$'1''i'`(Z) r)"})5) )))9 *G* c* n*%|*P*.*"+%B+h+++G,W,TG-/--- .. V/ d/ p/{////_/30L0Q0kl0/0W1`1|11%11112<+dDK4 6  ;1i U2 gJ\RkTPn7hQ>FN`CuEMBa*blpcWm([Vr@q-30Gf.])Z9#&!e$5LYX'8I_=A ^%S,jHts:?"oO/ By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHas dateHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Successfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYour password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kk Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1); %(filter_title)s one: %(count)s %(name)s өзгертілді. other: %(count)s %(name)s таңдалғандарының барі өзгертілді.one: %(count)s %(name)s өзгертілді. other: %(count)s %(name)s таңдалғандарының барі өзгертілді.%(counter)s нәтиже%(counter)s нәтижеБарлығы %(full_result_count)sone: %(total_count)s таңдалды other: Барлығы %(total_count)s таңдалдыone: %(total_count)s таңдалды other: Барлығы %(total_count)s таңдалды0 of %(cnt)s-ден 0 таңдалдыӘрекетӘрекет:Қосу%(name)s қосу%s қосуТағы басқа %(verbose_name)s косБарлығыБарлық мерзімдерКез келген күн%(object_name)s "%(escaped_object)s" объекттерді өшіруге сенімдісіз бе? Бұл байланысты элементтер де өшіріледі:Таңдаған %(objects_name)s объектіңізді өшіруге сенімдісіз бе? Себебі, таңдағын объектіліріңіз және онымен байланыстағы барлық элементтер жойылады:Осыған сенімдісіз бе?%(name)s өшіру мүмкін емесӨзгетру%s өзгетуӨзгерес тарихы: %sҚұпия сөзімді өзгертуҚұпия сөзді өзгертуБелгілерді өшіруОсы беттегі барлық объекттерді таңдау үшін осы жерді шертіңізҚұпия сөз (растау):Мәліметтер базасының қатесіӨшіру/УақытКүнтізбелік күн:ӨшіруБірнеше объекттерді өшіруТаңдалған %(verbose_name_plural)s өшірілдіӨшіру?%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектті өшіру осындай байлансты объекттерды өшіруді қажет етеді:%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектты өшіруы байланысты объекттерін өшіруді қажет етеді, бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:Таңдалған %(objects_name)s-ді(ы) өшіру, онымен байланыстағы қорғалған объектілердің барлығын жояды:%(objects_name)s объектты өшіруы байланысты объекттерін өшіруді қажет етеді, бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:Даңғо әкімшілігіДаңғо сайтының әкіміҚұжаттама%(username)s пайдаланушы үшін жаңа құпия сөзді енгізіңіз.Пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз.СүзгізАлдымен, пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз. Содан соң, тағы басқа пайдаланушы параметрлерін енгізе аласыз.АлғаКүні барТарихНегізгіБірнәрсені өзгерту үшін бірінші оларды таңдау керек. Ешнәрсе өзгертілмеді.КіруҚайтадан кіріңізШығуІздеуЖаңа құпия сөз:ЖоқЕшқандай әрекет таңдалмады.Күні жоқЕшқандай толтырма өзгермеді.ЕшнәрсеҚол жетімдісі жоқБет табылмадыҚұпия сөзді өзгертуҚұпия сөзді өзгертуҚұпия сөзді өзгерту растауӨткен 7 күнСенімді болу үшін жаңа құпия сөзіңізді екі рет енгізіңіз.Ескі құпия сөзіңізді енгізіңіз, содан сон сенімді болу үшін жаңа құпия сөзіңізді екі рет енгізіңіз.Жаңа құпия сөзді тандау үшін мынау бетке кіріңіз:ӨшіруҚұпия сөзді жаңалаТаңдалған әрәкетті іске қосуСақтауСақта және жаңасын қосСақта және өзгертуді жалғастырЖаңадан сақтауІздеу%s таңда%s өзгерту үщін таңдаОсылардың %(total_count)s %(module_name)s барлығын таңдауСервердің қатесі (500)Сервердің қатесіСервердің қатесі (500)Барлығын көрсетуСайт әкімшілігіДерекқор орнатуыңызда бір қате бар. Дерекқор кестелері дұрыс құрылғаның және дерекқор көрсетілген дерекқор пайдаланушыда оқұ рұқсаты бар.Таңдалған %(count)d %(items)s элемент өшірілді.Бүгін Веб-торапқа уақыт бөлгеніңіз үшін рахмет.Біздің веб-торабын қолданғаныңыз үшін рахмет!%(name)s "%(obj)s" сәтті өшірілді.%(site_name)s тобыҚұпия сөзді өзгерту байланыс дұрыс емес, мүмкін ол осыған дейін пайдаланылды. Жаңа құпия сөзді өзгерту сұрау жіберіңіз.Осы айБұл объекттың өзгерту тарихы жоқ. Мүмкін ол бұл сайт арқылы енгізілген жоқ.Осы жылУақыт:БүгінБелгісізБелгісіз мазмұнҚолданушыСайтта көруКешірім сұраймыз, сіздің сұраған бетіңіз табылмады.Қош келдіңіз,ИәИә, сенімдімінСіздің құпия сөзіңіз енгізілді. Жүйеге кіруіңізге болады.Құпия сөзіңіз өзгертілді.Егер ұмытып қалған болсаңыз, пайдалануш атыңыз:әрекет белгісіәрекет уақытыжәнехабарламаны өзгертуЖорнал жазуларыЖорнал жазуыобъекттің id-iобъекттің repr-iDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004265513632141332025024 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2015 # Leo Trubach , 2017 # Nurlan Rakhimzhanov , 2011 # yun_man_ger , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Таңдалған %(count)d %(items)s элемент өшірілді." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s өшіру мүмкін емес" msgid "Are you sure?" msgstr "Осыған сенімдісіз бе?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Таңдалған %(verbose_name_plural)s өшірілді" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Барлығы" msgid "Yes" msgstr "Иә" msgid "No" msgstr "Жоқ" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" msgid "Any date" msgstr "Кез келген күн" msgid "Today" msgstr "Бүгін" msgid "Past 7 days" msgstr "Өткен 7 күн" msgid "This month" msgstr "Осы ай" msgid "This year" msgstr "Осы жыл" msgid "No date" msgstr "Күні жоқ" msgid "Has date" msgstr "Күні бар" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Әрекет:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Тағы басқа %(verbose_name)s кос" msgid "Remove" msgstr "Өшіру" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Өзгетру" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "әрекет уақыты" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "объекттің id-i" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "объекттің repr-i" msgid "action flag" msgstr "әрекет белгісі" msgid "change message" msgstr "хабарламаны өзгерту" msgid "log entry" msgstr "Жорнал жазуы" msgid "log entries" msgstr "Жорнал жазулары" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "және" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Ешқандай толтырма өзгермеді." msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Бірнәрсені өзгерту үшін бірінші оларды таңдау керек. Ешнәрсе өзгертілмеді." msgid "No action selected." msgstr "Ешқандай әрекет таңдалмады." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өшірілді." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s қосу" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s өзгету" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Мәліметтер базасының қатесі" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" "one: %(count)s %(name)s өзгертілді.\n" "\n" "other: %(count)s %(name)s таңдалғандарының барі өзгертілді." msgstr[1] "" "one: %(count)s %(name)s өзгертілді.\n" "\n" "other: %(count)s %(name)s таңдалғандарының барі өзгертілді." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" "one: %(total_count)s таңдалды\n" "\n" "other: Барлығы %(total_count)s таңдалды" msgstr[1] "" "one: %(total_count)s таңдалды\n" "\n" "other: Барлығы %(total_count)s таңдалды" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s-ден 0 таңдалды" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Өзгерес тарихы: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Даңғо сайтының әкімі" msgid "Django administration" msgstr "Даңғо әкімшілігі" msgid "Site administration" msgstr "Сайт әкімшілігі" msgid "Log in" msgstr "Кіру" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Бет табылмады" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Кешірім сұраймыз, сіздің сұраған бетіңіз табылмады." msgid "Home" msgstr "Негізгі" msgid "Server error" msgstr "Сервердің қатесі" msgid "Server error (500)" msgstr "Сервердің қатесі (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Сервердің қатесі (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "Таңдалған әрәкетті іске қосу" msgid "Go" msgstr "Алға" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Осы беттегі барлық объекттерді таңдау үшін осы жерді шертіңіз" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Осылардың %(total_count)s %(module_name)s барлығын таңдау" msgid "Clear selection" msgstr "Белгілерді өшіру" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Алдымен, пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз. Содан соң, тағы " "басқа пайдаланушы параметрлерін енгізе аласыз." msgid "Enter a username and password." msgstr "Пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз." msgid "Change password" msgstr "Құпия сөзді өзгерту" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "%(username)s пайдаланушы үшін жаңа құпия сөзді енгізіңіз." msgid "Welcome," msgstr "Қош келдіңіз," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Құжаттама" msgid "Log out" msgstr "Шығу" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s қосу" msgid "History" msgstr "Тарих" msgid "View on site" msgstr "Сайтта көру" msgid "Filter" msgstr "Сүзгіз" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектты өшіруы байланысты объекттерін " "өшіруді қажет етеді, бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектті өшіру осындай байлансты " "объекттерды өшіруді қажет етеді:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" объекттерді өшіруге сенімдісіз бе? " "Бұл байланысты элементтер де өшіріледі:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Иә, сенімдімін" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Бірнеше объекттерді өшіру" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "%(objects_name)s объектты өшіруы байланысты объекттерін өшіруді қажет етеді, " "бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Таңдалған %(objects_name)s-ді(ы) өшіру, онымен байланыстағы қорғалған " "объектілердің барлығын жояды:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Таңдаған %(objects_name)s объектіңізді өшіруге сенімдісіз бе? Себебі, " "таңдағын объектіліріңіз және онымен байланыстағы барлық элементтер жойылады:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Өшіру?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Қосу" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Қол жетімдісі жоқ" msgid "Unknown content" msgstr "Белгісіз мазмұн" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Дерекқор орнатуыңызда бір қате бар. Дерекқор кестелері дұрыс құрылғаның және " "дерекқор көрсетілген дерекқор пайдаланушыда оқұ рұқсаты бар." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "Өшіру/Уақыт" msgid "User" msgstr "Қолданушы" msgid "Action" msgstr "Әрекет" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Бұл объекттың өзгерту тарихы жоқ. Мүмкін ол бұл сайт арқылы енгізілген жоқ." msgid "Show all" msgstr "Барлығын көрсету" msgid "Save" msgstr "Сақтау" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Іздеу" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s нәтиже" msgstr[1] "%(counter)s нәтиже" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Барлығы %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Жаңадан сақтау" msgid "Save and add another" msgstr "Сақта және жаңасын қос" msgid "Save and continue editing" msgstr "Сақта және өзгертуді жалғастыр" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Бүгін Веб-торапқа уақыт бөлгеніңіз үшін рахмет." msgid "Log in again" msgstr "Қайтадан кіріңіз" msgid "Password change" msgstr "Құпия сөзді өзгерту" msgid "Your password was changed." msgstr "Құпия сөзіңіз өзгертілді." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Ескі құпия сөзіңізді енгізіңіз, содан сон сенімді болу үшін жаңа құпия " "сөзіңізді екі рет енгізіңіз." msgid "Change my password" msgstr "Құпия сөзімді өзгерту" msgid "Password reset" msgstr "Құпия сөзді өзгерту" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Сіздің құпия сөзіңіз енгізілді. Жүйеге кіруіңізге болады." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Құпия сөзді өзгерту растау" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Сенімді болу үшін жаңа құпия сөзіңізді екі рет енгізіңіз." msgid "New password:" msgstr "Жаңа құпия сөз:" msgid "Confirm password:" msgstr "Құпия сөз (растау):" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Құпия сөзді өзгерту байланыс дұрыс емес, мүмкін ол осыған дейін " "пайдаланылды. Жаңа құпия сөзді өзгерту сұрау жіберіңіз." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Жаңа құпия сөзді тандау үшін мынау бетке кіріңіз:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Егер ұмытып қалған болсаңыз, пайдалануш атыңыз:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Біздің веб-торабын қолданғаныңыз үшін рахмет!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s тобы" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "Құпия сөзді жаңала" msgid "All dates" msgstr "Барлық мерзімдер" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s таңда" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s өзгерту үщін таңда" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Күнтізбелік күн:" msgid "Time:" msgstr "Уақыт:" msgid "Lookup" msgstr "Іздеу" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000452313632141332025346 0ustar carltonstaff00000000000000L7   ").7<@GLR [epjUq    - :EX g r}ql   %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChoose a timeFilterHideMidnightNoonNowRemoveShowTodayTomorrowYesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kk Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1); %(cnt)s-ң %(sel)s-ы(і) таңдалды%(cnt)s-ң %(sel)s-ы(і) таңдалды06%s барБолдырмауУақытты таңдаСүзгішЖасыруТүн жарымТалтүсҚазірӨшіру(жою)КөрсетуБүгінЕртеңКешеСіз Сақтау батырмасына қарағанда, Go(Алға) батырмасын іздеп отырған боларсыз, себебі ешқандай өзгеріс жасамай, әрекет жасадыңыз.Сіз өз өзгерістеріңізді сақтамай, әрекет жасадыңыз. Өтініш, сақтау үшін ОК батырмасын басыңыз және өз әрекетіңізді қайта жасап көріңіз. Сіздің төмендегі өзгермелі алаңдарда(fields) өзгерістеріңіз бар. Егер артық әрекет жасасаңызб сіз өзгерістеріңізді жоғалтасыз.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001055313632141332025351 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Nurlan Rakhimzhanov , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s бар" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Сүзгіш" msgid "Choose all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Өшіру(жою)" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s-ң %(sel)s-ы(і) таңдалды" msgstr[1] "%(cnt)s-ң %(sel)s-ы(і) таңдалды" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Сіздің төмендегі өзгермелі алаңдарда(fields) өзгерістеріңіз бар. Егер артық " "әрекет жасасаңызб сіз өзгерістеріңізді жоғалтасыз." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Сіз өз өзгерістеріңізді сақтамай, әрекет жасадыңыз. Өтініш, сақтау үшін ОК " "батырмасын басыңыз және өз әрекетіңізді қайта жасап көріңіз. " msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Сіз Сақтау батырмасына қарағанда, Go(Алға) батырмасын іздеп отырған " "боларсыз, себебі ешқандай өзгеріс жасамай, әрекет жасадыңыз." msgid "Now" msgstr "Қазір" msgid "Midnight" msgstr "Түн жарым" msgid "6 a.m." msgstr "06" msgid "Noon" msgstr "Талтүс" msgid "6 p.m." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Уақытты таңда" msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" msgid "Today" msgstr "Бүгін" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Кеше" msgid "Tomorrow" msgstr "Ертең" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Көрсету" msgid "Hide" msgstr "Жасыру" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/km/0000755000076500000240000000000013641043063021425 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023214 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002424313615766261025033 0ustar carltonstaff00000000000000Tq\ !7SZ ^kr v}  &9L\n }C Y k y U         & 5 D T c o     * D P Z n    >w  0   X$ }     7   +,(G p |     U8v6%3\4!%T-BBQHZ ! WA1>s$3Jc3-f}BHT- K+wFF7QTpYfq'*+!!z"B"=# P#^$ z$$$$H$%!%&<%&jb&u&RC''<' '!'(4(FP( (R!97, MIL)5O- 3:$P.>S'G/0B&%C;? 4*TE1@N<68FQ A+=#J D("KH2 By %(filter_title)s %(full_result_count)s totalActionAddAdd %(name)sAdd %sAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure?ChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationFilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHistoryHomeLog inLog in againLog outNew password:NoNo fields changed.None availablePage not foundPassword changePassword resetPast 7 daysPlease enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.RemoveReset my passwordSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSelect %sSelect %s to changeServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThis monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: km Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; ដោយ​  %(filter_title)s សរុបទាំងអស់ %(full_result_count)sសកម្មភាពបន្ថែមបន្ថែម %(name)sបន្ថែម %sទាំងអស់កាលបរិច្ឆេទទាំងអស់កាល​បរិច្ឆេទណាមួយតើលោកអ្នកប្រាកដជាចង់លប់ %(object_name)s "%(escaped_object)s"? ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់។តើលោកអ្នកប្រាកដទេ?ផ្លាស់ប្តូរផ្លាស់ប្តូរ %sសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរកន្លងមក : %sផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់បំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីម្តងទៀតទិន្នន័យមូលដ្ឋានមានបញ្ហាDate/timeកាលបរិច្ឆេទលប់ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់ ។ ក៏ប៉ន្តែលោកអ្នក​ពុំមាន​សិទ្ធិលប់​កម្មវិធី​ប្រភេទនេះទេ។ការ​គ្រប់គ្រង​របស់ ​Djangoទំព័រគ្រប់គ្រងរបស់ Djangoឯកសារស្វែងរកជាមួយតំបូងសូមបំពេញ ឈ្មោះជាសមាជិក និង ពាក្យសំងាត់​។ បន្ទាប់មកលោកអ្នកអាចបំពេញបន្ថែមជំរើសផ្សេងៗទៀតបាន។ ស្វែងរកសកម្មភាព​កន្លង​មកគេហទំព័រពិនិត្យចូលពិនិត្យចូលម្តងទៀតចាកចេញពាក្យសំងាត់ថ្មីមិនយល់ព្រមពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។គ្មានទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នៅក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់ពាក្យសំងាត់បានកំណត់សារជាថ្មី៧​ថ្ងៃ​កន្លង​មកសូមបំពេញពាក្យសំងាត់ចាស់របស់លោកអ្នក។ ដើម្បីសុវត្ថភាព សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីខាងក្រោមពីរដង។លប់ចេញកំណត់ពាក្យសំងាត់សារជាថ្មីរក្សាទុករក្សាទុក ហើយ បន្ថែម​ថ្មីរក្សាទុក ហើយ កែឯកសារដដែលរក្សាទុកជ្រើសរើស %sជ្រើសរើស %s ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា  (៥០០)ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហាម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា (៥០០)បង្ហាញទាំងអស់ទំព័រគ្រប់គ្រងមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​​ របស់លោកអ្នក មានបញ្ហា។ តើ លោកអ្នកបាន បង្កើត តារាង​ របស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ ហើយឬនៅ? តើ​ លោកអ្នកប្រាកដថាសមាជិកអាចអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យនេះ​​បានឬទេ? សូមថ្លែងអំណរគុណ ដែលបានចំណាយ ពេលវេលាដ៏មានតំលៃ របស់លោកអ្នកមកទស្សនាគេហទំព័ររបស់យើងខ្ញុំសូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s "%(obj)s" ត្រូវបានលប់ដោយជោគជ័យ។ក្រុមរបស់គេហទំព័រ %(site_name)sខែ​នេះកម្មវិធីនេះមិនមានសកម្មភាព​កន្លងមកទេ។ ប្រហែលជាសកម្មភាពទាំងនេះមិនបានធ្វើនៅទំព័រគ្រប់គ្រងនេះ។ឆ្នាំ​នេះម៉ោងថ្ងៃនេះមិន​ដឹងសមាជិកមើលនៅលើគេហទំព័រដោយផ្ទាល់សួមអភ័យទោស ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នឹងក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេសូមស្វាគមន៏យល់ព្រមខ្ញុំច្បាស់​ជាចង់លប់លោកអ្នកពុំមានសិទ្ធិ ផ្លាស់​ប្តូរ ទេ។ពាក្យសំងាត់របស់លោកអ្នកបានផ្លាស់ប្តូរហើយឈ្មោះជាសមាជិកក្នុងករណីភ្លេច:សកម្មភាពពេលវេលាប្រតិបត្តិការនិងផ្លាស់ប្តូរកំណត់ហេតុកំណត់ហេតុលេខ​សំគាល់​កម្មវិធី (object id)object reprDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004131713615766261025037 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "តើលោកអ្នកប្រាកដទេ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" msgid "Yes" msgstr "យល់ព្រម" msgid "No" msgstr "មិនយល់ព្រម" msgid "Unknown" msgstr "មិន​ដឹង" msgid "Any date" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទណាមួយ" msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" msgid "Past 7 days" msgstr "៧​ថ្ងៃ​កន្លង​មក" msgid "This month" msgstr "ខែ​នេះ" msgid "This year" msgstr "ឆ្នាំ​នេះ" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "លប់ចេញ" msgid "action time" msgstr "ពេលវេលាប្រតិបត្តិការ" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "លេខ​សំគាល់​កម្មវិធី (object id)" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "object repr" msgid "action flag" msgstr "សកម្មភាព" msgid "change message" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" msgid "log entry" msgstr "កំណត់ហេតុ" msgid "log entries" msgstr "កំណត់ហេតុ" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "និង" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។" msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានលប់ដោយជោគជ័យ។" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "បន្ថែម %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ %s" msgid "Database error" msgstr "ទិន្នន័យមូលដ្ឋានមានបញ្ហា" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "សកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរកន្លងមក : %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រងរបស់ Django" msgid "Django administration" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​របស់ ​Django" msgid "Site administration" msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រង" msgid "Log in" msgstr "ពិនិត្យចូល" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នៅក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "សួមអភ័យទោស ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នឹងក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ" msgid "Home" msgstr "គេហទំព័រ" msgid "Server error" msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា" msgid "Server error (500)" msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា (៥០០)" msgid "Server Error (500)" msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា  (៥០០)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "ស្វែងរក" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "តំបូងសូមបំពេញ ឈ្មោះជាសមាជិក និង ពាក្យសំងាត់​។ បន្ទាប់មកលោកអ្នកអាចបំពេញបន្ថែមជំរើសផ្សេងៗទៀតបាន។ " msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "សូមស្វាគមន៏" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "ឯកសារ" msgid "Log out" msgstr "ចាកចេញ" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "បន្ថែម %(name)s" msgid "History" msgstr "សកម្មភាព​កន្លង​មក" msgid "View on site" msgstr "មើលនៅលើគេហទំព័រដោយផ្ទាល់" msgid "Filter" msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "លប់" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់ ។" " ក៏ប៉ន្តែលោកអ្នក​ពុំមាន​សិទ្ធិលប់​កម្មវិធី​ប្រភេទនេះទេ។" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "តើលោកអ្នកប្រាកដជាចង់លប់ %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់។" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ខ្ញុំច្បាស់​ជាចង់លប់" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "ដោយ​  %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "លោកអ្នកពុំមានសិទ្ធិ ផ្លាស់​ប្តូរ ទេ។" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "គ្មាន" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​​ របស់លោកអ្នក មានបញ្ហា។ តើ លោកអ្នកបាន បង្កើត តារាង​ របស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​" " ហើយឬនៅ? តើ​ លោកអ្នកប្រាកដថាសមាជិកអាចអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យនេះ​​បានឬទេ? " #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "Date/time" msgid "User" msgstr "សមាជិក" msgid "Action" msgstr "សកម្មភាព" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "កម្មវិធីនេះមិនមានសកម្មភាព​កន្លងមកទេ។ ប្រហែលជាសកម្មភាពទាំងនេះមិនបានធ្វើនៅទំព័រគ្រប់គ្រងនេះ។" msgid "Show all" msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "សរុបទាំងអស់ %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "រក្សាទុក" msgid "Save and add another" msgstr "រក្សាទុក ហើយ បន្ថែម​ថ្មី" msgid "Save and continue editing" msgstr "រក្សាទុក ហើយ កែឯកសារដដែល" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "សូមថ្លែងអំណរគុណ ដែលបានចំណាយ ពេលវេលាដ៏មានតំលៃ របស់លោកអ្នកមកទស្សនាគេហទំព័ររបស់យើងខ្ញុំ" msgid "Log in again" msgstr "ពិនិត្យចូលម្តងទៀត" msgid "Password change" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" msgid "Your password was changed." msgstr "ពាក្យសំងាត់របស់លោកអ្នកបានផ្លាស់ប្តូរហើយ" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ចាស់របស់លោកអ្នក។ ដើម្បីសុវត្ថភាព សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីខាងក្រោមពីរដង។" msgid "Change my password" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" msgid "Password reset" msgstr "ពាក្យសំងាត់បានកំណត់សារជាថ្មី" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "ពាក្យសំងាត់ថ្មី" msgid "Confirm password:" msgstr "បំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីម្តងទៀត" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិកក្នុងករណីភ្លេច:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "ក្រុមរបស់គេហទំព័រ %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "កំណត់ពាក្យសំងាត់សារជាថ្មី" msgid "All dates" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទាំងអស់" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "ជ្រើសរើស %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ជ្រើសរើស %s ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ" msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" msgid "Time:" msgstr "ម៉ោង" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000246613615766261025373 0ustar carltonstaff00000000000000 hi p}    "n9$--1$_$     6 a.m.Available %sCancelChoose a timeChoose allChosen %sFilterMidnightNoonNowRemoveTodayTomorrowYesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: km Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; ម៉ោង ៦ ព្រឹក%s ដែលអាច​ជ្រើសរើសបានលប់ចោលជ្រើសរើសម៉ោងជ្រើសរើសទាំងអស់%s ដែលបានជ្រើសរើសស្វែងរកជាមួយអធ្រាត្រពេលថ្ងែត្រង់ឥឡូវនេះលប់ចេញថ្ងៃនេះថ្ងៃស្អែកម្សិលមិញDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000740613615766261025375 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s ដែលអាច​ជ្រើសរើសបាន" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" msgid "Choose all" msgstr "ជ្រើសរើសទាំងអស់" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "លប់ចេញ" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ដែលបានជ្រើសរើស" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgid "Now" msgstr "ឥឡូវនេះ" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "ជ្រើសរើសម៉ោង" msgid "Midnight" msgstr "អធ្រាត្រ" msgid "6 a.m." msgstr "ម៉ោង ៦ ព្រឹក" msgid "Noon" msgstr "ពេលថ្ងែត្រង់" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "លប់ចោល" msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" msgid "Tomorrow" msgstr "ថ្ងៃស្អែក" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kn/0000755000076500000240000000000013641043063021426 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023215 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002176313615766261025040 0ustar carltonstaff00000000000000SqL'CJ N[b fp y   UH K S X _ l t       i p        % 9 > ( 0C t X      7 W ` d +r  (     # -9% +>Zp+%)(%%2K8~+D%(Nk~;:v  ,%":#] E.".&FU#naTmU($@0R'."msQ3Kb4 E P -]  % V ! 8!2E!cx!P!i-"6"0""K#%[##"#1#Q 86+ LHK(4N, 29#O-=R&F./A%$B:>3)SD0?M;57 EP @*<"I C'!JG1 By %(filter_title)s %(full_result_count)s totalActionAddAdd %(name)sAdd %sAllAll datesAny dateAre you sure?ChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationFilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHistoryHomeLog inLog in againLog outNew password:NoNo fields changed.None availablePage not foundPassword changePassword resetPast 7 daysPlease enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.RemoveReset my passwordSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSelect %sSelect %s to changeServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThis monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/kn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kn Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(filter_title)s ಇಂದಒಟ್ಟು %(full_result_count)sಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)ಸೇರಿಸಿ%(name)s ಸೇರಿಸಿ%s ಸೇರಿಸಿಎಲ್ಲಾಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳುಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸುಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %sನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷದಿನಾಂಕ/ಸಮಯದಿನಾಂಕ:ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ'%(escaped_object)s' %(object_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಂಬಂಧಿತ ವಸ್ತುಗಳೂ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ.ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರುವಿವರಮಾಹಿತಿಸೋಸಕಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಕೊಡಿರಿ. ನಂತರ, ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.ಹೋಗಿಚರಿತ್ರೆಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:ಇಲ್ಲಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ.ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳುಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಿರಿ.ತೆಗೆದು ಹಾಕಿನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿ ಉಳಿಸಿಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ತಿದ್ದುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿರಿ.ಹೊಸದರಂತೆ ಉಳಿಸಿ%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)ಸರ್ವರ್ ದೋಷಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸುತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ ಬಳಕೆದಾರರು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!%(name)s "%(obj)s" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಯಿತು.%(site_name)s ತಂಡಈ ತಿಂಗಳುಈ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವಿಲ್ಲ. ಅದು ಬಹುಶಃ ಈ ಆಡಳಿತತಾಣದ ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ.ಈ ವರ್ಷಸಮಯ:ಈದಿನಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)ಬಳಕೆದಾರತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲಸುಸ್ವಾಗತ.ಹೌದುಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆಯಾವುದನ್ನೂ ತಿದ್ದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ .ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆನೀವು ಮರೆತಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರುಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಸಮಯಮತ್ತುಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳುಲಾಗ್ ದಾಖಲೆವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿವಸ್ತು ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003726513615766261025047 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? " #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "ಎಲ್ಲಾ" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)" msgid "Any date" msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ" msgid "Today" msgstr "ಈದಿನ" msgid "Past 7 days" msgstr "ಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳು" msgid "This month" msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು" msgid "This year" msgstr "ಈ ವರ್ಷ" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" msgid "action time" msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಸಮಯ" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "ವಸ್ತು ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ" msgid "action flag" msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆ" msgid "change message" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿ" msgid "log entry" msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆ" msgid "log entries" msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳು" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ." msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಯಿತು." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ಸೇರಿಸಿ" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು" msgid "Database error" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷ" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "ಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರು" msgid "Django administration" msgstr "ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತ" msgid "Site administration" msgstr "ತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆ" msgid "Log in" msgstr "ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" msgid "Home" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)" msgid "Server error" msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ" msgid "Server error (500)" msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" msgid "Server Error (500)" msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "ಹೋಗಿ" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಕೊಡಿರಿ. ನಂತರ, ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು " "ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ." msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ" msgid "Log out" msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s ಸೇರಿಸಿ" msgid "History" msgstr "ಚರಿತ್ರೆ" msgid "View on site" msgstr "ತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ" msgid "Filter" msgstr "ಸೋಸಕ" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "'%(escaped_object)s' %(object_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಂಬಂಧಿತ ವಸ್ತುಗಳೂ " "ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು " "ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ." #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s ಇಂದ" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸಿ" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿದ್ದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "ಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ " "ಬಳಕೆದಾರರು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ" msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "ಈ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವಿಲ್ಲ. ಅದು ಬಹುಶಃ ಈ ಆಡಳಿತತಾಣದ ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ." msgid "Show all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು" msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸಿ" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ಒಟ್ಟು %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "ಹೊಸದರಂತೆ ಉಳಿಸಿ" msgid "Save and add another" msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" msgid "Save and continue editing" msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ತಿದ್ದುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿರಿ." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು." msgid "Log in again" msgstr "ಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿ" msgid "Password change" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ" msgid "Your password was changed." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "ಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ " "ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಿರಿ." msgid "Change my password" msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" msgid "Password reset" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆ" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:" msgid "Confirm password:" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "ನೀವು ಮರೆತಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ತಂಡ" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿ " msgid "All dates" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳು" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" msgid "Time:" msgstr "ಸಮಯ:" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000352013615766261025364 0ustar carltonstaff00000000000000L      $/4: CpM$Ns!1>3K[t.  )6I   6 a.m.Available %sCancelChoose a timeChoose allChosen %sFilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowTodayTomorrowYesterdayYou have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/kn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: kn Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; ಬೆಳಗಿನ ೬ ಗಂಟೆ ಲಭ್ಯ %s ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿಸಮಯವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆಶೋಧಕಮರೆಮಾಡಲುಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಮಧ್ಯಾಹ್ನಈಗತೆಗೆದು ಹಾಕಿಎಲ್ಲಾ ತೆಗೆದುಹಾಕಿಪ್ರದರ್ಶನಈ ದಿನನಾಳೆನಿನ್ನೆನೀವು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ತಿದ್ದಬಲ್ಲ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಉಳಿಸದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001016613615766261025373 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # karthikbgl , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "ಲಭ್ಯ %s " #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ" msgid "Choose all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "ನೀವು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ತಿದ್ದಬಲ್ಲ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಉಳಿಸದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " "ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgid "Now" msgstr "ಈಗ" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "ಸಮಯವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Midnight" msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" msgid "6 a.m." msgstr "ಬೆಳಗಿನ ೬ ಗಂಟೆ " msgid "Noon" msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" msgid "Today" msgstr "ಈ ದಿನ" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "ನಿನ್ನೆ" msgid "Tomorrow" msgstr "ನಾಳೆ" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" msgid "Hide" msgstr "ಮರೆಮಾಡಲು" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ko/0000755000076500000240000000000013641043063021427 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023216 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004177513641040051025023 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%d%K'e't'6'''(0(6(((() ))!,)&N)+u))))) ) ))i**'+*+ 1+;+S+g+{++'+7+"+ !,K/,{, ,,, ,,,!,-:-Z-'a-+--I..o/00 0000H04=1r1ry171$22 2 2T2E3I33 d4n4 44 4%4 44 5' 5 55!C5e5~55 5%5555 6$)6*N6yy6q6e7;08l8 8 8 88$88%89+9 E9S9 Z9d9 x9@99 9: :':8:#;H&;o;1v;1;0; <~<8<s<hI=8=s=h_>> \?yg? ????@@ 9@C@J@Q@h@Cy@@JA[A_AuA< B(FBsoBAB&%CLC^C oC}CCCCCCC C#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-29 03:14+0000 Last-Translator: Ian Y. Choi Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ko Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(filter_title)s (으)로%(app)s 관리%(class_name)s %(instance)s%(count)s개의 %(name)s이/가 변경되었습니다.결과 %(counter)s개 나옴총 %(full_result_count)s건ID "%(key)s" 을/를 지닌 %(name)s 이/가 존재하지 않습니다. 이전에 삭제된 값이 아닌지 확인해주세요.총 %(total_count)s개가 선택되었습니다.%(cnt)s 중 아무것도 선택되지 않았습니다.액션액션:추가%(name)s 추가%s 추가%(model)s 추가%(verbose_name)s 더 추가하기"%(object)s"가 추가하였습니다.{name} "{object}"를 추가하였습니다.추가되었습니다.추가관리모두언제나언제나정말로 %(object_name)s "%(escaped_object)s"을/를 삭제하시겠습니까? 다음의 관련 항목들이 모두 삭제됩니다. :선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이템들이 모두 삭제됩니다:확실합니까?%(name)s를 삭제할 수 없습니다.변경%s 변경변경 히스토리: %s비밀번호 변경비밀번호 변경선택된 %(model)s 변경변경:"%(object)s" 를 %(changes)s 개 변경{name} "{object}"의 {fields}가 변경되었습니다.{fields}가 변경되었습니다.선택 해제모든 페이지의 항목들을 선택하려면 여기를 클릭하세요.닫기새로운 비밀번호 (확인):현재:데이터베이스 오류날짜/시간날짜:삭제여러 개의 오브젝트 삭제선택된 %(model)s 제거선택된 %(verbose_name_plural)s 을/를 삭제합니다.삭제"%(object)s."를 삭제하였습니다.{name} "{object}"가 삭제되었습니다.%(class_name)s %(instance)s 을/를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트들을 삭제해야 합니다: %(related_objects)s%(object_name)s '%(escaped_object)s'를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트들을 삭제해야 합니다.%(object_name)s "%(escaped_object)s" 을/를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없습니다. :%(objects_name)s를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트들을 삭제해야 합니다.연관 오브젝트 삭제로 선택한 %(objects_name)s의 삭제 중, 그러나 당신의 계정은 다음 오브젝트의 삭제 권한이 없습니다. 삭제Django 관리Django 사이트 관리문서이메일 주소:%(username)s 새로운 비밀번호를 입력하세요.사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요.필터사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다.아이디 또는 비밀번호를 분실하였습니까?비밀번호를 분실하셨습니까? 아래에 이메일 주소를 입력해주십시오. 새로운 비밀번호를 설정하는 이메일을 보내드리겠습니다.실행날짜 있음히스토리하나 이상을 선택하려면 "Control" 키, Mac은 "Command"키를 누르세요.홈만약 이메일을 받지 못하였다면, 등록하신 이메일을 다시 확인하시거나 스팸 메일함을 확인해주세요.항목들에 액션을 적용하기 위해선 먼저 항목들이 선택되어 있어야 합니다. 아무 항목도 변경되지 않았습니다.로그인다시 로그인하기로그아웃로그 엔트리 객체찾아보기%(name)s 애플리케이션의 모델나의 활동새로운 비밀번호:아니오액션이 선택되지 않았습니다.날짜 없음변경된 필드가 없습니다.아뇨, 돌려주세요.없음이용할 수 없습니다.오브젝트페이지를 찾을 수 없습니다.비밀번호 변경비밀번호 초기화비밀번호 초기화 확인지난 7일아래 오류를 해결해주세요.아래의 오류들을 수정하십시오.관리자 계정의 %(username)s 와 비밀번호를 입력해주세요. 대소문자를 구분해서 입력해주세요.새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다.보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요. 새로운 비밀번호는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다.다음 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요.팝업 닫는중...최근 활동삭제하기정렬에서 비밀번호 초기화선택한 액션을 실행합니다.저장저장 및 다른 이름으로 추가저장 및 편집 계속저장하고 조회하기새로 저장검색%s 선택변경할 %s 선택보기위한 1%s 를(을) 선택%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다.서버 오류 (500)서버 오류서버 오류 (500)모두 표시사이트 관리데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었는지, 해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요.정렬 조건 : %(priority_number)s%(count)d개의 %(items)s 을/를 성공적으로 삭제하였습니다.개요사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다.사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다.%(name)s "%(obj)s"이/가 삭제되었습니다.%(site_name)s 팀비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다. 비밀번호 초기화를 다시 해주세요.{name} "{obj}"가 성공적으로 추가되었습니다.{name} "{obj}"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다른 {name}을 추가할 수 있습니다.{name} "{obj}"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니다.{name} "{obj}"가 성공적으로 추가되었습니다.{name} "{obj}"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다른 {name}을 추가할 수 있습니다.{name} "{obj}"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니다.오류가 있었습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 보고 되었고, 곧 수정될 것입니다. 이해해주셔서 고맙습니다.이번 달오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 관리자 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 있습니다.이번 해시각:오늘정렬 알 수 없습니다.알 수 없는 형식입니다.사용자보기뷰 %s사이트에서 보기사이트 보기죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다.계정에 등록된 이메일로 비밀번호를 설정하기 위한 안내 사항을 보냈습니다. 곧 메일을 받으실 것입니다.환영합니다,예네, 확실합니다.%(username)s 로 인증되어 있지만, 이 페이지에 접근 가능한 권한이 없습니다. 다른 계정으로 로그인하시겠습니까?조회하거나 수정할 수 있는 권한이 없습니다.아래 내용을 수정해야 합니다.%(site_name)s의 계정 비밀번호를 초기화하기 위한 요청으로 이 이메일이 전송되었습니다.비밀번호가 설정되었습니다. 이제 로그인하세요.비밀번호가 변경되었습니다.사용자 이름:액션 플래그액션 타임또한메시지 변경콘텐츠 타입로그 엔트리로그 엔트리오브젝트 아이디오브젝트 표현사용자Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004507113641040051025017 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jiyoon, Ha , 2016 # Gihun Ham , 2018 # Hang Park , 2019 # Hoseok Lee , 2016 # Ian Y. Choi , 2015,2019 # Jaehong Kim , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Le Tartuffe , 2014,2016 # Noh Seho , 2018 # Seacbyul Lee , 2017 # Taesik Yoon , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-29 03:14+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d개의 %(items)s 을/를 성공적으로 삭제하였습니다." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s를 삭제할 수 없습니다." msgid "Are you sure?" msgstr "확실합니까?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s 을/를 삭제합니다." msgid "Administration" msgstr "관리" msgid "All" msgstr "모두" msgid "Yes" msgstr "예" msgid "No" msgstr "아니오" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없습니다." msgid "Any date" msgstr "언제나" msgid "Today" msgstr "오늘" msgid "Past 7 days" msgstr "지난 7일" msgid "This month" msgstr "이번 달" msgid "This year" msgstr "이번 해" msgid "No date" msgstr "날짜 없음" msgid "Has date" msgstr "날짜 있음" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "관리자 계정의 %(username)s 와 비밀번호를 입력해주세요. 대소문자를 구분해서 입" "력해주세요." msgid "Action:" msgstr "액션:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s 더 추가하기" msgid "Remove" msgstr "삭제하기" msgid "Addition" msgstr "추가" msgid "Change" msgstr "변경" msgid "Deletion" msgstr "삭제" msgid "action time" msgstr "액션 타임" msgid "user" msgstr "사용자" msgid "content type" msgstr "콘텐츠 타입" msgid "object id" msgstr "오브젝트 아이디" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "오브젝트 표현" msgid "action flag" msgstr "액션 플래그" msgid "change message" msgstr "메시지 변경" msgid "log entry" msgstr "로그 엔트리" msgid "log entries" msgstr "로그 엔트리" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\"가 추가하였습니다." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" 를 %(changes)s 개 변경" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s.\"를 삭제하였습니다." msgid "LogEntry Object" msgstr "로그 엔트리 객체" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\"를 추가하였습니다." msgid "Added." msgstr "추가되었습니다." msgid "and" msgstr "또한" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\"의 {fields}가 변경되었습니다." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields}가 변경되었습니다." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\"가 삭제되었습니다." msgid "No fields changed." msgstr "변경된 필드가 없습니다." msgid "None" msgstr "없음" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "하나 이상을 선택하려면 \"Control\" 키, Mac은 \"Command\"키를 누르세요." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다." msgid "You may edit it again below." msgstr "아래 내용을 수정해야 합니다." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다른 {name}을 추가할 " "수 있습니다." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니" "다." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니" "다." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다른 {name}을 추가할 " "수 있습니다." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "항목들에 액션을 적용하기 위해선 먼저 항목들이 선택되어 있어야 합니다. 아무 항" "목도 변경되지 않았습니다." msgid "No action selected." msgstr "액션이 선택되지 않았습니다." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"이/가 삭제되었습니다." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "ID \"%(key)s\" 을/를 지닌 %(name)s 이/가 존재하지 않습니다. 이전에 삭제된 값" "이 아닌지 확인해주세요." #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s 추가" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s 변경" #, python-format msgid "View %s" msgstr "뷰 %s" msgid "Database error" msgstr "데이터베이스 오류" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s개의 %(name)s이/가 변경되었습니다." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "총 %(total_count)s개가 선택되었습니다." #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s 중 아무것도 선택되지 않았습니다." #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "변경 히스토리: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s %(instance)s 을/를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트" "들을 삭제해야 합니다: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django 사이트 관리" msgid "Django administration" msgstr "Django 관리" msgid "Site administration" msgstr "사이트 관리" msgid "Log in" msgstr "로그인" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s 관리" msgid "Page not found" msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." msgid "Home" msgstr "홈" msgid "Server error" msgstr "서버 오류" msgid "Server error (500)" msgstr "서버 오류 (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "서버 오류 (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "오류가 있었습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 보고 되었고, 곧 수정될 것입니" "다. 이해해주셔서 고맙습니다." msgid "Run the selected action" msgstr "선택한 액션을 실행합니다." msgid "Go" msgstr "실행" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "모든 페이지의 항목들을 선택하려면 여기를 클릭하세요." #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다." msgid "Clear selection" msgstr "선택 해제" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니" "다." msgid "Enter a username and password." msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요." msgid "Change password" msgstr "비밀번호 변경" msgid "Please correct the error below." msgstr "아래 오류를 해결해주세요." msgid "Please correct the errors below." msgstr "아래의 오류들을 수정하십시오." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s 새로운 비밀번호를 입력하세요." msgid "Welcome," msgstr "환영합니다," msgid "View site" msgstr "사이트 보기" msgid "Documentation" msgstr "문서" msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s 추가" msgid "History" msgstr "히스토리" msgid "View on site" msgstr "사이트에서 보기" msgid "Filter" msgstr "필터" msgid "Remove from sorting" msgstr "정렬에서 " #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "정렬 조건 : %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "정렬 " msgid "Delete" msgstr "삭제" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" 을/를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거하" "고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없습" "니다. :" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s'를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브" "젝트들을 삭제해야 합니다." #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"을/를 삭제하시겠습니까? 다음의 " "관련 항목들이 모두 삭제됩니다. :" msgid "Objects" msgstr "오브젝트" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "네, 확실합니다." msgid "No, take me back" msgstr "아뇨, 돌려주세요." msgid "Delete multiple objects" msgstr "여러 개의 오브젝트 삭제" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "연관 오브젝트 삭제로 선택한 %(objects_name)s의 삭제 중, 그러나 당신의 계정은 " "다음 오브젝트의 삭제 권한이 없습니다. " #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "%(objects_name)s를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트들을 삭제해야 합" "니다." #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이" "템들이 모두 삭제됩니다:" msgid "View" msgstr "보기" msgid "Delete?" msgstr "삭제" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s (으)로" msgid "Summary" msgstr "개요" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s 애플리케이션의 모델" msgid "Add" msgstr "추가" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "조회하거나 수정할 수 있는 권한이 없습니다." msgid "Recent actions" msgstr "최근 활동" msgid "My actions" msgstr "나의 활동" msgid "None available" msgstr "이용할 수 없습니다." msgid "Unknown content" msgstr "알 수 없는 형식입니다." msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" "는지, 해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "%(username)s 로 인증되어 있지만, 이 페이지에 접근 가능한 권한이 없습니다. 다" "른 계정으로 로그인하시겠습니까?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "아이디 또는 비밀번호를 분실하였습니까?" msgid "Date/time" msgstr "날짜/시간" msgid "User" msgstr "사용자" msgid "Action" msgstr "액션" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 관리자 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 " "있습니다." msgid "Show all" msgstr "모두 표시" msgid "Save" msgstr "저장" msgid "Popup closing…" msgstr "팝업 닫는중..." msgid "Search" msgstr "검색" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "결과 %(counter)s개 나옴" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "총 %(full_result_count)s건" msgid "Save as new" msgstr "새로 저장" msgid "Save and add another" msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가" msgid "Save and continue editing" msgstr "저장 및 편집 계속" msgid "Save and view" msgstr "저장하고 조회하기" msgid "Close" msgstr "닫기" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "선택된 %(model)s 변경" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "%(model)s 추가" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "선택된 %(model)s 제거" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." msgid "Log in again" msgstr "다시 로그인하기" msgid "Password change" msgstr "비밀번호 변경" msgid "Your password was changed." msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요. 새로운 비밀번호" "는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다." msgid "Change my password" msgstr "비밀번호 변경" msgid "Password reset" msgstr "비밀번호 초기화" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "비밀번호가 설정되었습니다. 이제 로그인하세요." msgid "Password reset confirmation" msgstr "비밀번호 초기화 확인" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니" "다." msgid "New password:" msgstr "새로운 비밀번호:" msgid "Confirm password:" msgstr "새로운 비밀번호 (확인):" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다. 비밀번호 초기화를 다" "시 해주세요." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "계정에 등록된 이메일로 비밀번호를 설정하기 위한 안내 사항을 보냈습니다. 곧 메" "일을 받으실 것입니다." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "만약 이메일을 받지 못하였다면, 등록하신 이메일을 다시 확인하시거나 스팸 메일" "함을 확인해주세요." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "%(site_name)s의 계정 비밀번호를 초기화하기 위한 요청으로 이 이메일이 전송되었" "습니다." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "다음 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요." msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "사용자 이름:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 팀" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "비밀번호를 분실하셨습니까? 아래에 이메일 주소를 입력해주십시오. 새로운 비밀번" "호를 설정하는 이메일을 보내드리겠습니다." msgid "Email address:" msgstr "이메일 주소:" msgid "Reset my password" msgstr "비밀번호 초기화" msgid "All dates" msgstr "언제나" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s 선택" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "변경할 %s 선택" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "보기위한 1%s 를(을) 선택" msgid "Date:" msgstr "날짜:" msgid "Time:" msgstr "시각:" msgid "Lookup" msgstr "찾아보기" msgid "Currently:" msgstr "현재:" msgid "Change:" msgstr "변경:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001061513615766261025370 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J *   " 6 = D R ` n | 8 B     ! & + 0 5 : A 1H ;z       DKRR=quy}2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Hoseok Lee Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ko Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(sel)s개가 %(cnt)s개 중에 선택됨.오전 6시오후 6시4월8월이용 가능한 %s취소선택시간 선택시간 선택시간 선택모두 선택선택된 %s한번에 모든 %s 를 선택하려면 클릭하세요.한번에 선택된 모든 %s 를 제거하려면 클릭하세요.12월2월필터감추기1월7월6월3월5월자정정오Note: 서버 시간보다 %s 시간 빠릅니다.Note: 서버 시간보다 %s 시간 늦은 시간입니다.11월현재10월삭제모두 제거9월보기사용 가능한 %s 의 리스트 입니다. 아래의 상자에서 선택하고 두 상자 사이의 "선택" 화살표를 클릭하여 몇 가지를 선택할 수 있습니다.선택된 %s 리스트 입니다. 아래의 상자에서 선택하고 두 상자 사이의 "제거" 화살표를 클릭하여 일부를 제거 할 수 있습니다.오늘내일사용 가능한 %s 리스트를 필터링하려면 이 상자에 입력하세요.어제개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니라 진행 버튼을 찾아보세요.개별 필드의 값들을 저장하지 않고 액션을 선택했습니다. OK를 누르면 저장되며, 액션을 한 번 더 실행해야 합니다.개별 편집 가능한 필드에 저장되지 않은 값이 있습니다. 액션을 수행하면 저장되지 않은 값들을 잃어버리게 됩니다.금월토일목화수Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001164513615766261025377 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # DaHae Sung , 2016 # Hoseok Lee , 2016 # Jaehong Kim , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Le Tartuffe , 2014 # minsung kang, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Hoseok Lee \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "이용 가능한 %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "사용 가능한 %s 의 리스트 입니다. 아래의 상자에서 선택하고 두 상자 사이의 " "\"선택\" 화살표를 클릭하여 몇 가지를 선택할 수 있습니다." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "사용 가능한 %s 리스트를 필터링하려면 이 상자에 입력하세요." msgid "Filter" msgstr "필터" msgid "Choose all" msgstr "모두 선택" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "한번에 모든 %s 를 선택하려면 클릭하세요." msgid "Choose" msgstr "선택" msgid "Remove" msgstr "삭제" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "선택된 %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "선택된 %s 리스트 입니다. 아래의 상자에서 선택하고 두 상자 사이의 \"제거\" 화" "살표를 클릭하여 일부를 제거 할 수 있습니다." msgid "Remove all" msgstr "모두 제거" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "한번에 선택된 모든 %s 를 제거하려면 클릭하세요." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s개가 %(cnt)s개 중에 선택됨." msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "개별 편집 가능한 필드에 저장되지 않은 값이 있습니다. 액션을 수행하면 저장되" "지 않은 값들을 잃어버리게 됩니다." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "개별 필드의 값들을 저장하지 않고 액션을 선택했습니다. OK를 누르면 저장되며, " "액션을 한 번 더 실행해야 합니다." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니" "라 진행 버튼을 찾아보세요." msgid "Now" msgstr "현재" msgid "Midnight" msgstr "자정" msgid "6 a.m." msgstr "오전 6시" msgid "Noon" msgstr "정오" msgid "6 p.m." msgstr "오후 6시" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 빠릅니다." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 늦은 시간입니다." msgid "Choose a Time" msgstr "시간 선택" msgid "Choose a time" msgstr "시간 선택" msgid "Cancel" msgstr "취소" msgid "Today" msgstr "오늘" msgid "Choose a Date" msgstr "시간 선택" msgid "Yesterday" msgstr "어제" msgid "Tomorrow" msgstr "내일" msgid "January" msgstr "1월" msgid "February" msgstr "2월" msgid "March" msgstr "3월" msgid "April" msgstr "4월" msgid "May" msgstr "5월" msgid "June" msgstr "6월" msgid "July" msgstr "7월" msgid "August" msgstr "8월" msgid "September" msgstr "9월" msgid "October" msgstr "10월" msgid "November" msgstr "11월" msgid "December" msgstr "12월" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "일" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "월" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "화" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "수" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "목" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "금" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "토" msgid "Show" msgstr "보기" msgid "Hide" msgstr "감추기" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lb/0000755000076500000240000000000013641043063021413 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023202 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000162113615766261025014 0ustar carltonstaff00000000000000 019=FMT W c nx~'04ELUY h t    Action:AllAny dateChangeDeleteNoPast 7 daysThis monthThis yearTodayUnknownYesProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/language/lb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lb Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Aktioun:AllIergendeen DatumÄnnerLäschenNeeLäscht 7 DeegDëse MountDëst JoerHautOnbekanntJoDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000002550613615766261025027 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # sim0n , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "All" msgid "Yes" msgstr "Jo" msgid "No" msgstr "Nee" msgid "Unknown" msgstr "Onbekannt" msgid "Any date" msgstr "Iergendeen Datum" msgid "Today" msgstr "Haut" msgid "Past 7 days" msgstr "Läscht 7 Deeg" msgid "This month" msgstr "Dëse Mount" msgid "This year" msgstr "Dëst Joer" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Aktioun:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" msgid "action time" msgstr "" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "" msgid "change message" msgstr "" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" msgid "Site administration" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "Server error" msgstr "" msgid "Server error (500)" msgstr "" msgid "Server Error (500)" msgstr "" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" msgid "Log out" msgstr "" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "View on site" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Läschen" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Änner" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "" msgid "Confirm password:" msgstr "" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" msgid "Time:" msgstr "" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000073213513347335025345 0ustar carltonstaff00000000000000$,89Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/lb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lb Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000545613513347335025360 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Choose all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "" msgid "Midnight" msgstr "" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lt/0000755000076500000240000000000013641043063021435 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023224 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004121113632141332025016 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%((3(xO([($)>C)v))* *%*.* >*J*#h*** * *** * *n +zx++, , ),5,M,f,z, ,',),,-2%- X-b- -- -- -- -.- (.3.O.qn.d.E/\/60 00"0 1,1G@1+11j1,'2T22 22\2Z3c3]3 S4_4 v4444 4444 45%585=5N5W5i55&55.5'6.6Y6u7A7!77 8 8$8;8 X8c8 8888 8"890)9Z9y99 999*l:): :?:+ ;)7;a;w;);O'<Lw<)<O<G>== >i> >> >> >> > >>??./?^? @@@'@1@(@e A?pA#A6A BB)B,B >B LB YB fB qB ~B#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:32+0000 Last-Translator: Matas Dailyda Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/lt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lt Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3); Pagal %(filter_title)s %(app)s administravimas%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas.%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti.%(count)s %(name)s %(count)s %(name)s %(counter)s rezultatas%(counter)s rezultatai%(counter)s rezultatai%(counter)s rezultatai%(full_result_count)s iš viso%(name)s su ID "%(key)s" neegzistuoja. Gal tai buvo ištrinta?%(total_count)s pasirinktas%(total_count)s pasirinktiVisi %(total_count)s pasirinktiVisi %(total_count)s pasirinkti0 iš %(cnt)s pasirinktaVeiksmasVeiksmas:PridėtiNaujas %(name)sPridėti %sPridėti dar vieną %(model)sPridėti dar viena %(verbose_name)s„%(object)s“ pridėti.Pridėtas {name} "{object}".Pridėta.PridėjimasAdministravimasVisiVisos datosBetkokia dataAr este tikri, kad norite ištrinti %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Visi susiję objektai bus ištrinti:Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:Ar esate tikras?Ištrinti %(name)s negalimaPakeistiPakeisti %sPakeitimų istorija: %sKeisti mano slaptažodįKeisti slaptažodįKeisti pasirinktus %(model)sPakeisti:Pakeisti „%(object)s“ - %(changes)sPakeisti {fields} arba {name} "{object}".Pakeisti {fields}.Atstatyti į pradinę būsenąSpauskite čia norėdami pasirinkti visus įrašusUždarytiSlaptažodžio patvirtinimas:Šiuo metu:Duomenų bazės klaidaData/laikasData:IštrintiIštrinti kelis objektusPašalinti pasirinktus %(model)sIštrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s Ištrinti?„%(object)s“ ištrinti.Pašalintas {name} "{object}".%(class_name)s %(instance)s šalinimas reikalautų pašalinti apsaugotus susijusius objektus: %(related_objects)sIštrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' būtų ištrinti šie apsaugoti ir susiję objektai:Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi būti ištrinti ir susiję objektai, bet tavo vartotojas neturi teisių ištrinti šių objektų:Ištrinant pasirinktus %(objects_name)s būtų ištrinti šie apsaugoti ir susiję objektai:Ištrinant pasirinktą %(objects_name)s būtų ištrinti susiję objektai, tačiau jūsų vartotojas neturi reikalingų teisių ištrinti šiuos objektų tipus:PašalinimasDjango administravimasDjango tinklalapio administravimasDokumentacijaEl. pašto adresas:Įveskite naują slaptažodį naudotojui %(username)s.Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį.FiltrasPirmiausia įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada galėsite keisti daugiau naudotojo nustatymų.Pamiršote slaptažodį ar vartotojo vardą?Pamiršote slaptažodį? Įveskite savo el. pašto adresą ir mes išsiųsime laišką su instrukcijomis kaip nustatyti naują slaptažodį.VykdytiTuri datąIstorijaNuspauskite "Control", arba "Command" Mac kompiuteriuose, kad pasirinkti daugiau nei vieną.PradinisJei el. laiško negavote, prašome įsitikinti ar įvedėte tą el. pašto adresą kuriuo registravotės ir patikrinkite savo šlamšto aplanką.Įrašai turi būti pasirinkti, kad būtų galima atlikti veiksmus. Įrašai pakeisti nebuvo.PrisijungtiPrisijungti dar kartąAtsijungtiLogEntry objektasPaieška%(name)s aplikacijos modeliaiMano veiksmaiNaujasis slaptažodis:NeVeiksmai atlikti nebuvo.Nėra datosNei vienas laukas nepakeistasNe, grįžti atgalNoneNėra prieinamųObjektaiPuslapis nerastasSlaptažodžio keitimasSlaptažodžio atstatymasSlaptažodžio atstatymo patvirtinimasPaskutinės 7 dienosPrašome ištaisyti žemiau esančią klaidą.Ištaisykite žemiau esančias klaidas.Prašome įvesti tinkamą personalo paskyros %(username)s ir slaptažodį. Atminkite, kad abu laukeliai yra jautrūs raidžių dydžiui.Įveskite naująjį slaptažodį du kartus, taip užtikrinant, jog nesuklydote rašydami.Saugumo sumetimais įveskite seną slaptažodį ir tada du kartus naują, kad įsitikinti, jog nesuklydote rašydamasPrašome eiti į šį puslapį ir pasirinkti naują slaptažodį:Iškylantysis langas užsidaro...Paskutiniai veiksmaiPašalintiPašalinti iš rikiavimoAtstatyti slaptažodįVykdyti pasirinktus veiksmusIšsaugotiIšsaugoti ir pridėti naująIšsaugoti ir tęsti redagavimąIšsaugoti ir peržiūrėtiIšsaugoti kaip naująIeškotiPasirinkti %sPasirinkite %s kurį norite keistiPasirinkti %s peržiūraiPasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)sServerio klaida (500)Serverio klaidaServerio klaida (500)Rodyti visusTinklalapio administravimasKažkas yra negerai su jūsų duomenų bazės instaliacija. Įsitikink, kad visos reikalingos lentelės sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomenų bazę.Rikiavimo prioritetas: %(priority_number)sSėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s.SantraukaDėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką.Dėkui, kad naudojatės mūsų tinklalapiu!%(name)s "%(obj)s" sėkmingai ištrintas.%(site_name)s komandaSlaptažodžio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ji tikriausiai jau buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo.{name} "{obj}" buvo sėkmingai pridėtas.{name} "{obj}" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau.{name} "{obj}" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau.{name} "{obj}" buvo sėkmingai pakeistas.{name} "{obj}" buvo sėkmingai pakeistas. Galite pridėti kitą {name} žemiau.{name} "{obj}" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau.Netikėta klaida. Apie ją buvo pranešta administratoriams el. paštu ir ji turėtų būti greitai sutvarkyta. Dėkui už kantrybę.Šį mėnesįŠis objektas neturi pakeitimų istorijos. Tikriausiai jis buvo pridėtas ne per administravimo puslapį.Šiais metaisLaikas:ŠiandienPerjungti rikiavimąNežinomasNežinomas turinysNaudotojasPeržiūrėtiPeržiūrėti %sMatyti tinklalapyjePeržiūrėti tinklalapįAtsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas.Jei egzistuoja vartotojas su jūsų įvestu elektroninio pašto adresu, išsiųsime jums slaptažodžio nustatymo instrukcijas . Instrukcijas turėtumėte gauti netrukus.Sveiki,TaipTaip, esu tikrasJūs esate prisijungęs kaip %(username)s, bet neturite teisių patekti į šį puslapį. Ar norėtumete prisijungti su kitu vartotoju?Jūs neturite teisių peržiūrai ir redagavimui.Galite tai dar kartą redaguoti žemiau.Jūs gaunate šį laišką nes prašėte paskyros slaptažodžio atkūrimo %(site_name)s svetainėje.Jūsų slaptažodis buvo išsaugotas. Dabas galite prisijungti.Jūsų slaptažodis buvo pakeistas.Jūsų naudotojo vardas, jei netyčia jį užmiršote:veiksmo žymėveiksmo laikasirpakeisti žinutęturinio tipaslog įrašailog įrašasobjekto idobjekto reprvartotojasDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004410113632141332025022 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # lauris , 2011 # Matas Dailyda , 2015-2019 # Nikolajus Krauklis , 2013 # Simonas Kazlauskas , 2012-2013 # sirex , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:32+0000\n" "Last-Translator: Matas Dailyda \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ištrinti %(name)s negalima" msgid "Are you sure?" msgstr "Ar esate tikras?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s " msgid "Administration" msgstr "Administravimas" msgid "All" msgstr "Visi" msgid "Yes" msgstr "Taip" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" msgid "Any date" msgstr "Betkokia data" msgid "Today" msgstr "Šiandien" msgid "Past 7 days" msgstr "Paskutinės 7 dienos" msgid "This month" msgstr "Šį mėnesį" msgid "This year" msgstr "Šiais metais" msgid "No date" msgstr "Nėra datos" msgid "Has date" msgstr "Turi datą" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Prašome įvesti tinkamą personalo paskyros %(username)s ir slaptažodį. " "Atminkite, kad abu laukeliai yra jautrūs raidžių dydžiui." msgid "Action:" msgstr "Veiksmas:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Pridėti dar viena %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" msgid "Addition" msgstr "Pridėjimas" msgid "Change" msgstr "Pakeisti" msgid "Deletion" msgstr "Pašalinimas" msgid "action time" msgstr "veiksmo laikas" msgid "user" msgstr "vartotojas" msgid "content type" msgstr "turinio tipas" msgid "object id" msgstr "objekto id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objekto repr" msgid "action flag" msgstr "veiksmo žymė" msgid "change message" msgstr "pakeisti žinutę" msgid "log entry" msgstr "log įrašas" msgid "log entries" msgstr "log įrašai" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "„%(object)s“ pridėti." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Pakeisti „%(object)s“ - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "„%(object)s“ ištrinti." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry objektas" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Pridėtas {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Pridėta." msgid "and" msgstr "ir" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Pakeisti {fields} arba {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Pakeisti {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Pašalintas {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas" msgid "None" msgstr "None" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Nuspauskite \"Control\", arba \"Command\" Mac kompiuteriuose, kad pasirinkti " "daugiau nei vieną." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas." msgid "You may edit it again below." msgstr "Galite tai dar kartą redaguoti žemiau." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite pridėti kitą {name} žemiau." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Įrašai turi būti pasirinkti, kad būtų galima atlikti veiksmus. Įrašai " "pakeisti nebuvo." msgid "No action selected." msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sėkmingai ištrintas." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s su ID \"%(key)s\" neegzistuoja. Gal tai buvo ištrinta?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Pridėti %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Pakeisti %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Peržiūrėti %s" msgid "Database error" msgstr "Duomenų bazės klaida" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas." msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti." msgstr[2] "%(count)s %(name)s " msgstr[3] "%(count)s %(name)s " #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas" msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti" msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti" msgstr[3] "Visi %(total_count)s pasirinkti" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 iš %(cnt)s pasirinkta" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Pakeitimų istorija: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s %(instance)s šalinimas reikalautų pašalinti apsaugotus " "susijusius objektus: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django tinklalapio administravimas" msgid "Django administration" msgstr "Django administravimas" msgid "Site administration" msgstr "Tinklalapio administravimas" msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administravimas" msgid "Page not found" msgstr "Puslapis nerastas" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Atsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas." msgid "Home" msgstr "Pradinis" msgid "Server error" msgstr "Serverio klaida" msgid "Server error (500)" msgstr "Serverio klaida (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverio klaida (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Netikėta klaida. Apie ją buvo pranešta administratoriams el. paštu ir ji " "turėtų būti greitai sutvarkyta. Dėkui už kantrybę." msgid "Run the selected action" msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus" msgid "Go" msgstr "Vykdyti" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Spauskite čia norėdami pasirinkti visus įrašus" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Atstatyti į pradinę būseną" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Pirmiausia įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada galėsite keisti " "daugiau naudotojo nustatymų." msgid "Enter a username and password." msgstr "Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį." msgid "Change password" msgstr "Keisti slaptažodį" msgid "Please correct the error below." msgstr "Prašome ištaisyti žemiau esančią klaidą." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Ištaisykite žemiau esančias klaidas." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Įveskite naują slaptažodį naudotojui %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Sveiki," msgid "View site" msgstr "Peržiūrėti tinklalapį" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Naujas %(name)s" msgid "History" msgstr "Istorija" msgid "View on site" msgstr "Matyti tinklalapyje" msgid "Filter" msgstr "Filtras" msgid "Remove from sorting" msgstr "Pašalinti iš rikiavimo" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Rikiavimo prioritetas: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Perjungti rikiavimą" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi būti ištrinti ir susiję " "objektai, bet tavo vartotojas neturi teisių ištrinti šių objektų:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Ištrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' būtų ištrinti šie apsaugoti " "ir susiję objektai:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ar este tikri, kad norite ištrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Visi susiję objektai bus ištrinti:" msgid "Objects" msgstr "Objektai" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Taip, esu tikras" msgid "No, take me back" msgstr "Ne, grįžti atgal" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Ištrinti kelis objektus" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Ištrinant pasirinktą %(objects_name)s būtų ištrinti susiję objektai, tačiau " "jūsų vartotojas neturi reikalingų teisių ištrinti šiuos objektų tipus:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Ištrinant pasirinktus %(objects_name)s būtų ištrinti šie apsaugoti ir susiję " "objektai:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys " "pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:" msgid "View" msgstr "Peržiūrėti" msgid "Delete?" msgstr "Ištrinti?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Pagal %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Santrauka" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s aplikacijos modeliai" msgid "Add" msgstr "Pridėti" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Jūs neturite teisių peržiūrai ir redagavimui." msgid "Recent actions" msgstr "Paskutiniai veiksmai" msgid "My actions" msgstr "Mano veiksmai" msgid "None available" msgstr "Nėra prieinamų" msgid "Unknown content" msgstr "Nežinomas turinys" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Kažkas yra negerai su jūsų duomenų bazės instaliacija. Įsitikink, kad visos " "reikalingos lentelės sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomenų " "bazę." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Jūs esate prisijungęs kaip %(username)s, bet neturite teisių patekti į šį " "puslapį. Ar norėtumete prisijungti su kitu vartotoju?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Pamiršote slaptažodį ar vartotojo vardą?" msgid "Date/time" msgstr "Data/laikas" msgid "User" msgstr "Naudotojas" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Šis objektas neturi pakeitimų istorijos. Tikriausiai jis buvo pridėtas ne " "per administravimo puslapį." msgid "Show all" msgstr "Rodyti visus" msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" msgid "Popup closing…" msgstr "Iškylantysis langas užsidaro..." msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s rezultatas" msgstr[1] "%(counter)s rezultatai" msgstr[2] "%(counter)s rezultatai" msgstr[3] "%(counter)s rezultatai" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s iš viso" msgid "Save as new" msgstr "Išsaugoti kaip naują" msgid "Save and add another" msgstr "Išsaugoti ir pridėti naują" msgid "Save and continue editing" msgstr "Išsaugoti ir tęsti redagavimą" msgid "Save and view" msgstr "Išsaugoti ir peržiūrėti" msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Pašalinti pasirinktus %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką." msgid "Log in again" msgstr "Prisijungti dar kartą" msgid "Password change" msgstr "Slaptažodžio keitimas" msgid "Your password was changed." msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Saugumo sumetimais įveskite seną slaptažodį ir tada du kartus naują, kad " "įsitikinti, jog nesuklydote rašydamas" msgid "Change my password" msgstr "Keisti mano slaptažodį" msgid "Password reset" msgstr "Slaptažodžio atstatymas" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Jūsų slaptažodis buvo išsaugotas. Dabas galite prisijungti." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Slaptažodžio atstatymo patvirtinimas" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Įveskite naująjį slaptažodį du kartus, taip užtikrinant, jog nesuklydote " "rašydami." msgid "New password:" msgstr "Naujasis slaptažodis:" msgid "Confirm password:" msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ji tikriausiai jau " "buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Jei egzistuoja vartotojas su jūsų įvestu elektroninio pašto adresu, " "išsiųsime jums slaptažodžio nustatymo instrukcijas . Instrukcijas turėtumėte " "gauti netrukus." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Jei el. laiško negavote, prašome įsitikinti ar įvedėte tą el. pašto adresą " "kuriuo registravotės ir patikrinkite savo šlamšto aplanką." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Jūs gaunate šį laišką nes prašėte paskyros slaptažodžio atkūrimo " "%(site_name)s svetainėje." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Prašome eiti į šį puslapį ir pasirinkti naują slaptažodį:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Jūsų naudotojo vardas, jei netyčia jį užmiršote:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų tinklalapiu!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s komanda" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Pamiršote slaptažodį? Įveskite savo el. pašto adresą ir mes išsiųsime laišką " "su instrukcijomis kaip nustatyti naują slaptažodį." msgid "Email address:" msgstr "El. pašto adresas:" msgid "Reset my password" msgstr "Atstatyti slaptažodį" msgid "All dates" msgstr "Visos datos" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Pasirinkti %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Pasirinkti %s peržiūrai" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Laikas:" msgid "Lookup" msgstr "Paieška" msgid "Currently:" msgstr "Šiuo metu:" msgid "Change:" msgstr "Pakeisti:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001207713615766261025402 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J |f       # 5 H [ l 6{ B     ",2 ; G,S,    lvL|PO/2479;=2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Matas Dailyda Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/lt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lt Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3); pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)spasirinkti %(sel)s iš %(cnt)spasirinkti %(sel)s iš %(cnt)spasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s6 a.m.18:00BalandisRugpjūtisGalimi %sAtšauktiPasirinktiPasirinkite datąPasirinkite laikąPasirinkite laikąPasirinkti visusPasirinktas %sSpustelėkite, kad iš karto pasirinktumėte visus %s.Spustelėkite, kad iš karto pašalintumėte visus pasirinktus %s.GruodisVasarisFiltrasSlėptiSausisLiepaBirželisKovasGegužėVidurnaktisVidurdienisPastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda daugiau nei serverio laikrodis.Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis daugiau nei serverio laikrodis.Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis.Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis.Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda mažiau nei serverio laikrodis.Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis mažiau nei serverio laikrodis.Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis.Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis.LapkritisDabarSpalisPašalintiPašalinti visusRugsėjisParodytiTai yra sąrašas prieinamų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir paspausdami „Pasirinkti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pasirinkti keletą iš jų.Tai yra sąrašas pasirinktų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir paspausdami „Pašalinti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pašalinti keletą iš jų.ŠiandienRytojRašykite į šią dėžutę, kad išfiltruotumėte prieinamų %s sąrašą.VakarPasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti.Pasirinkote veiksmą, bet dar neesate išsaugoję pakeitimų. Nuspauskite Gerai norėdami išsaugoti. Jus reikės iš naujo paleisti veiksmą.Turite neišsaugotų pakeitimų. Jeigu tęsite, Jūsų pakeitimai bus prarasti.PnPŠSKATDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001335013615766261025400 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Kostas , 2011 # Matas Dailyda , 2015-2016 # Povilas Balzaravičius , 2011 # Simonas Kazlauskas , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Matas Dailyda \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Galimi %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Tai yra sąrašas prieinamų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir " "paspausdami „Pasirinkti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pasirinkti " "keletą iš jų." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Rašykite į šią dėžutę, kad išfiltruotumėte prieinamų %s sąrašą." msgid "Filter" msgstr "Filtras" msgid "Choose all" msgstr "Pasirinkti visus" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Spustelėkite, kad iš karto pasirinktumėte visus %s." msgid "Choose" msgstr "Pasirinkti" msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Pasirinktas %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Tai yra sąrašas pasirinktų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir " "paspausdami „Pašalinti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pašalinti " "keletą iš jų." msgid "Remove all" msgstr "Pašalinti visus" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Spustelėkite, kad iš karto pašalintumėte visus pasirinktus %s." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[1] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[2] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[3] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Turite neišsaugotų pakeitimų. Jeigu tęsite, Jūsų pakeitimai bus prarasti." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Pasirinkote veiksmą, bet dar neesate išsaugoję pakeitimų. Nuspauskite Gerai " "norėdami išsaugoti. Jus reikės iš naujo paleisti veiksmą." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Pasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai " "ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti." msgid "Now" msgstr "Dabar" msgid "Midnight" msgstr "Vidurnaktis" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Vidurdienis" msgid "6 p.m." msgstr "18:00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda daugiau nei serverio laikrodis." msgstr[1] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis daugiau nei serverio laikrodis." msgstr[2] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis." msgstr[3] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda mažiau nei serverio laikrodis." msgstr[1] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis mažiau nei serverio laikrodis." msgstr[2] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis." msgstr[3] "" "Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis." msgid "Choose a Time" msgstr "Pasirinkite laiką" msgid "Choose a time" msgstr "Pasirinkite laiką" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" msgid "Today" msgstr "Šiandien" msgid "Choose a Date" msgstr "Pasirinkite datą" msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" msgid "January" msgstr "Sausis" msgid "February" msgstr "Vasaris" msgid "March" msgstr "Kovas" msgid "April" msgstr "Balandis" msgid "May" msgstr "Gegužė" msgid "June" msgstr "Birželis" msgid "July" msgstr "Liepa" msgid "August" msgstr "Rugpjūtis" msgid "September" msgstr "Rugsėjis" msgid "October" msgstr "Spalis" msgid "November" msgstr "Lapkritis" msgid "December" msgstr "Gruodis" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "P" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "A" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "T" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "K" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Pn" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Š" msgid "Show" msgstr "Parodyti" msgid "Hide" msgstr "Slėpti" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lv/0000755000076500000240000000000013641043063021437 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023226 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004042613641040051025023 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''z'De((<(P)V)n) w) )) ))))) * '*5*E* J*V*f**++ +++++, ,#),,M,z,,6,,,,, --%-,-F-+b-----vI..uV// Q0[0r000@0!01g1$1{1!2 )232b<22|2@$3 e3r3 33 333333 44'4>4 D4Q4Y4j4y4(44)44w5]55<~6666667 47!>7 `77777772878V8f8 |888-69)d9 9)9#9&9:&:*:Q:P(;(y;H;N;:< <o<6===D=L= c=m= ~= = ===*== >>>>+>?"j?p?0?/@6M@@@@@ @@@ @@ A#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-18 16:58+0000 Last-Translator: NullIsNot0 Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/lv/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lv Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2); Pēc %(filter_title)s %(app)s administrācija%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s ir laboti sekmīgi%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēts%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēti.%(counter)s rezultāti%(counter)s rezultāts%(counter)s rezultātikopā - %(full_result_count)s%(name)s ar ID "%(key)s" neeksistē. Varbūt tas ir dzēsts?%(total_count)s izvēlēti%(total_count)s izvēlēts%(total_count)s izvēlēti0 no %(cnt)s izvēlētiDarbībaDarbība:PievienotPievienot %(name)sPievienot %sPievienot citu %(model)sPievienot vēl %(verbose_name)sPievienots "%(object)s".Pievienots {name} "{object}".Pievienots.PievienošanaAdministrācijaVisiVisi datumiJebkurš datumsVai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Tiks dzēsti arī sekojoši saistītie objekti:Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst izvēlētos %(objects_name)s objektus? Visi sekojošie objekti un tiem piesaistītie objekti tiks izdzēsti:Vai esat pārliecināts?Nevar izdzēst %(name)sIzmainītLabot %sIzmaiņu vēsture: %sNomainīt manu paroliParoles maiņaMainīt izvēlēto %(model)sIzmaiņa:Mainīts "%(object)s" - %(changes)sMainīti {fields} priekš {name} "{object}".Mainīts {fields}.Atcelt iezīmētoSpiest šeit, lai iezīmētu objektus no visām lapāmAizvērtApstiprināt paroli:Valūta:Datubāzes kļūdaDatums/laiksDatums:DzēstDzēst vairākus objektusDzēst izvēlēto %(model)sIzdzēst izvēlēto %(verbose_name_plural)sDzēst?Dzēsts "%(object)s."Dzēsts {name} "{object}".%(class_name)s %(instance)s dzēšanai ir nepieciešams izdzēst sekojošus aizsargātus saistītos objektus: %(related_objects)s%(object_name)s '%(escaped_object)s' dzēšanai ir nepieciešams izdzēst sekojošus aizsargātus saistītos objektus:Izdzēšot objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s', tiks dzēsti visi saistītie objekti, bet jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:Izvēlēto %(objects_name)s objektu dzēšanai ir nepieciešams izdzēst sekojošus aizsargātus saistītos objektus:Izdzēšot izvēlēto %(objects_name)s, tiks dzēsti visi saistītie objekti, bet jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:DzēšanaDjango administrācijaDjango administrācijas lapaDokumentācijaE-pasta adrese:Ievadiet jaunu paroli lietotājam %(username)s.Ievadi lietotājvārdu un paroli.FiltrsVispirms ievadiet lietotāja vārdu un paroli. Tad varēsiet labot pārējos lietotāja uzstādījumus.Aizmirsi paroli vai lietotājvārdu?Aizmirsāt savu paroli? Ievadiet savu e-pasta adresi un jums tiks nosūtīta informācija par jaunas paroles iestatīšanu.Aiziet!Ir datumsVēstureTuri nospiestu "Control" taustiņu vai "Command" uz Mac datora, lai izvēlētos vairāk par vienu.SākumsJa nesaņemat e-pastu, lūdzu, pārliecinieties, vai esat ievadījis reģistrēto adresi un pārbaudiet savu mēstuļu mapi.Lai veiktu darbību, jāizvēlas rindas. Rindas nav izmainītas.PieslēgtiesPieslēgties vēlreizAtslēgtiesLogEntry ObjektsPārlūkotModeļi %(name)s lietotnēManas darbībasJaunā parole:NēNav izvēlēta darbība.Nav datumsLauki nav izmainītiNē, ved mani atpakaļnekasNav pieejamsObjektiLapa nav atrastaParoles maiņaParoles pārstatīšana(reset)Paroles pārstatīšanas apstiprinājumsPēdējās 7 dienasLūdzu izlabojiet zemāk redzamo kļūdu.Lūdzu labo kļūdas zemāk.Lūdzu ievadi korektu %(username)s un paroli personāla kontam. Ņem vērā, ka abi ievades lauki ir reģistr jūtīgi.Lūdzu ievadiet jauno paroli divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir uzrakstīta pareizi.Drošības nolūkos ievadiet veco paroli un pēc tam ievadiet jauno paroli divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir uzrakstīta pareizi.Lūdzu apmeklējiet sekojošo lapu un ievadiet jaunu paroli:Logs aizveras...Nesenās darbībasDzēstIzņemt no kārtošanasParoles pārstatīšanaIzpildīt izvēlēto darbībuSaglabātSaglabāt un pievienot vēl vienuSaglabāt un turpināt labošanuSaglabāt un apskatītSaglabāt kā jaunuMeklētIzvēlēties %sIzvēlēties %s, lai izmainītuIzvēlēties %s, lai apskatītuIzvēlēties visus %(total_count)s %(module_name)sServera kļūda (500)Servera kļūdaServera kļūda (500)Rādīt visuLapas administrācijaProblēma ar datubāzes instalāciju. Pārliecinieties, ka attiecīgās tabulas ir izveidotas un attiecīgajam lietotājam ir tiesības tai piekļūt.Kārtošanas prioritāte: %(priority_number)sVeiksmīgi izdzēsti %(count)d %(items)s.KopsavilkumsPaldies par pavadīto laiku mājas lapā.Paldies par mūsu lapas lietošanu!%(name)s "%(obj)s" sekmīgi izdzēsts.%(site_name)s komandaParoles pārstatīšanas saite bija nekorekta, iespējams, tā jau ir izmantota. Lūdzu pieprasiet paroles pārstatīšanu vēlreiz.{name} "{obj}" tika veiksmīgi pievienots.{name} "{obj}" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var pievienot vēl citu {name}.{name} "{obj}" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var turpināt veikt izmaiņas.{name} "{obj}" tika veiksmīgi mainīts.{name} "{obj}" vieksmīgi mainīts. Zemāk variet vēl pievienot {name}.{name} "{obj}" tika veiksmīgi mainīts. Zemāk var turpināt veikt izmaiņas.Notika kļūda. Lapas administratoriem ir nosūtīts e-pasts un kļūda tuvākajā laikā tiks novērsta. Paldies par pacietību.ŠomēnesŠim objektam nav izmaiņu vēstures. Tas visdrīzāk netika pievienots, izmantojot šo administrācijas rīku.ŠogadLaiks:ŠodienPārslēgt kārtošanuNezināmsNezināms satursLietotājsApskatītApskatīt %sApskatīt lapāApskatīt lapuAtvainojiet, pieprasītā lapa neeksistē.Mēs nosūtījām jums e-pasta ziņojumu ar jūsu paroles iestatīšanas instrukciju, ja jums ir konts ar ievadīto e-pasta adresi. Jums tos tūlīt vajadzētu saņemt.Sveicināti,JāJā, esmu pārliecinātsJūs esat autentificējies kā %(username)s, bet jums nav tiesību piekļūt šai lapai. Vai vēlaties pieteikties citā kontā?Jums nav tiesību neko apskatīt vai labot.Jūs varat to atkal labot zemāk. Jūs saņemat šo e-pasta ziņojumu, jo pieprasījāt atiestatīt lietotāja konta paroli vietnē %(site_name)s.Jūsu parole ir uzstādīta. Varat pieslēgties.Jūsu parole tika nomainīta.Jūsu lietotājvārds, ja gadījumā tas ir aizmirsts:darbības atzīmedarbības laiksunizmaiņas tekstssatura tipsžurnāla ierakstižurnāla ierakstsobjekta idobjekta attēlojumslietotājsDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004330213641040051025022 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # edgars , 2011 # NullIsNot0 , 2017 # NullIsNot0 , 2018 # Jannis Leidel , 2011 # Māris Nartišs , 2016 # NullIsNot0 , 2019 # peterisb , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 16:58+0000\n" "Last-Translator: NullIsNot0 \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Veiksmīgi izdzēsti %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nevar izdzēst %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Vai esat pārliecināts?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izdzēst izvēlēto %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administrācija" msgid "All" msgstr "Visi" msgid "Yes" msgstr "Jā" msgid "No" msgstr "Nē" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" msgid "Any date" msgstr "Jebkurš datums" msgid "Today" msgstr "Šodien" msgid "Past 7 days" msgstr "Pēdējās 7 dienas" msgid "This month" msgstr "Šomēnes" msgid "This year" msgstr "Šogad" msgid "No date" msgstr "Nav datums" msgid "Has date" msgstr "Ir datums" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Lūdzu ievadi korektu %(username)s un paroli personāla kontam. Ņem vērā, ka " "abi ievades lauki ir reģistr jūtīgi." msgid "Action:" msgstr "Darbība:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Pievienot vēl %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Dzēst" msgid "Addition" msgstr "Pievienošana" msgid "Change" msgstr "Izmainīt" msgid "Deletion" msgstr "Dzēšana" msgid "action time" msgstr "darbības laiks" msgid "user" msgstr "lietotājs" msgid "content type" msgstr "satura tips" msgid "object id" msgstr "objekta id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objekta attēlojums" msgid "action flag" msgstr "darbības atzīme" msgid "change message" msgstr "izmaiņas teksts" msgid "log entry" msgstr "žurnāla ieraksts" msgid "log entries" msgstr "žurnāla ieraksti" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Pievienots \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Mainīts \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Dzēsts \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Objekts" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Pievienots {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Pievienots." msgid "and" msgstr "un" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Mainīti {fields} priekš {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Mainīts {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Dzēsts {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Lauki nav izmainīti" msgid "None" msgstr "nekas" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Turi nospiestu \"Control\" taustiņu vai \"Command\" uz Mac datora, lai " "izvēlētos vairāk par vienu." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots." msgid "You may edit it again below." msgstr "Jūs varat to atkal labot zemāk. " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var pievienot vēl citu " "{name}." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi mainīts. Zemāk var turpināt veikt izmaiņas." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var turpināt veikt " "izmaiņas." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" vieksmīgi mainīts. Zemāk variet vēl pievienot {name}." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi mainīts." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "Lai veiktu darbību, jāizvēlas rindas. Rindas nav izmainītas." msgid "No action selected." msgstr "Nav izvēlēta darbība." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sekmīgi izdzēsts." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s ar ID \"%(key)s\" neeksistē. Varbūt tas ir dzēsts?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Pievienot %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Labot %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Apskatīt %s" msgid "Database error" msgstr "Datubāzes kļūda" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ir laboti sekmīgi" msgstr[1] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēts" msgstr[2] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēti." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s izvēlēti" msgstr[1] "%(total_count)s izvēlēts" msgstr[2] "%(total_count)s izvēlēti" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 no %(cnt)s izvēlēti" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Izmaiņu vēsture: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s %(instance)s dzēšanai ir nepieciešams izdzēst sekojošus " "aizsargātus saistītos objektus: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django administrācijas lapa" msgid "Django administration" msgstr "Django administrācija" msgid "Site administration" msgstr "Lapas administrācija" msgid "Log in" msgstr "Pieslēgties" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administrācija" msgid "Page not found" msgstr "Lapa nav atrasta" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Atvainojiet, pieprasītā lapa neeksistē." msgid "Home" msgstr "Sākums" msgid "Server error" msgstr "Servera kļūda" msgid "Server error (500)" msgstr "Servera kļūda (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Servera kļūda (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Notika kļūda. Lapas administratoriem ir nosūtīts e-pasts un kļūda tuvākajā " "laikā tiks novērsta. Paldies par pacietību." msgid "Run the selected action" msgstr "Izpildīt izvēlēto darbību" msgid "Go" msgstr "Aiziet!" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Spiest šeit, lai iezīmētu objektus no visām lapām" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Izvēlēties visus %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Atcelt iezīmēto" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Vispirms ievadiet lietotāja vārdu un paroli. Tad varēsiet labot pārējos " "lietotāja uzstādījumus." msgid "Enter a username and password." msgstr "Ievadi lietotājvārdu un paroli." msgid "Change password" msgstr "Paroles maiņa" msgid "Please correct the error below." msgstr "Lūdzu izlabojiet zemāk redzamo kļūdu." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Lūdzu labo kļūdas zemāk." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Ievadiet jaunu paroli lietotājam %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Sveicināti," msgid "View site" msgstr "Apskatīt lapu" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentācija" msgid "Log out" msgstr "Atslēgties" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Pievienot %(name)s" msgid "History" msgstr "Vēsture" msgid "View on site" msgstr "Apskatīt lapā" msgid "Filter" msgstr "Filtrs" msgid "Remove from sorting" msgstr "Izņemt no kārtošanas" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Kārtošanas prioritāte: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Pārslēgt kārtošanu" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Izdzēšot objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s', tiks dzēsti visi " "saistītie objekti, bet jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' dzēšanai ir nepieciešams izdzēst " "sekojošus aizsargātus saistītos objektus:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Tiks dzēsti arī sekojoši saistītie objekti:" msgid "Objects" msgstr "Objekti" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Jā, esmu pārliecināts" msgid "No, take me back" msgstr "Nē, ved mani atpakaļ" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Dzēst vairākus objektus" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Izdzēšot izvēlēto %(objects_name)s, tiks dzēsti visi saistītie objekti, bet " "jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Izvēlēto %(objects_name)s objektu dzēšanai ir nepieciešams izdzēst sekojošus " "aizsargātus saistītos objektus:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst izvēlētos %(objects_name)s " "objektus? Visi sekojošie objekti un tiem piesaistītie objekti tiks izdzēsti:" msgid "View" msgstr "Apskatīt" msgid "Delete?" msgstr "Dzēst?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Pēc %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modeļi %(name)s lietotnē" msgid "Add" msgstr "Pievienot" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Jums nav tiesību neko apskatīt vai labot." msgid "Recent actions" msgstr "Nesenās darbības" msgid "My actions" msgstr "Manas darbības" msgid "None available" msgstr "Nav pieejams" msgid "Unknown content" msgstr "Nezināms saturs" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Problēma ar datubāzes instalāciju. Pārliecinieties, ka attiecīgās tabulas ir " "izveidotas un attiecīgajam lietotājam ir tiesības tai piekļūt." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Jūs esat autentificējies kā %(username)s, bet jums nav tiesību piekļūt šai " "lapai. Vai vēlaties pieteikties citā kontā?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Aizmirsi paroli vai lietotājvārdu?" msgid "Date/time" msgstr "Datums/laiks" msgid "User" msgstr "Lietotājs" msgid "Action" msgstr "Darbība" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Šim objektam nav izmaiņu vēstures. Tas visdrīzāk netika pievienots, " "izmantojot šo administrācijas rīku." msgid "Show all" msgstr "Rādīt visu" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" msgid "Popup closing…" msgstr "Logs aizveras..." msgid "Search" msgstr "Meklēt" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s rezultāti" msgstr[1] "%(counter)s rezultāts" msgstr[2] "%(counter)s rezultāti" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "kopā - %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Saglabāt kā jaunu" msgid "Save and add another" msgstr "Saglabāt un pievienot vēl vienu" msgid "Save and continue editing" msgstr "Saglabāt un turpināt labošanu" msgid "Save and view" msgstr "Saglabāt un apskatīt" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Mainīt izvēlēto %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Pievienot citu %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Dzēst izvēlēto %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā." msgid "Log in again" msgstr "Pieslēgties vēlreiz" msgid "Password change" msgstr "Paroles maiņa" msgid "Your password was changed." msgstr "Jūsu parole tika nomainīta." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Drošības nolūkos ievadiet veco paroli un pēc tam ievadiet jauno paroli " "divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir uzrakstīta pareizi." msgid "Change my password" msgstr "Nomainīt manu paroli" msgid "Password reset" msgstr "Paroles pārstatīšana(reset)" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Jūsu parole ir uzstādīta. Varat pieslēgties." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Paroles pārstatīšanas apstiprinājums" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Lūdzu ievadiet jauno paroli divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir " "uzrakstīta pareizi." msgid "New password:" msgstr "Jaunā parole:" msgid "Confirm password:" msgstr "Apstiprināt paroli:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Paroles pārstatīšanas saite bija nekorekta, iespējams, tā jau ir izmantota. " "Lūdzu pieprasiet paroles pārstatīšanu vēlreiz." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Mēs nosūtījām jums e-pasta ziņojumu ar jūsu paroles iestatīšanas " "instrukciju, ja jums ir konts ar ievadīto e-pasta adresi. Jums tos tūlīt " "vajadzētu saņemt." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ja nesaņemat e-pastu, lūdzu, pārliecinieties, vai esat ievadījis reģistrēto " "adresi un pārbaudiet savu mēstuļu mapi." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Jūs saņemat šo e-pasta ziņojumu, jo pieprasījāt atiestatīt lietotāja konta " "paroli vietnē %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Lūdzu apmeklējiet sekojošo lapu un ievadiet jaunu paroli:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Jūsu lietotājvārds, ja gadījumā tas ir aizmirsts:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Paldies par mūsu lapas lietošanu!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s komanda" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Aizmirsāt savu paroli? Ievadiet savu e-pasta adresi un jums tiks nosūtīta " "informācija par jaunas paroles iestatīšanu." msgid "Email address:" msgstr "E-pasta adrese:" msgid "Reset my password" msgstr "Paroles pārstatīšana" msgid "All dates" msgstr "Visi datumi" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Izvēlēties %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Izvēlēties %s, lai izmainītu" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Izvēlēties %s, lai apskatītu" msgid "Date:" msgstr "Datums:" msgid "Time:" msgstr "Laiks:" msgid "Lookup" msgstr "Pārlūkot" msgid "Currently:" msgstr "Valūta:" msgid "Change:" msgstr "Izmaiņa:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001144713615766261025404 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J Y \ b g p x      : 8# \ f q x        e " * 7 BL#MU[!#%2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:13+0000 Last-Translator: NullIsNot0 Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/lv/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: lv Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2); %(sel)s no %(cnt)s izvēlēts%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti06.006:00aprīlisaugustsPieejams %sAtceltIzvēliesIzvēlies datumuIzvēlies laikuIzvēlieties laikuIzvēlēties visuIzvēlies %sIzvēlies, lai pievienotu visas %s izvēles vienā reizē.Izvēlies, lai izņemtu visas %s izvēles vienā reizē.decembrisfebruārisFiltrsSlēptjanvārisjūlijsjūnijsmartsmaijsPusnaktsPusdienas laiksPiezīme: Tavs laiks ir %s stundas pirms servera laika.Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pirms servera laika.Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pirms servera laika.Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika.Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pēc servera laika.Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika.novembrisTagadoktobrisIzņemtIzņemt visuseptembrisParādītŠis ir saraksts ar pieejamajiem %s. Tev ir jāizvēlas atbilstošās vērtības atzīmējot izvēlēs zemāk esošajā sarakstā un pēc tam spiežot pogu "Izvēlēties", lai pārvietotu starp izvēļu sarakstiem.Šis ir saraksts ar izvēlētajiem %s. Tev ir jāizvēlas atbilstošās vērtības atzīmējot izvēlēs zemāk esošajā sarakstā un pēc tam spiežot pogu "Izņemt", lai izņemtu no izvēlēto ierakstu saraksta.ŠodienRītRaksti šajā logā, lai filtrētu zemāk esošo sarakstu ar pieejamajiem %s.VakarJūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'.Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz.Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas.PkPrSeSvCOTDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001245213615766261025404 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # NullIsNot0 , 2017 # Jannis Leidel , 2011 # peterisb , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:13+0000\n" "Last-Translator: NullIsNot0 \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Pieejams %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Šis ir saraksts ar pieejamajiem %s. Tev ir jāizvēlas atbilstošās vērtības " "atzīmējot izvēlēs zemāk esošajā sarakstā un pēc tam spiežot pogu \"Izvēlēties" "\", lai pārvietotu starp izvēļu sarakstiem." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Raksti šajā logā, lai filtrētu zemāk esošo sarakstu ar pieejamajiem %s." msgid "Filter" msgstr "Filtrs" msgid "Choose all" msgstr "Izvēlēties visu" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Izvēlies, lai pievienotu visas %s izvēles vienā reizē." msgid "Choose" msgstr "Izvēlies" msgid "Remove" msgstr "Izņemt" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Izvēlies %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Šis ir saraksts ar izvēlētajiem %s. Tev ir jāizvēlas atbilstošās vērtības " "atzīmējot izvēlēs zemāk esošajā sarakstā un pēc tam spiežot pogu \"Izņemt\", " "lai izņemtu no izvēlēto ierakstu saraksta." msgid "Remove all" msgstr "Izņemt visu" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Izvēlies, lai izņemtu visas %s izvēles vienā reizē." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēts" msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad " "izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. " "Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs " "droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'." msgid "Now" msgstr "Tagad" msgid "Midnight" msgstr "Pusnakts" msgid "6 a.m." msgstr "06.00" msgid "Noon" msgstr "Pusdienas laiks" msgid "6 p.m." msgstr "6:00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pirms servera laika." msgstr[1] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pirms servera laika." msgstr[2] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pirms servera laika." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika." msgstr[1] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pēc servera laika." msgstr[2] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika." msgid "Choose a Time" msgstr "Izvēlies laiku" msgid "Choose a time" msgstr "Izvēlieties laiku" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" msgid "Today" msgstr "Šodien" msgid "Choose a Date" msgstr "Izvēlies datumu" msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" msgid "Tomorrow" msgstr "Rīt" msgid "January" msgstr "janvāris" msgid "February" msgstr "februāris" msgid "March" msgstr "marts" msgid "April" msgstr "aprīlis" msgid "May" msgstr "maijs" msgid "June" msgstr "jūnijs" msgid "July" msgstr "jūlijs" msgid "August" msgstr "augusts" msgid "September" msgstr "septembris" msgid "October" msgstr "oktobris" msgid "November" msgstr "novembris" msgid "December" msgstr "decembris" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Sv" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Pr" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "O" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "T" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "C" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Pk" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Se" msgid "Show" msgstr "Parādīt" msgid "Hide" msgstr "Slēpt" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mk/0000755000076500000240000000000013641043063021425 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023214 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005026513641040051025013 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()?VZr&A5R  %,; ?I}R Ucz "'.@1P  ''=xXqCfY %3@BU$l$D{Wk "  $25IQduz  t(P:v0 JV ]g*{ %)>F0au*LJG,N I[ +!X6! !!!!!!! ! !7! """ ""+J#jv#=#$(:$ c$ o${$$ $ $ $ $ $$$&)&&&;'"'U'D9(~( ( ( ((((* )5)$T)y))))))*y+/+ ++&+/,4,0R, ,-,1,, -d----4-- ..().0R.>.. .'.///c0192'635^333_3=#4 a4n4[5u5X6_6q6}67 77 8&8 888/989J9c91h99/9 9 9#:,:+=: i:(:B::F;F];;< E=lR>%>>?(?3;?1o? ?#?6?@ $@/@%C@:i@1@"@(@"A*?AQjA?B=B :CGCMCQ&DxDDIEEF9GRGGhHHI\II JJ."JQJ#dJJ"JJxJTKdLLLL;MMjnN4NbOqOOO"OO&O&P;9P.uPPcKTyS6_s:Q9aF0w~l)ho^#%f2I}vL= t.5$kBG3-&EiZUHDp4g!dYC/u |;WeO@ JN]+r1b M n>X['z\(7 8,Pq*AR"j<?`mxV{ By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Vasil Vangelovski Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/mk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mk Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1; Според %(filter_title)s Администрација на %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета.%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети.%(counter)s резултат%(counter)s резултативкупно %(full_result_count)s%(name)s со клуч "%(key)s" не постои. Можеби е избришан?%(total_count)s одбранСите %(total_count)s одбрани0 од %(cnt)s избраниАкцијаАкција:ДодадиДодади %(name)sДодади %sДодади уште %(model)sДодадете уште %(verbose_name)sДодадено "%(object)s".Додадено {name} "{object}".Додадено.АдминистрацијаСитеСите датумиБило кој датумСигурне сте дека сакате да ги бришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Сите овие ставки ќе бидат избришани:Дали сте сигурни дека сакате да го избришете избраниот %(objects_name)s? Сите овие објекти и оние поврзани со нив ќе бидат избришани:Сигурни сте?Не може да се избрише %(name)sИзмениИзмени %sИсторија на измени: %sПромени ја мојата лозинкаПромени лозинкаПромени ги избраните %(model)sИзмени:Променето "%(object)s" - %(changes)sИзменето {fields} за {name} "{object}".Изменето {fields}.Откажи го изборотКликнете тука за да изберете објекти низ сите странициПотврди лозинка:Моментално:Грешка во базата на податоциДатум/часДатум:ИзбришиИзбриши повеќе ставкиИзбриши ги избраните %(model)sИзбриши ги избраните %(verbose_name_plural)sИзбриши?Избришано "%(object)s."Избришано {name} "{object}".Бришењето на %(class_name)s %(instance)s бара бришење на следните заштитени поврзани објекти: %(related_objects)sБришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на следниве заштитени објекти:Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на поврзаните објекти, но со вашата сметка немате доволно привилегии да ги бришете следните типови на објекти:Бришење на избраните %(objects_name)s бара бришење на следните поврзани објекти кои се заштитени:Бришење на избраните %(objects_name)s ќе резултира со бришење на поврзани објекти, но немате одобрување да ги избришете следниве типови објекти:Џанго администрацијаАдминистрација на Џанго сајтДокументацијаEmail адреса:Внесете нова лозинка за корисникот %(username)s.Внесете корисничко име и лозинка.ФилтерПрво, внесете корисничко име и лозинка. Потоа ќе можете да уредувате повеќе кориснички опции.Ја заборавивте вашата лозинка или корисничко име?Ја заборавивте вашата лозинка? Внесете ја вашата email адреса подолу, ќе добиете порака со инструкции за промена на лозинката.ОдиИма датумИсторијаДржете го копчето "Control", или "Command" на Mac, за да изберете повеќе од едно.ДомаАко не примивте email, ве молиме осигурајте се дека сте ја внесле правата адреса кога се регистриравте и проверете го spam фолдерот.Мора да се одберат предмети за да се изврши акција врз нив. Ниеден предмет не беше променет.НајаваНајавете се повторноОдјаваЗапис во дневникПобарајМодели во %(name)s апликацијаМои акцииНова лозинка:НеНиедна акција не е одбрана.Без датумНе е изменето ниедно поле.Не, врати ме назадНиштоНишто не е достапноПредметиСтраницата не е најденаИзмена на лозинкаРесетирање на лозинкаОдобрување за ресетирање на лозинкаПоследните 7 денаВе молам поправете ги грешките подолу.Ве молам поправете ги грешките подолу.Ве молиме внесете ги точните %(username)s и лозинка за член на сајтот. Внимавајте, двете полиња се осетливи на големи и мали букви.Ве молам внесете ја вашата нова лозинка двапати за да може да бидете сигурни дека правилно сте ја внеле.Заради сигурност ве молам внесете ја вашата стара лозинка и потоа внесете ја новата двапати за да може да се потврди дека правилно сте ја искуцале.Ве молам одете на следната страница и внесете нова лозинка:Попапот се затвара...Последни акцииОтстраниОтстрани од сортирањеРесетирај ја мојата лозинкаИзврши ја избраната акцијаСнимиСними и додади уштеСними и продолжи со уредувањеСними како новаБарајИзберете %sИзберете %s за изменаИзбери ги сите %(total_count)s %(module_name)sГрешка со серверот (500)Грешка со серверотГрешка со серверот (500)Прикажи ги ситеАдминистрација на сајтНешто не е во ред со инсталацијата на базата на податоци. Потврдете дека соодветни табели во базата се направени и потврдете дека базата може да биде прочитана од соодветниот корисник.Приоритет на сортирање: %(priority_number)sУспешно беа избришани %(count)d %(items)s.РезимеВи благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава.Ви благодариме што го користите овој сајт!Ставаката %(name)s "%(obj)s" беше успешно избришана.Тимот на %(site_name)sВрската за ресетирање на лозинката беше невалидна, најверојатно бидејќи веќе била искористена. Ве молам повторно побарајте ресетирање на вашата лозинката.Ставката {name} "{obj}" беше успешно додадена.Ставката {name} "{obj}" беше успешно додадена. Можете да додадете нов {name} подолу.Ставката {name} "{obj}" беше успешно додадена. Подолу можете повторно да ја уредите. {name} "{obj}" беше успешно изменета.Ставката {name} "{obj}" беше успешно додадена. Можете да додадете нов {name} подолу.Ставката {name} "{obj}" беше успешно уредена. Подолу можете повторно да ја уредите.Се случи грешка. Администраторите на сајтот се известени и треба да биде брзо поправена. Ви благодариме за вашето трпение.Овој месецОвој објект нема историја на измени. Најверојатно не бил додаден со админ сајтот.Оваа годинаВреме:ДенескаВклучи/исклучи сортирањеНепознатоНепозната содржинаКорисникПогледни на сајтотПосети го сајтотСе извинуваме, но неможе да ја најдеме страницата која ја баравте.Ви испративме упатства за поставување на вашата лозинката, ако постои корисник со е-пошта што ја внесовте. Треба наскоро да ги добиете инструкциите.Добредојдовте,ДаДа, сигурен сумНајавени сте како %(username)s, но не сте авторизирани да пристапите до оваа страна. Сакате ли да се најавите како друг корисник?Немате дозвола ништо да уредува.Го примате овој email бидејќи побаравте ресетирање на лозинка за вашето корисничко име на %(site_name)s.Вашата лозинка беше поставена. Сега можете да се најавите.Вашата лозинка беше сменета.Вашето корисничко име, во случај да сте го заборавиле:знакче за акцијавреме на акцијаиизмени ја поракататип содржинаставки во записникотставка во записникотидентификационен број на објектрепрезентација на објекткорисникDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005305013641040051025011 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # dekomote , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Vasil Vangelovski , 2016-2017 # Vasil Vangelovski , 2013-2015 # Vasil Vangelovski , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не може да се избрише %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни сте?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Администрација" msgid "All" msgstr "Сите" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" msgid "Any date" msgstr "Било кој датум" msgid "Today" msgstr "Денеска" msgid "Past 7 days" msgstr "Последните 7 дена" msgid "This month" msgstr "Овој месец" msgid "This year" msgstr "Оваа година" msgid "No date" msgstr "Без датум" msgid "Has date" msgstr "Има датум" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Ве молиме внесете ги точните %(username)s и лозинка за член на сајтот. " "Внимавајте, двете полиња се осетливи на големи и мали букви." msgid "Action:" msgstr "Акција:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Додадете уште %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" msgid "action time" msgstr "време на акција" msgid "user" msgstr "корисник" msgid "content type" msgstr "тип содржина" msgid "object id" msgstr "идентификационен број на објект" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "репрезентација на објект" msgid "action flag" msgstr "знакче за акција" msgid "change message" msgstr "измени ја пораката" msgid "log entry" msgstr "ставка во записникот" msgid "log entries" msgstr "ставки во записникот" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Додадено \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Променето \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Избришано \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Запис во дневник" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Додадено {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Додадено." msgid "and" msgstr "и" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Изменето {fields} за {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Изменето {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Избришано {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Не е изменето ниедно поле." msgid "None" msgstr "Ништо" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Држете го копчето \"Control\", или \"Command\" на Mac, за да изберете повеќе " "од едно." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно да " "ја уредите." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Можете да додадете нов " "{name} подолу." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно уредена. Подолу можете повторно да ја " "уредите." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Можете да додадете нов " "{name} подолу." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr " {name} \"{obj}\" беше успешно изменета." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Мора да се одберат предмети за да се изврши акција врз нив. Ниеден предмет " "не беше променет." msgid "No action selected." msgstr "Ниедна акција не е одбрана." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно избришана." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s со клуч \"%(key)s\" не постои. Можеби е избришан?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додади %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Измени %s" msgid "Database error" msgstr "Грешка во базата на податоци" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета." msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s одбран" msgstr[1] "Сите %(total_count)s одбрани" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 од %(cnt)s избрани" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Историја на измени: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Бришењето на %(class_name)s %(instance)s бара бришење на следните заштитени " "поврзани објекти: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Администрација на Џанго сајт" msgid "Django administration" msgstr "Џанго администрација" msgid "Site administration" msgstr "Администрација на сајт" msgid "Log in" msgstr "Најава" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Администрација на %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Страницата не е најдена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме страницата која ја баравте." msgid "Home" msgstr "Дома" msgid "Server error" msgstr "Грешка со серверот" msgid "Server error (500)" msgstr "Грешка со серверот (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Грешка со серверот (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Се случи грешка. Администраторите на сајтот се известени и треба да биде " "брзо поправена. Ви благодариме за вашето трпение." msgid "Run the selected action" msgstr "Изврши ја избраната акција" msgid "Go" msgstr "Оди" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Кликнете тука за да изберете објекти низ сите страници" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Избери ги сите %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Откажи го изборот" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Прво, внесете корисничко име и лозинка. Потоа ќе можете да уредувате повеќе " "кориснички опции." msgid "Enter a username and password." msgstr "Внесете корисничко име и лозинка." msgid "Change password" msgstr "Промени лозинка" msgid "Please correct the error below." msgstr "Ве молам поправете ги грешките подолу." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Ве молам поправете ги грешките подолу." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Внесете нова лозинка за корисникот %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Добредојдовте," msgid "View site" msgstr "Посети го сајтот" msgid "Documentation" msgstr "Документација" msgid "Log out" msgstr "Одјава" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Додади %(name)s" msgid "History" msgstr "Историја" msgid "View on site" msgstr "Погледни на сајтот" msgid "Filter" msgstr "Филтер" msgid "Remove from sorting" msgstr "Отстрани од сортирање" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Приоритет на сортирање: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Вклучи/исклучи сортирање" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " "поврзаните објекти, но со вашата сметка немате доволно привилегии да ги " "бришете следните типови на објекти:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " "следниве заштитени објекти:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Сигурне сте дека сакате да ги бришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " "Сите овие ставки ќе бидат избришани:" msgid "Objects" msgstr "Предмети" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, сигурен сум" msgid "No, take me back" msgstr "Не, врати ме назад" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Избриши повеќе ставки" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Бришење на избраните %(objects_name)s ќе резултира со бришење на поврзани " "објекти, но немате одобрување да ги избришете следниве типови објекти:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Бришење на избраните %(objects_name)s бара бришење на следните поврзани " "објекти кои се заштитени:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете избраниот %(objects_name)s? " "Сите овие објекти и оние поврзани со нив ќе бидат избришани:" msgid "Change" msgstr "Измени" msgid "Delete?" msgstr "Избриши?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Според %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Резиме" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Модели во %(name)s апликација" msgid "Add" msgstr "Додади" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Немате дозвола ништо да уредува." msgid "Recent actions" msgstr "Последни акции" msgid "My actions" msgstr "Мои акции" msgid "None available" msgstr "Ништо не е достапно" msgid "Unknown content" msgstr "Непозната содржина" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Нешто не е во ред со инсталацијата на базата на податоци. Потврдете дека " "соодветни табели во базата се направени и потврдете дека базата може да биде " "прочитана од соодветниот корисник." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Најавени сте како %(username)s, но не сте авторизирани да пристапите до " "оваа страна. Сакате ли да се најавите како друг корисник?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Ја заборавивте вашата лозинка или корисничко име?" msgid "Date/time" msgstr "Датум/час" msgid "User" msgstr "Корисник" msgid "Action" msgstr "Акција" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Овој објект нема историја на измени. Најверојатно не бил додаден со админ " "сајтот." msgid "Show all" msgstr "Прикажи ги сите" msgid "Save" msgstr "Сними" msgid "Popup closing..." msgstr "Попапот се затвара..." #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Промени ги избраните %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Додади уште %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Избриши ги избраните %(model)s" msgid "Search" msgstr "Барај" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултати" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "вкупно %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Сними како нова" msgid "Save and add another" msgstr "Сними и додади уште" msgid "Save and continue editing" msgstr "Сними и продолжи со уредување" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" "Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава." msgid "Log in again" msgstr "Најавете се повторно" msgid "Password change" msgstr "Измена на лозинка" msgid "Your password was changed." msgstr "Вашата лозинка беше сменета." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Заради сигурност ве молам внесете ја вашата стара лозинка и потоа внесете ја " "новата двапати за да може да се потврди дека правилно сте ја искуцале." msgid "Change my password" msgstr "Промени ја мојата лозинка" msgid "Password reset" msgstr "Ресетирање на лозинка" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Вашата лозинка беше поставена. Сега можете да се најавите." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Одобрување за ресетирање на лозинка" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Ве молам внесете ја вашата нова лозинка двапати за да може да бидете сигурни " "дека правилно сте ја внеле." msgid "New password:" msgstr "Нова лозинка:" msgid "Confirm password:" msgstr "Потврди лозинка:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Врската за ресетирање на лозинката беше невалидна, најверојатно бидејќи веќе " "била искористена. Ве молам повторно побарајте ресетирање на вашата лозинката." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Ви испративме упатства за поставување на вашата лозинката, ако постои " "корисник со е-пошта што ја внесовте. Треба наскоро да ги добиете " "инструкциите." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ако не примивте email, ве молиме осигурајте се дека сте ја внесле правата " "адреса кога се регистриравте и проверете го spam фолдерот." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Го примате овој email бидејќи побаравте ресетирање на лозинка за вашето " "корисничко име на %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Ве молам одете на следната страница и внесете нова лозинка:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Вашето корисничко име, во случај да сте го заборавиле:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Ви благодариме што го користите овој сајт!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Тимот на %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Ја заборавивте вашата лозинка? Внесете ја вашата email адреса подолу, ќе " "добиете порака со инструкции за промена на лозинката." msgid "Email address:" msgstr "Email адреса:" msgid "Reset my password" msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка" msgid "All dates" msgstr "Сите датуми" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Изберете %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Изберете %s за измена" msgid "Date:" msgstr "Датум:" msgid "Time:" msgstr "Време:" msgid "Lookup" msgstr "Побарај" msgid "Currently:" msgstr "Моментално:" msgid "Change:" msgstr "Измени:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001300113615766261025356 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J G R a t      ( + M= `    (7@IR Y fsE"+<Mlt #.2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Vasil Vangelovski Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/mk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mk Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1; избрано %(sel)s од %(cnt)sодбрани %(sel)s од %(cnt)s6 наутро6 попладнеАприлАвгустДостапно %sОткажиОдбериОдбери датумОдбери времеОдбери времеОдбери ги сите ги ситеОдбрано %sКликнете за да ги одберете сите %s од еднаш.Кликнете за да ги отстраните сите одбрани %s одеднаш.ДекемвриФевруариФилтерСокријЈануариЈулиЈуниМартМајПолноќПладнеЗабелешка: Вие сте %s час понапред од времето на серверот.Забелешка: Вие сте %s часа понапред од времето на серверот.Забелешка: Вие сте %s час поназад од времето на серверот.Забелешка: Вие сте %s часа поназад од времето на серверот.НоемвриСегаОктомвриОтстраниОтстрани ги ситеСептемвриПрикажиОва е листа на достапни %s. Можете да изберете неколку кликајќи на нив во полето подолу и со кликање на стрелката "Одбери" помеѓу двете полиња.Ова е листа на избрани %s. Можете да отстраните неколку кликајќи на нив во полето подолу и со кликање на стрелката "Отстрани" помеѓу двете полиња.ДенескаУтреПишувајте во ова поле за да ја филтрирате листата на достапни %s.ВчераИзбравте акција и немате направено промени на поединечни полиња. Веројатно го барате копчето Оди наместо Зачувај.Избравте акција, но сеуште ги немате зачувано вашите промени на поединечни полиња. Кликнете ОК за да ги зачувате. Ќе треба повторно да ја извршите акцијата.Имате незачувани промени на поединечни полиња. Ако извршите акција вашите незачувани промени ќе бидат изгубени.ППСНЧВСDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001405413615766261025372 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Vasil Vangelovski , 2016 # Vasil Vangelovski , 2014 # Vasil Vangelovski , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Достапно %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ова е листа на достапни %s. Можете да изберете неколку кликајќи на нив во " "полето подолу и со кликање на стрелката \"Одбери\" помеѓу двете полиња." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Пишувајте во ова поле за да ја филтрирате листата на достапни %s." msgid "Filter" msgstr "Филтер" msgid "Choose all" msgstr "Одбери ги сите ги сите" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Кликнете за да ги одберете сите %s од еднаш." msgid "Choose" msgstr "Одбери" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Одбрано %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ова е листа на избрани %s. Можете да отстраните неколку кликајќи на нив во " "полето подолу и со кликање на стрелката \"Отстрани\" помеѓу двете полиња." msgid "Remove all" msgstr "Отстрани ги сите" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Кликнете за да ги отстраните сите одбрани %s одеднаш." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "избрано %(sel)s од %(cnt)s" msgstr[1] "одбрани %(sel)s од %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Имате незачувани промени на поединечни полиња. Ако извршите акција вашите " "незачувани промени ќе бидат изгубени." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Избравте акција, но сеуште ги немате зачувано вашите промени на поединечни " "полиња. Кликнете ОК за да ги зачувате. Ќе треба повторно да ја извршите " "акцијата." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Избравте акција и немате направено промени на поединечни полиња. Веројатно " "го барате копчето Оди наместо Зачувај." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Забелешка: Вие сте %s час понапред од времето на серверот." msgstr[1] "Забелешка: Вие сте %s часа понапред од времето на серверот." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Забелешка: Вие сте %s час поназад од времето на серверот." msgstr[1] "Забелешка: Вие сте %s часа поназад од времето на серверот." msgid "Now" msgstr "Сега" msgid "Choose a Time" msgstr "Одбери време" msgid "Choose a time" msgstr "Одбери време" msgid "Midnight" msgstr "Полноќ" msgid "6 a.m." msgstr "6 наутро" msgid "Noon" msgstr "Пладне" msgid "6 p.m." msgstr "6 попладне" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" msgid "Today" msgstr "Денеска" msgid "Choose a Date" msgstr "Одбери датум" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" msgid "January" msgstr "Јануари" msgid "February" msgstr "Февруари" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Април" msgid "May" msgstr "Мај" msgid "June" msgstr "Јуни" msgid "July" msgstr "Јули" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Септември" msgid "October" msgstr "Октомври" msgid "November" msgstr "Ноември" msgid "December" msgstr "Декември" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Н" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "П" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "В" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "С" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Ч" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "П" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "С" msgid "Show" msgstr "Прикажи" msgid "Hide" msgstr "Сокриј" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ml/0000755000076500000240000000000013641043063021426 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023215 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000006005613632141332025017 0ustar carltonstaff00000000000000<\   Z"&}5  ,3Pd} }1  ""*M1]  ' 2:PxkqVfl/ AO@^U$l@{WB "     (;LQ`hw  tPt:M  , 3=Q*c %)>.0Izu*L2 X isy  7   " 3  j =a!!(! ! !!! " " '" 1" ;"G"zL"#,# $($)$$%Y%%&&'8&!`&R&)&I&I'f'$''+'4'9(X)%+Q>+++,+H+95,o,J,J,--B-4.)H.r..(.f.X6/f/5/3,0A`0B0p1V3]5m684/8;d868&8k8j999i:h:^<'q<<<<_>$?F4?,{?I??-@.3@3b@ @_@%A/)AHYAA+AA= B5GBP}BuB-DCXrCpCKL*-LLXL>LjLPOMAMGM(*N7SNoNaO[]PPPd_Q9QQvRbSSyTWVhV}W WWTWX5 XVXuXX X#XX`Y xY/YQY[r[ \%]m]'^(^^^+^+!_+M_y_4_@_`_SeD%";19(U36REiqJW PK8?.x74^,:V|lTkob*= crt@s50`m#&uGvOa]BN!-IMpj d \'$/2) Yh+>nA}L{ gzF[X~<HZywCfQ By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-03-26 07:56+0000 Last-Translator: JOMON THOMAS LOBO Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/ml/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ml Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s ആൽ%(app)s കാര്യനിർവഹണം%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി.%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി.%(counter)s results%(counter)s ഫലംആകെ %(full_result_count)s%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു.%(total_count)sമൊത്തമായി തെരഞ്ഞെടുത്തു.%(cnt)s ല്‍ 0 തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നുപ്രവർത്തിആക്ഷന്‍ചേര്‍ക്കുക%(name)s ചേര്‍ക്കുക%s ചേര്‍ക്കുകമറ്റൊരു %(verbose_name)s കൂടി ചേര്‍ക്കുക"%(object)s" ചേര്‍ത്തു. {name} "{object}" ചേർത്തിരിക്കുന്നു .ചേര്‍ത്തു.ചേർക്കുകകാര്യനിർവഹണംമുഴുവനുംഎല്ലാ തീയതികളുംഏതെങ്കിലും തീയ്യതി%(object_name)s "%(escaped_object)s" നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?അതുമായി ബന്ധമുള്ള താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു ഉറപ്പാണോ ? തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതും അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതും ആയ എല്ലാ താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:തീര്‍ച്ചയാണോ?%(name)s നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല.മാറ്റുക%s മാറ്റാം%s ലെ മാറ്റങ്ങള്‍.എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റണംപാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക.മാറ്റം:"%(object)s"ല്‍ %(changes)s മാറ്റം വരുത്തിതെരഞ്ഞെടുത്തത് റദ്ദാക്കുക.എല്ലാ പേജിലേയും ഒബ്ജക്റ്റുകൾ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക.അടയ്ക്കുകപാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കൂ:നിലവിൽ:ഡേറ്റാബേസ് എറർ.തീയതി/സമയംതിയ്യതി:നീക്കം ചെയ്യുകഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള്‍ നീക്കം ചെയ്യുകതിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇല്ലാതാക്കുക%(model)sതെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s നീക്കം ചെയ്യുക.ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?"%(object)s" നീക്കം ചെയ്തു. {name} "{object}". ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു  %(class_name)s %(instance)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്: %(related_objects)sതിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(object_name)s '%(escaped_object)s' നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:%(object_name)s '%(escaped_object)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അതുമായി ബന്ധമുള്ള വസ്തുക്കളുംഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി ഇല്ല:തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്താൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്, പക്ഷെ അതിനുളള അവകാശം അക്കൗണ്ടിനില്ല:കളയുകജാംഗോ കാര്യനിർവഹണംജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്‍സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍ഇമെയിൽ വിലാസം:%(username)s ന് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക.Enter a username and password.അരിപ്പആദ്യം, യൂസര്‍ നാമവും പാസ് വേര്‍ഡും നല്കണം. പിന്നെ, കൂടുതല്‍ കാര്യങ്ങള്‍ മാറ്റാവുന്നതാണ്.രഹസ്യവാക്കോ ഉപയോക്തൃനാമമോ മറന്നുപോയോ?പാസ് വേര്‍ഡ് മറന്നു പോയോ? നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം താഴെ എഴുതുക. പാസ് വേർഡ്‌ മാറ്റാനുള്ള നിർദേശങ്ങൾ ഇമെയിലിൽ അയച്ചു തരുന്നതായിരിക്കും.തുടരുകതിയ്യതിയുണ്ട്ചരിത്രംപൂമുഖംഞങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ ഉപയോകിച്ച അതെ ഇമെയിൽ വിലാസം തന്നെ ആണോ എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ശരിയാണെങ്കിൽ സ്പാം ഫോൾഡറിലും നോക്കുക ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല.ലോഗിൻവീണ്ടും ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യുക.പുറത്ത് കടക്കുക.ലോഗ്‌എന്‍ട്രി ഒബ്ജെക്റ്റ്തിരയുക%(name)s മാതൃകയിലുള്ളഎന്റെ പ്രവർത്തനംപുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്:അല്ലആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.തിയ്യതിയില്ല ഒരു മാറ്റവുമില്ല.ഇല്ല, എന്നെ തിരിച്ചെടുക്കൂഒന്നുമില്ലഒന്നും ലഭ്യമല്ലവസ്തുക്കൾപേജ് കണ്ടെത്താനായില്ലപാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റംപാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍കഴിഞ്ഞ 7 ദിവസങ്ങൾതാഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകൾ തിരുത്തുക ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള്‍ പരിഹരിക്കുക.ദയവായി സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ശരിയായ %(username)s പാസ്‌വേഡ് എന്നിവ നൽകുക. രണ്ടു കള്ളികളിലും അക്ഷരങ്ങള്‍ വലിയക്ഷരമോ ചെറിയക്ഷരമോ എന്നത് പ്രധാനമാണെന്നത് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക.ദയവായി നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ടു തവണ നല്കണം. ശരിയായാണ് ടൈപ്പു ചെയ്തത് എന്നു ഉറപ്പിക്കാനാണ്.സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക. പിന്നെ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ട് തവണ നല്കുക. (ടയ്പ് ചെയ്തതു ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്‍)ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പേജ് സന്ദര്‍ശിച്ച് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:പോപ്പ് അപ്പ് അടക്കുക കളയുകക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കുകഎന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കൂതെരഞ്ഞെടുത്ത ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുകസേവ് ചെയ്യണംസേവ് ചെയ്ത ശേഷം വേറെ ചേര്‍ക്കണംസേവ് ചെയ്ത ശേഷം മാറ്റം വരുത്താംസേവ് ചെയ്‌തതിന്‌ ശേഷം കാണുക പുതിയതായി സേവ് ചെയ്യണംപരതുക%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂമാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ%s കാണാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുകമുഴുവന്‍ %(total_count)s %(module_name)s ഉം തെരഞ്ഞെടുക്കുകസെര്‍വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം (500)സെര്‍വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നംസെര്‍വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം (500)എല്ലാം കാണട്ടെസൈറ്റ് കാര്യനിർവഹണംനിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്ടാലേഷനില്‍ എന്തോ പിശകുണ്ട്. ശരിയായ ടേബിളുകള്‍ ഉണ്ടെന്നും ഡേറ്റാബേസ് വായനായോഗ്യമാണെന്നും ഉറപ്പു വരുത്തുക.ക്രമീകരണത്തിനുള്ള മുന്‍ഗണന: %(priority_number)s%(count)d %(items)sവിജയകയരമായി നീക്കം ചെയ്തു.ചുരുക്കംഈ വെബ് സൈറ്റില്‍ കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി.ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ചതിന് നന്ദി!%(name)s "%(obj)s" നീക്കം ചെയ്തു.%(site_name)s പക്ഷംപാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ നല്കിയ ലിങ്ക് യോഗ്യമല്ല. ഒരു പക്ഷേ, അതു മുന്പ് തന്നെ ഉപയോഗിച്ചു കഴിഞ്ഞതാവാം. പുതിയ ഒരു ലിങ്കിന് അപേക്ഷിക്കൂ.{name} "{obj}" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു {name} "{obj}" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു . നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ ഒരു {name} താഴെ ചേർക്കാവുന്നതാണ് എന്തോ പ്രശ്നം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. സൈറ്റിന്റെ കാര്യനിർവാഹകരെ ഈമെയിൽ മുഖാന്തരം വിവരം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. ക്ഷമയോടെ കത്തിരിക്കുനതിന് നന്ദി.ഈ മാസംഈ വസ്തുവിന്റെ മാറ്റങ്ങളുടെ ചരിത്രം ലഭ്യമല്ല. ഒരുപക്ഷെ ഇത് അഡ്മിന്‍ സൈറ്റ് വഴി ചേര്‍ത്തതായിരിക്കില്ല.ഈ വര്‍ഷംസമയം:ഇന്ന്ക്രമീകരണം വിപരീത ദിശയിലാക്കുക.അറിയില്ലഉള്ളടക്കം അറിയില്ല.ഉപയോക്താവ്കാണുക%s കാണുകView on siteസൈറ്റ് കാണുക ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.സ്വാഗതം, അതെഅതെ, തീര്‍ച്ചയാണ്താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കുന്ന %(username)s, നു ഈ പേജ് കാണാൻ അനുവാദം ഇല്ല . താങ്കൾ മറ്റൊരു അക്കൗണ്ടിൽ ലോഗിൻ ചെയ്യാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ ?നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കാണാനോ എഡിറ്റുചെയ്യാനോ അനുമതിയില്ലതാഴെ നിങ്ങൾക്കിത് വീണ്ടും എഡിറ്റുചെയ്യാംനിങ്ങളുൾ പാസ് വേർഡ്‌ മാറ്റാനുള്ള നിർദേശങ്ങൾ %(site_name)s ഇൽ ആവശ്യപ്പെട്ടതുകൊണ്ടാണ് ഈ ഇമെയിൽ സന്ദേശം ലഭിച്ചദ്.നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് തയ്യാര്‍. ഇനി ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യാം.നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിക്കഴിഞ്ഞു.നിങ്ങള്‍ മറന്നെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ യൂസര്‍ നാമം, :ആക്ഷന്‍ ഫ്ളാഗ്നടന്ന സമയംഉംസന്ദേശം മാറ്റുകകണ്ടന്റ് ടൈപ്പ്ലോഗ് എൻട്രികള്‍ലോഗ് എൻട്രിഒബ്ജക്റ്റിന്റെ ഐഡിഒബ്ജെക്ട് റെപ്രസന്റേഷൻഉപയോക്താവ്Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000006457013632141332025027 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aby Thomas , 2014 # Hrishikesh , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # JOMON THOMAS LOBO , 2019 # Junaid , 2012 # MUHAMMED RAMEEZ , 2019 # Rajeesh Nair , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 07:56+0000\n" "Last-Translator: JOMON THOMAS LOBO \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)sവിജയകയരമായി നീക്കം ചെയ്തു." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല." msgid "Are you sure?" msgstr "തീര്‍ച്ചയാണോ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s നീക്കം ചെയ്യുക." msgid "Administration" msgstr "കാര്യനിർവഹണം" msgid "All" msgstr "മുഴുവനും" msgid "Yes" msgstr "അതെ" msgid "No" msgstr "അല്ല" msgid "Unknown" msgstr "അറിയില്ല" msgid "Any date" msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയ്യതി" msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" msgid "Past 7 days" msgstr "കഴിഞ്ഞ 7 ദിവസങ്ങൾ" msgid "This month" msgstr "ഈ മാസം" msgid "This year" msgstr "ഈ വര്‍ഷം" msgid "No date" msgstr "തിയ്യതിയില്ല " msgid "Has date" msgstr "തിയ്യതിയുണ്ട്" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "ദയവായി സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ശരിയായ %(username)s പാസ്‌വേഡ് എന്നിവ നൽകുക. രണ്ടു " "കള്ളികളിലും അക്ഷരങ്ങള്‍ വലിയക്ഷരമോ ചെറിയക്ഷരമോ എന്നത് പ്രധാനമാണെന്നത് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക." msgid "Action:" msgstr "ആക്ഷന്‍" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "മറ്റൊരു %(verbose_name)s കൂടി ചേര്‍ക്കുക" msgid "Remove" msgstr "കളയുക" msgid "Addition" msgstr "ചേർക്കുക" msgid "Change" msgstr "മാറ്റുക" msgid "Deletion" msgstr "കളയുക" msgid "action time" msgstr "നടന്ന സമയം" msgid "user" msgstr "ഉപയോക്താവ്" msgid "content type" msgstr "കണ്ടന്റ് ടൈപ്പ്" msgid "object id" msgstr "ഒബ്ജക്റ്റിന്റെ ഐഡി" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "ഒബ്ജെക്ട് റെപ്രസന്റേഷൻ" msgid "action flag" msgstr "ആക്ഷന്‍ ഫ്ളാഗ്" msgid "change message" msgstr "സന്ദേശം മാറ്റുക" msgid "log entry" msgstr "ലോഗ് എൻട്രി" msgid "log entries" msgstr "ലോഗ് എൻട്രികള്‍" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" ചേര്‍ത്തു." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\"ല്‍ %(changes)s മാറ്റം വരുത്തി" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" നീക്കം ചെയ്തു." msgid "LogEntry Object" msgstr "ലോഗ്‌എന്‍ട്രി ഒബ്ജെക്റ്റ്" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr " {name} \"{object}\" ചേർത്തിരിക്കുന്നു ." msgid "Added." msgstr "ചേര്‍ത്തു." msgid "and" msgstr "ഉം" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr " {name} \"{object}\". ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു " msgid "No fields changed." msgstr "ഒരു മാറ്റവുമില്ല." msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു " msgid "You may edit it again below." msgstr "താഴെ നിങ്ങൾക്കിത് വീണ്ടും എഡിറ്റുചെയ്യാം" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" " {name} \"{obj}\" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു . നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ ഒരു {name} താഴെ " "ചേർക്കാവുന്നതാണ് " #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല." msgid "No action selected." msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" നീക്കം ചെയ്തു." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s മാറ്റാം" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s കാണുക" msgid "Database error" msgstr "ഡേറ്റാബേസ് എറർ." #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു." msgstr[1] "%(total_count)sമൊത്തമായി തെരഞ്ഞെടുത്തു." #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s ല്‍ 0 തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "%s ലെ മാറ്റങ്ങള്‍." #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" " %(class_name)s %(instance)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന " "എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "ജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്‍" msgid "Django administration" msgstr "ജാംഗോ കാര്യനിർവഹണം" msgid "Site administration" msgstr "സൈറ്റ് കാര്യനിർവഹണം" msgid "Log in" msgstr "ലോഗിൻ" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s കാര്യനിർവഹണം" msgid "Page not found" msgstr "പേജ് കണ്ടെത്താനായില്ല" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." msgid "Home" msgstr "പൂമുഖം" msgid "Server error" msgstr "സെര്‍വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം" msgid "Server error (500)" msgstr "സെര്‍വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "സെര്‍വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "എന്തോ പ്രശ്നം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. സൈറ്റിന്റെ കാര്യനിർവാഹകരെ ഈമെയിൽ മുഖാന്തരം വിവരം " "അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. ക്ഷമയോടെ കത്തിരിക്കുനതിന് നന്ദി." msgid "Run the selected action" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക" msgid "Go" msgstr "തുടരുക" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "എല്ലാ പേജിലേയും ഒബ്ജക്റ്റുകൾ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക." #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "മുഴുവന്‍ %(total_count)s %(module_name)s ഉം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" msgid "Clear selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് റദ്ദാക്കുക." msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "ആദ്യം, യൂസര്‍ നാമവും പാസ് വേര്‍ഡും നല്കണം. പിന്നെ, കൂടുതല്‍ കാര്യങ്ങള്‍ മാറ്റാവുന്നതാണ്." msgid "Enter a username and password." msgstr "Enter a username and password." msgid "Change password" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക." msgid "Please correct the error below." msgstr "താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകൾ തിരുത്തുക " msgid "Please correct the errors below." msgstr "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള്‍ പരിഹരിക്കുക." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s ന് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക." msgid "Welcome," msgstr "സ്വാഗതം, " msgid "View site" msgstr "സൈറ്റ് കാണുക " msgid "Documentation" msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍" msgid "Log out" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക." #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s ചേര്‍ക്കുക" msgid "History" msgstr "ചരിത്രം" msgid "View on site" msgstr "View on site" msgid "Filter" msgstr "അരിപ്പ" msgid "Remove from sorting" msgstr "ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കുക" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുള്ള മുന്‍ഗണന: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "ക്രമീകരണം വിപരീത ദിശയിലാക്കുക." msgid "Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അതുമായി ബന്ധമുള്ള " "വസ്തുക്കളുംഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി " "ഇല്ല:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(object_name)s '%(escaped_object)s' നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് " "ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?അതുമായി ബന്ധമുള്ള " "താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" msgid "Objects" msgstr "വസ്തുക്കൾ" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "അതെ, തീര്‍ച്ചയാണ്" msgid "No, take me back" msgstr "ഇല്ല, എന്നെ തിരിച്ചെടുക്കൂ" msgid "Delete multiple objects" msgstr "ഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്താൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന " "എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്, പക്ഷെ അതിനുളള അവകാശം അക്കൗണ്ടിനില്ല:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ " "താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു ഉറപ്പാണോ ? തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതും " "അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതും ആയ എല്ലാ താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" msgid "View" msgstr "കാണുക" msgid "Delete?" msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s ആൽ" msgid "Summary" msgstr "ചുരുക്കം" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s മാതൃകയിലുള്ള" msgid "Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കാണാനോ എഡിറ്റുചെയ്യാനോ അനുമതിയില്ല" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "എന്റെ പ്രവർത്തനം" msgid "None available" msgstr "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" msgid "Unknown content" msgstr "ഉള്ളടക്കം അറിയില്ല." msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്ടാലേഷനില്‍ എന്തോ പിശകുണ്ട്. ശരിയായ ടേബിളുകള്‍ ഉണ്ടെന്നും ഡേറ്റാബേസ് " "വായനായോഗ്യമാണെന്നും ഉറപ്പു വരുത്തുക." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കുന്ന %(username)s, നു ഈ പേജ് കാണാൻ അനുവാദം ഇല്ല . താങ്കൾ " "മറ്റൊരു അക്കൗണ്ടിൽ ലോഗിൻ ചെയ്യാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ ?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "രഹസ്യവാക്കോ ഉപയോക്തൃനാമമോ മറന്നുപോയോ?" msgid "Date/time" msgstr "തീയതി/സമയം" msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവ്" msgid "Action" msgstr "പ്രവർത്തി" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "ഈ വസ്തുവിന്റെ മാറ്റങ്ങളുടെ ചരിത്രം ലഭ്യമല്ല. ഒരുപക്ഷെ ഇത് അഡ്മിന്‍ സൈറ്റ് വഴി ചേര്‍" "ത്തതായിരിക്കില്ല." msgid "Show all" msgstr "എല്ലാം കാണട്ടെ" msgid "Save" msgstr "സേവ് ചെയ്യണം" msgid "Popup closing…" msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് അടക്കുക " msgid "Search" msgstr "പരതുക" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s results" msgstr[1] "%(counter)s ഫലം" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ആകെ %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "പുതിയതായി സേവ് ചെയ്യണം" msgid "Save and add another" msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം വേറെ ചേര്‍ക്കണം" msgid "Save and continue editing" msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം മാറ്റം വരുത്താം" msgid "Save and view" msgstr "സേവ് ചെയ്‌തതിന്‌ ശേഷം കാണുക " msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇല്ലാതാക്കുക%(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ഈ വെബ് സൈറ്റില്‍ കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി." msgid "Log in again" msgstr "വീണ്ടും ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യുക." msgid "Password change" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം" msgid "Your password was changed." msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിക്കഴിഞ്ഞു." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക. പിന്നെ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ട് തവണ നല്കുക. " "(ടയ്പ് ചെയ്തതു ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്‍)" msgid "Change my password" msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റണം" msgid "Password reset" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് തയ്യാര്‍. ഇനി ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യാം." msgid "Password reset confirmation" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "ദയവായി നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ടു തവണ നല്കണം. ശരിയായാണ് ടൈപ്പു ചെയ്തത് എന്നു " "ഉറപ്പിക്കാനാണ്." msgid "New password:" msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്:" msgid "Confirm password:" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കൂ:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ നല്കിയ ലിങ്ക് യോഗ്യമല്ല. ഒരു പക്ഷേ, അതു മുന്പ് തന്നെ ഉപയോഗിച്ചു " "കഴിഞ്ഞതാവാം. പുതിയ ഒരു ലിങ്കിന് അപേക്ഷിക്കൂ." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "ഞങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ ഉപയോകിച്ച അതെ ഇമെയിൽ വിലാസം തന്നെ " "ആണോ എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ശരിയാണെങ്കിൽ സ്പാം ഫോൾഡറിലും നോക്കുക " #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "നിങ്ങളുൾ പാസ് വേർഡ്‌ മാറ്റാനുള്ള നിർദേശങ്ങൾ %(site_name)s ഇൽ ആവശ്യപ്പെട്ടതുകൊണ്ടാണ് ഈ " "ഇമെയിൽ സന്ദേശം ലഭിച്ചദ്." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പേജ് സന്ദര്‍ശിച്ച് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "നിങ്ങള്‍ മറന്നെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ യൂസര്‍ നാമം, :" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ചതിന് നന്ദി!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s പക്ഷം" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "പാസ് വേര്‍ഡ് മറന്നു പോയോ? നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം താഴെ എഴുതുക. പാസ് വേർഡ്‌ മാറ്റാനുള്ള " "നിർദേശങ്ങൾ ഇമെയിലിൽ അയച്ചു തരുന്നതായിരിക്കും." msgid "Email address:" msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം:" msgid "Reset my password" msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കൂ" msgid "All dates" msgstr "എല്ലാ തീയതികളും" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "മാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "%s കാണാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" msgid "Date:" msgstr "തിയ്യതി:" msgid "Time:" msgstr "സമയം:" msgid "Lookup" msgstr "തിരയുക" msgid "Currently:" msgstr "നിലവിൽ:" msgid "Change:" msgstr "മാറ്റം:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001657313632141332025361 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J       ' D 7\ 4 = '/   ! ?/L5|%;Vujs \o5 AHO S `mt2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2019-03-09 08:56+0000 Last-Translator: MUHAMMED RAMEEZ Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/ml/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ml Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു6 a.m.6 p.mഏപ്രിൽആഗസ്റ്റ്ലഭ്യമായ %sറദ്ദാക്കൂതെരഞ്ഞെടുക്കൂഒരു തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുകസമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുകസമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂഎല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുകതെരഞ്ഞെടുത്ത %s%s എല്ലാം ഒന്നിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക.തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s എല്ലാം ഒരുമിച്ച് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക.ഡിസംബര്ഫെബ്രുവരിFilterമറയട്ടെജനുവരിജൂലൈജൂൺമാർച്ച്മെയ്അര്‍ധരാത്രിഉച്ചഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്.ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്.ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്.ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്.നവംബർഇപ്പോള്‍ഒക്ടോബർനീക്കം ചെയ്യൂഎല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുകസെപ്റ്റംബർകാണട്ടെഇതാണ് ലഭ്യമായ %s പട്ടിക. അതില്‍ ചിലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ താഴെ കളത്തില്‍ നിന്നും ഉചിതമായവ സെലക്ട് ചെയ്ത ശേഷം രണ്ടു കളങ്ങള്‍ക്കുമിടയിലെ "തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക.തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s പട്ടികയാണിത്. അവയില്‍ ചിലത് ഒഴിവാക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ താഴെ കളത്തില്‍ നിന്നും അവ സെലക്ട് ചെയ്ത് കളങ്ങള്‍ക്കിടയിലുള്ള "നീക്കം ചെയ്യൂ" എന്ന അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക.ഇന്ന്നാളെലഭ്യമായ %s പട്ടികയെ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്തെടുക്കാന്‍ ഈ ബോക്സില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.ഇന്നലെനിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍സേവ് ബട്ടണ്‍ തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്.നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. ആദ്യം സേവ്ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും.വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങളെല്ലാം നഷ്ടപ്പെടും.വെതിശഞ്ഞ‍വ്യാചൊബുDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001762413632141332025362 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Aby Thomas , 2014 # Jannis Leidel , 2011 # MUHAMMED RAMEEZ , 2019 # Rajeesh Nair , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 08:56+0000\n" "Last-Translator: MUHAMMED RAMEEZ \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "ലഭ്യമായ %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "ഇതാണ് ലഭ്യമായ %s പട്ടിക. അതില്‍ ചിലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ താഴെ കളത്തില്‍ നിന്നും ഉചിതമായവ സെലക്ട് " "ചെയ്ത ശേഷം രണ്ടു കളങ്ങള്‍ക്കുമിടയിലെ \"തെരഞ്ഞെടുക്കൂ\" അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "ലഭ്യമായ %s പട്ടികയെ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്തെടുക്കാന്‍ ഈ ബോക്സില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "%s എല്ലാം ഒന്നിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." msgid "Choose" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s പട്ടികയാണിത്. അവയില്‍ ചിലത് ഒഴിവാക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ താഴെ കളത്തില്‍ " "നിന്നും അവ സെലക്ട് ചെയ്ത് കളങ്ങള്‍ക്കിടയിലുള്ള \"നീക്കം ചെയ്യൂ\" എന്ന അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." msgid "Remove all" msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s എല്ലാം ഒരുമിച്ച് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു" msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങളെല്ലാം " "നഷ്ടപ്പെടും." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. " "ആദ്യം സേവ്ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍സേവ് ബട്ടണ്‍ " "തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്." msgid "Now" msgstr "ഇപ്പോള്‍" msgid "Midnight" msgstr "അര്‍ധരാത്രി" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "ഉച്ച" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്." msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്." msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്." msgid "Choose a Time" msgstr "സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" msgid "Choose a time" msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കൂ" msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" msgid "Choose a Date" msgstr "ഒരു തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" msgid "Yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" msgid "Tomorrow" msgstr "നാളെ" msgid "January" msgstr "ജനുവരി" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" msgid "March" msgstr "മാർച്ച്" msgid "April" msgstr "ഏപ്രിൽ" msgid "May" msgstr "മെയ്" msgid "June" msgstr "ജൂൺ" msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" msgid "August" msgstr "ആഗസ്റ്റ്" msgid "September" msgstr "സെപ്റ്റംബർ" msgid "October" msgstr "ഒക്ടോബർ" msgid "November" msgstr "നവംബർ" msgid "December" msgstr "ഡിസംബര്" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "ഞ്ഞ‍" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "തി" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "ചൊ" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "ബു" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "വ്യാ" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "വെ" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "ശ" msgid "Show" msgstr "കാണട്ടെ" msgid "Hide" msgstr "മറയട്ടെ" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mn/0000755000076500000240000000000013641043063021430 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023217 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005010113632141332025007 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%''''/a((p([!)!}) ) ) ))))$ */*%J*p*** ****+!g,',,,#,,-08-i-3}-9- -# .J0.{...,.. . /&/'7/:_///#//012 ?3M4b4u444`4F&5m5~5GR66p7777+848 999 9&9:4 :>:Z:r: {::4:!: ;;'; :;$[; ;C;&;' <=4<r<6= =U>H?(_? ?#?"?6?@*"@&M@t@@ @@(@/@;&A,bAA#AAAEB4WCHCCGCB&D<iDDD6EEdhF5FGjGG HH III'IJ%&JLJ _JjJyJJ[J K L1L&:LaL:$M@_MMcnN.N;O=O]O}O'OOOOO! P.P#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-13 09:17+0000 Last-Translator: Анхбаяр Анхаа Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/mn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s -ээр%(app)s удирдлага%(instance)s %(class_name)s%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө.%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө.%(counter)s үр дүн%(counter)s үр дүнНийт %(full_result_count)s"%(key)s" дугаартай %(name)s байхгүй байна. Устсан байсан юм болов уу?Бүгд %(total_count)s сонгогдсонБүгд %(total_count)s сонгогдсон%(cnt)s оос 0 сонгосонҮйлдэлҮйлдэл:Нэмэх%(name)s нэмэх%s-ийг нэмэхӨөр %(model)s нэмэхӨөр %(verbose_name)s нэмэх "%(object)s" нэмсэн.Нэмэгдсэн {name} "{object}".Нэмэгдсэн.НэмэгдсэнУдирдлагаБүгд Бүх огнооБүх өдөрТа %(object_name)s "%(escaped_object)s"-ийг устгахдаа итгэлтэй байна уу? Үүнийг устгавал дараах холбогдох зүйлс нь бүгд устана:Та %(objects_name)s ийг устгах гэж байна итгэлтэй байна? Дараах обектууд болон холбоотой зүйлс хамт устагдах болно:Итгэлтэй байна уу?%(name)s устгаж чадахгүй.Өөрчлөх%s-ийг өөрчлөхӨөрчлөлтийн түүх: %sНууц үгээ солихНууц үг өөрчлөхСонгосон %(model)s-ийг өөрчлөхӨөрчилөлт:"%(object)s"-ийг %(changes)s өөрчилсөн.{name} "{object}"-ны {fields} өөрчилөгдсөн.Өөрчлөгдсөн {fields}.Сонгосонг цэвэрлэхБүх хуудаснууд дээрх объектуудыг сонгохХаахНууц үгээ батлах:Одоогийнх:Өгөгдлийн сангийн алдааОгноо/цагОгноо:УстгахОлон обектууд устгахСонгосон %(model)s устгахСонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устгаУстгах уу?"%(object)s" устгасан.Устгасан {name} "{object}". %(class_name)s төрлийн %(instance)s-ийг устгах гэж байна. Эхлээд дараах холбоотой хамгаалагдсан обектуудыг устгах шаардлагатай: %(related_objects)s %(object_name)s обектийг устгаж байна. '%(escaped_object)s' холбоотой хамгаалагдсан обектуудыг заавал утсгах хэрэгтэй :%(object_name)s '%(escaped_object)s'-ийг устгавал холбогдох объект нь устах ч бүртгэл тань дараах төрлийн объектуудийг устгах зөвшөөрөлгүй байна:%(objects_name)s обектуудыг утсгаж байна дараах холбоотой хамгаалагдсан обектуудыг устгах шаардлагатай:Сонгосон %(objects_name)s обектуудыг устгасанаар хамаатай бүх обкетууд устах болно. Гэхдээ таньд эрх эдгээр төрлийн обектуудыг утсгах эрх байхгүй байна: УстгагдсанУдирдлагаСайтын удирдлагаБаримтжуулалтИмэйл хаяг:%(username)s.хэрэглэгчид шинэ нууц үг оруулна уу.Хэрэглэгчийн нэр ба нууц үгээ оруулна.ШүүлтүүрЭхлээд хэрэглэгчийн нэр нууц үгээ оруулна уу. Ингэснээр та хэрэглэгчийн сонголтыг нэмж засварлах боломжтой болно. Таны мартсан нууц үг эсвэл нэрвтэр нэр?Нууц үгээ мартсан уу? Доорх хэсэгт имайл хаягаа оруулвал бид хаягаар тань нууц үг сэргэх зааварчилгаа явуулах болно.ГүйцэтгэхОгноотойТүүхОлон утга сонгохын тулд "Control", эсвэл Mac дээр "Command" товчыг дарж байгаад сонгоно.НүүрХэрвээ та имайл хүлээж аваагүй бол оруулсан имайл хаягаараа бүртгүүлсэн эсхээ шалгаад мөн имайлийнхаа Spam фолдер ийг шалгана уу.Үйлдэл хийхийн тулд Та ядаж 1-ийг сонгох хэрэгтэй. Өөрчилөлт хийгдсэнгүй.НэвтрэхАхин нэвтрэх ГарахЛог бүртгэлийн обектХайх%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд.Миний үйлдлүүдШинэ нууц үг:ҮгүйҮйлдэл сонгоогүй.ОгноогүйӨөрчилсөн талбар алга байна.Үгүй, намайг буцааХоосонҮйлдэл алгаБичлэгүүдХуудас олдсонгүй.Нууц үгийн өөрчлөлтНууц үг шинэчилэхНууц үг шинэчилэхийг баталгаажуулахӨнгөрсөн долоо хоногДоорх алдааг засна ууДоор гарсан алдаануудыг засна уу.Ажилтан хэрэглэгчийн %(username)s ба нууц үгийг зөв оруулна уу. Хоёр талбарт том жижигээр үсгээр бичих ялгаатай.Шинэ нууц үгээ хоёр удаа оруулна уу. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа эсэхийг тань шалгах юм. Аюулгүй байдлын үүднээс хуучин нууц үгээ оруулаад шинэ нууц үгээ хоёр удаа хийнэ үү. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа эсэхийг тань шалгах юм.Дараах хуудас руу орон шинэ нууц үг сонгоно уу:Хааж байна...Сүүлд хийсэн үйлдлүүдХасахЭрэмблэлтээс хасахНууц үгээ шинэчлэхСонгосон үйлдэлийг ажилуулахХадгалахХадгалаад өөрийг нэмэхХадгалаад нэмж засахХадгалаад харах.Шинээр хадгалахХайлт%s-г сонгоӨөрчлөх %s-г сонгоно ууХарахын тулд %s сонгоно ууБүгдийг сонгох %(total_count)s %(module_name)sСерверийн алдаа (500)Серверийн алдааСерверийн алдаа (500)Бүгдийг харуулахСайтын удирдлагаӨгөгдлийн сангийн ямар нэг зүйл буруу суугдсан байна. Өгөгдлийн сангийн зохих хүснэгт үүсгэгдсэн эсэх, өгөгдлийн санг зохих хэрэглэгч унших боломжтой байгаа эсэхийг шалгаарай.Эрэмблэх урьтамж: %(priority_number)s%(items)s ээс %(count)d-ийг амжилттай устгалаа.НийтМанай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа.Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа! %(name)s "%(obj)s" амжилттай устгагдлаа.%(site_name)s багНууц үг авах холбоос болохгүй байна. Үүнийг аль хэдийнэ хэрэглэснээс болсон байж болзошгүй. Шинэ нууц үг авахаар хүсэлт гаргана уу. {name} "{obj}" амжилттай нэмэгдлээ.{name} "{obj}" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх боломжтой.{name} "{obj}" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой.{name} "{obj}" амжилттай засагдлаа.{name} "{obj}" амжилттай өөрчилөгдлөө. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх боломжтой.{name} "{obj}" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой.Алдаа гарсан байна. Энэ алдааг сайт хариуцагчид имэйлээр мэдэгдсэн бөгөөд тэд нэн даруй засах хэрэгтэй. Хүлээцтэй хандсанд баярлалаа.Энэ сарУг объектэд өөрчлөлтийн түүх байхгүй байна. Магадгүй үүнийг уг удирдлагын сайтаар дамжуулан нэмээгүй байх.Энэ жилЦаг:ӨнөөдөрЭрэмбэлэлтийг харуулТодорхойгүйТодорхойгүй агуулгаХэрэглэгчХарах%s харах Сайтаас харахСайтаас харахУучлаарай, хандахыг хүссэн хуудас тань олдсонгүй.Таны оруулсан имайл хаяг бүртгэлтэй бол таны имайл хаягруу нууц үг тохируулах зааварыг удахгүй очих болно. Та удахгүй имайл хүлээж авах болно. Тавтай морилно ууТиймТийм, итгэлтэй байна.Та %(username)s нэрээр нэвтэрсэн байна гэвч энэ хуудасхуу хандах эрх байхгүй байна. Та өөр эрхээр логин хийх үү?Танд харах болон засах эрх алга.Та дараахийг дахин засах боломжтой%(site_name)s сайтанд бүртгүүлсэн эрхийн нууц үгийг сэргээх хүсэлт гаргасан учир энэ имэйл ийг та хүлээн авсан болно. Та нууц үгтэй боллоо. Одоо бүртгэлд нэвтрэх боломжтой.Нууц үг тань өөрчлөгдлөө.Хэрэглэгчийн нэрээ мартсан бол :үйлдэлийн тэмдэгүйлдлийн хугацаабаөөрчлөлтийн мэдээлэлагуулгын төрөллог өгөгдөлүүдлог өгөгдөлобектийн idобектийн хамааралхэрэглэгчDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005270213632141332025023 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ankhbayar , 2013 # Jannis Leidel , 2011 # jargalan , 2011 # Zorig, 2016 # Анхбаяр Анхаа , 2013-2016,2018-2019 # Баясгалан Цэвлээ , 2011,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 09:17+0000\n" "Last-Translator: Анхбаяр Анхаа \n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(items)s ээс %(count)d-ийг амжилттай устгалаа." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s устгаж чадахгүй." msgid "Are you sure?" msgstr "Итгэлтэй байна уу?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Сонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устга" msgid "Administration" msgstr "Удирдлага" msgid "All" msgstr "Бүгд " msgid "Yes" msgstr "Тийм" msgid "No" msgstr "Үгүй" msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" msgid "Any date" msgstr "Бүх өдөр" msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" msgid "Past 7 days" msgstr "Өнгөрсөн долоо хоног" msgid "This month" msgstr "Энэ сар" msgid "This year" msgstr "Энэ жил" msgid "No date" msgstr "Огноогүй" msgid "Has date" msgstr "Огноотой" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Ажилтан хэрэглэгчийн %(username)s ба нууц үгийг зөв оруулна уу. Хоёр талбарт " "том жижигээр үсгээр бичих ялгаатай." msgid "Action:" msgstr "Үйлдэл:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Өөр %(verbose_name)s нэмэх " msgid "Remove" msgstr "Хасах" msgid "Addition" msgstr "Нэмэгдсэн" msgid "Change" msgstr "Өөрчлөх" msgid "Deletion" msgstr "Устгагдсан" msgid "action time" msgstr "үйлдлийн хугацаа" msgid "user" msgstr "хэрэглэгч" msgid "content type" msgstr "агуулгын төрөл" msgid "object id" msgstr "обектийн id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "обектийн хамаарал" msgid "action flag" msgstr "үйлдэлийн тэмдэг" msgid "change message" msgstr "өөрчлөлтийн мэдээлэл" msgid "log entry" msgstr "лог өгөгдөл" msgid "log entries" msgstr "лог өгөгдөлүүд" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" нэмсэн." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\"-ийг %(changes)s өөрчилсөн." #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" устгасан." msgid "LogEntry Object" msgstr "Лог бүртгэлийн обект" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Нэмэгдсэн {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Нэмэгдсэн." msgid "and" msgstr "ба" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\"-ны {fields} өөрчилөгдсөн." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Өөрчлөгдсөн {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Устгасан {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Өөрчилсөн талбар алга байна." msgid "None" msgstr "Хоосон" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Олон утга сонгохын тулд \"Control\", эсвэл Mac дээр \"Command\" товчыг дарж " "байгаад сонгоно." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ." msgid "You may edit it again below." msgstr "Та дараахийг дахин засах боломжтой" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх " "боломжтой." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх " "боломжтой." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай засагдлаа." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Үйлдэл хийхийн тулд Та ядаж 1-ийг сонгох хэрэгтэй. Өөрчилөлт хийгдсэнгүй." msgid "No action selected." msgstr "Үйлдэл сонгоогүй." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" амжилттай устгагдлаа." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "\"%(key)s\" дугаартай %(name)s байхгүй байна. Устсан байсан юм болов уу?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s-ийг нэмэх" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s-ийг өөрчлөх" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s харах " msgid "Database error" msgstr "Өгөгдлийн сангийн алдаа" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө." msgstr[1] "%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Бүгд %(total_count)s сонгогдсон" msgstr[1] "Бүгд %(total_count)s сонгогдсон" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s оос 0 сонгосон" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Өөрчлөлтийн түүх: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(instance)s %(class_name)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" " %(class_name)s төрлийн %(instance)s-ийг устгах гэж байна. Эхлээд дараах " "холбоотой хамгаалагдсан обектуудыг устгах шаардлагатай: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Сайтын удирдлага" msgid "Django administration" msgstr "Удирдлага" msgid "Site administration" msgstr "Сайтын удирдлага" msgid "Log in" msgstr "Нэвтрэх" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s удирдлага" msgid "Page not found" msgstr "Хуудас олдсонгүй." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Уучлаарай, хандахыг хүссэн хуудас тань олдсонгүй." msgid "Home" msgstr "Нүүр" msgid "Server error" msgstr "Серверийн алдаа" msgid "Server error (500)" msgstr "Серверийн алдаа (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Серверийн алдаа (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Алдаа гарсан байна. Энэ алдааг сайт хариуцагчид имэйлээр мэдэгдсэн бөгөөд " "тэд нэн даруй засах хэрэгтэй. Хүлээцтэй хандсанд баярлалаа." msgid "Run the selected action" msgstr "Сонгосон үйлдэлийг ажилуулах" msgid "Go" msgstr "Гүйцэтгэх" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Бүх хуудаснууд дээрх объектуудыг сонгох" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Бүгдийг сонгох %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Сонгосонг цэвэрлэх" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Эхлээд хэрэглэгчийн нэр нууц үгээ оруулна уу. Ингэснээр та хэрэглэгчийн " "сонголтыг нэмж засварлах боломжтой болно. " msgid "Enter a username and password." msgstr "Хэрэглэгчийн нэр ба нууц үгээ оруулна." msgid "Change password" msgstr "Нууц үг өөрчлөх" msgid "Please correct the error below." msgstr "Доорх алдааг засна уу" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Доор гарсан алдаануудыг засна уу." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s.хэрэглэгчид шинэ нууц үг оруулна уу." msgid "Welcome," msgstr "Тавтай морилно уу" msgid "View site" msgstr "Сайтаас харах" msgid "Documentation" msgstr "Баримтжуулалт" msgid "Log out" msgstr "Гарах" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s нэмэх" msgid "History" msgstr "Түүх" msgid "View on site" msgstr "Сайтаас харах" msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" msgid "Remove from sorting" msgstr "Эрэмблэлтээс хасах" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Эрэмблэх урьтамж: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Эрэмбэлэлтийг харуул" msgid "Delete" msgstr "Устгах" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s'-ийг устгавал холбогдох объект нь устах " "ч бүртгэл тань дараах төрлийн объектуудийг устгах зөвшөөрөлгүй байна:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" " %(object_name)s обектийг устгаж байна. '%(escaped_object)s' холбоотой " "хамгаалагдсан обектуудыг заавал утсгах хэрэгтэй :" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Та %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"-ийг устгахдаа итгэлтэй байна уу? " "Үүнийг устгавал дараах холбогдох зүйлс нь бүгд устана:" msgid "Objects" msgstr "Бичлэгүүд" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Тийм, итгэлтэй байна." msgid "No, take me back" msgstr "Үгүй, намайг буцаа" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Олон обектууд устгах" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Сонгосон %(objects_name)s обектуудыг устгасанаар хамаатай бүх обкетууд устах " "болно. Гэхдээ таньд эрх эдгээр төрлийн обектуудыг утсгах эрх байхгүй байна: " #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "%(objects_name)s обектуудыг утсгаж байна дараах холбоотой хамгаалагдсан " "обектуудыг устгах шаардлагатай:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Та %(objects_name)s ийг устгах гэж байна итгэлтэй байна? Дараах обектууд " "болон холбоотой зүйлс хамт устагдах болно:" msgid "View" msgstr "Харах" msgid "Delete?" msgstr "Устгах уу?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s -ээр" msgid "Summary" msgstr "Нийт" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд." msgid "Add" msgstr "Нэмэх" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Танд харах болон засах эрх алга." msgid "Recent actions" msgstr "Сүүлд хийсэн үйлдлүүд" msgid "My actions" msgstr "Миний үйлдлүүд" msgid "None available" msgstr "Үйлдэл алга" msgid "Unknown content" msgstr "Тодорхойгүй агуулга" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Өгөгдлийн сангийн ямар нэг зүйл буруу суугдсан байна. Өгөгдлийн сангийн " "зохих хүснэгт үүсгэгдсэн эсэх, өгөгдлийн санг зохих хэрэглэгч унших " "боломжтой байгаа эсэхийг шалгаарай." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Та %(username)s нэрээр нэвтэрсэн байна гэвч энэ хуудасхуу хандах эрх " "байхгүй байна. Та өөр эрхээр логин хийх үү?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Таны мартсан нууц үг эсвэл нэрвтэр нэр?" msgid "Date/time" msgstr "Огноо/цаг" msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" msgid "Action" msgstr "Үйлдэл" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Уг объектэд өөрчлөлтийн түүх байхгүй байна. Магадгүй үүнийг уг удирдлагын " "сайтаар дамжуулан нэмээгүй байх." msgid "Show all" msgstr "Бүгдийг харуулах" msgid "Save" msgstr "Хадгалах" msgid "Popup closing…" msgstr "Хааж байна..." msgid "Search" msgstr "Хайлт" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s үр дүн" msgstr[1] "%(counter)s үр дүн" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Нийт %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Шинээр хадгалах" msgid "Save and add another" msgstr "Хадгалаад өөрийг нэмэх" msgid "Save and continue editing" msgstr "Хадгалаад нэмж засах" msgid "Save and view" msgstr "Хадгалаад харах." msgid "Close" msgstr "Хаах" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг өөрчлөх" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Өөр %(model)s нэмэх" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Сонгосон %(model)s устгах" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа." msgid "Log in again" msgstr "Ахин нэвтрэх " msgid "Password change" msgstr "Нууц үгийн өөрчлөлт" msgid "Your password was changed." msgstr "Нууц үг тань өөрчлөгдлөө." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Аюулгүй байдлын үүднээс хуучин нууц үгээ оруулаад шинэ нууц үгээ хоёр удаа " "хийнэ үү. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа эсэхийг тань шалгах юм." msgid "Change my password" msgstr "Нууц үгээ солих" msgid "Password reset" msgstr "Нууц үг шинэчилэх" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Та нууц үгтэй боллоо. Одоо бүртгэлд нэвтрэх боломжтой." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Нууц үг шинэчилэхийг баталгаажуулах" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Шинэ нууц үгээ хоёр удаа оруулна уу. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа " "эсэхийг тань шалгах юм. " msgid "New password:" msgstr "Шинэ нууц үг:" msgid "Confirm password:" msgstr "Нууц үгээ батлах:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Нууц үг авах холбоос болохгүй байна. Үүнийг аль хэдийнэ хэрэглэснээс болсон " "байж болзошгүй. Шинэ нууц үг авахаар хүсэлт гаргана уу. " msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Таны оруулсан имайл хаяг бүртгэлтэй бол таны имайл хаягруу нууц үг " "тохируулах зааварыг удахгүй очих болно. Та удахгүй имайл хүлээж авах болно. " msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Хэрвээ та имайл хүлээж аваагүй бол оруулсан имайл хаягаараа бүртгүүлсэн " "эсхээ шалгаад мөн имайлийнхаа Spam фолдер ийг шалгана уу." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "%(site_name)s сайтанд бүртгүүлсэн эрхийн нууц үгийг сэргээх хүсэлт гаргасан " "учир энэ имэйл ийг та хүлээн авсан болно. " msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Дараах хуудас руу орон шинэ нууц үг сонгоно уу:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэрээ мартсан бол :" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s баг" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Нууц үгээ мартсан уу? Доорх хэсэгт имайл хаягаа оруулвал бид хаягаар тань " "нууц үг сэргэх зааварчилгаа явуулах болно." msgid "Email address:" msgstr "Имэйл хаяг:" msgid "Reset my password" msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх" msgid "All dates" msgstr "Бүх огноо" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s-г сонго" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Өөрчлөх %s-г сонгоно уу" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Харахын тулд %s сонгоно уу" msgid "Date:" msgstr "Огноо:" msgid "Time:" msgstr "Цаг:" msgid "Lookup" msgstr "Хайх" msgid "Currently:" msgstr "Одоогийнх:" msgid "Change:" msgstr "Өөрчилөлт:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001215413632141332025352 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J O B L V b n     5 =I     \i r >MY\$SX[`cfi2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2019-02-13 09:19+0000 Last-Translator: Анхбаяр Анхаа Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/mn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон06 цаг18 цаг4-р сар8-р сарБоломжтой %sБолихСонгохӨдөр сонгохЦаг сонгохЦаг сонгохБүгдийг нь сонгохСонгогдсон %sБүгдийг сонгох бол %s дарна уу%s ийн сонгоод бүгдийг нь арилгана12-р сар2-р сарШүүлтүүрНуух1-р сар7-р сар6-р сар3-р сар5-р сарШөнө дундҮд дундТа серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байнаТа серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байнаТа серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байнаТа серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна11-р сарОдоо10-р сарХасБүгдийг арилгах9-р сарҮзэхЭнэ %s жагсаалт нь боломжит утгын жагсаалт. Та аль нэгийг нь сонгоод "Сонгох" дээр дарж нөгөө хэсэгт оруулах боломжтой.Энэ %s сонгогдсон утгуудыг жагсаалт. Та аль нэгийг нь хасахыг хүсвэл сонгоох "Хас" дээр дарна уу.ӨнөөдөрМаргаашЭнэ нүдэнд бичээд дараах %s жагсаалтаас шүүнэ үү. ӨчигдөрТа 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой.Та 1 үйлдлийг сонгосон байна, гэвч та өөрийн өөрчлөлтүүдээ тодорхой талбаруудад нь оруулагүй байна. OK дарж сануулна уу. Энэ үйлдлийг та дахин хийх шаардлагатай.Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Энэ үйлдэлийг хийвэл өөрчлөлтүүд устах болно.БаДБяНПМЛDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001317513632141332025361 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Tsolmon , 2012 # Zorig, 2014,2018 # Анхбаяр Анхаа , 2011-2012,2015,2019 # Ганзориг БП , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 09:19+0000\n" "Last-Translator: Анхбаяр Анхаа \n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Боломжтой %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Энэ %s жагсаалт нь боломжит утгын жагсаалт. Та аль нэгийг нь сонгоод \"Сонгох" "\" дээр дарж нөгөө хэсэгт оруулах боломжтой." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Энэ нүдэнд бичээд дараах %s жагсаалтаас шүүнэ үү. " msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" msgid "Choose all" msgstr "Бүгдийг нь сонгох" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Бүгдийг сонгох бол %s дарна уу" msgid "Choose" msgstr "Сонгох" msgid "Remove" msgstr "Хас" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Сонгогдсон %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Энэ %s сонгогдсон утгуудыг жагсаалт. Та аль нэгийг нь хасахыг хүсвэл сонгоох " "\"Хас\" дээр дарна уу." msgid "Remove all" msgstr "Бүгдийг арилгах" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "%s ийн сонгоод бүгдийг нь арилгана" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" msgstr[1] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Энэ үйлдэлийг хийвэл өөрчлөлтүүд устах болно." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Та 1 үйлдлийг сонгосон байна, гэвч та өөрийн өөрчлөлтүүдээ тодорхой " "талбаруудад нь оруулагүй байна. OK дарж сануулна уу. Энэ үйлдлийг та дахин " "хийх шаардлагатай." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save " "товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой." msgid "Now" msgstr "Одоо" msgid "Midnight" msgstr "Шөнө дунд" msgid "6 a.m." msgstr "06 цаг" msgid "Noon" msgstr "Үд дунд" msgid "6 p.m." msgstr "18 цаг" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна" msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна" msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна" msgid "Choose a Time" msgstr "Цаг сонгох" msgid "Choose a time" msgstr "Цаг сонгох" msgid "Cancel" msgstr "Болих" msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" msgid "Choose a Date" msgstr "Өдөр сонгох" msgid "Yesterday" msgstr "Өчигдөр" msgid "Tomorrow" msgstr "Маргааш" msgid "January" msgstr "1-р сар" msgid "February" msgstr "2-р сар" msgid "March" msgstr "3-р сар" msgid "April" msgstr "4-р сар" msgid "May" msgstr "5-р сар" msgid "June" msgstr "6-р сар" msgid "July" msgstr "7-р сар" msgid "August" msgstr "8-р сар" msgid "September" msgstr "9-р сар" msgid "October" msgstr "10-р сар" msgid "November" msgstr "11-р сар" msgid "December" msgstr "12-р сар" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Н" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "Д" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "М" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Л" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "П" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "Ба" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "Бя" msgid "Show" msgstr "Үзэх" msgid "Hide" msgstr "Нуух" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mr/0000755000076500000240000000000013641043063021434 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023223 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000072413513347335025032 0ustar carltonstaff00000000000000$,89Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/mr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000002437313513347335025043 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Any date" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Past 7 days" msgstr "" msgid "This month" msgstr "" msgid "This year" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" msgid "action time" msgstr "" msgid "object id" msgstr "" msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "" msgid "change message" msgstr "" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "" msgid "and" msgstr "" #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "%(name)s below." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "below." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "%(name)s below." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" msgid "Site administration" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "Server error" msgstr "" msgid "Server error (500)" msgstr "" msgid "Server Error (500)" msgstr "" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" msgid "Log out" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "View on site" msgstr "" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent Actions" msgstr "" msgid "My Actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "" msgid "Confirm password:" msgstr "" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" msgid "(None)" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" msgid "Time:" msgstr "" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000072413513347335025367 0ustar carltonstaff00000000000000$,89Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/mr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: mr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000545013513347335025373 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Choose all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "" msgid "Midnight" msgstr "" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/my/0000755000076500000240000000000013641043063021443 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023232 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000713513615766261025052 0ustar carltonstaff000000000000004G\xy    ",29A Wet{~  * 2 =GMS[`imq'()Rn*'-$ @ 7_ - -   3$ %X ~   E $ +* V o |     $ ( > Z m @ 6 ! -# 9Q !    & @M # *"&+1!/'0$) (,% 2-3 .4ActionAction:AddAdd %sAdministrationAllAll datesAny dateChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete?Django administrationDocumentationEmail address:FilterGoHistoryHomeLog inLog outLookupNoNoneRemoveSaveSearchSelect %sSelect %s to changeServer Error (500)Server errorServer error (500)Site administrationSummaryThis monthThis yearTime:TodayUnknownUserWelcome,YesandProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/my/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: my Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; လုပ်ဆောင်ချက်လုပ်ဆောင်ချက်:ထည့်သွင်းထည့်သွင်း %sစီမံခန့်ခွဲမှုအားလုံးရက်စွဲအားလုံးနှစ်သက်ရာရက်စွဲပြောင်းလဲပြောင်းလဲ %sမှတ်တမ်းပြောင်းလဲ: %sစကားဝှက်ပြောင်းစကားဝှက်ပြောင်းပြောင်းလဲ:လက်ရှိ:အချက်အလက်အစုအမှားရက်စွဲ/အချိန်ရက်စွဲ:ပယ်ဖျက်ပယ်ဖျက်?ဒီဂျန်ဂိုစီမံခန့်ခွဲမှုစာရွက်စာတမ်းအီးမေးလ်လိပ်စာ:စီစစ်မှုသွားမှတ်တမ်းပင်မဖွင့်ဝင်ဖွင့်ထွက်ပြန်ကြည့်မဟုတ်တစ်ခုမှမဟုတ်ဖယ်ရှားသိမ်းဆည်းရှာဖွေရွေးချယ် %sပြောင်းလဲရန် %s ရွေးချယ်ဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)ဆာဗာအမှားပြဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)ဆိုက်စီမံခန့်ခွဲမှုအကျဉ်းချုပ်ယခုလယခုနှစ်အချိန်:ယနေ့အမည်မသိအသုံးပြုသူကြိုဆို၊ ဟုတ်နှင့်Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003035213615766261025052 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Yhal Htet Aung , 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "my/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: my\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "စီမံခန့်ခွဲမှု" msgid "All" msgstr "အားလုံး" msgid "Yes" msgstr "ဟုတ်" msgid "No" msgstr "မဟုတ်" msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" msgid "Any date" msgstr "နှစ်သက်ရာရက်စွဲ" msgid "Today" msgstr "ယနေ့" msgid "Past 7 days" msgstr "" msgid "This month" msgstr "ယခုလ" msgid "This year" msgstr "ယခုနှစ်" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှား" msgid "action time" msgstr "" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "" msgid "change message" msgstr "" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "နှင့်" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "" msgid "None" msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "ထည့်သွင်း %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "ပြောင်းလဲ %s" msgid "Database error" msgstr "အချက်အလက်အစုအမှား" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "မှတ်တမ်းပြောင်းလဲ: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "ဒီဂျန်ဂိုစီမံခန့်ခွဲမှု" msgid "Site administration" msgstr "ဆိုက်စီမံခန့်ခွဲမှု" msgid "Log in" msgstr "ဖွင့်ဝင်" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" msgid "Home" msgstr "ပင်မ" msgid "Server error" msgstr "ဆာဗာအမှားပြ" msgid "Server error (500)" msgstr "ဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)" msgid "Server Error (500)" msgstr "ဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "သွား" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "စကားဝှက်ပြောင်း" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "ကြိုဆို၊ " msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "စာရွက်စာတမ်း" msgid "Log out" msgstr "ဖွင့်ထွက်" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "History" msgstr "မှတ်တမ်း" msgid "View on site" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "စီစစ်မှု" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "ပယ်ဖျက်" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "ပြောင်းလဲ" msgid "Delete?" msgstr "ပယ်ဖျက်?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "အကျဉ်းချုပ်" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "ထည့်သွင်း" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "ရက်စွဲ/အချိန်" msgid "User" msgstr "အသုံးပြုသူ" msgid "Action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Save" msgstr "သိမ်းဆည်း" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "စကားဝှက်ပြောင်း" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "" msgid "Confirm password:" msgstr "" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ:" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "ရက်စွဲအားလုံး" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "ရွေးချယ် %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ပြောင်းလဲရန် %s ရွေးချယ်" msgid "Date:" msgstr "ရက်စွဲ:" msgid "Time:" msgstr "အချိန်:" msgid "Lookup" msgstr "ပြန်ကြည့်" msgid "Currently:" msgstr "လက်ရှိ:" msgid "Change:" msgstr "ပြောင်းလဲ:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000630413615766261025404 0ustar carltonstaff00000000000000%@7Ay    & # *5:ag;p ;F$ $! -In * # V- P    %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/my/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: my Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(cnt)s မှ %(sel)s ရွေးချယ်ပြီးမနက်၆နာရီ%s ကိုရယူနိုင်ပယ်ဖျက်ရွေးအချိန်ရွေးပါအားလံုးရွေး%s ရွေးပြီး%s အားလံုးကိုတစ်ကြိမ်တည်းဖြင့်ရွေးချယ်ရန်ကလစ်နှိပ်။%s အားလံုးကိုတစ်ကြိမ်တည်းဖြင့်ဖယ်ရှားရန်ကလစ်နှိပ်။စီစစ်မှုဖုံးကွယ်သန်းခေါင်မွန်းတည့်ယခုဖယ်ရှားအားလံုးဖယ်ရှားပြသ%s သည်ရယူနိုင်သောစာရင်းဖြစ်။ အောက်ဖော်ပြပါဘူးများတွင်အချို့ကိုရွေးချယ်နိုင်ပြီးဘူးနှစ်ခုကြားရှိ"ရွေး"များကိုကလစ်နှိပ်။%s သည်ရယူနိုင်သောစာရင်းဖြစ်။ အောက်ဖော်ပြပါဘူးများတွင်အချို့ကိုဖယ်ရှားနိုင်ပြီးဘူးနှစ်ခုကြားရှိ"ဖယ်ရှား"ကိုကလစ်နှိပ်။ယနေ့မနက်ဖြန်ယခုဘူးထဲတွင်စာသားရိုက်ထည့်ပြီး %s ရယူနိုင်သောစာရင်းကိုစိစစ်နိုင်။မနေ့Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001170613615766261025411 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Yhal Htet Aung , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "my/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: my\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s ကိုရယူနိုင်" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "%s သည်ရယူနိုင်သောစာရင်းဖြစ်။ အောက်ဖော်ပြပါဘူးများတွင်အချို့ကိုရွေးချယ်နိုင်ပြီးဘူးနှစ်ခုကြားရှိ\"ရွေး" "\"များကိုကလစ်နှိပ်။" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "ယခုဘူးထဲတွင်စာသားရိုက်ထည့်ပြီး %s ရယူနိုင်သောစာရင်းကိုစိစစ်နိုင်။" msgid "Filter" msgstr "စီစစ်မှု" msgid "Choose all" msgstr "အားလံုးရွေး" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "%s အားလံုးကိုတစ်ကြိမ်တည်းဖြင့်ရွေးချယ်ရန်ကလစ်နှိပ်။" msgid "Choose" msgstr "ရွေး" msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှား" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ရွေးပြီး" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "%s သည်ရယူနိုင်သောစာရင်းဖြစ်။ အောက်ဖော်ပြပါဘူးများတွင်အချို့ကိုဖယ်ရှားနိုင်ပြီးဘူးနှစ်ခုကြားရှိ\"ဖယ်ရှား" "\"ကိုကလစ်နှိပ်။" msgid "Remove all" msgstr "အားလံုးဖယ်ရှား" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "%s အားလံုးကိုတစ်ကြိမ်တည်းဖြင့်ဖယ်ရှားရန်ကလစ်နှိပ်။" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s မှ %(sel)s ရွေးချယ်ပြီး" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgid "Now" msgstr "ယခု" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "အချိန်ရွေးပါ" msgid "Midnight" msgstr "သန်းခေါင်" msgid "6 a.m." msgstr "မနက်၆နာရီ" msgid "Noon" msgstr "မွန်းတည့်" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်" msgid "Today" msgstr "ယနေ့" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "မနေ့" msgid "Tomorrow" msgstr "မနက်ဖြန်" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "ပြသ" msgid "Hide" msgstr "ဖုံးကွယ်" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nb/0000755000076500000240000000000013641043063021415 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023204 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003715413641040051025005 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%j%Q'i''='+'(C#(0g((( ((((())5) O)Y)a)p) u)))|* ***** * ** +#+&7+^+o+7~+++ + +++++,$+,P,X,p,{,n-v-h.{./'/=/ X/f/Eu/ / /l/(T0}001 1M1c1xh1Y1;2D2S2[2k2!s22 222 222233"3 23@3!R3t3 3!33JO44935m5}55555555 6 !6.636;6 W6)e66 66666(n77 77!7!78x*88D8=9C9B`9;99g:ov:::::;;&;-;0;6; G;/T;; #<.<1<C<3< =_"=-==/==>> > *> 7> C> O> Y>e>#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:01+0000 Last-Translator: Jon Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/language/nb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nb Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Etter %(filter_title)s %(app)s-administrasjon%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s ble endret.%(count)s %(name)s ble endret.%(counter)s resultat%(counter)s resultater%(full_result_count)s totalt%(name)s med ID "%(key)s" eksisterer ikke. Kanskje det ble slettet?%(total_count)s valgtAlle %(total_count)s valgt0 av %(cnt)s valgtHandlingHandling:Legg tilLegg til ny %(name)sLegg til ny %sLegg til ny %(model)sLegg til ny %(verbose_name)sLa til «%(object)s».La til {name} "{object}".Lagt til.TilleggAdministrasjonAlleAlle datoerNår som helstEr du sikker på at du vil slette %(object_name)s «%(escaped_object)s»? Alle de følgende relaterte objektene vil bli slettet:Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:Er du sikker?Kan ikke slette %(name)sEndreEndre %sEndringshistorikk: %sEndre passordEndre passordEndre valgt %(model)sEndre:Endret «%(object)s» - %(changes)sEndret {fields} for {name} "{object}".Endret {fields}.Nullstill valgTrykk her for å velge samtlige objekter fra alle siderLukkGjenta nytt passord:Nåværende:DatabasefeilDato/tidDato:SlettSlett flere objekterSlett valgte %(model)sSlett valgte %(verbose_name_plural)sSlette?Slettet «%(object)s».Slettet {name} "{object}".Sletting av %(class_name)s «%(instance)s» krever sletting av følgende beskyttede relaterte objekter: %(related_objects)sSletting av %(object_name)s «%(escaped_object)s» krever sletting av følgende beskyttede relaterte objekter:Om du sletter %(object_name)s «%(escaped_object)s», vil også relaterte objekter slettes, men du har ikke tillatelse til å slette følgende objekttyper:Sletting av det valgte %(objects_name)s ville kreve sletting av følgende beskyttede relaterte objekter:Sletting av det valgte %(objects_name)s ville resultere i sletting av relaterte objekter, men kontoen din har ikke tillatelse til å slette følgende objekttyper:SlettingDjango-administrasjonDjango administrasjonssideDokumentasjonE-postadresse:Skriv inn et nytt passord for brukeren %(username)s.Skriv inn brukernavn og passord.FiltreringSkriv først inn brukernavn og passord. Deretter vil du få mulighet til å endre flere brukerinnstillinger.Glemt brukernavnet eller passordet ditt?Glemt passordet ditt? Oppgi e-postadressen din under, så sender vi deg en e-post med instruksjoner for nullstilling av passord.GåHar datoHistorikkHold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en.HjemHvis du ikke mottar en epost, sjekk igjen at du har oppgitt den adressen du er registrert med og sjekk ditt spam filter.Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter har blitt endret.Logg innLogg inn igjenLogg utLogEntry-objektOppslagModeller i %(name)s-applikasjonenMine handlingerNytt passord:NeiIngen handling valgt.Ingen datoIngen felt endret.Nei, ta meg tilbakeIngenIngen tilgjengeligeObjekterFant ikke sidenEndre passordNullstill passordBekreftelse på nullstilt passordSiste syv dagerVennligst korriger feilen under.Vennligst korriger feilene under.Vennligst oppgi gyldig %(username)s og passord til en administrasjonsbrukerkonto. Merk at det er forskjell på små og store bokstaver.Oppgi det nye passordet to ganger, for å sikre at det er skrevet korrekt.Av sikkerhetsgrunner må du oppgi ditt gamle passord. Deretter oppgir du det nye passordet ditt to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt.Vennligst gå til følgende side og velg et nytt passord:Lukker popup...Siste handlingerFjernFjern fra sorteringNullstill mitt passordUtfør den valgte handlingenLagreLagre og legg til nyLagre og fortsett å redigereLagre og seLagre som nySøkVelg %sVelg %s du ønsker å endreVelg %s å seVelg alle %(total_count)s %(module_name)sTjenerfeil (500)TjenerfeilTjenerfeil (500)Vis alleNettstedsadministrasjonNoe er galt med databaseinstallasjonen din. Sørg for at databasetabellene er opprettet og at brukeren har de nødvendige rettighetene.Sorteringsprioritet: %(priority_number)sSlettet %(count)d %(items)s.OppsummeringTakk for i dag.Takk for at du bruker siden vår!%(name)s «%(obj)s» ble slettet.Hilsen %(site_name)sNullstillingslenken er ugyldig, kanskje fordi den allerede har vært brukt. Vennligst nullstill passordet ditt på nytt.{name} "{obj}" ble lagt til.{name} "{obj}" ble lagt til. Du kan legge til en ny {name} nedenfor.{name} "{obj}" ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor.{name} "{obj}" ble lagt til.{name} "{obj}" ble endret. Du kan legge til en ny {name} nedenfor.{name} "{obj}" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor.Det har oppstått en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-post, og vil bli fikset snart. Takk for din tålmodighet.Denne månedenDette objektet har ingen endringshistorikk. Det ble sannsynligvis ikke lagt til på denne administrasjonssiden.I årTid:I dagSlå av og på sorteringUkjentUkjent innholdBrukerSeSe %sVis på nettstedVis nettstedBeklager, men siden du spør etter finnes ikke.Vi har sendt deg en e-post med instruksjoner for nullstilling av passord, hvis en konto finnes på den e-postadressen du oppga. Du bør motta den om kort tid.Velkommen,JaJa, jeg er sikkerDu er logget inn som %(username)s, men er ikke autorisert til å få tilgang til denne siden. Ønsker du å logge inn med en annen konto?Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe.Du kan endre det igjen nedenfor.Du mottar denne e-posten fordi du har bedt om nullstilling av passordet ditt på %(site_name)s.Passordet ditt er satt. Du kan nå logge inn.Ditt passord ble endret.Brukernavnet ditt, i tilfelle du har glemt det:handlingsflaggtid for handlingogendre meldinginnholdstypelogginnlegglogginnleggobjekt-IDobjekt-reprbrukerDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004205313641040051025002 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # jensadne , 2013-2014 # Jon , 2015-2016 # Jon , 2017-2019 # Jon , 2013 # Jon , 2011,2013 # Sigurd Gartmann , 2012 # Tommy Strand , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:01+0000\n" "Last-Translator: Jon \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan ikke slette %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" msgid "Any date" msgstr "Når som helst" msgid "Today" msgstr "I dag" msgid "Past 7 days" msgstr "Siste syv dager" msgid "This month" msgstr "Denne måneden" msgid "This year" msgstr "I år" msgid "No date" msgstr "Ingen dato" msgid "Has date" msgstr "Har dato" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Vennligst oppgi gyldig %(username)s og passord til en " "administrasjonsbrukerkonto. Merk at det er forskjell på små og store " "bokstaver." msgid "Action:" msgstr "Handling:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Fjern" msgid "Addition" msgstr "Tillegg" msgid "Change" msgstr "Endre" msgid "Deletion" msgstr "Sletting" msgid "action time" msgstr "tid for handling" msgid "user" msgstr "bruker" msgid "content type" msgstr "innholdstype" msgid "object id" msgstr "objekt-ID" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objekt-repr" msgid "action flag" msgstr "handlingsflagg" msgid "change message" msgstr "endre melding" msgid "log entry" msgstr "logginnlegg" msgid "log entries" msgstr "logginnlegg" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "La til «%(object)s»." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Endret «%(object)s» - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Slettet «%(object)s»." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry-objekt" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "La til {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Lagt til." msgid "and" msgstr "og" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Endret {fields} for {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Endret {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Slettet {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endret." msgid "None" msgstr "Ingen" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til." msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan endre det igjen nedenfor." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan legge til en ny {name} nedenfor." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" ble endret. Du kan legge til en ny {name} nedenfor." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter har " "blitt endret." msgid "No action selected." msgstr "Ingen handling valgt." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s «%(obj)s» ble slettet." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s med ID \"%(key)s\" eksisterer ikke. Kanskje det ble slettet?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Legg til ny %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Endre %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Se %s" msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 av %(cnt)s valgt" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Sletting av %(class_name)s «%(instance)s» krever sletting av følgende " "beskyttede relaterte objekter: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django administrasjonsside" msgid "Django administration" msgstr "Django-administrasjon" msgid "Site administration" msgstr "Nettstedsadministrasjon" msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s-administrasjon" msgid "Page not found" msgstr "Fant ikke siden" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke." msgid "Home" msgstr "Hjem" msgid "Server error" msgstr "Tjenerfeil" msgid "Server error (500)" msgstr "Tjenerfeil (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Tjenerfeil (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Det har oppstått en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-" "post, og vil bli fikset snart. Takk for din tålmodighet." msgid "Run the selected action" msgstr "Utfør den valgte handlingen" msgid "Go" msgstr "Gå" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Trykk her for å velge samtlige objekter fra alle sider" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Nullstill valg" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Skriv først inn brukernavn og passord. Deretter vil du få mulighet til å " "endre flere brukerinnstillinger." msgid "Enter a username and password." msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." msgid "Change password" msgstr "Endre passord" msgid "Please correct the error below." msgstr "Vennligst korriger feilen under." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Vennligst korriger feilene under." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Skriv inn et nytt passord for brukeren %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Velkommen," msgid "View site" msgstr "Vis nettsted" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Legg til ny %(name)s" msgid "History" msgstr "Historikk" msgid "View on site" msgstr "Vis på nettsted" msgid "Filter" msgstr "Filtrering" msgid "Remove from sorting" msgstr "Fjern fra sortering" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Slå av og på sortering" msgid "Delete" msgstr "Slett" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Om du sletter %(object_name)s «%(escaped_object)s», vil også relaterte " "objekter slettes, men du har ikke tillatelse til å slette følgende " "objekttyper:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Sletting av %(object_name)s «%(escaped_object)s» krever sletting av følgende " "beskyttede relaterte objekter:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s «%(escaped_object)s»? Alle " "de følgende relaterte objektene vil bli slettet:" msgid "Objects" msgstr "Objekter" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jeg er sikker" msgid "No, take me back" msgstr "Nei, ta meg tilbake" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Slett flere objekter" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Sletting av det valgte %(objects_name)s ville resultere i sletting av " "relaterte objekter, men kontoen din har ikke tillatelse til å slette " "følgende objekttyper:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Sletting av det valgte %(objects_name)s ville kreve sletting av følgende " "beskyttede relaterte objekter:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende " "objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:" msgid "View" msgstr "Se" msgid "Delete?" msgstr "Slette?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Etter %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Oppsummering" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen" msgid "Add" msgstr "Legg til" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe." msgid "Recent actions" msgstr "Siste handlinger" msgid "My actions" msgstr "Mine handlinger" msgid "None available" msgstr "Ingen tilgjengelige" msgid "Unknown content" msgstr "Ukjent innhold" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Noe er galt med databaseinstallasjonen din. Sørg for at databasetabellene er " "opprettet og at brukeren har de nødvendige rettighetene." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Du er logget inn som %(username)s, men er ikke autorisert til å få tilgang " "til denne siden. Ønsker du å logge inn med en annen konto?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Glemt brukernavnet eller passordet ditt?" msgid "Date/time" msgstr "Dato/tid" msgid "User" msgstr "Bruker" msgid "Action" msgstr "Handling" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det ble sannsynligvis ikke lagt " "til på denne administrasjonssiden." msgid "Show all" msgstr "Vis alle" msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "Popup closing…" msgstr "Lukker popup..." msgid "Search" msgstr "Søk" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultater" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totalt" msgid "Save as new" msgstr "Lagre som ny" msgid "Save and add another" msgstr "Lagre og legg til ny" msgid "Save and continue editing" msgstr "Lagre og fortsett å redigere" msgid "Save and view" msgstr "Lagre og se" msgid "Close" msgstr "Lukk" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Endre valgt %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Legg til ny %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Slett valgte %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Takk for i dag." msgid "Log in again" msgstr "Logg inn igjen" msgid "Password change" msgstr "Endre passord" msgid "Your password was changed." msgstr "Ditt passord ble endret." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Av sikkerhetsgrunner må du oppgi ditt gamle passord. Deretter oppgir du det " "nye passordet ditt to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." msgid "Change my password" msgstr "Endre passord" msgid "Password reset" msgstr "Nullstill passord" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Passordet ditt er satt. Du kan nå logge inn." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bekreftelse på nullstilt passord" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Oppgi det nye passordet to ganger, for å sikre at det er skrevet korrekt." msgid "New password:" msgstr "Nytt passord:" msgid "Confirm password:" msgstr "Gjenta nytt passord:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Nullstillingslenken er ugyldig, kanskje fordi den allerede har vært brukt. " "Vennligst nullstill passordet ditt på nytt." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Vi har sendt deg en e-post med instruksjoner for nullstilling av passord, " "hvis en konto finnes på den e-postadressen du oppga. Du bør motta den om " "kort tid." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Hvis du ikke mottar en epost, sjekk igjen at du har oppgitt den adressen du " "er registrert med og sjekk ditt spam filter." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Du mottar denne e-posten fordi du har bedt om nullstilling av passordet ditt " "på %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Vennligst gå til følgende side og velg et nytt passord:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Brukernavnet ditt, i tilfelle du har glemt det:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Takk for at du bruker siden vår!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Hilsen %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Glemt passordet ditt? Oppgi e-postadressen din under, så sender vi deg en e-" "post med instruksjoner for nullstilling av passord." msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Nullstill mitt passord" msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Velg %s du ønsker å endre" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Velg %s å se" msgid "Date:" msgstr "Dato:" msgid "Time:" msgstr "Tid:" msgid "Lookup" msgstr "Oppslag" msgid "Currently:" msgstr "Nåværende:" msgid "Change:" msgstr "Endre:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001042713615766261025357 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 1    " ) : A F S g { # +            L% Hr      ~D\ct   2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jon Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/language/nb/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nb Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s av %(cnt)s valgt%(sel)s av %(cnt)s valgt06:0018:00AprilAugustTilgjengelige %sAvbrytVelgVelg en datoVelg et klokkeslettVelg et klokkeslettVelg alleValgte %sKlikk for å velge alle %s samtidigKlikk for å fjerne alle valgte %s samtidigDesemberFebruarFilterSkjulJanuarJuliJuniMarsMaiMidnatt12:00Merk: Du er %s time foran server-tid.Merk: Du er %s timer foran server-tid.Merk: Du er %s time bak server-tid.Merk: Du er %s timer bak server-tid.NovemberNåOktoberSlettFjern alleSeptemberVisDette er listen over tilgjengelige %s. Du kan velge noen ved å markere de i boksen under og så klikke på "Velg"-pilen mellom de to boksene.Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne noen ved å markere de i boksen under og så klikke på "Fjern"-pilen mellom de to boksene.I dagI morgenSkriv i dette feltet for å filtrere ned listen av tilgjengelige %s.I gårDu har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen.Du har valgt en handling, men du har ikke lagret dine endringer i individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for å lagre. Du må utføre handlingen på nytt.Du har ulagrede endringer i individuelle felter. Hvis du utfører en handling, vil dine ulagrede endringer gå tapt.FMLSTTODjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001146313615766261025363 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Eirik Krogstad , 2014 # Jannis Leidel , 2011 # Jon , 2015-2016 # Jon , 2014 # Jon , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jon \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Tilgjengelige %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dette er listen over tilgjengelige %s. Du kan velge noen ved å markere de i " "boksen under og så klikke på \"Velg\"-pilen mellom de to boksene." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Skriv i dette feltet for å filtrere ned listen av tilgjengelige %s." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Velg alle" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikk for å velge alle %s samtidig" msgid "Choose" msgstr "Velg" msgid "Remove" msgstr "Slett" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valgte %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne noen ved å markere de i boksen " "under og så klikke på \"Fjern\"-pilen mellom de to boksene." msgid "Remove all" msgstr "Fjern alle" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikk for å fjerne alle valgte %s samtidig" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Du har ulagrede endringer i individuelle felter. Hvis du utfører en " "handling, vil dine ulagrede endringer gå tapt." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Du har valgt en handling, men du har ikke lagret dine endringer i " "individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for å lagre. Du må utføre " "handlingen på nytt." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle " "felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen." msgid "Now" msgstr "Nå" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" msgid "6 a.m." msgstr "06:00" msgid "Noon" msgstr "12:00" msgid "6 p.m." msgstr "18:00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Merk: Du er %s time foran server-tid." msgstr[1] "Merk: Du er %s timer foran server-tid." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Merk: Du er %s time bak server-tid." msgstr[1] "Merk: Du er %s timer bak server-tid." msgid "Choose a Time" msgstr "Velg et klokkeslett" msgid "Choose a time" msgstr "Velg et klokkeslett" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Today" msgstr "I dag" msgid "Choose a Date" msgstr "Velg en dato" msgid "Yesterday" msgstr "I går" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "Mars" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Desember" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "M" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "O" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "F" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "L" msgid "Show" msgstr "Vis" msgid "Hide" msgstr "Skjul" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ne/0000755000076500000240000000000013641043063021420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023207 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003653613641040051025013 0ustar carltonstaff000000000000004L  / ZK &  5  5 < D H U \ y     ? M d k u    "  1  *5 DNT['s @?^Ue$lMPX{]W1 8EM]"d  ) ItjP0: $)> Xd ku*  )>&0Aru X   )73kt x+j=[(v     $@%Q,Dq!=()Rm A)="Y3|?2# 1B ?t r )'!Q!(c!! !!B!I"#Z"*~".";"%#":#]#d#Y$(u$n% &&' !'5+'a( )0&)W),h))P)$) "*3/*0c**7*"*(*@(+Mi++^+V4,,-=S./ 0M<0B0"0?0R01?111H1FG272"2.2(3"A3(d3L4i4^D5L55 667k7a8 r8}88(8!8.8-9?999/9p::yO;F;j<%{<<<D<===";=*_}2$V+\ TR~]Bsf>;,(%r!"p-/3za SN#qM|gn1 xGwC FH)Uloi0y:AJe7P=.^vm94c6tWXKEQ{@dL8kjI&`[<b'YZhu5O?D By %(filter_title)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Successfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject iduserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-10-07 02:46+0000 Last-Translator: Sagar Chalise Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ne Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s द्वारा%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।%(count)s %(name)sहरु सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।%(counter)s नतिजा%(counter)s नतिजाहरुजम्मा %(full_result_count)s%(total_count)s चयन भयोसबै %(total_count)s चयन भयो%(cnt)s को ० चयन गरियोकार्य:कार्य:थप्नुहोस %(name)s थप्नुहोस%s थप्नुहोसअर्को %(verbose_name)s थप्नुहोस । "%(object)s" थपिएको छ ।थपिएको छ ।प्रशासन सबैसबै मितिकुनै मिति%(objects_name)s के तपाई पक्का हुनुहुन्छ ?%(name)s मेट्न सकिएन फेर्नुहोस%s परिवर्तित ।इतिहास फेर्नुहोस : %sमेरो पासवर्ड फेर्नुहोस पासवर्ड फेर्नुहोस फेर्नु होस :"%(object)s" - %(changes)s फेरियो ।चुनेको कुरा हटाउनुहोस ।सबै पृष्ठभरमा वस्तु छान्न यहाँ थिच्नुहोस ।पासवर्ड पुष्टि:अहिले :डाटाबेस त्रुटिमिति/समयमिति:मेट्नुहोसवहु वस्तुहरु मेट्नुहोस ।%(verbose_name_plural)s छानिएको मेट्नुहोसमेट्नुहुन्छ ?"%(object)s" मेटिएको छ ।ज्याङ्गो प्रशासनज्याङ्गो साइट प्रशासनविस्तृत विवरणई-मेल ठेगाना :प्रयोगकर्ता %(username)s को लागि नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस ।प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड राख्नुहोस।छान्नुहोससर्वप्रथम प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड हाल्नुहोस । अनिपछि तपाइ प्रयोगकर्ताका विकल्पहरु संपादन गर्न सक्नुहुनेछ ।पासवर्ड अथवा प्रयोगकर्ता नाम भुल्नुभयो ।पासवर्ड बिर्सनु भयो ? तल ई-मेल दिनु होस र हामी नयाँ पासवर्ड हाल्ने प्रकृया पठाइ दिनेछौँ ।बढ्नुहोसइतिहासगृहई-मेल नपाइए मा कृपया ई-मेल ठेगाना सही राखेको नराखेको जाँच गर्नु होला र साथै आफ्नो ई-मेलको स्प्याम पनि जाँच गर्नु होला ।कार्य गर्नका निम्ति वस्तु छान्नु पर्दछ । कुनैपनि छस्तु छानिएको छैन । लगिनपुन: लगिन गर्नुहोसलग आउटलग ईन्ट्री वस्तुखोज तलास%(name)s एप्लिकेसनमा भएको मोडेलहरुनयाँ पासवर्ड :होइनकार्य छानिएको छैन ।कुनै फाँट फेरिएन ।शुन्यकुनै पनि उपलब्ध छैन ।पृष्ठ भेटिएनपासवर्ड फेरबदलपासवर्डपून: राख्नुहोस । पासवर्ड पुनर्स्थापना पुष्टिपूर्व ७ दिनकृपया तलका त्रुटिहरु सच्याउनुहोस ।कृपया तलका त्रुटी सुधार्नु होस ।कृपया स्टाफ खाताको लागि सही %(username)s र पासवर्ड राख्नु होस । दुवै खाली ठाउँ केस सेन्सिटिव हुन सक्छन् ।ठीक तरिकाले राखिएको पुष्टि गर्न कृपया नयाँ पासवर्ड दोहोर्याएर राख्नुहोस ।सुरक्षाको निम्ति आफ्नो पुरानो पासवर्ड राख्नुहोस र कृपया दोहर्याएर आफ्नो नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस ताकी प्रमाणीकरण होस । कृपया उक्त पृष्ठमा जानुहोस र नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस :हटाउनुहोसमेरो पासवर्ड पुन: राख्नुहोस ।छानिएको कार्य गर्नुहोस ।बचत गर्नुहोसबचत गरेर अर्को थप्नुहोसबचत गरेर संशोधन जारी राख्नुहोसनयाँ रुपमा बचत गर्नुहोसखोज्नुहोस%s छान्नुहोस%s परिवर्तन गर्न छान्नुहोस ।%(total_count)s %(module_name)s सबै छान्नुहोस सर्भर त्रुटि (५००)सर्भर त्रुटिसर्भर त्रुटि (५००)सबै देखाउनुहोससाइट प्रशासनडाटाबेस स्थापनामा केही त्रुटी छ । सम्वद्ध टेबल बनाएको र प्रयोगकर्तालाई डाटाबेसमा अनुमति भएको छ छैन जाच्नुहोस ।सफलतापूर्वक मेटियो %(count)d %(items)s ।वेब साइटमा समय बिताउनु भएकोमा धन्यवाद ।हाम्रो साइट प्रयोग गरेकोमा धन्यवाद%(name)s "%(obj)s" सफलतापूर्वक मेटियो । %(site_name)s टोलीपासवर्ड पुनर्स्थापना प्रयोग भइसकेको छ । कृपया नयाँ पासवर्ड रिसेट माग्नुहोस ।त्रुटी भयो । साइट प्रशासकलाई ई-मेलबाट खबर गरिएको छ र चाँडै समाधान हुनेछ । धैर्यताको लागि धन्यवाद ।यो महिनायो अब्जेक्टको पुर्व परिवर्तन छैन । यो यस यो सालसमय:आजअज्ञातअज्ञात सामग्रीप्रयोगकर्तासाइटमा हेर्नुहोससाइट हेर्नु होस ।क्षमापार्थी छौं तर अनुरोध गरिएको पृष्ठ भेटिएन ।स्वागतम्होहुन्छ, म पक्का छु ।तपाइलाई केही पनि संपादन गर्ने अनुमति छैन । %(site_name)s को लागि तपाइले पासवर्ड पुन: राख्न आग्रह गरेको हुनाले ई-मेल पाउनुहुदैंछ । तपाइको पासवर्ड राखियो । कृपया लगिन गर्नुहोस ।तपाइको पासवर्ड फेरिएको छ ।तपाइको प्रयोगकर्ता नाम, बिर्सनुभएको भए :एक्सन फ्ल्यागकार्य समयरसन्देश परिवर्तन गर्नुहोसलगहरुलगवस्तु परिचयप्रयोग कर्ताDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004616113641040051025011 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Sagar Chalise , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 02:46+0000\n" "Last-Translator: Sagar Chalise \n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "सफलतापूर्वक मेटियो %(count)d %(items)s ।" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s मेट्न सकिएन " msgid "Are you sure?" msgstr "के तपाई पक्का हुनुहुन्छ ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "%(verbose_name_plural)s छानिएको मेट्नुहोस" msgid "Administration" msgstr "प्रशासन " msgid "All" msgstr "सबै" msgid "Yes" msgstr "हो" msgid "No" msgstr "होइन" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" msgid "Any date" msgstr "कुनै मिति" msgid "Today" msgstr "आज" msgid "Past 7 days" msgstr "पूर्व ७ दिन" msgid "This month" msgstr "यो महिना" msgid "This year" msgstr "यो साल" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "कृपया स्टाफ खाताको लागि सही %(username)s र पासवर्ड राख्नु होस । दुवै खाली ठाउँ केस " "सेन्सिटिव हुन सक्छन् ।" msgid "Action:" msgstr "कार्य:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "अर्को %(verbose_name)s थप्नुहोस ।" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस" msgid "action time" msgstr "कार्य समय" msgid "user" msgstr "प्रयोग कर्ता" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "वस्तु परिचय" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "एक्सन फ्ल्याग" msgid "change message" msgstr "सन्देश परिवर्तन गर्नुहोस" msgid "log entry" msgstr "लग" msgid "log entries" msgstr "लगहरु" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr " \"%(object)s\" थपिएको छ ।" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s फेरियो ।" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" मेटिएको छ ।" msgid "LogEntry Object" msgstr "लग ईन्ट्री वस्तु" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "थपिएको छ ।" msgid "and" msgstr "र" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "कुनै फाँट फेरिएन ।" msgid "None" msgstr "शुन्य" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "कार्य गर्नका निम्ति वस्तु छान्नु पर्दछ । कुनैपनि छस्तु छानिएको छैन । " msgid "No action selected." msgstr "कार्य छानिएको छैन ।" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक मेटियो । " #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s थप्नुहोस" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s परिवर्तित ।" msgid "Database error" msgstr "डाटाबेस त्रुटि" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।" msgstr[1] "%(count)s %(name)sहरु सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s चयन भयो" msgstr[1] "सबै %(total_count)s चयन भयो" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s को ० चयन गरियो" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "इतिहास फेर्नुहोस : %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "ज्याङ्गो साइट प्रशासन" msgid "Django administration" msgstr "ज्याङ्गो प्रशासन" msgid "Site administration" msgstr "साइट प्रशासन" msgid "Log in" msgstr "लगिन" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "पृष्ठ भेटिएन" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "क्षमापार्थी छौं तर अनुरोध गरिएको पृष्ठ भेटिएन ।" msgid "Home" msgstr "गृह" msgid "Server error" msgstr "सर्भर त्रुटि" msgid "Server error (500)" msgstr "सर्भर त्रुटि (५००)" msgid "Server Error (500)" msgstr "सर्भर त्रुटि (५००)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "त्रुटी भयो । साइट प्रशासकलाई ई-मेलबाट खबर गरिएको छ र चाँडै समाधान हुनेछ । धैर्यताको " "लागि धन्यवाद ।" msgid "Run the selected action" msgstr "छानिएको कार्य गर्नुहोस ।" msgid "Go" msgstr "बढ्नुहोस" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "सबै पृष्ठभरमा वस्तु छान्न यहाँ थिच्नुहोस ।" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "%(total_count)s %(module_name)s सबै छान्नुहोस " msgid "Clear selection" msgstr "चुनेको कुरा हटाउनुहोस ।" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "सर्वप्रथम प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड हाल्नुहोस । अनिपछि तपाइ प्रयोगकर्ताका विकल्पहरु " "संपादन गर्न सक्नुहुनेछ ।" msgid "Enter a username and password." msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड राख्नुहोस।" msgid "Change password" msgstr "पासवर्ड फेर्नुहोस " msgid "Please correct the error below." msgstr "कृपया तलका त्रुटिहरु सच्याउनुहोस ।" msgid "Please correct the errors below." msgstr "कृपया तलका त्रुटी सुधार्नु होस ।" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "प्रयोगकर्ता %(username)s को लागि नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस ।" msgid "Welcome," msgstr "स्वागतम्" msgid "View site" msgstr "साइट हेर्नु होस ।" msgid "Documentation" msgstr "विस्तृत विवरण" msgid "Log out" msgstr "लग आउट" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s थप्नुहोस" msgid "History" msgstr "इतिहास" msgid "View on site" msgstr "साइटमा हेर्नुहोस" msgid "Filter" msgstr "छान्नुहोस" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "हुन्छ, म पक्का छु ।" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "वहु वस्तुहरु मेट्नुहोस ।" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "%(objects_name)s " msgid "Change" msgstr "फेर्नुहोस" msgid "Delete?" msgstr "मेट्नुहुन्छ ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s द्वारा" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s एप्लिकेसनमा भएको मोडेलहरु" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस " msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "तपाइलाई केही पनि संपादन गर्ने अनुमति छैन ।" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "कुनै पनि उपलब्ध छैन ।" msgid "Unknown content" msgstr "अज्ञात सामग्री" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "डाटाबेस स्थापनामा केही त्रुटी छ । सम्वद्ध टेबल बनाएको र प्रयोगकर्तालाई डाटाबेसमा अनुमति " "भएको छ छैन जाच्नुहोस ।" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "पासवर्ड अथवा प्रयोगकर्ता नाम भुल्नुभयो ।" msgid "Date/time" msgstr "मिति/समय" msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" msgid "Action" msgstr "कार्य:" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "यो अब्जेक्टको पुर्व परिवर्तन छैन । यो यस " msgid "Show all" msgstr "सबै देखाउनुहोस" msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "खोज्नुहोस" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s नतिजा" msgstr[1] "%(counter)s नतिजाहरु" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "जम्मा %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "नयाँ रुपमा बचत गर्नुहोस" msgid "Save and add another" msgstr "बचत गरेर अर्को थप्नुहोस" msgid "Save and continue editing" msgstr "बचत गरेर संशोधन जारी राख्नुहोस" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "वेब साइटमा समय बिताउनु भएकोमा धन्यवाद ।" msgid "Log in again" msgstr "पुन: लगिन गर्नुहोस" msgid "Password change" msgstr "पासवर्ड फेरबदल" msgid "Your password was changed." msgstr "तपाइको पासवर्ड फेरिएको छ ।" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "सुरक्षाको निम्ति आफ्नो पुरानो पासवर्ड राख्नुहोस र कृपया दोहर्याएर आफ्नो नयाँ पासवर्ड " "राख्नुहोस ताकी प्रमाणीकरण होस । " msgid "Change my password" msgstr "मेरो पासवर्ड फेर्नुहोस " msgid "Password reset" msgstr "पासवर्डपून: राख्नुहोस । " msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "तपाइको पासवर्ड राखियो । कृपया लगिन गर्नुहोस ।" msgid "Password reset confirmation" msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना पुष्टि" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "ठीक तरिकाले राखिएको पुष्टि गर्न कृपया नयाँ पासवर्ड दोहोर्याएर राख्नुहोस ।" msgid "New password:" msgstr "नयाँ पासवर्ड :" msgid "Confirm password:" msgstr "पासवर्ड पुष्टि:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना प्रयोग भइसकेको छ । कृपया नयाँ पासवर्ड रिसेट माग्नुहोस ।" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "ई-मेल नपाइए मा कृपया ई-मेल ठेगाना सही राखेको नराखेको जाँच गर्नु होला र साथै आफ्नो ई-" "मेलको स्प्याम पनि जाँच गर्नु होला ।" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" " %(site_name)s को लागि तपाइले पासवर्ड पुन: राख्न आग्रह गरेको हुनाले ई-मेल पाउनुहुदैंछ । " msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "कृपया उक्त पृष्ठमा जानुहोस र नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस :" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "तपाइको प्रयोगकर्ता नाम, बिर्सनुभएको भए :" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "हाम्रो साइट प्रयोग गरेकोमा धन्यवाद" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s टोली" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "पासवर्ड बिर्सनु भयो ? तल ई-मेल दिनु होस र हामी नयाँ पासवर्ड हाल्ने प्रकृया पठाइ दिनेछौँ ।" msgid "Email address:" msgstr "ई-मेल ठेगाना :" msgid "Reset my password" msgstr "मेरो पासवर्ड पुन: राख्नुहोस ।" msgid "All dates" msgstr "सबै मिति" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s छान्नुहोस" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s परिवर्तन गर्न छान्नुहोस ।" msgid "Date:" msgstr "मिति:" msgid "Time:" msgstr "समय:" msgid "Lookup" msgstr "खोज तलास" msgid "Currently:" msgstr "अहिले :" msgid "Change:" msgstr "फेर्नु होस :" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001236213615766261025362 0ustar carltonstaff00000000000000!$/,7!( /<C J X f t &XTC H; %/p_aj   &! H -e * , &  I+ bu    * C _ {&7;)e ly  8<     !%(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.Available %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-10-07 02:46+0000 Last-Translator: Sagar Chalise Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ne Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(cnt)s को %(sel)s चयन गरियो%(cnt)s को %(sel)s चयन गरियोबिहान ६ बजेबेलुकी ६ बजेउपलब्ध %sरद्द गर्नुहोस छान्नुहोस मिति छान्नु होस ।समय छान्नु होस ।समय चयन गर्नुहोससबै छान्नुहोस छानिएको %sएकै क्लिकमा सबै %s छान्नुहोस एकै क्लिकमा सबै छानिएका %s हटाउनुहोस ।छान्नुहोसलुकाउनुहोस मध्यरातमध्यान्हसूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।यतिखेरहटाउनुहोससबै हटाउनुहोस देखाउनुहोस यो उपलब्ध %s को सुची हो। तपाईंले यी मध्य केही बक्सबाट चयन गरी बक्स बीच्को "छान्नुहोस " तीरमा क्लिक गरी छान्नसक्नुहुन्छ । यो छानिएका %s को सुची हो । तपाईंले यी मध्य केही बक्सबाट चयन गरी बक्स बीच्को "हटाउनुहोस" तीरमा क्लिक गरी हटाउन सक्नुहुन्छ । आजभोलि उपलब्ध %s को सुचिबाट छान्न यो बक्समा टाइप गर्नुहोस हिजोतपाइले कार्य छाने पनि फाँटहरुमा फेरबदलहरु गर्नु भएको छैन । बचत गर्नु भन्दा पनि अघि बढ्नुहोस ।तपाइले कार्य छाने पनि फेरबदलहरु बचत गर्नु भएको छैन । कृपया बचत गर्न हुन्छ थिच्नुहोस । कार्य पुन: सञ्चालन गर्नुपर्नेछ ।तपाइको फेरबदल बचत भएको छैन । कार्य भएमा बचत नभएका फेरबदल हराउने छन् ।Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001447213615766261025371 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Paras Nath Chaudhary , 2012 # Sagar Chalise , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 02:46+0000\n" "Last-Translator: Sagar Chalise \n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "उपलब्ध %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "यो उपलब्ध %s को सुची हो। तपाईंले यी मध्य केही बक्सबाट चयन गरी बक्स बीच्को \"छान्नुहोस " "\" तीरमा क्लिक गरी छान्नसक्नुहुन्छ । " #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr " उपलब्ध %s को सुचिबाट छान्न यो बक्समा टाइप गर्नुहोस " msgid "Filter" msgstr "छान्नुहोस" msgid "Choose all" msgstr "सबै छान्नुहोस " #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "एकै क्लिकमा सबै %s छान्नुहोस " msgid "Choose" msgstr "छान्नुहोस " msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "छानिएको %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "यो छानिएका %s को सुची हो । तपाईंले यी मध्य केही बक्सबाट चयन गरी बक्स बीच्को " "\"हटाउनुहोस\" तीरमा क्लिक गरी हटाउन सक्नुहुन्छ । " msgid "Remove all" msgstr "सबै हटाउनुहोस " #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "एकै क्लिकमा सबै छानिएका %s हटाउनुहोस ।" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s को %(sel)s चयन गरियो" msgstr[1] "%(cnt)s को %(sel)s चयन गरियो" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "तपाइको फेरबदल बचत भएको छैन । कार्य भएमा बचत नभएका फेरबदल हराउने छन् ।" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "तपाइले कार्य छाने पनि फेरबदलहरु बचत गर्नु भएको छैन । कृपया बचत गर्न हुन्छ थिच्नुहोस । कार्य " "पुन: सञ्चालन गर्नुपर्नेछ ।" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "तपाइले कार्य छाने पनि फाँटहरुमा फेरबदलहरु गर्नु भएको छैन । बचत गर्नु भन्दा पनि अघि बढ्नुहोस " "।" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।" msgstr[1] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।" msgstr[1] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।" msgid "Now" msgstr "यतिखेर" msgid "Choose a Time" msgstr "समय छान्नु होस ।" msgid "Choose a time" msgstr "समय चयन गर्नुहोस" msgid "Midnight" msgstr "मध्यरात" msgid "6 a.m." msgstr "बिहान ६ बजे" msgid "Noon" msgstr "मध्यान्ह" msgid "6 p.m." msgstr "बेलुकी ६ बजे" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस " msgid "Today" msgstr "आज" msgid "Choose a Date" msgstr "मिति छान्नु होस ।" msgid "Yesterday" msgstr "हिजो" msgid "Tomorrow" msgstr "भोलि" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस " msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस " Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nl/0000755000076500000240000000000013641043063021427 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023216 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004060013641040051025005 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%u'''Y',(=(EZ(>((() )) ')4)"P)s)) ) ))) ) ))c**$+++ 4+@+[+t+ + +$+*+,,9',a,i,~, , ,, ,,#,1, %-2-K-i-w-o.// \0 i0w0 0 0M0)01a%1&1{1 *2 42 @2SM2 22]83 33333"3 3444 24=4T4c4h4y4444!4445v35h568666 6 7!%7 G7h7p77777 778/ 8P8 j8u8 8 88&89*_9 909*9/9#:::+:V:TM;*;U;S#<w< =`=s=|===== = = ===C=A>>>>?:?$??Cv@@.@ A AAA .A:ANA `A jA vA#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:34+0000 Last-Translator: Tonnes Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nl Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Op %(filter_title)s %(app)s-beheer%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s is met succes gewijzigd.%(count)s %(name)s zijn met succes gewijzigd.%(counter)s resultaat%(counter)s resultaten%(full_result_count)s totaal%(name)s met ID '%(key)s' bestaat niet. Misschien is deze verwijderd?%(total_count)s geselecteerdAlle %(total_count)s geselecteerd0 van de %(cnt)s geselecteerdActieActie:Toevoegen%(name)s toevoegen%s toevoegenNog een %(model)s toevoegenNog een %(verbose_name)s toevoegen'%(object)s' toegevoegd.{name} '{object}' toegevoegd.Toegevoegd.ToevoegingBeheerAlleAlle dataElke datumWeet u zeker dat u %(object_name)s '%(escaped_object)s' wilt verwijderen? Alle volgende gerelateerde objecten worden verwijderd:Weet u zeker dat u de geselecteerde %(objects_name)s wilt verwijderen? Alle volgende objecten en hun aanverwante items zullen worden verwijderd:Weet u het zeker?%(name)s kan niet worden verwijderd Wijzigen%s wijzigenWijzigingsgeschiedenis: %sMijn wachtwoord wijzigenWachtwoord wijzigenGeselecteerde %(model)s wijzigenWijzigen:'%(object)s' gewijzigd - %(changes)s{fields} voor {name} '{object}' gewijzigd.{fields} gewijzigd.Selectie wissenKlik hier om alle objecten op alle pagina's te selecterenSluitenBevestig wachtwoord:Huidig:DatabasefoutDatum/tijdDatum:VerwijderenMeerdere objecten verwijderenGeselecteerde %(model)s verwijderenGeselecteerde %(verbose_name_plural)s verwijderenVerwijderen?'%(object)s' verwijderd.{name} '{object}' verwijderd.Het verwijderen van %(class_name)s %(instance)s vereist het verwijderen van de volgende beschermde gerelateerde objecten: %(related_objects)sHet verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' vereist het verwijderen van de volgende gerelateerde objecten:Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' zal ook gerelateerde objecten verwijderen. U hebt echter geen rechten om de volgende typen objecten te verwijderen:Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het verwijderen van de volgende beschermde gerelateerde objecten:Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het verwijderen van gerelateerde objecten, maar uw account heeft geen toestemming om de volgende soorten objecten te verwijderen:VerwijderingDjango-beheerDjango-websitebeheerDocumentatieE-mailadres:Voer een nieuw wachtwoord in voor de gebruiker %(username)s.Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in.FilterVul allereerst een gebruikersnaam en wachtwoord in. Vervolgens kunt u de andere opties instellen.Wachtwoord of gebruikersnaam vergeten?Wachtwoord vergeten? Vul hieronder uw e-mailadres in, en we sturen instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord.UitvoerenHeeft datumGeschiedenisHoud 'Control', of 'Command' op een Mac, ingedrukt om meerdere items te selecteren.VoorpaginaAls u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd en controleer uw spam-map.Er moeten items worden geselecteerd om acties op uit te voeren. Er zijn geen items gewijzigd.AanmeldenOpnieuw aanmeldenAfmeldenLogEntry-objectOpzoekenModellen in de %(name)s applicatieMijn actiesNieuw wachtwoord:NeeGeen actie geselecteerd.Geen datumGeen velden gewijzigd.Nee, teruggaanGeenGeen beschikbaarObjectenPagina niet gevondenWachtwoordwijzigingWachtwoord hersteldBevestiging wachtwoord herstellenAfgelopen zeven dagenCorrigeer de fout hieronder.Corrigeer de fouten hieronder.Voer de correcte %(username)s en wachtwoord voor een stafaccount in. Let op dat beide velden hoofdlettergevoelig zijn.Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt.Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt.Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:Pop-up sluiten…Recente actiesVerwijderenVerwijderen uit sorteringMijn wachtwoord opnieuw instellenDe geselecteerde actie uitvoerenOpslaanOpslaan en nieuwe toevoegenOpslaan en opnieuw bewerkenOpslaan en weergevenOpslaan als nieuw itemZoekenSelecteer %sSelecteer %s om te wijzigenSelecteer %s om te bekijkenAlle %(total_count)s %(module_name)s selecterenServerfout (500)ServerfoutServerfout (500)Alles tonenWebsitebeheerEr is iets mis met de database. Verzeker u ervan dat de benodigde tabellen zijn aangemaakt en dat de database toegankelijk is voor de juiste gebruiker.Sorteerprioriteit: %(priority_number)s%(count)d %(items)s met succes verwijderd.SamenvattingBedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag.Bedankt voor het gebruik van onze website!De %(name)s '%(obj)s' is met succes verwijderd.Het %(site_name)s-teamDe link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, waarschijnlijk omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een wachtwoord aan.De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd.De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt hieronder nog een {name} toevoegen.De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt deze hieronder nogmaals bewerken.De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd.De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt hieronder nog een {name} toevoegen.De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt deze hieronder nogmaals bewerken.Er heeft zich een fout voorgedaan. Dit is via e-mail bij de websitebeheerders gemeld en zou snel verholpen moeten zijn. Bedankt voor uw geduld.Deze maandDit object heeft geen wijzigingsgeschiedenis. Het is mogelijk niet via de beheersite toegevoegd.Dit jaarTijd:VandaagSortering aan/uitOnbekendOnbekende inhoudGebruikerWeergeven%s weergevenWeergeven op websiteWebsite bekijkenHet spijt ons, maar de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden.We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, als er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou deze straks moeten ontvangen.Welkom,JaJa, ik weet het zekerU bent geverifieerd als %(username)s, maar niet bevoegd om deze pagina te bekijken. Wilt u zich aanmelden bij een andere account?U hebt geen rechten om iets te bekijken of te verwijderen.U kunt deze hieronder weer bewerken.U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het wachtwoord voor uw account op %(site_name)s hebt gedaan.Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden.Uw wachtwoord is gewijzigd.Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:actievlagactietijdenwijzigingsberichtinhoudstypelogboekvermeldingenlogboekvermeldingobject-idobject-reprgebruikerDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004374213641040051025022 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bas Peschier , 2013 # Claude Paroz , 2017 # Evelijn Saaltink , 2016 # Harro van der Klauw , 2012 # Ilja Maas , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Jeffrey Gelens , 2011-2012 # dokterbob , 2015 # Sander Steffann , 2014-2015 # Tino de Bruijn , 2011 # Tonnes , 2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:34+0000\n" "Last-Translator: Tonnes \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s met succes verwijderd." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s kan niet worden verwijderd " msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Geselecteerde %(verbose_name_plural)s verwijderen" msgid "Administration" msgstr "Beheer" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" msgid "Any date" msgstr "Elke datum" msgid "Today" msgstr "Vandaag" msgid "Past 7 days" msgstr "Afgelopen zeven dagen" msgid "This month" msgstr "Deze maand" msgid "This year" msgstr "Dit jaar" msgid "No date" msgstr "Geen datum" msgid "Has date" msgstr "Heeft datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Voer de correcte %(username)s en wachtwoord voor een stafaccount in. Let op " "dat beide velden hoofdlettergevoelig zijn." msgid "Action:" msgstr "Actie:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Nog een %(verbose_name)s toevoegen" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" msgid "Addition" msgstr "Toevoeging" msgid "Change" msgstr "Wijzigen" msgid "Deletion" msgstr "Verwijdering" msgid "action time" msgstr "actietijd" msgid "user" msgstr "gebruiker" msgid "content type" msgstr "inhoudstype" msgid "object id" msgstr "object-id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "object-repr" msgid "action flag" msgstr "actievlag" msgid "change message" msgstr "wijzigingsbericht" msgid "log entry" msgstr "logboekvermelding" msgid "log entries" msgstr "logboekvermeldingen" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "'%(object)s' toegevoegd." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "'%(object)s' gewijzigd - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "'%(object)s' verwijderd." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry-object" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} '{object}' toegevoegd." msgid "Added." msgstr "Toegevoegd." msgid "and" msgstr "en" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{fields} voor {name} '{object}' gewijzigd." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} gewijzigd." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} '{object}' verwijderd." msgid "No fields changed." msgstr "Geen velden gewijzigd." msgid "None" msgstr "Geen" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Houd 'Control', of 'Command' op een Mac, ingedrukt om meerdere items te " "selecteren." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd." msgid "You may edit it again below." msgstr "U kunt deze hieronder weer bewerken." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt hieronder nog een {name} " "toevoegen." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt deze hieronder nogmaals " "bewerken." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt deze hieronder nogmaals " "bewerken." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt hieronder nog een {name} " "toevoegen." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Er moeten items worden geselecteerd om acties op uit te voeren. Er zijn geen " "items gewijzigd." msgid "No action selected." msgstr "Geen actie geselecteerd." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "De %(name)s '%(obj)s' is met succes verwijderd." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s met ID '%(key)s' bestaat niet. Misschien is deze verwijderd?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s toevoegen" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s wijzigen" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s weergeven" msgid "Database error" msgstr "Databasefout" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s is met succes gewijzigd." msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn met succes gewijzigd." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s geselecteerd" msgstr[1] "Alle %(total_count)s geselecteerd" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 van de %(cnt)s geselecteerd" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Het verwijderen van %(class_name)s %(instance)s vereist het verwijderen van " "de volgende beschermde gerelateerde objecten: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django-websitebeheer" msgid "Django administration" msgstr "Django-beheer" msgid "Site administration" msgstr "Websitebeheer" msgid "Log in" msgstr "Aanmelden" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s-beheer" msgid "Page not found" msgstr "Pagina niet gevonden" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Het spijt ons, maar de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden." msgid "Home" msgstr "Voorpagina" msgid "Server error" msgstr "Serverfout" msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfout (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfout (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Er heeft zich een fout voorgedaan. Dit is via e-mail bij de " "websitebeheerders gemeld en zou snel verholpen moeten zijn. Bedankt voor uw " "geduld." msgid "Run the selected action" msgstr "De geselecteerde actie uitvoeren" msgid "Go" msgstr "Uitvoeren" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klik hier om alle objecten op alle pagina's te selecteren" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s selecteren" msgid "Clear selection" msgstr "Selectie wissen" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Vul allereerst een gebruikersnaam en wachtwoord in. Vervolgens kunt u de " "andere opties instellen." msgid "Enter a username and password." msgstr "Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in." msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" msgid "Please correct the error below." msgstr "Corrigeer de fout hieronder." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Corrigeer de fouten hieronder." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Voer een nieuw wachtwoord in voor de gebruiker %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Welkom," msgid "View site" msgstr "Website bekijken" msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" msgid "Log out" msgstr "Afmelden" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s toevoegen" msgid "History" msgstr "Geschiedenis" msgid "View on site" msgstr "Weergeven op website" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "Verwijderen uit sortering" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorteerprioriteit: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Sortering aan/uit" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' zal ook " "gerelateerde objecten verwijderen. U hebt echter geen rechten om de volgende " "typen objecten te verwijderen:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' vereist het " "verwijderen van de volgende gerelateerde objecten:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Weet u zeker dat u %(object_name)s '%(escaped_object)s' wilt verwijderen? " "Alle volgende gerelateerde objecten worden verwijderd:" msgid "Objects" msgstr "Objecten" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ik weet het zeker" msgid "No, take me back" msgstr "Nee, teruggaan" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Meerdere objecten verwijderen" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het " "verwijderen van gerelateerde objecten, maar uw account heeft geen " "toestemming om de volgende soorten objecten te verwijderen:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het " "verwijderen van de volgende beschermde gerelateerde objecten:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Weet u zeker dat u de geselecteerde %(objects_name)s wilt verwijderen? Alle " "volgende objecten en hun aanverwante items zullen worden verwijderd:" msgid "View" msgstr "Weergeven" msgid "Delete?" msgstr "Verwijderen?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Op %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modellen in de %(name)s applicatie" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "U hebt geen rechten om iets te bekijken of te verwijderen." msgid "Recent actions" msgstr "Recente acties" msgid "My actions" msgstr "Mijn acties" msgid "None available" msgstr "Geen beschikbaar" msgid "Unknown content" msgstr "Onbekende inhoud" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Er is iets mis met de database. Verzeker u ervan dat de benodigde tabellen " "zijn aangemaakt en dat de database toegankelijk is voor de juiste gebruiker." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "U bent geverifieerd als %(username)s, maar niet bevoegd om deze pagina te " "bekijken. Wilt u zich aanmelden bij een andere account?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Wachtwoord of gebruikersnaam vergeten?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/tijd" msgid "User" msgstr "Gebruiker" msgid "Action" msgstr "Actie" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Dit object heeft geen wijzigingsgeschiedenis. Het is mogelijk niet via de " "beheersite toegevoegd." msgid "Show all" msgstr "Alles tonen" msgid "Save" msgstr "Opslaan" msgid "Popup closing…" msgstr "Pop-up sluiten…" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultaat" msgstr[1] "%(counter)s resultaten" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totaal" msgid "Save as new" msgstr "Opslaan als nieuw item" msgid "Save and add another" msgstr "Opslaan en nieuwe toevoegen" msgid "Save and continue editing" msgstr "Opslaan en opnieuw bewerken" msgid "Save and view" msgstr "Opslaan en weergeven" msgid "Close" msgstr "Sluiten" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Geselecteerde %(model)s wijzigen" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Nog een %(model)s toevoegen" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Geselecteerde %(model)s verwijderen" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag." msgid "Log in again" msgstr "Opnieuw aanmelden" msgid "Password change" msgstr "Wachtwoordwijziging" msgid "Your password was changed." msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord " "invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt." msgid "Change my password" msgstr "Mijn wachtwoord wijzigen" msgid "Password reset" msgstr "Wachtwoord hersteld" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er " "geen typefouten zijn gemaakt." msgid "New password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, waarschijnlijk " "omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een wachtwoord aan." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, als " "er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou deze " "straks moeten ontvangen." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt " "ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd en controleer uw spam-map." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het " "wachtwoord voor uw account op %(site_name)s hebt gedaan." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze website!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Het %(site_name)s-team" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Wachtwoord vergeten? Vul hieronder uw e-mailadres in, en we sturen " "instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord." msgid "Email address:" msgstr "E-mailadres:" msgid "Reset my password" msgstr "Mijn wachtwoord opnieuw instellen" msgid "All dates" msgstr "Alle data" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selecteer %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selecteer %s om te wijzigen" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Selecteer %s om te bekijken" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Tijd:" msgid "Lookup" msgstr "Opzoeken" msgid "Currently:" msgstr "Huidig:" msgid "Change:" msgstr "Wijzigen:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001101313641040051025336 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J G ! 3 C I R a k r   0     ' / 4 9 ? C O ua y QZ] eq <:7@~~ 2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2019-02-24 20:42+0000 Last-Translator: Tonnes Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nl Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd6 uur 's ochtends6 uur 's avondsaprilaugustusBeschikbare %sAnnulerenKiezenKies een datumKies een tijdstipKies een tijdAlle kiezenGekozen %sKlik om alle %s te kiezen.Klik om alle gekozen %s tegelijk te verwijderen.decemberfebruariFilterVerbergenjanuarijulijunimaartmeiMiddernacht12 uur 's middagsLet op: u ligt %s uur voor ten opzichte van de servertijd.Let op: u ligt %s uur voor ten opzichte van de servertijd.Let op: u ligt %s uur achter ten opzichte van de servertijd.Let op: u ligt %s uur achter ten opzichte van de servertijd.novemberNuoktoberVerwijderenVerwijder allesseptemberTonenDit is de lijst met beschikbare %s. U kunt er een aantal kiezen door ze in het vak hieronder te selecteren en daarna op de pijl 'Kiezen' tussen de twee vakken te klikken.Dit is de lijst met gekozen %s. U kunt er een aantal verwijderen door ze in het vak hieronder te selecteren en daarna op de pijl 'Verwijderen' tussen de twee vakken te klikken.VandaagMorgenTyp in dit vak om de lijst met beschikbare %s te filteren.GisterenU hebt een actie geselecteerd, en geen wijzigingen in afzonderlijke velden aangebracht. Waarschijnlijk zoekt u de knop Gaan in plaats van de knop Opslaan.U hebt een actie geselecteerd, maar uw wijzigingen in afzonderlijke velden nog niet opgeslagen. Klik op OK om op te slaan. U dient de actie opnieuw uit te voeren.U hebt niet-opgeslagen wijzigingen op afzonderlijke bewerkbare velden. Als u een actie uitvoert, gaan uw wijzigingen verloren.FMSSTTWDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001240613641040051025350 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bouke Haarsma , 2013 # Evelijn Saaltink , 2016 # Harro van der Klauw , 2012 # Ilja Maas , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Jeffrey Gelens , 2011-2012 # Sander Steffann , 2015 # Tonnes , 2019 # wunki , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 20:42+0000\n" "Last-Translator: Tonnes \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Beschikbare %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dit is de lijst met beschikbare %s. U kunt er een aantal kiezen door ze in " "het vak hieronder te selecteren en daarna op de pijl 'Kiezen' tussen de twee " "vakken te klikken." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Typ in dit vak om de lijst met beschikbare %s te filteren." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Alle kiezen" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klik om alle %s te kiezen." msgid "Choose" msgstr "Kiezen" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Gekozen %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dit is de lijst met gekozen %s. U kunt er een aantal verwijderen door ze in " "het vak hieronder te selecteren en daarna op de pijl 'Verwijderen' tussen de " "twee vakken te klikken." msgid "Remove all" msgstr "Verwijder alles" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klik om alle gekozen %s tegelijk te verwijderen." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" msgstr[1] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "U hebt niet-opgeslagen wijzigingen op afzonderlijke bewerkbare velden. Als u " "een actie uitvoert, gaan uw wijzigingen verloren." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "U hebt een actie geselecteerd, maar uw wijzigingen in afzonderlijke velden " "nog niet opgeslagen. Klik op OK om op te slaan. U dient de actie opnieuw uit " "te voeren." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "U hebt een actie geselecteerd, en geen wijzigingen in afzonderlijke velden " "aangebracht. Waarschijnlijk zoekt u de knop Gaan in plaats van de knop " "Opslaan." msgid "Now" msgstr "Nu" msgid "Midnight" msgstr "Middernacht" msgid "6 a.m." msgstr "6 uur 's ochtends" msgid "Noon" msgstr "12 uur 's middags" msgid "6 p.m." msgstr "6 uur 's avonds" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Let op: u ligt %s uur voor ten opzichte van de servertijd." msgstr[1] "Let op: u ligt %s uur voor ten opzichte van de servertijd." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Let op: u ligt %s uur achter ten opzichte van de servertijd." msgstr[1] "Let op: u ligt %s uur achter ten opzichte van de servertijd." msgid "Choose a Time" msgstr "Kies een tijdstip" msgid "Choose a time" msgstr "Kies een tijd" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgid "Today" msgstr "Vandaag" msgid "Choose a Date" msgstr "Kies een datum" msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" msgid "January" msgstr "januari" msgid "February" msgstr "februari" msgid "March" msgstr "maart" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "mei" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "augustus" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "M" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "W" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "F" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Tonen" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nn/0000755000076500000240000000000013641043063021431 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023220 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002527713615766261025047 0ustar carltonstaff00000000000000~   Z &" I 5e          } # 1 H O Y l  "  1   %,'Dltxquf$/E W@eU$"GJRWW  .=M\ xP:} 1= DN*b %)>%0@qu X  blrx 7 +=0n(       =)*0Gx    } *D JU k y"5 !'$;`hui_ U M!!! "F"%d" "j"!#"# &#0#\5## #### ####$$$ *$8$!J$l$|$P$$1|%%%%%%%& 1&>&C&K&)j&& &&&&~&'g''8' '(%(m;((i(")()-)3)P)W)f)m) ~) )))))))*1.*`*o** * * * * *[ M2N=XW<J#U3;I'|RzcPZ14 `xLk-Cg")}Ss?DbrBdYf_ thKEaH7wl8A0^%+Q mi(y5q/GOo! j.@ 6v*{>V&,n9e\~:$upF]T By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChanged "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/language/nn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Etter %(filter_title)s %(count)s %(name)s vart endra.%(count)s %(name)s vart endra.%(counter)s resultat%(counter)s resultat%(full_result_count)s totalt%(total_count)s valdeAlle %(total_count)s valdeIngen av %(cnt)s valdeHandlingHandling:OpprettOpprett %(name)sOpprett %sLegg til ny %(verbose_name)s.La til «%(object)s».AlleAlle datoarNår som helstEr du sikker på at du vil slette %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Alle dei følgjande relaterte objekta vil bli sletta:Er du sikker på at du vil slette dei valgte objekta %(objects_name)s? Følgjande objekt og deira relaterte objekt vil bli sletta:Er du sikker?Kan ikkje slette %(name)sEndreRediger %sEndringshistorikk: %sEndre passordEndre passordEndra «%(object)s» - %(changes)sNullstill utvalKlikk her for å velje objekt på tvers av alle siderGjenta nytt passord:DatabasefeilDato/tidDato:SlettSlett fleire objektSlett valgte %(verbose_name_plural)sSlette?Sletta «%(object)s».Sletting av %(class_name)s «%(instance)s» krev sletting av følgande beskytta relaterte objekt: %(related_objects)sSletting av %(object_name)s '%(escaped_object)s' krevar sletting av følgjande beskytta relaterte objekt:Dersom du slettar %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil også slette relaterte objekt, men du har ikkje løyve til å slette følgande objekttypar:Sletting av %(objects_name)s krevar sletting av følgjande beskytta relaterte objekt:Sletting av %(objects_name)s vil føre til at relaterte objekt blir sletta, men kontoen din manglar løyve til å slette følgjande objekttypar:Django-administrasjonDjango administrasjonssideDokumentasjonSkriv inn eit nytt passord for brukaren %(username)s.Skriv inn nytt brukarnamn og passord.FiltreringSkriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre fleire brukarinnstillingar.Gløymd brukarnamn eller passord?GåHistorikkHeimObjekt må vere valde for at dei skal kunne utførast handlingar på. Ingen object er endra.Logg innLogg inn attLogg utLogEntry-objektOppslagNytt passord:NeiInga valt handling.Ingen felt endra.IngenIngen tilgjengelegeFann ikkje sidaEndre passordNullstill passordStadfesting på nullstilt passordSiste sju dagarKorriger feila under.Oppgje det nye passordet ditt to gonger, for å sikre at du oppgjev det korrekt.Av sikkerheitsgrunnar må du oppgje det gamle passordet ditt. Oppgje så det nye passordet ditt to gonger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt.Gå til følgjande side og velg eit nytt passord:FjernFjern frå sorteringNullstill passordetUtfør den valde handlingaLagreLagre og opprett nyLagre og hald fram å redigereLagre som nySøkVelg %sVelg %s du ønskar å redigereVelg alle %(total_count)s %(module_name)sTenarfeil (500)TenarfeilTenarfeil (500)Vis alleNettstadsadministrasjonNoko er gale med databaseinstallasjonen din. Syt for at databasetabellane er oppretta og at brukaren har dei naudsynte løyve.Sorteringspriorite: %(priority_number)sSletta %(count)d %(items)s.Takk for at du brukte kvalitetstid på nettstaden i dag.Takk for at du brukar sida vår!%(name)s "%(obj)s" vart sletta.Helsing %(site_name)sNullstillingslinken er ugyldig, kanskje fordi den allereie har vore brukt. Nullstill passordet ditt på nytt.Denne månadenDette objektet har ingen endringshistorikk. Det var sannsynlegvis ikkje oppretta med administrasjonssida.I årTid:I dagSlår av eller på sorteringUkjendUkjent innhaldBrukarVis på nettstadSida du spør etter finst ikkje.Velkommen,JaJa, eg er sikkerDu har ikkje løyve til å redigere noko.Passordet ditt er sett. Du kan logge inn.Passordet ditt vart endret.Brukarnamnet ditt, i tilfelle du har gløymt det:handlingsflaggtid for handlingogendre meldinglogginnlegglogginnleggobjekt-IDobjekt reprDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003522713615766261025046 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # hgrimelid , 2011-2012 # Jannis Leidel , 2011 # jensadne , 2013 # Sigurd Gartmann , 2012 # velmont , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sletta %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan ikkje slette %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" msgid "Any date" msgstr "Når som helst" msgid "Today" msgstr "I dag" msgid "Past 7 days" msgstr "Siste sju dagar" msgid "This month" msgstr "Denne månaden" msgid "This year" msgstr "I år" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Handling:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s." msgid "Remove" msgstr "Fjern" msgid "action time" msgstr "tid for handling" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "objekt-ID" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objekt repr" msgid "action flag" msgstr "handlingsflagg" msgid "change message" msgstr "endre melding" msgid "log entry" msgstr "logginnlegg" msgid "log entries" msgstr "logginnlegg" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "La til «%(object)s»." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Endra «%(object)s» - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Sletta «%(object)s»." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry-objekt" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "og" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endra." msgid "None" msgstr "Ingen" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Objekt må vere valde for at dei skal kunne utførast handlingar på. Ingen " "object er endra." msgid "No action selected." msgstr "Inga valt handling." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart sletta." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Opprett %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Rediger %s" msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s vart endra." msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valde" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valde" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Ingen av %(cnt)s valde" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Sletting av %(class_name)s «%(instance)s» krev sletting av følgande beskytta " "relaterte objekt: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django administrasjonsside" msgid "Django administration" msgstr "Django-administrasjon" msgid "Site administration" msgstr "Nettstadsadministrasjon" msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Fann ikkje sida" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sida du spør etter finst ikkje." msgid "Home" msgstr "Heim" msgid "Server error" msgstr "Tenarfeil" msgid "Server error (500)" msgstr "Tenarfeil (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Tenarfeil (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "Utfør den valde handlinga" msgid "Go" msgstr "Gå" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikk her for å velje objekt på tvers av alle sider" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Nullstill utval" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Skriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre " "fleire brukarinnstillingar." msgid "Enter a username and password." msgstr "Skriv inn nytt brukarnamn og passord." msgid "Change password" msgstr "Endre passord" msgid "Please correct the error below." msgstr "Korriger feila under." msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Skriv inn eit nytt passord for brukaren %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Velkommen," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Opprett %(name)s" msgid "History" msgstr "Historikk" msgid "View on site" msgstr "Vis på nettstad" msgid "Filter" msgstr "Filtrering" msgid "Remove from sorting" msgstr "Fjern frå sortering" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorteringspriorite: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Slår av eller på sortering" msgid "Delete" msgstr "Slett" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Dersom du slettar %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil også slette " "relaterte objekt, men du har ikkje løyve til å slette følgande objekttypar:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Sletting av %(object_name)s '%(escaped_object)s' krevar sletting av " "følgjande beskytta relaterte objekt:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Alle dei følgjande relaterte objekta vil bli sletta:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, eg er sikker" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Slett fleire objekt" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Sletting av %(objects_name)s vil føre til at relaterte objekt blir sletta, " "men kontoen din manglar løyve til å slette følgjande objekttypar:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Sletting av %(objects_name)s krevar sletting av følgjande beskytta relaterte " "objekt:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette dei valgte objekta %(objects_name)s? " "Følgjande objekt og deira relaterte objekt vil bli sletta:" msgid "Change" msgstr "Endre" msgid "Delete?" msgstr "Slette?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Etter %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Opprett" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Du har ikkje løyve til å redigere noko." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Ingen tilgjengelege" msgid "Unknown content" msgstr "Ukjent innhald" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Noko er gale med databaseinstallasjonen din. Syt for at databasetabellane er " "oppretta og at brukaren har dei naudsynte løyve." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Gløymd brukarnamn eller passord?" msgid "Date/time" msgstr "Dato/tid" msgid "User" msgstr "Brukar" msgid "Action" msgstr "Handling" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det var sannsynlegvis ikkje " "oppretta med administrasjonssida." msgid "Show all" msgstr "Vis alle" msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Søk" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultat" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totalt" msgid "Save as new" msgstr "Lagre som ny" msgid "Save and add another" msgstr "Lagre og opprett ny" msgid "Save and continue editing" msgstr "Lagre og hald fram å redigere" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Takk for at du brukte kvalitetstid på nettstaden i dag." msgid "Log in again" msgstr "Logg inn att" msgid "Password change" msgstr "Endre passord" msgid "Your password was changed." msgstr "Passordet ditt vart endret." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Av sikkerheitsgrunnar må du oppgje det gamle passordet ditt. Oppgje så det " "nye passordet ditt to gonger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." msgid "Change my password" msgstr "Endre passord" msgid "Password reset" msgstr "Nullstill passord" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Passordet ditt er sett. Du kan logge inn." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Stadfesting på nullstilt passord" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Oppgje det nye passordet ditt to gonger, for å sikre at du oppgjev det " "korrekt." msgid "New password:" msgstr "Nytt passord:" msgid "Confirm password:" msgstr "Gjenta nytt passord:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Nullstillingslinken er ugyldig, kanskje fordi den allereie har vore brukt. " "Nullstill passordet ditt på nytt." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Gå til følgjande side og velg eit nytt passord:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Brukarnamnet ditt, i tilfelle du har gløymt det:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Takk for at du brukar sida vår!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Helsing %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "Nullstill passordet" msgid "All dates" msgstr "Alle datoar" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Velg %s du ønskar å redigere" msgid "Date:" msgstr "Dato:" msgid "Time:" msgstr "Tid:" msgid "Lookup" msgstr "Oppslag" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000606013615766261025371 0ustar carltonstaff00000000000000%p7q    &5<AJOS Zej; p0(Y_pw{ $+     # ' C I CR  / n   %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/language/nn/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: nn Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s av %(cnt)s vald%(sel)s av %(cnt)s valde06:00Tilgjengelege %sAvbrytVelVelg eit klokkeslettVelg alleValde %sKlikk for å velja alle %s samtidig.Klikk for å fjerna alle valte %s samtidig.FilterSkjulMidnatt12:00NoSlettFjern alleVisDette er lista over tilgjengelege %s. Du kan velja nokon ved å markera dei i boksen under og so klikka på «Velg»-pila mellom dei to boksane.Dette er lista over valte %s. Du kan fjerna nokon ved å markera dei i boksen under og so klikka på «Fjern»-pila mellom dei to boksane.I dagI morgonSkriv i dette feltet for å filtrera ned lista av tilgjengelege %s.I gårDu har vald ei handling og du har ikkje gjort endringar i individuelle felt. Du ser sannsynlegvis etter Gå vidare-knappen - ikkje Lagre-knappen.Du har vald ei handling, men du har framleis ikkje lagra endringar for individuelle felt. Klikk OK for å lagre. Du må gjere handlinga på nytt.Det er endringar som ikkje er lagra i individuelt redigerbare felt. Endringar som ikkje er lagra vil gå tapt.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001074213615766261025376 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # hgrimelid , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # velmont , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Tilgjengelege %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dette er lista over tilgjengelege %s. Du kan velja nokon ved å markera dei i " "boksen under og so klikka på «Velg»-pila mellom dei to boksane." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Skriv i dette feltet for å filtrera ned lista av tilgjengelege %s." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Velg alle" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikk for å velja alle %s samtidig." msgid "Choose" msgstr "Vel" msgid "Remove" msgstr "Slett" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valde %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Dette er lista over valte %s. Du kan fjerna nokon ved å markera dei i boksen " "under og so klikka på «Fjern»-pila mellom dei to boksane." msgid "Remove all" msgstr "Fjern alle" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikk for å fjerna alle valte %s samtidig." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s vald" msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valde" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Det er endringar som ikkje er lagra i individuelt redigerbare felt. " "Endringar som ikkje er lagra vil gå tapt." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Du har vald ei handling, men du har framleis ikkje lagra endringar for " "individuelle felt. Klikk OK for å lagre. Du må gjere handlinga på nytt." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Du har vald ei handling og du har ikkje gjort endringar i individuelle felt. " "Du ser sannsynlegvis etter Gå vidare-knappen - ikkje Lagre-knappen." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "No" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Velg eit klokkeslett" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" msgid "6 a.m." msgstr "06:00" msgid "Noon" msgstr "12:00" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Today" msgstr "I dag" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "I går" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgon" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Vis" msgid "Hide" msgstr "Skjul" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/os/0000755000076500000240000000000013641043063021437 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023226 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003520213615766261025042 0ustar carltonstaff00000000000000T` a w Z &  51 g }        } j   %8K["c1   '#KSqif @:UA$l),4{9W  !)9"@ cqt t%P:s  '3 :D*X %)>06gu~ zX   7-en r+j=U(p       S=V_u   , ,@ #m    o!'"#A" e"r""""","*#P9###### #($3)$]$!v$$%z%r&Q'q'''S'2 (>(Q(I(6)) * ** +++++ +& ,0,E, J,k, , ,,,,4,"-_8--. 4/_B0 00+0"01-#1-Q11 11 1A1("2K2e2!2#220303],4C4'4455 6z6 V7 b7p7y77777578"8%8'B8j8j9$|939999::4:#F:j:xUgVKqo 7nZSC[b0h<a]B^>QJpM+ `/~'mGs149;YE Ffy3Wz%ODr:T6eP@X&I\|=$}!_d*5#ukjHN. ?,lA(" 8cw )LtR2iv-{ By %(filter_title)s %(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".AllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/os/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: os Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s-мӕ гӕсгӕ%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s ивд ӕрцыд.%(count)s %(name)s ивд ӕрцыдысты.%(counter)s фӕстиуӕг%(counter)s фӕстиуӕджы%(full_result_count)s иумӕ%(total_count)s у ӕвзӕрст%(total_count)s дӕр иууылдӕр сты ӕвзӕрст%(cnt)s-ӕй 0 у ӕвзӕрстМиМи:БафтауынБафтауын %(name)sБафтауын %sБафтауын ӕндӕр %(verbose_name)sӔфтыд ӕрцыд "%(object)s".ИууылдӕрБонтӕ иууылдӕрЦыфӕнды бонӔцӕг дӕ фӕнды %(object_name)s "%(escaped_object)s" схафын? Ацы баст иуӕгтӕ иууылдӕр хафт ӕрцӕудзысты:Ӕцӕг дӕ фӕнды ӕвзӕрст %(objects_name)s схафын? ацы объекттӕ иууылдӕр, ӕмӕ семӕ баст иуӕгтӕ хафт ӕрцӕудзысты:Ӕцӕг дӕ фӕнды?Нӕ уайы схафын %(name)sФӕивынФӕивын %sИвынты истори: %sМӕ пароль фӕивынПароль фӕивынИвд:Ивд ӕрцыд "%(object)s" - %(changes)sӔвзӕрст асыгъдӕг кӕнынАм ныххӕц цӕмӕй алы фарсы объекттӕ равзарынБӕлвырд пароль:Нырыккон:Бӕрӕгдоны рӕдыдБон/рӕстӕгБон:СхафынЦалдӕр объекты схафынСхафын ӕвзӕрст %(verbose_name_plural)sХъӕуы схафын?Хафт ӕрцыд "%(object)s."%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ хафын дӕр:%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафыны тыххӕй баст объекттӕ дӕр хафт ӕрцӕудзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ хафын дӕр:Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафыны тыххӕй йемӕ баст объекттӕ дӕр схафт уыдзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:Django администрациDjango сайты админДокументациEmail адрис:Бафысс ног пароль архайӕг %(username)s-ӕн.Бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль.ФӕрсудзӕнФыццаг бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль. Стӕй дӕ бон уыдзӕн фылдӕр архайӕджы фадӕттӕ ивын.Дӕ пароль кӕнӕ дӕ фӕсномыг ферох кодтай?Ферох дӕ ис дӕ пароль? Дӕ пароль бындӕр бафысс, ӕмӕ дӕм мах email-ӕй ног пароль сывӕрыны амынд арвитдзыстӕм.БацӕуынИсториХӕдзарКӕд ницы фыстӕг райстай, уӕд, дӕ хорзӕхӕй, сбӕрӕг кӕн цы электрон постимӕ срегистраци кодтай, уый бацамыдтай, ӕви нӕ, ӕмӕ абӕрӕг кӕн дӕ спамтӕ.Иуӕгтӕ хъуамӕ ӕвзӕрст уой, цӕмӕй цын исты ми бакӕнай. Ницы иуӕг ӕрцыд ивд.БахизынНогӕй бахизынРахизынЛогыИуӕг ОбъектАкӕсынМоделтӕ %(name)s ӕфтуаныНог пароль:НӕНицы ми у ӕвзӕрст.Ивд бынат нӕй.НикӕцыНицы исФарс нӕ зыныПароль ивынПароль рацаразынПароль ӕвӕрыны бӕлвырдгӕнӕнФӕстаг 7 бонДӕ хорзӕхӕй, бындӕр цы рӕдыдтытӕ ис, уыдон сраст кӕн.Дӕ хорзӕхӕй, раст кусӕджы аккаунты %(username)s ӕмӕ пароль бафысс. Дӕ сӕры дар уый, ӕмӕ дыууӕ дӕр гӕнӕн ис стыр ӕмӕ гыццыл дамгъӕ ӕвзарой.Дӕ хорзӕхӕй, дӕ ног пароль дыууӕ хатт бафысс, цӕмӕй мах сбӕрӕг кӕнӕм раст ӕй кӕй ныффыстай, уый.Дӕ хорзӕхӕй, ӕдасдзинады тыххӕй, бафысс дӕ зӕронд пароль ӕмӕ стӕй та дыууӕ хатт дӕ нӕуӕг пароль, цӕмӕй мах сбӕлвырд кӕнӕм раст ӕй кӕй ныффыстай, уый.Дӕ хорзӕхӕй, ацу ацы фарсмӕ ӕмӕ равзар дӕ ног пароль:СхафынРадӕй айсынМӕ пароль ногӕй сӕвӕрынБакӕнын ӕвзӕрст миНывӕрынНывӕрын ӕмӕ ног бафтауынНывӕрын ӕмӕ дарддӕр ивынНывӕрын куыд ногАгурынРавзарын %sРавзарын %s ивынӕнРавзарын %(total_count)s %(module_name)s иууылдӕрСерверы Рӕдыд (500)Серверы рӕдыдСерверы рӕдыд (500)Иууылдӕр равдисынСайты администрациДӕ бӕрӕгдоны цыдӕр раст ӕвӕрд нӕу. Сбӕрӕг кӕн, хъӕугӕ бӕрӕгдоны таблицӕтӕ конд кӕй сты ӕмӕ амынд архайӕгӕн бӕрӕгдон фӕрсыны бар кӕй ис, уый.Рады приоритет: %(priority_number)s%(count)d %(items)s хафт ӕрцыдысты.Бузныг дӕ рӕстӕг абон ацы веб сайтимӕ кӕй арвыстай.Бузныг нӕ сайтӕй нын кӕй пайда кӕныс!%(name)s "%(obj)s" хафт ӕрцыд.%(site_name)s-ы балПарол ӕвӕрыны ӕрвитӕн раст нӕ уыд. Уӕццӕгӕн уый тыххӕй, ӕмӕ нырид пайдагонд ӕрцыд. Дӕ хорзӕхӕй, ӕрдом ног пароль ӕвӕрын.Рӕдыд разынд. Уый тыххӕй сайты администратормӕ электрон фыстӕг ӕрвыст ӕрцыд ӕмӕ йӕ тагъд сраст кӕндзысты. Бузныг кӕй лӕууыс.Ацы мӕйАцы объектӕн ивдтыты истори нӕй. Уӕццӕгӕн ацы админӕй ӕфтыд нӕ уыд.Ацы азРӕстӕг:АбонРад аивынӔнӕбӕрӕгӔнӕбӕрӕг мидисАрхайӕгСайты фенынХатыр, фӕлӕ домд фарс нӕ зыны.Ӕгас цу,ОО, ӕцӕг мӕ фӕндыНӕй дын бар исты ивын.Ды райстай ацы фыстӕг, уымӕн ӕмӕ %(site_name)s-ы дӕ архайӕджы аккаунтӕн пароль сӕвӕрын ӕрдомдтай.Дӕ пароль ӕвӕрд ӕрцыд. Дӕ бон у дарддӕр ацӕуын ӕмӕ бахизын.Дӕ пароль ивд ӕрцыд.Дӕ фӕсномыг, кӕд дӕ ферох ис:мийы флагмийы рӕстӕгӕмӕфыстӕг фӕивынлогы иуӕгтӕлогы иуӕгобъекты бӕрӕггӕнӕнобъекты хуызDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004341413615766261025051 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Soslan Khubulov , 2013 # Soslan Khubulov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "os/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: os\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s хафт ӕрцыдысты." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Нӕ уайы схафын %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ӕцӕг дӕ фӕнды?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Схафын ӕвзӕрст %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Иууылдӕр" msgid "Yes" msgstr "О" msgid "No" msgstr "Нӕ" msgid "Unknown" msgstr "Ӕнӕбӕрӕг" msgid "Any date" msgstr "Цыфӕнды бон" msgid "Today" msgstr "Абон" msgid "Past 7 days" msgstr "Фӕстаг 7 бон" msgid "This month" msgstr "Ацы мӕй" msgid "This year" msgstr "Ацы аз" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Дӕ хорзӕхӕй, раст кусӕджы аккаунты %(username)s ӕмӕ пароль бафысс. Дӕ сӕры " "дар уый, ӕмӕ дыууӕ дӕр гӕнӕн ис стыр ӕмӕ гыццыл дамгъӕ ӕвзарой." msgid "Action:" msgstr "Ми:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Бафтауын ӕндӕр %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Схафын" msgid "action time" msgstr "мийы рӕстӕг" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "объекты бӕрӕггӕнӕн" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "объекты хуыз" msgid "action flag" msgstr "мийы флаг" msgid "change message" msgstr "фыстӕг фӕивын" msgid "log entry" msgstr "логы иуӕг" msgid "log entries" msgstr "логы иуӕгтӕ" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Ӕфтыд ӕрцыд \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Ивд ӕрцыд \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Хафт ӕрцыд \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "ЛогыИуӕг Объект" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "ӕмӕ" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Ивд бынат нӕй." msgid "None" msgstr "Никӕцы" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Иуӕгтӕ хъуамӕ ӕвзӕрст уой, цӕмӕй цын исты ми бакӕнай. Ницы иуӕг ӕрцыд ивд." msgid "No action selected." msgstr "Ницы ми у ӕвзӕрст." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" хафт ӕрцыд." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Бафтауын %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Фӕивын %s" msgid "Database error" msgstr "Бӕрӕгдоны рӕдыд" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ивд ӕрцыд." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ивд ӕрцыдысты." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s у ӕвзӕрст" msgstr[1] "%(total_count)s дӕр иууылдӕр сты ӕвзӕрст" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s-ӕй 0 у ӕвзӕрст" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ивынты истори: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Django сайты админ" msgid "Django administration" msgstr "Django администраци" msgid "Site administration" msgstr "Сайты администраци" msgid "Log in" msgstr "Бахизын" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Фарс нӕ зыны" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Хатыр, фӕлӕ домд фарс нӕ зыны." msgid "Home" msgstr "Хӕдзар" msgid "Server error" msgstr "Серверы рӕдыд" msgid "Server error (500)" msgstr "Серверы рӕдыд (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Серверы Рӕдыд (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Рӕдыд разынд. Уый тыххӕй сайты администратормӕ электрон фыстӕг ӕрвыст ӕрцыд " "ӕмӕ йӕ тагъд сраст кӕндзысты. Бузныг кӕй лӕууыс." msgid "Run the selected action" msgstr "Бакӕнын ӕвзӕрст ми" msgid "Go" msgstr "Бацӕуын" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Ам ныххӕц цӕмӕй алы фарсы объекттӕ равзарын" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Равзарын %(total_count)s %(module_name)s иууылдӕр" msgid "Clear selection" msgstr "Ӕвзӕрст асыгъдӕг кӕнын" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Фыццаг бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль. Стӕй дӕ бон уыдзӕн фылдӕр архайӕджы " "фадӕттӕ ивын." msgid "Enter a username and password." msgstr "Бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль." msgid "Change password" msgstr "Пароль фӕивын" msgid "Please correct the error below." msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, бындӕр цы рӕдыдтытӕ ис, уыдон сраст кӕн." msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Бафысс ног пароль архайӕг %(username)s-ӕн." msgid "Welcome," msgstr "Ӕгас цу," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Документаци" msgid "Log out" msgstr "Рахизын" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Бафтауын %(name)s" msgid "History" msgstr "Истори" msgid "View on site" msgstr "Сайты фенын" msgid "Filter" msgstr "Фӕрсудзӕн" msgid "Remove from sorting" msgstr "Радӕй айсын" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Рады приоритет: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Рад аивын" msgid "Delete" msgstr "Схафын" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафыны тыххӕй баст объекттӕ дӕр хафт " "ӕрцӕудзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ " "хафын дӕр:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ӕцӕг дӕ фӕнды %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" схафын? Ацы баст иуӕгтӕ " "иууылдӕр хафт ӕрцӕудзысты:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "О, ӕцӕг мӕ фӕнды" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Цалдӕр объекты схафын" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафыны тыххӕй йемӕ баст объекттӕ дӕр схафт " "уыдзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ хафын дӕр:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ӕцӕг дӕ фӕнды ӕвзӕрст %(objects_name)s схафын? ацы объекттӕ иууылдӕр, ӕмӕ " "семӕ баст иуӕгтӕ хафт ӕрцӕудзысты:" msgid "Change" msgstr "Фӕивын" msgid "Delete?" msgstr "Хъӕуы схафын?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s-мӕ гӕсгӕ" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Моделтӕ %(name)s ӕфтуаны" msgid "Add" msgstr "Бафтауын" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Нӕй дын бар исты ивын." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Ницы ис" msgid "Unknown content" msgstr "Ӕнӕбӕрӕг мидис" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Дӕ бӕрӕгдоны цыдӕр раст ӕвӕрд нӕу. Сбӕрӕг кӕн, хъӕугӕ бӕрӕгдоны таблицӕтӕ " "конд кӕй сты ӕмӕ амынд архайӕгӕн бӕрӕгдон фӕрсыны бар кӕй ис, уый." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Дӕ пароль кӕнӕ дӕ фӕсномыг ферох кодтай?" msgid "Date/time" msgstr "Бон/рӕстӕг" msgid "User" msgstr "Архайӕг" msgid "Action" msgstr "Ми" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "Ацы объектӕн ивдтыты истори нӕй. Уӕццӕгӕн ацы админӕй ӕфтыд нӕ уыд." msgid "Show all" msgstr "Иууылдӕр равдисын" msgid "Save" msgstr "Нывӕрын" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Агурын" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s фӕстиуӕг" msgstr[1] "%(counter)s фӕстиуӕджы" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s иумӕ" msgid "Save as new" msgstr "Нывӕрын куыд ног" msgid "Save and add another" msgstr "Нывӕрын ӕмӕ ног бафтауын" msgid "Save and continue editing" msgstr "Нывӕрын ӕмӕ дарддӕр ивын" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Бузныг дӕ рӕстӕг абон ацы веб сайтимӕ кӕй арвыстай." msgid "Log in again" msgstr "Ногӕй бахизын" msgid "Password change" msgstr "Пароль ивын" msgid "Your password was changed." msgstr "Дӕ пароль ивд ӕрцыд." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Дӕ хорзӕхӕй, ӕдасдзинады тыххӕй, бафысс дӕ зӕронд пароль ӕмӕ стӕй та дыууӕ " "хатт дӕ нӕуӕг пароль, цӕмӕй мах сбӕлвырд кӕнӕм раст ӕй кӕй ныффыстай, уый." msgid "Change my password" msgstr "Мӕ пароль фӕивын" msgid "Password reset" msgstr "Пароль рацаразын" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Дӕ пароль ӕвӕрд ӕрцыд. Дӕ бон у дарддӕр ацӕуын ӕмӕ бахизын." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Пароль ӕвӕрыны бӕлвырдгӕнӕн" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Дӕ хорзӕхӕй, дӕ ног пароль дыууӕ хатт бафысс, цӕмӕй мах сбӕрӕг кӕнӕм раст ӕй " "кӕй ныффыстай, уый." msgid "New password:" msgstr "Ног пароль:" msgid "Confirm password:" msgstr "Бӕлвырд пароль:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Парол ӕвӕрыны ӕрвитӕн раст нӕ уыд. Уӕццӕгӕн уый тыххӕй, ӕмӕ нырид пайдагонд " "ӕрцыд. Дӕ хорзӕхӕй, ӕрдом ног пароль ӕвӕрын." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Кӕд ницы фыстӕг райстай, уӕд, дӕ хорзӕхӕй, сбӕрӕг кӕн цы электрон постимӕ " "срегистраци кодтай, уый бацамыдтай, ӕви нӕ, ӕмӕ абӕрӕг кӕн дӕ спамтӕ." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Ды райстай ацы фыстӕг, уымӕн ӕмӕ %(site_name)s-ы дӕ архайӕджы аккаунтӕн " "пароль сӕвӕрын ӕрдомдтай." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, ацу ацы фарсмӕ ӕмӕ равзар дӕ ног пароль:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Дӕ фӕсномыг, кӕд дӕ ферох ис:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Бузныг нӕ сайтӕй нын кӕй пайда кӕныс!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s-ы бал" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Ферох дӕ ис дӕ пароль? Дӕ пароль бындӕр бафысс, ӕмӕ дӕм мах email-ӕй ног " "пароль сывӕрыны амынд арвитдзыстӕм." msgid "Email address:" msgstr "Email адрис:" msgid "Reset my password" msgstr "Мӕ пароль ногӕй сӕвӕрын" msgid "All dates" msgstr "Бонтӕ иууылдӕр" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Равзарын %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Равзарын %s ивынӕн" msgid "Date:" msgstr "Бон:" msgid "Time:" msgstr "Рӕстӕг:" msgid "Lookup" msgstr "Акӕсын" msgid "Currently:" msgstr "Нырыккон:" msgid "Change:" msgstr "Ивд:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000733613615766261025406 0ustar carltonstaff00000000000000%p7q    &5<AJOS Zej; pGf o}#-8! Z m x        _ A J  )  %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/os/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: os Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст%(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст6 ӕ.р.Уӕвӕг %sРаздӕхынРавзарынРӕстӕг равзарынРавзарын алкӕцыдӕрӔвзӕрст %sНыххӕц, алы %s равзарынӕн.Ныххӕц, алы ӕвзӕрст %s схафынӕн.ФӕрсудзӕнАйсынӔмбисӕхсӕвӔмбисбонНырСхафынСхафын алкӕцыдӕрРавдисынУӕвӕг %s-ты номхыгъд. Дӕ бон у искӕцытӕ дзы рауӕлдай кӕнай, куы сӕ равзарай бындӕр къӕртты ӕмӕ дыууӕ къӕртты ӕхсӕн "Равзарын"-ы ӕгънӕгыл куы ныххӕцай, уӕд.Ай у ӕвзӕрст %s-ты номхыгъд. Сӕ хафынӕн сӕ дӕ бон у бындӕр къӕртты равзарын ӕмӕ дыууӕ ӕгънӕджы ӕхсӕн "Схфын"-ыл ныххӕцын.АбонСомБафысс ацы къӕртты, уӕвӕг %s-ты номхыгъд фӕрсудзынӕн.ЗнонДы равзӕртай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты ницы баивтай. Уӕццӕгӕн дӕ Ацӕуыны ӕгънӕг хъӕуы, Бавӕрыны нӕ фӕлӕ.Ды равзӕрстай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты цы фӕивтай, уыдон нӕ бавӕрдтай. Дӕ хорзӕхӕй, ныххӕц Хорзыл цӕмӕй бавӕрд уой. Стӕй дын хъӕудзӕн ацы ми ногӕй бакӕнын.Ӕнӕвӕрд ивдтытӕ баззадысты ивыны бынӕтты. Кӕд исты ми саразай, уӕд дӕ ӕнӕвӕрд ивдтытӕ фесӕфдзысты.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001213013615766261025375 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Soslan Khubulov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "os/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: os\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Уӕвӕг %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Уӕвӕг %s-ты номхыгъд. Дӕ бон у искӕцытӕ дзы рауӕлдай кӕнай, куы сӕ равзарай " "бындӕр къӕртты ӕмӕ дыууӕ къӕртты ӕхсӕн \"Равзарын\"-ы ӕгънӕгыл куы ныххӕцай, " "уӕд." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Бафысс ацы къӕртты, уӕвӕг %s-ты номхыгъд фӕрсудзынӕн." msgid "Filter" msgstr "Фӕрсудзӕн" msgid "Choose all" msgstr "Равзарын алкӕцыдӕр" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Ныххӕц, алы %s равзарынӕн." msgid "Choose" msgstr "Равзарын" msgid "Remove" msgstr "Схафын" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Ӕвзӕрст %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ай у ӕвзӕрст %s-ты номхыгъд. Сӕ хафынӕн сӕ дӕ бон у бындӕр къӕртты равзарын " "ӕмӕ дыууӕ ӕгънӕджы ӕхсӕн \"Схфын\"-ыл ныххӕцын." msgid "Remove all" msgstr "Схафын алкӕцыдӕр" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Ныххӕц, алы ӕвзӕрст %s схафынӕн." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст" msgstr[1] "%(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Ӕнӕвӕрд ивдтытӕ баззадысты ивыны бынӕтты. Кӕд исты ми саразай, уӕд дӕ " "ӕнӕвӕрд ивдтытӕ фесӕфдзысты." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ды равзӕрстай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты цы фӕивтай, уыдон нӕ бавӕрдтай. Дӕ " "хорзӕхӕй, ныххӕц Хорзыл цӕмӕй бавӕрд уой. Стӕй дын хъӕудзӕн ацы ми ногӕй " "бакӕнын." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ды равзӕртай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты ницы баивтай. Уӕццӕгӕн дӕ Ацӕуыны " "ӕгънӕг хъӕуы, Бавӕрыны нӕ фӕлӕ." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "Ныр" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Рӕстӕг равзарын" msgid "Midnight" msgstr "Ӕмбисӕхсӕв" msgid "6 a.m." msgstr "6 ӕ.р." msgid "Noon" msgstr "Ӕмбисбон" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Раздӕхын" msgid "Today" msgstr "Абон" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Знон" msgid "Tomorrow" msgstr "Сом" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Равдисын" msgid "Hide" msgstr "Айсын" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pa/0000755000076500000240000000000013641043063021416 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023205 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002371113615766261025023 0ustar carltonstaff00000000000000jl  Z'  5       ' + 5 > L c j t    1     $ '< d l  @  U @ C K P W d l s          P f : )0BZ_t  * &/)C>m0u   7 =#a(|        "j?*0[nu;C -:J,h z&Q"x  &1).=2l$a&6  $#5Y m w @6)4)^)F7V uc @)'Q3dC&   # 3A (u     S !~]!H!S%"y""## # ##"#"$#2$V$$ $4%<%I%zC&&& &'('H'h''''Q(BI=3b$ M/.Sc^:i8O&5Af+6X`hF'Yg2T)@>Z;W%PNEC_V7KGD4ja  , *dJL-R[\? ]<H!U#0e1 "9 By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Django administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHistoryHomeLog inLog in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis yearTime:TodayUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYour password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300 PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/language/pa/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pa Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s ਵਲੋਂ %(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ।%(full_result_count)s ਕੁੱਲ%(total_count)s ਚੁਣਿਆ।%(total_count)s ਚੁਣੇਕਾਰਵਾਈਕਾਰਵਾਈ:ਸ਼ਾਮਲ%(name)s ਸ਼ਾਮਲ%s ਸ਼ਾਮਲ%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨਸਭਸਭ ਮਿਤੀਆਂਕੋਈ ਵੀ ਮਿਤੀਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?%(name)s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾਬਦਲੋ%s ਬਦਲੋਅਤੀਤ ਬਦਲੋ: %sਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋਸਭ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀਮਿਤੀ/ਸਮਾਂਮਿਤੀ:ਹਟਾਓਕਈ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓਹਟਾਉਣਾ?ਡੀਜਾਂਗੋ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨਡੀਜਾਂਗੋ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨਯੂਜ਼ਰ %(username)s ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।ਫਿਲਟਰਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਜਾਓਅਤੀਤਘਰਲਾਗ ਇਨਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਲਾਗ ਆਉਟਖੋਜਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:ਨਹੀਂਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ।ਕੋਈ ਨਹੀਂਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀਪਿਛਲੇ ੭ ਦਿਨਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਾਰ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਰਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਉ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:ਹਟਾਓਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋਚੁਣੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋਸੰਭਾਲੋਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋਨਵੇਂ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋਖੋਜ%s ਚੁਣੋਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋਸਭ %(total_count)s %(module_name)s ਚੁਣੋਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)ਸਰਵਰ ਗਲਤੀਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)ਸਭ ਵੇਖੋਸਾਈਟ ਪਰਬੰਧ%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ।ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ!%(name)s "%(obj)s" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।%(site_name)s ਟੀਮਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ ਜੀ।ਇਹ ਮਹੀਨੇਇਹ ਸਾਲਸਮਾਂ:ਅੱਜਅਣਜਾਣਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀਯੂਜ਼ਰਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, ਹਾਂਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਹੁਣੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ, ਜੇ ਕਿਤੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋਵੋ:ਕਾਰਵਾਈ ਫਲੈਗਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂਅਤੇਸੁਨੇਹਾ ਬਦਲੋਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਂਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਬਜੈਕਟ idਆਬਜੈਕਟ reprਵਰਤੋਂਕਾਰDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004007613615766261025031 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # A S Alam , 2018 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ।" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" msgid "Are you sure?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ" msgid "Administration" msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" msgid "All" msgstr "ਸਭ" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgid "Any date" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਤੀ" msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" msgid "Past 7 days" msgstr "ਪਿਛਲੇ ੭ ਦਿਨ" msgid "This month" msgstr "ਇਹ ਮਹੀਨੇ" msgid "This year" msgstr "ਇਹ ਸਾਲ" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "ਬਦਲੋ" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂ" msgid "user" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ" msgid "content type" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" msgid "object id" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ repr" msgid "action flag" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫਲੈਗ" msgid "change message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਦਲੋ" msgid "log entry" msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀ" msgid "log entries" msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਂ" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ।" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ਬਦਲੋ" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।" msgstr[1] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ।" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ਚੁਣਿਆ।" msgstr[1] "%(total_count)s ਚੁਣੇ" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ਅਤੀਤ ਬਦਲੋ: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ" msgid "Django administration" msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" msgid "Site administration" msgstr "ਸਾਈਟ ਪਰਬੰਧ" msgid "Log in" msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।" msgid "Home" msgstr "ਘਰ" msgid "Server error" msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" msgid "Server error (500)" msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "ਚੁਣੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" msgid "Go" msgstr "ਜਾਓ" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "ਸਭ %(total_count)s %(module_name)s ਚੁਣੋ" msgid "Clear selection" msgstr "ਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %(username)s ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।" msgid "Welcome," msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, " msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" msgid "Log out" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s ਸ਼ਾਮਲ" msgid "History" msgstr "ਅਤੀਤ" msgid "View on site" msgstr "ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "ਕਈ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s ਵਲੋਂ " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" msgid "Unknown content" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀ" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "View selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ਕੁੱਲ" msgid "Save as new" msgstr "ਨਵੇਂ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ" msgid "Save and add another" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" msgid "Save and continue editing" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।" msgid "Log in again" msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" msgid "Password change" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" msgid "Your password was changed." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਰਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ " "ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" msgid "Change my password" msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" msgid "Password reset" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਹੁਣੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" msgid "Password reset confirmation" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਾਰ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" msgid "New password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" msgid "Confirm password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-" "ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ ਜੀ।" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਉ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ, ਜੇ ਕਿਤੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋਵੋ:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ਟੀਮ" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" msgid "All dates" msgstr "ਸਭ ਮਿਤੀਆਂ" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s ਚੁਣੋ" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" msgid "Time:" msgstr "ਸਮਾਂ:" msgid "Lookup" msgstr "ਖੋਜ" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000226713615766261025363 0ustar carltonstaff00000000000000,      " 2?V i v       6 a.m.Available %sCancelChoose a timeChoose allChosen %sFilterHideMidnightNoonNowRemoveShowTodayTomorrowYesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/language/pa/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pa Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); 6 ਸਵੇਰਉਪਲੱਬਧ %sਰੱਦ ਕਰੋਸਮਾਂ ਚੁਣੋਸਭ ਚੁਣੋ%s ਚੁਣੋਫਿਲਟਰਓਹਲੇਅੱਧੀ-ਰਾਤਦੁਪਹਿਰਹੁਣੇਹਟਾਓਵੇਖੋਅੱਜਭਲਕੇਕੱਲ੍ਹDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000720513615766261025363 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ" msgid "Choose all" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ਚੁਣੋ" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" msgid "Now" msgstr "ਹੁਣੇ" msgid "Midnight" msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" msgid "6 a.m." msgstr "6 ਸਵੇਰ" msgid "Noon" msgstr "ਦੁਪਹਿਰ" msgid "6 p.m." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" msgid "Tomorrow" msgstr "ਭਲਕੇ" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "ਵੇਖੋ" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pl/0000755000076500000240000000000013641043063021431 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023220 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004145013641040051025013 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%$% (+(B(^(N))x)B)i)E*Y*_*f*l*{******* +++ (+s5+y+#,3,P, W,a, t, ,,,),/, -#-14-f-n- -- -----'- .. 3.T..r/q900 V1a1v1 1 1A1#12n2522V3 ^3l3ou333O4 45 5(585?5[5 k5x5|5 5#555555 6 6!06R6#a6"66\>77[A8888888 99$9?9Q9b9 i9t991999::&:<:*:); 2;3?;)s;,;;;-x<T<T<0P=W=W=1> >i>E?M?S?[?q?z? ?? ???9? @@@ @@5JA$AqA?B WB=xB B BBBBBB BC C#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:42+0000 Last-Translator: m_aciek Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pl Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3); Według pola %(filter_title)s %(app)s: administracja%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony.%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione.%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych.%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych.%(counter)s wynik%(counter)s wyniki%(counter)s wyników%(counter)s wyników%(full_result_count)s łącznie%(name)s z ID „%(key)s” nie istnieje. Może został usunięty?Wybrano %(total_count)sWybrano %(total_count)sWybrano %(total_count)sWybrano wszystkie %(total_count)sWybrano 0 z %(cnt)sAkcjaAkcja:DodajDodaj %(name)sDodaj %sDodaj kolejny %(model)sDodaj kolejne %(verbose_name)sDodano „%(object)s”.Dodano {name} „{object}”.Dodano.DodanieAdministracjaWszystkoWszystkie datyDowolna dataCzy chcesz skasować %(object_name)s „%(escaped_object)s”? Następujące obiekty powiązane zostaną usunięte:Czy chcesz skasować zaznaczone %(objects_name)s? Następujące obiekty oraz obiekty od nich zależne zostaną skasowane:Jesteś pewien?Nie można usunąć %(name)sZmieńZmień %sHistoria zmian: %sZmień hasłoZmiana hasłaZmień wybrane %(model)sZmień:Zmieniono „%(object)s” - %(changes)s Zmodyfikowano {fields} w {name} „{object}”.Zmodyfikowano {fields}.Wyczyść wybórKliknij by wybrać obiekty na wszystkich stronachZamknijPotwierdź hasło:Aktualny:Błąd bazy danychData/czasData:UsuńUsuwanie wielu obiektówUsuń wybrane %(model)sUsuń wybranych %(verbose_name_plural)sUsunąć?Usunięto „%(object)s”.Usunięto {name} „{object}”.Usunięcie %(class_name)s %(instance)s może wiązać się z usunięciem następujących chronionych obiektów pokrewnych: %(related_objects)sUsunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wymagać skasowania następujących chronionych obiektów, które są z nim powiązane:Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wiązać się z usunięciem obiektów z nim powiązanych, ale niestety nie posiadasz uprawnień do usunięcia obiektów następujących typów:Usunięcie %(objects_name)s wymaga skasowania następujących chronionych obiektów, które są z nim powiązane:Usunięcie %(objects_name)s spowoduje skasowanie obiektów, które są z nim powiązane. Niestety nie posiadasz uprawnień do usunięcia następujących typów obiektów:UsunięcieAdministracja DjangoAdministracja stroną DjangoDokumentacjaAdres email:Podaj nowe hasło dla użytkownika %(username)s.Podaj nazwę użytkownika i hasło.FiltrujNajpierw podaj nazwę użytkownika i hasło. Następnie będziesz mógł edytować więcej opcji użytkownika.Nie pamiętasz swojego hasła lub nazwy użytkownika?Nie pamiętasz swojego hasła? Wprowadź w poniższym polu swój adres email, a wyślemy Ci instrukcję opisującą sposób ustawienia nowego hasła.WykonajPosiada datęHistoriaPrzytrzymaj wciśnięty klawisz „Ctrl” lub „Command” na Macu, aby zaznaczyć więcej niż jeden wybór.Strona głównaW przypadku nieotrzymania wiadomości email: upewnij się czy adres wprowadzony jest zgodny z tym podanym podczas rejestracji i sprawdź zawartość folderu SPAM na swoim koncie.Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony.Zaloguj sięZaloguj się ponownieWyloguj sięObiekt LogEntrySzukajModele w aplikacji %(name)sMoje działaniaNowe hasło:NieNie wybrano akcji.Brak datyŻadne pole nie zostało zmienione.Nie, zabierz mnie stądBrakBrak dostępnychObiektyStrona nie została znalezionaZmiana hasłaZresetuj hasłoPotwierdzenie zresetowania hasłaOstatnie 7 dniProsimy poprawić poniższy błąd.Proszę, popraw poniższe błędy.Wprowadź poprawne dane w polach „%(username)s” i „hasło” dla konta należącego do zespołu. Uwaga: wielkość liter może mieć znaczenie.Podaj dwukrotnie nowe hasło, by można było zweryfikować, czy zostało wpisane poprawnie.Podaj swoje stare hasło, ze względów bezpieczeństwa, a później wpisz dwukrotnie Twoje nowe hasło, abyśmy mogli zweryfikować, że zostało wpisane poprawnie.Aby wprowadzić nowe hasło, proszę przejść na stronę, której adres widnieje poniżej:Zamykanie okna...Ostatnie działaniaUsuńUsuń z sortowaniaZresetuj moje hasłoWykonaj wybraną akcjęZapiszZapisz i dodaj nowyZapisz i kontynuuj edycjęZapisz i obejrzyjZapisz jako nowySzukajWybierz %sWybierz %s do zmianyWybierz %s do obejrzeniaWybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)sBłąd Serwera (500)Błąd serweraBłąd serwera (500)Pokaż wszystkoAdministracja stronąInstalacja Twojej bazy danych jest niepoprawna. Upewnij się, że odpowiednie tabele zostały utworzone i odpowiedni użytkownik jest uprawniony do ich odczytu.Priorytet sortowania: %(priority_number)s Pomyślnie usunięto %(count)d %(items)s.PodsumowanieDziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie.Dziękujemy za korzystanie naszej strony.%(name)s „%(obj)s” usunięty pomyślnie.Zespół %(site_name)sLink pozwalający na reset hasła jest niepoprawny - być może dlatego, że został już raz użyty. Możesz ponownie zażądać zresetowania hasła.{name} „{obj}” został dodany pomyślnie.{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można dodać kolejny {name} poniżej.{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej.{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony.{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można dodać kolejny {name} poniżej.{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można edytować go ponownie poniżej.Niestety wystąpił błąd. Zostało to zgłoszone administratorom strony poprzez email i niebawem powinno zostać naprawione. Dziękujemy za cierpliwość.Ten miesiącTen obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej nie został on dodany poprzez panel administracyjny.Ten rokCzas:DzisiajPrzełącz sortowanieNieznanyZawartość nieznanaUżytkownikObejrzyjObejrzyj %sPokaż na stroniePokaż stronęPrzykro nam, ale żądana strona nie została znaleziona.Instrukcja pozwalająca ustawić nowe hasło dla podanego adresu email została wysłana. Niebawem powinna się pojawić na Twoim koncie pocztowym.Witaj,TakTak, na pewnoJesteś uwierzytelniony jako %(username)s, ale nie jesteś upoważniony do dostępu do tej strony. Czy chciałbyś zalogować się na inne konto?Nie masz uprawnień do oglądania ani edycji niczego.Poniżej możesz ponownie edytować.Otrzymujesz tę wiadomość, gdyż skorzystano z opcji resetu hasła dla Twojego konta na stronie %(site_name)s.Twoje hasło zostało ustawione. Możesz się teraz zalogować.Twoje hasło zostało zmienione.Twoja nazwa użytkownika, na wypadek, gdybyś zapomniał(a):flaga akcjiczas akcjiizmień wiadomośćtyp zawartościlogilogid obiektureprezentacja obiektuużytkownikDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004470113641040051025020 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # angularcircle, 2011-2013 # angularcircle, 2013-2014 # Jannis Leidel , 2011 # Janusz Harkot , 2014-2015 # Karol , 2012 # konryd , 2011 # konryd , 2011 # m_aciek , 2016-2019 # m_aciek , 2015 # Ola Sitarska , 2013 # Ola Sitarska , 2013 # Roman Barczyński, 2014 # Tomasz Kajtoch , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:42+0000\n" "Last-Translator: m_aciek \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Pomyślnie usunięto %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nie można usunąć %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Usuń wybranych %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administracja" msgid "All" msgstr "Wszystko" msgid "Yes" msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" msgid "Any date" msgstr "Dowolna data" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" msgid "Past 7 days" msgstr "Ostatnie 7 dni" msgid "This month" msgstr "Ten miesiąc" msgid "This year" msgstr "Ten rok" msgid "No date" msgstr "Brak daty" msgid "Has date" msgstr "Posiada datę" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Wprowadź poprawne dane w polach „%(username)s” i „hasło” dla konta " "należącego do zespołu. Uwaga: wielkość liter może mieć znaczenie." msgid "Action:" msgstr "Akcja:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj kolejne %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Usuń" msgid "Addition" msgstr "Dodanie" msgid "Change" msgstr "Zmień" msgid "Deletion" msgstr "Usunięcie" msgid "action time" msgstr "czas akcji" msgid "user" msgstr "użytkownik" msgid "content type" msgstr "typ zawartości" msgid "object id" msgstr "id obiektu" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "reprezentacja obiektu" msgid "action flag" msgstr "flaga akcji" msgid "change message" msgstr "zmień wiadomość" msgid "log entry" msgstr "log" msgid "log entries" msgstr "logi" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Dodano „%(object)s”." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Zmieniono „%(object)s” - %(changes)s " #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Usunięto „%(object)s”." msgid "LogEntry Object" msgstr "Obiekt LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Dodano {name} „{object}”." msgid "Added." msgstr "Dodano." msgid "and" msgstr "i" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Zmodyfikowano {fields} w {name} „{object}”." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Zmodyfikowano {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Usunięto {name} „{object}”." msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zostało zmienione." msgid "None" msgstr "Brak" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Przytrzymaj wciśnięty klawisz „Ctrl” lub „Command” na Macu, aby zaznaczyć " "więcej niż jeden wybór." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie." msgid "You may edit it again below." msgstr "Poniżej możesz ponownie edytować." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można dodać kolejny {name} poniżej." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można edytować go ponownie " "poniżej." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można dodać kolejny {name} " "poniżej." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony." msgid "No action selected." msgstr "Nie wybrano akcji." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s „%(obj)s” usunięty pomyślnie." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s z ID „%(key)s” nie istnieje. Może został usunięty?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmień %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Obejrzyj %s" msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony." msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione." msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." msgstr[3] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Wybrano %(total_count)s" msgstr[1] "Wybrano %(total_count)s" msgstr[2] "Wybrano %(total_count)s" msgstr[3] "Wybrano wszystkie %(total_count)s" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Wybrano 0 z %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia zmian: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Usunięcie %(class_name)s %(instance)s może wiązać się z usunięciem " "następujących chronionych obiektów pokrewnych: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Administracja stroną Django" msgid "Django administration" msgstr "Administracja Django" msgid "Site administration" msgstr "Administracja stroną" msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s: administracja" msgid "Page not found" msgstr "Strona nie została znaleziona" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Przykro nam, ale żądana strona nie została znaleziona." msgid "Home" msgstr "Strona główna" msgid "Server error" msgstr "Błąd serwera" msgid "Server error (500)" msgstr "Błąd serwera (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Błąd Serwera (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Niestety wystąpił błąd. Zostało to zgłoszone administratorom strony poprzez " "email i niebawem powinno zostać naprawione. Dziękujemy za cierpliwość." msgid "Run the selected action" msgstr "Wykonaj wybraną akcję" msgid "Go" msgstr "Wykonaj" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliknij by wybrać obiekty na wszystkich stronach" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Wyczyść wybór" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Najpierw podaj nazwę użytkownika i hasło. Następnie będziesz mógł edytować " "więcej opcji użytkownika." msgid "Enter a username and password." msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło." msgid "Change password" msgstr "Zmiana hasła" msgid "Please correct the error below." msgstr "Prosimy poprawić poniższy błąd." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Podaj nowe hasło dla użytkownika %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Witaj," msgid "View site" msgstr "Pokaż stronę" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" msgid "History" msgstr "Historia" msgid "View on site" msgstr "Pokaż na stronie" msgid "Filter" msgstr "Filtruj" msgid "Remove from sorting" msgstr "Usuń z sortowania" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Priorytet sortowania: %(priority_number)s " msgid "Toggle sorting" msgstr "Przełącz sortowanie" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wiązać się z usunięciem " "obiektów z nim powiązanych, ale niestety nie posiadasz uprawnień do " "usunięcia obiektów następujących typów:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wymagać skasowania " "następujących chronionych obiektów, które są z nim powiązane:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Czy chcesz skasować %(object_name)s „%(escaped_object)s”? Następujące " "obiekty powiązane zostaną usunięte:" msgid "Objects" msgstr "Obiekty" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Tak, na pewno" msgid "No, take me back" msgstr "Nie, zabierz mnie stąd" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Usuwanie wielu obiektów" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Usunięcie %(objects_name)s spowoduje skasowanie obiektów, które są z nim " "powiązane. Niestety nie posiadasz uprawnień do usunięcia następujących typów " "obiektów:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Usunięcie %(objects_name)s wymaga skasowania następujących chronionych " "obiektów, które są z nim powiązane:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Czy chcesz skasować zaznaczone %(objects_name)s? Następujące obiekty oraz " "obiekty od nich zależne zostaną skasowane:" msgid "View" msgstr "Obejrzyj" msgid "Delete?" msgstr "Usunąć?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Według pola %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modele w aplikacji %(name)s" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Nie masz uprawnień do oglądania ani edycji niczego." msgid "Recent actions" msgstr "Ostatnie działania" msgid "My actions" msgstr "Moje działania" msgid "None available" msgstr "Brak dostępnych" msgid "Unknown content" msgstr "Zawartość nieznana" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Instalacja Twojej bazy danych jest niepoprawna. Upewnij się, że odpowiednie " "tabele zostały utworzone i odpowiedni użytkownik jest uprawniony do ich " "odczytu." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Jesteś uwierzytelniony jako %(username)s, ale nie jesteś upoważniony do " "dostępu do tej strony. Czy chciałbyś zalogować się na inne konto?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Nie pamiętasz swojego hasła lub nazwy użytkownika?" msgid "Date/time" msgstr "Data/czas" msgid "User" msgstr "Użytkownik" msgid "Action" msgstr "Akcja" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ten obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej nie został on dodany " "poprzez panel administracyjny." msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" msgid "Save" msgstr "Zapisz" msgid "Popup closing…" msgstr "Zamykanie okna..." msgid "Search" msgstr "Szukaj" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s wynik" msgstr[1] "%(counter)s wyniki" msgstr[2] "%(counter)s wyników" msgstr[3] "%(counter)s wyników" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s łącznie" msgid "Save as new" msgstr "Zapisz jako nowy" msgid "Save and add another" msgstr "Zapisz i dodaj nowy" msgid "Save and continue editing" msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję" msgid "Save and view" msgstr "Zapisz i obejrzyj" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Zmień wybrane %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Dodaj kolejny %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Usuń wybrane %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie." msgid "Log in again" msgstr "Zaloguj się ponownie" msgid "Password change" msgstr "Zmiana hasła" msgid "Your password was changed." msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Podaj swoje stare hasło, ze względów bezpieczeństwa, a później wpisz " "dwukrotnie Twoje nowe hasło, abyśmy mogli zweryfikować, że zostało wpisane " "poprawnie." msgid "Change my password" msgstr "Zmień hasło" msgid "Password reset" msgstr "Zresetuj hasło" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Twoje hasło zostało ustawione. Możesz się teraz zalogować." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potwierdzenie zresetowania hasła" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Podaj dwukrotnie nowe hasło, by można było zweryfikować, czy zostało wpisane " "poprawnie." msgid "New password:" msgstr "Nowe hasło:" msgid "Confirm password:" msgstr "Potwierdź hasło:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Link pozwalający na reset hasła jest niepoprawny - być może dlatego, że " "został już raz użyty. Możesz ponownie zażądać zresetowania hasła." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Instrukcja pozwalająca ustawić nowe hasło dla podanego adresu email została " "wysłana. Niebawem powinna się pojawić na Twoim koncie pocztowym." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "W przypadku nieotrzymania wiadomości email: upewnij się czy adres " "wprowadzony jest zgodny z tym podanym podczas rejestracji i sprawdź " "zawartość folderu SPAM na swoim koncie." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Otrzymujesz tę wiadomość, gdyż skorzystano z opcji resetu hasła dla Twojego " "konta na stronie %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Aby wprowadzić nowe hasło, proszę przejść na stronę, której adres widnieje " "poniżej:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Twoja nazwa użytkownika, na wypadek, gdybyś zapomniał(a):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Dziękujemy za korzystanie naszej strony." #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Zespół %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Nie pamiętasz swojego hasła? Wprowadź w poniższym polu swój adres email, a " "wyślemy Ci instrukcję opisującą sposób ustawienia nowego hasła." msgid "Email address:" msgstr "Adres email:" msgid "Reset my password" msgstr "Zresetuj moje hasło" msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Wybierz %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Wybierz %s do zmiany" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Wybierz %s do obejrzenia" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Czas:" msgid "Lookup" msgstr "Szukaj" msgid "Currently:" msgstr "Aktualny:" msgid "Change:" msgstr "Zmień:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001176213641040051025353 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 $J go       + 8 E W 0b 9         fb   %n,~"9(b~jd~2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2018-12-21 22:38+0000 Last-Translator: m_aciek Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pl Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3); Wybrano %(sel)s z %(cnt)sWybrano %(sel)s z %(cnt)sWybrano %(sel)s z %(cnt)sWybrano %(sel)s z %(cnt)s6 rano6 po południuKwiecieńSierpieńDostępne %sAnulujWybierzWybierz DatęWybierz CzasWybierz czasWybierz wszystkieWybrane %sKliknij, aby wybrać jednocześnie wszystkie %s.Kliknij, aby usunąć jednocześnie wszystkie wybrane %s.GrudzieńLutyFiltrUkryjStyczeńLipiecCzerwiecMarzecMajPółnocPołudnieUwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzinę do przodu w stosunku do czasu serwera.Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godziny do przodu w stosunku do czasu serwera.Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do przodu w stosunku do czasu serwera.Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do przodu w stosunku do czasu serwera.Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzinę do tyłu w stosunku do czasu serwera.Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godziny do tyłu w stosunku do czasu serwera.Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu serwera.Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu serwera.ListopadTerazPaździernikUsuńUsuń wszystkieWrzesieńPokażTo lista dostępnych %s. Aby wybrać pozycje, zaznacz je i kliknij strzałkę „Wybierz” pomiędzy listami.To lista wybranych %s. Aby usunąć, zaznacz pozycje wybrane do usunięcia i kliknij strzałkę „Usuń” pomiędzy listami.DzisiajJutroWpisz coś tutaj, aby wyfiltrować listę dostępnych %s.WczorajWybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian w polach. Prawdopodobnie szukasz przycisku „Wykonaj”, a nie „Zapisz”.Wybrano akcję, lecz część zmian w polach nie została zachowana. Kliknij OK, aby zapisać. Aby wykonać akcję, należy ją ponownie uruchomić.Zmiany w niektórych polach nie zostały zachowane. Po wykonaniu akcji, zmiany te zostaną utracone.PPSNCWŚDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001333413632141332025357 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # angularcircle, 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Janusz Harkot , 2014-2015 # konryd , 2011 # m_aciek , 2016,2018 # Roman Barczyński, 2012 # Tomasz Kajtoch , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 22:38+0000\n" "Last-Translator: m_aciek \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Dostępne %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To lista dostępnych %s. Aby wybrać pozycje, zaznacz je i kliknij strzałkę " "„Wybierz” pomiędzy listami." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Wpisz coś tutaj, aby wyfiltrować listę dostępnych %s." msgid "Filter" msgstr "Filtr" msgid "Choose all" msgstr "Wybierz wszystkie" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Kliknij, aby wybrać jednocześnie wszystkie %s." msgid "Choose" msgstr "Wybierz" msgid "Remove" msgstr "Usuń" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Wybrane %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To lista wybranych %s. Aby usunąć, zaznacz pozycje wybrane do usunięcia i " "kliknij strzałkę „Usuń” pomiędzy listami." msgid "Remove all" msgstr "Usuń wszystkie" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Kliknij, aby usunąć jednocześnie wszystkie wybrane %s." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s" msgstr[1] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s" msgstr[2] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s" msgstr[3] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Zmiany w niektórych polach nie zostały zachowane. Po wykonaniu akcji, zmiany " "te zostaną utracone." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Wybrano akcję, lecz część zmian w polach nie została zachowana. Kliknij OK, " "aby zapisać. Aby wykonać akcję, należy ją ponownie uruchomić." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian w polach. Prawdopodobnie " "szukasz przycisku „Wykonaj”, a nie „Zapisz”." msgid "Now" msgstr "Teraz" msgid "Midnight" msgstr "Północ" msgid "6 a.m." msgstr "6 rano" msgid "Noon" msgstr "Południe" msgid "6 p.m." msgstr "6 po południu" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzinę do przodu w stosunku do " "czasu serwera." msgstr[1] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godziny do przodu w stosunku do " "czasu serwera." msgstr[2] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do przodu w stosunku do " "czasu serwera." msgstr[3] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do przodu w stosunku do " "czasu serwera." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzinę do tyłu w stosunku do " "czasu serwera." msgstr[1] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godziny do tyłu w stosunku do " "czasu serwera." msgstr[2] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu " "serwera." msgstr[3] "" "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu " "serwera." msgid "Choose a Time" msgstr "Wybierz Czas" msgid "Choose a time" msgstr "Wybierz czas" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" msgid "Choose a Date" msgstr "Wybierz Datę" msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" msgid "January" msgstr "Styczeń" msgid "February" msgstr "Luty" msgid "March" msgstr "Marzec" msgid "April" msgstr "Kwiecień" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Czerwiec" msgid "July" msgstr "Lipiec" msgid "August" msgstr "Sierpień" msgid "September" msgstr "Wrzesień" msgid "October" msgstr "Październik" msgid "November" msgstr "Listopad" msgid "December" msgstr "Grudzień" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "N" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "P" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "W" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Ś" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "C" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "P" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Pokaż" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt/0000755000076500000240000000000013641043063021441 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023230 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004102013632141332025020 0ustar carltonstaff00000000000000 Z&U|A5&-5 9FMc }a   /BRl"t'1 +6 EOU\t'xqhf @#BUI$l14=DE{W c jw"  )1@P_ { tP=:Q`g{   **U q~%^)>0AuX*LGF , N I !T! !X! >"H"N"T"c"k"{""" " "7""h#q# u##3$:$jW$=$%(% D% P%\%`% o% |% % % %%%3'J'e'`','(;.(>j(((( (( (( )7)!P) r)~)))) ))<**#* * + +.+N+f+ +,+5++ ,;,Z,a, ,, ,,,,,,,#-,-J-{j-u-\.e/y/ '040!N0p00Q0'0 1k1/1z1+2.2 72VA222cF333333344&4+4 G4Q4n4~44444"434/5 ?5"`55]6b6E 7O7`7h7#77777 7 8 8 &848P80f8888 889.90:4:=:'W:4:::,s;R;S;,G<Rt<S<= =q=(>1>7><> P>]> t>>> >>?>> ????,3@`@s~@7@#*A6NAAAAAAAA AA BP%<~uiU&sd5z|E`$NRqn?/3\6tK[HQyLp(#G ]g,10hbxS4{D wT'BMZc:-Yev!W @CX Aj > ;O_r7k8+2}V9mfJI=o.l^)a"*F By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/pt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pt Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Por %(filter_title)s Administração de %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s foi modificado com sucesso.%(count)s %(name)s foram modificados com sucesso.%(counter)s resultado%(counter)s resultados%(full_result_count)s no total%(name)s com ID "%(key)s" não existe. Talvez foi removido?%(total_count)s selecionadoTodos %(total_count)s selecionados0 de %(cnt)s selecionadosAçãoAção:AdicionarAdicionar %(name)sAdicionar %sAdicionar outro %(model)sAdicionar outro %(verbose_name)sAdicionado "%(object)s".Foi adicionado {name} "{object}".Adicionado.AdiçãoAdministraçãoTodosTodas as datasQualquer dataTem a certeza que deseja remover %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Todos os items relacionados seguintes irão ser removidos:Tem certeza de que deseja remover %(objects_name)s selecionado? Todos os objetos seguintes e seus itens relacionados serão removidos:Tem a certeza?Não é possível remover %(name)s ModificarModificar %sHistórico de modificações: %sModificar a minha palavra-passeModificar palavra-passeAlterar %(model)s selecionado.Modificar:Foram modificados "%(object)s" - %(changes)sForam modificados os {fields} para {name} "{object}".Foi modificado {fields}.Remover seleçãoClique aqui para selecionar os objetos em todas as páginasFecharConfirmação da palavra-passe:Atualmente:Erro de base de dadosData/horaData:RemoverRemover múltiplos objetos.Remover %(model)s seleccionadoRemover %(verbose_name_plural)s selecionadosRemover?Foram removidos "%(object)s."Foi removido {name} "{object}".Remover %(class_name)s %(instance)s exigiria a remoção dos seguintes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)sRemover o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria a remoção dos seguintes objetos protegidos relacionados:A remoção de %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultará na remoção dos objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão de remoção dos seguintes tipos de objetos:Remover o %(objects_name)s selecionado exigiria remover os seguintes objetos protegidos relacionados:Remover o %(objects_name)s selecionado poderia resultar na remoção de objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão para remover os seguintes tipos de objetos:EliminaçãoAdministração do DjangoSite de administração do DjangoDocumentaçãoEndereço de email:Introduza uma nova palavra-passe para o utilizador %(username)s.Introduza o utilizador e palavra-passe.FiltroPrimeiro introduza o nome do utilizador e palavra-passe. Depois poderá editar mais opções do utilizador.Esqueceu-se da sua palavra-passe ou utilizador?Esqueceu-se da sua palavra-chave? Introduza o seu endereço de email e enviar-lhe-emos instruções para definir uma nova.IrTem dataHistóriaMantenha pressionado o "Control", ou "Command" no Mac, para selecionar mais do que um.InícioSe não receber um email, por favor assegure-se de que introduziu o endereço com o qual se registou e verifique a sua pasta de correio electrónico não solicitado.Os itens devem ser selecionados de forma a efectuar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado.EntrarEntrar novamenteSairObjeto LogEntryProcurarModelos na aplicação %(name)sAs minhas açõesNova palavra-passe:NãoNenhuma ação selecionada.Sem dataNenhum campo foi modificado.Não, retrocedeNenhumNenhum disponívelObjectosPágina não encontradaModificação da palavra-passePalavra-passe de reinicializaçãoConfirmação da reinicialização da palavra-passeÚltimos 7 diasPor favor corrija o erro abaixo.Por favor corrija os erros abaixo.Por favor introduza o %(username)s e password corretos para a conta de equipa. Tenha em atenção às maiúsculas e minúsculas.Por favor, introduza a sua nova palavra-passe duas vezes para verificarmos se está correcta.Por razões de segurança, por favor introduza a sua palavra-passe antiga e depois introduza a nova duas vezes para que possamos verificar se introduziu corretamente.Por favor siga a seguinte página e escolha a sua nova palavra-passe:Ações recentesRemoverRemover da ordenaçãoReinicializar a minha palavra-passeExecutar a acção selecionadaGravarGravar e adicionar outroGravar e continuar a editarGravar e verGravar como novoPesquisarSelecionar %sSelecione %s para modificarSelecione %s para verSelecionar todos %(total_count)s %(module_name)sErro do servidor (500)Erro do servidorErro do servidor (500)Mostrar todosAdministração do sitePassa-se algo de errado com a instalação da sua base de dados. Verifique se as tabelas da base de dados foram criadas apropriadamente e verifique se a base de dados pode ser lida pelo utilizador definido.Prioridade de ordenação: %(priority_number)sForam removidos com sucesso %(count)d %(items)s.SumárioObrigado pela sua visita.Obrigado pela sua visita ao nosso site!O(A) %(name)s "%(obj)s" foi removido(a) com sucesso.A equipa do %(site_name)sO endereço de reinicialização da palavra-passe é inválido, possivelmente porque já foi usado. Por favor requisite uma nova reinicialização da palavra-passe.O {name} "{obj}" foi adicionado com sucesso.O {name} "{obj}" foi adicionado com sucesso. Pode adicionar um novo {name} abaixo.O {name} "{obj}" foi adicionado com sucesso. Pode voltar a editar novamente abaixo.O {name} "{obj}" foi modificado com sucesso.O {name} "{obj}" foi modificado com sucesso. Pode adicionar um novo {name} abaixo.O {name} "{obj}" foi modificado com sucesso. Pode voltar a editar novamente abaixo.Ocorreu um erro. Foi enviada uma notificação para os administradores do site, devendo o mesmo ser corrigido em breve. Obrigado pela atenção.Este mêsEste objeto não tem histórico de modificações. Provavelmente não foi modificado via site de administração.Este anoHora:HojeAltenar ordenaçãoDesconhecidoConteúdo desconhecidoUtilizadorViewView %s Ver no siteVer sitePedimos desculpa, mas a página solicitada não foi encontrada.Foram enviadas para o email indicado as instruções de configuração da palavra-passe, se existir uma conta com o email que indicou. Deverá recebê-las brevemente.Bem-vindo,SimSim, tenho a certezaEstá autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a aceder a esta página. Deseja autenticar-se com uma conta diferente?Não tem permissão para ver ou editar nada.Pode editar novamente abaixo.Está a receber este email porque pediu para redefinir a palavra-chave para o seu utilizador no site %(site_name)s.A sua palavra-passe foi atribuída. Pode entrar agora.A sua palavra-passe foi modificada.O seu nome de utilizador, no caso de se ter esquecido:flag de açãohora da açãoemodificar mensagemtipo de conteúdoentradas de logentrada de logid do objetorepr do objetoutilizadorDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004400413632141332025030 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Henrique Azevedo , 2018 # Jannis Leidel , 2011 # jorgecarleitao , 2015 # Nuno Mariz , 2013,2015,2017-2018 # Paulo Köch , 2011 # Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 # Rui Dinis Silva, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Foram removidos com sucesso %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Não é possível remover %(name)s " msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados" msgid "Administration" msgstr "Administração" msgid "All" msgstr "Todos" msgid "Yes" msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" msgid "Any date" msgstr "Qualquer data" msgid "Today" msgstr "Hoje" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" msgid "This month" msgstr "Este mês" msgid "This year" msgstr "Este ano" msgid "No date" msgstr "Sem data" msgid "Has date" msgstr "Tem data" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor introduza o %(username)s e password corretos para a conta de " "equipa. Tenha em atenção às maiúsculas e minúsculas." msgid "Action:" msgstr "Ação:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Remover" msgid "Addition" msgstr "Adição" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Deletion" msgstr "Eliminação" msgid "action time" msgstr "hora da ação" msgid "user" msgstr "utilizador" msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" msgid "object id" msgstr "id do objeto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr do objeto" msgid "action flag" msgstr "flag de ação" msgid "change message" msgstr "modificar mensagem" msgid "log entry" msgstr "entrada de log" msgid "log entries" msgstr "entradas de log" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Adicionado \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Foram modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Foram removidos \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objeto LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Foi adicionado {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Adicionado." msgid "and" msgstr "e" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Foram modificados os {fields} para {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Foi modificado {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Foi removido {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Nenhum campo foi modificado." msgid "None" msgstr "Nenhum" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenha pressionado o \"Control\", ou \"Command\" no Mac, para selecionar " "mais do que um." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso." msgid "You may edit it again below." msgstr "Pode editar novamente abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Pode adicionar um novo {name} " "abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi modificado com sucesso. Pode voltar a editar " "novamente abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Pode voltar a editar " "novamente abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi modificado com sucesso. Pode adicionar um novo {name} " "abaixo." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "O {name} \"{obj}\" foi modificado com sucesso." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Os itens devem ser selecionados de forma a efectuar ações sobre eles. Nenhum " "item foi modificado." msgid "No action selected." msgstr "Nenhuma ação selecionada." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi removido(a) com sucesso." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s com ID \"%(key)s\" não existe. Talvez foi removido?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "View %s " msgid "Database error" msgstr "Erro de base de dados" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi modificado com sucesso." msgstr[1] "%(count)s %(name)s foram modificados com sucesso." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selecionado" msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s selecionados" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificações: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Remover %(class_name)s %(instance)s exigiria a remoção dos seguintes objetos " "relacionados protegidos: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Site de administração do Django" msgid "Django administration" msgstr "Administração do Django" msgid "Site administration" msgstr "Administração do site" msgid "Log in" msgstr "Entrar" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administração de %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Pedimos desculpa, mas a página solicitada não foi encontrada." msgid "Home" msgstr "Início" msgid "Server error" msgstr "Erro do servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Erro do servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Erro do servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ocorreu um erro. Foi enviada uma notificação para os administradores do " "site, devendo o mesmo ser corrigido em breve. Obrigado pela atenção." msgid "Run the selected action" msgstr "Executar a acção selecionada" msgid "Go" msgstr "Ir" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos em todas as páginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Remover seleção" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primeiro introduza o nome do utilizador e palavra-passe. Depois poderá " "editar mais opções do utilizador." msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduza o utilizador e palavra-passe." msgid "Change password" msgstr "Modificar palavra-passe" msgid "Please correct the error below." msgstr "Por favor corrija o erro abaixo." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor corrija os erros abaixo." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduza uma nova palavra-passe para o utilizador %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bem-vindo," msgid "View site" msgstr "Ver site" msgid "Documentation" msgstr "Documentação" msgid "Log out" msgstr "Sair" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Adicionar %(name)s" msgid "History" msgstr "História" msgid "View on site" msgstr "Ver no site" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Remove from sorting" msgstr "Remover da ordenação" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridade de ordenação: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Altenar ordenação" msgid "Delete" msgstr "Remover" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "A remoção de %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultará na remoção dos " "objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão de remoção dos " "seguintes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Remover o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria a remoção dos " "seguintes objetos protegidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Tem a certeza que deseja remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Todos os items relacionados seguintes irão ser removidos:" msgid "Objects" msgstr "Objectos" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sim, tenho a certeza" msgid "No, take me back" msgstr "Não, retrocede" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Remover múltiplos objetos." #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Remover o %(objects_name)s selecionado poderia resultar na remoção de " "objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão para remover os " "seguintes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Remover o %(objects_name)s selecionado exigiria remover os seguintes objetos " "protegidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover %(objects_name)s selecionado? Todos os " "objetos seguintes e seus itens relacionados serão removidos:" msgid "View" msgstr "View" msgid "Delete?" msgstr "Remover?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Por %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Sumário" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos na aplicação %(name)s" msgid "Add" msgstr "Adicionar" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Não tem permissão para ver ou editar nada." msgid "Recent actions" msgstr "Ações recentes" msgid "My actions" msgstr "As minhas ações" msgid "None available" msgstr "Nenhum disponível" msgid "Unknown content" msgstr "Conteúdo desconhecido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Passa-se algo de errado com a instalação da sua base de dados. Verifique se " "as tabelas da base de dados foram criadas apropriadamente e verifique se a " "base de dados pode ser lida pelo utilizador definido." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a aceder a esta " "página. Deseja autenticar-se com uma conta diferente?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe ou utilizador?" msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" msgid "User" msgstr "Utilizador" msgid "Action" msgstr "Ação" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este objeto não tem histórico de modificações. Provavelmente não foi " "modificado via site de administração." msgid "Show all" msgstr "Mostrar todos" msgid "Save" msgstr "Gravar" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s no total" msgid "Save as new" msgstr "Gravar como novo" msgid "Save and add another" msgstr "Gravar e adicionar outro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Gravar e continuar a editar" msgid "Save and view" msgstr "Gravar e ver" msgid "Close" msgstr "Fechar" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Alterar %(model)s selecionado." #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Adicionar outro %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Remover %(model)s seleccionado" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Obrigado pela sua visita." msgid "Log in again" msgstr "Entrar novamente" msgid "Password change" msgstr "Modificação da palavra-passe" msgid "Your password was changed." msgstr "A sua palavra-passe foi modificada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por razões de segurança, por favor introduza a sua palavra-passe antiga e " "depois introduza a nova duas vezes para que possamos verificar se introduziu " "corretamente." msgid "Change my password" msgstr "Modificar a minha palavra-passe" msgid "Password reset" msgstr "Palavra-passe de reinicialização" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "A sua palavra-passe foi atribuída. Pode entrar agora." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmação da reinicialização da palavra-passe" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor, introduza a sua nova palavra-passe duas vezes para verificarmos " "se está correcta." msgid "New password:" msgstr "Nova palavra-passe:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmação da palavra-passe:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "O endereço de reinicialização da palavra-passe é inválido, possivelmente " "porque já foi usado. Por favor requisite uma nova reinicialização da palavra-" "passe." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Foram enviadas para o email indicado as instruções de configuração da " "palavra-passe, se existir uma conta com o email que indicou. Deverá recebê-" "las brevemente." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Se não receber um email, por favor assegure-se de que introduziu o endereço " "com o qual se registou e verifique a sua pasta de correio electrónico não " "solicitado." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Está a receber este email porque pediu para redefinir a palavra-chave para o " "seu utilizador no site %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Por favor siga a seguinte página e escolha a sua nova palavra-passe:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "O seu nome de utilizador, no caso de se ter esquecido:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Obrigado pela sua visita ao nosso site!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "A equipa do %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Esqueceu-se da sua palavra-chave? Introduza o seu endereço de email e enviar-" "lhe-emos instruções para definir uma nova." msgid "Email address:" msgstr "Endereço de email:" msgid "Reset my password" msgstr "Reinicializar a minha palavra-passe" msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selecionar %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selecione %s para modificar" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Selecione %s para ver" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Procurar" msgid "Currently:" msgstr "Atualmente:" msgid "Change:" msgstr "Modificar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001074313615766261025404 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J >  % , 2 9 H Q Z i x  , 6    " * 2 8 > E J U ^  ];39t`2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-11-30 23:49+0000 Last-Translator: Nuno Mariz Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/pt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pt Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s de %(cnt)s selecionado%(sel)s de %(cnt)s selecionados6 a.m.6 p.m.AbrilAgostoDisponível %sCancelarEscolherEscolha a DataEscolha a HoraEscolha a horaEscolher todosEscolhido %sClique para escolher todos os %s de uma vez.Clique para remover todos os %s escolhidos de uma vez.DezembroFevereiroFiltrarOcultarJaneiroJulhoJunhoMarçoMaioMeia-noiteMeio-diaNota: O seu fuso horário está %s hora adiantado em relação ao servidor.Nota: O seu fuso horário está %s horas adiantado em relação ao servidor.Nota: O use fuso horário está %s hora atrasado em relação ao servidor.Nota: O use fuso horário está %s horas atrasado em relação ao servidor.NovembroAgoraOutubroRemoverRemover todosSetembroMostrarEsta é a lista de %s disponíveis. Poderá escolher alguns, selecionando-os na caixa abaixo e clicando na seta "Escolher" entre as duas caixas.Esta é a lista de %s escolhidos. Poderá remover alguns, selecionando-os na caixa abaixo e clicando na seta "Remover" entre as duas caixas.HojeAmanhãDigite nesta caixa para filtrar a lista de %s disponíveis.OntemSelecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos individuais. Provavelmente quererá o botão Ir ao invés do botão Guardar.Selecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos individuais. Carregue em OK para gravar. Precisará de correr de novo a ação.Tem mudanças por guardar nos campos individuais. Se usar uma ação, as suas mudanças por guardar serão perdidas.SSSDQTQDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001177613615766261025416 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Nuno Mariz , 2011-2012,2015,2017 # Paulo Köch , 2011 # Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-30 23:49+0000\n" "Last-Translator: Nuno Mariz \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Disponível %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta é a lista de %s disponíveis. Poderá escolher alguns, selecionando-os na " "caixa abaixo e clicando na seta \"Escolher\" entre as duas caixas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Digite nesta caixa para filtrar a lista de %s disponíveis." msgid "Filter" msgstr "Filtrar" msgid "Choose all" msgstr "Escolher todos" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Clique para escolher todos os %s de uma vez." msgid "Choose" msgstr "Escolher" msgid "Remove" msgstr "Remover" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Escolhido %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta é a lista de %s escolhidos. Poderá remover alguns, selecionando-os na " "caixa abaixo e clicando na seta \"Remover\" entre as duas caixas." msgid "Remove all" msgstr "Remover todos" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Clique para remover todos os %s escolhidos de uma vez." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s selecionado" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s selecionados" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Tem mudanças por guardar nos campos individuais. Se usar uma ação, as suas " "mudanças por guardar serão perdidas." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Selecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos " "individuais. Carregue em OK para gravar. Precisará de correr de novo a ação." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Selecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos " "individuais. Provavelmente quererá o botão Ir ao invés do botão Guardar." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" "Nota: O seu fuso horário está %s hora adiantado em relação ao servidor." msgstr[1] "" "Nota: O seu fuso horário está %s horas adiantado em relação ao servidor." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Nota: O use fuso horário está %s hora atrasado em relação ao servidor." msgstr[1] "" "Nota: O use fuso horário está %s horas atrasado em relação ao servidor." msgid "Now" msgstr "Agora" msgid "Choose a Time" msgstr "Escolha a Hora" msgid "Choose a time" msgstr "Escolha a hora" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoje" msgid "Choose a Date" msgstr "Escolha a Data" msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" msgid "January" msgstr "Janeiro" msgid "February" msgstr "Fevereiro" msgid "March" msgstr "Março" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Maio" msgid "June" msgstr "Junho" msgid "July" msgstr "Julho" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Setembro" msgid "October" msgstr "Outubro" msgid "November" msgstr "Novembro" msgid "December" msgstr "Dezembro" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "S" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Q" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Q" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "S" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt_BR/0000755000076500000240000000000013641043063022024 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023613 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004067613641040051025417 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''V',3(`(E|(>())") *)4) G)T)#n))) ))))) *** +#'+ K+ U+ b++ +++%+)+,/,;@,|,, ,, ,,,,,,-5-=-T-xp-p-Z.e/{/ $010!K0m0|0E0#00l1'n1n122 2[2x22j33333333 334 4)4B4Y4`4s4{4 44'44 4# 5.5i5(6>677%7-7D7^7z77777 7 7780.8_888 888.9)99)9:*/:Z:o:,;V-;T;*;T<UY<< ;={E===== == > > !> /> ;>=F>> ,?:?>?Q?2?&@iB@D@@+ A5ADASAUAhAzAA AAA#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:51+0000 Last-Translator: Bruce de Sá Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/language/pt_BR/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pt_BR Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); Por %(filter_title)s %(app)s administração%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s modificado com sucesso.%(count)s %(name)s modificados com sucesso.%(counter)s resultado%(counter)s resultados%(full_result_count)s total%(name)s com o ID "%(key)s" não existe. Talvez tenha sido excluído?%(total_count)s selecionadoTodos %(total_count)s selecionados0 de %(cnt)s selecionadosAçãoAção:AdicionarAdicionar %(name)sAdicionar %sAdicionar outro %(model)sAdicionar outro(a) %(verbose_name)sAdicionado "%(object)s".Adicionado {name} "{object}".Adicionado.AdiçãoAdministraçãoTodosTodas as datasQualquer dataVocê tem certeza que quer remover %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:Tem certeza?Não é possível excluir %(name)s ModificarModificar %sHistórico de modificações: %sAlterar minha senhaAlterar senhaAlterar %(model)s selecionadoAlterar:Modificado "%(object)s" - %(changes)sAlterado {fields} para {name} "{object}".Alterado {fields}.Limpar seleçãoClique aqui para selecionar os objetos de todas as páginasFecharConfirme a senha:Atualmente:Erro no banco de dadosData/horaData:ApagarRemover múltiplos objetosExcluir %(model)s selecionadoRemover %(verbose_name_plural)s selecionadosApagar?Removido "%(object)s."Removido {name} "{object}".Excluir o %(class_name)s %(instance)s exigiria excluir os seguintes objetos protegidos relacionados: %(related_objects)sExcluir o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria excluir os seguintes objetos protegidos relacionados:A remoção de '%(object_name)s' %(escaped_object)s pode resultar na remoção de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos seguintes tipos de objetos:Excluir o %(objects_name)s selecionado exigiria excluir os seguintes objetos relacionados protegidos:Excluir o %(objects_name)s selecionado pode resultar na remoção de objetos relacionados, mas sua conta não tem permissão para excluir os seguintes tipos de objetos:EliminaçãoAdministração do DjangoSite de administração do DjangoDocumentaçãoEndereço de email:Informe uma nova senha para o usuário %(username)s.Digite um nome de usuário e senha.FiltroPrimeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de editar mais opções do usuário.Esqueceu sua senha ou nome de usuário?Esqueceu a senha? Forneça o seu endereço de email abaixo e te enviaremos instruções para definir uma nova.IrTem dataHistóricoMantenha pressionado o "Control", ou "Command" no Mac, para selecionar mais de uma opção.InícioSe você não receber um e-mail, por favor verifique se você digitou o endereço que você usou para se registrar, e verificar a sua pasta de spam.Os itens devem ser selecionados em ordem a fim de executar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado.AcessarAcessar novamenteEncerrar sessãoObjeto LogEntryProcurarModelos na aplicação %(name)sMinhas AçõesNova senha:NãoNenhuma ação selecionada.Sem dataNenhum campo modificado.Não, me leve de voltaNenhumNenhum disponívelObjetosPágina não encontradaAlterar senhaRecuperar senhaConfirmação de recuperação de senhaÚltimos 7 diasPor favor corrija o erro abaixo Por favor, corrija os erros abaixo.Por favor, insira um %(username)s e senha corretos para uma conta de equipe. Note que ambos campos são sensíveis a maiúsculas e minúsculas.Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente.Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente.Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:Popup fechando…Ações recentesRemoverRemover da ordenaçãoReinicializar minha senhaExecutar ação selecionadaSalvarSalvar e adicionar outro(a)Salvar e continuar editandoSalvar e visualizarSalvar como novoPesquisarSelecione %sSelecione %s para modificarSelecione %s para visualizarSelecionar todos %(total_count)s %(module_name)sErro no Servidor (500)Erro no servidorErro no servidor (500)Mostrar tudoAdministração do SiteAlguma coisa está errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado pelo usuário apropriado.Prioridade da ordenação: %(priority_number)sRemovido %(count)d %(items)s com sucesso.ResumoObrigado por visitar nosso Web site hoje.Obrigado por usar nosso site!%(name)s "%(obj)s": excluído com sucesso.Equipe %(site_name)sO link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque já foi utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha.O {name} "{obj}" foi adicionado com sucesso.O {name} "{obj}" foi adicionado com sucesso. Você pode adicionar outro {name} abaixo.O {name} "{obj}" foi adicionado com sucesso. Você pode editar ele novamente abaixo.O {name} "{obj}" foi alterado com sucesso.O {name} "{obj}" foi alterado com sucesso. Você pode adicionar outro {name} abaixo.O {name} "{obj}" foi alterado com sucesso. Você pode modificar ele novamente abaixo.Houve um erro, que já foi reportado aos administradores do site por email e deverá ser consertado em breve. Obrigado pela sua paciência.Este mêsEste objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi adicionado por este site de administração.Este anoHora:HojeAlternar ordençãoDesconhecidoConteúdo desconhecidoUsuárioVisualizarVisualizar %sVer no siteVer o siteDesculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada.Nós te enviamos por e-mail as instruções para redefinição de sua senha, se existir uma conta com o e-mail que você forneceu. Você receberá a mensagem em breve.Bem-vindo(a),SimSim, tenho certezaVocê está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a acessar esta página. Você gostaria de realizar login com uma conta diferente?Você não tem permissão para ver ou editar nada.Você pode editá-lo novamente abaixo.Você está recebendo este email porque solicitou a redefinição da senha da sua conta em %(site_name)s.Sua senha foi definida. Você pode prosseguir e se autenticar agora.Sua senha foi alterada.Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:flag de açãohora da açãoemodificar mensagemtipo de conteúdoentradas de logentrada de logid do objetorepr do objetousuárioDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004466013641040051025417 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Allisson Azevedo , 2014 # Bruce de Sá , 2019 # bruno.devpod , 2014 # Filipe Cifali Stangler , 2016 # dudanogueira , 2012 # Elyézer Rezende , 2013 # Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2015 # Xico Petry , 2016 # Gladson , 2013 # Guilherme Ferreira , 2017 # semente, 2012-2013 # Jannis Leidel , 2011 # João Paulo Andrade , 2018 # Lucas Infante , 2015 # Luiz Boaretto , 2017 # Marcelo Moro Brondani , 2018 # Marco Rougeth , 2015 # Otávio Reis , 2018 # Raysa Dutra, 2016 # Sergio Garcia , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:51+0000\n" "Last-Translator: Bruce de Sá \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Não é possível excluir %(name)s " msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados" msgid "Administration" msgstr "Administração" msgid "All" msgstr "Todos" msgid "Yes" msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" msgid "Any date" msgstr "Qualquer data" msgid "Today" msgstr "Hoje" msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" msgid "This month" msgstr "Este mês" msgid "This year" msgstr "Este ano" msgid "No date" msgstr "Sem data" msgid "Has date" msgstr "Tem data" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Por favor, insira um %(username)s e senha corretos para uma conta de equipe. " "Note que ambos campos são sensíveis a maiúsculas e minúsculas." msgid "Action:" msgstr "Ação:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Adicionar outro(a) %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Remover" msgid "Addition" msgstr "Adição" msgid "Change" msgstr "Modificar" msgid "Deletion" msgstr "Eliminação" msgid "action time" msgstr "hora da ação" msgid "user" msgstr "usuário" msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" msgid "object id" msgstr "id do objeto" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr do objeto" msgid "action flag" msgstr "flag de ação" msgid "change message" msgstr "modificar mensagem" msgid "log entry" msgstr "entrada de log" msgid "log entries" msgstr "entradas de log" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Adicionado \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Modificado \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Removido \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objeto LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Adicionado {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Adicionado." msgid "and" msgstr "e" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Alterado {fields} para {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Alterado {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Removido {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Nenhum campo modificado." msgid "None" msgstr "Nenhum" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenha pressionado o \"Control\", ou \"Command\" no Mac, para selecionar " "mais de uma opção." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso." msgid "You may edit it again below." msgstr "Você pode editá-lo novamente abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode adicionar outro " "{name} abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso. Você pode modificar ele " "novamente abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode editar ele " "novamente abaixo." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso. Você pode adicionar outro " "{name} abaixo." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Os itens devem ser selecionados em ordem a fim de executar ações sobre eles. " "Nenhum item foi modificado." msgid "No action selected." msgstr "Nenhuma ação selecionada." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s com o ID \"%(key)s\" não existe. Talvez tenha sido excluído?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Visualizar %s" msgid "Database error" msgstr "Erro no banco de dados" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selecionado" msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s selecionados" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificações: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Excluir o %(class_name)s %(instance)s exigiria excluir os seguintes objetos " "protegidos relacionados: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Site de administração do Django" msgid "Django administration" msgstr "Administração do Django" msgid "Site administration" msgstr "Administração do Site" msgid "Log in" msgstr "Acessar" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s administração" msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." msgid "Home" msgstr "Início" msgid "Server error" msgstr "Erro no servidor" msgid "Server error (500)" msgstr "Erro no servidor (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Erro no Servidor (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Houve um erro, que já foi reportado aos administradores do site por email e " "deverá ser consertado em breve. Obrigado pela sua paciência." msgid "Run the selected action" msgstr "Executar ação selecionada" msgid "Go" msgstr "Ir" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos de todas as páginas" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpar seleção" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de " "editar mais opções do usuário." msgid "Enter a username and password." msgstr "Digite um nome de usuário e senha." msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" msgid "Please correct the error below." msgstr "Por favor corrija o erro abaixo " msgid "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija os erros abaixo." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Informe uma nova senha para o usuário %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bem-vindo(a)," msgid "View site" msgstr "Ver o site" msgid "Documentation" msgstr "Documentação" msgid "Log out" msgstr "Encerrar sessão" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Adicionar %(name)s" msgid "History" msgstr "Histórico" msgid "View on site" msgstr "Ver no site" msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Remove from sorting" msgstr "Remover da ordenação" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioridade da ordenação: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Alternar ordenção" msgid "Delete" msgstr "Apagar" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "A remoção de '%(object_name)s' %(escaped_object)s pode resultar na remoção " "de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos " "seguintes tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Excluir o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria excluir os " "seguintes objetos protegidos relacionados:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Você tem certeza que quer remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:" msgid "Objects" msgstr "Objetos" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sim, tenho certeza" msgid "No, take me back" msgstr "Não, me leve de volta" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Remover múltiplos objetos" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Excluir o %(objects_name)s selecionado pode resultar na remoção de objetos " "relacionados, mas sua conta não tem permissão para excluir os seguintes " "tipos de objetos:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Excluir o %(objects_name)s selecionado exigiria excluir os seguintes objetos " "relacionados protegidos:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os " "seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:" msgid "View" msgstr "Visualizar" msgid "Delete?" msgstr "Apagar?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Por %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Resumo" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modelos na aplicação %(name)s" msgid "Add" msgstr "Adicionar" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada." msgid "Recent actions" msgstr "Ações recentes" msgid "My actions" msgstr "Minhas Ações" msgid "None available" msgstr "Nenhum disponível" msgid "Unknown content" msgstr "Conteúdo desconhecido" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Alguma coisa está errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se " "que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser " "acessado pelo usuário apropriado." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Você está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a acessar " "esta página. Você gostaria de realizar login com uma conta diferente?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Esqueceu sua senha ou nome de usuário?" msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" msgid "User" msgstr "Usuário" msgid "Action" msgstr "Ação" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Este objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi " "adicionado por este site de administração." msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" msgid "Save" msgstr "Salvar" msgid "Popup closing…" msgstr "Popup fechando…" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" msgid "Save as new" msgstr "Salvar como novo" msgid "Save and add another" msgstr "Salvar e adicionar outro(a)" msgid "Save and continue editing" msgstr "Salvar e continuar editando" msgid "Save and view" msgstr "Salvar e visualizar" msgid "Close" msgstr "Fechar" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Alterar %(model)s selecionado" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Adicionar outro %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Excluir %(model)s selecionado" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." msgid "Log in again" msgstr "Acessar novamente" msgid "Password change" msgstr "Alterar senha" msgid "Your password was changed." msgstr "Sua senha foi alterada." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova " "senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente." msgid "Change my password" msgstr "Alterar minha senha" msgid "Password reset" msgstr "Recuperar senha" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Sua senha foi definida. Você pode prosseguir e se autenticar agora." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmação de recuperação de senha" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se " "você a digitou corretamente." msgid "New password:" msgstr "Nova senha:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme a senha:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque já foi " "utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Nós te enviamos por e-mail as instruções para redefinição de sua senha, se " "existir uma conta com o e-mail que você forneceu. Você receberá a mensagem " "em breve." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Se você não receber um e-mail, por favor verifique se você digitou o " "endereço que você usou para se registrar, e verificar a sua pasta de spam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Você está recebendo este email porque solicitou a redefinição da senha da " "sua conta em %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Obrigado por usar nosso site!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Equipe %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Esqueceu a senha? Forneça o seu endereço de email abaixo e te enviaremos " "instruções para definir uma nova." msgid "Email address:" msgstr "Endereço de email:" msgid "Reset my password" msgstr "Reinicializar minha senha" msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selecione %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selecione %s para modificar" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Selecione %s para visualizar" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgid "Time:" msgstr "Hora:" msgid "Lookup" msgstr "Procurar" msgid "Currently:" msgstr "Atualmente:" msgid "Change:" msgstr "Alterar:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001101313615766261025756 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J > 8 D O U \ l u ~     / : > G Q X a i o u |  z q O;%+l 2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Tarsis Azevedo Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/language/pt_BR/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: pt_BR Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); %(sel)s de %(cnt)s selecionado%(sel)s de %(cnt)s selecionados6 da manhã6 da tardeAbrilAgosto%s disponíveisCancelarEscolherEscolha uma dataEscolha um horárioEscolha uma horaEscolher todos%s escolhido(s)Clique para escolher todos os %s de uma só vezClique para remover de uma só vez todos os %s escolhidos.DezembroFevereiroFiltroEsconderJaneiroJulhoJunhoMarçoMaioMeia-noiteMeio-diaNota: Você está %s hora à frente do horário do servidor.Nota: Você está %s horas à frente do horário do servidor.Nota: Você está %s hora atrás do tempo do servidor.Nota: Você está %s horas atrás do horário do servidor.NovembroAgoraOutubroRemoverRemover todosSetembroMostrarEsta é a lista de %s disponíveis. Você pode escolhê-los(as) selecionando-os(as) abaixo e clicando na seta "Escolher" entre as duas caixas.Esta é a lista de %s disponíveis. Você pode removê-los(as) selecionando-os(as) abaixo e clicando na seta "Remover" entre as duas caixas.HojeAmanhãDigite nessa caixa para filtrar a lista de %s disponíveis.OntemVocê selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar.Você selecionou uma ação, mas você não salvou as alterações de cada campo ainda. Clique em OK para salvar. Você vai precisar executar novamente a ação.Você tem alterações não salvas em campos editáveis individuais. Se você executar uma ação suas alterações não salvas serão perdidas.SSSDQTQDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001221013615766261025761 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Allisson Azevedo , 2014 # andrewsmedina , 2016 # Eduardo Cereto Carvalho, 2011 # semente, 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Lucas Infante , 2015 # Renata Barbosa Almeida , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Tarsis Azevedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponíveis" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta é a lista de %s disponíveis. Você pode escolhê-los(as) selecionando-" "os(as) abaixo e clicando na seta \"Escolher\" entre as duas caixas." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Digite nessa caixa para filtrar a lista de %s disponíveis." msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Escolher todos" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Clique para escolher todos os %s de uma só vez" msgid "Choose" msgstr "Escolher" msgid "Remove" msgstr "Remover" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s escolhido(s)" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Esta é a lista de %s disponíveis. Você pode removê-los(as) selecionando-" "os(as) abaixo e clicando na seta \"Remover\" entre as duas caixas." msgid "Remove all" msgstr "Remover todos" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Clique para remover de uma só vez todos os %s escolhidos." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s selecionado" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s selecionados" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Você tem alterações não salvas em campos editáveis individuais. Se você " "executar uma ação suas alterações não salvas serão perdidas." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Você selecionou uma ação, mas você não salvou as alterações de cada campo " "ainda. Clique em OK para salvar. Você vai precisar executar novamente a ação." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. " "Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar." msgid "Now" msgstr "Agora" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" msgid "6 a.m." msgstr "6 da manhã" msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" msgid "6 p.m." msgstr "6 da tarde" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Nota: Você está %s hora à frente do horário do servidor." msgstr[1] "Nota: Você está %s horas à frente do horário do servidor." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Nota: Você está %s hora atrás do tempo do servidor." msgstr[1] "Nota: Você está %s horas atrás do horário do servidor." msgid "Choose a Time" msgstr "Escolha um horário" msgid "Choose a time" msgstr "Escolha uma hora" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Today" msgstr "Hoje" msgid "Choose a Date" msgstr "Escolha uma data" msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" msgid "January" msgstr "Janeiro" msgid "February" msgstr "Fevereiro" msgid "March" msgstr "Março" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "May" msgstr "Maio" msgid "June" msgstr "Junho" msgid "July" msgstr "Julho" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "September" msgstr "Setembro" msgid "October" msgstr "Outubro" msgid "November" msgstr "Novembro" msgid "December" msgstr "Dezembro" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "S" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Q" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Q" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "S" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Hide" msgstr "Esconder" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ro/0000755000076500000240000000000013641043063021436 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023225 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004077513632141332025035 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%k''''C=((@(\(?)W) `)j)r) ))&))) * * *(* .* ;*lG**?+F+c+ l+x++++ +(+0,3, K,AX,,, ,, ,,,,-*-- X-b-|-{-z..tM// 000 00O01(1Z1~a1$1r2x2 ~22T222ho3 33344 4?4O4^4a4 |444444444 5%555T5~s5T5G6=67'787A7V7k7 77!777788 480U8888 888'9(9919,):*V:::)!;KK;W;);L<Xf<< ]=zj= ==== >> 4> ?>M>^>t><>> e?p?s??5@L@nk@V@1A/KA{A AAAAAA A A A#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:02+0000 Last-Translator: Bogdan Mateescu Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/ro/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ro Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1)); După %(filter_title)s administrare %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s s-a modificat cu succes.%(count)s %(name)s s-au modificat cu succes.%(count)s de %(name)s s-au modificat cu succes.%(counter)s rezultat%(counter)s rezultate%(counter)s de rezultate%(full_result_count)s în total%(name)s cu ID "%(key)s" inexistent. Posibil să fi fost șters?%(total_count)s selectat(ă)Toate %(total_count)s selectateToate %(total_count)s selectate0 din %(cnt)s selectatAcțiuneAcțiune:AdaugăAdaugă %(name)sAdaugă %sAdaugă alt %(model)sAdăugati încă un/o %(verbose_name)sS-au adăugat "%(object)s".S-a adăugat {name} "{object}".Adăugat.AdăugareAdministrareToateToate dateleOrice datăSigur doriți ștergerea %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Următoarele itemuri asociate vor fi șterse:Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:Sigur?Nu se poate șterge %(name)sSchimbăSchimbă %sIstoric schimbări: %sSchimbă-mi parolaSchimbă parolaModifică %(model)s selectatSchimbă:S-au schimbat "%(object)s" - %(changes)sS-au schimbat {fields} pentru {name} "{object}".S-au schimbat {fields}.DeselectațiClic aici pentru a selecta obiectele la nivelul tuturor paginilorÎnchideConfirmare parolă:În prezent:Eroare de bază de dateDată/orăDată:ȘtergeȘtergeți obiecte multipleȘterge %(model)s selectatElimină %(verbose_name_plural)s selectateElimină?S-au șters "%(object)s."S-a șters {name} "{object}".Ștergerea %(class_name)s %(instance)s ar necesita ștergerea următoarelor obiecte asociate protejate: %(related_objects)sȘtergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar putea necesita și ștergerea următoarelor obiecte protejate asociate:Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' va duce și la ștergerea obiectelor asociate, însă contul dumneavoastră nu are permisiunea de a șterge următoarele tipuri de obiecte:Ştergerea %(objects_name)s conform selecției ar necesita și ștergerea următoarelor obiecte protejate asociate:Ștergerea %(objects_name)s conform selecției ar putea duce la ștergerea obiectelor asociate, însă contul dvs. de utilizator nu are permisiunea de a șterge următoarele tipuri de obiecte:ȘtergereAdministrare DjangoAdministrare site DjangoDocumentațieAdresă e-mail:Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul %(username)s.Introduceți un nume de utilizator și o parolă.FiltruIntroduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea modifica mai multe opțiuni ale utilizatorului.Ați uitat parola sau utilizatorul ?Ați uitat parola? Introduceți adresa email mai jos și veți primi instrucțiuni pentru setarea unei noi parole.StartAre o datăIstoricȚine apăsat "Control", sau "Command" pe un Mac, pentru a selecta mai mult de unul.AcasăDacă nu primiți un email, asigurați-vă că ați introdus adresa cu care v-ați înregistrat și verificați directorul spam.Itemii trebuie selectați pentru a putea îndeplini sarcini asupra lor. Niciun item nu a fost modificat.AutentificareReautentificareDeconectează-teObiect LogEntryCăutareModele în aplicația %(name)sAcțiunile meleParolă nouă:NuNicio acțiune selectată.Fără datăNiciun câmp modificat.Nu, vreau să mă întorcNimicNiciunaObiectePagină inexistentăSchimbare parolăResetare parolăConfirmare resetare parolăUltimele 7 zileCorectați eroarea de mai jos.Corectați erorile de mai jos.Introduceți vă rog un %(username)s și o parolă pentru un cont de membru. De remarcat că ambele țin cont de capitalizare.Introduceți parola de două ori, pentru a putea verifica dacă ați scris-o corect.Din motive de securitate, introduceți parola veche, apoi de două ori parola nouă, pentru a putea verifica dacă ați scris-o corect. Mergeți la următoarea pagină și alegeți o parolă nouă:Fereastra se închide...Acțiuni recenteEliminăElimină din sortareResetează-mi parolaPornește acțiunea selectatăSalveazăSalvați și mai adăugațiSalvați și continuați editareaSalvează și vizualizeazăSalvați ca nouCautăSelectează %sSelectează %s pentru schimbareSelecteză %s pentru a vizualizaSelectați toate %(total_count)s %(module_name)sEroare server (500)Eroare de serverEroare de server (500)Arată totulAdministrare siteExistă o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită de utilizatorul potrivit.Prioritate sortare: %(priority_number)s%(count)d %(items)s eliminate cu succes.SumarMulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit.Mulțumiri pentru utilizarea sitului nostru!%(name)s "%(obj)s" eliminat(ă) cu succes.Echipa %(site_name)sLink-ul de resetare a parolei a fost nevalid, probabil din cauză că acesta a fost deja utilizat. Solicitați o nouă resetare a parolei.{name} "{obj}" a fost adăugat cu succes.{name} "{obj}" a fost adăugat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos.{name} "{obj}" a fost adăugat cu succes. Poți să îl editezi în continuare mai jos.{name} "{obj}" a fost schimbat cu succes.{name} "{obj}" a fost modificat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos.{name} "{obj}" a fost modificat cu succes. Poți să îl editezi în continuare mai jos.A apărut o eroare. A fost raportată către administratorii site-ului prin email și ar trebui să fie reparată în scurt timp. Mulțumesc pentru răbdare.Luna aceastaAcest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prin intermediul acestui sit de administrare.Anul acestaOră:AstăziAlternează sortareaNecunoscutConținut necunoscutUtilizatorVizualizeazăVizualizează %sVizualizează pe siteVizualizare siteNe pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsită.V-am transmis pe email instrucțiunile pentru setarea unei parole noi, dacă există un cont cu adresa email introdusă. Ar trebui să le primiți în scurt timp.Bun venit,DaDa, cu siguranțăSunteți autentificat ca %(username)s, dar nu sunteți autorizat să accesați această pagină. Doriți să vă autentificați cu un alt cont?Nu aveți permisiunea de a edita sau vizualiza nimic.O poți edita din nou mai jos.Primiți acest email deoarece ați cerut o resetare a parolei pentru contul de utilizator de la %(site_name)s.Parola dumneavoastră a fost stabilită. Acum puteți continua să vă autentificați.Parola a fost schimbată.Numele de utilizator, în caz că l-ați uitat:marcaj acțiunetimp acțiuneșischimbă mesajtip de conținutintrări jurnalintrare jurnalid obiectrepr obiectutilizatorDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004372713632141332025040 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bogdan Mateescu, 2018-2019 # Daniel Ursache-Dogariu, 2011 # Denis Darii , 2011,2014 # Ionel Cristian Mărieș , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Razvan Stefanescu , 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:02+0000\n" "Last-Translator: Bogdan Mateescu\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s eliminate cu succes." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nu se poate șterge %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Sigur?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Elimină %(verbose_name_plural)s selectate" msgid "Administration" msgstr "Administrare" msgid "All" msgstr "Toate" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nu" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" msgid "Any date" msgstr "Orice dată" msgid "Today" msgstr "Astăzi" msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimele 7 zile" msgid "This month" msgstr "Luna aceasta" msgid "This year" msgstr "Anul acesta" msgid "No date" msgstr "Fără dată" msgid "Has date" msgstr "Are o dată" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Introduceți vă rog un %(username)s și o parolă pentru un cont de membru. De " "remarcat că ambele țin cont de capitalizare." msgid "Action:" msgstr "Acțiune:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Adăugati încă un/o %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Elimină" msgid "Addition" msgstr "Adăugare" msgid "Change" msgstr "Schimbă" msgid "Deletion" msgstr "Ștergere" msgid "action time" msgstr "timp acțiune" msgid "user" msgstr "utilizator" msgid "content type" msgstr "tip de conținut" msgid "object id" msgstr "id obiect" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "repr obiect" msgid "action flag" msgstr "marcaj acțiune" msgid "change message" msgstr "schimbă mesaj" msgid "log entry" msgstr "intrare jurnal" msgid "log entries" msgstr "intrări jurnal" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "S-au adăugat \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "S-au schimbat \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "S-au șters \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Obiect LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "S-a adăugat {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Adăugat." msgid "and" msgstr "și" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "S-au schimbat {fields} pentru {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "S-au schimbat {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "S-a șters {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Niciun câmp modificat." msgid "None" msgstr "Nimic" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Ține apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai " "mult de unul." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes." msgid "You may edit it again below." msgstr "O poți edita din nou mai jos." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" a fost modificat cu succes. Poți să îl editezi în " "continuare mai jos." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți să îl editezi în continuare " "mai jos." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" a fost modificat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" a fost schimbat cu succes." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Itemii trebuie selectați pentru a putea îndeplini sarcini asupra lor. Niciun " "item nu a fost modificat." msgid "No action selected." msgstr "Nicio acțiune selectată." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" eliminat(ă) cu succes." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s cu ID \"%(key)s\" inexistent. Posibil să fi fost șters?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adaugă %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Schimbă %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Vizualizează %s" msgid "Database error" msgstr "Eroare de bază de date" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s s-a modificat cu succes." msgstr[1] "%(count)s %(name)s s-au modificat cu succes." msgstr[2] "%(count)s de %(name)s s-au modificat cu succes." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selectat(ă)" msgstr[1] "Toate %(total_count)s selectate" msgstr[2] "Toate %(total_count)s selectate" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 din %(cnt)s selectat" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Istoric schimbări: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Ștergerea %(class_name)s %(instance)s ar necesita ștergerea următoarelor " "obiecte asociate protejate: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Administrare site Django" msgid "Django administration" msgstr "Administrare Django" msgid "Site administration" msgstr "Administrare site" msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "administrare %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Pagină inexistentă" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsită." msgid "Home" msgstr "Acasă" msgid "Server error" msgstr "Eroare de server" msgid "Server error (500)" msgstr "Eroare de server (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Eroare server (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "A apărut o eroare. A fost raportată către administratorii site-ului prin " "email și ar trebui să fie reparată în scurt timp. Mulțumesc pentru răbdare." msgid "Run the selected action" msgstr "Pornește acțiunea selectată" msgid "Go" msgstr "Start" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Clic aici pentru a selecta obiectele la nivelul tuturor paginilor" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Selectați toate %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Deselectați" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea " "modifica mai multe opțiuni ale utilizatorului." msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduceți un nume de utilizator și o parolă." msgid "Change password" msgstr "Schimbă parola" msgid "Please correct the error below." msgstr "Corectați eroarea de mai jos." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Corectați erorile de mai jos." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Bun venit," msgid "View site" msgstr "Vizualizare site" msgid "Documentation" msgstr "Documentație" msgid "Log out" msgstr "Deconectează-te" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Adaugă %(name)s" msgid "History" msgstr "Istoric" msgid "View on site" msgstr "Vizualizează pe site" msgid "Filter" msgstr "Filtru" msgid "Remove from sorting" msgstr "Elimină din sortare" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioritate sortare: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Alternează sortarea" msgid "Delete" msgstr "Șterge" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' va duce și la ștergerea " "obiectelor asociate, însă contul dumneavoastră nu are permisiunea de a " "șterge următoarele tipuri de obiecte:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar putea necesita și " "ștergerea următoarelor obiecte protejate asociate:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Sigur doriți ștergerea %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele " "itemuri asociate vor fi șterse:" msgid "Objects" msgstr "Obiecte" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, cu siguranță" msgid "No, take me back" msgstr "Nu, vreau să mă întorc" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Ștergeți obiecte multiple" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Ștergerea %(objects_name)s conform selecției ar putea duce la ștergerea " "obiectelor asociate, însă contul dvs. de utilizator nu are permisiunea de a " "șterge următoarele tipuri de obiecte:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Ştergerea %(objects_name)s conform selecției ar necesita și ștergerea " "următoarelor obiecte protejate asociate:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele " "următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:" msgid "View" msgstr "Vizualizează" msgid "Delete?" msgstr "Elimină?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "După %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Sumar" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modele în aplicația %(name)s" msgid "Add" msgstr "Adaugă" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita sau vizualiza nimic." msgid "Recent actions" msgstr "Acțiuni recente" msgid "My actions" msgstr "Acțiunile mele" msgid "None available" msgstr "Niciuna" msgid "Unknown content" msgstr "Conținut necunoscut" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din " "baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită " "de utilizatorul potrivit." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Sunteți autentificat ca %(username)s, dar nu sunteți autorizat să accesați " "această pagină. Doriți să vă autentificați cu un alt cont?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Ați uitat parola sau utilizatorul ?" msgid "Date/time" msgstr "Dată/oră" msgid "User" msgstr "Utilizator" msgid "Action" msgstr "Acțiune" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat " "prin intermediul acestui sit de administrare." msgid "Show all" msgstr "Arată totul" msgid "Save" msgstr "Salvează" msgid "Popup closing…" msgstr "Fereastra se închide..." msgid "Search" msgstr "Caută" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s rezultat" msgstr[1] "%(counter)s rezultate" msgstr[2] "%(counter)s de rezultate" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s în total" msgid "Save as new" msgstr "Salvați ca nou" msgid "Save and add another" msgstr "Salvați și mai adăugați" msgid "Save and continue editing" msgstr "Salvați și continuați editarea" msgid "Save and view" msgstr "Salvează și vizualizează" msgid "Close" msgstr "Închide" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Modifică %(model)s selectat" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Adaugă alt %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Șterge %(model)s selectat" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit." msgid "Log in again" msgstr "Reautentificare" msgid "Password change" msgstr "Schimbare parolă" msgid "Your password was changed." msgstr "Parola a fost schimbată." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Din motive de securitate, introduceți parola veche, apoi de două ori parola " "nouă, pentru a putea verifica dacă ați scris-o corect. " msgid "Change my password" msgstr "Schimbă-mi parola" msgid "Password reset" msgstr "Resetare parolă" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Parola dumneavoastră a fost stabilită. Acum puteți continua să vă " "autentificați." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmare resetare parolă" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Introduceți parola de două ori, pentru a putea verifica dacă ați scris-o " "corect." msgid "New password:" msgstr "Parolă nouă:" msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmare parolă:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Link-ul de resetare a parolei a fost nevalid, probabil din cauză că acesta a " "fost deja utilizat. Solicitați o nouă resetare a parolei." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "V-am transmis pe email instrucțiunile pentru setarea unei parole noi, dacă " "există un cont cu adresa email introdusă. Ar trebui să le primiți în scurt " "timp." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Dacă nu primiți un email, asigurați-vă că ați introdus adresa cu care v-ați " "înregistrat și verificați directorul spam." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Primiți acest email deoarece ați cerut o resetare a parolei pentru contul de " "utilizator de la %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Mergeți la următoarea pagină și alegeți o parolă nouă:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Numele de utilizator, în caz că l-ați uitat:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Mulțumiri pentru utilizarea sitului nostru!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Echipa %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Ați uitat parola? Introduceți adresa email mai jos și veți primi " "instrucțiuni pentru setarea unei noi parole." msgid "Email address:" msgstr "Adresă e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Resetează-mi parola" msgid "All dates" msgstr "Toate datele" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selectează %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selectează %s pentru schimbare" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Selecteză %s pentru a vizualiza" msgid "Date:" msgstr "Dată:" msgid "Time:" msgstr "Oră:" msgid "Lookup" msgstr "Căutare" msgid "Currently:" msgstr "În prezent:" msgid "Change:" msgstr "Schimbă:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001111613641040051025351 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J \ U \ c k r    &   ' . 6 ? E K R V e m    2:?A@BDFHJL2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2018-02-27 12:32+0000 Last-Translator: Bogdan Mateescu Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/ro/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ro Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1)); %(sel)s din %(cnt)s selectate%(sel)s din %(cnt)s selectatede %(sel)s din %(cnt)s selectate6 a.m.6 p.m.AprilieAugust%s disponibilAnuleazăAlegeAlege a datăAlege o orăAlege o orăAlege toate%s aleseClick pentru a alege toate %s.Click pentru a elimina toate %s alese.DecembrieFebruarieFiltruAscundeIanuarieIulieIunieMartieMaiMiezul nopțiiAmiazăNotă: Sunteți cu %s oră înaintea orei serverului.Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului.Notă: Sunteți cu %s de ore înaintea orei serverului.Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului.Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului.Notă: Sunteți cu %s de ore în urma orei serverului.NoiembrieAcumOctombrieEliminăElimină toateSeptembrieAratăAceasta este o listă cu %s disponibile. Le puteți alege selectând mai multe in chenarul de mai jos și apăsând pe săgeata "Alege" dintre cele două chenare.Aceasta este lista de %s alese. Puteți elimina din ele selectându-le in chenarul de mai jos și apasand pe săgeata "Elimină" dintre cele două chenare.AstăziMâineScrie în acest chenar pentru a filtra lista de %s disponibile.IeriAți selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează.Aţi selectat o acţiune, dar nu aţi salvat încă modificările la câmpuri individuale. Faceţi clic pe OK pentru a salva. Va trebui să executați acțiunea din nou.Aveţi modificări nesalvate în cîmpuri individuale editabile. Dacă executaţi o acțiune, modificările nesalvate vor fi pierdute.VLSDJMMDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001241313641040051025355 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bogdan Mateescu, 2018 # Daniel Ursache-Dogariu, 2011 # Denis Darii , 2011 # Ionel Cristian Mărieș , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Răzvan Ionescu , 2015 # Razvan Stefanescu , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 12:32+0000\n" "Last-Translator: Bogdan Mateescu\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponibil" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Aceasta este o listă cu %s disponibile. Le puteți alege selectând mai multe " "in chenarul de mai jos și apăsând pe săgeata \"Alege\" dintre cele două " "chenare." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Scrie în acest chenar pentru a filtra lista de %s disponibile." msgid "Filter" msgstr "Filtru" msgid "Choose all" msgstr "Alege toate" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Click pentru a alege toate %s." msgid "Choose" msgstr "Alege" msgid "Remove" msgstr "Elimină" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s alese" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Aceasta este lista de %s alese. Puteți elimina din ele selectându-le in " "chenarul de mai jos și apasand pe săgeata \"Elimină\" dintre cele două " "chenare." msgid "Remove all" msgstr "Elimină toate" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Click pentru a elimina toate %s alese." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s din %(cnt)s selectate" msgstr[1] "%(sel)s din %(cnt)s selectate" msgstr[2] "de %(sel)s din %(cnt)s selectate" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Aveţi modificări nesalvate în cîmpuri individuale editabile. Dacă executaţi " "o acțiune, modificările nesalvate vor fi pierdute." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Aţi selectat o acţiune, dar nu aţi salvat încă modificările la câmpuri " "individuale. Faceţi clic pe OK pentru a salva. Va trebui să executați " "acțiunea din nou." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ați selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. " "Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează." msgid "Now" msgstr "Acum" msgid "Midnight" msgstr "Miezul nopții" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Amiază" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră înaintea orei serverului." msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului." msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s de ore înaintea orei serverului." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului." msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului." msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s de ore în urma orei serverului." msgid "Choose a Time" msgstr "Alege o oră" msgid "Choose a time" msgstr "Alege o oră" msgid "Cancel" msgstr "Anulează" msgid "Today" msgstr "Astăzi" msgid "Choose a Date" msgstr "Alege a dată" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" msgid "January" msgstr "Ianuarie" msgid "February" msgstr "Februarie" msgid "March" msgstr "Martie" msgid "April" msgstr "Aprilie" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Iunie" msgid "July" msgstr "Iulie" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "Septembrie" msgid "October" msgstr "Octombrie" msgid "November" msgstr "Noiembrie" msgid "December" msgstr "Decembrie" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "L" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "M" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "J" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "V" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Arată" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ru/0000755000076500000240000000000013641043063021444 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023233 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005233613632141332025037 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%#% (C(_({(k) )d*w*/+6+G+Y+j++B+1+ ,#.,R,f,"{,,,,,-J.+_...%.$..E/_/+q/////d0k0$z0 0"00 0021C319w111112 e3p45 6)60F6w6-6e6?$7 d7q7J+8v8G9Z9r9|9 9 :: ;; ;; ;-;#<;<T<%[<<-<>< =='=$6=[=){=D==?>?H>>P??pA9yA#AA(A,B6F6G'QGyG:gHzHI%IiI4JJKKL LL=LLM1MJMaM {MM`MCN YOzOO,O~PMAQ>QXR*'S`RSSSS*ST3TRT)qT)TT#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-14 12:41+0000 Last-Translator: Дмитрий Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/ru/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ru Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3); %(filter_title)sАдминистрирование приложения «%(app)s»%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s был успешно изменен.%(count)s %(name)s были успешно изменены.%(count)s %(name)s были успешно изменены.%(count)s %(name)s были успешно изменены.%(counter)s результат%(counter)s результата%(counter)s результатов%(counter)s результатов%(full_result_count)s всего%(name)s с ID "%(key)s" не существует. Возможно оно было удалено?Выбран %(total_count)sВыбраны все %(total_count)sВыбраны все %(total_count)sВыбраны все %(total_count)sВыбрано 0 объектов из %(cnt)s ДействиеДействие:ДобавитьДобавить %(name)sДобавить %sДобавить ещё один объект типа "%(model)s"Добавить еще один %(verbose_name)sДобавлено "%(object)s".Добавлен {name} "{object}".Добавлено.ДобавлениеАдминистрированиеВсеВсе датыЛюбая датаВы уверены, что хотите удалить %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Все следующие связанные объекты также будут удалены:Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и связанные с ними элементы будут удалены:Вы уверены?Не удается удалить %(name)sИзменитьИзменить %sИстория изменений: %sИзменить мой парольИзменить парольИзменить выбранный объект типа "%(model)s"Изменить:Изменено "%(object)s" - %(changes)sИзменено {fields} у {name} "{object}".Изменено {fields}.Снять выделениеНажмите здесь, чтобы выбрать объекты на всех страницахЗакрытьПодтвердите пароль:Сейчас:Ошибка базы данныхДата и времяДата:УдалитьУдалить несколько объектовУдалить выбранный объект типа "%(model)s"Удалить выбранные %(verbose_name_plural)sУдалить?Удалено "%(object)s."Удален {name} "{object}".Удаление объекта %(instance)s типа %(class_name)s будет требовать удаления следующих связанных объектов: %(related_objects)sУдаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' потребует удаления следующих связанных защищенных объектов:Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' приведет к удалению связанных объектов, но ваша учетная запись не имеет прав для удаления следующих типов объектов:Удаление %(objects_name)s потребует удаления следующих связанных защищенных объектов:Удаление выбранной %(objects_name)s приведет к удалению связанных объектов, но ваша учетная запись не имеет прав на удаление следующих типов объектов:УдалениеАдминистрирование DjangoАдминистративный сайт DjangoДокументацияАдрес электронной почты:Введите новый пароль для пользователя %(username)s.Введите имя пользователя и пароль.ФильтрСначала введите имя пользователя и пароль. Затем вы сможете ввести больше информации о пользователе.Забыли свой пароль или имя пользователя?Забыли пароль? Введите свой адрес электронной почты ниже, и мы вышлем вам инструкцию, как установить новый пароль.ВыполнитьДата указанаИсторияУдерживайте "Control" (или "Command" на Mac), чтобы выбрать несколько значений.НачалоЕсли вы не получили письмо, пожалуйста, убедитесь, что вы ввели адрес с которым Вы зарегистрировались, и проверьте папку со спамом.Чтобы произвести действия над объектами, необходимо их выбрать. Объекты не были изменены.ВойтиВойти сноваВыйтиЗапись в журналеПоискМодели в приложении %(name)sМои действияНовый пароль:НетДействие не выбрано.Дата не указанаНи одно поле не изменено.Нет, отменить и вернуться к выборуНетНедоступноОбъектыСтраница не найденаИзменение пароляВосстановление пароляПодтверждение восстановления пароляПоследние 7 днейПожалуйста, исправьте ошибку ниже.Пожалуйста, исправьте ошибки ниже.Пожалуйста, введите корректные %(username)s и пароль учётной записи. Оба поля могут быть чувствительны к регистру.Пожалуйста, введите новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в правильности написания.В целях безопасности, пожалуйста, введите свой старый пароль, затем введите новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в правильности написания.Пожалуйста, перейдите на эту страницу и введите новый пароль:Всплывающее окно закрывается...Последние действияУдалитьУдалить из сортировкиВосстановить мой парольВыполнить выбранное действиеСохранитьСохранить и добавить другой объектСохранить и продолжить редактированиеСохранить и просмотретьСохранить как новый объектНайтиВыберите %sВыберите %s для измененияВыберите %s для просмотраВыбрать все %(module_name)s (%(total_count)s)Ошибка сервера (500)Ошибка сервераОшибка сервера (500)Показать всеАдминистрирование сайтаВаша база данных неправильно настроена. Убедитесь, что соответствующие таблицы были созданы, и что соответствующему пользователю разрешен к ним доступ.Приоритет сортировки: %(priority_number)sУспешно удалены %(count)d %(items)s.Краткая статистикаБлагодарим вас за время, проведенное на этом сайте.Спасибо, что используете наш сайт!%(name)s "%(obj)s" был успешно удален.Команда сайта %(site_name)sНеверная ссылка для восстановления пароля. Возможно, ей уже воспользовались. Пожалуйста, попробуйте восстановить пароль еще раз.{name} "{obj}" было успешно добавлено.{name} "{obj}" был успешно добавлен. Вы можете добавить еще один {name} ниже.{name} "{obj}" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз ниже.{name} "{obj}" был изменен.{name} "{obj}" был изменен. Вы можете добавить еще один {name} ниже.{name} "{obj}" был изменен успешно. Вы можете отредактировать его снова ниже.Произошла ошибка. О ней сообщено администраторам сайта по электронной почте, ошибка должна быть вскоре исправлена. Благодарим вас за терпение.Этот месяцДанный объект не имеет истории изменений. Возможно, он был добавлен не через данный административный сайт.Этот годВремя:СегодняСортировать в другом направленииНеизвестноНеизвестный типПользовательПросмотретьПросмотреть %sСмотреть на сайтеОткрыть сайтК сожалению, запрашиваемая вами страница не найдена.Мы отправили вам инструкцию по установке нового пароля на указанный адрес электронной почты (если в нашей базе данных есть такой адрес). Вы должны получить ее в ближайшее время.Добро пожаловать,ДаДа, я уверенВы вошли в систему как %(username)s, однако у вас недостаточно прав для просмотра данной страницы. Возможно, вы хотели бы войти в систему, используя другую учётную запись?У вас недостаточно полномочий для просмотра или изменения чего либо.Вы можете снова изменить этот объект ниже.Вы получили это письмо, потому что вы (или кто-то другой) запросили восстановление пароля от учётной записи на сайте %(site_name)s, которая связана с этим адресом электронной почты.Ваш пароль был сохранен. Теперь вы можете войти.Ваш пароль был изменен.Ваше имя пользователя (на случай, если вы его забыли):тип действиявремя действияисообщение об изменениитип содержимогозаписи в журналезапись в журналеидентификатор объектапредставление объектапользовательDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005552713632141332025047 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ivan Ivaschenko , 2013 # Denis Darii , 2011 # Dimmus , 2011 # Eugene , 2016-2017 # Sergey , 2016 # Jannis Leidel , 2011 # Алексей Борискин , 2012-2015 # Дмитрий , 2019 # Дмитрий Шатера , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-14 12:41+0000\n" "Last-Translator: Дмитрий \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не удается удалить %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Администрирование" msgid "All" msgstr "Все" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" msgid "Any date" msgstr "Любая дата" msgid "Today" msgstr "Сегодня" msgid "Past 7 days" msgstr "Последние 7 дней" msgid "This month" msgstr "Этот месяц" msgid "This year" msgstr "Этот год" msgid "No date" msgstr "Дата не указана" msgid "Has date" msgstr "Дата указана" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Пожалуйста, введите корректные %(username)s и пароль учётной записи. Оба " "поля могут быть чувствительны к регистру." msgid "Action:" msgstr "Действие:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Добавить еще один %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Удалить" msgid "Addition" msgstr "Добавление" msgid "Change" msgstr "Изменить" msgid "Deletion" msgstr "Удаление" msgid "action time" msgstr "время действия" msgid "user" msgstr "пользователь" msgid "content type" msgstr "тип содержимого" msgid "object id" msgstr "идентификатор объекта" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "представление объекта" msgid "action flag" msgstr "тип действия" msgid "change message" msgstr "сообщение об изменении" msgid "log entry" msgstr "запись в журнале" msgid "log entries" msgstr "записи в журнале" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Добавлено \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Изменено \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Удалено \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Запись в журнале" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Добавлен {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Добавлено." msgid "and" msgstr "и" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Изменено {fields} у {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Изменено {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Удален {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Ни одно поле не изменено." msgid "None" msgstr "Нет" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac), чтобы выбрать несколько " "значений." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" было успешно добавлено." msgid "You may edit it again below." msgstr "Вы можете снова изменить этот объект ниже." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете добавить еще один {name} " "ниже." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" был изменен успешно. Вы можете отредактировать его снова " "ниже." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз " "ниже." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" был изменен. Вы можете добавить еще один {name} ниже." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" был изменен." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Чтобы произвести действия над объектами, необходимо их выбрать. Объекты не " "были изменены." msgid "No action selected." msgstr "Действие не выбрано." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удален." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s с ID \"%(key)s\" не существует. Возможно оно было удалено?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Изменить %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Просмотреть %s" msgid "Database error" msgstr "Ошибка базы данных" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменен." msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." msgstr[3] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Выбран %(total_count)s" msgstr[1] "Выбраны все %(total_count)s" msgstr[2] "Выбраны все %(total_count)s" msgstr[3] "Выбраны все %(total_count)s" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Выбрано 0 объектов из %(cnt)s " #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "История изменений: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Удаление объекта %(instance)s типа %(class_name)s будет требовать удаления " "следующих связанных объектов: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Административный сайт Django" msgid "Django administration" msgstr "Администрирование Django" msgid "Site administration" msgstr "Администрирование сайта" msgid "Log in" msgstr "Войти" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Администрирование приложения «%(app)s»" msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страница не найдена." msgid "Home" msgstr "Начало" msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" msgid "Server error (500)" msgstr "Ошибка сервера (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Ошибка сервера (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Произошла ошибка. О ней сообщено администраторам сайта по электронной почте, " "ошибка должна быть вскоре исправлена. Благодарим вас за терпение." msgid "Run the selected action" msgstr "Выполнить выбранное действие" msgid "Go" msgstr "Выполнить" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Нажмите здесь, чтобы выбрать объекты на всех страницах" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Выбрать все %(module_name)s (%(total_count)s)" msgid "Clear selection" msgstr "Снять выделение" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Сначала введите имя пользователя и пароль. Затем вы сможете ввести больше " "информации о пользователе." msgid "Enter a username and password." msgstr "Введите имя пользователя и пароль." msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" msgid "Please correct the error below." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Введите новый пароль для пользователя %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Добро пожаловать," msgid "View site" msgstr "Открыть сайт" msgid "Documentation" msgstr "Документация" msgid "Log out" msgstr "Выйти" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Добавить %(name)s" msgid "History" msgstr "История" msgid "View on site" msgstr "Смотреть на сайте" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" msgid "Remove from sorting" msgstr "Удалить из сортировки" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Приоритет сортировки: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Сортировать в другом направлении" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' приведет к удалению связанных " "объектов, но ваша учетная запись не имеет прав для удаления следующих типов " "объектов:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' потребует удаления следующих " "связанных защищенных объектов:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Все " "следующие связанные объекты также будут удалены:" msgid "Objects" msgstr "Объекты" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, я уверен" msgid "No, take me back" msgstr "Нет, отменить и вернуться к выбору" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Удалить несколько объектов" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Удаление выбранной %(objects_name)s приведет к удалению связанных объектов, " "но ваша учетная запись не имеет прав на удаление следующих типов объектов:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Удаление %(objects_name)s потребует удаления следующих связанных защищенных " "объектов:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и " "связанные с ними элементы будут удалены:" msgid "View" msgstr "Просмотреть" msgid "Delete?" msgstr "Удалить?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "Краткая статистика" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Модели в приложении %(name)s" msgid "Add" msgstr "Добавить" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "У вас недостаточно полномочий для просмотра или изменения чего либо." msgid "Recent actions" msgstr "Последние действия" msgid "My actions" msgstr "Мои действия" msgid "None available" msgstr "Недоступно" msgid "Unknown content" msgstr "Неизвестный тип" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Ваша база данных неправильно настроена. Убедитесь, что соответствующие " "таблицы были созданы, и что соответствующему пользователю разрешен к ним " "доступ." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Вы вошли в систему как %(username)s, однако у вас недостаточно прав для " "просмотра данной страницы. Возможно, вы хотели бы войти в систему, используя " "другую учётную запись?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Забыли свой пароль или имя пользователя?" msgid "Date/time" msgstr "Дата и время" msgid "User" msgstr "Пользователь" msgid "Action" msgstr "Действие" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Данный объект не имеет истории изменений. Возможно, он был добавлен не через " "данный административный сайт." msgid "Show all" msgstr "Показать все" msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Popup closing…" msgstr "Всплывающее окно закрывается..." msgid "Search" msgstr "Найти" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s результат" msgstr[1] "%(counter)s результата" msgstr[2] "%(counter)s результатов" msgstr[3] "%(counter)s результатов" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s всего" msgid "Save as new" msgstr "Сохранить как новый объект" msgid "Save and add another" msgstr "Сохранить и добавить другой объект" msgid "Save and continue editing" msgstr "Сохранить и продолжить редактирование" msgid "Save and view" msgstr "Сохранить и просмотреть" msgid "Close" msgstr "Закрыть" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\"" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\"" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Удалить выбранный объект типа \"%(model)s\"" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте." msgid "Log in again" msgstr "Войти снова" msgid "Password change" msgstr "Изменение пароля" msgid "Your password was changed." msgstr "Ваш пароль был изменен." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "В целях безопасности, пожалуйста, введите свой старый пароль, затем введите " "новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в правильности написания." msgid "Change my password" msgstr "Изменить мой пароль" msgid "Password reset" msgstr "Восстановление пароля" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ваш пароль был сохранен. Теперь вы можете войти." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Подтверждение восстановления пароля" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Пожалуйста, введите новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в " "правильности написания." msgid "New password:" msgstr "Новый пароль:" msgid "Confirm password:" msgstr "Подтвердите пароль:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Неверная ссылка для восстановления пароля. Возможно, ей уже воспользовались. " "Пожалуйста, попробуйте восстановить пароль еще раз." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Мы отправили вам инструкцию по установке нового пароля на указанный адрес " "электронной почты (если в нашей базе данных есть такой адрес). Вы должны " "получить ее в ближайшее время." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Если вы не получили письмо, пожалуйста, убедитесь, что вы ввели адрес с " "которым Вы зарегистрировались, и проверьте папку со спамом." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Вы получили это письмо, потому что вы (или кто-то другой) запросили " "восстановление пароля от учётной записи на сайте %(site_name)s, которая " "связана с этим адресом электронной почты." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Пожалуйста, перейдите на эту страницу и введите новый пароль:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Ваше имя пользователя (на случай, если вы его забыли):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Спасибо, что используете наш сайт!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Команда сайта %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Забыли пароль? Введите свой адрес электронной почты ниже, и мы вышлем вам " "инструкцию, как установить новый пароль." msgid "Email address:" msgstr "Адрес электронной почты:" msgid "Reset my password" msgstr "Восстановить мой пароль" msgid "All dates" msgstr "Все даты" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Выберите %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Выберите %s для изменения" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Выберите %s для просмотра" msgid "Date:" msgstr "Дата:" msgid "Time:" msgstr "Время:" msgid "Lookup" msgstr "Поиск" msgid "Currently:" msgstr "Сейчас:" msgid "Change:" msgstr "Изменить:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001464013615766261025407 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 !J l   ! . D Q ` z    ? >]l {    *  f#2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Eugene Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/ru/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ru Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3); Выбран %(sel)s из %(cnt)sВыбрано %(sel)s из %(cnt)sВыбрано %(sel)s из %(cnt)sВыбрано %(sel)s из %(cnt)s6 утра6 вечераАпрельАвгустДоступные %sОтменаВыбратьВыберите датуВыберите времяВыберите времяВыбрать всеВыбранные %sНажмите, чтобы выбрать все %s сразу.Нажмите чтобы удалить все %s сразу.ДекабрьФевральФильтрСкрытьЯнварьИюльИюньМартМайПолночьПолденьВнимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s час.Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часа.Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часов.Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часов.Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s час.Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часа.Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов.Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов.НоябрьСейчасОктябрьУдалитьУдалить всеСентябрьПоказатьЭто список всех доступных %s. Вы можете выбрать некоторые из них, выделив их в поле ниже и кликнув "Выбрать", либо двойным щелчком.Это список выбранных %s. Вы можете удалить некоторые из них, выделив их в поле ниже и кликнув "Удалить", либо двойным щелчком.СегодняЗавтраНачните вводить текст в этом поле, чтобы отфитровать список доступных %s.ВчераВы выбрали действие и не внесли изменений в данные. Возможно, вы хотели воспользоваться кнопкой "Выполнить", а не кнопкой "Сохранить". Если это так, то нажмите "Отмена", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. Вы выбрали действие, но еще не сохранили изменения, внесенные в некоторых полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После сохранения вам придется запустить действие еще раз.Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны.ППСВЧВСDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001630013615766261025405 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Denis Darii , 2011 # Dimmus , 2011 # Eugene , 2012 # Eugene , 2016 # Jannis Leidel , 2011 # Алексей Борискин , 2012,2014-2015 # Андрей Щуров , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Eugene \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Доступные %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Это список всех доступных %s. Вы можете выбрать некоторые из них, выделив их " "в поле ниже и кликнув \"Выбрать\", либо двойным щелчком." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Начните вводить текст в этом поле, чтобы отфитровать список доступных %s." msgid "Filter" msgstr "Фильтр" msgid "Choose all" msgstr "Выбрать все" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Нажмите, чтобы выбрать все %s сразу." msgid "Choose" msgstr "Выбрать" msgid "Remove" msgstr "Удалить" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Выбранные %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Это список выбранных %s. Вы можете удалить некоторые из них, выделив их в " "поле ниже и кликнув \"Удалить\", либо двойным щелчком." msgid "Remove all" msgstr "Удалить все" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Нажмите чтобы удалить все %s сразу." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Выбран %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[1] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[2] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[3] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если " "вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Вы выбрали действие, но еще не сохранили изменения, внесенные в некоторых " "полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После " "сохранения вам придется запустить действие еще раз." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Вы выбрали действие и не внесли изменений в данные. Возможно, вы хотели " "воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это " "так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. " msgid "Now" msgstr "Сейчас" msgid "Midnight" msgstr "Полночь" msgid "6 a.m." msgstr "6 утра" msgid "Noon" msgstr "Полдень" msgid "6 p.m." msgstr "6 вечера" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s час." msgstr[1] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часа." msgstr[2] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часов." msgstr[3] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часов." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s час." msgstr[1] "" "Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часа." msgstr[2] "" "Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов." msgstr[3] "" "Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов." msgid "Choose a Time" msgstr "Выберите время" msgid "Choose a time" msgstr "Выберите время" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" msgid "Today" msgstr "Сегодня" msgid "Choose a Date" msgstr "Выберите дату" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" msgid "January" msgstr "Январь" msgid "February" msgstr "Февраль" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Апрель" msgid "May" msgstr "Май" msgid "June" msgstr "Июнь" msgid "July" msgstr "Июль" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Сентябрь" msgid "October" msgstr "Октябрь" msgid "November" msgstr "Ноябрь" msgid "December" msgstr "Декабрь" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "В" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "П" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "В" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "С" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Ч" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "П" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "С" msgid "Show" msgstr "Показать" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sk/0000755000076500000240000000000013641043063021433 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023222 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003764013632141332025027 0ustar carltonstaff00000000000000L|  &ZB&A5"Xnu}   }" %3J Q[n"'1 RX ju 'x.qf/  @YxU$lgjsD{{WA "   ':KP_gv  tPS:,gv}   * K gt%T)z>07uN*LG<,NI J X 4!>!D!J!Y!a!q! v! !7!!Q"Z" ^"l"j"=Z##(# # ### $ $ $ *$ 4$@$E$&&)&E&Y&S'Io''?(V(\(c(k( |((!((( () ))!)5)) E*S*n* v*** ***$*(*%+8+9H+ ++ ++ ++ +++*,:,C,^,z,t,o-n9..N/]/ u//E/'/ 0r0/0o0"1 +161b<111a&2 22 22 22 2 23 3 )353G3^3 f3r3z3 3333)34P44<d55 55556 6$&6K6^6 m6x6266 6677%7(7)8F83M8*82888-r9Y9W9-R:Y:W:2; ;l; C<M<S<X<l<u< <<<<<o<f=o=t=o=r=Dj>>>> ? ?#?%? 5?@?R?d?{? ?bWhG)$>,5<*Y7%:VIlrN[ TO;B2ye8a0H=Z}nXq.@ suCt94co'(vKwSdfER #j1MQ m g`+36-!]k/ApD~P& {J_\?L^zxFi"|U By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-10 07:35+0000 Last-Translator: Zbynek Drlik Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sk Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3); Podľa %(filter_title)s %(app)s správa%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s bola úspešne zmenená.%(count)s %(name)s boli úspešne zmenené.%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených.%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených.%(counter)s výsledok%(counter)s výsledky%(counter)s výsledkov%(counter)s výsledkov%(full_result_count)s spoluPoložka %(name)s s ID "%(key)s" neexistuje - pravdepodobne je vymazaná?%(total_count)s vybranáVšetky %(total_count)s vybranéVšetkých %(total_count)s vybranýchVšetkých %(total_count)s vybraných0 z %(cnt)s vybranýchAkciaAkcia:PridaťPridať %(name)sPridať %sPridať ďalší %(model)sPridať ďalší %(verbose_name)sPridané "%(object)s".Pridaný {name} "{object}".Pridaný.SprávaVšetkoVšetky dátumyĽubovoľný dátumSte si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:Ste si isty, že chcete vymazať označené %(objects_name)s? Vymažú sa všetky nasledujúce objekty a ich súvisiace položky:Ste si istý?Nedá sa vymazať %(name)sZmeniťZmeniť %sZoznam zmien: %sZmeniť moje hesloZmeniť hesloZmeniť vybrané %(model)sZmeniť:Zmenené "%(object)s" - %(changes)s Zmenený {fields} pre {name} "{object}".Zmenené {fields}.Zrušiť výberKliknite sem pre výber objektov na všetkých stránkachZatvoriťPotvrdenie hesla:Aktuálne:Chyba databázyDátum a časDátum:OdstrániťZmazať viacero objektovZmazať vybrané %(model)sZmazať označené %(verbose_name_plural)sZmazať?Odstránené "%(object)s."Zmazaný {name} "{object}".Vymazanie %(class_name)s %(instance)s vyžaduje vymazanie nasledovných súvisiacich chránených objektov: %(related_objects)sVymazanie %(object_name)s '%(escaped_object)s' vyžaduje vymazanie nasledovných súvisiacich chránených objektov:Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok aj odstránenie súvisiacich objektov. Váš účet však nemá oprávnenie na odstránenie nasledujúcich typov objektov:Vymazanie označených %(objects_name)s vyžaduje vymazanie nasledujúcich chránených súvisiacich objektov:Vymazanie označených %(objects_name)s by spôsobilo vymazanie súvisiacich objektov, ale váš účet nemá oprávnenie na vymazanie nasledujúcich typov objektov:Správa DjangoSpráva Django stránkyDokumentáciaE-mailová adresa:Zadajte nové heslo pre používateľa %(username)s.Zadajte používateľské meno a heslo.FiltrovaťNajskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac používateľských nastavení.Zabudli ste heslo alebo používateľské meno?Zabudli ste heslo? Zadajte svoju e-mailovú adresu a my vám pošleme inštrukcie pre nastavenie nového hesla.VykonaťS dátumomZmenyAk chcete vybrať viac ako jednu položku, podržte "Control", alebo "Command" na počítači Mac.DomovAk ste nedostali email, uistite sa, že ste zadali adresu, s ktorou ste sa registrovali a skontrolujte svoj spamový priečinok.Položky musia byť vybrané, ak chcete na nich vykonať akcie. Neboli vybrané žiadne položky.PrihlásenieZnova sa prihlásiťOdhlásiťObjekt LogEntryVyhľadanieModely v %(name)s aplikáciiMoje akcieNové heslo:NieNebola vybraná žiadna akcia.Bez dátumuPolia nezmenené.Nie, chcem sa vrátiťŽiadneNedostupnéObjektyStránka nenájdenáZmena heslaObnovenie heslaPotvrdenie obnovenia heslaPosledných 7 dníProsím, opravte chyby uvedené nižšie.Zadajte prosím správne %(username)s a heslo pre účet personálu - "staff account". Obe polia môžu obsahovať veľké a malé písmená.Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne.Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne.Prosím, choďte na túto stránku a zvoľte si nové heslo:Posledné akcieOdstrániťOdstrániť z triedeniaObnova môjho heslaVykonať vybranú akciuUložiťUložiť a pridať ďalšíUložiť a pokračovať v úpraváchUložiť ako novýVyhľadávanieVybrať %sVybrať "%s" na úpravuVybrať všetkých %(total_count)s %(module_name)sChyba servera (500)Chyba serveraChyba servera (500)Zobraziť všetkySpráva stránkyNiečo nie je v poriadku s vašou inštaláciou databázy. Uistite sa, že boli vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež skontrolujte, či príslušný používateľ môže databázu čítať.Triedenie priority: %(priority_number)s Úspešne zmazaných %(count)d %(items)s.SúhrnĎakujeme za čas strávený na našich stránkach.Ďakujeme, že používate našu stránku!Objekt %(name)s "%(obj)s" bol úspešne vymazaný.Tím %(site_name)sOdkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože už bol pravdepodobne raz použitý. Prosím, požiadajte znovu o obnovu hesla.Objekt {name} "{obj}" bol úspešne pridaný.Objekt {name} "{obj}" bol úspešne pridaný. Môžete pridať ďaľší {name} nižšie.Objekt {name} "{obj}" bol úspešne pridaný. Ďalšie zmeny môžete urobiť nižšie.Objekt {name} "{obj}" bol úspešne pridaný.Objekt {name} "{obj}" bol úspešne pridaný. Môžete pridať ďaľší {name} nižšie.Objekt {name} "{obj}" bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžete urobiť nižšie.Došlo k chybe. Chyba bola nahlásená správcovi webu prostredníctvom e-mailu a zanedlho by mala byť odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť.Tento mesiacTento objekt nemá zoznam zmien. Pravdepodobne nebol pridaný prostredníctvom tejto správcovskej stránky.Tento rokČas:DnesPrepnúť triedenieNeznámyNeznámy obsahPoužívateľPozrieť na stránkePozrieť stránkuĽutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť.Čoskoro by ste mali dostať inštrukcie pre nastavenie hesla, ak existuje konto s emailom, ktorý ste zadali. Vitajte,ÁnoÁno, som si istýSte prihlásený ako %(username)s, ale nemáte práva k tejto stránke. Chcete sa prihlásiť do iného účtu?Tento e-mail ste dostali preto, lebo ste požiadali o obnovenie hesla pre užívateľský účet na %(site_name)s.Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a prihlásiť sa.Vaše heslo bolo zmenené.Vaše používateľské meno, pre prípad, že ste ho zabudli:príznak akciečas akcieazmeniť správutyp obsahupoložky záznamupoložka záznamuidentifikátor objektureprezentácia objektupoužívateľDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004346413632141332025033 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Juraj Bubniak , 2012-2013 # Marian Andre , 2013-2015,2017 # Martin Kosír, 2011 # Martin Tóth , 2017 # Zbynek Drlik , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-10 07:35+0000\n" "Last-Translator: Zbynek Drlik \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Úspešne zmazaných %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nedá sa vymazať %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ste si istý?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Zmazať označené %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Správa" msgid "All" msgstr "Všetko" msgid "Yes" msgstr "Áno" msgid "No" msgstr "Nie" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" msgid "Any date" msgstr "Ľubovoľný dátum" msgid "Today" msgstr "Dnes" msgid "Past 7 days" msgstr "Posledných 7 dní" msgid "This month" msgstr "Tento mesiac" msgid "This year" msgstr "Tento rok" msgid "No date" msgstr "Bez dátumu" msgid "Has date" msgstr "S dátumom" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Zadajte prosím správne %(username)s a heslo pre účet personálu - \"staff " "account\". Obe polia môžu obsahovať veľké a malé písmená." msgid "Action:" msgstr "Akcia:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Pridať ďalší %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Zmeniť" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "čas akcie" msgid "user" msgstr "používateľ" msgid "content type" msgstr "typ obsahu" msgid "object id" msgstr "identifikátor objektu" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "reprezentácia objektu" msgid "action flag" msgstr "príznak akcie" msgid "change message" msgstr "zmeniť správu" msgid "log entry" msgstr "položka záznamu" msgid "log entries" msgstr "položky záznamu" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Pridané \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Zmenené \"%(object)s\" - %(changes)s " #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Odstránené \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objekt LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Pridaný {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Pridaný." msgid "and" msgstr "a" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Zmenený {fields} pre {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Zmenené {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Zmazaný {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Polia nezmenené." msgid "None" msgstr "Žiadne" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Ak chcete vybrať viac ako jednu položku, podržte \"Control\", alebo \"Command" "\" na počítači Mac." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Objekt {name} \"{obj}\" bol úspešne pridaný." msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Objekt {name} \"{obj}\" bol úspešne pridaný. Môžete pridať ďaľší {name} " "nižšie." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Objekt {name} \"{obj}\" bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžete urobiť " "nižšie." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Objekt {name} \"{obj}\" bol úspešne pridaný. Ďalšie zmeny môžete urobiť " "nižšie." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Objekt {name} \"{obj}\" bol úspešne pridaný. Môžete pridať ďaľší {name} " "nižšie." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Objekt {name} \"{obj}\" bol úspešne pridaný." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Položky musia byť vybrané, ak chcete na nich vykonať akcie. Neboli vybrané " "žiadne položky." msgid "No action selected." msgstr "Nebola vybraná žiadna akcia." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "Položka %(name)s s ID \"%(key)s\" neexistuje - pravdepodobne je vymazaná?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Pridať %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmeniť %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Chyba databázy" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s bola úspešne zmenená." msgstr[1] "%(count)s %(name)s boli úspešne zmenené." msgstr[2] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených." msgstr[3] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s vybraná" msgstr[1] "Všetky %(total_count)s vybrané" msgstr[2] "Všetkých %(total_count)s vybraných" msgstr[3] "Všetkých %(total_count)s vybraných" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 z %(cnt)s vybraných" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Zoznam zmien: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Vymazanie %(class_name)s %(instance)s vyžaduje vymazanie nasledovných " "súvisiacich chránených objektov: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Správa Django stránky" msgid "Django administration" msgstr "Správa Django" msgid "Site administration" msgstr "Správa stránky" msgid "Log in" msgstr "Prihlásenie" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s správa" msgid "Page not found" msgstr "Stránka nenájdená" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ľutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť." msgid "Home" msgstr "Domov" msgid "Server error" msgstr "Chyba servera" msgid "Server error (500)" msgstr "Chyba servera (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba servera (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Došlo k chybe. Chyba bola nahlásená správcovi webu prostredníctvom e-mailu a " "zanedlho by mala byť odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť." msgid "Run the selected action" msgstr "Vykonať vybranú akciu" msgid "Go" msgstr "Vykonať" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliknite sem pre výber objektov na všetkých stránkach" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Vybrať všetkých %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Zrušiť výber" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac " "používateľských nastavení." msgid "Enter a username and password." msgstr "Zadajte používateľské meno a heslo." msgid "Change password" msgstr "Zmeniť heslo" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Zadajte nové heslo pre používateľa %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Vitajte," msgid "View site" msgstr "Pozrieť stránku" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" msgid "Log out" msgstr "Odhlásiť" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Pridať %(name)s" msgid "History" msgstr "Zmeny" msgid "View on site" msgstr "Pozrieť na stránke" msgid "Filter" msgstr "Filtrovať" msgid "Remove from sorting" msgstr "Odstrániť z triedenia" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Triedenie priority: %(priority_number)s " msgid "Toggle sorting" msgstr "Prepnúť triedenie" msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok " "aj odstránenie súvisiacich objektov. Váš účet však nemá oprávnenie na " "odstránenie nasledujúcich typov objektov:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Vymazanie %(object_name)s '%(escaped_object)s' vyžaduje vymazanie " "nasledovných súvisiacich chránených objektov:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:" msgid "Objects" msgstr "Objekty" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Áno, som si istý" msgid "No, take me back" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Zmazať viacero objektov" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Vymazanie označených %(objects_name)s by spôsobilo vymazanie súvisiacich " "objektov, ale váš účet nemá oprávnenie na vymazanie nasledujúcich typov " "objektov:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Vymazanie označených %(objects_name)s vyžaduje vymazanie nasledujúcich " "chránených súvisiacich objektov:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ste si isty, že chcete vymazať označené %(objects_name)s? Vymažú sa všetky " "nasledujúce objekty a ich súvisiace položky:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Zmazať?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Podľa %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Súhrn" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modely v %(name)s aplikácii" msgid "Add" msgstr "Pridať" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "Posledné akcie" msgid "My actions" msgstr "Moje akcie" msgid "None available" msgstr "Nedostupné" msgid "Unknown content" msgstr "Neznámy obsah" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Niečo nie je v poriadku s vašou inštaláciou databázy. Uistite sa, že boli " "vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež skontrolujte, či príslušný " "používateľ môže databázu čítať." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Ste prihlásený ako %(username)s, ale nemáte práva k tejto stránke. Chcete sa " "prihlásiť do iného účtu?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Zabudli ste heslo alebo používateľské meno?" msgid "Date/time" msgstr "Dátum a čas" msgid "User" msgstr "Používateľ" msgid "Action" msgstr "Akcia" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Tento objekt nemá zoznam zmien. Pravdepodobne nebol pridaný prostredníctvom " "tejto správcovskej stránky." msgid "Show all" msgstr "Zobraziť všetky" msgid "Save" msgstr "Uložiť" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s výsledok" msgstr[1] "%(counter)s výsledky" msgstr[2] "%(counter)s výsledkov" msgstr[3] "%(counter)s výsledkov" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s spolu" msgid "Save as new" msgstr "Uložiť ako nový" msgid "Save and add another" msgstr "Uložiť a pridať ďalší" msgid "Save and continue editing" msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Zmeniť vybrané %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Pridať ďalší %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Zmazať vybrané %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Ďakujeme za čas strávený na našich stránkach." msgid "Log in again" msgstr "Znova sa prihlásiť" msgid "Password change" msgstr "Zmena hesla" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby " "sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." msgid "Change my password" msgstr "Zmeniť moje heslo" msgid "Password reset" msgstr "Obnovenie hesla" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a prihlásiť sa." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdenie hesla:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Odkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože už bol pravdepodobne raz " "použitý. Prosím, požiadajte znovu o obnovu hesla." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Čoskoro by ste mali dostať inštrukcie pre nastavenie hesla, ak existuje " "konto s emailom, ktorý ste zadali. " msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ak ste nedostali email, uistite sa, že ste zadali adresu, s ktorou ste sa " "registrovali a skontrolujte svoj spamový priečinok." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Tento e-mail ste dostali preto, lebo ste požiadali o obnovenie hesla pre " "užívateľský účet na %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Prosím, choďte na túto stránku a zvoľte si nové heslo:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Vaše používateľské meno, pre prípad, že ste ho zabudli:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Ďakujeme, že používate našu stránku!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tím %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Zabudli ste heslo? Zadajte svoju e-mailovú adresu a my vám pošleme " "inštrukcie pre nastavenie nového hesla." msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Obnova môjho hesla" msgid "All dates" msgstr "Všetky dátumy" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Vybrať %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vybrať \"%s\" na úpravu" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" msgid "Time:" msgstr "Čas:" msgid "Lookup" msgstr "Vyhľadanie" msgid "Currently:" msgstr "Aktuálne:" msgid "Change:" msgstr "Zmeniť:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001110513632141332025350 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J o n s y      . / I R [ f m u z     R  & : DNX]8d8v68:<>AC2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Marian Andre Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sk Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3); %(sel)s z %(cnt)s vybrané%(sel)s z %(cnt)s vybrané%(sel)s z %(cnt)s vybraných%(sel)s z %(cnt)s vybraných6:0018:00aprílaugustDostupné %sZrušiťVybraťVybrať DátumVybrať ČasVybrať časVybrať všetkoVybrané %sKliknite sem pre vybratie všetkých %s naraz.Kliknite sem pre vymazanie vybratých %s naraz.decemberfebruárFiltrovaťSkryťjanuárjúljúnmarecmájPolnocPoludniePoznámka: Ste %s hodinu pred časom servera.Poznámka: Ste %s hodiny pred časom servera.Poznámka: Ste %s hodín pred časom servera.Poznámka: Ste %s hodín pred časom servera.Poznámka: Ste %s hodinu za časom servera.Poznámka: Ste %s hodiny za časom servera.Poznámka: Ste %s hodín za časom servera.Poznámka: Ste %s hodín za časom servera.novemberTerazoktóberOdstrániťOdstrániť všetkyseptemberZobraziťToto je zoznam dostupných %s. Pre výber je potrebné označiť ich v poli a následne kliknutím na šípku "Vybrať" presunúť.Toto je zoznam dostupných %s. Pre vymazanie je potrebné označiť ich v poli a následne kliknutím na šípku "Vymazať" vymazať.DnesZajtraPíšte do tohto poľa pre vyfiltrovanie dostupných %s.VčeraVybrali ste akciu, ale neurobili ste žiadne zmeny v jednotlivých poliach. Pravdepodobne ste chceli použiť tlačidlo vykonať namiesto uložiť.Vybrali ste akciu, ale neuložili ste jednotlivé polia. Prosím, uložte zmeny kliknutím na OK. Akciu budete musieť vykonať znova.Vrámci jednotlivých editovateľných polí máte neuložené zmeny. Ak vykonáte akciu, vaše zmeny budú stratené.PPSNŠUSDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001240613632141332025360 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Juraj Bubniak , 2012 # Marian Andre , 2012,2015 # Martin Kosír, 2011 # Martin Tóth , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Marian Andre \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupné %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Toto je zoznam dostupných %s. Pre výber je potrebné označiť ich v poli a " "následne kliknutím na šípku \"Vybrať\" presunúť." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Píšte do tohto poľa pre vyfiltrovanie dostupných %s." msgid "Filter" msgstr "Filtrovať" msgid "Choose all" msgstr "Vybrať všetko" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Kliknite sem pre vybratie všetkých %s naraz." msgid "Choose" msgstr "Vybrať" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Vybrané %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Toto je zoznam dostupných %s. Pre vymazanie je potrebné označiť ich v poli a " "následne kliknutím na šípku \"Vymazať\" vymazať." msgid "Remove all" msgstr "Odstrániť všetky" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Kliknite sem pre vymazanie vybratých %s naraz." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané" msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané" msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s vybraných" msgstr[3] "%(sel)s z %(cnt)s vybraných" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Vrámci jednotlivých editovateľných polí máte neuložené zmeny. Ak vykonáte " "akciu, vaše zmeny budú stratené." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Vybrali ste akciu, ale neuložili ste jednotlivé polia. Prosím, uložte zmeny " "kliknutím na OK. Akciu budete musieť vykonať znova." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Vybrali ste akciu, ale neurobili ste žiadne zmeny v jednotlivých poliach. " "Pravdepodobne ste chceli použiť tlačidlo vykonať namiesto uložiť." msgid "Now" msgstr "Teraz" msgid "Midnight" msgstr "Polnoc" msgid "6 a.m." msgstr "6:00" msgid "Noon" msgstr "Poludnie" msgid "6 p.m." msgstr "18:00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Poznámka: Ste %s hodinu pred časom servera." msgstr[1] "Poznámka: Ste %s hodiny pred časom servera." msgstr[2] "Poznámka: Ste %s hodín pred časom servera." msgstr[3] "Poznámka: Ste %s hodín pred časom servera." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Poznámka: Ste %s hodinu za časom servera." msgstr[1] "Poznámka: Ste %s hodiny za časom servera." msgstr[2] "Poznámka: Ste %s hodín za časom servera." msgstr[3] "Poznámka: Ste %s hodín za časom servera." msgid "Choose a Time" msgstr "Vybrať Čas" msgid "Choose a time" msgstr "Vybrať čas" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" msgid "Today" msgstr "Dnes" msgid "Choose a Date" msgstr "Vybrať Dátum" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" msgid "January" msgstr "január" msgid "February" msgstr "február" msgid "March" msgstr "marec" msgid "April" msgstr "apríl" msgid "May" msgstr "máj" msgid "June" msgstr "jún" msgid "July" msgstr "júl" msgid "August" msgstr "august" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "október" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "N" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "P" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "U" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "S" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Š" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "P" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Zobraziť" msgid "Hide" msgstr "Skryť" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sl/0000755000076500000240000000000013641043063021434 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023223 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003741013615766261025042 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()?VZr&A5R  %,; ?I}R Ucz "'.@1P  ''=xXqCfY %3@BU$l$D{Wk "  $25IQduz  t(P:v0 JV ]g*{ %)>F0au*LJG,N I[ +!X6! !!!!!!! ! !7! """ ""+J#jv#=#$(:$ c$ o${$$ $ $ $ $ $$$&&&&P''@(h](((((() )#)A)U)s){)) ) ){)s**** ***++ ++%6+0\+++1++ +, ,*,1,:,Q,)k, ,, ,z,oS--_S..X/n/ //@/"/0`0(y0e01 1 1D"1g1wm1[1 A2N2^2e2 u22 2 22 2 2!223 3 3(3@3P3c3 3#3!3f3D:4h494"5;5K5T5n5555555 5%5*!6#L6p66 666-v7'77>7#8,88e8{8*8M'9Iu9/9T9ND::(;[1;;;;;;; ;; ;6;,< <<<t<)\=n=9= />(P>y> >>> >>> >> >cKTyS6_s:Q9aF0w~l)ho^#%f2I}vL= t.5$kBG3-&EiZUHDp4g!dYC/u |;WeO@ JN]+r1b M n>X['z\(7 8,Pq*AR"j<?`mxV{ By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Primož Verdnik Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/sl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sl Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); Po %(filter_title)s Administracija %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s je bil uspešno spremenjen.%(count)s %(name)s sta bila uspešno spremenjena.%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni.%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih.%(counter)s zadetkov%(counter)s zadetek%(counter)s zadetka%(counter)s zadetki%(full_result_count)s skupno%(name)s s ključem "%(key)s" ne obstaja. Morda je bil izbrisan?%(total_count)s izbran%(total_count)s izbranaVsi %(total_count)s izbraniVseh %(total_count)s izbranih0 od %(cnt)s izbranihDejanjeDejanje:DodajDodaj %(name)sDodaj %sDodaj še en %(model)s Dodaj še en %(verbose_name)sDodan "%(object)s".Dodan vnos {name} "{object}".Dodano.AdministracijaVseVsi datumiKadarkoliSte prepričani, da želite izbrisati %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:Ali res želite izbrisati izbrane %(objects_name)s? Vsi naslednji objekti in njihovi povezani vnosi bodo izbrisani:Ste prepričani?Ni mogoče izbrisati %(name)sSpremeniSpremeni %sZgodovina sprememb: %sSpremeni moje gesloSpremeni gesloSpremeni izbran %(model)sSpremembe:Spremenjen "%(object)s" - %(changes)sSpremenjena polja {fields} za {name} "{object}".Spremenjena polja {fields}.Počisti izbiroKliknite tu za izbiro vseh vnosov na vseh stranehPotrditev gesla:Trenutno:Napaka v podatkovni baziDatum/časDatum:IzbrišiIzbriši več objektovIzbriši izbran %(model)sIzbriši izbrano: %(verbose_name_plural)sIzbrišem?Izbrisan "%(object)s."Izbrisan vnos {name} "{object}".Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtevalo brisanje naslednjih zaščitenih povezanih objektov: %(related_objects)sBrisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtevalo brisanje naslednjih zaščitenih povezanih objektov:Izbris %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi pomenil izbris povezanih objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:Brisanje izbranih %(objects_name)s zahteva brisanje naslednjih zaščitenih povezanih objektov:Brisanje naslendjih %(objects_name)s bi imelo za posledico izbris naslednjih povezanih objektov, vendar vaš račun nima pravic za izbris naslednjih tipov objektov:Django administracijaDjango administrativni vmesnikDokumentacijaE-poštni naslov:Vpišite novo geslo za uporabnika %(username)s.Vnesite uporabniško ime in geslo.FilterNajprej vpišite uporabniško ime in geslo, nato boste lahko urejali druge lastnosti uporabnika.Ste pozabili geslo ali uporabniško ime?Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-poštni naslov in poslali vam bomo navodila za ponastavitev gesla.PojdiZ datumomZgodovinaDržite "Control" (ali "Command" na Mac-u) za izbiro več kot enega.DomovČe e-pošte niste prejeli, prosimo preverite, da ste vnesli pravilen e-poštni naslov in preverite nezaželeno pošto.Izbrati morate vnose, nad katerimi želite izvesti operacijo. Noben vnos ni bil spremenjen.Prijavite sePonovna prijavaOdjavaDnevniški vnosPoizvedbaModel v %(name)s aplikacijiMoja dejanjaNovo geslo:NeBrez dejanja.Brez datumaNobeno polje ni bilo spremenjeno.Ne, vrni me nazajBrez vrednostiNi na voljoObjektiStrani ni mogoče najtiSprememba geslaPonastavitev geslaPotrdite ponastavitev geslaZadnjih 7 dniProsimo, odpravite sledeče napake.Prosimo popravite spodnje napake.Vnesite veljavno %(username)s in geslo za račun osebja. Opomba: obe polji upoštevata velikost črk.Vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam.Vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, da se izognete tipkarskim napakam.Prosimo pojdite na sledečo stran in izberite novo geslo:Zapiram pojavno okno ...Nedavna dejanjaOdstraniOdstrani iz razvrščanjaPonastavi moje gesloIzvedi izbrano dejanjeShraniShrani in dodaj še enoShrani in nadaljuj z urejanjemShrani kot novoIščiIzberite %sIzberite %s, ki ga želite spremenitiIzberi vse %(total_count)s %(module_name)sNapaka na strežniku (500)Napaka na strežnikuNapaka na strežniku (500)Prikaži vseAdministracija straniNekaj je narobe z namestitvijo vaše podatkovne baze. Preverite, da so bile ustvarjene prave tabele v podatkovni bazi in da je dostop do branja baze omogočen pravemu uporabniku.Prioriteta razvrščanja: %(priority_number)sUspešno izbrisano %(count)d %(items)s.PovzetekHvala, ker ste si danes vzeli nekaj časa za to spletno stran.Hvala, ker uporabljate našo stran!%(name)s "%(obj)s" je bil uspešno izbrisan.Ekipa strani %(site_name)sPovezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla.Vnos {name} "{obj}" je bil uspešno dodan.Vnos {name} "{obj}" je bil uspešno dodan. Lahko dodate še en {name} spodaj.Vnos {name} "{obj}" je bil uspešno dodan. Lahko ga znova uredite spodaj.Vnos {name} "{obj}" je bil uspešno spremenjen.Vnos {name} "{obj}" je bil uspešno spremenjen. Spodaj lahko dodate nov vnos {name}.Vnos {name} "{obj}" je bil uspešno spremenjen. Lahko ga znova uredite spodaj.Prišlo je do nepričakovane napake. Napaka je bila javljena administratorjem spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za potrpljenje.Ta mesecTa objekt nima zgodovine sprememb. Verjetno ni bil dodan preko te strani za administracijo.LetosUra:DanesPreklopi razvrščanjeNeznanoNeznana vsebinaUporabnikPoglej na straniPoglej stranOpravičujemo se, a zahtevane strani ni mogoče najti.Če obstaja račun z navedenim e-poštnim naslovom, smo vam prek epošte poslali navodila za nastavitev vašega gesla. Prejeti bi jih morali v kratkem.Dobrodošli,DaJa, prepričan semPrijavljeni ste kot %(username)s in nimate pravic za dostop do te strani. Bi se želeli prijaviti z drugim računom?Nimate dovoljenja za urejanje česarkoli.To e-pošto ste prejeli, ker je ste zahtevali ponastavitev gesla za vaš uporabniški račun na %(site_name)s.Vaše geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko prijavite.Vaše geslo je bilo spremenjeno.Vaše uporabniško ime (za vsak primer):zastavica dejanjačas dejanjainspremeni sporočilovrsta vsebinednevniški vnosidnevniški vnosid objektapredstavitev objektauporabnikDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004214413615766261025045 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Primož Verdnik , 2017 # zejn , 2013,2016 # zejn , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Primož Verdnik \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ni mogoče izbrisati %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ste prepričani?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administracija" msgid "All" msgstr "Vse" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" msgid "Any date" msgstr "Kadarkoli" msgid "Today" msgstr "Danes" msgid "Past 7 days" msgstr "Zadnjih 7 dni" msgid "This month" msgstr "Ta mesec" msgid "This year" msgstr "Letos" msgid "No date" msgstr "Brez datuma" msgid "Has date" msgstr "Z datumom" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Vnesite veljavno %(username)s in geslo za račun osebja. Opomba: obe polji " "upoštevata velikost črk." msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj še en %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" msgid "action time" msgstr "čas dejanja" msgid "user" msgstr "uporabnik" msgid "content type" msgstr "vrsta vsebine" msgid "object id" msgstr "id objekta" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "predstavitev objekta" msgid "action flag" msgstr "zastavica dejanja" msgid "change message" msgstr "spremeni sporočilo" msgid "log entry" msgstr "dnevniški vnos" msgid "log entries" msgstr "dnevniški vnosi" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Dodan \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Spremenjen \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Izbrisan \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Dnevniški vnos" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Dodan vnos {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Dodano." msgid "and" msgstr "in" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Spremenjena polja {fields} za {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Spremenjena polja {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Izbrisan vnos {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno." msgid "None" msgstr "Brez vrednosti" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro več kot enega." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno dodan. Lahko ga znova uredite spodaj." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno dodan. Lahko dodate še en {name} spodaj." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno dodan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno spremenjen. Lahko ga znova uredite " "spodaj." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno spremenjen. Spodaj lahko dodate nov " "vnos {name}." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno spremenjen." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Izbrati morate vnose, nad katerimi želite izvesti operacijo. Noben vnos ni " "bil spremenjen." msgid "No action selected." msgstr "Brez dejanja." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno izbrisan." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s s ključem \"%(key)s\" ne obstaja. Morda je bil izbrisan?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Spremeni %s" msgid "Database error" msgstr "Napaka v podatkovni bazi" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s je bil uspešno spremenjen." msgstr[1] "%(count)s %(name)s sta bila uspešno spremenjena." msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni." msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s izbran" msgstr[1] "%(total_count)s izbrana" msgstr[2] "Vsi %(total_count)s izbrani" msgstr[3] "Vseh %(total_count)s izbranih" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s izbranih" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Zgodovina sprememb: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtevalo brisanje naslednjih " "zaščitenih povezanih objektov: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django administrativni vmesnik" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" msgid "Site administration" msgstr "Administracija strani" msgid "Log in" msgstr "Prijavite se" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administracija %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Strani ni mogoče najti" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Opravičujemo se, a zahtevane strani ni mogoče najti." msgid "Home" msgstr "Domov" msgid "Server error" msgstr "Napaka na strežniku" msgid "Server error (500)" msgstr "Napaka na strežniku (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Napaka na strežniku (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Prišlo je do nepričakovane napake. Napaka je bila javljena administratorjem " "spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za potrpljenje." msgid "Run the selected action" msgstr "Izvedi izbrano dejanje" msgid "Go" msgstr "Pojdi" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliknite tu za izbiro vseh vnosov na vseh straneh" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Izberi vse %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Počisti izbiro" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Najprej vpišite uporabniško ime in geslo, nato boste lahko urejali druge " "lastnosti uporabnika." msgid "Enter a username and password." msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo." msgid "Change password" msgstr "Spremeni geslo" msgid "Please correct the error below." msgstr "Prosimo, odpravite sledeče napake." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Prosimo popravite spodnje napake." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Vpišite novo geslo za uporabnika %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," msgid "View site" msgstr "Poglej stran" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" msgid "Log out" msgstr "Odjava" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" msgid "History" msgstr "Zgodovina" msgid "View on site" msgstr "Poglej na strani" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "Odstrani iz razvrščanja" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioriteta razvrščanja: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Preklopi razvrščanje" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Izbris %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi pomenil izbris povezanih " "objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtevalo brisanje " "naslednjih zaščitenih povezanih objektov:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ste prepričani, da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:" msgid "Objects" msgstr "Objekti" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, prepričan sem" msgid "No, take me back" msgstr "Ne, vrni me nazaj" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Izbriši več objektov" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Brisanje naslendjih %(objects_name)s bi imelo za posledico izbris naslednjih " "povezanih objektov, vendar vaš račun nima pravic za izbris naslednjih tipov " "objektov:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Brisanje izbranih %(objects_name)s zahteva brisanje naslednjih zaščitenih " "povezanih objektov:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ali res želite izbrisati izbrane %(objects_name)s? Vsi naslednji objekti in " "njihovi povezani vnosi bodo izbrisani:" msgid "Change" msgstr "Spremeni" msgid "Delete?" msgstr "Izbrišem?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Po %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Model v %(name)s aplikaciji" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje česarkoli." msgid "Recent actions" msgstr "Nedavna dejanja" msgid "My actions" msgstr "Moja dejanja" msgid "None available" msgstr "Ni na voljo" msgid "Unknown content" msgstr "Neznana vsebina" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Nekaj je narobe z namestitvijo vaše podatkovne baze. Preverite, da so bile " "ustvarjene prave tabele v podatkovni bazi in da je dostop do branja baze " "omogočen pravemu uporabniku." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Prijavljeni ste kot %(username)s in nimate pravic za dostop do te strani. Bi " "se želeli prijaviti z drugim računom?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Ste pozabili geslo ali uporabniško ime?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" msgid "User" msgstr "Uporabnik" msgid "Action" msgstr "Dejanje" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ta objekt nima zgodovine sprememb. Verjetno ni bil dodan preko te strani za " "administracijo." msgid "Show all" msgstr "Prikaži vse" msgid "Save" msgstr "Shrani" msgid "Popup closing..." msgstr "Zapiram pojavno okno ..." #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Spremeni izbran %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Dodaj še en %(model)s " #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Izbriši izbran %(model)s" msgid "Search" msgstr "Išči" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s zadetkov" msgstr[1] "%(counter)s zadetek" msgstr[2] "%(counter)s zadetka" msgstr[3] "%(counter)s zadetki" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s skupno" msgid "Save as new" msgstr "Shrani kot novo" msgid "Save and add another" msgstr "Shrani in dodaj še eno" msgid "Save and continue editing" msgstr "Shrani in nadaljuj z urejanjem" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala, ker ste si danes vzeli nekaj časa za to spletno stran." msgid "Log in again" msgstr "Ponovna prijava" msgid "Password change" msgstr "Sprememba gesla" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, da se " "izognete tipkarskim napakam." msgid "Change my password" msgstr "Spremeni moje geslo" msgid "Password reset" msgstr "Ponastavitev gesla" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaše geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko prijavite." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potrdite ponastavitev gesla" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam." msgid "New password:" msgstr "Novo geslo:" msgid "Confirm password:" msgstr "Potrditev gesla:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že " "uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Če obstaja račun z navedenim e-poštnim naslovom, smo vam prek epošte poslali " "navodila za nastavitev vašega gesla. Prejeti bi jih morali v kratkem." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Če e-pošte niste prejeli, prosimo preverite, da ste vnesli pravilen e-poštni " "naslov in preverite nezaželeno pošto." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "To e-pošto ste prejeli, ker je ste zahtevali ponastavitev gesla za vaš " "uporabniški račun na %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Prosimo pojdite na sledečo stran in izberite novo geslo:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Vaše uporabniško ime (za vsak primer):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Hvala, ker uporabljate našo stran!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Ekipa strani %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-poštni naslov in poslali vam bomo navodila " "za ponastavitev gesla." msgid "Email address:" msgstr "E-poštni naslov:" msgid "Reset my password" msgstr "Ponastavi moje geslo" msgid "All dates" msgstr "Vsi datumi" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Izberite %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Ura:" msgid "Lookup" msgstr "Poizvedba" msgid "Currently:" msgstr "Trenutno:" msgid "Change:" msgstr "Spremembe:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001116413615766261025375 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J k       ! ' H Q Y c i p v |    qHQW_ h u|v|+~;egikmpr2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Primož Verdnik Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/sl/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sl Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); %(sel)s od %(cnt)s izbranih%(sel)s od %(cnt)s izbran%(sel)s od %(cnt)s izbrana%(sel)s od %(cnt)s izbraniOb 6hOb 18haprilavgustMožne %sPrekličiIzberiIzberite datumIzberite časIzbor časaIzberi vseIzbran %sKliknite za izbor vseh %s hkrati.Kliknite za odstranitev vseh %s hkrati.decemberfebruarFiltrirajSkrijjanuarjulijjunijmarecmajPolnočOpoldneOpomba: glede na čas na strežniku ste %s uro naprej.Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uri naprej.Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ure naprej.Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ur naprej.Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uro zadaj.Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uri zadaj.Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ure zadaj.Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ur zadaj.novemberTakojoktoberOdstraniOdstrani vseseptemberPrikažiTo je seznam možnih %s. Izbrane lahko izberete z izbiro v spodnjem okvirju in s klikom na puščico "Izberi" med okvirjema.To je seznam možnih %s. Odvečne lahko odstranite z izbiro v okvirju in klikom na puščico "Odstrani" med okvirjema.DanesJutriZ vpisom niza v to polje, zožite izbor %s.VčerajIzbrali ste dejanje, vendar niste naredili nobenih sprememb na posameznih poljih. Verjetno iščete gumb Pojdi namesto Shrani.Izbrali ste dejanje, vendar niste shranili sprememb na posameznih poljih. Kliknite na 'V redu', da boste shranili. Dejanje boste morali ponovno izvesti.Na nekaterih poljih, kjer je omogočeno urejanje, so neshranjene spremembe. V primeru nadaljevanja bodo neshranjene spremembe trajno izgubljene.PPSNČTSDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001222513615766261025377 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # zejn , 2016 # zejn , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Primož Verdnik \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Možne %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To je seznam možnih %s. Izbrane lahko izberete z izbiro v spodnjem okvirju " "in s klikom na puščico \"Izberi\" med okvirjema." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Z vpisom niza v to polje, zožite izbor %s." msgid "Filter" msgstr "Filtriraj" msgid "Choose all" msgstr "Izberi vse" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Kliknite za izbor vseh %s hkrati." msgid "Choose" msgstr "Izberi" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Izbran %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "To je seznam možnih %s. Odvečne lahko odstranite z izbiro v okvirju in " "klikom na puščico \"Odstrani\" med okvirjema." msgid "Remove all" msgstr "Odstrani vse" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Kliknite za odstranitev vseh %s hkrati." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izbranih" msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izbran" msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izbrana" msgstr[3] "%(sel)s od %(cnt)s izbrani" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Na nekaterih poljih, kjer je omogočeno urejanje, so neshranjene spremembe. V " "primeru nadaljevanja bodo neshranjene spremembe trajno izgubljene." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Izbrali ste dejanje, vendar niste shranili sprememb na posameznih poljih. " "Kliknite na 'V redu', da boste shranili. Dejanje boste morali ponovno " "izvesti." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Izbrali ste dejanje, vendar niste naredili nobenih sprememb na posameznih " "poljih. Verjetno iščete gumb Pojdi namesto Shrani." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uro naprej." msgstr[1] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uri naprej." msgstr[2] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ure naprej." msgstr[3] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ur naprej." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uro zadaj." msgstr[1] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uri zadaj." msgstr[2] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ure zadaj." msgstr[3] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ur zadaj." msgid "Now" msgstr "Takoj" msgid "Choose a Time" msgstr "Izberite čas" msgid "Choose a time" msgstr "Izbor časa" msgid "Midnight" msgstr "Polnoč" msgid "6 a.m." msgstr "Ob 6h" msgid "Noon" msgstr "Opoldne" msgid "6 p.m." msgstr "Ob 18h" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgid "Today" msgstr "Danes" msgid "Choose a Date" msgstr "Izberite datum" msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" msgid "January" msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" msgid "March" msgstr "marec" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maj" msgid "June" msgstr "junij" msgid "July" msgstr "julij" msgid "August" msgstr "avgust" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "N" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "P" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "S" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Č" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "P" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Prikaži" msgid "Hide" msgstr "Skrij" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sq/0000755000076500000240000000000013641043063021441 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023230 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004123513641040051025024 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%}'''R'.(F(6e(G(() )) ) ')1)$O)t)))) )) )))a*** + +)+B+\+"t+ +%++++ ,? ,`,g,,, ,,,,,-, %-2-G-a-|-h.y(//R0Z0q0 00N0(01%1611i2r2{2]222X33 34 44!4@4O4a4 d444444444 5!5@5'S5'{55kh66H77778808N8T8 t88888!882 9@9`9q9 999+:(: :B:(&;$O;t;;!.<UP<F<$<U=Gh== ?>_K> >>>> >> >? ?? $?02?c?? @@@-@!@s@PnAA5AB #B1B6B GBSBeB uBB B#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:06+0000 Last-Translator: Besnik Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/sq/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sq Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Nga %(filter_title)s Administrim %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses.%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses.%(counter)s përfundim%(counter)s përfundime%(full_result_count)s gjithsej%(name)s me ID "%(key)s" s’ekziston. Mos qe fshirë?%(total_count)s i përzgjedhurKrejt %(total_count)s të përzgjedhurat0 nga %(cnt)s të përzgjedhurVeprimVeprim:ShtoniShto %(name)sShtoni %sShtoni një %(model)s tjetërShtoni një tjetër %(verbose_name)sU shtua "%(object)s".U shtua {name} "{object}".U shtua.ShtimAdministrimKrejtKrejt datatÇfarëdo dateJeni i sigurt se doni të fshihet %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Krejt objektet vijues të lidhur me të do të fshihen:Jeni i sigurt se doni të fshihen %(objects_name)s e përzgjedhur? Krejt objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:Jeni i sigurt?S’mund të fshijë %(name)sNdryshojeNdrysho %sNdryshoni historikun: %sNdrysho fjalëkalimin timNdryshoni fjalëkaliminNdryshoni %(model)s e përzgjedhurNdryshim:U ndryshua "%(object)s" - %(changes)sU ndryshua {fields} për {name} "{object}".U ndryshuan {fields}.Pastroje përzgjedhjenKlikoni këtu që të përzgjidhni objektet nëpër krejt faqetMbylleRipohoni fjalëkalimin:Tani:Gabim baze të dhënashDatë/kohëDatë:FshijeFshini disa objekte njëherëshFshije %(model)s e përzgjedhurFshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjedhurTë fshihet?U fshi "%(object)s."U fshi {name} "{object}".Fshirja e %(class_name)s %(instance)s do të lypte fshirjen e objekteve vijuese të mbrojtura që kanë lidhje me ta: %(related_objects)sFshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të kërkonte fshirjen e objekteve të mbrojtur vijues, të lidhur me të:Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të shpinte në fshirjen e objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje për fshirje të objekteve të llojeve të mëposhtëm:Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të kërkonte fshirjen e objekteve të mbrojtur vijues, të lidhur me të:Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të shpjerë në fshirjen e objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje të fshijë llojet vijuese të objekteve:FshirjeAdministrim i Django-sPërgjegjës sajti DjangoDokumentimAdresë email:Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin %(username)s.Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim.FiltërSë pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi.Harruat fjalëkalimin ose emrin tuaj të përdoruesit?Harruat fjalëkalimin tuaj? Jepni më poshtë adresën tuaj email, dhe do t’ju dërgojmë udhëzimet për të caktuar një të ri.Shko tekKa datëHistorikPër të përzgjedhur më shumë se një, në Mac mbani të shtypur "Control", ose "Command".HyrjeNëse nuk merrni një email, ju lutemi, sigurohuni që keni dhënë adresën e saktë me të cilën u regjistruat, dhe kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve të padëshiruara.Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. S’u ndryshua ndonjë objekt.HyniHyni sërishDilniObjekt LogEntryKërkimModele te aplikacioni %(name)sVeprimet e miaFjalëkalim i ri:JoS’u përzgjodh ndonjë veprim.Pa datëS’u ndryshua ndonjë fushë.Jo, kthemëni mbrapshtAsnjëAsnjë i passhëmObjekteS’u gjet faqeNdryshim fjalëkalimiRicaktim fjalëkalimiRipohim ricaktimi fjalëkalimi7 ditët e shkuaraJu lutemi, ndreqni gabimin më poshtë.Ju lutemi, ndreqni gabimet më poshtë.Ju lutemi, jepni %(username)s dhe fjalëkalimin e saktë për një llogari ekipi. Kini parasysh se që të dy fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj shkrimit me shkronja të mëdha ose të vogla.Ju lutemi, jepeni fjalëkalimin tuaj dy herë, që kështu të mund të verifikojmë që e shtypët saktë.Ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër, për hir të sigurisë, dhe mandej jepni dy herë fjalëkalimin tuaj të ri, që kështu të mund të verifikojmë se e shtypët saktë.Ju lutemi, shkoni te faqja vijuese dhe zgjidhni një fjalëkalim të ri:Mbyllje flluske…Veprime së fundiHiqeHiqe prej renditjejeRicakto fjalëkalimin timXhiro veprimin e përzgjedhurRuajeRuajeni dhe shtoni një tjetërRuajeni dhe vazhdoni përpuniminRuajeni dhe shiheniRuaje si të riKërkoPërzgjidhni %sPërzgjidhni %s për ta ndryshuarPërzgjidhni %s për parjePërzgjidhni krejt %(total_count)s %(module_name)sGabim Shërbyesi (500)Gabim shërbyesiGabim shërbyesi (500)Shfaqi krejtAdministrim sajtiKa diçka që s’shkon me instalimin e bazës suaj të të dhënave. Sigurohuni që janë krijuar tabelat e duhura të bazës së të dhënave, dhe që baza e të dhënave është e lexueshme nga përdoruesi i duhur.Përparësi renditjesh: %(priority_number)sU fshinë me sukses %(count)d %(items)s.PërmbledhjeFaleminderit që shpenzoni sot pak kohë të çmuar me sajtin Web.Faleminderit që përdorni sajtin tonë!%(name)s "%(obj)s" u fshi me sukses.Ekipi i %(site_name)sLidhja për ricaktimin e fjalëkalimit qe e pavlefshme, ndoshta ngaqë është përdorur tashmë një herë. Ju lutemi, kërkoni një ricaktim të ri fjalëkalimi.{name} "{obj}" u shtua me sukses.{name} "{obj}" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më poshtë.{name} "{obj}" u ndryshua me sukses. Mund ta ripërpunoni më poshtë.{name} "{obj}" u ndryshua me sukses.{name} "{obj}" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më poshtë.{name} "{obj}" u ndryshua me sukses. Mund të ripërpunoni më poshtë.Pati një gabim. Iu është njoftuar përgjegjësve të sajtit përmes email-i dhe do të duhej të ndreqej shpejt. Faleminderit për durimin.Këtë muajKy objekt s’ka historik ndryshimesh. Ndoshta s’qe shtuar përmes këtij sajti administrimi.Këtë vitKohë:SotShfaq/fshih renditjenE panjohurLëndë e panjohurPërdoruesShiheniShiheni %sShiheni në sajtShihni sajtinNa ndjeni, por faqja e kërkuar s’gjendet dot.Ju kemi dërguar me email udhëzime për caktimin e fjalëkalimit tuaj, nëse ka një llogari me email-in që dhatë. Do të duhej t’ju vinin pas pak.Mirë se vini,PoPo, jam i sigurtJeni mirëfilltësuar si %(username)s, por s’jeni i autorizuar të hyni në këtë faqe. Do të donit të hyni në një llogari tjetër?S’keni leje të shihni apo përpunoni gjë.Mund ta ripërpunoni më poshtë.Këtë email po e merrni ngaqë kërkuat ricaktim fjalëkalimi për llogarinë tuaj si përdorues te %(site_name)s.Fjalëkalimi juaj u caktua. Mund të vazhdoni më tej dhe të bëni hyrjen tani.Fjalëkalimi juaj u ndryshua.Emri juaj i përdoruesit, në rast se e keni harruar:shenjë veprimikohë veprimidhe mesazh ndryshimilloj lëndezëra regjistrimizë regjistrimiid objektiparaqitje objektipërdoruesDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004357513641040051025040 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Besnik , 2011,2015 # Besnik , 2015,2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:06+0000\n" "Last-Translator: Besnik \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "U fshinë me sukses %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "S’mund të fshijë %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Jeni i sigurt?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Fshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjedhur" msgid "Administration" msgstr "Administrim" msgid "All" msgstr "Krejt" msgid "Yes" msgstr "Po" msgid "No" msgstr "Jo" msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" msgid "Any date" msgstr "Çfarëdo date" msgid "Today" msgstr "Sot" msgid "Past 7 days" msgstr "7 ditët e shkuara" msgid "This month" msgstr "Këtë muaj" msgid "This year" msgstr "Këtë vit" msgid "No date" msgstr "Pa datë" msgid "Has date" msgstr "Ka datë" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Ju lutemi, jepni %(username)s dhe fjalëkalimin e saktë për një llogari " "ekipi. Kini parasysh se që të dy fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj " "shkrimit me shkronja të mëdha ose të vogla." msgid "Action:" msgstr "Veprim:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Hiqe" msgid "Addition" msgstr "Shtim" msgid "Change" msgstr "Ndryshoje" msgid "Deletion" msgstr "Fshirje" msgid "action time" msgstr "kohë veprimi" msgid "user" msgstr "përdorues" msgid "content type" msgstr "lloj lënde" msgid "object id" msgstr "id objekti" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "paraqitje objekti" msgid "action flag" msgstr "shenjë veprimi" msgid "change message" msgstr "mesazh ndryshimi" msgid "log entry" msgstr "zë regjistrimi" msgid "log entries" msgstr "zëra regjistrimi" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "U shtua \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "U ndryshua \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "U fshi \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Objekt LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "U shtua {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "U shtua." msgid "and" msgstr "dhe " #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "U ndryshua {fields} për {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "U ndryshuan {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "U fshi {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "S’u ndryshua ndonjë fushë." msgid "None" msgstr "Asnjë" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Për të përzgjedhur më shumë se një, në Mac mbani të shtypur \"Control\", ose " "\"Command\"." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" u shtua me sukses." msgid "You may edit it again below." msgstr "Mund ta ripërpunoni më poshtë." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më " "poshtë." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të ripërpunoni më poshtë." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund ta ripërpunoni më poshtë." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më " "poshtë." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. S’u ndryshua ndonjë " "objekt." msgid "No action selected." msgstr "S’u përzgjodh ndonjë veprim." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s me ID \"%(key)s\" s’ekziston. Mos qe fshirë?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Shtoni %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ndrysho %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Shiheni %s" msgid "Database error" msgstr "Gabim baze të dhënash" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses." msgstr[1] "%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s i përzgjedhur" msgstr[1] "Krejt %(total_count)s të përzgjedhurat" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 nga %(cnt)s të përzgjedhur" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ndryshoni historikun: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Fshirja e %(class_name)s %(instance)s do të lypte fshirjen e objekteve " "vijuese të mbrojtura që kanë lidhje me ta: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Përgjegjës sajti Django" msgid "Django administration" msgstr "Administrim i Django-s" msgid "Site administration" msgstr "Administrim sajti" msgid "Log in" msgstr "Hyni" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administrim %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "S’u gjet faqe" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Na ndjeni, por faqja e kërkuar s’gjendet dot." msgid "Home" msgstr "Hyrje" msgid "Server error" msgstr "Gabim shërbyesi" msgid "Server error (500)" msgstr "Gabim shërbyesi (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Gabim Shërbyesi (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Pati një gabim. Iu është njoftuar përgjegjësve të sajtit përmes email-i dhe " "do të duhej të ndreqej shpejt. Faleminderit për durimin." msgid "Run the selected action" msgstr "Xhiro veprimin e përzgjedhur" msgid "Go" msgstr "Shko tek" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikoni këtu që të përzgjidhni objektet nëpër krejt faqet" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Përzgjidhni krejt %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Pastroje përzgjedhjen" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Së pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në " "gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi." msgid "Enter a username and password." msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim." msgid "Change password" msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin" msgid "Please correct the error below." msgstr "Ju lutemi, ndreqni gabimin më poshtë." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Ju lutemi, ndreqni gabimet më poshtë." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Mirë se vini," msgid "View site" msgstr "Shihni sajtin" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentim" msgid "Log out" msgstr "Dilni" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Shto %(name)s" msgid "History" msgstr "Historik" msgid "View on site" msgstr "Shiheni në sajt" msgid "Filter" msgstr "Filtër" msgid "Remove from sorting" msgstr "Hiqe prej renditjeje" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Përparësi renditjesh: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Shfaq/fshih renditjen" msgid "Delete" msgstr "Fshije" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të shpinte në fshirjen e " "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje për fshirje të " "objekteve të llojeve të mëposhtëm:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të kërkonte fshirjen e " "objekteve të mbrojtur vijues, të lidhur me të:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Jeni i sigurt se doni të fshihet %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Krejt objektet vijues të lidhur me të do të fshihen:" msgid "Objects" msgstr "Objekte" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Po, jam i sigurt" msgid "No, take me back" msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Fshini disa objekte njëherësh" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të shpjerë në fshirjen e " "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje të fshijë llojet " "vijuese të objekteve:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të kërkonte fshirjen e " "objekteve të mbrojtur vijues, të lidhur me të:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Jeni i sigurt se doni të fshihen %(objects_name)s e përzgjedhur? Krejt " "objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:" msgid "View" msgstr "Shiheni" msgid "Delete?" msgstr "Të fshihet?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Nga %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Përmbledhje" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modele te aplikacioni %(name)s" msgid "Add" msgstr "Shtoni" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "S’keni leje të shihni apo përpunoni gjë." msgid "Recent actions" msgstr "Veprime së fundi" msgid "My actions" msgstr "Veprimet e mia" msgid "None available" msgstr "Asnjë i passhëm" msgid "Unknown content" msgstr "Lëndë e panjohur" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Ka diçka që s’shkon me instalimin e bazës suaj të të dhënave. Sigurohuni që " "janë krijuar tabelat e duhura të bazës së të dhënave, dhe që baza e të " "dhënave është e lexueshme nga përdoruesi i duhur." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Jeni mirëfilltësuar si %(username)s, por s’jeni i autorizuar të hyni në këtë " "faqe. Do të donit të hyni në një llogari tjetër?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Harruat fjalëkalimin ose emrin tuaj të përdoruesit?" msgid "Date/time" msgstr "Datë/kohë" msgid "User" msgstr "Përdorues" msgid "Action" msgstr "Veprim" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ky objekt s’ka historik ndryshimesh. Ndoshta s’qe shtuar përmes këtij sajti " "administrimi." msgid "Show all" msgstr "Shfaqi krejt" msgid "Save" msgstr "Ruaje" msgid "Popup closing…" msgstr "Mbyllje flluske…" msgid "Search" msgstr "Kërko" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s përfundim" msgstr[1] "%(counter)s përfundime" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gjithsej" msgid "Save as new" msgstr "Ruaje si të ri" msgid "Save and add another" msgstr "Ruajeni dhe shtoni një tjetër" msgid "Save and continue editing" msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin" msgid "Save and view" msgstr "Ruajeni dhe shiheni" msgid "Close" msgstr "Mbylle" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Ndryshoni %(model)s e përzgjedhur" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Fshije %(model)s e përzgjedhur" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Faleminderit që shpenzoni sot pak kohë të çmuar me sajtin Web." msgid "Log in again" msgstr "Hyni sërish" msgid "Password change" msgstr "Ndryshim fjalëkalimi" msgid "Your password was changed." msgstr "Fjalëkalimi juaj u ndryshua." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër, për hir të sigurisë, dhe " "mandej jepni dy herë fjalëkalimin tuaj të ri, që kështu të mund të " "verifikojmë se e shtypët saktë." msgid "Change my password" msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tim" msgid "Password reset" msgstr "Ricaktim fjalëkalimi" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Fjalëkalimi juaj u caktua. Mund të vazhdoni më tej dhe të bëni hyrjen tani." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Ripohim ricaktimi fjalëkalimi" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Ju lutemi, jepeni fjalëkalimin tuaj dy herë, që kështu të mund të " "verifikojmë që e shtypët saktë." msgid "New password:" msgstr "Fjalëkalim i ri:" msgid "Confirm password:" msgstr "Ripohoni fjalëkalimin:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Lidhja për ricaktimin e fjalëkalimit qe e pavlefshme, ndoshta ngaqë është " "përdorur tashmë një herë. Ju lutemi, kërkoni një ricaktim të ri fjalëkalimi." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Ju kemi dërguar me email udhëzime për caktimin e fjalëkalimit tuaj, nëse ka " "një llogari me email-in që dhatë. Do të duhej t’ju vinin pas pak." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Nëse nuk merrni një email, ju lutemi, sigurohuni që keni dhënë adresën e " "saktë me të cilën u regjistruat, dhe kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve të " "padëshiruara." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Këtë email po e merrni ngaqë kërkuat ricaktim fjalëkalimi për llogarinë tuaj " "si përdorues te %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Ju lutemi, shkoni te faqja vijuese dhe zgjidhni një fjalëkalim të ri:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Emri juaj i përdoruesit, në rast se e keni harruar:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Faleminderit që përdorni sajtin tonë!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Ekipi i %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Harruat fjalëkalimin tuaj? Jepni më poshtë adresën tuaj email, dhe do t’ju " "dërgojmë udhëzimet për të caktuar një të ri." msgid "Email address:" msgstr "Adresë email:" msgid "Reset my password" msgstr "Ricakto fjalëkalimin tim" msgid "All dates" msgstr "Krejt datat" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Përzgjidhni %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Përzgjidhni %s për parje" msgid "Date:" msgstr "Datë:" msgid "Time:" msgstr "Kohë:" msgid "Lookup" msgstr "Kërkim" msgid "Currently:" msgstr "Tani:" msgid "Change:" msgstr "Ndryshim:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001075613641040051025365 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J D & - 4 : @ N V _ s   . 7  & - 4 ; A H P U Y b ek c 5=BH MX`gBZ2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:17+0000 Last-Translator: Besnik Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/sq/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sq Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); U përzgjodh %(sel)s nga %(cnt)sU përzgjodhën %(sel)s nga %(cnt)s6 a.m.6 p.m.PrillGusht%s i gatshëmAnulojeZgjidhniZgjidhni një DatëZgjidhni një KohëZgjidhni një kohëZgjidheni krejtU zgjodh %sKlikoni që të zgjidhen krejt %s njëherësh.Klikoni që të hiqen krejt %s e zgjedhura njëherësh.DhjetorShkurtFiltroFshiheJanarKorrikQershorMarsMajMesnatëMesditëShënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit.Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit.Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit.Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit.NëntorTaniTetorHiqeHiqi krejtShtatorShfaqeKjo është lista e %s të gatshëm. Mund të zgjidhni disa duke i përzgjedhur te kutiza më poshtë dhe mandej duke klikuar mbi shigjetën "Zgjidhe" mes dy kutizave.Kjo është lista e %s të gatshme. Mund të hiqni disa duke i përzgjedhur te kutiza më poshtë e mandej duke klikuar mbi shigjetën "Hiqe" mes dy kutizave.SotNesërShkruani brenda kutizës që të filtrohet lista e %s të passhme.DjeKeni përzgjedhur një veprim, dhe nuk keni bërë ndonjë ndryshim te fusha individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se për butonin Ruaje.Keni përzgjedhur një veprim, por nuk keni ruajtur ende ndryshimet që bëtë te fusha individuale. Ju lutemi, klikoni OK që të bëhet ruajtja. Do t’ju duhet ta ribëni veprimin.Keni ndryshime të paruajtura te fusha individuale të ndryshueshme. Nëse kryeni një veprim, ndryshimet e paruajtura do të humbin.PHSDEMMDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001167413615766261025413 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Besnik , 2011-2012,2015 # Besnik , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:17+0000\n" "Last-Translator: Besnik \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s i gatshëm" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Kjo është lista e %s të gatshëm. Mund të zgjidhni disa duke i përzgjedhur te " "kutiza më poshtë dhe mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Zgjidhe\" mes dy " "kutizave." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Shkruani brenda kutizës që të filtrohet lista e %s të passhme." msgid "Filter" msgstr "Filtro" msgid "Choose all" msgstr "Zgjidheni krejt" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikoni që të zgjidhen krejt %s njëherësh." msgid "Choose" msgstr "Zgjidhni" msgid "Remove" msgstr "Hiqe" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "U zgjodh %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Kjo është lista e %s të gatshme. Mund të hiqni disa duke i përzgjedhur te " "kutiza më poshtë e mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Hiqe\" mes dy " "kutizave." msgid "Remove all" msgstr "Hiqi krejt" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikoni që të hiqen krejt %s e zgjedhura njëherësh." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "U përzgjodh %(sel)s nga %(cnt)s" msgstr[1] "U përzgjodhën %(sel)s nga %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Keni ndryshime të paruajtura te fusha individuale të ndryshueshme. Nëse " "kryeni një veprim, ndryshimet e paruajtura do të humbin." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Keni përzgjedhur një veprim, por nuk keni ruajtur ende ndryshimet që bëtë te " "fusha individuale. Ju lutemi, klikoni OK që të bëhet ruajtja. Do t’ju duhet " "ta ribëni veprimin." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Keni përzgjedhur një veprim, dhe nuk keni bërë ndonjë ndryshim te fusha " "individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se për butonin " "Ruaje." msgid "Now" msgstr "Tani" msgid "Midnight" msgstr "Mesnatë" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." msgid "Noon" msgstr "Mesditë" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit." msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit." msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit." msgid "Choose a Time" msgstr "Zgjidhni një Kohë" msgid "Choose a time" msgstr "Zgjidhni një kohë" msgid "Cancel" msgstr "Anuloje" msgid "Today" msgstr "Sot" msgid "Choose a Date" msgstr "Zgjidhni një Datë" msgid "Yesterday" msgstr "Dje" msgid "Tomorrow" msgstr "Nesër" msgid "January" msgstr "Janar" msgid "February" msgstr "Shkurt" msgid "March" msgstr "Mars" msgid "April" msgstr "Prill" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Qershor" msgid "July" msgstr "Korrik" msgid "August" msgstr "Gusht" msgid "September" msgstr "Shtator" msgid "October" msgstr "Tetor" msgid "November" msgstr "Nëntor" msgid "December" msgstr "Dhjetor" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "D" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "H" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "M" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "M" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "E" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "P" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Shfaqe" msgid "Hide" msgstr "Fshihe" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr/0000755000076500000240000000000013641043063021442 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023231 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005056713632141332025041 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'$'''Z("(m(rm)) * * *-"*'P*1x*H*6*,*+ W+e+v+++++, -*- -)-#.$8.].2{. .I.:/#A/e/D////)0.0 D0 P0(]020M01:10R11:2'2"445#5.6F6a6]}6<6 7%7N78 889999:8;G; e;"r;;-;;;<6<?<$U<z< <<<,<<#=25=h=8=+==>c?^j@!@@ A$A&;A*bAA+A6AAB=B+NB=zB%BHB/'C WC&xCC+CC:D5EGEWVE5ETE#9F]F81GwjGgG<JH{HtIxIhJ|J6K JK VK.aKKKKKKKLP.LL[MqMvMMW~N6N OYO.PQKPPPPPP PQq.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:30+0000 Last-Translator: Igor Jerosimić Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/sr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sr Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); %(filter_title)s %(app)s администрација%(class_name)s %(instance)sУспешно промењен %(count)s %(name)s.Успешно промењена %(count)s %(name)s.Успешно промењених %(count)s %(name)s.%(counter)s резултат%(counter)s резултата%(counter)s резултатаукупно %(full_result_count)s%(name)s са идентификацијом "%(key)s" не постоји. Можда је избрисан?%(total_count)s изабранСва %(total_count)s изабранаСвих %(total_count)s изабраних0 од %(cnt)s изабраноРадњаРадња:ДодајДодај објекат класе %(name)sДодај објекат класе %sДодај још један модел %(model)sДодај још један објекат класе %(verbose_name)s.Додат објекат класе „%(object)s“.Додат објекат {name} "{object}".Додато.ДодавањаАдминистрацијаСвиСви датумиСви датумиДа сигурни да желите да обришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Следећи објекти који су у вези са овим објектом ће такође бити обрисани:Да ли сте сигурни да желите да избришете изабране %(objects_name)s? Сви следећи објекти и објекти са њима повезани ће бити избрисани:Да ли сте сигурни?Несуспело брисање %(name)sИзмениИзмени објекат класе %sИсторијат измена: %sИзмени моју лозинкуПромена лозинкеИзмени одабрани модел %(model)sИзмена:Промењен објекат класе „%(object)s“ - %(changes)sИзмењена поља {fields} за {name} "{object}".Измењена поља {fields}.Поништи изборИзабери све објекте на овој страници.ЗатвориПотврда лозинке:Тренутно:Грешка у бази податакаДатум/времеДатум:ОбришиБрисање више објекатаОбриши одабрани модел %(model)sБриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)sБрисање?Уклоњен објекат класе „%(object)s“.Обрисан објекат {name} "{object}".Да би избрисали %(class_name)s%(instance)s потребно је брисати и следеће заштићене повезане објекте: %(related_objects)sДа би избрисали изабран %(object_name)s „%(escaped_object)s“ потребно је брисати и следеће заштићене повезане објекте:Уклањање %(object_name)s „%(escaped_object)s“ повлачи уклањање свих објеката који су повезани са овим објектом, али ваш налог нема дозволе за брисање следећих типова објеката:Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и следеће заштићене повезане објекте:Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и заштићене повезане објекте, међутим ваш налог нема дозволе за брисање следећих типова објеката:БрисањаDjango администрацијаDjango администрација сајтаДокументацијаАдреса е-поште:Унесите нову лозинку за корисника %(username)s.Унесите корисничко име и лозинкуФилтерПрво унесите корисничко име и лозинку. Потом ћете моћи да мењате још корисничких подешавања.Заборавили сте лозинку или корисничко име?Заборавили сте лозинку? Унесите адресу е-поште испод и послаћемо Вам на њу упутства за постављање нове лозинке.ПочниИма датумИсторијатДржите „Control“, или „Command“ на Mac-у да бисте обележили више од једне ставке.ПочетнаАко не добијете поруку, проверите да ли сте унели добру адресу са којом сте се и регистровали и проверите спам фасциклу.Потребно је изабрати објекте да би се извршила акција над њима. Ниједан објекат није промењен.ПријаваПоновна пријаваОдјаваОбјекат уноса логаПретражиМодели у апликацији %(name)sМоје акцијеНова лозинка:НеНије изабрана ниједна акција.Нема датумаБез измена у пољима.Не, хоћу назадНиштаНема податакаОбјектиСтраница није пронађенаИзмена лозинкеРесетовање лозинкеПотврда ресетовања лозинкеПоследњих 7 данаМолимо исправите грешку испод.Исправите грешке испод.Молим вас унесите исправно %(username)s и лозинку. Обратите пажњу да мала и велика слова представљају различите карактере.Унесите нову лозинку два пута како бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели.Из безбедносних разлога прво унесите своју стару лозинку, а нову затим унесите два пута да бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели.Идите на следећу страницу и поставите нову лозинку.Попуп се затвара...Скорашње акцијеОбришиИзбаци из сортирањаРесетуј моју лозинкуПокрени одабрану радњуСачувајСачувај и додај следећиСачувај и настави са изменамаСними и погледајСачувај као новиПретрагаОдабери објекат класе %sОдабери објекат класе %s за изменуОдабери %s за прегледИзабери све %(module_name)s од %(total_count)s укупно.Грешка на серверу (500)Грешка на серверуГрешка на серверу (500)Прикажи свеАдминистрација системаНешто није уреду са вашом базом података. Проверите да ли постоје одговарајуће табеле и да ли одговарајући корисник има приступ бази.Приоритет сортирања: %(priority_number)sУспешно обрисано: %(count)d %(items)s.СумарноХвала што сте данас провели време на овом сајту.Хвала што користите наш сајт!Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан.Екипа сајта %(site_name)sЛинк за ресетовање лозинке није важећи, вероватно зато што је већ искоришћен. Поново затражите ресетовање лозинке.Објекат {name} "{obj}" успешно додат.Објекат {name} "{obj}" успешно додат. Можете додати још један {name} испод.Објекат {name} "{obj}" успешно додат. Испод га можете изменити.Објекат {name} "{obj}" успешно измењен.Објекат {name} "{obj}" успешно измењен. Можете додати још један {name} испод.Објекат {name} "{obj}" успешно измењен. Можете га опет изменити испод.Десила се грешка. Пријављена је администраторима сајта преко е-поште и требало би да ускоро буде исправљена. Хвала Вам на стрпљењу.Овај месецОвај објекат нема забележен историјат измена. Вероватно није додат кроз овај сајт за администрацију.Ова годинаВреме:ДанасУкључи/искључи сортирањеНепознатоНепознат садржајКорисникПрегледПреглед %sПреглед на сајтуПогледај сајтЖао нам је, тражена страница није пронађена.Послали смо Вам упутства за постављање лозинке, уколико налог са овом адресом постоји. Требало би да их добијете ускоро.Добродошли,ДаДа, сигуран самПријављени сте као %(username)s, али немате овлашћења да приступите овој страни. Да ли желите да се пријавите под неким другим налогом?Немате дозвола да погледате или измените ништа.Можете га изменити опет исподПримате ову поруку зато што сте затражили ресетовање лозинке за кориснички налог на сајту %(site_name)s.Ваша лозинка је постављена. Можете се пријавити.Ваша лозинка је измењена.Уколико сте заборавили, ваше корисничко име:ознака радњевреме радњеиопис изменетип садржајазаписи у логовимазапис у логовимаid објектаопис објектакорисникDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005330513632141332025035 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Branko Kokanovic , 2018 # Igor Jerosimić, 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Janos Guljas , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:30+0000\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Несуспело брисање %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Да ли сте сигурни?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Бриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Администрација" msgid "All" msgstr "Сви" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" msgid "Any date" msgstr "Сви датуми" msgid "Today" msgstr "Данас" msgid "Past 7 days" msgstr "Последњих 7 дана" msgid "This month" msgstr "Овај месец" msgid "This year" msgstr "Ова година" msgid "No date" msgstr "Нема датума" msgid "Has date" msgstr "Има датум" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Молим вас унесите исправно %(username)s и лозинку. Обратите пажњу да мала и " "велика слова представљају различите карактере." msgid "Action:" msgstr "Радња:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Додај још један објекат класе %(verbose_name)s." msgid "Remove" msgstr "Обриши" msgid "Addition" msgstr "Додавања" msgid "Change" msgstr "Измени" msgid "Deletion" msgstr "Брисања" msgid "action time" msgstr "време радње" msgid "user" msgstr "корисник" msgid "content type" msgstr "тип садржаја" msgid "object id" msgstr "id објекта" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "опис објекта" msgid "action flag" msgstr "ознака радње" msgid "change message" msgstr "опис измене" msgid "log entry" msgstr "запис у логовима" msgid "log entries" msgstr "записи у логовима" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Додат објекат класе „%(object)s“." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Промењен објекат класе „%(object)s“ - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Уклоњен објекат класе „%(object)s“." msgid "LogEntry Object" msgstr "Објекат уноса лога" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Додат објекат {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Додато." msgid "and" msgstr "и" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Измењена поља {fields} за {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Измењена поља {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Обрисан објекат {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Без измена у пољима." msgid "None" msgstr "Ништа" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Држите „Control“, или „Command“ на Mac-у да бисте обележили више од једне " "ставке." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "Објекат {name} \"{obj}\" успешно додат." msgid "You may edit it again below." msgstr "Можете га изменити опет испод" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Објекат {name} \"{obj}\" успешно додат. Можете додати још један {name} испод." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Објекат {name} \"{obj}\" успешно измењен. Можете га опет изменити испод." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Објекат {name} \"{obj}\" успешно додат. Испод га можете изменити." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "Објекат {name} \"{obj}\" успешно измењен. Можете додати још један {name} " "испод." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "Објекат {name} \"{obj}\" успешно измењен." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Потребно је изабрати објекте да би се извршила акција над њима. Ниједан " "објекат није промењен." msgid "No action selected." msgstr "Није изабрана ниједна акција." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s са идентификацијом \"%(key)s\" не постоји. Можда је избрисан?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додај објекат класе %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Измени објекат класе %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Преглед %s" msgid "Database error" msgstr "Грешка у бази података" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Успешно промењен %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Успешно промењена %(count)s %(name)s." msgstr[2] "Успешно промењених %(count)s %(name)s." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s изабран" msgstr[1] "Сва %(total_count)s изабрана" msgstr[2] "Свих %(total_count)s изабраних" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 од %(cnt)s изабрано" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Историјат измена: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Да би избрисали %(class_name)s%(instance)s потребно је брисати и следеће " "заштићене повезане објекте: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django администрација сајта" msgid "Django administration" msgstr "Django администрација" msgid "Site administration" msgstr "Администрација система" msgid "Log in" msgstr "Пријава" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s администрација" msgid "Page not found" msgstr "Страница није пронађена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Жао нам је, тражена страница није пронађена." msgid "Home" msgstr "Почетна" msgid "Server error" msgstr "Грешка на серверу" msgid "Server error (500)" msgstr "Грешка на серверу (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Грешка на серверу (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Десила се грешка. Пријављена је администраторима сајта преко е-поште и " "требало би да ускоро буде исправљена. Хвала Вам на стрпљењу." msgid "Run the selected action" msgstr "Покрени одабрану радњу" msgid "Go" msgstr "Почни" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Изабери све објекте на овој страници." #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Изабери све %(module_name)s од %(total_count)s укупно." msgid "Clear selection" msgstr "Поништи избор" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Прво унесите корисничко име и лозинку. Потом ћете моћи да мењате још " "корисничких подешавања." msgid "Enter a username and password." msgstr "Унесите корисничко име и лозинку" msgid "Change password" msgstr "Промена лозинке" msgid "Please correct the error below." msgstr "Молимо исправите грешку испод." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Исправите грешке испод." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Унесите нову лозинку за корисника %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Добродошли," msgid "View site" msgstr "Погледај сајт" msgid "Documentation" msgstr "Документација" msgid "Log out" msgstr "Одјава" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Додај објекат класе %(name)s" msgid "History" msgstr "Историјат" msgid "View on site" msgstr "Преглед на сајту" msgid "Filter" msgstr "Филтер" msgid "Remove from sorting" msgstr "Избаци из сортирања" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Приоритет сортирања: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Укључи/искључи сортирање" msgid "Delete" msgstr "Обриши" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Уклањање %(object_name)s „%(escaped_object)s“ повлачи уклањање свих објеката " "који су повезани са овим објектом, али ваш налог нема дозволе за брисање " "следећих типова објеката:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Да би избрисали изабран %(object_name)s „%(escaped_object)s“ потребно је " "брисати и следеће заштићене повезане објекте:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Да сигурни да желите да обришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " "Следећи објекти који су у вези са овим објектом ће такође бити обрисани:" msgid "Objects" msgstr "Објекти" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, сигуран сам" msgid "No, take me back" msgstr "Не, хоћу назад" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Брисање више објеката" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и заштићене " "повезане објекте, међутим ваш налог нема дозволе за брисање следећих типова " "објеката:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и следеће " "заштићене повезане објекте:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да избришете изабране %(objects_name)s? Сви " "следећи објекти и објекти са њима повезани ће бити избрисани:" msgid "View" msgstr "Преглед" msgid "Delete?" msgstr "Брисање?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Сумарно" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Модели у апликацији %(name)s" msgid "Add" msgstr "Додај" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Немате дозвола да погледате или измените ништа." msgid "Recent actions" msgstr "Скорашње акције" msgid "My actions" msgstr "Моје акције" msgid "None available" msgstr "Нема података" msgid "Unknown content" msgstr "Непознат садржај" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Нешто није уреду са вашом базом података. Проверите да ли постоје " "одговарајуће табеле и да ли одговарајући корисник има приступ бази." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Пријављени сте као %(username)s, али немате овлашћења да приступите овој " "страни. Да ли желите да се пријавите под неким другим налогом?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Заборавили сте лозинку или корисничко име?" msgid "Date/time" msgstr "Датум/време" msgid "User" msgstr "Корисник" msgid "Action" msgstr "Радња" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Овај објекат нема забележен историјат измена. Вероватно није додат кроз овај " "сајт за администрацију." msgid "Show all" msgstr "Прикажи све" msgid "Save" msgstr "Сачувај" msgid "Popup closing…" msgstr "Попуп се затвара..." msgid "Search" msgstr "Претрага" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултата" msgstr[2] "%(counter)s резултата" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "укупно %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Сачувај као нови" msgid "Save and add another" msgstr "Сачувај и додај следећи" msgid "Save and continue editing" msgstr "Сачувај и настави са изменама" msgid "Save and view" msgstr "Сними и погледај" msgid "Close" msgstr "Затвори" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Измени одабрани модел %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Додај још један модел %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Обриши одабрани модел %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Хвала што сте данас провели време на овом сајту." msgid "Log in again" msgstr "Поновна пријава" msgid "Password change" msgstr "Измена лозинке" msgid "Your password was changed." msgstr "Ваша лозинка је измењена." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Из безбедносних разлога прво унесите своју стару лозинку, а нову затим " "унесите два пута да бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели." msgid "Change my password" msgstr "Измени моју лозинку" msgid "Password reset" msgstr "Ресетовање лозинке" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ваша лозинка је постављена. Можете се пријавити." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Потврда ресетовања лозинке" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Унесите нову лозинку два пута како бисмо могли да проверимо да ли сте је " "правилно унели." msgid "New password:" msgstr "Нова лозинка:" msgid "Confirm password:" msgstr "Потврда лозинке:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Линк за ресетовање лозинке није важећи, вероватно зато што је већ " "искоришћен. Поново затражите ресетовање лозинке." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Послали смо Вам упутства за постављање лозинке, уколико налог са овом " "адресом постоји. Требало би да их добијете ускоро." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ако не добијете поруку, проверите да ли сте унели добру адресу са којом сте " "се и регистровали и проверите спам фасциклу." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Примате ову поруку зато што сте затражили ресетовање лозинке за кориснички " "налог на сајту %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Идите на следећу страницу и поставите нову лозинку." msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Уколико сте заборавили, ваше корисничко име:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Хвала што користите наш сајт!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Екипа сајта %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Заборавили сте лозинку? Унесите адресу е-поште испод и послаћемо Вам на њу " "упутства за постављање нове лозинке." msgid "Email address:" msgstr "Адреса е-поште:" msgid "Reset my password" msgstr "Ресетуј моју лозинку" msgid "All dates" msgstr "Сви датуми" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Одабери објекат класе %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Одабери објекат класе %s за измену" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Одабери %s за преглед" msgid "Date:" msgstr "Датум:" msgid "Time:" msgstr "Време:" msgid "Lookup" msgstr "Претражи" msgid "Currently:" msgstr "Тренутно:" msgid "Change:" msgstr "Измена:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001214513615766261025403 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J q0        2 N d 4~ C    $ 1>ELU \ gr~    Qa`jPSVY\_b2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2018-01-30 10:24+0000 Last-Translator: Branko Kokanovic Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/sr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sr Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); %(sel)s од %(cnt)s изабран%(sel)s од %(cnt)s изабрана%(sel)s од %(cnt)s изабраних18ч18чАприлАвгустДоступни %sПоништиИзабериОдаберите датумОдаберите времеОдабир временаИзабери свеИзабрано „%s“Изаберите све „%s“ одједном.Уклоните све изабране „%s“ одједном.ДецембарФебруарФилтерСакријЈануарЈулЈунМартМајПоноћПоднеОбавештење: %s сат сте испред серверског времена.Обавештење: %s сата сте испред серверског времена.Обавештење: %s сати сте испред серверског времена.Обавештење: %s сат сте иза серверског времена.Обавештење: %s сата сте иза серверског времена.Обавештење: %s сати сте иза серверског времена.НовембарТренутно времеОктобарУклониУклони свеСептембарПокажиОво је листа доступних „%s“. Можете изабрати елементе тако што ћете их изабрати у листи и кликнути на „Изабери“.Ово је листа изабраних „%s“. Можете уклонити елементе тако што ћете их изабрати у листи и кликнути на „Уклони“.ДанасСутраФилтрирајте листу доступних елемената „%s“.ЈучеИзабрали сте акцију али нисте изменили ни једно поље.Изабрали сте акцију али нисте сачували промене поља.Имате несачиване измене. Ако покренете акцију, измене ће бити изгубљене.ППСНЧУСDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001314113615766261025403 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Branko Kokanovic , 2018 # Jannis Leidel , 2011 # Janos Guljas , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-30 10:24+0000\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Доступни %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ово је листа доступних „%s“. Можете изабрати елементе тако што ћете их " "изабрати у листи и кликнути на „Изабери“." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Филтрирајте листу доступних елемената „%s“." msgid "Filter" msgstr "Филтер" msgid "Choose all" msgstr "Изабери све" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Изаберите све „%s“ одједном." msgid "Choose" msgstr "Изабери" msgid "Remove" msgstr "Уклони" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Изабрано „%s“" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ово је листа изабраних „%s“. Можете уклонити елементе тако што ћете их " "изабрати у листи и кликнути на „Уклони“." msgid "Remove all" msgstr "Уклони све" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Уклоните све изабране „%s“ одједном." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s од %(cnt)s изабран" msgstr[1] "%(sel)s од %(cnt)s изабрана" msgstr[2] "%(sel)s од %(cnt)s изабраних" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Имате несачиване измене. Ако покренете акцију, измене ће бити изгубљене." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "Изабрали сте акцију али нисте сачували промене поља." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "Изабрали сте акцију али нисте изменили ни једно поље." msgid "Now" msgstr "Тренутно време" msgid "Midnight" msgstr "Поноћ" msgid "6 a.m." msgstr "18ч" msgid "Noon" msgstr "Подне" msgid "6 p.m." msgstr "18ч" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Обавештење: %s сат сте испред серверског времена." msgstr[1] "Обавештење: %s сата сте испред серверског времена." msgstr[2] "Обавештење: %s сати сте испред серверског времена." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Обавештење: %s сат сте иза серверског времена." msgstr[1] "Обавештење: %s сата сте иза серверског времена." msgstr[2] "Обавештење: %s сати сте иза серверског времена." msgid "Choose a Time" msgstr "Одаберите време" msgid "Choose a time" msgstr "Одабир времена" msgid "Cancel" msgstr "Поништи" msgid "Today" msgstr "Данас" msgid "Choose a Date" msgstr "Одаберите датум" msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" msgid "Tomorrow" msgstr "Сутра" msgid "January" msgstr "Јануар" msgid "February" msgstr "Фебруар" msgid "March" msgstr "Март" msgid "April" msgstr "Април" msgid "May" msgstr "Мај" msgid "June" msgstr "Јун" msgid "July" msgstr "Јул" msgid "August" msgstr "Август" msgid "September" msgstr "Септембар" msgid "October" msgstr "Октобар" msgid "November" msgstr "Новембар" msgid "December" msgstr "Децембар" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Н" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "П" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "У" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "С" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Ч" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "П" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "С" msgid "Show" msgstr "Покажи" msgid "Hide" msgstr "Сакриј" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/0000755000076500000240000000000013641043063022420 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065024207 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003013713632141332026006 0ustar carltonstaff00000000000000  Z &j  5       = Q j q z   }   "'2Zl1| '&.Dq_f @ *U1$W $19I P^au} tPo:H   ';*Mx %)>0+\us X MW]crz  7 3=:x(        %w@iS18@Fc0z%     " - Q!d!!!!!!6!.">"X"%g""" """"6" #(*#"S#}v##f$%%%% %@&!G&i&dp&+&' ' ''a%''''' ' ''' ''( ()(B(Q(e((~(X)k)4)1*9*N*c*{*******"+%+6:+!q+++ +++)m,',1,,9-K-|e- -e- S.^.e.k. .... .. ./. // /30/4d//./ / // 0 00-0 >0 I0V04[ PC 3m7I2?x8FAB,_p#q^aJ0dy"+tH~G Ol|% -SgiEb` :;/jTz'91*&o.$6=k\svYfX{uVcw)]heLU}(r<R ZQM@N>W5!KnD By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChanged "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?GoHas dateHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to view or edit anything.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-27 12:37+0000 Last-Translator: Igor Jerosimić Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/language/sr@latin/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sr@latin Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); %(filter_title)s Uspešno promenjen %(count)s %(name)s.Uspešno promenjena %(count)s %(name)s.Uspešno promenjenih %(count)s %(name)s.%(counter)s rezultat%(counter)s rezultata%(counter)s rezultataukupno %(full_result_count)s%(total_count)s izabranSva %(total_count)s izabranaSvih %(total_count)s izabranih0 od %(cnt)s izabranoRadnjaRadnja:DodajDodaj objekat klase %(name)sDodaj objekat klase %sDodaj još jedan objekat klase %(verbose_name)s.Dodat objekat klase „%(object)s“.Dodat objekat {name} "{object}".Dodato.DodavanjaAdministracijaSviSvi datumiSvi datumiDa sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:Da li ste sigurni da želite da izbrišete izabrane %(objects_name)s? Svi sledeći objekti i objekti sa njima povezani će biti izbrisani:Da li ste sigurni?Nesuspelo brisanje %(name)sIzmeniIzmeni objekat klase %sIstorijat izmena: %sIzmeni moju lozinkuPromena lozinkePromenjen objekat klase „%(object)s“ - %(changes)sIzmenjena polja {fields} za {name} "{object}".Izmenjena polja {fields}.Poništi izborIzaberi sve objekte na ovoj stranici.Potvrda lozinke:Greška u bazi podatakaDatum/vremeDatum:ObrišiBrisanje više objekataBriši označene objekte klase %(verbose_name_plural)sBrisanje?Uklonjen objekat klase „%(object)s“.Obrisan objekat {name} "{object}".Da bi izbrisali izabran %(object_name)s „%(escaped_object)s“ potrebno je brisati i sledeće zaštićene povezane objekte:Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova objekata:Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i sledeće zaštićene povezane objekte:Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i zaštićene povezane objekte, međutim vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova objekata:BrisanjaDjango administracijaDjango administracija sajtaDokumentacijaUnesite novu lozinku za korisnika %(username)s.Unesite korisničko ime i lozinkuFilterPrvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da menjate još korisničkih podešavanja.Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?PočniIma datumIstorijatPočetnaPotrebno je izabrati objekte da bi se izvršila akcija nad njima. Nijedan objekat nije promenjen.PrijavaPonovna prijavaOdjavaObjekat unosa logaPretražiNova lozinka:NeNije izabrana nijedna akcija.Nema datumaBez izmena u poljima.NištaNema podatakaStranica nije pronađenaIzmena lozinkeResetovanje lozinkePotvrda resetovanja lozinkePoslednjih 7 danaMolim vas unesite ispravno %(username)s i lozinku. Obratite pažnju da mala i velika slova predstavljaju različite karaktere.Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli.Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli.Idite na sledeću stranicu i postavite novu lozinku.ObrišiIzbaci iz sortiranjaResetuj moju lozinkuPokreni odabranu radnjuSačuvajSačuvaj i dodaj sledećiSačuvaj i nastavi sa izmenamaSnimi i pogledajSačuvaj kao noviPretragaOdaberi objekat klase %sOdaberi objekat klase %s za izmenuOdaberi %sza pregledIzaberi sve %(module_name)s od %(total_count)s ukupno.Greška na serveru (500)Greška na serveruGreška na serveru (500)Prikaži sveAdministracija sistemaNešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Proverite da li postoje odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi.Prioritet sortiranja: %(priority_number)sUspešno obrisano: %(count)d %(items)s.Hvala što ste danas proveli vreme na ovom sajtu.Hvala što koristite naš sajt!Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s uspešno je obrisan.Ekipa sajta %(site_name)sLink za resetovanje lozinke nije važeći, verovatno zato što je već iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke.Ovaj mesecOvaj objekat nema zabeležen istorijat izmena. Verovatno nije dodat kroz ovaj sajt za administraciju.Ova godinaVreme:DanasUključi/isključi sortiranjeNepoznatoNepoznat sadržajKorisnikPregledPregled %sPregled na sajtuPogledaj sajtŽao nam je, tražena stranica nije pronađena.Dobrodošli,DaDa, siguran samNemate dozvolu da pogledate ili izmenite bilo šta.Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti.Vaša lozinka je izmenjena.Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:oznaka radnjevreme radnjeiopis izmenetip sadržajazapisi u logovimazapis u logovimaid objektaopis objektakorisnikDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000003742613632141332026021 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Igor Jerosimić, 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Janos Guljas , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-27 12:37+0000\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspešno obrisano: %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nesuspelo brisanje %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administracija" msgid "All" msgstr "Svi" msgid "Yes" msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" msgid "Any date" msgstr "Svi datumi" msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Past 7 days" msgstr "Poslednjih 7 dana" msgid "This month" msgstr "Ovaj mesec" msgid "This year" msgstr "Ova godina" msgid "No date" msgstr "Nema datuma" msgid "Has date" msgstr "Ima datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Molim vas unesite ispravno %(username)s i lozinku. Obratite pažnju da mala i " "velika slova predstavljaju različite karaktere." msgid "Action:" msgstr "Radnja:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj još jedan objekat klase %(verbose_name)s." msgid "Remove" msgstr "Obriši" msgid "Addition" msgstr "Dodavanja" msgid "Change" msgstr "Izmeni" msgid "Deletion" msgstr "Brisanja" msgid "action time" msgstr "vreme radnje" msgid "user" msgstr "korisnik" msgid "content type" msgstr "tip sadržaja" msgid "object id" msgstr "id objekta" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "opis objekta" msgid "action flag" msgstr "oznaka radnje" msgid "change message" msgstr "opis izmene" msgid "log entry" msgstr "zapis u logovima" msgid "log entries" msgstr "zapisi u logovima" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Dodat objekat klase „%(object)s“." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Promenjen objekat klase „%(object)s“ - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Uklonjen objekat klase „%(object)s“." msgid "LogEntry Object" msgstr "Objekat unosa loga" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Dodat objekat {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Dodato." msgid "and" msgstr "i" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Izmenjena polja {fields} za {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Izmenjena polja {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Obrisan objekat {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Bez izmena u poljima." msgid "None" msgstr "Ništa" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Potrebno je izabrati objekte da bi se izvršila akcija nad njima. Nijedan " "objekat nije promenjen." msgid "No action selected." msgstr "Nije izabrana nijedna akcija." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s uspešno je obrisan." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj objekat klase %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Izmeni objekat klase %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Pregled %s" msgid "Database error" msgstr "Greška u bazi podataka" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Uspešno promenjen %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Uspešno promenjena %(count)s %(name)s." msgstr[2] "Uspešno promenjenih %(count)s %(name)s." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s izabran" msgstr[1] "Sva %(total_count)s izabrana" msgstr[2] "Svih %(total_count)s izabranih" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s izabrano" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Istorijat izmena: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Django administracija sajta" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" msgid "Site administration" msgstr "Administracija sistema" msgid "Log in" msgstr "Prijava" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." msgid "Home" msgstr "Početna" msgid "Server error" msgstr "Greška na serveru" msgid "Server error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "Pokreni odabranu radnju" msgid "Go" msgstr "Počni" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Izaberi sve objekte na ovoj stranici." #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Izaberi sve %(module_name)s od %(total_count)s ukupno." msgid "Clear selection" msgstr "Poništi izbor" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da menjate još " "korisničkih podešavanja." msgid "Enter a username and password." msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku" msgid "Change password" msgstr "Promena lozinke" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," msgid "View site" msgstr "Pogledaj sajt" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" msgid "Log out" msgstr "Odjava" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" msgid "History" msgstr "Istorijat" msgid "View on site" msgstr "Pregled na sajtu" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Remove from sorting" msgstr "Izbaci iz sortiranja" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Uključi/isključi sortiranje" msgid "Delete" msgstr "Obriši" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih " "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " "brisanje sledećih tipova objekata:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Da bi izbrisali izabran %(object_name)s „%(escaped_object)s“ potrebno je " "brisati i sledeće zaštićene povezane objekte:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Da sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " "Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, siguran sam" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Brisanje više objekata" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i zaštićene " "povezane objekte, međutim vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova " "objekata:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i sledeće " "zaštićene povezane objekte:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da izbrišete izabrane %(objects_name)s? Svi " "sledeći objekti i objekti sa njima povezani će biti izbrisani:" msgid "View" msgstr "Pregled" msgid "Delete?" msgstr "Brisanje?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Nemate dozvolu da pogledate ili izmenite bilo šta." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Nema podataka" msgid "Unknown content" msgstr "Nepoznat sadržaj" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Proverite da li postoje " "odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?" msgid "Date/time" msgstr "Datum/vreme" msgid "User" msgstr "Korisnik" msgid "Action" msgstr "Radnja" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Ovaj objekat nema zabeležen istorijat izmena. Verovatno nije dodat kroz ovaj " "sajt za administraciju." msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s rezultat" msgstr[1] "%(counter)s rezultata" msgstr[2] "%(counter)s rezultata" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ukupno %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Sačuvaj kao novi" msgid "Save and add another" msgstr "Sačuvaj i dodaj sledeći" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmenama" msgid "Save and view" msgstr "Snimi i pogledaj" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala što ste danas proveli vreme na ovom sajtu." msgid "Log in again" msgstr "Ponovna prijava" msgid "Password change" msgstr "Izmena lozinke" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " "unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli." msgid "Change my password" msgstr "Izmeni moju lozinku" msgid "Password reset" msgstr "Resetovanje lozinke" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je " "pravilno uneli." msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrda lozinke:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Link za resetovanje lozinke nije važeći, verovatno zato što je već " "iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Idite na sledeću stranicu i postavite novu lozinku." msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Ekipa sajta %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "Resetuj moju lozinku" msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Odaberi objekat klase %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmenu" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Odaberi %sza pregled" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Vreme:" msgid "Lookup" msgstr "Pretraži" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001036113632141332026340 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J S W \ a g n z      ( " + 3 : A H L P U Y ` f   {zk/"6(6_K2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:12+0000 Last-Translator: Igor Jerosimić Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/language/sr@latin/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sr@latin Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); %(sel)s od %(cnt)s izabran%(sel)s od %(cnt)s izabrana%(sel)s od %(cnt)s izabranih18č18čAprilAvgustDostupni %sPoništiIzaberiOdaberite datumOdaberite vremeOdabir vremenaIzaberi sveIzabrano „%s“Izaberite sve „%s“ odjednom.Uklonite sve izabrane „%s“ odjednom.DecembarFebruarFilterSakrijJanuarJulJunMartMajPonoćPodneObaveštenje: Vi ste %s sat ispred serverskog vremena.Obaveštenje: Vi ste %s sata ispred serverskog vremena.Obaveštenje: Vi ste %s sati ispred serverskog vremena.Obaveštenje: Vi ste %s sat iza serverskog vremena.Obaveštenje: Vi ste %s sata iza serverskog vremena.Obaveštenje: Vi ste %s sati iza serverskog vremena.NovembarTrenutno vremeOktobarUkloniUkloni sveSeptembarPokažiOvo je lista dostupnih „%s“. Možete izabrati elemente tako što ćete ih izabrati u listi i kliknuti na „Izaberi“.Ovo je lista izabranih „%s“. Možete ukloniti elemente tako što ćete ih izabrati u listi i kliknuti na „Ukloni“.DanasSutraFiltrirajte listu dostupnih elemenata „%s“.JučeIzabrali ste akciju ali niste izmenili ni jedno polje.Izabrali ste akciju ali niste sačuvali promene polja.Imate nesačivane izmene. Ako pokrenete akciju, izmene će biti izgubljene.PPSNČUSDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001137613632141332026352 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Igor Jerosimić, 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Janos Guljas , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:12+0000\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupni %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ovo je lista dostupnih „%s“. Možete izabrati elemente tako što ćete ih " "izabrati u listi i kliknuti na „Izaberi“." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Filtrirajte listu dostupnih elemenata „%s“." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Izaberi sve" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Izaberite sve „%s“ odjednom." msgid "Choose" msgstr "Izaberi" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Izabrano „%s“" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Ovo je lista izabranih „%s“. Možete ukloniti elemente tako što ćete ih " "izabrati u listi i kliknuti na „Ukloni“." msgid "Remove all" msgstr "Ukloni sve" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Uklonite sve izabrane „%s“ odjednom." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izabran" msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izabrana" msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izabranih" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Imate nesačivane izmene. Ako pokrenete akciju, izmene će biti izgubljene." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "Izabrali ste akciju ali niste sačuvali promene polja." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "Izabrali ste akciju ali niste izmenili ni jedno polje." msgid "Now" msgstr "Trenutno vreme" msgid "Midnight" msgstr "Ponoć" msgid "6 a.m." msgstr "18č" msgid "Noon" msgstr "Podne" msgid "6 p.m." msgstr "18č" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Obaveštenje: Vi ste %s sat ispred serverskog vremena." msgstr[1] "Obaveštenje: Vi ste %s sata ispred serverskog vremena." msgstr[2] "Obaveštenje: Vi ste %s sati ispred serverskog vremena." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Obaveštenje: Vi ste %s sat iza serverskog vremena." msgstr[1] "Obaveštenje: Vi ste %s sata iza serverskog vremena." msgstr[2] "Obaveštenje: Vi ste %s sati iza serverskog vremena." msgid "Choose a Time" msgstr "Odaberite vreme" msgid "Choose a time" msgstr "Odabir vremena" msgid "Cancel" msgstr "Poništi" msgid "Today" msgstr "Danas" msgid "Choose a Date" msgstr "Odaberite datum" msgid "Yesterday" msgstr "Juče" msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "Mart" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Maj" msgid "June" msgstr "Jun" msgid "July" msgstr "Jul" msgid "August" msgstr "Avgust" msgid "September" msgstr "Septembar" msgid "October" msgstr "Oktobar" msgid "November" msgstr "Novembar" msgid "December" msgstr "Decembar" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "N" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "P" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "U" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "S" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Č" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "P" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "Pokaži" msgid "Hide" msgstr "Sakrij" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sv/0000755000076500000240000000000013641043063021446 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023235 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003773413641040051025042 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%''';') (7(ET(/(( ( ( (( ))'3)[)s) )))) ) )|)K**** *++2+C+^+#f+(++ +8+ ,, ', 2, =,G,N,U,j,),,,,|,qh--].. /// / /B/$)0N0fW0000|1 11M111Oo22 2222!23)393=3 T3`3u3333333(34"#4"F4ji4]425=5 660686P6j66666 66666*7@7 Y7c7 s7}77(,8U8 r8C|8*88 999G9C:V:Np:7:: ;g; < <<<.<5< F<Q<V<_< r<1|<< e=q=t=z=9><>y[>1>?4$?Y? i?v?z? ? ?? ?? ?#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:45+0000 Last-Translator: Henrik Palmlund Wahlgren Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/sv/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sv Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); På %(filter_title)s Administration av %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s ändrades.%(count)s %(name)s ändrades.%(counter)s resultat%(counter)s resultat%(full_result_count)s totalt%(name)s med id "%(key)s" existerar inte. Kanske har den tagits bort?%(total_count)s valdAlla %(total_count)s valda0 av %(cnt)s valdaHändelseÅtgärd:Lägg tillLägg till %(name)sLägg till %sLägg till %(model)sLägg till ytterligare %(verbose_name)sLade till "%(object)s".Lade till {name} "{object}".Lagt till.TilläggAdministrationAllaAlla datumAlla datumÄr du säker på att du vill ta bort %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Följande relaterade objekt kommer att tas bort:Är du säker på att du vill ta bort valda %(objects_name)s? Alla följande objekt samt relaterade objekt kommer att tas bort: Är du säker?Kan inte ta bort %(name)sÄndraÄndra %sÄndringshistorik: %sÄndra mitt lösenordÄndra lösenordÄndra markerade %(model)sÄndra:Ändrade "%(object)s" - %(changes)sÄndrade {fields} på {name} "{object}".Ändrade {fields}.Rensa urvalKlicka här för att välja alla objekt från alla sidorStängBekräfta lösenord:Nuvarande:DatabasfelDatum tidDatum:RaderaTa bort flera objektTa bort markerade %(model)sTa bort markerade %(verbose_name_plural)sRadera?Tog bort "%(object)s."Tog bort {name} "{object}".Borttagning av %(class_name)s %(instance)s kräver borttagning av följande skyddade relaterade objekt: %(related_objects)sBorttagning av %(object_name)s '%(escaped_object)s' kräver borttagning av följande skyddade relaterade objekt:Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort följande objekttyper:Borttagning av valda %(objects_name)s skulle kräva borttagning av följande skyddade objekt:Borttagning av valda %(objects_name)s skulle resultera i borttagning av relaterade objekt, men ditt konto har inte behörighet att ta bort följande typer av objekt:BorttagningDjango-administrationDjango webbplatsadministrationDokumentationE-postadress:Ange nytt lösenord för användare %(username)s.Mata in användarnamn och lösenord.FiltreraAnge först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få fler användaralternativ.Har du glömt lösenordet eller användarnamnet?Glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så skickar vi ett e-postmeddelande med instruktioner för hur du ställer in ett nytt.UtförHar datumHistorikHåll ner "Control", eller "Command" på en Mac, för att välja fler än en.HemOm ni inte får ett e-brev, vänligen kontrollera att du har skrivit in adressen du registrerade dig med och kolla din skräppostmapp.Poster måste väljas för att genomföra åtgärder. Inga poster har ändrats.Logga inLogga in igenLogga utLogEntry-ObjektUppslagModeller i applikationen %(name)sMina händelserNytt lösenord:NejInga åtgärder valda.Inget datumInga fält ändrade.Nej, ta mig tillbakaIngetInga tillgängligaObjektSidan kunde inte hittasÄndra lösenordNollställ lösenordBekräftelse av lösenordsnollställningSenaste 7 dagarnaVänligen rätta nedanstående felVänligen rätta till felen nedan.Ange %(username)s och lösenord för ett personalkonto. Notera att båda fälten är skiftlägeskänsliga.Var god fyll i ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt.Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt.Var god gå till följande sida och välj ett nytt lösenord:Popup stängs...Senaste HändelserTa bortTa bort från sorteringNollställ mitt lösenordKör markerade operationerSparaSpara och lägg till nySpara och fortsätt redigeraSpara och visaSpara som nySökVälj %sVälj %s att ändraVälj 1%s för visningVälj alla %(total_count)s %(module_name)sServerfel (500)ServerfelServerfel (500)Visa allaWebbplatsadministrationNågonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare.Sorteringsprioritet: %(priority_number)sTog bort %(count)d %(items)sÖversiktTack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag.Tack för att du använder vår webbplats!%(name)s "%(obj)s" togs bort.%(site_name)s-teametLänken för lösenordsnollställning var felaktig, möjligen därför att den redan använts. Var god skicka en ny nollställningsförfrågan.{name} "{obj}" lades till.{name} "{obj}" lades till. Du kan lägga till ytterligare {name} nedan.{name} "{obj}" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför.{name} "{obj}" ändrades.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.{name} "{obj}" ändrades. Du kan ändra det igen nedan.Det har uppstått ett fel. Det har rapporterats till webbplatsadministratörerna via e-post och bör bli rättat omgående. Tack för ditt tålamod.Denna månadDetta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till via denna administrationssida.Detta årTid:IdagÄndra sorteringsordningOkäntOkänt innehållAnvändareVisaVisa 1%sVisa på webbplatsVisa sidaVi beklagar men den begärda sidan hittades inte.Vi har skickat ett email till dig med instruktioner hur du återställer ditt lösenord om ett konto med mailadressen du fyllt i existerar. Det borde dyka upp i din inkorg inom kort.Välkommen,JaJa, jag är säkerDu är autentiserad som %(username)s men är inte behörig att komma åt denna sida. Vill du logga in med ett annat konto?Du har inte tillåtelse att se eller redigera någonting.Du kan redigera det igen nedanDu får detta e-postmeddelande för att du har begärt återställning av ditt lösenord av ditt konto på %(site_name)s.Ditt lösenord har ändrats. Du kan nu logga in.Ditt lösenord har ändrats.Ditt användarnamn (i fall du skulle ha glömt det):händelseflaggahändelsetidochändra meddelandeinnehållstyploggposterloggpostobjektets idobjektets beskrivninganvändareDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004277413641040051025045 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Alex Nordlund , 2012 # Andreas Pelme , 2014 # d7bcbd5f5cbecdc2b959899620582440, 2011 # Cybjit , 2012 # Henrik Palmlund Wahlgren , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Jonathan Lindén, 2015 # Jonathan Lindén, 2014 # Mattias Hansson , 2016 # Mikko Hellsing , 2011 # Thomas Lundqvist, 2013,2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:45+0000\n" "Last-Translator: Henrik Palmlund Wahlgren \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Tog bort %(count)d %(items)s" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan inte ta bort %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ta bort markerade %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "All" msgstr "Alla" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" msgid "Any date" msgstr "Alla datum" msgid "Today" msgstr "Idag" msgid "Past 7 days" msgstr "Senaste 7 dagarna" msgid "This month" msgstr "Denna månad" msgid "This year" msgstr "Detta år" msgid "No date" msgstr "Inget datum" msgid "Has date" msgstr "Har datum" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Ange %(username)s och lösenord för ett personalkonto. Notera att båda fälten " "är skiftlägeskänsliga." msgid "Action:" msgstr "Åtgärd:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Lägg till ytterligare %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" msgid "Addition" msgstr "Tillägg" msgid "Change" msgstr "Ändra" msgid "Deletion" msgstr "Borttagning" msgid "action time" msgstr "händelsetid" msgid "user" msgstr "användare" msgid "content type" msgstr "innehållstyp" msgid "object id" msgstr "objektets id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "objektets beskrivning" msgid "action flag" msgstr "händelseflagga" msgid "change message" msgstr "ändra meddelande" msgid "log entry" msgstr "loggpost" msgid "log entries" msgstr "loggposter" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Lade till \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Ändrade \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Tog bort \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry-Objekt" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Lade till {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Lagt till." msgid "and" msgstr "och" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Ändrade {fields} på {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Ändrade {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Tog bort {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Inga fält ändrade." msgid "None" msgstr "Inget" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja fler än en." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" lades till." msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigera det igen nedan" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" lades till. Du kan lägga till ytterligare {name} nedan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" ändrades. Du kan ändra det igen nedan." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" ändrades." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Poster måste väljas för att genomföra åtgärder. Inga poster har ändrats." msgid "No action selected." msgstr "Inga åtgärder valda." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "%(name)s med id \"%(key)s\" existerar inte. Kanske har den tagits bort?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ändra %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Visa 1%s" msgid "Database error" msgstr "Databasfel" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ändrades." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ändrades." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s vald" msgstr[1] "Alla %(total_count)s valda" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 av %(cnt)s valda" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ändringshistorik: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Borttagning av %(class_name)s %(instance)s kräver borttagning av följande " "skyddade relaterade objekt: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django webbplatsadministration" msgid "Django administration" msgstr "Django-administration" msgid "Site administration" msgstr "Webbplatsadministration" msgid "Log in" msgstr "Logga in" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Administration av %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Sidan kunde inte hittas" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." msgid "Home" msgstr "Hem" msgid "Server error" msgstr "Serverfel" msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfel (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfel (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Det har uppstått ett fel. Det har rapporterats till " "webbplatsadministratörerna via e-post och bör bli rättat omgående. Tack för " "ditt tålamod." msgid "Run the selected action" msgstr "Kör markerade operationer" msgid "Go" msgstr "Utför" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klicka här för att välja alla objekt från alla sidor" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Välj alla %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Rensa urval" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få " "fler användaralternativ." msgid "Enter a username and password." msgstr "Mata in användarnamn och lösenord." msgid "Change password" msgstr "Ändra lösenord" msgid "Please correct the error below." msgstr "Vänligen rätta nedanstående fel" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Vänligen rätta till felen nedan." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Ange nytt lösenord för användare %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Välkommen," msgid "View site" msgstr "Visa sida" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lägg till %(name)s" msgid "History" msgstr "Historik" msgid "View on site" msgstr "Visa på webbplats" msgid "Filter" msgstr "Filtrera" msgid "Remove from sorting" msgstr "Ta bort från sortering" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Ändra sorteringsordning" msgid "Delete" msgstr "Radera" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " "relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " "följande objekttyper:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Borttagning av %(object_name)s '%(escaped_object)s' kräver borttagning av " "följande skyddade relaterade objekt:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" msgid "Objects" msgstr "Objekt" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jag är säker" msgid "No, take me back" msgstr "Nej, ta mig tillbaka" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Ta bort flera objekt" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Borttagning av valda %(objects_name)s skulle resultera i borttagning av " "relaterade objekt, men ditt konto har inte behörighet att ta bort följande " "typer av objekt:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Borttagning av valda %(objects_name)s skulle kräva borttagning av följande " "skyddade objekt:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort valda %(objects_name)s? Alla följande " "objekt samt relaterade objekt kommer att tas bort: " msgid "View" msgstr "Visa" msgid "Delete?" msgstr "Radera?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " På %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Översikt" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modeller i applikationen %(name)s" msgid "Add" msgstr "Lägg till" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Du har inte tillåtelse att se eller redigera någonting." msgid "Recent actions" msgstr "Senaste Händelser" msgid "My actions" msgstr "Mina händelser" msgid "None available" msgstr "Inga tillgängliga" msgid "Unknown content" msgstr "Okänt innehåll" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " "databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Du är autentiserad som %(username)s men är inte behörig att komma åt denna " "sida. Vill du logga in med ett annat konto?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Har du glömt lösenordet eller användarnamnet?" msgid "Date/time" msgstr "Datum tid" msgid "User" msgstr "Användare" msgid "Action" msgstr "Händelse" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till via " "denna administrationssida." msgid "Show all" msgstr "Visa alla" msgid "Save" msgstr "Spara" msgid "Popup closing…" msgstr "Popup stängs..." msgid "Search" msgstr "Sök" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultat" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totalt" msgid "Save as new" msgstr "Spara som ny" msgid "Save and add another" msgstr "Spara och lägg till ny" msgid "Save and continue editing" msgstr "Spara och fortsätt redigera" msgid "Save and view" msgstr "Spara och visa" msgid "Close" msgstr "Stäng" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Ändra markerade %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Lägg till %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Ta bort markerade %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." msgid "Log in again" msgstr "Logga in igen" msgid "Password change" msgstr "Ändra lösenord" msgid "Your password was changed." msgstr "Ditt lösenord har ändrats." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " "ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." msgid "Change my password" msgstr "Ändra mitt lösenord" msgid "Password reset" msgstr "Nollställ lösenord" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ditt lösenord har ändrats. Du kan nu logga in." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bekräftelse av lösenordsnollställning" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Var god fyll i ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du " "skrev det rätt." msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord:" msgid "Confirm password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Länken för lösenordsnollställning var felaktig, möjligen därför att den " "redan använts. Var god skicka en ny nollställningsförfrågan." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Vi har skickat ett email till dig med instruktioner hur du återställer ditt " "lösenord om ett konto med mailadressen du fyllt i existerar. Det borde dyka " "upp i din inkorg inom kort." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Om ni inte får ett e-brev, vänligen kontrollera att du har skrivit in " "adressen du registrerade dig med och kolla din skräppostmapp." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Du får detta e-postmeddelande för att du har begärt återställning av ditt " "lösenord av ditt konto på %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Var god gå till följande sida och välj ett nytt lösenord:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Ditt användarnamn (i fall du skulle ha glömt det):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s-teamet" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så skickar vi ett e-" "postmeddelande med instruktioner för hur du ställer in ett nytt." msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" msgid "Reset my password" msgstr "Nollställ mitt lösenord" msgid "All dates" msgstr "Alla datum" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Välj %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Välj %s att ändra" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Välj 1%s för visning" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Tid:" msgid "Lookup" msgstr "Uppslag" msgid "Currently:" msgstr "Nuvarande:" msgid "Change:" msgstr "Ändra:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001067513641040051025372 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J 9 ' - 4 : B S Z ` p   , 3    " ' / 4 9 > B J XQ X    ,6;sy@]2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Mattias Hansson Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/sv/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sv Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(sel)s av %(cnt)s markerade%(sel)s av %(cnt)s markerade06:006 p.m.aprilaugustiTillgängliga %sAvbrytVäljVälj ett datumVälj en tidpunktVälj en tidpunktVälj allaVälj %sKlicka för att välja alla %s på en gång.Klicka för att ta bort alla valda %s på en gång.decemberfebruariFilterGömjanuarijulijunimarsmajMidnattMiddagNotera: Du är %s timme före serverns tid.Notera: Du är %s timmar före serverns tid.Notera: Du är %s timme efter serverns tid.Notera: Du är %s timmar efter serverns tid.novemberNuoktoberTa bortTa bort allaseptemberVisaDetta är listan med tillgängliga %s. Du kan välja ut vissa genom att markera dem i rutan nedan och sedan klicka på "Välj"-knapparna mellan de två rutorna.Detta är listan med utvalda %s. Du kan ta bort vissa genom att markera dem i rutan nedan och sedan klicka på "Ta bort"-pilen mellan de två rutorna.I dagI morgonSkriv i denna ruta för att filtrera listan av tillgängliga %s.I gårDu har markerat en operation och du har inte gjort några ändringar i enskilda fält. Du letar antagligen efter Utför-knappen snarare än Spara.Du har markerat en operation, men du har inte sparat sparat dina ändringar till enskilda fält ännu. Var vänlig klicka OK för att spara. Du kommer att behöva köra operationen på nytt.Du har ändringar som inte sparats i enskilda redigerbara fält. Om du kör en operation kommer de ändringar som inte sparats att gå förlorade.FMLSTTODjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001212613641040051025366 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Andreas Pelme , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Jonathan Lindén, 2014 # Mattias Hansson , 2016 # Mattias Benjaminsson , 2011 # Samuel Linde , 2011 # Thomas Lundqvist , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Mattias Hansson \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Tillgängliga %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Detta är listan med tillgängliga %s. Du kan välja ut vissa genom att markera " "dem i rutan nedan och sedan klicka på \"Välj\"-knapparna mellan de två " "rutorna." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Skriv i denna ruta för att filtrera listan av tillgängliga %s." msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Choose all" msgstr "Välj alla" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klicka för att välja alla %s på en gång." msgid "Choose" msgstr "Välj" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Välj %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Detta är listan med utvalda %s. Du kan ta bort vissa genom att markera dem i " "rutan nedan och sedan klicka på \"Ta bort\"-pilen mellan de två rutorna." msgid "Remove all" msgstr "Ta bort alla" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klicka för att ta bort alla valda %s på en gång." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s markerade" msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s markerade" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Du har ändringar som inte sparats i enskilda redigerbara fält. Om du kör en " "operation kommer de ändringar som inte sparats att gå förlorade." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Du har markerat en operation, men du har inte sparat sparat dina ändringar " "till enskilda fält ännu. Var vänlig klicka OK för att spara. Du kommer att " "behöva köra operationen på nytt." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Du har markerat en operation och du har inte gjort några ändringar i " "enskilda fält. Du letar antagligen efter Utför-knappen snarare än Spara." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Notera: Du är %s timme före serverns tid." msgstr[1] "Notera: Du är %s timmar före serverns tid." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Notera: Du är %s timme efter serverns tid." msgstr[1] "Notera: Du är %s timmar efter serverns tid." msgid "Now" msgstr "Nu" msgid "Choose a Time" msgstr "Välj en tidpunkt" msgid "Choose a time" msgstr "Välj en tidpunkt" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" msgid "6 a.m." msgstr "06:00" msgid "Noon" msgstr "Middag" msgid "6 p.m." msgstr "6 p.m." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Today" msgstr "I dag" msgid "Choose a Date" msgstr "Välj ett datum" msgid "Yesterday" msgstr "I går" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgon" msgid "January" msgstr "januari" msgid "February" msgstr "februari" msgid "March" msgstr "mars" msgid "April" msgstr "april" msgid "May" msgstr "maj" msgid "June" msgstr "juni" msgid "July" msgstr "juli" msgid "August" msgstr "augusti" msgid "September" msgstr "september" msgid "October" msgstr "oktober" msgid "November" msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "M" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "O" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "F" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "L" msgid "Show" msgstr "Visa" msgid "Hide" msgstr "Göm" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sw/0000755000076500000240000000000013641043063021447 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023236 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003402113615766261025050 0ustar carltonstaff00000000000000    Z &-T5p *CJY ]g}p s "'$L^1n  '=E[xvqafw1 CQ@`U$lB{WD "   "*=NSbjy  tPv:O  #/ 6@*T %)>0:kuG@ X *4:@OWg l y7 +j =m  ( ! ! ! '! 3! =! G!S!X!"##]4#%##C#&$?$E$K$R$ b$l$$$$ $$$ $ $~%t% % & & *&7&N&e&v& &+&=&''+'/:'j' |'' '''''"' ((+(C(t(E)e)P***++81+"j++]++x,, ,,,,N1-- ----"- - --. .-.H.Z.a.x...."..%.%/r drts72an&(uHvPb^eCO"i/JNl f ])'14+ Zj-?oB}M% zG\Y~=I[ywDh!{R By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/sw/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sw Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); Kwa %(filter_title)sUtawala wa %(app)s%(instance)s %(class_name)smabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa.mabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa.tokeo %(counter)smatokeo %(counter)sjumla %(full_result_count)s%(total_count)s kuchaguliwa%(total_count)s (kila kitu) kuchaguliwaVilivyo chaguliwa ni 0 kati ya %(cnt)sTendoTendoOngezaOngeza %(name)sOngeza %sOngeza %(model)s tenaOngeza %(verbose_name)sKuongezwa kwa "%(object)s".Kumeongezeka {name} "{object}".ImeongezwaUtawalayoteTarehe zoteTarehe yoyoteUna uhakika kuwa unataka kufuta "%(escaped_object)s" %(object_name)s ? Vitu vyote vinavyohuisana kati ya vifuatavyo vitafutwa:Una uhakika kuwa unataka kufuta %(objects_name)s chaguliwa ? Vitu vyote kati ya vifuatavyo vinavyohusiana vitafutwa:Una uhakika?Huwezi kufuta %(name)sBadilishaBadilisha %sBadilisha historia: %sBadilisha nywila yanguBadilisha nywilaBadili %(model)s husikaBadilisha:Kubadilishwa kwa "%(object)s" - %(changes)sMabadiliko ya {fields} yamefanyika katika {name} "{object}".Mabadiliko yamefanyika katika {fields} Safisha chaguoBofya hapa kuchagua viumbile katika kurasa zoteThibitisha nywilaKwa sasa:Hitilafu katika hifadhidataTarehe/saaTareheFutaFuta viumbile mbalimbaliFuta %(model)s husikaFuta %(verbose_name_plural)s teuleFuta?Kufutwa kwa "%(object)s".Futa {name} "{object}".Kufutwa kwa ingizo la %(instance)s %(class_name)s kutahitaji kufutwa kwa vitu vifuatavyo vyenye mahusiano vilivyokingwa: %(related_objects)sKufuta '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutahitaji kufuta vitu vifuatavyo ambavyo vinavyohuisana na vimelindwa:Kufutwa kwa '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutasababisha kufutwa kwa vitu vinavyohuisana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya aina zifuatazo:Kufutwa kwa %(objects_name)s kutahitaji kufutwa kwa vitu vifuatavyo vyenye uhusiano na vilivyolindwa:Kufutwa kwa %(objects_name)s chaguliwa kutasababisha kufutwa kwa vituvinavyohusiana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya vifuatavyo:Utawala wa DjangoUtawala wa tovuti ya djangoNyarakaAnuani ya barua pepe:ingiza nywila ya mtumiaji %(username)s.Ingiza jina la mtumiaji na nywila.ChujaKwanza, ingiza jina lamtumiaji na nywila. Kisha, utaweza kuhariri zaidi machaguo ya mtumiaji.Umesahau jina na nenosiri lako?Umesahau nywila yako? Ingiza anuani yako ya barua pepe hapo chini, nasi tutakutumia maelekezo ya kuseti nenosiri jipya. NendaKuna tareheHistoriaSebuleIkiwa hujapata barua pepe, tafadhali hakikisha umeingiza anuani ya barua pepe uliyoitumia kujisajili na angalia katika folda la spamNilazima kuchagua vitu ili kufanyia kitu fulani. Hakuna kitu kilichochaguliwa.Ingiaingia tenaTokaKitu cha Ingizo la Kumbukumbu`Lookup`Models katika application %(name)sMatendo yanguNywila mpya:HapanaHakuna tendo lililochaguliwaHakuna tareheHakuna uga uliobadilishwa.Hapana, nirudisheHakunaHakuna kilichopatikanaViumbileUkurasa haujapatikanaBadilisha nywilaKuseti nywila upyaUthibitisho wa kuseti nywila upyaSiku 7 zilizopitaTafadhali sahihisha makosa yafuatayo Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo.Tafadhali ingiza %(username)s na nywila sahihi kwa akaunti ya msimamizi. Kumbuka kuzingatia herufi kubwa na ndogo.Tafadhali ingiza nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa umelichapisha kwa usahihi.Tafadhali ingiza nywila yako ya zamani, kwa ajili ya usalama, kisha ingiza nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa umelichapisha kwa usahihi.Tafadhali nenda ukurasa ufuatao na uchague nywila mpya:Udukizi unafungaMatendo ya karibuniOndoaOndoa katika upangajiSeti nywila yangu upyaFanya tendo lililochaguliwa.HifadhiHifadhi na ongezaHifadhi na endelea kuhaririHifadhi kama mpyaTafutaChagua %sChaguo %s kwa mabadilishoChagua kila %(module_name)s, (%(total_count)s). Hitilafu ya seva (500)Hitilafu ya sevaHitilafu ya seva (500)Onesha yoteeUtawala wa tovutiKuna tatizo limetokea katika usanikishaji wako wa hifadhidata. Hakikisha kuwa majedwali sahihi ya hifadhidata yameundwa, na hakikisha hifadhidata inaweza kusomwana mtumiaji sahihi.Kipaumbele katika mpangilio: %(priority_number)sUmefanikiwa kufuta %(items)s %(count)d.MuhtasariAhsante kwa kutumia muda wako katika Tovuti yetu leo. Ahsante kwa kutumia tovui yetu!Ufutaji wa "%(obj)s" %(name)s umefanikiwa.timu ya %(site_name)sKiungo cha kuseti nywila upya ni batili, inawezekana ni kwa sababu kiungo hicho tayari kimetumika. tafadhali omba upya kuseti nywila.Ingizo la {name} "{obj}" limefanyika kwa mafanikio. Unaweza kuhariri tenaKumekuwa na hitilafu. Imeripotiwa kwa watawala kupitia barua pepe na inatakiwa kurekebishwa mapema.mwezi huuKiumbile hiki hakina historia ya kubadilika. Inawezekana hakikuwekwa kupitia hii tovuti ya utawala.Mwaka huuSaaLeoGeuza mpangilioHaijulikaniMaudhui hayajulikaniMtumiajiOna kwenye tovutiTazama tovutiSamahani, ukurasa uliohitajika haukupatikana.KaribuNdiyoNdiyo, Nina uhakikaHuna ruhusa ya kuhariri chochoteUmepata barua pepe hii kwa sababu ulihitaji ku seti upya nywila ya akaunti yako ya %(site_name)s.Nywila yako imesetiwa. Unaweza kuendelea na kuingia sasa.Nywila yako imebadilishwaJina lako la mtumiaji, ikiwa umesahau:bendera ya tendomuda wa tendonabadilisha ujumbeaina ya maudhuimaingizo kwenye kumbukumbuingizo kwenye kumbukumbuKitambulisho cha kitu`repr` ya kitumtumiajiDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004004313615766261025054 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Machaku , 2013-2014 # Machaku , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Umefanikiwa kufuta %(items)s %(count)d." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Huwezi kufuta %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Una uhakika?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Futa %(verbose_name_plural)s teule" msgid "Administration" msgstr "Utawala" msgid "All" msgstr "yote" msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" msgid "No" msgstr "Hapana" msgid "Unknown" msgstr "Haijulikani" msgid "Any date" msgstr "Tarehe yoyote" msgid "Today" msgstr "Leo" msgid "Past 7 days" msgstr "Siku 7 zilizopita" msgid "This month" msgstr "mwezi huu" msgid "This year" msgstr "Mwaka huu" msgid "No date" msgstr "Hakuna tarehe" msgid "Has date" msgstr "Kuna tarehe" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Tafadhali ingiza %(username)s na nywila sahihi kwa akaunti ya msimamizi. " "Kumbuka kuzingatia herufi kubwa na ndogo." msgid "Action:" msgstr "Tendo" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Ongeza %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" msgid "action time" msgstr "muda wa tendo" msgid "user" msgstr "mtumiaji" msgid "content type" msgstr "aina ya maudhui" msgid "object id" msgstr "Kitambulisho cha kitu" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "`repr` ya kitu" msgid "action flag" msgstr "bendera ya tendo" msgid "change message" msgstr "badilisha ujumbe" msgid "log entry" msgstr "ingizo kwenye kumbukumbu" msgid "log entries" msgstr "maingizo kwenye kumbukumbu" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Kuongezwa kwa \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Kubadilishwa kwa \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Kufutwa kwa \"%(object)s\"." msgid "LogEntry Object" msgstr "Kitu cha Ingizo la Kumbukumbu" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Kumeongezeka {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Imeongezwa" msgid "and" msgstr "na" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Mabadiliko ya {fields} yamefanyika katika {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Mabadiliko yamefanyika katika {fields} " #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Futa {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Hakuna uga uliobadilishwa." msgid "None" msgstr "Hakuna" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Ingizo la {name} \"{obj}\" limefanyika kwa mafanikio. Unaweza kuhariri tena" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Nilazima kuchagua vitu ili kufanyia kitu fulani. Hakuna kitu " "kilichochaguliwa." msgid "No action selected." msgstr "Hakuna tendo lililochaguliwa" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Ufutaji wa \"%(obj)s\" %(name)s umefanikiwa." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ongeza %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Badilisha %s" msgid "Database error" msgstr "Hitilafu katika hifadhidata" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "mabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa." msgstr[1] "mabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s kuchaguliwa" msgstr[1] "%(total_count)s (kila kitu) kuchaguliwa" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Vilivyo chaguliwa ni 0 kati ya %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Badilisha historia: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(instance)s %(class_name)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Kufutwa kwa ingizo la %(instance)s %(class_name)s kutahitaji kufutwa kwa " "vitu vifuatavyo vyenye mahusiano vilivyokingwa: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Utawala wa tovuti ya django" msgid "Django administration" msgstr "Utawala wa Django" msgid "Site administration" msgstr "Utawala wa tovuti" msgid "Log in" msgstr "Ingia" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Utawala wa %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Ukurasa haujapatikana" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Samahani, ukurasa uliohitajika haukupatikana." msgid "Home" msgstr "Sebule" msgid "Server error" msgstr "Hitilafu ya seva" msgid "Server error (500)" msgstr "Hitilafu ya seva (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Hitilafu ya seva (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Kumekuwa na hitilafu. Imeripotiwa kwa watawala kupitia barua pepe na " "inatakiwa kurekebishwa mapema." msgid "Run the selected action" msgstr "Fanya tendo lililochaguliwa." msgid "Go" msgstr "Nenda" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Bofya hapa kuchagua viumbile katika kurasa zote" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Chagua kila %(module_name)s, (%(total_count)s). " msgid "Clear selection" msgstr "Safisha chaguo" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Kwanza, ingiza jina lamtumiaji na nywila. Kisha, utaweza kuhariri zaidi " "machaguo ya mtumiaji." msgid "Enter a username and password." msgstr "Ingiza jina la mtumiaji na nywila." msgid "Change password" msgstr "Badilisha nywila" msgid "Please correct the error below." msgstr "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo " msgid "Please correct the errors below." msgstr "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "ingiza nywila ya mtumiaji %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Karibu" msgid "View site" msgstr "Tazama tovuti" msgid "Documentation" msgstr "Nyaraka" msgid "Log out" msgstr "Toka" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ongeza %(name)s" msgid "History" msgstr "Historia" msgid "View on site" msgstr "Ona kwenye tovuti" msgid "Filter" msgstr "Chuja" msgid "Remove from sorting" msgstr "Ondoa katika upangaji" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Kipaumbele katika mpangilio: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Geuza mpangilio" msgid "Delete" msgstr "Futa" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Kufutwa kwa '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutasababisha kufutwa kwa " "vitu vinavyohuisana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya " "aina zifuatazo:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Kufuta '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutahitaji kufuta vitu " "vifuatavyo ambavyo vinavyohuisana na vimelindwa:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Una uhakika kuwa unataka kufuta \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s ? " "Vitu vyote vinavyohuisana kati ya vifuatavyo vitafutwa:" msgid "Objects" msgstr "Viumbile" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ndiyo, Nina uhakika" msgid "No, take me back" msgstr "Hapana, nirudishe" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Futa viumbile mbalimbali" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Kufutwa kwa %(objects_name)s chaguliwa kutasababisha kufutwa kwa " "vituvinavyohusiana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya " "vifuatavyo:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Kufutwa kwa %(objects_name)s kutahitaji kufutwa kwa vitu vifuatavyo vyenye " "uhusiano na vilivyolindwa:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Una uhakika kuwa unataka kufuta %(objects_name)s chaguliwa ? Vitu vyote kati " "ya vifuatavyo vinavyohusiana vitafutwa:" msgid "Change" msgstr "Badilisha" msgid "Delete?" msgstr "Futa?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Kwa %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "Muhtasari" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Models katika application %(name)s" msgid "Add" msgstr "Ongeza" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Huna ruhusa ya kuhariri chochote" msgid "Recent actions" msgstr "Matendo ya karibuni" msgid "My actions" msgstr "Matendo yangu" msgid "None available" msgstr "Hakuna kilichopatikana" msgid "Unknown content" msgstr "Maudhui hayajulikani" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Kuna tatizo limetokea katika usanikishaji wako wa hifadhidata. Hakikisha " "kuwa majedwali sahihi ya hifadhidata yameundwa, na hakikisha hifadhidata " "inaweza kusomwana mtumiaji sahihi." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Umesahau jina na nenosiri lako?" msgid "Date/time" msgstr "Tarehe/saa" msgid "User" msgstr "Mtumiaji" msgid "Action" msgstr "Tendo" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Kiumbile hiki hakina historia ya kubadilika. Inawezekana hakikuwekwa kupitia " "hii tovuti ya utawala." msgid "Show all" msgstr "Onesha yotee" msgid "Save" msgstr "Hifadhi" msgid "Popup closing..." msgstr "Udukizi unafunga" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Badili %(model)s husika" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Ongeza %(model)s tena" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Futa %(model)s husika" msgid "Search" msgstr "Tafuta" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "tokeo %(counter)s" msgstr[1] "matokeo %(counter)s" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "jumla %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Hifadhi kama mpya" msgid "Save and add another" msgstr "Hifadhi na ongeza" msgid "Save and continue editing" msgstr "Hifadhi na endelea kuhariri" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Ahsante kwa kutumia muda wako katika Tovuti yetu leo. " msgid "Log in again" msgstr "ingia tena" msgid "Password change" msgstr "Badilisha nywila" msgid "Your password was changed." msgstr "Nywila yako imebadilishwa" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Tafadhali ingiza nywila yako ya zamani, kwa ajili ya usalama, kisha ingiza " "nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa umelichapisha kwa " "usahihi." msgid "Change my password" msgstr "Badilisha nywila yangu" msgid "Password reset" msgstr "Kuseti nywila upya" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Nywila yako imesetiwa. Unaweza kuendelea na kuingia sasa." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Uthibitisho wa kuseti nywila upya" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Tafadhali ingiza nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa " "umelichapisha kwa usahihi." msgid "New password:" msgstr "Nywila mpya:" msgid "Confirm password:" msgstr "Thibitisha nywila" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Kiungo cha kuseti nywila upya ni batili, inawezekana ni kwa sababu kiungo " "hicho tayari kimetumika. tafadhali omba upya kuseti nywila." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Ikiwa hujapata barua pepe, tafadhali hakikisha umeingiza anuani ya barua " "pepe uliyoitumia kujisajili na angalia katika folda la spam" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Umepata barua pepe hii kwa sababu ulihitaji ku seti upya nywila ya akaunti " "yako ya %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Tafadhali nenda ukurasa ufuatao na uchague nywila mpya:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Jina lako la mtumiaji, ikiwa umesahau:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Ahsante kwa kutumia tovui yetu!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "timu ya %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Umesahau nywila yako? Ingiza anuani yako ya barua pepe hapo chini, nasi " "tutakutumia maelekezo ya kuseti nenosiri jipya. " msgid "Email address:" msgstr "Anuani ya barua pepe:" msgid "Reset my password" msgstr "Seti nywila yangu upya" msgid "All dates" msgstr "Tarehe zote" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Chagua %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Chaguo %s kwa mabadilisho" msgid "Date:" msgstr "Tarehe" msgid "Time:" msgstr "Saa" msgid "Lookup" msgstr "`Lookup`" msgid "Currently:" msgstr "Kwa sasa:" msgid "Change:" msgstr "Badilisha:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000707713615766261025420 0ustar carltonstaff00000000000000 )7    &>elqzXT-1 8CHou;~ _peC@ P ] d k y  *     u uw    Q U @[  '     %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/sw/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: sw Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); umechagua %(sel)s kati ya %(cnt)sumechagua %(sel)s kati ya %(cnt)sSaa 12 alfajiriYaliyomo: %sGhairiChaguaChagua wakatiChagua vyoteChaguo la %sBofya kuchagua %s kwa pamoja.Bofya ili kuondoa %s chaguliwa kwa pamoja.ChujaFichaUsiku wa mananeAdhuhuriKumbuka: Uko saa %s mbele ukilinganisha na majira ya sevaKumbuka: Uko masaa %s mbele ukilinganisha na majira ya sevaKumbuka: Uko saa %s nyuma ukilinganisha na majira ya sevaKumbuka: Uko masaa %s nyuma ukilinganisha na majira ya sevaSasaOndoaOndoa vyoteOneshaHii ni orodha ya %s uliyochagua. Unaweza kuchagua baadhi vitu kwa kuvichagua katika kisanduku hapo chini kisha kubofya mshale wa "Chagua" kati ya visanduku viwili.Hii ni orodha ya %s uliyochagua. Unaweza kuondoa baadhi vitu kwa kuvichagua katika kisanduku hapo chini kisha kubofya mshale wa "Ondoa" kati ya visanduku viwili.LeoKeshoChapisha katika kisanduku hiki ili kuchuja orodha ya %s iliyopo.JanaUmechagua tendo, lakini bado hujahifadhi mabadiliko yako katika uga husika. Inawezekana unatafuta kitufe cha Nenda badala ya HifadhiUmechagua tendo, lakini bado hujahifadhi mabadiliko yako katika uga husika. Tafadali bofya Sawa ukitaka kuhifadhi. Utahitajika kufanya upya kitendo Umeacha kuhifadhi mabadiliko katika uga zinazoharirika. Ikiwa utafanya tendo lingine, mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa yatapotea.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001131113615766261025405 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Machaku , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Yaliyomo: %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Hii ni orodha ya %s uliyochagua. Unaweza kuchagua baadhi vitu kwa kuvichagua " "katika kisanduku hapo chini kisha kubofya mshale wa \"Chagua\" kati ya " "visanduku viwili." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Chapisha katika kisanduku hiki ili kuchuja orodha ya %s iliyopo." msgid "Filter" msgstr "Chuja" msgid "Choose all" msgstr "Chagua vyote" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Bofya kuchagua %s kwa pamoja." msgid "Choose" msgstr "Chagua" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Chaguo la %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Hii ni orodha ya %s uliyochagua. Unaweza kuondoa baadhi vitu kwa kuvichagua " "katika kisanduku hapo chini kisha kubofya mshale wa \"Ondoa\" kati ya " "visanduku viwili." msgid "Remove all" msgstr "Ondoa vyote" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Bofya ili kuondoa %s chaguliwa kwa pamoja." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "umechagua %(sel)s kati ya %(cnt)s" msgstr[1] "umechagua %(sel)s kati ya %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Umeacha kuhifadhi mabadiliko katika uga zinazoharirika. Ikiwa utafanya tendo " "lingine, mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa yatapotea." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Umechagua tendo, lakini bado hujahifadhi mabadiliko yako katika uga husika. " "Tafadali bofya Sawa ukitaka kuhifadhi. Utahitajika kufanya upya kitendo " msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Umechagua tendo, lakini bado hujahifadhi mabadiliko yako katika uga husika. " "Inawezekana unatafuta kitufe cha Nenda badala ya Hifadhi" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Kumbuka: Uko saa %s mbele ukilinganisha na majira ya seva" msgstr[1] "Kumbuka: Uko masaa %s mbele ukilinganisha na majira ya seva" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Kumbuka: Uko saa %s nyuma ukilinganisha na majira ya seva" msgstr[1] "Kumbuka: Uko masaa %s nyuma ukilinganisha na majira ya seva" msgid "Now" msgstr "Sasa" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Chagua wakati" msgid "Midnight" msgstr "Usiku wa manane" msgid "6 a.m." msgstr "Saa 12 alfajiri" msgid "Noon" msgstr "Adhuhuri" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" msgid "Today" msgstr "Leo" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Jana" msgid "Tomorrow" msgstr "Kesho" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Onesha" msgid "Hide" msgstr "Ficha" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ta/0000755000076500000240000000000013641043063021422 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023211 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002370313615766261025030 0ustar carltonstaff00000000000000Uql01Gcj n{ } % ,6I\l~ S i {  U        # 6 E T d s  ' . @ E Z t      >  0 2 I XT     7  "+0\(w      .;.W%A/ A9:{l5#Y w658A`Hy  T[/t?=:21m@-Q`M.|MG%((N8w3*=/%mv 4!l!34"h""#####%#$$ $-$n,%\%~%w&&&+&:&10'+b'4'S!:8- NJM)6P. 4;$Q/+T'H01C&%D<@ 5*U?F2AO=79GR B,>#K E("LI3 By %(filter_title)s %(full_result_count)s totalActionAddAdd %(name)sAdd %sAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure?ChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationFilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHistoryHomeLog inLog in againLog outNew password:NoNo fields changed.None availablePage not foundPassword changePassword resetPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.RemoveReset my passwordSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSelect %sSelect %s to changeServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThis monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ta Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(filter_title)s ஆல்%(full_result_count)s மொத்தம்செயல்சேர்க்க%(name)s சேர்க்க%s யை சேர்க்கஅனைத்தும்அனைத்து தேதியும்எந்த தேதியும்நீங்கள் இந்த "%(escaped_object)s" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?தொடர்புடைய மற்றவையும் நீக்கப்படும். உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?மாற்றுக%s யை மாற்றுவரலாற்றை மாற்று: %sகடவுச் சொல்லை மாற்றவும்கடவுச்சொல்லை மாற்றுகடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:தகவல்சேமிப்பு பிழைதேதி/நேரம் தேதி:நீக்குகநீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதை நீக்குவதற்குரிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லைடிஜாங்ஙோ நிர்வாகம் டிஜாங்ஙோ தள நிர்வாகிஆவனமாக்கம்வடிகட்டிமுதலில்,பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.அதன் பிறகு தான் நீங்கள் உங்கள் பெயரின் விவரங்களை திருத்த முடியும்செல்வரலாறுவீடுஉள்ளே போமீண்டும் உள்ளே பதிவு செய்யவும்வெளியேறுபுதிய கடவுச்சொல்:இல்லைஎந்த புலமும் மாறவில்லை.எதுவும் கிடைக்கவில்லைபக்கத்தைக் காணவில்லைகடவுச்சொல் மாற்றுகடவுச்சொல்லை மாற்றியமைகடந்த 7 நாட்களில்கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துகபாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக , முதலில் உங்களது பழைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக. அதன் பிறகு புதிய கடவுச்சொல்லை இரு முறை உள்ளிடுக. இது உங்களது உள்ளிடுதலை சரிபார்க்க உதவும். அழிக்கஎனது கடவுச்சொல்லை மாற்றியமைசேமிக்கசேமித்து இன்னுமொன்றைச் சேர்சேமித்து மாற்றத்தை தொடருகபுதியதாக சேமி%s யை தேர்ந்தெடு%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடுசேவையகம் பிழை(500)சேவகன் பிழைசேவையகம் தவறு(500)எல்லாவற்றையும் காட்டுஇணைய மேலான்மைஉங்களுடைய தகவல்சேமிப்பகத்தை நிறுவுவதில் சில தவறுகள் உள்ளது. அதற்கு இணையான தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையைதயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும் படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை உருவாக்கவும்.வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றிஎங்களது வலைத்தளத்தை பயன் படுத்தியதற்கு மிகுந்த நன்றி%(name)s "%(obj)s" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது.இந்த %(site_name)s -இன் குழுஇந்த மாதம்இந்த பொருள் மாற்று வரலாற்றில் இல்லைஒரு வேளை நிர்வாகத்தளத்தின் மூலம் சேர்க்கப்படாமலிருக்கலாம்இந்த வருடம்நேரம்:இன்றுதெரியாதபயனர்தளத்தில் பார்நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்.நல்வரவு,ஆம்ஆம், எனக்கு உறுதிஉங்களுக்கு மாற்றுவதற்குரிய உரிமையில்லைஉங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டதுஉங்களது பயனாளர் பெயர், நீங்கள் மறந்திருந்தால்:செயர்குறிசெயல் நேரம்மற்றும்செய்தியை மாற்றுபுகுபதிவு உள்ளீடுகள்புகுபதிவு உள்ளீடுபொருள் அடையாளம்பொருள் உருவகித்தம்Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004076113615766261025036 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "அனைத்தும்" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" msgid "No" msgstr "இல்லை" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" msgid "Any date" msgstr "எந்த தேதியும்" msgid "Today" msgstr "இன்று" msgid "Past 7 days" msgstr "கடந்த 7 நாட்களில்" msgid "This month" msgstr "இந்த மாதம்" msgid "This year" msgstr "இந்த வருடம்" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "அழிக்க" msgid "action time" msgstr "செயல் நேரம்" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "பொருள் அடையாளம்" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "பொருள் உருவகித்தம்" msgid "action flag" msgstr "செயர்குறி" msgid "change message" msgstr "செய்தியை மாற்று" msgid "log entry" msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு" msgid "log entries" msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடுகள்" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "மற்றும்" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "எந்த புலமும் மாறவில்லை." msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s யை சேர்க்க" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s யை மாற்று" msgid "Database error" msgstr "தகவல்சேமிப்பு பிழை" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "வரலாற்றை மாற்று: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "டிஜாங்ஙோ தள நிர்வாகி" msgid "Django administration" msgstr "டிஜாங்ஙோ நிர்வாகம் " msgid "Site administration" msgstr "இணைய மேலான்மை" msgid "Log in" msgstr "உள்ளே போ" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "பக்கத்தைக் காணவில்லை" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்." msgid "Home" msgstr "வீடு" msgid "Server error" msgstr "சேவகன் பிழை" msgid "Server error (500)" msgstr "சேவையகம் தவறு(500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "சேவையகம் பிழை(500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "செல்" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "முதலில்,பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.அதன் பிறகு தான் நீங்கள் உங்கள் பெயரின் " "விவரங்களை திருத்த முடியும்" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" msgid "Please correct the error below." msgstr "கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துக" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "நல்வரவு," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "ஆவனமாக்கம்" msgid "Log out" msgstr "வெளியேறு" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s சேர்க்க" msgid "History" msgstr "வரலாறு" msgid "View on site" msgstr "தளத்தில் பார்" msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "நீக்குக" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "நீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். " "ஆனால் அதை நீக்குவதற்குரிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "நீங்கள் இந்த \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?தொடர்புடைய " "மற்றவையும் நீக்கப்படும். " msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ஆம், எனக்கு உறுதி" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "மாற்றுக" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s ஆல்" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "சேர்க்க" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்குரிய உரிமையில்லை" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "உங்களுடைய தகவல்சேமிப்பகத்தை நிறுவுவதில் சில தவறுகள் உள்ளது. அதற்கு இணையான " "தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையைதயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும் படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை " "உருவாக்கவும்." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "தேதி/நேரம் " msgid "User" msgstr "பயனர்" msgid "Action" msgstr "செயல்" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "இந்த பொருள் மாற்று வரலாற்றில் இல்லைஒரு வேளை நிர்வாகத்தளத்தின் மூலம் சேர்க்கப்படாமலிருக்கலாம்" msgid "Show all" msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு" msgid "Save" msgstr "சேமிக்க" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s மொத்தம்" msgid "Save as new" msgstr "புதியதாக சேமி" msgid "Save and add another" msgstr "சேமித்து இன்னுமொன்றைச் சேர்" msgid "Save and continue editing" msgstr "சேமித்து மாற்றத்தை தொடருக" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி" msgid "Log in again" msgstr "மீண்டும் உள்ளே பதிவு செய்யவும்" msgid "Password change" msgstr "கடவுச்சொல் மாற்று" msgid "Your password was changed." msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக , முதலில் உங்களது பழைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக. அதன் பிறகு " "புதிய கடவுச்சொல்லை இரு முறை உள்ளிடுக. இது உங்களது உள்ளிடுதலை சரிபார்க்க உதவும். " msgid "Change my password" msgstr "கடவுச் சொல்லை மாற்றவும்" msgid "Password reset" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றியமை" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" msgid "Confirm password:" msgstr "கடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், நீங்கள் மறந்திருந்தால்:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "எங்களது வலைத்தளத்தை பயன் படுத்தியதற்கு மிகுந்த நன்றி" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "இந்த %(site_name)s -இன் குழு" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "எனது கடவுச்சொல்லை மாற்றியமை" msgid "All dates" msgstr "அனைத்து தேதியும்" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s யை தேர்ந்தெடு" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடு" msgid "Date:" msgstr "தேதி:" msgid "Time:" msgstr "நேரம்:" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000254313615766261025364 0ustar carltonstaff00000000000000 hi p}    u"OXBv1 BO     6 a.m.Available %sCancelChoose a timeChoose allChosen %sFilterMidnightNoonNowRemoveTodayTomorrowYesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ta Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); காலை 6 மணி %s இருக்கிறதா வேண்டாம் ஒரு நேரத்தை தேர்ந்த்தெடுக்க எல்லாவற்றையும் தேர்ந்த்தெடுக்க%s தேர்ந்த்தெடுக்கப்பட்டவடிகட்டிநடு இரவு மதியம் இப்பொழுது அழிக்கஇன்று நாளைநேற்று Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000753213615766261025372 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%s இருக்கிறதா " #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" msgid "Choose all" msgstr "எல்லாவற்றையும் தேர்ந்த்தெடுக்க" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "அழிக்க" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s தேர்ந்த்தெடுக்கப்பட்ட" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "இப்பொழுது " msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "ஒரு நேரத்தை தேர்ந்த்தெடுக்க " msgid "Midnight" msgstr "நடு இரவு " msgid "6 a.m." msgstr "காலை 6 மணி " msgid "Noon" msgstr "மதியம் " msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "வேண்டாம் " msgid "Today" msgstr "இன்று " msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று " msgid "Tomorrow" msgstr "நாளை" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/te/0000755000076500000240000000000013641043063021426 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023215 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000002453613615766261025041 0ustar carltonstaff00000000000000h\Z&$ K 5g           ' : M ] e u    '      - L $S x {  W       ( ; @ O ^ n }  P         # *4H dq)0 . 9CIOWg l7y +=6(Q z     g=+Oo{,  %3F#c#j=:x!,>F`4tMAUoS(J9/Wwg $'4L*) RNN##/B2bu aU[S!A!A`!>!!B!9@"0z""("K"73#(k#.#%#%#[$sk$V$6% T%b% %%%%%%&%^&z&&&^&'H's'n(((5(%()2)H)*6!%A'ZILF$QG1,E\KVP+N (3&J_c2d[)5>Bh^ -DgM`?: 8bOHS]eU/R#f<"0W7=a;Y.X9@ 4 CT%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAllAll datesAny dateAre you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Clear selectionConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a username and password.FilterForgotten your password or username?GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThis monthThis yearTime:TodayUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: te Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి.%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి.%(counter)s ఫలితం%(counter)s ఫలితాలు%(full_result_count)s మొత్తము%(total_count)s ఎంపికయినది.అన్ని %(total_count)s ఎంపికయినవి.0 of %(cnt)s ఎంపికయినవి.చర్యచర్య:చేర్చు%(name)s జత చేయు%sని జత చేయండి అన్నీఅన్నీ తేదీలుఏ రోజైనమీరు ఖచ్చితంగా ఇలా చేయాలనుకుంటున్నారా?%(name)s తొలగించుట వీలుకాదుమార్చు%sని మార్చుముచరిత్రం మార్చు: %sనా సంకేతపదాన్ని మార్చుసంకేతపదాన్ని మార్చుకోండిమార్చు:ఎంపికను తుడిచివేయిసంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:ప్రస్తుతందత్తాంశస్థానము పొరబాటు తేదీ/సమయంతారీఖు:తొలగించుఎంచుకోన్న %(verbose_name_plural)s తీసివేయుము తొలగించాలా?జాంగొ నిర్వాహణజాంగొ యొక్క నిర్వాహణదారులుపత్రీకరణఈమెయిలు చిరునామా:ఒక వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి.వడపోతమీ సంకేతపదం లేదా వాడుకరిపేరును మర్చిపోయారా?వెళ్లుచరిత్రనివాసముఅంశములపయి తదుపరి చర్య తీసుకోనటకు వాటిని ఎంపిక చేసుకోవలెను. ప్రస్తుతం ఎటువంటి అంశములు మార్చబడలేదు.ప్రవేశించండిమళ్ళీ ప్రవేశించండినిష్క్రమించండిఅంశ శోధన.కొత్త సంకేతపదం:కాదుమీరు ఎటువంటి చర్య తీసుకొనలేదు క్షేత్రములు ఏమి మార్చబడలేదువొకటీ లేదుఏమి దొరకలేదుపుట దొరకలేదుఅనుమతి పదం మార్పుఅనుమతి పదం తిరిగి అమర్చుఅనుమతి పదం తిరిగి మార్చు ఖాయం చెయండిగత 7 రోజుల గాక్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండిదయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి తొలగించుక్రమీకరణ నుండి తొలగించుఅనుమతిపదం తిరిగి అమర్చుఎంచుకున్న చర్యను నడుపుభద్రపరుచుదాచి కొత్త దానిని కలపండిదాచి మార్చుటా ఉందండికొత్త దాని లా దాచువెతుకు%s ని ఎన్నుకోండి%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండిసర్వర్ పొరబాటు (500)సర్వర్ పొరబాటుసర్వర్ పొరబాటు (500)అన్నీ చూపించుసైట్ నిర్వాహణ%(count)d %(items)s జయప్రదముగా తీసేవేయబడినది.మా సైటుని ఉపయోగిస్తున్నందుకు ధన్యవాదములు!%(name)s "%(obj)s" జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి%(site_name)s జట్టుఈ నెలఈ సంవత్సరంసమయం:ఈ రోజుతెలియనదితెలియని విషయంవాడుకరిసైట్ లో చూడండిక్షమించండి మీరు కోరిన పుట దొరకలేడుసుస్వాగతంఅవునుఅవును మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదుమీ అనుమతి పదం మర్చుబడినది. మీరు ఇప్పుదు లాగ్ ఇన్ అవ్వచ్చు.మీ అనుమతి పదం మార్చబడిండిమీ వాడుకరిపేరు, ఒక వేళ మీరు మర్చిపోయివుంటే:పని ఫ్లాగ్పని సమయము మరియుసందేశము ని మార్చందిలాగ్ ఎంట్రీలులాగ్ ఎంట్రీవస్తువువస్తువుDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004105513615766261025037 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # bhaskar teja yerneni , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2011,2013 # వీవెన్ , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s జయప్రదముగా తీసేవేయబడినది." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s తొలగించుట వీలుకాదు" msgid "Are you sure?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఇలా చేయాలనుకుంటున్నారా?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "ఎంచుకోన్న %(verbose_name_plural)s తీసివేయుము " msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "అన్నీ" msgid "Yes" msgstr "అవును" msgid "No" msgstr "కాదు" msgid "Unknown" msgstr "తెలియనది" msgid "Any date" msgstr "ఏ రోజైన" msgid "Today" msgstr "ఈ రోజు" msgid "Past 7 days" msgstr "గత 7 రోజుల గా" msgid "This month" msgstr "ఈ నెల" msgid "This year" msgstr "ఈ సంవత్సరం" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "చర్య:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "తొలగించు" msgid "action time" msgstr "పని సమయము " msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "వస్తువు" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "వస్తువు" msgid "action flag" msgstr "పని ఫ్లాగ్" msgid "change message" msgstr "సందేశము ని మార్చంది" msgid "log entry" msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ" msgid "log entries" msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "మరియు" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "క్షేత్రములు ఏమి మార్చబడలేదు" msgid "None" msgstr "వొకటీ లేదు" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "అంశములపయి తదుపరి చర్య తీసుకోనటకు వాటిని ఎంపిక చేసుకోవలెను. ప్రస్తుతం ఎటువంటి అంశములు " "మార్చబడలేదు." msgid "No action selected." msgstr "మీరు ఎటువంటి చర్య తీసుకొనలేదు " #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%sని జత చేయండి " #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%sని మార్చుము" msgid "Database error" msgstr "దత్తాంశస్థానము పొరబాటు " #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి." msgstr[1] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ఎంపికయినది." msgstr[1] "అన్ని %(total_count)s ఎంపికయినవి." #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s ఎంపికయినవి." #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "చరిత్రం మార్చు: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "జాంగొ యొక్క నిర్వాహణదారులు" msgid "Django administration" msgstr "జాంగొ నిర్వాహణ" msgid "Site administration" msgstr "సైట్ నిర్వాహణ" msgid "Log in" msgstr "ప్రవేశించండి" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "పుట దొరకలేదు" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పుట దొరకలేడు" msgid "Home" msgstr "నివాసము" msgid "Server error" msgstr "సర్వర్ పొరబాటు" msgid "Server error (500)" msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "ఎంచుకున్న చర్యను నడుపు" msgid "Go" msgstr "వెళ్లు" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "ఎంపికను తుడిచివేయి" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "ఒక వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి." msgid "Change password" msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి" msgid "Please correct the error below." msgstr "క్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండి" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "సుస్వాగతం" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "పత్రీకరణ" msgid "Log out" msgstr "నిష్క్రమించండి" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s జత చేయు" msgid "History" msgstr "చరిత్ర" msgid "View on site" msgstr "సైట్ లో చూడండి" msgid "Filter" msgstr "వడపోత" msgid "Remove from sorting" msgstr "క్రమీకరణ నుండి తొలగించు" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "అవును " msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "మార్చు" msgid "Delete?" msgstr "తొలగించాలా?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "చేర్చు" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "ఏమి దొరకలేదు" msgid "Unknown content" msgstr "తెలియని విషయం" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "మీ సంకేతపదం లేదా వాడుకరిపేరును మర్చిపోయారా?" msgid "Date/time" msgstr "తేదీ/సమయం" msgid "User" msgstr "వాడుకరి" msgid "Action" msgstr "చర్య" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "అన్నీ చూపించు" msgid "Save" msgstr "భద్రపరుచు" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "వెతుకు" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s ఫలితం" msgstr[1] "%(counter)s ఫలితాలు" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s మొత్తము" msgid "Save as new" msgstr "కొత్త దాని లా దాచు" msgid "Save and add another" msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి" msgid "Save and continue editing" msgstr "దాచి మార్చుటా ఉందండి" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "మళ్ళీ ప్రవేశించండి" msgid "Password change" msgstr "అనుమతి పదం మార్పు" msgid "Your password was changed." msgstr "మీ అనుమతి పదం మార్చబడిండి" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , " "ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి " msgid "Change my password" msgstr "నా సంకేతపదాన్ని మార్చు" msgid "Password reset" msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి అమర్చు" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "మీ అనుమతి పదం మర్చుబడినది. మీరు ఇప్పుదు లాగ్ ఇన్ అవ్వచ్చు." msgid "Password reset confirmation" msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు ఖాయం చెయండి" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , " "ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి " msgid "New password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదం:" msgid "Confirm password:" msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "మీ వాడుకరిపేరు, ఒక వేళ మీరు మర్చిపోయివుంటే:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "మా సైటుని ఉపయోగిస్తున్నందుకు ధన్యవాదములు!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s జట్టు" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా:" msgid "Reset my password" msgstr "అనుమతిపదం తిరిగి అమర్చు" msgid "All dates" msgstr "అన్నీ తేదీలు" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండి" msgid "Date:" msgstr "తారీఖు:" msgid "Time:" msgstr "సమయం:" msgid "Lookup" msgstr "అంశ శోధన." msgid "Currently:" msgstr "ప్రస్తుతం" msgid "Change:" msgstr "మార్చు:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000252213615766261025365 0ustar carltonstaff00000000000000,      .5.(!Wy  % 5B    6 a.m.Available %sCancelChoose a timeChoose allChosen %sFilterHideMidnightNoonNowRemoveShowTodayTomorrowYesterdayProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: te Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); 6 a.mఆందుబాతులోఉన్న %s రద్దు చేయుఒక సమయము ఎన్నుకోండిఅన్నీ ఎన్నుకోండిఎన్నుకున్న %sవడపోతదాచుఆర్ధరాత్రిమధ్యాహ్నముఇప్పుడుతీసివేయండిచూపించుముఈనాడురేపునిన్నDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000751713615766261025401 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # bhaskar teja yerneni , 2011 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "ఆందుబాతులోఉన్న %s " #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "వడపోత" msgid "Choose all" msgstr "అన్నీ ఎన్నుకోండి" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "తీసివేయండి" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "ఎన్నుకున్న %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "ఇప్పుడు" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "ఒక సమయము ఎన్నుకోండి" msgid "Midnight" msgstr "ఆర్ధరాత్రి" msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m" msgid "Noon" msgstr "మధ్యాహ్నము" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు చేయు" msgid "Today" msgstr "ఈనాడు" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "నిన్న" msgid "Tomorrow" msgstr "రేపు" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "చూపించుము" msgid "Hide" msgstr "దాచు" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/th/0000755000076500000240000000000013641043063021431 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023220 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004505213641040051025015 0ustar carltonstaff00000000000000    Z2 &  5   # + / < C ` t {   }   ";M1]  'x0qf1  @[zU$lilt{yWM Taiy"  9 EtfP,: 49N ht {*  %)>\0wu5 X )/5DL\ a7n2; ?jM=( : FRV e q { # #@ d ! !++!1W!#!!!!!!*"%<"b"~"""!""H#%* %!K%m%:%?%-&"/&9R&&-&&+_''Q''(,(03(7d(((()I*Z+I&,"p-(-$--p-Wc...r/@0@1G1]1%v12!s3933'34'&4%N4t4B4B4 55$35-X595T5*6T@66O7#8p96:#I:Bm:<::*;<+;h;;;C;D;E3<6y<<<!<'=7=5>J?Y?i?A`@@+@eALCeCQDaDpDDD*DD'DXEtE%F F#FFGZHhI mIyI I*I I I*I JJ4 RE3n8K^z9ICD-a6#su`L1e<,v~Q m & :VhjHcb|A;=q0kW( JO2+'p/$7">l@Ux\g[{wY.y*_ifGNX)tr%} ]ZTdBP?S5!MoF By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300 PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: th Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; โดย %(filter_title)s การจัดการ %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(name)s จำนวน %(count)s อันได้ถูกเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว.%(counter)s ผลลัพธ์%(full_result_count)s ทั้งหมด%(total_count)s ได้ถูกเลือกเลือก 0 จาก %(cnt)sคำสั่งคำสั่ง :เพิ่มเพิ่ม %(name)sเพิ่ม %sเพิ่ม %(verbose_name)s อีก"%(object)s" ถูกเพิ่มเพิ่มแล้วการจัดการทั้งหมดทุกวันวันไหนก็ได้คุณแน่ใจหรือที่จะลบ %(object_name)s "%(escaped_object)s"?ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย:คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก? เนื่องจากอ็อบเจ็กต์ และรายการที่เกี่ยวข้องทั้งหมดต่อไปนี้จะถูกลบด้วยแน่ใจหรือไม่สามารถลบ %(name)sเปลี่ยนแปลงเปลี่ยน %sเปลี่ยนแปลงประวัติ: %sเปลี่ยนรหัสผ่านของฉันเปลี่ยนรหัสผ่านเปลี่ยนเป็น:"%(object)s" ถูกเปลี่ยน - %(changes)sเปลี่ยน {fields}.เคลียร์ตัวเลือกคลิกที่นี่เพื่อเลือกอ็อบเจ็กต์จากหน้าทั้งหมดยืนยันรหัสผ่าน:ปัจจุบัน:เกิดความผิดพลาดที่ฐานข้อมูลวันที่/เวลาวันที่ :ลบลบหลายอ็อบเจ็กต์ลบ %(verbose_name_plural)s ที่เลือกลบ?"%(object)s" ถูกลบกำลังลบ %(class_name)s %(instance)s จะต้องมีการลบอ็อบเจ็คต์ป้องกันที่เกี่ยวข้อง : %(related_objects)sการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s' จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ แต่บัญชีของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลชนิดนี้ได้การลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:การลบ %(objects_name)s ที่เลือก จะทำให้อ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องถูกลบไปด้วย แต่บัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะลบอ็อบเจ็กต์ชนิดนี้การจัดการ Djangoผู้ดูแลระบบ Djangoเอกสารประกอบอีเมล:ใส่รหัสผ่านใหม่สำหรับผู้ใช้ %(username)s.กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านตัวกรองขั้นตอนแรก ใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน หลังจากนั้นคุณจะสามารถแก้ไขข้อมูลผู้ใช้ได้มากขึ้นลืมรหัสผ่านหรือชื่อผู้ใช้ของคุณหรือไม่ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง เราจะส่งวิธีการในการตั้งรหัสผ่านใหม่ไปให้คุณทางอีเมลไปประวัติหน้าหลักหากคุณไม่ได้รับอีเมล โปรดให้แน่ใจว่าคุณได้ป้อนอีเมลที่คุณลงทะเบียน และตรวจสอบโฟลเดอร์สแปมของคุณแล้วไม่มีรายการใดถูกเปลี่ยน รายการจะต้องถูกเลือกก่อนเพื่อที่จะทำตามคำสั่งได้เข้าสู่ระบบเข้าสู่ระบบอีกครั้งออกจากระบบอ็อบเจ็กต์ LogEntryดูที่โมเดลในแอป %(name)sรหัสผ่านใหม่:ไม่ใช่ไม่มีคำสั่งที่ถูกเลือกไม่มีฟิลด์ใดถูกเปลี่ยนไม่มีไม่ว่างไม่พบหน้านี้เปลี่ยนรหัสผ่านตั้งค่ารหัสผ่านใหม่การยืนยันตั้งค่ารหัสผ่านใหม่สัปดาห์ที่แล้วกรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่างกรุณาใส่ %(username)s และรหัสผ่านให้ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กกรุณาใส่รหัสผ่านใหม่สองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้องกรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้องกรุณาไปที่หน้านี้และเลือกรหัสผ่านใหม่:ถอดออกเอาออกจาก sortingตั้งรหัสผ่านของฉันใหม่รันคำสั่งที่ถูกเลือกบันทึกบันทึกและเพิ่มบันทึกและกลับมาแก้ไขบันทึกใหม่ค้นหาเลือก %sเลือก %s เพื่อเปลี่ยนแปลงเลือกทั้งหมด %(total_count)s %(module_name)sเซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)เซิร์ฟเวอร์ขัดข้องเซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)แสดงทั้งหมดการจัดการไซต์มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้งว่าฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว หรือฐานข้อมูลสามารถอ่านและเขียนได้โคยผู้ใช้นี้ลำดับการ sorting: %(priority_number)s%(count)d %(items)s ถูกลบเรียบร้อยแล้วขอบคุณที่สละเวลาอันมีค่าให้กับเว็บไซต์ของเราในวันนี้ขอบคุณสำหรับการใช้งานเว็บไซต์ของเราลบ %(name)s "%(obj)s" เรียบร้อยแล้ว%(site_name)s ทีมการตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ เป็นเพราะว่าหน้านี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาทำการตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้งเกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังผู้ดูแลระบบแล้ว และจะดำเนินการแก้ไขอย่างเร่งด่วน ขอบคุณสำหรับการรายงานความผิดพลาดเดือนนี้อ็อบเจ็กต์นี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่ามันอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปโดยระบบปีนี้เวลา :วันนี้เปิด/ปิด sortingไม่รู้ไม่ทราบเนื้อหาผู้ใช้ดูที่หน้าเว็บเสียใจด้วย ไม่พบหน้าที่ต้องการเราได้ส่งอีเมลวิธีการตั้งรหัสผ่าน ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้ยินดีต้อนรับ,ใช่ใช่, ฉันแน่ใจคุณได้รับอีเมล์ฉบับนี้ เนื่องจากคุณส่งคำร้องขอเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ของคุณที่ %(site_name)s.รหัสผ่านของคุณได้รับการตั้งค่าแล้ว คุณสามารถเข้าสู่ระบบได้ทันทีรหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนไปแล้วชื่อผู้ใช้ของคุณ ในกรณีที่คุณถูกลืม:action flagเวลาลงมือและเปลี่ยนข้อความlog entrieslog entryอ็อบเจ็กต์ไอดีobject reprผู้ใช้Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005321513641040051025020 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Kowit Charoenratchatabhan , 2013-2014,2017-2018 # piti118 , 2012 # Suteepat Damrongyingsupab , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s ถูกลบเรียบร้อยแล้ว" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "ไม่สามารถลบ %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "แน่ใจหรือ" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "ลบ %(verbose_name_plural)s ที่เลือก" msgid "Administration" msgstr "การจัดการ" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" msgid "Yes" msgstr "ใช่" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้" msgid "Any date" msgstr "วันไหนก็ได้" msgid "Today" msgstr "วันนี้" msgid "Past 7 days" msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว" msgid "This month" msgstr "เดือนนี้" msgid "This year" msgstr "ปีนี้" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "กรุณาใส่ %(username)s และรหัสผ่านให้ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" msgid "Action:" msgstr "คำสั่ง :" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "เพิ่ม %(verbose_name)s อีก" msgid "Remove" msgstr "ถอดออก" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "เปลี่ยนแปลง" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "เวลาลงมือ" msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "อ็อบเจ็กต์ไอดี" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "object repr" msgid "action flag" msgstr "action flag" msgid "change message" msgstr "เปลี่ยนข้อความ" msgid "log entry" msgstr "log entry" msgid "log entries" msgstr "log entries" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" ถูกเพิ่ม" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" ถูกเปลี่ยน - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" ถูกลบ" msgid "LogEntry Object" msgstr "อ็อบเจ็กต์ LogEntry" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "เพิ่มแล้ว" msgid "and" msgstr "และ" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "เปลี่ยน {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "ไม่มีฟิลด์ใดถูกเปลี่ยน" msgid "None" msgstr "ไม่มี" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "ไม่มีรายการใดถูกเปลี่ยน\n" "รายการจะต้องถูกเลือกก่อนเพื่อที่จะทำตามคำสั่งได้" msgid "No action selected." msgstr "ไม่มีคำสั่งที่ถูกเลือก" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "ลบ %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "เพิ่ม %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "เปลี่ยน %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ฐานข้อมูล" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(name)s จำนวน %(count)s อันได้ถูกเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ได้ถูกเลือก" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "เลือก 0 จาก %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "เปลี่ยนแปลงประวัติ: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "กำลังลบ %(class_name)s %(instance)s จะต้องมีการลบอ็อบเจ็คต์ป้องกันที่เกี่ยวข้อง : " "%(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "ผู้ดูแลระบบ Django" msgid "Django administration" msgstr "การจัดการ Django" msgid "Site administration" msgstr "การจัดการไซต์" msgid "Log in" msgstr "เข้าสู่ระบบ" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "การจัดการ %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "ไม่พบหน้านี้" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "เสียใจด้วย ไม่พบหน้าที่ต้องการ" msgid "Home" msgstr "หน้าหลัก" msgid "Server error" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง" msgid "Server error (500)" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังผู้ดูแลระบบแล้ว และจะดำเนินการแก้ไขอย่างเร่งด่วน " "ขอบคุณสำหรับการรายงานความผิดพลาด" msgid "Run the selected action" msgstr "รันคำสั่งที่ถูกเลือก" msgid "Go" msgstr "ไป" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกอ็อบเจ็กต์จากหน้าทั้งหมด" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "เลือกทั้งหมด %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "เคลียร์ตัวเลือก" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "ขั้นตอนแรก ใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน หลังจากนั้นคุณจะสามารถแก้ไขข้อมูลผู้ใช้ได้มากขึ้น" msgid "Enter a username and password." msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" msgid "Change password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่สำหรับผู้ใช้ %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "ยินดีต้อนรับ," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "เอกสารประกอบ" msgid "Log out" msgstr "ออกจากระบบ" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "เพิ่ม %(name)s" msgid "History" msgstr "ประวัติ" msgid "View on site" msgstr "ดูที่หน้าเว็บ" msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" msgid "Remove from sorting" msgstr "เอาออกจาก sorting" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "ลำดับการ sorting: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "เปิด/ปิด sorting" msgid "Delete" msgstr "ลบ" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ " "แต่บัญชีของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลชนิดนี้ได้" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "การลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s' จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือที่จะลบ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?" "ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ใช่, ฉันแน่ใจ" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "ลบหลายอ็อบเจ็กต์" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "การลบ %(objects_name)s ที่เลือก จะทำให้อ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องถูกลบไปด้วย " "แต่บัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะลบอ็อบเจ็กต์ชนิดนี้" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "การลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก? เนื่องจากอ็อบเจ็กต์ " "และรายการที่เกี่ยวข้องทั้งหมดต่อไปนี้จะถูกลบด้วย" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "ลบ?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " โดย %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "โมเดลในแอป %(name)s" msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "ไม่ว่าง" msgid "Unknown content" msgstr "ไม่ทราบเนื้อหา" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้งว่าฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว " "หรือฐานข้อมูลสามารถอ่านและเขียนได้โคยผู้ใช้นี้" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "ลืมรหัสผ่านหรือชื่อผู้ใช้ของคุณหรือไม่" msgid "Date/time" msgstr "วันที่/เวลา" msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" msgid "Action" msgstr "คำสั่ง" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "อ็อบเจ็กต์นี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่ามันอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปโดยระบบ" msgid "Show all" msgstr "แสดงทั้งหมด" msgid "Save" msgstr "บันทึก" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "View selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s ผลลัพธ์" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ทั้งหมด" msgid "Save as new" msgstr "บันทึกใหม่" msgid "Save and add another" msgstr "บันทึกและเพิ่ม" msgid "Save and continue editing" msgstr "บันทึกและกลับมาแก้ไข" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ขอบคุณที่สละเวลาอันมีค่าให้กับเว็บไซต์ของเราในวันนี้" msgid "Log in again" msgstr "เข้าสู่ระบบอีกครั้ง" msgid "Password change" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" msgid "Your password was changed." msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนไปแล้ว" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย " "หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" msgid "Change my password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน" msgid "Password reset" msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการตั้งค่าแล้ว คุณสามารถเข้าสู่ระบบได้ทันที" msgid "Password reset confirmation" msgstr "การยืนยันตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านใหม่สองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" msgid "New password:" msgstr "รหัสผ่านใหม่:" msgid "Confirm password:" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "การตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ เป็นเพราะว่าหน้านี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาทำการตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "เราได้ส่งอีเมลวิธีการตั้งรหัสผ่าน ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "หากคุณไม่ได้รับอีเมล โปรดให้แน่ใจว่าคุณได้ป้อนอีเมลที่คุณลงทะเบียน " "และตรวจสอบโฟลเดอร์สแปมของคุณแล้ว" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "คุณได้รับอีเมล์ฉบับนี้ เนื่องจากคุณส่งคำร้องขอเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ของคุณที่ %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "กรุณาไปที่หน้านี้และเลือกรหัสผ่านใหม่:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "ชื่อผู้ใช้ของคุณ ในกรณีที่คุณถูกลืม:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ขอบคุณสำหรับการใช้งานเว็บไซต์ของเรา" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ทีม" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง เราจะส่งวิธีการในการตั้งรหัสผ่านใหม่ไปให้คุณทางอีเมล" msgid "Email address:" msgstr "อีเมล:" msgid "Reset my password" msgstr "ตั้งรหัสผ่านของฉันใหม่" msgid "All dates" msgstr "ทุกวัน" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "เลือก %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยนแปลง" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "วันที่ :" msgid "Time:" msgstr "เวลา :" msgid "Lookup" msgstr "ดูที่" msgid "Currently:" msgstr "ปัจจุบัน:" msgid "Change:" msgstr "เปลี่ยนเป็น:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001415213615766261025372 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J "  # ? R h      $ # gC j ,K anPl' LX:D]xuRAFKPX`e2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2018-05-06 07:50+0000 Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: th Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(sel)s จาก %(cnt)s selectedหกโมงเช้าหกโมงเย็นเมษายนสิงหาคม%sที่มีอยู่ยกเลิกเลือกเลือกวันเลือกเวลาเลือกเวลาเลือกทั้งหมด%sที่ถูกเลือกคลิกเพื่อเลือก %s ทั้งหมดในครั้งเดียวคลิกเพื่อเอา %s ออกทั้งหมดในครั้งเดียวธันวาคมกุมภาพันธ์ตัวกรองซ่อนมกราคมกรกฎาคมมิถุนายนมีนาคมพฤษภาคมเที่ยงคืนเที่ยงวันหมายเหตุ: เวลาคุณเร็วกว่าเวลาบนเซิร์ฟเวอร์อยู่ %s ชั่วโมง.หมายเหตุ: เวลาคุณช้ากว่าเวลาบนเซิร์ฟเวอร์อยู่ %s ชั่วโมง.พฤศจิกายนขณะนี้ตุลาคมลบออกเอาออกทั้งหมดกันยายนแสดงนี่คือรายการที่ใช้ได้ของ %s คุณอาจเลือกบางรายการโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม "เลือก" ระหว่างสองกล่องนี่คือรายการที่ถูกเลือกของ %s คุณอาจเอาบางรายการออกโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม "เอาออก" ระหว่างสองกล่องวันนี้พรุ่งนี้พิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อกรองรายการที่ใช้ได้ของ %sเมื่อวานคุณได้เลือกคำสั่งและคุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในฟิลด์ คุณอาจมองหาปุ่มไปมากกว่าปุ่มบันทึกคุณได้เลือกคำสั่ง แต่คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไปยังฟิลด์ กรุณาคลิก OK เพื่อบันทึก คุณจะต้องเรียกใช้คำสั่งใหม่อีกครั้งคุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแต่ละฟิลด์ ถ้าคุณเรียกใช้คำสั่ง ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไปศ.จ.ส.อา.พฤ.อ.พ.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001516313615766261025400 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Kowit Charoenratchatabhan , 2011-2012,2018 # Perry Roper , 2017 # Suteepat Damrongyingsupab , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-06 07:50+0000\n" "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "%sที่มีอยู่" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "นี่คือรายการที่ใช้ได้ของ %s คุณอาจเลือกบางรายการโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " "\"เลือก\" ระหว่างสองกล่อง" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "พิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อกรองรายการที่ใช้ได้ของ %s" msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" msgid "Choose all" msgstr "เลือกทั้งหมด" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "คลิกเพื่อเลือก %s ทั้งหมดในครั้งเดียว" msgid "Choose" msgstr "เลือก" msgid "Remove" msgstr "ลบออก" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%sที่ถูกเลือก" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "นี่คือรายการที่ถูกเลือกของ %s คุณอาจเอาบางรายการออกโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " "\"เอาออก\" ระหว่างสองกล่อง" msgid "Remove all" msgstr "เอาออกทั้งหมด" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "คลิกเพื่อเอา %s ออกทั้งหมดในครั้งเดียว" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s จาก %(cnt)s selected" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแต่ละฟิลด์ ถ้าคุณเรียกใช้คำสั่ง " "ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไป" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "คุณได้เลือกคำสั่ง แต่คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไปยังฟิลด์ กรุณาคลิก OK เพื่อบันทึก " "คุณจะต้องเรียกใช้คำสั่งใหม่อีกครั้ง" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "คุณได้เลือกคำสั่งและคุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในฟิลด์ คุณอาจมองหาปุ่มไปมากกว่าปุ่มบันทึก" msgid "Now" msgstr "ขณะนี้" msgid "Midnight" msgstr "เที่ยงคืน" msgid "6 a.m." msgstr "หกโมงเช้า" msgid "Noon" msgstr "เที่ยงวัน" msgid "6 p.m." msgstr "หกโมงเย็น" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "หมายเหตุ: เวลาคุณเร็วกว่าเวลาบนเซิร์ฟเวอร์อยู่ %s ชั่วโมง." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "หมายเหตุ: เวลาคุณช้ากว่าเวลาบนเซิร์ฟเวอร์อยู่ %s ชั่วโมง." msgid "Choose a Time" msgstr "เลือกเวลา" msgid "Choose a time" msgstr "เลือกเวลา" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" msgid "Today" msgstr "วันนี้" msgid "Choose a Date" msgstr "เลือกวัน" msgid "Yesterday" msgstr "เมื่อวาน" msgid "Tomorrow" msgstr "พรุ่งนี้" msgid "January" msgstr "มกราคม" msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" msgid "March" msgstr "มีนาคม" msgid "April" msgstr "เมษายน" msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" msgid "June" msgstr "มิถุนายน" msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" msgid "August" msgstr "สิงหาคม" msgid "September" msgstr "กันยายน" msgid "October" msgstr "ตุลาคม" msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" msgid "December" msgstr "ธันวาคม" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "อา." msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "จ." msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "อ." msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "พ." msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "พฤ." msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "ศ." msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "ส." msgid "Show" msgstr "แสดง" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tr/0000755000076500000240000000000013641043063021443 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023232 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000004110613641040051025023 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%z%"a'''u'%((N(Ek(B(())) !)/)7) Q)r)))))) )))j* * + + ++9+T+i+~+ +)+0+,,;,,h,n, ,, ,,,,,/, -!-7-~R-y-K.p /{/1070H0`0i0Iy0!00u07`112 #2-2[6222k63 33 333"3 4 44&4 :4D4`4z4 444444 4)4)"5L5l5N6C647 T7a7i7~777777888$8B85]8888888)949:O:/k:.::~:*];Y;R;15<`g<Y<"==g=>'>->4> L>W> j>v> ~>>>+>>y?? ??E5@-{@}@F'AnA2AA AAAAAB B /B :B#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:09+0000 Last-Translator: BouRock Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/tr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: tr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); %(filter_title)s süzgecine göre%(app)s yönetimi%(class_name)s %(instance)s%(count)s adet %(name)s başarılı olarak değiştirildi.%(count)s adet %(name)s başarılı olarak değiştirildi.%(counter)s sonuç%(counter)s sonuçtoplam %(full_result_count)s"%(key)s" Kimliği ile %(name)s mevcut değil. Belki silinmiş midir?%(total_count)s nesne seçildiTüm %(total_count)s nesne seçildi0 / %(cnt)s nesne seçildiEylemEylem:Ekle%(name)s ekle%s ekleBaşka bir %(model)s ekleBaşka bir %(verbose_name)s ekle"%(object)s" eklendi.{name} "{object}" eklendi.Eklendi.EklemeYönetimTümüTüm tarihlerHerhangi bir tarih%(object_name)s "%(escaped_object)s" nesnesini silmek istediğinize emin misiniz? Aşağıdaki ilgili öğelerin tümü silinecektir:Seçilen %(objects_name)s nesnelerini silmek istediğinize emin misiniz? Aşağıdaki nesnelerin tümü ve onların ilgili öğeleri silinecektir:Emin misiniz?%(name)s silinemiyorDeğiştir%s değiştirDeğişiklik geçmişi: %sParolamı değiştirParolayı değiştirSeçilen %(model)s değiştirDeğiştir:"%(object)s" değiştirildi - %(changes)s{name} "{object}" için {fields} değiştirildi.{fields} değiştirildi.Seçimi temizleTüm sayfalardaki nesneleri seçmek için buraya tıklayınKapatParolayı onayla:Şu anda:Veritabanı hatasıTarih/saatTarih:SilBirden fazla nesneyi silSeçilen %(model)s silSeçili %(verbose_name_plural)s nesnelerini silSilinsin mi?"%(object)s" silindi.{name} "{object}" silindi.%(class_name)s %(instance)s silinmesi aşağıda korunan ilgili nesnelerin de silinmesini gerektirecektir: %(related_objects)s%(object_name)s '%(escaped_object)s' nesnesinin silinmesi, aşağıda korunan ilgili nesnelerin silinmesini gerektirecek:%(object_name)s '%(escaped_object)s' nesnesinin silinmesi, ilgili nesnelerin silinmesi ile sonuçlanacak, ancak hesabınız aşağıdaki nesnelerin türünü silmek için izine sahip değil.Seçilen %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi, aşağıda korunan ilgili nesnelerin silinmesini gerektirecek:Seçilen %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi, ilgili nesnelerin silinmesi ile sonuçlanacak, ancak hesabınız aşağıdaki nesnelerin türünü silmek için izine sahip değil.SilmeDjango yönetimiDjango site yöneticisiBelgelerE-posta adresi:%(username)s kullanıcısı için yeni bir parola girin.Kullanıcı adı ve parola girin.SüzÖnce, bir kullanıcı adı ve parola girin. Ondan sonra, daha fazla kullanıcı seçeneğini düzenleyebileceksiniz.Kullanıcı adınızı veya parolanızı mı unuttunuz?Parolanızı mı unuttunuz? Aşağıya e-posta adresinizi girin ve yeni bir tane ayarlamak için talimatları e-posta ile gönderelim.GitTarih varGeçmişBirden fazla seçmek için "Control (Ctrl)" veya Mac'deki "Command" tuşuna basılı tutun.GirişEğer bir e-posta almadıysanız, lütfen kayıt olurken girdiğiniz adresi kullandığınızdan emin olun ve istenmeyen mesajlar klasörünü kontrol edin.Bunlar üzerinde eylemlerin uygulanması için öğeler seçilmek zorundadır. Hiç öğe değiştirilmedi.Oturum açTekrar oturum açOturumu kapatLogEntry NesnesiArama%(name)s uygulamasındaki modellerEylemlerimYeni parola:HayırSeçilen eylem yok.Tarih yokDeğiştirilen alanlar yok.Hayır, beni geri götürHiçbiriMevcut değilNesnelerSayfa bulunamadıParola değiştimeParolayı sıfırlaParola sıfırlama onayıSon 7 günLütfen aşağıdaki hataları düzeltin.Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin.Lütfen görevli hesabı için %(username)s ve parolanızı doğru girin. İki alanın da büyük küçük harfe duyarlı olabildiğini unutmayın.Lütfen yeni parolanızı iki kere girin böylece böylece doğru olarak yazdığınızı doğrulayabilelim.Güvenliğiniz için, lütfen eski parolanızı girin, ve ondan sonra yeni parolanızı iki kere girin böylece doğru olarak yazdığınızı doğrulayabilelim.Lütfen şurada belirtilen sayfaya gidin ve yeni bir parola seçin:Açılır pencere kapanıyor…Son eylemlerKaldırSıralamadan kaldırParolamı sıfırlaSeçilen eylemi çalıştırKaydetKaydet ve başka birini ekleKaydet ve düzenlemeye devam etKaydet ve gösterYeni olarak kaydetAra%s seçDeğiştirmek için %s seçinGöstermek için %s seçinTüm %(total_count)s %(module_name)s nesnelerini seçSunucu Hatası (500)Sunucu hatasıSunucu hatası (500)Tümünü gösterSite yönetimiVeritabanı kurulumunuz ile ilgili birşeyler yanlış. Uygun veritabanı tablolarının oluşturulduğundan ve veritabanının uygun kullanıcı tarafından okunabilir olduğundan emin olun.Sıralama önceliği: %(priority_number)s%(count)d adet %(items)s başarılı olarak silindi.ÖzetBugün Web sitesinde biraz güzel zaman geçirdiğiniz için teşekkür ederiz.Sitemizi kullandığınız için teşekkürler!%(name)s "%(obj)s" başarılı olarak silindi.%(site_name)s ekibiParola sıfırlama bağlantısı geçersiz olmuş, çünkü zaten kullanılmış. Lütfen yeni bir parola sıfırlama isteyin.{name} "{obj}" başarılı olarak eklendi.{name} "{obj}" başarılı olarak eklendi. Aşağıda başka bir {name} ekleyebilirsiniz.{name} "{obj}" başarılı olarak eklendi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz.{name} "{obj}" başarılı olarak değiştirildi.{name} "{obj}" başarılı olarak değiştirildi. Aşağıda başka bir {name} ekleyebilirsiniz.{name} "{obj}" başarılı olarak değiştirildi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz.Bir hata oluştu. Site yöneticilerine e-posta yoluyla bildirildi ve kısa süre içinde düzeltilmelidir. Sabrınız için teşekkür ederiz.Bu ayBu nesne değişme geçmişine sahip değil. Muhtemelen bu yönetici sitesi aracılığıyla eklenmedi.Bu yılSaat:BugünSıralamayı değiştirBilinmiyorBilinmeyen içerikKullanıcıGöster%s gösterSitede görüntüleSiteyi gösterÜzgünüz, istediğiniz sayfa bulunamadı.Eğer girdiğiniz e-posta ile bir hesabınız varsa, parolanızın ayarlanması için size talimatları e-posta ile gönderdik. En kısa sürede almalısınız.Hoş Geldiniz,EvetEvet, eminim%(username)s olarak kimlik doğrulamanız yapıldı, ancak bu sayfaya erişmek için yetkili değilsiniz. Farklı bir hesapla oturum açmak ister misiniz?Hiçbir şeyi düzenlemek ve göstermek için izne sahip değilsiniz.Aşağıdan bunu tekrar düzenleyebilirsiniz.Bu e-postayı alıyorsunuz çünkü %(site_name)s sitesindeki kullanıcı hesabınız için bir parola sıfırlama istediniz.Parolanız ayarlandı. Şimdi devam edebilir ve oturum açabilirsiniz.Parolanız değiştirildi.Unutma ihtimalinize karşı, kullanıcı adınız:eylem işaretieylem zamanıveiletiyi değiştiriçerik türügünlük girdisigünlük girdisinesne kimliğinesne kodukullanıcıDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004407213641040051025033 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # BouRock, 2015-2019 # BouRock, 2014-2015 # Caner Başaran , 2013 # Cihad GÜNDOĞDU , 2012 # Cihad GÜNDOĞDU , 2014 # Cihan Okyay , 2014 # Jannis Leidel , 2011 # Mesut Can Gürle , 2013 # Murat Sahin , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:09+0000\n" "Last-Translator: BouRock\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d adet %(items)s başarılı olarak silindi." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s silinemiyor" msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Seçili %(verbose_name_plural)s nesnelerini sil" msgid "Administration" msgstr "Yönetim" msgid "All" msgstr "Tümü" msgid "Yes" msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" msgid "Any date" msgstr "Herhangi bir tarih" msgid "Today" msgstr "Bugün" msgid "Past 7 days" msgstr "Son 7 gün" msgid "This month" msgstr "Bu ay" msgid "This year" msgstr "Bu yıl" msgid "No date" msgstr "Tarih yok" msgid "Has date" msgstr "Tarih var" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Lütfen görevli hesabı için %(username)s ve parolanızı doğru girin. İki " "alanın da büyük küçük harfe duyarlı olabildiğini unutmayın." msgid "Action:" msgstr "Eylem:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Başka bir %(verbose_name)s ekle" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" msgid "Addition" msgstr "Ekleme" msgid "Change" msgstr "Değiştir" msgid "Deletion" msgstr "Silme" msgid "action time" msgstr "eylem zamanı" msgid "user" msgstr "kullanıcı" msgid "content type" msgstr "içerik türü" msgid "object id" msgstr "nesne kimliği" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "nesne kodu" msgid "action flag" msgstr "eylem işareti" msgid "change message" msgstr "iletiyi değiştir" msgid "log entry" msgstr "günlük girdisi" msgid "log entries" msgstr "günlük girdisi" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" eklendi." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" değiştirildi - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" silindi." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Nesnesi" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" eklendi." msgid "Added." msgstr "Eklendi." msgid "and" msgstr "ve" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" için {fields} değiştirildi." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} değiştirildi." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" silindi." msgid "No fields changed." msgstr "Değiştirilen alanlar yok." msgid "None" msgstr "Hiçbiri" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Birden fazla seçmek için \"Control (Ctrl)\" veya Mac'deki \"Command\" tuşuna " "basılı tutun." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" başarılı olarak eklendi." msgid "You may edit it again below." msgstr "Aşağıdan bunu tekrar düzenleyebilirsiniz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" başarılı olarak eklendi. Aşağıda başka bir {name} " "ekleyebilirsiniz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" başarılı olarak değiştirildi. Aşağıda tekrar " "düzenleyebilirsiniz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" başarılı olarak eklendi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" başarılı olarak değiştirildi. Aşağıda başka bir {name} " "ekleyebilirsiniz." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" başarılı olarak değiştirildi." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Bunlar üzerinde eylemlerin uygulanması için öğeler seçilmek zorundadır. Hiç " "öğe değiştirilmedi." msgid "No action selected." msgstr "Seçilen eylem yok." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" başarılı olarak silindi." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "\"%(key)s\" Kimliği ile %(name)s mevcut değil. Belki silinmiş midir?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ekle" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s değiştir" #, python-format msgid "View %s" msgstr "%s göster" msgid "Database error" msgstr "Veritabanı hatası" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s adet %(name)s başarılı olarak değiştirildi." msgstr[1] "%(count)s adet %(name)s başarılı olarak değiştirildi." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s nesne seçildi" msgstr[1] "Tüm %(total_count)s nesne seçildi" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 / %(cnt)s nesne seçildi" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Değişiklik geçmişi: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "%(class_name)s %(instance)s silinmesi aşağıda korunan ilgili nesnelerin de " "silinmesini gerektirecektir: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django site yöneticisi" msgid "Django administration" msgstr "Django yönetimi" msgid "Site administration" msgstr "Site yönetimi" msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s yönetimi" msgid "Page not found" msgstr "Sayfa bulunamadı" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Üzgünüz, istediğiniz sayfa bulunamadı." msgid "Home" msgstr "Giriş" msgid "Server error" msgstr "Sunucu hatası" msgid "Server error (500)" msgstr "Sunucu hatası (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Sunucu Hatası (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Bir hata oluştu. Site yöneticilerine e-posta yoluyla bildirildi ve kısa süre " "içinde düzeltilmelidir. Sabrınız için teşekkür ederiz." msgid "Run the selected action" msgstr "Seçilen eylemi çalıştır" msgid "Go" msgstr "Git" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Tüm sayfalardaki nesneleri seçmek için buraya tıklayın" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Tüm %(total_count)s %(module_name)s nesnelerini seç" msgid "Clear selection" msgstr "Seçimi temizle" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Önce, bir kullanıcı adı ve parola girin. Ondan sonra, daha fazla kullanıcı " "seçeneğini düzenleyebileceksiniz." msgid "Enter a username and password." msgstr "Kullanıcı adı ve parola girin." msgid "Change password" msgstr "Parolayı değiştir" msgid "Please correct the error below." msgstr "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s kullanıcısı için yeni bir parola girin." msgid "Welcome," msgstr "Hoş Geldiniz," msgid "View site" msgstr "Siteyi göster" msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" msgid "Log out" msgstr "Oturumu kapat" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s ekle" msgid "History" msgstr "Geçmiş" msgid "View on site" msgstr "Sitede görüntüle" msgid "Filter" msgstr "Süz" msgid "Remove from sorting" msgstr "Sıralamadan kaldır" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sıralama önceliği: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Sıralamayı değiştir" msgid "Delete" msgstr "Sil" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' nesnesinin silinmesi, ilgili nesnelerin " "silinmesi ile sonuçlanacak, ancak hesabınız aşağıdaki nesnelerin türünü " "silmek için izine sahip değil." #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' nesnesinin silinmesi, aşağıda korunan " "ilgili nesnelerin silinmesini gerektirecek:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" nesnesini silmek istediğinize emin " "misiniz? Aşağıdaki ilgili öğelerin tümü silinecektir:" msgid "Objects" msgstr "Nesneler" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Evet, eminim" msgid "No, take me back" msgstr "Hayır, beni geri götür" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Birden fazla nesneyi sil" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Seçilen %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi, ilgili nesnelerin silinmesi " "ile sonuçlanacak, ancak hesabınız aşağıdaki nesnelerin türünü silmek için " "izine sahip değil." #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Seçilen %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi, aşağıda korunan ilgili " "nesnelerin silinmesini gerektirecek:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Seçilen %(objects_name)s nesnelerini silmek istediğinize emin misiniz? " "Aşağıdaki nesnelerin tümü ve onların ilgili öğeleri silinecektir:" msgid "View" msgstr "Göster" msgid "Delete?" msgstr "Silinsin mi?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title)s süzgecine göre" msgid "Summary" msgstr "Özet" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s uygulamasındaki modeller" msgid "Add" msgstr "Ekle" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "Hiçbir şeyi düzenlemek ve göstermek için izne sahip değilsiniz." msgid "Recent actions" msgstr "Son eylemler" msgid "My actions" msgstr "Eylemlerim" msgid "None available" msgstr "Mevcut değil" msgid "Unknown content" msgstr "Bilinmeyen içerik" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Veritabanı kurulumunuz ile ilgili birşeyler yanlış. Uygun veritabanı " "tablolarının oluşturulduğundan ve veritabanının uygun kullanıcı tarafından " "okunabilir olduğundan emin olun." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "%(username)s olarak kimlik doğrulamanız yapıldı, ancak bu sayfaya erişmek " "için yetkili değilsiniz. Farklı bir hesapla oturum açmak ister misiniz?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Kullanıcı adınızı veya parolanızı mı unuttunuz?" msgid "Date/time" msgstr "Tarih/saat" msgid "User" msgstr "Kullanıcı" msgid "Action" msgstr "Eylem" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Bu nesne değişme geçmişine sahip değil. Muhtemelen bu yönetici sitesi " "aracılığıyla eklenmedi." msgid "Show all" msgstr "Tümünü göster" msgid "Save" msgstr "Kaydet" msgid "Popup closing…" msgstr "Açılır pencere kapanıyor…" msgid "Search" msgstr "Ara" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s sonuç" msgstr[1] "%(counter)s sonuç" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "toplam %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Yeni olarak kaydet" msgid "Save and add another" msgstr "Kaydet ve başka birini ekle" msgid "Save and continue editing" msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et" msgid "Save and view" msgstr "Kaydet ve göster" msgid "Close" msgstr "Kapat" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Seçilen %(model)s değiştir" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Başka bir %(model)s ekle" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Seçilen %(model)s sil" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" "Bugün Web sitesinde biraz güzel zaman geçirdiğiniz için teşekkür ederiz." msgid "Log in again" msgstr "Tekrar oturum aç" msgid "Password change" msgstr "Parola değiştime" msgid "Your password was changed." msgstr "Parolanız değiştirildi." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Güvenliğiniz için, lütfen eski parolanızı girin, ve ondan sonra yeni " "parolanızı iki kere girin böylece doğru olarak yazdığınızı doğrulayabilelim." msgid "Change my password" msgstr "Parolamı değiştir" msgid "Password reset" msgstr "Parolayı sıfırla" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Parolanız ayarlandı. Şimdi devam edebilir ve oturum açabilirsiniz." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Parola sıfırlama onayı" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Lütfen yeni parolanızı iki kere girin böylece böylece doğru olarak " "yazdığınızı doğrulayabilelim." msgid "New password:" msgstr "Yeni parola:" msgid "Confirm password:" msgstr "Parolayı onayla:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz olmuş, çünkü zaten kullanılmış. Lütfen " "yeni bir parola sıfırlama isteyin." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Eğer girdiğiniz e-posta ile bir hesabınız varsa, parolanızın ayarlanması " "için size talimatları e-posta ile gönderdik. En kısa sürede almalısınız." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Eğer bir e-posta almadıysanız, lütfen kayıt olurken girdiğiniz adresi " "kullandığınızdan emin olun ve istenmeyen mesajlar klasörünü kontrol edin." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Bu e-postayı alıyorsunuz çünkü %(site_name)s sitesindeki kullanıcı hesabınız " "için bir parola sıfırlama istediniz." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Lütfen şurada belirtilen sayfaya gidin ve yeni bir parola seçin:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Unutma ihtimalinize karşı, kullanıcı adınız:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Sitemizi kullandığınız için teşekkürler!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ekibi" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Parolanızı mı unuttunuz? Aşağıya e-posta adresinizi girin ve yeni bir tane " "ayarlamak için talimatları e-posta ile gönderelim." msgid "Email address:" msgstr "E-posta adresi:" msgid "Reset my password" msgstr "Parolamı sıfırla" msgid "All dates" msgstr "Tüm tarihler" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s seç" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Değiştirmek için %s seçin" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Göstermek için %s seçin" msgid "Date:" msgstr "Tarih:" msgid "Time:" msgstr "Saat:" msgid "Lookup" msgstr "Arama" msgid "Currently:" msgstr "Şu anda:" msgid "Change:" msgstr "Değiştir:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001070313641040051025357 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 zJ 5      $ + 2 C S c t / =         % , 9 [@ Y    #*2nu8|T2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: BouRock Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/tr/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: tr Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); %(sel)s / %(cnt)s seçildi%(sel)s / %(cnt)s seçildiSabah 66 ö.s.NisanAğustosMevcut %sİptalSeçinBir Tarih SeçinBir Saat SeçinBir saat seçinTümünü seçinSeçilen %sBir kerede tüm %s seçilmesi için tıklayın.Bir kerede tüm seçilen %s kaldırılması için tıklayın.AralıkŞubatSüzgeçGizleOcakTemmuzHaziranMartMayısGeceyarısıÖğleNot: Sunucu saatinin %s saat ilerisindesiniz.Not: Sunucu saatinin %s saat ilerisindesiniz.Not: Sunucu saatinin %s saat gerisindesiniz.Not: Sunucu saatinin %s saat gerisindesiniz.KasımŞimdiEkimKaldırTümünü kaldırEylülGösterBu mevcut %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyerek ve ondan sonra iki kutu arasındaki "Seçin" okuna tıklayarak seçebilirsiniz.Bu seçilen %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyerek ve ondan sonra iki kutu arasındaki "Kaldır" okuna tıklayarak kaldırabilirsiniz.BugünYarınMevcut %s listesini süzmek için bu kutu içine yazın.DünBir eylem seçtiniz, fakat bireysel alanlar üzerinde hiçbir değişiklik yapmadınız. Muhtemelen Kaydet düğmesi yerine Git düğmesini arıyorsunuz.Bir eylem seçtiniz, fakat henüz bireysel alanlara değişikliklerinizi kaydetmediniz. Kaydetmek için lütfen TAMAM düğmesine tıklayın. Eylemi yeniden çalıştırmanız gerekecek.Bireysel düzenlenebilir alanlarda kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. Eğer bir eylem çalıştırırsanız, kaydedilmemiş değişiklikleriniz kaybolacaktır.CPCPPSÇDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001171613641040051025367 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # BouRock, 2015-2016 # BouRock, 2014 # Jannis Leidel , 2011 # Metin Amiroff , 2011 # Murat Çorlu , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: BouRock\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Mevcut %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Bu mevcut %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyerek ve ondan " "sonra iki kutu arasındaki \"Seçin\" okuna tıklayarak seçebilirsiniz." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Mevcut %s listesini süzmek için bu kutu içine yazın." msgid "Filter" msgstr "Süzgeç" msgid "Choose all" msgstr "Tümünü seçin" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Bir kerede tüm %s seçilmesi için tıklayın." msgid "Choose" msgstr "Seçin" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Seçilen %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Bu seçilen %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyerek ve " "ondan sonra iki kutu arasındaki \"Kaldır\" okuna tıklayarak " "kaldırabilirsiniz." msgid "Remove all" msgstr "Tümünü kaldır" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Bir kerede tüm seçilen %s kaldırılması için tıklayın." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s / %(cnt)s seçildi" msgstr[1] "%(sel)s / %(cnt)s seçildi" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Bireysel düzenlenebilir alanlarda kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. Eğer " "bir eylem çalıştırırsanız, kaydedilmemiş değişiklikleriniz kaybolacaktır." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Bir eylem seçtiniz, fakat henüz bireysel alanlara değişikliklerinizi " "kaydetmediniz. Kaydetmek için lütfen TAMAM düğmesine tıklayın. Eylemi " "yeniden çalıştırmanız gerekecek." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Bir eylem seçtiniz, fakat bireysel alanlar üzerinde hiçbir değişiklik " "yapmadınız. Muhtemelen Kaydet düğmesi yerine Git düğmesini arıyorsunuz." msgid "Now" msgstr "Şimdi" msgid "Midnight" msgstr "Geceyarısı" msgid "6 a.m." msgstr "Sabah 6" msgid "Noon" msgstr "Öğle" msgid "6 p.m." msgstr "6 ö.s." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Not: Sunucu saatinin %s saat ilerisindesiniz." msgstr[1] "Not: Sunucu saatinin %s saat ilerisindesiniz." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Not: Sunucu saatinin %s saat gerisindesiniz." msgstr[1] "Not: Sunucu saatinin %s saat gerisindesiniz." msgid "Choose a Time" msgstr "Bir Saat Seçin" msgid "Choose a time" msgstr "Bir saat seçin" msgid "Cancel" msgstr "İptal" msgid "Today" msgstr "Bugün" msgid "Choose a Date" msgstr "Bir Tarih Seçin" msgid "Yesterday" msgstr "Dün" msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" msgid "January" msgstr "Ocak" msgid "February" msgstr "Şubat" msgid "March" msgstr "Mart" msgid "April" msgstr "Nisan" msgid "May" msgstr "Mayıs" msgid "June" msgstr "Haziran" msgid "July" msgstr "Temmuz" msgid "August" msgstr "Ağustos" msgid "September" msgstr "Eylül" msgid "October" msgstr "Ekim" msgid "November" msgstr "Kasım" msgid "December" msgstr "Aralık" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "P" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "P" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "S" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "Ç" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "P" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "C" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "C" msgid "Show" msgstr "Göster" msgid "Hide" msgstr "Gizle" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tt/0000755000076500000240000000000013641043063021445 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023234 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003123013615766261025045 0ustar carltonstaff00000000000000v|  Z &b  5        5 9 C }L O ] t {     1    ( . 5 'M u q} f @/NUUW '/ 6DG[ns PI: %=BW q} *  &)>?0Zu X# | 7 +=;y(      F$ "E:h  1 %20J{44 &>ez)%),".22=e7L !4,"a# w###c#44$ i$v$4% I% T%a%&&1& @&K&`&"e&)&&&!&& ',)'V'Ej'k'(e)u)))6))B)@=*-~***+*;*(7+`+z+'+++E,G$-?l-D---. // / / //// 0R(0{000:0U0,J1Sw111112:2)T2~2;T,dDv4 6  K1i U2 ZJ\Rl+Po7hQ=FN`BEMAa*bmqcWn([Vs?r.3_Gf/])C9#&!ke$5LYX'8I<@ ^g%S-jHut:>"pO0 By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Successfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: tt Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(filter_title)s буенча%(count)s %(name)s уңышлы рәвештә үзгәртелгән.%(counter)s нәтиҗәбарлыгы %(full_result_count)s%(total_count)s сайланганБарлык %(cnt)s объектан 0 сайланганГамәлГамәл:Өстәргә%(name)s өстәргә%s өстәргәТагын бер %(verbose_name)s өстәргәБарысыБөтен көннәрТеләсә нинди көн һәм вакытСез инанып %(object_name)s "%(escaped_object)s" бетерергә телисезме? Барлык киләсе бәйләнгән объектлар да бетерелер:Сез инанып %(objects_name)s бетерергә телисезме? Барлык киләсе объектлар һәм алар белән бәйләнгән элементлар да бетерелер:Сез инанып карар кылдыгызмы?%(name)s бетереп булмадыҮзгәртергә%s үзгәртергәҮзгәртү тарихы: %sСерсүземне үзгәртергәСерсүзне үзгәртергәСайланганлыкны алыргаБарлык сәхифәләрдә булган объектларны сайлау өчен монда чирттерегезСерсүзне раслагыз:Бирелмәләр базасы хатасыКөн һәм вакытКөн:БетерергәБерничә объектны бетерергәСайланган %(verbose_name_plural)s бетерергәБетерергә?%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетерүе киләсе сакланган объектларның бетерелүен таләп итә:%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетереүе аның белән бәйләнгән объектларның бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе объект тибларын бетерү өчен хокуклары җитми:%(objects_name)s бетерүе киләсе аның белән бәйләнгән сакланган объектларның бетерелүен таләп итә:Сайланган %(objects_name)s бетерүе аның белән бәйләнгән объектларның бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе объект тибларын бетерү өчен хокуклары җитми:Django идарәсеDjango сайты идарәсеДокументацияЭл. почта адресы:%(username)s кулланучы өчен яңа серсүзне кертегез.Логин һәм серсүзне кертегез.ФилтерБаштан логин һәм серсүзне кертегез. Аннан соң сез кулланучы турында күбрәк мәгълүматне төзәтә алырсыз.БашкарыргаТарихБашбитЭлементар өстеннән гамәл кылу өчен алар сайланган булырга тиеш. Элементлар үзгәртелмәгән.КерергәТагын керергәЧыгаргаЭзләүЯңа серсуз:ЮкГамәл сайланмаган.Үзгәртелгән кырлар юк.ЮкТарих юкСәхифә табылмаганСерсүзне үзгәртүСерсүзне торгызуСерсүзне торгызу раслауСоңгы 7 көнЗинһар, биредәге хаталарны төзәтегез.Зинһар, тикшерү өчен яңа серсүзегезне ике тапкыр кертегез.Хәвефсезлек сәбәпле, зинһар, үзегезнең иске серсүзне кертегез, аннан яңа серсүзне ике тапкыр кертегез (дөрес язылышын тикшерү өчен).Зинһар, бу сәхифәгә юнәлегез һәм яңа серсүзне кертегез:БетерергәСерсүземне торгызыргаСайланган гамәлне башкарыргаСакларгаСакларга һәм бүтән объектны өстәргәСакларга һәм төзәтүне дәвам итәргәЯңа объект итеп сакларгаЭзләргә%s сайлагызҮзгәртү өчен %s сайлагызБөтен %(total_count)s %(module_name)s сайларгаСервер хатасы (500)Сервер хатасыСервер хатасы (500)Бөтенесен күрсәтергәСайт идарәсеСезнең бирелмәләр базасы дөрес итем көйләнмәгән. Тиешле җәдвәлләр төзелгәнен һәм тиешле кулланучының хокуклары җитәрлек булуын тикшерегез.%(count)d %(items)s уңышлы рәвештә бетерелгән.Сайтыбызда үткәргән вакыт өчен рәхмәт.Безнең сайтны куллану өчен рәхмәт!%(name)s "%(obj)s" уңышлы рәвештә бетерелгән.%(site_name)s сайтының төркемеСерсүзне торгызу өчен сылтама хаталы. Бәлки аның белән инде кулланганнар. Зинһар, серсүзне тагын бер тапкыр торгызып карагыз.Бу айӘлеге объектның үзгәртү тарихы юк. Бу идарә итү сайты буенча өстәлмәгән булуы ихтимал.Бу елВакыт:БүгенБилгесезБилгесез типКулланучыСайтта караргаКызганычка каршы, соралган сәхифә табылмады.Рәхим итегез,ӘйеӘйе, мин инандымТөзәтү өчен хокукларыгыз җитми.Серсүзегез үзгәртелгән. Сез хәзер керә аласыз.Серсүзегез үзгәртелгән.Сезнең кулланучы исемегез (оныткан булсагыз):гамәл тибыгамәл вакытыһәмүзгәрү белдерүежурнал язмаларыжурнал язмасыобъект идентификаторыобъект фаразыDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004166113615766261025061 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Azat Khasanshin , 2011 # v_ildar , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tt\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s уңышлы рәвештә бетерелгән." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s бетереп булмады" msgid "Are you sure?" msgstr "Сез инанып карар кылдыгызмы?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Сайланган %(verbose_name_plural)s бетерергә" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "Барысы" msgid "Yes" msgstr "Әйе" msgid "No" msgstr "Юк" msgid "Unknown" msgstr "Билгесез" msgid "Any date" msgstr "Теләсә нинди көн һәм вакыт" msgid "Today" msgstr "Бүген" msgid "Past 7 days" msgstr "Соңгы 7 көн" msgid "This month" msgstr "Бу ай" msgid "This year" msgstr "Бу ел" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "Гамәл:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Тагын бер %(verbose_name)s өстәргә" msgid "Remove" msgstr "Бетерергә" msgid "action time" msgstr "гамәл вакыты" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "объект идентификаторы" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "объект фаразы" msgid "action flag" msgstr "гамәл тибы" msgid "change message" msgstr "үзгәрү белдерүе" msgid "log entry" msgstr "журнал язмасы" msgid "log entries" msgstr "журнал язмалары" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "һәм" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Үзгәртелгән кырлар юк." msgid "None" msgstr "Юк" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Элементар өстеннән гамәл кылу өчен алар сайланган булырга тиеш. Элементлар " "үзгәртелмәгән." msgid "No action selected." msgstr "Гамәл сайланмаган." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә бетерелгән." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s өстәргә" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s үзгәртергә" msgid "Database error" msgstr "Бирелмәләр базасы хатасы" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s уңышлы рәвештә үзгәртелгән." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s сайланган" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Барлык %(cnt)s объектан 0 сайланган" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Үзгәртү тарихы: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "Django сайты идарәсе" msgid "Django administration" msgstr "Django идарәсе" msgid "Site administration" msgstr "Сайт идарәсе" msgid "Log in" msgstr "Керергә" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Сәхифә табылмаган" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Кызганычка каршы, соралган сәхифә табылмады." msgid "Home" msgstr "Башбит" msgid "Server error" msgstr "Сервер хатасы" msgid "Server error (500)" msgstr "Сервер хатасы (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Сервер хатасы (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "Сайланган гамәлне башкарырга" msgid "Go" msgstr "Башкарырга" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Барлык сәхифәләрдә булган объектларны сайлау өчен монда чирттерегез" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Бөтен %(total_count)s %(module_name)s сайларга" msgid "Clear selection" msgstr "Сайланганлыкны алырга" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Баштан логин һәм серсүзне кертегез. Аннан соң сез кулланучы турында күбрәк " "мәгълүматне төзәтә алырсыз." msgid "Enter a username and password." msgstr "Логин һәм серсүзне кертегез." msgid "Change password" msgstr "Серсүзне үзгәртергә" msgid "Please correct the error below." msgstr "Зинһар, биредәге хаталарны төзәтегез." msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s кулланучы өчен яңа серсүзне кертегез." msgid "Welcome," msgstr "Рәхим итегез," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Документация" msgid "Log out" msgstr "Чыгарга" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s өстәргә" msgid "History" msgstr "Тарих" msgid "View on site" msgstr "Сайтта карарга" msgid "Filter" msgstr "Филтер" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Бетерергә" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетереүе аның белән бәйләнгән " "объектларның бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе " "объект тибларын бетерү өчен хокуклары җитми:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетерүе киләсе сакланган объектларның " "бетерелүен таләп итә:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Сез инанып %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" бетерергә телисезме? " "Барлык киләсе бәйләнгән объектлар да бетерелер:" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Әйе, мин инандым" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Берничә объектны бетерергә" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Сайланган %(objects_name)s бетерүе аның белән бәйләнгән объектларның " "бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе объект тибларын " "бетерү өчен хокуклары җитми:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "%(objects_name)s бетерүе киләсе аның белән бәйләнгән сакланган объектларның " "бетерелүен таләп итә:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Сез инанып %(objects_name)s бетерергә телисезме? Барлык киләсе объектлар һәм " "алар белән бәйләнгән элементлар да бетерелер:" msgid "Change" msgstr "Үзгәртергә" msgid "Delete?" msgstr "Бетерергә?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "%(filter_title)s буенча" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Өстәргә" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Төзәтү өчен хокукларыгыз җитми." msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Тарих юк" msgid "Unknown content" msgstr "Билгесез тип" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Сезнең бирелмәләр базасы дөрес итем көйләнмәгән. Тиешле җәдвәлләр төзелгәнен " "һәм тиешле кулланучының хокуклары җитәрлек булуын тикшерегез." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "Көн һәм вакыт" msgid "User" msgstr "Кулланучы" msgid "Action" msgstr "Гамәл" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Әлеге объектның үзгәртү тарихы юк. Бу идарә итү сайты буенча өстәлмәгән " "булуы ихтимал." msgid "Show all" msgstr "Бөтенесен күрсәтергә" msgid "Save" msgstr "Сакларга" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Эзләргә" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s нәтиҗә" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "барлыгы %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Яңа объект итеп сакларга" msgid "Save and add another" msgstr "Сакларга һәм бүтән объектны өстәргә" msgid "Save and continue editing" msgstr "Сакларга һәм төзәтүне дәвам итәргә" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Сайтыбызда үткәргән вакыт өчен рәхмәт." msgid "Log in again" msgstr "Тагын керергә" msgid "Password change" msgstr "Серсүзне үзгәртү" msgid "Your password was changed." msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Хәвефсезлек сәбәпле, зинһар, үзегезнең иске серсүзне кертегез, аннан яңа " "серсүзне ике тапкыр кертегез (дөрес язылышын тикшерү өчен)." msgid "Change my password" msgstr "Серсүземне үзгәртергә" msgid "Password reset" msgstr "Серсүзне торгызу" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән. Сез хәзер керә аласыз." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Серсүзне торгызу раслау" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Зинһар, тикшерү өчен яңа серсүзегезне ике тапкыр кертегез." msgid "New password:" msgstr "Яңа серсуз:" msgid "Confirm password:" msgstr "Серсүзне раслагыз:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Серсүзне торгызу өчен сылтама хаталы. Бәлки аның белән инде кулланганнар. " "Зинһар, серсүзне тагын бер тапкыр торгызып карагыз." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Зинһар, бу сәхифәгә юнәлегез һәм яңа серсүзне кертегез:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Сезнең кулланучы исемегез (оныткан булсагыз):" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Безнең сайтны куллану өчен рәхмәт!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s сайтының төркеме" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "Эл. почта адресы:" msgid "Reset my password" msgstr "Серсүземне торгызырга" msgid "All dates" msgstr "Бөтен көннәр" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s сайлагыз" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Үзгәртү өчен %s сайлагыз" msgid "Date:" msgstr "Көн:" msgid "Time:" msgstr "Вакыт:" msgid "Lookup" msgstr "Эзләү" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000505713615766261025412 0ustar carltonstaff00000000000000l7 - 4 B MW^clqu| 5p;5/Kg    !*:#^    %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChoose a timeChoose allChosen %sFilterHideMidnightNoonNowRemoveShowTodayTomorrowYesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: tt Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(cnt)s арасыннан %(sel)s сайланганИртәнге 6Рөхсәт ителгән %sЮкка чыгарыргаВакыт сайлагызБарысын сайларгаСайланган %sФильтрЯшерергәТөн уртасыТөшХәзерБетерергәКүрсәтергәБүгенИртәгәКичәСез гамәлне сайладыгыз һәм төзәтүләрне башкармадыгыз. Бәлки сез "Сакларга" төймәсе урынына "Башкарырга" төймәсен кулланырга теләдегез.Сез гамәлне сайладыгыз, әмма кайбер кырлардагы төзәтүләрне сакламадыгыз. Аларны саклау өчен OK төймәсенә басыгыз. Аннан соң гамәлне тагын бер тапкыр башкарырга туры килер.Кайбер кырларда сакланмаган төзәтүләр кала. Сез гамәлне башкарсагыз, сезнең сакланмаган үзгәртүләр югалачаклар.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001067513615766261025417 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Azat Khasanshin , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tt\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Рөхсәт ителгән %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" msgid "Choose all" msgstr "Барысын сайларга" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Бетерергә" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Сайланган %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s арасыннан %(sel)s сайланган" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Кайбер кырларда сакланмаган төзәтүләр кала. Сез гамәлне башкарсагыз, сезнең " "сакланмаган үзгәртүләр югалачаклар." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Сез гамәлне сайладыгыз, әмма кайбер кырлардагы төзәтүләрне сакламадыгыз. " "Аларны саклау өчен OK төймәсенә басыгыз. Аннан соң гамәлне тагын бер тапкыр " "башкарырга туры килер." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Сез гамәлне сайладыгыз һәм төзәтүләрне башкармадыгыз. Бәлки сез \"Сакларга\" " "төймәсе урынына \"Башкарырга\" төймәсен кулланырга теләдегез." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgid "Now" msgstr "Хәзер" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Вакыт сайлагыз" msgid "Midnight" msgstr "Төн уртасы" msgid "6 a.m." msgstr "Иртәнге 6" msgid "Noon" msgstr "Төш" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Юкка чыгарырга" msgid "Today" msgstr "Бүген" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Кичә" msgid "Tomorrow" msgstr "Иртәгә" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Күрсәтергә" msgid "Hide" msgstr "Яшерергә" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/udm/0000755000076500000240000000000013641043063021603 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023372 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000000115613513347335025201 0ustar carltonstaff00000000000000Dl8 KXgChangeDeleteUnknownYesProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/udm/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: udm Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; ТупатъяноӴушоноТодымтэБенDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000002440013513347335025201 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "udm/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: udm\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Бен" msgid "No" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Тодымтэ" msgid "Any date" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Past 7 days" msgstr "" msgid "This month" msgstr "" msgid "This year" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" msgid "action time" msgstr "" msgid "object id" msgstr "" msgid "object repr" msgstr "" msgid "action flag" msgstr "" msgid "change message" msgstr "" msgid "log entry" msgstr "" msgid "log entries" msgstr "" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "" msgid "and" msgstr "" #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "%(name)s below." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "below." msgstr "" #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "%(name)s below." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" msgid "Site administration" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "Server error" msgstr "" msgid "Server error (500)" msgstr "" msgid "Server Error (500)" msgstr "" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Please correct the error below." msgstr "" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" msgid "Welcome," msgstr "" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" msgid "Log out" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "View on site" msgstr "" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Ӵушоно" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Тупатъяно" msgid "Remove" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" msgid "Recent Actions" msgstr "" msgid "My Actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" msgid "Save as new" msgstr "" msgid "Save and add another" msgstr "" msgid "Save and continue editing" msgstr "" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" msgid "Password reset confirmation" msgstr "" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" msgid "New password:" msgstr "" msgid "Confirm password:" msgstr "" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" msgid "(None)" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" msgid "Time:" msgstr "" msgid "Lookup" msgstr "" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000071613513347335025537 0ustar carltonstaff00000000000000$,89Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100 PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/udm/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: udm Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000000537313513347335025546 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "udm/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: udm\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Choose all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "" msgid "Midnight" msgstr "" msgid "6 a.m." msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/uk/0000755000076500000240000000000013641043063021435 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023224 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000005077413632141332025034 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%}%d(&z((()"/*\R**3+M+T+ \+i++$+"+++ , ,3,R,Y,i,,C-./,.\.k.}."..%..)/18/j//_//$ 010"I0l0 |00-0'050#151#T1x1.223}45%5.556c6>x666@77 }8888+9:9<: :: :/: ';'2; Z;h;;;;;';; ; <&<?<-W<H<<B<P+=|=v>6?p?2f@@@(@0@$A?A)PA?zA*AA BB)!B+KB3wB,BB#BC)2C\C<qD4D DRDECE<E(EE4Fo4G{G6 HqWH}HGIMJeJ KK&K37KkK|KKKK KLaLJ}LMMMMlN=OWOO4P,PQPQ Q)Q'.QVQjQQQ/QQ#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:37+0000 Last-Translator: Ivan Dmytrenko Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/uk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: uk Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3); За %(filter_title)sАдміністрування %(app)s%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s був успішно змінений.%(count)s %(name)s були успішно змінені.%(count)s %(name)s було успішно змінено.%(count)s %(name)s було успішно змінено.%(counter)s результат%(counter)s результати%(counter)s результатів%(counter)s результатів%(full_result_count)s всього%(name)s з ID "%(key)s" не існує. Можливо воно було видалене?%(total_count)s обраний%(total_count)s обраніУсі %(total_count)s обраноУсі %(total_count)s обрано0 з %(cnt)s обраноДіяДія:ДодатиДодати %(name)sДодати %sДодати ще одну %(model)sДодати ще %(verbose_name)sДодано "%(object)s".Додано {name} "{object}".Додано.ДодаванняАдмініструванняВсіВсі датиБудь-яка датаВи впевнені, що хочете видалити %(object_name)s "%(escaped_object)s"? Всі пов'язані записи, що перелічені, будуть видалені:Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %(objects_name)s? Всі вказані об'єкти та пов'язані з ними елементи будуть видалені:Ви впевнені?Не вдається видалити %(name)sЗмінитиЗмінити %sІсторія змін: %sЗмінити мій парольЗмінити парольЗмінити обрану %(model)sЗмінено:Змінено "%(object)s" - %(changes)sЗмінені {fields} для {name} "{object}".Змінені {fields}.Скинути вибірНатисніть тут, щоб вибрати об'єкти на всіх сторінкахЗакритиПідтвердіть пароль:На даний час:Помилка бази данихДата/часДата:ВидалитиВидалити кілька об'єктівВидалити обрану %(model)sВидалити обрані %(verbose_name_plural)sВидалити?Видалено "%(object)s."Видалено {name} "{object}".Видалення %(class_name)s %(instance)s вимагатиме видалення наступних захищених пов'язаних об'єктів: %(related_objects)sВидалення %(object_name)s '%(escaped_object)s' вимагатиме видалення наступних пов'язаних об'єктів:Видалення %(object_name)s '%(escaped_object)s' призведе до видалення пов'язаних об'єктів, але ваш реєстраційний запис не має дозволу видаляти наступні типи об'єктів:Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення наступних захищених пов'язаних об'єктів:Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення пов'язаних об'єктів, але ваш обліковий запис не має прав для видалення таких типів об'єктів:ВидаленняDjango адмініструванняDjango сайт адмініструванняДокументаціяEmail адреса:Введіть новий пароль для користувача %(username)s.Введіть ім'я користувача і пароль.ВідфільтруватиСпочатку введіть ім'я користувача і пароль. Після цього ви зможете редагувати більше опцій користувача.Забули пароль або ім'я користувача?Забули пароль? Введіть свою email-адресу нижче і ми вишлемо інструкції по встановленню нового.ВпередМає датуІсторіяЗатисніть клавішу "Control", або "Command" на Mac, щоб обрати більше однієї опції.ДомівкаЯкщо Ви не отримали електронного листа, будь ласка переконайтеся, що ввели адресу яку вказували при реєстрації та перевірте папку зі спамом.Для виконання дії необхідно обрати елемент. Жодний елемент не був змінений.УвійтиУвійти зновуВийтиОб'єкт журнального записуПошукМоделі у %(name)s додаткуМої діїНовий пароль:НіДія не обрана.Без датиПоля не змінені.Ні, повернутись назадНіщоНемаєОб'єктиСторінка не знайденаЗміна паролюПеревстановлення паролюПідтвердження перевстановлення паролюОстанні 7 днівБудь ласка, виправіть помилку нижче.Будь ласка, виправте помилки, вказані нижче.Будь ласка, введіть правильні %(username)s і пароль для облікового запису персоналу. Зауважте, що обидва поля можуть бути чутливі до регістру.Будь ласка, введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш новий пароль двічі для перевірки.Будь ласка введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш новий пароль двічі для перевірки.Будь ласка, перейдіть на цю сторінку, та оберіть новий пароль:Закриття спливаючого вікнаНедавні діїВидалитиВидалити з сортуванняПеревстановіть мій парольВиконати обрану діюЗберегтиЗберегти і додати іншеЗберегти і продовжити редагуванняЗберегти і переглянутиЗберегти як новеПошукВибрати %sВиберіть %s щоб змінитиВибрати %s для переглядуОбрати всі %(total_count)s %(module_name)sПомилка сервера (500)Помилка сервераПомилка сервера (500)Показати всіАдміністрування сайтаЩось не так з інсталяцією бази даних. Перевірте, що відповідні таблиці бази даних створені та база даних може бути прочитана відповідним користувачем.Пріорітет сортування: %(priority_number)sУспішно видалено %(count)d %(items)s.РезюмеДякуємо за час, проведений сьогодні на сайті.Дякуємо за користування нашим сайтом!%(name)s "%(obj)s" був видалений успішно.Команда сайту %(site_name)s Посилання на перевстановлення паролю було помилковим. Можливо тому, що воно було вже використано. Будь ласка, замовте нове перевстановлення паролю.{name} "{obj}" було додано успішно.{name} "{obj}" було додано успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}.{name} "{obj}" було додано успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову.{name} "{obj}" було змінено успішно.{name} "{obj}" було змінено успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}.{name} "{obj}" було змінено успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову.Виникла помилка. Адміністратора сайту повідомлено електронною поштою. Помилка буде виправлена ​​найближчим часом. Дякуємо за ваше терпіння.Цього місяцяЦей об'єкт не має історії змін. Напевно, він був доданий не через цей сайт адміністрування.Цього рокуЧас:СьогодніСортувати в іншому напрямкуНевідомоНевідомий змістКористувачПереглянутиПереглянути %sДивитися на сайтіДивитися сайтНам шкода, але сторінка яку ви запросили, не знайдена.На електронну адресу, яку ви ввели, надіслано ліста з інструкціями щодо встановлення пароля, якщо обліковий запис з введеною адресою існує. Ви маєте отримати його найближчим часом.Вітаємо,ТакТак, я впевненийВи аутентифіковані як %(username)s, але вам не надано доступ до цієї сторінки. Ввійти в інший аккаунт?У вас немає дозволу на перегляд чи редагування чого-небудь.Ви можете відредагувати це знову.Ви отримали цей лист через те, що зробили запит на перевстановлення пароля для облікового запису користувача на %(site_name)s.Пароль встановлено. Ви можете увійти зараз.Ваш пароль було змінено.У разі, якщо ви забули, ваше ім'я користувача:позначка діїчас діїтазмінити повідомленнятип вмістузаписи в журналізапис у журналіid об'єктапредставлення об'єкта (repr)користувачDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000005445313632141332025035 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Oleksandr Chernihov , 2014 # Andriy Sokolovskiy , 2015 # Boryslav Larin , 2011 # Денис Подлесный , 2016 # Igor Melnyk, 2014,2017 # Ivan Dmytrenko , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Kirill Gagarski , 2015 # Max V. Stotsky , 2014 # Mikhail Kolesnik , 2015 # Mykola Zamkovoi , 2014 # Sergiy Kuzmenko , 2011 # tarasyyyk , 2018 # Zoriana Zaiats, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:37+0000\n" "Last-Translator: Ivan Dmytrenko \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успішно видалено %(count)d %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не вдається видалити %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Ви впевнені?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Видалити обрані %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "Адміністрування" msgid "All" msgstr "Всі" msgid "Yes" msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" msgid "Any date" msgstr "Будь-яка дата" msgid "Today" msgstr "Сьогодні" msgid "Past 7 days" msgstr "Останні 7 днів" msgid "This month" msgstr "Цього місяця" msgid "This year" msgstr "Цього року" msgid "No date" msgstr "Без дати" msgid "Has date" msgstr "Має дату" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Будь ласка, введіть правильні %(username)s і пароль для облікового запису " "персоналу. Зауважте, що обидва поля можуть бути чутливі до регістру." msgid "Action:" msgstr "Дія:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Додати ще %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "Видалити" msgid "Addition" msgstr "Додавання" msgid "Change" msgstr "Змінити" msgid "Deletion" msgstr "Видалення" msgid "action time" msgstr "час дії" msgid "user" msgstr "користувач" msgid "content type" msgstr "тип вмісту" msgid "object id" msgstr "id об'єкта" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "представлення об'єкта (repr)" msgid "action flag" msgstr "позначка дії" msgid "change message" msgstr "змінити повідомлення" msgid "log entry" msgstr "запис у журналі" msgid "log entries" msgstr "записи в журналі" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Додано \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Змінено \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Видалено \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "Об'єкт журнального запису" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "Додано {name} \"{object}\"." msgid "Added." msgstr "Додано." msgid "and" msgstr "та" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "Змінені {fields} для {name} \"{object}\"." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Змінені {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "Видалено {name} \"{object}\"." msgid "No fields changed." msgstr "Поля не змінені." msgid "None" msgstr "Ніщо" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Затисніть клавішу \"Control\", або \"Command\" на Mac, щоб обрати більше " "однієї опції." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" було додано успішно." msgid "You may edit it again below." msgstr "Ви можете відредагувати це знову." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" було змінено успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" "{name} \"{obj}\" було змінено успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" було змінено успішно." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Для виконання дії необхідно обрати елемент. Жодний елемент не був змінений." msgid "No action selected." msgstr "Дія не обрана." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" був видалений успішно." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "%(name)s з ID \"%(key)s\" не існує. Можливо воно було видалене?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додати %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Змінити %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Переглянути %s" msgid "Database error" msgstr "Помилка бази даних" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s був успішно змінений." msgstr[1] "%(count)s %(name)s були успішно змінені." msgstr[2] "%(count)s %(name)s було успішно змінено." msgstr[3] "%(count)s %(name)s було успішно змінено." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s обраний" msgstr[1] "%(total_count)s обрані" msgstr[2] "Усі %(total_count)s обрано" msgstr[3] "Усі %(total_count)s обрано" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 з %(cnt)s обрано" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Історія змін: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Видалення %(class_name)s %(instance)s вимагатиме видалення наступних " "захищених пов'язаних об'єктів: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django сайт адміністрування" msgid "Django administration" msgstr "Django адміністрування" msgid "Site administration" msgstr "Адміністрування сайта" msgid "Log in" msgstr "Увійти" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Адміністрування %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Сторінка не знайдена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Нам шкода, але сторінка яку ви запросили, не знайдена." msgid "Home" msgstr "Домівка" msgid "Server error" msgstr "Помилка сервера" msgid "Server error (500)" msgstr "Помилка сервера (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Помилка сервера (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Виникла помилка. Адміністратора сайту повідомлено електронною поштою. " "Помилка буде виправлена ​​найближчим часом. Дякуємо за ваше терпіння." msgid "Run the selected action" msgstr "Виконати обрану дію" msgid "Go" msgstr "Вперед" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Натисніть тут, щоб вибрати об'єкти на всіх сторінках" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Обрати всі %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Скинути вибір" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Спочатку введіть ім'я користувача і пароль. Після цього ви зможете " "редагувати більше опцій користувача." msgid "Enter a username and password." msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль." msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" msgid "Please correct the error below." msgstr "Будь ласка, виправіть помилку нижче." msgid "Please correct the errors below." msgstr "Будь ласка, виправте помилки, вказані нижче." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Введіть новий пароль для користувача %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Вітаємо," msgid "View site" msgstr "Дивитися сайт" msgid "Documentation" msgstr "Документація" msgid "Log out" msgstr "Вийти" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Додати %(name)s" msgid "History" msgstr "Історія" msgid "View on site" msgstr "Дивитися на сайті" msgid "Filter" msgstr "Відфільтрувати" msgid "Remove from sorting" msgstr "Видалити з сортування" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Пріорітет сортування: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Сортувати в іншому напрямку" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Видалення %(object_name)s '%(escaped_object)s' призведе до видалення " "пов'язаних об'єктів, але ваш реєстраційний запис не має дозволу видаляти " "наступні типи об'єктів:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Видалення %(object_name)s '%(escaped_object)s' вимагатиме видалення " "наступних пов'язаних об'єктів:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Всі " "пов'язані записи, що перелічені, будуть видалені:" msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Так, я впевнений" msgid "No, take me back" msgstr "Ні, повернутись назад" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Видалити кілька об'єктів" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення пов'язаних об'єктів, " "але ваш обліковий запис не має прав для видалення таких типів об'єктів:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення наступних захищених " "пов'язаних об'єктів:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %(objects_name)s? Всі вказані " "об'єкти та пов'язані з ними елементи будуть видалені:" msgid "View" msgstr "Переглянути" msgid "Delete?" msgstr "Видалити?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "За %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "Резюме" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Моделі у %(name)s додатку" msgid "Add" msgstr "Додати" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "У вас немає дозволу на перегляд чи редагування чого-небудь." msgid "Recent actions" msgstr "Недавні дії" msgid "My actions" msgstr "Мої дії" msgid "None available" msgstr "Немає" msgid "Unknown content" msgstr "Невідомий зміст" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Щось не так з інсталяцією бази даних. Перевірте, що відповідні таблиці бази " "даних створені та база даних може бути прочитана відповідним користувачем." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Ви аутентифіковані як %(username)s, але вам не надано доступ до цієї " "сторінки.\n" "Ввійти в інший аккаунт?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Забули пароль або ім'я користувача?" msgid "Date/time" msgstr "Дата/час" msgid "User" msgstr "Користувач" msgid "Action" msgstr "Дія" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Цей об'єкт не має історії змін. Напевно, він був доданий не через цей сайт " "адміністрування." msgid "Show all" msgstr "Показати всі" msgid "Save" msgstr "Зберегти" msgid "Popup closing…" msgstr "Закриття спливаючого вікна" msgid "Search" msgstr "Пошук" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s результат" msgstr[1] "%(counter)s результати" msgstr[2] "%(counter)s результатів" msgstr[3] "%(counter)s результатів" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s всього" msgid "Save as new" msgstr "Зберегти як нове" msgid "Save and add another" msgstr "Зберегти і додати інше" msgid "Save and continue editing" msgstr "Зберегти і продовжити редагування" msgid "Save and view" msgstr "Зберегти і переглянути" msgid "Close" msgstr "Закрити" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "Змінити обрану %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Додати ще одну %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Видалити обрану %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Дякуємо за час, проведений сьогодні на сайті." msgid "Log in again" msgstr "Увійти знову" msgid "Password change" msgstr "Зміна паролю" msgid "Your password was changed." msgstr "Ваш пароль було змінено." msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Будь ласка введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш новий " "пароль двічі для перевірки." msgid "Change my password" msgstr "Змінити мій пароль" msgid "Password reset" msgstr "Перевстановлення паролю" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Пароль встановлено. Ви можете увійти зараз." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Підтвердження перевстановлення паролю" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Будь ласка, введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш " "новий пароль двічі для перевірки." msgid "New password:" msgstr "Новий пароль:" msgid "Confirm password:" msgstr "Підтвердіть пароль:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Посилання на перевстановлення паролю було помилковим. Можливо тому, що воно " "було вже використано. Будь ласка, замовте нове перевстановлення паролю." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "На електронну адресу, яку ви ввели, надіслано ліста з інструкціями щодо " "встановлення пароля, якщо обліковий запис з введеною адресою існує. Ви маєте " "отримати його найближчим часом." msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Якщо Ви не отримали електронного листа, будь ласка переконайтеся, що ввели " "адресу яку вказували при реєстрації та перевірте папку зі спамом." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Ви отримали цей лист через те, що зробили запит на перевстановлення пароля " "для облікового запису користувача на %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Будь ласка, перейдіть на цю сторінку, та оберіть новий пароль:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "У разі, якщо ви забули, ваше ім'я користувача:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Дякуємо за користування нашим сайтом!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Команда сайту %(site_name)s " msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Забули пароль? Введіть свою email-адресу нижче і ми вишлемо інструкції по " "встановленню нового." msgid "Email address:" msgstr "Email адреса:" msgid "Reset my password" msgstr "Перевстановіть мій пароль" msgid "All dates" msgstr "Всі дати" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Вибрати %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Виберіть %s щоб змінити" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "Вибрати %s для перегляду" msgid "Date:" msgstr "Дата:" msgid "Time:" msgstr "Час:" msgid "Lookup" msgstr "Пошук" msgid "Currently:" msgstr "На даний час:" msgid "Change:" msgstr "Змінено:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001345213632141332025361 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J  P R X e r      @QT        (k9[  ,=Udu@ $ n]!$'2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Денис Подлесный Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/uk/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: uk Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3); Обрано %(sel)s з %(cnt)sОбрано %(sel)s з %(cnt)sОбрано %(sel)s з %(cnt)sОбрано %(sel)s з %(cnt)s618:00квітнясерпняВ наявності %sВідмінитиОбратиОберіть датуОберіть часОберіть часОбрати всіОбрано %sНатисніть щоб обрати всі %s відразу.Натисніть щоб видалити всі обрані %s відразу.груднялютогоФільтрСховатисічнялипнячервняберезнятравняПівнічПолуденьПримітка: Ви на %s годину попереду серверного часу.Примітка: Ви на %s години попереду серверного часу.Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу.Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу.Примітка: Ви на %s годину позаду серверного часу.Примітка: Ви на %s години позаду серверного часу.Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу.Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу.листопадаЗаразжовтняВидалитиВидалити всевересняПоказатиЦе список всіх доступних %s. Ви можете обрати деякі з них, виділивши їх у полі нижче і натиснувшт кнопку "Обрати".Це список обраних %s. Ви можете видалити деякі з них, виділивши їх у полі нижче і натиснувши кнопку "Видалити".СьогодніЗавтраПочніть вводити текст в цьому полі щоб відфільтрувати список доступних %s.ВчораВи обрали дію і не зробили жодних змін у полях. Ви, напевно, шукаєте кнопку "Виконати", а не "Зберегти".Ви обрали дію, але не зберегли зміни в окремих полях. Будь ласка, натисніть ОК, щоб зберегти. Вам доведеться повторно запустити дію.Ви зробили якісь зміни у деяких полях. Якщо Ви виконаєте цю дію, всі незбережені зміни буде втрачено.ППСНЧВСDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001477613632141332025376 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Oleksandr Chernihov , 2014 # Boryslav Larin , 2011 # Денис Подлесный , 2016 # Jannis Leidel , 2011 # panasoft , 2016 # Sergey Lysach , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Денис Подлесный \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "В наявності %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Це список всіх доступних %s. Ви можете обрати деякі з них, виділивши їх у " "полі нижче і натиснувшт кнопку \"Обрати\"." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Почніть вводити текст в цьому полі щоб відфільтрувати список доступних %s." msgid "Filter" msgstr "Фільтр" msgid "Choose all" msgstr "Обрати всі" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Натисніть щоб обрати всі %s відразу." msgid "Choose" msgstr "Обрати" msgid "Remove" msgstr "Видалити" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Обрано %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Це список обраних %s. Ви можете видалити деякі з них, виділивши їх у полі " "нижче і натиснувши кнопку \"Видалити\"." msgid "Remove all" msgstr "Видалити все" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Натисніть щоб видалити всі обрані %s відразу." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[1] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[2] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[3] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Ви зробили якісь зміни у деяких полях. Якщо Ви виконаєте цю дію, всі " "незбережені зміни буде втрачено." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Ви обрали дію, але не зберегли зміни в окремих полях. Будь ласка, натисніть " "ОК, щоб зберегти. Вам доведеться повторно запустити дію." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Ви обрали дію і не зробили жодних змін у полях. Ви, напевно, шукаєте кнопку " "\"Виконати\", а не \"Зберегти\"." msgid "Now" msgstr "Зараз" msgid "Midnight" msgstr "Північ" msgid "6 a.m." msgstr "6" msgid "Noon" msgstr "Полудень" msgid "6 p.m." msgstr "18:00" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину попереду серверного часу." msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години попереду серверного часу." msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу." msgstr[3] "Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину позаду серверного часу." msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години позаду серверного часу." msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу." msgstr[3] "Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу." msgid "Choose a Time" msgstr "Оберіть час" msgid "Choose a time" msgstr "Оберіть час" msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" msgid "Today" msgstr "Сьогодні" msgid "Choose a Date" msgstr "Оберіть дату" msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" msgid "January" msgstr "січня" msgid "February" msgstr "лютого" msgid "March" msgstr "березня" msgid "April" msgstr "квітня" msgid "May" msgstr "травня" msgid "June" msgstr "червня" msgid "July" msgstr "липня" msgid "August" msgstr "серпня" msgid "September" msgstr "вересня" msgid "October" msgstr "жовтня" msgid "November" msgstr "листопада" msgid "December" msgstr "грудня" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Н" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "П" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "В" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "С" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "Ч" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "П" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "С" msgid "Show" msgstr "Показати" msgid "Hide" msgstr "Сховати" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ur/0000755000076500000240000000000013641043063021444 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023233 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003146213615766261025053 0ustar carltonstaff00000000000000ul  Z &R y 5       % ) 3 }< ? M d k u    1      % '= e qm f @/U6W  %(<OTcr P*:#8 R^ eo* )> 0;lu X ]gms{ 7 +=Z(u      -1_^z0  )!4V+rz2*N y-#%e0"  "6'^m !!/")"#],#:###v$$$$=% Q%r%%%%9%5%(&:&W&#p&.&@&'9'U'(w%))9)1)*7/*9g*#***6*<%+'b++++++C-_X-B-A-=.W.Y/i/ 0 0(0/0>0V0#_0N0000I1Y1D19/2i22222223:f+cCu3 5  J0h T1 YI[QkSOn6gP<EM_ADL@`*alpbVm(ZUr>q-2^Fe.\)B8#&!jd$4KXW'7H;? ]%R,iGts9="oN/ By %(filter_title)s %(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(verbose_name)sAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEnter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.GoHistoryHomeItems must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLookupNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availablePage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Successfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou don't have permission to edit anything.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ur Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); از %(filter_title)s%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیا گیا تھا۔%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیے گئے تھے۔%(counter)s نتیجہ%(counter)s نتائجکل %(full_result_count)s%(total_count)s منتخب کیا گیا۔تمام %(total_count)s منتخب کئے گئے۔%(cnt)s میں سے 0 منتخب کیا گیا۔کاروائیکاروائی:اضافہ%(name)s کا اضافہ کریں%s کا اضافہ کریںدوسرا %(verbose_name)s درج کریںتمامتمام تاریخیںکوئی تاریخواقعی آپ %(object_name)s "%(escaped_object)s" کو مٹانا چاہتے ھیں۔ مندرجہ ذیل تمام متعلقہ اجزاء مٹ جائیں گے۔واقعی آپ منتخب شدہ %(objects_name)s مٹانا چاھتے ھیں؟ مندرجہ ذیل اور ان سے متعلقہ تمام اشیاء حذف ھو جائیں گی۔آپ کو یقین ھے؟%(name)s نہیں مٹایا جا سکتاتدوین%s تبدیل کریں%s کی تبدیلی کا تاریخ نامہمیرا لفظ تبدیل کریںلفظ اجازت تبدیل کریںانتخاب صاف کریںتمام صفحات میں سے اشیاء منتخب کرنے کے لئے یہاں کلک کریں۔لفظ اجازت کی توثیق:ڈیٹا بیس کی خرابیتاریخ/وقتتاریخ:مٹائیںمتعدد اشیاء مٹائیںمنتخب شدہ %(verbose_name_plural)s مٹائیںمٹاؤں؟%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ متعلقہ اشیاء کو مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے نتیجے میں معتلقہ اشیاء مٹ سکتی ھیں، مگر آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام مٹانے کا حق حاصل نھیں ھے۔منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ شدہ اشیاء کو مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے نتیجے میں متعلقہ اشیاء مٹ سکتی ھیں، لیکن آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام کو مٹانے کا حق حاصل نھیں ھے۔انتظامیہ برائے جینگو سائٹمنتظم برائے جینگو سائٹطریق استعمالصارف %(username)s کے لئے نیا لفظ اجازت درج کریں۔نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔چھانٹیںپہلے نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔ پھر آپ مزید صارف کے حقوق مدوّن کرنے کے قابل ھوں گے۔جاؤتاریخ نامہگھراشیاء پر کاروائی سرانجام دینے کے لئے ان کا منتخب ھونا ضروری ھے۔ کوئی شے تبدیل نھیں کی گئی۔اندر جائیںدوبارہ اندر جائیںباہر جائیںڈھونڈیںنیا لفظ اجازت:نھیںکوئی کاروائی منتخب نھیں کی گئی۔کوئی خانہ تبدیل نھیں کیا گیا۔کوئی نھیںکچھ دستیاب نھیںصفحہ نھیں ملالفظ اجازت کی تبدیلیلفظ اجازت کی دوبارہ ترتیبلفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کی توثیقگزشتہ سات دنبراہ کرم نیچے غلطیاں درست کریں۔براہ مھربانی اپنا نیا لفظ اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ تاکہ ھم تصدیق کر سکیں کہ تم نے اسے درست درج کیا ھے۔براہ کرم سیکیورٹی کی خاطر اپنا پرانا لفظ اجازت درج کریں اور پھر اپنا نیا لفظ اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ ھم توثیق کر سکیں کہ آپ نے اسے درست درج کیا ھے۔براہ مھربانی مندرجہ ذیل صفحے پر جائیں اور نیا لفظ اجازت پسند کریں:خارج کریںمیرا لفظ اجازت دوبارہ مرتب کریںمنتخب شدہ کاروائیاں چلائیںمحفوظ کریںمحفوظ کریں اور مزید اضافہ کریںمحفوظ کریں اور تدوین جاری رکھیںبطور نیا محفوظ کریںتلاش کریں%s منتخب کریںتبدیل کرنے کے لئے %s منتخب کریںتمام %(total_count)s %(module_name)s منتخب کریںسرور کی خرابی (500)سرور کی خرابیسرور کی خرابی (500)تمام دکھائیںسائٹ کی انتظامیہآپ کی ڈیٹا بیس کی تنصیب میں کوئی چیز خراب ھے۔ یقین کر لیں کہ موزون ڈیٹا بیس ٹیبل بنائے گئے تھے، اور یقین کر لیں کہ ڈیٹ بیس مناسب صارف کے پڑھے جانے کے قابل ھے۔%(count)d %(items)s کو کامیابی سے مٹا دیا گیا۔ویب سائٹ پر آج کچھ معیاری وقت خرچ کرنے کے لئے شکریہ۔ھماری سائٹ استعمال کرنے کے لئے شکریہ%(name)s "%(obj)s" کامیابی سے مٹایا گیا تھا۔%(site_name)s کی ٹیملفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کا رابطہ (لنک) غلط تھا، غالباً یہ پہلے ھی استعمال کیا چکا تھا۔ براہ مھربانی نیا لفظ اجازت مرتب کرنے کی درخواست کریں۔یہ مھینہاس شے کا تبدیلی کا تاریخ نامہ نھیں ھے۔ اس کا غالباً بذریعہ اس منتظم سائٹ کے اضافہ نھیں کیا گیا۔یہ سالوقت:آجنامعلومنامعلوم موادصارفسائٹ پر مشاھدہ کریںھم معذرت خواہ ھیں، مطلوبہ صفحہ نھیں مل سکا۔خوش آمدید،ھاںھاں، مجھے یقین ھےآپ کو کوئی چیز مدوّن کرنے کا حق نھیں ھے۔آپ کا لفظ اجازت مرتب کر دیا گیا ھے۔ آپ کو آگے بڑھنے اور اندر جانے کی اجازت ھے۔آپ کا لفظ اجازت تبدیل کر دیا گیا تھا۔نام صارف، بھول جانے کی صورت میں:کاروائی کا پرچمکاروائی کا وقتاورپیغام تبدیل کریںلاگ کے اندراجلاگ کا اندراجشے کا شناختی نمبرشے کا نمائندہDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004217313615766261025057 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Mansoorulhaq Mansoor , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s کو کامیابی سے مٹا دیا گیا۔" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s نہیں مٹایا جا سکتا" msgid "Are you sure?" msgstr "آپ کو یقین ھے؟" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "منتخب شدہ %(verbose_name_plural)s مٹائیں" msgid "Administration" msgstr "" msgid "All" msgstr "تمام" msgid "Yes" msgstr "ھاں" msgid "No" msgstr "نھیں" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" msgid "Any date" msgstr "کوئی تاریخ" msgid "Today" msgstr "آج" msgid "Past 7 days" msgstr "گزشتہ سات دن" msgid "This month" msgstr "یہ مھینہ" msgid "This year" msgstr "یہ سال" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" msgid "Action:" msgstr "کاروائی:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "دوسرا %(verbose_name)s درج کریں" msgid "Remove" msgstr "خارج کریں" msgid "action time" msgstr "کاروائی کا وقت" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "" msgid "object id" msgstr "شے کا شناختی نمبر" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "شے کا نمائندہ" msgid "action flag" msgstr "کاروائی کا پرچم" msgid "change message" msgstr "پیغام تبدیل کریں" msgid "log entry" msgstr "لاگ کا اندراج" msgid "log entries" msgstr "لاگ کے اندراج" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "" msgid "LogEntry Object" msgstr "" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "Added." msgstr "" msgid "and" msgstr "اور" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "کوئی خانہ تبدیل نھیں کیا گیا۔" msgid "None" msgstr "کوئی نھیں" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "اشیاء پر کاروائی سرانجام دینے کے لئے ان کا منتخب ھونا ضروری ھے۔ کوئی شے " "تبدیل نھیں کی گئی۔" msgid "No action selected." msgstr "کوئی کاروائی منتخب نھیں کی گئی۔" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" کامیابی سے مٹایا گیا تھا۔" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s کا اضافہ کریں" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s تبدیل کریں" msgid "Database error" msgstr "ڈیٹا بیس کی خرابی" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیا گیا تھا۔" msgstr[1] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیے گئے تھے۔" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s منتخب کیا گیا۔" msgstr[1] "تمام %(total_count)s منتخب کئے گئے۔" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s میں سے 0 منتخب کیا گیا۔" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "%s کی تبدیلی کا تاریخ نامہ" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" msgid "Django site admin" msgstr "منتظم برائے جینگو سائٹ" msgid "Django administration" msgstr "انتظامیہ برائے جینگو سائٹ" msgid "Site administration" msgstr "سائٹ کی انتظامیہ" msgid "Log in" msgstr "اندر جائیں" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "صفحہ نھیں ملا" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ھم معذرت خواہ ھیں، مطلوبہ صفحہ نھیں مل سکا۔" msgid "Home" msgstr "گھر" msgid "Server error" msgstr "سرور کی خرابی" msgid "Server error (500)" msgstr "سرور کی خرابی (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "سرور کی خرابی (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" msgid "Run the selected action" msgstr "منتخب شدہ کاروائیاں چلائیں" msgid "Go" msgstr "جاؤ" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "تمام صفحات میں سے اشیاء منتخب کرنے کے لئے یہاں کلک کریں۔" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "تمام %(total_count)s %(module_name)s منتخب کریں" msgid "Clear selection" msgstr "انتخاب صاف کریں" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "پہلے نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔ پھر آپ مزید صارف کے حقوق مدوّن کرنے کے " "قابل ھوں گے۔" msgid "Enter a username and password." msgstr "نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔" msgid "Change password" msgstr "لفظ اجازت تبدیل کریں" msgid "Please correct the error below." msgstr "براہ کرم نیچے غلطیاں درست کریں۔" msgid "Please correct the errors below." msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "صارف %(username)s کے لئے نیا لفظ اجازت درج کریں۔" msgid "Welcome," msgstr "خوش آمدید،" msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "طریق استعمال" msgid "Log out" msgstr "باہر جائیں" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s کا اضافہ کریں" msgid "History" msgstr "تاریخ نامہ" msgid "View on site" msgstr "سائٹ پر مشاھدہ کریں" msgid "Filter" msgstr "چھانٹیں" msgid "Remove from sorting" msgstr "" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" msgid "Toggle sorting" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "مٹائیں" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے نتیجے میں معتلقہ اشیاء مٹ " "سکتی ھیں، مگر آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام مٹانے کا حق حاصل نھیں " "ھے۔" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ متعلقہ " "اشیاء کو مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "واقعی آپ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" کو مٹانا چاہتے ھیں۔ مندرجہ " "ذیل تمام متعلقہ اجزاء مٹ جائیں گے۔" msgid "Objects" msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ھاں، مجھے یقین ھے" msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "متعدد اشیاء مٹائیں" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے نتیجے میں متعلقہ اشیاء مٹ سکتی ھیں، " "لیکن آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام کو مٹانے کا حق حاصل نھیں ھے۔" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ شدہ اشیاء کو " "مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "واقعی آپ منتخب شدہ %(objects_name)s مٹانا چاھتے ھیں؟ مندرجہ ذیل اور ان سے " "متعلقہ تمام اشیاء حذف ھو جائیں گی۔" msgid "Change" msgstr "تدوین" msgid "Delete?" msgstr "مٹاؤں؟" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "از %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "" msgid "Add" msgstr "اضافہ" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "آپ کو کوئی چیز مدوّن کرنے کا حق نھیں ھے۔" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "کچھ دستیاب نھیں" msgid "Unknown content" msgstr "نامعلوم مواد" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "آپ کی ڈیٹا بیس کی تنصیب میں کوئی چیز خراب ھے۔ یقین کر لیں کہ موزون ڈیٹا بیس " "ٹیبل بنائے گئے تھے، اور یقین کر لیں کہ ڈیٹ بیس مناسب صارف کے پڑھے جانے کے " "قابل ھے۔" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "تاریخ/وقت" msgid "User" msgstr "صارف" msgid "Action" msgstr "کاروائی" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "اس شے کا تبدیلی کا تاریخ نامہ نھیں ھے۔ اس کا غالباً بذریعہ اس منتظم سائٹ کے " "اضافہ نھیں کیا گیا۔" msgid "Show all" msgstr "تمام دکھائیں" msgid "Save" msgstr "محفوظ کریں" msgid "Popup closing..." msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" msgid "Search" msgstr "تلاش کریں" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s نتیجہ" msgstr[1] "%(counter)s نتائج" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "کل %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "بطور نیا محفوظ کریں" msgid "Save and add another" msgstr "محفوظ کریں اور مزید اضافہ کریں" msgid "Save and continue editing" msgstr "محفوظ کریں اور تدوین جاری رکھیں" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ویب سائٹ پر آج کچھ معیاری وقت خرچ کرنے کے لئے شکریہ۔" msgid "Log in again" msgstr "دوبارہ اندر جائیں" msgid "Password change" msgstr "لفظ اجازت کی تبدیلی" msgid "Your password was changed." msgstr "آپ کا لفظ اجازت تبدیل کر دیا گیا تھا۔" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "براہ کرم سیکیورٹی کی خاطر اپنا پرانا لفظ اجازت درج کریں اور پھر اپنا نیا لفظ " "اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ ھم توثیق کر سکیں کہ آپ نے اسے درست درج کیا ھے۔" msgid "Change my password" msgstr "میرا لفظ تبدیل کریں" msgid "Password reset" msgstr "لفظ اجازت کی دوبارہ ترتیب" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "آپ کا لفظ اجازت مرتب کر دیا گیا ھے۔ آپ کو آگے بڑھنے اور اندر جانے کی اجازت " "ھے۔" msgid "Password reset confirmation" msgstr "لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کی توثیق" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "براہ مھربانی اپنا نیا لفظ اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ تاکہ ھم تصدیق کر سکیں " "کہ تم نے اسے درست درج کیا ھے۔" msgid "New password:" msgstr "نیا لفظ اجازت:" msgid "Confirm password:" msgstr "لفظ اجازت کی توثیق:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کا رابطہ (لنک) غلط تھا، غالباً یہ پہلے ھی استعمال " "کیا چکا تھا۔ براہ مھربانی نیا لفظ اجازت مرتب کرنے کی درخواست کریں۔" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "براہ مھربانی مندرجہ ذیل صفحے پر جائیں اور نیا لفظ اجازت پسند کریں:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "نام صارف، بھول جانے کی صورت میں:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ھماری سائٹ استعمال کرنے کے لئے شکریہ" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s کی ٹیم" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "میرا لفظ اجازت دوبارہ مرتب کریں" msgid "All dates" msgstr "تمام تاریخیں" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s منتخب کریں" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "تبدیل کرنے کے لئے %s منتخب کریں" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" msgid "Time:" msgstr "وقت:" msgid "Lookup" msgstr "ڈھونڈیں" msgid "Currently:" msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000516613615766261025412 0ustar carltonstaff00000000000000l7 - 4 B MW^clqu| 5p;i9>Nb}  !1G-u    %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChoose a timeChoose allChosen %sFilterHideMidnightNoonNowRemoveShowTodayTomorrowYesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: ur Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); %(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیا گیا%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیے گئے6 صدستیاب %sمنسوخ کریںوقت منتخب کریںسب منتخب کریںمنتخب شدہ %sچھانٹیںچھپائیںنصف راتدوپھرابخارج کریںدکھائیںآجآئندہ کلگزشتہ کلآپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے، اور آپ نے ذاتی خانوں میں کوئی تبدیلی نہیں کی غالباً آپ 'جاؤ' بٹن تلاش کر رھے ھیں بجائے 'مخفوظ کریں' بٹن کے۔آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے لیکن ابھی تک آپ نے ذاتی خانوں میں اپنی تبدیلیاں محفوظ نہیں کی ہیں براہ مھربانی محفوط کرنے کے لئے OK پر کلک کریں۔ آپ کاوائی دوبارہ چلانے کی ضرورت ھوگی۔آپ کے پاس ذاتی قابل تدوین خانوں میں غیر محفوظ تبدیلیاں موجود ھیں۔ اگر آپ کوئی کاروائی کریں گے تو آپ کی غیر محفوظ تبدیلیاں ضائع ھو جائیں گی۔Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001104613615766261025407 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Mansoorulhaq Mansoor , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "دستیاب %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" msgid "Filter" msgstr "چھانٹیں" msgid "Choose all" msgstr "سب منتخب کریں" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "خارج کریں" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "منتخب شدہ %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" msgid "Remove all" msgstr "" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیا گیا" msgstr[1] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیے گئے" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "آپ کے پاس ذاتی قابل تدوین خانوں میں غیر محفوظ تبدیلیاں موجود ھیں۔ اگر آپ " "کوئی کاروائی کریں گے تو آپ کی غیر محفوظ تبدیلیاں ضائع ھو جائیں گی۔" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے لیکن ابھی تک آپ نے ذاتی خانوں میں اپنی " "تبدیلیاں محفوظ نہیں کی ہیں براہ مھربانی محفوط کرنے کے لئے OK پر کلک کریں۔ آپ " "کاوائی دوبارہ چلانے کی ضرورت ھوگی۔" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے، اور آپ نے ذاتی خانوں میں کوئی تبدیلی نہیں کی " "غالباً آپ 'جاؤ' بٹن تلاش کر رھے ھیں بجائے 'مخفوظ کریں' بٹن کے۔" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Now" msgstr "اب" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "وقت منتخب کریں" msgid "Midnight" msgstr "نصف رات" msgid "6 a.m." msgstr "6 ص" msgid "Noon" msgstr "دوپھر" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" msgid "Today" msgstr "آج" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "گزشتہ کل" msgid "Tomorrow" msgstr "آئندہ کل" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "دکھائیں" msgid "Hide" msgstr "چھپائیں" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/vi/0000755000076500000240000000000013641043063021434 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065023223 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003501413632141332025021 0ustar carltonstaff00000000000000< P Q g ~ Z &  58 n          ! %/}8 ;I` gq"1 &1 @JPWo'xqHfit @U $vl DX{]W1 8EM]"d   %1 QtrP8:(@EZ t *  )%)>)h0uA X +5;APXh m7z jP=( = IUY h u   ~ !8!K!<g!!!!/!" ."<" L"W"k"t"""+""" ##.#C##$$ $$$$ % %++%W%Ti%% %% &&&&:&-U&&1&p&|9''js(()) ))V),<* i*t*- +:+ ++S+ F,R,, --------5-%4.Z.a.r....+.."/(2/_[/t/00J0 &101H1'`1 11#1 1 1 116 2@2`2q2222$3,393;+43g444V5 55n6w6~666666?6/7C7G7`78T828@%9f9{99999 999W0=eoPZt ` bsN -\^:FuAI@g# 8V}4c]_nhG&?!fw~y<E*dY2%Opq,UR1) 6zl3Q9xXB7jH>/v'5C |iSm+[rMk;L.aD(JT${"K By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sClear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationNew password:NoNo action selected.No fields changed.NoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:RemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.Thanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteWe're sorry, but the requested page could not be found.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject reprProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000 Last-Translator: Ramiro Morales Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/vi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: vi Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; Bởi %(filter_title)s Quản lý %(app)s%(class_name)s %(instance)s %(count)s %(name)s đã được thay đổi thành công.%(counter)s kết quảtổng số %(full_result_count)sTất cả %(total_count)s đã được chọn0 của %(cnt)s được chọnHành độngHoạt động:Thêm vàoThêm vào %(name)sThêm %sThêm %(model)s khácThêm một %(verbose_name)s Thêm "%(object)s".{name} "{object}" đã được thêm vào.Được thêm.Quản trị websiteTất cảTất cả các ngàyBất kì ngày nàoBạn có chắc là muốn xóa %(object_name)s "%(escaped_object)s"?Tất cả những dữ liệu đi kèm dưới đây cũng sẽ bị mất:Bạn chắc chắn muốn xóa những lựa chọn %(objects_name)s? Tất cả những đối tượng sau và những đối tượng liên quan sẽ được xóa:Bạn có chắc chắn không?Không thể xóa %(name)sThay đổiThay đổi %sLịch sử thay đổi: %sThay đổi mật khẩuĐổi mật khẩuThay đổi:Đã thay đổi "%(object)s" - %(changes)sXóa lựa chọnClick vào đây để lựa chọn các đối tượng trên tất cả các trangNhập lại mật khẩu:Hiện nay:Cơ sở dữ liệu bị lỗiNgày/giờNgày:XóaXóa nhiều đối tượngXóa %(model)s đã chọnXóa các %(verbose_name_plural)s đã chọnBạn muốn xóa?Đối tượng "%(object)s." đã được xoá.Xóa %(class_name)s %(instance)s sẽ tự động xóa các đối tượng liên quan sau: %(related_objects)sXóa các %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' sẽ bắt buộc xóa các đối tượng được bảo vệ sau đây:Xóa %(object_name)s '%(escaped_object)s' sẽ làm mất những dữ liệu có liên quan. Tài khoản của bạn không được cấp quyển xóa những dữ liệu đi kèm theo.Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng đã được bảo vệ sau đây:Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng liên quan, nhưng tài khoản của bạn không có quyền xóa các loại đối tượng sau đây:Trang quản trị cho DjangoTrang web admin DjangoTài liệuĐịa chỉ Email:Hãy nhập mật khẩu mới cho người sử dụng %(username)s.Điền tên đăng nhập và mật khẩu.Bộ lọcĐầu tiên, điền tên đăng nhập và mật khẩu. Sau đó bạn mới có thể chỉnh sửa nhiều hơn lựa chọn của người dùng.Bạn quên mật khẩu hoặc tài khoản?Quên mật khẩu? Nhập địa chỉ email vào ô dưới đây. Chúng tôi sẽ email cho bạn hướng dẫn cách thiết lập mật khẩu mới.Đi đếnBản ghi nhớGiữ phím "Control", hoặc "Command" trên Mac, để chọn nhiều hơn một.Trang chủNếu bạn không nhận được email, hãy kiểm tra lại địa chỉ email mà bạn dùng để đăng kí hoặc kiểm tra trong thư mục spam/rácMục tiêu phải được chọn mới có thể thực hiện hành động trên chúng. Không có mục tiêu nào đã được thay đổi.Đăng nhậpĐăng nhập lạiThoátLogEntry ObjectTìmCác mô models trong %(name)sMật khẩu mớiKhôngKhông có hoạt động nào được lựa chọn.Không có trường nào thay đổiKhôngKhông có sẵnĐối tượngKhông tìm thấy trang nàoThay đổi mật khẩuLập lại mật khẩuXác nhận việc lập lại mật khẩu7 ngày trướcHãy sửa lỗi sai dưới đâyHãy chỉnh sửa lại các lỗi sau.Bạn hãy nhập đúng %(username)s và mật khẩu. (Có phân biệt chữ hoa, thường)Hãy nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có thể kiểm tra xem bạn đã gõ chính xác chưaHãy nhập lại mật khẩu cũ và sau đó nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có thể kiểm tra lại xem bạn đã gõ chính xác hay chưa.Hãy vào đường link dưới đây và chọn một mật khẩu mớiGỡ bỏBỏ khỏi sắp xếpLàm lại mật khẩuBắt đầu hành động lựa chọnLưu lạiLưu và thêm mớiLưu và tiếp tục chỉnh sửaLưu mớiTìm kiếmChọn %sChọn %s để thay đổiHãy chọn tất cả %(total_count)s %(module_name)sLỗi máy chủ (500)Lỗi máy chủLỗi máy chủ (500)Hiện tất cảSite quản trị hệ thống.Một vài lỗi với cơ sở dữ liệu cài đặt của bạn. Hãy chắc chắn bảng biểu dữ liệu được tạo phù hợp và dữ liệu có thể được đọc bởi những người sử dụng phù hợp.Sắp xếp theo:%(priority_number)sĐã xóa thành công %(count)d %(items)s .Cảm ơn bạn đã dành thời gian với website nàyCảm ơn bạn đã sử dụng website của chúng tôi!%(name)s "%(obj)s" đã được xóa thành công.Đội của %(site_name)sLiên kết đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể vì nó đã được sử dụng. Xin vui lòng yêu cầu đặt lại mật khẩu mới.Có lỗi xảy ra. Lỗi sẽ được gửi đến quản trị website qua email và sẽ được khắc phục sớm. Cám ơn bạn.Tháng nàyĐối tượng này không có một lịch sử thay đổi. Nó có lẽ đã không được thêm vào qua trang web admin.Năm nayGiờ:Hôm nayHoán đổi sắp xếpChưa xác địnhKhông biết nội dungNgười dùngXem trên trang webXin lỗi bạn! Trang mà bạn yêu cầu không tìm thấy.Chào mừng bạn,CóCó, tôi chắc chắn.Bạn đã xác thực bằng tài khoản %(username)s, nhưng không đủ quyền để truy cập trang này. Bạn có muốn đăng nhập bằng một tài khoản khác?Bạn nhận được email này vì bạn đã yêu cầu làm mới lại mật khẩu cho tài khoản của bạn tại %(site_name)s.Mật khẩu của bạn đã được lập lại. Bạn hãy thử đăng nhập.Mật khẩu của bạn đã được thay đổiTên đăng nhập của bạn, trường hợp bạn quên nó:hiệu hành độngThời gian tác độngvàthay đổi tin nhắnkiểu nội dungmục đăng nhậpđăng nhậpMã đối tượngđối tượng reprDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004266713632141332025040 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Thanh Le Viet , 2013 # Tran , 2011 # Tran Van , 2011-2013,2016,2018 # Vuong Nguyen , 2011 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Đã xóa thành công %(count)d %(items)s ." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Không thể xóa %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc chắn không?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Xóa các %(verbose_name_plural)s đã chọn" msgid "Administration" msgstr "Quản trị website" msgid "All" msgstr "Tất cả" msgid "Yes" msgstr "Có" msgid "No" msgstr "Không" msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" msgid "Any date" msgstr "Bất kì ngày nào" msgid "Today" msgstr "Hôm nay" msgid "Past 7 days" msgstr "7 ngày trước" msgid "This month" msgstr "Tháng này" msgid "This year" msgstr "Năm nay" msgid "No date" msgstr "" msgid "Has date" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Bạn hãy nhập đúng %(username)s và mật khẩu. (Có phân biệt chữ hoa, thường)" msgid "Action:" msgstr "Hoạt động:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Thêm một %(verbose_name)s " msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" msgid "Addition" msgstr "" msgid "Change" msgstr "Thay đổi" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "action time" msgstr "Thời gian tác động" msgid "user" msgstr "" msgid "content type" msgstr "kiểu nội dung" msgid "object id" msgstr "Mã đối tượng" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "đối tượng repr" msgid "action flag" msgstr "hiệu hành động" msgid "change message" msgstr "thay đổi tin nhắn" msgid "log entry" msgstr "đăng nhập" msgid "log entries" msgstr "mục đăng nhập" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "Thêm \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Đã thay đổi \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Đối tượng \"%(object)s.\" đã được xoá." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Object" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" đã được thêm vào." msgid "Added." msgstr "Được thêm." msgid "and" msgstr "và" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "" msgid "No fields changed." msgstr "Không có trường nào thay đổi" msgid "None" msgstr "Không" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Giữ phím \"Control\", hoặc \"Command\" trên Mac, để chọn nhiều hơn một." #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "" msgid "You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Mục tiêu phải được chọn mới có thể thực hiện hành động trên chúng. Không có " "mục tiêu nào đã được thay đổi." msgid "No action selected." msgstr "Không có hoạt động nào được lựa chọn." #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được xóa thành công." #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Thêm %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Thay đổi %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Cơ sở dữ liệu bị lỗi" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] " %(count)s %(name)s đã được thay đổi thành công." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Tất cả %(total_count)s đã được chọn" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 của %(cnt)s được chọn" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Lịch sử thay đổi: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "Xóa %(class_name)s %(instance)s sẽ tự động xóa các đối tượng liên quan sau: " "%(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Trang web admin Django" msgid "Django administration" msgstr "Trang quản trị cho Django" msgid "Site administration" msgstr "Site quản trị hệ thống." msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "Quản lý %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Không tìm thấy trang nào" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Xin lỗi bạn! Trang mà bạn yêu cầu không tìm thấy." msgid "Home" msgstr "Trang chủ" msgid "Server error" msgstr "Lỗi máy chủ" msgid "Server error (500)" msgstr "Lỗi máy chủ (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "Lỗi máy chủ (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Có lỗi xảy ra. Lỗi sẽ được gửi đến quản trị website qua email và sẽ được " "khắc phục sớm. Cám ơn bạn." msgid "Run the selected action" msgstr "Bắt đầu hành động lựa chọn" msgid "Go" msgstr "Đi đến" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Click vào đây để lựa chọn các đối tượng trên tất cả các trang" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Hãy chọn tất cả %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Xóa lựa chọn" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Đầu tiên, điền tên đăng nhập và mật khẩu. Sau đó bạn mới có thể chỉnh sửa " "nhiều hơn lựa chọn của người dùng." msgid "Enter a username and password." msgstr "Điền tên đăng nhập và mật khẩu." msgid "Change password" msgstr "Đổi mật khẩu" msgid "Please correct the error below." msgstr "Hãy sửa lỗi sai dưới đây" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Hãy chỉnh sửa lại các lỗi sau." #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới cho người sử dụng %(username)s." msgid "Welcome," msgstr "Chào mừng bạn," msgid "View site" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" msgid "Log out" msgstr "Thoát" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Thêm vào %(name)s" msgid "History" msgstr "Bản ghi nhớ" msgid "View on site" msgstr "Xem trên trang web" msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" msgid "Remove from sorting" msgstr "Bỏ khỏi sắp xếp" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Sắp xếp theo:%(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Hoán đổi sắp xếp" msgid "Delete" msgstr "Xóa" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Xóa %(object_name)s '%(escaped_object)s' sẽ làm mất những dữ liệu có liên " "quan. Tài khoản của bạn không được cấp quyển xóa những dữ liệu đi kèm theo." #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Xóa các %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' sẽ bắt buộc xóa các đối " "tượng được bảo vệ sau đây:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Bạn có chắc là muốn xóa %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?Tất cả những " "dữ liệu đi kèm dưới đây cũng sẽ bị mất:" msgid "Objects" msgstr "Đối tượng" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Có, tôi chắc chắn." msgid "No, take me back" msgstr "" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Xóa nhiều đối tượng" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng liên quan, nhưng tài " "khoản của bạn không có quyền xóa các loại đối tượng sau đây:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng đã được bảo vệ sau " "đây:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Bạn chắc chắn muốn xóa những lựa chọn %(objects_name)s? Tất cả những đối " "tượng sau và những đối tượng liên quan sẽ được xóa:" msgid "View" msgstr "" msgid "Delete?" msgstr "Bạn muốn xóa?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Bởi %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Các mô models trong %(name)s" msgid "Add" msgstr "Thêm vào" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "" msgid "Recent actions" msgstr "" msgid "My actions" msgstr "" msgid "None available" msgstr "Không có sẵn" msgid "Unknown content" msgstr "Không biết nội dung" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Một vài lỗi với cơ sở dữ liệu cài đặt của bạn. Hãy chắc chắn bảng biểu dữ " "liệu được tạo phù hợp và dữ liệu có thể được đọc bởi những người sử dụng phù " "hợp." #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Bạn đã xác thực bằng tài khoản %(username)s, nhưng không đủ quyền để truy " "cập trang này. Bạn có muốn đăng nhập bằng một tài khoản khác?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Bạn quên mật khẩu hoặc tài khoản?" msgid "Date/time" msgstr "Ngày/giờ" msgid "User" msgstr "Người dùng" msgid "Action" msgstr "Hành động" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Đối tượng này không có một lịch sử thay đổi. Nó có lẽ đã không được thêm vào " "qua trang web admin." msgid "Show all" msgstr "Hiện tất cả" msgid "Save" msgstr "Lưu lại" msgid "Popup closing…" msgstr "" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s kết quả" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "tổng số %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "Lưu mới" msgid "Save and add another" msgstr "Lưu và thêm mới" msgid "Save and continue editing" msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa" msgid "Save and view" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "Thêm %(model)s khác" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Xóa %(model)s đã chọn" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Cảm ơn bạn đã dành thời gian với website này" msgid "Log in again" msgstr "Đăng nhập lại" msgid "Password change" msgstr "Thay đổi mật khẩu" msgid "Your password was changed." msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Hãy nhập lại mật khẩu cũ và sau đó nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có " "thể kiểm tra lại xem bạn đã gõ chính xác hay chưa." msgid "Change my password" msgstr "Thay đổi mật khẩu" msgid "Password reset" msgstr "Lập lại mật khẩu" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Mật khẩu của bạn đã được lập lại. Bạn hãy thử đăng nhập." msgid "Password reset confirmation" msgstr "Xác nhận việc lập lại mật khẩu" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Hãy nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có thể kiểm tra xem bạn đã gõ " "chính xác chưa" msgid "New password:" msgstr "Mật khẩu mới" msgid "Confirm password:" msgstr "Nhập lại mật khẩu:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Liên kết đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể vì nó đã được sử dụng. Xin " "vui lòng yêu cầu đặt lại mật khẩu mới." msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Nếu bạn không nhận được email, hãy kiểm tra lại địa chỉ email mà bạn dùng để " "đăng kí hoặc kiểm tra trong thư mục spam/rác" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Bạn nhận được email này vì bạn đã yêu cầu làm mới lại mật khẩu cho tài khoản " "của bạn tại %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Hãy vào đường link dưới đây và chọn một mật khẩu mới" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Tên đăng nhập của bạn, trường hợp bạn quên nó:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng website của chúng tôi!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Đội của %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Quên mật khẩu? Nhập địa chỉ email vào ô dưới đây. Chúng tôi sẽ email cho bạn " "hướng dẫn cách thiết lập mật khẩu mới." msgid "Email address:" msgstr "Địa chỉ Email:" msgid "Reset my password" msgstr "Làm lại mật khẩu" msgid "All dates" msgstr "Tất cả các ngày" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Chọn %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Chọn %s để thay đổi" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Ngày:" msgid "Time:" msgstr "Giờ:" msgid "Lookup" msgstr "Tìm" msgid "Currently:" msgstr "Hiện nay:" msgid "Change:" msgstr "Thay đổi:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000000722513615766261025400 0ustar carltonstaff00000000000000 )7    &>elqzXT-1 8CHou;~ _pe' . ; F M Z l "v %  g bP   zb  B 3 <      %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.Available %sCancelChooseChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.FilterHideMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NowRemoveRemove allShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.Project-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000 Last-Translator: Jannis Leidel Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/vi/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: vi Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(sel)s của %(cnt)s được chọn6 giờ sángCó sẵn %sHủy bỏChọnChọn giờChọn tất cảChọn %sClick để chọn tất cả %s .Click để bỏ chọn tất cả %sLọcDấu điNửa đêmBuổi trưaLưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian trước %s giờ so với thời gian máy chủ.Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian sau %s giờ so với thời gian máy chủ.Bây giờXóaXoá tất cảHiện raDanh sách các lựa chọn đang có %s. Bạn có thể chọn bằng bách click vào mũi tên "Chọn" nằm giữa hai hộp.Danh sách bạn đã chọn %s. Bạn có thể bỏ chọn bằng cách click vào mũi tên "Xoá" nằm giữa hai ô.Hôm nayNgày maiBạn hãy nhập vào ô này để lọc các danh sách sau %s.Hôm quaBạn đã lựa chọn một hành động, và bạn đã không thực hiện bất kỳ thay đổi nào trên các trường. Có lẽ bạn đang tìm kiếm nút bấm Go thay vì nút bấm Save.Bạn đã lựa chọn một hành động, nhưng bạn không lưu thay đổi của bạn đến các lĩnh vực cá nhân được nêu ra. Xin vui lòng click OK để lưu lại. Bạn sẽ cần phải chạy lại các hành động.Bạn chưa lưu những trường đã chỉnh sửa. Nếu bạn chọn hành động này, những chỉnh sửa chưa được lưu sẽ bị mất.Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001163213615766261025400 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Tran , 2011 # Tran Van , 2013 # Vuong Nguyen , 2011 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "Có sẵn %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Danh sách các lựa chọn đang có %s. Bạn có thể chọn bằng bách click vào mũi " "tên \"Chọn\" nằm giữa hai hộp." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Bạn hãy nhập vào ô này để lọc các danh sách sau %s." msgid "Filter" msgstr "Lọc" msgid "Choose all" msgstr "Chọn tất cả" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Click để chọn tất cả %s ." msgid "Choose" msgstr "Chọn" msgid "Remove" msgstr "Xóa" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "Chọn %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Danh sách bạn đã chọn %s. Bạn có thể bỏ chọn bằng cách click vào mũi tên " "\"Xoá\" nằm giữa hai ô." msgid "Remove all" msgstr "Xoá tất cả" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Click để bỏ chọn tất cả %s" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] " %(sel)s của %(cnt)s được chọn" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Bạn chưa lưu những trường đã chỉnh sửa. Nếu bạn chọn hành động này, những " "chỉnh sửa chưa được lưu sẽ bị mất." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Bạn đã lựa chọn một hành động, nhưng bạn không lưu thay đổi của bạn đến các " "lĩnh vực cá nhân được nêu ra. Xin vui lòng click OK để lưu lại. Bạn sẽ cần " "phải chạy lại các hành động." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Bạn đã lựa chọn một hành động, và bạn đã không thực hiện bất kỳ thay đổi nào " "trên các trường. Có lẽ bạn đang tìm kiếm nút bấm Go thay vì nút bấm Save." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" "Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian trước %s giờ so với thời gian máy " "chủ." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian sau %s giờ so với thời gian máy chủ." msgid "Now" msgstr "Bây giờ" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "Chọn giờ" msgid "Midnight" msgstr "Nửa đêm" msgid "6 a.m." msgstr "6 giờ sáng" msgid "Noon" msgstr "Buổi trưa" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" msgid "Today" msgstr "Hôm nay" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Hiện ra" msgid "Hide" msgstr "Dấu đi" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/0000755000076500000240000000000013641043063022410 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065024177 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003625313632141332026003 0ustar carltonstaff00000000000000 Z"&}A58NU] anu }  3 :DWjz"'1 ;A S^ mw}'xqf @ KjUq$lY\eDm{W3 "  ,=BQYhx  tPe:>y  , 3=Q*c %)>.0Izu* L2 G , N IC!! "X" w""""""""" " "7"### ##3?$s$j$=$9%(T% }% %%% % % % % %%%'''-''(B$(g(((((( (( ( )() E)R)Y)`) g) t)k)u)c*s** *** ** *$*(+>+ S+3`+++ ++ + ++++', 6,@,X,eu,^,:-S-o.. ....C. / &/]0/$/x/,0 30@0LG00n0H 1S1 Z1g1n1}1%1 1 111 11 1 2 22#2 62 C2P2 c2n22V2H2~@3-33 4 4 4!444J4Q4j4444 444345'575 L5 Y5{f5$5'6/6666m6"66`6%7NB7H77T7BL8x89Q9a9 h9r9y99 999 99 9'9~9 |:::u:;",;bO;E;;*< << I<V< Z< g< t< << <<#2w^%0Xd]\7@39SEmcOi<(Gu~ vZ:p+on4_F z>q.fT'[A5?te WKN1D- =kClV|{jgQJ b8&sPr,M! hRB`$/yL}Y)Ux6*;H"aI By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdditionAdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesCloseConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:DeletionDjango administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing…Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave and viewSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect %s to viewSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserViewView %sView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to view or edit anything.You may edit it again below.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100 PO-Revision-Date: 2019-02-15 05:12+0000 Last-Translator: dykai Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/language/zh_CN/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: zh_CN Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; 以 %(filter_title)s%(app)s 管理%(class_name)s %(instance)s总共 %(count)s 个 %(name)s 变更成功。%(counter)s 条结果。总共 %(full_result_count)sID为“%(key)s”的%(name)s不存在。也许它被删除了? 选中了 %(total_count)s 个%(cnt)s 个中 0 个被选动作动作增加增加 %(name)s增加 %s增加另一个 %(model)s添加另一个 %(verbose_name)s已经添加了 "%(object)s".已添加{name}"{object}"。已添加。添加管理全部所有日期任意日期你确认想要删除 %(object_name)s "%(escaped_object)s"? 下列所有相关的项目都将被删除:请确认要删除选中的 %(objects_name)s 吗?以下所有对象和余它们相关的条目将都会被删除:你确定吗?无法删除 %(name)s修改修改 %s变更历史: %s修改我的密码修改密码更改选中的%(model)s更改:修改了 "%(object)s" - %(changes)s已修改{name} "{object}"的{fields}。已修改{fields}。清除选中点击此处选择所有页面中包含的对象。关闭确认密码:当前:数据库错误日期/时间日期:删除删除多个对象取消选中 %(model)s删除所选的 %(verbose_name_plural)s删除?删除了 "%(object)s."已删除{name}"{object}"。删除 %(class_name)s %(instance)s 将需要删除以下受保护的相关对象: %(related_objects)s要删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 将要求删除以下受保护的相关对象:删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:要删除所选的 %(objects_name)s, 将要求删除以下受保护的相关对象:要删除所选的 %(objects_name)s 结果会删除相关对象, 但你的账户没有权限删除这类对象:删除Django 管理Django 站点管理员文档电子邮件地址:为用户 %(username)s 输入一个新的密码。输入用户名和密码过滤器首先,输入一个用户名和密码。然后,你就可以编辑更多的用户选项。忘记了您的密码或用户名?忘记你的密码了?在下面输入你的电子邮件地址,我们将发送一封设置新密码的邮件给你。执行具有日期历史按住 ”Control“,或者Mac上的 “Command”,可以选择多个。首页如果你没有收到邮件, 请确保您所输入的地址是正确的, 并检查您的垃圾邮件文件夹.条目必须选中以对其进行操作。没有任何条目被更改。登录重新登录注销LogEntry对象查询在应用程序 %(name)s 中的模型我的动作新密码:否未选择动作没有日期没有字段被修改。不,返回无无可用的对象页面没有找到密码修改密码重设密码重设确认过去7天请更正下列错误。请更正下列错误。请输入一个正确的 %(username)s 和密码. 注意他们都是区分大小写的.请输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是否正确。请输入你的旧密码,为了安全起见,接着要输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是否正确。请访问该页面并选择一个新密码:弹窗关闭中...最近动作删除删除排序重设我的密码运行选中的动作保存保存并增加另一个保存并继续编辑保存并查看保存为新的搜索选择 %s选择 %s 来修改选择%s查看选中所有的 %(total_count)s 个 %(module_name)s服务器错误 (500)服务器错误服务器错误(500)显示全部站点管理你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户读取。排序优先级: %(priority_number)s成功删除了 %(count)d 个 %(items)s概览感谢您今天在本站花费了一些宝贵时间。感谢使用我们的站点!%(name)s "%(obj)s" 删除成功。%(site_name)s 团队密码重置链接无效,可能是因为它已使用。可以请求一次新的密码重置。{name}"{obj}"添加成功。{name} "{obj}" 已经添加成功。你可以在下面添加其它的{name}。{name} "{obj}" 已经添加成功。你可以在下面再次编辑它。{name}"{obj}"修改成功。{name} "{obj}" 已经成功进行变更。你可以在下面添加其它的{name}。{name} "{obj}" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。有一个错误。已经通过电子邮件通知网站管理员,不久以后应该可以修复。谢谢你的参与。本月该对象没有变更历史记录。可能从未通过这个管理站点添加。今年时间:今天正逆序切换未知未知内容用户查看查看 %s在站点上查看查看站点很抱歉,请求页面无法找到。如果您输入的邮件地址所对应的账户存在,设置密码的提示已经发送邮件给您,您将很快收到。欢迎,是是的,我确定您当前以%(username)s登录,但是没有这个页面的访问权限。您想使用另外一个账号登录吗?无权查看或修改。您可以在下面再次编辑它.你收到这封邮件是因为你请求重置你在网站 %(site_name)s上的用户账户密码。你的密码己经设置完成,现在你可以继续进行登录。你的密码已修改。你的用户名,如果已忘记的话:动作标志动作时间和修改消息内容类型日志记录日志记录对象id对象表示用户Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004177313632141332026011 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Brian Wang , 2018 # Fulong Sun , 2016 # Jannis Leidel , 2011 # Kevin Sze , 2012 # Lele Long , 2011,2015 # Le Yang , 2018 # Liping Wang , 2016-2017 # mozillazg , 2016 # Ronald White , 2013-2014 # Sean Lee , 2013 # Sean Lee , 2013 # slene , 2011 # Suntravel Chris , 2019 # Wentao Han , 2018 # xuyi wang , 2018 # yf zhan , 2018 # dykai , 2019 # ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2012 # Kevin Sze , 2012 # 雨翌 , 2016 # Ronald White , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-15 05:12+0000\n" "Last-Translator: dykai \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "成功删除了 %(count)d 个 %(items)s" #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "无法删除 %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "你确定吗?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "删除所选的 %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "管理" msgid "All" msgstr "全部" msgid "Yes" msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" msgid "Unknown" msgstr "未知" msgid "Any date" msgstr "任意日期" msgid "Today" msgstr "今天" msgid "Past 7 days" msgstr "过去7天" msgid "This month" msgstr "本月" msgid "This year" msgstr "今年" msgid "No date" msgstr "没有日期" msgid "Has date" msgstr "具有日期" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "请输入一个正确的 %(username)s 和密码. 注意他们都是区分大小写的." msgid "Action:" msgstr "动作" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "添加另一个 %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "删除" msgid "Addition" msgstr "添加" msgid "Change" msgstr "修改" msgid "Deletion" msgstr "删除" msgid "action time" msgstr "动作时间" msgid "user" msgstr "用户" msgid "content type" msgstr "内容类型" msgid "object id" msgstr "对象id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "对象表示" msgid "action flag" msgstr "动作标志" msgid "change message" msgstr "修改消息" msgid "log entry" msgstr "日志记录" msgid "log entries" msgstr "日志记录" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "已经添加了 \"%(object)s\"." #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "修改了 \"%(object)s\" - %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "删除了 \"%(object)s.\"" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry对象" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "已添加{name}\"{object}\"。" msgid "Added." msgstr "已添加。" msgid "and" msgstr "和" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "已修改{name} \"{object}\"的{fields}。" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "已修改{fields}。" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "已删除{name}\"{object}\"。" msgid "No fields changed." msgstr "没有字段被修改。" msgid "None" msgstr "无" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "按住 ”Control“,或者Mac上的 “Command”,可以选择多个。" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name}\"{obj}\"添加成功。" msgid "You may edit it again below." msgstr "您可以在下面再次编辑它." #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" 已经添加成功。你可以在下面添加其它的{name}。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" 已经添加成功。你可以在下面再次编辑它。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" 已经成功进行变更。你可以在下面添加其它的{name}。" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name}\"{obj}\"修改成功。" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "条目必须选中以对其进行操作。没有任何条目被更改。" msgid "No action selected." msgstr "未选择动作" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "ID为“%(key)s”的%(name)s不存在。也许它被删除了? " #, python-format msgid "Add %s" msgstr "增加 %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "修改 %s" #, python-format msgid "View %s" msgstr "查看 %s" msgid "Database error" msgstr "数据库错误" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "总共 %(count)s 个 %(name)s 变更成功。" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "选中了 %(total_count)s 个" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s 个中 0 个被选" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "变更历史: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "删除 %(class_name)s %(instance)s 将需要删除以下受保护的相关对象: " "%(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django 站点管理员" msgid "Django administration" msgstr "Django 管理" msgid "Site administration" msgstr "站点管理" msgid "Log in" msgstr "登录" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s 管理" msgid "Page not found" msgstr "页面没有找到" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "很抱歉,请求页面无法找到。" msgid "Home" msgstr "首页" msgid "Server error" msgstr "服务器错误" msgid "Server error (500)" msgstr "服务器错误(500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "服务器错误 (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "有一个错误。已经通过电子邮件通知网站管理员,不久以后应该可以修复。谢谢你的参" "与。" msgid "Run the selected action" msgstr "运行选中的动作" msgid "Go" msgstr "执行" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "点击此处选择所有页面中包含的对象。" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "选中所有的 %(total_count)s 个 %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "清除选中" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "首先,输入一个用户名和密码。然后,你就可以编辑更多的用户选项。" msgid "Enter a username and password." msgstr "输入用户名和密码" msgid "Change password" msgstr "修改密码" msgid "Please correct the error below." msgstr "请更正下列错误。" msgid "Please correct the errors below." msgstr "请更正下列错误。" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "为用户 %(username)s 输入一个新的密码。" msgid "Welcome," msgstr "欢迎," msgid "View site" msgstr "查看站点" msgid "Documentation" msgstr "文档" msgid "Log out" msgstr "注销" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "增加 %(name)s" msgid "History" msgstr "历史" msgid "View on site" msgstr "在站点上查看" msgid "Filter" msgstr "过滤器" msgid "Remove from sorting" msgstr "删除排序" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "排序优先级: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "正逆序切换" msgid "Delete" msgstr "删除" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无" "权删除下列类型的对象:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "要删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 将要求删除以下受保护的相关对象:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "你确认想要删除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? 下列所有相关的项目都" "将被删除:" msgid "Objects" msgstr "对象" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "是的,我确定" msgid "No, take me back" msgstr "不,返回" msgid "Delete multiple objects" msgstr "删除多个对象" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "要删除所选的 %(objects_name)s 结果会删除相关对象, 但你的账户没有权限删除这类" "对象:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "要删除所选的 %(objects_name)s, 将要求删除以下受保护的相关对象:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "请确认要删除选中的 %(objects_name)s 吗?以下所有对象和余它们相关的条目将都会" "被删除:" msgid "View" msgstr "查看" msgid "Delete?" msgstr "删除?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " 以 %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "概览" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "在应用程序 %(name)s 中的模型" msgid "Add" msgstr "增加" msgid "You don't have permission to view or edit anything." msgstr "无权查看或修改。" msgid "Recent actions" msgstr "最近动作" msgid "My actions" msgstr "我的动作" msgid "None available" msgstr "无可用的" msgid "Unknown content" msgstr "未知内容" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户" "读取。" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "您当前以%(username)s登录,但是没有这个页面的访问权限。您想使用另外一个账号登" "录吗?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "忘记了您的密码或用户名?" msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" msgid "User" msgstr "用户" msgid "Action" msgstr "动作" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "该对象没有变更历史记录。可能从未通过这个管理站点添加。" msgid "Show all" msgstr "显示全部" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Popup closing…" msgstr "弹窗关闭中..." msgid "Search" msgstr "搜索" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s 条结果。" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "总共 %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "保存为新的" msgid "Save and add another" msgstr "保存并增加另一个" msgid "Save and continue editing" msgstr "保存并继续编辑" msgid "Save and view" msgstr "保存并查看" msgid "Close" msgstr "关闭" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "更改选中的%(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "增加另一个 %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "取消选中 %(model)s" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "感谢您今天在本站花费了一些宝贵时间。" msgid "Log in again" msgstr "重新登录" msgid "Password change" msgstr "密码修改" msgid "Your password was changed." msgstr "你的密码已修改。" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "请输入你的旧密码,为了安全起见,接着要输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是" "否正确。" msgid "Change my password" msgstr "修改我的密码" msgid "Password reset" msgstr "密码重设" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "你的密码己经设置完成,现在你可以继续进行登录。" msgid "Password reset confirmation" msgstr "密码重设确认" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "请输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是否正确。" msgid "New password:" msgstr "新密码:" msgid "Confirm password:" msgstr "确认密码:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "密码重置链接无效,可能是因为它已使用。可以请求一次新的密码重置。" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "如果您输入的邮件地址所对应的账户存在,设置密码的提示已经发送邮件给您,您将很" "快收到。" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "如果你没有收到邮件, 请确保您所输入的地址是正确的, 并检查您的垃圾邮件文件夹." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "你收到这封邮件是因为你请求重置你在网站 %(site_name)s上的用户账户密码。" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "请访问该页面并选择一个新密码:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "你的用户名,如果已忘记的话:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "感谢使用我们的站点!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 团队" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "忘记你的密码了?在下面输入你的电子邮件地址,我们将发送一封设置新密码的邮件给" "你。" msgid "Email address:" msgstr "电子邮件地址:" msgid "Reset my password" msgstr "重设我的密码" msgid "All dates" msgstr "所有日期" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "选择 %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "选择 %s 来修改" #, python-format msgid "Select %s to view" msgstr "选择%s查看" msgid "Date:" msgstr "日期:" msgid "Time:" msgstr "时间:" msgid "Lookup" msgstr "查询" msgid "Currently:" msgstr "当前:" msgid "Change:" msgstr "更改:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001022513615766261026346 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J '  ( 3 : A K R Y l              % 4, 4a      w H, ~k2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200 PO-Revision-Date: 2018-01-14 07:41+0000 Last-Translator: Bai HuanCheng (Bestony) Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/language/zh_CN/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: zh_CN Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; 选中了 %(cnt)s 个中的 %(sel)s 个上午6点下午6点四月八月可用 %s取消选择选择一个日期选择一个时间选择一个时间全选选中的 %s点击选择全部%s。删除所有已选择的%s。十二月二月过滤隐藏一月七月六月三月五月午夜正午注意:你比服务器时间超前 %s 个小时。注意:你比服务器时间滞后 %s 个小时。十一月现在十月删除删除全部九月显示这是可用的%s列表。你可以在选择框下面进行选择,然后点击两选框之间的“选择”箭头。这是选中的 %s 的列表。你可以在选择框下面进行选择,然后点击两选框之间的“删除”箭头进行删除。今天明天在此框中键入以过滤可用的%s列表昨天你已选则执行一个动作, 但可编辑栏位沒有任何改变. 你应该尝试 '去' 按钮, 而不是 '保存' 按钮.你已选则执行一个动作, 但有一个可编辑栏位的变更尚未保存. 请点选确定进行保存. 再重新执行该动作.你尚未保存一个可编辑栏位的变更. 如果你进行别的动作, 未保存的变更将会丢失.FMSSTTWDjango-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001156613615766261026362 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Bai HuanCheng (Bestony) , 2018 # Jannis Leidel , 2011 # Kewei Ma , 2016 # Lele Long , 2011,2015 # Liping Wang , 2016 # mozillazg , 2016 # slene , 2011 # spaceoi , 2016 # Ziang Song , 2012 # Kevin Sze , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-14 07:41+0000\n" "Last-Translator: Bai HuanCheng (Bestony) \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "可用 %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "这是可用的%s列表。你可以在选择框下面进行选择,然后点击两选框之间的“选择”箭" "头。" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "在此框中键入以过滤可用的%s列表" msgid "Filter" msgstr "过滤" msgid "Choose all" msgstr "全选" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "点击选择全部%s。" msgid "Choose" msgstr "选择" msgid "Remove" msgstr "删除" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "选中的 %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "这是选中的 %s 的列表。你可以在选择框下面进行选择,然后点击两选框之间的“删" "除”箭头进行删除。" msgid "Remove all" msgstr "删除全部" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "删除所有已选择的%s。" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "选中了 %(cnt)s 个中的 %(sel)s 个" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "你尚未保存一个可编辑栏位的变更. 如果你进行别的动作, 未保存的变更将会丢失." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "你已选则执行一个动作, 但有一个可编辑栏位的变更尚未保存. 请点选确定进行保存. " "再重新执行该动作." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "你已选则执行一个动作, 但可编辑栏位沒有任何改变. 你应该尝试 '去' 按钮, 而不是 " "'保存' 按钮." msgid "Now" msgstr "现在" msgid "Midnight" msgstr "午夜" msgid "6 a.m." msgstr "上午6点" msgid "Noon" msgstr "正午" msgid "6 p.m." msgstr "下午6点" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "注意:你比服务器时间超前 %s 个小时。" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "注意:你比服务器时间滞后 %s 个小时。" msgid "Choose a Time" msgstr "选择一个时间" msgid "Choose a time" msgstr "选择一个时间" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Today" msgstr "今天" msgid "Choose a Date" msgstr "选择一个日期" msgid "Yesterday" msgstr "昨天" msgid "Tomorrow" msgstr "明天" msgid "January" msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" msgid "March" msgstr "三月" msgid "April" msgstr "四月" msgid "May" msgstr "五月" msgid "June" msgstr "六月" msgid "July" msgstr "七月" msgid "August" msgstr "八月" msgid "September" msgstr "九月" msgid "October" msgstr "十月" msgid "November" msgstr "十一月" msgid "December" msgstr "十二月" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "M" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "W" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "T" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "F" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "S" msgid "Show" msgstr "显示" msgid "Hide" msgstr "隐藏" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/0000755000076500000240000000000013641043063022411 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/0000755000076500000240000000000013641043065024200 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo0000644000076500000240000003546013615766261026022 0ustar carltonstaff00000000000000\ ()?VZr&A5R  %,; ?I}R Ucz "'.@1P  ''=xXqCfY %3@BU$l$D{Wk "  $25IQduz  t(P:v0 JV ]g*{ %)>F0au*LJG,N I[ +!X6! !!!!!!! ! !7! """ ""+J#jv#=#$(:$ c$ o${$$ $ $ $ $ $$$l&&&)&&&D' L'm''''' ''''( #(0(7( >( K(hX(h(*):)P) W)a)r) )) )')+) * **-*X* h*r* *****'* **+i6+^++S,p, O-]-q-x-D-'- -]-*].v.. / /9/N/U/N//0 60C0 J0W0 ^0 0 000 0000 011 1 '141 G1T1p1Z1S1x52*2223 3323H3O3h3~33 33,3334 %4 24x?4"4+4595H5%a55T5!5F6BZ6!6F6?7~F77W7$8+828 98F8 M8 Z8d8 w8'88 .989<9mO9'9V93<:p:4: : :: : : : ; ; ; &;cKTyS6_s:Q9aF0w~l)ho^#%f2I}vL= t.5$kBG3-&EiZUHDp4g!dYC/u |;WeO@ JN]+r1b M n>X['z\(7 8,Pq*AR"j<?`mxV{ By %(filter_title)s %(app)s administration%(class_name)s %(instance)s%(count)s %(name)s was changed successfully.%(count)s %(name)s were changed successfully.%(counter)s result%(counter)s results%(full_result_count)s total%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?%(total_count)s selectedAll %(total_count)s selected0 of %(cnt)s selectedActionAction:AddAdd %(name)sAdd %sAdd another %(model)sAdd another %(verbose_name)sAdded "%(object)s".Added {name} "{object}".Added.AdministrationAllAll datesAny dateAre you sure you want to delete the %(object_name)s "%(escaped_object)s"? All of the following related items will be deleted:Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:Are you sure?Cannot delete %(name)sChangeChange %sChange history: %sChange my passwordChange passwordChange selected %(model)sChange:Changed "%(object)s" - %(changes)sChanged {fields} for {name} "{object}".Changed {fields}.Clear selectionClick here to select the objects across all pagesConfirm password:Currently:Database errorDate/timeDate:DeleteDelete multiple objectsDelete selected %(model)sDelete selected %(verbose_name_plural)sDelete?Deleted "%(object)s."Deleted {name} "{object}".Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following protected related objects: %(related_objects)sDeleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:Django administrationDjango site adminDocumentationEmail address:Enter a new password for the user %(username)s.Enter a username and password.FilterFirst, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options.Forgotten your password or username?Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one.GoHas dateHistoryHold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.HomeIf you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder.Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed.Log inLog in againLog outLogEntry ObjectLookupModels in the %(name)s applicationMy actionsNew password:NoNo action selected.No dateNo fields changed.No, take me backNoneNone availableObjectsPage not foundPassword changePassword resetPassword reset confirmationPast 7 daysPlease correct the error below.Please correct the errors below.Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note that both fields may be case-sensitive.Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly.Please go to the following page and choose a new password:Popup closing...Recent actionsRemoveRemove from sortingReset my passwordRun the selected actionSaveSave and add anotherSave and continue editingSave as newSearchSelect %sSelect %s to changeSelect all %(total_count)s %(module_name)sServer Error (500)Server errorServer error (500)Show allSite administrationSomething's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user.Sorting priority: %(priority_number)sSuccessfully deleted %(count)d %(items)s.SummaryThanks for spending some quality time with the Web site today.Thanks for using our site!The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.The %(site_name)s teamThe password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.The {name} "{obj}" was added successfully.The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.The {name} "{obj}" was changed successfully.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience.This monthThis object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site.This yearTime:TodayToggle sortingUnknownUnknown contentUserView on siteView siteWe're sorry, but the requested page could not be found.We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly.Welcome,YesYes, I'm sureYou are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account?You don't have permission to edit anything.You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s.Your password has been set. You may go ahead and log in now.Your password was changed.Your username, in case you've forgotten:action flagaction timeandchange messagecontent typelog entrieslog entryobject idobject repruserProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000 Last-Translator: Tzu-ping Chung Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/language/zh_TW/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: zh_TW Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; 以 %(filter_title)s%(app)s 管理%(class_name)s %(instance)s共 %(count)s %(name)s 已變更成功。%(counter)s 結果總共 %(full_result_count)s不存在 ID 為「%(key)s」的 %(name)s。或許它已被刪除?全部 %(total_count)s 個被選%(cnt)s 中 0 個被選動作動作:新增新增 %(name)s新增 %s新增其它 %(model)s新增其它 %(verbose_name)s"%(object)s" 已新增。{name} "{object}" 已新增。已新增。管理全部所有日期任何日期你確定想要刪除 %(object_name)s "%(escaped_object)s"?以下所有的相關項目都會被刪除:你是否確定要刪除已選的 %(objects_name)s? 下面全部物件及其相關項目都將被刪除:你確定嗎?無法刪除 %(name)s變更變更 %s變更歷史: %s變更我的密碼變更密碼變更所選的 %(model)s變動:"%(object)s" - %(changes)s 已變更。{name} "{object}" 的 {fields} 已變更。{fields} 已變更。清除選擇點選這裡可選取全部頁面的物件確認密碼:目前:資料庫錯誤日期/時間日期刪除刪除多個物件刪除所選的 %(model)s刪除所選的 %(verbose_name_plural)s刪除?"%(object)s" 已刪除。{name} "{object}" 已刪除。刪除 %(class_name)s %(instance)s 將會同時刪除下面受保護的相關物件:%(related_objects)s要刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 將要求刪除下面受保護的相關物件:刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 會把相關的物件也刪除,不過你的帳號並沒有刪除以下型態物件的權限:要刪除所選的 %(objects_name)s, 將要求刪除下面受保護的相關物件:要刪除所選的 %(objects_name)s, 結果會刪除相關物件, 但你的帳號無權刪除下面物件型態:Django 管理Django 網站管理文件電子信箱:為使用者%(username)s輸入一個新的密碼。輸入一個使用者名稱和密碼。過濾器首先,輸入一個使用者名稱和密碼。然後你可以編輯更多使用者選項。忘了你的密碼或是使用者名稱?忘記你的密碼? 請在下面輸入你的電子郵件位址, 然後我們會寄出設定新密碼的操作指示。去有日期歷史按住 "Control" 或 "Command" (Mac),可選取多個值首頁如果您未收到電子郵件,請確認您輸入的電子郵件地址與您註冊時輸入的一致,並檢查您的垃圾郵件匣。必須要有項目被選到才能對它們進行動作。沒有項目變更。登入重新登入登出紀錄項目查詢%(name)s 應用程式中的Model我的動作新密碼:否沒有動作被選。沒有日期沒有欄位被變更。不,請帶我回去無無可用的物件頁面沒有找到密碼變更密碼重設密碼重設確認過去 7 天請更正下面的錯誤。請修正以下錯誤請輸入正確的工作人員%(username)s及密碼。請注意兩者皆區分大小寫。請輸入你的新密碼兩次, 這樣我們才能檢查你的輸入是否正確。為了安全上的考量,請輸入你的舊密碼,再輸入新密碼兩次,讓我們核驗你已正確地輸入。請到該頁面選擇一個新的密碼:關閉彈出視窗中⋯⋯最近的動作移除從排序中移除重設我的密碼執行選擇的動作儲存儲存並新增另一個儲存並繼續編輯儲存為新的搜尋選擇 %s選擇 %s 來變更選擇全部 %(total_count)s %(module_name)s伺服器錯誤 (500)伺服器錯誤伺服器錯誤 (500)顯示全部網站管理你的資料庫安裝有錯誤。確定資料庫表格已經建立,並確定資料庫可被合適的使用者讀取。優先排序:%(priority_number)s成功的刪除了 %(count)d 個 %(items)s.總結感謝你今天花了重要的時間停留在本網站。感謝使用本網站!%(name)s "%(obj)s" 已成功刪除。%(site_name)s 團隊密碼重設連結無效,可能因為他已使用。請重新請求密碼重設。{name} "{obj}" 已成功新增。{name} "{obj}" 新增成功。你可以在下方加入其他 {name}。{name} "{obj}" 新增成功。你可以在下面再次編輯它。{name} "{obj}" 已成功變更。{name} "{obj}" 變更成功。你可以在下方加入其他 {name}。{name} "{obj}" 變更成功。你可以在下方再次編輯。存在一個錯誤。已透過電子郵件回報給網站管理員,並且應該很快就會被修正。謝謝你的關心。本月這個物件沒有變更的歷史。它可能不是透過這個管理網站新增的。今年時間今天切換排序未知未知內容使用者在網站上檢視檢視網站很抱歉,請求頁面無法找到。若您提交的電子郵件地址存在對應帳號,我們已寄出重設密碼的相關指示。您應該很快就會收到。歡迎,是是的,我確定您已認證為 %(username)s,但並沒有瀏覽此頁面的權限。您是否希望以其他帳號登入?你沒有編輯任何東西的權限。這封電子郵件來自 %(site_name)s,因為你要求為帳號重新設定密碼。你的密碼已設置,現在可以繼續登入。你的密碼已變更。你的使用者名稱,萬一你已經忘記的話:動作旗標動作時間和變更訊息內容類型紀錄項目紀錄項目物件 id物件 repr使用者Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po0000644000076500000240000004022313615766261026016 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Chen Chun-Chia , 2015 # ilay , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # mail6543210 , 2013-2014 # ming hsien tzang , 2011 # tcc , 2011 # Tzu-ping Chung , 2016-2017 # Yeh-Yung , 2013 # Yeh-Yung , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "成功的刪除了 %(count)d 個 %(items)s." #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "無法刪除 %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "你確定嗎?" #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "刪除所選的 %(verbose_name_plural)s" msgid "Administration" msgstr "管理" msgid "All" msgstr "全部" msgid "Yes" msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" msgid "Unknown" msgstr "未知" msgid "Any date" msgstr "任何日期" msgid "Today" msgstr "今天" msgid "Past 7 days" msgstr "過去 7 天" msgid "This month" msgstr "本月" msgid "This year" msgstr "今年" msgid "No date" msgstr "沒有日期" msgid "Has date" msgstr "有日期" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "請輸入正確的工作人員%(username)s及密碼。請注意兩者皆區分大小寫。" msgid "Action:" msgstr "動作:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "新增其它 %(verbose_name)s" msgid "Remove" msgstr "移除" msgid "action time" msgstr "動作時間" msgid "user" msgstr "使用者" msgid "content type" msgstr "內容類型" msgid "object id" msgstr "物件 id" #. Translators: 'repr' means representation #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "物件 repr" msgid "action flag" msgstr "動作旗標" msgid "change message" msgstr "變更訊息" msgid "log entry" msgstr "紀錄項目" msgid "log entries" msgstr "紀錄項目" #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" 已新增。" #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s 已變更。" #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "\"%(object)s\" 已刪除。" msgid "LogEntry Object" msgstr "紀錄項目" #, python-brace-format msgid "Added {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" 已新增。" msgid "Added." msgstr "已新增。" msgid "and" msgstr "和" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" 的 {fields} 已變更。" #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "{fields} 已變更。" #, python-brace-format msgid "Deleted {name} \"{object}\"." msgstr "{name} \"{object}\" 已刪除。" msgid "No fields changed." msgstr "沒有欄位被變更。" msgid "None" msgstr "無" msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "按住 \"Control\" 或 \"Command\" (Mac),可選取多個值" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" 新增成功。你可以在下面再次編輯它。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" 新增成功。你可以在下方加入其他 {name}。" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" 已成功新增。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" 變更成功。你可以在下方再次編輯。" #, python-brace-format msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "{name} \"{obj}\" 變更成功。你可以在下方加入其他 {name}。" #, python-brace-format msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." msgstr "{name} \"{obj}\" 已成功變更。" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "必須要有項目被選到才能對它們進行動作。沒有項目變更。" msgid "No action selected." msgstr "沒有動作被選。" #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功刪除。" #, python-format msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "不存在 ID 為「%(key)s」的 %(name)s。或許它已被刪除?" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "新增 %s" #, python-format msgid "Change %s" msgstr "變更 %s" msgid "Database error" msgstr "資料庫錯誤" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "共 %(count)s %(name)s 已變更成功。" #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "全部 %(total_count)s 個被選" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s 中 0 個被選" #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "變更歷史: %s" #. Translators: Model verbose name and instance representation, #. suitable to be an item in a list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" "刪除 %(class_name)s %(instance)s 將會同時刪除下面受保護的相關物件:" "%(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "Django 網站管理" msgid "Django administration" msgstr "Django 管理" msgid "Site administration" msgstr "網站管理" msgid "Log in" msgstr "登入" #, python-format msgid "%(app)s administration" msgstr "%(app)s 管理" msgid "Page not found" msgstr "頁面沒有找到" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "很抱歉,請求頁面無法找到。" msgid "Home" msgstr "首頁" msgid "Server error" msgstr "伺服器錯誤" msgid "Server error (500)" msgstr "伺服器錯誤 (500)" msgid "Server Error (500)" msgstr "伺服器錯誤 (500)" msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "存在一個錯誤。已透過電子郵件回報給網站管理員,並且應該很快就會被修正。謝謝你" "的關心。" msgid "Run the selected action" msgstr "執行選擇的動作" msgid "Go" msgstr "去" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "點選這裡可選取全部頁面的物件" #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "選擇全部 %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "清除選擇" msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "首先,輸入一個使用者名稱和密碼。然後你可以編輯更多使用者選項。" msgid "Enter a username and password." msgstr "輸入一個使用者名稱和密碼。" msgid "Change password" msgstr "變更密碼" msgid "Please correct the error below." msgstr "請更正下面的錯誤。" msgid "Please correct the errors below." msgstr "請修正以下錯誤" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "為使用者%(username)s輸入一個新的密碼。" msgid "Welcome," msgstr "歡迎," msgid "View site" msgstr "檢視網站" msgid "Documentation" msgstr "文件" msgid "Log out" msgstr "登出" #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "新增 %(name)s" msgid "History" msgstr "歷史" msgid "View on site" msgstr "在網站上檢視" msgid "Filter" msgstr "過濾器" msgid "Remove from sorting" msgstr "從排序中移除" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "優先排序:%(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "切換排序" msgid "Delete" msgstr "刪除" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 會把相關的物件也刪除,不過你的帳號" "並沒有刪除以下型態物件的權限:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "要刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 將要求刪除下面受保護的相關物件:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "你確定想要刪除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?以下所有的相關項目都會" "被刪除:" msgid "Objects" msgstr "物件" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "是的,我確定" msgid "No, take me back" msgstr "不,請帶我回去" msgid "Delete multiple objects" msgstr "刪除多個物件" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" "要刪除所選的 %(objects_name)s, 結果會刪除相關物件, 但你的帳號無權刪除下面物件" "型態:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "要刪除所選的 %(objects_name)s, 將要求刪除下面受保護的相關物件:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "你是否確定要刪除已選的 %(objects_name)s? 下面全部物件及其相關項目都將被刪除:" msgid "Change" msgstr "變更" msgid "Delete?" msgstr "刪除?" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " 以 %(filter_title)s" msgid "Summary" msgstr "總結" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s 應用程式中的Model" msgid "Add" msgstr "新增" msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "你沒有編輯任何東西的權限。" msgid "Recent actions" msgstr "最近的動作" msgid "My actions" msgstr "我的動作" msgid "None available" msgstr "無可用的" msgid "Unknown content" msgstr "未知內容" msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "你的資料庫安裝有錯誤。確定資料庫表格已經建立,並確定資料庫可被合適的使用者讀" "取。" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "您已認證為 %(username)s,但並沒有瀏覽此頁面的權限。您是否希望以其他帳號登入?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "忘了你的密碼或是使用者名稱?" msgid "Date/time" msgstr "日期/時間" msgid "User" msgstr "使用者" msgid "Action" msgstr "動作" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "這個物件沒有變更的歷史。它可能不是透過這個管理網站新增的。" msgid "Show all" msgstr "顯示全部" msgid "Save" msgstr "儲存" msgid "Popup closing..." msgstr "關閉彈出視窗中⋯⋯" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "變更所選的 %(model)s" #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "新增其它 %(model)s" #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "刪除所選的 %(model)s" msgid "Search" msgstr "搜尋" #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s 結果" #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "總共 %(full_result_count)s" msgid "Save as new" msgstr "儲存為新的" msgid "Save and add another" msgstr "儲存並新增另一個" msgid "Save and continue editing" msgstr "儲存並繼續編輯" msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "感謝你今天花了重要的時間停留在本網站。" msgid "Log in again" msgstr "重新登入" msgid "Password change" msgstr "密碼變更" msgid "Your password was changed." msgstr "你的密碼已變更。" msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "為了安全上的考量,請輸入你的舊密碼,再輸入新密碼兩次,讓我們核驗你已正確地輸" "入。" msgid "Change my password" msgstr "變更我的密碼" msgid "Password reset" msgstr "密碼重設" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "你的密碼已設置,現在可以繼續登入。" msgid "Password reset confirmation" msgstr "密碼重設確認" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "請輸入你的新密碼兩次, 這樣我們才能檢查你的輸入是否正確。" msgid "New password:" msgstr "新密碼:" msgid "Confirm password:" msgstr "確認密碼:" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "密碼重設連結無效,可能因為他已使用。請重新請求密碼重設。" msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "若您提交的電子郵件地址存在對應帳號,我們已寄出重設密碼的相關指示。您應該很快" "就會收到。" msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "如果您未收到電子郵件,請確認您輸入的電子郵件地址與您註冊時輸入的一致,並檢查" "您的垃圾郵件匣。" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "這封電子郵件來自 %(site_name)s,因為你要求為帳號重新設定密碼。" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "請到該頁面選擇一個新的密碼:" msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "你的使用者名稱,萬一你已經忘記的話:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "感謝使用本網站!" #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 團隊" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "忘記你的密碼? 請在下面輸入你的電子郵件位址, 然後我們會寄出設定新密碼的操作指" "示。" msgid "Email address:" msgstr "電子信箱:" msgid "Reset my password" msgstr "重設我的密碼" msgid "All dates" msgstr "所有日期" #, python-format msgid "Select %s" msgstr "選擇 %s" #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "選擇 %s 來變更" msgid "Date:" msgstr "日期" msgid "Time:" msgstr "時間" msgid "Lookup" msgstr "查詢" msgid "Currently:" msgstr "目前:" msgid "Change:" msgstr "變動:" Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.mo0000644000076500000240000001020613615766261026346 0ustar carltonstaff000000000000004G\x7y      &&FmvXTclpx  .; pE       3 J    " ) 0 : A H [ n  ! '        ! ( 7/ 7g      r rL4l vhjnrvz~2 .&!'+- *(,3) 1%0#4"/ $ %(sel)s of %(cnt)s selected%(sel)s of %(cnt)s selected6 a.m.6 p.m.AprilAugustAvailable %sCancelChooseChoose a DateChoose a TimeChoose a timeChoose allChosen %sClick to choose all %s at once.Click to remove all chosen %s at once.DecemberFebruaryFilterHideJanuaryJulyJuneMarchMayMidnightNoonNote: You are %s hour ahead of server time.Note: You are %s hours ahead of server time.Note: You are %s hour behind server time.Note: You are %s hours behind server time.NovemberNowOctoberRemoveRemove allSeptemberShowThis is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the "Choose" arrow between the two boxes.This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the "Remove" arrow between the two boxes.TodayTomorrowType into this box to filter down the list of available %s.YesterdayYou have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.one letter FridayFone letter MondayMone letter SaturdaySone letter SundaySone letter ThursdayTone letter TuesdayTone letter WednesdayWProject-Id-Version: django Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200 PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000 Last-Translator: Tzu-ping Chung Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/language/zh_TW/) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Language: zh_TW Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; %(cnt)s 中 %(sel)s 個被選上午 6 點下午 6 點四月八月可用 %s取消選取選擇一個日期選擇一個時間選擇一個時間全選%s 被選點擊以一次選取所有的 %s點擊以一次移除所有選取的 %s十二月二月過濾器隱藏一月七月六月三月五月午夜中午備註:您的電腦時間比伺服器快 %s 小時。備註:您的電腦時間比伺服器慢 %s 小時。十一月現在十月移除全部移除九月顯示可用的 %s 列表。你可以在下方的方框內選擇後,點擊兩個方框中的"選取"箭頭以選取。選取的 %s 列表。你可以在下方的方框內選擇後,點擊兩個方框中的"移除"箭頭以移除。今天明天輸入到這個方框以過濾可用的 %s 列表。昨天你已選了一個動作, 但沒有任何改變。你可能動到 '去' 按鈕, 而不是 '儲存' 按鈕。你已選了一個動作, 但有一個可編輯欄位的變更尚未儲存。請點選 OK 進行儲存。你需要重新執行該動作。你尚未儲存一個可編輯欄位的變更。如果你執行動作, 未儲存的變更將會遺失。五一六日四二三Django-2.2.12/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po0000644000076500000240000001116413615766261026355 0ustar carltonstaff00000000000000# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # ilay , 2012 # mail6543210 , 2013 # tcc , 2011 # Tzu-ping Chung , 2016 # Yeh-Yung , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "可用 %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "可用的 %s 列表。你可以在下方的方框內選擇後,點擊兩個方框中的\"選取\"箭頭以選" "取。" #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "輸入到這個方框以過濾可用的 %s 列表。" msgid "Filter" msgstr "過濾器" msgid "Choose all" msgstr "全選" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "點擊以一次選取所有的 %s" msgid "Choose" msgstr "選取" msgid "Remove" msgstr "移除" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s 被選" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "選取的 %s 列表。你可以在下方的方框內選擇後,點擊兩個方框中的\"移除\"箭頭以移" "除。" msgid "Remove all" msgstr "全部移除" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "點擊以一次移除所有選取的 %s" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s 中 %(sel)s 個被選" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "你尚未儲存一個可編輯欄位的變更。如果你執行動作, 未儲存的變更將會遺失。" msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "你已選了一個動作, 但有一個可編輯欄位的變更尚未儲存。請點選 OK 進行儲存。你需" "要重新執行該動作。" msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "你已選了一個動作, 但沒有任何改變。你可能動到 '去' 按鈕, 而不是 '儲存' 按鈕。" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "備註:您的電腦時間比伺服器快 %s 小時。" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "備註:您的電腦時間比伺服器慢 %s 小時。" msgid "Now" msgstr "現在" msgid "Choose a Time" msgstr "選擇一個時間" msgid "Choose a time" msgstr "選擇一個時間" msgid "Midnight" msgstr "午夜" msgid "6 a.m." msgstr "上午 6 點" msgid "Noon" msgstr "中午" msgid "6 p.m." msgstr "下午 6 點" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Today" msgstr "今天" msgid "Choose a Date" msgstr "選擇一個日期" msgid "Yesterday" msgstr "昨天" msgid "Tomorrow" msgstr "明天" msgid "January" msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" msgid "March" msgstr "三月" msgid "April" msgstr "四月" msgid "May" msgstr "五月" msgid "June" msgstr "六月" msgid "July" msgstr "七月" msgid "August" msgstr "八月" msgid "September" msgstr "九月" msgid "October" msgstr "十月" msgid "November" msgstr "十一月" msgid "December" msgstr "十二月" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "日" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" msgstr "一" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" msgstr "二" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" msgstr "三" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" msgstr "四" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" msgstr "五" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" msgstr "六" msgid "Show" msgstr "顯示" msgid "Hide" msgstr "隱藏" Django-2.2.12/django/contrib/admin/migrations/0000755000076500000240000000000013641043065021735 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/migrations/0001_initial.py0000644000076500000240000000354513641037744024416 0ustar carltonstaff00000000000000import django.contrib.admin.models from django.conf import settings from django.db import migrations, models class Migration(migrations.Migration): dependencies = [ migrations.swappable_dependency(settings.AUTH_USER_MODEL), ('contenttypes', '__first__'), ] operations = [ migrations.CreateModel( name='LogEntry', fields=[ ('id', models.AutoField(verbose_name='ID', serialize=False, auto_created=True, primary_key=True)), ('action_time', models.DateTimeField(auto_now=True, verbose_name='action time')), ('object_id', models.TextField(null=True, verbose_name='object id', blank=True)), ('object_repr', models.CharField(max_length=200, verbose_name='object repr')), ('action_flag', models.PositiveSmallIntegerField(verbose_name='action flag')), ('change_message', models.TextField(verbose_name='change message', blank=True)), ('content_type', models.ForeignKey( to_field='id', on_delete=models.SET_NULL, blank=True, null=True, to='contenttypes.ContentType', verbose_name='content type', )), ('user', models.ForeignKey( to=settings.AUTH_USER_MODEL, on_delete=models.CASCADE, verbose_name='user', )), ], options={ 'ordering': ('-action_time',), 'db_table': 'django_admin_log', 'verbose_name': 'log entry', 'verbose_name_plural': 'log entries', }, bases=(models.Model,), managers=[ ('objects', django.contrib.admin.models.LogEntryManager()), ], ), ] Django-2.2.12/django/contrib/admin/migrations/0002_logentry_remove_auto_add.py0000644000076500000240000000105213615766261030041 0ustar carltonstaff00000000000000from django.db import migrations, models from django.utils import timezone class Migration(migrations.Migration): dependencies = [ ('admin', '0001_initial'), ] # No database changes; removes auto_add and adds default/editable. operations = [ migrations.AlterField( model_name='logentry', name='action_time', field=models.DateTimeField( verbose_name='action time', default=timezone.now, editable=False, ), ), ] Django-2.2.12/django/contrib/admin/migrations/0003_logentry_add_action_flag_choices.py0000644000076500000240000000103313615766261031457 0ustar carltonstaff00000000000000from django.db import migrations, models class Migration(migrations.Migration): dependencies = [ ('admin', '0002_logentry_remove_auto_add'), ] # No database changes; adds choices to action_flag. operations = [ migrations.AlterField( model_name='logentry', name='action_flag', field=models.PositiveSmallIntegerField( choices=[(1, 'Addition'), (2, 'Change'), (3, 'Deletion')], verbose_name='action flag', ), ), ] Django-2.2.12/django/contrib/admin/migrations/__init__.py0000644000076500000240000000000013513347335024041 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/models.py0000644000076500000240000001274713641040051021421 0ustar carltonstaff00000000000000import json from django.conf import settings from django.contrib.admin.utils import quote from django.contrib.contenttypes.models import ContentType from django.db import models from django.urls import NoReverseMatch, reverse from django.utils import timezone from django.utils.text import get_text_list from django.utils.translation import gettext, gettext_lazy as _ ADDITION = 1 CHANGE = 2 DELETION = 3 ACTION_FLAG_CHOICES = ( (ADDITION, _('Addition')), (CHANGE, _('Change')), (DELETION, _('Deletion')), ) class LogEntryManager(models.Manager): use_in_migrations = True def log_action(self, user_id, content_type_id, object_id, object_repr, action_flag, change_message=''): if isinstance(change_message, list): change_message = json.dumps(change_message) return self.model.objects.create( user_id=user_id, content_type_id=content_type_id, object_id=str(object_id), object_repr=object_repr[:200], action_flag=action_flag, change_message=change_message, ) class LogEntry(models.Model): action_time = models.DateTimeField( _('action time'), default=timezone.now, editable=False, ) user = models.ForeignKey( settings.AUTH_USER_MODEL, models.CASCADE, verbose_name=_('user'), ) content_type = models.ForeignKey( ContentType, models.SET_NULL, verbose_name=_('content type'), blank=True, null=True, ) object_id = models.TextField(_('object id'), blank=True, null=True) # Translators: 'repr' means representation (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) object_repr = models.CharField(_('object repr'), max_length=200) action_flag = models.PositiveSmallIntegerField(_('action flag'), choices=ACTION_FLAG_CHOICES) # change_message is either a string or a JSON structure change_message = models.TextField(_('change message'), blank=True) objects = LogEntryManager() class Meta: verbose_name = _('log entry') verbose_name_plural = _('log entries') db_table = 'django_admin_log' ordering = ('-action_time',) def __repr__(self): return str(self.action_time) def __str__(self): if self.is_addition(): return gettext('Added "%(object)s".') % {'object': self.object_repr} elif self.is_change(): return gettext('Changed "%(object)s" - %(changes)s') % { 'object': self.object_repr, 'changes': self.get_change_message(), } elif self.is_deletion(): return gettext('Deleted "%(object)s."') % {'object': self.object_repr} return gettext('LogEntry Object') def is_addition(self): return self.action_flag == ADDITION def is_change(self): return self.action_flag == CHANGE def is_deletion(self): return self.action_flag == DELETION def get_change_message(self): """ If self.change_message is a JSON structure, interpret it as a change string, properly translated. """ if self.change_message and self.change_message[0] == '[': try: change_message = json.loads(self.change_message) except json.JSONDecodeError: return self.change_message messages = [] for sub_message in change_message: if 'added' in sub_message: if sub_message['added']: sub_message['added']['name'] = gettext(sub_message['added']['name']) messages.append(gettext('Added {name} "{object}".').format(**sub_message['added'])) else: messages.append(gettext('Added.')) elif 'changed' in sub_message: sub_message['changed']['fields'] = get_text_list( sub_message['changed']['fields'], gettext('and') ) if 'name' in sub_message['changed']: sub_message['changed']['name'] = gettext(sub_message['changed']['name']) messages.append(gettext('Changed {fields} for {name} "{object}".').format( **sub_message['changed'] )) else: messages.append(gettext('Changed {fields}.').format(**sub_message['changed'])) elif 'deleted' in sub_message: sub_message['deleted']['name'] = gettext(sub_message['deleted']['name']) messages.append(gettext('Deleted {name} "{object}".').format(**sub_message['deleted'])) change_message = ' '.join(msg[0].upper() + msg[1:] for msg in messages) return change_message or gettext('No fields changed.') else: return self.change_message def get_edited_object(self): """Return the edited object represented by this log entry.""" return self.content_type.get_object_for_this_type(pk=self.object_id) def get_admin_url(self): """ Return the admin URL to edit the object represented by this log entry. """ if self.content_type and self.object_id: url_name = 'admin:%s_%s_change' % (self.content_type.app_label, self.content_type.model) try: return reverse(url_name, args=(quote(self.object_id),)) except NoReverseMatch: pass return None Django-2.2.12/django/contrib/admin/options.py0000644000076500000240000026526713641040051021640 0ustar carltonstaff00000000000000import copy import json import operator import re from collections import OrderedDict from functools import partial, reduce, update_wrapper from urllib.parse import quote as urlquote from django import forms from django.conf import settings from django.contrib import messages from django.contrib.admin import helpers, widgets from django.contrib.admin.checks import ( BaseModelAdminChecks, InlineModelAdminChecks, ModelAdminChecks, ) from django.contrib.admin.exceptions import DisallowedModelAdminToField from django.contrib.admin.templatetags.admin_urls import add_preserved_filters from django.contrib.admin.utils import ( NestedObjects, construct_change_message, flatten_fieldsets, get_deleted_objects, lookup_needs_distinct, model_format_dict, model_ngettext, quote, unquote, ) from django.contrib.admin.views.autocomplete import AutocompleteJsonView from django.contrib.admin.widgets import ( AutocompleteSelect, AutocompleteSelectMultiple, ) from django.contrib.auth import get_permission_codename from django.core.exceptions import ( FieldDoesNotExist, FieldError, PermissionDenied, ValidationError, ) from django.core.paginator import Paginator from django.db import models, router, transaction from django.db.models.constants import LOOKUP_SEP from django.db.models.fields import BLANK_CHOICE_DASH from django.forms.formsets import DELETION_FIELD_NAME, all_valid from django.forms.models import ( BaseInlineFormSet, inlineformset_factory, modelform_defines_fields, modelform_factory, modelformset_factory, ) from django.forms.widgets import CheckboxSelectMultiple, SelectMultiple from django.http import HttpResponseRedirect from django.http.response import HttpResponseBase from django.template.response import SimpleTemplateResponse, TemplateResponse from django.urls import reverse from django.utils.decorators import method_decorator from django.utils.html import format_html from django.utils.http import urlencode from django.utils.inspect import get_func_args from django.utils.safestring import mark_safe from django.utils.text import capfirst, format_lazy, get_text_list from django.utils.translation import gettext as _, ngettext from django.views.decorators.csrf import csrf_protect from django.views.generic import RedirectView IS_POPUP_VAR = '_popup' TO_FIELD_VAR = '_to_field' HORIZONTAL, VERTICAL = 1, 2 def get_content_type_for_model(obj): # Since this module gets imported in the application's root package, # it cannot import models from other applications at the module level. from django.contrib.contenttypes.models import ContentType return ContentType.objects.get_for_model(obj, for_concrete_model=False) def get_ul_class(radio_style): return 'radiolist' if radio_style == VERTICAL else 'radiolist inline' class IncorrectLookupParameters(Exception): pass # Defaults for formfield_overrides. ModelAdmin subclasses can change this # by adding to ModelAdmin.formfield_overrides. FORMFIELD_FOR_DBFIELD_DEFAULTS = { models.DateTimeField: { 'form_class': forms.SplitDateTimeField, 'widget': widgets.AdminSplitDateTime }, models.DateField: {'widget': widgets.AdminDateWidget}, models.TimeField: {'widget': widgets.AdminTimeWidget}, models.TextField: {'widget': widgets.AdminTextareaWidget}, models.URLField: {'widget': widgets.AdminURLFieldWidget}, models.IntegerField: {'widget': widgets.AdminIntegerFieldWidget}, models.BigIntegerField: {'widget': widgets.AdminBigIntegerFieldWidget}, models.CharField: {'widget': widgets.AdminTextInputWidget}, models.ImageField: {'widget': widgets.AdminFileWidget}, models.FileField: {'widget': widgets.AdminFileWidget}, models.EmailField: {'widget': widgets.AdminEmailInputWidget}, models.UUIDField: {'widget': widgets.AdminUUIDInputWidget}, } csrf_protect_m = method_decorator(csrf_protect) class BaseModelAdmin(metaclass=forms.MediaDefiningClass): """Functionality common to both ModelAdmin and InlineAdmin.""" autocomplete_fields = () raw_id_fields = () fields = None exclude = None fieldsets = None form = forms.ModelForm filter_vertical = () filter_horizontal = () radio_fields = {} prepopulated_fields = {} formfield_overrides = {} readonly_fields = () ordering = None sortable_by = None view_on_site = True show_full_result_count = True checks_class = BaseModelAdminChecks def check(self, **kwargs): return self.checks_class().check(self, **kwargs) def __init__(self): # Merge FORMFIELD_FOR_DBFIELD_DEFAULTS with the formfield_overrides # rather than simply overwriting. overrides = copy.deepcopy(FORMFIELD_FOR_DBFIELD_DEFAULTS) for k, v in self.formfield_overrides.items(): overrides.setdefault(k, {}).update(v) self.formfield_overrides = overrides def formfield_for_dbfield(self, db_field, request, **kwargs): """ Hook for specifying the form Field instance for a given database Field instance. If kwargs are given, they're passed to the form Field's constructor. """ # If the field specifies choices, we don't need to look for special # admin widgets - we just need to use a select widget of some kind. if db_field.choices: return self.formfield_for_choice_field(db_field, request, **kwargs) # ForeignKey or ManyToManyFields if isinstance(db_field, (models.ForeignKey, models.ManyToManyField)): # Combine the field kwargs with any options for formfield_overrides. # Make sure the passed in **kwargs override anything in # formfield_overrides because **kwargs is more specific, and should # always win. if db_field.__class__ in self.formfield_overrides: kwargs = {**self.formfield_overrides[db_field.__class__], **kwargs} # Get the correct formfield. if isinstance(db_field, models.ForeignKey): formfield = self.formfield_for_foreignkey(db_field, request, **kwargs) elif isinstance(db_field, models.ManyToManyField): formfield = self.formfield_for_manytomany(db_field, request, **kwargs) # For non-raw_id fields, wrap the widget with a wrapper that adds # extra HTML -- the "add other" interface -- to the end of the # rendered output. formfield can be None if it came from a # OneToOneField with parent_link=True or a M2M intermediary. if formfield and db_field.name not in self.raw_id_fields: related_modeladmin = self.admin_site._registry.get(db_field.remote_field.model) wrapper_kwargs = {} if related_modeladmin: wrapper_kwargs.update( can_add_related=related_modeladmin.has_add_permission(request), can_change_related=related_modeladmin.has_change_permission(request), can_delete_related=related_modeladmin.has_delete_permission(request), can_view_related=related_modeladmin.has_view_permission(request), ) formfield.widget = widgets.RelatedFieldWidgetWrapper( formfield.widget, db_field.remote_field, self.admin_site, **wrapper_kwargs ) return formfield # If we've got overrides for the formfield defined, use 'em. **kwargs # passed to formfield_for_dbfield override the defaults. for klass in db_field.__class__.mro(): if klass in self.formfield_overrides: kwargs = {**copy.deepcopy(self.formfield_overrides[klass]), **kwargs} return db_field.formfield(**kwargs) # For any other type of field, just call its formfield() method. return db_field.formfield(**kwargs) def formfield_for_choice_field(self, db_field, request, **kwargs): """ Get a form Field for a database Field that has declared choices. """ # If the field is named as a radio_field, use a RadioSelect if db_field.name in self.radio_fields: # Avoid stomping on custom widget/choices arguments. if 'widget' not in kwargs: kwargs['widget'] = widgets.AdminRadioSelect(attrs={ 'class': get_ul_class(self.radio_fields[db_field.name]), }) if 'choices' not in kwargs: kwargs['choices'] = db_field.get_choices( include_blank=db_field.blank, blank_choice=[('', _('None'))] ) return db_field.formfield(**kwargs) def get_field_queryset(self, db, db_field, request): """ If the ModelAdmin specifies ordering, the queryset should respect that ordering. Otherwise don't specify the queryset, let the field decide (return None in that case). """ related_admin = self.admin_site._registry.get(db_field.remote_field.model) if related_admin is not None: ordering = related_admin.get_ordering(request) if ordering is not None and ordering != (): return db_field.remote_field.model._default_manager.using(db).order_by(*ordering) return None def formfield_for_foreignkey(self, db_field, request, **kwargs): """ Get a form Field for a ForeignKey. """ db = kwargs.get('using') if 'widget' not in kwargs: if db_field.name in self.get_autocomplete_fields(request): kwargs['widget'] = AutocompleteSelect(db_field.remote_field, self.admin_site, using=db) elif db_field.name in self.raw_id_fields: kwargs['widget'] = widgets.ForeignKeyRawIdWidget(db_field.remote_field, self.admin_site, using=db) elif db_field.name in self.radio_fields: kwargs['widget'] = widgets.AdminRadioSelect(attrs={ 'class': get_ul_class(self.radio_fields[db_field.name]), }) kwargs['empty_label'] = _('None') if db_field.blank else None if 'queryset' not in kwargs: queryset = self.get_field_queryset(db, db_field, request) if queryset is not None: kwargs['queryset'] = queryset return db_field.formfield(**kwargs) def formfield_for_manytomany(self, db_field, request, **kwargs): """ Get a form Field for a ManyToManyField. """ # If it uses an intermediary model that isn't auto created, don't show # a field in admin. if not db_field.remote_field.through._meta.auto_created: return None db = kwargs.get('using') autocomplete_fields = self.get_autocomplete_fields(request) if db_field.name in autocomplete_fields: kwargs['widget'] = AutocompleteSelectMultiple(db_field.remote_field, self.admin_site, using=db) elif db_field.name in self.raw_id_fields: kwargs['widget'] = widgets.ManyToManyRawIdWidget(db_field.remote_field, self.admin_site, using=db) elif db_field.name in [*self.filter_vertical, *self.filter_horizontal]: kwargs['widget'] = widgets.FilteredSelectMultiple( db_field.verbose_name, db_field.name in self.filter_vertical ) if 'queryset' not in kwargs: queryset = self.get_field_queryset(db, db_field, request) if queryset is not None: kwargs['queryset'] = queryset form_field = db_field.formfield(**kwargs) if (isinstance(form_field.widget, SelectMultiple) and not isinstance(form_field.widget, (CheckboxSelectMultiple, AutocompleteSelectMultiple))): msg = _('Hold down "Control", or "Command" on a Mac, to select more than one.') help_text = form_field.help_text form_field.help_text = format_lazy('{} {}', help_text, msg) if help_text else msg return form_field def get_autocomplete_fields(self, request): """ Return a list of ForeignKey and/or ManyToMany fields which should use an autocomplete widget. """ return self.autocomplete_fields def get_view_on_site_url(self, obj=None): if obj is None or not self.view_on_site: return None if callable(self.view_on_site): return self.view_on_site(obj) elif self.view_on_site and hasattr(obj, 'get_absolute_url'): # use the ContentType lookup if view_on_site is True return reverse('admin:view_on_site', kwargs={ 'content_type_id': get_content_type_for_model(obj).pk, 'object_id': obj.pk }) def get_empty_value_display(self): """ Return the empty_value_display set on ModelAdmin or AdminSite. """ try: return mark_safe(self.empty_value_display) except AttributeError: return mark_safe(self.admin_site.empty_value_display) def get_exclude(self, request, obj=None): """ Hook for specifying exclude. """ return self.exclude def get_fields(self, request, obj=None): """ Hook for specifying fields. """ if self.fields: return self.fields # _get_form_for_get_fields() is implemented in subclasses. form = self._get_form_for_get_fields(request, obj) return [*form.base_fields, *self.get_readonly_fields(request, obj)] def get_fieldsets(self, request, obj=None): """ Hook for specifying fieldsets. """ if self.fieldsets: return self.fieldsets return [(None, {'fields': self.get_fields(request, obj)})] def get_ordering(self, request): """ Hook for specifying field ordering. """ return self.ordering or () # otherwise we might try to *None, which is bad ;) def get_readonly_fields(self, request, obj=None): """ Hook for specifying custom readonly fields. """ return self.readonly_fields def get_prepopulated_fields(self, request, obj=None): """ Hook for specifying custom prepopulated fields. """ return self.prepopulated_fields def get_queryset(self, request): """ Return a QuerySet of all model instances that can be edited by the admin site. This is used by changelist_view. """ qs = self.model._default_manager.get_queryset() # TODO: this should be handled by some parameter to the ChangeList. ordering = self.get_ordering(request) if ordering: qs = qs.order_by(*ordering) return qs def get_sortable_by(self, request): """Hook for specifying which fields can be sorted in the changelist.""" return self.sortable_by if self.sortable_by is not None else self.get_list_display(request) def lookup_allowed(self, lookup, value): from django.contrib.admin.filters import SimpleListFilter model = self.model # Check FKey lookups that are allowed, so that popups produced by # ForeignKeyRawIdWidget, on the basis of ForeignKey.limit_choices_to, # are allowed to work. for fk_lookup in model._meta.related_fkey_lookups: # As ``limit_choices_to`` can be a callable, invoke it here. if callable(fk_lookup): fk_lookup = fk_lookup() if (lookup, value) in widgets.url_params_from_lookup_dict(fk_lookup).items(): return True relation_parts = [] prev_field = None for part in lookup.split(LOOKUP_SEP): try: field = model._meta.get_field(part) except FieldDoesNotExist: # Lookups on nonexistent fields are ok, since they're ignored # later. break # It is allowed to filter on values that would be found from local # model anyways. For example, if you filter on employee__department__id, # then the id value would be found already from employee__department_id. if not prev_field or (prev_field.is_relation and field not in prev_field.get_path_info()[-1].target_fields): relation_parts.append(part) if not getattr(field, 'get_path_info', None): # This is not a relational field, so further parts # must be transforms. break prev_field = field model = field.get_path_info()[-1].to_opts.model if len(relation_parts) <= 1: # Either a local field filter, or no fields at all. return True valid_lookups = {self.date_hierarchy} for filter_item in self.list_filter: if isinstance(filter_item, type) and issubclass(filter_item, SimpleListFilter): valid_lookups.add(filter_item.parameter_name) elif isinstance(filter_item, (list, tuple)): valid_lookups.add(filter_item[0]) else: valid_lookups.add(filter_item) # Is it a valid relational lookup? return not { LOOKUP_SEP.join(relation_parts), LOOKUP_SEP.join(relation_parts + [part]) }.isdisjoint(valid_lookups) def to_field_allowed(self, request, to_field): """ Return True if the model associated with this admin should be allowed to be referenced by the specified field. """ opts = self.model._meta try: field = opts.get_field(to_field) except FieldDoesNotExist: return False # Always allow referencing the primary key since it's already possible # to get this information from the change view URL. if field.primary_key: return True # Allow reverse relationships to models defining m2m fields if they # target the specified field. for many_to_many in opts.many_to_many: if many_to_many.m2m_target_field_name() == to_field: return True # Make sure at least one of the models registered for this site # references this field through a FK or a M2M relationship. registered_models = set() for model, admin in self.admin_site._registry.items(): registered_models.add(model) for inline in admin.inlines: registered_models.add(inline.model) related_objects = ( f for f in opts.get_fields(include_hidden=True) if (f.auto_created and not f.concrete) ) for related_object in related_objects: related_model = related_object.related_model remote_field = related_object.field.remote_field if (any(issubclass(model, related_model) for model in registered_models) and hasattr(remote_field, 'get_related_field') and remote_field.get_related_field() == field): return True return False def has_add_permission(self, request): """ Return True if the given request has permission to add an object. Can be overridden by the user in subclasses. """ opts = self.opts codename = get_permission_codename('add', opts) return request.user.has_perm("%s.%s" % (opts.app_label, codename)) def has_change_permission(self, request, obj=None): """ Return True if the given request has permission to change the given Django model instance, the default implementation doesn't examine the `obj` parameter. Can be overridden by the user in subclasses. In such case it should return True if the given request has permission to change the `obj` model instance. If `obj` is None, this should return True if the given request has permission to change *any* object of the given type. """ opts = self.opts codename = get_permission_codename('change', opts) return request.user.has_perm("%s.%s" % (opts.app_label, codename)) def has_delete_permission(self, request, obj=None): """ Return True if the given request has permission to change the given Django model instance, the default implementation doesn't examine the `obj` parameter. Can be overridden by the user in subclasses. In such case it should return True if the given request has permission to delete the `obj` model instance. If `obj` is None, this should return True if the given request has permission to delete *any* object of the given type. """ opts = self.opts codename = get_permission_codename('delete', opts) return request.user.has_perm("%s.%s" % (opts.app_label, codename)) def has_view_permission(self, request, obj=None): """ Return True if the given request has permission to view the given Django model instance. The default implementation doesn't examine the `obj` parameter. If overridden by the user in subclasses, it should return True if the given request has permission to view the `obj` model instance. If `obj` is None, it should return True if the request has permission to view any object of the given type. """ opts = self.opts codename_view = get_permission_codename('view', opts) codename_change = get_permission_codename('change', opts) return ( request.user.has_perm('%s.%s' % (opts.app_label, codename_view)) or request.user.has_perm('%s.%s' % (opts.app_label, codename_change)) ) def has_view_or_change_permission(self, request, obj=None): return self.has_view_permission(request, obj) or self.has_change_permission(request, obj) def has_module_permission(self, request): """ Return True if the given request has any permission in the given app label. Can be overridden by the user in subclasses. In such case it should return True if the given request has permission to view the module on the admin index page and access the module's index page. Overriding it does not restrict access to the add, change or delete views. Use `ModelAdmin.has_(add|change|delete)_permission` for that. """ return request.user.has_module_perms(self.opts.app_label) class ModelAdmin(BaseModelAdmin): """Encapsulate all admin options and functionality for a given model.""" list_display = ('__str__',) list_display_links = () list_filter = () list_select_related = False list_per_page = 100 list_max_show_all = 200 list_editable = () search_fields = () date_hierarchy = None save_as = False save_as_continue = True save_on_top = False paginator = Paginator preserve_filters = True inlines = [] # Custom templates (designed to be over-ridden in subclasses) add_form_template = None change_form_template = None change_list_template = None delete_confirmation_template = None delete_selected_confirmation_template = None object_history_template = None popup_response_template = None # Actions actions = [] action_form = helpers.ActionForm actions_on_top = True actions_on_bottom = False actions_selection_counter = True checks_class = ModelAdminChecks def __init__(self, model, admin_site): self.model = model self.opts = model._meta self.admin_site = admin_site super().__init__() def __str__(self): return "%s.%s" % (self.model._meta.app_label, self.__class__.__name__) def get_inline_instances(self, request, obj=None): inline_instances = [] for inline_class in self.inlines: inline = inline_class(self.model, self.admin_site) if request: inline_has_add_permission = inline._has_add_permission(request, obj) if not (inline.has_view_or_change_permission(request, obj) or inline_has_add_permission or inline.has_delete_permission(request, obj)): continue if not inline_has_add_permission: inline.max_num = 0 inline_instances.append(inline) return inline_instances def get_urls(self): from django.urls import path def wrap(view): def wrapper(*args, **kwargs): return self.admin_site.admin_view(view)(*args, **kwargs) wrapper.model_admin = self return update_wrapper(wrapper, view) info = self.model._meta.app_label, self.model._meta.model_name urlpatterns = [ path('', wrap(self.changelist_view), name='%s_%s_changelist' % info), path('add/', wrap(self.add_view), name='%s_%s_add' % info), path('autocomplete/', wrap(self.autocomplete_view), name='%s_%s_autocomplete' % info), path('/history/', wrap(self.history_view), name='%s_%s_history' % info), path('/delete/', wrap(self.delete_view), name='%s_%s_delete' % info), path('/change/', wrap(self.change_view), name='%s_%s_change' % info), # For backwards compatibility (was the change url before 1.9) path('/', wrap(RedirectView.as_view( pattern_name='%s:%s_%s_change' % ((self.admin_site.name,) + info) ))), ] return urlpatterns @property def urls(self): return self.get_urls() @property def media(self): extra = '' if settings.DEBUG else '.min' js = [ 'vendor/jquery/jquery%s.js' % extra, 'jquery.init.js', 'core.js', 'admin/RelatedObjectLookups.js', 'actions%s.js' % extra, 'urlify.js', 'prepopulate%s.js' % extra, 'vendor/xregexp/xregexp%s.js' % extra, ] return forms.Media(js=['admin/js/%s' % url for url in js]) def get_model_perms(self, request): """ Return a dict of all perms for this model. This dict has the keys ``add``, ``change``, ``delete``, and ``view`` mapping to the True/False for each of those actions. """ return { 'add': self.has_add_permission(request), 'change': self.has_change_permission(request), 'delete': self.has_delete_permission(request), 'view': self.has_view_permission(request), } def _get_form_for_get_fields(self, request, obj): return self.get_form(request, obj, fields=None) def get_form(self, request, obj=None, change=False, **kwargs): """ Return a Form class for use in the admin add view. This is used by add_view and change_view. """ if 'fields' in kwargs: fields = kwargs.pop('fields') else: fields = flatten_fieldsets(self.get_fieldsets(request, obj)) excluded = self.get_exclude(request, obj) exclude = [] if excluded is None else list(excluded) readonly_fields = self.get_readonly_fields(request, obj) exclude.extend(readonly_fields) # Exclude all fields if it's a change form and the user doesn't have # the change permission. if change and hasattr(request, 'user') and not self.has_change_permission(request, obj): exclude.extend(fields) if excluded is None and hasattr(self.form, '_meta') and self.form._meta.exclude: # Take the custom ModelForm's Meta.exclude into account only if the # ModelAdmin doesn't define its own. exclude.extend(self.form._meta.exclude) # if exclude is an empty list we pass None to be consistent with the # default on modelform_factory exclude = exclude or None # Remove declared form fields which are in readonly_fields. new_attrs = OrderedDict.fromkeys( f for f in readonly_fields if f in self.form.declared_fields ) form = type(self.form.__name__, (self.form,), new_attrs) defaults = { 'form': form, 'fields': fields, 'exclude': exclude, 'formfield_callback': partial(self.formfield_for_dbfield, request=request), **kwargs, } if defaults['fields'] is None and not modelform_defines_fields(defaults['form']): defaults['fields'] = forms.ALL_FIELDS try: return modelform_factory(self.model, **defaults) except FieldError as e: raise FieldError( '%s. Check fields/fieldsets/exclude attributes of class %s.' % (e, self.__class__.__name__) ) def get_changelist(self, request, **kwargs): """ Return the ChangeList class for use on the changelist page. """ from django.contrib.admin.views.main import ChangeList return ChangeList def get_changelist_instance(self, request): """ Return a `ChangeList` instance based on `request`. May raise `IncorrectLookupParameters`. """ list_display = self.get_list_display(request) list_display_links = self.get_list_display_links(request, list_display) # Add the action checkboxes if any actions are available. if self.get_actions(request): list_display = ['action_checkbox', *list_display] sortable_by = self.get_sortable_by(request) ChangeList = self.get_changelist(request) return ChangeList( request, self.model, list_display, list_display_links, self.get_list_filter(request), self.date_hierarchy, self.get_search_fields(request), self.get_list_select_related(request), self.list_per_page, self.list_max_show_all, self.list_editable, self, sortable_by, ) def get_object(self, request, object_id, from_field=None): """ Return an instance matching the field and value provided, the primary key is used if no field is provided. Return ``None`` if no match is found or the object_id fails validation. """ queryset = self.get_queryset(request) model = queryset.model field = model._meta.pk if from_field is None else model._meta.get_field(from_field) try: object_id = field.to_python(object_id) return queryset.get(**{field.name: object_id}) except (model.DoesNotExist, ValidationError, ValueError): return None def get_changelist_form(self, request, **kwargs): """ Return a Form class for use in the Formset on the changelist page. """ defaults = { 'formfield_callback': partial(self.formfield_for_dbfield, request=request), **kwargs, } if defaults.get('fields') is None and not modelform_defines_fields(defaults.get('form')): defaults['fields'] = forms.ALL_FIELDS return modelform_factory(self.model, **defaults) def get_changelist_formset(self, request, **kwargs): """ Return a FormSet class for use on the changelist page if list_editable is used. """ defaults = { 'formfield_callback': partial(self.formfield_for_dbfield, request=request), **kwargs, } return modelformset_factory( self.model, self.get_changelist_form(request), extra=0, fields=self.list_editable, **defaults ) def get_formsets_with_inlines(self, request, obj=None): """ Yield formsets and the corresponding inlines. """ for inline in self.get_inline_instances(request, obj): yield inline.get_formset(request, obj), inline def get_paginator(self, request, queryset, per_page, orphans=0, allow_empty_first_page=True): return self.paginator(queryset, per_page, orphans, allow_empty_first_page) def log_addition(self, request, object, message): """ Log that an object has been successfully added. The default implementation creates an admin LogEntry object. """ from django.contrib.admin.models import LogEntry, ADDITION return LogEntry.objects.log_action( user_id=request.user.pk, content_type_id=get_content_type_for_model(object).pk, object_id=object.pk, object_repr=str(object), action_flag=ADDITION, change_message=message, ) def log_change(self, request, object, message): """ Log that an object has been successfully changed. The default implementation creates an admin LogEntry object. """ from django.contrib.admin.models import LogEntry, CHANGE return LogEntry.objects.log_action( user_id=request.user.pk, content_type_id=get_content_type_for_model(object).pk, object_id=object.pk, object_repr=str(object), action_flag=CHANGE, change_message=message, ) def log_deletion(self, request, object, object_repr): """ Log that an object will be deleted. Note that this method must be called before the deletion. The default implementation creates an admin LogEntry object. """ from django.contrib.admin.models import LogEntry, DELETION return LogEntry.objects.log_action( user_id=request.user.pk, content_type_id=get_content_type_for_model(object).pk, object_id=object.pk, object_repr=object_repr, action_flag=DELETION, ) def action_checkbox(self, obj): """ A list_display column containing a checkbox widget. """ return helpers.checkbox.render(helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME, str(obj.pk)) action_checkbox.short_description = mark_safe('') def _get_base_actions(self): """Return the list of actions, prior to any request-based filtering.""" actions = [] # Gather actions from the admin site first for (name, func) in self.admin_site.actions: description = getattr(func, 'short_description', name.replace('_', ' ')) actions.append((func, name, description)) # Add actions from this ModelAdmin. actions.extend(self.get_action(action) for action in self.actions or []) # get_action might have returned None, so filter any of those out. return filter(None, actions) def _filter_actions_by_permissions(self, request, actions): """Filter out any actions that the user doesn't have access to.""" filtered_actions = [] for action in actions: callable = action[0] if not hasattr(callable, 'allowed_permissions'): filtered_actions.append(action) continue permission_checks = ( getattr(self, 'has_%s_permission' % permission) for permission in callable.allowed_permissions ) if any(has_permission(request) for has_permission in permission_checks): filtered_actions.append(action) return filtered_actions def get_actions(self, request): """ Return a dictionary mapping the names of all actions for this ModelAdmin to a tuple of (callable, name, description) for each action. """ # If self.actions is set to None that means actions are disabled on # this page. if self.actions is None or IS_POPUP_VAR in request.GET: return OrderedDict() actions = self._filter_actions_by_permissions(request, self._get_base_actions()) # Convert the actions into an OrderedDict keyed by name. return OrderedDict( (name, (func, name, desc)) for func, name, desc in actions ) def get_action_choices(self, request, default_choices=BLANK_CHOICE_DASH): """ Return a list of choices for use in a form object. Each choice is a tuple (name, description). """ choices = [] + default_choices for func, name, description in self.get_actions(request).values(): choice = (name, description % model_format_dict(self.opts)) choices.append(choice) return choices def get_action(self, action): """ Return a given action from a parameter, which can either be a callable, or the name of a method on the ModelAdmin. Return is a tuple of (callable, name, description). """ # If the action is a callable, just use it. if callable(action): func = action action = action.__name__ # Next, look for a method. Grab it off self.__class__ to get an unbound # method instead of a bound one; this ensures that the calling # conventions are the same for functions and methods. elif hasattr(self.__class__, action): func = getattr(self.__class__, action) # Finally, look for a named method on the admin site else: try: func = self.admin_site.get_action(action) except KeyError: return None if hasattr(func, 'short_description'): description = func.short_description else: description = capfirst(action.replace('_', ' ')) return func, action, description def get_list_display(self, request): """ Return a sequence containing the fields to be displayed on the changelist. """ return self.list_display def get_list_display_links(self, request, list_display): """ Return a sequence containing the fields to be displayed as links on the changelist. The list_display parameter is the list of fields returned by get_list_display(). """ if self.list_display_links or self.list_display_links is None or not list_display: return self.list_display_links else: # Use only the first item in list_display as link return list(list_display)[:1] def get_list_filter(self, request): """ Return a sequence containing the fields to be displayed as filters in the right sidebar of the changelist page. """ return self.list_filter def get_list_select_related(self, request): """ Return a list of fields to add to the select_related() part of the changelist items query. """ return self.list_select_related def get_search_fields(self, request): """ Return a sequence containing the fields to be searched whenever somebody submits a search query. """ return self.search_fields def get_search_results(self, request, queryset, search_term): """ Return a tuple containing a queryset to implement the search and a boolean indicating if the results may contain duplicates. """ # Apply keyword searches. def construct_search(field_name): if field_name.startswith('^'): return "%s__istartswith" % field_name[1:] elif field_name.startswith('='): return "%s__iexact" % field_name[1:] elif field_name.startswith('@'): return "%s__search" % field_name[1:] # Use field_name if it includes a lookup. opts = queryset.model._meta lookup_fields = field_name.split(LOOKUP_SEP) # Go through the fields, following all relations. prev_field = None for path_part in lookup_fields: if path_part == 'pk': path_part = opts.pk.name try: field = opts.get_field(path_part) except FieldDoesNotExist: # Use valid query lookups. if prev_field and prev_field.get_lookup(path_part): return field_name else: prev_field = field if hasattr(field, 'get_path_info'): # Update opts to follow the relation. opts = field.get_path_info()[-1].to_opts # Otherwise, use the field with icontains. return "%s__icontains" % field_name use_distinct = False search_fields = self.get_search_fields(request) if search_fields and search_term: orm_lookups = [construct_search(str(search_field)) for search_field in search_fields] for bit in search_term.split(): or_queries = [models.Q(**{orm_lookup: bit}) for orm_lookup in orm_lookups] queryset = queryset.filter(reduce(operator.or_, or_queries)) use_distinct |= any(lookup_needs_distinct(self.opts, search_spec) for search_spec in orm_lookups) return queryset, use_distinct def get_preserved_filters(self, request): """ Return the preserved filters querystring. """ match = request.resolver_match if self.preserve_filters and match: opts = self.model._meta current_url = '%s:%s' % (match.app_name, match.url_name) changelist_url = 'admin:%s_%s_changelist' % (opts.app_label, opts.model_name) if current_url == changelist_url: preserved_filters = request.GET.urlencode() else: preserved_filters = request.GET.get('_changelist_filters') if preserved_filters: return urlencode({'_changelist_filters': preserved_filters}) return '' def construct_change_message(self, request, form, formsets, add=False): """ Construct a JSON structure describing changes from a changed object. """ return construct_change_message(form, formsets, add) def message_user(self, request, message, level=messages.INFO, extra_tags='', fail_silently=False): """ Send a message to the user. The default implementation posts a message using the django.contrib.messages backend. Exposes almost the same API as messages.add_message(), but accepts the positional arguments in a different order to maintain backwards compatibility. For convenience, it accepts the `level` argument as a string rather than the usual level number. """ if not isinstance(level, int): # attempt to get the level if passed a string try: level = getattr(messages.constants, level.upper()) except AttributeError: levels = messages.constants.DEFAULT_TAGS.values() levels_repr = ', '.join('`%s`' % l for l in levels) raise ValueError( 'Bad message level string: `%s`. Possible values are: %s' % (level, levels_repr) ) messages.add_message(request, level, message, extra_tags=extra_tags, fail_silently=fail_silently) def save_form(self, request, form, change): """ Given a ModelForm return an unsaved instance. ``change`` is True if the object is being changed, and False if it's being added. """ return form.save(commit=False) def save_model(self, request, obj, form, change): """ Given a model instance save it to the database. """ obj.save() def delete_model(self, request, obj): """ Given a model instance delete it from the database. """ obj.delete() def delete_queryset(self, request, queryset): """Given a queryset, delete it from the database.""" queryset.delete() def save_formset(self, request, form, formset, change): """ Given an inline formset save it to the database. """ formset.save() def save_related(self, request, form, formsets, change): """ Given the ``HttpRequest``, the parent ``ModelForm`` instance, the list of inline formsets and a boolean value based on whether the parent is being added or changed, save the related objects to the database. Note that at this point save_form() and save_model() have already been called. """ form.save_m2m() for formset in formsets: self.save_formset(request, form, formset, change=change) def render_change_form(self, request, context, add=False, change=False, form_url='', obj=None): opts = self.model._meta app_label = opts.app_label preserved_filters = self.get_preserved_filters(request) form_url = add_preserved_filters({'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, form_url) view_on_site_url = self.get_view_on_site_url(obj) has_editable_inline_admin_formsets = False for inline in context['inline_admin_formsets']: if inline.has_add_permission or inline.has_change_permission or inline.has_delete_permission: has_editable_inline_admin_formsets = True break context.update({ 'add': add, 'change': change, 'has_view_permission': self.has_view_permission(request, obj), 'has_add_permission': self.has_add_permission(request), 'has_change_permission': self.has_change_permission(request, obj), 'has_delete_permission': self.has_delete_permission(request, obj), 'has_editable_inline_admin_formsets': has_editable_inline_admin_formsets, 'has_file_field': context['adminform'].form.is_multipart() or any( admin_formset.formset.form().is_multipart() for admin_formset in context['inline_admin_formsets'] ), 'has_absolute_url': view_on_site_url is not None, 'absolute_url': view_on_site_url, 'form_url': form_url, 'opts': opts, 'content_type_id': get_content_type_for_model(self.model).pk, 'save_as': self.save_as, 'save_on_top': self.save_on_top, 'to_field_var': TO_FIELD_VAR, 'is_popup_var': IS_POPUP_VAR, 'app_label': app_label, }) if add and self.add_form_template is not None: form_template = self.add_form_template else: form_template = self.change_form_template request.current_app = self.admin_site.name return TemplateResponse(request, form_template or [ "admin/%s/%s/change_form.html" % (app_label, opts.model_name), "admin/%s/change_form.html" % app_label, "admin/change_form.html" ], context) def response_add(self, request, obj, post_url_continue=None): """ Determine the HttpResponse for the add_view stage. """ opts = obj._meta preserved_filters = self.get_preserved_filters(request) obj_url = reverse( 'admin:%s_%s_change' % (opts.app_label, opts.model_name), args=(quote(obj.pk),), current_app=self.admin_site.name, ) # Add a link to the object's change form if the user can edit the obj. if self.has_change_permission(request, obj): obj_repr = format_html('{}', urlquote(obj_url), obj) else: obj_repr = str(obj) msg_dict = { 'name': opts.verbose_name, 'obj': obj_repr, } # Here, we distinguish between different save types by checking for # the presence of keys in request.POST. if IS_POPUP_VAR in request.POST: to_field = request.POST.get(TO_FIELD_VAR) if to_field: attr = str(to_field) else: attr = obj._meta.pk.attname value = obj.serializable_value(attr) popup_response_data = json.dumps({ 'value': str(value), 'obj': str(obj), }) return TemplateResponse(request, self.popup_response_template or [ 'admin/%s/%s/popup_response.html' % (opts.app_label, opts.model_name), 'admin/%s/popup_response.html' % opts.app_label, 'admin/popup_response.html', ], { 'popup_response_data': popup_response_data, }) elif "_continue" in request.POST or ( # Redirecting after "Save as new". "_saveasnew" in request.POST and self.save_as_continue and self.has_change_permission(request, obj) ): msg = _('The {name} "{obj}" was added successfully.') if self.has_change_permission(request, obj): msg += ' ' + _('You may edit it again below.') self.message_user(request, format_html(msg, **msg_dict), messages.SUCCESS) if post_url_continue is None: post_url_continue = obj_url post_url_continue = add_preserved_filters( {'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, post_url_continue ) return HttpResponseRedirect(post_url_continue) elif "_addanother" in request.POST: msg = format_html( _('The {name} "{obj}" was added successfully. You may add another {name} below.'), **msg_dict ) self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) redirect_url = request.path redirect_url = add_preserved_filters({'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, redirect_url) return HttpResponseRedirect(redirect_url) else: msg = format_html( _('The {name} "{obj}" was added successfully.'), **msg_dict ) self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) return self.response_post_save_add(request, obj) def response_change(self, request, obj): """ Determine the HttpResponse for the change_view stage. """ if IS_POPUP_VAR in request.POST: opts = obj._meta to_field = request.POST.get(TO_FIELD_VAR) attr = str(to_field) if to_field else opts.pk.attname value = request.resolver_match.kwargs['object_id'] new_value = obj.serializable_value(attr) popup_response_data = json.dumps({ 'action': 'change', 'value': str(value), 'obj': str(obj), 'new_value': str(new_value), }) return TemplateResponse(request, self.popup_response_template or [ 'admin/%s/%s/popup_response.html' % (opts.app_label, opts.model_name), 'admin/%s/popup_response.html' % opts.app_label, 'admin/popup_response.html', ], { 'popup_response_data': popup_response_data, }) opts = self.model._meta preserved_filters = self.get_preserved_filters(request) msg_dict = { 'name': opts.verbose_name, 'obj': format_html('{}', urlquote(request.path), obj), } if "_continue" in request.POST: msg = format_html( _('The {name} "{obj}" was changed successfully. You may edit it again below.'), **msg_dict ) self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) redirect_url = request.path redirect_url = add_preserved_filters({'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, redirect_url) return HttpResponseRedirect(redirect_url) elif "_saveasnew" in request.POST: msg = format_html( _('The {name} "{obj}" was added successfully. You may edit it again below.'), **msg_dict ) self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) redirect_url = reverse('admin:%s_%s_change' % (opts.app_label, opts.model_name), args=(obj.pk,), current_app=self.admin_site.name) redirect_url = add_preserved_filters({'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, redirect_url) return HttpResponseRedirect(redirect_url) elif "_addanother" in request.POST: msg = format_html( _('The {name} "{obj}" was changed successfully. You may add another {name} below.'), **msg_dict ) self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) redirect_url = reverse('admin:%s_%s_add' % (opts.app_label, opts.model_name), current_app=self.admin_site.name) redirect_url = add_preserved_filters({'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, redirect_url) return HttpResponseRedirect(redirect_url) else: msg = format_html( _('The {name} "{obj}" was changed successfully.'), **msg_dict ) self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) return self.response_post_save_change(request, obj) def _response_post_save(self, request, obj): opts = self.model._meta if self.has_view_or_change_permission(request): post_url = reverse('admin:%s_%s_changelist' % (opts.app_label, opts.model_name), current_app=self.admin_site.name) preserved_filters = self.get_preserved_filters(request) post_url = add_preserved_filters({'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, post_url) else: post_url = reverse('admin:index', current_app=self.admin_site.name) return HttpResponseRedirect(post_url) def response_post_save_add(self, request, obj): """ Figure out where to redirect after the 'Save' button has been pressed when adding a new object. """ return self._response_post_save(request, obj) def response_post_save_change(self, request, obj): """ Figure out where to redirect after the 'Save' button has been pressed when editing an existing object. """ return self._response_post_save(request, obj) def response_action(self, request, queryset): """ Handle an admin action. This is called if a request is POSTed to the changelist; it returns an HttpResponse if the action was handled, and None otherwise. """ # There can be multiple action forms on the page (at the top # and bottom of the change list, for example). Get the action # whose button was pushed. try: action_index = int(request.POST.get('index', 0)) except ValueError: action_index = 0 # Construct the action form. data = request.POST.copy() data.pop(helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME, None) data.pop("index", None) # Use the action whose button was pushed try: data.update({'action': data.getlist('action')[action_index]}) except IndexError: # If we didn't get an action from the chosen form that's invalid # POST data, so by deleting action it'll fail the validation check # below. So no need to do anything here pass action_form = self.action_form(data, auto_id=None) action_form.fields['action'].choices = self.get_action_choices(request) # If the form's valid we can handle the action. if action_form.is_valid(): action = action_form.cleaned_data['action'] select_across = action_form.cleaned_data['select_across'] func = self.get_actions(request)[action][0] # Get the list of selected PKs. If nothing's selected, we can't # perform an action on it, so bail. Except we want to perform # the action explicitly on all objects. selected = request.POST.getlist(helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME) if not selected and not select_across: # Reminder that something needs to be selected or nothing will happen msg = _("Items must be selected in order to perform " "actions on them. No items have been changed.") self.message_user(request, msg, messages.WARNING) return None if not select_across: # Perform the action only on the selected objects queryset = queryset.filter(pk__in=selected) response = func(self, request, queryset) # Actions may return an HttpResponse-like object, which will be # used as the response from the POST. If not, we'll be a good # little HTTP citizen and redirect back to the changelist page. if isinstance(response, HttpResponseBase): return response else: return HttpResponseRedirect(request.get_full_path()) else: msg = _("No action selected.") self.message_user(request, msg, messages.WARNING) return None def response_delete(self, request, obj_display, obj_id): """ Determine the HttpResponse for the delete_view stage. """ opts = self.model._meta if IS_POPUP_VAR in request.POST: popup_response_data = json.dumps({ 'action': 'delete', 'value': str(obj_id), }) return TemplateResponse(request, self.popup_response_template or [ 'admin/%s/%s/popup_response.html' % (opts.app_label, opts.model_name), 'admin/%s/popup_response.html' % opts.app_label, 'admin/popup_response.html', ], { 'popup_response_data': popup_response_data, }) self.message_user( request, _('The %(name)s "%(obj)s" was deleted successfully.') % { 'name': opts.verbose_name, 'obj': obj_display, }, messages.SUCCESS, ) if self.has_change_permission(request, None): post_url = reverse( 'admin:%s_%s_changelist' % (opts.app_label, opts.model_name), current_app=self.admin_site.name, ) preserved_filters = self.get_preserved_filters(request) post_url = add_preserved_filters( {'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, post_url ) else: post_url = reverse('admin:index', current_app=self.admin_site.name) return HttpResponseRedirect(post_url) def render_delete_form(self, request, context): opts = self.model._meta app_label = opts.app_label request.current_app = self.admin_site.name context.update( to_field_var=TO_FIELD_VAR, is_popup_var=IS_POPUP_VAR, media=self.media, ) return TemplateResponse( request, self.delete_confirmation_template or [ "admin/{}/{}/delete_confirmation.html".format(app_label, opts.model_name), "admin/{}/delete_confirmation.html".format(app_label), "admin/delete_confirmation.html", ], context, ) def get_inline_formsets(self, request, formsets, inline_instances, obj=None): # Edit permissions on parent model are required for editable inlines. can_edit_parent = self.has_change_permission(request, obj) if obj else self.has_add_permission(request) inline_admin_formsets = [] for inline, formset in zip(inline_instances, formsets): fieldsets = list(inline.get_fieldsets(request, obj)) readonly = list(inline.get_readonly_fields(request, obj)) if can_edit_parent: has_add_permission = inline._has_add_permission(request, obj) has_change_permission = inline.has_change_permission(request, obj) has_delete_permission = inline.has_delete_permission(request, obj) else: # Disable all edit-permissions, and overide formset settings. has_add_permission = has_change_permission = has_delete_permission = False formset.extra = formset.max_num = 0 has_view_permission = inline.has_view_permission(request, obj) prepopulated = dict(inline.get_prepopulated_fields(request, obj)) inline_admin_formset = helpers.InlineAdminFormSet( inline, formset, fieldsets, prepopulated, readonly, model_admin=self, has_add_permission=has_add_permission, has_change_permission=has_change_permission, has_delete_permission=has_delete_permission, has_view_permission=has_view_permission, ) inline_admin_formsets.append(inline_admin_formset) return inline_admin_formsets def get_changeform_initial_data(self, request): """ Get the initial form data from the request's GET params. """ initial = dict(request.GET.items()) for k in initial: try: f = self.model._meta.get_field(k) except FieldDoesNotExist: continue # We have to special-case M2Ms as a list of comma-separated PKs. if isinstance(f, models.ManyToManyField): initial[k] = initial[k].split(",") return initial def _get_obj_does_not_exist_redirect(self, request, opts, object_id): """ Create a message informing the user that the object doesn't exist and return a redirect to the admin index page. """ msg = _("""%(name)s with ID "%(key)s" doesn't exist. Perhaps it was deleted?""") % { 'name': opts.verbose_name, 'key': unquote(object_id), } self.message_user(request, msg, messages.WARNING) url = reverse('admin:index', current_app=self.admin_site.name) return HttpResponseRedirect(url) @csrf_protect_m def changeform_view(self, request, object_id=None, form_url='', extra_context=None): with transaction.atomic(using=router.db_for_write(self.model)): return self._changeform_view(request, object_id, form_url, extra_context) def _changeform_view(self, request, object_id, form_url, extra_context): to_field = request.POST.get(TO_FIELD_VAR, request.GET.get(TO_FIELD_VAR)) if to_field and not self.to_field_allowed(request, to_field): raise DisallowedModelAdminToField("The field %s cannot be referenced." % to_field) model = self.model opts = model._meta if request.method == 'POST' and '_saveasnew' in request.POST: object_id = None add = object_id is None if add: if not self.has_add_permission(request): raise PermissionDenied obj = None else: obj = self.get_object(request, unquote(object_id), to_field) if request.method == 'POST': if not self.has_change_permission(request, obj): raise PermissionDenied else: if not self.has_view_or_change_permission(request, obj): raise PermissionDenied if obj is None: return self._get_obj_does_not_exist_redirect(request, opts, object_id) ModelForm = self.get_form(request, obj, change=not add) if request.method == 'POST': form = ModelForm(request.POST, request.FILES, instance=obj) form_validated = form.is_valid() if form_validated: new_object = self.save_form(request, form, change=not add) else: new_object = form.instance formsets, inline_instances = self._create_formsets(request, new_object, change=not add) if all_valid(formsets) and form_validated: self.save_model(request, new_object, form, not add) self.save_related(request, form, formsets, not add) change_message = self.construct_change_message(request, form, formsets, add) if add: self.log_addition(request, new_object, change_message) return self.response_add(request, new_object) else: self.log_change(request, new_object, change_message) return self.response_change(request, new_object) else: form_validated = False else: if add: initial = self.get_changeform_initial_data(request) form = ModelForm(initial=initial) formsets, inline_instances = self._create_formsets(request, form.instance, change=False) else: form = ModelForm(instance=obj) formsets, inline_instances = self._create_formsets(request, obj, change=True) if not add and not self.has_change_permission(request, obj): readonly_fields = flatten_fieldsets(self.get_fieldsets(request, obj)) else: readonly_fields = self.get_readonly_fields(request, obj) adminForm = helpers.AdminForm( form, list(self.get_fieldsets(request, obj)), # Clear prepopulated fields on a view-only form to avoid a crash. self.get_prepopulated_fields(request, obj) if add or self.has_change_permission(request, obj) else {}, readonly_fields, model_admin=self) media = self.media + adminForm.media inline_formsets = self.get_inline_formsets(request, formsets, inline_instances, obj) for inline_formset in inline_formsets: media = media + inline_formset.media if add: title = _('Add %s') elif self.has_change_permission(request, obj): title = _('Change %s') else: title = _('View %s') context = { **self.admin_site.each_context(request), 'title': title % opts.verbose_name, 'adminform': adminForm, 'object_id': object_id, 'original': obj, 'is_popup': IS_POPUP_VAR in request.POST or IS_POPUP_VAR in request.GET, 'to_field': to_field, 'media': media, 'inline_admin_formsets': inline_formsets, 'errors': helpers.AdminErrorList(form, formsets), 'preserved_filters': self.get_preserved_filters(request), } # Hide the "Save" and "Save and continue" buttons if "Save as New" was # previously chosen to prevent the interface from getting confusing. if request.method == 'POST' and not form_validated and "_saveasnew" in request.POST: context['show_save'] = False context['show_save_and_continue'] = False # Use the change template instead of the add template. add = False context.update(extra_context or {}) return self.render_change_form(request, context, add=add, change=not add, obj=obj, form_url=form_url) def autocomplete_view(self, request): return AutocompleteJsonView.as_view(model_admin=self)(request) def add_view(self, request, form_url='', extra_context=None): return self.changeform_view(request, None, form_url, extra_context) def change_view(self, request, object_id, form_url='', extra_context=None): return self.changeform_view(request, object_id, form_url, extra_context) def _get_edited_object_pks(self, request, prefix): """Return POST data values of list_editable primary keys.""" pk_pattern = re.compile( r'{}-\d+-{}$'.format(re.escape(prefix), self.model._meta.pk.name) ) return [value for key, value in request.POST.items() if pk_pattern.match(key)] def _get_list_editable_queryset(self, request, prefix): """ Based on POST data, return a queryset of the objects that were edited via list_editable. """ object_pks = self._get_edited_object_pks(request, prefix) queryset = self.get_queryset(request) validate = queryset.model._meta.pk.to_python try: for pk in object_pks: validate(pk) except ValidationError: # Disable the optimization if the POST data was tampered with. return queryset return queryset.filter(pk__in=object_pks) @csrf_protect_m def changelist_view(self, request, extra_context=None): """ The 'change list' admin view for this model. """ from django.contrib.admin.views.main import ERROR_FLAG opts = self.model._meta app_label = opts.app_label if not self.has_view_or_change_permission(request): raise PermissionDenied try: cl = self.get_changelist_instance(request) except IncorrectLookupParameters: # Wacky lookup parameters were given, so redirect to the main # changelist page, without parameters, and pass an 'invalid=1' # parameter via the query string. If wacky parameters were given # and the 'invalid=1' parameter was already in the query string, # something is screwed up with the database, so display an error # page. if ERROR_FLAG in request.GET: return SimpleTemplateResponse('admin/invalid_setup.html', { 'title': _('Database error'), }) return HttpResponseRedirect(request.path + '?' + ERROR_FLAG + '=1') # If the request was POSTed, this might be a bulk action or a bulk # edit. Try to look up an action or confirmation first, but if this # isn't an action the POST will fall through to the bulk edit check, # below. action_failed = False selected = request.POST.getlist(helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME) actions = self.get_actions(request) # Actions with no confirmation if (actions and request.method == 'POST' and 'index' in request.POST and '_save' not in request.POST): if selected: response = self.response_action(request, queryset=cl.get_queryset(request)) if response: return response else: action_failed = True else: msg = _("Items must be selected in order to perform " "actions on them. No items have been changed.") self.message_user(request, msg, messages.WARNING) action_failed = True # Actions with confirmation if (actions and request.method == 'POST' and helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME in request.POST and 'index' not in request.POST and '_save' not in request.POST): if selected: response = self.response_action(request, queryset=cl.get_queryset(request)) if response: return response else: action_failed = True if action_failed: # Redirect back to the changelist page to avoid resubmitting the # form if the user refreshes the browser or uses the "No, take # me back" button on the action confirmation page. return HttpResponseRedirect(request.get_full_path()) # If we're allowing changelist editing, we need to construct a formset # for the changelist given all the fields to be edited. Then we'll # use the formset to validate/process POSTed data. formset = cl.formset = None # Handle POSTed bulk-edit data. if request.method == 'POST' and cl.list_editable and '_save' in request.POST: if not self.has_change_permission(request): raise PermissionDenied FormSet = self.get_changelist_formset(request) modified_objects = self._get_list_editable_queryset(request, FormSet.get_default_prefix()) formset = cl.formset = FormSet(request.POST, request.FILES, queryset=modified_objects) if formset.is_valid(): changecount = 0 for form in formset.forms: if form.has_changed(): obj = self.save_form(request, form, change=True) self.save_model(request, obj, form, change=True) self.save_related(request, form, formsets=[], change=True) change_msg = self.construct_change_message(request, form, None) self.log_change(request, obj, change_msg) changecount += 1 if changecount: msg = ngettext( "%(count)s %(name)s was changed successfully.", "%(count)s %(name)s were changed successfully.", changecount ) % { 'count': changecount, 'name': model_ngettext(opts, changecount), } self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) return HttpResponseRedirect(request.get_full_path()) # Handle GET -- construct a formset for display. elif cl.list_editable and self.has_change_permission(request): FormSet = self.get_changelist_formset(request) formset = cl.formset = FormSet(queryset=cl.result_list) # Build the list of media to be used by the formset. if formset: media = self.media + formset.media else: media = self.media # Build the action form and populate it with available actions. if actions: action_form = self.action_form(auto_id=None) action_form.fields['action'].choices = self.get_action_choices(request) media += action_form.media else: action_form = None selection_note_all = ngettext( '%(total_count)s selected', 'All %(total_count)s selected', cl.result_count ) context = { **self.admin_site.each_context(request), 'module_name': str(opts.verbose_name_plural), 'selection_note': _('0 of %(cnt)s selected') % {'cnt': len(cl.result_list)}, 'selection_note_all': selection_note_all % {'total_count': cl.result_count}, 'title': cl.title, 'is_popup': cl.is_popup, 'to_field': cl.to_field, 'cl': cl, 'media': media, 'has_add_permission': self.has_add_permission(request), 'opts': cl.opts, 'action_form': action_form, 'actions_on_top': self.actions_on_top, 'actions_on_bottom': self.actions_on_bottom, 'actions_selection_counter': self.actions_selection_counter, 'preserved_filters': self.get_preserved_filters(request), **(extra_context or {}), } request.current_app = self.admin_site.name return TemplateResponse(request, self.change_list_template or [ 'admin/%s/%s/change_list.html' % (app_label, opts.model_name), 'admin/%s/change_list.html' % app_label, 'admin/change_list.html' ], context) def get_deleted_objects(self, objs, request): """ Hook for customizing the delete process for the delete view and the "delete selected" action. """ return get_deleted_objects(objs, request, self.admin_site) @csrf_protect_m def delete_view(self, request, object_id, extra_context=None): with transaction.atomic(using=router.db_for_write(self.model)): return self._delete_view(request, object_id, extra_context) def _delete_view(self, request, object_id, extra_context): "The 'delete' admin view for this model." opts = self.model._meta app_label = opts.app_label to_field = request.POST.get(TO_FIELD_VAR, request.GET.get(TO_FIELD_VAR)) if to_field and not self.to_field_allowed(request, to_field): raise DisallowedModelAdminToField("The field %s cannot be referenced." % to_field) obj = self.get_object(request, unquote(object_id), to_field) if not self.has_delete_permission(request, obj): raise PermissionDenied if obj is None: return self._get_obj_does_not_exist_redirect(request, opts, object_id) # Populate deleted_objects, a data structure of all related objects that # will also be deleted. deleted_objects, model_count, perms_needed, protected = self.get_deleted_objects([obj], request) if request.POST and not protected: # The user has confirmed the deletion. if perms_needed: raise PermissionDenied obj_display = str(obj) attr = str(to_field) if to_field else opts.pk.attname obj_id = obj.serializable_value(attr) self.log_deletion(request, obj, obj_display) self.delete_model(request, obj) return self.response_delete(request, obj_display, obj_id) object_name = str(opts.verbose_name) if perms_needed or protected: title = _("Cannot delete %(name)s") % {"name": object_name} else: title = _("Are you sure?") context = { **self.admin_site.each_context(request), 'title': title, 'object_name': object_name, 'object': obj, 'deleted_objects': deleted_objects, 'model_count': dict(model_count).items(), 'perms_lacking': perms_needed, 'protected': protected, 'opts': opts, 'app_label': app_label, 'preserved_filters': self.get_preserved_filters(request), 'is_popup': IS_POPUP_VAR in request.POST or IS_POPUP_VAR in request.GET, 'to_field': to_field, **(extra_context or {}), } return self.render_delete_form(request, context) def history_view(self, request, object_id, extra_context=None): "The 'history' admin view for this model." from django.contrib.admin.models import LogEntry # First check if the user can see this history. model = self.model obj = self.get_object(request, unquote(object_id)) if obj is None: return self._get_obj_does_not_exist_redirect(request, model._meta, object_id) if not self.has_view_or_change_permission(request, obj): raise PermissionDenied # Then get the history for this object. opts = model._meta app_label = opts.app_label action_list = LogEntry.objects.filter( object_id=unquote(object_id), content_type=get_content_type_for_model(model) ).select_related().order_by('action_time') context = { **self.admin_site.each_context(request), 'title': _('Change history: %s') % obj, 'action_list': action_list, 'module_name': str(capfirst(opts.verbose_name_plural)), 'object': obj, 'opts': opts, 'preserved_filters': self.get_preserved_filters(request), **(extra_context or {}), } request.current_app = self.admin_site.name return TemplateResponse(request, self.object_history_template or [ "admin/%s/%s/object_history.html" % (app_label, opts.model_name), "admin/%s/object_history.html" % app_label, "admin/object_history.html" ], context) def _create_formsets(self, request, obj, change): "Helper function to generate formsets for add/change_view." formsets = [] inline_instances = [] prefixes = {} get_formsets_args = [request] if change: get_formsets_args.append(obj) for FormSet, inline in self.get_formsets_with_inlines(*get_formsets_args): prefix = FormSet.get_default_prefix() prefixes[prefix] = prefixes.get(prefix, 0) + 1 if prefixes[prefix] != 1 or not prefix: prefix = "%s-%s" % (prefix, prefixes[prefix]) formset_params = { 'instance': obj, 'prefix': prefix, 'queryset': inline.get_queryset(request), } if request.method == 'POST': formset_params.update({ 'data': request.POST.copy(), 'files': request.FILES, 'save_as_new': '_saveasnew' in request.POST }) formset = FormSet(**formset_params) def user_deleted_form(request, obj, formset, index): """Return whether or not the user deleted the form.""" return ( inline.has_delete_permission(request, obj) and '{}-{}-DELETE'.format(formset.prefix, index) in request.POST ) # Bypass validation of each view-only inline form (since the form's # data won't be in request.POST), unless the form was deleted. if not inline.has_change_permission(request, obj if change else None): for index, form in enumerate(formset.initial_forms): if user_deleted_form(request, obj, formset, index): continue form._errors = {} form.cleaned_data = form.initial formsets.append(formset) inline_instances.append(inline) return formsets, inline_instances class InlineModelAdmin(BaseModelAdmin): """ Options for inline editing of ``model`` instances. Provide ``fk_name`` to specify the attribute name of the ``ForeignKey`` from ``model`` to its parent. This is required if ``model`` has more than one ``ForeignKey`` to its parent. """ model = None fk_name = None formset = BaseInlineFormSet extra = 3 min_num = None max_num = None template = None verbose_name = None verbose_name_plural = None can_delete = True show_change_link = False checks_class = InlineModelAdminChecks classes = None def __init__(self, parent_model, admin_site): self.admin_site = admin_site self.parent_model = parent_model self.opts = self.model._meta self.has_registered_model = admin_site.is_registered(self.model) super().__init__() if self.verbose_name is None: self.verbose_name = self.model._meta.verbose_name if self.verbose_name_plural is None: self.verbose_name_plural = self.model._meta.verbose_name_plural @property def media(self): extra = '' if settings.DEBUG else '.min' js = ['vendor/jquery/jquery%s.js' % extra, 'jquery.init.js', 'inlines%s.js' % extra] if self.filter_vertical or self.filter_horizontal: js.extend(['SelectBox.js', 'SelectFilter2.js']) if self.classes and 'collapse' in self.classes: js.append('collapse%s.js' % extra) return forms.Media(js=['admin/js/%s' % url for url in js]) def _has_add_permission(self, request, obj): # RemovedInDjango30Warning: obj will be a required argument. args = get_func_args(self.has_add_permission) return self.has_add_permission(request, obj) if 'obj' in args else self.has_add_permission(request) def get_extra(self, request, obj=None, **kwargs): """Hook for customizing the number of extra inline forms.""" return self.extra def get_min_num(self, request, obj=None, **kwargs): """Hook for customizing the min number of inline forms.""" return self.min_num def get_max_num(self, request, obj=None, **kwargs): """Hook for customizing the max number of extra inline forms.""" return self.max_num def get_formset(self, request, obj=None, **kwargs): """Return a BaseInlineFormSet class for use in admin add/change views.""" if 'fields' in kwargs: fields = kwargs.pop('fields') else: fields = flatten_fieldsets(self.get_fieldsets(request, obj)) excluded = self.get_exclude(request, obj) exclude = [] if excluded is None else list(excluded) exclude.extend(self.get_readonly_fields(request, obj)) if excluded is None and hasattr(self.form, '_meta') and self.form._meta.exclude: # Take the custom ModelForm's Meta.exclude into account only if the # InlineModelAdmin doesn't define its own. exclude.extend(self.form._meta.exclude) # If exclude is an empty list we use None, since that's the actual # default. exclude = exclude or None can_delete = self.can_delete and self.has_delete_permission(request, obj) defaults = { 'form': self.form, 'formset': self.formset, 'fk_name': self.fk_name, 'fields': fields, 'exclude': exclude, 'formfield_callback': partial(self.formfield_for_dbfield, request=request), 'extra': self.get_extra(request, obj, **kwargs), 'min_num': self.get_min_num(request, obj, **kwargs), 'max_num': self.get_max_num(request, obj, **kwargs), 'can_delete': can_delete, **kwargs, } base_model_form = defaults['form'] can_change = self.has_change_permission(request, obj) if request else True can_add = self._has_add_permission(request, obj) if request else True class DeleteProtectedModelForm(base_model_form): def hand_clean_DELETE(self): """ We don't validate the 'DELETE' field itself because on templates it's not rendered using the field information, but just using a generic "deletion_field" of the InlineModelAdmin. """ if self.cleaned_data.get(DELETION_FIELD_NAME, False): using = router.db_for_write(self._meta.model) collector = NestedObjects(using=using) if self.instance._state.adding: return collector.collect([self.instance]) if collector.protected: objs = [] for p in collector.protected: objs.append( # Translators: Model verbose name and instance representation, # suitable to be an item in a list. _('%(class_name)s %(instance)s') % { 'class_name': p._meta.verbose_name, 'instance': p} ) params = { 'class_name': self._meta.model._meta.verbose_name, 'instance': self.instance, 'related_objects': get_text_list(objs, _('and')), } msg = _("Deleting %(class_name)s %(instance)s would require " "deleting the following protected related objects: " "%(related_objects)s") raise ValidationError(msg, code='deleting_protected', params=params) def is_valid(self): result = super().is_valid() self.hand_clean_DELETE() return result def has_changed(self): # Protect against unauthorized edits. if not can_change and not self.instance._state.adding: return False if not can_add and self.instance._state.adding: return False return super().has_changed() defaults['form'] = DeleteProtectedModelForm if defaults['fields'] is None and not modelform_defines_fields(defaults['form']): defaults['fields'] = forms.ALL_FIELDS return inlineformset_factory(self.parent_model, self.model, **defaults) def _get_form_for_get_fields(self, request, obj=None): return self.get_formset(request, obj, fields=None).form def get_queryset(self, request): queryset = super().get_queryset(request) if not self.has_view_or_change_permission(request): queryset = queryset.none() return queryset def _has_any_perms_for_target_model(self, request, perms): """ This method is called only when the ModelAdmin's model is for an ManyToManyField's implicit through model (if self.opts.auto_created). Return True if the user has any of the given permissions ('add', 'change', etc.) for the model that points to the through model. """ opts = self.opts # Find the target model of an auto-created many-to-many relationship. for field in opts.fields: if field.remote_field and field.remote_field.model != self.parent_model: opts = field.remote_field.model._meta break return any( request.user.has_perm('%s.%s' % (opts.app_label, get_permission_codename(perm, opts))) for perm in perms ) def has_add_permission(self, request, obj=None): # RemovedInDjango30Warning: obj becomes a mandatory argument. if self.opts.auto_created: # Auto-created intermediate models don't have their own # permissions. The user needs to have the change permission for the # related model in order to be able to do anything with the # intermediate model. return self._has_any_perms_for_target_model(request, ['change']) return super().has_add_permission(request) def has_change_permission(self, request, obj=None): if self.opts.auto_created: # Same comment as has_add_permission(). return self._has_any_perms_for_target_model(request, ['change']) return super().has_change_permission(request) def has_delete_permission(self, request, obj=None): if self.opts.auto_created: # Same comment as has_add_permission(). return self._has_any_perms_for_target_model(request, ['change']) return super().has_delete_permission(request, obj) def has_view_permission(self, request, obj=None): if self.opts.auto_created: # Same comment as has_add_permission(). The 'change' permission # also implies the 'view' permission. return self._has_any_perms_for_target_model(request, ['view', 'change']) return super().has_view_permission(request) class StackedInline(InlineModelAdmin): template = 'admin/edit_inline/stacked.html' class TabularInline(InlineModelAdmin): template = 'admin/edit_inline/tabular.html' Django-2.2.12/django/contrib/admin/sites.py0000644000076500000240000005013113641040051021252 0ustar carltonstaff00000000000000from functools import update_wrapper from weakref import WeakSet from django.apps import apps from django.contrib.admin import ModelAdmin, actions from django.contrib.auth import REDIRECT_FIELD_NAME from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured from django.db.models.base import ModelBase from django.http import Http404, HttpResponseRedirect from django.template.response import TemplateResponse from django.urls import NoReverseMatch, reverse from django.utils.functional import LazyObject from django.utils.module_loading import import_string from django.utils.text import capfirst from django.utils.translation import gettext as _, gettext_lazy from django.views.decorators.cache import never_cache from django.views.decorators.csrf import csrf_protect from django.views.i18n import JavaScriptCatalog all_sites = WeakSet() class AlreadyRegistered(Exception): pass class NotRegistered(Exception): pass class AdminSite: """ An AdminSite object encapsulates an instance of the Django admin application, ready to be hooked in to your URLconf. Models are registered with the AdminSite using the register() method, and the get_urls() method can then be used to access Django view functions that present a full admin interface for the collection of registered models. """ # Text to put at the end of each page's . site_title = gettext_lazy('Django site admin') # Text to put in each page's <h1>. site_header = gettext_lazy('Django administration') # Text to put at the top of the admin index page. index_title = gettext_lazy('Site administration') # URL for the "View site" link at the top of each admin page. site_url = '/' _empty_value_display = '-' login_form = None index_template = None app_index_template = None login_template = None logout_template = None password_change_template = None password_change_done_template = None def __init__(self, name='admin'): self._registry = {} # model_class class -> admin_class instance self.name = name self._actions = {'delete_selected': actions.delete_selected} self._global_actions = self._actions.copy() all_sites.add(self) def check(self, app_configs): """ Run the system checks on all ModelAdmins, except if they aren't customized at all. """ if app_configs is None: app_configs = apps.get_app_configs() app_configs = set(app_configs) # Speed up lookups below errors = [] modeladmins = (o for o in self._registry.values() if o.__class__ is not ModelAdmin) for modeladmin in modeladmins: if modeladmin.model._meta.app_config in app_configs: errors.extend(modeladmin.check()) return errors def register(self, model_or_iterable, admin_class=None, **options): """ Register the given model(s) with the given admin class. The model(s) should be Model classes, not instances. If an admin class isn't given, use ModelAdmin (the default admin options). If keyword arguments are given -- e.g., list_display -- apply them as options to the admin class. If a model is already registered, raise AlreadyRegistered. If a model is abstract, raise ImproperlyConfigured. """ admin_class = admin_class or ModelAdmin if isinstance(model_or_iterable, ModelBase): model_or_iterable = [model_or_iterable] for model in model_or_iterable: if model._meta.abstract: raise ImproperlyConfigured( 'The model %s is abstract, so it cannot be registered with admin.' % model.__name__ ) if model in self._registry: raise AlreadyRegistered('The model %s is already registered' % model.__name__) # Ignore the registration if the model has been # swapped out. if not model._meta.swapped: # If we got **options then dynamically construct a subclass of # admin_class with those **options. if options: # For reasons I don't quite understand, without a __module__ # the created class appears to "live" in the wrong place, # which causes issues later on. options['__module__'] = __name__ admin_class = type("%sAdmin" % model.__name__, (admin_class,), options) # Instantiate the admin class to save in the registry self._registry[model] = admin_class(model, self) def unregister(self, model_or_iterable): """ Unregister the given model(s). If a model isn't already registered, raise NotRegistered. """ if isinstance(model_or_iterable, ModelBase): model_or_iterable = [model_or_iterable] for model in model_or_iterable: if model not in self._registry: raise NotRegistered('The model %s is not registered' % model.__name__) del self._registry[model] def is_registered(self, model): """ Check if a model class is registered with this `AdminSite`. """ return model in self._registry def add_action(self, action, name=None): """ Register an action to be available globally. """ name = name or action.__name__ self._actions[name] = action self._global_actions[name] = action def disable_action(self, name): """ Disable a globally-registered action. Raise KeyError for invalid names. """ del self._actions[name] def get_action(self, name): """ Explicitly get a registered global action whether it's enabled or not. Raise KeyError for invalid names. """ return self._global_actions[name] @property def actions(self): """ Get all the enabled actions as an iterable of (name, func). """ return self._actions.items() @property def empty_value_display(self): return self._empty_value_display @empty_value_display.setter def empty_value_display(self, empty_value_display): self._empty_value_display = empty_value_display def has_permission(self, request): """ Return True if the given HttpRequest has permission to view *at least one* page in the admin site. """ return request.user.is_active and request.user.is_staff def admin_view(self, view, cacheable=False): """ Decorator to create an admin view attached to this ``AdminSite``. This wraps the view and provides permission checking by calling ``self.has_permission``. You'll want to use this from within ``AdminSite.get_urls()``: class MyAdminSite(AdminSite): def get_urls(self): from django.urls import path urls = super().get_urls() urls += [ path('my_view/', self.admin_view(some_view)) ] return urls By default, admin_views are marked non-cacheable using the ``never_cache`` decorator. If the view can be safely cached, set cacheable=True. """ def inner(request, *args, **kwargs): if not self.has_permission(request): if request.path == reverse('admin:logout', current_app=self.name): index_path = reverse('admin:index', current_app=self.name) return HttpResponseRedirect(index_path) # Inner import to prevent django.contrib.admin (app) from # importing django.contrib.auth.models.User (unrelated model). from django.contrib.auth.views import redirect_to_login return redirect_to_login( request.get_full_path(), reverse('admin:login', current_app=self.name) ) return view(request, *args, **kwargs) if not cacheable: inner = never_cache(inner) # We add csrf_protect here so this function can be used as a utility # function for any view, without having to repeat 'csrf_protect'. if not getattr(view, 'csrf_exempt', False): inner = csrf_protect(inner) return update_wrapper(inner, view) def get_urls(self): from django.urls import include, path, re_path # Since this module gets imported in the application's root package, # it cannot import models from other applications at the module level, # and django.contrib.contenttypes.views imports ContentType. from django.contrib.contenttypes import views as contenttype_views def wrap(view, cacheable=False): def wrapper(*args, **kwargs): return self.admin_view(view, cacheable)(*args, **kwargs) wrapper.admin_site = self return update_wrapper(wrapper, view) # Admin-site-wide views. urlpatterns = [ path('', wrap(self.index), name='index'), path('login/', self.login, name='login'), path('logout/', wrap(self.logout), name='logout'), path('password_change/', wrap(self.password_change, cacheable=True), name='password_change'), path( 'password_change/done/', wrap(self.password_change_done, cacheable=True), name='password_change_done', ), path('jsi18n/', wrap(self.i18n_javascript, cacheable=True), name='jsi18n'), path( 'r/<int:content_type_id>/<path:object_id>/', wrap(contenttype_views.shortcut), name='view_on_site', ), ] # Add in each model's views, and create a list of valid URLS for the # app_index valid_app_labels = [] for model, model_admin in self._registry.items(): urlpatterns += [ path('%s/%s/' % (model._meta.app_label, model._meta.model_name), include(model_admin.urls)), ] if model._meta.app_label not in valid_app_labels: valid_app_labels.append(model._meta.app_label) # If there were ModelAdmins registered, we should have a list of app # labels for which we need to allow access to the app_index view, if valid_app_labels: regex = r'^(?P<app_label>' + '|'.join(valid_app_labels) + ')/$' urlpatterns += [ re_path(regex, wrap(self.app_index), name='app_list'), ] return urlpatterns @property def urls(self): return self.get_urls(), 'admin', self.name def each_context(self, request): """ Return a dictionary of variables to put in the template context for *every* page in the admin site. For sites running on a subpath, use the SCRIPT_NAME value if site_url hasn't been customized. """ script_name = request.META['SCRIPT_NAME'] site_url = script_name if self.site_url == '/' and script_name else self.site_url return { 'site_title': self.site_title, 'site_header': self.site_header, 'site_url': site_url, 'has_permission': self.has_permission(request), 'available_apps': self.get_app_list(request), 'is_popup': False, } def password_change(self, request, extra_context=None): """ Handle the "change password" task -- both form display and validation. """ from django.contrib.admin.forms import AdminPasswordChangeForm from django.contrib.auth.views import PasswordChangeView url = reverse('admin:password_change_done', current_app=self.name) defaults = { 'form_class': AdminPasswordChangeForm, 'success_url': url, 'extra_context': {**self.each_context(request), **(extra_context or {})}, } if self.password_change_template is not None: defaults['template_name'] = self.password_change_template request.current_app = self.name return PasswordChangeView.as_view(**defaults)(request) def password_change_done(self, request, extra_context=None): """ Display the "success" page after a password change. """ from django.contrib.auth.views import PasswordChangeDoneView defaults = { 'extra_context': {**self.each_context(request), **(extra_context or {})}, } if self.password_change_done_template is not None: defaults['template_name'] = self.password_change_done_template request.current_app = self.name return PasswordChangeDoneView.as_view(**defaults)(request) def i18n_javascript(self, request, extra_context=None): """ Display the i18n JavaScript that the Django admin requires. `extra_context` is unused but present for consistency with the other admin views. """ return JavaScriptCatalog.as_view(packages=['django.contrib.admin'])(request) @never_cache def logout(self, request, extra_context=None): """ Log out the user for the given HttpRequest. This should *not* assume the user is already logged in. """ from django.contrib.auth.views import LogoutView defaults = { 'extra_context': { **self.each_context(request), # Since the user isn't logged out at this point, the value of # has_permission must be overridden. 'has_permission': False, **(extra_context or {}) }, } if self.logout_template is not None: defaults['template_name'] = self.logout_template request.current_app = self.name return LogoutView.as_view(**defaults)(request) @never_cache def login(self, request, extra_context=None): """ Display the login form for the given HttpRequest. """ if request.method == 'GET' and self.has_permission(request): # Already logged-in, redirect to admin index index_path = reverse('admin:index', current_app=self.name) return HttpResponseRedirect(index_path) from django.contrib.auth.views import LoginView # Since this module gets imported in the application's root package, # it cannot import models from other applications at the module level, # and django.contrib.admin.forms eventually imports User. from django.contrib.admin.forms import AdminAuthenticationForm context = { **self.each_context(request), 'title': _('Log in'), 'app_path': request.get_full_path(), 'username': request.user.get_username(), } if (REDIRECT_FIELD_NAME not in request.GET and REDIRECT_FIELD_NAME not in request.POST): context[REDIRECT_FIELD_NAME] = reverse('admin:index', current_app=self.name) context.update(extra_context or {}) defaults = { 'extra_context': context, 'authentication_form': self.login_form or AdminAuthenticationForm, 'template_name': self.login_template or 'admin/login.html', } request.current_app = self.name return LoginView.as_view(**defaults)(request) def _build_app_dict(self, request, label=None): """ Build the app dictionary. The optional `label` parameter filters models of a specific app. """ app_dict = {} if label: models = { m: m_a for m, m_a in self._registry.items() if m._meta.app_label == label } else: models = self._registry for model, model_admin in models.items(): app_label = model._meta.app_label has_module_perms = model_admin.has_module_permission(request) if not has_module_perms: continue perms = model_admin.get_model_perms(request) # Check whether user has any perm for this module. # If so, add the module to the model_list. if True not in perms.values(): continue info = (app_label, model._meta.model_name) model_dict = { 'name': capfirst(model._meta.verbose_name_plural), 'object_name': model._meta.object_name, 'perms': perms, 'admin_url': None, 'add_url': None, } if perms.get('change') or perms.get('view'): model_dict['view_only'] = not perms.get('change') try: model_dict['admin_url'] = reverse('admin:%s_%s_changelist' % info, current_app=self.name) except NoReverseMatch: pass if perms.get('add'): try: model_dict['add_url'] = reverse('admin:%s_%s_add' % info, current_app=self.name) except NoReverseMatch: pass if app_label in app_dict: app_dict[app_label]['models'].append(model_dict) else: app_dict[app_label] = { 'name': apps.get_app_config(app_label).verbose_name, 'app_label': app_label, 'app_url': reverse( 'admin:app_list', kwargs={'app_label': app_label}, current_app=self.name, ), 'has_module_perms': has_module_perms, 'models': [model_dict], } if label: return app_dict.get(label) return app_dict def get_app_list(self, request): """ Return a sorted list of all the installed apps that have been registered in this site. """ app_dict = self._build_app_dict(request) # Sort the apps alphabetically. app_list = sorted(app_dict.values(), key=lambda x: x['name'].lower()) # Sort the models alphabetically within each app. for app in app_list: app['models'].sort(key=lambda x: x['name']) return app_list @never_cache def index(self, request, extra_context=None): """ Display the main admin index page, which lists all of the installed apps that have been registered in this site. """ app_list = self.get_app_list(request) context = { **self.each_context(request), 'title': self.index_title, 'app_list': app_list, **(extra_context or {}), } request.current_app = self.name return TemplateResponse(request, self.index_template or 'admin/index.html', context) def app_index(self, request, app_label, extra_context=None): app_dict = self._build_app_dict(request, app_label) if not app_dict: raise Http404('The requested admin page does not exist.') # Sort the models alphabetically within each app. app_dict['models'].sort(key=lambda x: x['name']) app_name = apps.get_app_config(app_label).verbose_name context = { **self.each_context(request), 'title': _('%(app)s administration') % {'app': app_name}, 'app_list': [app_dict], 'app_label': app_label, **(extra_context or {}), } request.current_app = self.name return TemplateResponse(request, self.app_index_template or [ 'admin/%s/app_index.html' % app_label, 'admin/app_index.html' ], context) class DefaultAdminSite(LazyObject): def _setup(self): AdminSiteClass = import_string(apps.get_app_config('admin').default_site) self._wrapped = AdminSiteClass() # This global object represents the default admin site, for the common case. # You can provide your own AdminSite using the (Simple)AdminConfig.default_site # attribute. You can also instantiate AdminSite in your own code to create a # custom admin site. site = DefaultAdminSite() ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/����������������������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043063�021046� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/����������������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043063�022136� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/������������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043065�022730� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/autocomplete.css��������������������������������0000644�0000765�0000024�00000020370�13615766261�026160� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������select.admin-autocomplete { width: 20em; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container { min-height: 30px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--single, .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple { min-height: 30px; padding: 0; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--focus .select2-selection, .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open .select2-selection { border-color: #999; min-height: 30px; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--focus .select2-selection.select2-selection--single, .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open .select2-selection.select2-selection--single { padding: 0; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--focus .select2-selection.select2-selection--multiple, .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open .select2-selection.select2-selection--multiple { padding: 0; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--single { background-color: #fff; border: 1px solid #ccc; border-radius: 4px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--single .select2-selection__rendered { color: #444; line-height: 30px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--single .select2-selection__clear { cursor: pointer; float: right; font-weight: bold; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--single .select2-selection__placeholder { color: #999; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--single .select2-selection__arrow { height: 26px; position: absolute; top: 1px; right: 1px; width: 20px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--single .select2-selection__arrow b { border-color: #888 transparent transparent transparent; border-style: solid; border-width: 5px 4px 0 4px; height: 0; left: 50%; margin-left: -4px; margin-top: -2px; position: absolute; top: 50%; width: 0; } .select2-container--admin-autocomplete[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__clear { float: left; } .select2-container--admin-autocomplete[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__arrow { left: 1px; right: auto; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--disabled .select2-selection--single { background-color: #eee; cursor: default; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--disabled .select2-selection--single .select2-selection__clear { display: none; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open .select2-selection--single .select2-selection__arrow b { border-color: transparent transparent #888 transparent; border-width: 0 4px 5px 4px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple { background-color: white; border: 1px solid #ccc; border-radius: 4px; cursor: text; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered { box-sizing: border-box; list-style: none; margin: 0; padding: 0 5px; width: 100%; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered li { list-style: none; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple .select2-selection__placeholder { color: #999; margin-top: 5px; float: left; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple .select2-selection__clear { cursor: pointer; float: right; font-weight: bold; margin: 5px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple .select2-selection__choice { background-color: #e4e4e4; border: 1px solid #ccc; border-radius: 4px; cursor: default; float: left; margin-right: 5px; margin-top: 5px; padding: 0 5px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove { color: #999; cursor: pointer; display: inline-block; font-weight: bold; margin-right: 2px; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove:hover { color: #333; } .select2-container--admin-autocomplete[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice, .select2-container--admin-autocomplete[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__placeholder, .select2-container--admin-autocomplete[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-search--inline { float: right; } .select2-container--admin-autocomplete[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice { margin-left: 5px; margin-right: auto; } .select2-container--admin-autocomplete[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove { margin-left: 2px; margin-right: auto; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--focus .select2-selection--multiple { border: solid #999 1px; outline: 0; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--disabled .select2-selection--multiple { background-color: #eee; cursor: default; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--disabled .select2-selection__choice__remove { display: none; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--single, .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--multiple { border-top-left-radius: 0; border-top-right-radius: 0; } .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--single, .select2-container--admin-autocomplete.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--multiple { border-bottom-left-radius: 0; border-bottom-right-radius: 0; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-search--dropdown .select2-search__field { border: 1px solid #ccc; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-search--inline .select2-search__field { background: transparent; border: none; outline: 0; box-shadow: none; -webkit-appearance: textfield; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results > .select2-results__options { max-height: 200px; overflow-y: auto; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option[role=group] { padding: 0; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option[aria-disabled=true] { color: #999; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option[aria-selected=true] { background-color: #ddd; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option .select2-results__option { padding-left: 1em; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__group { padding-left: 0; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -1em; padding-left: 2em; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -2em; padding-left: 3em; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -3em; padding-left: 4em; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -4em; padding-left: 5em; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -5em; padding-left: 6em; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__option--highlighted[aria-selected] { background-color: #79aec8; color: white; } .select2-container--admin-autocomplete .select2-results__group { cursor: default; display: block; padding: 6px; } ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/base.css����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000037772�13641037744�024403� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/* DJANGO Admin styles */ @import url(fonts.css); body { margin: 0; padding: 0; font-size: 14px; font-family: "Roboto","Lucida Grande","DejaVu Sans","Bitstream Vera Sans",Verdana,Arial,sans-serif; color: #333; background: #fff; } /* LINKS */ a:link, a:visited { color: #447e9b; text-decoration: none; } a:focus, a:hover { color: #036; } a:focus { text-decoration: underline; } a img { border: none; } a.section:link, a.section:visited { color: #fff; text-decoration: none; } a.section:focus, a.section:hover { text-decoration: underline; } /* GLOBAL DEFAULTS */ p, ol, ul, dl { margin: .2em 0 .8em 0; } p { padding: 0; line-height: 140%; } h1,h2,h3,h4,h5 { font-weight: bold; } h1 { margin: 0 0 20px; font-weight: 300; font-size: 20px; color: #666; } h2 { font-size: 16px; margin: 1em 0 .5em 0; } h2.subhead { font-weight: normal; margin-top: 0; } h3 { font-size: 14px; margin: .8em 0 .3em 0; color: #666; font-weight: bold; } h4 { font-size: 12px; margin: 1em 0 .8em 0; padding-bottom: 3px; } h5 { font-size: 10px; margin: 1.5em 0 .5em 0; color: #666; text-transform: uppercase; letter-spacing: 1px; } ul li { list-style-type: square; padding: 1px 0; } li ul { margin-bottom: 0; } li, dt, dd { font-size: 13px; line-height: 20px; } dt { font-weight: bold; margin-top: 4px; } dd { margin-left: 0; } form { margin: 0; padding: 0; } fieldset { margin: 0; padding: 0; border: none; border-top: 1px solid #eee; } blockquote { font-size: 11px; color: #777; margin-left: 2px; padding-left: 10px; border-left: 5px solid #ddd; } code, pre { font-family: "Bitstream Vera Sans Mono", Monaco, "Courier New", Courier, monospace; color: #666; font-size: 12px; } pre.literal-block { margin: 10px; background: #eee; padding: 6px 8px; } code strong { color: #930; } hr { clear: both; color: #eee; background-color: #eee; height: 1px; border: none; margin: 0; padding: 0; font-size: 1px; line-height: 1px; } /* TEXT STYLES & MODIFIERS */ .small { font-size: 11px; } .tiny { font-size: 10px; } p.tiny { margin-top: -2px; } .mini { font-size: 10px; } p.mini { margin-top: -3px; } .help, p.help, form p.help, div.help, form div.help, div.help li { font-size: 11px; color: #999; } div.help ul { margin-bottom: 0; } .help-tooltip { cursor: help; } p img, h1 img, h2 img, h3 img, h4 img, td img { vertical-align: middle; } .quiet, a.quiet:link, a.quiet:visited { color: #999; font-weight: normal; } .float-right { float: right; } .float-left { float: left; } .clear { clear: both; } .align-left { text-align: left; } .align-right { text-align: right; } .example { margin: 10px 0; padding: 5px 10px; background: #efefef; } .nowrap { white-space: nowrap; } /* TABLES */ table { border-collapse: collapse; border-color: #ccc; } td, th { font-size: 13px; line-height: 16px; border-bottom: 1px solid #eee; vertical-align: top; padding: 8px; font-family: "Roboto", "Lucida Grande", Verdana, Arial, sans-serif; } th { font-weight: 600; text-align: left; } thead th, tfoot td { color: #666; padding: 5px 10px; font-size: 11px; background: #fff; border: none; border-top: 1px solid #eee; border-bottom: 1px solid #eee; } tfoot td { border-bottom: none; border-top: 1px solid #eee; } thead th.required { color: #000; } tr.alt { background: #f6f6f6; } .row1 { background: #fff; } .row2 { background: #f9f9f9; } /* SORTABLE TABLES */ thead th { padding: 5px 10px; line-height: normal; text-transform: uppercase; background: #f6f6f6; } thead th a:link, thead th a:visited { color: #666; } thead th.sorted { background: #eee; } thead th.sorted .text { padding-right: 42px; } table thead th .text span { padding: 8px 10px; display: block; } table thead th .text a { display: block; cursor: pointer; padding: 8px 10px; } table thead th .text a:focus, table thead th .text a:hover { background: #eee; } thead th.sorted a.sortremove { visibility: hidden; } table thead th.sorted:hover a.sortremove { visibility: visible; } table thead th.sorted .sortoptions { display: block; padding: 9px 5px 0 5px; float: right; text-align: right; } table thead th.sorted .sortpriority { font-size: .8em; min-width: 12px; text-align: center; vertical-align: 3px; margin-left: 2px; margin-right: 2px; } table thead th.sorted .sortoptions a { position: relative; width: 14px; height: 14px; display: inline-block; background: url(../img/sorting-icons.svg) 0 0 no-repeat; background-size: 14px auto; } table thead th.sorted .sortoptions a.sortremove { background-position: 0 0; } table thead th.sorted .sortoptions a.sortremove:after { content: '\\'; position: absolute; top: -6px; left: 3px; font-weight: 200; font-size: 18px; color: #999; } table thead th.sorted .sortoptions a.sortremove:focus:after, table thead th.sorted .sortoptions a.sortremove:hover:after { color: #447e9b; } table thead th.sorted .sortoptions a.sortremove:focus, table thead th.sorted .sortoptions a.sortremove:hover { background-position: 0 -14px; } table thead th.sorted .sortoptions a.ascending { background-position: 0 -28px; } table thead th.sorted .sortoptions a.ascending:focus, table thead th.sorted .sortoptions a.ascending:hover { background-position: 0 -42px; } table thead th.sorted .sortoptions a.descending { top: 1px; background-position: 0 -56px; } table thead th.sorted .sortoptions a.descending:focus, table thead th.sorted .sortoptions a.descending:hover { background-position: 0 -70px; } /* FORM DEFAULTS */ input, textarea, select, .form-row p, form .button { margin: 2px 0; padding: 2px 3px; vertical-align: middle; font-family: "Roboto", "Lucida Grande", Verdana, Arial, sans-serif; font-weight: normal; font-size: 13px; } .form-row div.help { padding: 2px 3px; } textarea { vertical-align: top; } input[type=text], input[type=password], input[type=email], input[type=url], input[type=number], input[type=tel], textarea, select, .vTextField { border: 1px solid #ccc; border-radius: 4px; padding: 5px 6px; margin-top: 0; } input[type=text]:focus, input[type=password]:focus, input[type=email]:focus, input[type=url]:focus, input[type=number]:focus, input[type=tel]:focus, textarea:focus, select:focus, .vTextField:focus { border-color: #999; } select { height: 30px; } select[multiple] { /* Allow HTML size attribute to override the height in the rule above. */ height: auto; min-height: 150px; } /* FORM BUTTONS */ .button, input[type=submit], input[type=button], .submit-row input, a.button { background: #79aec8; padding: 10px 15px; border: none; border-radius: 4px; color: #fff; cursor: pointer; } a.button { padding: 4px 5px; } .button:active, input[type=submit]:active, input[type=button]:active, .button:focus, input[type=submit]:focus, input[type=button]:focus, .button:hover, input[type=submit]:hover, input[type=button]:hover { background: #609ab6; } .button[disabled], input[type=submit][disabled], input[type=button][disabled] { opacity: 0.4; } .button.default, input[type=submit].default, .submit-row input.default { float: right; border: none; font-weight: 400; background: #417690; } .button.default:active, input[type=submit].default:active, .button.default:focus, input[type=submit].default:focus, .button.default:hover, input[type=submit].default:hover { background: #205067; } .button[disabled].default, input[type=submit][disabled].default, input[type=button][disabled].default { opacity: 0.4; } /* MODULES */ .module { border: none; margin-bottom: 30px; background: #fff; } .module p, .module ul, .module h3, .module h4, .module dl, .module pre { padding-left: 10px; padding-right: 10px; } .module blockquote { margin-left: 12px; } .module ul, .module ol { margin-left: 1.5em; } .module h3 { margin-top: .6em; } .module h2, .module caption, .inline-group h2 { margin: 0; padding: 8px; font-weight: 400; font-size: 13px; text-align: left; background: #79aec8; color: #fff; } .module caption, .inline-group h2 { font-size: 12px; letter-spacing: 0.5px; text-transform: uppercase; } .module table { border-collapse: collapse; } /* MESSAGES & ERRORS */ ul.messagelist { padding: 0; margin: 0; } ul.messagelist li { display: block; font-weight: 400; font-size: 13px; padding: 10px 10px 10px 65px; margin: 0 0 10px 0; background: #dfd url(../img/icon-yes.svg) 40px 12px no-repeat; background-size: 16px auto; color: #333; } ul.messagelist li.warning { background: #ffc url(../img/icon-alert.svg) 40px 14px no-repeat; background-size: 14px auto; } ul.messagelist li.error { background: #ffefef url(../img/icon-no.svg) 40px 12px no-repeat; background-size: 16px auto; } .errornote { font-size: 14px; font-weight: 700; display: block; padding: 10px 12px; margin: 0 0 10px 0; color: #ba2121; border: 1px solid #ba2121; border-radius: 4px; background-color: #fff; background-position: 5px 12px; } ul.errorlist { margin: 0 0 4px; padding: 0; color: #ba2121; background: #fff; } ul.errorlist li { font-size: 13px; display: block; margin-bottom: 4px; } ul.errorlist li:first-child { margin-top: 0; } ul.errorlist li a { color: inherit; text-decoration: underline; } td ul.errorlist { margin: 0; padding: 0; } td ul.errorlist li { margin: 0; } .form-row.errors { margin: 0; border: none; border-bottom: 1px solid #eee; background: none; } .form-row.errors ul.errorlist li { padding-left: 0; } .errors input, .errors select, .errors textarea { border: 1px solid #ba2121; } div.system-message { background: #ffc; margin: 10px; padding: 6px 8px; font-size: .8em; } div.system-message p.system-message-title { padding: 4px 5px 4px 25px; margin: 0; color: #c11; background: #ffefef url(../img/icon-no.svg) 5px 5px no-repeat; } .description { font-size: 12px; padding: 5px 0 0 12px; } /* BREADCRUMBS */ div.breadcrumbs { background: #79aec8; padding: 10px 40px; border: none; font-size: 14px; color: #c4dce8; text-align: left; } div.breadcrumbs a { color: #fff; } div.breadcrumbs a:focus, div.breadcrumbs a:hover { color: #c4dce8; } /* ACTION ICONS */ .viewlink, .inlineviewlink { padding-left: 16px; background: url(../img/icon-viewlink.svg) 0 1px no-repeat; } .addlink { padding-left: 16px; background: url(../img/icon-addlink.svg) 0 1px no-repeat; } .changelink, .inlinechangelink { padding-left: 16px; background: url(../img/icon-changelink.svg) 0 1px no-repeat; } .deletelink { padding-left: 16px; background: url(../img/icon-deletelink.svg) 0 1px no-repeat; } a.deletelink:link, a.deletelink:visited { color: #CC3434; } a.deletelink:focus, a.deletelink:hover { color: #993333; text-decoration: none; } /* OBJECT TOOLS */ .object-tools { font-size: 10px; font-weight: bold; padding-left: 0; float: right; position: relative; margin-top: -48px; } .form-row .object-tools { margin-top: 5px; margin-bottom: 5px; float: none; height: 2em; padding-left: 3.5em; } .object-tools li { display: block; float: left; margin-left: 5px; height: 16px; } .object-tools a { border-radius: 15px; } .object-tools a:link, .object-tools a:visited { display: block; float: left; padding: 3px 12px; background: #999; font-weight: 400; font-size: 11px; text-transform: uppercase; letter-spacing: 0.5px; color: #fff; } .object-tools a:focus, .object-tools a:hover { background-color: #417690; } .object-tools a:focus{ text-decoration: none; } .object-tools a.viewsitelink, .object-tools a.golink,.object-tools a.addlink { background-repeat: no-repeat; background-position: right 7px center; padding-right: 26px; } .object-tools a.viewsitelink, .object-tools a.golink { background-image: url(../img/tooltag-arrowright.svg); } .object-tools a.addlink { background-image: url(../img/tooltag-add.svg); } /* OBJECT HISTORY */ table#change-history { width: 100%; } table#change-history tbody th { width: 16em; } /* PAGE STRUCTURE */ #container { position: relative; width: 100%; min-width: 980px; padding: 0; } #content { padding: 20px 40px; } .dashboard #content { width: 600px; } #content-main { float: left; width: 100%; } #content-related { float: right; width: 260px; position: relative; margin-right: -300px; } #footer { clear: both; padding: 10px; } /* COLUMN TYPES */ .colMS { margin-right: 300px; } .colSM { margin-left: 300px; } .colSM #content-related { float: left; margin-right: 0; margin-left: -300px; } .colSM #content-main { float: right; } .popup .colM { width: auto; } /* HEADER */ #header { width: auto; height: auto; display: flex; justify-content: space-between; align-items: center; padding: 10px 40px; background: #417690; color: #ffc; overflow: hidden; } #header a:link, #header a:visited { color: #fff; } #header a:focus , #header a:hover { text-decoration: underline; } #branding { float: left; } #branding h1 { padding: 0; margin: 0 20px 0 0; font-weight: 300; font-size: 24px; color: #f5dd5d; } #branding h1, #branding h1 a:link, #branding h1 a:visited { color: #f5dd5d; } #branding h2 { padding: 0 10px; font-size: 14px; margin: -8px 0 8px 0; font-weight: normal; color: #ffc; } #branding a:hover { text-decoration: none; } #user-tools { float: right; padding: 0; margin: 0 0 0 20px; font-weight: 300; font-size: 11px; letter-spacing: 0.5px; text-transform: uppercase; text-align: right; } #user-tools a { border-bottom: 1px solid rgba(255, 255, 255, 0.25); } #user-tools a:focus, #user-tools a:hover { text-decoration: none; border-bottom-color: #79aec8; color: #79aec8; } /* SIDEBAR */ #content-related { background: #f8f8f8; } #content-related .module { background: none; } #content-related h3 { font-size: 14px; color: #666; padding: 0 16px; margin: 0 0 16px; } #content-related h4 { font-size: 13px; } #content-related p { padding-left: 16px; padding-right: 16px; } #content-related .actionlist { padding: 0; margin: 16px; } #content-related .actionlist li { line-height: 1.2; margin-bottom: 10px; padding-left: 18px; } #content-related .module h2 { background: none; padding: 16px; margin-bottom: 16px; border-bottom: 1px solid #eaeaea; font-size: 18px; color: #333; } .delete-confirmation form input[type="submit"] { background: #ba2121; border-radius: 4px; padding: 10px 15px; color: #fff; } .delete-confirmation form input[type="submit"]:active, .delete-confirmation form input[type="submit"]:focus, .delete-confirmation form input[type="submit"]:hover { background: #a41515; } .delete-confirmation form .cancel-link { display: inline-block; vertical-align: middle; height: 15px; line-height: 15px; background: #ddd; border-radius: 4px; padding: 10px 15px; color: #333; margin: 0 0 0 10px; } .delete-confirmation form .cancel-link:active, .delete-confirmation form .cancel-link:focus, .delete-confirmation form .cancel-link:hover { background: #ccc; } /* POPUP */ .popup #content { padding: 20px; } .popup #container { min-width: 0; } .popup #header { padding: 10px 20px; } ������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/changelists.css���������������������������������0000644�0000765�0000024�00000014032�13641040051�025736� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/* CHANGELISTS */ #changelist { position: relative; width: 100%; } #changelist table { width: 100%; } .change-list .hiddenfields { display:none; } .change-list .filtered table { border-right: none; } .change-list .filtered { min-height: 400px; } .change-list .filtered .results, .change-list .filtered .paginator, .filtered #toolbar, .filtered div.xfull { margin-right: 280px; width: auto; } .change-list .filtered table tbody th { padding-right: 1em; } #changelist-form .results { overflow-x: auto; } #changelist .toplinks { border-bottom: 1px solid #ddd; } #changelist .paginator { color: #666; border-bottom: 1px solid #eee; background: #fff; overflow: hidden; } /* CHANGELIST TABLES */ #changelist table thead th { padding: 0; white-space: nowrap; vertical-align: middle; } #changelist table thead th.action-checkbox-column { width: 1.5em; text-align: center; } #changelist table tbody td.action-checkbox { text-align: center; } #changelist table tfoot { color: #666; } /* TOOLBAR */ #changelist #toolbar { padding: 8px 10px; margin-bottom: 15px; border-top: 1px solid #eee; border-bottom: 1px solid #eee; background: #f8f8f8; color: #666; } #changelist #toolbar form input { border-radius: 4px; font-size: 14px; padding: 5px; color: #333; } #changelist #toolbar form #searchbar { height: 19px; border: 1px solid #ccc; padding: 2px 5px; margin: 0; vertical-align: top; font-size: 13px; } #changelist #toolbar form #searchbar:focus { border-color: #999; } #changelist #toolbar form input[type="submit"] { border: 1px solid #ccc; padding: 2px 10px; margin: 0; vertical-align: middle; background: #fff; box-shadow: 0 -15px 20px -10px rgba(0, 0, 0, 0.15) inset; cursor: pointer; color: #333; } #changelist #toolbar form input[type="submit"]:focus, #changelist #toolbar form input[type="submit"]:hover { border-color: #999; } #changelist #changelist-search img { vertical-align: middle; margin-right: 4px; } /* FILTER COLUMN */ #changelist-filter { position: absolute; top: 0; right: 0; z-index: 1000; width: 240px; background: #f8f8f8; border-left: none; margin: 0; } #changelist-filter h2 { font-size: 14px; text-transform: uppercase; letter-spacing: 0.5px; padding: 5px 15px; margin-bottom: 12px; border-bottom: none; } #changelist-filter h3 { font-weight: 400; font-size: 14px; padding: 0 15px; margin-bottom: 10px; } #changelist-filter ul { margin: 5px 0; padding: 0 15px 15px; border-bottom: 1px solid #eaeaea; } #changelist-filter ul:last-child { border-bottom: none; padding-bottom: none; } #changelist-filter li { list-style-type: none; margin-left: 0; padding-left: 0; } #changelist-filter a { display: block; color: #999; text-overflow: ellipsis; overflow-x: hidden; } #changelist-filter li.selected { border-left: 5px solid #eaeaea; padding-left: 10px; margin-left: -15px; } #changelist-filter li.selected a { color: #5b80b2; } #changelist-filter a:focus, #changelist-filter a:hover, #changelist-filter li.selected a:focus, #changelist-filter li.selected a:hover { color: #036; } /* DATE DRILLDOWN */ .change-list ul.toplinks { display: block; float: left; padding: 0; margin: 0; width: 100%; } .change-list ul.toplinks li { padding: 3px 6px; font-weight: bold; list-style-type: none; display: inline-block; } .change-list ul.toplinks .date-back a { color: #999; } .change-list ul.toplinks .date-back a:focus, .change-list ul.toplinks .date-back a:hover { color: #036; } /* PAGINATOR */ .paginator { font-size: 13px; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; line-height: 22px; margin: 0; border-top: 1px solid #ddd; } .paginator a:link, .paginator a:visited { padding: 2px 6px; background: #79aec8; text-decoration: none; color: #fff; } .paginator a.showall { padding: 0; border: none; background: none; color: #5b80b2; } .paginator a.showall:focus, .paginator a.showall:hover { background: none; color: #036; } .paginator .end { margin-right: 6px; } .paginator .this-page { padding: 2px 6px; font-weight: bold; font-size: 13px; vertical-align: top; } .paginator a:focus, .paginator a:hover { color: white; background: #036; } /* ACTIONS */ .filtered .actions { margin-right: 280px; border-right: none; } #changelist table input { margin: 0; vertical-align: baseline; } #changelist table tbody tr.selected { background-color: #FFFFCC; } #changelist .actions { padding: 10px; background: #fff; border-top: none; border-bottom: none; line-height: 24px; color: #999; } #changelist .actions.selected { background: #fffccf; border-top: 1px solid #fffee8; border-bottom: 1px solid #edecd6; } #changelist .actions span.all, #changelist .actions span.action-counter, #changelist .actions span.clear, #changelist .actions span.question { font-size: 13px; margin: 0 0.5em; display: none; } #changelist .actions:last-child { border-bottom: none; } #changelist .actions select { vertical-align: top; height: 24px; background: none; color: #000; border: 1px solid #ccc; border-radius: 4px; font-size: 14px; padding: 0 0 0 4px; margin: 0; margin-left: 10px; } #changelist .actions select:focus { border-color: #999; } #changelist .actions label { display: inline-block; vertical-align: middle; font-size: 13px; } #changelist .actions .button { font-size: 13px; border: 1px solid #ccc; border-radius: 4px; background: #fff; box-shadow: 0 -15px 20px -10px rgba(0, 0, 0, 0.15) inset; cursor: pointer; height: 24px; line-height: 1; padding: 4px 8px; margin: 0; color: #333; } #changelist .actions .button:focus, #changelist .actions .button:hover { border-color: #999; } ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/dashboard.css�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000634�13513347335�025401� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/* DASHBOARD */ .dashboard .module table th { width: 100%; } .dashboard .module table td { white-space: nowrap; } .dashboard .module table td a { display: block; padding-right: .6em; } /* RECENT ACTIONS MODULE */ .module ul.actionlist { margin-left: 0; } ul.actionlist li { list-style-type: none; overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; -o-text-overflow: ellipsis; } ����������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/fonts.css���������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000647�13513347335�024607� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������@font-face { font-family: 'Roboto'; src: url('../fonts/Roboto-Bold-webfont.woff'); font-weight: 700; font-style: normal; } @font-face { font-family: 'Roboto'; src: url('../fonts/Roboto-Regular-webfont.woff'); font-weight: 400; font-style: normal; } @font-face { font-family: 'Roboto'; src: url('../fonts/Roboto-Light-webfont.woff'); font-weight: 300; font-style: normal; } �����������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/forms.css���������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000020506�13615766261�024606� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������@import url('widgets.css'); /* FORM ROWS */ .form-row { overflow: hidden; padding: 10px; font-size: 13px; border-bottom: 1px solid #eee; } .form-row img, .form-row input { vertical-align: middle; } .form-row label input[type="checkbox"] { margin-top: 0; vertical-align: 0; } form .form-row p { padding-left: 0; } .hidden { display: none; } /* FORM LABELS */ label { font-weight: normal; color: #666; font-size: 13px; } .required label, label.required { font-weight: bold; color: #333; } /* RADIO BUTTONS */ form ul.radiolist li { list-style-type: none; } form ul.radiolist label { float: none; display: inline; } form ul.radiolist input[type="radio"] { margin: -2px 4px 0 0; padding: 0; } form ul.inline { margin-left: 0; padding: 0; } form ul.inline li { float: left; padding-right: 7px; } /* ALIGNED FIELDSETS */ .aligned label { display: block; padding: 4px 10px 0 0; float: left; width: 160px; word-wrap: break-word; line-height: 1; } .aligned label:not(.vCheckboxLabel):after { content: ''; display: inline-block; vertical-align: middle; height: 26px; } .aligned label + p, .aligned label + div.help, .aligned label + div.readonly { padding: 6px 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; margin-left: 170px; } .aligned ul label { display: inline; float: none; width: auto; } .aligned .form-row input { margin-bottom: 0; } .colMS .aligned .vLargeTextField, .colMS .aligned .vXMLLargeTextField { width: 350px; } form .aligned ul { margin-left: 160px; padding-left: 10px; } form .aligned ul.radiolist { display: inline-block; margin: 0; padding: 0; } form .aligned p.help, form .aligned div.help { clear: left; margin-top: 0; margin-left: 160px; padding-left: 10px; } form .aligned label + p.help, form .aligned label + div.help { margin-left: 0; padding-left: 0; } form .aligned p.help:last-child, form .aligned div.help:last-child { margin-bottom: 0; padding-bottom: 0; } form .aligned input + p.help, form .aligned textarea + p.help, form .aligned select + p.help, form .aligned input + div.help, form .aligned textarea + div.help, form .aligned select + div.help { margin-left: 160px; padding-left: 10px; } form .aligned ul li { list-style: none; } form .aligned table p { margin-left: 0; padding-left: 0; } .aligned .vCheckboxLabel { float: none; width: auto; display: inline-block; vertical-align: -3px; padding: 0 0 5px 5px; } .aligned .vCheckboxLabel + p.help, .aligned .vCheckboxLabel + div.help { margin-top: -4px; } .colM .aligned .vLargeTextField, .colM .aligned .vXMLLargeTextField { width: 610px; } .checkbox-row p.help, .checkbox-row div.help { margin-left: 0; padding-left: 0; } fieldset .fieldBox { float: left; margin-right: 20px; } /* WIDE FIELDSETS */ .wide label { width: 200px; } form .wide p, form .wide input + p.help, form .wide input + div.help { margin-left: 200px; } form .wide p.help, form .wide div.help { padding-left: 38px; } form div.help ul { padding-left: 0; margin-left: 0; } .colM fieldset.wide .vLargeTextField, .colM fieldset.wide .vXMLLargeTextField { width: 450px; } /* COLLAPSED FIELDSETS */ fieldset.collapsed * { display: none; } fieldset.collapsed h2, fieldset.collapsed { display: block; } fieldset.collapsed { border: 1px solid #eee; border-radius: 4px; overflow: hidden; } fieldset.collapsed h2 { background: #f8f8f8; color: #666; } fieldset .collapse-toggle { color: #fff; } fieldset.collapsed .collapse-toggle { background: transparent; display: inline; color: #447e9b; } /* MONOSPACE TEXTAREAS */ fieldset.monospace textarea { font-family: "Bitstream Vera Sans Mono", Monaco, "Courier New", Courier, monospace; } /* SUBMIT ROW */ .submit-row { padding: 12px 14px; margin: 0 0 20px; background: #f8f8f8; border: 1px solid #eee; border-radius: 4px; text-align: right; overflow: hidden; } body.popup .submit-row { overflow: auto; } .submit-row input { height: 35px; line-height: 15px; margin: 0 0 0 5px; } .submit-row input.default { margin: 0 0 0 8px; text-transform: uppercase; } .submit-row p { margin: 0.3em; } .submit-row p.deletelink-box { float: left; margin: 0; } .submit-row a.deletelink { display: block; background: #ba2121; border-radius: 4px; padding: 10px 15px; height: 15px; line-height: 15px; color: #fff; } .submit-row a.closelink { display: inline-block; background: #bbbbbb; border-radius: 4px; padding: 10px 15px; height: 15px; line-height: 15px; margin: 0 0 0 5px; color: #fff; } .submit-row a.deletelink:focus, .submit-row a.deletelink:hover, .submit-row a.deletelink:active { background: #a41515; } .submit-row a.closelink:focus, .submit-row a.closelink:hover, .submit-row a.closelink:active { background: #aaaaaa; } /* CUSTOM FORM FIELDS */ .vSelectMultipleField { vertical-align: top; } .vCheckboxField { border: none; } .vDateField, .vTimeField { margin-right: 2px; margin-bottom: 4px; } .vDateField { min-width: 6.85em; } .vTimeField { min-width: 4.7em; } .vURLField { width: 30em; } .vLargeTextField, .vXMLLargeTextField { width: 48em; } .flatpages-flatpage #id_content { height: 40.2em; } .module table .vPositiveSmallIntegerField { width: 2.2em; } .vTextField, .vUUIDField { width: 20em; } .vIntegerField { width: 5em; } .vBigIntegerField { width: 10em; } .vForeignKeyRawIdAdminField { width: 5em; } /* INLINES */ .inline-group { padding: 0; margin: 0 0 30px; } .inline-group thead th { padding: 8px 10px; } .inline-group .aligned label { width: 160px; } .inline-related { position: relative; } .inline-related h3 { margin: 0; color: #666; padding: 5px; font-size: 13px; background: #f8f8f8; border-top: 1px solid #eee; border-bottom: 1px solid #eee; } .inline-related h3 span.delete { float: right; } .inline-related h3 span.delete label { margin-left: 2px; font-size: 11px; } .inline-related fieldset { margin: 0; background: #fff; border: none; width: 100%; } .inline-related fieldset.module h3 { margin: 0; padding: 2px 5px 3px 5px; font-size: 11px; text-align: left; font-weight: bold; background: #bcd; color: #fff; } .inline-group .tabular fieldset.module { border: none; } .inline-related.tabular fieldset.module table { width: 100%; } .last-related fieldset { border: none; } .inline-group .tabular tr.has_original td { padding-top: 2em; } .inline-group .tabular tr td.original { padding: 2px 0 0 0; width: 0; _position: relative; } .inline-group .tabular th.original { width: 0px; padding: 0; } .inline-group .tabular td.original p { position: absolute; left: 0; height: 1.1em; padding: 2px 9px; overflow: hidden; font-size: 9px; font-weight: bold; color: #666; _width: 700px; } .inline-group ul.tools { padding: 0; margin: 0; list-style: none; } .inline-group ul.tools li { display: inline; padding: 0 5px; } .inline-group div.add-row, .inline-group .tabular tr.add-row td { color: #666; background: #f8f8f8; padding: 8px 10px; border-bottom: 1px solid #eee; } .inline-group .tabular tr.add-row td { padding: 8px 10px; border-bottom: 1px solid #eee; } .inline-group ul.tools a.add, .inline-group div.add-row a, .inline-group .tabular tr.add-row td a { background: url(../img/icon-addlink.svg) 0 1px no-repeat; padding-left: 16px; font-size: 12px; } .empty-form { display: none; } /* RELATED FIELD ADD ONE / LOOKUP */ .add-another, .related-lookup { margin-left: 5px; display: inline-block; vertical-align: middle; background-repeat: no-repeat; background-size: 14px; } .add-another { width: 16px; height: 16px; background-image: url(../img/icon-addlink.svg); } .related-lookup { width: 16px; height: 16px; background-image: url(../img/search.svg); } form .related-widget-wrapper ul { display: inline-block; margin-left: 0; padding-left: 0; } .clearable-file-input input { margin-top: 0; } ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/login.css���������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002321�13632141332�024544� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/* LOGIN FORM */ body.login { background: #f8f8f8; } .login #header { height: auto; padding: 15px 16px; justify-content: center; } .login #header h1 { font-size: 18px; } .login #header h1 a { color: #fff; } .login #content { padding: 20px 20px 0; } .login #container { background: #fff; border: 1px solid #eaeaea; border-radius: 4px; overflow: hidden; width: 28em; min-width: 300px; margin: 100px auto; } .login #content-main { width: 100%; } .login .form-row { padding: 4px 0; float: left; width: 100%; border-bottom: none; } .login .form-row label { padding-right: 0.5em; line-height: 2em; font-size: 1em; clear: both; color: #333; } .login .form-row #id_username, .login .form-row #id_password { clear: both; padding: 8px; width: 100%; -webkit-box-sizing: border-box; -moz-box-sizing: border-box; box-sizing: border-box; } .login span.help { font-size: 10px; display: block; } .login .submit-row { clear: both; padding: 1em 0 0 9.4em; margin: 0; border: none; background: none; text-align: left; } .login .password-reset-link { text-align: center; } ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/responsive.css����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000043030�13641040051�025627� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/* Tablets */ input[type="submit"], button { -webkit-appearance: none; appearance: none; } @media (max-width: 1024px) { /* Basic */ html { -webkit-text-size-adjust: 100%; } td, th { padding: 10px; font-size: 14px; } .small { font-size: 12px; } /* Layout */ #container { min-width: 0; } #content { padding: 20px 30px 30px; } div.breadcrumbs { padding: 10px 30px; } /* Header */ #header { flex-direction: column; padding: 15px 30px; justify-content: flex-start; } #branding h1 { margin: 0 0 8px; font-size: 20px; line-height: 1.2; } #user-tools { margin: 0; font-weight: 400; line-height: 1.85; text-align: left; } #user-tools a { display: inline-block; line-height: 1.4; } /* Dashboard */ .dashboard #content { width: auto; } #content-related { margin-right: -290px; } .colSM #content-related { margin-left: -290px; } .colMS { margin-right: 290px; } .colSM { margin-left: 290px; } .dashboard .module table td a { padding-right: 0; } td .changelink, td .addlink { font-size: 13px; } /* Changelist */ #changelist #toolbar { border: none; padding: 15px; } #changelist-search > div { display: -webkit-flex; display: flex; -webkit-flex-wrap: wrap; flex-wrap: wrap; max-width: 480px; } #changelist-search label { line-height: 22px; } #changelist #toolbar form #searchbar { -webkit-flex: 1 0 auto; flex: 1 0 auto; width: 0; height: 22px; margin: 0 10px 0 6px; } #changelist-search .quiet { width: 100%; margin: 5px 0 0 25px; } #changelist .actions { display: flex; flex-wrap: wrap; padding: 15px 0; } #changelist .actions.selected { border: none; } #changelist .actions label { display: flex; } #changelist .actions select { background: #fff; } #changelist .actions .button { min-width: 48px; margin: 0 10px; } #changelist .actions span.all, #changelist .actions span.clear, #changelist .actions span.question, #changelist .actions span.action-counter { font-size: 11px; margin: 0 10px 0 0; } #changelist-filter { width: 200px; } .change-list .filtered .results, .change-list .filtered .paginator, .filtered #toolbar, .filtered .actions, .filtered div.xfull { margin-right: 230px; } #changelist .paginator { border-top-color: #eee; } #changelist .results + .paginator { border-top: none; } /* Forms */ label { font-size: 14px; } .form-row input[type=text], .form-row input[type=password], .form-row input[type=email], .form-row input[type=url], .form-row input[type=tel], .form-row input[type=number], .form-row textarea, .form-row select, .form-row .vTextField { box-sizing: border-box; margin: 0; padding: 6px 8px; min-height: 36px; font-size: 14px; } .form-row select { height: 36px; } .form-row select[multiple] { height: auto; min-height: 0; } fieldset .fieldBox { float: none; margin: 0 -10px; padding: 0 10px; } fieldset .fieldBox + .fieldBox { margin-top: 10px; padding-top: 10px; border-top: 1px solid #eee; } textarea { max-width: 518px; max-height: 120px; } .aligned label { padding-top: 6px; } .aligned .add-another, .aligned .related-lookup, .aligned .datetimeshortcuts, .aligned .related-lookup + strong { align-self: center; margin-left: 15px; } form .aligned ul.radiolist { margin-left: 2px; } /* Related widget */ .related-widget-wrapper { float: none; } .related-widget-wrapper-link + .selector { max-width: calc(100% - 30px); margin-right: 15px; } select + .related-widget-wrapper-link, .related-widget-wrapper-link + .related-widget-wrapper-link { margin-left: 10px; } /* Selector */ .selector { display: flex; width: 100%; } .selector .selector-filter { display: flex; align-items: center; } .selector .selector-filter label { margin: 0 8px 0 0; } .selector .selector-filter input { width: auto; min-height: 0; flex: 1 1; } .selector-available, .selector-chosen { width: auto; flex: 1 1; display: flex; flex-direction: column; } .selector select { width: 100%; flex: 1 0 auto; margin-bottom: 5px; } .selector ul.selector-chooser { width: 26px; height: 52px; padding: 2px 0; margin: auto 15px; border-radius: 20px; transform: translateY(-10px); } .selector-add, .selector-remove { width: 20px; height: 20px; background-size: 20px auto; } .selector-add { background-position: 0 -120px; } .selector-remove { background-position: 0 -80px; } a.selector-chooseall, a.selector-clearall { align-self: center; } .stacked { flex-direction: column; max-width: 480px; } .stacked > * { flex: 0 1 auto; } .stacked select { margin-bottom: 0; } .stacked .selector-available, .stacked .selector-chosen { width: auto; } .stacked ul.selector-chooser { width: 52px; height: 26px; padding: 0 2px; margin: 15px auto; transform: none; } .stacked .selector-chooser li { padding: 3px; } .stacked .selector-add, .stacked .selector-remove { background-size: 20px auto; } .stacked .selector-add { background-position: 0 -40px; } .stacked .active.selector-add { background-position: 0 -60px; } .stacked .selector-remove { background-position: 0 0; } .stacked .active.selector-remove { background-position: 0 -20px; } .help-tooltip, .selector .help-icon { display: none; } form .form-row p.datetime { width: 100%; } .datetime input { width: 50%; max-width: 120px; } .datetime span { font-size: 13px; } .datetime .timezonewarning { display: block; font-size: 11px; color: #999; } .datetimeshortcuts { color: #ccc; } .inline-group { overflow: auto; } /* Messages */ ul.messagelist li { padding-left: 55px; background-position: 30px 12px; } ul.messagelist li.error { background-position: 30px 12px; } ul.messagelist li.warning { background-position: 30px 14px; } /* Login */ .login #header { padding: 15px 20px; } .login #branding h1 { margin: 0; } /* GIS */ div.olMap { max-width: calc(100vw - 30px); max-height: 300px; } .olMap + .clear_features { display: block; margin-top: 10px; } /* Docs */ .module table.xfull { width: 100%; } pre.literal-block { overflow: auto; } } /* Mobile */ @media (max-width: 767px) { /* Layout */ #header, #content, #footer { padding: 15px; } #footer:empty { padding: 0; } div.breadcrumbs { padding: 10px 15px; } /* Dashboard */ .colMS, .colSM { margin: 0; } #content-related, .colSM #content-related { width: 100%; margin: 0; } #content-related .module { margin-bottom: 0; } #content-related .module h2 { padding: 10px 15px; font-size: 16px; } /* Changelist */ #changelist { display: flex; flex-direction: column; } #changelist #toolbar { order: 1; padding: 10px; } #changelist .xfull { order: 2; } #changelist-form { order: 3; } #changelist-filter { order: 4; } #changelist .actions label { flex: 1 1; } #changelist .actions select { flex: 1 0; width: 100%; } #changelist .actions span { flex: 1 0 100%; } .change-list .filtered .results, .change-list .filtered .paginator, .filtered #toolbar, .filtered .actions, .filtered div.xfull { margin-right: 0; } #changelist-filter { position: static; width: auto; margin-top: 30px; } .object-tools { float: none; margin: 0 0 15px; padding: 0; overflow: hidden; } .object-tools li { height: auto; margin-left: 0; } .object-tools li + li { margin-left: 15px; } /* Forms */ .form-row { padding: 15px 0; } .aligned .form-row, .aligned .form-row > div { display: flex; flex-wrap: wrap; max-width: 100vw; } .aligned .form-row > div { width: calc(100vw - 30px); } textarea { max-width: none; } .vURLField { width: auto; } fieldset .fieldBox + .fieldBox { margin-top: 15px; padding-top: 15px; } fieldset.collapsed .form-row { display: none; } .aligned label { width: 100%; padding: 0 0 10px; } .aligned label:after { max-height: 0; } .aligned .form-row input, .aligned .form-row select, .aligned .form-row textarea { flex: 1 1 auto; max-width: 100%; } .aligned .checkbox-row { align-items: center; } .aligned .checkbox-row input { flex: 0 1 auto; margin: 0; } .aligned .vCheckboxLabel { flex: 1 0; padding: 1px 0 0 5px; } .aligned label + p, .aligned label + div.help, .aligned label + div.readonly { padding: 0; margin-left: 0; } .aligned p.file-upload { margin-left: 0; font-size: 13px; } span.clearable-file-input { margin-left: 15px; } span.clearable-file-input label { font-size: 13px; padding-bottom: 0; } .aligned .timezonewarning { flex: 1 0 100%; margin-top: 5px; } form .aligned .form-row div.help { width: 100%; margin: 5px 0 0; padding: 0; } form .aligned ul { margin-left: 0; padding-left: 0; } form .aligned ul.radiolist { margin-right: 15px; margin-bottom: -3px; } form .aligned ul.radiolist li + li { margin-top: 5px; } /* Related widget */ .related-widget-wrapper { width: 100%; display: flex; align-items: flex-start; } .related-widget-wrapper .selector { order: 1; } .related-widget-wrapper > a { order: 2; } .related-widget-wrapper .radiolist ~ a { align-self: flex-end; } .related-widget-wrapper > select ~ a { align-self: center; } select + .related-widget-wrapper-link, .related-widget-wrapper-link + .related-widget-wrapper-link { margin-left: 15px; } /* Selector */ .selector { flex-direction: column; } .selector > * { float: none; } .selector-available, .selector-chosen { margin-bottom: 0; flex: 1 1 auto; } .selector select { max-height: 96px; } .selector ul.selector-chooser { display: block; float: none; width: 52px; height: 26px; padding: 0 2px; margin: 15px auto 20px; transform: none; } .selector ul.selector-chooser li { float: left; } .selector-remove { background-position: 0 0; } .selector-add { background-position: 0 -40px; } /* Inlines */ .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related { border: 2px solid #eee; border-radius: 4px; margin-top: 15px; overflow: auto; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related > * { box-sizing: border-box; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related + .inline-related { margin-top: 30px; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related .module { padding: 0 10px; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related .module .form-row:last-child { border-bottom: none; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related h3 { padding: 10px; border-top-width: 0; border-bottom-width: 2px; display: flex; flex-wrap: wrap; align-items: center; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related h3 .inline_label { margin-right: auto; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .inline-related h3 span.delete { float: none; flex: 1 1 100%; margin-top: 5px; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .aligned .form-row > div:not([class]) { width: 100%; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] .aligned label { width: 100%; } .inline-group[data-inline-type="stacked"] div.add-row { margin-top: 15px; border: 1px solid #eee; border-radius: 4px; } .inline-group div.add-row, .inline-group .tabular tr.add-row td { padding: 0; } .inline-group div.add-row a, .inline-group .tabular tr.add-row td a { display: block; padding: 8px 10px 8px 26px; background-position: 8px 9px; } /* Submit row */ .submit-row { padding: 10px 10px 0; margin: 0 0 15px; display: flex; flex-direction: column; } .submit-row > * { width: 100%; } .submit-row input, .submit-row input.default, .submit-row a, .submit-row a.closelink { float: none; margin: 0 0 10px; text-align: center; } .submit-row a.closelink { padding: 10px 0; } .submit-row p.deletelink-box { order: 4; } /* Messages */ ul.messagelist li { padding-left: 40px; background-position: 15px 12px; } ul.messagelist li.error { background-position: 15px 12px; } ul.messagelist li.warning { background-position: 15px 14px; } /* Paginator */ .paginator .this-page, .paginator a:link, .paginator a:visited { padding: 4px 10px; } /* Login */ body.login { padding: 0 15px; } .login #container { width: auto; max-width: 480px; margin: 50px auto; } .login #header, .login #content { padding: 15px; } .login #content-main { float: none; } .login .form-row { padding: 0; } .login .form-row + .form-row { margin-top: 15px; } .login .form-row label { display: block; margin: 0 0 5px; padding: 0; line-height: 1.2; } .login .submit-row { padding: 15px 0 0; } .login br, .login .submit-row label { display: none; } .login .submit-row input { margin: 0; text-transform: uppercase; } .errornote { margin: 0 0 20px; padding: 8px 12px; font-size: 13px; } /* Calendar and clock */ .calendarbox, .clockbox { position: fixed !important; top: 50% !important; left: 50% !important; transform: translate(-50%, -50%); margin: 0; border: none; overflow: visible; } .calendarbox:before, .clockbox:before { content: ''; position: fixed; top: 50%; left: 50%; width: 100vw; height: 100vh; background: rgba(0, 0, 0, 0.75); transform: translate(-50%, -50%); } .calendarbox > *, .clockbox > * { position: relative; z-index: 1; } .calendarbox > div:first-child { z-index: 2; } .calendarbox .calendar, .clockbox h2 { border-radius: 4px 4px 0 0; overflow: hidden; } .calendarbox .calendar-cancel, .clockbox .calendar-cancel { border-radius: 0 0 4px 4px; overflow: hidden; } .calendar-shortcuts { padding: 10px 0; font-size: 12px; line-height: 12px; } .calendar-shortcuts a { margin: 0 4px; } .timelist a { background: #fff; padding: 4px; } .calendar-cancel { padding: 8px 10px; } .clockbox h2 { padding: 8px 15px; } .calendar caption { padding: 10px; } .calendarbox .calendarnav-previous, .calendarbox .calendarnav-next { z-index: 1; top: 10px; } /* History */ table#change-history tbody th, table#change-history tbody td { font-size: 13px; word-break: break-word; } table#change-history tbody th { width: auto; } /* Docs */ table.model tbody th, table.model tbody td { font-size: 13px; word-break: break-word; } } ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/responsive_rtl.css������������������������������0000644�0000765�0000024�00000003601�13615766261�026533� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/* TABLETS */ @media (max-width: 1024px) { [dir="rtl"] .colMS { margin-right: 0; } [dir="rtl"] #user-tools { text-align: right; } [dir="rtl"] #changelist .actions label { padding-left: 10px; padding-right: 0; } [dir="rtl"] #changelist .actions select { margin-left: 0; margin-right: 15px; } [dir="rtl"] .change-list .filtered .results, [dir="rtl"] .change-list .filtered .paginator, [dir="rtl"] .filtered #toolbar, [dir="rtl"] .filtered div.xfull, [dir="rtl"] .filtered .actions { margin-right: 0; margin-left: 230px; } [dir="rtl"] .inline-group ul.tools a.add, [dir="rtl"] .inline-group div.add-row a, [dir="rtl"] .inline-group .tabular tr.add-row td a { padding: 8px 26px 8px 10px; background-position: calc(100% - 8px) 9px; } [dir="rtl"] .related-widget-wrapper-link + .selector { margin-right: 0; margin-left: 15px; } [dir="rtl"] .selector .selector-filter label { margin-right: 0; margin-left: 8px; } [dir="rtl"] .object-tools li { float: right; } [dir="rtl"] .object-tools li + li { margin-left: 0; margin-right: 15px; } [dir="rtl"] .dashboard .module table td a { padding-left: 0; padding-right: 16px; } } /* MOBILE */ @media (max-width: 767px) { [dir="rtl"] .change-list .filtered .results, [dir="rtl"] .change-list .filtered .paginator, [dir="rtl"] .filtered #toolbar, [dir="rtl"] .filtered div.xfull, [dir="rtl"] .filtered .actions { margin-left: 0; } [dir="rtl"] .aligned .add-another, [dir="rtl"] .aligned .related-lookup, [dir="rtl"] .aligned .datetimeshortcuts { margin-left: 0; margin-right: 15px; } [dir="rtl"] .aligned ul { margin-right: 0; } } �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/rtl.css�����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000007340�13615766261�024262� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������body { direction: rtl; } /* LOGIN */ .login .form-row { float: right; } .login .form-row label { float: right; padding-left: 0.5em; padding-right: 0; text-align: left; } .login .submit-row { clear: both; padding: 1em 9.4em 0 0; } /* GLOBAL */ th { text-align: right; } .module h2, .module caption { text-align: right; } .module ul, .module ol { margin-left: 0; margin-right: 1.5em; } .viewlink, .addlink, .changelink { padding-left: 0; padding-right: 16px; background-position: 100% 1px; } .deletelink { padding-left: 0; padding-right: 16px; background-position: 100% 1px; } .object-tools { float: left; } thead th:first-child, tfoot td:first-child { border-left: none; } /* LAYOUT */ #user-tools { right: auto; left: 0; text-align: left; } div.breadcrumbs { text-align: right; } #content-main { float: right; } #content-related { float: left; margin-left: -300px; margin-right: auto; } .colMS { margin-left: 300px; margin-right: 0; } /* SORTABLE TABLES */ table thead th.sorted .sortoptions { float: left; } thead th.sorted .text { padding-right: 0; padding-left: 42px; } /* dashboard styles */ .dashboard .module table td a { padding-left: .6em; padding-right: 16px; } /* changelists styles */ .change-list .filtered table { border-left: none; border-right: 0px none; } #changelist-filter { right: auto; left: 0; border-left: none; border-right: none; } .change-list .filtered .results, .change-list .filtered .paginator, .filtered #toolbar, .filtered div.xfull { margin-right: 0; margin-left: 280px; } #changelist-filter li.selected { border-left: none; padding-left: 10px; margin-left: 0; border-right: 5px solid #eaeaea; padding-right: 10px; margin-right: -15px; } .filtered .actions { margin-left: 280px; margin-right: 0; } #changelist table tbody td:first-child, #changelist table tbody th:first-child { border-right: none; border-left: none; } /* FORMS */ .aligned label { padding: 0 0 3px 1em; float: right; } .submit-row { text-align: left } .submit-row p.deletelink-box { float: right; } .submit-row input.default { margin-left: 0; } .vDateField, .vTimeField { margin-left: 2px; } .aligned .form-row input { margin-left: 5px; } form .aligned p.help, form .aligned div.help { clear: right; } form .aligned ul { margin-right: 163px; margin-left: 0; } form ul.inline li { float: right; padding-right: 0; padding-left: 7px; } input[type=submit].default, .submit-row input.default { float: left; } fieldset .fieldBox { float: right; margin-left: 20px; margin-right: 0; } .errorlist li { background-position: 100% 12px; padding: 0; } .errornote { background-position: 100% 12px; padding: 10px 12px; } /* WIDGETS */ .calendarnav-previous { top: 0; left: auto; right: 10px; } .calendarnav-next { top: 0; right: auto; left: 10px; } .calendar caption, .calendarbox h2 { text-align: center; } .selector { float: right; } .selector .selector-filter { text-align: right; } .inline-deletelink { float: left; } form .form-row p.datetime { overflow: hidden; } .related-widget-wrapper { float: right; } /* MISC */ .inline-related h2, .inline-group h2 { text-align: right } .inline-related h3 span.delete { padding-right: 20px; padding-left: inherit; left: 10px; right: inherit; float:left; } .inline-related h3 span.delete label { margin-left: inherit; margin-right: 2px; } /* IE7 specific bug fixes */ div.colM { position: relative; } .submit-row input { float: left; } ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/�����������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043063�024223� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/select2/���������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043065�025566� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/select2/LICENSE-SELECT2.md���������������0000644�0000765�0000024�00000002144�13641040051�030222� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������The MIT License (MIT) Copyright (c) 2012-2015 Kevin Brown, Igor Vaynberg, and Select2 contributors Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/select2/select2.css����������������������0000644�0000765�0000024�00000042304�13641040051�027634� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.select2-container { box-sizing: border-box; display: inline-block; margin: 0; position: relative; vertical-align: middle; } .select2-container .select2-selection--single { box-sizing: border-box; cursor: pointer; display: block; height: 28px; user-select: none; -webkit-user-select: none; } .select2-container .select2-selection--single .select2-selection__rendered { display: block; padding-left: 8px; padding-right: 20px; overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap; } .select2-container .select2-selection--single .select2-selection__clear { position: relative; } .select2-container[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__rendered { padding-right: 8px; padding-left: 20px; } .select2-container .select2-selection--multiple { box-sizing: border-box; cursor: pointer; display: block; min-height: 32px; user-select: none; -webkit-user-select: none; } .select2-container .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered { display: inline-block; overflow: hidden; padding-left: 8px; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap; } .select2-container .select2-search--inline { float: left; } .select2-container .select2-search--inline .select2-search__field { box-sizing: border-box; border: none; font-size: 100%; margin-top: 5px; padding: 0; } .select2-container .select2-search--inline .select2-search__field::-webkit-search-cancel-button { -webkit-appearance: none; } .select2-dropdown { background-color: white; border: 1px solid #aaa; border-radius: 4px; box-sizing: border-box; display: block; position: absolute; left: -100000px; width: 100%; z-index: 1051; } .select2-results { display: block; } .select2-results__options { list-style: none; margin: 0; padding: 0; } .select2-results__option { padding: 6px; user-select: none; -webkit-user-select: none; } .select2-results__option[aria-selected] { cursor: pointer; } .select2-container--open .select2-dropdown { left: 0; } .select2-container--open .select2-dropdown--above { border-bottom: none; border-bottom-left-radius: 0; border-bottom-right-radius: 0; } .select2-container--open .select2-dropdown--below { border-top: none; border-top-left-radius: 0; border-top-right-radius: 0; } .select2-search--dropdown { display: block; padding: 4px; } .select2-search--dropdown .select2-search__field { padding: 4px; width: 100%; box-sizing: border-box; } .select2-search--dropdown .select2-search__field::-webkit-search-cancel-button { -webkit-appearance: none; } .select2-search--dropdown.select2-search--hide { display: none; } .select2-close-mask { border: 0; margin: 0; padding: 0; display: block; position: fixed; left: 0; top: 0; min-height: 100%; min-width: 100%; height: auto; width: auto; opacity: 0; z-index: 99; background-color: #fff; filter: alpha(opacity=0); } .select2-hidden-accessible { border: 0 !important; clip: rect(0 0 0 0) !important; height: 1px !important; margin: -1px !important; overflow: hidden !important; padding: 0 !important; position: absolute !important; width: 1px !important; } .select2-container--default .select2-selection--single { background-color: #fff; border: 1px solid #aaa; border-radius: 4px; } .select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__rendered { color: #444; line-height: 28px; } .select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__clear { cursor: pointer; float: right; font-weight: bold; } .select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__placeholder { color: #999; } .select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__arrow { height: 26px; position: absolute; top: 1px; right: 1px; width: 20px; } .select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__arrow b { border-color: #888 transparent transparent transparent; border-style: solid; border-width: 5px 4px 0 4px; height: 0; left: 50%; margin-left: -4px; margin-top: -2px; position: absolute; top: 50%; width: 0; } .select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__clear { float: left; } .select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__arrow { left: 1px; right: auto; } .select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection--single { background-color: #eee; cursor: default; } .select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection--single .select2-selection__clear { display: none; } .select2-container--default.select2-container--open .select2-selection--single .select2-selection__arrow b { border-color: transparent transparent #888 transparent; border-width: 0 4px 5px 4px; } .select2-container--default .select2-selection--multiple { background-color: white; border: 1px solid #aaa; border-radius: 4px; cursor: text; } .select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered { box-sizing: border-box; list-style: none; margin: 0; padding: 0 5px; width: 100%; } .select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered li { list-style: none; } .select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__placeholder { color: #999; margin-top: 5px; float: left; } .select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__clear { cursor: pointer; float: right; font-weight: bold; margin-top: 5px; margin-right: 10px; } .select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__choice { background-color: #e4e4e4; border: 1px solid #aaa; border-radius: 4px; cursor: default; float: left; margin-right: 5px; margin-top: 5px; padding: 0 5px; } .select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove { color: #999; cursor: pointer; display: inline-block; font-weight: bold; margin-right: 2px; } .select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove:hover { color: #333; } .select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice, .select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__placeholder, .select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-search--inline { float: right; } .select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice { margin-left: 5px; margin-right: auto; } .select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove { margin-left: 2px; margin-right: auto; } .select2-container--default.select2-container--focus .select2-selection--multiple { border: solid black 1px; outline: 0; } .select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection--multiple { background-color: #eee; cursor: default; } .select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection__choice__remove { display: none; } .select2-container--default.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--single, .select2-container--default.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--multiple { border-top-left-radius: 0; border-top-right-radius: 0; } .select2-container--default.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--single, .select2-container--default.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--multiple { border-bottom-left-radius: 0; border-bottom-right-radius: 0; } .select2-container--default .select2-search--dropdown .select2-search__field { border: 1px solid #aaa; } .select2-container--default .select2-search--inline .select2-search__field { background: transparent; border: none; outline: 0; box-shadow: none; -webkit-appearance: textfield; } .select2-container--default .select2-results > .select2-results__options { max-height: 200px; overflow-y: auto; } .select2-container--default .select2-results__option[role=group] { padding: 0; } .select2-container--default .select2-results__option[aria-disabled=true] { color: #999; } .select2-container--default .select2-results__option[aria-selected=true] { background-color: #ddd; } .select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option { padding-left: 1em; } .select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__group { padding-left: 0; } .select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -1em; padding-left: 2em; } .select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -2em; padding-left: 3em; } .select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -3em; padding-left: 4em; } .select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -4em; padding-left: 5em; } .select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option { margin-left: -5em; padding-left: 6em; } .select2-container--default .select2-results__option--highlighted[aria-selected] { background-color: #5897fb; color: white; } .select2-container--default .select2-results__group { cursor: default; display: block; padding: 6px; } .select2-container--classic .select2-selection--single { background-color: #f7f7f7; border: 1px solid #aaa; border-radius: 4px; outline: 0; background-image: -webkit-linear-gradient(top, white 50%, #eeeeee 100%); background-image: -o-linear-gradient(top, white 50%, #eeeeee 100%); background-image: linear-gradient(to bottom, white 50%, #eeeeee 100%); background-repeat: repeat-x; filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFFFFFFF', endColorstr='#FFEEEEEE', GradientType=0); } .select2-container--classic .select2-selection--single:focus { border: 1px solid #5897fb; } .select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__rendered { color: #444; line-height: 28px; } .select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__clear { cursor: pointer; float: right; font-weight: bold; margin-right: 10px; } .select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__placeholder { color: #999; } .select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__arrow { background-color: #ddd; border: none; border-left: 1px solid #aaa; border-top-right-radius: 4px; border-bottom-right-radius: 4px; height: 26px; position: absolute; top: 1px; right: 1px; width: 20px; background-image: -webkit-linear-gradient(top, #eeeeee 50%, #cccccc 100%); background-image: -o-linear-gradient(top, #eeeeee 50%, #cccccc 100%); background-image: linear-gradient(to bottom, #eeeeee 50%, #cccccc 100%); background-repeat: repeat-x; filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFEEEEEE', endColorstr='#FFCCCCCC', GradientType=0); } .select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__arrow b { border-color: #888 transparent transparent transparent; border-style: solid; border-width: 5px 4px 0 4px; height: 0; left: 50%; margin-left: -4px; margin-top: -2px; position: absolute; top: 50%; width: 0; } .select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__clear { float: left; } .select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__arrow { border: none; border-right: 1px solid #aaa; border-radius: 0; border-top-left-radius: 4px; border-bottom-left-radius: 4px; left: 1px; right: auto; } .select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--single { border: 1px solid #5897fb; } .select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--single .select2-selection__arrow { background: transparent; border: none; } .select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--single .select2-selection__arrow b { border-color: transparent transparent #888 transparent; border-width: 0 4px 5px 4px; } .select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--single { border-top: none; border-top-left-radius: 0; border-top-right-radius: 0; background-image: -webkit-linear-gradient(top, white 0%, #eeeeee 50%); background-image: -o-linear-gradient(top, white 0%, #eeeeee 50%); background-image: linear-gradient(to bottom, white 0%, #eeeeee 50%); background-repeat: repeat-x; filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFFFFFFF', endColorstr='#FFEEEEEE', GradientType=0); } .select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--single { border-bottom: none; border-bottom-left-radius: 0; border-bottom-right-radius: 0; background-image: -webkit-linear-gradient(top, #eeeeee 50%, white 100%); background-image: -o-linear-gradient(top, #eeeeee 50%, white 100%); background-image: linear-gradient(to bottom, #eeeeee 50%, white 100%); background-repeat: repeat-x; filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFEEEEEE', endColorstr='#FFFFFFFF', GradientType=0); } .select2-container--classic .select2-selection--multiple { background-color: white; border: 1px solid #aaa; border-radius: 4px; cursor: text; outline: 0; } .select2-container--classic .select2-selection--multiple:focus { border: 1px solid #5897fb; } .select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered { list-style: none; margin: 0; padding: 0 5px; } .select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__clear { display: none; } .select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__choice { background-color: #e4e4e4; border: 1px solid #aaa; border-radius: 4px; cursor: default; float: left; margin-right: 5px; margin-top: 5px; padding: 0 5px; } .select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove { color: #888; cursor: pointer; display: inline-block; font-weight: bold; margin-right: 2px; } .select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove:hover { color: #555; } .select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice { float: right; } .select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice { margin-left: 5px; margin-right: auto; } .select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove { margin-left: 2px; margin-right: auto; } .select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--multiple { border: 1px solid #5897fb; } .select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--multiple { border-top: none; border-top-left-radius: 0; border-top-right-radius: 0; } .select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--multiple { border-bottom: none; border-bottom-left-radius: 0; border-bottom-right-radius: 0; } .select2-container--classic .select2-search--dropdown .select2-search__field { border: 1px solid #aaa; outline: 0; } .select2-container--classic .select2-search--inline .select2-search__field { outline: 0; box-shadow: none; } .select2-container--classic .select2-dropdown { background-color: white; border: 1px solid transparent; } .select2-container--classic .select2-dropdown--above { border-bottom: none; } .select2-container--classic .select2-dropdown--below { border-top: none; } .select2-container--classic .select2-results > .select2-results__options { max-height: 200px; overflow-y: auto; } .select2-container--classic .select2-results__option[role=group] { padding: 0; } .select2-container--classic .select2-results__option[aria-disabled=true] { color: grey; } .select2-container--classic .select2-results__option--highlighted[aria-selected] { background-color: #3875d7; color: white; } .select2-container--classic .select2-results__group { cursor: default; display: block; padding: 6px; } .select2-container--classic.select2-container--open .select2-dropdown { border-color: #5897fb; } ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/vendor/select2/select2.min.css������������������0000644�0000765�0000024�00000035534�13641040051�030425� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.select2-container{box-sizing:border-box;display:inline-block;margin:0;position:relative;vertical-align:middle}.select2-container .select2-selection--single{box-sizing:border-box;cursor:pointer;display:block;height:28px;user-select:none;-webkit-user-select:none}.select2-container .select2-selection--single .select2-selection__rendered{display:block;padding-left:8px;padding-right:20px;overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap}.select2-container .select2-selection--single .select2-selection__clear{position:relative}.select2-container[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__rendered{padding-right:8px;padding-left:20px}.select2-container .select2-selection--multiple{box-sizing:border-box;cursor:pointer;display:block;min-height:32px;user-select:none;-webkit-user-select:none}.select2-container .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered{display:inline-block;overflow:hidden;padding-left:8px;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap}.select2-container .select2-search--inline{float:left}.select2-container .select2-search--inline .select2-search__field{box-sizing:border-box;border:none;font-size:100%;margin-top:5px;padding:0}.select2-container .select2-search--inline .select2-search__field::-webkit-search-cancel-button{-webkit-appearance:none}.select2-dropdown{background-color:white;border:1px solid #aaa;border-radius:4px;box-sizing:border-box;display:block;position:absolute;left:-100000px;width:100%;z-index:1051}.select2-results{display:block}.select2-results__options{list-style:none;margin:0;padding:0}.select2-results__option{padding:6px;user-select:none;-webkit-user-select:none}.select2-results__option[aria-selected]{cursor:pointer}.select2-container--open .select2-dropdown{left:0}.select2-container--open .select2-dropdown--above{border-bottom:none;border-bottom-left-radius:0;border-bottom-right-radius:0}.select2-container--open .select2-dropdown--below{border-top:none;border-top-left-radius:0;border-top-right-radius:0}.select2-search--dropdown{display:block;padding:4px}.select2-search--dropdown .select2-search__field{padding:4px;width:100%;box-sizing:border-box}.select2-search--dropdown .select2-search__field::-webkit-search-cancel-button{-webkit-appearance:none}.select2-search--dropdown.select2-search--hide{display:none}.select2-close-mask{border:0;margin:0;padding:0;display:block;position:fixed;left:0;top:0;min-height:100%;min-width:100%;height:auto;width:auto;opacity:0;z-index:99;background-color:#fff;filter:alpha(opacity=0)}.select2-hidden-accessible{border:0 !important;clip:rect(0 0 0 0) !important;height:1px !important;margin:-1px !important;overflow:hidden !important;padding:0 !important;position:absolute !important;width:1px !important}.select2-container--default .select2-selection--single{background-color:#fff;border:1px solid #aaa;border-radius:4px}.select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__rendered{color:#444;line-height:28px}.select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__clear{cursor:pointer;float:right;font-weight:bold}.select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__placeholder{color:#999}.select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__arrow{height:26px;position:absolute;top:1px;right:1px;width:20px}.select2-container--default .select2-selection--single .select2-selection__arrow b{border-color:#888 transparent transparent transparent;border-style:solid;border-width:5px 4px 0 4px;height:0;left:50%;margin-left:-4px;margin-top:-2px;position:absolute;top:50%;width:0}.select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__clear{float:left}.select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__arrow{left:1px;right:auto}.select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection--single{background-color:#eee;cursor:default}.select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection--single .select2-selection__clear{display:none}.select2-container--default.select2-container--open .select2-selection--single .select2-selection__arrow b{border-color:transparent transparent #888 transparent;border-width:0 4px 5px 4px}.select2-container--default .select2-selection--multiple{background-color:white;border:1px solid #aaa;border-radius:4px;cursor:text}.select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered{box-sizing:border-box;list-style:none;margin:0;padding:0 5px;width:100%}.select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered li{list-style:none}.select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__placeholder{color:#999;margin-top:5px;float:left}.select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__clear{cursor:pointer;float:right;font-weight:bold;margin-top:5px;margin-right:10px}.select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__choice{background-color:#e4e4e4;border:1px solid #aaa;border-radius:4px;cursor:default;float:left;margin-right:5px;margin-top:5px;padding:0 5px}.select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove{color:#999;cursor:pointer;display:inline-block;font-weight:bold;margin-right:2px}.select2-container--default .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove:hover{color:#333}.select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice,.select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__placeholder,.select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-search--inline{float:right}.select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice{margin-left:5px;margin-right:auto}.select2-container--default[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove{margin-left:2px;margin-right:auto}.select2-container--default.select2-container--focus .select2-selection--multiple{border:solid black 1px;outline:0}.select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection--multiple{background-color:#eee;cursor:default}.select2-container--default.select2-container--disabled .select2-selection__choice__remove{display:none}.select2-container--default.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--single,.select2-container--default.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--multiple{border-top-left-radius:0;border-top-right-radius:0}.select2-container--default.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--single,.select2-container--default.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--multiple{border-bottom-left-radius:0;border-bottom-right-radius:0}.select2-container--default .select2-search--dropdown .select2-search__field{border:1px solid #aaa}.select2-container--default .select2-search--inline .select2-search__field{background:transparent;border:none;outline:0;box-shadow:none;-webkit-appearance:textfield}.select2-container--default .select2-results>.select2-results__options{max-height:200px;overflow-y:auto}.select2-container--default .select2-results__option[role=group]{padding:0}.select2-container--default .select2-results__option[aria-disabled=true]{color:#999}.select2-container--default .select2-results__option[aria-selected=true]{background-color:#ddd}.select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option{padding-left:1em}.select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__group{padding-left:0}.select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option{margin-left:-1em;padding-left:2em}.select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option{margin-left:-2em;padding-left:3em}.select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option{margin-left:-3em;padding-left:4em}.select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option{margin-left:-4em;padding-left:5em}.select2-container--default .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option .select2-results__option{margin-left:-5em;padding-left:6em}.select2-container--default .select2-results__option--highlighted[aria-selected]{background-color:#5897fb;color:white}.select2-container--default .select2-results__group{cursor:default;display:block;padding:6px}.select2-container--classic .select2-selection--single{background-color:#f7f7f7;border:1px solid #aaa;border-radius:4px;outline:0;background-image:-webkit-linear-gradient(top, #fff 50%, #eee 100%);background-image:-o-linear-gradient(top, #fff 50%, #eee 100%);background-image:linear-gradient(to bottom, #fff 50%, #eee 100%);background-repeat:repeat-x;filter:progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFFFFFFF', endColorstr='#FFEEEEEE', GradientType=0)}.select2-container--classic .select2-selection--single:focus{border:1px solid #5897fb}.select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__rendered{color:#444;line-height:28px}.select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__clear{cursor:pointer;float:right;font-weight:bold;margin-right:10px}.select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__placeholder{color:#999}.select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__arrow{background-color:#ddd;border:none;border-left:1px solid #aaa;border-top-right-radius:4px;border-bottom-right-radius:4px;height:26px;position:absolute;top:1px;right:1px;width:20px;background-image:-webkit-linear-gradient(top, #eee 50%, #ccc 100%);background-image:-o-linear-gradient(top, #eee 50%, #ccc 100%);background-image:linear-gradient(to bottom, #eee 50%, #ccc 100%);background-repeat:repeat-x;filter:progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFEEEEEE', endColorstr='#FFCCCCCC', GradientType=0)}.select2-container--classic .select2-selection--single .select2-selection__arrow b{border-color:#888 transparent transparent transparent;border-style:solid;border-width:5px 4px 0 4px;height:0;left:50%;margin-left:-4px;margin-top:-2px;position:absolute;top:50%;width:0}.select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__clear{float:left}.select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--single .select2-selection__arrow{border:none;border-right:1px solid #aaa;border-radius:0;border-top-left-radius:4px;border-bottom-left-radius:4px;left:1px;right:auto}.select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--single{border:1px solid #5897fb}.select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--single .select2-selection__arrow{background:transparent;border:none}.select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--single .select2-selection__arrow b{border-color:transparent transparent #888 transparent;border-width:0 4px 5px 4px}.select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--single{border-top:none;border-top-left-radius:0;border-top-right-radius:0;background-image:-webkit-linear-gradient(top, #fff 0%, #eee 50%);background-image:-o-linear-gradient(top, #fff 0%, #eee 50%);background-image:linear-gradient(to bottom, #fff 0%, #eee 50%);background-repeat:repeat-x;filter:progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFFFFFFF', endColorstr='#FFEEEEEE', GradientType=0)}.select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--single{border-bottom:none;border-bottom-left-radius:0;border-bottom-right-radius:0;background-image:-webkit-linear-gradient(top, #eee 50%, #fff 100%);background-image:-o-linear-gradient(top, #eee 50%, #fff 100%);background-image:linear-gradient(to bottom, #eee 50%, #fff 100%);background-repeat:repeat-x;filter:progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#FFEEEEEE', endColorstr='#FFFFFFFF', GradientType=0)}.select2-container--classic .select2-selection--multiple{background-color:white;border:1px solid #aaa;border-radius:4px;cursor:text;outline:0}.select2-container--classic .select2-selection--multiple:focus{border:1px solid #5897fb}.select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__rendered{list-style:none;margin:0;padding:0 5px}.select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__clear{display:none}.select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__choice{background-color:#e4e4e4;border:1px solid #aaa;border-radius:4px;cursor:default;float:left;margin-right:5px;margin-top:5px;padding:0 5px}.select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove{color:#888;cursor:pointer;display:inline-block;font-weight:bold;margin-right:2px}.select2-container--classic .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove:hover{color:#555}.select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice{float:right}.select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice{margin-left:5px;margin-right:auto}.select2-container--classic[dir="rtl"] .select2-selection--multiple .select2-selection__choice__remove{margin-left:2px;margin-right:auto}.select2-container--classic.select2-container--open .select2-selection--multiple{border:1px solid #5897fb}.select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--above .select2-selection--multiple{border-top:none;border-top-left-radius:0;border-top-right-radius:0}.select2-container--classic.select2-container--open.select2-container--below .select2-selection--multiple{border-bottom:none;border-bottom-left-radius:0;border-bottom-right-radius:0}.select2-container--classic .select2-search--dropdown .select2-search__field{border:1px solid #aaa;outline:0}.select2-container--classic .select2-search--inline .select2-search__field{outline:0;box-shadow:none}.select2-container--classic .select2-dropdown{background-color:#fff;border:1px solid transparent}.select2-container--classic .select2-dropdown--above{border-bottom:none}.select2-container--classic .select2-dropdown--below{border-top:none}.select2-container--classic .select2-results>.select2-results__options{max-height:200px;overflow-y:auto}.select2-container--classic .select2-results__option[role=group]{padding:0}.select2-container--classic .select2-results__option[aria-disabled=true]{color:grey}.select2-container--classic .select2-results__option--highlighted[aria-selected]{background-color:#3875d7;color:#fff}.select2-container--classic .select2-results__group{cursor:default;display:block;padding:6px}.select2-container--classic.select2-container--open .select2-dropdown{border-color:#5897fb} ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/css/widgets.css�������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000024144�13641040051�025105� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/* SELECTOR (FILTER INTERFACE) */ .selector { width: 800px; float: left; } .selector select { width: 380px; height: 17.2em; } .selector-available, .selector-chosen { float: left; width: 380px; text-align: center; margin-bottom: 5px; } .selector-chosen select { border-top: none; } .selector-available h2, .selector-chosen h2 { border: 1px solid #ccc; border-radius: 4px 4px 0 0; } .selector-chosen h2 { background: #79aec8; color: #fff; } .selector .selector-available h2 { background: #f8f8f8; color: #666; } .selector .selector-filter { background: white; border: 1px solid #ccc; border-width: 0 1px; padding: 8px; color: #999; font-size: 10px; margin: 0; text-align: left; } .selector .selector-filter label, .inline-group .aligned .selector .selector-filter label { float: left; margin: 7px 0 0; width: 18px; height: 18px; padding: 0; overflow: hidden; line-height: 1; } .selector .selector-available input { width: 320px; margin-left: 8px; } .selector ul.selector-chooser { float: left; width: 22px; background-color: #eee; border-radius: 10px; margin: 10em 5px 0 5px; padding: 0; } .selector-chooser li { margin: 0; padding: 3px; list-style-type: none; } .selector select { padding: 0 10px; margin: 0 0 10px; border-radius: 0 0 4px 4px; } .selector-add, .selector-remove { width: 16px; height: 16px; display: block; text-indent: -3000px; overflow: hidden; cursor: default; opacity: 0.3; } .active.selector-add, .active.selector-remove { opacity: 1; } .active.selector-add:hover, .active.selector-remove:hover { cursor: pointer; } .selector-add { background: url(../img/selector-icons.svg) 0 -96px no-repeat; } .active.selector-add:focus, .active.selector-add:hover { background-position: 0 -112px; } .selector-remove { background: url(../img/selector-icons.svg) 0 -64px no-repeat; } .active.selector-remove:focus, .active.selector-remove:hover { background-position: 0 -80px; } a.selector-chooseall, a.selector-clearall { display: inline-block; height: 16px; text-align: left; margin: 1px auto 3px; overflow: hidden; font-weight: bold; line-height: 16px; color: #666; text-decoration: none; opacity: 0.3; } a.active.selector-chooseall:focus, a.active.selector-clearall:focus, a.active.selector-chooseall:hover, a.active.selector-clearall:hover { color: #447e9b; } a.active.selector-chooseall, a.active.selector-clearall { opacity: 1; } a.active.selector-chooseall:hover, a.active.selector-clearall:hover { cursor: pointer; } a.selector-chooseall { padding: 0 18px 0 0; background: url(../img/selector-icons.svg) right -160px no-repeat; cursor: default; } a.active.selector-chooseall:focus, a.active.selector-chooseall:hover { background-position: 100% -176px; } a.selector-clearall { padding: 0 0 0 18px; background: url(../img/selector-icons.svg) 0 -128px no-repeat; cursor: default; } a.active.selector-clearall:focus, a.active.selector-clearall:hover { background-position: 0 -144px; } /* STACKED SELECTORS */ .stacked { float: left; width: 490px; } .stacked select { width: 480px; height: 10.1em; } .stacked .selector-available, .stacked .selector-chosen { width: 480px; } .stacked .selector-available { margin-bottom: 0; } .stacked .selector-available input { width: 422px; } .stacked ul.selector-chooser { height: 22px; width: 50px; margin: 0 0 10px 40%; background-color: #eee; border-radius: 10px; } .stacked .selector-chooser li { float: left; padding: 3px 3px 3px 5px; } .stacked .selector-chooseall, .stacked .selector-clearall { display: none; } .stacked .selector-add { background: url(../img/selector-icons.svg) 0 -32px no-repeat; cursor: default; } .stacked .active.selector-add { background-position: 0 -48px; cursor: pointer; } .stacked .selector-remove { background: url(../img/selector-icons.svg) 0 0 no-repeat; cursor: default; } .stacked .active.selector-remove { background-position: 0 -16px; cursor: pointer; } .selector .help-icon { background: url(../img/icon-unknown.svg) 0 0 no-repeat; display: inline-block; vertical-align: middle; margin: -2px 0 0 2px; width: 13px; height: 13px; } .selector .selector-chosen .help-icon { background: url(../img/icon-unknown-alt.svg) 0 0 no-repeat; } .selector .search-label-icon { background: url(../img/search.svg) 0 0 no-repeat; display: inline-block; height: 18px; width: 18px; } /* DATE AND TIME */ p.datetime { line-height: 20px; margin: 0; padding: 0; color: #666; font-weight: bold; } .datetime span { white-space: nowrap; font-weight: normal; font-size: 11px; color: #ccc; } .datetime input, .form-row .datetime input.vDateField, .form-row .datetime input.vTimeField { min-width: 0; margin-left: 5px; margin-bottom: 4px; } table p.datetime { font-size: 11px; margin-left: 0; padding-left: 0; } .datetimeshortcuts .clock-icon, .datetimeshortcuts .date-icon { position: relative; display: inline-block; vertical-align: middle; height: 16px; width: 16px; overflow: hidden; } .datetimeshortcuts .clock-icon { background: url(../img/icon-clock.svg) 0 0 no-repeat; } .datetimeshortcuts a:focus .clock-icon, .datetimeshortcuts a:hover .clock-icon { background-position: 0 -16px; } .datetimeshortcuts .date-icon { background: url(../img/icon-calendar.svg) 0 0 no-repeat; top: -1px; } .datetimeshortcuts a:focus .date-icon, .datetimeshortcuts a:hover .date-icon { background-position: 0 -16px; } .timezonewarning { font-size: 11px; color: #999; } /* URL */ p.url { line-height: 20px; margin: 0; padding: 0; color: #666; font-size: 11px; font-weight: bold; } .url a { font-weight: normal; } /* FILE UPLOADS */ p.file-upload { line-height: 20px; margin: 0; padding: 0; color: #666; font-size: 11px; font-weight: bold; } .aligned p.file-upload { margin-left: 170px; } .file-upload a { font-weight: normal; } .file-upload .deletelink { margin-left: 5px; } span.clearable-file-input label { color: #333; font-size: 11px; display: inline; float: none; } /* CALENDARS & CLOCKS */ .calendarbox, .clockbox { margin: 5px auto; font-size: 12px; width: 19em; text-align: center; background: white; border: 1px solid #ddd; border-radius: 4px; box-shadow: 0 2px 4px rgba(0, 0, 0, 0.15); overflow: hidden; position: relative; } .clockbox { width: auto; } .calendar { margin: 0; padding: 0; } .calendar table { margin: 0; padding: 0; border-collapse: collapse; background: white; width: 100%; } .calendar caption, .calendarbox h2 { margin: 0; text-align: center; border-top: none; background: #f5dd5d; font-weight: 700; font-size: 12px; color: #333; } .calendar th { padding: 8px 5px; background: #f8f8f8; border-bottom: 1px solid #ddd; font-weight: 400; font-size: 12px; text-align: center; color: #666; } .calendar td { font-weight: 400; font-size: 12px; text-align: center; padding: 0; border-top: 1px solid #eee; border-bottom: none; } .calendar td.selected a { background: #79aec8; color: #fff; } .calendar td.nonday { background: #f8f8f8; } .calendar td.today a { font-weight: 700; } .calendar td a, .timelist a { display: block; font-weight: 400; padding: 6px; text-decoration: none; color: #444; } .calendar td a:focus, .timelist a:focus, .calendar td a:hover, .timelist a:hover { background: #79aec8; color: white; } .calendar td a:active, .timelist a:active { background: #417690; color: white; } .calendarnav { font-size: 10px; text-align: center; color: #ccc; margin: 0; padding: 1px 3px; } .calendarnav a:link, #calendarnav a:visited, #calendarnav a:focus, #calendarnav a:hover { color: #999; } .calendar-shortcuts { background: white; font-size: 11px; line-height: 11px; border-top: 1px solid #eee; padding: 8px 0; color: #ccc; } .calendarbox .calendarnav-previous, .calendarbox .calendarnav-next { display: block; position: absolute; top: 8px; width: 15px; height: 15px; text-indent: -9999px; padding: 0; } .calendarnav-previous { left: 10px; background: url(../img/calendar-icons.svg) 0 0 no-repeat; } .calendarbox .calendarnav-previous:focus, .calendarbox .calendarnav-previous:hover { background-position: 0 -15px; } .calendarnav-next { right: 10px; background: url(../img/calendar-icons.svg) 0 -30px no-repeat; } .calendarbox .calendarnav-next:focus, .calendarbox .calendarnav-next:hover { background-position: 0 -45px; } .calendar-cancel { margin: 0; padding: 4px 0; font-size: 12px; background: #eee; border-top: 1px solid #ddd; color: #333; } .calendar-cancel:focus, .calendar-cancel:hover { background: #ddd; } .calendar-cancel a { color: black; display: block; } ul.timelist, .timelist li { list-style-type: none; margin: 0; padding: 0; } .timelist a { padding: 2px; } /* EDIT INLINE */ .inline-deletelink { float: right; text-indent: -9999px; background: url(../img/inline-delete.svg) 0 0 no-repeat; width: 16px; height: 16px; border: 0px none; } .inline-deletelink:focus, .inline-deletelink:hover { cursor: pointer; } /* RELATED WIDGET WRAPPER */ .related-widget-wrapper { float: left; /* display properly in form rows with multiple fields */ overflow: hidden; /* clear floated contents */ } .related-widget-wrapper-link { opacity: 0.3; } .related-widget-wrapper-link:link { opacity: .8; } .related-widget-wrapper-link:link:focus, .related-widget-wrapper-link:link:hover { opacity: 1; } select + .related-widget-wrapper-link, .related-widget-wrapper-link + .related-widget-wrapper-link { margin-left: 7px; } ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/fonts/����������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043065�023271� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/fonts/LICENSE.txt�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000026450�13513347335�025130� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/fonts/README.txt������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000326�13615766261�025003� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Roboto webfont source: https://www.google.com/fonts/specimen/Roboto WOFF files extracted using https://github.com/majodev/google-webfonts-helper Weights used in this project: Light (300), Regular (400), Bold (700) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/fonts/Roboto-Bold-webfont.woff����������������������0000644�0000765�0000024�00000250250�13615766261�027757� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������wOFF����P��������������������������GDEF����s��bBGPOS����0U��e.nKGSUB��3`�� |��YOS/2��>���Q���`cmap��?0�� M��FwXcvt ��H���H���H+~fpgm��H��3��_gasp��I��� ��� ��glyf��J��a�ސHhdmx�7l����head�8���6���6\hhea�94��� ���$ & hmtx�9T�� ��8']loca�C�� �� wCmaxp�M��� ��� >name�M����5mApost�O������ m�dprep�O�����)*v60x  XK�{w߷Y۶m۶6Qm6mۘLrb%I 9JT^V5d&k,YȚLT9ZZ5@Vm]d!kY:F :Ⱥ+xd}|?'ߩ1bFgƬΦ#bq2.\k&q=lF-cgwƮ={/w聸[{|wd?|گACS !%1gȉyBaP;.8$qŸ4nqJ]_%dd2$cq|2'%Sqfr&e?%~7_% ZIhV`-oi�x N@?Ƙmm71{x6!wGj IYw6`STZMMaK6* T6a�P #k)AR>X``83.;x7>?D0!F8DE)tK 38k&[l.{s!Gs)gs%W\s-w#O<+oKKKKJdH˴ʒa���;wm7Vm۶<%xHJ'H&X'D>dRI'lrɧbJ)jjfZinzc!Fc)fceVYgNwG=IO{^WMoy{>d!fFe1g &O~_w_L6TL7L6\l'vvR2pxn֖l6mֽ|_afqC űa)` L0T0�s& (콼VcOu_o*[MMC]PƹkƏ1`TN“U0%s9B~%jzݙITD2M2drM{0ƫ'#emw aMѼ2Zܴ}$+ovNؙvfiwiZڣݴo%`>Liލnq֦<N c;es{~e܏'gDNd011H p  c@S#s"f\ID$ yWnR` $ (bxY)䄻t74 |d㗔@YX4,NC3v3M[8%q<2r1ati,̜uWNP`^+픻JPM,v,zw!Id: ,Б&:tVἪ2*f wȯ?F&u_h9Z;\M7E�c �Afζm۶m۶m۶m[ٶmnTر!ʈDdX*4iHkF^_š ňKʒ T$)UrԠ6)R_!MHO3* sUVl`pH*qNPS0gTq\Qej~ъ-A-Et(nRZJzYVN#$(M 0HbL)mfu.eK}FXckHmcclbݱLv)3{[3ˣztf{v<幘e ga@*˪!,WY&WF 9G(\:t"&=xO $KK׼Toy)Jb}`B(g��m;Uضm۶2m۶mgMO8BA@IjRQ%mMz1%oK~ qQb┖F-4WfzGY d4S^RYdTMlRiMefS٤TUEsR58ՐPcq_yC1ՊPk^A'uՍ?QNNNܮɮnmN:Q:q3I:)虞K^^^5u^-mަ]z=ޣ}z>>*k \kzKAݓE!:F+qW[wM (!{M͚W`dnTLikQsuQaQKtѠuѨkuѤ[tѬF o7JREjD#FR-'$Iտ"1n9՛Wܦ\XdVa;vB\MjU;E"u *ۋF`Jwž1«:5 11SJMZ5Cllmvv5 x2,snJa-`RmV. 2G/Euh4H2\EX%EK; {O88#8c88))jγֹH^"/Wx$ )HC`G6r:Hw1ϥbwjwxj$ZC8"(R`n܃aAOG^V{HJ{:2X; oq2:d (?1}OȧH6`M8֮p7u}Td�Hdٞ@v$;.dWٝA$C02dhF_@ F Fb4b<&b2b:fb6}|(c|%Ʒ;+ong{;y 0. vIJ UQRzI-(")3ܥ҈&cPdbXNRf ?h BOd" @$0c0QI[TZR J^J&RS.ڮIysnMrp#Ns,@=DMV8E?'*9z)@&KhPS]QEK [qG- NK�!ʦ[E TjTa;j# W,<jÂ0>DqXXl>6�⑀$ ȂE> PHE&츭lV1PE-?&HD7?b0b031c'mRdV5߫^ pdl6\A&P > R}؏8CG4d vd#(@!HE&B=Z |L8FoE ``:fb6N#]M q<"Qqc<sOK~6hxLdL\ W*YbXXCSpzs6c u+/4�!~eiUo`وoxH+Fa9VHyVsf0-ܖVe&mp?#i_NE8` RyU'  *C0 ñkq!ȃPGxgܠ Vb ⑈4s7LL \n}Pc 6`+$ W/1_H!XX؀dk(#<3`% h@T7LL \~Q*X*UqRNS>T[0ޒJ#0HK8l<y +K)"Wv)ߤ\AO'R-qhBڣ#:+'bwi,4"CZ]6zFpls!a1 q8,RyTHGGtFWtGOag1œ%5T0 H$5HM"'6]J )W6 O[T$&KJ&*]LGrT\S9r[3-h=C?")^H`I&E>ЉA? m"9S1 h{_Jq�qJyḌ88RbiY)7!9 HB Ґ,ؑ\�VxϥzWJvp'@)vKW20mP24өgԳc'[(\E]z=Q)L*Iu)Eډtr 7xM{wtTǹ�{Jӣ;J#dnBI5*`˽ ΚDh2A�uZ¼Yz73pw;wgg rHǍFr%qbms]=aw>WD&1;|?ŎYe?\+_cJܟߊ;6 ugc8#pݽ+rh!ʴXk+c;yc8䎮v z.{q=wrvij\ĺGye<P KyQJ(EMlf+BP=2^`O(?)Vzʴmv]TP}ZF1Y,t;_M_3kA n#'JǗ*$84fؾ˴=)F[ 6PpFoXl^,p\L/Nb?`u֣<2gEJ)c#obʶP(`-HBu2&\?`n6<Iyv!DZ[PO Qe7DF+6j#\goG>V ։Owj ==6Zm<9evq9R㝮x+'Eqf#V]81jY/E'YO /Gm^?nsoo=QCQrJj n`0Cʨ]b_Fha,m'|IL ͉<O|~5ebzu=%U_'˴mvFmJ~m֜ʧ;ۆ3[Iv;HnjFr%qNC.qNc՗jϬ]Y( oGiwJj7OE2ݨ}?9q_7-a>@cٷ#9+ć(g-!̾[CS|`]&:C34v[)ћ[|zΜH;O#Ρ)ٕLa3XC vaCԆkB:DBSf~kr|qi?E䕡2AD=*4/|Cqߐ  pݮn{Cupo<13Æxs˼!x9T镪DNdDom}ӺhʬJ8(jme¡DZ>Hw ]TPͪ̚QldB%NޭJvbPY#LQ*N37}zE&k;U&V*X"2Q'Q^M}Kh٭N}2Rڧzik#1sB"΢G(5NX9vZƖ؛�/0H`mCex8BE<Frmc.Ś,DI3Ya.*,4'Og5D CZf$HPÏYȢPX". iY%Z(Q/M6=.*VMM(BYK&8W6ΧI#3MfLb .}oi>_|( KdT6K2L 2Y" 2\&SXn͔ؒldL6bqZSU'Hʹu2ɔLd2GEP")l=Lfl͔ld8,`ʨld3%)Lfɱ':|!2/ e2@-),Hdӑ^ay?f!BL.ɔLdL6d*Q1*)Lr|! *USJdsl6 IcTVSda|jJVrY].Z))Y].)YMjJV dDVK\\)XnVgi˩4UFh%TDGc焞8|ۗ2X)s2R*dR*elL/Sq'쑁JOCYРD CLLdӑzv'bR7VAr5+ݹP}8<V|^5D}MoV'F-rC}T,SN8hlUv>ub=4LKx;:"8'Byq=B-?96pzبU{pr1񴎋zڸ8`\Tj(jr=_Ȧ#V>j(7F1P.#@'6~b55 'z)rd#'CTKl+Fmч>?\5a푹f>/%e1mf-ۣnN@)jP?(;>WO=] ^%\F_m׉EOx8\!862S!3-xrC&O?0|W>?dmWk ٮz#m%XۤB9G8_{=l:+T$)ďL U;nw(VG#ڎE6ێ0z=ɋ_J/a>$|+Q|1&xnN&T@ؓy>,V_|ufwG5ֹ{[g99YN;_N_A`l$3[%3<dN'H/>d扢7z>3Gܮ^#6߅nL6st0fEc}hqӡ)�k^&E[8ءw68r/ o1K'<qQ=<u!n}iglxr#Q~ec[cŻs/+g\<9]?d&X`::TXP\d DN8mz@#ǢɄY'k.t\,=smҋ>|q>ɧ, &py93[y홧kEm&<"ceLV.u^V%+k3a/dfɃšzr8Qzxջл)xs˼P7у$H/>,!3'mN좂Pמ9snL6<I>mrP擖E e|¿Di-ୌn~9|>to<H,su$qrSMdӑ^}1 YdO۾Z}zSx?مnLe*y M\k]'v,;wD$ʾcLbr<fӑETyu 7+|"wwW_6FiܙTIc3gӑ^}1 YBbCda*yߛ9&{F}/:^\O#M4b9aqy^^ +؏|yc<khv 4`FI l|SD%մxF&9,|.[^s}}N{g峂ʛ\wc";fDo4;8zchNv+ݙ4fQ>MS:FhƯCxL<_ۮ`q*;0*1O_j'.RdT4y-q>k:_?7g},0yA? |w)Z执ޡz8_. $m7jf#ޙҬygy:8k fCCcVnc<LL̹b:q*j'mb^=NFo47C.y*w%.fw&)Oz8/PgU03BH1ד-O u+hroD=q V a[hp7;!mx=9)= ʓ`s< ,t',b1K(O=c,q:5=o¾EJ)c#ob6NVm} m)3#8f͌Uzj?N71Y d{1[<㝂Kŗћ>'s\Ε\혾g r̿WZ~ܡ=`i[jۓb!"'հ('<#kfelSsDedOW}o4vFH xѺhk^5^_/mDv]L`Gye< (f %RF"&6m Xz6RE-\1YE?`n6򹋇X|B}mW>+h ߋjf;6<{04Ή Mzf6V%ze~Jwz_ӘkDOw{!Wp蠺y+@9N{?Tϼ2 x?!!32O;E}=AZ7j׺Yms;]wݣWAՔ uzA/~uq]{Izzeuuml,YN;ҎJG9kXwdgas˼-]Tnck~4$7Lq{t[;Qyo2qar|؋빓@qnzXYO +QJ(EMlf+8-LN'<Ў0?̶XN\/n-۫Z a~2&ar-^$^M_3kA fFs#98n6C.q1K Y;ŞV~,M1Ϧ'HgQ}_o4TdIc{&hmkk۶mkc۶<ݚa䦯Ω/oV[oEy筂<oy㭂.{M1[E:9dۤM!]}JuA# iN8[d//ZefzqtCrͪ!=Gu9dE^aL6~VL*.˨QO[M$Nwo9 \_ḎY?N3b+2v vfBoɪE<]+cg>p/ w[|6 懶td,07=WWMv菋~ptlX 4eph^wR1{)[?5`2<RG8K`'ҧ><1Fp~{Ugv z}"=Gxu�նp_g1Y?͇ld,ZzACj(g@r%ۡ\|+ٸRWj DZJΧte xXu}( )lNedaZFzTCr߇>x:Cz@6DcS˦McD#?P@=xa0^nme7]yyhe1U?G9$KSYWVcֹ�C& է y~!'o}Uۏ,AFk'}R]=KMX.qzFe 4Oߖߕ&*Vwe?~?kN7M>{ sCDd|3it6]ǎ6c:q:nڿվ@Ӟf<xuGmwQ8îȮ_{["vw6<)yRC6"^3 -X.#?Z=r�kcQ#*ZӠm'Uֳmk;dɬN]}1úOrq$?(gq&CUYg=DU W560mD; PpRp8J!8Cp]DP AwQ`7ږ>~JEvv%2j`@*U`/c` 5=5 &ʲ51NF f;/eu;e)UT k7GR[xE5(9? V;(~c}8wz3p,:n"eYvpӳnU{۶i$9΀xl̯+Q6mQy4 2c=קI97s$犘O3ٓ~PxWd {6{Q";! ~? Bp�l+CW2_Rpiv]6AuH爜O6 lZ+\8@?Is||f dD樟17\L`xQ79#yxpH8 w sezLtHo\]ew?F3pZ\`L+Jqp0am=m۶gXk۶m۶mGk՜2R<e8)ׅ\vu+l XhZ3\fz-u-ZZZkզ\'Pnփu}?_oz H0'7NMпO#隌44ihtYCs1` -Z182C+l qRMC[Ѕ mCځ.]hB .t!BYR# ]lQ ]tr#A#=$rSA=~A/~A}~ }jJY«E}1}/\!;DvP+++++T+Ԃ+Ԋ+Ԇ+Ԏ+aWB(4Ģ 1 Kh"d,)XBSfb Z`KX"Ehm(BQC:E\SSQ:D[nEQDFQADAzQ D'AzQ9DW^K=z3K#,>K3,ϱP+U+U55%putrn.G\* rB]Ftj5ڕhXW).CS]JpYRZJiKbZʴek+b2مЭED.a)YKR4%ȵ Xd)k.hd/ً{QjGM(W/%GxG$`oJ.˦zM&$&d#YXk|7 :Ԍ^VqjfeYVV&+SoM{)dw؝v')dwJٝ`w)Q*yҭnyr<gɥɥD>N]Tr*ku,�6䆞w=KLZ٦w]zާQ ϐ>b&>c` jXke{zBzFyF% D%D%XIi%Gy,䝻G</[ѣ'2ZJ*Ҫʨꟁr#Knl۶p!s0mY_=eeo,f9XAqH|#ķiN^p6Vb"c"Mdy.p9a.c.;*Wc.׸͘-nI]q/q>yKy3g>yl/zūXވM)`Ȕx;}3Ʒwy91k!$yI1X@*t20 $36Ed:rk!B>P/k %^(S9VPku:^ 4Hښif;:\K 蓽~ 0`CfX%Zg13.`B<ʹ5ge�(m;mvcģo:Id0g8$Szi=ÌeV3,,X,V*z5κ`Colv.z=Ͼ>@r8N)3}ytqErɥJ_soѷ;=ȣ~I?_xѯ77?_ǟN)R:MZg,Y#u.R%JJpJp+Tb*FMש ݤmE+iq�aD(@"v*BC'Mם%1 t옡'd jN3gۅ J.]\à5}7n(uKmܹCdq:<Gɳg^PЊPꕪ7o {G/_| ~Ika :w;gw?A $R)KZ]kZ8_kkZ]kgɠ @X[53\`blͣgH7HC_W{|j~@6 R7l ,A ^Qk&X۔j-2.YV##KnC+ RMnYZJ͙$Kd}/^55s<YaTfFf,Ml7 #|Mc? ZʺиjjR PԲݍ("<xBx0՘zv `HQjFWF\@6>L=b*':GC)rWIq(o/^ !H jȟL5xJ<@B)I54#k'NڏgQצPt uWq}Ӻ jn~=3O ̵ďF{Y���xڔDQ[׶ڽ{j2B֪`Lhڤ6B@0@`2$$ $ Ɯ{σ�6D2yZ* `�@ 8 <!a@ xdD&F.NۍʤS[3g}CY;eJOvLO=9bmhfuTBPqUMtGcIOVմ¾oTJ 5_YOY N7*&dL̓bI_E�ltisrg~<vAV^VӬa=J`}!E}gWsZ?I/%/6|F*ԙQq x��iXmMklFKݛW/=y>4N8UUde$%Ƿ/q7qqwqo`hdlbjfnaiemO@��; wCO‹ HerҥRk Fbٝ x@n����vm6kn&L1kμ,[jͺ l۱kϾ;q̹ \qν<{ͻ|or_PHXDTL\BRJZFVN^A10o` �\߫m$2r J*jZ:zF&f񿅥[H!ODJ=5y@wf۪m[7ml۶mvֶmޭc6`]lZ ڢڣ:: zzc�bcb x7,b, )9\3\ 77| ?#�B0B0#2L?3 2C0yͼa1l1;N$N4N ,<."..2. *:y^e^um}>-Hgҝ/`0b $0f.QjꨞZڨSzFϩ:jkjkiVhVihi6h6i舎꘎NN..늮ꚮnEn╨dUjjMfZsmjԮ"1gRbeBJ[,^ky|MI,.L~vqMQmO/В9_??|J.}@tb4VzU⫻f -؎A7;x}|>'s|/7{1s1 ˱q qWq q7q qwq�=X! HDT!D\!ؘmfj7͛]9[۹;{yyyGyy'yyxxxxhG:хn}�1d4cD&3bX #F5U[uU_ XM\-Zm^Oi=ꬮꮞڪmڮڥڣڧ::úۺzz$[^r*wy[ JReZVU؆5�Izl۶ٶm۶m۶m_ |˘Teg٩zgasCR j5c6 2+>ҊZqdǝVhu^@V1$tnNAƓt٩HRe1['VIUz㇮jZN?S*K68.W'|y'|ڦ; QQte]WԓR}|~u3EnM7mNtwOCI9IeG^Y!'!#!حWA ZoJz; 'Bz's3[3[ɻBeR{L7dO9dKɶl¼=z?gfc03T|$QF\D %#+r/Fq/WxeWHPQVlԺZu nt3<iY;`3ɾ.G3c>)#\%ԙQSWOXq/{@g}8OxK+rI%Pcbn&rkFe;V#sw%»ȻyxyXخ肯Y鐝o#։|bc +}^I?f%Ge?o ?KkeA.rd\L nN*jy] sAw<Mb5YK-O)H`U8*ʕ]c7T-nJyoK5F"mlGdD''�كD"Tz)�B(CYTBR6I:h`dBhܜy bs+V̭[qCs+6S@A̼g07q389-g3Sfˠʻ1ЁXu?q:Qcc,Lf s i! lP \]%WYZ`N'_TPl�cgb0VAf"VR b2Y!uԕ@zHO%~PB(2Y6 \-8_�^GDIo+[LZHsi#8(EFd& Hw BK̨@zt׋+130e&3bnd4b2Z#kSC!55KW*< FiNKB&rf1tSFs22 FQy }c G-UKuM݀lRX>uC]WL&䐜KrK >RMK )6 ;vx%70�/]ag'Ȋ�L�!t(=19o$džJ|ûrBr#F�]Pݩ���xڜ@ytoj۶m۶m۶m۶䱶r96/� ?[ �C|$ ,9Vn8!cDL1 {aop."*v⨸)IR2&Gqr\#ʣ<'/QBJM4գԕlZJkid YC-6P{=+|*M*Jҫl**:jZVjpEvEsDTZ=z$="zac8�|V\=W8 g 0&$+`lz"C\}s�%r&ɳ\ P!*C u!4:N KQ-G=՞s5(_AEVѕR :zZsV#~U݀CN ^q g/�f&c 'x_Cq7t}`/0�cPw;ml[沩l,Oq- yAzi[VsU7`U5`UrY̧ḻhs1j4Za2f`Q({A;<x@EJz{/[||b o|@x4Fil;'#gDo xB��(um֎mqą[LĈ Ir!K<H2䕏: hӑ_3` FƬ#L2c( Xaˎbsȉ3ܔP;xQJ?ApN��P|l:C!twNŠۂA[de[ae.PhZe5Z`%2Ǽ,d-,dml=%bD FAvQwSNti2dɑgYy\t#91!N sf(Ƹ+.s튫nqíϼ7M'_|Ǵ~gA��Da=6PSĖyQT1L +mRJI(1 C Fc $SL32< ~J*—WE|{TWeVXeu6dWfvZ[{qwp~r!?>7lh( wOm۶mF)mٍm۶mƞ;?ysk6\F4DeH'!)! z`B ']h}8ޟ QeFωכ*a6Tzw1}}xL=_ #?Qk¾F&f4TGhj1chд}f3fG4q4?P}<-riyT`H+7Z5'Ӛh6E3c\Dh3}i[cIJNjF'N=:Y;xCO/ <.q;2#f'f.%.=q1Ansӏb:Q'f 'f%"fM!f5k.fQ67 0 1Sx~=阀b6ҙɘ-fyb6f`tc&Ffco+slf'[b]؍#0[}8wԷp4=3X~^0Q+n5\NsBX4"_m=mQ\Qm\}+):%n;7h<q;h|qi1iB$gIS %JYѬlwF^744? E|EQ(-. -!8-)+-%-*hUqOh5q'iu!)Z~C�m(<m$)m,mf<6 D gO;#?Е=/hqiOqh/ tFsc|03IA Y˞| A+UXX:0l�ow]^^>>у83IBO,WzMl]zgqgpw|=�_ ߑ�??PFlj%zޔF(1y;Hl-"� HML?#u veqv/hi HcI` iR$MS! 8UD9q7i>gD MKBJFJ`4]$v:]3J tΥΣ۱{>݅z"Y( i hlirKhj1;hfKi4=hh1hi4D^C]G]O3@ˊHD[fcR6c˟E?~~s Qg����*����N�`1����|�-���`�� !� :�����������x]GAg뺫"@qřq�G0_]? w=~y}>/O=[p#eL- HYDFN 'N_Ͻȗ9:&ai,r )$ʢt xmM6heoEnD NH(%S3u"E}y[{`Yv!`i{5}לohּȚK )i0Qš 82!MuKsY==V܊  e}ZFAqbdw,+MBS,������xڬ{\{wtqQ(ǁ;[Qc&M[|mݘ%=kK 7g}{7ޛ H0@h,9@� B�C_p@ס$rˑEzCkYrߴrs}/#-VU#QBcWr4B?kD%9어dVv '×�U,Т΁n@Pk1@8uﬣ!Т%V!bDǧ⋿Fcʦ̜<$ܫ,ܹH Ȩ/~Y}ʁ(?A0ɡ-w1_$~A;Ocׄt{_p H*GFY L\5XCiF_F0() ZrG#C\IN^>!>:Iÿs*O"jcVcl|C6ܟy1'f(kw/G?Mt<nz v:J鵷x  U?&iC3.'6ObX@ me +ǓX9ep)sy5:GlXk8kn)E{Jjb6XSc5!6$o̶T_<I/л ZU|e  oҊѯm|<{V~y#M^Fq_gg-`Dmit ! C rZt_VrZHb`Or%8ֈc<WΨԓZՌ+Hb_MGċƔT `-&sr& 8Ux2t+9uZNi]o +ykÙOtE Ͻgy{^дѮGY>_gTL뽸g3Z5BCP"Lt k2rz"5sde7gZ6=Wlj1FpojvNk&0J%Y0YRSZu/^߱Wv}V3w|5›吜2HoKƽ5io|E%/kR: 9a̱=B{4*"aкuAՃF+)$p G[W5}A:Yk0* LrI7!͢!'$a,kfuܚ'q+o"4}ƶhuGyFQ&B ]GzeVvi"Bm6NƃmD<9}c=M'mLCA{E uoR(+.MlBE2j!f:j¤ zܶ}eۄrޝt9b7 ,a)6D@هzzhh%P|?"e_V�M2&qh>XۙXDĜK'^"$;5�li[Vp%6ϻ<1<bd! % yn2:xp.VV XZ#0`�kK NEBi@>Ә@dBxC6;WKQb Nf5 C&^g2]&=K'%\0a=w**ʛ*`d@4A#m@R|SDO/F+H_%ɷk @bth�>,ٸ8CP=y:Wg�yY혚֔TJj*fUWG.?Ӗwg..Z^zll ưZ>! xY#9FL* -ĕH.]֒ZcS녀:gӐhEp3Zd5I63LEuUV^ & F/aяyb9[h;ln5?|4fM?y@S}7 @ekB_M'lΕW|^-BH W heC+|gz3XHb0cp+ Lb+҉A Sds �k b .AS8t$gCV hnYhXFe2W Vf JoϺ+ψ;e'MА|Bݣ'(iŹ?;nSM cF}C`.[b80Z?WzΉޘ3oQPLHFEClGɃ0ѻ%΃^^q^ߋ}~mz 3JC3Vx;;8 ]kp)o vdkZԮGAR/xn,x&P!I&#_=T3YLlJ}MD& ^Lnް,%J :Qlg5"kr-nǸ{rZ_0M&O(?p6lwج`wK9]rdNYr]Շ#̟^D4a!\.W2j0j1dovNAI*15F&C W1VK$=-V`^-^^XuiҗhY8ggqaӆ6tW]/LёAxx(6kmgmjQ1P ejp3kq/O`=6Ԁ _` Kb}&FRv�%=ٴ9$jO NџpmB4]E%es0b  ^b]gCϙVSۮ14̆%E7+[l7cׇ„d4ӵpxU.lC5*k�p4,ZP7 tud"X % th[bIXM-g҈.# s7{_WsWa^1}}}AzenKv2g @6\:9SgSƇ!m<vւi^1wp9cGk'ܑTWG$gCfsk2OK50l-AOFDK)b`e6րW5_Qcwn2<sd66y4zz9Bϕ f )g述? . ʪ|l9Qf,$@Ÿ >)uJ1g[M[~0 MWt]@@ Ivꈠ~^D |E(:~Sق?Axu,=B"LǦeHbD$f(>vZTZ�ۗTvr'J )#-8]0)M,dJO�j1U+iQo/!Φ򘧑/FO{7`g΅3杓gN& :k\IBt%}0MJ$?̿[]s@dU.Xkx㙟uhW)/HVnZߢqfo/_Օ.\DYJCd<bQ8�c CL&,ADyx0&*-?~SrM|-E@Uʍ/{]_c(e=_<#hYƢNm>j嬷x>/dwU S5@f'I$ _ّ}y/e` Z!f3�/,CD 9&Q9L$GJ>JHH̗##XE�59:aG $Aa(Qjivf$ҏ~]v^Lb(`l8޴tX.iި{0b̷n/q5ԕbu^gU&Szj"p[R pؔd4*Io./%^o􈜽{<<ǐJ2cA+WRh%g^W,FbӹH)66jxQ[Eɭ&9C86W�!d5#Ⱥ\Ym8@ݲFkJzl=3UILt3|d*|/T}YHdH#d *RK!+HEQNV"1CZ0җpFv'~8Kyz>Ύ/ T~,q%\QE̩F"T@Hь%dp[a ZH͙ 2em)E^bP˽6LMj5GHG1m2k[p3c!o7ߍ7߉dW?R|.+;//v睫?(Rl>= Tחԁ > tNd&[Bl,Qf_0!誖X_M8Y*B&f8*KN3q3=mQ4m֏'|h")#K 8q'W.5ەө]9EL8UԋkM:)|Ѽ }̠)/{$uKr8 AόqfBWdtOc^`%%/S2o3r./ĩ+R @ԫ$e/I1MO[~_L+L/zb2 &rǵ|'ة=l{C�O+^urBSON\ ONf;B ZbWb]R gd&@Q//ytMǻ&NW_ �X!EѴAS/Rje(&jJ`M%zjN?1�=)KܞPzf%ͯh=�=w=G`_)>JfOяg@fԀ_mҲ ZM� j<2oCq/Ebp/kh �wT>R*jq8M80Fh4f QdUHׯD'l,6VuAae;JZm<Ʌ7I=[JMkbA&, uT;/:CGgŞ [f#H<?1ATH8n2k01}Wl;jJ*2ZW.3$Fros@x;i `u �:Ρ:{Ĉ**V^4ko搃J0S~ 4r҅i ?E0_n{& bDXp]J6E %h`FQe9yx-<IjSћ-!q<pyt\1Nzm5^,x-lӡ0 왐{/֭M}Z%}j7 0N *6Hy 0k+#UQt k<Z*')UlwcR B]/Ӌ'<b_BbU34q[ڽ|'@b?5^QdR{2jq|9`V�ĶwxfDI˾c ̳~Og ܄_ *?P4>&?8i히W�ᐊz @2 S5^[3L%Gr{cY[WU$NR NWmѴ2C?`si>'q.l:4~�3c6,7@&;Q8Lɟxg#Mue#GȰ0Z,�bg*Up{ŐKgB8 <6אQ/BOWxq kB\Î'l˛ .) # 4!`qVԽp f|&rڣCTiO3tSvRhJ;>O!BlʮW;eqHE&b483rlBcNX#;0yeM#5BU9HTuu8H6+=Pb4Ov!=d2M;1y˳?YiƓcw}|3'<:H?7W+38[V}u  L5�:!y?]>PsHMN?JEXQ=JtF)ž [Ӌh>O'95| �SQ3^<(8j <c�95:,l0c(+qRf[l�0C,XB={"LuOb+]w�UGaη_ںŎ{$<ce{O.gՂSa`pu ¼5w_/D 0s|<@ۙؕu-;U�p=WX5 45ٲ2y94p7a A%ЪpW |gܧ^37^,߳짮^D4Հ8t^@9`^k.A*l[[.7O_}+)0%1<63*@Wn</K[^bWgGy?oCtޤMh-)4syϦ];_} :Rl fMnn=6n'#.~!8[xCb۫GvcB7K>#tJo PP~DuBia0"[ܘX7h+A+ P0aH1D~^ N(-ٱE$/*~bl`<4~[6y[bμJD*pi~UyC쓨Qȑ21}ljDHj#?b 'yrx|0Օra>%3R.G™N$*>W^l죋̐'w|AY}sqZr~6Ă06_|]N?[{o~շr >�/FY:<k<p TUxUu{.Rү=z[ F5[J]kmR߅t@%0`t 2UW1e-dj)&$}TTR= y Z7McעO!\]_Ohq%*DQ^Gʭ9]KoӵGo*+ڹ!t},O]V<,_ I ĸ< W޾=z-ˏK8y5DLw%J*@VD1yxLs<~s<nxމ_>O#=}0=g1]Ɓ-Ҙ�A"*<Efԣ*Scj hº4pSiQwlڿ%.4HvTF0~9b[@ |PgL_@}tQ0d7ZӚ d#S|o&ӓ!|I7cYcgug޵lBz rXV֪gown'vk =w%7j@xǼ߱I9aKF3XKh[9J҃mYu` zV /<x` -BD /nh Rهn?zС?~sWgCws,xl{ M<5ff(Vѽ &Vk{,|[zW]3z+m6I@`Ҝ,kifm|ϓg*vEaƘ;~㞕I@F y& tR\cTR<XaxS 'Gm7-O\C^/qO!<v^*j<͡#G6܁'W289Votb.]nta /n8�Rc9kN;WX:Pd9('3FA٠ lk_5i* 4%̭BR42}Vq^ү_fݻgر7/4lȫ.uA8$BL6J*qZ%Dy%9XOM`&i-?bѢIErX5bml}jSV-_U+MlE՜CS:` ]t˱Ov]zVvȖܙgYJJN �LP,%~AREn󓴪m~^Mj;=.uFcrO)?ZI%lM~K/aD+觘L? aIq3Dswig-PT%'^HdrƦ<"bBxu$Gۈ[ ZsrDzh] j.ERTμL)5]F4rm 7P:g͛/M ܤUJsll\MTY}ZgQ4bQ ▝^F <E׾s 6(K]4{*NxyyrΉ/`Έ+z,orj]z.8ɘٍ;' I &�ZA6&yԫ,^۶s^s34ȞcbvvJjV{Jv6JtT9і/ʑZ{N4k'ii Fⓧ4u`* &~MEK*?{.ZjrQjMY˯3~Qv.sRHlLHt){myp|^0|%ˮmͨhObCGv~QV\ŞGX\<F/z [ҫo`ԫq؉ӟ=O0K^!2XlD450-3>"ȿ9/>*%t0;p2l,YkgC&aL|海Ǘtz%L?9AZKMˡ ۅ-k.hq  q 1RnexI"3Dy_C F]R)GesV۔#9JPg(]B[D`Kr6A|#G 5+w$>(3ÛF5Wa9=C۷CHL<ύ$IBຼ%+n=6X_Zܶos`^[=9ÁENŢ޳sRe &i(0^9pa7aWa;VLR 5'UO*ZHRp֘ vMٶmJnٻv-w˾)={NR(ܑ$` a@Wgj; yrnN8df\ԉ}Xj0R(Ga= ]C@@]Rm1/-fP`Գ|::;9\_\0cRnbw]0Uxݎu8l~@vI%[խd %R!Hca! A1)T.G߷x}/d_UqY ƅd: |@tr<ֆ(Xܩ.gQb֓a<5 VM2ξ7݊>DX<4IdsgMI MniC8Va䞗BMYs 0_r.$ B+L ˄›‡;P)wwl- Ӏe{�@IYOj[AurCNۿǝ$&őJ,® fM"ǻ4ҷv�8\LYz|zdՓޠ lB|_T?}Dya 21ZZ+x y+w%ӪRvx -dɓ}(wy}{ZEQ8%aK_NM_SDJ+t뤷Ae4?@S %2 eH8}l 0B]W 9Ǡ#JRѯ=4[߷w./Gdn.itQᨾgyfǵkq�{>@*ހ<^}l`wr$NM<@c ۳d+SF >TF; QBO`HhN6+uԅ,B e%v|$3 5%VHej5Fz˃T6/>̽w7M6! I�! n-wwww))NYni)VhіRR8d'ܛ@ޕ̜#='Ye?)4?%++-~ v+:ǐ_'OݴV"[7:z̡+Ҋvj%u�?2֦RGh4oPx1@sDT 4@w%mf~d5ޏTBvIҿp ɗ1Y cel%TAg)nc>F-zHzʀ'{ʒ'/Yy*Qob.�:MR�l�F*HnPb;9 9C J~9ɏlN^$)#BQ3* /]1cr;LB#102}q1&%NOM!FlMT<h$74١'(0ݳeVpvo#Hi6 e@['ɮr;Rt'P,FSWә,B^숤v`׸{> o #*! tA҃b@;C?|w?ȣ'X7cy NBn'>ް#0i,FG\\1Jg‚^5Kew]F3w-eg(VGrˍH42iKV_Ԏ>_ԏMm0mQwJծTEK;|Z%$4̕BuW{ktxUr2O~G=|53fH [F{o2T,PTۗ{"ENwġH.DwB#@%:X-zOkP~gYvgW>;>ڨ~t(;}񙳋'_rC7H2 Z-@]z'׼f)`!.]bјдBO}βF(*Zs ]ǹPPxIL1FwuZeZD㸓N4ޓ%;'Iaߋܝ}J =`mVwYm#:udDeoθ5cŧmd_a3Oc!#Tc\t ]1*bCTrMMc#D?$D[iX$3KmԪֺNݖ9]ִIO4uZ| >G=TgksU=m]ܲecY6h8[4rΦ̰]X4y}Z뻟{A5f=q\A K,]|S(;|^HJ2O\,7\;RDq]ˆ7`Jr4 V0Hukq٦nJn~+BH{&nbڟWlEbfLpSe[ {Im -aDE Ȼ(Gyʂ5Y{u}fEt{|oe(tȆ T8dTS�\EU413ԋH0׺V)F=:P(˚k;ɧȼ/߿TA4z"uCG}zNۧZZX|5ˀ= ?rIm' t׈D 25B_2撹0 ˒yNjN&&S 4$2q�8VjVb#b1,T@se7mW\?œ6and@uI }EʳMt-m(?cK6'8"hYH]%6!~~̇Z?wYd 3q3zLTmzΞӾFU%t'|Iܓ_ bM **]@Z]qAXUt?Y>�Ssi ^w/T+<A ՘bΫWվ%.ӹE !)m(f9t,tjՄ9aOhqYݶvq 5[-.@30r3iTWƦY<^!-ci=oծǀK7E *삀A4+=ۿqBjBGT GQ P5Lԣ1t26Bwa!2~(FbL9-P p76D~OI,C}NJ0V>ޜi}dܽٴƩ`,RQ> kА^=I;w2A4zg^ xVY jzuŦM؉ʡ A䞡,4ޡ;RCp}-^+2!erD~;t*|1SsMCO8-0f ,|3x!d?+QBU=u{s W:UuD u ȾF֋!B@8~哏>' Fz }xo>H>A'?m]x9ng*ƕ\rRBee>cԺҲ]<nᵴ5¨!N_f+DGW-m�'`c>6dN&i)bmLgl\;TG:s6 ?.s}Z(N5׵Pu/٬#|\fJطz,: W|<኿r)7ު7n8~CU#' GlȚWnXs-�(�}6."՞P�WmJLT4`0tZIwpO=m=SPu"j /EZ|Y/%h^[EUkIiC_Ax*}۔uW9ۿX { >Y\ [Kw8S{W+<$l8 ]¨ r.Gdյ q: Hf_ z$3#9"#3_yѳeN򩵯, YVN% _=@zfV͚NO6Z* 7 䁨dP!iF j0FF \B`PR2s Vm$J\'*YAפ <HN" # ! i59 MA']ɀ '64<cR꩏DRF' ԥ+rCtR 8rn*uWS7m^zJ_a ͋D6P* $ 5۫zjjj )ꏨWoD}p NRrfBdx('DLOSzdy'8np.eu*m>|hfC5)RRbx5lC? Esؙ'iX\aU{Bx]gjT%huvveZ|CdWe"kH)5G92((AݗÖ,saK۔qz )urBbW-Y̫ge}JCKclǪ,FDB1GD'D'+2in5>FG#geD)}sJ61#}TzX*XG1W~�ͪVrg-wؠN=5G)\@ʅtשç]vE*]0 d"c:1L,O s>5 DvW 婓m:7SY癏H9Yo8LTdAQNBTA\"vxOgIUi\M~>M>Gru*#3ȷ+K%: -&ZQf'?*DZ^B|+}0٤N:Bl݋$bwP1uZ[}a ʗk#qAC`.S>X{<Ɲ*d }g7YmL2D5'kfû607[ZѾLɍǺ�2AZ,?^6O dcQvRR!ќ464! *i ՋXr`;g$;0 BH9[(1 0@�n)ۚ %US Pc{vb@dQ#>pB2Ƃ?pWD=T2y /@&0XP"1$= <͙1!2&V:Ry(Mx)FC |j ($D=>+[{鷬ӷ4ӧRRlTs2mDS tQ^OOBr#oRQf.#y0(H<(5# _&OZ ykӞ=lAP zk>kȂ+Usqro  NZsGwX25d#m<r.a *~,x\NΙ6(<xO&'OZ 7wq&ek7ZlsZdĭ<̝ùc1c^N{TP 7DXU`+Ug^Rz0"1HDSviPLZ5/r1Pd(GY)@^JF (pX&ܓnh@~ja\d!I!"$>yߵ}@X&^ #6=6ٜRJr$KZσq>0a:[1)xlq}O߿M:VvvYEt|ُ1r=Fhѓ=&'nb˓!A{!V'3tAeUK37M0kFGpɺ_U?;ZHSRvC\ao![6N0Bɥ'pNqnh(k8pq鼗q7M/n|=-b]R @C.j^uTu&<Ӵ:yM 8=5IƸPsfO6o v(tP7ީGJ*ƞD:42ӳ}F^0- Ժ`y^Yj"N0uUds42"9deP ;I#FijskW5Pa۫ÓE~7xxjXe{SZb8 GrJ|9m8zۮm-iQ9TЅܻҡϐ}>g:-\=$zBbц9�1zɊ1ttZsXxc-O84U /I~?y'FZdJ@KaV~zу&~K~rTi3ĽzHs9a|;'RkSN ڸQ֭9޷U۾`'3('GZĊUKU&ԭP=2Z:MT[B\0"/B>TC|2Q ))$4Y1yߓ׻Ӣz8*I5nQќwǪI|lx 0><wM9#ƴi;?M'ȍx? M=ui,b3u\n5- q3&y|9*Go+R lebl%LTOVҝO  u)6SdV\<~�d{tЗ%]*B,HP SgPjWw=;K"K.iٰ)Р#9 <|)@m &k_K{57\?&Vq3jKԼ,:!dul.E[h5r PP1ZL-ᒳldN@Gj+Z,w-,^kQP<-= iCA {yڊg >F(l<AmoڤmH3-m?\C+ZxNh,;}WZ2C*jp5F0ۄ<k GL~):AT v>E~#q* k@!}_;VӥI7$cJiΗ<x pMGTl"LZ='3ɉF^$7'92�Xpn؍d.zwjUn@~&O}%G:3+/ :϶˶o&Jd7mu*ZtlgY@iyCn&QKƳi{l):&N<<iӰK_~e^]FޒyVE^Bۚ'+ TVpg Ϝ'ml/C5�{`.j${cr.1yy7`˺3w}:"5mr w^lÆ=V-g\1I[:%UtnFj}YZNY ͺ-d\rըm*@ixCl1"-{$7P&8n 0!X4x "YOӯ`J?1&7T9̱^$Z+F!(P5ov'<�hwPZ$˔yʿIc)vf]̂;ƈ'+U{Ҫ?K`4cr cӕտ@~*O69{Kr)߆l7{3ѪR*ҳ|$e|Qg"tӶ M�|&kBI&Khzgm-/A9yEN8A7$\('5G8r mq4Ȅ態=O#i^g54l�k飕�5S u'Y%kdAK%6|}\<{+C d/uާG>1ua4 Q?menѲ NW?D8a/!V1$n7\[@J,3dB\ByT&mϼq7-pj\g}'ߪ0ʵmӢ tt=# F2U~D><`anizN2kh#7*p{׮WZ$`ɟ5ԭ>p^1 ' tv p =1+YKIԄBlz9t M!>n& x;{ +Botm*&qU4ٰd\wL9%&rbr>7~{aάO7_k=J2cI{702DlNѭ$Y\ډpIQV_K Bj[D2zhW/ȇȿ.wrT}r16U]CY| - ZVU!&zIɭ$=$g!ȷJD*ɜe>pTd~GAP%<}1wcώHfeN}1 q/|(ٸQ(cn5 W �06.Y 2cl1gd6S?D?p v>"cޠ!R?gN/}7_K,ri6<UA3DOu0Ռ*hh&sP8` ȡWŊKNy/< P5dgtĀׄ"6I.pμPDdЬC:䭄[9(ܳDAFHU?MDK9Ҏ LX~(T_o.l|$E' DO[M %]f&%~tqYX8oxmR|CZح~٥P(B%Y45U#oa4!$9Xoz.tvxBޞ<qG0΄./v{@w_Uis탨pdc:@*y0F ^ Zň@&1Bgr"/~QJLL1Ӗk W9Me}JnPH:=3&C"JFVu "YEL$![>EDkXv&pSa4?Tt0fdz)HDsJ]r̂! jKȧPpčM_.I_b(HO* Qa 4ԡ]`|VH?N.� X;C+\뉻zwO.N}0 "1%kd(6׈c٤}zr撅v?~ zi2#I`x_]tA~^ g'HzCX`T:USx ~ƃ,hɹKJ4 B-<UԚy>?'1S?oM6'T#RzJɕO$'rre?>n<sU2mzqehl.6-"&$d=?iD݄XTyd&g[${-aEXd`Zm*2pyK8v토U[RЎuΪmV;+WP>ϓ!0HaYf" @5U% /(NCgwRVk 3P Ea%3yϤ~x)@XH?Fa s=NnH`1m(.z˩52l0>8h�?�<CВDIl ZYy�ڱVa~ZwTA;y+?6N]po!1;=A?)\;G9IJ CJ6_Z"8՜}RlO ~>�d^-Q.Ru%/d;oE6BKŖ|µB넖H?NӸ]N0IE{R!^L*'iHhbV\<3u<oR ,3c7hbr'�>vA;wۓotQ4(ŢQ]3[DtƦO{] - w2&2Ds66xA[ȍ9>wV _&Uټ\et !P�6AMii} ż o!H XrZ?wo|)C!*ɕQ,yN+ Aqyu:z0hA ²=t7|` UMx�+:ngNgKÇ#ń:]8tC9J<! P|)%V)tƴVZ8oVH8[GXtkCb΀"!+h*^lmH&++1Zbܪ5$ clϭ0{Lu>ryf岟}Zwxubek{JRCGUߡ*27Y)!}!3A~aa~OId7?7rN:x\3O~Ğzt:ev .;M""@жZ$-[ G[8׳Y0dLL6B3>B7Zհg7e<y2EtLI-xD XtVmKoz v7 vB,M:vXΠakaʺXd:8RL4k"// `ZyƫLǙe*K^ͦeFr`ɞo>KVl dF>8]=0fݭ0 vADsغPVל)g W3' aѧLƻ{;U? 9Dh/: ,OG2_t7dC7|!= ; t.Vf_ګHCݮ VY9'TV9&$^:eyۛɫ^0K+XLդ CumI4#h5�eƊu:C3]VmqK}޵%KyI)~8 }v.V#BQ,J@Uc:sJ߱ }2(Y W/ѽ@:d&-Gdv�8X96Y^K_dLYlz/fm[@Rp gɝf>v α%O6n)9"gVyNS᜽FvEKAyy-5UDHʖr]4ؿ<KobUdt.eF5^iCZJ4]�̩][n Dӛm]ƋDpdy6 oCf\L܆i@)6YUn ֭r"|4U#Z~"*/遮;n~nŁ߉6oۺ%w=d/t>A7^L|Q0seZɃ\-w=]ݯz!޳I>l\̻찡ZG x?XhMr/ VX+>BeT)1GNEPɚ"X:J],aA&FX8\ gYxpjX0 vxӠ-y2̨;`qk`JKmˇ)9R}ݍ\"ļ̻G=r#4/OcFhe>g"sɜnwcI-IiE=\z}+jsC]iϢ^<l,ҧ^jՏjW/~!twV aRc^uml,º3%ڶQ>A۲8I㌊YzInK'<OC;e+YN p ?RJ&ňCH$ .HE*,^FB#vFY *jF ,xz/e)\zV_No;vҠMƶ 5&z}MS9ju lC`BC0·$;u7}I=w!T ̀x~v] JrJ_|::! q rͻgaVsȠyh+peuνTH,F`RӁtizJh 7dA,/v쁹 ѽms|-[pk E~~J C+UH ]"W<"# q5 ރ,EBЇ \ LE�x封lg�~Cz`4,7 "ؼj&Xbe`v_FMQ@ܝl! 괻-JB9oGkOyϾ˹6ިC+L!&HM$+;g?2G/GJAb@,t#F3yuΈwPXPd4|sٰ YE RFV!%2I);ĺFB^T�W*G?z;{mZ$:KX%<9 zx6B8B'B5(,H$K t�_:1 D{EU+ZM# 2oF.bXe-ڴhJW7I. + dZh o(S}y&,zC)cyEDWD雮�7& sksQqQ.8~54gn`ܚ80<^ Hc g"T6yNSmAb_~~tG,j xܓfyjG-ϥwQ|c_C?IAX(kFQ*~&Wϸ#DDZBd/]WUg.n"=dyqzU'4gD ƔA<}fURAGH~EeX~]$MLrljyC"H؍GwmFN|5 m چ=6-1>ވ?R=+ ?׎�_ݸN X!dQV46o߼ ,9E V ˼dp' {G>jRmY"Vq ۆug#o2ԥ7`4o"7d Է HwM>ux� rz@{f e`%=+ݾ4%8>zM.CcP A㖃8v">̇ƇƵOjvG[y8YЕǂvyO:^=G!{O 1�9s!2Cv;b%\@ ݽ4Sa( UC43D\YDė]E쉕3I[Em3] .)* ˟CjԬ1ҿ}M2@a H>r#9;X=mѮߡol+ K`H6^Zng*"<c|bQO#EtX!i(n TLѤt:"?<ŋr|xIGO!x/5>̟q5dG+0~1U:b⿗@#]::uV>J $A(|z7M 1<?t\o6Ζ�}Մ6d�tE˾j3H*Kq*JjdD EQ횟{'X Prc+:!_b44�SSZQ"Qb,A`1p((EOaft'K5a‹R#8 oOC>)wamuz"f>`di\ӓ_VhؓpNet ]_}IsH0GJ E5<829 vhL c0O17&_Q,QXd1*8A#_֜JOF%rՙfK] zc&6oݐq ^tnKm2|7bje$.P/$T,I=&dC@! lz 9ŭ՞Q|dv F;Sf>a¨3XFÃX<^k'&V38Ѻh&9[qxF=$Ë?xQzxԩsI gp4@Ѱ%>9@6w'"bgH!A f#:oܘ͂kŃ9I*# }6|+3z8W(@5P6nQ΁ o{ڷ*J" Q=N$,4ml>WFÚǐ$*6-@ְ=C<>bK L~zK>g0r sZ+<& :xG._cCG*% (ţ.Yv#*D,(Zz[jS ĈU2Xc$-9u&gI~~=#g[G1P=d*9q[zdbwb:F;e^O)DfZkV2B8 yA[tWpa(0_Mӹ ڵNo9~'o j~e8> F'=O0KΔq YޱsiY~I{jmjZY_s`$H1n WML;=ނG\r> p9dr#9Q$hS؅'Q2Q2aOM鎪 鎚 3:-'Ȫi7[4J Y)FYid&V+smȫk{U^*wۖ{xEݦ/g:+Um) E^-[^wz>r2M9t#& 9L OE}56!{t/1"ɽz *;gz^^q*<zj[ڛ r';1 몇 $rrz:FspsL"%IեO+'g)/;/<8qK'J^߶~%ԨZi~ n|YbSmaÜ׹庯./~~D'+׍oÛi09\ycKj+ȌIH jV>2Μ2p=;&Uʟ'E~d٩>G͊`<N?aͧAa(Pd6|tvE'pjY1}6kT@v3iyY+LA!,rp=Gzy؝Ze8OB9,O.Qj@.=@8hҨ9G ˠm4T|qd9۝MԜP܀q<'@d SNl ݈)1QRH7ߝ'S"7-B{G"$ZoJEd, ? +ŘcS~Ks ȵv$5!Gr6ybv1a1i wߎ k!DFH;-3B{̿p4Q}*Ŗ=`AWg݃u`^cW֒|a,ǫdEL=W}W)fй:hSsxZhx\HA><oJJ4ڌΥ|c}n]71Q'ZoJh>#q857QRQ[ Gt_u4IptHpN|{<w}ezSEބ .Ǧ;:uOwZڴ,�Vs[dŜ?W ŋ%!iL*V$дC$M$gGŊ&:Ss?DD1i(,}iM$'ެD)ȳYMKJ)|CR)#}ͺkEtΰ[9d3Q! TfYQa }>Z][C ).HQ,t%)kSJRlfD{Pp_O6g%_Bk3 ?cr:X\~dt7AcTNg XQ4Fur)&kBa8<tW^Pz0B0"<<"2}/>՟tS'ڧhuL)iۧOHp1R&Z% /e[Gys ׃eo]5Nk<K.JU4_qۄVmh=(D<AXtG7_7f 6eC'Obapf+<fJťuOzO$4 rfx>7m)Ie2jl 0cM+z9Xqu˖,W޵g6u%s܌Ĥ *I-D{q 2,ԃToz>ԢdUu?dbI,bAWq&nOy1bʱIC?PL;wp1neSKgeq%K(l)pHmGV EbItcr7A TY{A6H75p2%l暺9*?Sz3I^:Äg@ aw^ )(Pknaڕy7NO*'?oѱ',_JKG."+2󸱤\NdX8;Ȉ{=2oCk+_קU~\D{]NO"jKctW,'0S|4TPWJn}?OlYD&2L҈b޾C \_uD i fGs5 MO?~\ZKD|dUgT'0v-oaj,B9Egq桸 $3!ϭ.)&I9ҕ3 # Y8w':T'6EH9s4"6:ne<ډ<il=d!xWx:$-FJ}[3'#^%>G#=)^U 9X:hvbhE5ʹժN̲B nbYjwt-͛ P+'�aCKhA|aJ@7hMo-@H"|`)}oǹ߇<4 Pc;-݅)$`5i}VAsU!eOGtlf|>",] GL¤nne;}*Irb)/p\=!<514P]-TzekΊA' Ɠy-w5g[J4Xd~ diZ?8FO0tsve-Mt[P`[<I?@·K[ɣS& >?%FͲϨv1$ʉk&> ; ˡ\>_s+E]"8TwSǞ&f.,SKF{KlT٪su8l鵚c *TJj=ct]ʽH湹g-Yضtdzҝ: ;ޏ|'Н2 j|'& r}jazWEH3?V:HJX\m+}Gɥ&9NOYsI�%G<>oe!PFl &:C mJKS<c'_I >tқIzK~RmIzK.\(*=FT^r&MBB)ZL뽙F5m~+Ra�o&&{ݿ ✰VF �h.l"ksFqu5.{@nse1rŊA4.WU�dUO*@3Y&^Z-> 9-aӠh®mJMp.&/{!pjlgng?PqIZ5O,+jCz2E(&;7{+.Ǫ(&FYcBr[HX  e?Ԗn6h Bo\l;X�YN\i`хWF.[K{xFU ;1B# {##"XU#hC@$lUFJN'LB{_ SNgC9}Wڶfa!F]]MFzMmwiĐ>=9Fŏ[T_}DN60AZasA PQ_:=P\J[a4U\Ne1æ3t!Rhr^x]_@/J'>\kܙ[UnDdj3Q-LpF~ÁiF=7]ݴi+z�IƫgA_ܪ䭭 H6Wv|NԷk!S}JegҸ\+˛I?4ZS$Mez[ 7ğrʢ?ZͯXkY{-}- pzeo+C>gy =:(tFlsy^U {-A]/q [R fI#8 fj>V%וr^7싼:UH=*YI4b)R1d-,T"`k?jd1vrf'j-YTЌR6agqH W^vۤQݪM Oaes'ε~ \D(2uISNX=qdRnϜz)P=Didsxq<5k@=!.i%~&\%'@>Ӧ/I#dP==:bZgܞ`Mbuas$sK |x=3#gL[dCHoW�A?YWC7n:t]y_EB|K֨M$-KZNӗ4&Z :omʚ9lxd)mÑWc\ܽtb6!_8~3: ֚4^dV)FEڔ9J ~ҬذBX1e?^#<ɬgFuS#Yu0"Q!. H_v)˾K($ګ'wa'DPKnؙ't�{d + ȫv=VgGT0b  q(ٱ~sӃWi4<G.�Uɾ0+}`h({,gtEjsPC59kV[EY nݖr>ݔQ/Nm0B! ShB c<bܫn :u _^5*Xo{Jow*]AS1Yr7n U`tk?p-$Uۂx'G43P,gܢwvcgmרQ_+Ch`kNMiM+6OPgɵz\}?4]NQ^ϫ Y.chGrl 0e #MoQf7NDFFySbx?'?~ I7@=~͗I2\(/?U(wP5_NNjJ�Kf4E":]x zjX_%LIЗMղUZ#r]v|PYvH_)�\yü3hgБF]UJ5>`~0RLoEjNd >E$zds˒:Jj6|/gjg/L8WD!<[E|Qmw'9O# >N](>Nm'& q`G7bxNi;/?\$:4leيKxй>ʅkYvktWGZ}8gSG�WpO\cD#Ya&vW<2s}Q)c7mat&YHF؜YnL=әg46A>^sf[ @ic_8=q""~O\;FfMY&vWXو #Βd&~JqA`gcv},O_9;Ju[w |,TD}Q!x<7Zr( ϱkOcKnUƌ3/fߧKRaaY !{7[f_nڲo8K *WK{ص-)!vں\qn뙽ҹZYl| 0:<rOu9Uo17z҅T%4LS%QU\q)�gIcyi]Tnlc[ԉt/WYb|Uly3M>,'RUkH>si6NY^8~Ü$vKܯ%G|'&^tYPuVR{bm޹Q(DS>%%[b?ySZ Sm:=3SӞhtԁ+|j 1qDHoilv K ={4}'(T|s瓿82^=9u spSy)ʱ*[Bmr)qC#yn@ ͉)(̟ %%wA&uUPBƔn33^?md`xlTՀQk}qS$ԭ[e> H<x8N;aH/-(g7aẼ.fC4@vj-yN(304f0r08Dh.iN1gvX]z # ({=J˚H=]l[<b눜s I:@39:nW[>[am'sz~Z%AQMѸm9YjmW2)% x d)ОH-)ӀSS'Y$ (R 4뙪UVt`vi�oN`괵WNuvO/;Kd'[�W^l*ZA6A[CGv>SF~ WD_k:n2K*7_i-Uc[oz_D[~lБuƾX/ I|Mcn+aWs [m:)=Lē{Iqc>vLo:f>(C@ ו%uM2Q Q%_x+14][ԭۂMT7 7(T695_ k֤>*�^4!p:l1+{ cV 'iƉQٴ:h0aL�w'IU 6^6'> T1gQFr׼ō-p:u1{v?먕4ZjpF 쓲V+]*tg-sjNw;Hc&o6ƤmffՓ*]zk׮T79U{SbuTְcqE3d@&D>X  !�!a!mEcpJJP%-\b P1xC0ie&`>,`@}AJa$!OIS)T`;X_VWᣊ8 ! ݔO_طs%E9 Tx;f-GC+Tx6Nis Lﲣ.I({IbtJ] Hu&Y{!$TxNن^"`xV05 `^yks9,kY 61;U\"c2iiv[Tx F7mꋍfj'PͼֶްZ^X~}3rEO+M`k?}~kf;u9.{#Q CGxt-8ٕgl*RpV1]5=0|>I sQ{k0==?⏣bRg7?M{BE nY\ ?ȅ?( P ΩAc݆uo؍>K0\zaoKheFD|70Qfm d(礝Yx{l!LxUʉ7}SjfHk<yu/I忁)hlѣϐ={Iݜ%yU3Kq+rbhX|+G''SJ<V!7PQtC+S|D5_ kQJ_L1Gs?^iɼ?%/><3`CsN 9wDDt]^j'E5FNN#Ivߴ-oлBP/BNݝI!f]6iepA"Ƀq%Ht5\< _MY笈g7)S>x N0ea ."ـE"3󸝿iy91zRhX72d.C^0D\) yr[7,'?GB;in>Z[գ"=gAܩh'_S<C]>ml#y$uD%%wdd羊(nqdhUfL!oYm۶ `996N'{ ˋG> cg-yX>irWUDQAT}^c{BJ@Ñ3ʳgeφ<xN\y3/M3*.PQQ%V 4P]`)T(EvYwcśWo!~@Go?7U}=ݽ)_|A _ l=\}Qq9gEIx:$v:M>( 6^.}>d{`Z%VӜH*&·k4\R'i`gCW-ʅ{<ߝkfq�䴧ҋtb~?$- _H>k1/Kl&OIڟ\q)%'GOQC) ̹oXmtTd4 tuw_B] ry%O_Ǜ+ "W4&Ƥ$z]n\$-XzgּH9K *7?XRU.V!~9BJ zd!^<jSd12s2xYGvn(d@$mO1bKKc?;W.ůڶ+~aH݊c.#d5$ʮG\;1 Tq't^Ϡ*3KYR7g],St-G^{r 7;A2I&T$߃5a y?ǜ+oAk='P6J])TRʔz(] kJ:bd)*']3byh\ }>%KU3FyWA4Wm9)T%>mp\ф)%ǜyw_Zɣ |5ज़gלe"eY^?8ִ7ϔShFKnaT(KWNSA5V 7AD<}cpy8l1XHcWopO2L딀d%o+hձc+ĮoB-~?�~xdmJrcʸA2Tdһ"~E2:Ȃt.ʮ2CXU Eg={� ,:hXQbs]@'8Nse^;p3縣Pß>;ajv #iMAEѰ~ο-לaA+u4[Nˬ!úH#jĬ*aT<B/7^g@+IO{,PӃ&ƥIw?aqK&y3`cN7A�矠F-'||4B#t*R œhV\TeU\(62gq fј)SBɁ.|1}Sޚ"9wF| Z h>Hkg?_P|oThy'#e(Q<O!!0RQH9֪0Zًq$ Ƌgv!.y8+ECmCI2 oZ]7PRH!7ҿa‡ڍ0jEB B9Sf+s*#^DB>A:U 7D(iEqPfA[/>g\U<4t\4wϡd{ 9Z4#+ ?o"`yxOկr �mʖ:21/,$U|L|CuoS O</uȂ[^)b-/`*�`6/+.<)p︆se,~CzhJ=*# "/gYc־}*c<D5=Ձ?a ɳh7% i']T)j(]'+QDS: *z5! 79 <$؞^)<)ƨ"$:b3jbC`tN~dI2[-W݄(rwFK(t,=hSڵG`s49 )z̞l%gsv,iP+>CYw|()Y%I]|`ATIE) � ?7ĩ N (C{U3(!Pʢ'o,/|srkBuEO(VBcT24H#q a=)d*ĕf'Hlx8/_t`m6b݉3Lص-jr|n[6լeEh|Nj]/UR\diW-n_(_Z<[ 3PG @fDov#Ɖ_V'�i^t NoMA^ ?xxް\Ǘ*-}|ɨuGQ}Q`۝/Rz`uGwgȫ黣Bs}W a^-5] DU/o saV1@ d60,xMã~>C:΂2l#-HK7 _+o!t�ٽC8E.cED&݂fc�97n7⹰4lJe`F(GqP]']? 儑ͯ-]l$u5N#0:-!$3MU=BÄ$%Rš)"#tV"* "{;t [A___ߜ]N}*xPIR%V/\Z3Yon cp! @ .si3%񮁹VRu_L߿ JזڴMzf4GN5]>y</IAEmA0Q~ә?96w{è{~/ʷ]N;VS_6:L?\un|!Wvhj#d8`V?|x*q(T\ 5޼.G3q4:>@02ϥhk8:܃<⢈<H1ŏ!n.a$ʯ)VE][bAйW )_J\5lEf?*.ބGKC0ϕ@ ځ9DT 8'u>("I' P ^pWW .,[[eM{b]^-_+*A?RĴTb6(�.D-scӑq(ZGYצc)hlJ1ZWjӰvPZ-YmԹC~qaʽZ5iswM}<Ȇ'تiZ:uXbkzn:o\)1Bp 3wo0m7AVԂ 2>T@(k'6JEQkowBP/ C84 M<ލ*3Ֆ Fˤ2,xU-8tFmȑ/ {.t9! _S+HRgSL{+O$'#%Q) ,鎶鎖鎺{|u]S:mr4Yt1%1䘚mrHw39f;ƛsLXЉN`W|=D^"ϓd)i�eaQD$tA+bnf~fW)ź<&v6uPAMKJ'T\Nʵm{6n7G7W o_H:<Ymut6`q ae˧e=p톶3֮4ʷFUPz i 5i\$(?Hmrk[ۚ4:C77,A.d{ey3NcqK(u/6}n7H/A41ˣ/ҫТR 0js5Fi$"GF @eB&KGdU#ieɂu .[L6 YPW,g*!{Zlp:Xr嫴fF֬kl" t;ZX]U՟IZ3!> GwK-63cr+b,]}r?x}>,MmM+& Y3qx!-sB$"Jv hHw14M?afL{(b%UaɵniTTNyɸ-OK<~ђuxO7ԫR+l^k+<N?Ѵ,퉔Nm' 3V5/Czj5I BžR= >QJB%SrN$+q7?Ip 9Dڗ-j6[b:[7 tl@;t7}:$ P*ޟ(Tƀ<4-oLWv[s xp,j /@>X05 W!8_EbjۥLd囨tݟ^8G-NM2ԩպVfVQ'դ&[q͗{Ww[˾XJJkуV –"*\&=65([j; <qNKƇs)?7=$I{o@Z�13ϝ)z`ɄgҴ) [Ne *m{r<oUsb]ꤦ"=(Ek922"U6LSLU5QAcUVvqnTA|#5쫟2؍k7m׶' o[2`wjBZSzNj~&avEv#;!r]:΃xV,(5d83MvM=ɇ�%PF_,krխ^@WD|Lu1fW:XbwU9CVs==7=>Mjݬy-IƋ}+*yuLUiۣu+Td{VS^f݊I7hQs%V7KfB&@$ՊL‘ ]56SN6:9~A`Bqj;X)V ߑg!=AH9\=I RnҸ[˳0pp pN8==R_/M͛4�8w:7rCt߾L׊'RI`+~T0ºw_qM TU=\7Ju_J_.y?ECr*ETBZğ&}ՙyh8(K Iz!@Br[ ި _hlS ڝ Ӏr+34 +a~2Qa�}\Wί`oUa'*~bu'CsB+#c2x6Ncr`% u7Am^C8ifݒsd_t|z0ZYA >P4'IKH)<K\>2dJUh` QVh<Вo!pcWy'콭\NiD .n0e $seicV;=QN.bGAU"ӏŽ<_]{NߐALbV/CJP?ІGQI2ߡː?x<A(SFJ6XmWV)<qϾj< 3Br=*3?dsi|Aa7k&[޼|O`)߶9411,+x݇Ju|Jsm>,b]PO"Eӝդw"dLB%fm`w<,X90k^1mĘIG ]ggg P|wa]٬}w9'=*+'a/qƕ\z+ap9& R>wu8y{smvmuƓܮ:'¨2,JT4XN{H)6A)?&qެYfc&N=ry;oHJr5#p9WuvrS\ `a'?s7 AJuFJ:o\"* @2ov82݉f Aܵr;r2\?R@ǸKC\XQZN*`wrO3}~7CUO&A 0raagX']6r} TD Bivr,QKB@'K8vtI-EU_ [D5~8{sG߂E0?8F/Ln G8 HK 4Ni#yЫz"/< zG=itq'?_f$Љ|;$eԢ:T6t5Gj>ƩyX'aT;i~q<=D-RzZiE +rj$s[Q/~{ +sKsk6X%~YThY}No䫽AsZ ro1Tvjw~m%ɱ\*SM_S,28"E%)$C6w&  ѩ WI;W%ଢ u3ם<dۅ/L7oϬg�ɕ Gn ~O# TYFn!:SFF7ZsbГyB\G{nZ^ K?Æ['*?..[Z\n�9($4o| 'HJ㐨{O1~,I<x.jIC,|x; k 6�K_w6.ǧ涂a[~}Km8R_ [([V5:ի3ݖa88KX/ V*(nP`⍒]9 BO}|\\MC#U/ZGR ` vI,MK�]cwS"E0:|LMS'塨Vi*H4ssU?/LR*M2BC/7<;UH jC#(P) $uz(Y9!أ·朏c5VYOKpAS<\'u9D€j T]5xogdYi[uA)ܐxšea$*)K ʇ'k8F \c( tGއ )2L6OE`#Jdil&DoIF&#%ײN޽t0Vx=VgExߘehCi7S }k] {t̓1@k@ Ԣ_`YOHSvh?^27|o_c0y@? `kBNwL}޹[|'DtZhDIW9t!O=rR߬~ t;F Sp /]\dٞ< L&woX_Hz+CC("Qd4E Tfԛ/n,9Q$iLy·ԫ?N$|wlN|oLF5W:S5kL<h|Z3Տ, eeךwǘ)P\,kaS*;RF>џž Ǚ0C߷܀TJyGl0@Xv4J{pe.ޚETR-f.KpI1"�`ASXCL߬D{JogKi}z{踒_%oF 6~ L@5c͗a cR>Qv!V`[(*;ۡ!AP zOa3.rS;fRS֥VĻ:cupn ֫ckӂBEmRHy=^zN G<{-./NL5 +ՍVCyD%&[5JtW5~.QGU X׷ۭL7S<<˚Y 4pbty_ ̇OApi{s+#;R)=;A r<vHcMLg')7ӛ[uD]xLF<C-Q%$�ZJy;GOr>+BV|S>ѫ.'B\A1yj&ꔘ`Z`Q[^)ʄwMHzЮwQSJoG2:#ki ?BCr*׾! Ɖ<g7%{ש K/1Nmr?{5+#>0P.e-;&'ݞw{3?~ckVbپB iOoQ%{чd޺@!k޾EH)$]%nׇ6T\;YׯqH=cyhtO]_MWw ECH;nvcۨ^\9 X^ǵWYC>zd7 !kL9s;6byK\OU@(ѷ]0lnǪL7^zjmE)AA*H~w_w5c6Na4'US} #з5Jho\g;n}I]OK%, gi@.PRjO/T~*P=SA<;)U%+֥͔#SSa|(z ǷGv3 )~'sG#I2Ft"o3%1 êȋApۤp yBO%oh7M 즍10=S&â7 n9MG?R:ma(\;V &˨)n4|?6@QM�˸ffeUM!}H52k@v6\,3nɕr;5V=4ÃIbHB<7[olo6D5ZfG' ˇUWg`LdfZOfy2ȓE Ύ1N J  7~ibC(bB M}%_A3*$#n<0rMo9r7p&$>O \5T؆hOQ?fQ)twypďMO*4xþ{a_̑g!Xc77k#W#>gG`ȟ S74;TVf]%Xq(}#uY/q7Lt}p @^~tQ'VڹeHdE'7\?rX˖GػMfUd$ lCyĭ z#9ߜuyNݿB%O%I~~! ><$wK4zvx-juuJ4RPMEzQ1 B#یZe7`T+J؉AUw"Ӝg]|7smtmAJM\}#FO ~?'3s.ܜ|[Wt=06u1 BSySyHyhƅVWRlVޒflm~] ᛳgYs"+tGal?[^ʔ+<6z);ruY*/((%jP:XiuMI<C)oktF\^3 qGgn8Au(^45\zo &=\}>w|=~x𒪝6ZnRorEgzmQG;SS^ˌF5~S޿7kt% k;&g U\󐊌q^搞x'xPDV_  |p@|`:S=E-o~QYUzAEV*"ع*|H.%uuu}jaBsרykR*<._8=ȶiYƀ\^$'b<4OXǁze(]%L{g <^$ea\ rԳm5['JU]庍*bE!E9KBn2@J!L׃*Ē3j`:uW'o֫"JP(ai׾60|~c#uME_f<FDž-} BPGElȣ6] ~6٣ 䔦;YHeh(y!�q>. kΆ @ӎxJ>&hhsXD_5hJ^r#!Z=.!\٩-Tzs:oÝO^@-9}{V~BGmXvU f|n.(te'6+,-nle>+PgLޠwY[#싋ؘY�?^c] $A>&FO>|rġj~W6 z@{p@ ?N/ 0PK:Hi_#p>PiC'0p}H_c~h͜;֪QIj;*8…(} qfK KgW d`C2fBڕ. B~V2[}.}yUA=$E ,֏̸B=QBrA_`^%D|LY$[B 1Fe\ͩmcP]jsÂ<X`eh?k_C'CoGx`kmo|[=dߺD%%!⑪Fh\VB2j6v#8$Nt%}>kX1\WFIEֱY)u\TLwq;z2EΥO8yWwN;G%?~u-qZj4{s1t7_7];5٢K6Y_d1g?}@Z+DTS*} a*{0ZYG9ٌ+ҋT^ ^t"z |"cA(yԈvbKɟ$OW@"ZD?oҥ埔a9J:.pqsU u*GkՈ8NZ+Ew|s�i_iކh:7M敏1+t/VQ)%U58(\9/SP&/1}v\TQmז1"û{xɂ{:(DRL[`D/G% ë # Q4-ÛYWb] KKh,]& 7A-kNHV:= ah^6Pi/ֈ}5^ +a%s0Ԩ4>њ#ncdxMJէ>{^ܵG %}a,,0=lʨ+v10B¨1)Q8ED~(4C.2h5 ?uLEnvigYx)O6sRLqO'W=l+vJ/HѪR歫9d%%FW,AP`yXca@b(C SJHK<op7#)7<W_*Fkk>H{X%3Dcz�hޣ?>/NT&lac?$l,$REU':GYYrU䏨D7.\e5@e'1h֢<t }F3\=F #5*P(]> vXXWn`ػ8kRk~�vt wWL\ϭx.orõON^9\{Ы]rJEABɓGlٲܕ6FTYWhVo.)*Ȋn G1TXY3!rK|?CX^F㇨V ?;1|gp6J  n|s%C1Ia)ꜥ΂B^4YZ4T2|wV}R]/dɸ%KC<&[6pSB,]`4E7u''gmZ9pI:^ $u7*RP5I7VT@G09 ; 'ʟZ@Z=)4>)~l؍Xy O6=U=1_7/ȑl08�_\a~vo-x?9ȱ۟T )Sޓ 9[C:|Y/|\{z=n*kۺ),:x6;֘ uR|KѵU[##7D,U) j CPruFrݹE[wtYsيPp# sJdxNTm{ß 38mاm>[@ۜ:ocD..YuƝOS3v`,"cRlbh9xRRFij+Q1&?WΒׯև\yJq\;7p}Juٱ2]{#`Prզ.M� ZS.r̄.ЏT'd%n˘5N&#P1K�_mHd"_QRـ>%$.|T:^ =-H|a0kvaMq0o0+MfT0Dg1g.`%"ެм[bZy(轖|d�6Rx:R|H05UDqw[XnwXmhfa&X7_<O'ϝ\dϗ6:/X~* `lC+4u#PC> ,A6d,Η(4I\,w.Ng׀$�i>16L]#N]k6<H=gc@.vfl Şa']\w˟ß(EnQHNI:޶i֩߷~iZ|%|u˩!sZOORF(g^f^i<BieF;L*4&,BuOf!@Sڰ`E*zNc %˒*nB`is4% E!_:@4Mo4&+SJ%QCw$hr}+?|bIh"]ٷGթې:3j0WrD[$#35MMZx]HC!`d lVoNV5MU+ lFZVOub?T)(5}P SV8X7y7xZپzōhWaw2^OJFSDߎ!&ˏuIȀPj\c"QDP;0m]%; coD)m+˖]ڢ;n,%OXXu0 ] oU;aȒ@-@�KE;x缘_W¦kM,m(ulHfm|w{&T G1`ߧD* J%%UPbЙY7 ?Ddj):u SF~I9Ov oV~`?1hm;E>V9m~_W<&eBcY{2Ʀooo%T},W#N%,i^p5{)6)&8kGȏǍyJʅëGFJe�&TZrq~3$ߏ| Εf"[ڞ.4p/PtRIQ-X)09~oI^8zLؓHwEP.'"jXX+?[Sa~zM "\uYyqG ([dDoԫa͢<TŪ Bx92T,ZmK CAg35'x=ǔ=wAw%TwW}µ8?O }Eh Y4B -)#N9Aǰm<*(&I>34MG'I015xiS%L :H As5,/ v7TXW<yh,('OvǠ1IW+OᦻUi0buDvHdNE xqr!�D(#`0k6.`jXTyoXV+mAk +]4MZiSL ~ 8u|s]Yq#N<C R/5Fs9rvOɗ.iSd&$.QR8WIʘ__vo a;tzӧ֭=%o/@귇 >EFEZ-V!;mƣyt"Z-i^unãXgzx\9m Pd&Nl\w88%;&�4|Ot !'w!-M d+n) [3eUF sx\.8 @`SA,.JOkܲ>ڜ'p`se`ȡ_방_lo'eOlhlI 3(>X#*&܍>^IDC>'pw+~,j}ku0d~kdž'_k ,6y5R|T+]#R=8g" Yさ6J6پx<:A˃'CbdL[u}u'"(/tK@yA^UI)%I'ͩ#s:bϽpۭ>uΪFSKaL,>eń5S'|ڄ̀T%:CR$ŕT.<C8g9=\c9.3F>( Mvף<s(?kQ<tOO577YA%P] n Ch##6[,vѮFqG{*]XPPk FZ-$Yhhh"pI eyt# eǘG[8|j ȴWbk)hn+)Y9P f$|7”1=\^^Q~\ "m!, $Bx;b#EPu*@… OM?=wsgOŞkG\hxߎ#F-tMFۿl╢p`W0õ.l|X%/_N |)͜ZΞ�؆O}Y_ɯߞ ">B\0z23v;M<$h9(EWHЫ.zuS莵nӀ~O5=bw$EWy-}G{Q =\mL^Gɫ+R!:|_Ӷ7Ƽu|ٻ8b i|.{ŸDZȀ6.fR?CvѥH-2? *!%at)w+736gIJyh$1UTM(Sr4..|iYUkP?]wǏ/6h ya3e)[c|LS"P #r0Fŀ $*!5<\\rúSIƤaC'Oĸ"yHAEys}kTn\pǙtޥY>g|!C:Gj˧')n!vn:0:^p)P'2rS??oeǴoiN= &4 oCɯNJM='=3T=W-kSQg ;}1Aem3 {`2.Xyc OMzKjm ^RM{^IN!+`Rᗩ.lqdOwc#Hܛxvxji3<#zMP~B8nsP f5\rh׭!3N,$-B9cpXov'2P4;pPI~ovIgL{Q=&/3(K(:oV 2 /':mc=.OG? CUY90\}@B9V)?٪?UOoҤ&59$=˜ %K2[܈Gh=mvPvHX~� <~, 7äM]Ix?d9t=F5كV~3\װh[Gi_b룯Ʒ;Y|>!3U,e=;WP&uq:sFh F㸷PlqJdy,ηkd<#<GlZ߭]%p%.12,!2HxNa MPstZt״<_rv%ęf|eSY׼?,D #sQ?OF ک ¨*]i ]v+cfnm[ou_A/L/?}_ V{nޥ4]Nڍֱ̆t[75Ε1'h0ybczuCPT39bͳq8N f'all|pM"!j!_/p2N2C�Qdjmx/QOn}xE"U:z/ϕz=49Un65)$X\b+HN6ݿYB&ڴyҡ1cr _ /T6g/96$gDHgU$qs2*"}W͆dԗ᳌I,/x(w xkM2>oodTMa!b>'Rq55<Pdj1L𙪁^bxh vH7J$kzӸt*w < ͛K]RH\V.X O":]wS0ݳt. c{iغ{fMP/U Mjg@#ȆPAK5*c9F.NrÖ<@fHho4 8S17,&lh5?pk0Z6-bt͊eYM'W:y_s@أKmgfޭzy./T} }W3(o;Y‡�nXբْ0kzb炘x^-޴&7r֜ 9u~8KFYqhTlm;RWFA1# ;{nU0|m(Hɯ*_є$)'Nq/$Od Ƿ <f#8xJ{>[]+Y@i'V7]!昜xH }n^8zF#Xf?}x.ݙOΐ_�D?;d{w/t5 >:wEg/"7,,s]Zm B-vQkcwp*H2Zn2m|q 3YHwg]+Ul辙384b'ַW72~$hssʼnoEZxT4AV|TB"X^Ս zg^]l F"JX ,J]yܼ aU)K{b<yryuqվZ%^[uɈ֘P,B`D _:�(v7FBB  vz`iK(s县bp;G7\љ}}S̛yo/JtGX!teQ3xEĩb uoӷǨ(@LԙKe.'{3H~Qb Kŋ۟E E=QgJu ĢĂtR;t}:%NZE"!R$todx,b=R>tU<0k+JW!4 ~( IJIn塥J%Ohw}'xhW;:un;Fw�эIǠxU|z\sn;t'*bΜtK,N<.[N`VC!]x\C.,ù2 EHP,6I-=2KaXɘPM+ޅZc\6$ؤdqkOe9t*u/˶4U@'h=@A'[4Xޟ[CAo{O{8GIu3(ۜ(d44(Q;`6@HQL jky~ X2}H<bR{ r: 1 mS]!~k{c=-ZbDm]sd1'vGZCeCLѽQr{;:QØ r %ώXal1f@l=˝-sZֻ߂iW::10- eBJӼ܈\U0UՒ`}0&`b<Dy'[-tڃbk]!s�nkGJ<,LNO7[Kl^O 0ȝRMBoJBϐ;wԐ _P[Z? GH"ǎ94瘓f\}-?p95&x7M&<#i-~%4lάՀDLM1>p#42aeoE >~{JB&v;˓E)M}te83 K>& zynYCtЦ"8zalO8n0eg[o`kՎ:9&VQYӿ~i1bܴ#rwR*uG5wVFm@TN{# rF端%TcbW3 #c^y d`敢QLa3[{3 eG2c=E֔PF`>9Z" 5@Qն|:È5fICh99πk Q>q ks]IsRkCfpr옚`+E+.YR|{0](UK% /c&A4j?wC[w#T1GmKx^3b./6޶˓ۥ_܅-Dޖ죌vuVN\ݖ>TL6w.#GWxQDeیy:(Uv.ꎫdѢ"@"9[T$.پ}:kէƕ)b>y=߭6f*6e͸2|9p՗wns[&%-<SW?;YnX5}釧9q/{ͥFƅd6TsD?)9X?Z=E~OLeXod;Dy2㔖)9\�s937/!}nfn/\+Ruđ�^L_qeeX/*D,R>Q.J[N@{c[m ̙+L4 ]c W]ϡFwYGiAyضIo?gZܡ+zyZy+ewv슞%y_*n32: 8<rx T!`rSQ-q'ZM' 0#/\g\ K̟h P~?MvmtvwX_H} f_h4a>ߩlY/9}i&q3{Yj;�&wW,5#n/l, <Y&;& Y41\N)A*c)G$ Om>?jٮE6< i UV~uh[+ ֒}ֱF?YTGTXkӂAi{-mgU2=y!Ć+|ט]^L@n+/]f0DɜcIk X.^_7e_[tf쪎K7$xG)x"3]ig;*t_qls"XOYWT,tq,lcHX3'V>BJRrŷoyFeNa;<+h1Kg(#F23\1Rۤ'p8Et~÷dgo*ȹ%dɋ ~p\B'bV2kg)uDmo9(-TKĉ_NRmyxg#^E]` e˰DTel_GVbղ$ʵ7+`qn8mka}>{R=`n+fb=N0fK)9=c^ y`(RYgmF1zP ͕K+$P2be꨷ r,xB vi6uTZ[ǷTfuыK>R dhut9 ʥ-lG P+D/G.NG^#xL#\5H+Vw-=rp¤P-. p)=I-ւyr۔ DBKk^jC{\MϚ:㥖#i8^v]Mdo;Dn׳uzvgk<v9xg]55X�s<.Uxo1+ =o⍧ht0=Wd?WK1@3w%s],w;ܶ�74x a暊w^hQWY`Q%m#5dw\km~bf<_΂J-=3*Ph/70G6]=v]UF]YMu1rv۽EwQf b^cxl|/\a[^)%&-˜`lܬ$? X&\ l]gj[oqwQNMH#LDA:Py\t:x}PR38gaJZJ:+RT෰]Dd\h˫ BǼ̻o $&)}+l%yזb̧v έ;osA׉s Ȗ�:3O�ۃ4[?ܪ(2 {9k<g !1@Qq]X'`GfFI`x'98TBzکYGw@KB49oe;gu9KogLΙEeT :jT 9ǭS7Q-}ŭGv3Uy�<.g̷RM/'a %/;(M^g}S/ht6̌zlJl8{: 1@{ؽaۤICmR8AD}{'ʥᚪVm7/̍ t`׵bytWbZs]܁/"k}}LwN옥Fd\ }>$gٞaZ7Бmv:#cF榾4!5 аXA V:m,do-Xof򉮽4^jkEc5&Έ:Ec͖lm>o#WRJ\hkZ&{\ھv=mzXIX{p5fg0K=-l}.)0FΣh)Qݪ!|�'%lG>Klmk?y >uw'Xr9XoVKi~XE!|C~XiIr`\Z9r~~ cl^Yt>8>PGQ'Us<h<6+`suFZ3G:#{sUVʠG{2AVt(Gli<t6 6`4nl nngTsmWL!N?KN:-yx5hL3ƾ2~!6׼uQ e,<tX'`1+-*e 'nO#0:+E&Fϝ99l X7S^<N#k]l䷼AB?"_U]G?هaOo Ctu8y#YI)>C?ݫF/ﴟ/N^|IS"zN[MI |Nte{H`"]"]MW!=!=xzQ[.PbI-Bz]}_6IQv&pZ_Ƙ{Q18Sj!jvlyvn'vmwIR2Ҕ lr[wnG{ez )!H94&~cͱԓ*l| =l zh6d8MWF)ɠ|qR?IT WPs|ۢtmѽrsYFpvph{9vvfpK3dS|gXe[ELqG^_x\ֳo&FZ9@ЂSt  V_*N@=R^Nּ!BwwmlOi}wٯ(؁^ź iH6.O9$lS6#[?W:OoL+˨yu-MW-㧇KUM?kЍ^޾nƼuZ =[X-W} p:bLŭ R]3'6ޅ!|CQc5OS#OKx6o3õ)k0m?jW L+<n9cHaY8SM}&J5b8B39hds2k8sR eDLI2FLAt-cP C$޺+5]ƌcΚ5jY@2K?/f-=w!2#HDz`: s{kP?Ak|N1pK3D6MC68MVoݥ{&N}#bCv;DE̩ܤ+9wqVP:~3ƃ%QtJgz 9gR`߇PIM Ucd1 i+ܝp˂D-8>K>UǞTGvK=Vq@y5OhFy&k=<1qŞC\==\ =y( Q?G}CtcСF,&g=uZ - Jg=o-qiF͓D_)+Uzc iַsqnzPJ{;:dȷTaN/NY),nro9fsQsoO!{}܅xo!rQo;OuN5m5A~q` U1~tmK5C~PhѬچIg=i }_u-ήY#78xMD!IRDѴ\>Rp[%kVYVA=5{θkȧ߈LTd3jG>hsk QEWRXm 3V3C-ZDsՁUb&уYTZF{J<.Axf+*8M6C;<mA_rYc?ݮB(jlR yj;>vw>'½=,( -qYzX.XD!n!:AOt_J4F\>%͙^[@d_HET@%Ur5';=_h/sTGƬ'T=f-1 fw5cVz߀c+iHC-Yhh&ל4mTo:چw2Pm^ Oe埆x٫Y#{-MZeh/eİ4Ͼ٫ػewˁF{s<*Pn 76{Bpm.G#c}/*ڠNamPt سهc0هӗb@{=.ç^s39kea=`ΚӜ0Z튑vM򷫵۵aFZg`ͮm4 G; Ũ|cZ6"*{<[Ukp? io#4vF|VaR tȠ�S5[@`4*KXfGoAڻ}dÞoS}hɧaVΕqn)aie/e}#WK34;d٫KXM@ TQ;Nлx= TDBפ=DQwM_Lv scB0ɷF%>GK؋IϤx l5unG\yx5 D*,@ no<eoi1y&iDߞ}-"=4Vt{'<y-Oe> cZ[^Eo0VgKja~^Myt{4iv~/WOx'hy*C*= 'S ==ƠUu{D1}>\dp}8'De wA~\1ܽHps[1BLeΏ2v fEgڬͥPj U:ϖɈ>URG9pTYos||Ww&k{bUZI25p.[w:qY[tp܏YbTњۮenO~naH[V܈\#YQfg}-zEZ_Ui䛷+ ,E"mÊ1ss{'[\xx9lǀVa渁.17s*g0G8VIEp#_4%at{1Ri &y0o;+!?Q_e~,c1vEv.v|8ˬN"Dwߧȿ^)y_w*~-sb]$ 61[L<wGLl5QgA3@f#>YMJ6 qI8v@oDS,%CRQDFQ⼻ec;vx-םo^MkW?t3Ψy&?6bO):ɟ "R~~v)Q`7';cB&".B"$qNgS}}䙖 vw5Zms~8r?3jx9DZ7HoYW|:],}LC(AѾ(MqkkⲪθBJ fDJ}ky7/psUV/^2y?od%'۔!_*i[EڵͧW/^{q\P<4)x0+id W:PU(l{Yvs#JDAV.20V{ZjZ:~kF\~U+g}_}zByB־lVg51ٸ49V<:rIK7{}uJ |cj52UnRGy^5 wz+s;KT*;Yr<j]ژċ-wyR=6RNR'JFV#H6RwHr^_HwAQG1"(uV9ka>%lz#R _L֋(S#Ʊ(:RO3g$2D!Iӄb+sC%2},=K_ e: ݟb{RyzzX̛:DŽFwlIqNL^qfK bH`)jv~`㑽DaRi4(b(TͿ(Nx["c2K83ď_;tJSC ]Zx+q?ESV+M9 x� ew:s6UJsJH|2j|b?Z8ߺA{}?׫&v9HG7_g\Φ˹:%U@A%,gz/VVoD=V Bi؃1Pci GQ8ʿ Q[Y~.{e>zuV_Nz0f GQx=lbTWfj݊xyԇW2k1{9v 9Y±ST=LG!9ʟW+=cuCM\ں=[}^ݮ:%/=Mn<cdO.Z_POA~on񏐟%y?]1W�?BMO3|'S I#e8ɷSgd~*"{\mÐd9NOLg8]DbL'}7nex9HG[>3db+G7;۴/e{rj<{!]HF_g=R?uHM[ 6b$sLoC| Ab_ L&j׏:܇#'\> ώoפּ|[#J߹ȥh9~cMC~sS*i߄@Ð困^�EErp6>n_?zxcPX4ɉ7Sj5N:U&&y&x!;^ g JX -!FxxFѼG+3o^$<ߡ2%@kglh b'8 ;j.__;G'um̞:Fg}<OT]Qw-޿9e=>b{ΓUs:ˬ u.LtDҮ%K&J0N5<qiUo)Ȧr-j߻{7nu;w̅NvpQNfD}, </rjb/lRHZ٨s?efD&Jg^5D];DJ=~gq:w%ؔ㔈w Eϭ#%x9gaګn>&Leٌ$7D7x:Y1_[_xXC(1Ymlϣ]JC;ek$v^%&t4U1 x`:#NZ讀}Nv=?\L>~5犮wl:"8-[q>-5OK!R'||VBg%Y ot*?_i% DCsU}0U{���xڍ΁j1 �=I3/�ml.7]cq]Yu]>2Ld�5FʪdK  Ih #M)2Ѐ5a$UTdVu$I+-ٺ{^ݮգԙ4 fZ <^-^GPVv؊+W 8šHb2㪲+>U$+yР]K{fPXɖgsjntQUo6954 z>42"٢.<n&(A"c滛 I!<ogEyQwT9lb`:)@!7<ArM̀F5SFgP J'8KSI`TQ�U4!@_Sz1����#Np_<������.����R0 s�� �������xc`d``)g;P�|x<c\ާ>s[mǎd cgm۶m۶&}~<]<Uko?e��*s<<% m@ {ޅ$F~TS_4rrL VӉҞarݒ~O|@؎aLX%^{a3.Wvj~OToȑ_4/5v4/?c- HT[y%`.c-;>dJXJy$96̤Pe:F/\jͺN͍5iQMbiA+ojqj IM<Dd)<^\fxE):WbK`341\`\c Ef9Mw%vrwzsFȰ ̗i-]ffDKmA}T3r'aYGYEzͩ`?k!I={.rBGzu2 le:s52ҼX34pNéUSGURJEl?YKľEG)me UDT] 0"%v![VP jW>se,Km7Nu/ 0UaHy Gpׇ4{c:M:Է^Nۊ^sǿ`o]/:h{~*&{s4%K ~];FR웺jW3KLhz'6vFzʦsjM$v0e.߅kmm7s̕MʾOMN[jD|I;#B -b7;?=S2[!M pt {RFFP$,aDEd4sn&bEK9tw1ʅ7PwHr͟GDJWۋv:28'v;}]Әe먖,gӵ~&OF﵃ڳ~WDW3%j 2I.f<OW=[K PgƽWBީ@޶ʿ{pg3߶#WƐk/%v"ӎcۡ70W:B'W1w)!0dԾXxIc֜| $3p-yxjdFE,1KhѴܿffGib7#{Ugj fStjג{ RB`kl[=Ow/1}{}\jcB<5[:0L I1sk0GwbG$Q ɯRۇ$<#�}<7Õ]J _ 0X鯌PN7RJ">|L0JQfT :Rn}Kr)Q%]wgVջBP}7ȰKkt^!dN}G%^ 'oo RM=U(j4wշYi`Up=МxR]*!{Di $N^X{PԾzzP%GU+yJ2ѹMrv$ۛQg}Jhhc<[|ďFbn0M)C%W__],{TY^W}YCVI>eҏ1^+XdՉ9EQ|;ϬQm۶m۶m۶mn{kJrrVޝ7笙<Ui%U,0O}șp3In Z%=|``B$;R>'ENDjI)wDMsZ?_r>1+j�wُ&rVk0]A8%:bB\6[ATa@gq?AỷDxW6VA�6s_̍.L,`4)0ѫ%Lc mDŽy&ǹrPzIHCh-Όq(s|lvۛa<f15Eb?M&жA~/M9ft*դ-p@@ko S+ԍ zxx{ %f} 2%sy\'sEsQh6U`)ş:%y8S+/Z2L=uQ_F~FLn5ĻJs͞h~r=Ya6?ZwM\I\b4woH_沲稯.':"&'U7>khs~lKokxm?!_Stm e)x Ν=!goos-n}1C(g~~[exl5>PϟZ DgN7ʙ]^fͧh]j5;%?6G uL9 rWwRgcgO4sߔ{,>IRcEYFkF6zҽZ:3L(kI_t'gJ}uySYv?z9:_6~^kCҷuu}~o>gmf6:=\zxoЌ\Ͼk['Ix<p#��RǶvlm۶m۶mw!QbfvN{"P&b>;7�J:�A"MG9ƧcқHΘq'G&sYYg#rLycafc`n`!X1^F%a)#@tw�R"ȇ(XJ2rʧ6Σޥ~hiz9afYFV+Ng I<gNa.[̍qr<,O+xkP@ED031(>(+QJJHҗ r©Xy*@WyTTT?u@<ruMF ׌l<цCth]nmbXad.ͽΛ1ߞ??KAqAkDE^7JV"J+Kg~,kZvR/V*VVvV%Y T'O׀5kŵjo Zm^/?4M #syc9gYv}�fYumq(<;އo&x`o(/&  P"HHϨ#z z;-+"N8$ %W%%0d@a9K@8>0r���k۶m]Vٶڶmm;?}݄uuO_h �lp9"P &C)h/t zqNG[mCfCdAH3fd/ryDQJt [1*<¯On\ 6qc_•ܕΑnu i%7|RW a\8c+ ֊CʱӪ*45tuktao8dnl?N[%S劵uuum}o?i@iggGuWo xzz>yzC_? m=6FD.Q&z9*:v->(MKONOM7i{KM&%s*P0+2����߶m۶m۶m۶vUEFo۶/,*.V;Dl7wZ~O:h mGhH=Ѿi|z1^Mo=Fbxf63ޚf 6 5 HȪ"f'f�WkEaZ 7eFPG Π8 ΁Kڸ#'�vc;IA2R!N)d>FDGO5h{:NK6zBz>ciccXnVc]h`NbGy ޟOk~g[$E)P=81K,CD+@f%e-Q&D7{TeW%UM R,LUbꂺ^q0��ٶm۶m۶m۶m{k' gjzaowȻ?3e&A`R"\ D$EAU 3z 7/ALb ip-Bo(ʆ z8.x$~$ )FdM61IL0Et$]@7ӣb4,/+j֬Ė< O 21ʇI|_ŷC-"H!2(!*h#zQbX'Pfao8>\eiYY֗e{9Pΐ AuH.|"/򏊮l**9jZsBJw:N꺝zޭi?&Ioe&Yf9edyn>6MdSقm`۱v]b-Gb$.+FIn[6唋,�$��m۶m۶m۶m۶m#fdUBP>TD-QGDZtA }ljq.\ C< OGd$J:QdYDc.yG>Ѹ4+-Ct2]EӀfYrbuX6-f%<&7W:??"H!bh/b8--c2/+Ʋ-ʝ(ʗK_5j(jJhK8ZQxsjکAj%jڢ#ꌺyf^?o;K't)]M7t/=N&}D_ӏ;֟?Ϥ2L9t2(3,2.sɼ4`CtH !7PZCw a6,q8>< 3mbl ]hȮ.{޴Km\3rBmuYw=ui%$9"AN$ނ��������N����������2��xL`mZ߷2 @ D(!"D=kA7RZ3#<s=<bxzƈr=}nzLy%>DXl;zv#j;q ]^zzNp{{K6񫃪c`e5=_ex5.IۧI :<iYˮj[we"}/(ȅ ?*[}5dX:uR$Չ } vADo*;6N¼(u.8uuVr*%VS2̑yC8cbD}3fH7O.GdbРE@CKTaYáDlMex^!aGq6zTzֽ:֎շ-~Ҏ~qXbqǞ.$H v-7r7pȾwDdDZ c$ye\�r^},@~1`)#87^h3s}lb'>y�}��xc`f�Y ) X��*�x=́@񻪪Z\Qia0R �7ޠ7hQz?||wA $Wb& W ,c3ʨ.q;-*y\N:*EIAvQFe)Un>qUy޷c*&J~7~d3lT~Fw�K)X<@t P8@4@\Y5l� \ 2Q��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/fonts/Roboto-Light-webfont.woff���������������������0000644�0000765�0000024�00000247274�13615766261�030162� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������wOFF����N��������������������������GDEF����s��bBGPOS����,d��]GSUB��/l�� |��YOS/2��:���R���`cmap��;<�� M��FwXcvt ��D���X���X/fpgm��D��4��"gasp��F��� ��� ��glyf��F$��3�Vhdmx�5X����G`Rphead�6���6���6Yihhea�7(��� ���$ hmtx�7H�� ��8Uҽ?loca�A�� �� tmaxp�K��� ��� >\name�K����`gYaGpost�M������ m�dprep�M�����:z/Wx  XK�{w߷Y۶m۶6Qm6mۘLrb%I 9JT^V5d&k,YȚLT9ZZ5@Vm]d!kY:F :Ⱥ+xd}|?'ߩ1bFgƬΦ#bq2.\k&q=lF-cgwƮ={/w聸[{|wd?|گACS !%1gȉyBaP;.8$qŸ4nqJ]_%dd2$cq|2'%Sqfr&e?%~7_% ZIhV`-oi�xnDEAX۶ama^Ge6Pϟ�DRivnq)v4M mhk;` J]w_7m T`8"R5fx\q<Bz|$`B%p"$hb%xH$dRH&Ƙ`iX`u6dmve}8cN8s.kn{xg^xw>$L$F$A$C$G HRdM q���l]۶ݎP۶mz% @Xq$I"Ut2eɖ#W| )VTr*UVK>3aʌ9 Xaˎ=8sҵ[={ӏ?AQ �(�諓m\ٲmclc?]"E'Ai2dɑ@e*TV^f 2lĨq&M6c֜y -Yb՚u6mٶcמ}9vԙs.]v΃'/|Jʌjꏎ!В"|"(%60ϡ=[׆e m]-} **��bp& 8p� (jf3�@۳ݽ}cD? K5UMU9yN6o4үDa__nU"l&d~&CF ){_t/|=H[򾿽\WWƕd ֭ jIm\Oz&2T}rT>+?)Ϗk͋rzV6w94^GQ膟kȝA;T怪x3s]mqf<qxz%bB\E~۱L,ϡcs"\p�. ;tAKF@O1^b<{g,3~Xi1HU>Lsd,|-%3WN* 能ұlJSVfгu A#(E8)[:vonS5D.h$#SV` X 뗚?2돻Km#1a'sƷk_%JѬϵm۶m۶m۶m۶e?N᭿HH2z&!bE$DA #%8R ģ*VbQ$ԶR0J$+3Ԭe#iV2Nv=%;9HNs<p[%+*jG>Ӑo| ?7-Lh I[EQ4)QNAUʪ4OD)@oUP*dBP-h2X5+5]gn&^0N. $ƥaK3t "rY&UOVka-s65vqDySiL\tiDL=w �̧<4dSxbVygf__f^ O*̬J̭ۧY +/K++(o*o[+(+g*oAI��572qm76?!vg۶mcp[¯JA _h״x״uV9qZ'jq:Bj]t :ꈻܥc{ģ:@gT]d&3uRYj}e-}S'9P.pA\b qۊ.w}+<U2y ^J፲'/?T/~?Q Q)aH"UK #$5BZ$Sm䐣v(R唫&E -fꡟ~vhѤqiU xe*-#d: (2Č bb XnP>Ӌ4y!#'4!DR w𹽟?Z|{]r_S S'utM3xf*GvezMQV!j8&0(+]g֛ }QFhera;>77ln 5�2a G?f2[RxeeVa 5݉l!Ot97\9B>H%&,Oԅpw9^d%g3Ÿǫ&9XۼÒP|a>cOL[B)ee5c=_O2Ը޳RdrnN=ё  S\GOg0sSݩ_uϷ+!~u<eR>8lKh\V*voybm5굲F㦝0<%CI'HҒdےMGNa[̑]dWyH@vK2yB^)WkdwC^+{^@ҏ2P1{aP~3F2ьOSamcy,0"<]AuXuaOtCQzeؘh$z\j։u;3T1A&Cm*G[WZӃk\`nfws)ֱ/ؤ:I51cO)@=> uu,7ud=YbOؓD/~I*LrԻ2Y̥P&Yl1’Y B]F#e,ڒMΧK<NGߌ2~Qh�p{9ecq):MF2)HLf*Әe?O5:PH1rVug#__9Hma;z-_$HOzq}K?}<@0Ea!y; b8g&XIBm"E'r<P|^' )Qjְl?ïPJʉM5I/n}Gr氈7Wv4d7xxw8) XglI eùaoI)/6g<ȟx>'dӁR}ѳ$<9nLL LeCoFߐ., R[NzchLgіl2SF?Rs-/;^=J\mͷiytO?~nr~o-3"R*9If.%D>˩㰭oA+p+q;C{y?>}lc{G"=b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz ' }*|o*OIUD+߄eB=xxILffXP~'rTW(ϐP+?T/RޤKAQ?|7\*T;Е%\\5`LX0Ӿts w20>+B[x_N>Lb21թ)qNNt&\D7.2*3mK"* VF=w-�2;*pm;<~>ږ|mf-p _=8J賰/Zi2VQe>V _&pIN>"$!CD'.v7Cn6LdG$_e>Y+ooK,=;o )Qjְl |NG9 q/Cv<:r]Nv[R܏/0Bm+!KL/53rzyPbr}QUQ9-I܇ߥeLVϐYag-ٜoZG= /O.,7;0s�y<|1QfD9g/R~DJ_UԂ[ s_8 {ֶL:ZWNgtuR[B33z3p"EgX'MF2)T%&3iLU^gI8|Κ7B)ee5c="vVJ=ё ∿b|ʋh[IrY!R[NF[Q9IZ(%= /O.�y<cP ~(F3:39]m|bmٍp#\1[9_ouTkΎf#XHKLf*Ә9*wY{JR[jG{Σ#Ŵr\$ߠL*6y-lF1hK61QfbYj9E {f pRq,KD71G%_e>ɧB)ee5c="KB +)'zBؗN5I/n}Gr氈77α=H>MmwO=mZp߭0K##K3ypμfjc-o-4>j7ylz+kBAVN6~Dxddf*AjCӨPMmEF9a2Z*Hur=^s3[-jlmCa<H&0ic[ xSN-] mbY\)˴ Yej ۉh;&ݨ|tPF!d?=2 c8pȱ;Qbm#$kV mr'ڛ8b<j g GDhK]D7.aG-̼,`K6$zp3ꩋ%hhH)3o;oSyқQ/ݶ쵸66pn\B29U!3mf,H1xw�;l>>24.CQ̧P[+26=3ElZ&p4EINUX {mqs؝T[8NWp*IܨCvio;aڇsg>N;|JLf*ӘV5G-z&r,3W XJ*g~y]hΖBi/ն2<U| MêӴ}T l(4C#gd7se[Nfϥƪ9Q>]kL(0(lHD:ݜ):# S^I :GX}-W4Qa>OSdE}!e*jhY%g"OO+ڞ0v.s.7D}䃡>VImu4hX|s z[8\G=}ҴQasgSdޕb+u(lE<mVMG +Xc\>w 1gMQ.P.%(#\aGԛ>a{x}O/+L_ARySmUn7;id;^y#}zi's+41@rerѰ]onKXyRzzƾ/?b�wڞy^E&1)[~'?4c>៵}rXK8'[HeIN؞ڧi~IPg)C|Zn]ڪAqm't Gmpզ;N;CW.pWpЃ[-{3;y== <v4 SgZߟ1ڊ(q\QΨFD‘RVi۪-4:sMR/sw<Grt8H 2Q f|iSoR =2Ҏ1ބ1\[Sdj~is ȥާByJuPmQ (־Z̨G]'MC;;Gw wy-I 1mey+KVI;y^E&1>Iw&2E K9K8Wzv9}ҶIR x~rζqζI<K\>uw޶Iw&\D7.2*c1wCw7Qw8JՎn^GhOTARn N-}݉2WC^-DŽj=GoNeIzWf0a^;v77pV8'HK;Ƅ=qLੰ7brkb:{4M^Jr=Oь 5~W*LfR-4Y[h7ζE51 FkIeIzWf0j$kqL)OSNAwBYaziGM;.Or<[D|&K{SNF~چÃ<͸Ir1 4qc3Q V|.ױ}uHm|5/پ.gt$#uތ+OFGR]XHT_Ñtmf,H1>Q]y�ne<k?g##ό�.c%evmoi[$jFK:=En&q Cʝ ~A/+Ίr1FO,'zkG_Ca54awZE-vGyI4ܪm4H/L<#W7Qakv{;΄%_"<뤭yCM!1<H1'T1@ \^U1X~83Fee䛷B)ee5c=7^W"s/i5el3i2[+aq#YO %A_Rd ߧ .R.J;2>G.YUmi9n#{J"l~<�(7Rӟ5c {fQ >awtLD8H5Jv̡k&9[= 5m#dTӳF-yN>RL)+(լa_SK=!jN5±tGٓ^@ҏr#<k9ro3m<O]8Y%yM_Pg}aS軞 *T1u-l7ϷO</tّM<f m:b]"T1=xR` 3aw\0ڝ䛼ۼ Nex.Է-h׮ b0w0a foE.ږsF1W{qOCdgy9 FEֲ=I ׶꭭Xk;`mmvmMe;Tp%A{ζm۶m,mpmƶO͗TٹggzCTVKֺG^)_U8QRL8"vΦ)5]P{f8Tf%c5 =bNEctF/$Y-jy}7{ TȾQgb-ćt%3Qt7Kf:Ruf׏ajSڊPѯ+S{%%Ip=쁍q^B?SWEeAґe>% d[rDz,,+ŽbC0bg )(v`-d_ uU0S׏;ت*P_9*xtT l1 [ũ~RFǙg+�2ߜw0K~} TNrU2n=.*.NCa*jvj{Ө}PGSBl+ _|QW< 7nd7E-567jL)\G|)ITLY`)h @*B((țt ~"&b,Ĥvi3P,ypNTF;AgޠJ0ޢR\XW-{l8H$8HtqU WȫKTq$8 JU̝%&Z䋫D<8<]Wv=a@*EvW){'oŪQ  2xT^GɴoTވ |_X3y7}~w}x;> c{a>Mo1 ] `2 4kal>;qE/|l 3[VQaFC e41ÖW7R'X؊Ė#6 ^uJO"\ju8#dӇ^+?bt)KT.Q\Ek=rpj[ j6c5mm۶m=_fd'$B;OHb-dCf7v%Dn{HQdb~=äu$C,,82Y_ǽ!ؒIv+7@ |?Vp8U9:؎('*\%v~Cݜ]n'8E &©Zt2˸m+ȡH9}v:h@|mCF_3r)R- " EpM睦.9F{|( ~}~@y?GlNyڝmGr_{lHk@kae+p$kN;N*̭"*Hk12RJg꪿#mdժ\ʶgybXKK<Iy29>�x6i;s.uCZ"**p`Ֆߥ%'!%ΤlTYkl%k%F*(c~w}Ϡ*OyGx)Ipwou)e#,_61.W>+\~O 0&\LD^;rcyr%�eQξϯm۱m۶o ۶mm۶U]W{"Q!3$qJh4DMњ_ ]n\l\ya8W<ŕC?ӿ\-jc1WG:N]lc�; hZ-F{s~tYBI]e [B?e 0q8 0T0Oa{= 2&I?,`ifJ?%nH?W}~Oă), ~l0G| $,lA,oDR,oBJloCN͓=yҰFO~Z=98@'e PT4{==={$HA܃r*$ԗxЈ BA{YetuYAwY}eup r0F8)Lr0U]Rސr𦔃}}K_I<A~xă$.J<Os%,xPK%,xV:\),w[euKnY{duO~Y`~LDL$pH Qʸsɨ*9?jsᢨeАKCS.͸she%G)Ak.�:sAtэ 'C?8Z1K(.\Ï\~ ?spR1A@H.8 T,&T)qm.^ꅱ\Db;lGm~:\]v$i$5D mF)Q5%ʚtvdSRǎFG))rU2c1JWtOx2(TeUXVfJ^&9xw5;yN$;NqN(6cH4^"X{&K>.%N}}ZyկS f'/߼k7Usm.o.|^Eb[%%Rl嶜 [{V^myoU2JfdFu%9e?dgW*<zfx_o 7YUOUMUUSUTU5NUSUTՈQU#jDUU5U-BW#LwWD+CB8û«Mww+ _٫CWEWc̛E=ɛ<o7 %w((Qc7m;)Ķm0ƠQ.kD9䘓\r͟ A!-D㥔Z"eir1VQeRuY4c HLJyC)o#A+BkK޻f/EzE/fAeT㌋q&SbfaƂc` ,X ,}%dVXxX:&*Vˮﱧ},cUr*GgI9bBڮw=‹*7ބλ?/+?_mazZϩ?,`]+5�P}` HwMg;BrEHc)!Fh83}ιB_r \sFrt~Q?y/W^owS?_~:N\'H$ɰKӤuΒ9r:O^("E]˔uR5jN]7h&ͰEVءM[w.]ݣ2#FzXO)S=cJX y`X+VzZo!(�deMdL2FyԳӼsm> a:lg%8 r踞�z]N8In8_W\5Dad[nw{gՆ /W^3'/\w'=hLE2L+QeBv,Р143JV ig!meK6.5%)ÿu 0q2oC*t2�1у#A� gl]\C"B"("as4 Ҵ<GS(ؠ(nSH:MN54d3wzY16(`J,/ɘԞIDg<xѺzŕ{t`<o`cgv;asɃ@3J6%Gj()P"^цYmu=JXd0n1 ,GL"W5;ƴD kJīdCs-9f|zg<k.RzI-ᠷk$ z\ ')z}U'_SXY4ՠ?b `$Ü5Woؙ;-Y:;,?+3bR߁ޭ'/@xڔDQ[׶ڽ{j2B֪`Lhڤ6B@0@`2$$ $ Ɯ{σ�6D2yZ* `�@ 8 <!a@ xdD&F.NۍʤS[3g}CY;eJOvLO=9bmhfuTBPqUMtGcIOVմ¾oTJ 5_YOY N7*&dL̓bI_E�ltisrg~<vAV^VӬa=J`}!E}gWsZ?I/%/6|F*ԙQq x��iXmMklFKݛW/=y>4N8UUde$%Ƿ/q7qqwqo`hdlbjfnaiemO@��; wCO‹ HerҥRk Fbٝ x@n����vm6kn&L1kμ,[jͺ l۱kϾ;q̹ \qν<{ͻ|or_PHXDTL\BRJZFVN^A10o` �\߫m$2r J*jZ:zF&f񿅥[H!ODJ=5y@wf۪m[7ml۶mvֶmޭc6`]lZ ڢڣ:: zzc�bcb x7,b, )9\3\ 77| ?#�B0B0#2L?3 2C0yͼa1l1;N$N4N ,<."..2. *:y^e^um}>-Hgҝ/`0b $0f.QjꨞZڨSzFϩ:jkjkiVhVihi6h6i舎꘎NN..늮ꚮnEn╨dUjjMfZsmjԮ"1gRbeBJ[,^ky|MI,.L~vqMQmO/В9_??|J.}@tb4VzU⫻f -؎A7;x}|>'s|/7{1s1 ˱q qWq q7q qwq�=X! HDT!D\!ؘmfj7͛]9[۹;{yyyGyy'yyxxxxhG:хn}�1d4cD&3bX #F5U[uU_ XM\-Zm^Oi=ꬮꮞڪmڮڥڣڧ::úۺzz$[^r*wy[ JReZVU؆5�Izl۶ٶm۶m۶m_ |˘Teg٩zgasCR j5c6 2+>ҊZqdǝVhu^@V1$tnNAƓt٩HRe1['VIUz㇮jZN?S*K68.W'|y'|ڦ; QQte]WԓR}|~u3EnM7mNtwOCI9IeG^Y!'!#!حWA ZoJz; 'Bz's3[3[ɻBeR{L7dO9dKɶl¼=z?gfc03T|$QF\D %#+r/Fq/WxeWHPQVlԺZu nt3<iY;`3ɾ.G3c>)#\%ԙQSWOXq/{@g}8OxK+rI%Pcbn&rkFe;V#sw%»ȻyxyXخ肯Y鐝o#։|bc +}^I?f%Ge?o ?KkeA.rd\L nN*jy] sAw<Mb5YK-O)H`U8*ʕ]c7T-nJyoK5F"mlGdD''�كD"Tz)�B(CYTBR6I:h`dBhܜy bs+V̭[qCs+6S@A̼g07q389-g3Sfˠʻ1ЁXu?q:Qcc,Lf s i! lP \]%WYZ`N'_TPl�cgb0VAf"VR b2Y!uԕ@zHO%~PB(2Y6 \-8_�^GDIo+[LZHsi#8(EFd& Hw BK̨@zt׋+130e&3bnd4b2Z#kSC!55KW*< FiNKB&rf1tSFs22 FQy }c G-UKuM݀lRX>uC]WL&䐜KrK >RMK )6 ;vx5@P�1t:NIךG^*60^CJ0@L)ɟy�i$plJH<bбW f& ��xڜ@ytoj۶m۶m۶m۶䱶r96/� ?[ �C|$ ,9Vn8!cDL1 {aop."*v⨸)IR2&Gqr\#ʣ<'/QBJM4գԕlZJkid YC-6P{=+|*M*Jҫl**:jZVjpEvEsDTZ=z$="zac8�|V\=W8 g 0&$+`lz"C\}s�%r&ɳ\ P!*C u!4:N KQ-G=՞s5(_AEVѕR :zZsV#~U݀CN ^q g/�f&c 'x_Cq7t}`/0�cPw;ml[沩l,Oq- yAzi[VsU7`U5`UrY̧ḻhs1j4Za2f`Q({A;<x@EJz{/[||b o|@x4Fil;'#gDo xB��(um֎mqą[LĈ Ir!K<H2䕏: hӑ_3` FƬ#L2c( Xaˎbsȉ3ܔP;xQJ?ApN��P|l:C!twNŠۂA[de[ae.PhZe5Z`%2Ǽ,d-,dml=%bD FAvQwSNti2dɑgYy\t#91!N sf(Ƹ+.s튫nqíϼ7M'_|Ǵ~gA��Da=6PSĖyQT1L +mRJI(1 C Fc $SL32< ~J*—WE|{TWeVXeu6dWfvZ[{qwp~r!?>7lh( wOm۶mF)mٍm۶mƞ;?ysk6\F4DeH'!)! z`B ']h}8ޟ QeFωכ*a6Tzw1}}xL=_ #?Qk¾F&f4TGhj1chд}f3fG4q4?P}<-riyT`H+7Z5'Ӛh6E3c\Dh3}i[cIJNjF'N=:Y;xCO/ <.q;2#f'f.%.=q1Ansӏb:Q'f 'f%"fM!f5k.fQ67 0 1Sx~=阀b6ҙɘ-fyb6f`tc&Ffco+slf'[b]؍#0[}8wԷp4=3X~^0Q+n5\NsBX4"_m=mQ\Qm\}+):%n;7h<q;h|qi1iB$gIS %JYѬlwF^744? E|EQ(-. -!8-)+-%-*hUqOh5q'iu!)Z~C�m(<m$)m,mf<6 D gO;#?Е=/hqiOqh/ tFsc|03IA Y˞| A+UXX:0l�ow]^^>>у83IBO,WzMl]zgqgpw|=�_ ߑ�??PFlj%zޔF(1y;Hl-"� HML?#u veqv/hi HcI` iR$MS! 8UD9q7i>gD MKBJFJ`4]$v:]3J tΥΣ۱{>݅z"Y( i hlirKhj1;hfKi4=hh1hi4D^C]G]O3@ˊHD[fcR6c˟E?~~s Qg����*�h�Z�`�V��N�n���N�`�F����`��9� �!� :�����[�������x]GAg"@؛q�G0_]? w=~y}>/bۚOjz<p-eL 4x -'[t]ϝȗ9ap4`]wfwAten5aq T"E $) dunN"2u}/vk4zAg(,FZP:'\D]_ gA f /RFJlA"Rj0f~"C8388%+*a!{n D^.uD#l=bXQI�[�����xڬ[\7{Q�% zQh]Shb3`][%%vj) 7gfpi{ޛW[^I/(.$!2@F\ht"v 5nӨ# :@:2Fɏ\W@Bv]Wk֊3I&�Hqq HX"ǣSxx ;=&FKF @'(Eg R::!b]P{Z`RZFP]|DOMmUzT/W~ n^!f!J, $ щ\"dtլel^ !h; ޢ?wS+*h6*T#頜` "1e6mp#!\vϷTEh.r]"2"J?Qmq8؟#Fu:ÿc{.Gڶg[߶W;QJuAKnnYzo؏� .)ytQ Ss EheX:  Iزn sJ>xJ=_%%'%ed;liIx]Xh4AfK_;B3 ,gNrt]락O\uY;c'?q/*IwN;?{݉pt{B -YP>@t+&AY( ,Z} FW4]O;s=U>gOJr5ơgQ+u[|/_Z[w7_K|-[&7eT}nͻp*9MSd=ͻ ~MyPM$_t32ْV7EgL8:ED0mY N1RjM*;1gv^tV[ɊvF&$뙊Ȟ M<0{OۺazF==҄ qdWI^|=S!RdgM'5g9m:\Pyu3b[`J9 j|ТMQ.n"9՘L,e09 /,@ H5ȨYB)'!49qXl'a\0b~e5W苹eX oho2\jѺ q٘>D7[ʞ|h( 9= poF(mSQ d{֯BLsƂid;ŞGJ-W FrtQeEhp`s%f*c'Z^/ l?hGvxSoIsz 2mtrcE4dDsZ@/}}6s:_!qg4908H m@o 1pk�ej@B:T.?[V|,qޕi[:nx7د ) ܮ7{6q 2䇢4T,a22Ý]]fUU�Ŕ?(iO i[Ho_-QGEmt6O_fHz+B;BʈmX2͎f>tzS(eJߺzt۲s5իJNϠ.h@NtO=}Ln=!�~xS{Hi)"YhƆlwK>�K*!6{d< Ub؇�EHD%Q S &TS)|֩&sLFgp~t(s4dhG8R�xm͌zܗߏ^EaOg1@-;9?vt]ǔ4V" Ȉj]m+.Ch1IC/Հ81QFwȎSx85ea}_1`sɼc' \G;?_t=NRoX?iS9x;`+Y4TQ0jP>8Ycۍe FRta6n8^ fzY0TR(ؙF)ѨS5�:?DAR(mzj )RotGoBDElքʖYfgc?>/3T5U>֟+E_|l望)<?|)Q8ުȑX F^Oku` Ϯ*~L#hL-I^6((=݈%BXH-I19olp`?;6 y ٕAGXVmr/<x]3nC'Lmgɤ쬏^ߴjOH(_)ƌ".:�˲gHܯtXy|EP?*5pR85z &3cWztP:a2լfewWYYd5fպVeE2 ơ FWhE;1:Z8 ҒbuFe`.Qșs9sc~~sr+J6qMS&mY-Q\>yJw{d[OIMG7frCK~Ұ]LB�e<L f:03)Hff,2/212Q-ӑ)LK/cR?+C5PH69?ya{v5sk_QMC!2~1sP^x4ʙ( C,> i)!#B\Ht@Ez?ʟEEϔK�\u,Z !+9*3Q>Ť=HIH$#D(vRt#с5w%K/?a?Oq?Fs>'Rk$ДX=f+vR`tB􊧮Ժd' <2;0z%Ջ-UJHQ4dga LH<ۿG&y!<pV09Ǘ7n=cI)Iի'%ah߽șS;zbkQ]w'H*(ƨ 4ZabhzOGf|q8h\~%ڲϐg|e6”GcViFq2f ,lNpԖBCI .+= ahS!?m=ÿ;y >GX tVT{*)Y30zl.>Щ_yVO_-ؐ1a94ߤ%9B $@R,rL1S1M? Ћ5"! y^WR8cqP<)~\E$Va*!$}a<X4@q@e*Eb\!fpaWC"W4R} *83)0x}?u2^F&@%v׊C >%|ȳuIH&L@ (*EPbĢn+NWꇓd hBTO'ar醟 $<Yz;_|v >^U?99܀")VK?Lhne" 3΄C+qPEfZ2(2}p'D\A?@~лN~֒'~AήSA-C @8m/s " q;*�]/,E)m0tR2LPބxS-⥃; s D5pgrE"tfy'M,⍞l,zsM<C(."p+d$vS]TDT Thg:dJ]1uE`ڀsd^Ӆ~xnA-R?vzĪ:g҂qJ_ŕr[QDŽ56]t wQy$G Ӽ<|*. <:xsJQhGoE,o/j ϋX(&e&˒L~omX8mV\%pWܷLqR ,լ ꜯW@UW\*�au^ig�;@2y%HU};LOϦƢ=Gྼ(*Aφn?: cq\(eXŕpuy[]==-V]>SȥўW3+R�RQ/D{ TS`b{JK~(_/W\q Hj haeRಈؼTĺ,3Qe~՜+Ӛs4B6cC;)_3?)'H:ȅ~ P\ 9) sxoAmU0/F,B⨘ȩh؍D_d7X`6Qqȃ?̀;JW_޼hN̰cSi!-ZX%$Sz;4t/L[X(s'-om @E[ߊN_"U{�ѵL7_(jM{ЋzzF< &4T" f&٠Å?xQNH:åAn*+y#:&{5WV]K6#@6P',B2+K@tm%l%MM n(~/7IYLsM&lFͤA<|;ΨS[ 0d%tBO6Y#nok_=ٿr}plqdl㔸 :4p9`~Y_yPO5b<GD A%X$$hp H7kȁ Bc^Z|]$yWH*'CDŠ0 L5xg<ynMU\ X̨t )-EL;S%%Y聣3AQȴadOb>).ʵO_-'?m'5x2$v8�nE"a"9yIB:vbЄS-a\#s=Wz g{j{bpg<aEPkk#P$H'l>�'#h^ E \ R{~'A<潊7Wa AI3iOgҸR.O}; @kɗn ңD)UD’4p2 =K@ ],>FyqR{킽 ՄCq9y[y`waT�&V@ZZV?—p XxGZ|;Y7]{tjC8Sҥ 2(G=VT2Sػ7G{tWU ]!R wQ0D{ro͢@܆NVRi[#ESC@~xl=q jB!fɬMIe FEVS5Wm:^7lfV3|i攑w>#?owzV2aL'{x |{H:Yt]J=D*8ev,z񳗣 u ):<dy^~J}s!n^Mc&d[Csv==仍tȳMb撈S?!@U<EW1V1UH߈,աFe%INZ֧ ǩ#7+\x2Lzo_5;w>ӄUM<mNgΡt㒎8&r"*ryF>+4?UsmYi{�Cg_"8+P8xgĆ׺tp#N.mS42@s2;Q/P[V qhDh)j[EݷBUô WX\;-QkCG^p7G\u^IɹU6h9<?OQ6N~0eәяXj뺟H% a1Bح Ca([ UT.X_͎ "wRaKeQ2Ī<to۰5 b;wnZؤv�&Dc+0o%/p!Tg[I幒 =VM`BL+d+FTg*ӛ'guI13)0]ӗ 6J͔sZV|o̽|*H-UN?8g�-CH:CȂZ<B.`'"(7z%;XڠɦQ~ߗ}3 o:|4{#G<3 T!ԣx^B o/3Z˺tXqHe tNךzPԨ.]DZB:1jixQ]pA.L-�}gv|MJ[ɴ U5ɩI))r VXz}-&vʰ^@'[pI8ϛ$"U俥L ".t I:<Ɠ:TRCXHxXj3B! ժVQ1�!xjUȩ*qbQ.-R 1tmrKOfsM+UX~hʨ} r]�jZYicU'8pMSl\2S]Ӧ퉔YтTBDEx8'2_*Ypmg {>1$^}} RcK) A1*W<eX,$F ntrgiĵ8#牵kNtșOSO3+H7s*�S tEpg!$RUDH"ᛇ_7ל}Zʪ܅8FZ湨\^\&z{tII8?QZIy8x~$, ^y#J|qenswiwݪp3 s&%,(}p}4s)bw+"V&t0/X-JJ4nPlh~pO%O-'RŚNdn&evەT?fq '5w.*v?ʎv5CJInlm+Ε#٩_;qtivP1;gu[9)\iPw58* EvF>4Xlu1qUrD27o*>oJ[sS\DW$%F^uFEV(P(7� FFGl&қ9nۅ?sȔ'O=mWI!5IInJԄ ) EҊGZ~y$;闷^_|>TëgX7U]ϭv b'Fnd4GeOfȃ,r,AWJI7()(ҏbH'U#jDOϯCHAf95F8s N -XRrqMiRQk#(GEﭢݳAg3l4KjGt<B;=:&q[uԽӏ2:AHLKե'%,xһw)OG Kt QT|٩} +ƨX`Iі^۔-f+q{qS}G$@ ʝmېjj{ƯJ�Ƭ{?t ڮ^jY)c^]HI1̰e2)da&V7<?q{6o$CMO&A;nl[y2w% jۮC"G deV廅c_C=sLl1+2;df:l�?ƎQjm/o_2Z_bYl[c{}-j=w<,�44@$8I+r,?N#^>LEEeRN{GP4oaϟ;\2mд#wcuY^1]o-PW#j[atUP'X1RiN!c!EUYh p=>GFfFD$e ecIPl8pmsy Ǝgxy{Zܓ湗 QʿSV J)<UI X:$aU^W$j*ə֌XkUw/yo[뗾2Ʒ чk.g1cow7Vzlygsmvlݦu༩<:5{pJgb^L Q�bVA !])=[)aē]`FE JaeI!; d d%yd +p4|_:@A:l5V(2aKU@JF+N'CJ<җ/Q1]fhj3ZՈA{T"}T"{TD 0UhSHΧA,ej4k\Y;K"zt[WY셗 pk Ni\Wyv/YU"+w΀/|t<rOΰf<`m״NA~M>3{g/Yŭ2{;x4ZՉ vauFS|[9 Ȃb,R ]?y} DYF$>}/D:uN+{+Ӽ6J-L 4n>*wQRӴ޿]G/Z; @XPJ#iR.)n2h,[)NL e [Z/c[ru}PmCϋƌ[ZHXȵ-BK-"%஋֜iՋnĵ}"vةB-R$t:~l8yl<s:0YwxO_"H ْ+<-)E/s !R h2]XU ZZ$Źdoym0S1M ѽ3i5ڵ D5}pwg)>[5{M5nDr;n3u`yҋrsB~EzMJY%3>6J~H>;MIVR*|QQ?NQ6V4drǺPٱ?Ɖ&oud1?/1Z[]>Rm5Rmuڌ&E;EX>2}MTc˕Qa#uA0[[d%۲4kypMQ{lh͵-ɵ p+Vϐܲӡo;T~T$nHW]PsJFNx12wQ1aN!^1~B()T*34ޱatU (5R0>1sJ?1̌ESi8M /{Aѫ9fǿ/uOfϘܹ}^ᕦ:!ֳt_~Pz1'7Ao=3{GhGUpSQQb5VF"r#{wc앨јbX.xs*ooLnӟ{~6B >7Ӓp2 1 uq 7L#L:�lg%]H \8h;Yz ).DZ\.؛lܡU];(-ܳJ󬑑w^%5yTʈ%Yhia8H ?B_ėP.,J >rɴqZ9@5,U0U\jyAFX �EnUt3ǯ~ݮU+Rmd߱sbԬv-j0Sv^|FfBvb9$M$H=Dw@bhA 9 G9k�fZ<@ţm`:F< ytXHI2'3m>L\Ɩ OЇKw&iK;� 3<J9Yprn !W�nd@<hd ޷( [ Aʂ=mUF%Fl֖)ѥJ}pk �p=d%9½N �B M% 9i!(P j80/rdFvZrkr%y-1MZ2c/'7%wxY% 0CȅlEM LA¤A;E҇%yn\?,S˝;Owx%ǎi䉦ᓦRw8XC\`;Ti0~>;EA�~;w}j)ˎ}g$c� ;(H �Ԣ@`DK L̾ b_*6R>gӤ~0p>G*}cw${%q5xQ@|W;P.hd@U{<6u2[ ;iTc3}'9sĆSg'tpc]3#F=aAfwJaǬi)&Av�eIFgU]S,"<  @7˶? B/K oڲ}9I-[9Bg'.GP2̹EzEUeN#1D#!${Sl+xs4vƛa|4^킃a϶x yp.~c>e@,*$z KOTPvϧ+uR[R^-Zs"bEnzI YCXUDN8moD`24;BcZ \R~qn`%Dx<}5fC;r w�b3 ]sk=Q連 Qm<BjLSǃ2 g_O~u 0`-rq~0y<2k+*3d6ؑʲj9NuňeW ټ�k,;%.Umyy$7m( ٺLؖ%v8{K-m8j~}=ƌF<Vq+H5-zJAq%S'yֽtIŗЩf? z5m̧ׯG&?7zMJ*J@<ә!+rkB nJCιAJVOWF>}G ,?5E,E@` z!qv36t3~CꣽJ>r7dq< oP�mw{՞{y]Bw{~Pܽ'Q߳PaMKwQ YQ(OcpJ.7$|TUl&.Z9c/<"FQk.`!s$ӡB̈P0. ri3zƳ3Uvo]6x"[v$-'.k')J7wҺM30̴'5;z aW *V1 kv -r~GNJxT jmnĊf?7\LQ,zA] R@()\ѨA.al%D7 .@]"%>u^РL;ҨG2!0A63] aX6=LA={7$ic8eQxtWcJ.6{</xyjx:_F|D0C<}1' w2d_CٕC?,0T(C<oo)#! [bفAibŤ=aJ/ވi6|Q7Уɟ?l|=**m<o栎1 @b570*u_!VS|[AiP&lg]yf)c6Gdd<d'{#.PGLGToQ DVfQ  (!7g9$p4ynn,3iz6Xm,0r k٠> 2(�D-'ЇۜA".ILb.M8:Mh/Iiii᡹8/ϱNߖi˼�0lbf~AE )\--@S*tü$6FlmX FKyoNNPwޖ9hgnUF*_ry 4}Q#:*rb6Ж6DzQL҂ƻvv6 =tob.@W`n)>"#I</=a8 j(�)�g==|$(>Z3Vs]bߒ:$U#~(Ih{W �z\!C8:GAWD;X7حjaȟe:;K]zJY]leq"{$DOm:^O$,bsB#w}13ׅOqpWy<s1I f˙%jӰ}7]v.)#\Z{#&^>iДfӬ't5:oA$9=ѲE|//h6f0m&s7kN0ՏGjFAŪ> + ˗(D^%a~PziHAi ٞi?Ms7Ɯ"^zuxIޮU'|c:fթ3iqh&TayIcW/SO1~:Kzo^甜K3a4^D7+8DVxkkgxd.^c?d<XNk rb�%CXfey]Il8%܈lցL؆‘1wGGXyda`%ﵧRBXc2^8Ow�pKZH=,:Hr2zl LAۂB)DZ)D.Vg׈t ݥ]Ϩ̵B>>\!L_rHL֭=D2K4%/0r_sEo�O|:gQ۽9ࡿlVtCTv<[L(lrI3;ʧO7zXӰƄXi¢ǼVplVrW]w�oFD7=?3>Rj!z*E3>|?S3*j\ԭuBnRϭ[} y6~¼*Vz�pAͼjȜ}-;X@e'΋RS;ij)a6,;}Hkic?[2�8(d/8緬Q^cGNz_j5ք) %::P'.[7[2࢓4=?ePvIɏuq6 ,jVHr5ĒTw)q@[|x>(`zlT)W :Auc Q[iWGYN-Zd$ |ww40,]U�*1 v [Y^5ujZ!FjW(EF I6a>�A+:"=^{cXx FH~|p^% "m~tT�5$PKր,d(]Nc[H5!{Cӱx1[lj|L3b}get#@0_5}ړ5̅g<^~FS8�=LF тRwp*s?Oh<?:Hn=lȆ!TܨrCix!CF]Aj 1Nھp:PETLyG.@W^W['"z`-:UpߦmĶ+w Xk -8@|.8J׀_C:2HǞ*,,VOU8"aI\b[ͩi6Jj)St׈!uk=L!eC`|b`/0Y=В]R60 [iJsiKMeL(m6~V}ڃRJFElx`3SO @Y $1Xw&>r~=gٛe6!Eu2{s%:;mtҥʖ�ECȻBSD n-H)Y8 -KȷVGKݓLPw0 [-Ɍkzs=-ūx+pQ 6r=GW@;]]C=;˃Dk=ˏTZKv綃{h WGk *Ti3Am]F>>'(~ F:!dET.:L[nK>Kk@{ R�4ȼZi`Ux<(< 8#pAS9Z"jhƒGTe0s/7y;Y{߇,BjB+5Yo|Ԍ5l{UcHL%C40ňӿs0Q]\�)VDQKM *L] P"n$})qIt,̵%k,)r@Zw ,`h!>(+J^y?+]OؔS, v&ʪ4gm\&Uϫĩ4@%*C#�g'!T5I4ӱN@tV1`Uw|J+*ϔ ])[+ѕbuKN.$RJ ",1'F-U: D`@p� c٩oD}-X|n>.VT״YD'Pó&:,V#w}}f7,X8`~oq=2#$.�H} >$TOUň*J'x^y'>Pb8G+gˁ4&u)*EHvNГ4 t?-c~3w.tܒ^0|ђů O ?Hz":@tJ_??VN/)w{>ӛuVO':CXyO Ct$Y݂?c!<2>sX^[8Nv!6PG�Y*N2+Wk\|MW>%e~|6sCIêʻMS6BcȤY%G~ݾ WAMgדZ* > Ŀ=)>^=57lvvA"ٟrr, 4M}rr4<ⳤ9gOH:> ;7\w%B<Y*U­L61.C~s KƺE?Ŕ`X|u]wHNV/xoj̴�<,6`` _a,'"k˰&%iix4`>[-"[B\[۔t]5~ {s I't֩{jcI;<)m<|Y Ay[2oEQg* ]Kfdw�{v;>Z%Gz)aATlrdW cΠ"9` `E"sЌϯ]3af)Sfӌ?A)Sѷ=VŬ,٧/jPİOvegX~ߞ4ct\C5sdOQո#K)=k{$3ўDhfzf{ٕW}ɅKFzOF✂rP)D~$ؒ*` po}=}M꞉3ˆsv>d: 9[+tL9krtOD?gP.ܽ9- gxI% %W>+PH�Y @@pAT-a:_L9i\F5_~jb(١Q6kQY;A�7SG1q*.O)˜+ϢǦBYD5 M3_53tW?l[,XhI�^q`Q/2~seW.bɱ.Tu9BSK J3Lv-};%N&ʛCL5DW(yI^J독xoVw;tۊ_{aXoX 6ÇѝC{ڲ? ^5 f2Ÿl,yX~+c)yPr_١k ,SXGՃq-9^.m-eW_Q*ޔ]SCɲ5/o*[Χ| 0 q-(K-JZb_Ƕ[1Yp1֑e 2"ʃxYPs}eIʪ+@ PkYN*UrN&K٫^љUQ3DRH濱V6ȼq3ߥLMʵj5ڶ|~X"U+3z_ OڧrÈYUkG8q᠅Wˇ-ꓳ7(x-y/C93ep3){|P\X Y3*TE8@lͤ E8̴W%\օ,%sZf+q/Q`~rjhlf( 0 >0?~:~;ń2uyuB _^[~5B{Cݽ�AxMIt.P()@^#e(LtՂ!g mXΤy}k5(]?٫U㗽)ճc5ZtZM__-B bYn ?}�M,v㗅=1peVz+�DC.b$§~NB&2N9szSµF <,WO'ώQGcmn);2·_ºisÃ W{f -d-u{źu rniOPGGQ٧g,UCݫ!!T:0#eAaZ^:DrS:-_> ,\pSpH.%~NSUpr<Os93춛 u4Fe*ދ|G�7Q/G;aIMo3Tn:7kʕnwa3,|p5TIWp໚JÍ%7b}SA\VÍ%(1H3 Tw.Dn,WXzwo7/´ j%:uH?_W} O t;TuwGpͮa\"P cv O6/SD )AvU9B֘)( M-̝к]JylT _^~q;ry>K b÷2Y`PE$rnA( ȥk49-+a FiSռ[KlH dVd~VAOѴ'Lp՜sGo2^t>-g`Sticx&~d� @ %A /0&Jmmg}ʞ̟;|ii=eV;Zo=#nT-SzP ^i>%:*I!XF-,;h`=z&b,OYa' դԲYz7<~P�8mV&L3@䭺 #J y_ ]m}6c]I{;AGdLb5epKoͰ J|C?<r=+#ɲg@ _tԦdV? qy5%^WI_EPdA**bv 579o V#5< {zw̙}.ٺ%#l}C 0ACI#T36V^66#F&w\L]mhZ曢6x#-l^/=HD\uä:V늉6��9_Re/@_`,P@p|ܔAd\�4E %_а}ņ ><a|YC<;,PtBbM])!&n:~pkYdj7# (J& }:K ܹ3w � %�PCslc<(DN+lz7D#ĂO&)`vKHjBt8`ޏ)~ķ.삉Z'ˌ~G R\$P˒MnDl }Kbe[{]GdQp A:PDiY;c!n=H:n.&su/ϸ \c]UK=e9Cۜbu9Ͽ|t�)JL@C\>H}[{-@41Xm>nqhYcډVs5`W~9fJ ~R( !7ݿ}2%L_hi*bdw%]#㗁w-VA@ŔƙsW}[3*UsL7w4?!Br93GdXϥ#8q 9[SZ\<NgV:zM1 NGXUUx"bu雱r,C{,-9z As٭@uڏȐ2`l`|%^:Q\醁v@Ň!ր[)YD̶u[VDt_pܛ:2�|Gȍ{T:mq)~l+瑻IG2f٘`��j 9Q\&.�yL qDzی UuT�-yF7lkHnYb-zhc>'lh% iՈkk Ud \cTB�B0+X.pNWTFK(˭,(P~ E#*8)m2^W` JcFRU֐T#8*W1M[+!,HhCIhh W Y/q !݄!nBbgK@?BŅ~kKp>~f-~}<n-tϛA rw :.ZJfagEHqRCQjo>QA c*vQ+ #q!5$W:ճ$ґO~V!raaN[]1O3�Y|/liԟdC`$5J/c+؋Wkk3FNlI?t푈>-{n՜=6T�i*{ҜoiG@pd]@w@}y!ykIE\ک͠'IUKx�qIAEOp]u{ saqgHWz 4&g [RYANɊ&-yUׅk?a++|B1=8HD:I̱9�$Bb@bT C9dWw:dUϐ(NHTHABhub' voYz=>VLC`i<ƏwlTP) ,K'կ#^3x)@DeF[;܆5\֕X;T%qu�3WyBk6y#Ku>ʫɕST~bZJON '3GXzWTNOzŗ9twJ_#=BJF8cIsq !>*CKOg_~~v.MnI�e@l)<pEɮsWS ^f#7P*$th7zY%!Ӭ O%49{1^|7X^d|78;&bO}?8- �²e=.ϳ:$L !+5}E^]Y,r)zf]O}7SΝC#[?k͛.笞+ <,O}NPG;P -+(U %EOj*簻RDG[PIubyNE02= xx̡kk<=V.71.> q?Z,f:9鿶 ݐ鞤ԑaE;9Zps)] as`9<<~N!Wœ> kf<<3r-rK,E;T*P))]!&;l)ų5M EA?wlОLL[6k>RO]5͘Кn;τ}J>@I[<ůxPXZ[Pk2Y9LfBD՝$z1N!;�r( =P4/NlHK[FϕV�/-f �gV-?g۰$񎙰&éAx]s�N�R56j]jl8 ls�%Q-}NG/&ܫb4d*4֍#|vLq,62t(iE^s/W~2YLI>Ux !R9U߆z_/jdUnUXG$ap\^{I1�A8 **N0;TFHmr_Ѝ-֍fWۻ#@aJ,@aIR<Ő0Ϡ6^vGȊ{r3\3VK'U73&@E(^͇ ]xФ;vFcbsjn.??qfUr,'b 9)s>"\syƙɧ "}xDC04Q>ai'T4)gt<SYX ]6M\sYuUxC?L*'+1Mȿ ?*û&iWZN' !_T,UU;B_|Xô'> o$OAΛKWT7>y$R;V@x ^6$x \ J rt=F]X?O}60+xf` .fw*�Ĩ\IjJT"UJDѻ%R6|Y+,&N#)cCϘ`J4cbo~0;Ϻ^Mu;L6,mE(YEY; >)ݙf M0w ia}y|Ȫ蛁hF&473!D_; pk-B}(!]L|YZ" vb YP\J;wܵB!FO+TVy&Nki`W|yt6Un ~[bC\|(vMcܒU T}b'ȽA1h&1KX@#Yϐܸ) ¨IChDGHk _Pq]K]zMMk8V4~ fϜ)N4WjʫݙlULt1rٝ㿓|&դEph%o?V^.kC+R8o6K)b eA +zx깤>-O3ԛYhU##^n3DS-he] OO<F'5AnY0TdEÀT૯ΆV+: g=3Xf�j!4~z.n czh&܁m"dkNIs?);YN^C,jg8Gj7S%u+m͎_'w۶TXr_btj55h^b"]y�u&B-D%I hoފ ou.F۳ҵv@b#w'd9&,p1 ]?>?q_ψ%?<ZS^ ?<^ -mGL{%l; GW|O|hO8Q[9# I{5* [;biɈ:4Xܮڙ营q֚ѷ=�4kEe AǓwX�胻 ƥHf)Nek3ZJ+C0Ҵ{pS%ϫ;+Ӻ_K qrM1t@%Ղ?53S4/ aEsJZ3v/ğr(߅l's?y?c_TbWnтH l EX@ ˟O`7~I<6[p�RSn ,R6d46%F%Zhp6�7dPB=4.Q䱚ܥ Q�"l �!R~ڍ+n+#y`woΩy.6H{ެeb;-9>T>?w+k(>ϰbS d1P|dg;,[J � giwET>Rb �IYq:]~A.ȷ2hyIO2,1 awޘF L? p� d~XRɿhV_$ǁ?Rt}n#FC5`}:[`45o[8/1?zYhɱb+fN yGL{چv̠a{hOghiR v�&Qf  LrɐPZz{!w$VQ"r56aUdHO`6cʌ)5Bu/n'z޻IDm5Q)7b3G-ݿBW`a<<\pDYKneVZ}„Tge}qG=}$�$%]%=%H+^0#x >(,]Lhg o+WM:\ u2jQ��vvd6K`]WzSrz_!/x CQs^c|msQ8ˡ$EY#ޕڰM :6, &'t#de\`YX,) aE"E}yoj~1J>QapW=I#ȖvQ(Y0')jet[>^LC}q7"^uS.Ԟ[!bOVK N.kSAP,1<yb SʱCB.\ ! y\pò?X%? ֪XXEYMr  eZ1FAF" f!ѓFcZ1{nkNL3wo{Ww S#`'I[˷Y]_.a: f 7s>+ D'AdwU; JQfU?&`�w Q(vdEC&}M985Rl\us+aXX cHĦ,FuxU/΢QD,g{Zm+2.lu8 ?TP(ѱ7LX>Mfڇgn3"bXBƱjLTbLIF=:Z1g?Ɯ%*^KQG r *uCa ΃ xW4ۙ\gHVS kP0MRp!?O9B͢g C-qVBL8c֮ 9bo9QDz[Z׉/Ѿ}3} ._[ߝE9/@D H"jwPuRNl˖r -O'ʥgg-22?D;wҷ@Wam͹5o/:T'άmV@XԁAJ@[#6ޓ dJCU"[7p #/1P/suB|B:{u44l`o}S9VF kj/r2w%sE+<l+žMRcվ) E R7y3~_hzy�Fm}IǴv2z'L [Mi>x)/h1Ro?1BKb\d�ɂ7-jjSUjELaV!D,jN12*9΢ /bׇGSO<x|,CTb3Sm85U''~7<wnͯrG� / mjSԎv^l30;͗ ˘{q~NyO5//?P5?*@DU@X`5ՋUuss6A_9^T+NYËq1T- YJGvu9pN:eE33bi?y(k$􇭪H;j9_ $u}uyUck16_> Yub}pU_t`D? ,s&I= 4d-q`ޔc+f6o}ECKd6+5wsr646m7C_.aeԡ7+*O5AP~�px8~Ȉhٴaa 1#pDCa@t%/ӿ)y׸s[|aٰĂp@! jg4_m/@V`U 7כ{0i%Ҥ#siI_xzê{Q,kA/ޝTy� KI0(CB98G jKB"EHe0cz)]C 1 kn�x<O&b ϟGJrJvA&tEJ]crFDx#pv?a0d1XiN |μ>/\|k{lZ"tgT�E)G 6U?|͸w-n(ڒ'^��iR]A#+[.OH0 -B Q}\rpoj0g|;^7 m[pV8}k0ws W5w@-YAÑWJ??N] (5 NtF6=, b) =Nό/;UsA;: 5�ZR7ȅ!?CZ䭵L[Sy̴|v#l"cYCNͺpTbI}> I;'T @4L@ddncn/cn #S59?Hjk^W-Gy VY]C%r <} -)C#*USbbG$WX>وؔzD )Q ZZVAK?'옘رbdJIĄNG;VYK"+J~#s2Oq_ "./[D cJ_h>5M` FJ^adT`d!L0C+rz5D.3l7|wnr5"D6o ˹ͯZ6.x;-q*ѧWw4:k嶤Yt&{j :R??@zFP tbkF:\2:-#z| )~KǾط"{}Ydo"{?칳\7#[߄H] I-w2o/ !�1eSTv@"B1Բ^J-_Ezk 9Kk$@!VʀA-g ]}:چ'”V4#H}xỡٍW=i΢]2,tJ#3,ýDDYCeRS8>1.xB7b\-.&Wkec=Q+9zVr&RИ!Ō=25I3_V tH\8᤺GAd2ԫ�@u B?G[P/I!#ޚ2c> �)7hceB]}$ 1xW Cxޑ_Vn fEZHirIg•s[^ٲwS<?/QehWVGk ViߦA &\WbG6ksv�ZN>xƟ|$.y׏#<*.J xX}ou|Ix_JUl/CTTE*SGÿ=ggd̎ GD={-y6�?jQ!/p{b:8sx5ns\0ڻ=q ԞZ3�gĻZOMK [%>/%7!�Pv 𛜳�{vʱvt i;65e'hL4Xfق/A[-C-U-S͝qU)媀b?~tw#FvŸ!"Prxԍ=(: #=RJ1Gۛs{8D�>Tȋ|ƥgݫ,X*B~/&˼,B;!xvbX1rpf UrFQS;(D JFl<0PvW+9'mˡG)!NhЛ:k^)#!4䆁PefX닭j}Vݪ@>͘nXMMB ̈́c=r'moy1O6ʀH,[& yr>u!#1Hf?! 2ϹH`*�JpފXEN'nj}$~*KZYw˅ߍθ3_{gBj,KY 3G-m`uFx~˙M0<ײR:lo7 'X8h ̖ŪTِ>w%ȓ~Pk[i6òU)_:K:Fс W(,>7RMҭ+w쪙IYocbƝY<jiI[;dy14aqBN}"͇BN+Щw_fg8�\5V gj³{4)[[=MS^᠇:x5öznlbZN;#�aaX ]f9ciU808+n_3 ĿXWķB,ȤkMaXJ4I|5SH>cyNQJmD~!6#kf#;=wfe5+|TdU02X.m-l\ HɈiK wgX?=#AŽDa_Q^voA79�E�gZ\&.uzڨ#yZ>ITcT}E"~\ gL `7y%,a\(�q"ҧ\W|` Uz\xW KG< sqB}dOphǺ4+gp 2CdWkՕ!P/7<:`ODd|Tc8R En pHaZF؉⣋V&n%͍޽.|Sw盃{0ak6oW>oS{L=CjDX5RPat ;‡+<y|dW>OMn2)$55Ӯ8>ykF 8l׼-'gSxi&ϩ/^p~yL0$:#nelxW2P%u=;ctf\}ӄ1#c' o`Ypw0,(2S\Y]۩d[kf@zR5+b"ժ)d֖VyZt^C,&íמw83 ȉY;��!6+F^/OmIBy]O-q젲�re5=D* c!JS=IsFBXML_=fMZ;|.d'?za?!ioLb{AdNQ&5#Zh $C 욤Nw.M0|&ʡtB]Gfj)ّ&Q:e6Uץ9wϿTg}B{lWRQo0 x3PA乀졼aǫζ hjYPX;,,Ҿ*;_R]:YT+~Nav>XF.xE3L岔Z>P>ʕlD Ef[SNa%\HDGܻMMs{Y_?~'8@{G0Ŀ?['#gNjݜ4^n.4p~}릴# W+3'"Go,>^_r4g1/pТ`6^gkiiI݉HtUn)akwD=-; =<U9jxw x'dېR,_[Xnc3xos+}[}ZPf|{'@bfj)O.NE&t::eimvBzDR1b 5 T2&h3H~2LiSDH2H"�a?$] ٛ:v>S"ǜ;VedWI-c+d=}'YTnUWySI9D YǑz-B8ZB3>Կ͢pQ<sA Rvc&R<i1mhc?ly OP>;'JAd^ˀxR$Jʪt6`N:%<;Ae3AtLVE)SM:!7P%ڊ `|i[E(Jeњp|8lCw&]}׵B ~)Qir p0yV8N :>eR</IRRp/IJcxYBC Eq3kb>۰i"ݿ,O#'/_hG-=99D_x&l}ץHY彔 _n)Ч(+OeMeؿ$zs 8zrD(U"C¹y?`o'ef bJFͺ5X xx=6e=gv\iJi�Cu!X QY7~1K~GvHoَszd NXp$k 7tϠWޏ`9ТAӮR`-ZۋT0df͵:e<Fd*p1j̕!i罓,}]T/8V8+ #vlp|-C\b-]PE0ͯZ z =EL0]Ms>[/{rDFf)϶fjͯ@[\3&sZHJ|һ#SÊ( qE⺻x q-#qsߢ,3*i 06܄e]U iÙ5Wv(<s'SIv�^  uR[}Km Bo/*Db5PD&nmQhO4jq@�Ο X!mku!~d."0Tſ6VIC֤ͯR4vQ-_&= 3;~2:E2Cho9LBRaBG2B#u.'a/5z<tRTѶ|hb^ ~${ޫ{D Xg%Dwuʂ`q'ŋoj<y;f'_ժw#c|5K,n|`D$i"+'$oTSܕV=*i/QwOJ�On%_tYwWܻa ^$H\~FTl7JvXqk-$/EwOn Oi(T"Չ@oB,X1 Ek툩>nz{&n4=_Â"�ƣ81v!9GT= Y&n_|.Y+Y)PaL܁ن6^ p N6Z5O(#I*jBJ,Ec:+ \4}BrlƗ,B8߷5Sfm؝5Gew9}6.˚ Ij)uBŊ�0PKR̞YR> xS1@a:c"_ C_p >s,,KI.1kQ-;sa]/|ѬJmI *H� p3sq @Kkci/y)Y0zFa%�@�ZP' = ?*!1I j?a9[H71~VްAڪQ5ZY7!=bԱC{lio vb$à '5&[VM4!;�A_`ȷ|eQ{V&ߍ$ڴL}P5)ui\>+ԿwV-_lLVuܕ8:}ި c8ɷDDc-'i{VHuh+(G0hn*ʕmu'z q}f]ԞMUӧk\Q3 ŏ1NVomR(&5\;Q?ӿ+Hޘ/_,h.G~:G)*Wm3 q4n4x7&^pU0$v <a. @8oYp% _sarJ <7Cxߡc<zݯwziGV Xq�uqx:{_d1(kd}*|$I3%X t/n(_^MX1(twbijpP4�mAGpXFV9KkvƮصY(>B>iR<EO(^PBsCWYCUzJ�5H2.M 59< e$z mVwL 萾&' SoWd:u:.NV\Nq_wLP5sĎ?iδqD7hyzq[׏<UuԦcnn>֧y}ZĤm;eD_(Ɣ֫yLڨ>TU>lf!hHa3E  г? Q9=`:^o(0ʂ0w&� �艟 xDNiB`OT$[i]t~EA�%Fiu&#@JYmvznEiG52ם% N|ԅ^yn=IʎCӚZvoa!�z 6auVV~'9*EeS2x ZML[n�z"I. 2z 1yV_Rib\)gT-Zn\ځ7y;׉zdģ{-}50/;%&:l~HnZޔynt $H1:.PrJP+k+)C:'o؟g юS.̧U`�Jb<Hʑ3}!*+%f%z`( %" H7O*]#2&Qp$ ux WEanx 7wQIӧOV^B#y� cJ rJ֜%/ _I$[FjUhZ&] \-H(Wh0l9aU.'z~ %ck];v=s·vw7޽Hq˞*ZI^ =gvz)x}ʴLu{ lB@5P `WiojR9E!j`rZ]#rٱXOVE9v\O1~ eY. 3Y>>bqYkr%T,WS�+dOQ@n:֒M= 荼&Dz{ 0vXߘJwߦſ&v&\iAV+u3)%r[//=~Gi(2�1 vJ.M*<M�瑓܀Z-ؘ U VYrg(%h(+w* WũB*ܘ+:yodCsy΅~L=Yz\9 @_w"9Ѫ6@VC!,*~2&veb"'D^R%^luȁ.ǜQBesxa=8GNr:M(!Kpﺮty:�D7cYciٿBEII5]X9R9AØWYVW6lbOZ@-fjanQmQBE~&^G@Y^zɝ&V5L`\>yvGp%lGB;{\řhM`m{=)9l pKJ?&Z,3D?/ac^r¶t稖w+O$K'WJWJ6 &"J,G|:r0o}s<e@eQ_Η6娣=$&}zow7Q|x2EfsȪyy|5CȧLq%%7L@ YhKEnnU= tl\ /w zkzGC#$o�@��77/F~U^ȴޑIz&<ZaE ԑzL x"OtЏO[j/B/\v~l=0&/�β@)ӥ!/z'?64WCtqhtrc8݃ˈlR8E% 2051³G]$?`~x6u8va ћGg/X6/[+" #{.K?G,5]JR bZ)xuMhULg Ԫ-[8Y ^j�?Zmoި%F;7ezw[ЦyZb%ƴ-љ})&51_vKTcbT#>d~ƞzNJy"/858fү:HIߚjU"Uzf?C;/TwWꆎGFfďm&yJTd?2M<aw[.j-QjIǁ�t0urcС2 ,ml9Ж斏j(~Auy 0XRBËdރo7drBDεlE,3`)y%Iv1_gimyQ%$,:tp8lؑN40 IHKM= }UJğlX f%W2FtY$j-)&?ߋ.n}ժn0iH܈"_<qyx1@`f NFJ6.)4~<=ūB/XX&PrSz ђ`aМWSf8DR܆g/yPșrv]((Lf^Ur@4~>�Eg�Ίt-GL (Dwz;{wx��|(m% Nh!$;wx�@Ҷ6PP-b R8g%쥠!N+sm1`�J�")"݃EDCԝbQa'V'p|7Ƽ5]\E a2Uzh㑍O}gψeG?fRmgG8-(Mb-3YM/5u}YK- Iݼ^~8mmT-H ?([ >C,D_sjX{@c-n�hPp촲 GhG<m_=5�j�R%VA>OkK7 tK2cKhV<JAҺ]c˃: C֍b҅YZgD,4ݍe/wE{7ZrUe1_;Qk<njp&ê{[!>Kaw;Yzvs7:_> -輪4Q?NZ~B3)?վ9uٷ~y.]|g]tsiS|W/3iW=]ȝ,[/Q2?W8&P*_SR"[Y5F-Je_JdA7o{#yy4tmDҎ d椊Ff+q͢y碘p̿gvf*jfgQ IǴGp-/٠}UZLH*jЦF 2*WC^PYMZ~%f(c jY?v^ B-iݳ`pS<h<[+ZvuͧF'RHH"=͛Bplqqנn'+Nz΅̝�+`�B� S @ͥPK",ENT�sb X4S�H�=!98h}DJADm/«r ~س`)nuf+:Jč`#$Acc@v2v%_@`ZX<H'uA'r٧C~fi z¥U=Cd&r:1HblCǛ6ghcQ�4k@,[ �ayV0*qypr! ><j$CrQ`W&wc>s$t['5łL}*.\մ}v>y><C rGxMHуt<_)3PPB,a܈t~alڵ n[.UU2=y2i3u/ mRY'+_mӗ!OpM~jx@@OIRB<.+A}WTN2HM]6/j}؜xq*iAvDH_@6VVsFF<YTR b+cOȓ0eP_l0P6(BlqQ vn[2[X;ȚQV:2l\͑Dƥ4X${o~YەAC ÿ PWيpM`(jJᖉT2O#aS~fӽ_)̘~IP M]ۗ+Ge/r}+lF%A 4'OS9}Ҝ_tw4uY.kK_W؆ĸc#L֫ KÕŧQT&NVH)u(xįCˆrFf¯VE>Ĥ];yl|'#{>uC-^iž;Yumqdi?bHǮDk7vc6�@a' $tCDA7`�FQ` &` gA>k%vͮuٵ `׶ڙ]kovˮ :]k*k&Ndש:u5ӄ_\('"Y\4Q, G jĀ:IFygL$Գkҳ$1F. vM LBraym5V$/0 8S4BVz.܁dX/^jr65Jl>X:-[s{vmOFn|ړ7T6£ts8Nͤ;^_x4(k-BI PZ*VX(=u#$G@L"a('"CUBzA%dX%0BqǢ1qcQ}uR5g_E {oepLbN&JIz;V;)=Փ=$�z"njU;w2 Ib>i#b3L=.ּu &f۴i<^`4&]˛''ǧ4D)fڋB] m˔cޛލQ�@ڛ$Z �j4z10S<3P!)h 9zD@gVq(d+ |fx2 bAdz}cFkR-zl\0{jY#-EpZ| SZ]4#3jh}ReBЃc#Ȋ虯(MG U; ߫YS(-ܳJ󬑑wޖ֐Q64+#>nT$ł� zS>tx`L`Yja0C-jm ;;_LUVv7k5Xowx|j'NXM2.ݺM6m޴zuN)󎶫MW�/z˞SI�[PWt| "OM!JԈ.x: FF"Rp4oNW0XN%F\\i[w/ZəPdr:o [T_W< EP-ꨂW +b+d9rָe] O048EJgc!+''xəclRϡw 71um┑F,HаŽ.(,tzwXZƏ?c41o W f-C-pZ2 P7ٷr}4*m))~8 '(lQ_XVS,(Iw v.@eV"wQ`jLLZ05 \jlC`XjMF-^(.Lޤm;L_XvB6٘9v%>Q+~%y�[{ȏWKd7g-;>sVQ=("c Ȫks휱=}gys>uygսm]sҖLXP%�Dۤ7]\ujMk{1NA{Q} CcS_vEg{jZ iٳ&KD]Ypb< K6oPJ�A'2- VVlMzD 0a;##Ɛ�4'p$pTڑ@W-9 ,2lvϪH]]{Rn۝?o;=M2yMhjQ}ˆQf,NY!A.޳oa܄G �A7�~`#39 Tyx {UGi 4K;#5k9h}7sв&S\q^7cW9� 8h@/-T(BgEDD(2p<.|Hd},WP%>'C>'Cy $hx 8~^5d?cӧ͇_PsOӧ:x7�R]TS+'pRJCKZ6,FC5yazu&x :g*ǹ =a ç(n0  W>wƛ}0YcF�; 50׳q_=/gw6YȔ AQEU�ޓV�kRku<ΙݱB0\<hNRZhV`tM| MAg ) > 6vdJɮb9ensÇȰ/L+ߥppS <rud7o;|F3H*Dⅿ;-,_{[35}�?okʅks56AV@?TY8/  ^12^"5q�{Ebk=e?:a6kzDdKG0m˚a.창L!tdͬ0=;Nrjiԡ:.37t:% @.QOFx<߹Mձbou"Rt:eGVŶ:Ԋl"hT2^ W7s8:֒k_z6Ibu÷aTk!Duȼ r)*vB3_Օ7l6O #GW⤀⽵+=vFC_~Κs۷;miU]/Aû`3\Mw��AY=!�~#fRhRoˠU4ahnpᓰƼ5 +Y׮ 3SFNUEPU*ܭqH/O+_~AQ1¯_~ss۷;mGXݐկ݅d ; `9(4xme[,/MR- RST'f@ENO2n_22"kr(6%yQFDN# rL%M|AfQҳey0"iQ?KXj\\u#'С~`եehR9 ["zxkjxj�bdPW䴍$mqdIf;\⹚<{li7b=.yoWص&-u0*,C�J�nP 2&:NN(&SU02C6E, bTKS"' 9.,#Md%4ʎ'\ sr1{UY'sDPf]McF[t0jV:O͔CCh'3*'}a1/`M3`>llU=hPZEo==%G[K,Q}ey"f%NL{פ.{`+y8$O$2Qx97QG xVVƫ)nbꎸpb~znNL(ǭwW#�YzAo{lKzjltAgT/ISAd回KTƤI{'wG͋6GvǶmez:J#•Haȟ֨sǧ@MKC!fAN DDJEN;h-,�RIHX8Ub_em⫰"jRgf̰ΰ_wf1F3R&˼TtiY�#zdv(Nwi }^oĬ;w1@(M⹃8CLp*[9V!V \7BN]@H+olu9-)! Cs ʈW|җΊ!kr#["E!t<Xxe+fcm.tdK+6Zeə#Yƾ,y ](PkԒs]cvC<}+AjmYx PeV="yL1#&Kl0[YT�@84ֲƙ:]p*笕#/,Ktl0^P%&Z|| k5Nj}@ We&M/4HW]z>Jkb0C"11˞%j!_])"Gho7 1$Q=ԗ +ο~ sǎ~/ifLlhvAKszDs�<Y3se(� Y/: TդhY|8*"6GwlOI}n48)2y:s+Vtfo.mX�,*E|ڰp>-ؤŸ8|%7 ɧOJhHeyMLF.Nvf2AiMdчW)qM,x [1$Yksp3>py%NTq>"ڥB~5Zh? \' ȕ \On4'Iɝf&�D&2mc,R-ItUWy5UֳWIwgsMO7D$Ѝwjg_7PpTv<}Vu">t]ꏳer_[zL:p0v Lwx3$0�4,}6JI_s{{xL oA]?^XaQ=ͳq=6g~Q޲S̞{:p\Q�tk:yI`{dx!-KKQ`tEV`+`wh$wryG8 -v(t~ et@8YRSwe`0Ob5;q<ɘxQ~_7Gy'E-JW"~G5B7TGc6Yƥx Ԏ UdX<MQ/j)&V5dn2)Eb'K;&M:о=tqCջ&dXN/oҩŲX/`SK&Wyb.x^E֊K͋A0?jP`iT,f~v##vPj!yD}<87tyɜbz󎯿?|[hL<@z I:̑ޛgX0Ay7J]+ꨞՑ3ٶf=vj`=ԨB+Pa`N6ƃop@)SːEșXf+:GHP <܁k# _`1)~ !wCd](r` a}U}VJj u.Jt/%KΧ<su+eï.$:[޴к/khqGݚJZٗ#||TGe*Q(]zRS1rl ޳p�*�D?H|^#,]iZX-)4I�-Z-E$΀a䵂. 1-SYu7w~Tx'.Z4xַȺ(CLnns+8xq"KaًDՀFÓǝnEn�>D eݬ%u/d_2czkv�&cL4~`!Zp`u/lnGOxz>)ǿccTvQƠ(p |0O1m y&&Sќ]sk{"ag\??C%)m]`()CTx*C@okܙgttnŏ>EB('5f! X k"�q6&D2KNl^#usA*X;dyǂBaH5"lQx! qĴE'bh1:7e$'ij#; vAje;%fGm;I fYzGe)U#MBџ  bi+;twpR3@/mkOqDTMϱ:g+0'. ) R$ fƼ$Wo<!,8)g{s?BQL) w=]ޟ7ue|'^tZB>6Zޗ}% 91-߉H 'q8:QStGFD=N03u:[k‚ JW6ujkL�@26A \#kA_YzD=yM1C7#W$:ju�6=Hi鏶02Lx2~^v|\DX O&�ku{(L_pVݼҚ4ݪ(xD_^F-_#1#5r\='}n_ WR ?o;֛Fos32E3yLu֪ݕ�g\Mă>뢎 џSwYG4],ƄV̸.vdGsssXs K'=w|7YJ᪒cGjSH?<Ko3NA[v!Ic:)%ZWk'eQjZG@hUzwgj%߉D_ǾڲZ|ͬ‰2PňbFk &;Փ?;3gxo:!Tdx"5׃R Ȕ"BG$uHWHʧ| mm\Z "Ņ`,Ş򮨰k!SVjte ZM_')L$O5tTQg`49_l< [Z~7n:.|dia5ƈz[kH^${=eA{Z#dl#gϧ#{UVcۊKJjb>zHwW'}˞=_*W)y|⤍YTU4<:2 &h[dbv/zy)SQ9i iuGa;wL{\Y4/0pNqEGniz>n,,5bN˦S'@/ M]U|I.~j;@@EA-g+O@H E,t8ċV >w7L&;)3/yeE zq)g{LgF3HlHso= 1bVo7Wou7h[h|B0ßvA-4X=v fܛ́h%zZ\{=z?ӡaU!a?6%#$ɒU]Ї{JxC|/),#`QS/8w18 ]H<4)Dh Ѓ$Z/0~C cq%&C$\>>T)#CurJ'(1fjb-z[1Umc"kkN/^eMY>hRc]50F)|QϞ`4$y�T+hEn9:DH2ƌ8ҙCJ2wI[�0"M!d&~*WqcH{<wΰ=>uހg�Ț # v1:.@22tCcCݙJҐuAԇ'~1],?VGGV1PHxУA GV�5cB\,=yXӏݷlܸYtXW2ܸfWP|w;O@2A"�@4ӫȮ|{#V<)m<ʷ+! .K<+!S\ZA3ڽ<"O ̕we=xX|O A>dޕcF<nP.k,q e p:pF;:j%gd}d92$?U`Kǻ>|[qvʈ94ה@8&J+̗se`OhӧEVm^Yi%|]j{A4bnתWcjfqk9rsx5]EZ2L5zP]�XWbxG>_L (;Ȝݡ8YYIx$ ]j|,*H^,P6ġooD:.Y߈}k�_Fm~82l3c)×jխC�v>mĨ~j3ȃ^'Cd^PO&Uu@VW`sJ0|i ֧儔 3&=:S(?tzWzInj摹Ѐ.T} D.5s:,@�dl= A"+\kT>ku^D*gX9B9_N]3Cht:M:0ieǦu>cuq^=[]P:=|6J0^T\)*MF[-Zvzq;4ރ]P[WEN W#Q 2" _vDr=VVRBQ;QMǍ3j<t7ԋӮuXإ뼑U6z~ S)bUFhV#a_1&FQt~LSZ[cFVeF9h'rT)깹3( bAv䛔ؗ{{ ZTgxfn6߹KU RIUCwչKݐ UU5;sQ#*n*P /#Ev\(?@mBx!eA 6SWP|zx֦"NǸzR,wW;iLJV'$ vSFԐU@vS2ێ\SȇFo8ExGV;v~ӹ S?vj;XwaAҞDƍi֌N_+9ӽ5^4ʞ+Fw[׃UXM䤧OuM53Q0;{~D*a`GK(X⫀JnL,;Ύu+2t&B Z YUNO#ecS0wHKu6mJ] V_ JG֛⽟t-@ �yi'OWTpہTQ9AhQkx~!GMOnԪ֪g>LO+5p<?B-COS{> (qa,+:p8b $F_%N�58~E,#D㗠NRZnj �JVujUW p&8nF5<@ue6 ?ӶEA�ChnBt'e*zNY"m2{2A>3 L&xi9PɅH5> FjXb'utThz 5 : &H5ZZ ,}5 MgşO<K<^4xߓnz|! )�ڲ)k|) y-9U`Rg5_8}ЗVX{'@sJdzӐw[[8$,x)vF\n}jSfô.~#f^eR e˷":0!JH(5 X58ŧBKLgO9Q IDոYY.dd7(@X$M4e(Aiul돾oUFjTy&LE4d@ӸJC挠v F&$0quB<;lXlfꝹ �2+t~`Qq2-ahgcrʧȣ:EN4_֌|i$_Z;ǗVSϕUdMcQR ]~D=3}P)ADQWbۇx"hTiX̑HtwQֵQ5B�=k9Mo뫔O$UI/TR#בGy1wXI6)Z FkI+FH-YE6 :<t( ݟ|};��T0G<̚.V-Ew�1R6R1j4"Uk-|Ŏq^;9:$4h{h"9С93E<}�Mi'GY4(QO!1>Ec]\J1D2/d<w6ouI)S|2T*޺E&תJK`: ?^-HVljPCC&'qkU){glNؤ(vv'z:A!`c5+J۶=vΑ= @ "d[|–`jjL4pt)[yM&=oQαΟ7y3dh.:y?he58eg'<3u̳6@kPpBǗ`󒾽w ;J覝s)ǰa=4m^˄Ӫ~FH_ti?3�|bBbWڮV(]iRs-f l^3=3!oo%sPktDߚGۏJZ9fo0[9h,tyU_:XWoS ?NL 7IPyNT*^**@h@ ~o;~b ~|/qTyWJw큭.վ [5{^7-/`5bep ļ.|Rĩ5r |Zx_ |_`_oԌp1褗1oO&X4ji< Nm+U? ^\f'׶M�1K5¸R cYt%D-S܉ Gap p߃1$oKٚ72~Fm�DG^ k ,n+*"pI3̙GD bUGٝP /O6oOVPqZGe2`/S@%Alxq[?R{cb轝 SCiog7jn V҆i~xĺu>/vj ?] WBOڗ2~646џ.~s�<[ly ’+?~?X Ma1Gf)x6<(]3< �A*[9etӜan ӜgT9,g  &.<j:3:l1Smӆ]8'Z` zȒ[t2rCԒN<Aq򕼋jjy)`�QPJpKy]~j|7."P.ӫSk^KQ}*bۈO 2MUsYtW8)!Uj*ON? o>ؼ)a),W fq&(IQ~jEWiŁ%(j]yZ,eIjMbI9BZ%~#;5`ewvcޝKO,WD źh^O=G20WxvB8P,s ˒ |S$}o- v JLqpզ 7Qz\pS%-a%4 iIYN,(G=65=SS{6lٲᛦ>ZH c5 D5ҭ̇5&mJL|"d%ll%p0M)o&GN}ĔЕ!BT?+ Żk}"900I4« Pg>u -ש�.i')`( @G9DBqL8#Emrp P 0|y扔Ú8XpKC3c~X;)WtieN?U|r[TH4?x�X[r` pɬ+i'{N*ڧժr('fsMy~G{ykEGP Jęy{<zco #<o}O~t}^y5ya<t!�%}ޟo'cyu�7Z % f^k<�Ab-Yx0 suGl?Egى^p|Ҝ۞7ry|t̩Goy_7z`U3QNI}vn puqw=섿?z'l}Zx݆m'?Be7PKʙznV^u>}I)@t^M|pq-x8V0y&mV-キ?׽175�HxmHeϲ1 u2c!S~"V''[XxSARz*ƏC؄&5 !;r_%N7"";{18ŧsOeWv}=O۶X,+u\2y0K^dې^u|^LY>F57t㔛Yv37<nưk{2o^ߞ�bI;$ V⣰(֐*OJ<vW cJ(ݛ&SJ "?/N4<u}ʝ-%&-4nG[NBWѶvd@8ȔC#T|rWYӺ(P%\M{/Uob _*EjUc&w9=pR3VX󘳃MβVػÛe>9^od8nd&}vUjg5 K-W %jxO}a85[Ư32LssQﳦ^T~هS_/ruywڕg^ƽD=i+8y(ₜas\i!ntI)Z%'';[mjGsI{cCV-j҃5_nAlg*{= .k[/t?e?]"cou0qhDgvJ;#v" S4橿,٫BNQz- ߇Z:r߬"{=9d{唵gh~2Wb\?im<AaH� SSs~0tsfϛvdgلoyNyƒWYURq(ƒ^K)_v??S39ѕvuJM|K۰eW&-܌!! .^~rMjOC@)^G)D2+X*Wryk%^g'tf.�v x]f9z$je~vEDՉ&缁]2@0 9-l3>sk'V=84/ޤ^VZަE{SZ6^/yɩ1/= 4-YhZOz{Fu UXgЭ8Qgѱ0 MEgUgzx (%fiEqtvTX͈`U` �ү,L%O%g/jWvuS JvsZ>͉hewQ0? ڒ{`)X2-/PGr 0kZ85FT5C}ՊƋ~;  8@,{�mΑWJ`n+ci'n>Cj+dY7c [!>b* 9*Fv4 kX\ c|`a(.םŇ(ojܕ_ d[FrA!=Z�x챱$c݈Y2:ě7@vfǭ,MqZC9M80 ĒͰ?>Bpl&/!fMW� K||P.g3Pd< R2BرJTNQ/SK9J}+zPR)-ps :`i*t7TBK),-&oeĸ>}!LI9NxsqPC+EFH@v[1- Y*ܒB~a-29+H pc �?Idߗ�&3lPrH["MHcEehmoĻEȕ,FOPFFsS<g\ Ŀ waU'&Cy}2~%߶�$+*T}%>QFX?)"DسVdчtΕ^ǟ!Ij<n…f_~2;T6)ikԃSa/=IK-tfά#-<AU�l~pY~قC6[ŕ ? ֌,S6B<;"υBxӿ? p)xIdm9Y"Kaamh9Sgl)Z(_ݨ6ڶ*܁~aա(?)?u�VQl3{wo$&$ - D"B wcWPٻ{ `)X` 4gn{{sw=Svʙ9gpM׋EYyFdWheS'"GE"URrjw@u@Ns݃enwK (- 4)4>71q8R<3?ȓk"{bUWKqHygU^c|-yAC- tFѪtRޜHL3) ̢^,뉬t y5О+ѝByB5; }|?ji5 /vqC$@!b9nD Ag.#/@w`tՊ@hgR^.KD6S tFсTM@CCylR>@?s8, 4"3 oGD@^.% +C]cF!$# @#>7k؛YPjʾA4$уR>-lO! 0]^9O|(.燠Ǣ.C @$ZʽD_k/KRo,"@D,#y%H+Ad9k.>Z>gQd󙔏u:kJϑ=�:t( AE;]F7;]Aׅ@4r/}CÉ:?LNwX7ͽXse4?~hh(Ѿ<3gd"ᙌDS8vқ(|xFj"/<cvȌ#Wo0xGaAAζw*)C3`7E i�AW t�qcSUmH=tH۠|*X="I>}-9qi=󾫬nSȑnL׉#=ͩ<xr9&DNhqUZBX ]e70fˈGႛt4c@.af,-coF)0vs?ZǂpK ԰pA0AQe_hVlK/)g/t73FM|՗\pݕU/(wi͸ f8wr?KqjֿM&$s3im2Dc&|1SF$Ô1JeǛt \.^b U#Xg,"OL<^XEX}̜jJQDMp']cMQ៾C4ɵu<;+5<|cz$K42T[L/AU`V,Lyu!V*H"ǐղ9֩ _=<,Rbtަ4[k+5/5g^PlMHc_I'G;xzZ[i}yoϰފʧ:CԆvM`j:�]lu0gYff! guM_^zǗq#xw߰&Ś<rwY?'sU(SD~ ^o5-DQ5%iZB)ߧ[O[x9зP}edy.]yU}0t=Yzg4gry<09fov^z񥻭uz_K[+ۮD*koJzK M=>cr~ek Nr7E 4a>y_6,yF%#?2\o|+$:Y ns&h^.KeީHbM9P{Tv٢?%}Ǯ,s3˩KЮ}foSIuvV;%9D!}]NwuZt1=.x S_# }dc0wens7x#"{O$8)$#qpmo%Z\H(ǮA']SBTro/GKg8D�+'qQA`�s2EIhwr]m9Eއ?2J>98|@l*Ea,C~F)HScb?4cy[⣴hȕYE"_ -c5phz,1~OpF})6(ͥHݏ6Lf\I+yx1\jYLwk0,jܯL3-D>VAVG@חu:Na`;¬ǸN:u7=ʺu:No_Z &3D285go'k۳`QQ)|49"/@k L=hݿ�7Š;sC" Pj|]JRw+yWWyG)ọ>wyB=۾ ;)Os{Xߦ6AiK4r 9vWZ]ot͐&wz!~v4V~QXJjvKhK]sxD-:&2b@cj< sE4iA<KD8'qL O}&?s-D;0\OD+DrwĩD<C ָC o˱SZko&# F;?}Gu}^rCMҾ O8MxfLw"` WF>%AHvʒC{ L,~İPȭqbC:^@Ua.5\]ۑX cTm3˭zսYK'> B=A6("eh5z@Dޗ(JqD=U'$bM<ay'x?i= hQe4\\nsőBpzwgEnip n# DW9ۯa %rF?8p,9Bbј¨)cD-z -z^`~W^*ce[ZxGUӥDF̫ZF'K~x~$KʖmڶoZLq/>ONIzQA`Jiin`pQQb~؊lcuc[حšQ&?m4kP{J5;? x*gC;RCzJ9b!ǹT$I@C%b4U1:hԬ sb,U%sGPt53p8jG3,1ؒ<`cݴO,' ^R9^_Ü@?Jg{_ =7YKF[vH >%-iK=t]IfL0EC[@g@#>(>ҹB?j K @):et_wj,J44 ǃ ڔ`uo:wnvmnf`),f|WRV>*IkǕS#3\b3aL3k{|?LSm5T/=t^gH$3 HT3\bl11dg) lD;p52wAtDs'guc3} B}xHQ'Ug#f?d f3#?o݁@$>DYLX{D.Ef5,^_ZÛn' CIXыi)1LnKyu7γVsot9l<xʉЏnӶ徔ibNb8o0zW#-}^GY , lQd l҇%hGx-PU<Up~^!=�ZڡO[~+5޶ m♣Hww6r'G>D`^c Qg&uT ;=CYL O̒,m s~m.cbzۮ1F3TXRfglWDv*r 2-TSDw76r3ƭ ޞf٧wR sgGgf{b9s#9fQ'URfDӂ5Ӝ9NdIwaT=mGfKK&}YL(Kc h,07KhiZzHЍs5fT%7HBsasYjcIn]Àp6N8ԎnM_aWY!"~uɛsGi7EZyS6EE(0ogv@oV-prf|V`)#" jFtr,:4ZYq>;Kҳ{G)g݋HHdwBU˯%K};ω=R==l*HG>s(YIA/XFϔ"yMaX_r᳐s \ڕ~ЅHgsX;WF+қ\"ݍt�~{8tUoF/ H>=ݸ x~`[,E)-G$zFyV.ϖ3#[FbnXRg;g]ѽ؇P}<cȅQ*ZmĻd2=r9_tcғhw=$[U)}a>aVb\9uЄ%Rj`M, DrmDRNv {>$z]CleYC*ڮ"'hQ|Ћ6;qkmi$A4/:l3dgcUfvԕ2T/5՗Pu.~P4&[F/KaKgļ0TW<HyltOɞgx$PqUD1ݐȔL5Ʉ>ISujke&e61V2 {iK7>UO_?z]'zň3~lܷ.wŽrqCUz{!NVx2mu"Q>xgGs|_+`о2Ϩ{{S=-_y$9a=)c'Ol!= G"9/%vKw!'!:A8w%beO!b˖nEl)ol#{ ΩD*_#wގ?>v3^ "Qc'_xx#XT֝~4Z>nmZ<.ba{dGVd1{dQ="qg`qVa@i� (9o6YѶ~DE[~]S= kX>JtB%Q~41:9];e;t"oi@{Hu}ʴ.U\͖$Zd~7x-Ew!1>&P7ܻ~ :}+QhqزLBυrFo%"95(ӋANS Adm=&/W$>]#z>j?2M'#>f}Mqf@ɝ3eyϰ+uX䭐YH}#J9Q䣤<8c*gů<^]AEcTzc3궩ώF]-y56_=Ӹn-Cwѓ_O}D tV4AkM$KDuihPy/{c+UC>֫#ω;m rZ.m)R[w{mKWy]|Fknh^50K%X y/k~kJv,iHO~y Yi:Y[*otwMb<V;#tO9( ]4{xz&dd`Q9@KEoϦ68!ֺ2X:Xe̓gz~:|u8!~ůDΎ8m<QuZ_=A䜌%[Pgt(i12=cw=LJ~tL{k32C}PK*KpT [Y�濟zqq>A'+|t~0?0?z7Df|׿(T6^+-7aQ(GEmã7VDBpmjˑQOhPRGaT ƹ0�z_FbYU2o?R׵M, :R&70Z7Z_-뫱ז~bZ_Nث21MM73f%\JzSA+e+pb>dܷ-?^)5qIywx앝/doYKd^ cڟ*hokf}`WCs%r)LTa_==h'xB9**<nm�HVh$f/b7"4Smk̃D (LWJlY+_|jd",ŭf&%w2~@^aN w1'gxWQFwHbEsQD ;pG+<ݫۈ�m0_S0Ug+| t ~",Gc N6>Zo` XϘ?]nUe~Zo{H�-P2#tK6Ǜn 4wZyz@[Ā:s-=~+Z\bmHL w}cp?O9bR;.7-60wH]bϘF\^wf[ ,#`Q\%=i? %?QˇP?2GN a!UOԘk(3%!]n 5*}tFD!srW"Xs;*p$c37Q\hd +$Mp+m@�z~ZU'`Q򋕭} J!f!wfm)GNaQP!is5OT;wXO͌us +F41\Ͼ:J:C-[:8z›CͩeKQ~-d.X,%.T(%AVHϑ2<y)9=N-qΫR5χR-N^OZ"ԩdʠyUs-MɉM 좒Z.ɛ1r[5<-S, wZ3ݍ{?=uY+V\"zIiOz}i_>x6ת};oZbGPHi5~uUsus@t/zВ8jV\rmsj֫WNݪcuvϟ*]zs1LpS$x>BYVU Y &ˏfW!.C2!®-h7yu_\"_E{o~!%brQblOoq63h_, 폋_yL_ .vMj2Q2gf{ia% Bjzcܳ_^rsk 9o'uHSC,P"]`a Zf^>P.@KEajkRmpq+&L8K$v)"#4MeI @^$tѰ M I'+Ŗ{ Ė/vhj]Z{غsD^c5Ok[h͗'$o>7 ǼV9ҡnou7oS~]u(:zOƋno[qUnG>&Ţt"{ F<%=%rYge$ b" vS3KG: #jrVt uT OLuҧxDv" -SRcьX4%b'Ǣ+sǢ L0E8C, Ķ(͍ó0-OۥU~RbaW;`馬2rs~lo۩1w܀Շ^oz> QW�ox |z=Xo+}73ble<=<7^QE {kؐoSS_Gd q:wO"[�?(wd=w~ͽ?;wwgpv}}Yw/; w\F:kޯZZv3C|/d:'? |X<\xd/prY5s[gwFOG 'dKj;GQOz9)ZcJhv[-z?R#K|�:/B~_ Zm<KWCބ/ز[Zf-gnXA?#ΡB5Fm9K5qQ:>w?8.G"IE5H3?~\G%ZYϱDo1𖩲N> lkKdo^1v|Ij}< jl[Yo+(l'y_6+C~[ d-$5? /~O<t'VKvz$C=ϻ(B{HWݯ|_B7M?v)No9(}GAySd|ƗrʑD)Yg5uzJA'D:OOۑ^F$:#uig_G^(ӟb?&@z3y2t555×ǀGV|$ףPp[ Z?8 I6|XZ؏XӗCj�(W z½rzz@zAIЉr:CUZиu)U&Rb75o6mş\͕ܶ\Nϵ-=w{p*SWTWejD;nܡ.9 &사%^dw]pO[jUc=|(L8o3z7wgEy巜q%g^x(BGugU$1INkoA ʆ "!?ߞ(W%yU-ytKRZBSu:sOP 3@@g l^ u<:j+G2q<4. dQ,kUOm8UurqvgJ_zѧwU!e]dqS5wgy{͍woxr[XrC 4mC]7 ~ Sljc D#aޜ8!3SqY$Jg ZP9"V;{h=$^lH< !zgYx%hƉG9l>q9m4>-Lh6M䐧=# xSo;�xڍH PIɍ?:L<"ؕ8;?sU0VwMZz]RIskJdtC=L&ULaYP[HKuxT Q!hCfEݝ� ]80.{o_"Fvv!!;"s`Va{8ԥc0s`ɩ;|f<1߿B  ]A@f/I [⛺a*dT+M"?%jBi÷㻾ݮ|G.uwq[ȅ?nb`� 40@<BU;R]APs~)]v;~U2療OP%4jWh!BEBU�HX�����#8Ro_<������.����R s��� �������xc`d``iK+P�l<Sx4ctdY{jz̶mZa[ӶfHzl۶mON:wR��~gPf#GZBRV$ V6Yȴ+[Ţ샟ul_>Gܿ#IK=d')r0M:r. ET=; &n)Z*YdǛvxk8?+"._{f} .G1NA|0L1Q@'yA֗hP1j9ul.>aaAv3fJ*cPi="Ew}bElE$g9v>:rTƅ#RO*p*yΔ`l|^d݅yq* M,T:TJ(x2j:xٳM֡,~E5Uz>Ę ؠN 2 ݃r%!jB]2ͻe(D˜)վu9.rON ¬Ѣ˰ͮv? O PA=-^rg!*jrTD:Xhoz"^ilQw1$ƑG(kOѦ 0LGay蓻gVll6ng|%>"qD_V_S133k>wކ4p)a)~u?o|1I ]iq#8Ӂ>x�A]8?Q}2p%'h/'8o</!yE*cNWDn:zƄ)$@4Tkl&f @ĸ?8~#YNxL13�/,OLBg#cُ*݂jWwXEXr#sFwGF2q6xiEsK CDQ]ԨmOT;KьG'H',Eـ% ca4E9lۯ~()覗#Y/dC c~s$& B@}oߢU@,tVqV|Lw7�#d5܅9&c'qD|C YCos\|0̾pp v�X!�u=�'nGO@íDDV$31Wcb:4h<`;$Rc0le"@-m0\47 uK2}g+]ٻو}A!] &6oayL<${5)h0rFqfn/Q:`zSlyƟ}LSCø ��xŸ XAB\iZzOV!yE'9Hzc(uWK(r(W0>-ab3=NYFU�/yTιȧإlB3|#s LgXHrr[K_˱?暎(7s97CfLb*ٓ6c>!:W30{S=6) ׋L%$ vgqyn j W]\g2q:ZD 2=ֻ*$̈́=T{#]EDAfEOud/az^zy 3$Z/* mNJZϻ$H2o#�ID޽߶m6bٶm۶mFp{_n+emg V(n> ;R[}ZA4GtFx}** o~K0S"$u7s| =>áKnCg%u($6z MtCM]Zb**`2b$Fo_hR!ѫhF<xxxbA<nun-EcGH@ʵ"=p>!GyJs }FYfFd|mI~{VFʹ98dt*=#~ I ?GHm{o7 &9<r|8w#ANC )RrЙ:@=P<6vRW ԋ88ZŞ�5@DMggoje^oKݒ{[Fp?֗a?op^ ~h&t7ښߤw_WZ9fM4?ȚIPXmm ;�ۈ{61e=Kla ߼cl63}u.#&GOfAB7]Uz -֠<5?!_S1`؁ Ɩ;LӧKp3dzzzj'1soķ'tO]7'=I0/ZͷB6._ 0ԥh4\ <JOO*=Hp;]5q^q}Vbw;7jQH?5K]z[=h-lmA̕qfs-vdF\2h?Qo<ch7r='-o+P{wS6jލeE3758X=wGϠu$YZ`0M/ʳ{x|p#��M*ڶƽm۶m۶mǿ LNgC /h1;t.t< 3$b>R\BQ9!菘"DU, {•/u 529�'$eӄ/DQE\G"d)/wTQTфhY11bѱ%[quqPe&&UKL]KѺs&¸lfZXZVk ^ÁqԜF,Q.p>y^;YUF#!bfbxDX^da y|*f)aJEiRVR>WU w5EUԓ41PI[+ծѾwK',Nd$$K*I8ٕ<%M5eK*15z"֘v >*a͸9K"=9])fnt9wq3%oVލ|~~ŅQEТ>E~_K)E6(]SY֡lK٧ +*VTΪ] R}ZӧQmm:[ں? 5 6I3[Z - [ɭR۾!tzZ#}To4fsLxSai&Yf9ٜogY]cKV-v_u0Gc㊓tӮ\2&>)5Og Zow_?ЊПp]tz1@O ���ˁC-�s.smssstt2u u&uCuVujuvBvwywxgxySyzhz{?{|N|}E}~~!~;~U~o~?V%i1DWǁ_Q݄d**^ވ* Q"pNь 9׍Doێ;ߏ2k&Yt"YҒ>ɒz-qE ~}Иi �0��m۶m۶m6f[M۶mls2|򓬳l<|b2r򑪺ʫ.^z]Ab�m,c&CSm{s9ҒRڲ’η޲u]NYg&'svppgwwvv1i}GO.O9jSo ̗W׷w_ſ  @x0zǁD 6 CBBŠHv^U݋/؟q\{n7[䔜㹫_{'y4l{ p9eʏJ&h?2B>P! f k}&/IԥK1XX*6{iZq}"oIR}4X*-6KG%.Kpf\ pO<f,^'I{ҟL#+rI#'i;:N*zhOoeY]֞ `c m`ǙE?  �ࡶm۶mSm۶mF&ڶ5o= FiQT5C=M\7X0O%UH3җ';$w;?MK rD t9KOPJџ,J:3&l?{8o'9byt@KH'ꢑ!Fib! "w2L' ʲ(r(s20^!,wB$***jZ6:.+rz>:N3⺞zޠwQ(_T2Gâ/ I!-d2PA;`̀68�'�|0Mct7#D3,5ks7lm+;c n'->sԮn5n;.8B#'}A_}gۏj5/mv1��ڶm۶m۶m۶m6 Hr"6; Ɓ`# N�X0Rlyp<At$jQh.ڀN�'yp \7=x ;I\%MH2!)r<"izZ֧x)?XUb-�6cGEvd}1y^]]cn?TD+M ,Ll)q)"WĢGDѡ<1ᗲ(ɶ+ʱr+ʵr(_Hjگ꓎S캰.k溳GEz>CbҘ¦if:~ffydaƳl6[Ȗl3$;.&%{>,ҹl.+*ƻncg##2o;~~?/_A y9T\���������Y����������r��xL`mm}0$!IGDW B:F,x<ȶ�Ёlx:ّ2=jrg#L8  *{jnrɌ\1Mp+dGe'9 >ܣSNYK .=%{+.##mP0OXSuaK,BYGlǶX3%T27GwMy9_,G酷2{.WM#\Jsߋ:^AQ5Vt-Gok9[b=>[Q=Jy;cPWt 5_\-c+l|{ye؄2ꛬ!+wI9) t'O5R$%i"ޓے 5"=t hD?3/4.@SM@Vɥ?iE߯iVٛk�i{D q7T'iӄcOA<"aVH3st ӛ|{9o/no.x~)h6K;9Ƹxc`f�Y ) X��*�xAa#6&^F @SNCa;cn,.=b.K6XS,Vw+lcA,v^@'UqR_EJ�₫㆛dz%Kd&>>v\k3%\�˻ 0 %X1# Z8#/q<T٬9ݚS[cn `Z+5 8Ӏ6W������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/fonts/Roboto-Regular-webfont.woff�������������������0000644�0000765�0000024�00000247564�13615766261�030516� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������wOFF����Ot��������������������������GDEF����s��bBGPOS����,d��]GSUB��/l�� |��YOS/2��:���R���`cmap��;<�� M��FwXcvt ��D���T���T+fpgm��D��5��w`gasp��F��� ��� ��glyf��F$���l& hdmx�5����Uz`zhead�7���6���6jzhhea�7��� ���$ hmtx�7�� ��8rloca�Bt�� �� wmaxp�L@��� ��� > name�L`����&post�Nh������ m�dprep�N|�����Ifx  XK�{w߷Y۶m۶6Qm6mۘLrb%I 9JT^V5d&k,YȚLT9ZZ5@Vm]d!kY:F :Ⱥ+xd}|?'ߩ1bFgƬΦ#bq2.\k&q=lF-cgwƮ={/w聸[{|wd?|گACS !%1gȉyBaP;.8$qŸ4nqJ]_%dd2$cq|2'%Sqfr&e?%~7_% ZIhV`-oi�xnDEAX۶ama^Ge6Pϟ�DRivnq)v4M mhk;` J]w_7m T`8"R5fx\q<Bz|$`B%p"$hb%xH$dRH&Ƙ`iX`u6dmve}8cN8s.kn{xg^xw>$L$F$A$C$G HRdM q���l]۶ݎP۶mz% @Xq$I"Ut2eɖ#W| )VTr*UVK>3aʌ9 Xaˎ=8sҵ[={ӏ?AQ �(�諓m\ٲmclc?]"E'Ai2dɑ@e*TV^f 2lĨq&M6c֜y -Yb՚u6mٶcמ}9vԙs.]v΃'/|Jʌjꏎ!В"|"(%60ϡ=[׆e m]-} **��bp& 8p� (jf3�@۳ݽ}cD? K5UMU9yN6o4үDa__nU"l&d~&CF ){_t/|=H[򾿽\WWƕd ֭ jIm\Oz&2T}rT>+?)Ϗk͋rzV6w94^GQ膟kȝA;T怪x3s]mqf<qxz%bB\E~۱L,ϡcs"\p�. ;tAKF@O1^b<{g,3~Xi1HU>Lsd,|-%3WN* 能ұlJSVfгu A#(E8)[:vonS5D.h$#SV` X 뗚?2돻Km#1a'sƷk_%JѬϵm۶m۶m۶m۶e?N᭿HH2z&!bE$DA #%8R ģ*VbQ$ԶR0J$+3Ԭe#iV2Nv=%;9HNs<p[%+*jG>Ӑo| ?7-Lh I[EQ4)QNAUʪ4OD)@oUP*dBP-h2X5+5]gn&^0N. $ƥaK3t "rY&UOVka-s65vqDySiL\tiDL=w �̧<4dSxbVygf__f^ O*̬J̭ۧY +/K++(o*o[+(+g*oAI��572qm76?!vg۶mcp[¯JA _h״x״uV9qZ'jq:Bj]t :ꈻܥc{ģ:@gT]d&3uRYj}e-}S'9P.pA\b qۊ.w}+<U2y ^J፲'/?T/~?Q Q)aH"UK #$5BZ$Sm䐣v(R唫&E -fꡟ~vhѤqiU xe*-#d: (2Č bb XnP>Ӌ4y!#'4!DR w𹽟?Z|{]r_S S'utM3xf*GvezMQV!j8&0(+]g֛ }QFhera;>77ln 5�2a G?f2[RxeeVa 5݉l!Ot97\9B>H%&,Oԅpw9^d%g3Ÿǫ&9XۼÒP|a>cOL[B)ee5c=_O2Ը޳RdrnN=ё  S\GOg0sSݩ_uϷ+!~u<eR>8lKh\V*voybm5굲F㦝0<%CI'HҒdےMGNa[̑]dWyH@vK2yB^)WkdwC^+{^@ҏ2P1{aP~3F2ьOSamcy,0"<]AuXuaOtCQzeؘh$z\j։u;3T1A&Cm*G[WZӃk\`nfws)ֱ/ؤ:I51cO)@=> uu,7ud=YbOؓD/~I*LrԻ2Y̥P&Yl1’Y B]F#e,ڒMΧK<NGߌ2~Qh�p{9ecq):MF2)HLf*Әe?O5:PH1rVug#__9Hma;z-_$HOzq}K?}<@0Ea!y; b8g&XIBm"E'r<P|^' )Qjְl?ïPJʉM5I/n}Gr氈7Wv4d7xxw8) XglI eùaoI)/6g<ȟx>'dӁR}ѳ$<9nLL LeCoFߐ., R[NzchLgіl2SF?Rs-/;^=J\mͷiytO?~nr~o-3"R*9If.%D>˩㰭oA+p+q;C{y?>}lc{G"=b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz @b=Xz ' }*|o*OIUD+߄eB=xxILffXP~'rTW(ϐP+?T/RޤKAQ?|7\*T;Е%\\5`LX0Ӿts w20>+B[x_N>Lb21թ)qNNt&\D7.2*3mK"* VF=w-�2;*pm;<~>ږ|mf-p _=8J賰/Zi2VQe>V _&pIN>"$!CD'.v7Cn6LdG$_e>Y+ooK,=;o )Qjְl |NG9 q/Cv<:r]Nv[R܏/0Bm+!KL/53rzyPbr}QUQ9-I܇ߥeLVϐYag-ٜoZG= /O.,7;0s�y<|1QfD9g/R~DJ_UԂ[ s_8 {ֶL:ZWNgtuR[B33z3p"EgX'MF2)T%&3iLU^gI8|Κ7B)ee5c="vVJ=ё ∿b|ʋh[IrY!R[NF[Q9IZ(%= /O.�y<cP ~(F3:39]m|bmٍp#\1[9_ouTkΎf#XHKLf*Ә9*wY{JR[jG{Σ#Ŵr\$ߠL*6y-lF1hK61QfbYj9E {f pRq,KD71G%_e>ɧB)ee5c="KB +)'zBؗN5I/n}Gr氈77α=H>MmwO=mZp߭0K##K3ypμfjc-o-4>j7ylz+kBAVN6~Dxddf*AjCӨPMmEF9a2Z*Hur=^s3[-jlmCa<H&0ic[ xSN-] mbY\)˴ Yej ۉh;&ݨ|tPF!d?=2 c8pȱ;Qbm#$kV mr'ڛ8b<j g GDhK]D7.aG-̼,`K6$zp3ꩋ%hhH)3o;oSyқQ/ݶ쵸66pn\B29U!3mf,H1xw�;l>>24.CQ̧P[+26=3ElZ&p4EINUX {mqs؝T[8NWp*IܨCvio;aڇsg>N;|JLf*ӘV5G-z&r,3W XJ*g~y]hΖBi/ն2<U| MêӴ}T l(4C#gd7se[Nfϥƪ9Q>]kL(0(lHD:ݜ):# S^I :GX}-W4Qa>OSdE}!e*jhY%g"OO+ڞ0v.s.7D}䃡>VImu4hX|s z[8\G=}ҴQasgSdޕb+u(lE<mVMG +Xc\>w 1gMQ.P.%(#\aGԛ>a{x}O/+L_ARySmUn7;id;^y#}zi's+41@rerѰ]onKXyRzzƾ/?b�wڞy^E&1)[~'?4c>៵}rXK8'[HeIN؞ڧi~IPg)C|Zn]ڪAqm't Gmpզ;N;CW.pWpЃ[-{3;y== <v4 SgZߟ1ڊ(q\QΨFD‘RVi۪-4:sMR/sw<Grt8H 2Q f|iSoR =2Ҏ1ބ1\[Sdj~is ȥާByJuPmQ (־Z̨G]'MC;;Gw wy-I 1mey+KVI;y^E&1>Iw&2E K9K8Wzv9}ҶIR x~rζqζI<K\>uw޶Iw&\D7.2*c1wCw7Qw8JՎn^GhOTARn N-}݉2WC^-DŽj=GoNeIzWf0a^;v77pV8'HK;Ƅ=qLੰ7brkb:{4M^Jr=Oь 5~W*LfR-4Y[h7ζE51 FkIeIzWf0j$kqL)OSNAwBYaziGM;.Or<[D|&K{SNF~چÃ<͸Ir1 4qc3Q V|.ױ}uHm|5/پ.gt$#uތ+OFGR]XHT_Ñtmf,H1>Q]y�ne<k?g##ό�.c%evmoi[$jFK:=En&q Cʝ ~A/+Ίr1FO,'zkG_Ca54awZE-vGyI4ܪm4H/L<#W7Qakv{;΄%_"<뤭yCM!1<H1'T1@ \^U1X~83Fee䛷B)ee5c=7^W"s/i5el3i2[+aq#YO %A_Rd ߧ .R.J;2>G.YUmi9n#{J"l~<�(7Rӟ5c {fQ >awtLD8H5Jv̡k&9[= 5m#dTӳF-yN>RL)+(լa_SK=!jN5±tGٓ^@ҏr#<k9ro3m<O]8Y%yM_Pg}aS軞 *T1u-l7ϷO</tّM<f m:b]"T1=xR` 3aw\0ڝ䛼ۼ Nex.Է-h׮ b0w0a foE.ږsF1W{qOCdgy9 FEֲ=I ׶꭭Xk;`mmvmMe;Tp%A{ζm۶m,mpmƶO͗TٹggzCTVKֺG^)_U8QRL8"vΦ)5]P{f8Tf%c5 =bNEctF/$Y-jy}7{ TȾQgb-ćt%3Qt7Kf:Ruf׏ajSڊPѯ+S{%%Ip=쁍q^B?SWEeAґe>% d[rDz,,+ŽbC0bg )(v`-d_ uU0S׏;ت*P_9*xtT l1 [ũ~RFǙg+�2ߜw0K~} TNrU2n=.*.NCa*jvj{Ө}PGSBl+ _|QW< 7nd7E-567jL)\G|)ITLY`)h @*B((țt ~"&b,Ĥvi3P,ypNTF;AgޠJ0ޢR\XW-{l8H$8HtqU WȫKTq$8 JU̝%&Z䋫D<8<]Wv=a@*EvW){'oŪQ  2xT^GɴoTވ |_X3y7}~w}x;> c{a>Mo1 ] `2 4kal>;qE/|l 3[VQaFC e41ÖW7R'X؊Ė#6 ^uJO"\ju8#dӇ^+?bt)KT.Q\Ek=rpj[ j6c5mm۶m=_fd'$B;OHb-dCf7v%Dn{HQdb~=äu$C,,82Y_ǽ!ؒIv+7@ |?Vp8U9:؎('*\%v~Cݜ]n'8E &©Zt2˸m+ȡH9}v:h@|mCF_3r)R- " EpM睦.9F{|( ~}~@y?GlNyڝmGr_{lHk@kae+p$kN;N*̭"*Hk12RJg꪿#mdժ\ʶgybXKK<Iy29>�x6i;s.uCZ"**p`Ֆߥ%'!%ΤlTYkl%k%F*(c~w}Ϡ*OyGx)Ipwou)e#,_61.W>+\~O 0&\LD^;rcyr%�eQξϯm۱m۶o ۶mm۶U]W{"Q!3$qJh4DMњ_ ]n\l\ya8W<ŕC?ӿ\-jc1WG:N]lc�; hZ-F{s~tYBI]e [B?e 0q8 0T0Oa{= 2&I?,`ifJ?%nH?W}~Oă), ~l0G| $,lA,oDR,oBJloCN͓=yҰFO~Z=98@'e PT4{==={$HA܃r*$ԗxЈ BA{YetuYAwY}eup r0F8)Lr0U]Rސr𦔃}}K_I<A~xă$.J<Os%,xPK%,xV:\),w[euKnY{duO~Y`~LDL$pH Qʸsɨ*9?jsᢨeАKCS.͸she%G)Ak.�:sAtэ 'C?8Z1K(.\Ï\~ ?spR1A@H.8 T,&T)qm.^ꅱ\Db;lGm~:\]v$i$5D mF)Q5%ʚtvdSRǎFG))rU2c1JWtOx2(TeUXVfJ^&9xw5;yN$;NqN(6cH4^"X{&K>.%N}}ZyկS f'/߼k7Usm.o.|^Eb[%%Rl嶜 [{V^myoU2JfdFu%9e?dgW*<zfx_o 7YUOUMUUSUTU5NUSUTՈQU#jDUU5U-BW#LwWD+CB8û«Mww+ _٫CWEWc̛E=ɛ<o7 %w((Qc7m;)Ķm0ƠQ.kD9䘓\r͟ A!-D㥔Z"eir1VQeRuY4c HLJyC)o#A+BkK޻f/EzE/fAeT㌋q&SbfaƂc` ,X ,}%dVXxX:&*Vˮﱧ},cUr*GgI9bBڮw=‹*7ބλ?/+?_mazZϩ?,`]+5�P}` HwMg;BrEHc)!Fh83}ιB_r \sFrt~Q?y/W^owS?_~:N\'H$ɰKӤuΒ9r:O^("E]˔uR5jN]7h&ͰEVءM[w.]ݣ2#FzXO)S=cJX y`X+VzZo!(�deMdL2FyԳӼsm> a:lg%8 r踞�z]N8In8_W\5Dad[nw{gՆ /W^3'/\w'=hLE2L+QeBv,Р143JV ig!meK6.5%)ÿu 0q2oC*t2�1у#A� gl]\C"B"("as4 Ҵ<GS(ؠ(nSH:MN54d3wzY16(`J,/ɘԞIDg<xѺzŕ{t`<o`cgv;asɃ@3J6%Gj()P"^цYmu=JXd0n1 ,GL"W5;ƴD kJīdCs-9f|zg<k.RzI-ᠷk$ z\ ')z}U'_SXY4ՠ?b `$Ü5Woؙ;-Y:;,?+3bR߁ޭ'/@xڔDQ[׶ڽ{j2B֪`Lhڤ6B@0@`2$$ $ Ɯ{σ�6D2yZ* `�@ 8 <!a@ xdD&F.NۍʤS[3g}CY;eJOvLO=9bmhfuTBPqUMtGcIOVմ¾oTJ 5_YOY N7*&dL̓bI_E�ltisrg~<vAV^VӬa=J`}!E}gWsZ?I/%/6|F*ԙQq x��iXmMklFKݛW/=y>4N8UUde$%Ƿ/q7qqwqo`hdlbjfnaiemO@��; wCO‹ HerҥRk Fbٝ x@n����vm6kn&L1kμ,[jͺ l۱kϾ;q̹ \qν<{ͻ|or_PHXDTL\BRJZFVN^A10o` �\߫m$2r J*jZ:zF&f񿅥[H!ODJ=5y@wf۪m[7ml۶mvֶmޭc6`]lZ ڢڣ:: zzc�bcb x7,b, )9\3\ 77| ?#�B0B0#2L?3 2C0yͼa1l1;N$N4N ,<."..2. *:y^e^um}>-Hgҝ/`0b $0f.QjꨞZڨSzFϩ:jkjkiVhVihi6h6i舎꘎NN..늮ꚮnEn╨dUjjMfZsmjԮ"1gRbeBJ[,^ky|MI,.L~vqMQmO/В9_??|J.}@tb4VzU⫻f -؎A7;x}|>'s|/7{1s1 ˱q qWq q7q qwq�=X! HDT!D\!ؘmfj7͛]9[۹;{yyyGyy'yyxxxxhG:хn}�1d4cD&3bX #F5U[uU_ XM\-Zm^Oi=ꬮꮞڪmڮڥڣڧ::úۺzz$[^r*wy[ JReZVU؆5�Izl۶ٶm۶m۶m_ |˘Teg٩zgasCR j5c6 2+>ҊZqdǝVhu^@V1$tnNAƓt٩HRe1['VIUz㇮jZN?S*K68.W'|y'|ڦ; QQte]WԓR}|~u3EnM7mNtwOCI9IeG^Y!'!#!حWA ZoJz; 'Bz's3[3[ɻBeR{L7dO9dKɶl¼=z?gfc03T|$QF\D %#+r/Fq/WxeWHPQVlԺZu nt3<iY;`3ɾ.G3c>)#\%ԙQSWOXq/{@g}8OxK+rI%Pcbn&rkFe;V#sw%»ȻyxyXخ肯Y鐝o#։|bc +}^I?f%Ge?o ?KkeA.rd\L nN*jy] sAw<Mb5YK-O)H`U8*ʕ]c7T-nJyoK5F"mlGdD''�كD"Tz)�B(CYTBR6I:h`dBhܜy bs+V̭[qCs+6S@A̼g07q389-g3Sfˠʻ1ЁXu?q:Qcc,Lf s i! lP \]%WYZ`N'_TPl�cgb0VAf"VR b2Y!uԕ@zHO%~PB(2Y6 \-8_�^GDIo+[LZHsi#8(EFd& Hw BK̨@zt׋+130e&3bnd4b2Z#kSC!55KW*< FiNKB&rf1tSFs22 FQy }c G-UKuM݀lRX>uC]WL&䐜KrK >RMK )6 ;vx5@P�1t*^oV^*60^CRT0 AL!ɟyd�I&pl H<bБW g��xڜ@ytoj۶m۶m۶m۶䱶r96/� ?[ �C|$ ,9Vn8!cDL1 {aop."*v⨸)IR2&Gqr\#ʣ<'/QBJM4գԕlZJkid YC-6P{=+|*M*Jҫl**:jZVjpEvEsDTZ=z$="zac8�|V\=W8 g 0&$+`lz"C\}s�%r&ɳ\ P!*C u!4:N KQ-G=՞s5(_AEVѕR :zZsV#~U݀CN ^q g/�f&c 'x_Cq7t}`/0�cPw;ml[沩l,Oq- yAzi[VsU7`U5`UrY̧ḻhs1j4Za2f`Q({A;<x@EJz{/[||b o|@x4Fil;'#gDo xB��(um֎mqą[LĈ Ir!K<H2䕏: hӑ_3` FƬ#L2c( Xaˎbsȉ3ܔP;xQJ?ApN��P|l:C!twNŠۂA[de[ae.PhZe5Z`%2Ǽ,d-,dml=%bD FAvQwSNti2dɑgYy\t#91!N sf(Ƹ+.s튫nqíϼ7M'_|Ǵ~gA��Da=6PSĖyQT1L +mRJI(1 C Fc $SL32< ~J*—WE|{TWeVXeu6dWfvZ[{qwp~r!?>7lh( wOm۶mF)mٍm۶mƞ;?ysk6\F4DeH'!)! z`B ']h}8ޟ QeFωכ*a6Tzw1}}xL=_ #?Qk¾F&f4TGhj1chд}f3fG4q4?P}<-riyT`H+7Z5'Ӛh6E3c\Dh3}i[cIJNjF'N=:Y;xCO/ <.q;2#f'f.%.=q1Ansӏb:Q'f 'f%"fM!f5k.fQ67 0 1Sx~=阀b6ҙɘ-fyb6f`tc&Ffco+slf'[b]؍#0[}8wԷp4=3X~^0Q+n5\NsBX4"_m=mQ\Qm\}+):%n;7h<q;h|qi1iB$gIS %JYѬlwF^744? E|EQ(-. -!8-)+-%-*hUqOh5q'iu!)Z~C�m(<m$)m,mf<6 D gO;#?Е=/hqiOqh/ tFsc|03IA Y˞| A+UXX:0l�ow]^^>>у83IBO,WzMl]zgqgpw|=�_ ߑ�??PFlj%zޔF(1y;Hl-"� HML?#u veqv/hi HcI` iR$MS! 8UD9q7i>gD MKBJFJ`4]$v:]3J tΥΣ۱{>݅z"Y( i hlirKhj1;hfKi4=hh1hi4D^C]G]O3@ˊHD[fcR6c˟E?~~s Qg����*����x��d�N�Z��`�V�4<�������`�� !� :�����������x]GAgڭ#f3�,vlaP;@ [9'Rs{ x`znf+?x?R`GAAo|c#Nc8CkF, NBLΉ. &l44٠їH白(8!L,VPD{Fo}Agk-bFm[P8'\Dm_5gA 5/RDJl@"RbՓܦ~"~jp1q ^JeBTwX9K֯$y,2c%Հ%b:!��������xڬ{\SW;03AD!DE GjZ/DѺv+$NUx^=j]QZ0_ޜg|@~�BȠ`l ѻeSE6]]$lM�y7H#NIA!xB|WBa!4ldрhx#Rt$H^IBƕx;tOH \03pnYrjPn Cа!'` 9:qF4?ެ�tHl2ȴT \B .MKлEv5B Gi<]? fxC,, aC*@~Ih6jOvHrD*XnmzWX?\Z+BZd (JM.9&+{9rmFV.n{um(Gm%nsԶq5c 3 60hB}Hɯc*Dgx.%q"~ۄ~U ]E\ grJa4ےl9"RdYc9ǎHGRuƪݰrsG:mjwtNJ]͝5䇟& 0︜'L{nȜ AZُ,i?B4$@24>y&P! lL^nCAEDA$QCU;{f?8mm:=KMlȔH43im N"әԀ)q'qpIvm5 3f-]:Lm@yZʯҹ˫/w4r0M̞)6dhߧӫo о܍/ݐ!ݿo׷őAe> vp6p(6ÍSOOB|=~׋'jSWD~EYc 1*JƭC)64]fʫ%%aIMIOmocn/nTtwR<|"]gݰ*~Ѿ7KsϾ<o)3חm|4uܨI3Ǿ/꽤C._6 U}x5RZt Kt)ҢI9~lu0gB1y~_8&:ѩf^}&{V'FMdB쩑F#Ilݤ>Ǒ6W{WG_11aͶ#^y ĐwN 7"_Qj,DtKb*X]"4`gYݪ ,=~`SݳcWw0dq;Cu`7sHd 2%=`&]Bf6c.W z;B['~_+A&B/ʬ K$ ܹQأI(;$6?k lc$wO; OeD ]*_f4٬&6lٲ͛{f z%; L:I)3<ˍbļ1iAA}1H6:JD[<z#h+1(%U R|x?Ϙ?G Cnx1=Mxz@.J;@>d#U qBARf.A5ē7�mAUv[sOG[z.=WE{Չ%ZJ@AҗN F-XţŌL$! 4rٺui7@xXx%$P)_56eP%A[#<]/P͇*�=fVM)bGwjVLOȳW˗9v͘Y6~q& ? �Z+s.ܑG|qzy$,5-p+tmA Ebqrxr6oqf@A#=rd7,#n~-mBᾳy3 G CPb 5AiW%M4ʕn(3�XÓ:&X9mwDr*ќxni0(/alX2v'iD.sѵ{)\kL 1" oΕ*)\ f1*0dQ28z-0_7Wv2up8IK v8؏&LYTr^M8s/2̕Gv~q+3, f C)%m<t+-.H<)Ee�ÙnB96f-ͮ3suؙgٱjfh;p2:ϸzwJa>Q�!p VTW<9eE3F;৬5Ϛ2oΕ9 !y }5k׿Qü;/\(p/6@_YP�YT! L\N] w&+rHۄdQ6 -4oa嗢 ;~u/joEV΄+m:Nd5B Z_~see0e!⋐�ƿ�5,=F> 6FƾYNv(A7F(2DzgdF'QKF`QlwNZq?%[@Þq v7-VNoJKxCo>Ɵ9%q4 P;H\G]F�Ʋ+tq<U\jj,>j)da_K'Io84m|O4z6npuo.~㯵f9) +Z V<IZ1<#i;݄]+IzEzn[p%Q/ bvņSS\* sbkH4Q#RҹhDY5& Hȅm)>aoZmMG,M4zC[Cdmn~<1r',-]g ةÝ㟢~ ׶>HzH6'] XM5ڝ.y?{@/>3d TCr'(8*Hj] #V$U R@; ǽ93o8fM$��b#!3Y@IDwx3nD0L6dCFZLj?o|z管7hOZޔ\ o͟15?ƱlqT jf+E<0aj77g2#V|:3R |,6d<y<qGb£)r-dOҭ@M`34{BfC+R4ZXj5t \\kG<{NrmG<A|F$cIFuz& ,oXU\( VLQ&vzV? VsKO/+,>CƑ$WmP!aA맘GGD%W WzǼ ަ/\fv O)u/Lܺ5Iϭ5cEͷ]#WmYA5XPnK<Ɉ_\ZEЁ712 ^)<I7ށi04|=V+-'ڰ ֧GI{T*SͲ x칯Þ[]Ց:^xÑk\vtHBo|ARfOF SZʽ8}:ކCS?GJIUGzV.,9y3-GUdCSf+טhlJfY{pt0jȃ]i ;Y"sSY ʙgvYדA(CT0ͻ /4F06$E)}$!S| *nSp7}J֫jjTf~8AT| r:`rІ&v2^~T`˩_',~%lza(~uk'Dm=\C$PP)'nXՌ>{>%9 *= 0Xұ`XhՊի-rA}<<vϢQܘ*Ї_2 |3/[{Itc=G 7bi\,AǿQ&xa.g !Eֵ X5|hfT7xFa [y:[1TVb43-?s�I2ӡ.20(*Vi闑ŸJzH?6N@q=J'u1߳pGsv>6³Z7@_4m$SUլ,Xqn7USWA +tOҼB'CѾ8lz"K? !VLem҇{0U"P/SdޅY;,�cBuet]Z$*5 *pr:.g8pg}iL7gImG0;kʰnLdCf|n 4H=^M |Ukm>#9\[ ]G2E0!QRwodhbb]vܧ7ɞ/? U>$7k 9U'=U* J||ay7Nm}1y�'En� ~U gp% A<ʾSrb[R&î`V{LX,fA-BxXun>n+6;%35O(xZ~<}yͅL o*9WΗ%d]'|2{ޠx&]M q]I>'r4!͐j y<):H|Р,t:w'*y%g","x;RUaW}Dɻfl"*,,/<Xn83g2zAaviplAe,rMptlN~:l=qzI 'Cn!u\Kr=FG,vۘ"*\XޛxG Ns _ɖ[BIv' ȃ21 qޞϱ4IMk޺ � @LmP,K + eO8b'KeuXB8㏿ҫg dbԄ:0c[O)ca ,j۪Tłg|sUn XuЦ" vnx8,Yx>hƖ#:zD߹F@-k?w[FNr?a+u.}�d0<QHⓟoF_6 LpHޢ&;%h+|b͂uyqewu bxHO/" zzOy'�_lƊٌՀ=J|GTZ."E ׯ#m ,0}Wh7Kcbi֬5{ύЎW/->µ܋Eh1\MQ>-ˉn$(ZVN\˦,20۸-ƅTW=t|S~\WgG8$?P(]uδlfz*zviL]oI}šJLn52^xYceQțig絉[IwHgIMmzZлޣ7?߶uד‘-Z�9"D=%$ 4\YFtTSPUt^k+kϐjMvlmaa_1d\\ ߘޫ0_;(FPbt`ag?e-ƢMYǫjjUE=շX߾z+<0LԘkz|^ְ=?ʜ}yмXk~e=c;Nǟל@*5OѤ̍>QWAea�cAJݏm&.B> 랞/ȢSNrloze}94ݛw, UJl딟b3͛we^:vcO H,Q1 oNt%K[N?%pNo=ܼ)ՙईMK^+/twcl>du! (ĘcS5Zcn 5G 6kAvM2]=Es-Ciq؏>]�k ^qb!@џOԞV5ܩܮB6Tg *rri(N,<Jkr& J>勱O8]/6˷zyQM"הBO1 l4RNU*NyTVy{a3y!{1|k݋"Ѓqd*COHL}JrJtԸ:<d,OE(حhǔGÄ.6,\Y}=]@OМTz/qfD{5t0cl=_tQ`BTǑssP7 Ս8k7vi:bx@OM>._H/3+%+N+K2D>G|<ibӅP_0L˨ޮ}wK׏搄2;c"F]g> &YLPx#s n ,˂>pVhB5*cCJB b)K�Paoٳy_G&]#Tl -bG fe-bGwJqk=^vd7UkF#wg/eLwxsvYЮ/b,O{҉˥++&`w=au#:pCt]=|B[`*y#kx7+ gDwHJƯ<u~%}nV! (B:e/|`TwT*)EhPg/a3/M;x#J�@mHezU:Fcbt":E_ foCG S_e窤 %NA8b29׊L 2遝gKW JɥĦzP@8°C5((= :S^'vA |C=~|Мsd3fxzǕt DCx" U4煪i8xP�>f;-|sf˶6IץS`P$&fo*>g+aQGzFMɄOI'V!9++]joH<DAT-Z>4yo'V=ݲPfݕα3Lr:SxEe`Swwo9slޒpr]t뫃/huǨЭր/Yŕ+o,+HTp\k`xx%AkIa[Sf=8"ْstTmϜٶ]ݱݣ¨/W7�a. `=eM&JO•n@D*WhNx(~ЬၚbÝo,tF/Asѹ֠w'Z~DF4o*_Y(<$[9; l&yE_K7* `ᑔ�V=!fMI4I"x(~tW*} BM? QK^%%[qgȾvɚYM=}^<\W-g2+&=�D^{Ya'2KMőű8³7{QdҺE>w]$$Z"4V k|2gqYTĜPۜ|%߬D~О+{ Kd=֭~>4yZ[RWoQ.{sWD8d+{dfSSbjg FDF&)9jY|{oϝg.fX<}7}Ϟ>o#'>J?!{ꏏ[$Ltfӓ&0LEWHKTՕu)1*ȿP":OF"IFAi /u}]}Y,7)AcYw{oRo&Mj kqwk; "]Ӌ;tLpcl 69smI>{[or$=qX?ZG|PҤIXgI(ȉ֜hZM4.%KP(G6ָ,''HS/e7@3֋z 9~5ٓʒWy9#/]v- +Aɻg*2L_%]vͫ+%2%=6?MDl|!""CL/1�dzV8.~#,J9ٶçi Eˎ 7V wU~߹i˦q3m'Ugǥ_@2F4V5)9.pcҚ귬ݲQ/w{yߠezCҹ+~.�Dd0gm 2#N'}U(>QBѓ5jSEt!g?Iٮ#Ug�fzk* XzM**0Beq u8 n,1[xǢw8lITHM!ӕy[@E<HjR%]uԚ {vmȐn]pc: `S869vx:ڭa毷nބ?ض Cow]/]ۮ^;;l<AIF<l\#J !Ȃ%jF zg `I7F8,  ( Mcm3db{\틷ڦ:~b1]O[4 jBi0! 8~ C#�pG p)S$s)HΤ(t!c>c $1a#�"Ls2fnd}ǀ`W+AYd}ӫ'cK]O>&1,(H>Ct!d}b b>f}e֙rQQ4c&,{n(j 1JOhg7, !+ bKNU;%nnym-CV%:w=a0]>IjWY]}.̢!NEuפRj%TPK4:;ܹPm D2O T槂޺DqrzqbkcS+5mŠ˖ 2?IM֮8hJ_Tk4 @'�;/A#Obs̮<DrAgOB|"˩ vX;PWh{u0k&:h -#o/;vf\q`0/"6pc)H/!xylkpGhu',?4FӆYۡmpZ3_f//2l%�Zh1ZMZAr`^TqS)`�@%!Xl0n>*:fXF\JFr4qyE9ab( m4JhEӬmPgŮ93K۠ڎb*T.k¸]|,4i 5jD!�>/x#F0YqATH\`Iޯ]>=߉Zɮ*wN1ع /g2z/cHř #/kY+޼6StqƸT�!aɈaCeCT ֣Ym@+r}%eh0'4$ ,-~.SRE=+@??7�ב%w?Vv߃P 9hF1 *~`eD*Y<,j"mR^A1~K{ *_`i(b <.}|'OdHK<묻֝: 7d!E|IC,P ?d'?Atub3㏯^s~rs϶mlӪ{;wf[gn>oÇTn0V8"2W�p�H{A$�e8@- B�t�L'+3+>ʄZxA`f3)�HIgϠ �PAe333�zx0 wt jS}/=t?dynVkF~hsU2=:CLn:j1h3ÇH{X kBy?v`o0C�_qJJxjv@hd?0XvKw^*67֣^r KL\&:#7pU/# P#󅊂#}N\Y+:7)O!4Ala1(l2‡]K4g 6O~z"L^e�Y,[LkD.zƏHC3N ߔaf;/Z/O`b"g@=.>I-~.+ FтAqk^PoӅ9)zxzޢD E`�b2Y=�/(%<@`dLmG}WQ[xU.MĿ@ HV~0/%q F{Iqr5.;N7S r9A/C/ө]F.`4 Pq zXr+MvաrgNkrr_X?Z4[/_T[tm@Wb XP\0RP1^(VܔA 6T=.2 6Lv8U]=wWUmri4?Ȯ"56V_gBF.O۟m@/n9H~GO F$xgkiE%slʳQ  -G#Yna<j&eT9V6 k<Y=?p2jO9(Gtgm \:|VI$>Z5SϞepireM,6EP ]Q'D*XEV1Fݝ5[_nW)~3|zPK6m:idqu_>iϥ/=KqW՚Om_pk@Y0>מȃ:BmHc og5 2}3Bu)W(4Z0HH`ޞgp"@_YdY*x`̔CE&XIJJ ԣWϦȞ!g0._4[M|x@&ܰj5י@.^熮ƟMA:bmX{ ]8cE0 `I;[ DAzuF){HM Lf[rl�(z 03`seQpo.u)M2*Gg�hJ:X )@S_}b8J7RFffH%"H4דwM HAI6h`ϨiX5 Lb &Dӱ�;e6LA~h�>Z$4kM"WL^/*.4P a~ C PlX[/ت%�1Er̈i:E (\' jT{-h3vjpNN׀?ohWY)>�я-<ޠ [ESpD>\˘dSω@Qb)XbÁP?A2BӶZoe%e'E*4a *":*r /H/J [xqз愚V/9~B<M.`,SjdEβ]gXR%Us7֌s 9M2on AVLq�` n*A_[v66|{4識XBL6e<wwyQ} ivh)"~kyor=?uf7 6 ֑12 g3rKfK̹4]M= d%.qA/SH}dr1*cY /񦉻4fZo落g9J I8ϲ ݟ—~ 3 A X%kbHxD.Vd35Ͷ+QS=+s([ld^_l*.fs6Z]^j==X8JSoj2&s;PҬe6ΛI{r"7๣_ua}zJ;7|'l��Mv@`/~Q4z\ݨ�͛5>"yҸѧ _`+4tAP0'rK%ŏ!Eٻ2�$DYciBhq"L#>#}hQ^~a;�;Aj\;8|:(= � 7Ex!04&.d{FbDOuϥq,_^P DX.@ hѨǵkVq [hm"j ?G<*n?n\tn<HP-RgCrKH& wfi88Z'fDۜj+ Gv'<yK>uM쀵n kY>o"U\ !P9"^y*'=3'e҈[WEJg^0aeR֜+o5&:cƲ=}`<>Sy;2?jN_\vG\=Ø ]}U!&Q6&ȡAEr]G\}Ms:WS))kY'iAְΓzQeYkX}lY^)qeb1[thqSؗHOWPRpAn2mֈd9 %+;Y1 ?9 `];czʢ xK`|OgoAPH: UرBwnh7əxta5WL|[>_F<dҬ-sh<3A(٤D# m˒H >ffD$oi1Uc fNwڵX#G'T& !n B\2>TŌ6 Bl4<rN%NqX��'H iK+. RvTe@B[m {xݖѬq$θe6HjPiptGFT]@IUH0N<"5-#0`daMAa0HTJAt0|nJVRGa=ǷWWUp\ Lg]fK.@].A'&0E%Ӄڠs&TҾwZ]H=30D6#̦ٝln`1H @TkB25z/SmЪ=}!=2P5vC5z�\PX0dM*o[eH%*NF_ovpQ+ÃXT?8:!H$$ RēX1ѱcG,oGL廠c)}&>V~4iثGf:4T)4ʟ zh [PrV%}܈Em/9E7ZS )|]'zqPo~~|^~ 2Z5O�n=\3LftQLV P'Dd]*u$lڠKS-C*)EjtnP^,_+f3:{vj4Bs+73\b :ῡGU {*kvCKZU r$0/Q'YCIP:it5 ƌr gv:lJB"5i5P<j<-? 5`,�@Cl�J|I)4(b%k3Fa$�iZҿqC�4l*$rڅ~5B3ܟreH'G]i`h|4^JdA { "% QPt(n̞>WuOH6$BK"1'[9[|vW!|ᖳ#rܰ�I`1%2v@My~C�1XŰ:<t_H݌rDsep@~ ;:t@Zde YcwI!F _,YX V%i wpKtYˠ,ƒu<ǁMk<no"5\ _#_6 Nʚu\Kˣy\O#iѠpGi۸p) KgTS.uh >)F"Ob u6BxQI#9kzV>xZyF>xJGqsE$Mkˢ(^=t誘xqgS}j[Sz,NX/>CCiC K`Qvߙ)?Ní+ gӝ]wJ87��%,|XM-K%xÛ !󠔽AK8 Il@I:Ytlx4hl:޸P;!w7eћRruZ F,_cA<s`a,oy/ߒ8<'Sd#{0KӞX_RC#:i~G-<M,g?6XotvZA~\ ٺutks9i<Ul.5"g>'wɆF- F(. /.':r@5ګ=<Ag^8a挿<d%,۬ l7vt.+vuw+e9>O7{s1 UCWECxBYIgLaxWZ{:#'}3N@)G§G!Adl1)15PO OYxԎK;ی"76"BU K "hͣkBnI,y?_ {q ;'">~CF\LV*E.6_zqt,{3  H޿g�9QӁ^C&/hȅ )>F`6@, *MbnltKotjˢߞ+ԼװVk,rꄍo|ہ viam(R8G@Sr`~""412ZjC0Ⱥ'o$fYE4"4_jt ,e.vӧwĵmW^ Wº,:ӓEg<@[PBt[]T16, 'Aː]Pց ?m[͙ءEkd ԳMI`,0Q$PL@ =d7%oÍ䙹Q\.r[rE(7&ߢ|O^5;t7z "~ ~ɃWO(|Y PR(#4{a3sք-q||ox+?~H,I㕕lΓVppb|bHؠrIHtB]e]4*,;_/69L7$Ԉ`(�5z B#4aeU'M8)B,+޲ёBKxU;QzY"Z ;Ɋ�HnO(frCT) P^ |2T`z(&&s")K,v@]=73WO JhsL-+GOْT!hԬlXVd:W,VlfH@ߊ[|Vl@9HU�>!4[O>$PU` ŴqՂS,;FFl͠y݅�"gE1P!S ăÖ`S?Q"Wɀ e9fgD-ou&tݘfKfZ,?:'Z ֽwyٹs7 ʙ'|OZʀa})tk0G5ȕi1C\/Tp<3#yY)3YZMzEUn1w6 ;T kѠ\9.iL +BJ6^:n1;=:-�ki|0-}oJ[a]/l\_]3wܹwm�VDcM9N.;N!#hPe)Zpr64i[9b-Ehui,_V$_Ɔ^G$B�/wIϥg/#1x ~wP:i!]A+Q2(K>XKྐStv~) PeRSs7�I#c4$_NжyiӾOˮiu&!f.x/>pR;Fy=޲nkưKKuYrƣ\}u;xz Sa,aF+qYzwƟM[ml-?CWd8׈W|a?a|lk|HCA/,_|KzTM� 7< `:FHY?/Hiv 4\;[hWf˘f~ܻ V7kb_oʤS/i 㤋 iAa4P,oGR> U*ʫS`/EAf{:ql(^}T,3.9:h_O΂#]^Nhd]il9ar܁ 6/Z4s[ o<a'̿8L:|)?wkZ RPB<cq= (&5As ߍӰಂ~/!:z@VM{ Ye~܉ _e5IN /ܡ(;%>D:x@'=0edk-x"!a(2`Qj$M?vH)}$XSGǁiJԾqxVS*߻.]y(n�eIG+'~"wL49ƎO<@Ǻ29NdX, V/5-y5h Q n%hL)!PXb,0K[ ETgS^1$h/bRgQ݋2\ Rj[-JP <,(:i!>3,7e窩̿cc=_RN PV0#;**G.x�ϙg߃ =E{Q|--<kxOXBb=C Ə_ci}b1MY$ǵb,_謵S"l̔2OpZ5]-K( e鲄(~z+]&f�q8< �!bZa!pC< ['p/"ZkCF�Z-?r�hN-�7ݝccNlے_R˞T-yݷdž[vn;kY#\̜UZKwfJg,i~թyI#x?V3d q\DY~<?ī`6 ғF)LLrϟX gvb!~xmցAma ht2P̈́g/*YYeN*xTW0dCi)+F,*x8SM<d(Ys .4--H1t{]5/^A(o(6C1'hDx7'R9D(9Vo]Ad@UHat!\ܱV+#:8\eZ u~ZԌDdFi0Jŭr7ý'p*,a-WBT^>�nlY Q)YBaUSl[KJ?|/:<tXf#pJ@Z'Ljl:q's¡?|T'w9"e8/t\#@8 )_L8}} egX|2 �o=HEO^ohO児i߶"a<IkUSU!<hpu[kua7Dqp* F,j<Khz ?31SIh^Qzd{Yr^(WE$QQ!6ȦIIڎ%kCΙ' %MyPhA_c;M#cB]F&~%4;~s;)Sw`&~u3? ]` yyqsުW/ F)I%IcOwT@�2y %H)JR`~iTlJ ^>3pϰLpn>y`~dΊC@sG|88-y0[gC�(?0 ;<2GbX~y;|۟ͯ hf-<~4vI; UxO2P5GP7=9#DQNhT)"u `#w_}/^x)H\ M% Jj儥^$Qh\Uc\~8PNE hA)\ F45[+{ma1"2kn{x_OCJk|j9PH-zj)R΁u©X\(ޝ!AX ?Qc}VKcmwo{YϡrVn9c?غwyp tcoаvs(l׮,oq?9X0*;? nݝ`{ww7[侞<Q4nFE/YǼԔbiӄm NC+me/8M_l98: QO޲ˤN\byz'4K_*+" ub36o' m2_݊WАcKÌ Z͹Kk&uR.j[ 6o<T;<X>6Ōl>2jv)̵ 1x5AKq&юmOя2&ۺg96Νa_?ѯz3 }%LZP*0ҲzWM}׮_e@,#Vct[{S-zrX M8aLLz~"[D֥l(S}=4ń2~cޘ ]dhvE玽<sa#~7!Xt\iVuibrXIRrk<a>56uTgel FTJ]dIdzG*).,TSmDF$58T2='q#|a|83@K=F%<-;»I)=RL`) /Y~42<_w,AN+1Gl"wцKdt'^;`TxB8" [a}prO G hɎnBօ+b/%Q]Ⱦ}}򛎭Nt_G6t Y~nh<>,}G&j%i:"dK&+b"2l-Cł]-М^ϯ_T?S4.m=EGsr!Oq[&m&moy�DSKV/6[%C}yK$) 9xGƖ&[8mă/HE�ҳWjƯGz^ idL}a5? I<~h�e>cv˜H厷&8´p|n,~$q#*v,=' r[۵c}OjZ/8!|3*v^rUOdSS0F [V=�|A80ALy1`|p| L9QÜT HJ  $3#- Ց-uJl`BBT 6ZTٚg GJ[\(?vpG)7^&>%Ncd)>gX|-69D:NՁVKQŁ'x(N٢:*2 ND׾E9pNPiX3kWzJ{[B{|<tXOiUX/X[҄Lm(E �@<EWWPJ[B�}~0S)}!3߸@ɝG Eo:7UxVӫgn *U] uw^3 [ VX299(}@X"h@QU`TW{F}1Zf*S3U>~OG#*S J%[[a}VjJ) 4)t"' *eOJ@7^Va`z/1>?k(3Ƭvrwŷ$?1si6{7Dzi ~R6/;8htToPf)p Y@,H (0<[GJyA)~2LmN)VA72:lX`vuB rjϫQ2�}LN띃_~LkE \b9^C`P Ĵ/�Z  =^(t\_)s#Ӎ.LAA|0'3nj0ٲk ,?ģ2Y 9^%'cH "X՘S+D}3> nj:ʬ:TZzn -yդ!hpVΒ?�" ݹ^IV֔MGqnU]~tTKNB,ɾ+fq6W i) 5"ic먻>aрir<iRmGoX̢Uj27*�,Z(L(P$PÝ͐=NWd`�)p믏2xɰvkv]M8;jxo"/;.3~ d׈E۷ioגng*?0qpf瀷ծ8 D~.9ս8 hK½ǐRmzjU0AvQ^9U5rsDQ"\a4gٵ oq:Wu" O\Vd݊VLlkϼNǝ%PEӂZ0Y">H( (SJpo]s<\DghUu,x)|+i'3{ viAILŇ:uфys'M3w(5'Br$NN)G1^pڷׇx꾋~Z`6Rrvi|93zh 7jlt~�!Or8)H6E|z7v*ӯiP[cE+SuHR (ZOAc|s=u*&ӘmFW1,-Y9 H",i6H@'D.=Df|⪬J}&Bⷤ"ݚ} |ܿ�U !sMeP'MS+EyNKjxF?2| hp J4x"H$o$ 691Fn”@þnE4E[D&'S>#qOXIvwr=9} 5Kvg#;Np/@urtVT)]WpD849?LDذWܚǸ, E@/&: ޙl#0wun$^.ø a Ψ1@X8;u\|Bj .ELs欇'Nb5ws:�y8-$a49&wO͉M# A0f#s4{!Q-zXMԞx*R?XlKx%u3>kIeãd8�32L^{t FUb !Mv-w6Ip4tl}EW:ƑYRg wiquΖI sV r0 >|E@ޝFdhj<֘uŗ]X4)DFR=&Rgz,{J8'i<:g4꯲x([렯Pxx f^D87hu<�DB`t9'-VGxߠaRJĝc&*yD &'=6C)sw03xx6^8޼rЈMp?|>_^'N'F]aa� `d2D/r H~bCM_\ݞQrP@h\#<4Ͳ7íFQx5u:L½lj¹:6=2)c !8hu|[WQ&:BY2r*ky STxx.WPf\J`=*N 5.$xWUlW:8vhF] hjI }Ud4.{D? l?[,�K; UT6:,!RsvZ#%bh"\!d0{\`9)VUžGjPQ4%:N ,x~l|#I_64&}Z`[7ZOel?feMͼ+Ri Cq.LaJGǨњJl|@~8k1+c$GҷJSFhxq#1%\$X$W>%_W_QkJ`!M?=)&8mVxLX+'6TbMBPJ6)=`,*'ȬWe�mrqfZjNw/uNyh&Y^A"LTjH//cQ*ù`o>|!hg*=t W=j ͺf|FdQɈ B^̫lua%-_R|Rڗ*׾TM}B^x=Qg6V "^YV#"22*[׻nh#~8i;汙xe?[s4;,elz >Α>7U<?aqQSx"xHkҒQr.T78:D_&&≻618,6z]^&֖qk{>0d50Z*IO}?;TwYG51DT k(ΙGT(e ma�J4 #P$yMy-#V n/,?@Ԫt˲[Ze^@C{08:pp>=ߟ$?Ư ?(s?Dz:0fUGKߠQK'؇ jkTaCVuBI|c{trj{Ⱦ^z[PmX6$5%}<$F>o^ԫgp֥B KM(AcKvjTe vcWINŋ“rǑdpe!jИ˳UsUH] 6t\sLTv rI̍ZE`CF\gӨp)$r;*ĘS-wŻ'zQWؙi#zP崣1iS + XGR]w֋Ѯcv?@My.k5s'=kjsóSBZ o1_QA@�m ظK8>.{{ʓ uGQ<o=]T.z sQ\!*WЙsQm^יFvَ}CO:;Nޑ=jmg;Z'w%< L*9ծIOW>uJJ&Gڵu]O_ѴI1X̃9 s{Qs&s)AS{dzZ$ `V�A4!k>:P rdAZ'we9`vd)Dߖ8'mxl)n❵yuQ'M�)[".@i"KPswR "eJOnWBDTvD0)4Bu�ӛL(/;KBN2r!'^RT.`*@.rb$N|q1Q哢  ! BgСn\Țg!}lnUI}<FmT^ߦhɒ͘;QkWN�q/tՇyV�qT xoHp O@QG\?:{ 7ǷSxrτ]\{n8tݰ){.�#<ق#4 [I!.\d1Ub-dـ/0H1r!E G aZN2ux )sG2LCqȰ0Tjh_=~n�$W"'Ikwzs#k- +9>2h}Ӽ:<$y`p~VC5Ă: t`eneE&qvӫO)rngPGfwylD0kv׫ѬNp0q< T_}aɑѕ*F#JX>Ѩ#ScFk#ٳIo6>Ï ;~Om+V/߮r yخc+Z?g_g7,]"pncZ XGH"}V?o tI&H}`d '{(V& jp!R kVQ{4B.+l}Zy!|>(_^Cnx/)nrwثauzt][_U2z`ۼ>xt@"C�H6ʰ8%s>T~j-^#ΑO| lE?%|i)_Scsi,67qՌdG9CxdVsw3y s��wXh/ :@Xe/*�7`a>$IK)dp z<t'|vU0J!:xW˴,dPj\?Jd'!su+T iu >7`P;0M|q@;S0(eذN#HiW oX*H{Ƥ~b ljF߿�1/jpqռxCD`4 u:T9.[$o %-)�4hA+jFv́- `8Q23'S138'=G Em"PJ=-C625=CK71wo?{bٹk׾ E\8I@5P|\][NJ[̷UoVA4pja!w]*M+g% uyqiqKvRb5rnUi>�@ZizJFJS!.e!գG|οUoׅf�z"WDyÝXQ.Tj<J5Q(d9t(A6N'M-8sf. *"[p| �}VZ'FȻuԍdpg*ék*%ttSVl7XL3Ǽ/,wyY(;�[/g*-~ 1f>;A\^ox2_QvjlYIm(HZl>ڕ0ZH;:M&X*S$/73LJh&,ggi&QG2ޠb7'E6+@D(7 2n؉WI;) s�Pw&ުKvRf.J 9 BZ A{תRuPMcuik B3?L*�@Ͳin*UڰHy>'@!ϢGR/AoWuW'w&0X{5\~.EwdUZ:ZX?bh[1N ԶL"A44țW\q.0ω> <&{M 0?ժJ'߰EIB3@Ҡnǥ>?6Ci6U2M֡Abκ!2."DVHz%NeGs\!V!P=UCP^\JMw,#gGݞG/uAq3}~Y'k=7&C{a޶WkOhjk:n}d֤ы7o�f@.*3-ZjRq $$R`k26>gTFE TceP*? GBDIn OZq`Oqι˟ٻh<5'v_Oh<t 豽 nҪgpNp׏YF#rFM[>_3=;kgv!kYUy=ggq ިYLmV8t5@PKS.WR�\Pp7 ǜ_)L=3 4ӆ&X6Vs`vxZ<?8U5Ք9jӚwt3gּ挌XdW)ןkF?buuĉ<1S2W'*%) tg9)wgJ3Y;8;V{)+޿%3z÷]aJ;��HH4&o9#o#w#P|jmP&½mV!e$qL`]|k_u#_�\�"RQ+9|*|n.$pi˵ q2O-wFxk3@B (A~"z}@%10*ۓ@V'3H)[:DarKʉ ?~?eк͛mQOם`.6ud87YT!V|9Rc<`l U=/~v$np+�%snh%:m`i j!jVFfz+t!~5v̲S*/%m`Rf-40+6paiǯN.Ѫex?R "+3q {/`,T"a3gf"=O| -^.]¯Ȓ[ҬsDyyېUXaUm6s'/<%@/<oyRKp<?=abS3R!�rf=*r>?L0s?[ E;ؙ�@#O?&T^`"fdr1hOK  wSj$_#K*p J +$pubwAnd9C{Z}kB:֠f{fgϜ9m==DmDm!J՞*_j2t!ݙ5b5 uSD!!Pjj%8+d6 HTkQYٚリu~zy]=_5WTa\% xZƗ#+B O-6!Jq|aq:/d ٙyٞ@/!gNZpf?UAR>OE(e- x__Og=}z턹K'pۋ~xrKf-� ģd|A0svh_$u>qg|κI[ ĝ1u_8ߩiW!tV#H"v'-j `_usW*vBHKC  $TL'o*mNTۢCUh�@rڵE%\P"^ �TK} :߆ C Z<?CF[y)TU]9uzpiLwWWY.-]|HZ( SSv.ZOm"Vyh8m2i1jpЙ)11+Jï2gr7t%DK'l^/cعP ^T Pf90K-_!u沶8N_or]${HcPճWe_G9g rW4qhjyj #,{Xݛg!N?CZo|ɜm$HMG?>ȹ ] 10)�+zxe�q?JߒydCq| K;*P _Ie @`M+dݪ}<(T׬_ pHmjEc$_'gB֡ ?_]W}2 i9v㱩V|6OU&-m\/vIb-ΣtB9 90n0)C7^lj"" 4¿#n =u 9X/Ξ{?l(I?<~X#Z3wնYS:aJءI̬&12]k|Gx'j[D_r&1?O"Ż~;̝v+2.>4"vo-kUcqgZ !,eI3!ܾC=/'61,f�qDvQ 5c?lI0)#,|; |4puۺ'`|x4mW 8j=j4rRnY!6PW6U]�fynS҃8()N{0:XAR'iCľ\݂e(!/*8RSӞ#o?}}s@@XI_uq82 0w{ Yp6_zL! "*c6i;' @EJrr>?Ǹ#k-'iQޙBƲ̲! <88%B~O2@jO񧖉- H|E.ɒO"9FzȈ,In2k(9W w>@tA' pOt#jGHV,&R9iUc(4!>Z)Zjhoim&Zjh=2 YHv+&#5v„Pk,ҵdyTtlR'ZBvM_1�h}LX6񲱈7ʑ7�$0D4 @hҪA/&!dق߯@ˡևڴN/sZJA͉hcÀa|OvZ5k]̹2֗)\[�@ \]rVQ<0404mjd(1{ϛf4Բ+ۯ aA�@Bj*$ AE (%!3>`e-xlq8wm6kCr՟vq ˺F=\8m ,9Nχ/ς˾V}+yxEic+ϖ]SJ#Q܌}}-Z,Lyd尲h`7Ŕp*R "–3R|[ $YK1Cկo\?'|΂P݂3gn?wهұK3GN?=oΨ5 CRSigj+yjoevUH Pf~sI`f2Q>h$vcᒑtw-rXLj]&(@h.p=F"}m /]Q^KtŃ� @P- .<8]=pƓ7wV5MU8h* Jx6l~D/P ?�GQ10ͪSj4mi}.sX"X=,V"36bФ"Xz獧,ݧ/Co$gqA_65l.n5bݑ,[<Qٞx+cd," �pƾfi�y} }}&L`+" 1OAeS̈́QLb۴w_7ʲe׉qW @ c xs>JdӤO Crp*\ YyT8ϣccXo2`uCI\͍SYXWMa`jYPPrNrJ<2'ցUy>C&"\$;Q`1^ *DRv>[r vHaXJG"W xbΡ7 _d ѷd}dUَ}sɸu\\\ժWYB5�09 aVฌZaizkf8vmQ4"i*xS0%GTr"bs[Ng"\EgN̥GCӿZH> >FBdD!xܝ}zf;O[,c.3o1m8�]pcF;4n ^ؘ>kSMvhߤQGwqvo8}ر 5ї#Էw&I}zmԷ_kOk5nѯo:C*$VbC! ca4 (߃(p&Dn(|CвXG4O0[!<O "�Au0L$�8O?Om30nFD<�O^eg-Rpme'h e{y1`|NVk} hawI'32zSt@@ej9&%-T,gr5cFP1uh2 v՚Kn1%'$5$HUHg?\W`Zy*HصMܔywSSRNx8CIs&7ك'td @�4q̯BA\JO=Hz\L .5yC%ӎEQ o5=I SSP5!t&K)[5HG_j$?P2JB"CH*uxBgpȿӰ\t*'>2\fcƠ=37H!1/w噇^{;$35MU2BuDp:r {+L ꖳurQ\nA�[f^oNR .#_8ոڡ1q^\bfXsSϞqMmYJyhJ~> 5#^sbG+ӏ c�H1STk|A5]#ٵV`\>+ѕRE(41=iH Ty�{O{O{ƞGHJȥ0YUnD*U/ ]$,b-/xyM5FGFjv<w2_wG^f󴾧i�7J =҆ C c>]z{ 8,l&?]=KN۷5kvo6�@Zǐ~buol^xMZsܩS34<R,ah雂OX\ ZVBx M S-zldyĪvk՟HP0_62/)s#.ыp*J*KOwz[ QD!)TxGt (Գx9] On0v{F&`6 )x*J!�Cs'A z@d{8ك> 48Ηm }HV\jL; taAaB2WB@rj)RRAh9Js0}0L#NvA:*Je('sK #K_`o`† SP#D&FѢcVz"|_ƽ:'hV$XwN{P$TvFjF#12: @Q` DGlDmE!4s^WG7O:%gv(4H ǓV"\}R1'*"JQBj: 8 "˲)쩗3.sd`\|rU]KgZΞ!K+^ǒ�fikHSaZ#ycE_吷O+6uNSV 珐G"?cGd�DR.@ 2;J`> pb'v&gD`#!(,h2ˢ"@#@)ww/^А+� _" ̇5i Ptw tB\IgdD扣"U Jp[zs7 gk6X7@O\77 ڷ/\t,~cv_N/ͮUINnՄf|nNT8\֭[7!h {`_Be-dszh'ișr\8K:1dUd;3֕` bhPD7B}vdNq݄qk5SyR͠n;؎v+3f 4P x܆v/Iּ_-6f%f&5ڕ1{ ih`_TPTYHA (|~Q%#Аx=g}:Bt_kXZw5sl݃St_)`9. ? :nnBdf_fNj/J�t ށH_Ud=<t([1|eN*UTh,b.TVbANvuexufb][G,kl޾m2ޮmw|uj{]j9ylsrVαRz9xpOka"1|!C*0> 3ٹ29z !� JTb L!S2C&]3 6$ ,푧g4 `S/N팝uYIx4 Y_˸* Ieb WF b^}=?F&z8x9X?BY/$΅`}uؒ1Y}~^16< e~_k e0 zK濓Hk@$"O�@-  ��O[}iHA$ h9 ܪ~ gM>XB> "gv-NmVP~&HLDUWdRQ٨0FLը\�{܁S<iɇ6ec# JFjnr c:!x`y ׋ܼނ{g+xX0oPyln׭jwbdhAi`l}>Tdb%u^j|+S3�lSg-xQ:;TK7$6B`:jӺ^ɻ&ut{qpDۘE8iDe .b9 �,8:"Ki9ZM`T >a!Vr2{؂<dmZ싘\\5a̩%kY٫G*/cs[:S~ARjSHKT]ok]{V}<u9K~kқCms[b/m9k϶#:zZrV侌ێf8 e,=r ۂȲO|hqĎ=/x||3njdeq<:G]VT'Y1s#e<*XwxvfK>N:?�ޢ𖴡X"+HE�t" 7 Ip*WKJITd 9*΂y%*ԡMf,d02BKϯ4N&uZf:%ՙ^ VF^\Q~٤5yU] zrh`@T(yC[{[2-+$TҲ+K璨X3sÍlZȓZ[[}>xU1\eCF~mc>-�k~C"b5+c@)+\)3-gC>g"+9!GPUvprV1Λ&@)",Q85_?&Hkt[XDnvF|G#b @K004 W[G5NAQKPNקtX5=gp<Cgk~w &&-E\D.^e'ml4tJf]/�dF&-'`̔|3b͑ir@bY!d$r|&R,9f] i>ݻoH8)mGPa\[enڑ/#J0s3zR婺&K$cS Rz^KPf_ Og,Rou4w12z+dk;|MYrS )c_BoH3r<X0~^"Cfыݻsv%&8Ev+5|Ǐ-8U\jAHwRq` ҍ >� G4-AuAKҴ'<<$X.%b,*M_;( }%Cu)ǩS&;A;bIap4ܡ ۪$ܞ*nbp}Lʃͩ&-w^>p�hs…}`CWp"诅> =O{xִA3pCjޢPWhHz0MMӂDrX&-OnӛibTn)̃DN+OVqlܕWcVة!�}u,YPɸRӄ [[ʃYNc�73zzueA6?[]NH_lM~寮\?y=mhڢvGulP}`f͆ulX^:,uk6mSȖ3 k=qs]p> |5A]$3z < #ks< Y`X/ʺE՚,Gص`Zڀ]kKv]ص'f:]Su N`):]"j*PB9yr6\T# F~ ?TGn`2Q)Zeh9]6?F|ːp |vokk8ޚNҡ3555'fkn35w5w57nbιn^d _Km5&{6Xu晹 l&ssS`V= (C!TghrS&8=vx,eFDzRCP6=oI~,p֒p_7Mw*{Ubr&4X:uǡ}8v^*})P{^zRNvFkWh@NO]Frޛ4OozmTc(qA *hQ?^`MnզK\+մ&sHμ;۴&#ٿUη,Λ1a�$f0Zubޟ\&Ydq`GpaNuz %H1#Ԓ 25�.SyaMn_xjrW6E$y* T9ԌSccרM]f:@@] &oS+ńf  :34\,T;d eJ; F;a56Vnk@~+lS |�#Ѐ8۞ZPȞ-pMdih:.:}1ue AiPRg.JCyb3"12tAY53Qּ"iߞ 7ۓ=}C�vbAoB:�Ҿxb_ڼqٳaB"ܟݽO1 $M1pհ; >-ejؤ:3-2t>@?F ʃ6@|{_64?\l#ecR>wp;j}Mr:|Ž3KZv=>d0A:5`dra)'SgGD,qK##f_caC:vmѧgz+F8- &C_[E�IPa(s| bاUt}'yL\F3Uj+2  Cn@xN*۹RRV9rP b!ObVwɳDX#'Ofpgozyby[fޝ JzsW)0X O ?^Z誤r\IKYjH_Z�`,ThhmxG<9WWmjq F SEM6'noggti?-mД~�J�tVS=ml E5/W:H^ #b˴B9֣szY#Ԍ V̋ H,͟w9ESde=!A *hs d7h>m'.:Xlh6!3Cak/gNj>$u ~nۦG _47<9V&}@JM䖣/_^n 'P_.L IUVN@[wOm̜w{ >&OYn=0u֛9+ZۈQx�ec1m�$W((CY9|+~+=+zu+𦲌FQY_,yGÕc4_U<L=;S׮G^#u_(=Jvm� ؔXBR-gˎVI<f F(Ӛ&Ș(]5+�?2ۡ�[F@)FX5 ku&~�beΠ XsL(G (l eG0!W=J<XOZc>jo�7EIu1f-&<}\lX+WЉH~g[ߺ\<ۇ o;G`DDaLެ-F+$)o0i$�F! q !(H Ѭ/LK0[WaCt"O$$zxp~<3=\OXNpd|}X0 �b:eFۯw.&E4 !|+sa�uDvx8H OӀ|%F|][F!uG:oS?Xǥ͚�u~zilˎM:HN-kwlwNe;m7 =jZbmT2{9wmF.(Nk,9,) n+yA//aE볿G͝5sv=1W qb$A8P3:\0վ/P$P5i):�@!G*jRݝ?5xOyxd{}kwm5ؐrVvBa?h.޾eiwחcZ'i¸DxYakw憸0Ӵ^�؂u-N3g d/u2sPc @b;3G!/Pudٗ6:@Kh9'9~MȞ5+3Da VZ/]݅:уl:2 V1q>0$@PT)^;nXPQaHrr,/Jc_t#9t/sZ=;PSEO =#gÙozsϣIi¢O#d,l)bBa>y&2%lYۅnQ^%#{ h7ܗro &+&kY|"K[fL?`Gڅxnv1\c`PI+A,gK"xT[7g :ᅬ Gt7}R D+.j=*'f :Tt2eG@D"7͎Fv~bGu Y]-OFFʊ�)ƊYսd'fKR (I1ڮ.F45}*EOHiMO:d"?F[Ͳp+Z٦ ,j`Cn^j{N+v uKX*x#W:x$v M޺9 g*Sx$�@^bsp@(Wx z.SfYkVlY۹" 'ħ{`<; MgSaE ۦ5Mp"9o4PTؼxaHZ) h9̛ ڡ#W-z$E iz d܄+IhnbCU6)p m� 58!"ti,ǁM"Cay3h!%|nӇK9J.7ѣMǡ@]3ى-CooU9֓P.0ĖĐ (K&-whZ<Xl ~QnJ@(̆ ;P(4gy*,dCx~X5qZ6r%Vk(DBzp rӉ-5k7�P\gOYƶ W�2ɧ@7D!?i_k]4.} 'dƫ $V=f%#[b` rnO'.3qs2)p(FVx6ApUxx*ܝY�$ 3M �t+pW<4GPvdvhqo:nП{z3@rD$&OP+ p&*m&z~v#u0Wy]=2s GB�@0鍑x"0�z.SpTy�qwґ0=ͬCTG@Ը&F?CE^ν?hȁǢ`NO`6 V�q291A7Yk@\{y#-6՛wzuDŽNTqSJwO E:tlΔ}YkO~/~!\3+ɍ $(+# V ԗD\˓1d/_?<x )Ȟف[V<>kxyo~x4}ʤY+- ߩ{Ɍcb ;+�Se!0X/; ̞+^h"Z WJ+y4y* |%�Y5ٌ^ k+V2}"?ɫ6i)\[ܸdv;vFBۖs>6mٔ�   xYdq%c>5Ճ8s Z !*ۛ憐jnHO"Ğ[Z-Ts<cBubVN yjgLmo[x:"b;=Uh,! +BDln![ZFd/P;,R“"} ,]2 zAi`=J3& C@[5ediL.i⧓*ӎzi{\| ;OU3%Xcqc6|X̙4%keî$g6`T5b]f,cAQ ')dQmK bA -x KLVg]΁IX#) lu/;:ە:s.,ϺPL* Ug^Xa7zv9:~z~ˈ6M*D[\_0[1OŞ̷HoR* ޮ;W  :te6Ժ E+:>r{]*`[x,%[Kee(8ᗫsDl.VC|Ԟ: N3 ,E@Fͺ;+=;tpίoDP+T J7hX!4a,MyְTX9=ȨH"$NE<|Mskta^b7-,QXS0oҰ/s~;NvYsE>nRвmrǤvl^&liuWվGgL@ ɼd\gPBb#P)蚃a#Xk,f[@v�|�lfsi֎ ];T ohNPSXZp},>p _kBLguTql&b17?;5hb2S\O,ӭb?.\*hљ !(^gדgyPnyMd$UdŘBUoq"Z4]+7CƢo7^ I ٩G|N8QQ 6Z|K �$g}N&=�O4fE!HEL~WٲE;6~Fk<,Lde2yx30gy*x/Nb=g?J>{wʏty X!PF^3K`%O''Ci̥}>Pc;'Q8� ~Fz=*|@@NZ�D˩5h2Q2X/~<.9�܊%F$0Q]pqF)?is"Zl AD9PaÇVxA M/TD8X[*k593 TkƏY38k?;R~> tLu -Vɞq@\Avg'PL2ʲMDDECMZ\6gNNxsKcXq [fz1Ks#?y;j7ѱCcTc[2.΄)h $EOyT ~rb :^;7Cq4zC%V+4w(t*X^7U= &BZi/ï,y~5"kF,T:(‰�g�e@/Pv+%)*"&= ȡ?X}AQ2so�T7%aNQȸ;8 @&^crfkD.S iU?2U^D AnҪ,G(bojx|u5l[K5*"[Ёi2Y*3&W8xN:ql;Z|YPmn@j]5vFUUe�dgxl ]r*{�:k>хp.trJڔ?Z.g<1DYi$Ϟ)"M ʥ dd)2P"%# CRuQ93^Бe R"'}2eB,V li[9Sr�~*ܙ$HԔFW\yOZTk1})(0@"~gS ˽ms7_ŷŹo:zp֥5d^ևe}�K;w928MU|_V|}ܗ0\~~!/~""@=r5ߔ4d3a(y7<x kt7ЫcH{nTzJ?vMvKv/Je)Whb2S1:?^#+PEɤ-ޫ|5O~My_HLuW$sSǯVK`眮8kX?~sAUj+B%<r,W)fIbZh-�C,fFV1#3 M&Q5JBב fj* I f2̤|Z3SXon;{?i/ C]޾3GnE+ҠUt0/;qYK[e,t?o.@7$= ƹOuxϾ.&,ThY]96 īM:5A3^-{Z9lO]r@cOrLsV Ng--鷋6a~߈)T[*΂,\ErY<r\gI:`=.TExgWyw:1"1gYS>.~B:0&&NV?0#Kƒr\IPyCORҸsqArHg˓.;Dpvڛd縫(?h>-9qH$R65Xt̅J>'k`$IR ё&1$$(&�RܺeuX3W2Cj;E)q#C)\Ȣ8Ha\8)Ȕ¦uvK֍03c8]l F{:7ulg*"2蠞;duA+rSyEفZcA###ɃNw/0r[K3ґ�V3#Ђ:*AB0Ak蔯ddzwlcq f>p-7+_7t+ (9 v6[6\̓�_ѴE4mJB4mEiچYFKØ'3VܭCn=۴`FO,DŠkZf>V4h`֝wLhK'3fY2` yj"椗 bn"3'bq& 999Y$uo9 D*#oS0 >p5`s.I"IsT3;ewl&vz3W�Z$s"H>}O>n`1�dl1Z~ͫ*Yͫ"tPضI_4<quV3cۺ լTZt^ SfѠIz i p Fw&@]B*&=\E2YZjญx=,7m~H`?dV>68bDGl+T|m8ޯ }O˥fVfM.0kv/k7jѤqu8.qLۻiZړ'lo^( -e4 Nx!>sRig,TZߚ ={ߘ\&fBt1#Woˈ}&aBڶK @P �e>Gϼ]+Fɥmr)ڊ7oɸ:YeӀ�h'œly i 'a a(D#~MzGlLtjiMyb 3cC1&gmQ+i'$&$O4nܠ:=G=WV-&Z5GlUv4V{'۸Լ ]Ͱ>L+iG!rN߈_:ͥZ:IK6U>'Zÿ˹k<"~ &ըެ L=o [} pJu kiٶnt-BgƻA b3Dƶ'ub"N?0/yQItL&ikSb"'$ *U(�@w�FJCMoqrxm֦\Lpk`çiTw T)4f; zvkܰkU*ETQѭX\O?E.Oif9=+48`] ͠nj�n" r5fD"@qyE)n up7"<mmxƬF+Uu]v޿Wdl10C ]e>W!KTgT)&5_wk[uľ7Z6)Uk,ƀ!G.޼mX6%+c6F5z笫O}tެIm0Gc;z/ŎdTuo3Z.92?C;!8ٟ(N h3Ҿ{Ʋ0mC!!Aif먥ntoGRZ؝Y>oN^ YѽeofESVv6ӊ'?yLJڕls4HMbhZ2j}ZJpǧK‚)xbS-hukkz?vQ Tqpe+p`o 55uɃL~�f>Z_[A^:Mֲz� 4-Wƍ/YBJDk?-x}jNdX=ﰳ-{:VG7 4?\DDleIypjm>zF'~CM`CխFFMohI"3h;o܋]n @#)6D, ޡ Kz`A_`'̓7}Z +ú-9Ogy�7N<}ZȂ*!ؤxh* ]<h7v>N"Sɶ,AO% l @S =1&p_�u Bˋ]UHehj̃+zܽcfC&>ML߼`}|z6;$'�b*;%jhETP!BG6x"\r /)1BRS]RM4dK[M6SLk/'fpzVKtujIf%l| oRݣܓܻk)\G4&+YѦPt9;27LV݇_3!Eu2`�`u!)O/6scBn\ ܚܺ JFO)ݔbbZdZoo:ee%Qҿ*%R2 z~ySoYA1ֽH�=ĦBheJ&5X1:tp=abG N 4YCR |VQu?CS#qCòq9 #m,]MZZ C.uQ|%]XV򻉷iɷ? @MGH0=>f-y:7i('HKhpa׮0$/Zpxk:i3iaCCG $EFPк†ɈhH&دkQMCYe- ?7U,*$W`ׅ ;IXz4uVP|Fft7n׎P@ i/Mo;n%hDMGda^a$'BvF&&vw%vb]]̉cdsk`J£ڱ 7t=N[yn +LՠAthA,TBVRu M#ǕhӉǿN:z|n_өǪ-É)HA[SKwc@f e6]8}ƥMov6AxyzP2w>"9V8DѻT-TEb-Q:ʒ Zx � < QRfc^*efU)LWl]==!w}WwwGa=>vLT-A+ػտ+>jmPJ�¬] sa+ cYmxO0 y0I~oYO F>ua'm4›OpAZa㏛wkY;v]Reа-%t]rv|'$)h\!GkDjϴZg4/?vk708t@Cدg?D'{'=]lq ?/V 6X�bF&'Ø- iګѴ6UpAL«j˓_'gɼ\+Fǧ,`iw'FBHD6f>SYGE{qAj<bw﷡-0x^vi؋aڕqg^7bM.߀I-uiᵱ0^ ~"(Kdi5o*{"1{fb,/\WEs5v[M0d>RZAo{:Klpu1l 7ChqA�tFi>])P6^>�1Hsq)%pʀ6z/uKˆJ Š:Io ۓ}Bc+#ƶpT!G3bpǛǤ�!R7;F!doT7`?/lϬ#xvw,k(|xu隫TFf\O R6<2<AJQeU\c-dWf#P18 $.�~t\y(U xsl Y\ G ĶhQyV?`զ}كFn<2!ڲp5*d:!sm ǵuC`vI tmM.p`S':QCAb3BlnthnYVno5{&6IѠژ!_UҾGwKLNM6-0�* V)Qf+7%W!2i2x)^6X''ljskDP@N 'm7K~\OF {/#f7^S`zgȧ7"q]!0EGxV@tbxpC:$\T̐ g0pǔB@f)N$I.dIC#GݞJh)k\qͧ ?}5?|sXXum…sW\00n LJZ$B #'QSX'2Ǹԝn#/T7S=AAVL3ANOqyG 7>X;B7}G�x>EYP_[=a3|O�|UwēB#q#yGS/Kw/M&9`^R6$GPD+7Nօ?6e+|tj?�C/[B)z> b5kA1` �րUw'";4`eϟ y%|`~<@rhhdC rBfbғ‡|b5 ϵsmkk(pe3P޽ͅ;]^Y{Ac,%;֙w@r^!^=9&xq. OFF׬F_5� >_^酘+1:�ml%.QݶAp!CjI+f@G+f%hPo W؃=XN)ΰHIKGII2T WX6/8Ҳy+�k=.\~]"+oJ23M"QEj}!X5xw=(r4'q0;,hMMhĂ>̺o웧_t! 4�詯CE}6#bD"ƙ=q6*=YM4<W#TJڍ.i7LltK:(h1o6{ҷyPG0vOU" "90sOlD8=W9K0kg t%ɦ/^OqBo(>a}Ҋy)g~lM aS^ck|yewV}5_ft&VO.W<qK @{6|D eߏ"/?e-a>fUq kH}=Y~H kq^fVv i#E;ڶٽ`ү˛?t˯+?lUI_܁/*{QoUU 8_IpaqH`.v ꋬOq#gPΥ] i.1ca}O!'�drE```Vl(*o88�UE$EW\##颢y5UGi#g8o9]a#2(h~l<u +}f;n/I 'x�ھ72&umWMĆg'Q{o?z}/Z17ɗ9+onܕ(#Z6%O5By6Vp 5T��%Q�?.aL X-a7+_rK;_՗J)ڲ3wNu/W@13OAݔ9Ok"=AA-5_�yw-4mw5KS.ՒAAf qu4Sng5K0d򕩋Sb#n3mUSݸzJ5o� �*+)%9dWѩ qtv(+\պpU$f)eQs7儝7ВvKB'Gn|;n<Ydc)Qڱ9E٢*7*>IIT?̧A3X 98 EX#qJ ͫy"#V_+:dGyT;ۑ˸j �ewuʑ7rъrMz5r_;h:c&^ض+,<g'HaҺ� aPk`f=PV~K5y^z02>PFB%> ~zdS +.ԄW܏M)hJԓc[[?!k ld=dFh-t@.ocjTd<y4lT~e3̀=+r2WZЏU2FSs@<ЅvLz-F][lw%$el' ES#[|dKDCm .N^- j=S94manJZ ><@p\az@|&;(ӿx["Le4^=K9)*{XH`-ZŃ8eP$yv$%9 2yWiZW$W! C{W}? �|h5Og 2ӋQgR>+#:HV�NYUfF>M�;80˖Om<OƢR{ȳ322Zb\Tb$qUe˪n]/N} _yW Xo:|W(UJ$a_ëԲqоdW[ϏS`cTY5l4(</iW%vP'N)\eL(ljO8i6+8`q.޾bݽ7 %$!&&@B'!I(U-Xbٻ cLb{򰃊Hpw3gONv3y|ΙSΜ9ۋ2B߉AW*X#k-L]rg4ne3 `eX=+| ybQ6MgZ-T>\&>rãݼ/泌r넠m!:r~:.:v{y2b',CAFmo%z]==#et[JщRvPb9Hsz\[ с]@?^ $4rdebG:GGS/}Όő_n;^rg4AvɧvQ'D55i(.u*tkM5]a~F^z[RN${K�sE$QDҜ# ͓Zмn'44qAEPqnVV=cJL 3]R6h{6aIgHҞ)[q@`234Ro#h;G0`]GQ;a#JM.'^; Z%0Ə"ۦ7_oJ+C纁F-dQÖwc}_b{2V]zDV3ĝ(MIqC@iɦ&KkjiINޑS.3BЙ:3C~9zV65lV�(ԓ~t'"=En}%B|˓ͧ[Gf3lMj9Kc&,J>$$HɳItgL٧,c_rD#BPr"NNa3$aՈ/8Ri[+x$*=;FX)osZ0R9:jYqPh0Swҡ;@[ m9w.YV UL3=MYG1r?6çN9i\&vfU+5mv<s]g %8E̱ a~*S&2d[Ld~03ڟazRؖ~3UnIJ$`]8.ڹ6)'-uS S->]!}O5`f76-thU'|'ziq63uַ&.)&AO%hV' t9|H3]q:7G0 ?s[f+tfZ:1+t;pWbƝ}sh\\!hk<S#{Hu Vw,qAmVY?_?~ֶ,niS$skߗ?S53Ke3qaG)#F<Dx<~ JO⑊mv̼^C4Ĭзи&sWCvX:q+ #=(.@r\%yWc#D߀. KMņK[F5ƧG2.1,W '37L<sUExhbNumwy .3Fjy#mAт&mHi t.77Ո EcMO|Ŗkd>})8.L12ct�SM;{iN(?~ɚKb;_ !W‹/M5娱G4ֽHCdu' 0a Az;ߥ1%Shnܕ*D<'5Kct{6lA_bSu8\ɚ!걞Ԯ䷝=V$(@Q}<ڛUbfzuvI,;)(tZC#gۻ=GTT[$ID$n v�·!v̽ԝ#hQB$ݬO[h܄6dqUɶ+Arwę؃{kG Q娄!V$ҙ,Q=(6zb+Wգ 1'y]dR'vIF=cjC+p7jqgea-Fw~GYm,V.TEȌd=}5KgFGHt1ۈM9JʒOe<ٝq Ȃ~.5$lA 2˖0VມTڬZ2ԕX\-<+>cbbf΋]\m PSDQlfL-" P)^! ؠ$]2Q6l|%zZh؞V eGN9VP~eY,D6uYp&\h"bMªedPʋ2T?>KWl),oűҺw+x7_z:`#a9KE17DK]wVsB웹y|b[I[IO<`@}MȉDFM1>ޙ9,ISoZԔFLprԔ*uYK])dHr]5I"<ll ]H+j:-*dDqTK Pmܸ,9޼�gBI.c{Xd$ʟq^{9K>ofyaI /.M%go_)I9@*t$!ced/`~_YSSPxx~c>|<DMH/ S t޾ $ YA Զl HYs._?[zVu͉io̥:[:U̼Kg˖e[0R- 捊зиw321FSdc4__Cf%L3i 2sx_.lf\#9YA7p008YL}gFάMTQ{Ԧ_meM6\|Bv [Η+.[!-j8Y޶ B_DȭxjeEsp2C(,%^Cp}Y Sa7pv*od\GG̳?\x _M%]vj|/o:wZw]Gic1ђBDkgdpOq8waf7\WT&먚Qie&DFYf:[K49mܕVw3 n5^,Bˍ±Bcq : wzu4$>OWBo"~96,x_#S}+ wO^Ng;P; }ًe^~{)6rY6Y2j1]eIU3ۈ2�ٝfH`QdeǷ??^($+!OY6#q'67rmPIYZ/3e|iW؛ρRh:֙[~l"cJr4kTX>΄&)je >=,ĕC"LF8[2/D.r2#6b]R;>Ѩ_؎ɦkdl2M-Z'f*nCodn:n�>>lY*ai\VXú3c= t顟#Ԅ.q$O1d/b+Ic0<JzGi砣BЙAW!L?:Ur<Y~.]NFYEDS> QPv-O͎5i:NutӇE?Slm ޛz_AA||5??Xx(=;Wg>%/ YH~c*SUsM_! Fk^DKe08R*6\<[āt'GԞgq{=v>o/Ա٦kmgJQ3KԘip d܍c|o7KӁvqZc]14aaҳѢeϻ~8viDymWNBORA{ оI4)*{`*/oȜx^|:s +t/UCc~vFWsw1?`7)4YE<W(.mԽftry.jx'$zѥn@-\|rζ~aRwdibjo;EB~�h߀{[�qgdH_s;RyTý6c~i#2:uW Y{~T_Wđ<̟G*bH$}@6ㅁ^JٝYJ䈨 VCXJ s;ȽRCP6ypGo2U͐${}@=Ѷ'.;i,υc'QG&hocul1),'�p,sPy]Ѹ!}l FXQGkD^TE ZgcKOg!nG_-z iKR\e->ԑ,/ SKVt9&M,_oeK}P$-_*Nap^[/= Sw7~.t8k"Ҍ??w$q%y5Gs?ؒs l-GyE#GUmmgV]>nkҰ!1t†u)_ :ҹ�T~DluFߓC+ %@]nbyޔn + cm_G~W^$?vw롣fG~-?P甧�zނ\Nt7` `tOL?^> i{<6yZ WO!0=CGazL#=$/X؃ݯoީS7H_!twBBw%ɑ=3Ԃ1vwn{Ԙu}*V1 QU:&WQ]�01|i 8?c: R/hW"ss(\pc˥53k#fr[MI51|$EwH_MH4CQPEzDȽ`n'WN],tv#2ң+W5gjzYa>Nk"VE7 D[[*-JV {5Ѥd[vVĶG: I|'3j҂!g<#tz=vD硍 N +NW0E>ZkhK>ᗝL@x930L:\VA) s}`v*j[HsW_:}iOK0e"M U1K!R7/r1S8Ʋ [Gp޹7ӯx/|2}\ƥWAޠҵ #ѳq+j+D~sVA1k[m5&)mǘg 6{TdW9>GPK9m`/ps6gӆ{bzxg{*4^>BbԞLL� q)nU!nUUG˸UOY9w˸UO<kȸU-dUr \NJp$Ǖ?0}!ߖ$2Oɳ]^b >_lI�_Sa,1~2psf#d.-}:v:r ?*nireƪo:7ۅ]>mMn7&`=qk {\bL;?& "0!.6$ymL/q܆-CJC</#\4'bb7_XSc{+})hW螀|뤃3Gb 1˙,c)}C N47h zh4iķ}:Sl_ mtdbc䊶ȶ7רbnIkv .ᅡ#3&vqQn?Θ|\x5_3Kp\Cy3><^! j^xO_!$gߋ|}[aj/&uC4?ɶ4FMGBYtzY^Cד.n5ZOmnB[)gR3'EZ`?N)[HJ8m)[D 70b`݈nQ_?jX?Jl^( \˗D;@'bR`.Pe 0!m/*,зp<^ S֕IyF Jj>x0%b�3Sdvk;Q^[ĿK1!ا8"#_mR2H<qԟ-D04v|bok* }iR"۱W+<xo7zVnVcr[+N1e3҃V%hK`1S:Q8Tq\#KuJrT^FR�X \u�Pj1>`#ozΏF!vȃ^ Tz*ﻚ%KJO.j'I9ko'iGWs#9ȩ VX*khߜUʓbrFA^Hj9qm7d4ݍ7݈7_mUCjA@\W$=b n -o︄AhաY3eY.a96q eZbTq 0+OEQHc8 h+F^r$|'zmJSw=^FA/8XeĎ2Qeˈ&rG -cX\F,c؟6.XA=߂{W+SyZS? qg9ڻ4H_E'yFQ Oc b+kgݠX}=$k;̀7sW]b~+poWM55lƴybp2ۊfӈ(Lc=ƚAq 1J.؆Sms+0hH &:\KR}ue?% K+!KEwq eRBKHT'}RHxOy^6AZtwjL42<~C=i^dY2L%f+5s =ZhQL^<)[RH7:^<K9 hvo.WK5Z7^D<Jc%Z\1\HlIv}Tt q7+;>[5_ ~-ҿ% o1Z X+X[G::+<O=0CKa,0]%t K, -{K|z 6{: ϋt'H7#ޑp)& gjɺ, 6EJӦ:,~B=T ӹ=4|%,s?i5i܇o`'!oA@td*)kLUOrcjy ̲_مz7j|Aw'p,D?"9m6չ LuݠX}#~8:?@}m%ZV*Zh¹aA&M@~M�5R~Ҽ=5& 6ܙ_-5=sfm 3iVK.A=/"5ejQ =[rOM<StNᩞϋE<!p:qb!hHN'7rJsLUvl3Ht5EW<#W,5Fbw6ĠO&ݽl3@=~ś@F;I_2P5/n? #?c,o#[)jS}7 �fU )fNAkĖEK]Z5#5Ā[,#a L:* o J8~3\|\"_^i],e5W3姛t$+*) ?+ �͡h 7:cl& I)xo\ʕ͍9:r#(Ribs_Rgs]Ei.:mNV.V|,+[! [ߡ,LEtO y}߻Qh0 т>張 _ D'U";8{c^/ʝ_GST;`vb_=ף#DGz;7$++;.yI-UZgSOk_K3zX<K<;6ŕq _Hr= Lue 4lZ7f8.[k$@�8zWW/,%gIq_ydMA4@+ zy\\6֩kdh>L/7R,UNG}"~XyYS<ng1SL™b mTW?2zoTL~((zdc[Jܢ*MG"$qjȧq8 O~سQQ.^w)ςmxT:cwr띫ߧq6S7v-@t|v//36+W0 e:ߪڥ 2c0731&ףâŴ(p!qE,*N4[F=C;!ܩ ~al_n#AuR emDOaD L3Sd艁h,[ݔEO {n}e0vbZt|G>Uzb2qMZ@R)>KEڳc=&ͰZ<h>+:Q@O鏶1ro0ʱ1ۍk^E-e&X *L.;jzC)">}? ,h݂t.1 *'_ &R )w{?_"{NsPzh33%^IG'rH>JZS*ul'E %<#9JW70E=|Q`8 GaYor_LV±2x~KJ8?isd5/3EVc"ئ5J{Nk$GVԟ>-4.pj+C[N֯}u<:r˓y:g9k4;ï%8~}%^ԨJ2YZPM"0oV&@8Z ӞӋDuz{=qY@L%L~-, ={QRc~@1ԘF0GɒiϠSTOjRBIe8?4ެ@Q2 9 ,|g]_# oRZ� Z2'lSs6$zo/y&cz׻9͹;1ݏ+1>JM`KLqɿO􎆴u 5y~+MQsLo8vJoΕ龘�p3ۡ!xk; +Lk~=$Ec<;H.Y>Sϑ#AF -msu#Jk$ɪ,Zo&Ri׬/YCݺ>_፾iF8ő "B>GV&ڦ&O|ۉmuSzWViS'O O=K俞W'# sv49,`Q;sj ҽOwm;ں^\g\|=ue㸋)>ay>`nvS)4hڊ[&Κ55k1 77;g̓Wy>I&HM$IL}!ߗeGW4x %D$nD4jg`kL_iQBb^C u=_/|R^ubqse"s~U]?qpYs0RYV_t:~J!Kzo:~K3?JY�$i *`~Eyʇ2ޯ@F̧XBjċNts4#~x-_m̷vr~c>}]WYLW} {x-R"^xC+;$A_CNgcn ���x}A� ьN^yaK>8qrU2Vw*4*j&-4M:,rܲEUW[Qʷ&t`ktu=gu0�`vaguK<n#Bq8=wUAFw"νsc89Iu7t;f^3 ]®sgwi愔 D]A@fGrҿ\*GBu&\RC U ߿>To<LyTM((+<C W!o&m`4@�Ux rKUEvH5Ur@vJdܱO&A%oA؂Q@k@#"*�#7EfR?������#pH_<������.����R 0s��� �������xc`d``KP�o{xtS\{]v:mIwl[͸6m۶mwߺ 5טvL�+W^[{VY {̱,>6yOQ_J%P6V*/g$1Y{F1H,C?9tV6֘ 7akk*ׅ3*櫿6xʙs&m"5]Oۃ 'h暒R)\Nhg/PԞaWl/tc͏ ZS&Z21։IޓtX&53i#Z\dµ}xKIPO')#5]CrIZ-!Y'nh[r++A?&93Yҽ|7S.:{IWtCT>Gcb^z2?) Y}t{ʡg˔!SåpTkGɔPyvw3 {2ǯlmֆcHϑ%1$O u^A)_$MN֕  +KbSUriW۹*ex7%v?ͣ⍵LʵbtzxTS̏Q 2&1FXkGXc#}"4pYE\ ^v9=hG]qgh 2½%-\?łot^N.wrSO 5(mkoa9`֘cVAOn`t:Mlv+gOS7L{EM焣/Dy/XbB=[pA r_29cv0ڨP]:R[(c>UKάEͳ]sVXŚrț%@Lq(b+.*rڶqԛ՜Sb0U�Lߞ .Yp֛^L~FA* s;k@pCZi;USsIn |puw?At9;sNګ;ƺӃѴv4~ 0k3XA:Z*3]FoݿЯ"+Qzw[ 4,j�/ kImO.d'(ChE-5f{{Z6ޖ*u 1<|Lq1:x?ڏe;jɩ[8b;T4Ts}/Yu!^AFoʟe%zYqhTP%1Iq:[6Y@n2XL_h uo ׄjVL]+ZQFX݊T 7-X4m$u,Jz[Y5zX۽"R)O>ަHDbi3V}ւ יJmz #],bUja[JF]v\?ԮE㠠E~ԵpԟK`:r?5b- >:c )hz|Dw)_Q<{S)ݣjsԓEk1AIw;/=UQ\ZI]'iQ-Az nd(Cq!︼Y?DDO]"qH)qV}%Xڋ~j1uWr(Yqp7IOLJFĉX<'�+WE; kQ6Nj۶Զm7mg͟?˃G6k&_a� -QEv񊅮M|~6ߵEGb]USi?ψ}r%,KrM] Ya@{P%U{W~bz+*,@U1Sb+h V=0Rudo&˜3B3ym},P>QE=7MyjmnEcj.Q}4 ^q9Gvsc4j&+W&жA>2o_M.&F7cѩФe/ƒa>PG<Zo'*Sl"W AP�5=yg(*NZR:+E^Ş�=̐ȗR!eX2]T)=4g<hc⽨FLn5ĻJ:s͜h~b970?=;.k#Yk>^3H\C>o,}?'|uQFg&'[-kc[́<^r?9uc)x Ν}kxjo]I{]{3{LzDH'h~ol/ɪ@;r5C_JI@Z)^NY<>4'>oG?[pnʣYJIm=[Kuji"Ur/O7'{H'jen!j?$}IRLGK;=P;IFSVc ^s|n�}nϽq 06=|qcgfyy~k`n͋�+�x<p���ضضl۶m۶m۶m��? h9A@/T< |!!;X/Dxo:d MCGB@0BL,qqkp !EhKLEJJlO<G^�DBMFmD]KCkH;L0 c( 303d=l{2+yU0RH(>+9]*+QV.Td㒿Ҟ f``%+<'֋}Gd!m%=",ȆVvȞar|BQ4VQW\PQeF_V%UUUHu5KU+^ҹusu/- c+!1m2,Vu ech'؛8TeNKjZ׻WUYyjՏH5653jٵ7=Şn^w&CІp <#<cؾx$:."HvN>Hy+?KNnȾr܋|>-?1?��ڶm۶mUqAmǶ٩Qf2{Z۶m=?xıaan=&p8;!("R+JOZHZKI2ޒ~䛔 u0UD-ih4)HcW֌ :D1b1cc/ƅ݋__0aA/)xَك99084k=:z¾Yzyy''&uMr'H.L~3u*#Eڱ`I|5 lEDSDdKfebټ9rssy}exAx-5ECE狇?JFJ%5%K*eǕ#*VT*U.4[Yǒct('+Sn#D](**K*굚Yihj:~oi1.655՘>}떃z)\km-¾Ԟi&g'&' &\7i< zx^x7z||4w04@ \<:[�fk� HJ�3fp]ZV׌IRV[צROf7^5/6sz[f 7a`Xj@P{h44rB(tzw0b #-鄌D *G*'!Wh{t(:݂F)h@2*68$8;(æc밣+ X=v {}ǧkC8uxmhDCBODb8B!!%L&Ć�ζm۶m۶ٶm &M`vH�r&hz`2X* ,% p5[0P EMP_4 Dtq'q9w}</{I|#F<#Qhd0#0ޛ-&6?TVaaͷ6Y',`ݷ)vg{=`sR9N;g3Yu9&wUvPw=sxS{_$˿軾d$/Bꓮd AVm4NyL~40C;t*]ASRJ_A _P5h ` R:kz!lÖ l sY#$< " o|ϯ?/G3NW›a~Dhk7HFO7LD>QLD=LX1U/3ʜ%ɞr\$w ґ/U\EVUm\S\AQ'P7Bg9tEJwӃ8=K/6OwO؂��۶m۶m۶m۶m6Qo܌*lձXm,kۺbn}iz}aTrZ8&nL7-VsۺCܹV/WkyC~i~?ܟ7w�AP, aBEaK^xGQ% FFtG8=΍ʸg$"9HR!-H2% | H' &#T D G z.~@s t]Bmt=Fk}FQ̬kl;0y^w8>/a~9?DBdDQC4$Rg D|@H@feeMTv}H9U.kNyT^wKUBdDUqURVeUyUQUVUUuUSOMSQuV]U":N3ܺVQz$ :�L,d2L)S42L/3L2*2[���������T����������$��xLAfm;;h EhA T] 3t$0F�dɎ%'Ѱ=\0 x.rEh53rdʛ KW6dG%'Y!%CɁ 䚽[ȑ a qz`B \]U[ԑ4W6k(sΎW]d-Ky\0 RKQjM4O6uՄh*Y,%ݚߗ5j~KNIRliZ$FngQmPMR>t0;cq>UfrR"`I;'pѠ g*ffZ57< Վ+kE,w*J`߬V`shZ @ZPrn¢s˼37Oܥ{hg?'MypP_Y O`XeF Μ8 G6s?[�xc`f�Y ) X��*�xAa�6&AF ]@UZCa;)Bbr6QX|m%A,V3%I~0HbXc bqԥXJX!fj`SdA,?:m@,^N6H]Fw0єpa7; . @)*! *b)H(Owa0rXjC`&A &@%cgSU���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/������������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�022715� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/LICENSE�����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002071�13513347335�023726� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Code Charm Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/README.txt��������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000477�13615766261�024435� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������All icons are taken from Font Awesome (http://fontawesome.io/) project. The Font Awesome font is licensed under the SIL OFL 1.1: - https://scripts.sil.org/OFL SVG icons source: https://github.com/encharm/Font-Awesome-SVG-PNG Font-Awesome-SVG-PNG is licensed under the MIT license (see file license in current folder). �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/calendar-icons.svg������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002106�13513347335�026323� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="15" height="60" viewBox="0 0 1792 7168" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"> <defs> <g id="previous"> <path d="M1037 1395l102-102q19-19 19-45t-19-45l-307-307 307-307q19-19 19-45t-19-45l-102-102q-19-19-45-19t-45 19l-454 454q-19 19-19 45t19 45l454 454q19 19 45 19t45-19zm627-499q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> <g id="next"> <path d="M845 1395l454-454q19-19 19-45t-19-45l-454-454q-19-19-45-19t-45 19l-102 102q-19 19-19 45t19 45l307 307-307 307q-19 19-19 45t19 45l102 102q19 19 45 19t45-19zm819-499q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> </defs> <use xlink:href="#previous" x="0" y="0" fill="#333333" /> <use xlink:href="#previous" x="0" y="1792" fill="#000000" /> <use xlink:href="#next" x="0" y="3584" fill="#333333" /> <use xlink:href="#next" x="0" y="5376" fill="#000000" /> </svg> ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/gis/��������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�023477� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/gis/move_vertex_off.svg�������������������������0000644�0000765�0000024�00000002151�13513347335�027420� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="24" height="22" viewBox="0 0 847 779" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><path fill="#EBECE6" d="M120 1h607c66 0 120 54 120 120v536c0 66-54 120-120 120h-607c-66 0-120-54-120-120v-536c0-66 54-120 120-120z"/><path fill="#9E9E93" d="M120 1h607c66 0 120 54 120 120v536c0 66-54 120-120 120h-607c-66 0-120-54-120-120v-536c0-66 54-120 120-120zm607 25h-607c-26 0-50 11-67 28-17 18-28 41-28 67v536c0 27 11 50 28 68 17 17 41 27 67 27h607c26 0 49-10 67-27 17-18 28-41 28-68v-536c0-26-11-49-28-67-18-17-41-28-67-28z"/><path stroke="#A9A8A4" stroke-width="20" d="M706 295l-68 281"/><path stroke="#E47474" stroke-width="20" d="M316 648l390-353M141 435l175 213"/><path stroke="#C9C9C9" stroke-width="20" d="M319 151l-178 284M706 295l-387-144"/><g fill="#040405"><path d="M319 111c22 0 40 18 40 40s-18 40-40 40-40-18-40-40 18-40 40-40zM141 395c22 0 40 18 40 40s-18 40-40 40c-23 0-41-18-41-40s18-40 41-40zM316 608c22 0 40 18 40 40 0 23-18 41-40 41s-40-18-40-41c0-22 18-40 40-40zM706 254c22 0 40 18 40 41 0 22-18 40-40 40s-40-18-40-40c0-23 18-41 40-41zM638 536c22 0 40 18 40 40s-18 40-40 40-40-18-40-40 18-40 40-40z"/></g></g></svg>�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/gis/move_vertex_on.svg��������������������������0000644�0000765�0000024�00000002151�13513347335�027262� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="24" height="22" viewBox="0 0 847 779" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><path fill="#F1C02A" d="M120 1h607c66 0 120 54 120 120v536c0 66-54 120-120 120h-607c-66 0-120-54-120-120v-536c0-66 54-120 120-120z"/><path fill="#9E9E93" d="M120 1h607c66 0 120 54 120 120v536c0 66-54 120-120 120h-607c-66 0-120-54-120-120v-536c0-66 54-120 120-120zm607 25h-607c-26 0-50 11-67 28-17 18-28 41-28 67v536c0 27 11 50 28 68 17 17 41 27 67 27h607c26 0 49-10 67-27 17-18 28-41 28-68v-536c0-26-11-49-28-67-18-17-41-28-67-28z"/><path stroke="#A9A8A4" stroke-width="20" d="M706 295l-68 281"/><path stroke="#E47474" stroke-width="20" d="M316 648l390-353M141 435l175 213"/><path stroke="#C9A741" stroke-width="20" d="M319 151l-178 284M706 295l-387-144"/><g fill="#040405"><path d="M319 111c22 0 40 18 40 40s-18 40-40 40-40-18-40-40 18-40 40-40zM141 395c22 0 40 18 40 40s-18 40-40 40c-23 0-41-18-41-40s18-40 41-40zM316 608c22 0 40 18 40 40 0 23-18 41-40 41s-40-18-40-41c0-22 18-40 40-40zM706 254c22 0 40 18 40 41 0 22-18 40-40 40s-40-18-40-40c0-23 18-41 40-41zM638 536c22 0 40 18 40 40s-18 40-40 40-40-18-40-40 18-40 40-40z"/></g></g></svg>�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-addlink.svg��������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000513�13513347335�025775� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#70bf2b" d="M1600 796v192q0 40-28 68t-68 28h-416v416q0 40-28 68t-68 28h-192q-40 0-68-28t-28-68v-416h-416q-40 0-68-28t-28-68v-192q0-40 28-68t68-28h416v-416q0-40 28-68t68-28h192q40 0 68 28t28 68v416h416q40 0 68 28t28 68z"/> </svg> �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-alert.svg����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000770�13513347335�025503� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="14" height="14" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#efb80b" d="M1024 1375v-190q0-14-9.5-23.5t-22.5-9.5h-192q-13 0-22.5 9.5t-9.5 23.5v190q0 14 9.5 23.5t22.5 9.5h192q13 0 22.5-9.5t9.5-23.5zm-2-374l18-459q0-12-10-19-13-11-24-11h-220q-11 0-24 11-10 7-10 21l17 457q0 10 10 16.5t24 6.5h185q14 0 23.5-6.5t10.5-16.5zm-14-934l768 1408q35 63-2 126-17 29-46.5 46t-63.5 17h-1536q-34 0-63.5-17t-46.5-46q-37-63-2-126l768-1408q17-31 47-49t65-18 65 18 47 49z"/> </svg> ��������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-calendar.svg�������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002076�13513347335�026146� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="16" height="32" viewBox="0 0 1792 3584" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"> <defs> <g id="icon"> <path d="M192 1664h288v-288h-288v288zm352 0h320v-288h-320v288zm-352-352h288v-320h-288v320zm352 0h320v-320h-320v320zm-352-384h288v-288h-288v288zm736 736h320v-288h-320v288zm-384-736h320v-288h-320v288zm768 736h288v-288h-288v288zm-384-352h320v-320h-320v320zm-352-864v-288q0-13-9.5-22.5t-22.5-9.5h-64q-13 0-22.5 9.5t-9.5 22.5v288q0 13 9.5 22.5t22.5 9.5h64q13 0 22.5-9.5t9.5-22.5zm736 864h288v-320h-288v320zm-384-384h320v-288h-320v288zm384 0h288v-288h-288v288zm32-480v-288q0-13-9.5-22.5t-22.5-9.5h-64q-13 0-22.5 9.5t-9.5 22.5v288q0 13 9.5 22.5t22.5 9.5h64q13 0 22.5-9.5t9.5-22.5zm384-64v1280q0 52-38 90t-90 38h-1408q-52 0-90-38t-38-90v-1280q0-52 38-90t90-38h128v-96q0-66 47-113t113-47h64q66 0 113 47t47 113v96h384v-96q0-66 47-113t113-47h64q66 0 113 47t47 113v96h128q52 0 90 38t38 90z"/> </g> </defs> <use xlink:href="#icon" x="0" y="0" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#icon" x="0" y="1792" fill="#003366" /> </svg> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-changelink.svg�����������������������������0000644�0000765�0000024�00000000574�13513347335�026501� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#efb80b" d="M491 1536l91-91-235-235-91 91v107h128v128h107zm523-928q0-22-22-22-10 0-17 7l-542 542q-7 7-7 17 0 22 22 22 10 0 17-7l542-542q7-7 7-17zm-54-192l416 416-832 832h-416v-416zm683 96q0 53-37 90l-166 166-416-416 166-165q36-38 90-38 53 0 91 38l235 234q37 39 37 91z"/> </svg> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-clock.svg����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001245�13513347335�025465� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="16" height="32" viewBox="0 0 1792 3584" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"> <defs> <g id="icon"> <path d="M1024 544v448q0 14-9 23t-23 9h-320q-14 0-23-9t-9-23v-64q0-14 9-23t23-9h224v-352q0-14 9-23t23-9h64q14 0 23 9t9 23zm416 352q0-148-73-273t-198-198-273-73-273 73-198 198-73 273 73 273 198 198 273 73 273-73 198-198 73-273zm224 0q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> </defs> <use xlink:href="#icon" x="0" y="0" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#icon" x="0" y="1792" fill="#003366" /> </svg> �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-deletelink.svg�����������������������������0000644�0000765�0000024�00000000610�13513347335�026505� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="14" height="14" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#dd4646" d="M1490 1322q0 40-28 68l-136 136q-28 28-68 28t-68-28l-294-294-294 294q-28 28-68 28t-68-28l-136-136q-28-28-28-68t28-68l294-294-294-294q-28-28-28-68t28-68l136-136q28-28 68-28t68 28l294 294 294-294q28-28 68-28t68 28l136 136q28 28 28 68t-28 68l-294 294 294 294q28 28 28 68z"/> </svg> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-no.svg�������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001060�13513347335�025001� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#dd4646" d="M1277 1122q0-26-19-45l-181-181 181-181q19-19 19-45 0-27-19-46l-90-90q-19-19-46-19-26 0-45 19l-181 181-181-181q-19-19-45-19-27 0-46 19l-90 90q-19 19-19 46 0 26 19 45l181 181-181 181q-19 19-19 45 0 27 19 46l90 90q19 19 46 19 26 0 45-19l181-181 181 181q19 19 45 19 27 0 46-19l90-90q19-19 19-46zm387-226q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </svg> ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-unknown-alt.svg����������������������������0000644�0000765�0000024�00000001217�13513347335�026646� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#ffffff" d="M1024 1376v-192q0-14-9-23t-23-9h-192q-14 0-23 9t-9 23v192q0 14 9 23t23 9h192q14 0 23-9t9-23zm256-672q0-88-55.5-163t-138.5-116-170-41q-243 0-371 213-15 24 8 42l132 100q7 6 19 6 16 0 25-12 53-68 86-92 34-24 86-24 48 0 85.5 26t37.5 59q0 38-20 61t-68 45q-63 28-115.5 86.5t-52.5 125.5v36q0 14 9 23t23 9h192q14 0 23-9t9-23q0-19 21.5-49.5t54.5-49.5q32-18 49-28.5t46-35 44.5-48 28-60.5 12.5-81zm384 192q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </svg> ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-unknown.svg��������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001217�13513347335�026070� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#666666" d="M1024 1376v-192q0-14-9-23t-23-9h-192q-14 0-23 9t-9 23v192q0 14 9 23t23 9h192q14 0 23-9t9-23zm256-672q0-88-55.5-163t-138.5-116-170-41q-243 0-371 213-15 24 8 42l132 100q7 6 19 6 16 0 25-12 53-68 86-92 34-24 86-24 48 0 85.5 26t37.5 59q0 38-20 61t-68 45q-63 28-115.5 86.5t-52.5 125.5v36q0 14 9 23t23 9h192q14 0 23-9t9-23q0-19 21.5-49.5t54.5-49.5q32-18 49-28.5t46-35 44.5-48 28-60.5 12.5-81zm384 192q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </svg> ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-viewlink.svg�������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001105�13615766261�026223� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#2b70bf" d="M1664 960q-152-236-381-353 61 104 61 225 0 185-131.5 316.5t-316.5 131.5-316.5-131.5-131.5-316.5q0-121 61-225-229 117-381 353 133 205 333.5 326.5t434.5 121.5 434.5-121.5 333.5-326.5zm-720-384q0-20-14-34t-34-14q-125 0-214.5 89.5t-89.5 214.5q0 20 14 34t34 14 34-14 14-34q0-86 61-147t147-61q20 0 34-14t14-34zm848 384q0 34-20 69-140 230-376.5 368.5t-499.5 138.5-499.5-139-376.5-368q-20-35-20-69t20-69q140-229 376.5-368t499.5-139 499.5 139 376.5 368q20 35 20 69z"/> </svg> �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/icon-yes.svg������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000664�13513347335�025176� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#70bf2b" d="M1412 734q0-28-18-46l-91-90q-19-19-45-19t-45 19l-408 407-226-226q-19-19-45-19t-45 19l-91 90q-18 18-18 46 0 27 18 45l362 362q19 19 45 19 27 0 46-19l543-543q18-18 18-45zm252 162q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </svg> ����������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/inline-delete.svg�������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001060�13513347335�026155� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="16" height="16" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#999999" d="M1277 1122q0-26-19-45l-181-181 181-181q19-19 19-45 0-27-19-46l-90-90q-19-19-46-19-26 0-45 19l-181 181-181-181q-19-19-45-19-27 0-46 19l-90 90q-19 19-19 46 0 26 19 45l181 181-181 181q-19 19-19 45 0 27 19 46l90 90q19 19 46 19 26 0 45-19l181-181 181 181q19 19 45 19 27 0 46-19l90-90q19-19 19-46zm387-226q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </svg> ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/search.svg��������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000712�13513347335�024707� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="15" height="15" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#555555" d="M1216 832q0-185-131.5-316.5t-316.5-131.5-316.5 131.5-131.5 316.5 131.5 316.5 316.5 131.5 316.5-131.5 131.5-316.5zm512 832q0 52-38 90t-90 38q-54 0-90-38l-343-342q-179 124-399 124-143 0-273.5-55.5t-225-150-150-225-55.5-273.5 55.5-273.5 150-225 225-150 273.5-55.5 273.5 55.5 225 150 150 225 55.5 273.5q0 220-124 399l343 343q37 37 37 90z"/> </svg> ������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/selector-icons.svg������������������������������0000644�0000765�0000024�00000006333�13513347335�026400� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="16" height="192" viewBox="0 0 1792 21504" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"> <defs> <g id="up"> <path d="M1412 895q0-27-18-45l-362-362-91-91q-18-18-45-18t-45 18l-91 91-362 362q-18 18-18 45t18 45l91 91q18 18 45 18t45-18l189-189v502q0 26 19 45t45 19h128q26 0 45-19t19-45v-502l189 189q19 19 45 19t45-19l91-91q18-18 18-45zm252 1q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> <g id="down"> <path d="M1412 897q0-27-18-45l-91-91q-18-18-45-18t-45 18l-189 189v-502q0-26-19-45t-45-19h-128q-26 0-45 19t-19 45v502l-189-189q-19-19-45-19t-45 19l-91 91q-18 18-18 45t18 45l362 362 91 91q18 18 45 18t45-18l91-91 362-362q18-18 18-45zm252-1q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> <g id="left"> <path d="M1408 960v-128q0-26-19-45t-45-19h-502l189-189q19-19 19-45t-19-45l-91-91q-18-18-45-18t-45 18l-362 362-91 91q-18 18-18 45t18 45l91 91 362 362q18 18 45 18t45-18l91-91q18-18 18-45t-18-45l-189-189h502q26 0 45-19t19-45zm256-64q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> <g id="right"> <path d="M1413 896q0-27-18-45l-91-91-362-362q-18-18-45-18t-45 18l-91 91q-18 18-18 45t18 45l189 189h-502q-26 0-45 19t-19 45v128q0 26 19 45t45 19h502l-189 189q-19 19-19 45t19 45l91 91q18 18 45 18t45-18l362-362 91-91q18-18 18-45zm251 0q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> <g id="clearall"> <path transform="translate(336, 336) scale(0.75)" d="M1037 1395l102-102q19-19 19-45t-19-45l-307-307 307-307q19-19 19-45t-19-45l-102-102q-19-19-45-19t-45 19l-454 454q-19 19-19 45t19 45l454 454q19 19 45 19t45-19zm627-499q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> <g id="chooseall"> <path transform="translate(336, 336) scale(0.75)" d="M845 1395l454-454q19-19 19-45t-19-45l-454-454q-19-19-45-19t-45 19l-102 102q-19 19-19 45t19 45l307 307-307 307q-19 19-19 45t19 45l102 102q19 19 45 19t45-19zm819-499q0 209-103 385.5t-279.5 279.5-385.5 103-385.5-103-279.5-279.5-103-385.5 103-385.5 279.5-279.5 385.5-103 385.5 103 279.5 279.5 103 385.5z"/> </g> </defs> <use xlink:href="#up" x="0" y="0" fill="#666666" /> <use xlink:href="#up" x="0" y="1792" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#down" x="0" y="3584" fill="#666666" /> <use xlink:href="#down" x="0" y="5376" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#left" x="0" y="7168" fill="#666666" /> <use xlink:href="#left" x="0" y="8960" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#right" x="0" y="10752" fill="#666666" /> <use xlink:href="#right" x="0" y="12544" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#clearall" x="0" y="14336" fill="#666666" /> <use xlink:href="#clearall" x="0" y="16128" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#chooseall" x="0" y="17920" fill="#666666" /> <use xlink:href="#chooseall" x="0" y="19712" fill="#447e9b" /> </svg> �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/sorting-icons.svg�������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002111�13513347335�026233� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="14" height="84" viewBox="0 0 1792 10752" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"> <defs> <g id="sort"> <path d="M1408 1088q0 26-19 45l-448 448q-19 19-45 19t-45-19l-448-448q-19-19-19-45t19-45 45-19h896q26 0 45 19t19 45zm0-384q0 26-19 45t-45 19h-896q-26 0-45-19t-19-45 19-45l448-448q19-19 45-19t45 19l448 448q19 19 19 45z"/> </g> <g id="ascending"> <path d="M1408 1216q0 26-19 45t-45 19h-896q-26 0-45-19t-19-45 19-45l448-448q19-19 45-19t45 19l448 448q19 19 19 45z"/> </g> <g id="descending"> <path d="M1408 704q0 26-19 45l-448 448q-19 19-45 19t-45-19l-448-448q-19-19-19-45t19-45 45-19h896q26 0 45 19t19 45z"/> </g> </defs> <use xlink:href="#sort" x="0" y="0" fill="#999999" /> <use xlink:href="#sort" x="0" y="1792" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#ascending" x="0" y="3584" fill="#999999" /> <use xlink:href="#ascending" x="0" y="5376" fill="#447e9b" /> <use xlink:href="#descending" x="0" y="7168" fill="#999999" /> <use xlink:href="#descending" x="0" y="8960" fill="#447e9b" /> </svg> �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/tooltag-add.svg���������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000513�13513347335�025640� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#ffffff" d="M1600 736v192q0 40-28 68t-68 28h-416v416q0 40-28 68t-68 28h-192q-40 0-68-28t-28-68v-416h-416q-40 0-68-28t-28-68v-192q0-40 28-68t68-28h416v-416q0-40 28-68t68-28h192q40 0 68 28t28 68v416h416q40 0 68 28t28 68z"/> </svg> �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/img/tooltag-arrowright.svg��������������������������0000644�0000765�0000024�00000000430�13513347335�027276� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<svg width="13" height="13" viewBox="0 0 1792 1792" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <path fill="#ffffff" d="M1363 877l-742 742q-19 19-45 19t-45-19l-166-166q-19-19-19-45t19-45l531-531-531-531q-19-19-19-45t19-45l166-166q19-19 45-19t45 19l742 742q19 19 19 45t-19 45z"/> </svg> ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/�������������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�022555� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/SelectBox.js�������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000013171�13641037744�025014� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function($) { 'use strict'; var SelectBox = { cache: {}, init: function(id) { var box = document.getElementById(id); var node; SelectBox.cache[id] = []; var cache = SelectBox.cache[id]; var boxOptions = box.options; var boxOptionsLength = boxOptions.length; for (var i = 0, j = boxOptionsLength; i < j; i++) { node = boxOptions[i]; cache.push({value: node.value, text: node.text, displayed: 1}); } }, redisplay: function(id) { // Repopulate HTML select box from cache var box = document.getElementById(id); var node; $(box).empty(); // clear all options var new_options = box.outerHTML.slice(0, -9); // grab just the opening tag var cache = SelectBox.cache[id]; for (var i = 0, j = cache.length; i < j; i++) { node = cache[i]; if (node.displayed) { var new_option = new Option(node.text, node.value, false, false); // Shows a tooltip when hovering over the option new_option.setAttribute("title", node.text); new_options += new_option.outerHTML; } } new_options += '</select>'; box.outerHTML = new_options; }, filter: function(id, text) { // Redisplay the HTML select box, displaying only the choices containing ALL // the words in text. (It's an AND search.) var tokens = text.toLowerCase().split(/\s+/); var node, token; var cache = SelectBox.cache[id]; for (var i = 0, j = cache.length; i < j; i++) { node = cache[i]; node.displayed = 1; var node_text = node.text.toLowerCase(); var numTokens = tokens.length; for (var k = 0; k < numTokens; k++) { token = tokens[k]; if (node_text.indexOf(token) === -1) { node.displayed = 0; break; // Once the first token isn't found we're done } } } SelectBox.redisplay(id); }, delete_from_cache: function(id, value) { var node, delete_index = null; var cache = SelectBox.cache[id]; for (var i = 0, j = cache.length; i < j; i++) { node = cache[i]; if (node.value === value) { delete_index = i; break; } } cache.splice(delete_index, 1); }, add_to_cache: function(id, option) { SelectBox.cache[id].push({value: option.value, text: option.text, displayed: 1}); }, cache_contains: function(id, value) { // Check if an item is contained in the cache var node; var cache = SelectBox.cache[id]; for (var i = 0, j = cache.length; i < j; i++) { node = cache[i]; if (node.value === value) { return true; } } return false; }, move: function(from, to) { var from_box = document.getElementById(from); var option; var boxOptions = from_box.options; var boxOptionsLength = boxOptions.length; for (var i = 0, j = boxOptionsLength; i < j; i++) { option = boxOptions[i]; var option_value = option.value; if (option.selected && SelectBox.cache_contains(from, option_value)) { SelectBox.add_to_cache(to, {value: option_value, text: option.text, displayed: 1}); SelectBox.delete_from_cache(from, option_value); } } SelectBox.redisplay(from); SelectBox.redisplay(to); }, move_all: function(from, to) { var from_box = document.getElementById(from); var option; var boxOptions = from_box.options; var boxOptionsLength = boxOptions.length; for (var i = 0, j = boxOptionsLength; i < j; i++) { option = boxOptions[i]; var option_value = option.value; if (SelectBox.cache_contains(from, option_value)) { SelectBox.add_to_cache(to, {value: option_value, text: option.text, displayed: 1}); SelectBox.delete_from_cache(from, option_value); } } SelectBox.redisplay(from); SelectBox.redisplay(to); }, sort: function(id) { SelectBox.cache[id].sort(function(a, b) { a = a.text.toLowerCase(); b = b.text.toLowerCase(); try { if (a > b) { return 1; } if (a < b) { return -1; } } catch (e) { // silently fail on IE 'unknown' exception } return 0; } ); }, select_all: function(id) { var box = document.getElementById(id); var boxOptions = box.options; var boxOptionsLength = boxOptions.length; for (var i = 0; i < boxOptionsLength; i++) { boxOptions[i].selected = 'selected'; } } }; window.SelectBox = SelectBox; })(django.jQuery); �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js���������������������������������0000644�0000765�0000024�00000030042�13641040051�025550� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global SelectBox, gettext, interpolate, quickElement, SelectFilter*/ /* SelectFilter2 - Turns a multiple-select box into a filter interface. Requires jQuery, core.js, and SelectBox.js. */ (function($) { 'use strict'; function findForm(node) { // returns the node of the form containing the given node if (node.tagName.toLowerCase() !== 'form') { return findForm(node.parentNode); } return node; } window.SelectFilter = { init: function(field_id, field_name, is_stacked) { if (field_id.match(/__prefix__/)) { // Don't initialize on empty forms. return; } var from_box = document.getElementById(field_id); from_box.id += '_from'; // change its ID from_box.className = 'filtered'; var ps = from_box.parentNode.getElementsByTagName('p'); for (var i = 0; i < ps.length; i++) { if (ps[i].className.indexOf("info") !== -1) { // Remove <p class="info">, because it just gets in the way. from_box.parentNode.removeChild(ps[i]); } else if (ps[i].className.indexOf("help") !== -1) { // Move help text up to the top so it isn't below the select // boxes or wrapped off on the side to the right of the add // button: from_box.parentNode.insertBefore(ps[i], from_box.parentNode.firstChild); } } // <div class="selector"> or <div class="selector stacked"> var selector_div = quickElement('div', from_box.parentNode); selector_div.className = is_stacked ? 'selector stacked' : 'selector'; // <div class="selector-available"> var selector_available = quickElement('div', selector_div); selector_available.className = 'selector-available'; var title_available = quickElement('h2', selector_available, interpolate(gettext('Available %s') + ' ', [field_name])); quickElement( 'span', title_available, '', 'class', 'help help-tooltip help-icon', 'title', interpolate( gettext( 'This is the list of available %s. You may choose some by ' + 'selecting them in the box below and then clicking the ' + '"Choose" arrow between the two boxes.' ), [field_name] ) ); var filter_p = quickElement('p', selector_available, '', 'id', field_id + '_filter'); filter_p.className = 'selector-filter'; var search_filter_label = quickElement('label', filter_p, '', 'for', field_id + '_input'); quickElement( 'span', search_filter_label, '', 'class', 'help-tooltip search-label-icon', 'title', interpolate(gettext("Type into this box to filter down the list of available %s."), [field_name]) ); filter_p.appendChild(document.createTextNode(' ')); var filter_input = quickElement('input', filter_p, '', 'type', 'text', 'placeholder', gettext("Filter")); filter_input.id = field_id + '_input'; selector_available.appendChild(from_box); var choose_all = quickElement('a', selector_available, gettext('Choose all'), 'title', interpolate(gettext('Click to choose all %s at once.'), [field_name]), 'href', '#', 'id', field_id + '_add_all_link'); choose_all.className = 'selector-chooseall'; // <ul class="selector-chooser"> var selector_chooser = quickElement('ul', selector_div); selector_chooser.className = 'selector-chooser'; var add_link = quickElement('a', quickElement('li', selector_chooser), gettext('Choose'), 'title', gettext('Choose'), 'href', '#', 'id', field_id + '_add_link'); add_link.className = 'selector-add'; var remove_link = quickElement('a', quickElement('li', selector_chooser), gettext('Remove'), 'title', gettext('Remove'), 'href', '#', 'id', field_id + '_remove_link'); remove_link.className = 'selector-remove'; // <div class="selector-chosen"> var selector_chosen = quickElement('div', selector_div); selector_chosen.className = 'selector-chosen'; var title_chosen = quickElement('h2', selector_chosen, interpolate(gettext('Chosen %s') + ' ', [field_name])); quickElement( 'span', title_chosen, '', 'class', 'help help-tooltip help-icon', 'title', interpolate( gettext( 'This is the list of chosen %s. You may remove some by ' + 'selecting them in the box below and then clicking the ' + '"Remove" arrow between the two boxes.' ), [field_name] ) ); var to_box = quickElement('select', selector_chosen, '', 'id', field_id + '_to', 'multiple', 'multiple', 'size', from_box.size, 'name', from_box.getAttribute('name')); to_box.className = 'filtered'; var clear_all = quickElement('a', selector_chosen, gettext('Remove all'), 'title', interpolate(gettext('Click to remove all chosen %s at once.'), [field_name]), 'href', '#', 'id', field_id + '_remove_all_link'); clear_all.className = 'selector-clearall'; from_box.setAttribute('name', from_box.getAttribute('name') + '_old'); // Set up the JavaScript event handlers for the select box filter interface var move_selection = function(e, elem, move_func, from, to) { if (elem.className.indexOf('active') !== -1) { move_func(from, to); SelectFilter.refresh_icons(field_id); } e.preventDefault(); }; choose_all.addEventListener('click', function(e) { move_selection(e, this, SelectBox.move_all, field_id + '_from', field_id + '_to'); }); add_link.addEventListener('click', function(e) { move_selection(e, this, SelectBox.move, field_id + '_from', field_id + '_to'); }); remove_link.addEventListener('click', function(e) { move_selection(e, this, SelectBox.move, field_id + '_to', field_id + '_from'); }); clear_all.addEventListener('click', function(e) { move_selection(e, this, SelectBox.move_all, field_id + '_to', field_id + '_from'); }); filter_input.addEventListener('keypress', function(e) { SelectFilter.filter_key_press(e, field_id); }); filter_input.addEventListener('keyup', function(e) { SelectFilter.filter_key_up(e, field_id); }); filter_input.addEventListener('keydown', function(e) { SelectFilter.filter_key_down(e, field_id); }); selector_div.addEventListener('change', function(e) { if (e.target.tagName === 'SELECT') { SelectFilter.refresh_icons(field_id); } }); selector_div.addEventListener('dblclick', function(e) { if (e.target.tagName === 'OPTION') { if (e.target.closest('select').id === field_id + '_to') { SelectBox.move(field_id + '_to', field_id + '_from'); } else { SelectBox.move(field_id + '_from', field_id + '_to'); } SelectFilter.refresh_icons(field_id); } }); findForm(from_box).addEventListener('submit', function() { SelectBox.select_all(field_id + '_to'); }); SelectBox.init(field_id + '_from'); SelectBox.init(field_id + '_to'); // Move selected from_box options to to_box SelectBox.move(field_id + '_from', field_id + '_to'); if (!is_stacked) { // In horizontal mode, give the same height to the two boxes. var j_from_box = $('#' + field_id + '_from'); var j_to_box = $('#' + field_id + '_to'); j_to_box.height($(filter_p).outerHeight() + j_from_box.outerHeight()); } // Initial icon refresh SelectFilter.refresh_icons(field_id); }, any_selected: function(field) { var any_selected = false; try { // Temporarily add the required attribute and check validity. // This is much faster in WebKit browsers than the fallback. field.attr('required', 'required'); any_selected = field.is(':valid'); field.removeAttr('required'); } catch (e) { // Browsers that don't support :valid (IE < 10) any_selected = field.find('option:selected').length > 0; } return any_selected; }, refresh_icons: function(field_id) { var from = $('#' + field_id + '_from'); var to = $('#' + field_id + '_to'); // Active if at least one item is selected $('#' + field_id + '_add_link').toggleClass('active', SelectFilter.any_selected(from)); $('#' + field_id + '_remove_link').toggleClass('active', SelectFilter.any_selected(to)); // Active if the corresponding box isn't empty $('#' + field_id + '_add_all_link').toggleClass('active', from.find('option').length > 0); $('#' + field_id + '_remove_all_link').toggleClass('active', to.find('option').length > 0); }, filter_key_press: function(event, field_id) { var from = document.getElementById(field_id + '_from'); // don't submit form if user pressed Enter if ((event.which && event.which === 13) || (event.keyCode && event.keyCode === 13)) { from.selectedIndex = 0; SelectBox.move(field_id + '_from', field_id + '_to'); from.selectedIndex = 0; event.preventDefault(); return false; } }, filter_key_up: function(event, field_id) { var from = document.getElementById(field_id + '_from'); var temp = from.selectedIndex; SelectBox.filter(field_id + '_from', document.getElementById(field_id + '_input').value); from.selectedIndex = temp; return true; }, filter_key_down: function(event, field_id) { var from = document.getElementById(field_id + '_from'); // right arrow -- move across if ((event.which && event.which === 39) || (event.keyCode && event.keyCode === 39)) { var old_index = from.selectedIndex; SelectBox.move(field_id + '_from', field_id + '_to'); from.selectedIndex = (old_index === from.length) ? from.length - 1 : old_index; return false; } // down arrow -- wrap around if ((event.which && event.which === 40) || (event.keyCode && event.keyCode === 40)) { from.selectedIndex = (from.length === from.selectedIndex + 1) ? 0 : from.selectedIndex + 1; } // up arrow -- wrap around if ((event.which && event.which === 38) || (event.keyCode && event.keyCode === 38)) { from.selectedIndex = (from.selectedIndex === 0) ? from.length - 1 : from.selectedIndex - 1; } return true; } }; window.addEventListener('load', function(e) { $('select.selectfilter, select.selectfilterstacked').each(function() { var $el = $(this), data = $el.data(); SelectFilter.init($el.attr('id'), data.fieldName, parseInt(data.isStacked, 10)); }); }); })(django.jQuery); ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/actions.js���������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000015156�13632141332�024556� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global gettext, interpolate, ngettext*/ (function($) { 'use strict'; var lastChecked; $.fn.actions = function(opts) { var options = $.extend({}, $.fn.actions.defaults, opts); var actionCheckboxes = $(this); var list_editable_changed = false; var showQuestion = function() { $(options.acrossClears).hide(); $(options.acrossQuestions).show(); $(options.allContainer).hide(); }, showClear = function() { $(options.acrossClears).show(); $(options.acrossQuestions).hide(); $(options.actionContainer).toggleClass(options.selectedClass); $(options.allContainer).show(); $(options.counterContainer).hide(); }, reset = function() { $(options.acrossClears).hide(); $(options.acrossQuestions).hide(); $(options.allContainer).hide(); $(options.counterContainer).show(); }, clearAcross = function() { reset(); $(options.acrossInput).val(0); $(options.actionContainer).removeClass(options.selectedClass); }, checker = function(checked) { if (checked) { showQuestion(); } else { reset(); } $(actionCheckboxes).prop("checked", checked) .parent().parent().toggleClass(options.selectedClass, checked); }, updateCounter = function() { var sel = $(actionCheckboxes).filter(":checked").length; // data-actions-icnt is defined in the generated HTML // and contains the total amount of objects in the queryset var actions_icnt = $('.action-counter').data('actionsIcnt'); $(options.counterContainer).html(interpolate( ngettext('%(sel)s of %(cnt)s selected', '%(sel)s of %(cnt)s selected', sel), { sel: sel, cnt: actions_icnt }, true)); $(options.allToggle).prop("checked", function() { var value; if (sel === actionCheckboxes.length) { value = true; showQuestion(); } else { value = false; clearAcross(); } return value; }); }; // Show counter by default $(options.counterContainer).show(); // Check state of checkboxes and reinit state if needed $(this).filter(":checked").each(function(i) { $(this).parent().parent().toggleClass(options.selectedClass); updateCounter(); if ($(options.acrossInput).val() === 1) { showClear(); } }); $(options.allToggle).show().on('click', function() { checker($(this).prop("checked")); updateCounter(); }); $("a", options.acrossQuestions).on('click', function(event) { event.preventDefault(); $(options.acrossInput).val(1); showClear(); }); $("a", options.acrossClears).on('click', function(event) { event.preventDefault(); $(options.allToggle).prop("checked", false); clearAcross(); checker(0); updateCounter(); }); lastChecked = null; $(actionCheckboxes).on('click', function(event) { if (!event) { event = window.event; } var target = event.target ? event.target : event.srcElement; if (lastChecked && $.data(lastChecked) !== $.data(target) && event.shiftKey === true) { var inrange = false; $(lastChecked).prop("checked", target.checked) .parent().parent().toggleClass(options.selectedClass, target.checked); $(actionCheckboxes).each(function() { if ($.data(this) === $.data(lastChecked) || $.data(this) === $.data(target)) { inrange = (inrange) ? false : true; } if (inrange) { $(this).prop("checked", target.checked) .parent().parent().toggleClass(options.selectedClass, target.checked); } }); } $(target).parent().parent().toggleClass(options.selectedClass, target.checked); lastChecked = target; updateCounter(); }); $('form#changelist-form table#result_list tr').on('change', 'td:gt(0) :input', function() { list_editable_changed = true; }); $('form#changelist-form button[name="index"]').on('click', function(event) { if (list_editable_changed) { return confirm(gettext("You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.")); } }); $('form#changelist-form input[name="_save"]').on('click', function(event) { var action_changed = false; $('select option:selected', options.actionContainer).each(function() { if ($(this).val()) { action_changed = true; } }); if (action_changed) { if (list_editable_changed) { return confirm(gettext("You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.")); } else { return confirm(gettext("You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.")); } } }); }; /* Setup plugin defaults */ $.fn.actions.defaults = { actionContainer: "div.actions", counterContainer: "span.action-counter", allContainer: "div.actions span.all", acrossInput: "div.actions input.select-across", acrossQuestions: "div.actions span.question", acrossClears: "div.actions span.clear", allToggle: "#action-toggle", selectedClass: "selected" }; $(document).ready(function() { var $actionsEls = $('tr input.action-select'); if ($actionsEls.length > 0) { $actionsEls.actions(); } }); })(django.jQuery); ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000006173�13634127573�025354� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function(a){var f;a.fn.actions=function(e){var b=a.extend({},a.fn.actions.defaults,e),g=a(this),k=!1,l=function(){a(b.acrossClears).hide();a(b.acrossQuestions).show();a(b.allContainer).hide()},m=function(){a(b.acrossClears).show();a(b.acrossQuestions).hide();a(b.actionContainer).toggleClass(b.selectedClass);a(b.allContainer).show();a(b.counterContainer).hide()},n=function(){a(b.acrossClears).hide();a(b.acrossQuestions).hide();a(b.allContainer).hide();a(b.counterContainer).show()},p=function(){n(); a(b.acrossInput).val(0);a(b.actionContainer).removeClass(b.selectedClass)},q=function(c){c?l():n();a(g).prop("checked",c).parent().parent().toggleClass(b.selectedClass,c)},h=function(){var c=a(g).filter(":checked").length,d=a(".action-counter").data("actionsIcnt");a(b.counterContainer).html(interpolate(ngettext("%(sel)s of %(cnt)s selected","%(sel)s of %(cnt)s selected",c),{sel:c,cnt:d},!0));a(b.allToggle).prop("checked",function(){if(c===g.length){var a=!0;l()}else a=!1,p();return a})};a(b.counterContainer).show(); a(this).filter(":checked").each(function(c){a(this).parent().parent().toggleClass(b.selectedClass);h();1===a(b.acrossInput).val()&&m()});a(b.allToggle).show().on("click",function(){q(a(this).prop("checked"));h()});a("a",b.acrossQuestions).on("click",function(c){c.preventDefault();a(b.acrossInput).val(1);m()});a("a",b.acrossClears).on("click",function(c){c.preventDefault();a(b.allToggle).prop("checked",!1);p();q(0);h()});f=null;a(g).on("click",function(c){c||(c=window.event);var d=c.target?c.target: c.srcElement;if(f&&a.data(f)!==a.data(d)&&!0===c.shiftKey){var e=!1;a(f).prop("checked",d.checked).parent().parent().toggleClass(b.selectedClass,d.checked);a(g).each(function(){if(a.data(this)===a.data(f)||a.data(this)===a.data(d))e=e?!1:!0;e&&a(this).prop("checked",d.checked).parent().parent().toggleClass(b.selectedClass,d.checked)})}a(d).parent().parent().toggleClass(b.selectedClass,d.checked);f=d;h()});a("form#changelist-form table#result_list tr").on("change","td:gt(0) :input",function(){k=!0}); a('form#changelist-form button[name="index"]').on("click",function(a){if(k)return confirm(gettext("You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost."))});a('form#changelist-form input[name="_save"]').on("click",function(c){var d=!1;a("select option:selected",b.actionContainer).each(function(){a(this).val()&&(d=!0)});if(d)return k?confirm(gettext("You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.")): confirm(gettext("You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button."))})};a.fn.actions.defaults={actionContainer:"div.actions",counterContainer:"span.action-counter",allContainer:"div.actions span.all",acrossInput:"div.actions input.select-across",acrossQuestions:"div.actions span.question",acrossClears:"div.actions span.clear",allToggle:"#action-toggle",selectedClass:"selected"};a(document).ready(function(){var e= a("tr input.action-select");0<e.length&&e.actions()})})(django.jQuery); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/admin/�������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�023645� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js�����������������������0000644�0000765�0000024�00000047372�13641040051�027622� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global Calendar, findPosX, findPosY, getStyle, get_format, gettext, gettext_noop, interpolate, ngettext, quickElement*/ // Inserts shortcut buttons after all of the following: // <input type="text" class="vDateField"> // <input type="text" class="vTimeField"> (function() { 'use strict'; var DateTimeShortcuts = { calendars: [], calendarInputs: [], clockInputs: [], clockHours: { default_: [ [gettext_noop('Now'), -1], [gettext_noop('Midnight'), 0], [gettext_noop('6 a.m.'), 6], [gettext_noop('Noon'), 12], [gettext_noop('6 p.m.'), 18] ] }, dismissClockFunc: [], dismissCalendarFunc: [], calendarDivName1: 'calendarbox', // name of calendar <div> that gets toggled calendarDivName2: 'calendarin', // name of <div> that contains calendar calendarLinkName: 'calendarlink', // name of the link that is used to toggle clockDivName: 'clockbox', // name of clock <div> that gets toggled clockLinkName: 'clocklink', // name of the link that is used to toggle shortCutsClass: 'datetimeshortcuts', // class of the clock and cal shortcuts timezoneWarningClass: 'timezonewarning', // class of the warning for timezone mismatch timezoneOffset: 0, init: function() { var body = document.getElementsByTagName('body')[0]; var serverOffset = body.getAttribute('data-admin-utc-offset'); if (serverOffset) { var localOffset = new Date().getTimezoneOffset() * -60; DateTimeShortcuts.timezoneOffset = localOffset - serverOffset; } var inputs = document.getElementsByTagName('input'); for (var i = 0; i < inputs.length; i++) { var inp = inputs[i]; if (inp.getAttribute('type') === 'text' && inp.className.match(/vTimeField/)) { DateTimeShortcuts.addClock(inp); DateTimeShortcuts.addTimezoneWarning(inp); } else if (inp.getAttribute('type') === 'text' && inp.className.match(/vDateField/)) { DateTimeShortcuts.addCalendar(inp); DateTimeShortcuts.addTimezoneWarning(inp); } } }, // Return the current time while accounting for the server timezone. now: function() { var body = document.getElementsByTagName('body')[0]; var serverOffset = body.getAttribute('data-admin-utc-offset'); if (serverOffset) { var localNow = new Date(); var localOffset = localNow.getTimezoneOffset() * -60; localNow.setTime(localNow.getTime() + 1000 * (serverOffset - localOffset)); return localNow; } else { return new Date(); } }, // Add a warning when the time zone in the browser and backend do not match. addTimezoneWarning: function(inp) { var warningClass = DateTimeShortcuts.timezoneWarningClass; var timezoneOffset = DateTimeShortcuts.timezoneOffset / 3600; // Only warn if there is a time zone mismatch. if (!timezoneOffset) { return; } // Check if warning is already there. if (inp.parentNode.querySelectorAll('.' + warningClass).length) { return; } var message; if (timezoneOffset > 0) { message = ngettext( 'Note: You are %s hour ahead of server time.', 'Note: You are %s hours ahead of server time.', timezoneOffset ); } else { timezoneOffset *= -1; message = ngettext( 'Note: You are %s hour behind server time.', 'Note: You are %s hours behind server time.', timezoneOffset ); } message = interpolate(message, [timezoneOffset]); var warning = document.createElement('span'); warning.className = warningClass; warning.textContent = message; inp.parentNode.appendChild(document.createElement('br')); inp.parentNode.appendChild(warning); }, // Add clock widget to a given field addClock: function(inp) { var num = DateTimeShortcuts.clockInputs.length; DateTimeShortcuts.clockInputs[num] = inp; DateTimeShortcuts.dismissClockFunc[num] = function() { DateTimeShortcuts.dismissClock(num); return true; }; // Shortcut links (clock icon and "Now" link) var shortcuts_span = document.createElement('span'); shortcuts_span.className = DateTimeShortcuts.shortCutsClass; inp.parentNode.insertBefore(shortcuts_span, inp.nextSibling); var now_link = document.createElement('a'); now_link.setAttribute('href', "#"); now_link.textContent = gettext('Now'); now_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.handleClockQuicklink(num, -1); }); var clock_link = document.createElement('a'); clock_link.setAttribute('href', '#'); clock_link.id = DateTimeShortcuts.clockLinkName + num; clock_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); // avoid triggering the document click handler to dismiss the clock e.stopPropagation(); DateTimeShortcuts.openClock(num); }); quickElement( 'span', clock_link, '', 'class', 'clock-icon', 'title', gettext('Choose a Time') ); shortcuts_span.appendChild(document.createTextNode('\u00A0')); shortcuts_span.appendChild(now_link); shortcuts_span.appendChild(document.createTextNode('\u00A0|\u00A0')); shortcuts_span.appendChild(clock_link); // Create clock link div // // Markup looks like: // <div id="clockbox1" class="clockbox module"> // <h2>Choose a time</h2> // <ul class="timelist"> // <li><a href="#">Now</a></li> // <li><a href="#">Midnight</a></li> // <li><a href="#">6 a.m.</a></li> // <li><a href="#">Noon</a></li> // <li><a href="#">6 p.m.</a></li> // </ul> // <p class="calendar-cancel"><a href="#">Cancel</a></p> // </div> var clock_box = document.createElement('div'); clock_box.style.display = 'none'; clock_box.style.position = 'absolute'; clock_box.className = 'clockbox module'; clock_box.setAttribute('id', DateTimeShortcuts.clockDivName + num); document.body.appendChild(clock_box); clock_box.addEventListener('click', function(e) { e.stopPropagation(); }); quickElement('h2', clock_box, gettext('Choose a time')); var time_list = quickElement('ul', clock_box); time_list.className = 'timelist'; // The list of choices can be overridden in JavaScript like this: // DateTimeShortcuts.clockHours.name = [['3 a.m.', 3]]; // where name is the name attribute of the <input>. var name = typeof DateTimeShortcuts.clockHours[inp.name] === 'undefined' ? 'default_' : inp.name; DateTimeShortcuts.clockHours[name].forEach(function(element) { var time_link = quickElement('a', quickElement('li', time_list), gettext(element[0]), 'href', '#'); time_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.handleClockQuicklink(num, element[1]); }); }); var cancel_p = quickElement('p', clock_box); cancel_p.className = 'calendar-cancel'; var cancel_link = quickElement('a', cancel_p, gettext('Cancel'), 'href', '#'); cancel_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.dismissClock(num); }); document.addEventListener('keyup', function(event) { if (event.which === 27) { // ESC key closes popup DateTimeShortcuts.dismissClock(num); event.preventDefault(); } }); }, openClock: function(num) { var clock_box = document.getElementById(DateTimeShortcuts.clockDivName + num); var clock_link = document.getElementById(DateTimeShortcuts.clockLinkName + num); // Recalculate the clockbox position // is it left-to-right or right-to-left layout ? if (getStyle(document.body, 'direction') !== 'rtl') { clock_box.style.left = findPosX(clock_link) + 17 + 'px'; } else { // since style's width is in em, it'd be tough to calculate // px value of it. let's use an estimated px for now // TODO: IE returns wrong value for findPosX when in rtl mode // (it returns as it was left aligned), needs to be fixed. clock_box.style.left = findPosX(clock_link) - 110 + 'px'; } clock_box.style.top = Math.max(0, findPosY(clock_link) - 30) + 'px'; // Show the clock box clock_box.style.display = 'block'; document.addEventListener('click', DateTimeShortcuts.dismissClockFunc[num]); }, dismissClock: function(num) { document.getElementById(DateTimeShortcuts.clockDivName + num).style.display = 'none'; document.removeEventListener('click', DateTimeShortcuts.dismissClockFunc[num]); }, handleClockQuicklink: function(num, val) { var d; if (val === -1) { d = DateTimeShortcuts.now(); } else { d = new Date(1970, 1, 1, val, 0, 0, 0); } DateTimeShortcuts.clockInputs[num].value = d.strftime(get_format('TIME_INPUT_FORMATS')[0]); DateTimeShortcuts.clockInputs[num].focus(); DateTimeShortcuts.dismissClock(num); }, // Add calendar widget to a given field. addCalendar: function(inp) { var num = DateTimeShortcuts.calendars.length; DateTimeShortcuts.calendarInputs[num] = inp; DateTimeShortcuts.dismissCalendarFunc[num] = function() { DateTimeShortcuts.dismissCalendar(num); return true; }; // Shortcut links (calendar icon and "Today" link) var shortcuts_span = document.createElement('span'); shortcuts_span.className = DateTimeShortcuts.shortCutsClass; inp.parentNode.insertBefore(shortcuts_span, inp.nextSibling); var today_link = document.createElement('a'); today_link.setAttribute('href', '#'); today_link.appendChild(document.createTextNode(gettext('Today'))); today_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.handleCalendarQuickLink(num, 0); }); var cal_link = document.createElement('a'); cal_link.setAttribute('href', '#'); cal_link.id = DateTimeShortcuts.calendarLinkName + num; cal_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); // avoid triggering the document click handler to dismiss the calendar e.stopPropagation(); DateTimeShortcuts.openCalendar(num); }); quickElement( 'span', cal_link, '', 'class', 'date-icon', 'title', gettext('Choose a Date') ); shortcuts_span.appendChild(document.createTextNode('\u00A0')); shortcuts_span.appendChild(today_link); shortcuts_span.appendChild(document.createTextNode('\u00A0|\u00A0')); shortcuts_span.appendChild(cal_link); // Create calendarbox div. // // Markup looks like: // // <div id="calendarbox3" class="calendarbox module"> // <h2> // <a href="#" class="link-previous">‹</a> // <a href="#" class="link-next">›</a> February 2003 // </h2> // <div class="calendar" id="calendarin3"> // <!-- (cal) --> // </div> // <div class="calendar-shortcuts"> // <a href="#">Yesterday</a> | <a href="#">Today</a> | <a href="#">Tomorrow</a> // </div> // <p class="calendar-cancel"><a href="#">Cancel</a></p> // </div> var cal_box = document.createElement('div'); cal_box.style.display = 'none'; cal_box.style.position = 'absolute'; cal_box.className = 'calendarbox module'; cal_box.setAttribute('id', DateTimeShortcuts.calendarDivName1 + num); document.body.appendChild(cal_box); cal_box.addEventListener('click', function(e) { e.stopPropagation(); }); // next-prev links var cal_nav = quickElement('div', cal_box); var cal_nav_prev = quickElement('a', cal_nav, '<', 'href', '#'); cal_nav_prev.className = 'calendarnav-previous'; cal_nav_prev.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.drawPrev(num); }); var cal_nav_next = quickElement('a', cal_nav, '>', 'href', '#'); cal_nav_next.className = 'calendarnav-next'; cal_nav_next.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.drawNext(num); }); // main box var cal_main = quickElement('div', cal_box, '', 'id', DateTimeShortcuts.calendarDivName2 + num); cal_main.className = 'calendar'; DateTimeShortcuts.calendars[num] = new Calendar(DateTimeShortcuts.calendarDivName2 + num, DateTimeShortcuts.handleCalendarCallback(num)); DateTimeShortcuts.calendars[num].drawCurrent(); // calendar shortcuts var shortcuts = quickElement('div', cal_box); shortcuts.className = 'calendar-shortcuts'; var day_link = quickElement('a', shortcuts, gettext('Yesterday'), 'href', '#'); day_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.handleCalendarQuickLink(num, -1); }); shortcuts.appendChild(document.createTextNode('\u00A0|\u00A0')); day_link = quickElement('a', shortcuts, gettext('Today'), 'href', '#'); day_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.handleCalendarQuickLink(num, 0); }); shortcuts.appendChild(document.createTextNode('\u00A0|\u00A0')); day_link = quickElement('a', shortcuts, gettext('Tomorrow'), 'href', '#'); day_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.handleCalendarQuickLink(num, +1); }); // cancel bar var cancel_p = quickElement('p', cal_box); cancel_p.className = 'calendar-cancel'; var cancel_link = quickElement('a', cancel_p, gettext('Cancel'), 'href', '#'); cancel_link.addEventListener('click', function(e) { e.preventDefault(); DateTimeShortcuts.dismissCalendar(num); }); document.addEventListener('keyup', function(event) { if (event.which === 27) { // ESC key closes popup DateTimeShortcuts.dismissCalendar(num); event.preventDefault(); } }); }, openCalendar: function(num) { var cal_box = document.getElementById(DateTimeShortcuts.calendarDivName1 + num); var cal_link = document.getElementById(DateTimeShortcuts.calendarLinkName + num); var inp = DateTimeShortcuts.calendarInputs[num]; // Determine if the current value in the input has a valid date. // If so, draw the calendar with that date's year and month. if (inp.value) { var format = get_format('DATE_INPUT_FORMATS')[0]; var selected = inp.value.strptime(format); var year = selected.getUTCFullYear(); var month = selected.getUTCMonth() + 1; var re = /\d{4}/; if (re.test(year.toString()) && month >= 1 && month <= 12) { DateTimeShortcuts.calendars[num].drawDate(month, year, selected); } } // Recalculate the clockbox position // is it left-to-right or right-to-left layout ? if (getStyle(document.body, 'direction') !== 'rtl') { cal_box.style.left = findPosX(cal_link) + 17 + 'px'; } else { // since style's width is in em, it'd be tough to calculate // px value of it. let's use an estimated px for now // TODO: IE returns wrong value for findPosX when in rtl mode // (it returns as it was left aligned), needs to be fixed. cal_box.style.left = findPosX(cal_link) - 180 + 'px'; } cal_box.style.top = Math.max(0, findPosY(cal_link) - 75) + 'px'; cal_box.style.display = 'block'; document.addEventListener('click', DateTimeShortcuts.dismissCalendarFunc[num]); }, dismissCalendar: function(num) { document.getElementById(DateTimeShortcuts.calendarDivName1 + num).style.display = 'none'; document.removeEventListener('click', DateTimeShortcuts.dismissCalendarFunc[num]); }, drawPrev: function(num) { DateTimeShortcuts.calendars[num].drawPreviousMonth(); }, drawNext: function(num) { DateTimeShortcuts.calendars[num].drawNextMonth(); }, handleCalendarCallback: function(num) { var format = get_format('DATE_INPUT_FORMATS')[0]; // the format needs to be escaped a little format = format.replace('\\', '\\\\') .replace('\r', '\\r') .replace('\n', '\\n') .replace('\t', '\\t') .replace("'", "\\'"); return function(y, m, d) { DateTimeShortcuts.calendarInputs[num].value = new Date(y, m - 1, d).strftime(format); DateTimeShortcuts.calendarInputs[num].focus(); document.getElementById(DateTimeShortcuts.calendarDivName1 + num).style.display = 'none'; }; }, handleCalendarQuickLink: function(num, offset) { var d = DateTimeShortcuts.now(); d.setDate(d.getDate() + offset); DateTimeShortcuts.calendarInputs[num].value = d.strftime(get_format('DATE_INPUT_FORMATS')[0]); DateTimeShortcuts.calendarInputs[num].focus(); DateTimeShortcuts.dismissCalendar(num); } }; window.addEventListener('load', DateTimeShortcuts.init); window.DateTimeShortcuts = DateTimeShortcuts; })(); ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/admin/RelatedObjectLookups.js��������������������0000644�0000765�0000024�00000015406�13641037744�030303� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global SelectBox, interpolate*/ // Handles related-objects functionality: lookup link for raw_id_fields // and Add Another links. (function($) { 'use strict'; // IE doesn't accept periods or dashes in the window name, but the element IDs // we use to generate popup window names may contain them, therefore we map them // to allowed characters in a reversible way so that we can locate the correct // element when the popup window is dismissed. function id_to_windowname(text) { text = text.replace(/\./g, '__dot__'); text = text.replace(/\-/g, '__dash__'); return text; } function windowname_to_id(text) { text = text.replace(/__dot__/g, '.'); text = text.replace(/__dash__/g, '-'); return text; } function showAdminPopup(triggeringLink, name_regexp, add_popup) { var name = triggeringLink.id.replace(name_regexp, ''); name = id_to_windowname(name); var href = triggeringLink.href; if (add_popup) { if (href.indexOf('?') === -1) { href += '?_popup=1'; } else { href += '&_popup=1'; } } var win = window.open(href, name, 'height=500,width=800,resizable=yes,scrollbars=yes'); win.focus(); return false; } function showRelatedObjectLookupPopup(triggeringLink) { return showAdminPopup(triggeringLink, /^lookup_/, true); } function dismissRelatedLookupPopup(win, chosenId) { var name = windowname_to_id(win.name); var elem = document.getElementById(name); if (elem.className.indexOf('vManyToManyRawIdAdminField') !== -1 && elem.value) { elem.value += ',' + chosenId; } else { document.getElementById(name).value = chosenId; } win.close(); } function showRelatedObjectPopup(triggeringLink) { return showAdminPopup(triggeringLink, /^(change|add|delete)_/, false); } function updateRelatedObjectLinks(triggeringLink) { var $this = $(triggeringLink); var siblings = $this.nextAll('.view-related, .change-related, .delete-related'); if (!siblings.length) { return; } var value = $this.val(); if (value) { siblings.each(function() { var elm = $(this); elm.attr('href', elm.attr('data-href-template').replace('__fk__', value)); }); } else { siblings.removeAttr('href'); } } function dismissAddRelatedObjectPopup(win, newId, newRepr) { var name = windowname_to_id(win.name); var elem = document.getElementById(name); if (elem) { var elemName = elem.nodeName.toUpperCase(); if (elemName === 'SELECT') { elem.options[elem.options.length] = new Option(newRepr, newId, true, true); } else if (elemName === 'INPUT') { if (elem.className.indexOf('vManyToManyRawIdAdminField') !== -1 && elem.value) { elem.value += ',' + newId; } else { elem.value = newId; } } // Trigger a change event to update related links if required. $(elem).trigger('change'); } else { var toId = name + "_to"; var o = new Option(newRepr, newId); SelectBox.add_to_cache(toId, o); SelectBox.redisplay(toId); } win.close(); } function dismissChangeRelatedObjectPopup(win, objId, newRepr, newId) { var id = windowname_to_id(win.name).replace(/^edit_/, ''); var selectsSelector = interpolate('#%s, #%s_from, #%s_to', [id, id, id]); var selects = $(selectsSelector); selects.find('option').each(function() { if (this.value === objId) { this.textContent = newRepr; this.value = newId; } }); selects.next().find('.select2-selection__rendered').each(function() { // The element can have a clear button as a child. // Use the lastChild to modify only the displayed value. this.lastChild.textContent = newRepr; this.title = newRepr; }); win.close(); } function dismissDeleteRelatedObjectPopup(win, objId) { var id = windowname_to_id(win.name).replace(/^delete_/, ''); var selectsSelector = interpolate('#%s, #%s_from, #%s_to', [id, id, id]); var selects = $(selectsSelector); selects.find('option').each(function() { if (this.value === objId) { $(this).remove(); } }).trigger('change'); win.close(); } // Global for testing purposes window.id_to_windowname = id_to_windowname; window.windowname_to_id = windowname_to_id; window.showRelatedObjectLookupPopup = showRelatedObjectLookupPopup; window.dismissRelatedLookupPopup = dismissRelatedLookupPopup; window.showRelatedObjectPopup = showRelatedObjectPopup; window.updateRelatedObjectLinks = updateRelatedObjectLinks; window.dismissAddRelatedObjectPopup = dismissAddRelatedObjectPopup; window.dismissChangeRelatedObjectPopup = dismissChangeRelatedObjectPopup; window.dismissDeleteRelatedObjectPopup = dismissDeleteRelatedObjectPopup; // Kept for backward compatibility window.showAddAnotherPopup = showRelatedObjectPopup; window.dismissAddAnotherPopup = dismissAddRelatedObjectPopup; $(document).ready(function() { $("a[data-popup-opener]").on('click', function(event) { event.preventDefault(); opener.dismissRelatedLookupPopup(window, $(this).data("popup-opener")); }); $('body').on('click', '.related-widget-wrapper-link', function(e) { e.preventDefault(); if (this.href) { var event = $.Event('django:show-related', {href: this.href}); $(this).trigger(event); if (!event.isDefaultPrevented()) { showRelatedObjectPopup(this); } } }); $('body').on('change', '.related-widget-wrapper select', function(e) { var event = $.Event('django:update-related'); $(this).trigger(event); if (!event.isDefaultPrevented()) { updateRelatedObjectLinks(this); } }); $('.related-widget-wrapper select').trigger('change'); $('body').on('click', '.related-lookup', function(e) { e.preventDefault(); var event = $.Event('django:lookup-related'); $(this).trigger(event); if (!event.isDefaultPrevented()) { showRelatedObjectLookupPopup(this); } }); }); })(django.jQuery); ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/autocomplete.js����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002144�13615766261�025627� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function($) { 'use strict'; var init = function($element, options) { var settings = $.extend({ ajax: { data: function(params) { return { term: params.term, page: params.page }; } } }, options); $element.select2(settings); }; $.fn.djangoAdminSelect2 = function(options) { var settings = $.extend({}, options); $.each(this, function(i, element) { var $element = $(element); init($element, settings); }); return this; }; $(function() { // Initialize all autocomplete widgets except the one in the template // form used when a new formset is added. $('.admin-autocomplete').not('[name*=__prefix__]').djangoAdminSelect2(); }); $(document).on('formset:added', (function() { return function(event, $newFormset) { return $newFormset.find('.admin-autocomplete').djangoAdminSelect2(); }; })(this)); }(django.jQuery)); ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/calendar.js��������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000017141�13615766261�024702� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global gettext, pgettext, get_format, quickElement, removeChildren*/ /* calendar.js - Calendar functions by Adrian Holovaty depends on core.js for utility functions like removeChildren or quickElement */ (function() { 'use strict'; // CalendarNamespace -- Provides a collection of HTML calendar-related helper functions var CalendarNamespace = { monthsOfYear: [ gettext('January'), gettext('February'), gettext('March'), gettext('April'), gettext('May'), gettext('June'), gettext('July'), gettext('August'), gettext('September'), gettext('October'), gettext('November'), gettext('December') ], daysOfWeek: [ pgettext('one letter Sunday', 'S'), pgettext('one letter Monday', 'M'), pgettext('one letter Tuesday', 'T'), pgettext('one letter Wednesday', 'W'), pgettext('one letter Thursday', 'T'), pgettext('one letter Friday', 'F'), pgettext('one letter Saturday', 'S') ], firstDayOfWeek: parseInt(get_format('FIRST_DAY_OF_WEEK')), isLeapYear: function(year) { return (((year % 4) === 0) && ((year % 100) !== 0 ) || ((year % 400) === 0)); }, getDaysInMonth: function(month, year) { var days; if (month === 1 || month === 3 || month === 5 || month === 7 || month === 8 || month === 10 || month === 12) { days = 31; } else if (month === 4 || month === 6 || month === 9 || month === 11) { days = 30; } else if (month === 2 && CalendarNamespace.isLeapYear(year)) { days = 29; } else { days = 28; } return days; }, draw: function(month, year, div_id, callback, selected) { // month = 1-12, year = 1-9999 var today = new Date(); var todayDay = today.getDate(); var todayMonth = today.getMonth() + 1; var todayYear = today.getFullYear(); var todayClass = ''; // Use UTC functions here because the date field does not contain time // and using the UTC function variants prevent the local time offset // from altering the date, specifically the day field. For example: // // ``` // var x = new Date('2013-10-02'); // var day = x.getDate(); // ``` // // The day variable above will be 1 instead of 2 in, say, US Pacific time // zone. var isSelectedMonth = false; if (typeof selected !== 'undefined') { isSelectedMonth = (selected.getUTCFullYear() === year && (selected.getUTCMonth() + 1) === month); } month = parseInt(month); year = parseInt(year); var calDiv = document.getElementById(div_id); removeChildren(calDiv); var calTable = document.createElement('table'); quickElement('caption', calTable, CalendarNamespace.monthsOfYear[month - 1] + ' ' + year); var tableBody = quickElement('tbody', calTable); // Draw days-of-week header var tableRow = quickElement('tr', tableBody); for (var i = 0; i < 7; i++) { quickElement('th', tableRow, CalendarNamespace.daysOfWeek[(i + CalendarNamespace.firstDayOfWeek) % 7]); } var startingPos = new Date(year, month - 1, 1 - CalendarNamespace.firstDayOfWeek).getDay(); var days = CalendarNamespace.getDaysInMonth(month, year); var nonDayCell; // Draw blanks before first of month tableRow = quickElement('tr', tableBody); for (i = 0; i < startingPos; i++) { nonDayCell = quickElement('td', tableRow, ' '); nonDayCell.className = "nonday"; } function calendarMonth(y, m) { function onClick(e) { e.preventDefault(); callback(y, m, this.textContent); } return onClick; } // Draw days of month var currentDay = 1; for (i = startingPos; currentDay <= days; i++) { if (i % 7 === 0 && currentDay !== 1) { tableRow = quickElement('tr', tableBody); } if ((currentDay === todayDay) && (month === todayMonth) && (year === todayYear)) { todayClass = 'today'; } else { todayClass = ''; } // use UTC function; see above for explanation. if (isSelectedMonth && currentDay === selected.getUTCDate()) { if (todayClass !== '') { todayClass += " "; } todayClass += "selected"; } var cell = quickElement('td', tableRow, '', 'class', todayClass); var link = quickElement('a', cell, currentDay, 'href', '#'); link.addEventListener('click', calendarMonth(year, month)); currentDay++; } // Draw blanks after end of month (optional, but makes for valid code) while (tableRow.childNodes.length < 7) { nonDayCell = quickElement('td', tableRow, ' '); nonDayCell.className = "nonday"; } calDiv.appendChild(calTable); } }; // Calendar -- A calendar instance function Calendar(div_id, callback, selected) { // div_id (string) is the ID of the element in which the calendar will // be displayed // callback (string) is the name of a JavaScript function that will be // called with the parameters (year, month, day) when a day in the // calendar is clicked this.div_id = div_id; this.callback = callback; this.today = new Date(); this.currentMonth = this.today.getMonth() + 1; this.currentYear = this.today.getFullYear(); if (typeof selected !== 'undefined') { this.selected = selected; } } Calendar.prototype = { drawCurrent: function() { CalendarNamespace.draw(this.currentMonth, this.currentYear, this.div_id, this.callback, this.selected); }, drawDate: function(month, year, selected) { this.currentMonth = month; this.currentYear = year; if(selected) { this.selected = selected; } this.drawCurrent(); }, drawPreviousMonth: function() { if (this.currentMonth === 1) { this.currentMonth = 12; this.currentYear--; } else { this.currentMonth--; } this.drawCurrent(); }, drawNextMonth: function() { if (this.currentMonth === 12) { this.currentMonth = 1; this.currentYear++; } else { this.currentMonth++; } this.drawCurrent(); }, drawPreviousYear: function() { this.currentYear--; this.drawCurrent(); }, drawNextYear: function() { this.currentYear++; this.drawCurrent(); } }; window.Calendar = Calendar; window.CalendarNamespace = CalendarNamespace; })(); �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/cancel.js����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000631�13641037744�024346� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function($) { 'use strict'; $(function() { $('.cancel-link').on('click', function(e) { e.preventDefault(); if (window.location.search.indexOf('&_popup=1') === -1) { window.history.back(); // Go back if not a popup. } else { window.close(); // Otherwise, close the popup. } }); }); })(django.jQuery); �������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/change_form.js�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001310�13513347335�025362� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global showAddAnotherPopup, showRelatedObjectLookupPopup showRelatedObjectPopup updateRelatedObjectLinks*/ (function($) { 'use strict'; $(document).ready(function() { var modelName = $('#django-admin-form-add-constants').data('modelName'); $('body').on('click', '.add-another', function(e) { e.preventDefault(); var event = $.Event('django:add-another-related'); $(this).trigger(event); if (!event.isDefaultPrevented()) { showAddAnotherPopup(this); } }); if (modelName) { $('form#' + modelName + '_form :input:visible:enabled:first').focus(); } }); })(django.jQuery); ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/collapse.js��������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000004277�13641037744�024735� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global gettext*/ (function() { 'use strict'; var closestElem = function(elem, tagName) { if (elem.nodeName === tagName.toUpperCase()) { return elem; } if (elem.parentNode.nodeName === 'BODY') { return null; } return elem.parentNode && closestElem(elem.parentNode, tagName); }; window.addEventListener('load', function() { // Add anchor tag for Show/Hide link var fieldsets = document.querySelectorAll('fieldset.collapse'); for (var i = 0; i < fieldsets.length; i++) { var elem = fieldsets[i]; // Don't hide if fields in this fieldset have errors if (elem.querySelectorAll('div.errors').length === 0) { elem.classList.add('collapsed'); var h2 = elem.querySelector('h2'); var link = document.createElement('a'); link.setAttribute('id', 'fieldsetcollapser' + i); link.setAttribute('class', 'collapse-toggle'); link.setAttribute('href', '#'); link.textContent = gettext('Show'); h2.appendChild(document.createTextNode(' (')); h2.appendChild(link); h2.appendChild(document.createTextNode(')')); } } // Add toggle to hide/show anchor tag var toggleFunc = function(ev) { if (ev.target.matches('.collapse-toggle')) { ev.preventDefault(); ev.stopPropagation(); var fieldset = closestElem(ev.target, 'fieldset'); if (fieldset.classList.contains('collapsed')) { // Show ev.target.textContent = gettext('Hide'); fieldset.classList.remove('collapsed'); } else { // Hide ev.target.textContent = gettext('Show'); fieldset.classList.add('collapsed'); } } }; var inlineDivs = document.querySelectorAll('fieldset.module'); for (i = 0; i < inlineDivs.length; i++) { inlineDivs[i].addEventListener('click', toggleFunc); } }); })(); ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002047�13641037744�025510� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function(){var e=function(b,a){return b.nodeName===a.toUpperCase()?b:"BODY"===b.parentNode.nodeName?null:b.parentNode&&e(b.parentNode,a)};window.addEventListener("load",function(){for(var b=document.querySelectorAll("fieldset.collapse"),a=0;a<b.length;a++){var c=b[a];if(0===c.querySelectorAll("div.errors").length){c.classList.add("collapsed");c=c.querySelector("h2");var d=document.createElement("a");d.setAttribute("id","fieldsetcollapser"+a);d.setAttribute("class","collapse-toggle");d.setAttribute("href", "#");d.textContent=gettext("Show");c.appendChild(document.createTextNode(" ("));c.appendChild(d);c.appendChild(document.createTextNode(")"))}}b=function(a){if(a.target.matches(".collapse-toggle")){a.preventDefault();a.stopPropagation();var b=e(a.target,"fieldset");b.classList.contains("collapsed")?(a.target.textContent=gettext("Hide"),b.classList.remove("collapsed")):(a.target.textContent=gettext("Show"),b.classList.add("collapsed"))}};c=document.querySelectorAll("fieldset.module");for(a=0;a<c.length;a++)c[a].addEventListener("click", b)})})(); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/core.js������������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000015673�13641040051�024046� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������// Core javascript helper functions // basic browser identification & version var isOpera = (navigator.userAgent.indexOf("Opera") >= 0) && parseFloat(navigator.appVersion); var isIE = ((document.all) && (!isOpera)) && parseFloat(navigator.appVersion.split("MSIE ")[1].split(";")[0]); // quickElement(tagType, parentReference [, textInChildNode, attribute, attributeValue ...]); function quickElement() { 'use strict'; var obj = document.createElement(arguments[0]); if (arguments[2]) { var textNode = document.createTextNode(arguments[2]); obj.appendChild(textNode); } var len = arguments.length; for (var i = 3; i < len; i += 2) { obj.setAttribute(arguments[i], arguments[i + 1]); } arguments[1].appendChild(obj); return obj; } // "a" is reference to an object function removeChildren(a) { 'use strict'; while (a.hasChildNodes()) { a.removeChild(a.lastChild); } } // ---------------------------------------------------------------------------- // Find-position functions by PPK // See https://www.quirksmode.org/js/findpos.html // ---------------------------------------------------------------------------- function findPosX(obj) { 'use strict'; var curleft = 0; if (obj.offsetParent) { while (obj.offsetParent) { curleft += obj.offsetLeft - ((isOpera) ? 0 : obj.scrollLeft); obj = obj.offsetParent; } // IE offsetParent does not include the top-level if (isIE && obj.parentElement) { curleft += obj.offsetLeft - obj.scrollLeft; } } else if (obj.x) { curleft += obj.x; } return curleft; } function findPosY(obj) { 'use strict'; var curtop = 0; if (obj.offsetParent) { while (obj.offsetParent) { curtop += obj.offsetTop - ((isOpera) ? 0 : obj.scrollTop); obj = obj.offsetParent; } // IE offsetParent does not include the top-level if (isIE && obj.parentElement) { curtop += obj.offsetTop - obj.scrollTop; } } else if (obj.y) { curtop += obj.y; } return curtop; } //----------------------------------------------------------------------------- // Date object extensions // ---------------------------------------------------------------------------- (function() { 'use strict'; Date.prototype.getTwelveHours = function() { var hours = this.getHours(); if (hours === 0) { return 12; } else { return hours <= 12 ? hours : hours - 12; } }; Date.prototype.getTwoDigitMonth = function() { return (this.getMonth() < 9) ? '0' + (this.getMonth() + 1) : (this.getMonth() + 1); }; Date.prototype.getTwoDigitDate = function() { return (this.getDate() < 10) ? '0' + this.getDate() : this.getDate(); }; Date.prototype.getTwoDigitTwelveHour = function() { return (this.getTwelveHours() < 10) ? '0' + this.getTwelveHours() : this.getTwelveHours(); }; Date.prototype.getTwoDigitHour = function() { return (this.getHours() < 10) ? '0' + this.getHours() : this.getHours(); }; Date.prototype.getTwoDigitMinute = function() { return (this.getMinutes() < 10) ? '0' + this.getMinutes() : this.getMinutes(); }; Date.prototype.getTwoDigitSecond = function() { return (this.getSeconds() < 10) ? '0' + this.getSeconds() : this.getSeconds(); }; Date.prototype.getHourMinute = function() { return this.getTwoDigitHour() + ':' + this.getTwoDigitMinute(); }; Date.prototype.getHourMinuteSecond = function() { return this.getTwoDigitHour() + ':' + this.getTwoDigitMinute() + ':' + this.getTwoDigitSecond(); }; Date.prototype.getFullMonthName = function() { return typeof window.CalendarNamespace === "undefined" ? this.getTwoDigitMonth() : window.CalendarNamespace.monthsOfYear[this.getMonth()]; }; Date.prototype.strftime = function(format) { var fields = { B: this.getFullMonthName(), c: this.toString(), d: this.getTwoDigitDate(), H: this.getTwoDigitHour(), I: this.getTwoDigitTwelveHour(), m: this.getTwoDigitMonth(), M: this.getTwoDigitMinute(), p: (this.getHours() >= 12) ? 'PM' : 'AM', S: this.getTwoDigitSecond(), w: '0' + this.getDay(), x: this.toLocaleDateString(), X: this.toLocaleTimeString(), y: ('' + this.getFullYear()).substr(2, 4), Y: '' + this.getFullYear(), '%': '%' }; var result = '', i = 0; while (i < format.length) { if (format.charAt(i) === '%') { result = result + fields[format.charAt(i + 1)]; ++i; } else { result = result + format.charAt(i); } ++i; } return result; }; // ---------------------------------------------------------------------------- // String object extensions // ---------------------------------------------------------------------------- String.prototype.pad_left = function(pad_length, pad_string) { var new_string = this; for (var i = 0; new_string.length < pad_length; i++) { new_string = pad_string + new_string; } return new_string; }; String.prototype.strptime = function(format) { var split_format = format.split(/[.\-/]/); var date = this.split(/[.\-/]/); var i = 0; var day, month, year; while (i < split_format.length) { switch (split_format[i]) { case "%d": day = date[i]; break; case "%m": month = date[i] - 1; break; case "%Y": year = date[i]; break; case "%y": year = date[i]; break; } ++i; } // Create Date object from UTC since the parsed value is supposed to be // in UTC, not local time. Also, the calendar uses UTC functions for // date extraction. return new Date(Date.UTC(year, month, day)); }; })(); // ---------------------------------------------------------------------------- // Get the computed style for and element // ---------------------------------------------------------------------------- function getStyle(oElm, strCssRule) { 'use strict'; var strValue = ""; if(document.defaultView && document.defaultView.getComputedStyle) { strValue = document.defaultView.getComputedStyle(oElm, "").getPropertyValue(strCssRule); } else if(oElm.currentStyle) { strCssRule = strCssRule.replace(/\-(\w)/g, function(strMatch, p1) { return p1.toUpperCase(); }); strValue = oElm.currentStyle[strCssRule]; } return strValue; } ���������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/inlines.js���������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000032715�13641037744�024572� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global DateTimeShortcuts, SelectFilter*/ /** * Django admin inlines * * Based on jQuery Formset 1.1 * @author Stanislaus Madueke (stan DOT madueke AT gmail DOT com) * @requires jQuery 1.2.6 or later * * Copyright (c) 2009, Stanislaus Madueke * All rights reserved. * * Spiced up with Code from Zain Memon's GSoC project 2009 * and modified for Django by Jannis Leidel, Travis Swicegood and Julien Phalip. * * Licensed under the New BSD License * See: https://opensource.org/licenses/bsd-license.php */ (function($) { 'use strict'; $.fn.formset = function(opts) { var options = $.extend({}, $.fn.formset.defaults, opts); var $this = $(this); var $parent = $this.parent(); var updateElementIndex = function(el, prefix, ndx) { var id_regex = new RegExp("(" + prefix + "-(\\d+|__prefix__))"); var replacement = prefix + "-" + ndx; if ($(el).prop("for")) { $(el).prop("for", $(el).prop("for").replace(id_regex, replacement)); } if (el.id) { el.id = el.id.replace(id_regex, replacement); } if (el.name) { el.name = el.name.replace(id_regex, replacement); } }; var totalForms = $("#id_" + options.prefix + "-TOTAL_FORMS").prop("autocomplete", "off"); var nextIndex = parseInt(totalForms.val(), 10); var maxForms = $("#id_" + options.prefix + "-MAX_NUM_FORMS").prop("autocomplete", "off"); // only show the add button if we are allowed to add more items, // note that max_num = None translates to a blank string. var showAddButton = maxForms.val() === '' || (maxForms.val() - totalForms.val()) > 0; $this.each(function(i) { $(this).not("." + options.emptyCssClass).addClass(options.formCssClass); }); if ($this.length && showAddButton) { var addButton = options.addButton; if (addButton === null) { if ($this.prop("tagName") === "TR") { // If forms are laid out as table rows, insert the // "add" button in a new table row: var numCols = this.eq(-1).children().length; $parent.append('<tr class="' + options.addCssClass + '"><td colspan="' + numCols + '"><a href="#">' + options.addText + "</a></tr>"); addButton = $parent.find("tr:last a"); } else { // Otherwise, insert it immediately after the last form: $this.filter(":last").after('<div class="' + options.addCssClass + '"><a href="#">' + options.addText + "</a></div>"); addButton = $this.filter(":last").next().find("a"); } } addButton.on('click', function(e) { e.preventDefault(); var template = $("#" + options.prefix + "-empty"); var row = template.clone(true); row.removeClass(options.emptyCssClass) .addClass(options.formCssClass) .attr("id", options.prefix + "-" + nextIndex); if (row.is("tr")) { // If the forms are laid out in table rows, insert // the remove button into the last table cell: row.children(":last").append('<div><a class="' + options.deleteCssClass + '" href="#">' + options.deleteText + "</a></div>"); } else if (row.is("ul") || row.is("ol")) { // If they're laid out as an ordered/unordered list, // insert an <li> after the last list item: row.append('<li><a class="' + options.deleteCssClass + '" href="#">' + options.deleteText + "</a></li>"); } else { // Otherwise, just insert the remove button as the // last child element of the form's container: row.children(":first").append('<span><a class="' + options.deleteCssClass + '" href="#">' + options.deleteText + "</a></span>"); } row.find("*").each(function() { updateElementIndex(this, options.prefix, totalForms.val()); }); // Insert the new form when it has been fully edited row.insertBefore($(template)); // Update number of total forms $(totalForms).val(parseInt(totalForms.val(), 10) + 1); nextIndex += 1; // Hide add button in case we've hit the max, except we want to add infinitely if ((maxForms.val() !== '') && (maxForms.val() - totalForms.val()) <= 0) { addButton.parent().hide(); } // The delete button of each row triggers a bunch of other things row.find("a." + options.deleteCssClass).on('click', function(e1) { e1.preventDefault(); // Remove the parent form containing this button: row.remove(); nextIndex -= 1; // If a post-delete callback was provided, call it with the deleted form: if (options.removed) { options.removed(row); } $(document).trigger('formset:removed', [row, options.prefix]); // Update the TOTAL_FORMS form count. var forms = $("." + options.formCssClass); $("#id_" + options.prefix + "-TOTAL_FORMS").val(forms.length); // Show add button again once we drop below max if ((maxForms.val() === '') || (maxForms.val() - forms.length) > 0) { addButton.parent().show(); } // Also, update names and ids for all remaining form controls // so they remain in sequence: var i, formCount; var updateElementCallback = function() { updateElementIndex(this, options.prefix, i); }; for (i = 0, formCount = forms.length; i < formCount; i++) { updateElementIndex($(forms).get(i), options.prefix, i); $(forms.get(i)).find("*").each(updateElementCallback); } }); // If a post-add callback was supplied, call it with the added form: if (options.added) { options.added(row); } $(document).trigger('formset:added', [row, options.prefix]); }); } return this; }; /* Setup plugin defaults */ $.fn.formset.defaults = { prefix: "form", // The form prefix for your django formset addText: "add another", // Text for the add link deleteText: "remove", // Text for the delete link addCssClass: "add-row", // CSS class applied to the add link deleteCssClass: "delete-row", // CSS class applied to the delete link emptyCssClass: "empty-row", // CSS class applied to the empty row formCssClass: "dynamic-form", // CSS class applied to each form in a formset added: null, // Function called each time a new form is added removed: null, // Function called each time a form is deleted addButton: null // Existing add button to use }; // Tabular inlines --------------------------------------------------------- $.fn.tabularFormset = function(selector, options) { var $rows = $(this); var alternatingRows = function(row) { $(selector).not(".add-row").removeClass("row1 row2") .filter(":even").addClass("row1").end() .filter(":odd").addClass("row2"); }; var reinitDateTimeShortCuts = function() { // Reinitialize the calendar and clock widgets by force if (typeof DateTimeShortcuts !== "undefined") { $(".datetimeshortcuts").remove(); DateTimeShortcuts.init(); } }; var updateSelectFilter = function() { // If any SelectFilter widgets are a part of the new form, // instantiate a new SelectFilter instance for it. if (typeof SelectFilter !== 'undefined') { $('.selectfilter').each(function(index, value) { var namearr = value.name.split('-'); SelectFilter.init(value.id, namearr[namearr.length - 1], false); }); $('.selectfilterstacked').each(function(index, value) { var namearr = value.name.split('-'); SelectFilter.init(value.id, namearr[namearr.length - 1], true); }); } }; var initPrepopulatedFields = function(row) { row.find('.prepopulated_field').each(function() { var field = $(this), input = field.find('input, select, textarea'), dependency_list = input.data('dependency_list') || [], dependencies = []; $.each(dependency_list, function(i, field_name) { dependencies.push('#' + row.find('.field-' + field_name).find('input, select, textarea').attr('id')); }); if (dependencies.length) { input.prepopulate(dependencies, input.attr('maxlength')); } }); }; $rows.formset({ prefix: options.prefix, addText: options.addText, formCssClass: "dynamic-" + options.prefix, deleteCssClass: "inline-deletelink", deleteText: options.deleteText, emptyCssClass: "empty-form", removed: alternatingRows, added: function(row) { initPrepopulatedFields(row); reinitDateTimeShortCuts(); updateSelectFilter(); alternatingRows(row); }, addButton: options.addButton }); return $rows; }; // Stacked inlines --------------------------------------------------------- $.fn.stackedFormset = function(selector, options) { var $rows = $(this); var updateInlineLabel = function(row) { $(selector).find(".inline_label").each(function(i) { var count = i + 1; $(this).html($(this).html().replace(/(#\d+)/g, "#" + count)); }); }; var reinitDateTimeShortCuts = function() { // Reinitialize the calendar and clock widgets by force, yuck. if (typeof DateTimeShortcuts !== "undefined") { $(".datetimeshortcuts").remove(); DateTimeShortcuts.init(); } }; var updateSelectFilter = function() { // If any SelectFilter widgets were added, instantiate a new instance. if (typeof SelectFilter !== "undefined") { $(".selectfilter").each(function(index, value) { var namearr = value.name.split('-'); SelectFilter.init(value.id, namearr[namearr.length - 1], false); }); $(".selectfilterstacked").each(function(index, value) { var namearr = value.name.split('-'); SelectFilter.init(value.id, namearr[namearr.length - 1], true); }); } }; var initPrepopulatedFields = function(row) { row.find('.prepopulated_field').each(function() { var field = $(this), input = field.find('input, select, textarea'), dependency_list = input.data('dependency_list') || [], dependencies = []; $.each(dependency_list, function(i, field_name) { dependencies.push('#' + row.find('.form-row .field-' + field_name).find('input, select, textarea').attr('id')); }); if (dependencies.length) { input.prepopulate(dependencies, input.attr('maxlength')); } }); }; $rows.formset({ prefix: options.prefix, addText: options.addText, formCssClass: "dynamic-" + options.prefix, deleteCssClass: "inline-deletelink", deleteText: options.deleteText, emptyCssClass: "empty-form", removed: updateInlineLabel, added: function(row) { initPrepopulatedFields(row); reinitDateTimeShortCuts(); updateSelectFilter(); updateInlineLabel(row); }, addButton: options.addButton }); return $rows; }; $(document).ready(function() { $(".js-inline-admin-formset").each(function() { var data = $(this).data(), inlineOptions = data.inlineFormset, selector; switch(data.inlineType) { case "stacked": selector = inlineOptions.name + "-group .inline-related"; $(selector).stackedFormset(selector, inlineOptions.options); break; case "tabular": selector = inlineOptions.name + "-group .tabular.inline-related tbody:first > tr"; $(selector).tabularFormset(selector, inlineOptions.options); break; } }); }); })(django.jQuery); ���������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/inlines.min.js�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000013350�13641040051�025327� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������var $jscomp=$jscomp||{};$jscomp.scope={};$jscomp.findInternal=function(b,d,a){b instanceof String&&(b=String(b));for(var c=b.length,f=0;f<c;f++){var g=b[f];if(d.call(a,g,f,b))return{i:f,v:g}}return{i:-1,v:void 0}};$jscomp.ASSUME_ES5=!1;$jscomp.ASSUME_NO_NATIVE_MAP=!1;$jscomp.ASSUME_NO_NATIVE_SET=!1;$jscomp.defineProperty=$jscomp.ASSUME_ES5||"function"==typeof Object.defineProperties?Object.defineProperty:function(b,d,a){b!=Array.prototype&&b!=Object.prototype&&(b[d]=a.value)}; $jscomp.getGlobal=function(b){return"undefined"!=typeof window&&window===b?b:"undefined"!=typeof global&&null!=global?global:b};$jscomp.global=$jscomp.getGlobal(this);$jscomp.polyfill=function(b,d,a,c){if(d){a=$jscomp.global;b=b.split(".");for(c=0;c<b.length-1;c++){var f=b[c];f in a||(a[f]={});a=a[f]}b=b[b.length-1];c=a[b];d=d(c);d!=c&&null!=d&&$jscomp.defineProperty(a,b,{configurable:!0,writable:!0,value:d})}}; $jscomp.polyfill("Array.prototype.find",function(b){return b?b:function(b,a){return $jscomp.findInternal(this,b,a).v}},"es6","es3"); (function(b){b.fn.formset=function(d){var a=b.extend({},b.fn.formset.defaults,d),c=b(this);d=c.parent();var f=function(a,e,d){var c=new RegExp("("+e+"-(\\d+|__prefix__))");e=e+"-"+d;b(a).prop("for")&&b(a).prop("for",b(a).prop("for").replace(c,e));a.id&&(a.id=a.id.replace(c,e));a.name&&(a.name=a.name.replace(c,e))},g=b("#id_"+a.prefix+"-TOTAL_FORMS").prop("autocomplete","off"),h=parseInt(g.val(),10),e=b("#id_"+a.prefix+"-MAX_NUM_FORMS").prop("autocomplete","off"),m=""===e.val()||0<e.val()-g.val(); c.each(function(e){b(this).not("."+a.emptyCssClass).addClass(a.formCssClass)});if(c.length&&m){var l=a.addButton;null===l&&("TR"===c.prop("tagName")?(c=this.eq(-1).children().length,d.append('<tr class="'+a.addCssClass+'"><td colspan="'+c+'"><a href="#">'+a.addText+"</a></tr>"),l=d.find("tr:last a")):(c.filter(":last").after('<div class="'+a.addCssClass+'"><a href="#">'+a.addText+"</a></div>"),l=c.filter(":last").next().find("a")));l.on("click",function(d){d.preventDefault();d=b("#"+a.prefix+"-empty"); var c=d.clone(!0);c.removeClass(a.emptyCssClass).addClass(a.formCssClass).attr("id",a.prefix+"-"+h);c.is("tr")?c.children(":last").append('<div><a class="'+a.deleteCssClass+'" href="#">'+a.deleteText+"</a></div>"):c.is("ul")||c.is("ol")?c.append('<li><a class="'+a.deleteCssClass+'" href="#">'+a.deleteText+"</a></li>"):c.children(":first").append('<span><a class="'+a.deleteCssClass+'" href="#">'+a.deleteText+"</a></span>");c.find("*").each(function(){f(this,a.prefix,g.val())});c.insertBefore(b(d)); b(g).val(parseInt(g.val(),10)+1);h+=1;""!==e.val()&&0>=e.val()-g.val()&&l.parent().hide();c.find("a."+a.deleteCssClass).on("click",function(d){d.preventDefault();c.remove();--h;a.removed&&a.removed(c);b(document).trigger("formset:removed",[c,a.prefix]);d=b("."+a.formCssClass);b("#id_"+a.prefix+"-TOTAL_FORMS").val(d.length);(""===e.val()||0<e.val()-d.length)&&l.parent().show();var m,g=function(){f(this,a.prefix,k)};var k=0;for(m=d.length;k<m;k++)f(b(d).get(k),a.prefix,k),b(d.get(k)).find("*").each(g)}); a.added&&a.added(c);b(document).trigger("formset:added",[c,a.prefix])})}return this};b.fn.formset.defaults={prefix:"form",addText:"add another",deleteText:"remove",addCssClass:"add-row",deleteCssClass:"delete-row",emptyCssClass:"empty-row",formCssClass:"dynamic-form",added:null,removed:null,addButton:null};b.fn.tabularFormset=function(d,a){var c=b(this),f=function(a){b(d).not(".add-row").removeClass("row1 row2").filter(":even").addClass("row1").end().filter(":odd").addClass("row2")},g=function(){"undefined"!== typeof SelectFilter&&(b(".selectfilter").each(function(b,a){b=a.name.split("-");SelectFilter.init(a.id,b[b.length-1],!1)}),b(".selectfilterstacked").each(function(b,a){b=a.name.split("-");SelectFilter.init(a.id,b[b.length-1],!0)}))},h=function(a){a.find(".prepopulated_field").each(function(){var c=b(this).find("input, select, textarea"),d=c.data("dependency_list")||[],e=[];b.each(d,function(b,c){e.push("#"+a.find(".field-"+c).find("input, select, textarea").attr("id"))});e.length&&c.prepopulate(e, c.attr("maxlength"))})};c.formset({prefix:a.prefix,addText:a.addText,formCssClass:"dynamic-"+a.prefix,deleteCssClass:"inline-deletelink",deleteText:a.deleteText,emptyCssClass:"empty-form",removed:f,added:function(a){h(a);"undefined"!==typeof DateTimeShortcuts&&(b(".datetimeshortcuts").remove(),DateTimeShortcuts.init());g();f(a)},addButton:a.addButton});return c};b.fn.stackedFormset=function(d,a){var c=b(this),f=function(a){b(d).find(".inline_label").each(function(a){a+=1;b(this).html(b(this).html().replace(/(#\d+)/g, "#"+a))})},g=function(){"undefined"!==typeof SelectFilter&&(b(".selectfilter").each(function(a,b){a=b.name.split("-");SelectFilter.init(b.id,a[a.length-1],!1)}),b(".selectfilterstacked").each(function(a,b){a=b.name.split("-");SelectFilter.init(b.id,a[a.length-1],!0)}))},h=function(a){a.find(".prepopulated_field").each(function(){var c=b(this).find("input, select, textarea"),d=c.data("dependency_list")||[],e=[];b.each(d,function(b,c){e.push("#"+a.find(".form-row .field-"+c).find("input, select, textarea").attr("id"))}); e.length&&c.prepopulate(e,c.attr("maxlength"))})};c.formset({prefix:a.prefix,addText:a.addText,formCssClass:"dynamic-"+a.prefix,deleteCssClass:"inline-deletelink",deleteText:a.deleteText,emptyCssClass:"empty-form",removed:f,added:function(a){h(a);"undefined"!==typeof DateTimeShortcuts&&(b(".datetimeshortcuts").remove(),DateTimeShortcuts.init());g();f(a)},addButton:a.addButton});return c};b(document).ready(function(){b(".js-inline-admin-formset").each(function(){var d=b(this).data(),a=d.inlineFormset; switch(d.inlineType){case "stacked":d=a.name+"-group .inline-related";b(d).stackedFormset(d,a.options);break;case "tabular":d=a.name+"-group .tabular.inline-related tbody:first > tr",b(d).tabularFormset(d,a.options)}})})})(django.jQuery); ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/jquery.init.js�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000553�13513347335�025403� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global django:true, jQuery:false*/ /* Puts the included jQuery into our own namespace using noConflict and passing * it 'true'. This ensures that the included jQuery doesn't pollute the global * namespace (i.e. this preserves pre-existing values for both window.$ and * window.jQuery). */ var django = django || {}; django.jQuery = jQuery.noConflict(true); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/popup_response.js��������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001071�13513347335�026177� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global opener */ (function() { 'use strict'; var initData = JSON.parse(document.getElementById('django-admin-popup-response-constants').dataset.popupResponse); switch(initData.action) { case 'change': opener.dismissChangeRelatedObjectPopup(window, initData.value, initData.obj, initData.new_value); break; case 'delete': opener.dismissDeleteRelatedObjectPopup(window, initData.value); break; default: opener.dismissAddRelatedObjectPopup(window, initData.value, initData.obj); break; } })(); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/prepopulate.js�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002772�13615766261�025475� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global URLify*/ (function($) { 'use strict'; $.fn.prepopulate = function(dependencies, maxLength, allowUnicode) { /* Depends on urlify.js Populates a selected field with the values of the dependent fields, URLifies and shortens the string. dependencies - array of dependent fields ids maxLength - maximum length of the URLify'd string allowUnicode - Unicode support of the URLify'd string */ return this.each(function() { var prepopulatedField = $(this); var populate = function() { // Bail if the field's value has been changed by the user if (prepopulatedField.data('_changed')) { return; } var values = []; $.each(dependencies, function(i, field) { field = $(field); if (field.val().length > 0) { values.push(field.val()); } }); prepopulatedField.val(URLify(values.join(' '), maxLength, allowUnicode)); }; prepopulatedField.data('_changed', false); prepopulatedField.on('change', function() { prepopulatedField.data('_changed', true); }); if (!prepopulatedField.val()) { $(dependencies.join(',')).on('keyup change focus', populate); } }); }; })(django.jQuery); ������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/prepopulate.min.js�������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000573�13634127604�026245� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function(b){b.fn.prepopulate=function(d,f,g){return this.each(function(){var a=b(this),h=function(){if(!a.data("_changed")){var e=[];b.each(d,function(a,c){c=b(c);0<c.val().length&&e.push(c.val())});a.val(URLify(e.join(" "),f,g))}};a.data("_changed",!1);a.on("change",function(){a.data("_changed",!0)});if(!a.val())b(d.join(",")).on("keyup change focus",h)})}})(django.jQuery); �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/prepopulate_init.js������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000757�13513347335�026513� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function($) { 'use strict'; var fields = $('#django-admin-prepopulated-fields-constants').data('prepopulatedFields'); $.each(fields, function(index, field) { $('.empty-form .form-row .field-' + field.name + ', .empty-form.form-row .field-' + field.name).addClass('prepopulated_field'); $(field.id).data('dependency_list', field.dependency_list).prepopulate( field.dependency_ids, field.maxLength, field.allowUnicode ); }); })(django.jQuery); �����������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/timeparse.js�������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000005650�13641040051�025101� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(function() { 'use strict'; var timeParsePatterns = [ // 9 { re: /^\d{1,2}$/i, handler: function(bits) { if (bits[0].length === 1) { return '0' + bits[0] + ':00'; } else { return bits[0] + ':00'; } } }, // 13:00 { re: /^\d{2}[:.]\d{2}$/i, handler: function(bits) { return bits[0].replace('.', ':'); } }, // 9:00 { re: /^\d[:.]\d{2}$/i, handler: function(bits) { return '0' + bits[0].replace('.', ':'); } }, // 3 am / 3 a.m. / 3am { re: /^(\d+)\s*([ap])(?:.?m.?)?$/i, handler: function(bits) { var hour = parseInt(bits[1]); if (hour === 12) { hour = 0; } if (bits[2].toLowerCase() === 'p') { if (hour === 12) { hour = 0; } return (hour + 12) + ':00'; } else { if (hour < 10) { return '0' + hour + ':00'; } else { return hour + ':00'; } } } }, // 3.30 am / 3:15 a.m. / 3.00am { re: /^(\d+)[.:](\d{2})\s*([ap]).?m.?$/i, handler: function(bits) { var hour = parseInt(bits[1]); var mins = parseInt(bits[2]); if (mins < 10) { mins = '0' + mins; } if (hour === 12) { hour = 0; } if (bits[3].toLowerCase() === 'p') { if (hour === 12) { hour = 0; } return (hour + 12) + ':' + mins; } else { if (hour < 10) { return '0' + hour + ':' + mins; } else { return hour + ':' + mins; } } } }, // noon { re: /^no/i, handler: function(bits) { return '12:00'; } }, // midnight { re: /^mid/i, handler: function(bits) { return '00:00'; } } ]; function parseTimeString(s) { for (var i = 0; i < timeParsePatterns.length; i++) { var re = timeParsePatterns[i].re; var handler = timeParsePatterns[i].handler; var bits = re.exec(s); if (bits) { return handler(bits); } } return s; } window.parseTimeString = parseTimeString; })(); ����������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/urlify.js����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000021355�13641037744�024441� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*global XRegExp*/ (function() { 'use strict'; var LATIN_MAP = { 'À': 'A', 'Á': 'A', 'Â': 'A', 'Ã': 'A', 'Ä': 'A', 'Å': 'A', 'Æ': 'AE', 'Ç': 'C', 'È': 'E', 'É': 'E', 'Ê': 'E', 'Ë': 'E', 'Ì': 'I', 'Í': 'I', 'Î': 'I', 'Ï': 'I', 'Ð': 'D', 'Ñ': 'N', 'Ò': 'O', 'Ó': 'O', 'Ô': 'O', 'Õ': 'O', 'Ö': 'O', 'Ő': 'O', 'Ø': 'O', 'Ù': 'U', 'Ú': 'U', 'Û': 'U', 'Ü': 'U', 'Ű': 'U', 'Ý': 'Y', 'Þ': 'TH', 'Ÿ': 'Y', 'ß': 'ss', 'à': 'a', 'á': 'a', 'â': 'a', 'ã': 'a', 'ä': 'a', 'å': 'a', 'æ': 'ae', 'ç': 'c', 'è': 'e', 'é': 'e', 'ê': 'e', 'ë': 'e', 'ì': 'i', 'í': 'i', 'î': 'i', 'ï': 'i', 'ð': 'd', 'ñ': 'n', 'ò': 'o', 'ó': 'o', 'ô': 'o', 'õ': 'o', 'ö': 'o', 'ő': 'o', 'ø': 'o', 'ù': 'u', 'ú': 'u', 'û': 'u', 'ü': 'u', 'ű': 'u', 'ý': 'y', 'þ': 'th', 'ÿ': 'y' }; var LATIN_SYMBOLS_MAP = { '©': '(c)' }; var GREEK_MAP = { 'α': 'a', 'β': 'b', 'γ': 'g', 'δ': 'd', 'ε': 'e', 'ζ': 'z', 'η': 'h', 'θ': '8', 'ι': 'i', 'κ': 'k', 'λ': 'l', 'μ': 'm', 'ν': 'n', 'ξ': '3', 'ο': 'o', 'π': 'p', 'ρ': 'r', 'σ': 's', 'τ': 't', 'υ': 'y', 'φ': 'f', 'χ': 'x', 'ψ': 'ps', 'ω': 'w', 'ά': 'a', 'έ': 'e', 'ί': 'i', 'ό': 'o', 'ύ': 'y', 'ή': 'h', 'ώ': 'w', 'ς': 's', 'ϊ': 'i', 'ΰ': 'y', 'ϋ': 'y', 'ΐ': 'i', 'Α': 'A', 'Β': 'B', 'Γ': 'G', 'Δ': 'D', 'Ε': 'E', 'Ζ': 'Z', 'Η': 'H', 'Θ': '8', 'Ι': 'I', 'Κ': 'K', 'Λ': 'L', 'Μ': 'M', 'Ν': 'N', 'Ξ': '3', 'Ο': 'O', 'Π': 'P', 'Ρ': 'R', 'Σ': 'S', 'Τ': 'T', 'Υ': 'Y', 'Φ': 'F', 'Χ': 'X', 'Ψ': 'PS', 'Ω': 'W', 'Ά': 'A', 'Έ': 'E', 'Ί': 'I', 'Ό': 'O', 'Ύ': 'Y', 'Ή': 'H', 'Ώ': 'W', 'Ϊ': 'I', 'Ϋ': 'Y' }; var TURKISH_MAP = { 'ş': 's', 'Ş': 'S', 'ı': 'i', 'İ': 'I', 'ç': 'c', 'Ç': 'C', 'ü': 'u', 'Ü': 'U', 'ö': 'o', 'Ö': 'O', 'ğ': 'g', 'Ğ': 'G' }; var ROMANIAN_MAP = { 'ă': 'a', 'î': 'i', 'ș': 's', 'ț': 't', 'â': 'a', 'Ă': 'A', 'Î': 'I', 'Ș': 'S', 'Ț': 'T', 'Â': 'A' }; var RUSSIAN_MAP = { 'а': 'a', 'б': 'b', 'в': 'v', 'г': 'g', 'д': 'd', 'е': 'e', 'ё': 'yo', 'ж': 'zh', 'з': 'z', 'и': 'i', 'й': 'j', 'к': 'k', 'л': 'l', 'м': 'm', 'н': 'n', 'о': 'o', 'п': 'p', 'р': 'r', 'с': 's', 'т': 't', 'у': 'u', 'ф': 'f', 'х': 'h', 'ц': 'c', 'ч': 'ch', 'ш': 'sh', 'щ': 'sh', 'ъ': '', 'ы': 'y', 'ь': '', 'э': 'e', 'ю': 'yu', 'я': 'ya', 'А': 'A', 'Б': 'B', 'В': 'V', 'Г': 'G', 'Д': 'D', 'Е': 'E', 'Ё': 'Yo', 'Ж': 'Zh', 'З': 'Z', 'И': 'I', 'Й': 'J', 'К': 'K', 'Л': 'L', 'М': 'M', 'Н': 'N', 'О': 'O', 'П': 'P', 'Р': 'R', 'С': 'S', 'Т': 'T', 'У': 'U', 'Ф': 'F', 'Х': 'H', 'Ц': 'C', 'Ч': 'Ch', 'Ш': 'Sh', 'Щ': 'Sh', 'Ъ': '', 'Ы': 'Y', 'Ь': '', 'Э': 'E', 'Ю': 'Yu', 'Я': 'Ya' }; var UKRAINIAN_MAP = { 'Є': 'Ye', 'І': 'I', 'Ї': 'Yi', 'Ґ': 'G', 'є': 'ye', 'і': 'i', 'ї': 'yi', 'ґ': 'g' }; var CZECH_MAP = { 'č': 'c', 'ď': 'd', 'ě': 'e', 'ň': 'n', 'ř': 'r', 'š': 's', 'ť': 't', 'ů': 'u', 'ž': 'z', 'Č': 'C', 'Ď': 'D', 'Ě': 'E', 'Ň': 'N', 'Ř': 'R', 'Š': 'S', 'Ť': 'T', 'Ů': 'U', 'Ž': 'Z' }; var SLOVAK_MAP = { 'á': 'a', 'ä': 'a', 'č': 'c', 'ď': 'd', 'é': 'e', 'í': 'i', 'ľ': 'l', 'ĺ': 'l', 'ň': 'n', 'ó': 'o', 'ô': 'o', 'ŕ': 'r', 'š': 's', 'ť': 't', 'ú': 'u', 'ý': 'y', 'ž': 'z', 'Á': 'a', 'Ä': 'A', 'Č': 'C', 'Ď': 'D', 'É': 'E', 'Í': 'I', 'Ľ': 'L', 'Ĺ': 'L', 'Ň': 'N', 'Ó': 'O', 'Ô': 'O', 'Ŕ': 'R', 'Š': 'S', 'Ť': 'T', 'Ú': 'U', 'Ý': 'Y', 'Ž': 'Z' }; var POLISH_MAP = { 'ą': 'a', 'ć': 'c', 'ę': 'e', 'ł': 'l', 'ń': 'n', 'ó': 'o', 'ś': 's', 'ź': 'z', 'ż': 'z', 'Ą': 'A', 'Ć': 'C', 'Ę': 'E', 'Ł': 'L', 'Ń': 'N', 'Ó': 'O', 'Ś': 'S', 'Ź': 'Z', 'Ż': 'Z' }; var LATVIAN_MAP = { 'ā': 'a', 'č': 'c', 'ē': 'e', 'ģ': 'g', 'ī': 'i', 'ķ': 'k', 'ļ': 'l', 'ņ': 'n', 'š': 's', 'ū': 'u', 'ž': 'z', 'Ā': 'A', 'Č': 'C', 'Ē': 'E', 'Ģ': 'G', 'Ī': 'I', 'Ķ': 'K', 'Ļ': 'L', 'Ņ': 'N', 'Š': 'S', 'Ū': 'U', 'Ž': 'Z' }; var ARABIC_MAP = { 'أ': 'a', 'ب': 'b', 'ت': 't', 'ث': 'th', 'ج': 'g', 'ح': 'h', 'خ': 'kh', 'د': 'd', 'ذ': 'th', 'ر': 'r', 'ز': 'z', 'س': 's', 'ش': 'sh', 'ص': 's', 'ض': 'd', 'ط': 't', 'ظ': 'th', 'ع': 'aa', 'غ': 'gh', 'ف': 'f', 'ق': 'k', 'ك': 'k', 'ل': 'l', 'م': 'm', 'ن': 'n', 'ه': 'h', 'و': 'o', 'ي': 'y' }; var LITHUANIAN_MAP = { 'ą': 'a', 'č': 'c', 'ę': 'e', 'ė': 'e', 'į': 'i', 'š': 's', 'ų': 'u', 'ū': 'u', 'ž': 'z', 'Ą': 'A', 'Č': 'C', 'Ę': 'E', 'Ė': 'E', 'Į': 'I', 'Š': 'S', 'Ų': 'U', 'Ū': 'U', 'Ž': 'Z' }; var SERBIAN_MAP = { 'ђ': 'dj', 'ј': 'j', 'љ': 'lj', 'њ': 'nj', 'ћ': 'c', 'џ': 'dz', 'đ': 'dj', 'Ђ': 'Dj', 'Ј': 'j', 'Љ': 'Lj', 'Њ': 'Nj', 'Ћ': 'C', 'Џ': 'Dz', 'Đ': 'Dj' }; var AZERBAIJANI_MAP = { 'ç': 'c', 'ə': 'e', 'ğ': 'g', 'ı': 'i', 'ö': 'o', 'ş': 's', 'ü': 'u', 'Ç': 'C', 'Ə': 'E', 'Ğ': 'G', 'İ': 'I', 'Ö': 'O', 'Ş': 'S', 'Ü': 'U' }; var GEORGIAN_MAP = { 'ა': 'a', 'ბ': 'b', 'გ': 'g', 'დ': 'd', 'ე': 'e', 'ვ': 'v', 'ზ': 'z', 'თ': 't', 'ი': 'i', 'კ': 'k', 'ლ': 'l', 'მ': 'm', 'ნ': 'n', 'ო': 'o', 'პ': 'p', 'ჟ': 'j', 'რ': 'r', 'ს': 's', 'ტ': 't', 'უ': 'u', 'ფ': 'f', 'ქ': 'q', 'ღ': 'g', 'ყ': 'y', 'შ': 'sh', 'ჩ': 'ch', 'ც': 'c', 'ძ': 'dz', 'წ': 'w', 'ჭ': 'ch', 'ხ': 'x', 'ჯ': 'j', 'ჰ': 'h' }; var ALL_DOWNCODE_MAPS = [ LATIN_MAP, LATIN_SYMBOLS_MAP, GREEK_MAP, TURKISH_MAP, ROMANIAN_MAP, RUSSIAN_MAP, UKRAINIAN_MAP, CZECH_MAP, SLOVAK_MAP, POLISH_MAP, LATVIAN_MAP, ARABIC_MAP, LITHUANIAN_MAP, SERBIAN_MAP, AZERBAIJANI_MAP, GEORGIAN_MAP ]; var Downcoder = { 'Initialize': function() { if (Downcoder.map) { // already made return; } Downcoder.map = {}; Downcoder.chars = []; for (var i = 0; i < ALL_DOWNCODE_MAPS.length; i++) { var lookup = ALL_DOWNCODE_MAPS[i]; for (var c in lookup) { if (lookup.hasOwnProperty(c)) { Downcoder.map[c] = lookup[c]; } } } for (var k in Downcoder.map) { if (Downcoder.map.hasOwnProperty(k)) { Downcoder.chars.push(k); } } Downcoder.regex = new RegExp(Downcoder.chars.join('|'), 'g'); } }; function downcode(slug) { Downcoder.Initialize(); return slug.replace(Downcoder.regex, function(m) { return Downcoder.map[m]; }); } function URLify(s, num_chars, allowUnicode) { // changes, e.g., "Petty theft" to "petty-theft" // remove all these words from the string before urlifying if (!allowUnicode) { s = downcode(s); } var hasUnicodeChars = /[^\u0000-\u007f]/.test(s); // Remove English words only if the string contains ASCII (English) // characters. if (!hasUnicodeChars) { var removeList = [ "a", "an", "as", "at", "before", "but", "by", "for", "from", "is", "in", "into", "like", "of", "off", "on", "onto", "per", "since", "than", "the", "this", "that", "to", "up", "via", "with" ]; var r = new RegExp('\\b(' + removeList.join('|') + ')\\b', 'gi'); s = s.replace(r, ''); } // if downcode doesn't hit, the char will be stripped here if (allowUnicode) { // Keep Unicode letters including both lowercase and uppercase // characters, whitespace, and dash; remove other characters. s = XRegExp.replace(s, XRegExp('[^-_\\p{L}\\p{N}\\s]', 'g'), ''); } else { s = s.replace(/[^-\w\s]/g, ''); // remove unneeded chars } s = s.replace(/^\s+|\s+$/g, ''); // trim leading/trailing spaces s = s.replace(/[-\s]+/g, '-'); // convert spaces to hyphens s = s.substring(0, num_chars); // trim to first num_chars chars s = s.replace(/-+$/g, ''); // trim any trailing hyphens return s.toLowerCase(); // convert to lowercase } window.URLify = URLify; })(); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043063�024047� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/jquery/�����������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�025371� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/jquery/LICENSE.txt������������������������0000644�0000765�0000024�00000002402�13641040051�027201� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Copyright jQuery Foundation and other contributors, https://jquery.org/ This software consists of voluntary contributions made by many individuals. For exact contribution history, see the revision history available at https://github.com/jquery/jquery ==== Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/jquery/jquery.js��������������������������0000644�0000765�0000024�00001022711�13641040051�027241� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! * jQuery JavaScript Library v3.3.1 * https://jquery.com/ * * Includes Sizzle.js * https://sizzlejs.com/ * * Copyright JS Foundation and other contributors * Released under the MIT license * https://jquery.org/license * * Date: 2018-01-20T17:24Z */ ( function( global, factory ) { "use strict"; if ( typeof module === "object" && typeof module.exports === "object" ) { // For CommonJS and CommonJS-like environments where a proper `window` // is present, execute the factory and get jQuery. // For environments that do not have a `window` with a `document` // (such as Node.js), expose a factory as module.exports. // This accentuates the need for the creation of a real `window`. // e.g. var jQuery = require("jquery")(window); // See ticket #14549 for more info. module.exports = global.document ? factory( global, true ) : function( w ) { if ( !w.document ) { throw new Error( "jQuery requires a window with a document" ); } return factory( w ); }; } else { factory( global ); } // Pass this if window is not defined yet } )( typeof window !== "undefined" ? window : this, function( window, noGlobal ) { // Edge <= 12 - 13+, Firefox <=18 - 45+, IE 10 - 11, Safari 5.1 - 9+, iOS 6 - 9.1 // throw exceptions when non-strict code (e.g., ASP.NET 4.5) accesses strict mode // arguments.callee.caller (trac-13335). But as of jQuery 3.0 (2016), strict mode should be common // enough that all such attempts are guarded in a try block. "use strict"; var arr = []; var document = window.document; var getProto = Object.getPrototypeOf; var slice = arr.slice; var concat = arr.concat; var push = arr.push; var indexOf = arr.indexOf; var class2type = {}; var toString = class2type.toString; var hasOwn = class2type.hasOwnProperty; var fnToString = hasOwn.toString; var ObjectFunctionString = fnToString.call( Object ); var support = {}; var isFunction = function isFunction( obj ) { // Support: Chrome <=57, Firefox <=52 // In some browsers, typeof returns "function" for HTML <object> elements // (i.e., `typeof document.createElement( "object" ) === "function"`). // We don't want to classify *any* DOM node as a function. return typeof obj === "function" && typeof obj.nodeType !== "number"; }; var isWindow = function isWindow( obj ) { return obj != null && obj === obj.window; }; var preservedScriptAttributes = { type: true, src: true, noModule: true }; function DOMEval( code, doc, node ) { doc = doc || document; var i, script = doc.createElement( "script" ); script.text = code; if ( node ) { for ( i in preservedScriptAttributes ) { if ( node[ i ] ) { script[ i ] = node[ i ]; } } } doc.head.appendChild( script ).parentNode.removeChild( script ); } function toType( obj ) { if ( obj == null ) { return obj + ""; } // Support: Android <=2.3 only (functionish RegExp) return typeof obj === "object" || typeof obj === "function" ? class2type[ toString.call( obj ) ] || "object" : typeof obj; } /* global Symbol */ // Defining this global in .eslintrc.json would create a danger of using the global // unguarded in another place, it seems safer to define global only for this module var version = "3.3.1", // Define a local copy of jQuery jQuery = function( selector, context ) { // The jQuery object is actually just the init constructor 'enhanced' // Need init if jQuery is called (just allow error to be thrown if not included) return new jQuery.fn.init( selector, context ); }, // Support: Android <=4.0 only // Make sure we trim BOM and NBSP rtrim = /^[\s\uFEFF\xA0]+|[\s\uFEFF\xA0]+$/g; jQuery.fn = jQuery.prototype = { // The current version of jQuery being used jquery: version, constructor: jQuery, // The default length of a jQuery object is 0 length: 0, toArray: function() { return slice.call( this ); }, // Get the Nth element in the matched element set OR // Get the whole matched element set as a clean array get: function( num ) { // Return all the elements in a clean array if ( num == null ) { return slice.call( this ); } // Return just the one element from the set return num < 0 ? this[ num + this.length ] : this[ num ]; }, // Take an array of elements and push it onto the stack // (returning the new matched element set) pushStack: function( elems ) { // Build a new jQuery matched element set var ret = jQuery.merge( this.constructor(), elems ); // Add the old object onto the stack (as a reference) ret.prevObject = this; // Return the newly-formed element set return ret; }, // Execute a callback for every element in the matched set. each: function( callback ) { return jQuery.each( this, callback ); }, map: function( callback ) { return this.pushStack( jQuery.map( this, function( elem, i ) { return callback.call( elem, i, elem ); } ) ); }, slice: function() { return this.pushStack( slice.apply( this, arguments ) ); }, first: function() { return this.eq( 0 ); }, last: function() { return this.eq( -1 ); }, eq: function( i ) { var len = this.length, j = +i + ( i < 0 ? len : 0 ); return this.pushStack( j >= 0 && j < len ? [ this[ j ] ] : [] ); }, end: function() { return this.prevObject || this.constructor(); }, // For internal use only. // Behaves like an Array's method, not like a jQuery method. push: push, sort: arr.sort, splice: arr.splice }; jQuery.extend = jQuery.fn.extend = function() { var options, name, src, copy, copyIsArray, clone, target = arguments[ 0 ] || {}, i = 1, length = arguments.length, deep = false; // Handle a deep copy situation if ( typeof target === "boolean" ) { deep = target; // Skip the boolean and the target target = arguments[ i ] || {}; i++; } // Handle case when target is a string or something (possible in deep copy) if ( typeof target !== "object" && !isFunction( target ) ) { target = {}; } // Extend jQuery itself if only one argument is passed if ( i === length ) { target = this; i--; } for ( ; i < length; i++ ) { // Only deal with non-null/undefined values if ( ( options = arguments[ i ] ) != null ) { // Extend the base object for ( name in options ) { src = target[ name ]; copy = options[ name ]; // Prevent Object.prototype pollution // Prevent never-ending loop if ( name === "__proto__" || target === copy ) { continue; } // Recurse if we're merging plain objects or arrays if ( deep && copy && ( jQuery.isPlainObject( copy ) || ( copyIsArray = Array.isArray( copy ) ) ) ) { if ( copyIsArray ) { copyIsArray = false; clone = src && Array.isArray( src ) ? src : []; } else { clone = src && jQuery.isPlainObject( src ) ? src : {}; } // Never move original objects, clone them target[ name ] = jQuery.extend( deep, clone, copy ); // Don't bring in undefined values } else if ( copy !== undefined ) { target[ name ] = copy; } } } } // Return the modified object return target; }; jQuery.extend( { // Unique for each copy of jQuery on the page expando: "jQuery" + ( version + Math.random() ).replace( /\D/g, "" ), // Assume jQuery is ready without the ready module isReady: true, error: function( msg ) { throw new Error( msg ); }, noop: function() {}, isPlainObject: function( obj ) { var proto, Ctor; // Detect obvious negatives // Use toString instead of jQuery.type to catch host objects if ( !obj || toString.call( obj ) !== "[object Object]" ) { return false; } proto = getProto( obj ); // Objects with no prototype (e.g., `Object.create( null )`) are plain if ( !proto ) { return true; } // Objects with prototype are plain iff they were constructed by a global Object function Ctor = hasOwn.call( proto, "constructor" ) && proto.constructor; return typeof Ctor === "function" && fnToString.call( Ctor ) === ObjectFunctionString; }, isEmptyObject: function( obj ) { /* eslint-disable no-unused-vars */ // See https://github.com/eslint/eslint/issues/6125 var name; for ( name in obj ) { return false; } return true; }, // Evaluates a script in a global context globalEval: function( code ) { DOMEval( code ); }, each: function( obj, callback ) { var length, i = 0; if ( isArrayLike( obj ) ) { length = obj.length; for ( ; i < length; i++ ) { if ( callback.call( obj[ i ], i, obj[ i ] ) === false ) { break; } } } else { for ( i in obj ) { if ( callback.call( obj[ i ], i, obj[ i ] ) === false ) { break; } } } return obj; }, // Support: Android <=4.0 only trim: function( text ) { return text == null ? "" : ( text + "" ).replace( rtrim, "" ); }, // results is for internal usage only makeArray: function( arr, results ) { var ret = results || []; if ( arr != null ) { if ( isArrayLike( Object( arr ) ) ) { jQuery.merge( ret, typeof arr === "string" ? [ arr ] : arr ); } else { push.call( ret, arr ); } } return ret; }, inArray: function( elem, arr, i ) { return arr == null ? -1 : indexOf.call( arr, elem, i ); }, // Support: Android <=4.0 only, PhantomJS 1 only // push.apply(_, arraylike) throws on ancient WebKit merge: function( first, second ) { var len = +second.length, j = 0, i = first.length; for ( ; j < len; j++ ) { first[ i++ ] = second[ j ]; } first.length = i; return first; }, grep: function( elems, callback, invert ) { var callbackInverse, matches = [], i = 0, length = elems.length, callbackExpect = !invert; // Go through the array, only saving the items // that pass the validator function for ( ; i < length; i++ ) { callbackInverse = !callback( elems[ i ], i ); if ( callbackInverse !== callbackExpect ) { matches.push( elems[ i ] ); } } return matches; }, // arg is for internal usage only map: function( elems, callback, arg ) { var length, value, i = 0, ret = []; // Go through the array, translating each of the items to their new values if ( isArrayLike( elems ) ) { length = elems.length; for ( ; i < length; i++ ) { value = callback( elems[ i ], i, arg ); if ( value != null ) { ret.push( value ); } } // Go through every key on the object, } else { for ( i in elems ) { value = callback( elems[ i ], i, arg ); if ( value != null ) { ret.push( value ); } } } // Flatten any nested arrays return concat.apply( [], ret ); }, // A global GUID counter for objects guid: 1, // jQuery.support is not used in Core but other projects attach their // properties to it so it needs to exist. support: support } ); if ( typeof Symbol === "function" ) { jQuery.fn[ Symbol.iterator ] = arr[ Symbol.iterator ]; } // Populate the class2type map jQuery.each( "Boolean Number String Function Array Date RegExp Object Error Symbol".split( " " ), function( i, name ) { class2type[ "[object " + name + "]" ] = name.toLowerCase(); } ); function isArrayLike( obj ) { // Support: real iOS 8.2 only (not reproducible in simulator) // `in` check used to prevent JIT error (gh-2145) // hasOwn isn't used here due to false negatives // regarding Nodelist length in IE var length = !!obj && "length" in obj && obj.length, type = toType( obj ); if ( isFunction( obj ) || isWindow( obj ) ) { return false; } return type === "array" || length === 0 || typeof length === "number" && length > 0 && ( length - 1 ) in obj; } var Sizzle = /*! * Sizzle CSS Selector Engine v2.3.3 * https://sizzlejs.com/ * * Copyright jQuery Foundation and other contributors * Released under the MIT license * http://jquery.org/license * * Date: 2016-08-08 */ (function( window ) { var i, support, Expr, getText, isXML, tokenize, compile, select, outermostContext, sortInput, hasDuplicate, // Local document vars setDocument, document, docElem, documentIsHTML, rbuggyQSA, rbuggyMatches, matches, contains, // Instance-specific data expando = "sizzle" + 1 * new Date(), preferredDoc = window.document, dirruns = 0, done = 0, classCache = createCache(), tokenCache = createCache(), compilerCache = createCache(), sortOrder = function( a, b ) { if ( a === b ) { hasDuplicate = true; } return 0; }, // Instance methods hasOwn = ({}).hasOwnProperty, arr = [], pop = arr.pop, push_native = arr.push, push = arr.push, slice = arr.slice, // Use a stripped-down indexOf as it's faster than native // https://jsperf.com/thor-indexof-vs-for/5 indexOf = function( list, elem ) { var i = 0, len = list.length; for ( ; i < len; i++ ) { if ( list[i] === elem ) { return i; } } return -1; }, booleans = "checked|selected|async|autofocus|autoplay|controls|defer|disabled|hidden|ismap|loop|multiple|open|readonly|required|scoped", // Regular expressions // http://www.w3.org/TR/css3-selectors/#whitespace whitespace = "[\\x20\\t\\r\\n\\f]", // http://www.w3.org/TR/CSS21/syndata.html#value-def-identifier identifier = "(?:\\\\.|[\\w-]|[^\0-\\xa0])+", // Attribute selectors: http://www.w3.org/TR/selectors/#attribute-selectors attributes = "\\[" + whitespace + "*(" + identifier + ")(?:" + whitespace + // Operator (capture 2) "*([*^$|!~]?=)" + whitespace + // "Attribute values must be CSS identifiers [capture 5] or strings [capture 3 or capture 4]" "*(?:'((?:\\\\.|[^\\\\'])*)'|\"((?:\\\\.|[^\\\\\"])*)\"|(" + identifier + "))|)" + whitespace + "*\\]", pseudos = ":(" + identifier + ")(?:\\((" + // To reduce the number of selectors needing tokenize in the preFilter, prefer arguments: // 1. quoted (capture 3; capture 4 or capture 5) "('((?:\\\\.|[^\\\\'])*)'|\"((?:\\\\.|[^\\\\\"])*)\")|" + // 2. simple (capture 6) "((?:\\\\.|[^\\\\()[\\]]|" + attributes + ")*)|" + // 3. anything else (capture 2) ".*" + ")\\)|)", // Leading and non-escaped trailing whitespace, capturing some non-whitespace characters preceding the latter rwhitespace = new RegExp( whitespace + "+", "g" ), rtrim = new RegExp( "^" + whitespace + "+|((?:^|[^\\\\])(?:\\\\.)*)" + whitespace + "+$", "g" ), rcomma = new RegExp( "^" + whitespace + "*," + whitespace + "*" ), rcombinators = new RegExp( "^" + whitespace + "*([>+~]|" + whitespace + ")" + whitespace + "*" ), rattributeQuotes = new RegExp( "=" + whitespace + "*([^\\]'\"]*?)" + whitespace + "*\\]", "g" ), rpseudo = new RegExp( pseudos ), ridentifier = new RegExp( "^" + identifier + "$" ), matchExpr = { "ID": new RegExp( "^#(" + identifier + ")" ), "CLASS": new RegExp( "^\\.(" + identifier + ")" ), "TAG": new RegExp( "^(" + identifier + "|[*])" ), "ATTR": new RegExp( "^" + attributes ), "PSEUDO": new RegExp( "^" + pseudos ), "CHILD": new RegExp( "^:(only|first|last|nth|nth-last)-(child|of-type)(?:\\(" + whitespace + "*(even|odd|(([+-]|)(\\d*)n|)" + whitespace + "*(?:([+-]|)" + whitespace + "*(\\d+)|))" + whitespace + "*\\)|)", "i" ), "bool": new RegExp( "^(?:" + booleans + ")$", "i" ), // For use in libraries implementing .is() // We use this for POS matching in `select` "needsContext": new RegExp( "^" + whitespace + "*[>+~]|:(even|odd|eq|gt|lt|nth|first|last)(?:\\(" + whitespace + "*((?:-\\d)?\\d*)" + whitespace + "*\\)|)(?=[^-]|$)", "i" ) }, rinputs = /^(?:input|select|textarea|button)$/i, rheader = /^h\d$/i, rnative = /^[^{]+\{\s*\[native \w/, // Easily-parseable/retrievable ID or TAG or CLASS selectors rquickExpr = /^(?:#([\w-]+)|(\w+)|\.([\w-]+))$/, rsibling = /[+~]/, // CSS escapes // http://www.w3.org/TR/CSS21/syndata.html#escaped-characters runescape = new RegExp( "\\\\([\\da-f]{1,6}" + whitespace + "?|(" + whitespace + ")|.)", "ig" ), funescape = function( _, escaped, escapedWhitespace ) { var high = "0x" + escaped - 0x10000; // NaN means non-codepoint // Support: Firefox<24 // Workaround erroneous numeric interpretation of +"0x" return high !== high || escapedWhitespace ? escaped : high < 0 ? // BMP codepoint String.fromCharCode( high + 0x10000 ) : // Supplemental Plane codepoint (surrogate pair) String.fromCharCode( high >> 10 | 0xD800, high & 0x3FF | 0xDC00 ); }, // CSS string/identifier serialization // https://drafts.csswg.org/cssom/#common-serializing-idioms rcssescape = /([\0-\x1f\x7f]|^-?\d)|^-$|[^\0-\x1f\x7f-\uFFFF\w-]/g, fcssescape = function( ch, asCodePoint ) { if ( asCodePoint ) { // U+0000 NULL becomes U+FFFD REPLACEMENT CHARACTER if ( ch === "\0" ) { return "\uFFFD"; } // Control characters and (dependent upon position) numbers get escaped as code points return ch.slice( 0, -1 ) + "\\" + ch.charCodeAt( ch.length - 1 ).toString( 16 ) + " "; } // Other potentially-special ASCII characters get backslash-escaped return "\\" + ch; }, // Used for iframes // See setDocument() // Removing the function wrapper causes a "Permission Denied" // error in IE unloadHandler = function() { setDocument(); }, disabledAncestor = addCombinator( function( elem ) { return elem.disabled === true && ("form" in elem || "label" in elem); }, { dir: "parentNode", next: "legend" } ); // Optimize for push.apply( _, NodeList ) try { push.apply( (arr = slice.call( preferredDoc.childNodes )), preferredDoc.childNodes ); // Support: Android<4.0 // Detect silently failing push.apply arr[ preferredDoc.childNodes.length ].nodeType; } catch ( e ) { push = { apply: arr.length ? // Leverage slice if possible function( target, els ) { push_native.apply( target, slice.call(els) ); } : // Support: IE<9 // Otherwise append directly function( target, els ) { var j = target.length, i = 0; // Can't trust NodeList.length while ( (target[j++] = els[i++]) ) {} target.length = j - 1; } }; } function Sizzle( selector, context, results, seed ) { var m, i, elem, nid, match, groups, newSelector, newContext = context && context.ownerDocument, // nodeType defaults to 9, since context defaults to document nodeType = context ? context.nodeType : 9; results = results || []; // Return early from calls with invalid selector or context if ( typeof selector !== "string" || !selector || nodeType !== 1 && nodeType !== 9 && nodeType !== 11 ) { return results; } // Try to shortcut find operations (as opposed to filters) in HTML documents if ( !seed ) { if ( ( context ? context.ownerDocument || context : preferredDoc ) !== document ) { setDocument( context ); } context = context || document; if ( documentIsHTML ) { // If the selector is sufficiently simple, try using a "get*By*" DOM method // (excepting DocumentFragment context, where the methods don't exist) if ( nodeType !== 11 && (match = rquickExpr.exec( selector )) ) { // ID selector if ( (m = match[1]) ) { // Document context if ( nodeType === 9 ) { if ( (elem = context.getElementById( m )) ) { // Support: IE, Opera, Webkit // TODO: identify versions // getElementById can match elements by name instead of ID if ( elem.id === m ) { results.push( elem ); return results; } } else { return results; } // Element context } else { // Support: IE, Opera, Webkit // TODO: identify versions // getElementById can match elements by name instead of ID if ( newContext && (elem = newContext.getElementById( m )) && contains( context, elem ) && elem.id === m ) { results.push( elem ); return results; } } // Type selector } else if ( match[2] ) { push.apply( results, context.getElementsByTagName( selector ) ); return results; // Class selector } else if ( (m = match[3]) && support.getElementsByClassName && context.getElementsByClassName ) { push.apply( results, context.getElementsByClassName( m ) ); return results; } } // Take advantage of querySelectorAll if ( support.qsa && !compilerCache[ selector + " " ] && (!rbuggyQSA || !rbuggyQSA.test( selector )) ) { if ( nodeType !== 1 ) { newContext = context; newSelector = selector; // qSA looks outside Element context, which is not what we want // Thanks to Andrew Dupont for this workaround technique // Support: IE <=8 // Exclude object elements } else if ( context.nodeName.toLowerCase() !== "object" ) { // Capture the context ID, setting it first if necessary if ( (nid = context.getAttribute( "id" )) ) { nid = nid.replace( rcssescape, fcssescape ); } else { context.setAttribute( "id", (nid = expando) ); } // Prefix every selector in the list groups = tokenize( selector ); i = groups.length; while ( i-- ) { groups[i] = "#" + nid + " " + toSelector( groups[i] ); } newSelector = groups.join( "," ); // Expand context for sibling selectors newContext = rsibling.test( selector ) && testContext( context.parentNode ) || context; } if ( newSelector ) { try { push.apply( results, newContext.querySelectorAll( newSelector ) ); return results; } catch ( qsaError ) { } finally { if ( nid === expando ) { context.removeAttribute( "id" ); } } } } } } // All others return select( selector.replace( rtrim, "$1" ), context, results, seed ); } /** * Create key-value caches of limited size * @returns {function(string, object)} Returns the Object data after storing it on itself with * property name the (space-suffixed) string and (if the cache is larger than Expr.cacheLength) * deleting the oldest entry */ function createCache() { var keys = []; function cache( key, value ) { // Use (key + " ") to avoid collision with native prototype properties (see Issue #157) if ( keys.push( key + " " ) > Expr.cacheLength ) { // Only keep the most recent entries delete cache[ keys.shift() ]; } return (cache[ key + " " ] = value); } return cache; } /** * Mark a function for special use by Sizzle * @param {Function} fn The function to mark */ function markFunction( fn ) { fn[ expando ] = true; return fn; } /** * Support testing using an element * @param {Function} fn Passed the created element and returns a boolean result */ function assert( fn ) { var el = document.createElement("fieldset"); try { return !!fn( el ); } catch (e) { return false; } finally { // Remove from its parent by default if ( el.parentNode ) { el.parentNode.removeChild( el ); } // release memory in IE el = null; } } /** * Adds the same handler for all of the specified attrs * @param {String} attrs Pipe-separated list of attributes * @param {Function} handler The method that will be applied */ function addHandle( attrs, handler ) { var arr = attrs.split("|"), i = arr.length; while ( i-- ) { Expr.attrHandle[ arr[i] ] = handler; } } /** * Checks document order of two siblings * @param {Element} a * @param {Element} b * @returns {Number} Returns less than 0 if a precedes b, greater than 0 if a follows b */ function siblingCheck( a, b ) { var cur = b && a, diff = cur && a.nodeType === 1 && b.nodeType === 1 && a.sourceIndex - b.sourceIndex; // Use IE sourceIndex if available on both nodes if ( diff ) { return diff; } // Check if b follows a if ( cur ) { while ( (cur = cur.nextSibling) ) { if ( cur === b ) { return -1; } } } return a ? 1 : -1; } /** * Returns a function to use in pseudos for input types * @param {String} type */ function createInputPseudo( type ) { return function( elem ) { var name = elem.nodeName.toLowerCase(); return name === "input" && elem.type === type; }; } /** * Returns a function to use in pseudos for buttons * @param {String} type */ function createButtonPseudo( type ) { return function( elem ) { var name = elem.nodeName.toLowerCase(); return (name === "input" || name === "button") && elem.type === type; }; } /** * Returns a function to use in pseudos for :enabled/:disabled * @param {Boolean} disabled true for :disabled; false for :enabled */ function createDisabledPseudo( disabled ) { // Known :disabled false positives: fieldset[disabled] > legend:nth-of-type(n+2) :can-disable return function( elem ) { // Only certain elements can match :enabled or :disabled // https://html.spec.whatwg.org/multipage/scripting.html#selector-enabled // https://html.spec.whatwg.org/multipage/scripting.html#selector-disabled if ( "form" in elem ) { // Check for inherited disabledness on relevant non-disabled elements: // * listed form-associated elements in a disabled fieldset // https://html.spec.whatwg.org/multipage/forms.html#category-listed // https://html.spec.whatwg.org/multipage/forms.html#concept-fe-disabled // * option elements in a disabled optgroup // https://html.spec.whatwg.org/multipage/forms.html#concept-option-disabled // All such elements have a "form" property. if ( elem.parentNode && elem.disabled === false ) { // Option elements defer to a parent optgroup if present if ( "label" in elem ) { if ( "label" in elem.parentNode ) { return elem.parentNode.disabled === disabled; } else { return elem.disabled === disabled; } } // Support: IE 6 - 11 // Use the isDisabled shortcut property to check for disabled fieldset ancestors return elem.isDisabled === disabled || // Where there is no isDisabled, check manually /* jshint -W018 */ elem.isDisabled !== !disabled && disabledAncestor( elem ) === disabled; } return elem.disabled === disabled; // Try to winnow out elements that can't be disabled before trusting the disabled property. // Some victims get caught in our net (label, legend, menu, track), but it shouldn't // even exist on them, let alone have a boolean value. } else if ( "label" in elem ) { return elem.disabled === disabled; } // Remaining elements are neither :enabled nor :disabled return false; }; } /** * Returns a function to use in pseudos for positionals * @param {Function} fn */ function createPositionalPseudo( fn ) { return markFunction(function( argument ) { argument = +argument; return markFunction(function( seed, matches ) { var j, matchIndexes = fn( [], seed.length, argument ), i = matchIndexes.length; // Match elements found at the specified indexes while ( i-- ) { if ( seed[ (j = matchIndexes[i]) ] ) { seed[j] = !(matches[j] = seed[j]); } } }); }); } /** * Checks a node for validity as a Sizzle context * @param {Element|Object=} context * @returns {Element|Object|Boolean} The input node if acceptable, otherwise a falsy value */ function testContext( context ) { return context && typeof context.getElementsByTagName !== "undefined" && context; } // Expose support vars for convenience support = Sizzle.support = {}; /** * Detects XML nodes * @param {Element|Object} elem An element or a document * @returns {Boolean} True iff elem is a non-HTML XML node */ isXML = Sizzle.isXML = function( elem ) { // documentElement is verified for cases where it doesn't yet exist // (such as loading iframes in IE - #4833) var documentElement = elem && (elem.ownerDocument || elem).documentElement; return documentElement ? documentElement.nodeName !== "HTML" : false; }; /** * Sets document-related variables once based on the current document * @param {Element|Object} [doc] An element or document object to use to set the document * @returns {Object} Returns the current document */ setDocument = Sizzle.setDocument = function( node ) { var hasCompare, subWindow, doc = node ? node.ownerDocument || node : preferredDoc; // Return early if doc is invalid or already selected if ( doc === document || doc.nodeType !== 9 || !doc.documentElement ) { return document; } // Update global variables document = doc; docElem = document.documentElement; documentIsHTML = !isXML( document ); // Support: IE 9-11, Edge // Accessing iframe documents after unload throws "permission denied" errors (jQuery #13936) if ( preferredDoc !== document && (subWindow = document.defaultView) && subWindow.top !== subWindow ) { // Support: IE 11, Edge if ( subWindow.addEventListener ) { subWindow.addEventListener( "unload", unloadHandler, false ); // Support: IE 9 - 10 only } else if ( subWindow.attachEvent ) { subWindow.attachEvent( "onunload", unloadHandler ); } } /* Attributes ---------------------------------------------------------------------- */ // Support: IE<8 // Verify that getAttribute really returns attributes and not properties // (excepting IE8 booleans) support.attributes = assert(function( el ) { el.className = "i"; return !el.getAttribute("className"); }); /* getElement(s)By* ---------------------------------------------------------------------- */ // Check if getElementsByTagName("*") returns only elements support.getElementsByTagName = assert(function( el ) { el.appendChild( document.createComment("") ); return !el.getElementsByTagName("*").length; }); // Support: IE<9 support.getElementsByClassName = rnative.test( document.getElementsByClassName ); // Support: IE<10 // Check if getElementById returns elements by name // The broken getElementById methods don't pick up programmatically-set names, // so use a roundabout getElementsByName test support.getById = assert(function( el ) { docElem.appendChild( el ).id = expando; return !document.getElementsByName || !document.getElementsByName( expando ).length; }); // ID filter and find if ( support.getById ) { Expr.filter["ID"] = function( id ) { var attrId = id.replace( runescape, funescape ); return function( elem ) { return elem.getAttribute("id") === attrId; }; }; Expr.find["ID"] = function( id, context ) { if ( typeof context.getElementById !== "undefined" && documentIsHTML ) { var elem = context.getElementById( id ); return elem ? [ elem ] : []; } }; } else { Expr.filter["ID"] = function( id ) { var attrId = id.replace( runescape, funescape ); return function( elem ) { var node = typeof elem.getAttributeNode !== "undefined" && elem.getAttributeNode("id"); return node && node.value === attrId; }; }; // Support: IE 6 - 7 only // getElementById is not reliable as a find shortcut Expr.find["ID"] = function( id, context ) { if ( typeof context.getElementById !== "undefined" && documentIsHTML ) { var node, i, elems, elem = context.getElementById( id ); if ( elem ) { // Verify the id attribute node = elem.getAttributeNode("id"); if ( node && node.value === id ) { return [ elem ]; } // Fall back on getElementsByName elems = context.getElementsByName( id ); i = 0; while ( (elem = elems[i++]) ) { node = elem.getAttributeNode("id"); if ( node && node.value === id ) { return [ elem ]; } } } return []; } }; } // Tag Expr.find["TAG"] = support.getElementsByTagName ? function( tag, context ) { if ( typeof context.getElementsByTagName !== "undefined" ) { return context.getElementsByTagName( tag ); // DocumentFragment nodes don't have gEBTN } else if ( support.qsa ) { return context.querySelectorAll( tag ); } } : function( tag, context ) { var elem, tmp = [], i = 0, // By happy coincidence, a (broken) gEBTN appears on DocumentFragment nodes too results = context.getElementsByTagName( tag ); // Filter out possible comments if ( tag === "*" ) { while ( (elem = results[i++]) ) { if ( elem.nodeType === 1 ) { tmp.push( elem ); } } return tmp; } return results; }; // Class Expr.find["CLASS"] = support.getElementsByClassName && function( className, context ) { if ( typeof context.getElementsByClassName !== "undefined" && documentIsHTML ) { return context.getElementsByClassName( className ); } }; /* QSA/matchesSelector ---------------------------------------------------------------------- */ // QSA and matchesSelector support // matchesSelector(:active) reports false when true (IE9/Opera 11.5) rbuggyMatches = []; // qSa(:focus) reports false when true (Chrome 21) // We allow this because of a bug in IE8/9 that throws an error // whenever `document.activeElement` is accessed on an iframe // So, we allow :focus to pass through QSA all the time to avoid the IE error // See https://bugs.jquery.com/ticket/13378 rbuggyQSA = []; if ( (support.qsa = rnative.test( document.querySelectorAll )) ) { // Build QSA regex // Regex strategy adopted from Diego Perini assert(function( el ) { // Select is set to empty string on purpose // This is to test IE's treatment of not explicitly // setting a boolean content attribute, // since its presence should be enough // https://bugs.jquery.com/ticket/12359 docElem.appendChild( el ).innerHTML = "<a id='" + expando + "'></a>" + "<select id='" + expando + "-\r\\' msallowcapture=''>" + "<option selected=''></option></select>"; // Support: IE8, Opera 11-12.16 // Nothing should be selected when empty strings follow ^= or $= or *= // The test attribute must be unknown in Opera but "safe" for WinRT // https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ie/hh465388.aspx#attribute_section if ( el.querySelectorAll("[msallowcapture^='']").length ) { rbuggyQSA.push( "[*^$]=" + whitespace + "*(?:''|\"\")" ); } // Support: IE8 // Boolean attributes and "value" are not treated correctly if ( !el.querySelectorAll("[selected]").length ) { rbuggyQSA.push( "\\[" + whitespace + "*(?:value|" + booleans + ")" ); } // Support: Chrome<29, Android<4.4, Safari<7.0+, iOS<7.0+, PhantomJS<1.9.8+ if ( !el.querySelectorAll( "[id~=" + expando + "-]" ).length ) { rbuggyQSA.push("~="); } // Webkit/Opera - :checked should return selected option elements // http://www.w3.org/TR/2011/REC-css3-selectors-20110929/#checked // IE8 throws error here and will not see later tests if ( !el.querySelectorAll(":checked").length ) { rbuggyQSA.push(":checked"); } // Support: Safari 8+, iOS 8+ // https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=136851 // In-page `selector#id sibling-combinator selector` fails if ( !el.querySelectorAll( "a#" + expando + "+*" ).length ) { rbuggyQSA.push(".#.+[+~]"); } }); assert(function( el ) { el.innerHTML = "<a href='' disabled='disabled'></a>" + "<select disabled='disabled'><option/></select>"; // Support: Windows 8 Native Apps // The type and name attributes are restricted during .innerHTML assignment var input = document.createElement("input"); input.setAttribute( "type", "hidden" ); el.appendChild( input ).setAttribute( "name", "D" ); // Support: IE8 // Enforce case-sensitivity of name attribute if ( el.querySelectorAll("[name=d]").length ) { rbuggyQSA.push( "name" + whitespace + "*[*^$|!~]?=" ); } // FF 3.5 - :enabled/:disabled and hidden elements (hidden elements are still enabled) // IE8 throws error here and will not see later tests if ( el.querySelectorAll(":enabled").length !== 2 ) { rbuggyQSA.push( ":enabled", ":disabled" ); } // Support: IE9-11+ // IE's :disabled selector does not pick up the children of disabled fieldsets docElem.appendChild( el ).disabled = true; if ( el.querySelectorAll(":disabled").length !== 2 ) { rbuggyQSA.push( ":enabled", ":disabled" ); } // Opera 10-11 does not throw on post-comma invalid pseudos el.querySelectorAll("*,:x"); rbuggyQSA.push(",.*:"); }); } if ( (support.matchesSelector = rnative.test( (matches = docElem.matches || docElem.webkitMatchesSelector || docElem.mozMatchesSelector || docElem.oMatchesSelector || docElem.msMatchesSelector) )) ) { assert(function( el ) { // Check to see if it's possible to do matchesSelector // on a disconnected node (IE 9) support.disconnectedMatch = matches.call( el, "*" ); // This should fail with an exception // Gecko does not error, returns false instead matches.call( el, "[s!='']:x" ); rbuggyMatches.push( "!=", pseudos ); }); } rbuggyQSA = rbuggyQSA.length && new RegExp( rbuggyQSA.join("|") ); rbuggyMatches = rbuggyMatches.length && new RegExp( rbuggyMatches.join("|") ); /* Contains ---------------------------------------------------------------------- */ hasCompare = rnative.test( docElem.compareDocumentPosition ); // Element contains another // Purposefully self-exclusive // As in, an element does not contain itself contains = hasCompare || rnative.test( docElem.contains ) ? function( a, b ) { var adown = a.nodeType === 9 ? a.documentElement : a, bup = b && b.parentNode; return a === bup || !!( bup && bup.nodeType === 1 && ( adown.contains ? adown.contains( bup ) : a.compareDocumentPosition && a.compareDocumentPosition( bup ) & 16 )); } : function( a, b ) { if ( b ) { while ( (b = b.parentNode) ) { if ( b === a ) { return true; } } } return false; }; /* Sorting ---------------------------------------------------------------------- */ // Document order sorting sortOrder = hasCompare ? function( a, b ) { // Flag for duplicate removal if ( a === b ) { hasDuplicate = true; return 0; } // Sort on method existence if only one input has compareDocumentPosition var compare = !a.compareDocumentPosition - !b.compareDocumentPosition; if ( compare ) { return compare; } // Calculate position if both inputs belong to the same document compare = ( a.ownerDocument || a ) === ( b.ownerDocument || b ) ? a.compareDocumentPosition( b ) : // Otherwise we know they are disconnected 1; // Disconnected nodes if ( compare & 1 || (!support.sortDetached && b.compareDocumentPosition( a ) === compare) ) { // Choose the first element that is related to our preferred document if ( a === document || a.ownerDocument === preferredDoc && contains(preferredDoc, a) ) { return -1; } if ( b === document || b.ownerDocument === preferredDoc && contains(preferredDoc, b) ) { return 1; } // Maintain original order return sortInput ? ( indexOf( sortInput, a ) - indexOf( sortInput, b ) ) : 0; } return compare & 4 ? -1 : 1; } : function( a, b ) { // Exit early if the nodes are identical if ( a === b ) { hasDuplicate = true; return 0; } var cur, i = 0, aup = a.parentNode, bup = b.parentNode, ap = [ a ], bp = [ b ]; // Parentless nodes are either documents or disconnected if ( !aup || !bup ) { return a === document ? -1 : b === document ? 1 : aup ? -1 : bup ? 1 : sortInput ? ( indexOf( sortInput, a ) - indexOf( sortInput, b ) ) : 0; // If the nodes are siblings, we can do a quick check } else if ( aup === bup ) { return siblingCheck( a, b ); } // Otherwise we need full lists of their ancestors for comparison cur = a; while ( (cur = cur.parentNode) ) { ap.unshift( cur ); } cur = b; while ( (cur = cur.parentNode) ) { bp.unshift( cur ); } // Walk down the tree looking for a discrepancy while ( ap[i] === bp[i] ) { i++; } return i ? // Do a sibling check if the nodes have a common ancestor siblingCheck( ap[i], bp[i] ) : // Otherwise nodes in our document sort first ap[i] === preferredDoc ? -1 : bp[i] === preferredDoc ? 1 : 0; }; return document; }; Sizzle.matches = function( expr, elements ) { return Sizzle( expr, null, null, elements ); }; Sizzle.matchesSelector = function( elem, expr ) { // Set document vars if needed if ( ( elem.ownerDocument || elem ) !== document ) { setDocument( elem ); } // Make sure that attribute selectors are quoted expr = expr.replace( rattributeQuotes, "='$1']" ); if ( support.matchesSelector && documentIsHTML && !compilerCache[ expr + " " ] && ( !rbuggyMatches || !rbuggyMatches.test( expr ) ) && ( !rbuggyQSA || !rbuggyQSA.test( expr ) ) ) { try { var ret = matches.call( elem, expr ); // IE 9's matchesSelector returns false on disconnected nodes if ( ret || support.disconnectedMatch || // As well, disconnected nodes are said to be in a document // fragment in IE 9 elem.document && elem.document.nodeType !== 11 ) { return ret; } } catch (e) {} } return Sizzle( expr, document, null, [ elem ] ).length > 0; }; Sizzle.contains = function( context, elem ) { // Set document vars if needed if ( ( context.ownerDocument || context ) !== document ) { setDocument( context ); } return contains( context, elem ); }; Sizzle.attr = function( elem, name ) { // Set document vars if needed if ( ( elem.ownerDocument || elem ) !== document ) { setDocument( elem ); } var fn = Expr.attrHandle[ name.toLowerCase() ], // Don't get fooled by Object.prototype properties (jQuery #13807) val = fn && hasOwn.call( Expr.attrHandle, name.toLowerCase() ) ? fn( elem, name, !documentIsHTML ) : undefined; return val !== undefined ? val : support.attributes || !documentIsHTML ? elem.getAttribute( name ) : (val = elem.getAttributeNode(name)) && val.specified ? val.value : null; }; Sizzle.escape = function( sel ) { return (sel + "").replace( rcssescape, fcssescape ); }; Sizzle.error = function( msg ) { throw new Error( "Syntax error, unrecognized expression: " + msg ); }; /** * Document sorting and removing duplicates * @param {ArrayLike} results */ Sizzle.uniqueSort = function( results ) { var elem, duplicates = [], j = 0, i = 0; // Unless we *know* we can detect duplicates, assume their presence hasDuplicate = !support.detectDuplicates; sortInput = !support.sortStable && results.slice( 0 ); results.sort( sortOrder ); if ( hasDuplicate ) { while ( (elem = results[i++]) ) { if ( elem === results[ i ] ) { j = duplicates.push( i ); } } while ( j-- ) { results.splice( duplicates[ j ], 1 ); } } // Clear input after sorting to release objects // See https://github.com/jquery/sizzle/pull/225 sortInput = null; return results; }; /** * Utility function for retrieving the text value of an array of DOM nodes * @param {Array|Element} elem */ getText = Sizzle.getText = function( elem ) { var node, ret = "", i = 0, nodeType = elem.nodeType; if ( !nodeType ) { // If no nodeType, this is expected to be an array while ( (node = elem[i++]) ) { // Do not traverse comment nodes ret += getText( node ); } } else if ( nodeType === 1 || nodeType === 9 || nodeType === 11 ) { // Use textContent for elements // innerText usage removed for consistency of new lines (jQuery #11153) if ( typeof elem.textContent === "string" ) { return elem.textContent; } else { // Traverse its children for ( elem = elem.firstChild; elem; elem = elem.nextSibling ) { ret += getText( elem ); } } } else if ( nodeType === 3 || nodeType === 4 ) { return elem.nodeValue; } // Do not include comment or processing instruction nodes return ret; }; Expr = Sizzle.selectors = { // Can be adjusted by the user cacheLength: 50, createPseudo: markFunction, match: matchExpr, attrHandle: {}, find: {}, relative: { ">": { dir: "parentNode", first: true }, " ": { dir: "parentNode" }, "+": { dir: "previousSibling", first: true }, "~": { dir: "previousSibling" } }, preFilter: { "ATTR": function( match ) { match[1] = match[1].replace( runescape, funescape ); // Move the given value to match[3] whether quoted or unquoted match[3] = ( match[3] || match[4] || match[5] || "" ).replace( runescape, funescape ); if ( match[2] === "~=" ) { match[3] = " " + match[3] + " "; } return match.slice( 0, 4 ); }, "CHILD": function( match ) { /* matches from matchExpr["CHILD"] 1 type (only|nth|...) 2 what (child|of-type) 3 argument (even|odd|\d*|\d*n([+-]\d+)?|...) 4 xn-component of xn+y argument ([+-]?\d*n|) 5 sign of xn-component 6 x of xn-component 7 sign of y-component 8 y of y-component */ match[1] = match[1].toLowerCase(); if ( match[1].slice( 0, 3 ) === "nth" ) { // nth-* requires argument if ( !match[3] ) { Sizzle.error( match[0] ); } // numeric x and y parameters for Expr.filter.CHILD // remember that false/true cast respectively to 0/1 match[4] = +( match[4] ? match[5] + (match[6] || 1) : 2 * ( match[3] === "even" || match[3] === "odd" ) ); match[5] = +( ( match[7] + match[8] ) || match[3] === "odd" ); // other types prohibit arguments } else if ( match[3] ) { Sizzle.error( match[0] ); } return match; }, "PSEUDO": function( match ) { var excess, unquoted = !match[6] && match[2]; if ( matchExpr["CHILD"].test( match[0] ) ) { return null; } // Accept quoted arguments as-is if ( match[3] ) { match[2] = match[4] || match[5] || ""; // Strip excess characters from unquoted arguments } else if ( unquoted && rpseudo.test( unquoted ) && // Get excess from tokenize (recursively) (excess = tokenize( unquoted, true )) && // advance to the next closing parenthesis (excess = unquoted.indexOf( ")", unquoted.length - excess ) - unquoted.length) ) { // excess is a negative index match[0] = match[0].slice( 0, excess ); match[2] = unquoted.slice( 0, excess ); } // Return only captures needed by the pseudo filter method (type and argument) return match.slice( 0, 3 ); } }, filter: { "TAG": function( nodeNameSelector ) { var nodeName = nodeNameSelector.replace( runescape, funescape ).toLowerCase(); return nodeNameSelector === "*" ? function() { return true; } : function( elem ) { return elem.nodeName && elem.nodeName.toLowerCase() === nodeName; }; }, "CLASS": function( className ) { var pattern = classCache[ className + " " ]; return pattern || (pattern = new RegExp( "(^|" + whitespace + ")" + className + "(" + whitespace + "|$)" )) && classCache( className, function( elem ) { return pattern.test( typeof elem.className === "string" && elem.className || typeof elem.getAttribute !== "undefined" && elem.getAttribute("class") || "" ); }); }, "ATTR": function( name, operator, check ) { return function( elem ) { var result = Sizzle.attr( elem, name ); if ( result == null ) { return operator === "!="; } if ( !operator ) { return true; } result += ""; return operator === "=" ? result === check : operator === "!=" ? result !== check : operator === "^=" ? check && result.indexOf( check ) === 0 : operator === "*=" ? check && result.indexOf( check ) > -1 : operator === "$=" ? check && result.slice( -check.length ) === check : operator === "~=" ? ( " " + result.replace( rwhitespace, " " ) + " " ).indexOf( check ) > -1 : operator === "|=" ? result === check || result.slice( 0, check.length + 1 ) === check + "-" : false; }; }, "CHILD": function( type, what, argument, first, last ) { var simple = type.slice( 0, 3 ) !== "nth", forward = type.slice( -4 ) !== "last", ofType = what === "of-type"; return first === 1 && last === 0 ? // Shortcut for :nth-*(n) function( elem ) { return !!elem.parentNode; } : function( elem, context, xml ) { var cache, uniqueCache, outerCache, node, nodeIndex, start, dir = simple !== forward ? "nextSibling" : "previousSibling", parent = elem.parentNode, name = ofType && elem.nodeName.toLowerCase(), useCache = !xml && !ofType, diff = false; if ( parent ) { // :(first|last|only)-(child|of-type) if ( simple ) { while ( dir ) { node = elem; while ( (node = node[ dir ]) ) { if ( ofType ? node.nodeName.toLowerCase() === name : node.nodeType === 1 ) { return false; } } // Reverse direction for :only-* (if we haven't yet done so) start = dir = type === "only" && !start && "nextSibling"; } return true; } start = [ forward ? parent.firstChild : parent.lastChild ]; // non-xml :nth-child(...) stores cache data on `parent` if ( forward && useCache ) { // Seek `elem` from a previously-cached index // ...in a gzip-friendly way node = parent; outerCache = node[ expando ] || (node[ expando ] = {}); // Support: IE <9 only // Defend against cloned attroperties (jQuery gh-1709) uniqueCache = outerCache[ node.uniqueID ] || (outerCache[ node.uniqueID ] = {}); cache = uniqueCache[ type ] || []; nodeIndex = cache[ 0 ] === dirruns && cache[ 1 ]; diff = nodeIndex && cache[ 2 ]; node = nodeIndex && parent.childNodes[ nodeIndex ]; while ( (node = ++nodeIndex && node && node[ dir ] || // Fallback to seeking `elem` from the start (diff = nodeIndex = 0) || start.pop()) ) { // When found, cache indexes on `parent` and break if ( node.nodeType === 1 && ++diff && node === elem ) { uniqueCache[ type ] = [ dirruns, nodeIndex, diff ]; break; } } } else { // Use previously-cached element index if available if ( useCache ) { // ...in a gzip-friendly way node = elem; outerCache = node[ expando ] || (node[ expando ] = {}); // Support: IE <9 only // Defend against cloned attroperties (jQuery gh-1709) uniqueCache = outerCache[ node.uniqueID ] || (outerCache[ node.uniqueID ] = {}); cache = uniqueCache[ type ] || []; nodeIndex = cache[ 0 ] === dirruns && cache[ 1 ]; diff = nodeIndex; } // xml :nth-child(...) // or :nth-last-child(...) or :nth(-last)?-of-type(...) if ( diff === false ) { // Use the same loop as above to seek `elem` from the start while ( (node = ++nodeIndex && node && node[ dir ] || (diff = nodeIndex = 0) || start.pop()) ) { if ( ( ofType ? node.nodeName.toLowerCase() === name : node.nodeType === 1 ) && ++diff ) { // Cache the index of each encountered element if ( useCache ) { outerCache = node[ expando ] || (node[ expando ] = {}); // Support: IE <9 only // Defend against cloned attroperties (jQuery gh-1709) uniqueCache = outerCache[ node.uniqueID ] || (outerCache[ node.uniqueID ] = {}); uniqueCache[ type ] = [ dirruns, diff ]; } if ( node === elem ) { break; } } } } } // Incorporate the offset, then check against cycle size diff -= last; return diff === first || ( diff % first === 0 && diff / first >= 0 ); } }; }, "PSEUDO": function( pseudo, argument ) { // pseudo-class names are case-insensitive // http://www.w3.org/TR/selectors/#pseudo-classes // Prioritize by case sensitivity in case custom pseudos are added with uppercase letters // Remember that setFilters inherits from pseudos var args, fn = Expr.pseudos[ pseudo ] || Expr.setFilters[ pseudo.toLowerCase() ] || Sizzle.error( "unsupported pseudo: " + pseudo ); // The user may use createPseudo to indicate that // arguments are needed to create the filter function // just as Sizzle does if ( fn[ expando ] ) { return fn( argument ); } // But maintain support for old signatures if ( fn.length > 1 ) { args = [ pseudo, pseudo, "", argument ]; return Expr.setFilters.hasOwnProperty( pseudo.toLowerCase() ) ? markFunction(function( seed, matches ) { var idx, matched = fn( seed, argument ), i = matched.length; while ( i-- ) { idx = indexOf( seed, matched[i] ); seed[ idx ] = !( matches[ idx ] = matched[i] ); } }) : function( elem ) { return fn( elem, 0, args ); }; } return fn; } }, pseudos: { // Potentially complex pseudos "not": markFunction(function( selector ) { // Trim the selector passed to compile // to avoid treating leading and trailing // spaces as combinators var input = [], results = [], matcher = compile( selector.replace( rtrim, "$1" ) ); return matcher[ expando ] ? markFunction(function( seed, matches, context, xml ) { var elem, unmatched = matcher( seed, null, xml, [] ), i = seed.length; // Match elements unmatched by `matcher` while ( i-- ) { if ( (elem = unmatched[i]) ) { seed[i] = !(matches[i] = elem); } } }) : function( elem, context, xml ) { input[0] = elem; matcher( input, null, xml, results ); // Don't keep the element (issue #299) input[0] = null; return !results.pop(); }; }), "has": markFunction(function( selector ) { return function( elem ) { return Sizzle( selector, elem ).length > 0; }; }), "contains": markFunction(function( text ) { text = text.replace( runescape, funescape ); return function( elem ) { return ( elem.textContent || elem.innerText || getText( elem ) ).indexOf( text ) > -1; }; }), // "Whether an element is represented by a :lang() selector // is based solely on the element's language value // being equal to the identifier C, // or beginning with the identifier C immediately followed by "-". // The matching of C against the element's language value is performed case-insensitively. // The identifier C does not have to be a valid language name." // http://www.w3.org/TR/selectors/#lang-pseudo "lang": markFunction( function( lang ) { // lang value must be a valid identifier if ( !ridentifier.test(lang || "") ) { Sizzle.error( "unsupported lang: " + lang ); } lang = lang.replace( runescape, funescape ).toLowerCase(); return function( elem ) { var elemLang; do { if ( (elemLang = documentIsHTML ? elem.lang : elem.getAttribute("xml:lang") || elem.getAttribute("lang")) ) { elemLang = elemLang.toLowerCase(); return elemLang === lang || elemLang.indexOf( lang + "-" ) === 0; } } while ( (elem = elem.parentNode) && elem.nodeType === 1 ); return false; }; }), // Miscellaneous "target": function( elem ) { var hash = window.location && window.location.hash; return hash && hash.slice( 1 ) === elem.id; }, "root": function( elem ) { return elem === docElem; }, "focus": function( elem ) { return elem === document.activeElement && (!document.hasFocus || document.hasFocus()) && !!(elem.type || elem.href || ~elem.tabIndex); }, // Boolean properties "enabled": createDisabledPseudo( false ), "disabled": createDisabledPseudo( true ), "checked": function( elem ) { // In CSS3, :checked should return both checked and selected elements // http://www.w3.org/TR/2011/REC-css3-selectors-20110929/#checked var nodeName = elem.nodeName.toLowerCase(); return (nodeName === "input" && !!elem.checked) || (nodeName === "option" && !!elem.selected); }, "selected": function( elem ) { // Accessing this property makes selected-by-default // options in Safari work properly if ( elem.parentNode ) { elem.parentNode.selectedIndex; } return elem.selected === true; }, // Contents "empty": function( elem ) { // http://www.w3.org/TR/selectors/#empty-pseudo // :empty is negated by element (1) or content nodes (text: 3; cdata: 4; entity ref: 5), // but not by others (comment: 8; processing instruction: 7; etc.) // nodeType < 6 works because attributes (2) do not appear as children for ( elem = elem.firstChild; elem; elem = elem.nextSibling ) { if ( elem.nodeType < 6 ) { return false; } } return true; }, "parent": function( elem ) { return !Expr.pseudos["empty"]( elem ); }, // Element/input types "header": function( elem ) { return rheader.test( elem.nodeName ); }, "input": function( elem ) { return rinputs.test( elem.nodeName ); }, "button": function( elem ) { var name = elem.nodeName.toLowerCase(); return name === "input" && elem.type === "button" || name === "button"; }, "text": function( elem ) { var attr; return elem.nodeName.toLowerCase() === "input" && elem.type === "text" && // Support: IE<8 // New HTML5 attribute values (e.g., "search") appear with elem.type === "text" ( (attr = elem.getAttribute("type")) == null || attr.toLowerCase() === "text" ); }, // Position-in-collection "first": createPositionalPseudo(function() { return [ 0 ]; }), "last": createPositionalPseudo(function( matchIndexes, length ) { return [ length - 1 ]; }), "eq": createPositionalPseudo(function( matchIndexes, length, argument ) { return [ argument < 0 ? argument + length : argument ]; }), "even": createPositionalPseudo(function( matchIndexes, length ) { var i = 0; for ( ; i < length; i += 2 ) { matchIndexes.push( i ); } return matchIndexes; }), "odd": createPositionalPseudo(function( matchIndexes, length ) { var i = 1; for ( ; i < length; i += 2 ) { matchIndexes.push( i ); } return matchIndexes; }), "lt": createPositionalPseudo(function( matchIndexes, length, argument ) { var i = argument < 0 ? argument + length : argument; for ( ; --i >= 0; ) { matchIndexes.push( i ); } return matchIndexes; }), "gt": createPositionalPseudo(function( matchIndexes, length, argument ) { var i = argument < 0 ? argument + length : argument; for ( ; ++i < length; ) { matchIndexes.push( i ); } return matchIndexes; }) } }; Expr.pseudos["nth"] = Expr.pseudos["eq"]; // Add button/input type pseudos for ( i in { radio: true, checkbox: true, file: true, password: true, image: true } ) { Expr.pseudos[ i ] = createInputPseudo( i ); } for ( i in { submit: true, reset: true } ) { Expr.pseudos[ i ] = createButtonPseudo( i ); } // Easy API for creating new setFilters function setFilters() {} setFilters.prototype = Expr.filters = Expr.pseudos; Expr.setFilters = new setFilters(); tokenize = Sizzle.tokenize = function( selector, parseOnly ) { var matched, match, tokens, type, soFar, groups, preFilters, cached = tokenCache[ selector + " " ]; if ( cached ) { return parseOnly ? 0 : cached.slice( 0 ); } soFar = selector; groups = []; preFilters = Expr.preFilter; while ( soFar ) { // Comma and first run if ( !matched || (match = rcomma.exec( soFar )) ) { if ( match ) { // Don't consume trailing commas as valid soFar = soFar.slice( match[0].length ) || soFar; } groups.push( (tokens = []) ); } matched = false; // Combinators if ( (match = rcombinators.exec( soFar )) ) { matched = match.shift(); tokens.push({ value: matched, // Cast descendant combinators to space type: match[0].replace( rtrim, " " ) }); soFar = soFar.slice( matched.length ); } // Filters for ( type in Expr.filter ) { if ( (match = matchExpr[ type ].exec( soFar )) && (!preFilters[ type ] || (match = preFilters[ type ]( match ))) ) { matched = match.shift(); tokens.push({ value: matched, type: type, matches: match }); soFar = soFar.slice( matched.length ); } } if ( !matched ) { break; } } // Return the length of the invalid excess // if we're just parsing // Otherwise, throw an error or return tokens return parseOnly ? soFar.length : soFar ? Sizzle.error( selector ) : // Cache the tokens tokenCache( selector, groups ).slice( 0 ); }; function toSelector( tokens ) { var i = 0, len = tokens.length, selector = ""; for ( ; i < len; i++ ) { selector += tokens[i].value; } return selector; } function addCombinator( matcher, combinator, base ) { var dir = combinator.dir, skip = combinator.next, key = skip || dir, checkNonElements = base && key === "parentNode", doneName = done++; return combinator.first ? // Check against closest ancestor/preceding element function( elem, context, xml ) { while ( (elem = elem[ dir ]) ) { if ( elem.nodeType === 1 || checkNonElements ) { return matcher( elem, context, xml ); } } return false; } : // Check against all ancestor/preceding elements function( elem, context, xml ) { var oldCache, uniqueCache, outerCache, newCache = [ dirruns, doneName ]; // We can't set arbitrary data on XML nodes, so they don't benefit from combinator caching if ( xml ) { while ( (elem = elem[ dir ]) ) { if ( elem.nodeType === 1 || checkNonElements ) { if ( matcher( elem, context, xml ) ) { return true; } } } } else { while ( (elem = elem[ dir ]) ) { if ( elem.nodeType === 1 || checkNonElements ) { outerCache = elem[ expando ] || (elem[ expando ] = {}); // Support: IE <9 only // Defend against cloned attroperties (jQuery gh-1709) uniqueCache = outerCache[ elem.uniqueID ] || (outerCache[ elem.uniqueID ] = {}); if ( skip && skip === elem.nodeName.toLowerCase() ) { elem = elem[ dir ] || elem; } else if ( (oldCache = uniqueCache[ key ]) && oldCache[ 0 ] === dirruns && oldCache[ 1 ] === doneName ) { // Assign to newCache so results back-propagate to previous elements return (newCache[ 2 ] = oldCache[ 2 ]); } else { // Reuse newcache so results back-propagate to previous elements uniqueCache[ key ] = newCache; // A match means we're done; a fail means we have to keep checking if ( (newCache[ 2 ] = matcher( elem, context, xml )) ) { return true; } } } } } return false; }; } function elementMatcher( matchers ) { return matchers.length > 1 ? function( elem, context, xml ) { var i = matchers.length; while ( i-- ) { if ( !matchers[i]( elem, context, xml ) ) { return false; } } return true; } : matchers[0]; } function multipleContexts( selector, contexts, results ) { var i = 0, len = contexts.length; for ( ; i < len; i++ ) { Sizzle( selector, contexts[i], results ); } return results; } function condense( unmatched, map, filter, context, xml ) { var elem, newUnmatched = [], i = 0, len = unmatched.length, mapped = map != null; for ( ; i < len; i++ ) { if ( (elem = unmatched[i]) ) { if ( !filter || filter( elem, context, xml ) ) { newUnmatched.push( elem ); if ( mapped ) { map.push( i ); } } } } return newUnmatched; } function setMatcher( preFilter, selector, matcher, postFilter, postFinder, postSelector ) { if ( postFilter && !postFilter[ expando ] ) { postFilter = setMatcher( postFilter ); } if ( postFinder && !postFinder[ expando ] ) { postFinder = setMatcher( postFinder, postSelector ); } return markFunction(function( seed, results, context, xml ) { var temp, i, elem, preMap = [], postMap = [], preexisting = results.length, // Get initial elements from seed or context elems = seed || multipleContexts( selector || "*", context.nodeType ? [ context ] : context, [] ), // Prefilter to get matcher input, preserving a map for seed-results synchronization matcherIn = preFilter && ( seed || !selector ) ? condense( elems, preMap, preFilter, context, xml ) : elems, matcherOut = matcher ? // If we have a postFinder, or filtered seed, or non-seed postFilter or preexisting results, postFinder || ( seed ? preFilter : preexisting || postFilter ) ? // ...intermediate processing is necessary [] : // ...otherwise use results directly results : matcherIn; // Find primary matches if ( matcher ) { matcher( matcherIn, matcherOut, context, xml ); } // Apply postFilter if ( postFilter ) { temp = condense( matcherOut, postMap ); postFilter( temp, [], context, xml ); // Un-match failing elements by moving them back to matcherIn i = temp.length; while ( i-- ) { if ( (elem = temp[i]) ) { matcherOut[ postMap[i] ] = !(matcherIn[ postMap[i] ] = elem); } } } if ( seed ) { if ( postFinder || preFilter ) { if ( postFinder ) { // Get the final matcherOut by condensing this intermediate into postFinder contexts temp = []; i = matcherOut.length; while ( i-- ) { if ( (elem = matcherOut[i]) ) { // Restore matcherIn since elem is not yet a final match temp.push( (matcherIn[i] = elem) ); } } postFinder( null, (matcherOut = []), temp, xml ); } // Move matched elements from seed to results to keep them synchronized i = matcherOut.length; while ( i-- ) { if ( (elem = matcherOut[i]) && (temp = postFinder ? indexOf( seed, elem ) : preMap[i]) > -1 ) { seed[temp] = !(results[temp] = elem); } } } // Add elements to results, through postFinder if defined } else { matcherOut = condense( matcherOut === results ? matcherOut.splice( preexisting, matcherOut.length ) : matcherOut ); if ( postFinder ) { postFinder( null, results, matcherOut, xml ); } else { push.apply( results, matcherOut ); } } }); } function matcherFromTokens( tokens ) { var checkContext, matcher, j, len = tokens.length, leadingRelative = Expr.relative[ tokens[0].type ], implicitRelative = leadingRelative || Expr.relative[" "], i = leadingRelative ? 1 : 0, // The foundational matcher ensures that elements are reachable from top-level context(s) matchContext = addCombinator( function( elem ) { return elem === checkContext; }, implicitRelative, true ), matchAnyContext = addCombinator( function( elem ) { return indexOf( checkContext, elem ) > -1; }, implicitRelative, true ), matchers = [ function( elem, context, xml ) { var ret = ( !leadingRelative && ( xml || context !== outermostContext ) ) || ( (checkContext = context).nodeType ? matchContext( elem, context, xml ) : matchAnyContext( elem, context, xml ) ); // Avoid hanging onto element (issue #299) checkContext = null; return ret; } ]; for ( ; i < len; i++ ) { if ( (matcher = Expr.relative[ tokens[i].type ]) ) { matchers = [ addCombinator(elementMatcher( matchers ), matcher) ]; } else { matcher = Expr.filter[ tokens[i].type ].apply( null, tokens[i].matches ); // Return special upon seeing a positional matcher if ( matcher[ expando ] ) { // Find the next relative operator (if any) for proper handling j = ++i; for ( ; j < len; j++ ) { if ( Expr.relative[ tokens[j].type ] ) { break; } } return setMatcher( i > 1 && elementMatcher( matchers ), i > 1 && toSelector( // If the preceding token was a descendant combinator, insert an implicit any-element `*` tokens.slice( 0, i - 1 ).concat({ value: tokens[ i - 2 ].type === " " ? "*" : "" }) ).replace( rtrim, "$1" ), matcher, i < j && matcherFromTokens( tokens.slice( i, j ) ), j < len && matcherFromTokens( (tokens = tokens.slice( j )) ), j < len && toSelector( tokens ) ); } matchers.push( matcher ); } } return elementMatcher( matchers ); } function matcherFromGroupMatchers( elementMatchers, setMatchers ) { var bySet = setMatchers.length > 0, byElement = elementMatchers.length > 0, superMatcher = function( seed, context, xml, results, outermost ) { var elem, j, matcher, matchedCount = 0, i = "0", unmatched = seed && [], setMatched = [], contextBackup = outermostContext, // We must always have either seed elements or outermost context elems = seed || byElement && Expr.find["TAG"]( "*", outermost ), // Use integer dirruns iff this is the outermost matcher dirrunsUnique = (dirruns += contextBackup == null ? 1 : Math.random() || 0.1), len = elems.length; if ( outermost ) { outermostContext = context === document || context || outermost; } // Add elements passing elementMatchers directly to results // Support: IE<9, Safari // Tolerate NodeList properties (IE: "length"; Safari: <number>) matching elements by id for ( ; i !== len && (elem = elems[i]) != null; i++ ) { if ( byElement && elem ) { j = 0; if ( !context && elem.ownerDocument !== document ) { setDocument( elem ); xml = !documentIsHTML; } while ( (matcher = elementMatchers[j++]) ) { if ( matcher( elem, context || document, xml) ) { results.push( elem ); break; } } if ( outermost ) { dirruns = dirrunsUnique; } } // Track unmatched elements for set filters if ( bySet ) { // They will have gone through all possible matchers if ( (elem = !matcher && elem) ) { matchedCount--; } // Lengthen the array for every element, matched or not if ( seed ) { unmatched.push( elem ); } } } // `i` is now the count of elements visited above, and adding it to `matchedCount` // makes the latter nonnegative. matchedCount += i; // Apply set filters to unmatched elements // NOTE: This can be skipped if there are no unmatched elements (i.e., `matchedCount` // equals `i`), unless we didn't visit _any_ elements in the above loop because we have // no element matchers and no seed. // Incrementing an initially-string "0" `i` allows `i` to remain a string only in that // case, which will result in a "00" `matchedCount` that differs from `i` but is also // numerically zero. if ( bySet && i !== matchedCount ) { j = 0; while ( (matcher = setMatchers[j++]) ) { matcher( unmatched, setMatched, context, xml ); } if ( seed ) { // Reintegrate element matches to eliminate the need for sorting if ( matchedCount > 0 ) { while ( i-- ) { if ( !(unmatched[i] || setMatched[i]) ) { setMatched[i] = pop.call( results ); } } } // Discard index placeholder values to get only actual matches setMatched = condense( setMatched ); } // Add matches to results push.apply( results, setMatched ); // Seedless set matches succeeding multiple successful matchers stipulate sorting if ( outermost && !seed && setMatched.length > 0 && ( matchedCount + setMatchers.length ) > 1 ) { Sizzle.uniqueSort( results ); } } // Override manipulation of globals by nested matchers if ( outermost ) { dirruns = dirrunsUnique; outermostContext = contextBackup; } return unmatched; }; return bySet ? markFunction( superMatcher ) : superMatcher; } compile = Sizzle.compile = function( selector, match /* Internal Use Only */ ) { var i, setMatchers = [], elementMatchers = [], cached = compilerCache[ selector + " " ]; if ( !cached ) { // Generate a function of recursive functions that can be used to check each element if ( !match ) { match = tokenize( selector ); } i = match.length; while ( i-- ) { cached = matcherFromTokens( match[i] ); if ( cached[ expando ] ) { setMatchers.push( cached ); } else { elementMatchers.push( cached ); } } // Cache the compiled function cached = compilerCache( selector, matcherFromGroupMatchers( elementMatchers, setMatchers ) ); // Save selector and tokenization cached.selector = selector; } return cached; }; /** * A low-level selection function that works with Sizzle's compiled * selector functions * @param {String|Function} selector A selector or a pre-compiled * selector function built with Sizzle.compile * @param {Element} context * @param {Array} [results] * @param {Array} [seed] A set of elements to match against */ select = Sizzle.select = function( selector, context, results, seed ) { var i, tokens, token, type, find, compiled = typeof selector === "function" && selector, match = !seed && tokenize( (selector = compiled.selector || selector) ); results = results || []; // Try to minimize operations if there is only one selector in the list and no seed // (the latter of which guarantees us context) if ( match.length === 1 ) { // Reduce context if the leading compound selector is an ID tokens = match[0] = match[0].slice( 0 ); if ( tokens.length > 2 && (token = tokens[0]).type === "ID" && context.nodeType === 9 && documentIsHTML && Expr.relative[ tokens[1].type ] ) { context = ( Expr.find["ID"]( token.matches[0].replace(runescape, funescape), context ) || [] )[0]; if ( !context ) { return results; // Precompiled matchers will still verify ancestry, so step up a level } else if ( compiled ) { context = context.parentNode; } selector = selector.slice( tokens.shift().value.length ); } // Fetch a seed set for right-to-left matching i = matchExpr["needsContext"].test( selector ) ? 0 : tokens.length; while ( i-- ) { token = tokens[i]; // Abort if we hit a combinator if ( Expr.relative[ (type = token.type) ] ) { break; } if ( (find = Expr.find[ type ]) ) { // Search, expanding context for leading sibling combinators if ( (seed = find( token.matches[0].replace( runescape, funescape ), rsibling.test( tokens[0].type ) && testContext( context.parentNode ) || context )) ) { // If seed is empty or no tokens remain, we can return early tokens.splice( i, 1 ); selector = seed.length && toSelector( tokens ); if ( !selector ) { push.apply( results, seed ); return results; } break; } } } } // Compile and execute a filtering function if one is not provided // Provide `match` to avoid retokenization if we modified the selector above ( compiled || compile( selector, match ) )( seed, context, !documentIsHTML, results, !context || rsibling.test( selector ) && testContext( context.parentNode ) || context ); return results; }; // One-time assignments // Sort stability support.sortStable = expando.split("").sort( sortOrder ).join("") === expando; // Support: Chrome 14-35+ // Always assume duplicates if they aren't passed to the comparison function support.detectDuplicates = !!hasDuplicate; // Initialize against the default document setDocument(); // Support: Webkit<537.32 - Safari 6.0.3/Chrome 25 (fixed in Chrome 27) // Detached nodes confoundingly follow *each other* support.sortDetached = assert(function( el ) { // Should return 1, but returns 4 (following) return el.compareDocumentPosition( document.createElement("fieldset") ) & 1; }); // Support: IE<8 // Prevent attribute/property "interpolation" // https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms536429%28VS.85%29.aspx if ( !assert(function( el ) { el.innerHTML = "<a href='#'></a>"; return el.firstChild.getAttribute("href") === "#" ; }) ) { addHandle( "type|href|height|width", function( elem, name, isXML ) { if ( !isXML ) { return elem.getAttribute( name, name.toLowerCase() === "type" ? 1 : 2 ); } }); } // Support: IE<9 // Use defaultValue in place of getAttribute("value") if ( !support.attributes || !assert(function( el ) { el.innerHTML = "<input/>"; el.firstChild.setAttribute( "value", "" ); return el.firstChild.getAttribute( "value" ) === ""; }) ) { addHandle( "value", function( elem, name, isXML ) { if ( !isXML && elem.nodeName.toLowerCase() === "input" ) { return elem.defaultValue; } }); } // Support: IE<9 // Use getAttributeNode to fetch booleans when getAttribute lies if ( !assert(function( el ) { return el.getAttribute("disabled") == null; }) ) { addHandle( booleans, function( elem, name, isXML ) { var val; if ( !isXML ) { return elem[ name ] === true ? name.toLowerCase() : (val = elem.getAttributeNode( name )) && val.specified ? val.value : null; } }); } return Sizzle; })( window ); jQuery.find = Sizzle; jQuery.expr = Sizzle.selectors; // Deprecated jQuery.expr[ ":" ] = jQuery.expr.pseudos; jQuery.uniqueSort = jQuery.unique = Sizzle.uniqueSort; jQuery.text = Sizzle.getText; jQuery.isXMLDoc = Sizzle.isXML; jQuery.contains = Sizzle.contains; jQuery.escapeSelector = Sizzle.escape; var dir = function( elem, dir, until ) { var matched = [], truncate = until !== undefined; while ( ( elem = elem[ dir ] ) && elem.nodeType !== 9 ) { if ( elem.nodeType === 1 ) { if ( truncate && jQuery( elem ).is( until ) ) { break; } matched.push( elem ); } } return matched; }; var siblings = function( n, elem ) { var matched = []; for ( ; n; n = n.nextSibling ) { if ( n.nodeType === 1 && n !== elem ) { matched.push( n ); } } return matched; }; var rneedsContext = jQuery.expr.match.needsContext; function nodeName( elem, name ) { return elem.nodeName && elem.nodeName.toLowerCase() === name.toLowerCase(); }; var rsingleTag = ( /^<([a-z][^\/\0>:\x20\t\r\n\f]*)[\x20\t\r\n\f]*\/?>(?:<\/\1>|)$/i ); // Implement the identical functionality for filter and not function winnow( elements, qualifier, not ) { if ( isFunction( qualifier ) ) { return jQuery.grep( elements, function( elem, i ) { return !!qualifier.call( elem, i, elem ) !== not; } ); } // Single element if ( qualifier.nodeType ) { return jQuery.grep( elements, function( elem ) { return ( elem === qualifier ) !== not; } ); } // Arraylike of elements (jQuery, arguments, Array) if ( typeof qualifier !== "string" ) { return jQuery.grep( elements, function( elem ) { return ( indexOf.call( qualifier, elem ) > -1 ) !== not; } ); } // Filtered directly for both simple and complex selectors return jQuery.filter( qualifier, elements, not ); } jQuery.filter = function( expr, elems, not ) { var elem = elems[ 0 ]; if ( not ) { expr = ":not(" + expr + ")"; } if ( elems.length === 1 && elem.nodeType === 1 ) { return jQuery.find.matchesSelector( elem, expr ) ? [ elem ] : []; } return jQuery.find.matches( expr, jQuery.grep( elems, function( elem ) { return elem.nodeType === 1; } ) ); }; jQuery.fn.extend( { find: function( selector ) { var i, ret, len = this.length, self = this; if ( typeof selector !== "string" ) { return this.pushStack( jQuery( selector ).filter( function() { for ( i = 0; i < len; i++ ) { if ( jQuery.contains( self[ i ], this ) ) { return true; } } } ) ); } ret = this.pushStack( [] ); for ( i = 0; i < len; i++ ) { jQuery.find( selector, self[ i ], ret ); } return len > 1 ? jQuery.uniqueSort( ret ) : ret; }, filter: function( selector ) { return this.pushStack( winnow( this, selector || [], false ) ); }, not: function( selector ) { return this.pushStack( winnow( this, selector || [], true ) ); }, is: function( selector ) { return !!winnow( this, // If this is a positional/relative selector, check membership in the returned set // so $("p:first").is("p:last") won't return true for a doc with two "p". typeof selector === "string" && rneedsContext.test( selector ) ? jQuery( selector ) : selector || [], false ).length; } } ); // Initialize a jQuery object // A central reference to the root jQuery(document) var rootjQuery, // A simple way to check for HTML strings // Prioritize #id over <tag> to avoid XSS via location.hash (#9521) // Strict HTML recognition (#11290: must start with <) // Shortcut simple #id case for speed rquickExpr = /^(?:\s*(<[\w\W]+>)[^>]*|#([\w-]+))$/, init = jQuery.fn.init = function( selector, context, root ) { var match, elem; // HANDLE: $(""), $(null), $(undefined), $(false) if ( !selector ) { return this; } // Method init() accepts an alternate rootjQuery // so migrate can support jQuery.sub (gh-2101) root = root || rootjQuery; // Handle HTML strings if ( typeof selector === "string" ) { if ( selector[ 0 ] === "<" && selector[ selector.length - 1 ] === ">" && selector.length >= 3 ) { // Assume that strings that start and end with <> are HTML and skip the regex check match = [ null, selector, null ]; } else { match = rquickExpr.exec( selector ); } // Match html or make sure no context is specified for #id if ( match && ( match[ 1 ] || !context ) ) { // HANDLE: $(html) -> $(array) if ( match[ 1 ] ) { context = context instanceof jQuery ? context[ 0 ] : context; // Option to run scripts is true for back-compat // Intentionally let the error be thrown if parseHTML is not present jQuery.merge( this, jQuery.parseHTML( match[ 1 ], context && context.nodeType ? context.ownerDocument || context : document, true ) ); // HANDLE: $(html, props) if ( rsingleTag.test( match[ 1 ] ) && jQuery.isPlainObject( context ) ) { for ( match in context ) { // Properties of context are called as methods if possible if ( isFunction( this[ match ] ) ) { this[ match ]( context[ match ] ); // ...and otherwise set as attributes } else { this.attr( match, context[ match ] ); } } } return this; // HANDLE: $(#id) } else { elem = document.getElementById( match[ 2 ] ); if ( elem ) { // Inject the element directly into the jQuery object this[ 0 ] = elem; this.length = 1; } return this; } // HANDLE: $(expr, $(...)) } else if ( !context || context.jquery ) { return ( context || root ).find( selector ); // HANDLE: $(expr, context) // (which is just equivalent to: $(context).find(expr) } else { return this.constructor( context ).find( selector ); } // HANDLE: $(DOMElement) } else if ( selector.nodeType ) { this[ 0 ] = selector; this.length = 1; return this; // HANDLE: $(function) // Shortcut for document ready } else if ( isFunction( selector ) ) { return root.ready !== undefined ? root.ready( selector ) : // Execute immediately if ready is not present selector( jQuery ); } return jQuery.makeArray( selector, this ); }; // Give the init function the jQuery prototype for later instantiation init.prototype = jQuery.fn; // Initialize central reference rootjQuery = jQuery( document ); var rparentsprev = /^(?:parents|prev(?:Until|All))/, // Methods guaranteed to produce a unique set when starting from a unique set guaranteedUnique = { children: true, contents: true, next: true, prev: true }; jQuery.fn.extend( { has: function( target ) { var targets = jQuery( target, this ), l = targets.length; return this.filter( function() { var i = 0; for ( ; i < l; i++ ) { if ( jQuery.contains( this, targets[ i ] ) ) { return true; } } } ); }, closest: function( selectors, context ) { var cur, i = 0, l = this.length, matched = [], targets = typeof selectors !== "string" && jQuery( selectors ); // Positional selectors never match, since there's no _selection_ context if ( !rneedsContext.test( selectors ) ) { for ( ; i < l; i++ ) { for ( cur = this[ i ]; cur && cur !== context; cur = cur.parentNode ) { // Always skip document fragments if ( cur.nodeType < 11 && ( targets ? targets.index( cur ) > -1 : // Don't pass non-elements to Sizzle cur.nodeType === 1 && jQuery.find.matchesSelector( cur, selectors ) ) ) { matched.push( cur ); break; } } } } return this.pushStack( matched.length > 1 ? jQuery.uniqueSort( matched ) : matched ); }, // Determine the position of an element within the set index: function( elem ) { // No argument, return index in parent if ( !elem ) { return ( this[ 0 ] && this[ 0 ].parentNode ) ? this.first().prevAll().length : -1; } // Index in selector if ( typeof elem === "string" ) { return indexOf.call( jQuery( elem ), this[ 0 ] ); } // Locate the position of the desired element return indexOf.call( this, // If it receives a jQuery object, the first element is used elem.jquery ? elem[ 0 ] : elem ); }, add: function( selector, context ) { return this.pushStack( jQuery.uniqueSort( jQuery.merge( this.get(), jQuery( selector, context ) ) ) ); }, addBack: function( selector ) { return this.add( selector == null ? this.prevObject : this.prevObject.filter( selector ) ); } } ); function sibling( cur, dir ) { while ( ( cur = cur[ dir ] ) && cur.nodeType !== 1 ) {} return cur; } jQuery.each( { parent: function( elem ) { var parent = elem.parentNode; return parent && parent.nodeType !== 11 ? parent : null; }, parents: function( elem ) { return dir( elem, "parentNode" ); }, parentsUntil: function( elem, i, until ) { return dir( elem, "parentNode", until ); }, next: function( elem ) { return sibling( elem, "nextSibling" ); }, prev: function( elem ) { return sibling( elem, "previousSibling" ); }, nextAll: function( elem ) { return dir( elem, "nextSibling" ); }, prevAll: function( elem ) { return dir( elem, "previousSibling" ); }, nextUntil: function( elem, i, until ) { return dir( elem, "nextSibling", until ); }, prevUntil: function( elem, i, until ) { return dir( elem, "previousSibling", until ); }, siblings: function( elem ) { return siblings( ( elem.parentNode || {} ).firstChild, elem ); }, children: function( elem ) { return siblings( elem.firstChild ); }, contents: function( elem ) { if ( nodeName( elem, "iframe" ) ) { return elem.contentDocument; } // Support: IE 9 - 11 only, iOS 7 only, Android Browser <=4.3 only // Treat the template element as a regular one in browsers that // don't support it. if ( nodeName( elem, "template" ) ) { elem = elem.content || elem; } return jQuery.merge( [], elem.childNodes ); } }, function( name, fn ) { jQuery.fn[ name ] = function( until, selector ) { var matched = jQuery.map( this, fn, until ); if ( name.slice( -5 ) !== "Until" ) { selector = until; } if ( selector && typeof selector === "string" ) { matched = jQuery.filter( selector, matched ); } if ( this.length > 1 ) { // Remove duplicates if ( !guaranteedUnique[ name ] ) { jQuery.uniqueSort( matched ); } // Reverse order for parents* and prev-derivatives if ( rparentsprev.test( name ) ) { matched.reverse(); } } return this.pushStack( matched ); }; } ); var rnothtmlwhite = ( /[^\x20\t\r\n\f]+/g ); // Convert String-formatted options into Object-formatted ones function createOptions( options ) { var object = {}; jQuery.each( options.match( rnothtmlwhite ) || [], function( _, flag ) { object[ flag ] = true; } ); return object; } /* * Create a callback list using the following parameters: * * options: an optional list of space-separated options that will change how * the callback list behaves or a more traditional option object * * By default a callback list will act like an event callback list and can be * "fired" multiple times. * * Possible options: * * once: will ensure the callback list can only be fired once (like a Deferred) * * memory: will keep track of previous values and will call any callback added * after the list has been fired right away with the latest "memorized" * values (like a Deferred) * * unique: will ensure a callback can only be added once (no duplicate in the list) * * stopOnFalse: interrupt callings when a callback returns false * */ jQuery.Callbacks = function( options ) { // Convert options from String-formatted to Object-formatted if needed // (we check in cache first) options = typeof options === "string" ? createOptions( options ) : jQuery.extend( {}, options ); var // Flag to know if list is currently firing firing, // Last fire value for non-forgettable lists memory, // Flag to know if list was already fired fired, // Flag to prevent firing locked, // Actual callback list list = [], // Queue of execution data for repeatable lists queue = [], // Index of currently firing callback (modified by add/remove as needed) firingIndex = -1, // Fire callbacks fire = function() { // Enforce single-firing locked = locked || options.once; // Execute callbacks for all pending executions, // respecting firingIndex overrides and runtime changes fired = firing = true; for ( ; queue.length; firingIndex = -1 ) { memory = queue.shift(); while ( ++firingIndex < list.length ) { // Run callback and check for early termination if ( list[ firingIndex ].apply( memory[ 0 ], memory[ 1 ] ) === false && options.stopOnFalse ) { // Jump to end and forget the data so .add doesn't re-fire firingIndex = list.length; memory = false; } } } // Forget the data if we're done with it if ( !options.memory ) { memory = false; } firing = false; // Clean up if we're done firing for good if ( locked ) { // Keep an empty list if we have data for future add calls if ( memory ) { list = []; // Otherwise, this object is spent } else { list = ""; } } }, // Actual Callbacks object self = { // Add a callback or a collection of callbacks to the list add: function() { if ( list ) { // If we have memory from a past run, we should fire after adding if ( memory && !firing ) { firingIndex = list.length - 1; queue.push( memory ); } ( function add( args ) { jQuery.each( args, function( _, arg ) { if ( isFunction( arg ) ) { if ( !options.unique || !self.has( arg ) ) { list.push( arg ); } } else if ( arg && arg.length && toType( arg ) !== "string" ) { // Inspect recursively add( arg ); } } ); } )( arguments ); if ( memory && !firing ) { fire(); } } return this; }, // Remove a callback from the list remove: function() { jQuery.each( arguments, function( _, arg ) { var index; while ( ( index = jQuery.inArray( arg, list, index ) ) > -1 ) { list.splice( index, 1 ); // Handle firing indexes if ( index <= firingIndex ) { firingIndex--; } } } ); return this; }, // Check if a given callback is in the list. // If no argument is given, return whether or not list has callbacks attached. has: function( fn ) { return fn ? jQuery.inArray( fn, list ) > -1 : list.length > 0; }, // Remove all callbacks from the list empty: function() { if ( list ) { list = []; } return this; }, // Disable .fire and .add // Abort any current/pending executions // Clear all callbacks and values disable: function() { locked = queue = []; list = memory = ""; return this; }, disabled: function() { return !list; }, // Disable .fire // Also disable .add unless we have memory (since it would have no effect) // Abort any pending executions lock: function() { locked = queue = []; if ( !memory && !firing ) { list = memory = ""; } return this; }, locked: function() { return !!locked; }, // Call all callbacks with the given context and arguments fireWith: function( context, args ) { if ( !locked ) { args = args || []; args = [ context, args.slice ? args.slice() : args ]; queue.push( args ); if ( !firing ) { fire(); } } return this; }, // Call all the callbacks with the given arguments fire: function() { self.fireWith( this, arguments ); return this; }, // To know if the callbacks have already been called at least once fired: function() { return !!fired; } }; return self; }; function Identity( v ) { return v; } function Thrower( ex ) { throw ex; } function adoptValue( value, resolve, reject, noValue ) { var method; try { // Check for promise aspect first to privilege synchronous behavior if ( value && isFunction( ( method = value.promise ) ) ) { method.call( value ).done( resolve ).fail( reject ); // Other thenables } else if ( value && isFunction( ( method = value.then ) ) ) { method.call( value, resolve, reject ); // Other non-thenables } else { // Control `resolve` arguments by letting Array#slice cast boolean `noValue` to integer: // * false: [ value ].slice( 0 ) => resolve( value ) // * true: [ value ].slice( 1 ) => resolve() resolve.apply( undefined, [ value ].slice( noValue ) ); } // For Promises/A+, convert exceptions into rejections // Since jQuery.when doesn't unwrap thenables, we can skip the extra checks appearing in // Deferred#then to conditionally suppress rejection. } catch ( value ) { // Support: Android 4.0 only // Strict mode functions invoked without .call/.apply get global-object context reject.apply( undefined, [ value ] ); } } jQuery.extend( { Deferred: function( func ) { var tuples = [ // action, add listener, callbacks, // ... .then handlers, argument index, [final state] [ "notify", "progress", jQuery.Callbacks( "memory" ), jQuery.Callbacks( "memory" ), 2 ], [ "resolve", "done", jQuery.Callbacks( "once memory" ), jQuery.Callbacks( "once memory" ), 0, "resolved" ], [ "reject", "fail", jQuery.Callbacks( "once memory" ), jQuery.Callbacks( "once memory" ), 1, "rejected" ] ], state = "pending", promise = { state: function() { return state; }, always: function() { deferred.done( arguments ).fail( arguments ); return this; }, "catch": function( fn ) { return promise.then( null, fn ); }, // Keep pipe for back-compat pipe: function( /* fnDone, fnFail, fnProgress */ ) { var fns = arguments; return jQuery.Deferred( function( newDefer ) { jQuery.each( tuples, function( i, tuple ) { // Map tuples (progress, done, fail) to arguments (done, fail, progress) var fn = isFunction( fns[ tuple[ 4 ] ] ) && fns[ tuple[ 4 ] ]; // deferred.progress(function() { bind to newDefer or newDefer.notify }) // deferred.done(function() { bind to newDefer or newDefer.resolve }) // deferred.fail(function() { bind to newDefer or newDefer.reject }) deferred[ tuple[ 1 ] ]( function() { var returned = fn && fn.apply( this, arguments ); if ( returned && isFunction( returned.promise ) ) { returned.promise() .progress( newDefer.notify ) .done( newDefer.resolve ) .fail( newDefer.reject ); } else { newDefer[ tuple[ 0 ] + "With" ]( this, fn ? [ returned ] : arguments ); } } ); } ); fns = null; } ).promise(); }, then: function( onFulfilled, onRejected, onProgress ) { var maxDepth = 0; function resolve( depth, deferred, handler, special ) { return function() { var that = this, args = arguments, mightThrow = function() { var returned, then; // Support: Promises/A+ section 2.3.3.3.3 // https://promisesaplus.com/#point-59 // Ignore double-resolution attempts if ( depth < maxDepth ) { return; } returned = handler.apply( that, args ); // Support: Promises/A+ section 2.3.1 // https://promisesaplus.com/#point-48 if ( returned === deferred.promise() ) { throw new TypeError( "Thenable self-resolution" ); } // Support: Promises/A+ sections 2.3.3.1, 3.5 // https://promisesaplus.com/#point-54 // https://promisesaplus.com/#point-75 // Retrieve `then` only once then = returned && // Support: Promises/A+ section 2.3.4 // https://promisesaplus.com/#point-64 // Only check objects and functions for thenability ( typeof returned === "object" || typeof returned === "function" ) && returned.then; // Handle a returned thenable if ( isFunction( then ) ) { // Special processors (notify) just wait for resolution if ( special ) { then.call( returned, resolve( maxDepth, deferred, Identity, special ), resolve( maxDepth, deferred, Thrower, special ) ); // Normal processors (resolve) also hook into progress } else { // ...and disregard older resolution values maxDepth++; then.call( returned, resolve( maxDepth, deferred, Identity, special ), resolve( maxDepth, deferred, Thrower, special ), resolve( maxDepth, deferred, Identity, deferred.notifyWith ) ); } // Handle all other returned values } else { // Only substitute handlers pass on context // and multiple values (non-spec behavior) if ( handler !== Identity ) { that = undefined; args = [ returned ]; } // Process the value(s) // Default process is resolve ( special || deferred.resolveWith )( that, args ); } }, // Only normal processors (resolve) catch and reject exceptions process = special ? mightThrow : function() { try { mightThrow(); } catch ( e ) { if ( jQuery.Deferred.exceptionHook ) { jQuery.Deferred.exceptionHook( e, process.stackTrace ); } // Support: Promises/A+ section 2.3.3.3.4.1 // https://promisesaplus.com/#point-61 // Ignore post-resolution exceptions if ( depth + 1 >= maxDepth ) { // Only substitute handlers pass on context // and multiple values (non-spec behavior) if ( handler !== Thrower ) { that = undefined; args = [ e ]; } deferred.rejectWith( that, args ); } } }; // Support: Promises/A+ section 2.3.3.3.1 // https://promisesaplus.com/#point-57 // Re-resolve promises immediately to dodge false rejection from // subsequent errors if ( depth ) { process(); } else { // Call an optional hook to record the stack, in case of exception // since it's otherwise lost when execution goes async if ( jQuery.Deferred.getStackHook ) { process.stackTrace = jQuery.Deferred.getStackHook(); } window.setTimeout( process ); } }; } return jQuery.Deferred( function( newDefer ) { // progress_handlers.add( ... ) tuples[ 0 ][ 3 ].add( resolve( 0, newDefer, isFunction( onProgress ) ? onProgress : Identity, newDefer.notifyWith ) ); // fulfilled_handlers.add( ... ) tuples[ 1 ][ 3 ].add( resolve( 0, newDefer, isFunction( onFulfilled ) ? onFulfilled : Identity ) ); // rejected_handlers.add( ... ) tuples[ 2 ][ 3 ].add( resolve( 0, newDefer, isFunction( onRejected ) ? onRejected : Thrower ) ); } ).promise(); }, // Get a promise for this deferred // If obj is provided, the promise aspect is added to the object promise: function( obj ) { return obj != null ? jQuery.extend( obj, promise ) : promise; } }, deferred = {}; // Add list-specific methods jQuery.each( tuples, function( i, tuple ) { var list = tuple[ 2 ], stateString = tuple[ 5 ]; // promise.progress = list.add // promise.done = list.add // promise.fail = list.add promise[ tuple[ 1 ] ] = list.add; // Handle state if ( stateString ) { list.add( function() { // state = "resolved" (i.e., fulfilled) // state = "rejected" state = stateString; }, // rejected_callbacks.disable // fulfilled_callbacks.disable tuples[ 3 - i ][ 2 ].disable, // rejected_handlers.disable // fulfilled_handlers.disable tuples[ 3 - i ][ 3 ].disable, // progress_callbacks.lock tuples[ 0 ][ 2 ].lock, // progress_handlers.lock tuples[ 0 ][ 3 ].lock ); } // progress_handlers.fire // fulfilled_handlers.fire // rejected_handlers.fire list.add( tuple[ 3 ].fire ); // deferred.notify = function() { deferred.notifyWith(...) } // deferred.resolve = function() { deferred.resolveWith(...) } // deferred.reject = function() { deferred.rejectWith(...) } deferred[ tuple[ 0 ] ] = function() { deferred[ tuple[ 0 ] + "With" ]( this === deferred ? undefined : this, arguments ); return this; }; // deferred.notifyWith = list.fireWith // deferred.resolveWith = list.fireWith // deferred.rejectWith = list.fireWith deferred[ tuple[ 0 ] + "With" ] = list.fireWith; } ); // Make the deferred a promise promise.promise( deferred ); // Call given func if any if ( func ) { func.call( deferred, deferred ); } // All done! return deferred; }, // Deferred helper when: function( singleValue ) { var // count of uncompleted subordinates remaining = arguments.length, // count of unprocessed arguments i = remaining, // subordinate fulfillment data resolveContexts = Array( i ), resolveValues = slice.call( arguments ), // the master Deferred master = jQuery.Deferred(), // subordinate callback factory updateFunc = function( i ) { return function( value ) { resolveContexts[ i ] = this; resolveValues[ i ] = arguments.length > 1 ? slice.call( arguments ) : value; if ( !( --remaining ) ) { master.resolveWith( resolveContexts, resolveValues ); } }; }; // Single- and empty arguments are adopted like Promise.resolve if ( remaining <= 1 ) { adoptValue( singleValue, master.done( updateFunc( i ) ).resolve, master.reject, !remaining ); // Use .then() to unwrap secondary thenables (cf. gh-3000) if ( master.state() === "pending" || isFunction( resolveValues[ i ] && resolveValues[ i ].then ) ) { return master.then(); } } // Multiple arguments are aggregated like Promise.all array elements while ( i-- ) { adoptValue( resolveValues[ i ], updateFunc( i ), master.reject ); } return master.promise(); } } ); // These usually indicate a programmer mistake during development, // warn about them ASAP rather than swallowing them by default. var rerrorNames = /^(Eval|Internal|Range|Reference|Syntax|Type|URI)Error$/; jQuery.Deferred.exceptionHook = function( error, stack ) { // Support: IE 8 - 9 only // Console exists when dev tools are open, which can happen at any time if ( window.console && window.console.warn && error && rerrorNames.test( error.name ) ) { window.console.warn( "jQuery.Deferred exception: " + error.message, error.stack, stack ); } }; jQuery.readyException = function( error ) { window.setTimeout( function() { throw error; } ); }; // The deferred used on DOM ready var readyList = jQuery.Deferred(); jQuery.fn.ready = function( fn ) { readyList .then( fn ) // Wrap jQuery.readyException in a function so that the lookup // happens at the time of error handling instead of callback // registration. .catch( function( error ) { jQuery.readyException( error ); } ); return this; }; jQuery.extend( { // Is the DOM ready to be used? Set to true once it occurs. isReady: false, // A counter to track how many items to wait for before // the ready event fires. See #6781 readyWait: 1, // Handle when the DOM is ready ready: function( wait ) { // Abort if there are pending holds or we're already ready if ( wait === true ? --jQuery.readyWait : jQuery.isReady ) { return; } // Remember that the DOM is ready jQuery.isReady = true; // If a normal DOM Ready event fired, decrement, and wait if need be if ( wait !== true && --jQuery.readyWait > 0 ) { return; } // If there are functions bound, to execute readyList.resolveWith( document, [ jQuery ] ); } } ); jQuery.ready.then = readyList.then; // The ready event handler and self cleanup method function completed() { document.removeEventListener( "DOMContentLoaded", completed ); window.removeEventListener( "load", completed ); jQuery.ready(); } // Catch cases where $(document).ready() is called // after the browser event has already occurred. // Support: IE <=9 - 10 only // Older IE sometimes signals "interactive" too soon if ( document.readyState === "complete" || ( document.readyState !== "loading" && !document.documentElement.doScroll ) ) { // Handle it asynchronously to allow scripts the opportunity to delay ready window.setTimeout( jQuery.ready ); } else { // Use the handy event callback document.addEventListener( "DOMContentLoaded", completed ); // A fallback to window.onload, that will always work window.addEventListener( "load", completed ); } // Multifunctional method to get and set values of a collection // The value/s can optionally be executed if it's a function var access = function( elems, fn, key, value, chainable, emptyGet, raw ) { var i = 0, len = elems.length, bulk = key == null; // Sets many values if ( toType( key ) === "object" ) { chainable = true; for ( i in key ) { access( elems, fn, i, key[ i ], true, emptyGet, raw ); } // Sets one value } else if ( value !== undefined ) { chainable = true; if ( !isFunction( value ) ) { raw = true; } if ( bulk ) { // Bulk operations run against the entire set if ( raw ) { fn.call( elems, value ); fn = null; // ...except when executing function values } else { bulk = fn; fn = function( elem, key, value ) { return bulk.call( jQuery( elem ), value ); }; } } if ( fn ) { for ( ; i < len; i++ ) { fn( elems[ i ], key, raw ? value : value.call( elems[ i ], i, fn( elems[ i ], key ) ) ); } } } if ( chainable ) { return elems; } // Gets if ( bulk ) { return fn.call( elems ); } return len ? fn( elems[ 0 ], key ) : emptyGet; }; // Matches dashed string for camelizing var rmsPrefix = /^-ms-/, rdashAlpha = /-([a-z])/g; // Used by camelCase as callback to replace() function fcamelCase( all, letter ) { return letter.toUpperCase(); } // Convert dashed to camelCase; used by the css and data modules // Support: IE <=9 - 11, Edge 12 - 15 // Microsoft forgot to hump their vendor prefix (#9572) function camelCase( string ) { return string.replace( rmsPrefix, "ms-" ).replace( rdashAlpha, fcamelCase ); } var acceptData = function( owner ) { // Accepts only: // - Node // - Node.ELEMENT_NODE // - Node.DOCUMENT_NODE // - Object // - Any return owner.nodeType === 1 || owner.nodeType === 9 || !( +owner.nodeType ); }; function Data() { this.expando = jQuery.expando + Data.uid++; } Data.uid = 1; Data.prototype = { cache: function( owner ) { // Check if the owner object already has a cache var value = owner[ this.expando ]; // If not, create one if ( !value ) { value = {}; // We can accept data for non-element nodes in modern browsers, // but we should not, see #8335. // Always return an empty object. if ( acceptData( owner ) ) { // If it is a node unlikely to be stringify-ed or looped over // use plain assignment if ( owner.nodeType ) { owner[ this.expando ] = value; // Otherwise secure it in a non-enumerable property // configurable must be true to allow the property to be // deleted when data is removed } else { Object.defineProperty( owner, this.expando, { value: value, configurable: true } ); } } } return value; }, set: function( owner, data, value ) { var prop, cache = this.cache( owner ); // Handle: [ owner, key, value ] args // Always use camelCase key (gh-2257) if ( typeof data === "string" ) { cache[ camelCase( data ) ] = value; // Handle: [ owner, { properties } ] args } else { // Copy the properties one-by-one to the cache object for ( prop in data ) { cache[ camelCase( prop ) ] = data[ prop ]; } } return cache; }, get: function( owner, key ) { return key === undefined ? this.cache( owner ) : // Always use camelCase key (gh-2257) owner[ this.expando ] && owner[ this.expando ][ camelCase( key ) ]; }, access: function( owner, key, value ) { // In cases where either: // // 1. No key was specified // 2. A string key was specified, but no value provided // // Take the "read" path and allow the get method to determine // which value to return, respectively either: // // 1. The entire cache object // 2. The data stored at the key // if ( key === undefined || ( ( key && typeof key === "string" ) && value === undefined ) ) { return this.get( owner, key ); } // When the key is not a string, or both a key and value // are specified, set or extend (existing objects) with either: // // 1. An object of properties // 2. A key and value // this.set( owner, key, value ); // Since the "set" path can have two possible entry points // return the expected data based on which path was taken[*] return value !== undefined ? value : key; }, remove: function( owner, key ) { var i, cache = owner[ this.expando ]; if ( cache === undefined ) { return; } if ( key !== undefined ) { // Support array or space separated string of keys if ( Array.isArray( key ) ) { // If key is an array of keys... // We always set camelCase keys, so remove that. key = key.map( camelCase ); } else { key = camelCase( key ); // If a key with the spaces exists, use it. // Otherwise, create an array by matching non-whitespace key = key in cache ? [ key ] : ( key.match( rnothtmlwhite ) || [] ); } i = key.length; while ( i-- ) { delete cache[ key[ i ] ]; } } // Remove the expando if there's no more data if ( key === undefined || jQuery.isEmptyObject( cache ) ) { // Support: Chrome <=35 - 45 // Webkit & Blink performance suffers when deleting properties // from DOM nodes, so set to undefined instead // https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?id=378607 (bug restricted) if ( owner.nodeType ) { owner[ this.expando ] = undefined; } else { delete owner[ this.expando ]; } } }, hasData: function( owner ) { var cache = owner[ this.expando ]; return cache !== undefined && !jQuery.isEmptyObject( cache ); } }; var dataPriv = new Data(); var dataUser = new Data(); // Implementation Summary // // 1. Enforce API surface and semantic compatibility with 1.9.x branch // 2. Improve the module's maintainability by reducing the storage // paths to a single mechanism. // 3. Use the same single mechanism to support "private" and "user" data. // 4. _Never_ expose "private" data to user code (TODO: Drop _data, _removeData) // 5. Avoid exposing implementation details on user objects (eg. expando properties) // 6. Provide a clear path for implementation upgrade to WeakMap in 2014 var rbrace = /^(?:\{[\w\W]*\}|\[[\w\W]*\])$/, rmultiDash = /[A-Z]/g; function getData( data ) { if ( data === "true" ) { return true; } if ( data === "false" ) { return false; } if ( data === "null" ) { return null; } // Only convert to a number if it doesn't change the string if ( data === +data + "" ) { return +data; } if ( rbrace.test( data ) ) { return JSON.parse( data ); } return data; } function dataAttr( elem, key, data ) { var name; // If nothing was found internally, try to fetch any // data from the HTML5 data-* attribute if ( data === undefined && elem.nodeType === 1 ) { name = "data-" + key.replace( rmultiDash, "-$&" ).toLowerCase(); data = elem.getAttribute( name ); if ( typeof data === "string" ) { try { data = getData( data ); } catch ( e ) {} // Make sure we set the data so it isn't changed later dataUser.set( elem, key, data ); } else { data = undefined; } } return data; } jQuery.extend( { hasData: function( elem ) { return dataUser.hasData( elem ) || dataPriv.hasData( elem ); }, data: function( elem, name, data ) { return dataUser.access( elem, name, data ); }, removeData: function( elem, name ) { dataUser.remove( elem, name ); }, // TODO: Now that all calls to _data and _removeData have been replaced // with direct calls to dataPriv methods, these can be deprecated. _data: function( elem, name, data ) { return dataPriv.access( elem, name, data ); }, _removeData: function( elem, name ) { dataPriv.remove( elem, name ); } } ); jQuery.fn.extend( { data: function( key, value ) { var i, name, data, elem = this[ 0 ], attrs = elem && elem.attributes; // Gets all values if ( key === undefined ) { if ( this.length ) { data = dataUser.get( elem ); if ( elem.nodeType === 1 && !dataPriv.get( elem, "hasDataAttrs" ) ) { i = attrs.length; while ( i-- ) { // Support: IE 11 only // The attrs elements can be null (#14894) if ( attrs[ i ] ) { name = attrs[ i ].name; if ( name.indexOf( "data-" ) === 0 ) { name = camelCase( name.slice( 5 ) ); dataAttr( elem, name, data[ name ] ); } } } dataPriv.set( elem, "hasDataAttrs", true ); } } return data; } // Sets multiple values if ( typeof key === "object" ) { return this.each( function() { dataUser.set( this, key ); } ); } return access( this, function( value ) { var data; // The calling jQuery object (element matches) is not empty // (and therefore has an element appears at this[ 0 ]) and the // `value` parameter was not undefined. An empty jQuery object // will result in `undefined` for elem = this[ 0 ] which will // throw an exception if an attempt to read a data cache is made. if ( elem && value === undefined ) { // Attempt to get data from the cache // The key will always be camelCased in Data data = dataUser.get( elem, key ); if ( data !== undefined ) { return data; } // Attempt to "discover" the data in // HTML5 custom data-* attrs data = dataAttr( elem, key ); if ( data !== undefined ) { return data; } // We tried really hard, but the data doesn't exist. return; } // Set the data... this.each( function() { // We always store the camelCased key dataUser.set( this, key, value ); } ); }, null, value, arguments.length > 1, null, true ); }, removeData: function( key ) { return this.each( function() { dataUser.remove( this, key ); } ); } } ); jQuery.extend( { queue: function( elem, type, data ) { var queue; if ( elem ) { type = ( type || "fx" ) + "queue"; queue = dataPriv.get( elem, type ); // Speed up dequeue by getting out quickly if this is just a lookup if ( data ) { if ( !queue || Array.isArray( data ) ) { queue = dataPriv.access( elem, type, jQuery.makeArray( data ) ); } else { queue.push( data ); } } return queue || []; } }, dequeue: function( elem, type ) { type = type || "fx"; var queue = jQuery.queue( elem, type ), startLength = queue.length, fn = queue.shift(), hooks = jQuery._queueHooks( elem, type ), next = function() { jQuery.dequeue( elem, type ); }; // If the fx queue is dequeued, always remove the progress sentinel if ( fn === "inprogress" ) { fn = queue.shift(); startLength--; } if ( fn ) { // Add a progress sentinel to prevent the fx queue from being // automatically dequeued if ( type === "fx" ) { queue.unshift( "inprogress" ); } // Clear up the last queue stop function delete hooks.stop; fn.call( elem, next, hooks ); } if ( !startLength && hooks ) { hooks.empty.fire(); } }, // Not public - generate a queueHooks object, or return the current one _queueHooks: function( elem, type ) { var key = type + "queueHooks"; return dataPriv.get( elem, key ) || dataPriv.access( elem, key, { empty: jQuery.Callbacks( "once memory" ).add( function() { dataPriv.remove( elem, [ type + "queue", key ] ); } ) } ); } } ); jQuery.fn.extend( { queue: function( type, data ) { var setter = 2; if ( typeof type !== "string" ) { data = type; type = "fx"; setter--; } if ( arguments.length < setter ) { return jQuery.queue( this[ 0 ], type ); } return data === undefined ? this : this.each( function() { var queue = jQuery.queue( this, type, data ); // Ensure a hooks for this queue jQuery._queueHooks( this, type ); if ( type === "fx" && queue[ 0 ] !== "inprogress" ) { jQuery.dequeue( this, type ); } } ); }, dequeue: function( type ) { return this.each( function() { jQuery.dequeue( this, type ); } ); }, clearQueue: function( type ) { return this.queue( type || "fx", [] ); }, // Get a promise resolved when queues of a certain type // are emptied (fx is the type by default) promise: function( type, obj ) { var tmp, count = 1, defer = jQuery.Deferred(), elements = this, i = this.length, resolve = function() { if ( !( --count ) ) { defer.resolveWith( elements, [ elements ] ); } }; if ( typeof type !== "string" ) { obj = type; type = undefined; } type = type || "fx"; while ( i-- ) { tmp = dataPriv.get( elements[ i ], type + "queueHooks" ); if ( tmp && tmp.empty ) { count++; tmp.empty.add( resolve ); } } resolve(); return defer.promise( obj ); } } ); var pnum = ( /[+-]?(?:\d*\.|)\d+(?:[eE][+-]?\d+|)/ ).source; var rcssNum = new RegExp( "^(?:([+-])=|)(" + pnum + ")([a-z%]*)$", "i" ); var cssExpand = [ "Top", "Right", "Bottom", "Left" ]; var isHiddenWithinTree = function( elem, el ) { // isHiddenWithinTree might be called from jQuery#filter function; // in that case, element will be second argument elem = el || elem; // Inline style trumps all return elem.style.display === "none" || elem.style.display === "" && // Otherwise, check computed style // Support: Firefox <=43 - 45 // Disconnected elements can have computed display: none, so first confirm that elem is // in the document. jQuery.contains( elem.ownerDocument, elem ) && jQuery.css( elem, "display" ) === "none"; }; var swap = function( elem, options, callback, args ) { var ret, name, old = {}; // Remember the old values, and insert the new ones for ( name in options ) { old[ name ] = elem.style[ name ]; elem.style[ name ] = options[ name ]; } ret = callback.apply( elem, args || [] ); // Revert the old values for ( name in options ) { elem.style[ name ] = old[ name ]; } return ret; }; function adjustCSS( elem, prop, valueParts, tween ) { var adjusted, scale, maxIterations = 20, currentValue = tween ? function() { return tween.cur(); } : function() { return jQuery.css( elem, prop, "" ); }, initial = currentValue(), unit = valueParts && valueParts[ 3 ] || ( jQuery.cssNumber[ prop ] ? "" : "px" ), // Starting value computation is required for potential unit mismatches initialInUnit = ( jQuery.cssNumber[ prop ] || unit !== "px" && +initial ) && rcssNum.exec( jQuery.css( elem, prop ) ); if ( initialInUnit && initialInUnit[ 3 ] !== unit ) { // Support: Firefox <=54 // Halve the iteration target value to prevent interference from CSS upper bounds (gh-2144) initial = initial / 2; // Trust units reported by jQuery.css unit = unit || initialInUnit[ 3 ]; // Iteratively approximate from a nonzero starting point initialInUnit = +initial || 1; while ( maxIterations-- ) { // Evaluate and update our best guess (doubling guesses that zero out). // Finish if the scale equals or crosses 1 (making the old*new product non-positive). jQuery.style( elem, prop, initialInUnit + unit ); if ( ( 1 - scale ) * ( 1 - ( scale = currentValue() / initial || 0.5 ) ) <= 0 ) { maxIterations = 0; } initialInUnit = initialInUnit / scale; } initialInUnit = initialInUnit * 2; jQuery.style( elem, prop, initialInUnit + unit ); // Make sure we update the tween properties later on valueParts = valueParts || []; } if ( valueParts ) { initialInUnit = +initialInUnit || +initial || 0; // Apply relative offset (+=/-=) if specified adjusted = valueParts[ 1 ] ? initialInUnit + ( valueParts[ 1 ] + 1 ) * valueParts[ 2 ] : +valueParts[ 2 ]; if ( tween ) { tween.unit = unit; tween.start = initialInUnit; tween.end = adjusted; } } return adjusted; } var defaultDisplayMap = {}; function getDefaultDisplay( elem ) { var temp, doc = elem.ownerDocument, nodeName = elem.nodeName, display = defaultDisplayMap[ nodeName ]; if ( display ) { return display; } temp = doc.body.appendChild( doc.createElement( nodeName ) ); display = jQuery.css( temp, "display" ); temp.parentNode.removeChild( temp ); if ( display === "none" ) { display = "block"; } defaultDisplayMap[ nodeName ] = display; return display; } function showHide( elements, show ) { var display, elem, values = [], index = 0, length = elements.length; // Determine new display value for elements that need to change for ( ; index < length; index++ ) { elem = elements[ index ]; if ( !elem.style ) { continue; } display = elem.style.display; if ( show ) { // Since we force visibility upon cascade-hidden elements, an immediate (and slow) // check is required in this first loop unless we have a nonempty display value (either // inline or about-to-be-restored) if ( display === "none" ) { values[ index ] = dataPriv.get( elem, "display" ) || null; if ( !values[ index ] ) { elem.style.display = ""; } } if ( elem.style.display === "" && isHiddenWithinTree( elem ) ) { values[ index ] = getDefaultDisplay( elem ); } } else { if ( display !== "none" ) { values[ index ] = "none"; // Remember what we're overwriting dataPriv.set( elem, "display", display ); } } } // Set the display of the elements in a second loop to avoid constant reflow for ( index = 0; index < length; index++ ) { if ( values[ index ] != null ) { elements[ index ].style.display = values[ index ]; } } return elements; } jQuery.fn.extend( { show: function() { return showHide( this, true ); }, hide: function() { return showHide( this ); }, toggle: function( state ) { if ( typeof state === "boolean" ) { return state ? this.show() : this.hide(); } return this.each( function() { if ( isHiddenWithinTree( this ) ) { jQuery( this ).show(); } else { jQuery( this ).hide(); } } ); } } ); var rcheckableType = ( /^(?:checkbox|radio)$/i ); var rtagName = ( /<([a-z][^\/\0>\x20\t\r\n\f]+)/i ); var rscriptType = ( /^$|^module$|\/(?:java|ecma)script/i ); // We have to close these tags to support XHTML (#13200) var wrapMap = { // Support: IE <=9 only option: [ 1, "<select multiple='multiple'>", "</select>" ], // XHTML parsers do not magically insert elements in the // same way that tag soup parsers do. So we cannot shorten // this by omitting <tbody> or other required elements. thead: [ 1, "<table>", "</table>" ], col: [ 2, "<table><colgroup>", "</colgroup></table>" ], tr: [ 2, "<table><tbody>", "</tbody></table>" ], td: [ 3, "<table><tbody><tr>", "</tr></tbody></table>" ], _default: [ 0, "", "" ] }; // Support: IE <=9 only wrapMap.optgroup = wrapMap.option; wrapMap.tbody = wrapMap.tfoot = wrapMap.colgroup = wrapMap.caption = wrapMap.thead; wrapMap.th = wrapMap.td; function getAll( context, tag ) { // Support: IE <=9 - 11 only // Use typeof to avoid zero-argument method invocation on host objects (#15151) var ret; if ( typeof context.getElementsByTagName !== "undefined" ) { ret = context.getElementsByTagName( tag || "*" ); } else if ( typeof context.querySelectorAll !== "undefined" ) { ret = context.querySelectorAll( tag || "*" ); } else { ret = []; } if ( tag === undefined || tag && nodeName( context, tag ) ) { return jQuery.merge( [ context ], ret ); } return ret; } // Mark scripts as having already been evaluated function setGlobalEval( elems, refElements ) { var i = 0, l = elems.length; for ( ; i < l; i++ ) { dataPriv.set( elems[ i ], "globalEval", !refElements || dataPriv.get( refElements[ i ], "globalEval" ) ); } } var rhtml = /<|&#?\w+;/; function buildFragment( elems, context, scripts, selection, ignored ) { var elem, tmp, tag, wrap, contains, j, fragment = context.createDocumentFragment(), nodes = [], i = 0, l = elems.length; for ( ; i < l; i++ ) { elem = elems[ i ]; if ( elem || elem === 0 ) { // Add nodes directly if ( toType( elem ) === "object" ) { // Support: Android <=4.0 only, PhantomJS 1 only // push.apply(_, arraylike) throws on ancient WebKit jQuery.merge( nodes, elem.nodeType ? [ elem ] : elem ); // Convert non-html into a text node } else if ( !rhtml.test( elem ) ) { nodes.push( context.createTextNode( elem ) ); // Convert html into DOM nodes } else { tmp = tmp || fragment.appendChild( context.createElement( "div" ) ); // Deserialize a standard representation tag = ( rtagName.exec( elem ) || [ "", "" ] )[ 1 ].toLowerCase(); wrap = wrapMap[ tag ] || wrapMap._default; tmp.innerHTML = wrap[ 1 ] + jQuery.htmlPrefilter( elem ) + wrap[ 2 ]; // Descend through wrappers to the right content j = wrap[ 0 ]; while ( j-- ) { tmp = tmp.lastChild; } // Support: Android <=4.0 only, PhantomJS 1 only // push.apply(_, arraylike) throws on ancient WebKit jQuery.merge( nodes, tmp.childNodes ); // Remember the top-level container tmp = fragment.firstChild; // Ensure the created nodes are orphaned (#12392) tmp.textContent = ""; } } } // Remove wrapper from fragment fragment.textContent = ""; i = 0; while ( ( elem = nodes[ i++ ] ) ) { // Skip elements already in the context collection (trac-4087) if ( selection && jQuery.inArray( elem, selection ) > -1 ) { if ( ignored ) { ignored.push( elem ); } continue; } contains = jQuery.contains( elem.ownerDocument, elem ); // Append to fragment tmp = getAll( fragment.appendChild( elem ), "script" ); // Preserve script evaluation history if ( contains ) { setGlobalEval( tmp ); } // Capture executables if ( scripts ) { j = 0; while ( ( elem = tmp[ j++ ] ) ) { if ( rscriptType.test( elem.type || "" ) ) { scripts.push( elem ); } } } } return fragment; } ( function() { var fragment = document.createDocumentFragment(), div = fragment.appendChild( document.createElement( "div" ) ), input = document.createElement( "input" ); // Support: Android 4.0 - 4.3 only // Check state lost if the name is set (#11217) // Support: Windows Web Apps (WWA) // `name` and `type` must use .setAttribute for WWA (#14901) input.setAttribute( "type", "radio" ); input.setAttribute( "checked", "checked" ); input.setAttribute( "name", "t" ); div.appendChild( input ); // Support: Android <=4.1 only // Older WebKit doesn't clone checked state correctly in fragments support.checkClone = div.cloneNode( true ).cloneNode( true ).lastChild.checked; // Support: IE <=11 only // Make sure textarea (and checkbox) defaultValue is properly cloned div.innerHTML = "<textarea>x</textarea>"; support.noCloneChecked = !!div.cloneNode( true ).lastChild.defaultValue; } )(); var documentElement = document.documentElement; var rkeyEvent = /^key/, rmouseEvent = /^(?:mouse|pointer|contextmenu|drag|drop)|click/, rtypenamespace = /^([^.]*)(?:\.(.+)|)/; function returnTrue() { return true; } function returnFalse() { return false; } // Support: IE <=9 only // See #13393 for more info function safeActiveElement() { try { return document.activeElement; } catch ( err ) { } } function on( elem, types, selector, data, fn, one ) { var origFn, type; // Types can be a map of types/handlers if ( typeof types === "object" ) { // ( types-Object, selector, data ) if ( typeof selector !== "string" ) { // ( types-Object, data ) data = data || selector; selector = undefined; } for ( type in types ) { on( elem, type, selector, data, types[ type ], one ); } return elem; } if ( data == null && fn == null ) { // ( types, fn ) fn = selector; data = selector = undefined; } else if ( fn == null ) { if ( typeof selector === "string" ) { // ( types, selector, fn ) fn = data; data = undefined; } else { // ( types, data, fn ) fn = data; data = selector; selector = undefined; } } if ( fn === false ) { fn = returnFalse; } else if ( !fn ) { return elem; } if ( one === 1 ) { origFn = fn; fn = function( event ) { // Can use an empty set, since event contains the info jQuery().off( event ); return origFn.apply( this, arguments ); }; // Use same guid so caller can remove using origFn fn.guid = origFn.guid || ( origFn.guid = jQuery.guid++ ); } return elem.each( function() { jQuery.event.add( this, types, fn, data, selector ); } ); } /* * Helper functions for managing events -- not part of the public interface. * Props to Dean Edwards' addEvent library for many of the ideas. */ jQuery.event = { global: {}, add: function( elem, types, handler, data, selector ) { var handleObjIn, eventHandle, tmp, events, t, handleObj, special, handlers, type, namespaces, origType, elemData = dataPriv.get( elem ); // Don't attach events to noData or text/comment nodes (but allow plain objects) if ( !elemData ) { return; } // Caller can pass in an object of custom data in lieu of the handler if ( handler.handler ) { handleObjIn = handler; handler = handleObjIn.handler; selector = handleObjIn.selector; } // Ensure that invalid selectors throw exceptions at attach time // Evaluate against documentElement in case elem is a non-element node (e.g., document) if ( selector ) { jQuery.find.matchesSelector( documentElement, selector ); } // Make sure that the handler has a unique ID, used to find/remove it later if ( !handler.guid ) { handler.guid = jQuery.guid++; } // Init the element's event structure and main handler, if this is the first if ( !( events = elemData.events ) ) { events = elemData.events = {}; } if ( !( eventHandle = elemData.handle ) ) { eventHandle = elemData.handle = function( e ) { // Discard the second event of a jQuery.event.trigger() and // when an event is called after a page has unloaded return typeof jQuery !== "undefined" && jQuery.event.triggered !== e.type ? jQuery.event.dispatch.apply( elem, arguments ) : undefined; }; } // Handle multiple events separated by a space types = ( types || "" ).match( rnothtmlwhite ) || [ "" ]; t = types.length; while ( t-- ) { tmp = rtypenamespace.exec( types[ t ] ) || []; type = origType = tmp[ 1 ]; namespaces = ( tmp[ 2 ] || "" ).split( "." ).sort(); // There *must* be a type, no attaching namespace-only handlers if ( !type ) { continue; } // If event changes its type, use the special event handlers for the changed type special = jQuery.event.special[ type ] || {}; // If selector defined, determine special event api type, otherwise given type type = ( selector ? special.delegateType : special.bindType ) || type; // Update special based on newly reset type special = jQuery.event.special[ type ] || {}; // handleObj is passed to all event handlers handleObj = jQuery.extend( { type: type, origType: origType, data: data, handler: handler, guid: handler.guid, selector: selector, needsContext: selector && jQuery.expr.match.needsContext.test( selector ), namespace: namespaces.join( "." ) }, handleObjIn ); // Init the event handler queue if we're the first if ( !( handlers = events[ type ] ) ) { handlers = events[ type ] = []; handlers.delegateCount = 0; // Only use addEventListener if the special events handler returns false if ( !special.setup || special.setup.call( elem, data, namespaces, eventHandle ) === false ) { if ( elem.addEventListener ) { elem.addEventListener( type, eventHandle ); } } } if ( special.add ) { special.add.call( elem, handleObj ); if ( !handleObj.handler.guid ) { handleObj.handler.guid = handler.guid; } } // Add to the element's handler list, delegates in front if ( selector ) { handlers.splice( handlers.delegateCount++, 0, handleObj ); } else { handlers.push( handleObj ); } // Keep track of which events have ever been used, for event optimization jQuery.event.global[ type ] = true; } }, // Detach an event or set of events from an element remove: function( elem, types, handler, selector, mappedTypes ) { var j, origCount, tmp, events, t, handleObj, special, handlers, type, namespaces, origType, elemData = dataPriv.hasData( elem ) && dataPriv.get( elem ); if ( !elemData || !( events = elemData.events ) ) { return; } // Once for each type.namespace in types; type may be omitted types = ( types || "" ).match( rnothtmlwhite ) || [ "" ]; t = types.length; while ( t-- ) { tmp = rtypenamespace.exec( types[ t ] ) || []; type = origType = tmp[ 1 ]; namespaces = ( tmp[ 2 ] || "" ).split( "." ).sort(); // Unbind all events (on this namespace, if provided) for the element if ( !type ) { for ( type in events ) { jQuery.event.remove( elem, type + types[ t ], handler, selector, true ); } continue; } special = jQuery.event.special[ type ] || {}; type = ( selector ? special.delegateType : special.bindType ) || type; handlers = events[ type ] || []; tmp = tmp[ 2 ] && new RegExp( "(^|\\.)" + namespaces.join( "\\.(?:.*\\.|)" ) + "(\\.|$)" ); // Remove matching events origCount = j = handlers.length; while ( j-- ) { handleObj = handlers[ j ]; if ( ( mappedTypes || origType === handleObj.origType ) && ( !handler || handler.guid === handleObj.guid ) && ( !tmp || tmp.test( handleObj.namespace ) ) && ( !selector || selector === handleObj.selector || selector === "**" && handleObj.selector ) ) { handlers.splice( j, 1 ); if ( handleObj.selector ) { handlers.delegateCount--; } if ( special.remove ) { special.remove.call( elem, handleObj ); } } } // Remove generic event handler if we removed something and no more handlers exist // (avoids potential for endless recursion during removal of special event handlers) if ( origCount && !handlers.length ) { if ( !special.teardown || special.teardown.call( elem, namespaces, elemData.handle ) === false ) { jQuery.removeEvent( elem, type, elemData.handle ); } delete events[ type ]; } } // Remove data and the expando if it's no longer used if ( jQuery.isEmptyObject( events ) ) { dataPriv.remove( elem, "handle events" ); } }, dispatch: function( nativeEvent ) { // Make a writable jQuery.Event from the native event object var event = jQuery.event.fix( nativeEvent ); var i, j, ret, matched, handleObj, handlerQueue, args = new Array( arguments.length ), handlers = ( dataPriv.get( this, "events" ) || {} )[ event.type ] || [], special = jQuery.event.special[ event.type ] || {}; // Use the fix-ed jQuery.Event rather than the (read-only) native event args[ 0 ] = event; for ( i = 1; i < arguments.length; i++ ) { args[ i ] = arguments[ i ]; } event.delegateTarget = this; // Call the preDispatch hook for the mapped type, and let it bail if desired if ( special.preDispatch && special.preDispatch.call( this, event ) === false ) { return; } // Determine handlers handlerQueue = jQuery.event.handlers.call( this, event, handlers ); // Run delegates first; they may want to stop propagation beneath us i = 0; while ( ( matched = handlerQueue[ i++ ] ) && !event.isPropagationStopped() ) { event.currentTarget = matched.elem; j = 0; while ( ( handleObj = matched.handlers[ j++ ] ) && !event.isImmediatePropagationStopped() ) { // Triggered event must either 1) have no namespace, or 2) have namespace(s) // a subset or equal to those in the bound event (both can have no namespace). if ( !event.rnamespace || event.rnamespace.test( handleObj.namespace ) ) { event.handleObj = handleObj; event.data = handleObj.data; ret = ( ( jQuery.event.special[ handleObj.origType ] || {} ).handle || handleObj.handler ).apply( matched.elem, args ); if ( ret !== undefined ) { if ( ( event.result = ret ) === false ) { event.preventDefault(); event.stopPropagation(); } } } } } // Call the postDispatch hook for the mapped type if ( special.postDispatch ) { special.postDispatch.call( this, event ); } return event.result; }, handlers: function( event, handlers ) { var i, handleObj, sel, matchedHandlers, matchedSelectors, handlerQueue = [], delegateCount = handlers.delegateCount, cur = event.target; // Find delegate handlers if ( delegateCount && // Support: IE <=9 // Black-hole SVG <use> instance trees (trac-13180) cur.nodeType && // Support: Firefox <=42 // Suppress spec-violating clicks indicating a non-primary pointer button (trac-3861) // https://www.w3.org/TR/DOM-Level-3-Events/#event-type-click // Support: IE 11 only // ...but not arrow key "clicks" of radio inputs, which can have `button` -1 (gh-2343) !( event.type === "click" && event.button >= 1 ) ) { for ( ; cur !== this; cur = cur.parentNode || this ) { // Don't check non-elements (#13208) // Don't process clicks on disabled elements (#6911, #8165, #11382, #11764) if ( cur.nodeType === 1 && !( event.type === "click" && cur.disabled === true ) ) { matchedHandlers = []; matchedSelectors = {}; for ( i = 0; i < delegateCount; i++ ) { handleObj = handlers[ i ]; // Don't conflict with Object.prototype properties (#13203) sel = handleObj.selector + " "; if ( matchedSelectors[ sel ] === undefined ) { matchedSelectors[ sel ] = handleObj.needsContext ? jQuery( sel, this ).index( cur ) > -1 : jQuery.find( sel, this, null, [ cur ] ).length; } if ( matchedSelectors[ sel ] ) { matchedHandlers.push( handleObj ); } } if ( matchedHandlers.length ) { handlerQueue.push( { elem: cur, handlers: matchedHandlers } ); } } } } // Add the remaining (directly-bound) handlers cur = this; if ( delegateCount < handlers.length ) { handlerQueue.push( { elem: cur, handlers: handlers.slice( delegateCount ) } ); } return handlerQueue; }, addProp: function( name, hook ) { Object.defineProperty( jQuery.Event.prototype, name, { enumerable: true, configurable: true, get: isFunction( hook ) ? function() { if ( this.originalEvent ) { return hook( this.originalEvent ); } } : function() { if ( this.originalEvent ) { return this.originalEvent[ name ]; } }, set: function( value ) { Object.defineProperty( this, name, { enumerable: true, configurable: true, writable: true, value: value } ); } } ); }, fix: function( originalEvent ) { return originalEvent[ jQuery.expando ] ? originalEvent : new jQuery.Event( originalEvent ); }, special: { load: { // Prevent triggered image.load events from bubbling to window.load noBubble: true }, focus: { // Fire native event if possible so blur/focus sequence is correct trigger: function() { if ( this !== safeActiveElement() && this.focus ) { this.focus(); return false; } }, delegateType: "focusin" }, blur: { trigger: function() { if ( this === safeActiveElement() && this.blur ) { this.blur(); return false; } }, delegateType: "focusout" }, click: { // For checkbox, fire native event so checked state will be right trigger: function() { if ( this.type === "checkbox" && this.click && nodeName( this, "input" ) ) { this.click(); return false; } }, // For cross-browser consistency, don't fire native .click() on links _default: function( event ) { return nodeName( event.target, "a" ); } }, beforeunload: { postDispatch: function( event ) { // Support: Firefox 20+ // Firefox doesn't alert if the returnValue field is not set. if ( event.result !== undefined && event.originalEvent ) { event.originalEvent.returnValue = event.result; } } } } }; jQuery.removeEvent = function( elem, type, handle ) { // This "if" is needed for plain objects if ( elem.removeEventListener ) { elem.removeEventListener( type, handle ); } }; jQuery.Event = function( src, props ) { // Allow instantiation without the 'new' keyword if ( !( this instanceof jQuery.Event ) ) { return new jQuery.Event( src, props ); } // Event object if ( src && src.type ) { this.originalEvent = src; this.type = src.type; // Events bubbling up the document may have been marked as prevented // by a handler lower down the tree; reflect the correct value. this.isDefaultPrevented = src.defaultPrevented || src.defaultPrevented === undefined && // Support: Android <=2.3 only src.returnValue === false ? returnTrue : returnFalse; // Create target properties // Support: Safari <=6 - 7 only // Target should not be a text node (#504, #13143) this.target = ( src.target && src.target.nodeType === 3 ) ? src.target.parentNode : src.target; this.currentTarget = src.currentTarget; this.relatedTarget = src.relatedTarget; // Event type } else { this.type = src; } // Put explicitly provided properties onto the event object if ( props ) { jQuery.extend( this, props ); } // Create a timestamp if incoming event doesn't have one this.timeStamp = src && src.timeStamp || Date.now(); // Mark it as fixed this[ jQuery.expando ] = true; }; // jQuery.Event is based on DOM3 Events as specified by the ECMAScript Language Binding // https://www.w3.org/TR/2003/WD-DOM-Level-3-Events-20030331/ecma-script-binding.html jQuery.Event.prototype = { constructor: jQuery.Event, isDefaultPrevented: returnFalse, isPropagationStopped: returnFalse, isImmediatePropagationStopped: returnFalse, isSimulated: false, preventDefault: function() { var e = this.originalEvent; this.isDefaultPrevented = returnTrue; if ( e && !this.isSimulated ) { e.preventDefault(); } }, stopPropagation: function() { var e = this.originalEvent; this.isPropagationStopped = returnTrue; if ( e && !this.isSimulated ) { e.stopPropagation(); } }, stopImmediatePropagation: function() { var e = this.originalEvent; this.isImmediatePropagationStopped = returnTrue; if ( e && !this.isSimulated ) { e.stopImmediatePropagation(); } this.stopPropagation(); } }; // Includes all common event props including KeyEvent and MouseEvent specific props jQuery.each( { altKey: true, bubbles: true, cancelable: true, changedTouches: true, ctrlKey: true, detail: true, eventPhase: true, metaKey: true, pageX: true, pageY: true, shiftKey: true, view: true, "char": true, charCode: true, key: true, keyCode: true, button: true, buttons: true, clientX: true, clientY: true, offsetX: true, offsetY: true, pointerId: true, pointerType: true, screenX: true, screenY: true, targetTouches: true, toElement: true, touches: true, which: function( event ) { var button = event.button; // Add which for key events if ( event.which == null && rkeyEvent.test( event.type ) ) { return event.charCode != null ? event.charCode : event.keyCode; } // Add which for click: 1 === left; 2 === middle; 3 === right if ( !event.which && button !== undefined && rmouseEvent.test( event.type ) ) { if ( button & 1 ) { return 1; } if ( button & 2 ) { return 3; } if ( button & 4 ) { return 2; } return 0; } return event.which; } }, jQuery.event.addProp ); // Create mouseenter/leave events using mouseover/out and event-time checks // so that event delegation works in jQuery. // Do the same for pointerenter/pointerleave and pointerover/pointerout // // Support: Safari 7 only // Safari sends mouseenter too often; see: // https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?id=470258 // for the description of the bug (it existed in older Chrome versions as well). jQuery.each( { mouseenter: "mouseover", mouseleave: "mouseout", pointerenter: "pointerover", pointerleave: "pointerout" }, function( orig, fix ) { jQuery.event.special[ orig ] = { delegateType: fix, bindType: fix, handle: function( event ) { var ret, target = this, related = event.relatedTarget, handleObj = event.handleObj; // For mouseenter/leave call the handler if related is outside the target. // NB: No relatedTarget if the mouse left/entered the browser window if ( !related || ( related !== target && !jQuery.contains( target, related ) ) ) { event.type = handleObj.origType; ret = handleObj.handler.apply( this, arguments ); event.type = fix; } return ret; } }; } ); jQuery.fn.extend( { on: function( types, selector, data, fn ) { return on( this, types, selector, data, fn ); }, one: function( types, selector, data, fn ) { return on( this, types, selector, data, fn, 1 ); }, off: function( types, selector, fn ) { var handleObj, type; if ( types && types.preventDefault && types.handleObj ) { // ( event ) dispatched jQuery.Event handleObj = types.handleObj; jQuery( types.delegateTarget ).off( handleObj.namespace ? handleObj.origType + "." + handleObj.namespace : handleObj.origType, handleObj.selector, handleObj.handler ); return this; } if ( typeof types === "object" ) { // ( types-object [, selector] ) for ( type in types ) { this.off( type, selector, types[ type ] ); } return this; } if ( selector === false || typeof selector === "function" ) { // ( types [, fn] ) fn = selector; selector = undefined; } if ( fn === false ) { fn = returnFalse; } return this.each( function() { jQuery.event.remove( this, types, fn, selector ); } ); } } ); var /* eslint-disable max-len */ // See https://github.com/eslint/eslint/issues/3229 rxhtmlTag = /<(?!area|br|col|embed|hr|img|input|link|meta|param)(([a-z][^\/\0>\x20\t\r\n\f]*)[^>]*)\/>/gi, /* eslint-enable */ // Support: IE <=10 - 11, Edge 12 - 13 only // In IE/Edge using regex groups here causes severe slowdowns. // See https://connect.microsoft.com/IE/feedback/details/1736512/ rnoInnerhtml = /<script|<style|<link/i, // checked="checked" or checked rchecked = /checked\s*(?:[^=]|=\s*.checked.)/i, rcleanScript = /^\s*<!(?:\[CDATA\[|--)|(?:\]\]|--)>\s*$/g; // Prefer a tbody over its parent table for containing new rows function manipulationTarget( elem, content ) { if ( nodeName( elem, "table" ) && nodeName( content.nodeType !== 11 ? content : content.firstChild, "tr" ) ) { return jQuery( elem ).children( "tbody" )[ 0 ] || elem; } return elem; } // Replace/restore the type attribute of script elements for safe DOM manipulation function disableScript( elem ) { elem.type = ( elem.getAttribute( "type" ) !== null ) + "/" + elem.type; return elem; } function restoreScript( elem ) { if ( ( elem.type || "" ).slice( 0, 5 ) === "true/" ) { elem.type = elem.type.slice( 5 ); } else { elem.removeAttribute( "type" ); } return elem; } function cloneCopyEvent( src, dest ) { var i, l, type, pdataOld, pdataCur, udataOld, udataCur, events; if ( dest.nodeType !== 1 ) { return; } // 1. Copy private data: events, handlers, etc. if ( dataPriv.hasData( src ) ) { pdataOld = dataPriv.access( src ); pdataCur = dataPriv.set( dest, pdataOld ); events = pdataOld.events; if ( events ) { delete pdataCur.handle; pdataCur.events = {}; for ( type in events ) { for ( i = 0, l = events[ type ].length; i < l; i++ ) { jQuery.event.add( dest, type, events[ type ][ i ] ); } } } } // 2. Copy user data if ( dataUser.hasData( src ) ) { udataOld = dataUser.access( src ); udataCur = jQuery.extend( {}, udataOld ); dataUser.set( dest, udataCur ); } } // Fix IE bugs, see support tests function fixInput( src, dest ) { var nodeName = dest.nodeName.toLowerCase(); // Fails to persist the checked state of a cloned checkbox or radio button. if ( nodeName === "input" && rcheckableType.test( src.type ) ) { dest.checked = src.checked; // Fails to return the selected option to the default selected state when cloning options } else if ( nodeName === "input" || nodeName === "textarea" ) { dest.defaultValue = src.defaultValue; } } function domManip( collection, args, callback, ignored ) { // Flatten any nested arrays args = concat.apply( [], args ); var fragment, first, scripts, hasScripts, node, doc, i = 0, l = collection.length, iNoClone = l - 1, value = args[ 0 ], valueIsFunction = isFunction( value ); // We can't cloneNode fragments that contain checked, in WebKit if ( valueIsFunction || ( l > 1 && typeof value === "string" && !support.checkClone && rchecked.test( value ) ) ) { return collection.each( function( index ) { var self = collection.eq( index ); if ( valueIsFunction ) { args[ 0 ] = value.call( this, index, self.html() ); } domManip( self, args, callback, ignored ); } ); } if ( l ) { fragment = buildFragment( args, collection[ 0 ].ownerDocument, false, collection, ignored ); first = fragment.firstChild; if ( fragment.childNodes.length === 1 ) { fragment = first; } // Require either new content or an interest in ignored elements to invoke the callback if ( first || ignored ) { scripts = jQuery.map( getAll( fragment, "script" ), disableScript ); hasScripts = scripts.length; // Use the original fragment for the last item // instead of the first because it can end up // being emptied incorrectly in certain situations (#8070). for ( ; i < l; i++ ) { node = fragment; if ( i !== iNoClone ) { node = jQuery.clone( node, true, true ); // Keep references to cloned scripts for later restoration if ( hasScripts ) { // Support: Android <=4.0 only, PhantomJS 1 only // push.apply(_, arraylike) throws on ancient WebKit jQuery.merge( scripts, getAll( node, "script" ) ); } } callback.call( collection[ i ], node, i ); } if ( hasScripts ) { doc = scripts[ scripts.length - 1 ].ownerDocument; // Reenable scripts jQuery.map( scripts, restoreScript ); // Evaluate executable scripts on first document insertion for ( i = 0; i < hasScripts; i++ ) { node = scripts[ i ]; if ( rscriptType.test( node.type || "" ) && !dataPriv.access( node, "globalEval" ) && jQuery.contains( doc, node ) ) { if ( node.src && ( node.type || "" ).toLowerCase() !== "module" ) { // Optional AJAX dependency, but won't run scripts if not present if ( jQuery._evalUrl ) { jQuery._evalUrl( node.src ); } } else { DOMEval( node.textContent.replace( rcleanScript, "" ), doc, node ); } } } } } } return collection; } function remove( elem, selector, keepData ) { var node, nodes = selector ? jQuery.filter( selector, elem ) : elem, i = 0; for ( ; ( node = nodes[ i ] ) != null; i++ ) { if ( !keepData && node.nodeType === 1 ) { jQuery.cleanData( getAll( node ) ); } if ( node.parentNode ) { if ( keepData && jQuery.contains( node.ownerDocument, node ) ) { setGlobalEval( getAll( node, "script" ) ); } node.parentNode.removeChild( node ); } } return elem; } jQuery.extend( { htmlPrefilter: function( html ) { return html.replace( rxhtmlTag, "<$1></$2>" ); }, clone: function( elem, dataAndEvents, deepDataAndEvents ) { var i, l, srcElements, destElements, clone = elem.cloneNode( true ), inPage = jQuery.contains( elem.ownerDocument, elem ); // Fix IE cloning issues if ( !support.noCloneChecked && ( elem.nodeType === 1 || elem.nodeType === 11 ) && !jQuery.isXMLDoc( elem ) ) { // We eschew Sizzle here for performance reasons: https://jsperf.com/getall-vs-sizzle/2 destElements = getAll( clone ); srcElements = getAll( elem ); for ( i = 0, l = srcElements.length; i < l; i++ ) { fixInput( srcElements[ i ], destElements[ i ] ); } } // Copy the events from the original to the clone if ( dataAndEvents ) { if ( deepDataAndEvents ) { srcElements = srcElements || getAll( elem ); destElements = destElements || getAll( clone ); for ( i = 0, l = srcElements.length; i < l; i++ ) { cloneCopyEvent( srcElements[ i ], destElements[ i ] ); } } else { cloneCopyEvent( elem, clone ); } } // Preserve script evaluation history destElements = getAll( clone, "script" ); if ( destElements.length > 0 ) { setGlobalEval( destElements, !inPage && getAll( elem, "script" ) ); } // Return the cloned set return clone; }, cleanData: function( elems ) { var data, elem, type, special = jQuery.event.special, i = 0; for ( ; ( elem = elems[ i ] ) !== undefined; i++ ) { if ( acceptData( elem ) ) { if ( ( data = elem[ dataPriv.expando ] ) ) { if ( data.events ) { for ( type in data.events ) { if ( special[ type ] ) { jQuery.event.remove( elem, type ); // This is a shortcut to avoid jQuery.event.remove's overhead } else { jQuery.removeEvent( elem, type, data.handle ); } } } // Support: Chrome <=35 - 45+ // Assign undefined instead of using delete, see Data#remove elem[ dataPriv.expando ] = undefined; } if ( elem[ dataUser.expando ] ) { // Support: Chrome <=35 - 45+ // Assign undefined instead of using delete, see Data#remove elem[ dataUser.expando ] = undefined; } } } } } ); jQuery.fn.extend( { detach: function( selector ) { return remove( this, selector, true ); }, remove: function( selector ) { return remove( this, selector ); }, text: function( value ) { return access( this, function( value ) { return value === undefined ? jQuery.text( this ) : this.empty().each( function() { if ( this.nodeType === 1 || this.nodeType === 11 || this.nodeType === 9 ) { this.textContent = value; } } ); }, null, value, arguments.length ); }, append: function() { return domManip( this, arguments, function( elem ) { if ( this.nodeType === 1 || this.nodeType === 11 || this.nodeType === 9 ) { var target = manipulationTarget( this, elem ); target.appendChild( elem ); } } ); }, prepend: function() { return domManip( this, arguments, function( elem ) { if ( this.nodeType === 1 || this.nodeType === 11 || this.nodeType === 9 ) { var target = manipulationTarget( this, elem ); target.insertBefore( elem, target.firstChild ); } } ); }, before: function() { return domManip( this, arguments, function( elem ) { if ( this.parentNode ) { this.parentNode.insertBefore( elem, this ); } } ); }, after: function() { return domManip( this, arguments, function( elem ) { if ( this.parentNode ) { this.parentNode.insertBefore( elem, this.nextSibling ); } } ); }, empty: function() { var elem, i = 0; for ( ; ( elem = this[ i ] ) != null; i++ ) { if ( elem.nodeType === 1 ) { // Prevent memory leaks jQuery.cleanData( getAll( elem, false ) ); // Remove any remaining nodes elem.textContent = ""; } } return this; }, clone: function( dataAndEvents, deepDataAndEvents ) { dataAndEvents = dataAndEvents == null ? false : dataAndEvents; deepDataAndEvents = deepDataAndEvents == null ? dataAndEvents : deepDataAndEvents; return this.map( function() { return jQuery.clone( this, dataAndEvents, deepDataAndEvents ); } ); }, html: function( value ) { return access( this, function( value ) { var elem = this[ 0 ] || {}, i = 0, l = this.length; if ( value === undefined && elem.nodeType === 1 ) { return elem.innerHTML; } // See if we can take a shortcut and just use innerHTML if ( typeof value === "string" && !rnoInnerhtml.test( value ) && !wrapMap[ ( rtagName.exec( value ) || [ "", "" ] )[ 1 ].toLowerCase() ] ) { value = jQuery.htmlPrefilter( value ); try { for ( ; i < l; i++ ) { elem = this[ i ] || {}; // Remove element nodes and prevent memory leaks if ( elem.nodeType === 1 ) { jQuery.cleanData( getAll( elem, false ) ); elem.innerHTML = value; } } elem = 0; // If using innerHTML throws an exception, use the fallback method } catch ( e ) {} } if ( elem ) { this.empty().append( value ); } }, null, value, arguments.length ); }, replaceWith: function() { var ignored = []; // Make the changes, replacing each non-ignored context element with the new content return domManip( this, arguments, function( elem ) { var parent = this.parentNode; if ( jQuery.inArray( this, ignored ) < 0 ) { jQuery.cleanData( getAll( this ) ); if ( parent ) { parent.replaceChild( elem, this ); } } // Force callback invocation }, ignored ); } } ); jQuery.each( { appendTo: "append", prependTo: "prepend", insertBefore: "before", insertAfter: "after", replaceAll: "replaceWith" }, function( name, original ) { jQuery.fn[ name ] = function( selector ) { var elems, ret = [], insert = jQuery( selector ), last = insert.length - 1, i = 0; for ( ; i <= last; i++ ) { elems = i === last ? this : this.clone( true ); jQuery( insert[ i ] )[ original ]( elems ); // Support: Android <=4.0 only, PhantomJS 1 only // .get() because push.apply(_, arraylike) throws on ancient WebKit push.apply( ret, elems.get() ); } return this.pushStack( ret ); }; } ); var rnumnonpx = new RegExp( "^(" + pnum + ")(?!px)[a-z%]+$", "i" ); var getStyles = function( elem ) { // Support: IE <=11 only, Firefox <=30 (#15098, #14150) // IE throws on elements created in popups // FF meanwhile throws on frame elements through "defaultView.getComputedStyle" var view = elem.ownerDocument.defaultView; if ( !view || !view.opener ) { view = window; } return view.getComputedStyle( elem ); }; var rboxStyle = new RegExp( cssExpand.join( "|" ), "i" ); ( function() { // Executing both pixelPosition & boxSizingReliable tests require only one layout // so they're executed at the same time to save the second computation. function computeStyleTests() { // This is a singleton, we need to execute it only once if ( !div ) { return; } container.style.cssText = "position:absolute;left:-11111px;width:60px;" + "margin-top:1px;padding:0;border:0"; div.style.cssText = "position:relative;display:block;box-sizing:border-box;overflow:scroll;" + "margin:auto;border:1px;padding:1px;" + "width:60%;top:1%"; documentElement.appendChild( container ).appendChild( div ); var divStyle = window.getComputedStyle( div ); pixelPositionVal = divStyle.top !== "1%"; // Support: Android 4.0 - 4.3 only, Firefox <=3 - 44 reliableMarginLeftVal = roundPixelMeasures( divStyle.marginLeft ) === 12; // Support: Android 4.0 - 4.3 only, Safari <=9.1 - 10.1, iOS <=7.0 - 9.3 // Some styles come back with percentage values, even though they shouldn't div.style.right = "60%"; pixelBoxStylesVal = roundPixelMeasures( divStyle.right ) === 36; // Support: IE 9 - 11 only // Detect misreporting of content dimensions for box-sizing:border-box elements boxSizingReliableVal = roundPixelMeasures( divStyle.width ) === 36; // Support: IE 9 only // Detect overflow:scroll screwiness (gh-3699) div.style.position = "absolute"; scrollboxSizeVal = div.offsetWidth === 36 || "absolute"; documentElement.removeChild( container ); // Nullify the div so it wouldn't be stored in the memory and // it will also be a sign that checks already performed div = null; } function roundPixelMeasures( measure ) { return Math.round( parseFloat( measure ) ); } var pixelPositionVal, boxSizingReliableVal, scrollboxSizeVal, pixelBoxStylesVal, reliableMarginLeftVal, container = document.createElement( "div" ), div = document.createElement( "div" ); // Finish early in limited (non-browser) environments if ( !div.style ) { return; } // Support: IE <=9 - 11 only // Style of cloned element affects source element cloned (#8908) div.style.backgroundClip = "content-box"; div.cloneNode( true ).style.backgroundClip = ""; support.clearCloneStyle = div.style.backgroundClip === "content-box"; jQuery.extend( support, { boxSizingReliable: function() { computeStyleTests(); return boxSizingReliableVal; }, pixelBoxStyles: function() { computeStyleTests(); return pixelBoxStylesVal; }, pixelPosition: function() { computeStyleTests(); return pixelPositionVal; }, reliableMarginLeft: function() { computeStyleTests(); return reliableMarginLeftVal; }, scrollboxSize: function() { computeStyleTests(); return scrollboxSizeVal; } } ); } )(); function curCSS( elem, name, computed ) { var width, minWidth, maxWidth, ret, // Support: Firefox 51+ // Retrieving style before computed somehow // fixes an issue with getting wrong values // on detached elements style = elem.style; computed = computed || getStyles( elem ); // getPropertyValue is needed for: // .css('filter') (IE 9 only, #12537) // .css('--customProperty) (#3144) if ( computed ) { ret = computed.getPropertyValue( name ) || computed[ name ]; if ( ret === "" && !jQuery.contains( elem.ownerDocument, elem ) ) { ret = jQuery.style( elem, name ); } // A tribute to the "awesome hack by Dean Edwards" // Android Browser returns percentage for some values, // but width seems to be reliably pixels. // This is against the CSSOM draft spec: // https://drafts.csswg.org/cssom/#resolved-values if ( !support.pixelBoxStyles() && rnumnonpx.test( ret ) && rboxStyle.test( name ) ) { // Remember the original values width = style.width; minWidth = style.minWidth; maxWidth = style.maxWidth; // Put in the new values to get a computed value out style.minWidth = style.maxWidth = style.width = ret; ret = computed.width; // Revert the changed values style.width = width; style.minWidth = minWidth; style.maxWidth = maxWidth; } } return ret !== undefined ? // Support: IE <=9 - 11 only // IE returns zIndex value as an integer. ret + "" : ret; } function addGetHookIf( conditionFn, hookFn ) { // Define the hook, we'll check on the first run if it's really needed. return { get: function() { if ( conditionFn() ) { // Hook not needed (or it's not possible to use it due // to missing dependency), remove it. delete this.get; return; } // Hook needed; redefine it so that the support test is not executed again. return ( this.get = hookFn ).apply( this, arguments ); } }; } var // Swappable if display is none or starts with table // except "table", "table-cell", or "table-caption" // See here for display values: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/CSS/display rdisplayswap = /^(none|table(?!-c[ea]).+)/, rcustomProp = /^--/, cssShow = { position: "absolute", visibility: "hidden", display: "block" }, cssNormalTransform = { letterSpacing: "0", fontWeight: "400" }, cssPrefixes = [ "Webkit", "Moz", "ms" ], emptyStyle = document.createElement( "div" ).style; // Return a css property mapped to a potentially vendor prefixed property function vendorPropName( name ) { // Shortcut for names that are not vendor prefixed if ( name in emptyStyle ) { return name; } // Check for vendor prefixed names var capName = name[ 0 ].toUpperCase() + name.slice( 1 ), i = cssPrefixes.length; while ( i-- ) { name = cssPrefixes[ i ] + capName; if ( name in emptyStyle ) { return name; } } } // Return a property mapped along what jQuery.cssProps suggests or to // a vendor prefixed property. function finalPropName( name ) { var ret = jQuery.cssProps[ name ]; if ( !ret ) { ret = jQuery.cssProps[ name ] = vendorPropName( name ) || name; } return ret; } function setPositiveNumber( elem, value, subtract ) { // Any relative (+/-) values have already been // normalized at this point var matches = rcssNum.exec( value ); return matches ? // Guard against undefined "subtract", e.g., when used as in cssHooks Math.max( 0, matches[ 2 ] - ( subtract || 0 ) ) + ( matches[ 3 ] || "px" ) : value; } function boxModelAdjustment( elem, dimension, box, isBorderBox, styles, computedVal ) { var i = dimension === "width" ? 1 : 0, extra = 0, delta = 0; // Adjustment may not be necessary if ( box === ( isBorderBox ? "border" : "content" ) ) { return 0; } for ( ; i < 4; i += 2 ) { // Both box models exclude margin if ( box === "margin" ) { delta += jQuery.css( elem, box + cssExpand[ i ], true, styles ); } // If we get here with a content-box, we're seeking "padding" or "border" or "margin" if ( !isBorderBox ) { // Add padding delta += jQuery.css( elem, "padding" + cssExpand[ i ], true, styles ); // For "border" or "margin", add border if ( box !== "padding" ) { delta += jQuery.css( elem, "border" + cssExpand[ i ] + "Width", true, styles ); // But still keep track of it otherwise } else { extra += jQuery.css( elem, "border" + cssExpand[ i ] + "Width", true, styles ); } // If we get here with a border-box (content + padding + border), we're seeking "content" or // "padding" or "margin" } else { // For "content", subtract padding if ( box === "content" ) { delta -= jQuery.css( elem, "padding" + cssExpand[ i ], true, styles ); } // For "content" or "padding", subtract border if ( box !== "margin" ) { delta -= jQuery.css( elem, "border" + cssExpand[ i ] + "Width", true, styles ); } } } // Account for positive content-box scroll gutter when requested by providing computedVal if ( !isBorderBox && computedVal >= 0 ) { // offsetWidth/offsetHeight is a rounded sum of content, padding, scroll gutter, and border // Assuming integer scroll gutter, subtract the rest and round down delta += Math.max( 0, Math.ceil( elem[ "offset" + dimension[ 0 ].toUpperCase() + dimension.slice( 1 ) ] - computedVal - delta - extra - 0.5 ) ); } return delta; } function getWidthOrHeight( elem, dimension, extra ) { // Start with computed style var styles = getStyles( elem ), val = curCSS( elem, dimension, styles ), isBorderBox = jQuery.css( elem, "boxSizing", false, styles ) === "border-box", valueIsBorderBox = isBorderBox; // Support: Firefox <=54 // Return a confounding non-pixel value or feign ignorance, as appropriate. if ( rnumnonpx.test( val ) ) { if ( !extra ) { return val; } val = "auto"; } // Check for style in case a browser which returns unreliable values // for getComputedStyle silently falls back to the reliable elem.style valueIsBorderBox = valueIsBorderBox && ( support.boxSizingReliable() || val === elem.style[ dimension ] ); // Fall back to offsetWidth/offsetHeight when value is "auto" // This happens for inline elements with no explicit setting (gh-3571) // Support: Android <=4.1 - 4.3 only // Also use offsetWidth/offsetHeight for misreported inline dimensions (gh-3602) if ( val === "auto" || !parseFloat( val ) && jQuery.css( elem, "display", false, styles ) === "inline" ) { val = elem[ "offset" + dimension[ 0 ].toUpperCase() + dimension.slice( 1 ) ]; // offsetWidth/offsetHeight provide border-box values valueIsBorderBox = true; } // Normalize "" and auto val = parseFloat( val ) || 0; // Adjust for the element's box model return ( val + boxModelAdjustment( elem, dimension, extra || ( isBorderBox ? "border" : "content" ), valueIsBorderBox, styles, // Provide the current computed size to request scroll gutter calculation (gh-3589) val ) ) + "px"; } jQuery.extend( { // Add in style property hooks for overriding the default // behavior of getting and setting a style property cssHooks: { opacity: { get: function( elem, computed ) { if ( computed ) { // We should always get a number back from opacity var ret = curCSS( elem, "opacity" ); return ret === "" ? "1" : ret; } } } }, // Don't automatically add "px" to these possibly-unitless properties cssNumber: { "animationIterationCount": true, "columnCount": true, "fillOpacity": true, "flexGrow": true, "flexShrink": true, "fontWeight": true, "lineHeight": true, "opacity": true, "order": true, "orphans": true, "widows": true, "zIndex": true, "zoom": true }, // Add in properties whose names you wish to fix before // setting or getting the value cssProps: {}, // Get and set the style property on a DOM Node style: function( elem, name, value, extra ) { // Don't set styles on text and comment nodes if ( !elem || elem.nodeType === 3 || elem.nodeType === 8 || !elem.style ) { return; } // Make sure that we're working with the right name var ret, type, hooks, origName = camelCase( name ), isCustomProp = rcustomProp.test( name ), style = elem.style; // Make sure that we're working with the right name. We don't // want to query the value if it is a CSS custom property // since they are user-defined. if ( !isCustomProp ) { name = finalPropName( origName ); } // Gets hook for the prefixed version, then unprefixed version hooks = jQuery.cssHooks[ name ] || jQuery.cssHooks[ origName ]; // Check if we're setting a value if ( value !== undefined ) { type = typeof value; // Convert "+=" or "-=" to relative numbers (#7345) if ( type === "string" && ( ret = rcssNum.exec( value ) ) && ret[ 1 ] ) { value = adjustCSS( elem, name, ret ); // Fixes bug #9237 type = "number"; } // Make sure that null and NaN values aren't set (#7116) if ( value == null || value !== value ) { return; } // If a number was passed in, add the unit (except for certain CSS properties) if ( type === "number" ) { value += ret && ret[ 3 ] || ( jQuery.cssNumber[ origName ] ? "" : "px" ); } // background-* props affect original clone's values if ( !support.clearCloneStyle && value === "" && name.indexOf( "background" ) === 0 ) { style[ name ] = "inherit"; } // If a hook was provided, use that value, otherwise just set the specified value if ( !hooks || !( "set" in hooks ) || ( value = hooks.set( elem, value, extra ) ) !== undefined ) { if ( isCustomProp ) { style.setProperty( name, value ); } else { style[ name ] = value; } } } else { // If a hook was provided get the non-computed value from there if ( hooks && "get" in hooks && ( ret = hooks.get( elem, false, extra ) ) !== undefined ) { return ret; } // Otherwise just get the value from the style object return style[ name ]; } }, css: function( elem, name, extra, styles ) { var val, num, hooks, origName = camelCase( name ), isCustomProp = rcustomProp.test( name ); // Make sure that we're working with the right name. We don't // want to modify the value if it is a CSS custom property // since they are user-defined. if ( !isCustomProp ) { name = finalPropName( origName ); } // Try prefixed name followed by the unprefixed name hooks = jQuery.cssHooks[ name ] || jQuery.cssHooks[ origName ]; // If a hook was provided get the computed value from there if ( hooks && "get" in hooks ) { val = hooks.get( elem, true, extra ); } // Otherwise, if a way to get the computed value exists, use that if ( val === undefined ) { val = curCSS( elem, name, styles ); } // Convert "normal" to computed value if ( val === "normal" && name in cssNormalTransform ) { val = cssNormalTransform[ name ]; } // Make numeric if forced or a qualifier was provided and val looks numeric if ( extra === "" || extra ) { num = parseFloat( val ); return extra === true || isFinite( num ) ? num || 0 : val; } return val; } } ); jQuery.each( [ "height", "width" ], function( i, dimension ) { jQuery.cssHooks[ dimension ] = { get: function( elem, computed, extra ) { if ( computed ) { // Certain elements can have dimension info if we invisibly show them // but it must have a current display style that would benefit return rdisplayswap.test( jQuery.css( elem, "display" ) ) && // Support: Safari 8+ // Table columns in Safari have non-zero offsetWidth & zero // getBoundingClientRect().width unless display is changed. // Support: IE <=11 only // Running getBoundingClientRect on a disconnected node // in IE throws an error. ( !elem.getClientRects().length || !elem.getBoundingClientRect().width ) ? swap( elem, cssShow, function() { return getWidthOrHeight( elem, dimension, extra ); } ) : getWidthOrHeight( elem, dimension, extra ); } }, set: function( elem, value, extra ) { var matches, styles = getStyles( elem ), isBorderBox = jQuery.css( elem, "boxSizing", false, styles ) === "border-box", subtract = extra && boxModelAdjustment( elem, dimension, extra, isBorderBox, styles ); // Account for unreliable border-box dimensions by comparing offset* to computed and // faking a content-box to get border and padding (gh-3699) if ( isBorderBox && support.scrollboxSize() === styles.position ) { subtract -= Math.ceil( elem[ "offset" + dimension[ 0 ].toUpperCase() + dimension.slice( 1 ) ] - parseFloat( styles[ dimension ] ) - boxModelAdjustment( elem, dimension, "border", false, styles ) - 0.5 ); } // Convert to pixels if value adjustment is needed if ( subtract && ( matches = rcssNum.exec( value ) ) && ( matches[ 3 ] || "px" ) !== "px" ) { elem.style[ dimension ] = value; value = jQuery.css( elem, dimension ); } return setPositiveNumber( elem, value, subtract ); } }; } ); jQuery.cssHooks.marginLeft = addGetHookIf( support.reliableMarginLeft, function( elem, computed ) { if ( computed ) { return ( parseFloat( curCSS( elem, "marginLeft" ) ) || elem.getBoundingClientRect().left - swap( elem, { marginLeft: 0 }, function() { return elem.getBoundingClientRect().left; } ) ) + "px"; } } ); // These hooks are used by animate to expand properties jQuery.each( { margin: "", padding: "", border: "Width" }, function( prefix, suffix ) { jQuery.cssHooks[ prefix + suffix ] = { expand: function( value ) { var i = 0, expanded = {}, // Assumes a single number if not a string parts = typeof value === "string" ? value.split( " " ) : [ value ]; for ( ; i < 4; i++ ) { expanded[ prefix + cssExpand[ i ] + suffix ] = parts[ i ] || parts[ i - 2 ] || parts[ 0 ]; } return expanded; } }; if ( prefix !== "margin" ) { jQuery.cssHooks[ prefix + suffix ].set = setPositiveNumber; } } ); jQuery.fn.extend( { css: function( name, value ) { return access( this, function( elem, name, value ) { var styles, len, map = {}, i = 0; if ( Array.isArray( name ) ) { styles = getStyles( elem ); len = name.length; for ( ; i < len; i++ ) { map[ name[ i ] ] = jQuery.css( elem, name[ i ], false, styles ); } return map; } return value !== undefined ? jQuery.style( elem, name, value ) : jQuery.css( elem, name ); }, name, value, arguments.length > 1 ); } } ); function Tween( elem, options, prop, end, easing ) { return new Tween.prototype.init( elem, options, prop, end, easing ); } jQuery.Tween = Tween; Tween.prototype = { constructor: Tween, init: function( elem, options, prop, end, easing, unit ) { this.elem = elem; this.prop = prop; this.easing = easing || jQuery.easing._default; this.options = options; this.start = this.now = this.cur(); this.end = end; this.unit = unit || ( jQuery.cssNumber[ prop ] ? "" : "px" ); }, cur: function() { var hooks = Tween.propHooks[ this.prop ]; return hooks && hooks.get ? hooks.get( this ) : Tween.propHooks._default.get( this ); }, run: function( percent ) { var eased, hooks = Tween.propHooks[ this.prop ]; if ( this.options.duration ) { this.pos = eased = jQuery.easing[ this.easing ]( percent, this.options.duration * percent, 0, 1, this.options.duration ); } else { this.pos = eased = percent; } this.now = ( this.end - this.start ) * eased + this.start; if ( this.options.step ) { this.options.step.call( this.elem, this.now, this ); } if ( hooks && hooks.set ) { hooks.set( this ); } else { Tween.propHooks._default.set( this ); } return this; } }; Tween.prototype.init.prototype = Tween.prototype; Tween.propHooks = { _default: { get: function( tween ) { var result; // Use a property on the element directly when it is not a DOM element, // or when there is no matching style property that exists. if ( tween.elem.nodeType !== 1 || tween.elem[ tween.prop ] != null && tween.elem.style[ tween.prop ] == null ) { return tween.elem[ tween.prop ]; } // Passing an empty string as a 3rd parameter to .css will automatically // attempt a parseFloat and fallback to a string if the parse fails. // Simple values such as "10px" are parsed to Float; // complex values such as "rotate(1rad)" are returned as-is. result = jQuery.css( tween.elem, tween.prop, "" ); // Empty strings, null, undefined and "auto" are converted to 0. return !result || result === "auto" ? 0 : result; }, set: function( tween ) { // Use step hook for back compat. // Use cssHook if its there. // Use .style if available and use plain properties where available. if ( jQuery.fx.step[ tween.prop ] ) { jQuery.fx.step[ tween.prop ]( tween ); } else if ( tween.elem.nodeType === 1 && ( tween.elem.style[ jQuery.cssProps[ tween.prop ] ] != null || jQuery.cssHooks[ tween.prop ] ) ) { jQuery.style( tween.elem, tween.prop, tween.now + tween.unit ); } else { tween.elem[ tween.prop ] = tween.now; } } } }; // Support: IE <=9 only // Panic based approach to setting things on disconnected nodes Tween.propHooks.scrollTop = Tween.propHooks.scrollLeft = { set: function( tween ) { if ( tween.elem.nodeType && tween.elem.parentNode ) { tween.elem[ tween.prop ] = tween.now; } } }; jQuery.easing = { linear: function( p ) { return p; }, swing: function( p ) { return 0.5 - Math.cos( p * Math.PI ) / 2; }, _default: "swing" }; jQuery.fx = Tween.prototype.init; // Back compat <1.8 extension point jQuery.fx.step = {}; var fxNow, inProgress, rfxtypes = /^(?:toggle|show|hide)$/, rrun = /queueHooks$/; function schedule() { if ( inProgress ) { if ( document.hidden === false && window.requestAnimationFrame ) { window.requestAnimationFrame( schedule ); } else { window.setTimeout( schedule, jQuery.fx.interval ); } jQuery.fx.tick(); } } // Animations created synchronously will run synchronously function createFxNow() { window.setTimeout( function() { fxNow = undefined; } ); return ( fxNow = Date.now() ); } // Generate parameters to create a standard animation function genFx( type, includeWidth ) { var which, i = 0, attrs = { height: type }; // If we include width, step value is 1 to do all cssExpand values, // otherwise step value is 2 to skip over Left and Right includeWidth = includeWidth ? 1 : 0; for ( ; i < 4; i += 2 - includeWidth ) { which = cssExpand[ i ]; attrs[ "margin" + which ] = attrs[ "padding" + which ] = type; } if ( includeWidth ) { attrs.opacity = attrs.width = type; } return attrs; } function createTween( value, prop, animation ) { var tween, collection = ( Animation.tweeners[ prop ] || [] ).concat( Animation.tweeners[ "*" ] ), index = 0, length = collection.length; for ( ; index < length; index++ ) { if ( ( tween = collection[ index ].call( animation, prop, value ) ) ) { // We're done with this property return tween; } } } function defaultPrefilter( elem, props, opts ) { var prop, value, toggle, hooks, oldfire, propTween, restoreDisplay, display, isBox = "width" in props || "height" in props, anim = this, orig = {}, style = elem.style, hidden = elem.nodeType && isHiddenWithinTree( elem ), dataShow = dataPriv.get( elem, "fxshow" ); // Queue-skipping animations hijack the fx hooks if ( !opts.queue ) { hooks = jQuery._queueHooks( elem, "fx" ); if ( hooks.unqueued == null ) { hooks.unqueued = 0; oldfire = hooks.empty.fire; hooks.empty.fire = function() { if ( !hooks.unqueued ) { oldfire(); } }; } hooks.unqueued++; anim.always( function() { // Ensure the complete handler is called before this completes anim.always( function() { hooks.unqueued--; if ( !jQuery.queue( elem, "fx" ).length ) { hooks.empty.fire(); } } ); } ); } // Detect show/hide animations for ( prop in props ) { value = props[ prop ]; if ( rfxtypes.test( value ) ) { delete props[ prop ]; toggle = toggle || value === "toggle"; if ( value === ( hidden ? "hide" : "show" ) ) { // Pretend to be hidden if this is a "show" and // there is still data from a stopped show/hide if ( value === "show" && dataShow && dataShow[ prop ] !== undefined ) { hidden = true; // Ignore all other no-op show/hide data } else { continue; } } orig[ prop ] = dataShow && dataShow[ prop ] || jQuery.style( elem, prop ); } } // Bail out if this is a no-op like .hide().hide() propTween = !jQuery.isEmptyObject( props ); if ( !propTween && jQuery.isEmptyObject( orig ) ) { return; } // Restrict "overflow" and "display" styles during box animations if ( isBox && elem.nodeType === 1 ) { // Support: IE <=9 - 11, Edge 12 - 15 // Record all 3 overflow attributes because IE does not infer the shorthand // from identically-valued overflowX and overflowY and Edge just mirrors // the overflowX value there. opts.overflow = [ style.overflow, style.overflowX, style.overflowY ]; // Identify a display type, preferring old show/hide data over the CSS cascade restoreDisplay = dataShow && dataShow.display; if ( restoreDisplay == null ) { restoreDisplay = dataPriv.get( elem, "display" ); } display = jQuery.css( elem, "display" ); if ( display === "none" ) { if ( restoreDisplay ) { display = restoreDisplay; } else { // Get nonempty value(s) by temporarily forcing visibility showHide( [ elem ], true ); restoreDisplay = elem.style.display || restoreDisplay; display = jQuery.css( elem, "display" ); showHide( [ elem ] ); } } // Animate inline elements as inline-block if ( display === "inline" || display === "inline-block" && restoreDisplay != null ) { if ( jQuery.css( elem, "float" ) === "none" ) { // Restore the original display value at the end of pure show/hide animations if ( !propTween ) { anim.done( function() { style.display = restoreDisplay; } ); if ( restoreDisplay == null ) { display = style.display; restoreDisplay = display === "none" ? "" : display; } } style.display = "inline-block"; } } } if ( opts.overflow ) { style.overflow = "hidden"; anim.always( function() { style.overflow = opts.overflow[ 0 ]; style.overflowX = opts.overflow[ 1 ]; style.overflowY = opts.overflow[ 2 ]; } ); } // Implement show/hide animations propTween = false; for ( prop in orig ) { // General show/hide setup for this element animation if ( !propTween ) { if ( dataShow ) { if ( "hidden" in dataShow ) { hidden = dataShow.hidden; } } else { dataShow = dataPriv.access( elem, "fxshow", { display: restoreDisplay } ); } // Store hidden/visible for toggle so `.stop().toggle()` "reverses" if ( toggle ) { dataShow.hidden = !hidden; } // Show elements before animating them if ( hidden ) { showHide( [ elem ], true ); } /* eslint-disable no-loop-func */ anim.done( function() { /* eslint-enable no-loop-func */ // The final step of a "hide" animation is actually hiding the element if ( !hidden ) { showHide( [ elem ] ); } dataPriv.remove( elem, "fxshow" ); for ( prop in orig ) { jQuery.style( elem, prop, orig[ prop ] ); } } ); } // Per-property setup propTween = createTween( hidden ? dataShow[ prop ] : 0, prop, anim ); if ( !( prop in dataShow ) ) { dataShow[ prop ] = propTween.start; if ( hidden ) { propTween.end = propTween.start; propTween.start = 0; } } } } function propFilter( props, specialEasing ) { var index, name, easing, value, hooks; // camelCase, specialEasing and expand cssHook pass for ( index in props ) { name = camelCase( index ); easing = specialEasing[ name ]; value = props[ index ]; if ( Array.isArray( value ) ) { easing = value[ 1 ]; value = props[ index ] = value[ 0 ]; } if ( index !== name ) { props[ name ] = value; delete props[ index ]; } hooks = jQuery.cssHooks[ name ]; if ( hooks && "expand" in hooks ) { value = hooks.expand( value ); delete props[ name ]; // Not quite $.extend, this won't overwrite existing keys. // Reusing 'index' because we have the correct "name" for ( index in value ) { if ( !( index in props ) ) { props[ index ] = value[ index ]; specialEasing[ index ] = easing; } } } else { specialEasing[ name ] = easing; } } } function Animation( elem, properties, options ) { var result, stopped, index = 0, length = Animation.prefilters.length, deferred = jQuery.Deferred().always( function() { // Don't match elem in the :animated selector delete tick.elem; } ), tick = function() { if ( stopped ) { return false; } var currentTime = fxNow || createFxNow(), remaining = Math.max( 0, animation.startTime + animation.duration - currentTime ), // Support: Android 2.3 only // Archaic crash bug won't allow us to use `1 - ( 0.5 || 0 )` (#12497) temp = remaining / animation.duration || 0, percent = 1 - temp, index = 0, length = animation.tweens.length; for ( ; index < length; index++ ) { animation.tweens[ index ].run( percent ); } deferred.notifyWith( elem, [ animation, percent, remaining ] ); // If there's more to do, yield if ( percent < 1 && length ) { return remaining; } // If this was an empty animation, synthesize a final progress notification if ( !length ) { deferred.notifyWith( elem, [ animation, 1, 0 ] ); } // Resolve the animation and report its conclusion deferred.resolveWith( elem, [ animation ] ); return false; }, animation = deferred.promise( { elem: elem, props: jQuery.extend( {}, properties ), opts: jQuery.extend( true, { specialEasing: {}, easing: jQuery.easing._default }, options ), originalProperties: properties, originalOptions: options, startTime: fxNow || createFxNow(), duration: options.duration, tweens: [], createTween: function( prop, end ) { var tween = jQuery.Tween( elem, animation.opts, prop, end, animation.opts.specialEasing[ prop ] || animation.opts.easing ); animation.tweens.push( tween ); return tween; }, stop: function( gotoEnd ) { var index = 0, // If we are going to the end, we want to run all the tweens // otherwise we skip this part length = gotoEnd ? animation.tweens.length : 0; if ( stopped ) { return this; } stopped = true; for ( ; index < length; index++ ) { animation.tweens[ index ].run( 1 ); } // Resolve when we played the last frame; otherwise, reject if ( gotoEnd ) { deferred.notifyWith( elem, [ animation, 1, 0 ] ); deferred.resolveWith( elem, [ animation, gotoEnd ] ); } else { deferred.rejectWith( elem, [ animation, gotoEnd ] ); } return this; } } ), props = animation.props; propFilter( props, animation.opts.specialEasing ); for ( ; index < length; index++ ) { result = Animation.prefilters[ index ].call( animation, elem, props, animation.opts ); if ( result ) { if ( isFunction( result.stop ) ) { jQuery._queueHooks( animation.elem, animation.opts.queue ).stop = result.stop.bind( result ); } return result; } } jQuery.map( props, createTween, animation ); if ( isFunction( animation.opts.start ) ) { animation.opts.start.call( elem, animation ); } // Attach callbacks from options animation .progress( animation.opts.progress ) .done( animation.opts.done, animation.opts.complete ) .fail( animation.opts.fail ) .always( animation.opts.always ); jQuery.fx.timer( jQuery.extend( tick, { elem: elem, anim: animation, queue: animation.opts.queue } ) ); return animation; } jQuery.Animation = jQuery.extend( Animation, { tweeners: { "*": [ function( prop, value ) { var tween = this.createTween( prop, value ); adjustCSS( tween.elem, prop, rcssNum.exec( value ), tween ); return tween; } ] }, tweener: function( props, callback ) { if ( isFunction( props ) ) { callback = props; props = [ "*" ]; } else { props = props.match( rnothtmlwhite ); } var prop, index = 0, length = props.length; for ( ; index < length; index++ ) { prop = props[ index ]; Animation.tweeners[ prop ] = Animation.tweeners[ prop ] || []; Animation.tweeners[ prop ].unshift( callback ); } }, prefilters: [ defaultPrefilter ], prefilter: function( callback, prepend ) { if ( prepend ) { Animation.prefilters.unshift( callback ); } else { Animation.prefilters.push( callback ); } } } ); jQuery.speed = function( speed, easing, fn ) { var opt = speed && typeof speed === "object" ? jQuery.extend( {}, speed ) : { complete: fn || !fn && easing || isFunction( speed ) && speed, duration: speed, easing: fn && easing || easing && !isFunction( easing ) && easing }; // Go to the end state if fx are off if ( jQuery.fx.off ) { opt.duration = 0; } else { if ( typeof opt.duration !== "number" ) { if ( opt.duration in jQuery.fx.speeds ) { opt.duration = jQuery.fx.speeds[ opt.duration ]; } else { opt.duration = jQuery.fx.speeds._default; } } } // Normalize opt.queue - true/undefined/null -> "fx" if ( opt.queue == null || opt.queue === true ) { opt.queue = "fx"; } // Queueing opt.old = opt.complete; opt.complete = function() { if ( isFunction( opt.old ) ) { opt.old.call( this ); } if ( opt.queue ) { jQuery.dequeue( this, opt.queue ); } }; return opt; }; jQuery.fn.extend( { fadeTo: function( speed, to, easing, callback ) { // Show any hidden elements after setting opacity to 0 return this.filter( isHiddenWithinTree ).css( "opacity", 0 ).show() // Animate to the value specified .end().animate( { opacity: to }, speed, easing, callback ); }, animate: function( prop, speed, easing, callback ) { var empty = jQuery.isEmptyObject( prop ), optall = jQuery.speed( speed, easing, callback ), doAnimation = function() { // Operate on a copy of prop so per-property easing won't be lost var anim = Animation( this, jQuery.extend( {}, prop ), optall ); // Empty animations, or finishing resolves immediately if ( empty || dataPriv.get( this, "finish" ) ) { anim.stop( true ); } }; doAnimation.finish = doAnimation; return empty || optall.queue === false ? this.each( doAnimation ) : this.queue( optall.queue, doAnimation ); }, stop: function( type, clearQueue, gotoEnd ) { var stopQueue = function( hooks ) { var stop = hooks.stop; delete hooks.stop; stop( gotoEnd ); }; if ( typeof type !== "string" ) { gotoEnd = clearQueue; clearQueue = type; type = undefined; } if ( clearQueue && type !== false ) { this.queue( type || "fx", [] ); } return this.each( function() { var dequeue = true, index = type != null && type + "queueHooks", timers = jQuery.timers, data = dataPriv.get( this ); if ( index ) { if ( data[ index ] && data[ index ].stop ) { stopQueue( data[ index ] ); } } else { for ( index in data ) { if ( data[ index ] && data[ index ].stop && rrun.test( index ) ) { stopQueue( data[ index ] ); } } } for ( index = timers.length; index--; ) { if ( timers[ index ].elem === this && ( type == null || timers[ index ].queue === type ) ) { timers[ index ].anim.stop( gotoEnd ); dequeue = false; timers.splice( index, 1 ); } } // Start the next in the queue if the last step wasn't forced. // Timers currently will call their complete callbacks, which // will dequeue but only if they were gotoEnd. if ( dequeue || !gotoEnd ) { jQuery.dequeue( this, type ); } } ); }, finish: function( type ) { if ( type !== false ) { type = type || "fx"; } return this.each( function() { var index, data = dataPriv.get( this ), queue = data[ type + "queue" ], hooks = data[ type + "queueHooks" ], timers = jQuery.timers, length = queue ? queue.length : 0; // Enable finishing flag on private data data.finish = true; // Empty the queue first jQuery.queue( this, type, [] ); if ( hooks && hooks.stop ) { hooks.stop.call( this, true ); } // Look for any active animations, and finish them for ( index = timers.length; index--; ) { if ( timers[ index ].elem === this && timers[ index ].queue === type ) { timers[ index ].anim.stop( true ); timers.splice( index, 1 ); } } // Look for any animations in the old queue and finish them for ( index = 0; index < length; index++ ) { if ( queue[ index ] && queue[ index ].finish ) { queue[ index ].finish.call( this ); } } // Turn off finishing flag delete data.finish; } ); } } ); jQuery.each( [ "toggle", "show", "hide" ], function( i, name ) { var cssFn = jQuery.fn[ name ]; jQuery.fn[ name ] = function( speed, easing, callback ) { return speed == null || typeof speed === "boolean" ? cssFn.apply( this, arguments ) : this.animate( genFx( name, true ), speed, easing, callback ); }; } ); // Generate shortcuts for custom animations jQuery.each( { slideDown: genFx( "show" ), slideUp: genFx( "hide" ), slideToggle: genFx( "toggle" ), fadeIn: { opacity: "show" }, fadeOut: { opacity: "hide" }, fadeToggle: { opacity: "toggle" } }, function( name, props ) { jQuery.fn[ name ] = function( speed, easing, callback ) { return this.animate( props, speed, easing, callback ); }; } ); jQuery.timers = []; jQuery.fx.tick = function() { var timer, i = 0, timers = jQuery.timers; fxNow = Date.now(); for ( ; i < timers.length; i++ ) { timer = timers[ i ]; // Run the timer and safely remove it when done (allowing for external removal) if ( !timer() && timers[ i ] === timer ) { timers.splice( i--, 1 ); } } if ( !timers.length ) { jQuery.fx.stop(); } fxNow = undefined; }; jQuery.fx.timer = function( timer ) { jQuery.timers.push( timer ); jQuery.fx.start(); }; jQuery.fx.interval = 13; jQuery.fx.start = function() { if ( inProgress ) { return; } inProgress = true; schedule(); }; jQuery.fx.stop = function() { inProgress = null; }; jQuery.fx.speeds = { slow: 600, fast: 200, // Default speed _default: 400 }; // Based off of the plugin by Clint Helfers, with permission. // https://web.archive.org/web/20100324014747/http://blindsignals.com/index.php/2009/07/jquery-delay/ jQuery.fn.delay = function( time, type ) { time = jQuery.fx ? jQuery.fx.speeds[ time ] || time : time; type = type || "fx"; return this.queue( type, function( next, hooks ) { var timeout = window.setTimeout( next, time ); hooks.stop = function() { window.clearTimeout( timeout ); }; } ); }; ( function() { var input = document.createElement( "input" ), select = document.createElement( "select" ), opt = select.appendChild( document.createElement( "option" ) ); input.type = "checkbox"; // Support: Android <=4.3 only // Default value for a checkbox should be "on" support.checkOn = input.value !== ""; // Support: IE <=11 only // Must access selectedIndex to make default options select support.optSelected = opt.selected; // Support: IE <=11 only // An input loses its value after becoming a radio input = document.createElement( "input" ); input.value = "t"; input.type = "radio"; support.radioValue = input.value === "t"; } )(); var boolHook, attrHandle = jQuery.expr.attrHandle; jQuery.fn.extend( { attr: function( name, value ) { return access( this, jQuery.attr, name, value, arguments.length > 1 ); }, removeAttr: function( name ) { return this.each( function() { jQuery.removeAttr( this, name ); } ); } } ); jQuery.extend( { attr: function( elem, name, value ) { var ret, hooks, nType = elem.nodeType; // Don't get/set attributes on text, comment and attribute nodes if ( nType === 3 || nType === 8 || nType === 2 ) { return; } // Fallback to prop when attributes are not supported if ( typeof elem.getAttribute === "undefined" ) { return jQuery.prop( elem, name, value ); } // Attribute hooks are determined by the lowercase version // Grab necessary hook if one is defined if ( nType !== 1 || !jQuery.isXMLDoc( elem ) ) { hooks = jQuery.attrHooks[ name.toLowerCase() ] || ( jQuery.expr.match.bool.test( name ) ? boolHook : undefined ); } if ( value !== undefined ) { if ( value === null ) { jQuery.removeAttr( elem, name ); return; } if ( hooks && "set" in hooks && ( ret = hooks.set( elem, value, name ) ) !== undefined ) { return ret; } elem.setAttribute( name, value + "" ); return value; } if ( hooks && "get" in hooks && ( ret = hooks.get( elem, name ) ) !== null ) { return ret; } ret = jQuery.find.attr( elem, name ); // Non-existent attributes return null, we normalize to undefined return ret == null ? undefined : ret; }, attrHooks: { type: { set: function( elem, value ) { if ( !support.radioValue && value === "radio" && nodeName( elem, "input" ) ) { var val = elem.value; elem.setAttribute( "type", value ); if ( val ) { elem.value = val; } return value; } } } }, removeAttr: function( elem, value ) { var name, i = 0, // Attribute names can contain non-HTML whitespace characters // https://html.spec.whatwg.org/multipage/syntax.html#attributes-2 attrNames = value && value.match( rnothtmlwhite ); if ( attrNames && elem.nodeType === 1 ) { while ( ( name = attrNames[ i++ ] ) ) { elem.removeAttribute( name ); } } } } ); // Hooks for boolean attributes boolHook = { set: function( elem, value, name ) { if ( value === false ) { // Remove boolean attributes when set to false jQuery.removeAttr( elem, name ); } else { elem.setAttribute( name, name ); } return name; } }; jQuery.each( jQuery.expr.match.bool.source.match( /\w+/g ), function( i, name ) { var getter = attrHandle[ name ] || jQuery.find.attr; attrHandle[ name ] = function( elem, name, isXML ) { var ret, handle, lowercaseName = name.toLowerCase(); if ( !isXML ) { // Avoid an infinite loop by temporarily removing this function from the getter handle = attrHandle[ lowercaseName ]; attrHandle[ lowercaseName ] = ret; ret = getter( elem, name, isXML ) != null ? lowercaseName : null; attrHandle[ lowercaseName ] = handle; } return ret; }; } ); var rfocusable = /^(?:input|select|textarea|button)$/i, rclickable = /^(?:a|area)$/i; jQuery.fn.extend( { prop: function( name, value ) { return access( this, jQuery.prop, name, value, arguments.length > 1 ); }, removeProp: function( name ) { return this.each( function() { delete this[ jQuery.propFix[ name ] || name ]; } ); } } ); jQuery.extend( { prop: function( elem, name, value ) { var ret, hooks, nType = elem.nodeType; // Don't get/set properties on text, comment and attribute nodes if ( nType === 3 || nType === 8 || nType === 2 ) { return; } if ( nType !== 1 || !jQuery.isXMLDoc( elem ) ) { // Fix name and attach hooks name = jQuery.propFix[ name ] || name; hooks = jQuery.propHooks[ name ]; } if ( value !== undefined ) { if ( hooks && "set" in hooks && ( ret = hooks.set( elem, value, name ) ) !== undefined ) { return ret; } return ( elem[ name ] = value ); } if ( hooks && "get" in hooks && ( ret = hooks.get( elem, name ) ) !== null ) { return ret; } return elem[ name ]; }, propHooks: { tabIndex: { get: function( elem ) { // Support: IE <=9 - 11 only // elem.tabIndex doesn't always return the // correct value when it hasn't been explicitly set // https://web.archive.org/web/20141116233347/http://fluidproject.org/blog/2008/01/09/getting-setting-and-removing-tabindex-values-with-javascript/ // Use proper attribute retrieval(#12072) var tabindex = jQuery.find.attr( elem, "tabindex" ); if ( tabindex ) { return parseInt( tabindex, 10 ); } if ( rfocusable.test( elem.nodeName ) || rclickable.test( elem.nodeName ) && elem.href ) { return 0; } return -1; } } }, propFix: { "for": "htmlFor", "class": "className" } } ); // Support: IE <=11 only // Accessing the selectedIndex property // forces the browser to respect setting selected // on the option // The getter ensures a default option is selected // when in an optgroup // eslint rule "no-unused-expressions" is disabled for this code // since it considers such accessions noop if ( !support.optSelected ) { jQuery.propHooks.selected = { get: function( elem ) { /* eslint no-unused-expressions: "off" */ var parent = elem.parentNode; if ( parent && parent.parentNode ) { parent.parentNode.selectedIndex; } return null; }, set: function( elem ) { /* eslint no-unused-expressions: "off" */ var parent = elem.parentNode; if ( parent ) { parent.selectedIndex; if ( parent.parentNode ) { parent.parentNode.selectedIndex; } } } }; } jQuery.each( [ "tabIndex", "readOnly", "maxLength", "cellSpacing", "cellPadding", "rowSpan", "colSpan", "useMap", "frameBorder", "contentEditable" ], function() { jQuery.propFix[ this.toLowerCase() ] = this; } ); // Strip and collapse whitespace according to HTML spec // https://infra.spec.whatwg.org/#strip-and-collapse-ascii-whitespace function stripAndCollapse( value ) { var tokens = value.match( rnothtmlwhite ) || []; return tokens.join( " " ); } function getClass( elem ) { return elem.getAttribute && elem.getAttribute( "class" ) || ""; } function classesToArray( value ) { if ( Array.isArray( value ) ) { return value; } if ( typeof value === "string" ) { return value.match( rnothtmlwhite ) || []; } return []; } jQuery.fn.extend( { addClass: function( value ) { var classes, elem, cur, curValue, clazz, j, finalValue, i = 0; if ( isFunction( value ) ) { return this.each( function( j ) { jQuery( this ).addClass( value.call( this, j, getClass( this ) ) ); } ); } classes = classesToArray( value ); if ( classes.length ) { while ( ( elem = this[ i++ ] ) ) { curValue = getClass( elem ); cur = elem.nodeType === 1 && ( " " + stripAndCollapse( curValue ) + " " ); if ( cur ) { j = 0; while ( ( clazz = classes[ j++ ] ) ) { if ( cur.indexOf( " " + clazz + " " ) < 0 ) { cur += clazz + " "; } } // Only assign if different to avoid unneeded rendering. finalValue = stripAndCollapse( cur ); if ( curValue !== finalValue ) { elem.setAttribute( "class", finalValue ); } } } } return this; }, removeClass: function( value ) { var classes, elem, cur, curValue, clazz, j, finalValue, i = 0; if ( isFunction( value ) ) { return this.each( function( j ) { jQuery( this ).removeClass( value.call( this, j, getClass( this ) ) ); } ); } if ( !arguments.length ) { return this.attr( "class", "" ); } classes = classesToArray( value ); if ( classes.length ) { while ( ( elem = this[ i++ ] ) ) { curValue = getClass( elem ); // This expression is here for better compressibility (see addClass) cur = elem.nodeType === 1 && ( " " + stripAndCollapse( curValue ) + " " ); if ( cur ) { j = 0; while ( ( clazz = classes[ j++ ] ) ) { // Remove *all* instances while ( cur.indexOf( " " + clazz + " " ) > -1 ) { cur = cur.replace( " " + clazz + " ", " " ); } } // Only assign if different to avoid unneeded rendering. finalValue = stripAndCollapse( cur ); if ( curValue !== finalValue ) { elem.setAttribute( "class", finalValue ); } } } } return this; }, toggleClass: function( value, stateVal ) { var type = typeof value, isValidValue = type === "string" || Array.isArray( value ); if ( typeof stateVal === "boolean" && isValidValue ) { return stateVal ? this.addClass( value ) : this.removeClass( value ); } if ( isFunction( value ) ) { return this.each( function( i ) { jQuery( this ).toggleClass( value.call( this, i, getClass( this ), stateVal ), stateVal ); } ); } return this.each( function() { var className, i, self, classNames; if ( isValidValue ) { // Toggle individual class names i = 0; self = jQuery( this ); classNames = classesToArray( value ); while ( ( className = classNames[ i++ ] ) ) { // Check each className given, space separated list if ( self.hasClass( className ) ) { self.removeClass( className ); } else { self.addClass( className ); } } // Toggle whole class name } else if ( value === undefined || type === "boolean" ) { className = getClass( this ); if ( className ) { // Store className if set dataPriv.set( this, "__className__", className ); } // If the element has a class name or if we're passed `false`, // then remove the whole classname (if there was one, the above saved it). // Otherwise bring back whatever was previously saved (if anything), // falling back to the empty string if nothing was stored. if ( this.setAttribute ) { this.setAttribute( "class", className || value === false ? "" : dataPriv.get( this, "__className__" ) || "" ); } } } ); }, hasClass: function( selector ) { var className, elem, i = 0; className = " " + selector + " "; while ( ( elem = this[ i++ ] ) ) { if ( elem.nodeType === 1 && ( " " + stripAndCollapse( getClass( elem ) ) + " " ).indexOf( className ) > -1 ) { return true; } } return false; } } ); var rreturn = /\r/g; jQuery.fn.extend( { val: function( value ) { var hooks, ret, valueIsFunction, elem = this[ 0 ]; if ( !arguments.length ) { if ( elem ) { hooks = jQuery.valHooks[ elem.type ] || jQuery.valHooks[ elem.nodeName.toLowerCase() ]; if ( hooks && "get" in hooks && ( ret = hooks.get( elem, "value" ) ) !== undefined ) { return ret; } ret = elem.value; // Handle most common string cases if ( typeof ret === "string" ) { return ret.replace( rreturn, "" ); } // Handle cases where value is null/undef or number return ret == null ? "" : ret; } return; } valueIsFunction = isFunction( value ); return this.each( function( i ) { var val; if ( this.nodeType !== 1 ) { return; } if ( valueIsFunction ) { val = value.call( this, i, jQuery( this ).val() ); } else { val = value; } // Treat null/undefined as ""; convert numbers to string if ( val == null ) { val = ""; } else if ( typeof val === "number" ) { val += ""; } else if ( Array.isArray( val ) ) { val = jQuery.map( val, function( value ) { return value == null ? "" : value + ""; } ); } hooks = jQuery.valHooks[ this.type ] || jQuery.valHooks[ this.nodeName.toLowerCase() ]; // If set returns undefined, fall back to normal setting if ( !hooks || !( "set" in hooks ) || hooks.set( this, val, "value" ) === undefined ) { this.value = val; } } ); } } ); jQuery.extend( { valHooks: { option: { get: function( elem ) { var val = jQuery.find.attr( elem, "value" ); return val != null ? val : // Support: IE <=10 - 11 only // option.text throws exceptions (#14686, #14858) // Strip and collapse whitespace // https://html.spec.whatwg.org/#strip-and-collapse-whitespace stripAndCollapse( jQuery.text( elem ) ); } }, select: { get: function( elem ) { var value, option, i, options = elem.options, index = elem.selectedIndex, one = elem.type === "select-one", values = one ? null : [], max = one ? index + 1 : options.length; if ( index < 0 ) { i = max; } else { i = one ? index : 0; } // Loop through all the selected options for ( ; i < max; i++ ) { option = options[ i ]; // Support: IE <=9 only // IE8-9 doesn't update selected after form reset (#2551) if ( ( option.selected || i === index ) && // Don't return options that are disabled or in a disabled optgroup !option.disabled && ( !option.parentNode.disabled || !nodeName( option.parentNode, "optgroup" ) ) ) { // Get the specific value for the option value = jQuery( option ).val(); // We don't need an array for one selects if ( one ) { return value; } // Multi-Selects return an array values.push( value ); } } return values; }, set: function( elem, value ) { var optionSet, option, options = elem.options, values = jQuery.makeArray( value ), i = options.length; while ( i-- ) { option = options[ i ]; /* eslint-disable no-cond-assign */ if ( option.selected = jQuery.inArray( jQuery.valHooks.option.get( option ), values ) > -1 ) { optionSet = true; } /* eslint-enable no-cond-assign */ } // Force browsers to behave consistently when non-matching value is set if ( !optionSet ) { elem.selectedIndex = -1; } return values; } } } } ); // Radios and checkboxes getter/setter jQuery.each( [ "radio", "checkbox" ], function() { jQuery.valHooks[ this ] = { set: function( elem, value ) { if ( Array.isArray( value ) ) { return ( elem.checked = jQuery.inArray( jQuery( elem ).val(), value ) > -1 ); } } }; if ( !support.checkOn ) { jQuery.valHooks[ this ].get = function( elem ) { return elem.getAttribute( "value" ) === null ? "on" : elem.value; }; } } ); // Return jQuery for attributes-only inclusion support.focusin = "onfocusin" in window; var rfocusMorph = /^(?:focusinfocus|focusoutblur)$/, stopPropagationCallback = function( e ) { e.stopPropagation(); }; jQuery.extend( jQuery.event, { trigger: function( event, data, elem, onlyHandlers ) { var i, cur, tmp, bubbleType, ontype, handle, special, lastElement, eventPath = [ elem || document ], type = hasOwn.call( event, "type" ) ? event.type : event, namespaces = hasOwn.call( event, "namespace" ) ? event.namespace.split( "." ) : []; cur = lastElement = tmp = elem = elem || document; // Don't do events on text and comment nodes if ( elem.nodeType === 3 || elem.nodeType === 8 ) { return; } // focus/blur morphs to focusin/out; ensure we're not firing them right now if ( rfocusMorph.test( type + jQuery.event.triggered ) ) { return; } if ( type.indexOf( "." ) > -1 ) { // Namespaced trigger; create a regexp to match event type in handle() namespaces = type.split( "." ); type = namespaces.shift(); namespaces.sort(); } ontype = type.indexOf( ":" ) < 0 && "on" + type; // Caller can pass in a jQuery.Event object, Object, or just an event type string event = event[ jQuery.expando ] ? event : new jQuery.Event( type, typeof event === "object" && event ); // Trigger bitmask: & 1 for native handlers; & 2 for jQuery (always true) event.isTrigger = onlyHandlers ? 2 : 3; event.namespace = namespaces.join( "." ); event.rnamespace = event.namespace ? new RegExp( "(^|\\.)" + namespaces.join( "\\.(?:.*\\.|)" ) + "(\\.|$)" ) : null; // Clean up the event in case it is being reused event.result = undefined; if ( !event.target ) { event.target = elem; } // Clone any incoming data and prepend the event, creating the handler arg list data = data == null ? [ event ] : jQuery.makeArray( data, [ event ] ); // Allow special events to draw outside the lines special = jQuery.event.special[ type ] || {}; if ( !onlyHandlers && special.trigger && special.trigger.apply( elem, data ) === false ) { return; } // Determine event propagation path in advance, per W3C events spec (#9951) // Bubble up to document, then to window; watch for a global ownerDocument var (#9724) if ( !onlyHandlers && !special.noBubble && !isWindow( elem ) ) { bubbleType = special.delegateType || type; if ( !rfocusMorph.test( bubbleType + type ) ) { cur = cur.parentNode; } for ( ; cur; cur = cur.parentNode ) { eventPath.push( cur ); tmp = cur; } // Only add window if we got to document (e.g., not plain obj or detached DOM) if ( tmp === ( elem.ownerDocument || document ) ) { eventPath.push( tmp.defaultView || tmp.parentWindow || window ); } } // Fire handlers on the event path i = 0; while ( ( cur = eventPath[ i++ ] ) && !event.isPropagationStopped() ) { lastElement = cur; event.type = i > 1 ? bubbleType : special.bindType || type; // jQuery handler handle = ( dataPriv.get( cur, "events" ) || {} )[ event.type ] && dataPriv.get( cur, "handle" ); if ( handle ) { handle.apply( cur, data ); } // Native handler handle = ontype && cur[ ontype ]; if ( handle && handle.apply && acceptData( cur ) ) { event.result = handle.apply( cur, data ); if ( event.result === false ) { event.preventDefault(); } } } event.type = type; // If nobody prevented the default action, do it now if ( !onlyHandlers && !event.isDefaultPrevented() ) { if ( ( !special._default || special._default.apply( eventPath.pop(), data ) === false ) && acceptData( elem ) ) { // Call a native DOM method on the target with the same name as the event. // Don't do default actions on window, that's where global variables be (#6170) if ( ontype && isFunction( elem[ type ] ) && !isWindow( elem ) ) { // Don't re-trigger an onFOO event when we call its FOO() method tmp = elem[ ontype ]; if ( tmp ) { elem[ ontype ] = null; } // Prevent re-triggering of the same event, since we already bubbled it above jQuery.event.triggered = type; if ( event.isPropagationStopped() ) { lastElement.addEventListener( type, stopPropagationCallback ); } elem[ type ](); if ( event.isPropagationStopped() ) { lastElement.removeEventListener( type, stopPropagationCallback ); } jQuery.event.triggered = undefined; if ( tmp ) { elem[ ontype ] = tmp; } } } } return event.result; }, // Piggyback on a donor event to simulate a different one // Used only for `focus(in | out)` events simulate: function( type, elem, event ) { var e = jQuery.extend( new jQuery.Event(), event, { type: type, isSimulated: true } ); jQuery.event.trigger( e, null, elem ); } } ); jQuery.fn.extend( { trigger: function( type, data ) { return this.each( function() { jQuery.event.trigger( type, data, this ); } ); }, triggerHandler: function( type, data ) { var elem = this[ 0 ]; if ( elem ) { return jQuery.event.trigger( type, data, elem, true ); } } } ); // Support: Firefox <=44 // Firefox doesn't have focus(in | out) events // Related ticket - https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=687787 // // Support: Chrome <=48 - 49, Safari <=9.0 - 9.1 // focus(in | out) events fire after focus & blur events, // which is spec violation - http://www.w3.org/TR/DOM-Level-3-Events/#events-focusevent-event-order // Related ticket - https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?id=449857 if ( !support.focusin ) { jQuery.each( { focus: "focusin", blur: "focusout" }, function( orig, fix ) { // Attach a single capturing handler on the document while someone wants focusin/focusout var handler = function( event ) { jQuery.event.simulate( fix, event.target, jQuery.event.fix( event ) ); }; jQuery.event.special[ fix ] = { setup: function() { var doc = this.ownerDocument || this, attaches = dataPriv.access( doc, fix ); if ( !attaches ) { doc.addEventListener( orig, handler, true ); } dataPriv.access( doc, fix, ( attaches || 0 ) + 1 ); }, teardown: function() { var doc = this.ownerDocument || this, attaches = dataPriv.access( doc, fix ) - 1; if ( !attaches ) { doc.removeEventListener( orig, handler, true ); dataPriv.remove( doc, fix ); } else { dataPriv.access( doc, fix, attaches ); } } }; } ); } var location = window.location; var nonce = Date.now(); var rquery = ( /\?/ ); // Cross-browser xml parsing jQuery.parseXML = function( data ) { var xml; if ( !data || typeof data !== "string" ) { return null; } // Support: IE 9 - 11 only // IE throws on parseFromString with invalid input. try { xml = ( new window.DOMParser() ).parseFromString( data, "text/xml" ); } catch ( e ) { xml = undefined; } if ( !xml || xml.getElementsByTagName( "parsererror" ).length ) { jQuery.error( "Invalid XML: " + data ); } return xml; }; var rbracket = /\[\]$/, rCRLF = /\r?\n/g, rsubmitterTypes = /^(?:submit|button|image|reset|file)$/i, rsubmittable = /^(?:input|select|textarea|keygen)/i; function buildParams( prefix, obj, traditional, add ) { var name; if ( Array.isArray( obj ) ) { // Serialize array item. jQuery.each( obj, function( i, v ) { if ( traditional || rbracket.test( prefix ) ) { // Treat each array item as a scalar. add( prefix, v ); } else { // Item is non-scalar (array or object), encode its numeric index. buildParams( prefix + "[" + ( typeof v === "object" && v != null ? i : "" ) + "]", v, traditional, add ); } } ); } else if ( !traditional && toType( obj ) === "object" ) { // Serialize object item. for ( name in obj ) { buildParams( prefix + "[" + name + "]", obj[ name ], traditional, add ); } } else { // Serialize scalar item. add( prefix, obj ); } } // Serialize an array of form elements or a set of // key/values into a query string jQuery.param = function( a, traditional ) { var prefix, s = [], add = function( key, valueOrFunction ) { // If value is a function, invoke it and use its return value var value = isFunction( valueOrFunction ) ? valueOrFunction() : valueOrFunction; s[ s.length ] = encodeURIComponent( key ) + "=" + encodeURIComponent( value == null ? "" : value ); }; // If an array was passed in, assume that it is an array of form elements. if ( Array.isArray( a ) || ( a.jquery && !jQuery.isPlainObject( a ) ) ) { // Serialize the form elements jQuery.each( a, function() { add( this.name, this.value ); } ); } else { // If traditional, encode the "old" way (the way 1.3.2 or older // did it), otherwise encode params recursively. for ( prefix in a ) { buildParams( prefix, a[ prefix ], traditional, add ); } } // Return the resulting serialization return s.join( "&" ); }; jQuery.fn.extend( { serialize: function() { return jQuery.param( this.serializeArray() ); }, serializeArray: function() { return this.map( function() { // Can add propHook for "elements" to filter or add form elements var elements = jQuery.prop( this, "elements" ); return elements ? jQuery.makeArray( elements ) : this; } ) .filter( function() { var type = this.type; // Use .is( ":disabled" ) so that fieldset[disabled] works return this.name && !jQuery( this ).is( ":disabled" ) && rsubmittable.test( this.nodeName ) && !rsubmitterTypes.test( type ) && ( this.checked || !rcheckableType.test( type ) ); } ) .map( function( i, elem ) { var val = jQuery( this ).val(); if ( val == null ) { return null; } if ( Array.isArray( val ) ) { return jQuery.map( val, function( val ) { return { name: elem.name, value: val.replace( rCRLF, "\r\n" ) }; } ); } return { name: elem.name, value: val.replace( rCRLF, "\r\n" ) }; } ).get(); } } ); var r20 = /%20/g, rhash = /#.*$/, rantiCache = /([?&])_=[^&]*/, rheaders = /^(.*?):[ \t]*([^\r\n]*)$/mg, // #7653, #8125, #8152: local protocol detection rlocalProtocol = /^(?:about|app|app-storage|.+-extension|file|res|widget):$/, rnoContent = /^(?:GET|HEAD)$/, rprotocol = /^\/\//, /* Prefilters * 1) They are useful to introduce custom dataTypes (see ajax/jsonp.js for an example) * 2) These are called: * - BEFORE asking for a transport * - AFTER param serialization (s.data is a string if s.processData is true) * 3) key is the dataType * 4) the catchall symbol "*" can be used * 5) execution will start with transport dataType and THEN continue down to "*" if needed */ prefilters = {}, /* Transports bindings * 1) key is the dataType * 2) the catchall symbol "*" can be used * 3) selection will start with transport dataType and THEN go to "*" if needed */ transports = {}, // Avoid comment-prolog char sequence (#10098); must appease lint and evade compression allTypes = "*/".concat( "*" ), // Anchor tag for parsing the document origin originAnchor = document.createElement( "a" ); originAnchor.href = location.href; // Base "constructor" for jQuery.ajaxPrefilter and jQuery.ajaxTransport function addToPrefiltersOrTransports( structure ) { // dataTypeExpression is optional and defaults to "*" return function( dataTypeExpression, func ) { if ( typeof dataTypeExpression !== "string" ) { func = dataTypeExpression; dataTypeExpression = "*"; } var dataType, i = 0, dataTypes = dataTypeExpression.toLowerCase().match( rnothtmlwhite ) || []; if ( isFunction( func ) ) { // For each dataType in the dataTypeExpression while ( ( dataType = dataTypes[ i++ ] ) ) { // Prepend if requested if ( dataType[ 0 ] === "+" ) { dataType = dataType.slice( 1 ) || "*"; ( structure[ dataType ] = structure[ dataType ] || [] ).unshift( func ); // Otherwise append } else { ( structure[ dataType ] = structure[ dataType ] || [] ).push( func ); } } } }; } // Base inspection function for prefilters and transports function inspectPrefiltersOrTransports( structure, options, originalOptions, jqXHR ) { var inspected = {}, seekingTransport = ( structure === transports ); function inspect( dataType ) { var selected; inspected[ dataType ] = true; jQuery.each( structure[ dataType ] || [], function( _, prefilterOrFactory ) { var dataTypeOrTransport = prefilterOrFactory( options, originalOptions, jqXHR ); if ( typeof dataTypeOrTransport === "string" && !seekingTransport && !inspected[ dataTypeOrTransport ] ) { options.dataTypes.unshift( dataTypeOrTransport ); inspect( dataTypeOrTransport ); return false; } else if ( seekingTransport ) { return !( selected = dataTypeOrTransport ); } } ); return selected; } return inspect( options.dataTypes[ 0 ] ) || !inspected[ "*" ] && inspect( "*" ); } // A special extend for ajax options // that takes "flat" options (not to be deep extended) // Fixes #9887 function ajaxExtend( target, src ) { var key, deep, flatOptions = jQuery.ajaxSettings.flatOptions || {}; for ( key in src ) { if ( src[ key ] !== undefined ) { ( flatOptions[ key ] ? target : ( deep || ( deep = {} ) ) )[ key ] = src[ key ]; } } if ( deep ) { jQuery.extend( true, target, deep ); } return target; } /* Handles responses to an ajax request: * - finds the right dataType (mediates between content-type and expected dataType) * - returns the corresponding response */ function ajaxHandleResponses( s, jqXHR, responses ) { var ct, type, finalDataType, firstDataType, contents = s.contents, dataTypes = s.dataTypes; // Remove auto dataType and get content-type in the process while ( dataTypes[ 0 ] === "*" ) { dataTypes.shift(); if ( ct === undefined ) { ct = s.mimeType || jqXHR.getResponseHeader( "Content-Type" ); } } // Check if we're dealing with a known content-type if ( ct ) { for ( type in contents ) { if ( contents[ type ] && contents[ type ].test( ct ) ) { dataTypes.unshift( type ); break; } } } // Check to see if we have a response for the expected dataType if ( dataTypes[ 0 ] in responses ) { finalDataType = dataTypes[ 0 ]; } else { // Try convertible dataTypes for ( type in responses ) { if ( !dataTypes[ 0 ] || s.converters[ type + " " + dataTypes[ 0 ] ] ) { finalDataType = type; break; } if ( !firstDataType ) { firstDataType = type; } } // Or just use first one finalDataType = finalDataType || firstDataType; } // If we found a dataType // We add the dataType to the list if needed // and return the corresponding response if ( finalDataType ) { if ( finalDataType !== dataTypes[ 0 ] ) { dataTypes.unshift( finalDataType ); } return responses[ finalDataType ]; } } /* Chain conversions given the request and the original response * Also sets the responseXXX fields on the jqXHR instance */ function ajaxConvert( s, response, jqXHR, isSuccess ) { var conv2, current, conv, tmp, prev, converters = {}, // Work with a copy of dataTypes in case we need to modify it for conversion dataTypes = s.dataTypes.slice(); // Create converters map with lowercased keys if ( dataTypes[ 1 ] ) { for ( conv in s.converters ) { converters[ conv.toLowerCase() ] = s.converters[ conv ]; } } current = dataTypes.shift(); // Convert to each sequential dataType while ( current ) { if ( s.responseFields[ current ] ) { jqXHR[ s.responseFields[ current ] ] = response; } // Apply the dataFilter if provided if ( !prev && isSuccess && s.dataFilter ) { response = s.dataFilter( response, s.dataType ); } prev = current; current = dataTypes.shift(); if ( current ) { // There's only work to do if current dataType is non-auto if ( current === "*" ) { current = prev; // Convert response if prev dataType is non-auto and differs from current } else if ( prev !== "*" && prev !== current ) { // Seek a direct converter conv = converters[ prev + " " + current ] || converters[ "* " + current ]; // If none found, seek a pair if ( !conv ) { for ( conv2 in converters ) { // If conv2 outputs current tmp = conv2.split( " " ); if ( tmp[ 1 ] === current ) { // If prev can be converted to accepted input conv = converters[ prev + " " + tmp[ 0 ] ] || converters[ "* " + tmp[ 0 ] ]; if ( conv ) { // Condense equivalence converters if ( conv === true ) { conv = converters[ conv2 ]; // Otherwise, insert the intermediate dataType } else if ( converters[ conv2 ] !== true ) { current = tmp[ 0 ]; dataTypes.unshift( tmp[ 1 ] ); } break; } } } } // Apply converter (if not an equivalence) if ( conv !== true ) { // Unless errors are allowed to bubble, catch and return them if ( conv && s.throws ) { response = conv( response ); } else { try { response = conv( response ); } catch ( e ) { return { state: "parsererror", error: conv ? e : "No conversion from " + prev + " to " + current }; } } } } } } return { state: "success", data: response }; } jQuery.extend( { // Counter for holding the number of active queries active: 0, // Last-Modified header cache for next request lastModified: {}, etag: {}, ajaxSettings: { url: location.href, type: "GET", isLocal: rlocalProtocol.test( location.protocol ), global: true, processData: true, async: true, contentType: "application/x-www-form-urlencoded; charset=UTF-8", /* timeout: 0, data: null, dataType: null, username: null, password: null, cache: null, throws: false, traditional: false, headers: {}, */ accepts: { "*": allTypes, text: "text/plain", html: "text/html", xml: "application/xml, text/xml", json: "application/json, text/javascript" }, contents: { xml: /\bxml\b/, html: /\bhtml/, json: /\bjson\b/ }, responseFields: { xml: "responseXML", text: "responseText", json: "responseJSON" }, // Data converters // Keys separate source (or catchall "*") and destination types with a single space converters: { // Convert anything to text "* text": String, // Text to html (true = no transformation) "text html": true, // Evaluate text as a json expression "text json": JSON.parse, // Parse text as xml "text xml": jQuery.parseXML }, // For options that shouldn't be deep extended: // you can add your own custom options here if // and when you create one that shouldn't be // deep extended (see ajaxExtend) flatOptions: { url: true, context: true } }, // Creates a full fledged settings object into target // with both ajaxSettings and settings fields. // If target is omitted, writes into ajaxSettings. ajaxSetup: function( target, settings ) { return settings ? // Building a settings object ajaxExtend( ajaxExtend( target, jQuery.ajaxSettings ), settings ) : // Extending ajaxSettings ajaxExtend( jQuery.ajaxSettings, target ); }, ajaxPrefilter: addToPrefiltersOrTransports( prefilters ), ajaxTransport: addToPrefiltersOrTransports( transports ), // Main method ajax: function( url, options ) { // If url is an object, simulate pre-1.5 signature if ( typeof url === "object" ) { options = url; url = undefined; } // Force options to be an object options = options || {}; var transport, // URL without anti-cache param cacheURL, // Response headers responseHeadersString, responseHeaders, // timeout handle timeoutTimer, // Url cleanup var urlAnchor, // Request state (becomes false upon send and true upon completion) completed, // To know if global events are to be dispatched fireGlobals, // Loop variable i, // uncached part of the url uncached, // Create the final options object s = jQuery.ajaxSetup( {}, options ), // Callbacks context callbackContext = s.context || s, // Context for global events is callbackContext if it is a DOM node or jQuery collection globalEventContext = s.context && ( callbackContext.nodeType || callbackContext.jquery ) ? jQuery( callbackContext ) : jQuery.event, // Deferreds deferred = jQuery.Deferred(), completeDeferred = jQuery.Callbacks( "once memory" ), // Status-dependent callbacks statusCode = s.statusCode || {}, // Headers (they are sent all at once) requestHeaders = {}, requestHeadersNames = {}, // Default abort message strAbort = "canceled", // Fake xhr jqXHR = { readyState: 0, // Builds headers hashtable if needed getResponseHeader: function( key ) { var match; if ( completed ) { if ( !responseHeaders ) { responseHeaders = {}; while ( ( match = rheaders.exec( responseHeadersString ) ) ) { responseHeaders[ match[ 1 ].toLowerCase() ] = match[ 2 ]; } } match = responseHeaders[ key.toLowerCase() ]; } return match == null ? null : match; }, // Raw string getAllResponseHeaders: function() { return completed ? responseHeadersString : null; }, // Caches the header setRequestHeader: function( name, value ) { if ( completed == null ) { name = requestHeadersNames[ name.toLowerCase() ] = requestHeadersNames[ name.toLowerCase() ] || name; requestHeaders[ name ] = value; } return this; }, // Overrides response content-type header overrideMimeType: function( type ) { if ( completed == null ) { s.mimeType = type; } return this; }, // Status-dependent callbacks statusCode: function( map ) { var code; if ( map ) { if ( completed ) { // Execute the appropriate callbacks jqXHR.always( map[ jqXHR.status ] ); } else { // Lazy-add the new callbacks in a way that preserves old ones for ( code in map ) { statusCode[ code ] = [ statusCode[ code ], map[ code ] ]; } } } return this; }, // Cancel the request abort: function( statusText ) { var finalText = statusText || strAbort; if ( transport ) { transport.abort( finalText ); } done( 0, finalText ); return this; } }; // Attach deferreds deferred.promise( jqXHR ); // Add protocol if not provided (prefilters might expect it) // Handle falsy url in the settings object (#10093: consistency with old signature) // We also use the url parameter if available s.url = ( ( url || s.url || location.href ) + "" ) .replace( rprotocol, location.protocol + "//" ); // Alias method option to type as per ticket #12004 s.type = options.method || options.type || s.method || s.type; // Extract dataTypes list s.dataTypes = ( s.dataType || "*" ).toLowerCase().match( rnothtmlwhite ) || [ "" ]; // A cross-domain request is in order when the origin doesn't match the current origin. if ( s.crossDomain == null ) { urlAnchor = document.createElement( "a" ); // Support: IE <=8 - 11, Edge 12 - 15 // IE throws exception on accessing the href property if url is malformed, // e.g. http://example.com:80x/ try { urlAnchor.href = s.url; // Support: IE <=8 - 11 only // Anchor's host property isn't correctly set when s.url is relative urlAnchor.href = urlAnchor.href; s.crossDomain = originAnchor.protocol + "//" + originAnchor.host !== urlAnchor.protocol + "//" + urlAnchor.host; } catch ( e ) { // If there is an error parsing the URL, assume it is crossDomain, // it can be rejected by the transport if it is invalid s.crossDomain = true; } } // Convert data if not already a string if ( s.data && s.processData && typeof s.data !== "string" ) { s.data = jQuery.param( s.data, s.traditional ); } // Apply prefilters inspectPrefiltersOrTransports( prefilters, s, options, jqXHR ); // If request was aborted inside a prefilter, stop there if ( completed ) { return jqXHR; } // We can fire global events as of now if asked to // Don't fire events if jQuery.event is undefined in an AMD-usage scenario (#15118) fireGlobals = jQuery.event && s.global; // Watch for a new set of requests if ( fireGlobals && jQuery.active++ === 0 ) { jQuery.event.trigger( "ajaxStart" ); } // Uppercase the type s.type = s.type.toUpperCase(); // Determine if request has content s.hasContent = !rnoContent.test( s.type ); // Save the URL in case we're toying with the If-Modified-Since // and/or If-None-Match header later on // Remove hash to simplify url manipulation cacheURL = s.url.replace( rhash, "" ); // More options handling for requests with no content if ( !s.hasContent ) { // Remember the hash so we can put it back uncached = s.url.slice( cacheURL.length ); // If data is available and should be processed, append data to url if ( s.data && ( s.processData || typeof s.data === "string" ) ) { cacheURL += ( rquery.test( cacheURL ) ? "&" : "?" ) + s.data; // #9682: remove data so that it's not used in an eventual retry delete s.data; } // Add or update anti-cache param if needed if ( s.cache === false ) { cacheURL = cacheURL.replace( rantiCache, "$1" ); uncached = ( rquery.test( cacheURL ) ? "&" : "?" ) + "_=" + ( nonce++ ) + uncached; } // Put hash and anti-cache on the URL that will be requested (gh-1732) s.url = cacheURL + uncached; // Change '%20' to '+' if this is encoded form body content (gh-2658) } else if ( s.data && s.processData && ( s.contentType || "" ).indexOf( "application/x-www-form-urlencoded" ) === 0 ) { s.data = s.data.replace( r20, "+" ); } // Set the If-Modified-Since and/or If-None-Match header, if in ifModified mode. if ( s.ifModified ) { if ( jQuery.lastModified[ cacheURL ] ) { jqXHR.setRequestHeader( "If-Modified-Since", jQuery.lastModified[ cacheURL ] ); } if ( jQuery.etag[ cacheURL ] ) { jqXHR.setRequestHeader( "If-None-Match", jQuery.etag[ cacheURL ] ); } } // Set the correct header, if data is being sent if ( s.data && s.hasContent && s.contentType !== false || options.contentType ) { jqXHR.setRequestHeader( "Content-Type", s.contentType ); } // Set the Accepts header for the server, depending on the dataType jqXHR.setRequestHeader( "Accept", s.dataTypes[ 0 ] && s.accepts[ s.dataTypes[ 0 ] ] ? s.accepts[ s.dataTypes[ 0 ] ] + ( s.dataTypes[ 0 ] !== "*" ? ", " + allTypes + "; q=0.01" : "" ) : s.accepts[ "*" ] ); // Check for headers option for ( i in s.headers ) { jqXHR.setRequestHeader( i, s.headers[ i ] ); } // Allow custom headers/mimetypes and early abort if ( s.beforeSend && ( s.beforeSend.call( callbackContext, jqXHR, s ) === false || completed ) ) { // Abort if not done already and return return jqXHR.abort(); } // Aborting is no longer a cancellation strAbort = "abort"; // Install callbacks on deferreds completeDeferred.add( s.complete ); jqXHR.done( s.success ); jqXHR.fail( s.error ); // Get transport transport = inspectPrefiltersOrTransports( transports, s, options, jqXHR ); // If no transport, we auto-abort if ( !transport ) { done( -1, "No Transport" ); } else { jqXHR.readyState = 1; // Send global event if ( fireGlobals ) { globalEventContext.trigger( "ajaxSend", [ jqXHR, s ] ); } // If request was aborted inside ajaxSend, stop there if ( completed ) { return jqXHR; } // Timeout if ( s.async && s.timeout > 0 ) { timeoutTimer = window.setTimeout( function() { jqXHR.abort( "timeout" ); }, s.timeout ); } try { completed = false; transport.send( requestHeaders, done ); } catch ( e ) { // Rethrow post-completion exceptions if ( completed ) { throw e; } // Propagate others as results done( -1, e ); } } // Callback for when everything is done function done( status, nativeStatusText, responses, headers ) { var isSuccess, success, error, response, modified, statusText = nativeStatusText; // Ignore repeat invocations if ( completed ) { return; } completed = true; // Clear timeout if it exists if ( timeoutTimer ) { window.clearTimeout( timeoutTimer ); } // Dereference transport for early garbage collection // (no matter how long the jqXHR object will be used) transport = undefined; // Cache response headers responseHeadersString = headers || ""; // Set readyState jqXHR.readyState = status > 0 ? 4 : 0; // Determine if successful isSuccess = status >= 200 && status < 300 || status === 304; // Get response data if ( responses ) { response = ajaxHandleResponses( s, jqXHR, responses ); } // Convert no matter what (that way responseXXX fields are always set) response = ajaxConvert( s, response, jqXHR, isSuccess ); // If successful, handle type chaining if ( isSuccess ) { // Set the If-Modified-Since and/or If-None-Match header, if in ifModified mode. if ( s.ifModified ) { modified = jqXHR.getResponseHeader( "Last-Modified" ); if ( modified ) { jQuery.lastModified[ cacheURL ] = modified; } modified = jqXHR.getResponseHeader( "etag" ); if ( modified ) { jQuery.etag[ cacheURL ] = modified; } } // if no content if ( status === 204 || s.type === "HEAD" ) { statusText = "nocontent"; // if not modified } else if ( status === 304 ) { statusText = "notmodified"; // If we have data, let's convert it } else { statusText = response.state; success = response.data; error = response.error; isSuccess = !error; } } else { // Extract error from statusText and normalize for non-aborts error = statusText; if ( status || !statusText ) { statusText = "error"; if ( status < 0 ) { status = 0; } } } // Set data for the fake xhr object jqXHR.status = status; jqXHR.statusText = ( nativeStatusText || statusText ) + ""; // Success/Error if ( isSuccess ) { deferred.resolveWith( callbackContext, [ success, statusText, jqXHR ] ); } else { deferred.rejectWith( callbackContext, [ jqXHR, statusText, error ] ); } // Status-dependent callbacks jqXHR.statusCode( statusCode ); statusCode = undefined; if ( fireGlobals ) { globalEventContext.trigger( isSuccess ? "ajaxSuccess" : "ajaxError", [ jqXHR, s, isSuccess ? success : error ] ); } // Complete completeDeferred.fireWith( callbackContext, [ jqXHR, statusText ] ); if ( fireGlobals ) { globalEventContext.trigger( "ajaxComplete", [ jqXHR, s ] ); // Handle the global AJAX counter if ( !( --jQuery.active ) ) { jQuery.event.trigger( "ajaxStop" ); } } } return jqXHR; }, getJSON: function( url, data, callback ) { return jQuery.get( url, data, callback, "json" ); }, getScript: function( url, callback ) { return jQuery.get( url, undefined, callback, "script" ); } } ); jQuery.each( [ "get", "post" ], function( i, method ) { jQuery[ method ] = function( url, data, callback, type ) { // Shift arguments if data argument was omitted if ( isFunction( data ) ) { type = type || callback; callback = data; data = undefined; } // The url can be an options object (which then must have .url) return jQuery.ajax( jQuery.extend( { url: url, type: method, dataType: type, data: data, success: callback }, jQuery.isPlainObject( url ) && url ) ); }; } ); jQuery._evalUrl = function( url ) { return jQuery.ajax( { url: url, // Make this explicit, since user can override this through ajaxSetup (#11264) type: "GET", dataType: "script", cache: true, async: false, global: false, "throws": true } ); }; jQuery.fn.extend( { wrapAll: function( html ) { var wrap; if ( this[ 0 ] ) { if ( isFunction( html ) ) { html = html.call( this[ 0 ] ); } // The elements to wrap the target around wrap = jQuery( html, this[ 0 ].ownerDocument ).eq( 0 ).clone( true ); if ( this[ 0 ].parentNode ) { wrap.insertBefore( this[ 0 ] ); } wrap.map( function() { var elem = this; while ( elem.firstElementChild ) { elem = elem.firstElementChild; } return elem; } ).append( this ); } return this; }, wrapInner: function( html ) { if ( isFunction( html ) ) { return this.each( function( i ) { jQuery( this ).wrapInner( html.call( this, i ) ); } ); } return this.each( function() { var self = jQuery( this ), contents = self.contents(); if ( contents.length ) { contents.wrapAll( html ); } else { self.append( html ); } } ); }, wrap: function( html ) { var htmlIsFunction = isFunction( html ); return this.each( function( i ) { jQuery( this ).wrapAll( htmlIsFunction ? html.call( this, i ) : html ); } ); }, unwrap: function( selector ) { this.parent( selector ).not( "body" ).each( function() { jQuery( this ).replaceWith( this.childNodes ); } ); return this; } } ); jQuery.expr.pseudos.hidden = function( elem ) { return !jQuery.expr.pseudos.visible( elem ); }; jQuery.expr.pseudos.visible = function( elem ) { return !!( elem.offsetWidth || elem.offsetHeight || elem.getClientRects().length ); }; jQuery.ajaxSettings.xhr = function() { try { return new window.XMLHttpRequest(); } catch ( e ) {} }; var xhrSuccessStatus = { // File protocol always yields status code 0, assume 200 0: 200, // Support: IE <=9 only // #1450: sometimes IE returns 1223 when it should be 204 1223: 204 }, xhrSupported = jQuery.ajaxSettings.xhr(); support.cors = !!xhrSupported && ( "withCredentials" in xhrSupported ); support.ajax = xhrSupported = !!xhrSupported; jQuery.ajaxTransport( function( options ) { var callback, errorCallback; // Cross domain only allowed if supported through XMLHttpRequest if ( support.cors || xhrSupported && !options.crossDomain ) { return { send: function( headers, complete ) { var i, xhr = options.xhr(); xhr.open( options.type, options.url, options.async, options.username, options.password ); // Apply custom fields if provided if ( options.xhrFields ) { for ( i in options.xhrFields ) { xhr[ i ] = options.xhrFields[ i ]; } } // Override mime type if needed if ( options.mimeType && xhr.overrideMimeType ) { xhr.overrideMimeType( options.mimeType ); } // X-Requested-With header // For cross-domain requests, seeing as conditions for a preflight are // akin to a jigsaw puzzle, we simply never set it to be sure. // (it can always be set on a per-request basis or even using ajaxSetup) // For same-domain requests, won't change header if already provided. if ( !options.crossDomain && !headers[ "X-Requested-With" ] ) { headers[ "X-Requested-With" ] = "XMLHttpRequest"; } // Set headers for ( i in headers ) { xhr.setRequestHeader( i, headers[ i ] ); } // Callback callback = function( type ) { return function() { if ( callback ) { callback = errorCallback = xhr.onload = xhr.onerror = xhr.onabort = xhr.ontimeout = xhr.onreadystatechange = null; if ( type === "abort" ) { xhr.abort(); } else if ( type === "error" ) { // Support: IE <=9 only // On a manual native abort, IE9 throws // errors on any property access that is not readyState if ( typeof xhr.status !== "number" ) { complete( 0, "error" ); } else { complete( // File: protocol always yields status 0; see #8605, #14207 xhr.status, xhr.statusText ); } } else { complete( xhrSuccessStatus[ xhr.status ] || xhr.status, xhr.statusText, // Support: IE <=9 only // IE9 has no XHR2 but throws on binary (trac-11426) // For XHR2 non-text, let the caller handle it (gh-2498) ( xhr.responseType || "text" ) !== "text" || typeof xhr.responseText !== "string" ? { binary: xhr.response } : { text: xhr.responseText }, xhr.getAllResponseHeaders() ); } } }; }; // Listen to events xhr.onload = callback(); errorCallback = xhr.onerror = xhr.ontimeout = callback( "error" ); // Support: IE 9 only // Use onreadystatechange to replace onabort // to handle uncaught aborts if ( xhr.onabort !== undefined ) { xhr.onabort = errorCallback; } else { xhr.onreadystatechange = function() { // Check readyState before timeout as it changes if ( xhr.readyState === 4 ) { // Allow onerror to be called first, // but that will not handle a native abort // Also, save errorCallback to a variable // as xhr.onerror cannot be accessed window.setTimeout( function() { if ( callback ) { errorCallback(); } } ); } }; } // Create the abort callback callback = callback( "abort" ); try { // Do send the request (this may raise an exception) xhr.send( options.hasContent && options.data || null ); } catch ( e ) { // #14683: Only rethrow if this hasn't been notified as an error yet if ( callback ) { throw e; } } }, abort: function() { if ( callback ) { callback(); } } }; } } ); // Prevent auto-execution of scripts when no explicit dataType was provided (See gh-2432) jQuery.ajaxPrefilter( function( s ) { if ( s.crossDomain ) { s.contents.script = false; } } ); // Install script dataType jQuery.ajaxSetup( { accepts: { script: "text/javascript, application/javascript, " + "application/ecmascript, application/x-ecmascript" }, contents: { script: /\b(?:java|ecma)script\b/ }, converters: { "text script": function( text ) { jQuery.globalEval( text ); return text; } } } ); // Handle cache's special case and crossDomain jQuery.ajaxPrefilter( "script", function( s ) { if ( s.cache === undefined ) { s.cache = false; } if ( s.crossDomain ) { s.type = "GET"; } } ); // Bind script tag hack transport jQuery.ajaxTransport( "script", function( s ) { // This transport only deals with cross domain requests if ( s.crossDomain ) { var script, callback; return { send: function( _, complete ) { script = jQuery( "<script>" ).prop( { charset: s.scriptCharset, src: s.url } ).on( "load error", callback = function( evt ) { script.remove(); callback = null; if ( evt ) { complete( evt.type === "error" ? 404 : 200, evt.type ); } } ); // Use native DOM manipulation to avoid our domManip AJAX trickery document.head.appendChild( script[ 0 ] ); }, abort: function() { if ( callback ) { callback(); } } }; } } ); var oldCallbacks = [], rjsonp = /(=)\?(?=&|$)|\?\?/; // Default jsonp settings jQuery.ajaxSetup( { jsonp: "callback", jsonpCallback: function() { var callback = oldCallbacks.pop() || ( jQuery.expando + "_" + ( nonce++ ) ); this[ callback ] = true; return callback; } } ); // Detect, normalize options and install callbacks for jsonp requests jQuery.ajaxPrefilter( "json jsonp", function( s, originalSettings, jqXHR ) { var callbackName, overwritten, responseContainer, jsonProp = s.jsonp !== false && ( rjsonp.test( s.url ) ? "url" : typeof s.data === "string" && ( s.contentType || "" ) .indexOf( "application/x-www-form-urlencoded" ) === 0 && rjsonp.test( s.data ) && "data" ); // Handle iff the expected data type is "jsonp" or we have a parameter to set if ( jsonProp || s.dataTypes[ 0 ] === "jsonp" ) { // Get callback name, remembering preexisting value associated with it callbackName = s.jsonpCallback = isFunction( s.jsonpCallback ) ? s.jsonpCallback() : s.jsonpCallback; // Insert callback into url or form data if ( jsonProp ) { s[ jsonProp ] = s[ jsonProp ].replace( rjsonp, "$1" + callbackName ); } else if ( s.jsonp !== false ) { s.url += ( rquery.test( s.url ) ? "&" : "?" ) + s.jsonp + "=" + callbackName; } // Use data converter to retrieve json after script execution s.converters[ "script json" ] = function() { if ( !responseContainer ) { jQuery.error( callbackName + " was not called" ); } return responseContainer[ 0 ]; }; // Force json dataType s.dataTypes[ 0 ] = "json"; // Install callback overwritten = window[ callbackName ]; window[ callbackName ] = function() { responseContainer = arguments; }; // Clean-up function (fires after converters) jqXHR.always( function() { // If previous value didn't exist - remove it if ( overwritten === undefined ) { jQuery( window ).removeProp( callbackName ); // Otherwise restore preexisting value } else { window[ callbackName ] = overwritten; } // Save back as free if ( s[ callbackName ] ) { // Make sure that re-using the options doesn't screw things around s.jsonpCallback = originalSettings.jsonpCallback; // Save the callback name for future use oldCallbacks.push( callbackName ); } // Call if it was a function and we have a response if ( responseContainer && isFunction( overwritten ) ) { overwritten( responseContainer[ 0 ] ); } responseContainer = overwritten = undefined; } ); // Delegate to script return "script"; } } ); // Support: Safari 8 only // In Safari 8 documents created via document.implementation.createHTMLDocument // collapse sibling forms: the second one becomes a child of the first one. // Because of that, this security measure has to be disabled in Safari 8. // https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=137337 support.createHTMLDocument = ( function() { var body = document.implementation.createHTMLDocument( "" ).body; body.innerHTML = "<form></form><form></form>"; return body.childNodes.length === 2; } )(); // Argument "data" should be string of html // context (optional): If specified, the fragment will be created in this context, // defaults to document // keepScripts (optional): If true, will include scripts passed in the html string jQuery.parseHTML = function( data, context, keepScripts ) { if ( typeof data !== "string" ) { return []; } if ( typeof context === "boolean" ) { keepScripts = context; context = false; } var base, parsed, scripts; if ( !context ) { // Stop scripts or inline event handlers from being executed immediately // by using document.implementation if ( support.createHTMLDocument ) { context = document.implementation.createHTMLDocument( "" ); // Set the base href for the created document // so any parsed elements with URLs // are based on the document's URL (gh-2965) base = context.createElement( "base" ); base.href = document.location.href; context.head.appendChild( base ); } else { context = document; } } parsed = rsingleTag.exec( data ); scripts = !keepScripts && []; // Single tag if ( parsed ) { return [ context.createElement( parsed[ 1 ] ) ]; } parsed = buildFragment( [ data ], context, scripts ); if ( scripts && scripts.length ) { jQuery( scripts ).remove(); } return jQuery.merge( [], parsed.childNodes ); }; /** * Load a url into a page */ jQuery.fn.load = function( url, params, callback ) { var selector, type, response, self = this, off = url.indexOf( " " ); if ( off > -1 ) { selector = stripAndCollapse( url.slice( off ) ); url = url.slice( 0, off ); } // If it's a function if ( isFunction( params ) ) { // We assume that it's the callback callback = params; params = undefined; // Otherwise, build a param string } else if ( params && typeof params === "object" ) { type = "POST"; } // If we have elements to modify, make the request if ( self.length > 0 ) { jQuery.ajax( { url: url, // If "type" variable is undefined, then "GET" method will be used. // Make value of this field explicit since // user can override it through ajaxSetup method type: type || "GET", dataType: "html", data: params } ).done( function( responseText ) { // Save response for use in complete callback response = arguments; self.html( selector ? // If a selector was specified, locate the right elements in a dummy div // Exclude scripts to avoid IE 'Permission Denied' errors jQuery( "<div>" ).append( jQuery.parseHTML( responseText ) ).find( selector ) : // Otherwise use the full result responseText ); // If the request succeeds, this function gets "data", "status", "jqXHR" // but they are ignored because response was set above. // If it fails, this function gets "jqXHR", "status", "error" } ).always( callback && function( jqXHR, status ) { self.each( function() { callback.apply( this, response || [ jqXHR.responseText, status, jqXHR ] ); } ); } ); } return this; }; // Attach a bunch of functions for handling common AJAX events jQuery.each( [ "ajaxStart", "ajaxStop", "ajaxComplete", "ajaxError", "ajaxSuccess", "ajaxSend" ], function( i, type ) { jQuery.fn[ type ] = function( fn ) { return this.on( type, fn ); }; } ); jQuery.expr.pseudos.animated = function( elem ) { return jQuery.grep( jQuery.timers, function( fn ) { return elem === fn.elem; } ).length; }; jQuery.offset = { setOffset: function( elem, options, i ) { var curPosition, curLeft, curCSSTop, curTop, curOffset, curCSSLeft, calculatePosition, position = jQuery.css( elem, "position" ), curElem = jQuery( elem ), props = {}; // Set position first, in-case top/left are set even on static elem if ( position === "static" ) { elem.style.position = "relative"; } curOffset = curElem.offset(); curCSSTop = jQuery.css( elem, "top" ); curCSSLeft = jQuery.css( elem, "left" ); calculatePosition = ( position === "absolute" || position === "fixed" ) && ( curCSSTop + curCSSLeft ).indexOf( "auto" ) > -1; // Need to be able to calculate position if either // top or left is auto and position is either absolute or fixed if ( calculatePosition ) { curPosition = curElem.position(); curTop = curPosition.top; curLeft = curPosition.left; } else { curTop = parseFloat( curCSSTop ) || 0; curLeft = parseFloat( curCSSLeft ) || 0; } if ( isFunction( options ) ) { // Use jQuery.extend here to allow modification of coordinates argument (gh-1848) options = options.call( elem, i, jQuery.extend( {}, curOffset ) ); } if ( options.top != null ) { props.top = ( options.top - curOffset.top ) + curTop; } if ( options.left != null ) { props.left = ( options.left - curOffset.left ) + curLeft; } if ( "using" in options ) { options.using.call( elem, props ); } else { curElem.css( props ); } } }; jQuery.fn.extend( { // offset() relates an element's border box to the document origin offset: function( options ) { // Preserve chaining for setter if ( arguments.length ) { return options === undefined ? this : this.each( function( i ) { jQuery.offset.setOffset( this, options, i ); } ); } var rect, win, elem = this[ 0 ]; if ( !elem ) { return; } // Return zeros for disconnected and hidden (display: none) elements (gh-2310) // Support: IE <=11 only // Running getBoundingClientRect on a // disconnected node in IE throws an error if ( !elem.getClientRects().length ) { return { top: 0, left: 0 }; } // Get document-relative position by adding viewport scroll to viewport-relative gBCR rect = elem.getBoundingClientRect(); win = elem.ownerDocument.defaultView; return { top: rect.top + win.pageYOffset, left: rect.left + win.pageXOffset }; }, // position() relates an element's margin box to its offset parent's padding box // This corresponds to the behavior of CSS absolute positioning position: function() { if ( !this[ 0 ] ) { return; } var offsetParent, offset, doc, elem = this[ 0 ], parentOffset = { top: 0, left: 0 }; // position:fixed elements are offset from the viewport, which itself always has zero offset if ( jQuery.css( elem, "position" ) === "fixed" ) { // Assume position:fixed implies availability of getBoundingClientRect offset = elem.getBoundingClientRect(); } else { offset = this.offset(); // Account for the *real* offset parent, which can be the document or its root element // when a statically positioned element is identified doc = elem.ownerDocument; offsetParent = elem.offsetParent || doc.documentElement; while ( offsetParent && ( offsetParent === doc.body || offsetParent === doc.documentElement ) && jQuery.css( offsetParent, "position" ) === "static" ) { offsetParent = offsetParent.parentNode; } if ( offsetParent && offsetParent !== elem && offsetParent.nodeType === 1 ) { // Incorporate borders into its offset, since they are outside its content origin parentOffset = jQuery( offsetParent ).offset(); parentOffset.top += jQuery.css( offsetParent, "borderTopWidth", true ); parentOffset.left += jQuery.css( offsetParent, "borderLeftWidth", true ); } } // Subtract parent offsets and element margins return { top: offset.top - parentOffset.top - jQuery.css( elem, "marginTop", true ), left: offset.left - parentOffset.left - jQuery.css( elem, "marginLeft", true ) }; }, // This method will return documentElement in the following cases: // 1) For the element inside the iframe without offsetParent, this method will return // documentElement of the parent window // 2) For the hidden or detached element // 3) For body or html element, i.e. in case of the html node - it will return itself // // but those exceptions were never presented as a real life use-cases // and might be considered as more preferable results. // // This logic, however, is not guaranteed and can change at any point in the future offsetParent: function() { return this.map( function() { var offsetParent = this.offsetParent; while ( offsetParent && jQuery.css( offsetParent, "position" ) === "static" ) { offsetParent = offsetParent.offsetParent; } return offsetParent || documentElement; } ); } } ); // Create scrollLeft and scrollTop methods jQuery.each( { scrollLeft: "pageXOffset", scrollTop: "pageYOffset" }, function( method, prop ) { var top = "pageYOffset" === prop; jQuery.fn[ method ] = function( val ) { return access( this, function( elem, method, val ) { // Coalesce documents and windows var win; if ( isWindow( elem ) ) { win = elem; } else if ( elem.nodeType === 9 ) { win = elem.defaultView; } if ( val === undefined ) { return win ? win[ prop ] : elem[ method ]; } if ( win ) { win.scrollTo( !top ? val : win.pageXOffset, top ? val : win.pageYOffset ); } else { elem[ method ] = val; } }, method, val, arguments.length ); }; } ); // Support: Safari <=7 - 9.1, Chrome <=37 - 49 // Add the top/left cssHooks using jQuery.fn.position // Webkit bug: https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=29084 // Blink bug: https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?id=589347 // getComputedStyle returns percent when specified for top/left/bottom/right; // rather than make the css module depend on the offset module, just check for it here jQuery.each( [ "top", "left" ], function( i, prop ) { jQuery.cssHooks[ prop ] = addGetHookIf( support.pixelPosition, function( elem, computed ) { if ( computed ) { computed = curCSS( elem, prop ); // If curCSS returns percentage, fallback to offset return rnumnonpx.test( computed ) ? jQuery( elem ).position()[ prop ] + "px" : computed; } } ); } ); // Create innerHeight, innerWidth, height, width, outerHeight and outerWidth methods jQuery.each( { Height: "height", Width: "width" }, function( name, type ) { jQuery.each( { padding: "inner" + name, content: type, "": "outer" + name }, function( defaultExtra, funcName ) { // Margin is only for outerHeight, outerWidth jQuery.fn[ funcName ] = function( margin, value ) { var chainable = arguments.length && ( defaultExtra || typeof margin !== "boolean" ), extra = defaultExtra || ( margin === true || value === true ? "margin" : "border" ); return access( this, function( elem, type, value ) { var doc; if ( isWindow( elem ) ) { // $( window ).outerWidth/Height return w/h including scrollbars (gh-1729) return funcName.indexOf( "outer" ) === 0 ? elem[ "inner" + name ] : elem.document.documentElement[ "client" + name ]; } // Get document width or height if ( elem.nodeType === 9 ) { doc = elem.documentElement; // Either scroll[Width/Height] or offset[Width/Height] or client[Width/Height], // whichever is greatest return Math.max( elem.body[ "scroll" + name ], doc[ "scroll" + name ], elem.body[ "offset" + name ], doc[ "offset" + name ], doc[ "client" + name ] ); } return value === undefined ? // Get width or height on the element, requesting but not forcing parseFloat jQuery.css( elem, type, extra ) : // Set width or height on the element jQuery.style( elem, type, value, extra ); }, type, chainable ? margin : undefined, chainable ); }; } ); } ); jQuery.each( ( "blur focus focusin focusout resize scroll click dblclick " + "mousedown mouseup mousemove mouseover mouseout mouseenter mouseleave " + "change select submit keydown keypress keyup contextmenu" ).split( " " ), function( i, name ) { // Handle event binding jQuery.fn[ name ] = function( data, fn ) { return arguments.length > 0 ? this.on( name, null, data, fn ) : this.trigger( name ); }; } ); jQuery.fn.extend( { hover: function( fnOver, fnOut ) { return this.mouseenter( fnOver ).mouseleave( fnOut || fnOver ); } } ); jQuery.fn.extend( { bind: function( types, data, fn ) { return this.on( types, null, data, fn ); }, unbind: function( types, fn ) { return this.off( types, null, fn ); }, delegate: function( selector, types, data, fn ) { return this.on( types, selector, data, fn ); }, undelegate: function( selector, types, fn ) { // ( namespace ) or ( selector, types [, fn] ) return arguments.length === 1 ? this.off( selector, "**" ) : this.off( types, selector || "**", fn ); } } ); // Bind a function to a context, optionally partially applying any // arguments. // jQuery.proxy is deprecated to promote standards (specifically Function#bind) // However, it is not slated for removal any time soon jQuery.proxy = function( fn, context ) { var tmp, args, proxy; if ( typeof context === "string" ) { tmp = fn[ context ]; context = fn; fn = tmp; } // Quick check to determine if target is callable, in the spec // this throws a TypeError, but we will just return undefined. if ( !isFunction( fn ) ) { return undefined; } // Simulated bind args = slice.call( arguments, 2 ); proxy = function() { return fn.apply( context || this, args.concat( slice.call( arguments ) ) ); }; // Set the guid of unique handler to the same of original handler, so it can be removed proxy.guid = fn.guid = fn.guid || jQuery.guid++; return proxy; }; jQuery.holdReady = function( hold ) { if ( hold ) { jQuery.readyWait++; } else { jQuery.ready( true ); } }; jQuery.isArray = Array.isArray; jQuery.parseJSON = JSON.parse; jQuery.nodeName = nodeName; jQuery.isFunction = isFunction; jQuery.isWindow = isWindow; jQuery.camelCase = camelCase; jQuery.type = toType; jQuery.now = Date.now; jQuery.isNumeric = function( obj ) { // As of jQuery 3.0, isNumeric is limited to // strings and numbers (primitives or objects) // that can be coerced to finite numbers (gh-2662) var type = jQuery.type( obj ); return ( type === "number" || type === "string" ) && // parseFloat NaNs numeric-cast false positives ("") // ...but misinterprets leading-number strings, particularly hex literals ("0x...") // subtraction forces infinities to NaN !isNaN( obj - parseFloat( obj ) ); }; // Register as a named AMD module, since jQuery can be concatenated with other // files that may use define, but not via a proper concatenation script that // understands anonymous AMD modules. A named AMD is safest and most robust // way to register. Lowercase jquery is used because AMD module names are // derived from file names, and jQuery is normally delivered in a lowercase // file name. Do this after creating the global so that if an AMD module wants // to call noConflict to hide this version of jQuery, it will work. // Note that for maximum portability, libraries that are not jQuery should // declare themselves as anonymous modules, and avoid setting a global if an // AMD loader is present. jQuery is a special case. For more information, see // https://github.com/jrburke/requirejs/wiki/Updating-existing-libraries#wiki-anon if ( typeof define === "function" && define.amd ) { define( "jquery", [], function() { return jQuery; } ); } var // Map over jQuery in case of overwrite _jQuery = window.jQuery, // Map over the $ in case of overwrite _$ = window.$; jQuery.noConflict = function( deep ) { if ( window.$ === jQuery ) { window.$ = _$; } if ( deep && window.jQuery === jQuery ) { window.jQuery = _jQuery; } return jQuery; }; // Expose jQuery and $ identifiers, even in AMD // (#7102#comment:10, https://github.com/jquery/jquery/pull/557) // and CommonJS for browser emulators (#13566) if ( !noGlobal ) { window.jQuery = window.$ = jQuery; } return jQuery; } ); �������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/jquery/jquery.min.js����������������������0000644�0000765�0000024�00000251640�13641040051�030027� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! jQuery v3.3.1 | (c) JS Foundation and other contributors | jquery.org/license */ !function(e,t){"use strict";"object"==typeof module&&"object"==typeof module.exports?module.exports=e.document?t(e,!0):function(e){if(!e.document)throw new Error("jQuery requires a window with a document");return t(e)}:t(e)}("undefined"!=typeof window?window:this,function(e,t){"use strict";var n=[],r=e.document,i=Object.getPrototypeOf,o=n.slice,a=n.concat,s=n.push,u=n.indexOf,l={},c=l.toString,f=l.hasOwnProperty,p=f.toString,d=p.call(Object),h={},g=function e(t){return"function"==typeof t&&"number"!=typeof t.nodeType},y=function e(t){return null!=t&&t===t.window},v={type:!0,src:!0,noModule:!0};function m(e,t,n){var i,o=(t=t||r).createElement("script");if(o.text=e,n)for(i in v)n[i]&&(o[i]=n[i]);t.head.appendChild(o).parentNode.removeChild(o)}function x(e){return null==e?e+"":"object"==typeof e||"function"==typeof e?l[c.call(e)]||"object":typeof e}var b="3.3.1",w=function(e,t){return new w.fn.init(e,t)},T=/^[\s\uFEFF\xA0]+|[\s\uFEFF\xA0]+$/g;w.fn=w.prototype={jquery:"3.3.1",constructor:w,length:0,toArray:function(){return o.call(this)},get:function(e){return null==e?o.call(this):e<0?this[e+this.length]:this[e]},pushStack:function(e){var t=w.merge(this.constructor(),e);return t.prevObject=this,t},each:function(e){return w.each(this,e)},map:function(e){return this.pushStack(w.map(this,function(t,n){return e.call(t,n,t)}))},slice:function(){return this.pushStack(o.apply(this,arguments))},first:function(){return this.eq(0)},last:function(){return this.eq(-1)},eq:function(e){var t=this.length,n=+e+(e<0?t:0);return this.pushStack(n>=0&&n<t?[this[n]]:[])},end:function(){return this.prevObject||this.constructor()},push:s,sort:n.sort,splice:n.splice},w.extend=w.fn.extend=function(){var e,t,n,r,i,o,a=arguments[0]||{},s=1,u=arguments.length,l=!1;for("boolean"==typeof a&&(l=a,a=arguments[s]||{},s++),"object"==typeof a||g(a)||(a={}),s===u&&(a=this,s--);s<u;s++)if(null!=(e=arguments[s]))for(t in e)n=a[t],t!=="__proto__"&&a!==(r=e[t])&&(l&&r&&(w.isPlainObject(r)||(i=Array.isArray(r)))?(i?(i=!1,o=n&&Array.isArray(n)?n:[]):o=n&&w.isPlainObject(n)?n:{},a[t]=w.extend(l,o,r)):void 0!==r&&(a[t]=r));return a},w.extend({expando:"jQuery"+("3.3.1"+Math.random()).replace(/\D/g,""),isReady:!0,error:function(e){throw new Error(e)},noop:function(){},isPlainObject:function(e){var t,n;return!(!e||"[object Object]"!==c.call(e))&&(!(t=i(e))||"function"==typeof(n=f.call(t,"constructor")&&t.constructor)&&p.call(n)===d)},isEmptyObject:function(e){var t;for(t in e)return!1;return!0},globalEval:function(e){m(e)},each:function(e,t){var n,r=0;if(C(e)){for(n=e.length;r<n;r++)if(!1===t.call(e[r],r,e[r]))break}else for(r in e)if(!1===t.call(e[r],r,e[r]))break;return e},trim:function(e){return null==e?"":(e+"").replace(T,"")},makeArray:function(e,t){var n=t||[];return null!=e&&(C(Object(e))?w.merge(n,"string"==typeof e?[e]:e):s.call(n,e)),n},inArray:function(e,t,n){return null==t?-1:u.call(t,e,n)},merge:function(e,t){for(var n=+t.length,r=0,i=e.length;r<n;r++)e[i++]=t[r];return e.length=i,e},grep:function(e,t,n){for(var r,i=[],o=0,a=e.length,s=!n;o<a;o++)(r=!t(e[o],o))!==s&&i.push(e[o]);return i},map:function(e,t,n){var r,i,o=0,s=[];if(C(e))for(r=e.length;o<r;o++)null!=(i=t(e[o],o,n))&&s.push(i);else for(o in e)null!=(i=t(e[o],o,n))&&s.push(i);return a.apply([],s)},guid:1,support:h}),"function"==typeof Symbol&&(w.fn[Symbol.iterator]=n[Symbol.iterator]),w.each("Boolean Number String Function Array Date RegExp Object Error Symbol".split(" "),function(e,t){l["[object "+t+"]"]=t.toLowerCase()});function C(e){var t=!!e&&"length"in e&&e.length,n=x(e);return!g(e)&&!y(e)&&("array"===n||0===t||"number"==typeof t&&t>0&&t-1 in e)}var E=function(e){var t,n,r,i,o,a,s,u,l,c,f,p,d,h,g,y,v,m,x,b="sizzle"+1*new Date,w=e.document,T=0,C=0,E=ae(),k=ae(),S=ae(),D=function(e,t){return e===t&&(f=!0),0},N={}.hasOwnProperty,A=[],j=A.pop,q=A.push,L=A.push,H=A.slice,O=function(e,t){for(var n=0,r=e.length;n<r;n++)if(e[n]===t)return n;return-1},P="checked|selected|async|autofocus|autoplay|controls|defer|disabled|hidden|ismap|loop|multiple|open|readonly|required|scoped",M="[\\x20\\t\\r\\n\\f]",R="(?:\\\\.|[\\w-]|[^\0-\\xa0])+",I="\\["+M+"*("+R+")(?:"+M+"*([*^$|!~]?=)"+M+"*(?:'((?:\\\\.|[^\\\\'])*)'|\"((?:\\\\.|[^\\\\\"])*)\"|("+R+"))|)"+M+"*\\]",W=":("+R+")(?:\\((('((?:\\\\.|[^\\\\'])*)'|\"((?:\\\\.|[^\\\\\"])*)\")|((?:\\\\.|[^\\\\()[\\]]|"+I+")*)|.*)\\)|)",$=new RegExp(M+"+","g"),B=new RegExp("^"+M+"+|((?:^|[^\\\\])(?:\\\\.)*)"+M+"+$","g"),F=new RegExp("^"+M+"*,"+M+"*"),_=new RegExp("^"+M+"*([>+~]|"+M+")"+M+"*"),z=new RegExp("="+M+"*([^\\]'\"]*?)"+M+"*\\]","g"),X=new RegExp(W),U=new RegExp("^"+R+"$"),V={ID:new RegExp("^#("+R+")"),CLASS:new RegExp("^\\.("+R+")"),TAG:new RegExp("^("+R+"|[*])"),ATTR:new RegExp("^"+I),PSEUDO:new RegExp("^"+W),CHILD:new RegExp("^:(only|first|last|nth|nth-last)-(child|of-type)(?:\\("+M+"*(even|odd|(([+-]|)(\\d*)n|)"+M+"*(?:([+-]|)"+M+"*(\\d+)|))"+M+"*\\)|)","i"),bool:new RegExp("^(?:"+P+")$","i"),needsContext:new RegExp("^"+M+"*[>+~]|:(even|odd|eq|gt|lt|nth|first|last)(?:\\("+M+"*((?:-\\d)?\\d*)"+M+"*\\)|)(?=[^-]|$)","i")},G=/^(?:input|select|textarea|button)$/i,Y=/^h\d$/i,Q=/^[^{]+\{\s*\[native \w/,J=/^(?:#([\w-]+)|(\w+)|\.([\w-]+))$/,K=/[+~]/,Z=new RegExp("\\\\([\\da-f]{1,6}"+M+"?|("+M+")|.)","ig"),ee=function(e,t,n){var r="0x"+t-65536;return r!==r||n?t:r<0?String.fromCharCode(r+65536):String.fromCharCode(r>>10|55296,1023&r|56320)},te=/([\0-\x1f\x7f]|^-?\d)|^-$|[^\0-\x1f\x7f-\uFFFF\w-]/g,ne=function(e,t){return t?"\0"===e?"\ufffd":e.slice(0,-1)+"\\"+e.charCodeAt(e.length-1).toString(16)+" ":"\\"+e},re=function(){p()},ie=me(function(e){return!0===e.disabled&&("form"in e||"label"in e)},{dir:"parentNode",next:"legend"});try{L.apply(A=H.call(w.childNodes),w.childNodes),A[w.childNodes.length].nodeType}catch(e){L={apply:A.length?function(e,t){q.apply(e,H.call(t))}:function(e,t){var n=e.length,r=0;while(e[n++]=t[r++]);e.length=n-1}}}function oe(e,t,r,i){var o,s,l,c,f,h,v,m=t&&t.ownerDocument,T=t?t.nodeType:9;if(r=r||[],"string"!=typeof e||!e||1!==T&&9!==T&&11!==T)return r;if(!i&&((t?t.ownerDocument||t:w)!==d&&p(t),t=t||d,g)){if(11!==T&&(f=J.exec(e)))if(o=f[1]){if(9===T){if(!(l=t.getElementById(o)))return r;if(l.id===o)return r.push(l),r}else if(m&&(l=m.getElementById(o))&&x(t,l)&&l.id===o)return r.push(l),r}else{if(f[2])return L.apply(r,t.getElementsByTagName(e)),r;if((o=f[3])&&n.getElementsByClassName&&t.getElementsByClassName)return L.apply(r,t.getElementsByClassName(o)),r}if(n.qsa&&!S[e+" "]&&(!y||!y.test(e))){if(1!==T)m=t,v=e;else if("object"!==t.nodeName.toLowerCase()){(c=t.getAttribute("id"))?c=c.replace(te,ne):t.setAttribute("id",c=b),s=(h=a(e)).length;while(s--)h[s]="#"+c+" "+ve(h[s]);v=h.join(","),m=K.test(e)&&ge(t.parentNode)||t}if(v)try{return L.apply(r,m.querySelectorAll(v)),r}catch(e){}finally{c===b&&t.removeAttribute("id")}}}return u(e.replace(B,"$1"),t,r,i)}function ae(){var e=[];function t(n,i){return e.push(n+" ")>r.cacheLength&&delete t[e.shift()],t[n+" "]=i}return t}function se(e){return e[b]=!0,e}function ue(e){var t=d.createElement("fieldset");try{return!!e(t)}catch(e){return!1}finally{t.parentNode&&t.parentNode.removeChild(t),t=null}}function le(e,t){var n=e.split("|"),i=n.length;while(i--)r.attrHandle[n[i]]=t}function ce(e,t){var n=t&&e,r=n&&1===e.nodeType&&1===t.nodeType&&e.sourceIndex-t.sourceIndex;if(r)return r;if(n)while(n=n.nextSibling)if(n===t)return-1;return e?1:-1}function fe(e){return function(t){return"input"===t.nodeName.toLowerCase()&&t.type===e}}function pe(e){return function(t){var n=t.nodeName.toLowerCase();return("input"===n||"button"===n)&&t.type===e}}function de(e){return function(t){return"form"in t?t.parentNode&&!1===t.disabled?"label"in t?"label"in t.parentNode?t.parentNode.disabled===e:t.disabled===e:t.isDisabled===e||t.isDisabled!==!e&&ie(t)===e:t.disabled===e:"label"in t&&t.disabled===e}}function he(e){return se(function(t){return t=+t,se(function(n,r){var i,o=e([],n.length,t),a=o.length;while(a--)n[i=o[a]]&&(n[i]=!(r[i]=n[i]))})})}function ge(e){return e&&"undefined"!=typeof e.getElementsByTagName&&e}n=oe.support={},o=oe.isXML=function(e){var t=e&&(e.ownerDocument||e).documentElement;return!!t&&"HTML"!==t.nodeName},p=oe.setDocument=function(e){var t,i,a=e?e.ownerDocument||e:w;return a!==d&&9===a.nodeType&&a.documentElement?(d=a,h=d.documentElement,g=!o(d),w!==d&&(i=d.defaultView)&&i.top!==i&&(i.addEventListener?i.addEventListener("unload",re,!1):i.attachEvent&&i.attachEvent("onunload",re)),n.attributes=ue(function(e){return e.className="i",!e.getAttribute("className")}),n.getElementsByTagName=ue(function(e){return e.appendChild(d.createComment("")),!e.getElementsByTagName("*").length}),n.getElementsByClassName=Q.test(d.getElementsByClassName),n.getById=ue(function(e){return h.appendChild(e).id=b,!d.getElementsByName||!d.getElementsByName(b).length}),n.getById?(r.filter.ID=function(e){var t=e.replace(Z,ee);return function(e){return e.getAttribute("id")===t}},r.find.ID=function(e,t){if("undefined"!=typeof t.getElementById&&g){var n=t.getElementById(e);return n?[n]:[]}}):(r.filter.ID=function(e){var t=e.replace(Z,ee);return function(e){var n="undefined"!=typeof e.getAttributeNode&&e.getAttributeNode("id");return n&&n.value===t}},r.find.ID=function(e,t){if("undefined"!=typeof t.getElementById&&g){var n,r,i,o=t.getElementById(e);if(o){if((n=o.getAttributeNode("id"))&&n.value===e)return[o];i=t.getElementsByName(e),r=0;while(o=i[r++])if((n=o.getAttributeNode("id"))&&n.value===e)return[o]}return[]}}),r.find.TAG=n.getElementsByTagName?function(e,t){return"undefined"!=typeof t.getElementsByTagName?t.getElementsByTagName(e):n.qsa?t.querySelectorAll(e):void 0}:function(e,t){var n,r=[],i=0,o=t.getElementsByTagName(e);if("*"===e){while(n=o[i++])1===n.nodeType&&r.push(n);return r}return o},r.find.CLASS=n.getElementsByClassName&&function(e,t){if("undefined"!=typeof t.getElementsByClassName&&g)return t.getElementsByClassName(e)},v=[],y=[],(n.qsa=Q.test(d.querySelectorAll))&&(ue(function(e){h.appendChild(e).innerHTML="<a id='"+b+"'></a><select id='"+b+"-\r\\' msallowcapture=''><option selected=''></option></select>",e.querySelectorAll("[msallowcapture^='']").length&&y.push("[*^$]="+M+"*(?:''|\"\")"),e.querySelectorAll("[selected]").length||y.push("\\["+M+"*(?:value|"+P+")"),e.querySelectorAll("[id~="+b+"-]").length||y.push("~="),e.querySelectorAll(":checked").length||y.push(":checked"),e.querySelectorAll("a#"+b+"+*").length||y.push(".#.+[+~]")}),ue(function(e){e.innerHTML="<a href='' disabled='disabled'></a><select disabled='disabled'><option/></select>";var t=d.createElement("input");t.setAttribute("type","hidden"),e.appendChild(t).setAttribute("name","D"),e.querySelectorAll("[name=d]").length&&y.push("name"+M+"*[*^$|!~]?="),2!==e.querySelectorAll(":enabled").length&&y.push(":enabled",":disabled"),h.appendChild(e).disabled=!0,2!==e.querySelectorAll(":disabled").length&&y.push(":enabled",":disabled"),e.querySelectorAll("*,:x"),y.push(",.*:")})),(n.matchesSelector=Q.test(m=h.matches||h.webkitMatchesSelector||h.mozMatchesSelector||h.oMatchesSelector||h.msMatchesSelector))&&ue(function(e){n.disconnectedMatch=m.call(e,"*"),m.call(e,"[s!='']:x"),v.push("!=",W)}),y=y.length&&new RegExp(y.join("|")),v=v.length&&new RegExp(v.join("|")),t=Q.test(h.compareDocumentPosition),x=t||Q.test(h.contains)?function(e,t){var n=9===e.nodeType?e.documentElement:e,r=t&&t.parentNode;return e===r||!(!r||1!==r.nodeType||!(n.contains?n.contains(r):e.compareDocumentPosition&&16&e.compareDocumentPosition(r)))}:function(e,t){if(t)while(t=t.parentNode)if(t===e)return!0;return!1},D=t?function(e,t){if(e===t)return f=!0,0;var r=!e.compareDocumentPosition-!t.compareDocumentPosition;return r||(1&(r=(e.ownerDocument||e)===(t.ownerDocument||t)?e.compareDocumentPosition(t):1)||!n.sortDetached&&t.compareDocumentPosition(e)===r?e===d||e.ownerDocument===w&&x(w,e)?-1:t===d||t.ownerDocument===w&&x(w,t)?1:c?O(c,e)-O(c,t):0:4&r?-1:1)}:function(e,t){if(e===t)return f=!0,0;var n,r=0,i=e.parentNode,o=t.parentNode,a=[e],s=[t];if(!i||!o)return e===d?-1:t===d?1:i?-1:o?1:c?O(c,e)-O(c,t):0;if(i===o)return ce(e,t);n=e;while(n=n.parentNode)a.unshift(n);n=t;while(n=n.parentNode)s.unshift(n);while(a[r]===s[r])r++;return r?ce(a[r],s[r]):a[r]===w?-1:s[r]===w?1:0},d):d},oe.matches=function(e,t){return oe(e,null,null,t)},oe.matchesSelector=function(e,t){if((e.ownerDocument||e)!==d&&p(e),t=t.replace(z,"='$1']"),n.matchesSelector&&g&&!S[t+" "]&&(!v||!v.test(t))&&(!y||!y.test(t)))try{var r=m.call(e,t);if(r||n.disconnectedMatch||e.document&&11!==e.document.nodeType)return r}catch(e){}return oe(t,d,null,[e]).length>0},oe.contains=function(e,t){return(e.ownerDocument||e)!==d&&p(e),x(e,t)},oe.attr=function(e,t){(e.ownerDocument||e)!==d&&p(e);var i=r.attrHandle[t.toLowerCase()],o=i&&N.call(r.attrHandle,t.toLowerCase())?i(e,t,!g):void 0;return void 0!==o?o:n.attributes||!g?e.getAttribute(t):(o=e.getAttributeNode(t))&&o.specified?o.value:null},oe.escape=function(e){return(e+"").replace(te,ne)},oe.error=function(e){throw new Error("Syntax error, unrecognized expression: "+e)},oe.uniqueSort=function(e){var t,r=[],i=0,o=0;if(f=!n.detectDuplicates,c=!n.sortStable&&e.slice(0),e.sort(D),f){while(t=e[o++])t===e[o]&&(i=r.push(o));while(i--)e.splice(r[i],1)}return c=null,e},i=oe.getText=function(e){var t,n="",r=0,o=e.nodeType;if(o){if(1===o||9===o||11===o){if("string"==typeof e.textContent)return e.textContent;for(e=e.firstChild;e;e=e.nextSibling)n+=i(e)}else if(3===o||4===o)return e.nodeValue}else while(t=e[r++])n+=i(t);return n},(r=oe.selectors={cacheLength:50,createPseudo:se,match:V,attrHandle:{},find:{},relative:{">":{dir:"parentNode",first:!0}," ":{dir:"parentNode"},"+":{dir:"previousSibling",first:!0},"~":{dir:"previousSibling"}},preFilter:{ATTR:function(e){return e[1]=e[1].replace(Z,ee),e[3]=(e[3]||e[4]||e[5]||"").replace(Z,ee),"~="===e[2]&&(e[3]=" "+e[3]+" "),e.slice(0,4)},CHILD:function(e){return e[1]=e[1].toLowerCase(),"nth"===e[1].slice(0,3)?(e[3]||oe.error(e[0]),e[4]=+(e[4]?e[5]+(e[6]||1):2*("even"===e[3]||"odd"===e[3])),e[5]=+(e[7]+e[8]||"odd"===e[3])):e[3]&&oe.error(e[0]),e},PSEUDO:function(e){var t,n=!e[6]&&e[2];return V.CHILD.test(e[0])?null:(e[3]?e[2]=e[4]||e[5]||"":n&&X.test(n)&&(t=a(n,!0))&&(t=n.indexOf(")",n.length-t)-n.length)&&(e[0]=e[0].slice(0,t),e[2]=n.slice(0,t)),e.slice(0,3))}},filter:{TAG:function(e){var t=e.replace(Z,ee).toLowerCase();return"*"===e?function(){return!0}:function(e){return e.nodeName&&e.nodeName.toLowerCase()===t}},CLASS:function(e){var t=E[e+" "];return t||(t=new RegExp("(^|"+M+")"+e+"("+M+"|$)"))&&E(e,function(e){return t.test("string"==typeof e.className&&e.className||"undefined"!=typeof e.getAttribute&&e.getAttribute("class")||"")})},ATTR:function(e,t,n){return function(r){var i=oe.attr(r,e);return null==i?"!="===t:!t||(i+="","="===t?i===n:"!="===t?i!==n:"^="===t?n&&0===i.indexOf(n):"*="===t?n&&i.indexOf(n)>-1:"$="===t?n&&i.slice(-n.length)===n:"~="===t?(" "+i.replace($," ")+" ").indexOf(n)>-1:"|="===t&&(i===n||i.slice(0,n.length+1)===n+"-"))}},CHILD:function(e,t,n,r,i){var o="nth"!==e.slice(0,3),a="last"!==e.slice(-4),s="of-type"===t;return 1===r&&0===i?function(e){return!!e.parentNode}:function(t,n,u){var l,c,f,p,d,h,g=o!==a?"nextSibling":"previousSibling",y=t.parentNode,v=s&&t.nodeName.toLowerCase(),m=!u&&!s,x=!1;if(y){if(o){while(g){p=t;while(p=p[g])if(s?p.nodeName.toLowerCase()===v:1===p.nodeType)return!1;h=g="only"===e&&!h&&"nextSibling"}return!0}if(h=[a?y.firstChild:y.lastChild],a&&m){x=(d=(l=(c=(f=(p=y)[b]||(p[b]={}))[p.uniqueID]||(f[p.uniqueID]={}))[e]||[])[0]===T&&l[1])&&l[2],p=d&&y.childNodes[d];while(p=++d&&p&&p[g]||(x=d=0)||h.pop())if(1===p.nodeType&&++x&&p===t){c[e]=[T,d,x];break}}else if(m&&(x=d=(l=(c=(f=(p=t)[b]||(p[b]={}))[p.uniqueID]||(f[p.uniqueID]={}))[e]||[])[0]===T&&l[1]),!1===x)while(p=++d&&p&&p[g]||(x=d=0)||h.pop())if((s?p.nodeName.toLowerCase()===v:1===p.nodeType)&&++x&&(m&&((c=(f=p[b]||(p[b]={}))[p.uniqueID]||(f[p.uniqueID]={}))[e]=[T,x]),p===t))break;return(x-=i)===r||x%r==0&&x/r>=0}}},PSEUDO:function(e,t){var n,i=r.pseudos[e]||r.setFilters[e.toLowerCase()]||oe.error("unsupported pseudo: "+e);return i[b]?i(t):i.length>1?(n=[e,e,"",t],r.setFilters.hasOwnProperty(e.toLowerCase())?se(function(e,n){var r,o=i(e,t),a=o.length;while(a--)e[r=O(e,o[a])]=!(n[r]=o[a])}):function(e){return i(e,0,n)}):i}},pseudos:{not:se(function(e){var t=[],n=[],r=s(e.replace(B,"$1"));return r[b]?se(function(e,t,n,i){var o,a=r(e,null,i,[]),s=e.length;while(s--)(o=a[s])&&(e[s]=!(t[s]=o))}):function(e,i,o){return t[0]=e,r(t,null,o,n),t[0]=null,!n.pop()}}),has:se(function(e){return function(t){return oe(e,t).length>0}}),contains:se(function(e){return e=e.replace(Z,ee),function(t){return(t.textContent||t.innerText||i(t)).indexOf(e)>-1}}),lang:se(function(e){return U.test(e||"")||oe.error("unsupported lang: "+e),e=e.replace(Z,ee).toLowerCase(),function(t){var n;do{if(n=g?t.lang:t.getAttribute("xml:lang")||t.getAttribute("lang"))return(n=n.toLowerCase())===e||0===n.indexOf(e+"-")}while((t=t.parentNode)&&1===t.nodeType);return!1}}),target:function(t){var n=e.location&&e.location.hash;return n&&n.slice(1)===t.id},root:function(e){return e===h},focus:function(e){return e===d.activeElement&&(!d.hasFocus||d.hasFocus())&&!!(e.type||e.href||~e.tabIndex)},enabled:de(!1),disabled:de(!0),checked:function(e){var t=e.nodeName.toLowerCase();return"input"===t&&!!e.checked||"option"===t&&!!e.selected},selected:function(e){return e.parentNode&&e.parentNode.selectedIndex,!0===e.selected},empty:function(e){for(e=e.firstChild;e;e=e.nextSibling)if(e.nodeType<6)return!1;return!0},parent:function(e){return!r.pseudos.empty(e)},header:function(e){return Y.test(e.nodeName)},input:function(e){return G.test(e.nodeName)},button:function(e){var t=e.nodeName.toLowerCase();return"input"===t&&"button"===e.type||"button"===t},text:function(e){var t;return"input"===e.nodeName.toLowerCase()&&"text"===e.type&&(null==(t=e.getAttribute("type"))||"text"===t.toLowerCase())},first:he(function(){return[0]}),last:he(function(e,t){return[t-1]}),eq:he(function(e,t,n){return[n<0?n+t:n]}),even:he(function(e,t){for(var n=0;n<t;n+=2)e.push(n);return e}),odd:he(function(e,t){for(var n=1;n<t;n+=2)e.push(n);return e}),lt:he(function(e,t,n){for(var r=n<0?n+t:n;--r>=0;)e.push(r);return e}),gt:he(function(e,t,n){for(var r=n<0?n+t:n;++r<t;)e.push(r);return e})}}).pseudos.nth=r.pseudos.eq;for(t in{radio:!0,checkbox:!0,file:!0,password:!0,image:!0})r.pseudos[t]=fe(t);for(t in{submit:!0,reset:!0})r.pseudos[t]=pe(t);function ye(){}ye.prototype=r.filters=r.pseudos,r.setFilters=new ye,a=oe.tokenize=function(e,t){var n,i,o,a,s,u,l,c=k[e+" "];if(c)return t?0:c.slice(0);s=e,u=[],l=r.preFilter;while(s){n&&!(i=F.exec(s))||(i&&(s=s.slice(i[0].length)||s),u.push(o=[])),n=!1,(i=_.exec(s))&&(n=i.shift(),o.push({value:n,type:i[0].replace(B," ")}),s=s.slice(n.length));for(a in r.filter)!(i=V[a].exec(s))||l[a]&&!(i=l[a](i))||(n=i.shift(),o.push({value:n,type:a,matches:i}),s=s.slice(n.length));if(!n)break}return t?s.length:s?oe.error(e):k(e,u).slice(0)};function ve(e){for(var t=0,n=e.length,r="";t<n;t++)r+=e[t].value;return r}function me(e,t,n){var r=t.dir,i=t.next,o=i||r,a=n&&"parentNode"===o,s=C++;return t.first?function(t,n,i){while(t=t[r])if(1===t.nodeType||a)return e(t,n,i);return!1}:function(t,n,u){var l,c,f,p=[T,s];if(u){while(t=t[r])if((1===t.nodeType||a)&&e(t,n,u))return!0}else while(t=t[r])if(1===t.nodeType||a)if(f=t[b]||(t[b]={}),c=f[t.uniqueID]||(f[t.uniqueID]={}),i&&i===t.nodeName.toLowerCase())t=t[r]||t;else{if((l=c[o])&&l[0]===T&&l[1]===s)return p[2]=l[2];if(c[o]=p,p[2]=e(t,n,u))return!0}return!1}}function xe(e){return e.length>1?function(t,n,r){var i=e.length;while(i--)if(!e[i](t,n,r))return!1;return!0}:e[0]}function be(e,t,n){for(var r=0,i=t.length;r<i;r++)oe(e,t[r],n);return n}function we(e,t,n,r,i){for(var o,a=[],s=0,u=e.length,l=null!=t;s<u;s++)(o=e[s])&&(n&&!n(o,r,i)||(a.push(o),l&&t.push(s)));return a}function Te(e,t,n,r,i,o){return r&&!r[b]&&(r=Te(r)),i&&!i[b]&&(i=Te(i,o)),se(function(o,a,s,u){var l,c,f,p=[],d=[],h=a.length,g=o||be(t||"*",s.nodeType?[s]:s,[]),y=!e||!o&&t?g:we(g,p,e,s,u),v=n?i||(o?e:h||r)?[]:a:y;if(n&&n(y,v,s,u),r){l=we(v,d),r(l,[],s,u),c=l.length;while(c--)(f=l[c])&&(v[d[c]]=!(y[d[c]]=f))}if(o){if(i||e){if(i){l=[],c=v.length;while(c--)(f=v[c])&&l.push(y[c]=f);i(null,v=[],l,u)}c=v.length;while(c--)(f=v[c])&&(l=i?O(o,f):p[c])>-1&&(o[l]=!(a[l]=f))}}else v=we(v===a?v.splice(h,v.length):v),i?i(null,a,v,u):L.apply(a,v)})}function Ce(e){for(var t,n,i,o=e.length,a=r.relative[e[0].type],s=a||r.relative[" "],u=a?1:0,c=me(function(e){return e===t},s,!0),f=me(function(e){return O(t,e)>-1},s,!0),p=[function(e,n,r){var i=!a&&(r||n!==l)||((t=n).nodeType?c(e,n,r):f(e,n,r));return t=null,i}];u<o;u++)if(n=r.relative[e[u].type])p=[me(xe(p),n)];else{if((n=r.filter[e[u].type].apply(null,e[u].matches))[b]){for(i=++u;i<o;i++)if(r.relative[e[i].type])break;return Te(u>1&&xe(p),u>1&&ve(e.slice(0,u-1).concat({value:" "===e[u-2].type?"*":""})).replace(B,"$1"),n,u<i&&Ce(e.slice(u,i)),i<o&&Ce(e=e.slice(i)),i<o&&ve(e))}p.push(n)}return xe(p)}function Ee(e,t){var n=t.length>0,i=e.length>0,o=function(o,a,s,u,c){var f,h,y,v=0,m="0",x=o&&[],b=[],w=l,C=o||i&&r.find.TAG("*",c),E=T+=null==w?1:Math.random()||.1,k=C.length;for(c&&(l=a===d||a||c);m!==k&&null!=(f=C[m]);m++){if(i&&f){h=0,a||f.ownerDocument===d||(p(f),s=!g);while(y=e[h++])if(y(f,a||d,s)){u.push(f);break}c&&(T=E)}n&&((f=!y&&f)&&v--,o&&x.push(f))}if(v+=m,n&&m!==v){h=0;while(y=t[h++])y(x,b,a,s);if(o){if(v>0)while(m--)x[m]||b[m]||(b[m]=j.call(u));b=we(b)}L.apply(u,b),c&&!o&&b.length>0&&v+t.length>1&&oe.uniqueSort(u)}return c&&(T=E,l=w),x};return n?se(o):o}return s=oe.compile=function(e,t){var n,r=[],i=[],o=S[e+" "];if(!o){t||(t=a(e)),n=t.length;while(n--)(o=Ce(t[n]))[b]?r.push(o):i.push(o);(o=S(e,Ee(i,r))).selector=e}return o},u=oe.select=function(e,t,n,i){var o,u,l,c,f,p="function"==typeof e&&e,d=!i&&a(e=p.selector||e);if(n=n||[],1===d.length){if((u=d[0]=d[0].slice(0)).length>2&&"ID"===(l=u[0]).type&&9===t.nodeType&&g&&r.relative[u[1].type]){if(!(t=(r.find.ID(l.matches[0].replace(Z,ee),t)||[])[0]))return n;p&&(t=t.parentNode),e=e.slice(u.shift().value.length)}o=V.needsContext.test(e)?0:u.length;while(o--){if(l=u[o],r.relative[c=l.type])break;if((f=r.find[c])&&(i=f(l.matches[0].replace(Z,ee),K.test(u[0].type)&&ge(t.parentNode)||t))){if(u.splice(o,1),!(e=i.length&&ve(u)))return L.apply(n,i),n;break}}}return(p||s(e,d))(i,t,!g,n,!t||K.test(e)&&ge(t.parentNode)||t),n},n.sortStable=b.split("").sort(D).join("")===b,n.detectDuplicates=!!f,p(),n.sortDetached=ue(function(e){return 1&e.compareDocumentPosition(d.createElement("fieldset"))}),ue(function(e){return e.innerHTML="<a href='#'></a>","#"===e.firstChild.getAttribute("href")})||le("type|href|height|width",function(e,t,n){if(!n)return e.getAttribute(t,"type"===t.toLowerCase()?1:2)}),n.attributes&&ue(function(e){return e.innerHTML="<input/>",e.firstChild.setAttribute("value",""),""===e.firstChild.getAttribute("value")})||le("value",function(e,t,n){if(!n&&"input"===e.nodeName.toLowerCase())return e.defaultValue}),ue(function(e){return null==e.getAttribute("disabled")})||le(P,function(e,t,n){var r;if(!n)return!0===e[t]?t.toLowerCase():(r=e.getAttributeNode(t))&&r.specified?r.value:null}),oe}(e);w.find=E,w.expr=E.selectors,w.expr[":"]=w.expr.pseudos,w.uniqueSort=w.unique=E.uniqueSort,w.text=E.getText,w.isXMLDoc=E.isXML,w.contains=E.contains,w.escapeSelector=E.escape;var k=function(e,t,n){var r=[],i=void 0!==n;while((e=e[t])&&9!==e.nodeType)if(1===e.nodeType){if(i&&w(e).is(n))break;r.push(e)}return r},S=function(e,t){for(var n=[];e;e=e.nextSibling)1===e.nodeType&&e!==t&&n.push(e);return n},D=w.expr.match.needsContext;function N(e,t){return e.nodeName&&e.nodeName.toLowerCase()===t.toLowerCase()}var A=/^<([a-z][^\/\0>:\x20\t\r\n\f]*)[\x20\t\r\n\f]*\/?>(?:<\/\1>|)$/i;function j(e,t,n){return g(t)?w.grep(e,function(e,r){return!!t.call(e,r,e)!==n}):t.nodeType?w.grep(e,function(e){return e===t!==n}):"string"!=typeof t?w.grep(e,function(e){return u.call(t,e)>-1!==n}):w.filter(t,e,n)}w.filter=function(e,t,n){var r=t[0];return n&&(e=":not("+e+")"),1===t.length&&1===r.nodeType?w.find.matchesSelector(r,e)?[r]:[]:w.find.matches(e,w.grep(t,function(e){return 1===e.nodeType}))},w.fn.extend({find:function(e){var t,n,r=this.length,i=this;if("string"!=typeof e)return this.pushStack(w(e).filter(function(){for(t=0;t<r;t++)if(w.contains(i[t],this))return!0}));for(n=this.pushStack([]),t=0;t<r;t++)w.find(e,i[t],n);return r>1?w.uniqueSort(n):n},filter:function(e){return this.pushStack(j(this,e||[],!1))},not:function(e){return this.pushStack(j(this,e||[],!0))},is:function(e){return!!j(this,"string"==typeof e&&D.test(e)?w(e):e||[],!1).length}});var q,L=/^(?:\s*(<[\w\W]+>)[^>]*|#([\w-]+))$/;(w.fn.init=function(e,t,n){var i,o;if(!e)return this;if(n=n||q,"string"==typeof e){if(!(i="<"===e[0]&&">"===e[e.length-1]&&e.length>=3?[null,e,null]:L.exec(e))||!i[1]&&t)return!t||t.jquery?(t||n).find(e):this.constructor(t).find(e);if(i[1]){if(t=t instanceof w?t[0]:t,w.merge(this,w.parseHTML(i[1],t&&t.nodeType?t.ownerDocument||t:r,!0)),A.test(i[1])&&w.isPlainObject(t))for(i in t)g(this[i])?this[i](t[i]):this.attr(i,t[i]);return this}return(o=r.getElementById(i[2]))&&(this[0]=o,this.length=1),this}return e.nodeType?(this[0]=e,this.length=1,this):g(e)?void 0!==n.ready?n.ready(e):e(w):w.makeArray(e,this)}).prototype=w.fn,q=w(r);var H=/^(?:parents|prev(?:Until|All))/,O={children:!0,contents:!0,next:!0,prev:!0};w.fn.extend({has:function(e){var t=w(e,this),n=t.length;return this.filter(function(){for(var e=0;e<n;e++)if(w.contains(this,t[e]))return!0})},closest:function(e,t){var n,r=0,i=this.length,o=[],a="string"!=typeof e&&w(e);if(!D.test(e))for(;r<i;r++)for(n=this[r];n&&n!==t;n=n.parentNode)if(n.nodeType<11&&(a?a.index(n)>-1:1===n.nodeType&&w.find.matchesSelector(n,e))){o.push(n);break}return this.pushStack(o.length>1?w.uniqueSort(o):o)},index:function(e){return e?"string"==typeof e?u.call(w(e),this[0]):u.call(this,e.jquery?e[0]:e):this[0]&&this[0].parentNode?this.first().prevAll().length:-1},add:function(e,t){return this.pushStack(w.uniqueSort(w.merge(this.get(),w(e,t))))},addBack:function(e){return this.add(null==e?this.prevObject:this.prevObject.filter(e))}});function P(e,t){while((e=e[t])&&1!==e.nodeType);return e}w.each({parent:function(e){var t=e.parentNode;return t&&11!==t.nodeType?t:null},parents:function(e){return k(e,"parentNode")},parentsUntil:function(e,t,n){return k(e,"parentNode",n)},next:function(e){return P(e,"nextSibling")},prev:function(e){return P(e,"previousSibling")},nextAll:function(e){return k(e,"nextSibling")},prevAll:function(e){return k(e,"previousSibling")},nextUntil:function(e,t,n){return k(e,"nextSibling",n)},prevUntil:function(e,t,n){return k(e,"previousSibling",n)},siblings:function(e){return S((e.parentNode||{}).firstChild,e)},children:function(e){return S(e.firstChild)},contents:function(e){return N(e,"iframe")?e.contentDocument:(N(e,"template")&&(e=e.content||e),w.merge([],e.childNodes))}},function(e,t){w.fn[e]=function(n,r){var i=w.map(this,t,n);return"Until"!==e.slice(-5)&&(r=n),r&&"string"==typeof r&&(i=w.filter(r,i)),this.length>1&&(O[e]||w.uniqueSort(i),H.test(e)&&i.reverse()),this.pushStack(i)}});var M=/[^\x20\t\r\n\f]+/g;function R(e){var t={};return w.each(e.match(M)||[],function(e,n){t[n]=!0}),t}w.Callbacks=function(e){e="string"==typeof e?R(e):w.extend({},e);var t,n,r,i,o=[],a=[],s=-1,u=function(){for(i=i||e.once,r=t=!0;a.length;s=-1){n=a.shift();while(++s<o.length)!1===o[s].apply(n[0],n[1])&&e.stopOnFalse&&(s=o.length,n=!1)}e.memory||(n=!1),t=!1,i&&(o=n?[]:"")},l={add:function(){return o&&(n&&!t&&(s=o.length-1,a.push(n)),function t(n){w.each(n,function(n,r){g(r)?e.unique&&l.has(r)||o.push(r):r&&r.length&&"string"!==x(r)&&t(r)})}(arguments),n&&!t&&u()),this},remove:function(){return w.each(arguments,function(e,t){var n;while((n=w.inArray(t,o,n))>-1)o.splice(n,1),n<=s&&s--}),this},has:function(e){return e?w.inArray(e,o)>-1:o.length>0},empty:function(){return o&&(o=[]),this},disable:function(){return i=a=[],o=n="",this},disabled:function(){return!o},lock:function(){return i=a=[],n||t||(o=n=""),this},locked:function(){return!!i},fireWith:function(e,n){return i||(n=[e,(n=n||[]).slice?n.slice():n],a.push(n),t||u()),this},fire:function(){return l.fireWith(this,arguments),this},fired:function(){return!!r}};return l};function I(e){return e}function W(e){throw e}function $(e,t,n,r){var i;try{e&&g(i=e.promise)?i.call(e).done(t).fail(n):e&&g(i=e.then)?i.call(e,t,n):t.apply(void 0,[e].slice(r))}catch(e){n.apply(void 0,[e])}}w.extend({Deferred:function(t){var n=[["notify","progress",w.Callbacks("memory"),w.Callbacks("memory"),2],["resolve","done",w.Callbacks("once memory"),w.Callbacks("once memory"),0,"resolved"],["reject","fail",w.Callbacks("once memory"),w.Callbacks("once memory"),1,"rejected"]],r="pending",i={state:function(){return r},always:function(){return o.done(arguments).fail(arguments),this},"catch":function(e){return i.then(null,e)},pipe:function(){var e=arguments;return w.Deferred(function(t){w.each(n,function(n,r){var i=g(e[r[4]])&&e[r[4]];o[r[1]](function(){var e=i&&i.apply(this,arguments);e&&g(e.promise)?e.promise().progress(t.notify).done(t.resolve).fail(t.reject):t[r[0]+"With"](this,i?[e]:arguments)})}),e=null}).promise()},then:function(t,r,i){var o=0;function a(t,n,r,i){return function(){var s=this,u=arguments,l=function(){var e,l;if(!(t<o)){if((e=r.apply(s,u))===n.promise())throw new TypeError("Thenable self-resolution");l=e&&("object"==typeof e||"function"==typeof e)&&e.then,g(l)?i?l.call(e,a(o,n,I,i),a(o,n,W,i)):(o++,l.call(e,a(o,n,I,i),a(o,n,W,i),a(o,n,I,n.notifyWith))):(r!==I&&(s=void 0,u=[e]),(i||n.resolveWith)(s,u))}},c=i?l:function(){try{l()}catch(e){w.Deferred.exceptionHook&&w.Deferred.exceptionHook(e,c.stackTrace),t+1>=o&&(r!==W&&(s=void 0,u=[e]),n.rejectWith(s,u))}};t?c():(w.Deferred.getStackHook&&(c.stackTrace=w.Deferred.getStackHook()),e.setTimeout(c))}}return w.Deferred(function(e){n[0][3].add(a(0,e,g(i)?i:I,e.notifyWith)),n[1][3].add(a(0,e,g(t)?t:I)),n[2][3].add(a(0,e,g(r)?r:W))}).promise()},promise:function(e){return null!=e?w.extend(e,i):i}},o={};return w.each(n,function(e,t){var a=t[2],s=t[5];i[t[1]]=a.add,s&&a.add(function(){r=s},n[3-e][2].disable,n[3-e][3].disable,n[0][2].lock,n[0][3].lock),a.add(t[3].fire),o[t[0]]=function(){return o[t[0]+"With"](this===o?void 0:this,arguments),this},o[t[0]+"With"]=a.fireWith}),i.promise(o),t&&t.call(o,o),o},when:function(e){var t=arguments.length,n=t,r=Array(n),i=o.call(arguments),a=w.Deferred(),s=function(e){return function(n){r[e]=this,i[e]=arguments.length>1?o.call(arguments):n,--t||a.resolveWith(r,i)}};if(t<=1&&($(e,a.done(s(n)).resolve,a.reject,!t),"pending"===a.state()||g(i[n]&&i[n].then)))return a.then();while(n--)$(i[n],s(n),a.reject);return a.promise()}});var B=/^(Eval|Internal|Range|Reference|Syntax|Type|URI)Error$/;w.Deferred.exceptionHook=function(t,n){e.console&&e.console.warn&&t&&B.test(t.name)&&e.console.warn("jQuery.Deferred exception: "+t.message,t.stack,n)},w.readyException=function(t){e.setTimeout(function(){throw t})};var F=w.Deferred();w.fn.ready=function(e){return F.then(e)["catch"](function(e){w.readyException(e)}),this},w.extend({isReady:!1,readyWait:1,ready:function(e){(!0===e?--w.readyWait:w.isReady)||(w.isReady=!0,!0!==e&&--w.readyWait>0||F.resolveWith(r,[w]))}}),w.ready.then=F.then;function _(){r.removeEventListener("DOMContentLoaded",_),e.removeEventListener("load",_),w.ready()}"complete"===r.readyState||"loading"!==r.readyState&&!r.documentElement.doScroll?e.setTimeout(w.ready):(r.addEventListener("DOMContentLoaded",_),e.addEventListener("load",_));var z=function(e,t,n,r,i,o,a){var s=0,u=e.length,l=null==n;if("object"===x(n)){i=!0;for(s in n)z(e,t,s,n[s],!0,o,a)}else if(void 0!==r&&(i=!0,g(r)||(a=!0),l&&(a?(t.call(e,r),t=null):(l=t,t=function(e,t,n){return l.call(w(e),n)})),t))for(;s<u;s++)t(e[s],n,a?r:r.call(e[s],s,t(e[s],n)));return i?e:l?t.call(e):u?t(e[0],n):o},X=/^-ms-/,U=/-([a-z])/g;function V(e,t){return t.toUpperCase()}function G(e){return e.replace(X,"ms-").replace(U,V)}var Y=function(e){return 1===e.nodeType||9===e.nodeType||!+e.nodeType};function Q(){this.expando=w.expando+Q.uid++}Q.uid=1,Q.prototype={cache:function(e){var t=e[this.expando];return t||(t={},Y(e)&&(e.nodeType?e[this.expando]=t:Object.defineProperty(e,this.expando,{value:t,configurable:!0}))),t},set:function(e,t,n){var r,i=this.cache(e);if("string"==typeof t)i[G(t)]=n;else for(r in t)i[G(r)]=t[r];return i},get:function(e,t){return void 0===t?this.cache(e):e[this.expando]&&e[this.expando][G(t)]},access:function(e,t,n){return void 0===t||t&&"string"==typeof t&&void 0===n?this.get(e,t):(this.set(e,t,n),void 0!==n?n:t)},remove:function(e,t){var n,r=e[this.expando];if(void 0!==r){if(void 0!==t){n=(t=Array.isArray(t)?t.map(G):(t=G(t))in r?[t]:t.match(M)||[]).length;while(n--)delete r[t[n]]}(void 0===t||w.isEmptyObject(r))&&(e.nodeType?e[this.expando]=void 0:delete e[this.expando])}},hasData:function(e){var t=e[this.expando];return void 0!==t&&!w.isEmptyObject(t)}};var J=new Q,K=new Q,Z=/^(?:\{[\w\W]*\}|\[[\w\W]*\])$/,ee=/[A-Z]/g;function te(e){return"true"===e||"false"!==e&&("null"===e?null:e===+e+""?+e:Z.test(e)?JSON.parse(e):e)}function ne(e,t,n){var r;if(void 0===n&&1===e.nodeType)if(r="data-"+t.replace(ee,"-$&").toLowerCase(),"string"==typeof(n=e.getAttribute(r))){try{n=te(n)}catch(e){}K.set(e,t,n)}else n=void 0;return n}w.extend({hasData:function(e){return K.hasData(e)||J.hasData(e)},data:function(e,t,n){return K.access(e,t,n)},removeData:function(e,t){K.remove(e,t)},_data:function(e,t,n){return J.access(e,t,n)},_removeData:function(e,t){J.remove(e,t)}}),w.fn.extend({data:function(e,t){var n,r,i,o=this[0],a=o&&o.attributes;if(void 0===e){if(this.length&&(i=K.get(o),1===o.nodeType&&!J.get(o,"hasDataAttrs"))){n=a.length;while(n--)a[n]&&0===(r=a[n].name).indexOf("data-")&&(r=G(r.slice(5)),ne(o,r,i[r]));J.set(o,"hasDataAttrs",!0)}return i}return"object"==typeof e?this.each(function(){K.set(this,e)}):z(this,function(t){var n;if(o&&void 0===t){if(void 0!==(n=K.get(o,e)))return n;if(void 0!==(n=ne(o,e)))return n}else this.each(function(){K.set(this,e,t)})},null,t,arguments.length>1,null,!0)},removeData:function(e){return this.each(function(){K.remove(this,e)})}}),w.extend({queue:function(e,t,n){var r;if(e)return t=(t||"fx")+"queue",r=J.get(e,t),n&&(!r||Array.isArray(n)?r=J.access(e,t,w.makeArray(n)):r.push(n)),r||[]},dequeue:function(e,t){t=t||"fx";var n=w.queue(e,t),r=n.length,i=n.shift(),o=w._queueHooks(e,t),a=function(){w.dequeue(e,t)};"inprogress"===i&&(i=n.shift(),r--),i&&("fx"===t&&n.unshift("inprogress"),delete o.stop,i.call(e,a,o)),!r&&o&&o.empty.fire()},_queueHooks:function(e,t){var n=t+"queueHooks";return J.get(e,n)||J.access(e,n,{empty:w.Callbacks("once memory").add(function(){J.remove(e,[t+"queue",n])})})}}),w.fn.extend({queue:function(e,t){var n=2;return"string"!=typeof e&&(t=e,e="fx",n--),arguments.length<n?w.queue(this[0],e):void 0===t?this:this.each(function(){var n=w.queue(this,e,t);w._queueHooks(this,e),"fx"===e&&"inprogress"!==n[0]&&w.dequeue(this,e)})},dequeue:function(e){return this.each(function(){w.dequeue(this,e)})},clearQueue:function(e){return this.queue(e||"fx",[])},promise:function(e,t){var n,r=1,i=w.Deferred(),o=this,a=this.length,s=function(){--r||i.resolveWith(o,[o])};"string"!=typeof e&&(t=e,e=void 0),e=e||"fx";while(a--)(n=J.get(o[a],e+"queueHooks"))&&n.empty&&(r++,n.empty.add(s));return s(),i.promise(t)}});var re=/[+-]?(?:\d*\.|)\d+(?:[eE][+-]?\d+|)/.source,ie=new RegExp("^(?:([+-])=|)("+re+")([a-z%]*)$","i"),oe=["Top","Right","Bottom","Left"],ae=function(e,t){return"none"===(e=t||e).style.display||""===e.style.display&&w.contains(e.ownerDocument,e)&&"none"===w.css(e,"display")},se=function(e,t,n,r){var i,o,a={};for(o in t)a[o]=e.style[o],e.style[o]=t[o];i=n.apply(e,r||[]);for(o in t)e.style[o]=a[o];return i};function ue(e,t,n,r){var i,o,a=20,s=r?function(){return r.cur()}:function(){return w.css(e,t,"")},u=s(),l=n&&n[3]||(w.cssNumber[t]?"":"px"),c=(w.cssNumber[t]||"px"!==l&&+u)&&ie.exec(w.css(e,t));if(c&&c[3]!==l){u/=2,l=l||c[3],c=+u||1;while(a--)w.style(e,t,c+l),(1-o)*(1-(o=s()/u||.5))<=0&&(a=0),c/=o;c*=2,w.style(e,t,c+l),n=n||[]}return n&&(c=+c||+u||0,i=n[1]?c+(n[1]+1)*n[2]:+n[2],r&&(r.unit=l,r.start=c,r.end=i)),i}var le={};function ce(e){var t,n=e.ownerDocument,r=e.nodeName,i=le[r];return i||(t=n.body.appendChild(n.createElement(r)),i=w.css(t,"display"),t.parentNode.removeChild(t),"none"===i&&(i="block"),le[r]=i,i)}function fe(e,t){for(var n,r,i=[],o=0,a=e.length;o<a;o++)(r=e[o]).style&&(n=r.style.display,t?("none"===n&&(i[o]=J.get(r,"display")||null,i[o]||(r.style.display="")),""===r.style.display&&ae(r)&&(i[o]=ce(r))):"none"!==n&&(i[o]="none",J.set(r,"display",n)));for(o=0;o<a;o++)null!=i[o]&&(e[o].style.display=i[o]);return e}w.fn.extend({show:function(){return fe(this,!0)},hide:function(){return fe(this)},toggle:function(e){return"boolean"==typeof e?e?this.show():this.hide():this.each(function(){ae(this)?w(this).show():w(this).hide()})}});var pe=/^(?:checkbox|radio)$/i,de=/<([a-z][^\/\0>\x20\t\r\n\f]+)/i,he=/^$|^module$|\/(?:java|ecma)script/i,ge={option:[1,"<select multiple='multiple'>","</select>"],thead:[1,"<table>","</table>"],col:[2,"<table><colgroup>","</colgroup></table>"],tr:[2,"<table><tbody>","</tbody></table>"],td:[3,"<table><tbody><tr>","</tr></tbody></table>"],_default:[0,"",""]};ge.optgroup=ge.option,ge.tbody=ge.tfoot=ge.colgroup=ge.caption=ge.thead,ge.th=ge.td;function ye(e,t){var n;return n="undefined"!=typeof e.getElementsByTagName?e.getElementsByTagName(t||"*"):"undefined"!=typeof e.querySelectorAll?e.querySelectorAll(t||"*"):[],void 0===t||t&&N(e,t)?w.merge([e],n):n}function ve(e,t){for(var n=0,r=e.length;n<r;n++)J.set(e[n],"globalEval",!t||J.get(t[n],"globalEval"))}var me=/<|&#?\w+;/;function xe(e,t,n,r,i){for(var o,a,s,u,l,c,f=t.createDocumentFragment(),p=[],d=0,h=e.length;d<h;d++)if((o=e[d])||0===o)if("object"===x(o))w.merge(p,o.nodeType?[o]:o);else if(me.test(o)){a=a||f.appendChild(t.createElement("div")),s=(de.exec(o)||["",""])[1].toLowerCase(),u=ge[s]||ge._default,a.innerHTML=u[1]+w.htmlPrefilter(o)+u[2],c=u[0];while(c--)a=a.lastChild;w.merge(p,a.childNodes),(a=f.firstChild).textContent=""}else p.push(t.createTextNode(o));f.textContent="",d=0;while(o=p[d++])if(r&&w.inArray(o,r)>-1)i&&i.push(o);else if(l=w.contains(o.ownerDocument,o),a=ye(f.appendChild(o),"script"),l&&ve(a),n){c=0;while(o=a[c++])he.test(o.type||"")&&n.push(o)}return f}!function(){var e=r.createDocumentFragment().appendChild(r.createElement("div")),t=r.createElement("input");t.setAttribute("type","radio"),t.setAttribute("checked","checked"),t.setAttribute("name","t"),e.appendChild(t),h.checkClone=e.cloneNode(!0).cloneNode(!0).lastChild.checked,e.innerHTML="<textarea>x</textarea>",h.noCloneChecked=!!e.cloneNode(!0).lastChild.defaultValue}();var be=r.documentElement,we=/^key/,Te=/^(?:mouse|pointer|contextmenu|drag|drop)|click/,Ce=/^([^.]*)(?:\.(.+)|)/;function Ee(){return!0}function ke(){return!1}function Se(){try{return r.activeElement}catch(e){}}function De(e,t,n,r,i,o){var a,s;if("object"==typeof t){"string"!=typeof n&&(r=r||n,n=void 0);for(s in t)De(e,s,n,r,t[s],o);return e}if(null==r&&null==i?(i=n,r=n=void 0):null==i&&("string"==typeof n?(i=r,r=void 0):(i=r,r=n,n=void 0)),!1===i)i=ke;else if(!i)return e;return 1===o&&(a=i,(i=function(e){return w().off(e),a.apply(this,arguments)}).guid=a.guid||(a.guid=w.guid++)),e.each(function(){w.event.add(this,t,i,r,n)})}w.event={global:{},add:function(e,t,n,r,i){var o,a,s,u,l,c,f,p,d,h,g,y=J.get(e);if(y){n.handler&&(n=(o=n).handler,i=o.selector),i&&w.find.matchesSelector(be,i),n.guid||(n.guid=w.guid++),(u=y.events)||(u=y.events={}),(a=y.handle)||(a=y.handle=function(t){return"undefined"!=typeof w&&w.event.triggered!==t.type?w.event.dispatch.apply(e,arguments):void 0}),l=(t=(t||"").match(M)||[""]).length;while(l--)d=g=(s=Ce.exec(t[l])||[])[1],h=(s[2]||"").split(".").sort(),d&&(f=w.event.special[d]||{},d=(i?f.delegateType:f.bindType)||d,f=w.event.special[d]||{},c=w.extend({type:d,origType:g,data:r,handler:n,guid:n.guid,selector:i,needsContext:i&&w.expr.match.needsContext.test(i),namespace:h.join(".")},o),(p=u[d])||((p=u[d]=[]).delegateCount=0,f.setup&&!1!==f.setup.call(e,r,h,a)||e.addEventListener&&e.addEventListener(d,a)),f.add&&(f.add.call(e,c),c.handler.guid||(c.handler.guid=n.guid)),i?p.splice(p.delegateCount++,0,c):p.push(c),w.event.global[d]=!0)}},remove:function(e,t,n,r,i){var o,a,s,u,l,c,f,p,d,h,g,y=J.hasData(e)&&J.get(e);if(y&&(u=y.events)){l=(t=(t||"").match(M)||[""]).length;while(l--)if(s=Ce.exec(t[l])||[],d=g=s[1],h=(s[2]||"").split(".").sort(),d){f=w.event.special[d]||{},p=u[d=(r?f.delegateType:f.bindType)||d]||[],s=s[2]&&new RegExp("(^|\\.)"+h.join("\\.(?:.*\\.|)")+"(\\.|$)"),a=o=p.length;while(o--)c=p[o],!i&&g!==c.origType||n&&n.guid!==c.guid||s&&!s.test(c.namespace)||r&&r!==c.selector&&("**"!==r||!c.selector)||(p.splice(o,1),c.selector&&p.delegateCount--,f.remove&&f.remove.call(e,c));a&&!p.length&&(f.teardown&&!1!==f.teardown.call(e,h,y.handle)||w.removeEvent(e,d,y.handle),delete u[d])}else for(d in u)w.event.remove(e,d+t[l],n,r,!0);w.isEmptyObject(u)&&J.remove(e,"handle events")}},dispatch:function(e){var t=w.event.fix(e),n,r,i,o,a,s,u=new Array(arguments.length),l=(J.get(this,"events")||{})[t.type]||[],c=w.event.special[t.type]||{};for(u[0]=t,n=1;n<arguments.length;n++)u[n]=arguments[n];if(t.delegateTarget=this,!c.preDispatch||!1!==c.preDispatch.call(this,t)){s=w.event.handlers.call(this,t,l),n=0;while((o=s[n++])&&!t.isPropagationStopped()){t.currentTarget=o.elem,r=0;while((a=o.handlers[r++])&&!t.isImmediatePropagationStopped())t.rnamespace&&!t.rnamespace.test(a.namespace)||(t.handleObj=a,t.data=a.data,void 0!==(i=((w.event.special[a.origType]||{}).handle||a.handler).apply(o.elem,u))&&!1===(t.result=i)&&(t.preventDefault(),t.stopPropagation()))}return c.postDispatch&&c.postDispatch.call(this,t),t.result}},handlers:function(e,t){var n,r,i,o,a,s=[],u=t.delegateCount,l=e.target;if(u&&l.nodeType&&!("click"===e.type&&e.button>=1))for(;l!==this;l=l.parentNode||this)if(1===l.nodeType&&("click"!==e.type||!0!==l.disabled)){for(o=[],a={},n=0;n<u;n++)void 0===a[i=(r=t[n]).selector+" "]&&(a[i]=r.needsContext?w(i,this).index(l)>-1:w.find(i,this,null,[l]).length),a[i]&&o.push(r);o.length&&s.push({elem:l,handlers:o})}return l=this,u<t.length&&s.push({elem:l,handlers:t.slice(u)}),s},addProp:function(e,t){Object.defineProperty(w.Event.prototype,e,{enumerable:!0,configurable:!0,get:g(t)?function(){if(this.originalEvent)return t(this.originalEvent)}:function(){if(this.originalEvent)return this.originalEvent[e]},set:function(t){Object.defineProperty(this,e,{enumerable:!0,configurable:!0,writable:!0,value:t})}})},fix:function(e){return e[w.expando]?e:new w.Event(e)},special:{load:{noBubble:!0},focus:{trigger:function(){if(this!==Se()&&this.focus)return this.focus(),!1},delegateType:"focusin"},blur:{trigger:function(){if(this===Se()&&this.blur)return this.blur(),!1},delegateType:"focusout"},click:{trigger:function(){if("checkbox"===this.type&&this.click&&N(this,"input"))return this.click(),!1},_default:function(e){return N(e.target,"a")}},beforeunload:{postDispatch:function(e){void 0!==e.result&&e.originalEvent&&(e.originalEvent.returnValue=e.result)}}}},w.removeEvent=function(e,t,n){e.removeEventListener&&e.removeEventListener(t,n)},w.Event=function(e,t){if(!(this instanceof w.Event))return new w.Event(e,t);e&&e.type?(this.originalEvent=e,this.type=e.type,this.isDefaultPrevented=e.defaultPrevented||void 0===e.defaultPrevented&&!1===e.returnValue?Ee:ke,this.target=e.target&&3===e.target.nodeType?e.target.parentNode:e.target,this.currentTarget=e.currentTarget,this.relatedTarget=e.relatedTarget):this.type=e,t&&w.extend(this,t),this.timeStamp=e&&e.timeStamp||Date.now(),this[w.expando]=!0},w.Event.prototype={constructor:w.Event,isDefaultPrevented:ke,isPropagationStopped:ke,isImmediatePropagationStopped:ke,isSimulated:!1,preventDefault:function(){var e=this.originalEvent;this.isDefaultPrevented=Ee,e&&!this.isSimulated&&e.preventDefault()},stopPropagation:function(){var e=this.originalEvent;this.isPropagationStopped=Ee,e&&!this.isSimulated&&e.stopPropagation()},stopImmediatePropagation:function(){var e=this.originalEvent;this.isImmediatePropagationStopped=Ee,e&&!this.isSimulated&&e.stopImmediatePropagation(),this.stopPropagation()}},w.each({altKey:!0,bubbles:!0,cancelable:!0,changedTouches:!0,ctrlKey:!0,detail:!0,eventPhase:!0,metaKey:!0,pageX:!0,pageY:!0,shiftKey:!0,view:!0,"char":!0,charCode:!0,key:!0,keyCode:!0,button:!0,buttons:!0,clientX:!0,clientY:!0,offsetX:!0,offsetY:!0,pointerId:!0,pointerType:!0,screenX:!0,screenY:!0,targetTouches:!0,toElement:!0,touches:!0,which:function(e){var t=e.button;return null==e.which&&we.test(e.type)?null!=e.charCode?e.charCode:e.keyCode:!e.which&&void 0!==t&&Te.test(e.type)?1&t?1:2&t?3:4&t?2:0:e.which}},w.event.addProp),w.each({mouseenter:"mouseover",mouseleave:"mouseout",pointerenter:"pointerover",pointerleave:"pointerout"},function(e,t){w.event.special[e]={delegateType:t,bindType:t,handle:function(e){var n,r=this,i=e.relatedTarget,o=e.handleObj;return i&&(i===r||w.contains(r,i))||(e.type=o.origType,n=o.handler.apply(this,arguments),e.type=t),n}}}),w.fn.extend({on:function(e,t,n,r){return De(this,e,t,n,r)},one:function(e,t,n,r){return De(this,e,t,n,r,1)},off:function(e,t,n){var r,i;if(e&&e.preventDefault&&e.handleObj)return r=e.handleObj,w(e.delegateTarget).off(r.namespace?r.origType+"."+r.namespace:r.origType,r.selector,r.handler),this;if("object"==typeof e){for(i in e)this.off(i,t,e[i]);return this}return!1!==t&&"function"!=typeof t||(n=t,t=void 0),!1===n&&(n=ke),this.each(function(){w.event.remove(this,e,n,t)})}});var Ne=/<(?!area|br|col|embed|hr|img|input|link|meta|param)(([a-z][^\/\0>\x20\t\r\n\f]*)[^>]*)\/>/gi,Ae=/<script|<style|<link/i,je=/checked\s*(?:[^=]|=\s*.checked.)/i,qe=/^\s*<!(?:\[CDATA\[|--)|(?:\]\]|--)>\s*$/g;function Le(e,t){return N(e,"table")&&N(11!==t.nodeType?t:t.firstChild,"tr")?w(e).children("tbody")[0]||e:e}function He(e){return e.type=(null!==e.getAttribute("type"))+"/"+e.type,e}function Oe(e){return"true/"===(e.type||"").slice(0,5)?e.type=e.type.slice(5):e.removeAttribute("type"),e}function Pe(e,t){var n,r,i,o,a,s,u,l;if(1===t.nodeType){if(J.hasData(e)&&(o=J.access(e),a=J.set(t,o),l=o.events)){delete a.handle,a.events={};for(i in l)for(n=0,r=l[i].length;n<r;n++)w.event.add(t,i,l[i][n])}K.hasData(e)&&(s=K.access(e),u=w.extend({},s),K.set(t,u))}}function Me(e,t){var n=t.nodeName.toLowerCase();"input"===n&&pe.test(e.type)?t.checked=e.checked:"input"!==n&&"textarea"!==n||(t.defaultValue=e.defaultValue)}function Re(e,t,n,r){t=a.apply([],t);var i,o,s,u,l,c,f=0,p=e.length,d=p-1,y=t[0],v=g(y);if(v||p>1&&"string"==typeof y&&!h.checkClone&&je.test(y))return e.each(function(i){var o=e.eq(i);v&&(t[0]=y.call(this,i,o.html())),Re(o,t,n,r)});if(p&&(i=xe(t,e[0].ownerDocument,!1,e,r),o=i.firstChild,1===i.childNodes.length&&(i=o),o||r)){for(u=(s=w.map(ye(i,"script"),He)).length;f<p;f++)l=i,f!==d&&(l=w.clone(l,!0,!0),u&&w.merge(s,ye(l,"script"))),n.call(e[f],l,f);if(u)for(c=s[s.length-1].ownerDocument,w.map(s,Oe),f=0;f<u;f++)l=s[f],he.test(l.type||"")&&!J.access(l,"globalEval")&&w.contains(c,l)&&(l.src&&"module"!==(l.type||"").toLowerCase()?w._evalUrl&&w._evalUrl(l.src):m(l.textContent.replace(qe,""),c,l))}return e}function Ie(e,t,n){for(var r,i=t?w.filter(t,e):e,o=0;null!=(r=i[o]);o++)n||1!==r.nodeType||w.cleanData(ye(r)),r.parentNode&&(n&&w.contains(r.ownerDocument,r)&&ve(ye(r,"script")),r.parentNode.removeChild(r));return e}w.extend({htmlPrefilter:function(e){return e.replace(Ne,"<$1></$2>")},clone:function(e,t,n){var r,i,o,a,s=e.cloneNode(!0),u=w.contains(e.ownerDocument,e);if(!(h.noCloneChecked||1!==e.nodeType&&11!==e.nodeType||w.isXMLDoc(e)))for(a=ye(s),r=0,i=(o=ye(e)).length;r<i;r++)Me(o[r],a[r]);if(t)if(n)for(o=o||ye(e),a=a||ye(s),r=0,i=o.length;r<i;r++)Pe(o[r],a[r]);else Pe(e,s);return(a=ye(s,"script")).length>0&&ve(a,!u&&ye(e,"script")),s},cleanData:function(e){for(var t,n,r,i=w.event.special,o=0;void 0!==(n=e[o]);o++)if(Y(n)){if(t=n[J.expando]){if(t.events)for(r in t.events)i[r]?w.event.remove(n,r):w.removeEvent(n,r,t.handle);n[J.expando]=void 0}n[K.expando]&&(n[K.expando]=void 0)}}}),w.fn.extend({detach:function(e){return Ie(this,e,!0)},remove:function(e){return Ie(this,e)},text:function(e){return z(this,function(e){return void 0===e?w.text(this):this.empty().each(function(){1!==this.nodeType&&11!==this.nodeType&&9!==this.nodeType||(this.textContent=e)})},null,e,arguments.length)},append:function(){return Re(this,arguments,function(e){1!==this.nodeType&&11!==this.nodeType&&9!==this.nodeType||Le(this,e).appendChild(e)})},prepend:function(){return Re(this,arguments,function(e){if(1===this.nodeType||11===this.nodeType||9===this.nodeType){var t=Le(this,e);t.insertBefore(e,t.firstChild)}})},before:function(){return Re(this,arguments,function(e){this.parentNode&&this.parentNode.insertBefore(e,this)})},after:function(){return Re(this,arguments,function(e){this.parentNode&&this.parentNode.insertBefore(e,this.nextSibling)})},empty:function(){for(var e,t=0;null!=(e=this[t]);t++)1===e.nodeType&&(w.cleanData(ye(e,!1)),e.textContent="");return this},clone:function(e,t){return e=null!=e&&e,t=null==t?e:t,this.map(function(){return w.clone(this,e,t)})},html:function(e){return z(this,function(e){var t=this[0]||{},n=0,r=this.length;if(void 0===e&&1===t.nodeType)return t.innerHTML;if("string"==typeof e&&!Ae.test(e)&&!ge[(de.exec(e)||["",""])[1].toLowerCase()]){e=w.htmlPrefilter(e);try{for(;n<r;n++)1===(t=this[n]||{}).nodeType&&(w.cleanData(ye(t,!1)),t.innerHTML=e);t=0}catch(e){}}t&&this.empty().append(e)},null,e,arguments.length)},replaceWith:function(){var e=[];return Re(this,arguments,function(t){var n=this.parentNode;w.inArray(this,e)<0&&(w.cleanData(ye(this)),n&&n.replaceChild(t,this))},e)}}),w.each({appendTo:"append",prependTo:"prepend",insertBefore:"before",insertAfter:"after",replaceAll:"replaceWith"},function(e,t){w.fn[e]=function(e){for(var n,r=[],i=w(e),o=i.length-1,a=0;a<=o;a++)n=a===o?this:this.clone(!0),w(i[a])[t](n),s.apply(r,n.get());return this.pushStack(r)}});var We=new RegExp("^("+re+")(?!px)[a-z%]+$","i"),$e=function(t){var n=t.ownerDocument.defaultView;return n&&n.opener||(n=e),n.getComputedStyle(t)},Be=new RegExp(oe.join("|"),"i");!function(){function t(){if(c){l.style.cssText="position:absolute;left:-11111px;width:60px;margin-top:1px;padding:0;border:0",c.style.cssText="position:relative;display:block;box-sizing:border-box;overflow:scroll;margin:auto;border:1px;padding:1px;width:60%;top:1%",be.appendChild(l).appendChild(c);var t=e.getComputedStyle(c);i="1%"!==t.top,u=12===n(t.marginLeft),c.style.right="60%",s=36===n(t.right),o=36===n(t.width),c.style.position="absolute",a=36===c.offsetWidth||"absolute",be.removeChild(l),c=null}}function n(e){return Math.round(parseFloat(e))}var i,o,a,s,u,l=r.createElement("div"),c=r.createElement("div");c.style&&(c.style.backgroundClip="content-box",c.cloneNode(!0).style.backgroundClip="",h.clearCloneStyle="content-box"===c.style.backgroundClip,w.extend(h,{boxSizingReliable:function(){return t(),o},pixelBoxStyles:function(){return t(),s},pixelPosition:function(){return t(),i},reliableMarginLeft:function(){return t(),u},scrollboxSize:function(){return t(),a}}))}();function Fe(e,t,n){var r,i,o,a,s=e.style;return(n=n||$e(e))&&(""!==(a=n.getPropertyValue(t)||n[t])||w.contains(e.ownerDocument,e)||(a=w.style(e,t)),!h.pixelBoxStyles()&&We.test(a)&&Be.test(t)&&(r=s.width,i=s.minWidth,o=s.maxWidth,s.minWidth=s.maxWidth=s.width=a,a=n.width,s.width=r,s.minWidth=i,s.maxWidth=o)),void 0!==a?a+"":a}function _e(e,t){return{get:function(){if(!e())return(this.get=t).apply(this,arguments);delete this.get}}}var ze=/^(none|table(?!-c[ea]).+)/,Xe=/^--/,Ue={position:"absolute",visibility:"hidden",display:"block"},Ve={letterSpacing:"0",fontWeight:"400"},Ge=["Webkit","Moz","ms"],Ye=r.createElement("div").style;function Qe(e){if(e in Ye)return e;var t=e[0].toUpperCase()+e.slice(1),n=Ge.length;while(n--)if((e=Ge[n]+t)in Ye)return e}function Je(e){var t=w.cssProps[e];return t||(t=w.cssProps[e]=Qe(e)||e),t}function Ke(e,t,n){var r=ie.exec(t);return r?Math.max(0,r[2]-(n||0))+(r[3]||"px"):t}function Ze(e,t,n,r,i,o){var a="width"===t?1:0,s=0,u=0;if(n===(r?"border":"content"))return 0;for(;a<4;a+=2)"margin"===n&&(u+=w.css(e,n+oe[a],!0,i)),r?("content"===n&&(u-=w.css(e,"padding"+oe[a],!0,i)),"margin"!==n&&(u-=w.css(e,"border"+oe[a]+"Width",!0,i))):(u+=w.css(e,"padding"+oe[a],!0,i),"padding"!==n?u+=w.css(e,"border"+oe[a]+"Width",!0,i):s+=w.css(e,"border"+oe[a]+"Width",!0,i));return!r&&o>=0&&(u+=Math.max(0,Math.ceil(e["offset"+t[0].toUpperCase()+t.slice(1)]-o-u-s-.5))),u}function et(e,t,n){var r=$e(e),i=Fe(e,t,r),o="border-box"===w.css(e,"boxSizing",!1,r),a=o;if(We.test(i)){if(!n)return i;i="auto"}return a=a&&(h.boxSizingReliable()||i===e.style[t]),("auto"===i||!parseFloat(i)&&"inline"===w.css(e,"display",!1,r))&&(i=e["offset"+t[0].toUpperCase()+t.slice(1)],a=!0),(i=parseFloat(i)||0)+Ze(e,t,n||(o?"border":"content"),a,r,i)+"px"}w.extend({cssHooks:{opacity:{get:function(e,t){if(t){var n=Fe(e,"opacity");return""===n?"1":n}}}},cssNumber:{animationIterationCount:!0,columnCount:!0,fillOpacity:!0,flexGrow:!0,flexShrink:!0,fontWeight:!0,lineHeight:!0,opacity:!0,order:!0,orphans:!0,widows:!0,zIndex:!0,zoom:!0},cssProps:{},style:function(e,t,n,r){if(e&&3!==e.nodeType&&8!==e.nodeType&&e.style){var i,o,a,s=G(t),u=Xe.test(t),l=e.style;if(u||(t=Je(s)),a=w.cssHooks[t]||w.cssHooks[s],void 0===n)return a&&"get"in a&&void 0!==(i=a.get(e,!1,r))?i:l[t];"string"==(o=typeof n)&&(i=ie.exec(n))&&i[1]&&(n=ue(e,t,i),o="number"),null!=n&&n===n&&("number"===o&&(n+=i&&i[3]||(w.cssNumber[s]?"":"px")),h.clearCloneStyle||""!==n||0!==t.indexOf("background")||(l[t]="inherit"),a&&"set"in a&&void 0===(n=a.set(e,n,r))||(u?l.setProperty(t,n):l[t]=n))}},css:function(e,t,n,r){var i,o,a,s=G(t);return Xe.test(t)||(t=Je(s)),(a=w.cssHooks[t]||w.cssHooks[s])&&"get"in a&&(i=a.get(e,!0,n)),void 0===i&&(i=Fe(e,t,r)),"normal"===i&&t in Ve&&(i=Ve[t]),""===n||n?(o=parseFloat(i),!0===n||isFinite(o)?o||0:i):i}}),w.each(["height","width"],function(e,t){w.cssHooks[t]={get:function(e,n,r){if(n)return!ze.test(w.css(e,"display"))||e.getClientRects().length&&e.getBoundingClientRect().width?et(e,t,r):se(e,Ue,function(){return et(e,t,r)})},set:function(e,n,r){var i,o=$e(e),a="border-box"===w.css(e,"boxSizing",!1,o),s=r&&Ze(e,t,r,a,o);return a&&h.scrollboxSize()===o.position&&(s-=Math.ceil(e["offset"+t[0].toUpperCase()+t.slice(1)]-parseFloat(o[t])-Ze(e,t,"border",!1,o)-.5)),s&&(i=ie.exec(n))&&"px"!==(i[3]||"px")&&(e.style[t]=n,n=w.css(e,t)),Ke(e,n,s)}}}),w.cssHooks.marginLeft=_e(h.reliableMarginLeft,function(e,t){if(t)return(parseFloat(Fe(e,"marginLeft"))||e.getBoundingClientRect().left-se(e,{marginLeft:0},function(){return e.getBoundingClientRect().left}))+"px"}),w.each({margin:"",padding:"",border:"Width"},function(e,t){w.cssHooks[e+t]={expand:function(n){for(var r=0,i={},o="string"==typeof n?n.split(" "):[n];r<4;r++)i[e+oe[r]+t]=o[r]||o[r-2]||o[0];return i}},"margin"!==e&&(w.cssHooks[e+t].set=Ke)}),w.fn.extend({css:function(e,t){return z(this,function(e,t,n){var r,i,o={},a=0;if(Array.isArray(t)){for(r=$e(e),i=t.length;a<i;a++)o[t[a]]=w.css(e,t[a],!1,r);return o}return void 0!==n?w.style(e,t,n):w.css(e,t)},e,t,arguments.length>1)}});function tt(e,t,n,r,i){return new tt.prototype.init(e,t,n,r,i)}w.Tween=tt,tt.prototype={constructor:tt,init:function(e,t,n,r,i,o){this.elem=e,this.prop=n,this.easing=i||w.easing._default,this.options=t,this.start=this.now=this.cur(),this.end=r,this.unit=o||(w.cssNumber[n]?"":"px")},cur:function(){var e=tt.propHooks[this.prop];return e&&e.get?e.get(this):tt.propHooks._default.get(this)},run:function(e){var t,n=tt.propHooks[this.prop];return this.options.duration?this.pos=t=w.easing[this.easing](e,this.options.duration*e,0,1,this.options.duration):this.pos=t=e,this.now=(this.end-this.start)*t+this.start,this.options.step&&this.options.step.call(this.elem,this.now,this),n&&n.set?n.set(this):tt.propHooks._default.set(this),this}},tt.prototype.init.prototype=tt.prototype,tt.propHooks={_default:{get:function(e){var t;return 1!==e.elem.nodeType||null!=e.elem[e.prop]&&null==e.elem.style[e.prop]?e.elem[e.prop]:(t=w.css(e.elem,e.prop,""))&&"auto"!==t?t:0},set:function(e){w.fx.step[e.prop]?w.fx.step[e.prop](e):1!==e.elem.nodeType||null==e.elem.style[w.cssProps[e.prop]]&&!w.cssHooks[e.prop]?e.elem[e.prop]=e.now:w.style(e.elem,e.prop,e.now+e.unit)}}},tt.propHooks.scrollTop=tt.propHooks.scrollLeft={set:function(e){e.elem.nodeType&&e.elem.parentNode&&(e.elem[e.prop]=e.now)}},w.easing={linear:function(e){return e},swing:function(e){return.5-Math.cos(e*Math.PI)/2},_default:"swing"},w.fx=tt.prototype.init,w.fx.step={};var nt,rt,it=/^(?:toggle|show|hide)$/,ot=/queueHooks$/;function at(){rt&&(!1===r.hidden&&e.requestAnimationFrame?e.requestAnimationFrame(at):e.setTimeout(at,w.fx.interval),w.fx.tick())}function st(){return e.setTimeout(function(){nt=void 0}),nt=Date.now()}function ut(e,t){var n,r=0,i={height:e};for(t=t?1:0;r<4;r+=2-t)i["margin"+(n=oe[r])]=i["padding"+n]=e;return t&&(i.opacity=i.width=e),i}function lt(e,t,n){for(var r,i=(pt.tweeners[t]||[]).concat(pt.tweeners["*"]),o=0,a=i.length;o<a;o++)if(r=i[o].call(n,t,e))return r}function ct(e,t,n){var r,i,o,a,s,u,l,c,f="width"in t||"height"in t,p=this,d={},h=e.style,g=e.nodeType&&ae(e),y=J.get(e,"fxshow");n.queue||(null==(a=w._queueHooks(e,"fx")).unqueued&&(a.unqueued=0,s=a.empty.fire,a.empty.fire=function(){a.unqueued||s()}),a.unqueued++,p.always(function(){p.always(function(){a.unqueued--,w.queue(e,"fx").length||a.empty.fire()})}));for(r in t)if(i=t[r],it.test(i)){if(delete t[r],o=o||"toggle"===i,i===(g?"hide":"show")){if("show"!==i||!y||void 0===y[r])continue;g=!0}d[r]=y&&y[r]||w.style(e,r)}if((u=!w.isEmptyObject(t))||!w.isEmptyObject(d)){f&&1===e.nodeType&&(n.overflow=[h.overflow,h.overflowX,h.overflowY],null==(l=y&&y.display)&&(l=J.get(e,"display")),"none"===(c=w.css(e,"display"))&&(l?c=l:(fe([e],!0),l=e.style.display||l,c=w.css(e,"display"),fe([e]))),("inline"===c||"inline-block"===c&&null!=l)&&"none"===w.css(e,"float")&&(u||(p.done(function(){h.display=l}),null==l&&(c=h.display,l="none"===c?"":c)),h.display="inline-block")),n.overflow&&(h.overflow="hidden",p.always(function(){h.overflow=n.overflow[0],h.overflowX=n.overflow[1],h.overflowY=n.overflow[2]})),u=!1;for(r in d)u||(y?"hidden"in y&&(g=y.hidden):y=J.access(e,"fxshow",{display:l}),o&&(y.hidden=!g),g&&fe([e],!0),p.done(function(){g||fe([e]),J.remove(e,"fxshow");for(r in d)w.style(e,r,d[r])})),u=lt(g?y[r]:0,r,p),r in y||(y[r]=u.start,g&&(u.end=u.start,u.start=0))}}function ft(e,t){var n,r,i,o,a;for(n in e)if(r=G(n),i=t[r],o=e[n],Array.isArray(o)&&(i=o[1],o=e[n]=o[0]),n!==r&&(e[r]=o,delete e[n]),(a=w.cssHooks[r])&&"expand"in a){o=a.expand(o),delete e[r];for(n in o)n in e||(e[n]=o[n],t[n]=i)}else t[r]=i}function pt(e,t,n){var r,i,o=0,a=pt.prefilters.length,s=w.Deferred().always(function(){delete u.elem}),u=function(){if(i)return!1;for(var t=nt||st(),n=Math.max(0,l.startTime+l.duration-t),r=1-(n/l.duration||0),o=0,a=l.tweens.length;o<a;o++)l.tweens[o].run(r);return s.notifyWith(e,[l,r,n]),r<1&&a?n:(a||s.notifyWith(e,[l,1,0]),s.resolveWith(e,[l]),!1)},l=s.promise({elem:e,props:w.extend({},t),opts:w.extend(!0,{specialEasing:{},easing:w.easing._default},n),originalProperties:t,originalOptions:n,startTime:nt||st(),duration:n.duration,tweens:[],createTween:function(t,n){var r=w.Tween(e,l.opts,t,n,l.opts.specialEasing[t]||l.opts.easing);return l.tweens.push(r),r},stop:function(t){var n=0,r=t?l.tweens.length:0;if(i)return this;for(i=!0;n<r;n++)l.tweens[n].run(1);return t?(s.notifyWith(e,[l,1,0]),s.resolveWith(e,[l,t])):s.rejectWith(e,[l,t]),this}}),c=l.props;for(ft(c,l.opts.specialEasing);o<a;o++)if(r=pt.prefilters[o].call(l,e,c,l.opts))return g(r.stop)&&(w._queueHooks(l.elem,l.opts.queue).stop=r.stop.bind(r)),r;return w.map(c,lt,l),g(l.opts.start)&&l.opts.start.call(e,l),l.progress(l.opts.progress).done(l.opts.done,l.opts.complete).fail(l.opts.fail).always(l.opts.always),w.fx.timer(w.extend(u,{elem:e,anim:l,queue:l.opts.queue})),l}w.Animation=w.extend(pt,{tweeners:{"*":[function(e,t){var n=this.createTween(e,t);return ue(n.elem,e,ie.exec(t),n),n}]},tweener:function(e,t){g(e)?(t=e,e=["*"]):e=e.match(M);for(var n,r=0,i=e.length;r<i;r++)n=e[r],pt.tweeners[n]=pt.tweeners[n]||[],pt.tweeners[n].unshift(t)},prefilters:[ct],prefilter:function(e,t){t?pt.prefilters.unshift(e):pt.prefilters.push(e)}}),w.speed=function(e,t,n){var r=e&&"object"==typeof e?w.extend({},e):{complete:n||!n&&t||g(e)&&e,duration:e,easing:n&&t||t&&!g(t)&&t};return w.fx.off?r.duration=0:"number"!=typeof r.duration&&(r.duration in w.fx.speeds?r.duration=w.fx.speeds[r.duration]:r.duration=w.fx.speeds._default),null!=r.queue&&!0!==r.queue||(r.queue="fx"),r.old=r.complete,r.complete=function(){g(r.old)&&r.old.call(this),r.queue&&w.dequeue(this,r.queue)},r},w.fn.extend({fadeTo:function(e,t,n,r){return this.filter(ae).css("opacity",0).show().end().animate({opacity:t},e,n,r)},animate:function(e,t,n,r){var i=w.isEmptyObject(e),o=w.speed(t,n,r),a=function(){var t=pt(this,w.extend({},e),o);(i||J.get(this,"finish"))&&t.stop(!0)};return a.finish=a,i||!1===o.queue?this.each(a):this.queue(o.queue,a)},stop:function(e,t,n){var r=function(e){var t=e.stop;delete e.stop,t(n)};return"string"!=typeof e&&(n=t,t=e,e=void 0),t&&!1!==e&&this.queue(e||"fx",[]),this.each(function(){var t=!0,i=null!=e&&e+"queueHooks",o=w.timers,a=J.get(this);if(i)a[i]&&a[i].stop&&r(a[i]);else for(i in a)a[i]&&a[i].stop&&ot.test(i)&&r(a[i]);for(i=o.length;i--;)o[i].elem!==this||null!=e&&o[i].queue!==e||(o[i].anim.stop(n),t=!1,o.splice(i,1));!t&&n||w.dequeue(this,e)})},finish:function(e){return!1!==e&&(e=e||"fx"),this.each(function(){var t,n=J.get(this),r=n[e+"queue"],i=n[e+"queueHooks"],o=w.timers,a=r?r.length:0;for(n.finish=!0,w.queue(this,e,[]),i&&i.stop&&i.stop.call(this,!0),t=o.length;t--;)o[t].elem===this&&o[t].queue===e&&(o[t].anim.stop(!0),o.splice(t,1));for(t=0;t<a;t++)r[t]&&r[t].finish&&r[t].finish.call(this);delete n.finish})}}),w.each(["toggle","show","hide"],function(e,t){var n=w.fn[t];w.fn[t]=function(e,r,i){return null==e||"boolean"==typeof e?n.apply(this,arguments):this.animate(ut(t,!0),e,r,i)}}),w.each({slideDown:ut("show"),slideUp:ut("hide"),slideToggle:ut("toggle"),fadeIn:{opacity:"show"},fadeOut:{opacity:"hide"},fadeToggle:{opacity:"toggle"}},function(e,t){w.fn[e]=function(e,n,r){return this.animate(t,e,n,r)}}),w.timers=[],w.fx.tick=function(){var e,t=0,n=w.timers;for(nt=Date.now();t<n.length;t++)(e=n[t])()||n[t]!==e||n.splice(t--,1);n.length||w.fx.stop(),nt=void 0},w.fx.timer=function(e){w.timers.push(e),w.fx.start()},w.fx.interval=13,w.fx.start=function(){rt||(rt=!0,at())},w.fx.stop=function(){rt=null},w.fx.speeds={slow:600,fast:200,_default:400},w.fn.delay=function(t,n){return t=w.fx?w.fx.speeds[t]||t:t,n=n||"fx",this.queue(n,function(n,r){var i=e.setTimeout(n,t);r.stop=function(){e.clearTimeout(i)}})},function(){var e=r.createElement("input"),t=r.createElement("select").appendChild(r.createElement("option"));e.type="checkbox",h.checkOn=""!==e.value,h.optSelected=t.selected,(e=r.createElement("input")).value="t",e.type="radio",h.radioValue="t"===e.value}();var dt,ht=w.expr.attrHandle;w.fn.extend({attr:function(e,t){return z(this,w.attr,e,t,arguments.length>1)},removeAttr:function(e){return this.each(function(){w.removeAttr(this,e)})}}),w.extend({attr:function(e,t,n){var r,i,o=e.nodeType;if(3!==o&&8!==o&&2!==o)return"undefined"==typeof e.getAttribute?w.prop(e,t,n):(1===o&&w.isXMLDoc(e)||(i=w.attrHooks[t.toLowerCase()]||(w.expr.match.bool.test(t)?dt:void 0)),void 0!==n?null===n?void w.removeAttr(e,t):i&&"set"in i&&void 0!==(r=i.set(e,n,t))?r:(e.setAttribute(t,n+""),n):i&&"get"in i&&null!==(r=i.get(e,t))?r:null==(r=w.find.attr(e,t))?void 0:r)},attrHooks:{type:{set:function(e,t){if(!h.radioValue&&"radio"===t&&N(e,"input")){var n=e.value;return e.setAttribute("type",t),n&&(e.value=n),t}}}},removeAttr:function(e,t){var n,r=0,i=t&&t.match(M);if(i&&1===e.nodeType)while(n=i[r++])e.removeAttribute(n)}}),dt={set:function(e,t,n){return!1===t?w.removeAttr(e,n):e.setAttribute(n,n),n}},w.each(w.expr.match.bool.source.match(/\w+/g),function(e,t){var n=ht[t]||w.find.attr;ht[t]=function(e,t,r){var i,o,a=t.toLowerCase();return r||(o=ht[a],ht[a]=i,i=null!=n(e,t,r)?a:null,ht[a]=o),i}});var gt=/^(?:input|select|textarea|button)$/i,yt=/^(?:a|area)$/i;w.fn.extend({prop:function(e,t){return z(this,w.prop,e,t,arguments.length>1)},removeProp:function(e){return this.each(function(){delete this[w.propFix[e]||e]})}}),w.extend({prop:function(e,t,n){var r,i,o=e.nodeType;if(3!==o&&8!==o&&2!==o)return 1===o&&w.isXMLDoc(e)||(t=w.propFix[t]||t,i=w.propHooks[t]),void 0!==n?i&&"set"in i&&void 0!==(r=i.set(e,n,t))?r:e[t]=n:i&&"get"in i&&null!==(r=i.get(e,t))?r:e[t]},propHooks:{tabIndex:{get:function(e){var t=w.find.attr(e,"tabindex");return t?parseInt(t,10):gt.test(e.nodeName)||yt.test(e.nodeName)&&e.href?0:-1}}},propFix:{"for":"htmlFor","class":"className"}}),h.optSelected||(w.propHooks.selected={get:function(e){var t=e.parentNode;return t&&t.parentNode&&t.parentNode.selectedIndex,null},set:function(e){var t=e.parentNode;t&&(t.selectedIndex,t.parentNode&&t.parentNode.selectedIndex)}}),w.each(["tabIndex","readOnly","maxLength","cellSpacing","cellPadding","rowSpan","colSpan","useMap","frameBorder","contentEditable"],function(){w.propFix[this.toLowerCase()]=this});function vt(e){return(e.match(M)||[]).join(" ")}function mt(e){return e.getAttribute&&e.getAttribute("class")||""}function xt(e){return Array.isArray(e)?e:"string"==typeof e?e.match(M)||[]:[]}w.fn.extend({addClass:function(e){var t,n,r,i,o,a,s,u=0;if(g(e))return this.each(function(t){w(this).addClass(e.call(this,t,mt(this)))});if((t=xt(e)).length)while(n=this[u++])if(i=mt(n),r=1===n.nodeType&&" "+vt(i)+" "){a=0;while(o=t[a++])r.indexOf(" "+o+" ")<0&&(r+=o+" ");i!==(s=vt(r))&&n.setAttribute("class",s)}return this},removeClass:function(e){var t,n,r,i,o,a,s,u=0;if(g(e))return this.each(function(t){w(this).removeClass(e.call(this,t,mt(this)))});if(!arguments.length)return this.attr("class","");if((t=xt(e)).length)while(n=this[u++])if(i=mt(n),r=1===n.nodeType&&" "+vt(i)+" "){a=0;while(o=t[a++])while(r.indexOf(" "+o+" ")>-1)r=r.replace(" "+o+" "," ");i!==(s=vt(r))&&n.setAttribute("class",s)}return this},toggleClass:function(e,t){var n=typeof e,r="string"===n||Array.isArray(e);return"boolean"==typeof t&&r?t?this.addClass(e):this.removeClass(e):g(e)?this.each(function(n){w(this).toggleClass(e.call(this,n,mt(this),t),t)}):this.each(function(){var t,i,o,a;if(r){i=0,o=w(this),a=xt(e);while(t=a[i++])o.hasClass(t)?o.removeClass(t):o.addClass(t)}else void 0!==e&&"boolean"!==n||((t=mt(this))&&J.set(this,"__className__",t),this.setAttribute&&this.setAttribute("class",t||!1===e?"":J.get(this,"__className__")||""))})},hasClass:function(e){var t,n,r=0;t=" "+e+" ";while(n=this[r++])if(1===n.nodeType&&(" "+vt(mt(n))+" ").indexOf(t)>-1)return!0;return!1}});var bt=/\r/g;w.fn.extend({val:function(e){var t,n,r,i=this[0];{if(arguments.length)return r=g(e),this.each(function(n){var i;1===this.nodeType&&(null==(i=r?e.call(this,n,w(this).val()):e)?i="":"number"==typeof i?i+="":Array.isArray(i)&&(i=w.map(i,function(e){return null==e?"":e+""})),(t=w.valHooks[this.type]||w.valHooks[this.nodeName.toLowerCase()])&&"set"in t&&void 0!==t.set(this,i,"value")||(this.value=i))});if(i)return(t=w.valHooks[i.type]||w.valHooks[i.nodeName.toLowerCase()])&&"get"in t&&void 0!==(n=t.get(i,"value"))?n:"string"==typeof(n=i.value)?n.replace(bt,""):null==n?"":n}}}),w.extend({valHooks:{option:{get:function(e){var t=w.find.attr(e,"value");return null!=t?t:vt(w.text(e))}},select:{get:function(e){var t,n,r,i=e.options,o=e.selectedIndex,a="select-one"===e.type,s=a?null:[],u=a?o+1:i.length;for(r=o<0?u:a?o:0;r<u;r++)if(((n=i[r]).selected||r===o)&&!n.disabled&&(!n.parentNode.disabled||!N(n.parentNode,"optgroup"))){if(t=w(n).val(),a)return t;s.push(t)}return s},set:function(e,t){var n,r,i=e.options,o=w.makeArray(t),a=i.length;while(a--)((r=i[a]).selected=w.inArray(w.valHooks.option.get(r),o)>-1)&&(n=!0);return n||(e.selectedIndex=-1),o}}}}),w.each(["radio","checkbox"],function(){w.valHooks[this]={set:function(e,t){if(Array.isArray(t))return e.checked=w.inArray(w(e).val(),t)>-1}},h.checkOn||(w.valHooks[this].get=function(e){return null===e.getAttribute("value")?"on":e.value})}),h.focusin="onfocusin"in e;var wt=/^(?:focusinfocus|focusoutblur)$/,Tt=function(e){e.stopPropagation()};w.extend(w.event,{trigger:function(t,n,i,o){var a,s,u,l,c,p,d,h,v=[i||r],m=f.call(t,"type")?t.type:t,x=f.call(t,"namespace")?t.namespace.split("."):[];if(s=h=u=i=i||r,3!==i.nodeType&&8!==i.nodeType&&!wt.test(m+w.event.triggered)&&(m.indexOf(".")>-1&&(m=(x=m.split(".")).shift(),x.sort()),c=m.indexOf(":")<0&&"on"+m,t=t[w.expando]?t:new w.Event(m,"object"==typeof t&&t),t.isTrigger=o?2:3,t.namespace=x.join("."),t.rnamespace=t.namespace?new RegExp("(^|\\.)"+x.join("\\.(?:.*\\.|)")+"(\\.|$)"):null,t.result=void 0,t.target||(t.target=i),n=null==n?[t]:w.makeArray(n,[t]),d=w.event.special[m]||{},o||!d.trigger||!1!==d.trigger.apply(i,n))){if(!o&&!d.noBubble&&!y(i)){for(l=d.delegateType||m,wt.test(l+m)||(s=s.parentNode);s;s=s.parentNode)v.push(s),u=s;u===(i.ownerDocument||r)&&v.push(u.defaultView||u.parentWindow||e)}a=0;while((s=v[a++])&&!t.isPropagationStopped())h=s,t.type=a>1?l:d.bindType||m,(p=(J.get(s,"events")||{})[t.type]&&J.get(s,"handle"))&&p.apply(s,n),(p=c&&s[c])&&p.apply&&Y(s)&&(t.result=p.apply(s,n),!1===t.result&&t.preventDefault());return t.type=m,o||t.isDefaultPrevented()||d._default&&!1!==d._default.apply(v.pop(),n)||!Y(i)||c&&g(i[m])&&!y(i)&&((u=i[c])&&(i[c]=null),w.event.triggered=m,t.isPropagationStopped()&&h.addEventListener(m,Tt),i[m](),t.isPropagationStopped()&&h.removeEventListener(m,Tt),w.event.triggered=void 0,u&&(i[c]=u)),t.result}},simulate:function(e,t,n){var r=w.extend(new w.Event,n,{type:e,isSimulated:!0});w.event.trigger(r,null,t)}}),w.fn.extend({trigger:function(e,t){return this.each(function(){w.event.trigger(e,t,this)})},triggerHandler:function(e,t){var n=this[0];if(n)return w.event.trigger(e,t,n,!0)}}),h.focusin||w.each({focus:"focusin",blur:"focusout"},function(e,t){var n=function(e){w.event.simulate(t,e.target,w.event.fix(e))};w.event.special[t]={setup:function(){var r=this.ownerDocument||this,i=J.access(r,t);i||r.addEventListener(e,n,!0),J.access(r,t,(i||0)+1)},teardown:function(){var r=this.ownerDocument||this,i=J.access(r,t)-1;i?J.access(r,t,i):(r.removeEventListener(e,n,!0),J.remove(r,t))}}});var Ct=e.location,Et=Date.now(),kt=/\?/;w.parseXML=function(t){var n;if(!t||"string"!=typeof t)return null;try{n=(new e.DOMParser).parseFromString(t,"text/xml")}catch(e){n=void 0}return n&&!n.getElementsByTagName("parsererror").length||w.error("Invalid XML: "+t),n};var St=/\[\]$/,Dt=/\r?\n/g,Nt=/^(?:submit|button|image|reset|file)$/i,At=/^(?:input|select|textarea|keygen)/i;function jt(e,t,n,r){var i;if(Array.isArray(t))w.each(t,function(t,i){n||St.test(e)?r(e,i):jt(e+"["+("object"==typeof i&&null!=i?t:"")+"]",i,n,r)});else if(n||"object"!==x(t))r(e,t);else for(i in t)jt(e+"["+i+"]",t[i],n,r)}w.param=function(e,t){var n,r=[],i=function(e,t){var n=g(t)?t():t;r[r.length]=encodeURIComponent(e)+"="+encodeURIComponent(null==n?"":n)};if(Array.isArray(e)||e.jquery&&!w.isPlainObject(e))w.each(e,function(){i(this.name,this.value)});else for(n in e)jt(n,e[n],t,i);return r.join("&")},w.fn.extend({serialize:function(){return w.param(this.serializeArray())},serializeArray:function(){return this.map(function(){var e=w.prop(this,"elements");return e?w.makeArray(e):this}).filter(function(){var e=this.type;return this.name&&!w(this).is(":disabled")&&At.test(this.nodeName)&&!Nt.test(e)&&(this.checked||!pe.test(e))}).map(function(e,t){var n=w(this).val();return null==n?null:Array.isArray(n)?w.map(n,function(e){return{name:t.name,value:e.replace(Dt,"\r\n")}}):{name:t.name,value:n.replace(Dt,"\r\n")}}).get()}});var qt=/%20/g,Lt=/#.*$/,Ht=/([?&])_=[^&]*/,Ot=/^(.*?):[ \t]*([^\r\n]*)$/gm,Pt=/^(?:about|app|app-storage|.+-extension|file|res|widget):$/,Mt=/^(?:GET|HEAD)$/,Rt=/^\/\//,It={},Wt={},$t="*/".concat("*"),Bt=r.createElement("a");Bt.href=Ct.href;function Ft(e){return function(t,n){"string"!=typeof t&&(n=t,t="*");var r,i=0,o=t.toLowerCase().match(M)||[];if(g(n))while(r=o[i++])"+"===r[0]?(r=r.slice(1)||"*",(e[r]=e[r]||[]).unshift(n)):(e[r]=e[r]||[]).push(n)}}function _t(e,t,n,r){var i={},o=e===Wt;function a(s){var u;return i[s]=!0,w.each(e[s]||[],function(e,s){var l=s(t,n,r);return"string"!=typeof l||o||i[l]?o?!(u=l):void 0:(t.dataTypes.unshift(l),a(l),!1)}),u}return a(t.dataTypes[0])||!i["*"]&&a("*")}function zt(e,t){var n,r,i=w.ajaxSettings.flatOptions||{};for(n in t)void 0!==t[n]&&((i[n]?e:r||(r={}))[n]=t[n]);return r&&w.extend(!0,e,r),e}function Xt(e,t,n){var r,i,o,a,s=e.contents,u=e.dataTypes;while("*"===u[0])u.shift(),void 0===r&&(r=e.mimeType||t.getResponseHeader("Content-Type"));if(r)for(i in s)if(s[i]&&s[i].test(r)){u.unshift(i);break}if(u[0]in n)o=u[0];else{for(i in n){if(!u[0]||e.converters[i+" "+u[0]]){o=i;break}a||(a=i)}o=o||a}if(o)return o!==u[0]&&u.unshift(o),n[o]}function Ut(e,t,n,r){var i,o,a,s,u,l={},c=e.dataTypes.slice();if(c[1])for(a in e.converters)l[a.toLowerCase()]=e.converters[a];o=c.shift();while(o)if(e.responseFields[o]&&(n[e.responseFields[o]]=t),!u&&r&&e.dataFilter&&(t=e.dataFilter(t,e.dataType)),u=o,o=c.shift())if("*"===o)o=u;else if("*"!==u&&u!==o){if(!(a=l[u+" "+o]||l["* "+o]))for(i in l)if((s=i.split(" "))[1]===o&&(a=l[u+" "+s[0]]||l["* "+s[0]])){!0===a?a=l[i]:!0!==l[i]&&(o=s[0],c.unshift(s[1]));break}if(!0!==a)if(a&&e["throws"])t=a(t);else try{t=a(t)}catch(e){return{state:"parsererror",error:a?e:"No conversion from "+u+" to "+o}}}return{state:"success",data:t}}w.extend({active:0,lastModified:{},etag:{},ajaxSettings:{url:Ct.href,type:"GET",isLocal:Pt.test(Ct.protocol),global:!0,processData:!0,async:!0,contentType:"application/x-www-form-urlencoded; charset=UTF-8",accepts:{"*":$t,text:"text/plain",html:"text/html",xml:"application/xml, text/xml",json:"application/json, text/javascript"},contents:{xml:/\bxml\b/,html:/\bhtml/,json:/\bjson\b/},responseFields:{xml:"responseXML",text:"responseText",json:"responseJSON"},converters:{"* text":String,"text html":!0,"text json":JSON.parse,"text xml":w.parseXML},flatOptions:{url:!0,context:!0}},ajaxSetup:function(e,t){return t?zt(zt(e,w.ajaxSettings),t):zt(w.ajaxSettings,e)},ajaxPrefilter:Ft(It),ajaxTransport:Ft(Wt),ajax:function(t,n){"object"==typeof t&&(n=t,t=void 0),n=n||{};var i,o,a,s,u,l,c,f,p,d,h=w.ajaxSetup({},n),g=h.context||h,y=h.context&&(g.nodeType||g.jquery)?w(g):w.event,v=w.Deferred(),m=w.Callbacks("once memory"),x=h.statusCode||{},b={},T={},C="canceled",E={readyState:0,getResponseHeader:function(e){var t;if(c){if(!s){s={};while(t=Ot.exec(a))s[t[1].toLowerCase()]=t[2]}t=s[e.toLowerCase()]}return null==t?null:t},getAllResponseHeaders:function(){return c?a:null},setRequestHeader:function(e,t){return null==c&&(e=T[e.toLowerCase()]=T[e.toLowerCase()]||e,b[e]=t),this},overrideMimeType:function(e){return null==c&&(h.mimeType=e),this},statusCode:function(e){var t;if(e)if(c)E.always(e[E.status]);else for(t in e)x[t]=[x[t],e[t]];return this},abort:function(e){var t=e||C;return i&&i.abort(t),k(0,t),this}};if(v.promise(E),h.url=((t||h.url||Ct.href)+"").replace(Rt,Ct.protocol+"//"),h.type=n.method||n.type||h.method||h.type,h.dataTypes=(h.dataType||"*").toLowerCase().match(M)||[""],null==h.crossDomain){l=r.createElement("a");try{l.href=h.url,l.href=l.href,h.crossDomain=Bt.protocol+"//"+Bt.host!=l.protocol+"//"+l.host}catch(e){h.crossDomain=!0}}if(h.data&&h.processData&&"string"!=typeof h.data&&(h.data=w.param(h.data,h.traditional)),_t(It,h,n,E),c)return E;(f=w.event&&h.global)&&0==w.active++&&w.event.trigger("ajaxStart"),h.type=h.type.toUpperCase(),h.hasContent=!Mt.test(h.type),o=h.url.replace(Lt,""),h.hasContent?h.data&&h.processData&&0===(h.contentType||"").indexOf("application/x-www-form-urlencoded")&&(h.data=h.data.replace(qt,"+")):(d=h.url.slice(o.length),h.data&&(h.processData||"string"==typeof h.data)&&(o+=(kt.test(o)?"&":"?")+h.data,delete h.data),!1===h.cache&&(o=o.replace(Ht,"$1"),d=(kt.test(o)?"&":"?")+"_="+Et+++d),h.url=o+d),h.ifModified&&(w.lastModified[o]&&E.setRequestHeader("If-Modified-Since",w.lastModified[o]),w.etag[o]&&E.setRequestHeader("If-None-Match",w.etag[o])),(h.data&&h.hasContent&&!1!==h.contentType||n.contentType)&&E.setRequestHeader("Content-Type",h.contentType),E.setRequestHeader("Accept",h.dataTypes[0]&&h.accepts[h.dataTypes[0]]?h.accepts[h.dataTypes[0]]+("*"!==h.dataTypes[0]?", "+$t+"; q=0.01":""):h.accepts["*"]);for(p in h.headers)E.setRequestHeader(p,h.headers[p]);if(h.beforeSend&&(!1===h.beforeSend.call(g,E,h)||c))return E.abort();if(C="abort",m.add(h.complete),E.done(h.success),E.fail(h.error),i=_t(Wt,h,n,E)){if(E.readyState=1,f&&y.trigger("ajaxSend",[E,h]),c)return E;h.async&&h.timeout>0&&(u=e.setTimeout(function(){E.abort("timeout")},h.timeout));try{c=!1,i.send(b,k)}catch(e){if(c)throw e;k(-1,e)}}else k(-1,"No Transport");function k(t,n,r,s){var l,p,d,b,T,C=n;c||(c=!0,u&&e.clearTimeout(u),i=void 0,a=s||"",E.readyState=t>0?4:0,l=t>=200&&t<300||304===t,r&&(b=Xt(h,E,r)),b=Ut(h,b,E,l),l?(h.ifModified&&((T=E.getResponseHeader("Last-Modified"))&&(w.lastModified[o]=T),(T=E.getResponseHeader("etag"))&&(w.etag[o]=T)),204===t||"HEAD"===h.type?C="nocontent":304===t?C="notmodified":(C=b.state,p=b.data,l=!(d=b.error))):(d=C,!t&&C||(C="error",t<0&&(t=0))),E.status=t,E.statusText=(n||C)+"",l?v.resolveWith(g,[p,C,E]):v.rejectWith(g,[E,C,d]),E.statusCode(x),x=void 0,f&&y.trigger(l?"ajaxSuccess":"ajaxError",[E,h,l?p:d]),m.fireWith(g,[E,C]),f&&(y.trigger("ajaxComplete",[E,h]),--w.active||w.event.trigger("ajaxStop")))}return E},getJSON:function(e,t,n){return w.get(e,t,n,"json")},getScript:function(e,t){return w.get(e,void 0,t,"script")}}),w.each(["get","post"],function(e,t){w[t]=function(e,n,r,i){return g(n)&&(i=i||r,r=n,n=void 0),w.ajax(w.extend({url:e,type:t,dataType:i,data:n,success:r},w.isPlainObject(e)&&e))}}),w._evalUrl=function(e){return w.ajax({url:e,type:"GET",dataType:"script",cache:!0,async:!1,global:!1,"throws":!0})},w.fn.extend({wrapAll:function(e){var t;return this[0]&&(g(e)&&(e=e.call(this[0])),t=w(e,this[0].ownerDocument).eq(0).clone(!0),this[0].parentNode&&t.insertBefore(this[0]),t.map(function(){var e=this;while(e.firstElementChild)e=e.firstElementChild;return e}).append(this)),this},wrapInner:function(e){return g(e)?this.each(function(t){w(this).wrapInner(e.call(this,t))}):this.each(function(){var t=w(this),n=t.contents();n.length?n.wrapAll(e):t.append(e)})},wrap:function(e){var t=g(e);return this.each(function(n){w(this).wrapAll(t?e.call(this,n):e)})},unwrap:function(e){return this.parent(e).not("body").each(function(){w(this).replaceWith(this.childNodes)}),this}}),w.expr.pseudos.hidden=function(e){return!w.expr.pseudos.visible(e)},w.expr.pseudos.visible=function(e){return!!(e.offsetWidth||e.offsetHeight||e.getClientRects().length)},w.ajaxSettings.xhr=function(){try{return new e.XMLHttpRequest}catch(e){}};var Vt={0:200,1223:204},Gt=w.ajaxSettings.xhr();h.cors=!!Gt&&"withCredentials"in Gt,h.ajax=Gt=!!Gt,w.ajaxTransport(function(t){var n,r;if(h.cors||Gt&&!t.crossDomain)return{send:function(i,o){var a,s=t.xhr();if(s.open(t.type,t.url,t.async,t.username,t.password),t.xhrFields)for(a in t.xhrFields)s[a]=t.xhrFields[a];t.mimeType&&s.overrideMimeType&&s.overrideMimeType(t.mimeType),t.crossDomain||i["X-Requested-With"]||(i["X-Requested-With"]="XMLHttpRequest");for(a in i)s.setRequestHeader(a,i[a]);n=function(e){return function(){n&&(n=r=s.onload=s.onerror=s.onabort=s.ontimeout=s.onreadystatechange=null,"abort"===e?s.abort():"error"===e?"number"!=typeof s.status?o(0,"error"):o(s.status,s.statusText):o(Vt[s.status]||s.status,s.statusText,"text"!==(s.responseType||"text")||"string"!=typeof s.responseText?{binary:s.response}:{text:s.responseText},s.getAllResponseHeaders()))}},s.onload=n(),r=s.onerror=s.ontimeout=n("error"),void 0!==s.onabort?s.onabort=r:s.onreadystatechange=function(){4===s.readyState&&e.setTimeout(function(){n&&r()})},n=n("abort");try{s.send(t.hasContent&&t.data||null)}catch(e){if(n)throw e}},abort:function(){n&&n()}}}),w.ajaxPrefilter(function(e){e.crossDomain&&(e.contents.script=!1)}),w.ajaxSetup({accepts:{script:"text/javascript, application/javascript, application/ecmascript, application/x-ecmascript"},contents:{script:/\b(?:java|ecma)script\b/},converters:{"text script":function(e){return w.globalEval(e),e}}}),w.ajaxPrefilter("script",function(e){void 0===e.cache&&(e.cache=!1),e.crossDomain&&(e.type="GET")}),w.ajaxTransport("script",function(e){if(e.crossDomain){var t,n;return{send:function(i,o){t=w("<script>").prop({charset:e.scriptCharset,src:e.url}).on("load error",n=function(e){t.remove(),n=null,e&&o("error"===e.type?404:200,e.type)}),r.head.appendChild(t[0])},abort:function(){n&&n()}}}});var Yt=[],Qt=/(=)\?(?=&|$)|\?\?/;w.ajaxSetup({jsonp:"callback",jsonpCallback:function(){var e=Yt.pop()||w.expando+"_"+Et++;return this[e]=!0,e}}),w.ajaxPrefilter("json jsonp",function(t,n,r){var i,o,a,s=!1!==t.jsonp&&(Qt.test(t.url)?"url":"string"==typeof t.data&&0===(t.contentType||"").indexOf("application/x-www-form-urlencoded")&&Qt.test(t.data)&&"data");if(s||"jsonp"===t.dataTypes[0])return i=t.jsonpCallback=g(t.jsonpCallback)?t.jsonpCallback():t.jsonpCallback,s?t[s]=t[s].replace(Qt,"$1"+i):!1!==t.jsonp&&(t.url+=(kt.test(t.url)?"&":"?")+t.jsonp+"="+i),t.converters["script json"]=function(){return a||w.error(i+" was not called"),a[0]},t.dataTypes[0]="json",o=e[i],e[i]=function(){a=arguments},r.always(function(){void 0===o?w(e).removeProp(i):e[i]=o,t[i]&&(t.jsonpCallback=n.jsonpCallback,Yt.push(i)),a&&g(o)&&o(a[0]),a=o=void 0}),"script"}),h.createHTMLDocument=function(){var e=r.implementation.createHTMLDocument("").body;return e.innerHTML="<form></form><form></form>",2===e.childNodes.length}(),w.parseHTML=function(e,t,n){if("string"!=typeof e)return[];"boolean"==typeof t&&(n=t,t=!1);var i,o,a;return t||(h.createHTMLDocument?((i=(t=r.implementation.createHTMLDocument("")).createElement("base")).href=r.location.href,t.head.appendChild(i)):t=r),o=A.exec(e),a=!n&&[],o?[t.createElement(o[1])]:(o=xe([e],t,a),a&&a.length&&w(a).remove(),w.merge([],o.childNodes))},w.fn.load=function(e,t,n){var r,i,o,a=this,s=e.indexOf(" ");return s>-1&&(r=vt(e.slice(s)),e=e.slice(0,s)),g(t)?(n=t,t=void 0):t&&"object"==typeof t&&(i="POST"),a.length>0&&w.ajax({url:e,type:i||"GET",dataType:"html",data:t}).done(function(e){o=arguments,a.html(r?w("<div>").append(w.parseHTML(e)).find(r):e)}).always(n&&function(e,t){a.each(function(){n.apply(this,o||[e.responseText,t,e])})}),this},w.each(["ajaxStart","ajaxStop","ajaxComplete","ajaxError","ajaxSuccess","ajaxSend"],function(e,t){w.fn[t]=function(e){return this.on(t,e)}}),w.expr.pseudos.animated=function(e){return w.grep(w.timers,function(t){return e===t.elem}).length},w.offset={setOffset:function(e,t,n){var r,i,o,a,s,u,l,c=w.css(e,"position"),f=w(e),p={};"static"===c&&(e.style.position="relative"),s=f.offset(),o=w.css(e,"top"),u=w.css(e,"left"),(l=("absolute"===c||"fixed"===c)&&(o+u).indexOf("auto")>-1)?(a=(r=f.position()).top,i=r.left):(a=parseFloat(o)||0,i=parseFloat(u)||0),g(t)&&(t=t.call(e,n,w.extend({},s))),null!=t.top&&(p.top=t.top-s.top+a),null!=t.left&&(p.left=t.left-s.left+i),"using"in t?t.using.call(e,p):f.css(p)}},w.fn.extend({offset:function(e){if(arguments.length)return void 0===e?this:this.each(function(t){w.offset.setOffset(this,e,t)});var t,n,r=this[0];if(r)return r.getClientRects().length?(t=r.getBoundingClientRect(),n=r.ownerDocument.defaultView,{top:t.top+n.pageYOffset,left:t.left+n.pageXOffset}):{top:0,left:0}},position:function(){if(this[0]){var e,t,n,r=this[0],i={top:0,left:0};if("fixed"===w.css(r,"position"))t=r.getBoundingClientRect();else{t=this.offset(),n=r.ownerDocument,e=r.offsetParent||n.documentElement;while(e&&(e===n.body||e===n.documentElement)&&"static"===w.css(e,"position"))e=e.parentNode;e&&e!==r&&1===e.nodeType&&((i=w(e).offset()).top+=w.css(e,"borderTopWidth",!0),i.left+=w.css(e,"borderLeftWidth",!0))}return{top:t.top-i.top-w.css(r,"marginTop",!0),left:t.left-i.left-w.css(r,"marginLeft",!0)}}},offsetParent:function(){return this.map(function(){var e=this.offsetParent;while(e&&"static"===w.css(e,"position"))e=e.offsetParent;return e||be})}}),w.each({scrollLeft:"pageXOffset",scrollTop:"pageYOffset"},function(e,t){var n="pageYOffset"===t;w.fn[e]=function(r){return z(this,function(e,r,i){var o;if(y(e)?o=e:9===e.nodeType&&(o=e.defaultView),void 0===i)return o?o[t]:e[r];o?o.scrollTo(n?o.pageXOffset:i,n?i:o.pageYOffset):e[r]=i},e,r,arguments.length)}}),w.each(["top","left"],function(e,t){w.cssHooks[t]=_e(h.pixelPosition,function(e,n){if(n)return n=Fe(e,t),We.test(n)?w(e).position()[t]+"px":n})}),w.each({Height:"height",Width:"width"},function(e,t){w.each({padding:"inner"+e,content:t,"":"outer"+e},function(n,r){w.fn[r]=function(i,o){var a=arguments.length&&(n||"boolean"!=typeof i),s=n||(!0===i||!0===o?"margin":"border");return z(this,function(t,n,i){var o;return y(t)?0===r.indexOf("outer")?t["inner"+e]:t.document.documentElement["client"+e]:9===t.nodeType?(o=t.documentElement,Math.max(t.body["scroll"+e],o["scroll"+e],t.body["offset"+e],o["offset"+e],o["client"+e])):void 0===i?w.css(t,n,s):w.style(t,n,i,s)},t,a?i:void 0,a)}})}),w.each("blur focus focusin focusout resize scroll click dblclick mousedown mouseup mousemove mouseover mouseout mouseenter mouseleave change select submit keydown keypress keyup contextmenu".split(" "),function(e,t){w.fn[t]=function(e,n){return arguments.length>0?this.on(t,null,e,n):this.trigger(t)}}),w.fn.extend({hover:function(e,t){return this.mouseenter(e).mouseleave(t||e)}}),w.fn.extend({bind:function(e,t,n){return this.on(e,null,t,n)},unbind:function(e,t){return this.off(e,null,t)},delegate:function(e,t,n,r){return this.on(t,e,n,r)},undelegate:function(e,t,n){return 1===arguments.length?this.off(e,"**"):this.off(t,e||"**",n)}}),w.proxy=function(e,t){var n,r,i;if("string"==typeof t&&(n=e[t],t=e,e=n),g(e))return r=o.call(arguments,2),i=function(){return e.apply(t||this,r.concat(o.call(arguments)))},i.guid=e.guid=e.guid||w.guid++,i},w.holdReady=function(e){e?w.readyWait++:w.ready(!0)},w.isArray=Array.isArray,w.parseJSON=JSON.parse,w.nodeName=N,w.isFunction=g,w.isWindow=y,w.camelCase=G,w.type=x,w.now=Date.now,w.isNumeric=function(e){var t=w.type(e);return("number"===t||"string"===t)&&!isNaN(e-parseFloat(e))},"function"==typeof define&&define.amd&&define("jquery",[],function(){return w});var Jt=e.jQuery,Kt=e.$;return w.noConflict=function(t){return e.$===w&&(e.$=Kt),t&&e.jQuery===w&&(e.jQuery=Jt),w},t||(e.jQuery=e.$=w),w}); ������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/����������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�025413� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/LICENSE.md������������������������0000644�0000765�0000024�00000002144�13641040051�027007� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������The MIT License (MIT) Copyright (c) 2012-2015 Kevin Brown, Igor Vaynberg, and Select2 contributors Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/�����������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�026172� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ar.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001567�13641040051�027132� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/ar",[],function(){return{errorLoading:function(){return"لا يمكن تحميل النتائج"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="الرجاء حذف "+t+" عناصر";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="الرجاء إضافة "+t+" عناصر";return n},loadingMore:function(){return"جاري تحميل نتائج إضافية..."},maximumSelected:function(e){var t="تستطيع إختيار "+e.maximum+" بنود فقط";return t},noResults:function(){return"لم يتم العثور على أي نتائج"},searching:function(){return"جاري البحث…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/az.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001275�13641040051�027136� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/az",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum;return t+" simvol silin"},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length;return t+" simvol daxil edin"},loadingMore:function(){return"Daha çox nəticə yüklənir…"},maximumSelected:function(e){return"Sadəcə "+e.maximum+" element seçə bilərsiniz"},noResults:function(){return"Nəticə tapılmadı"},searching:function(){return"Axtarılır…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/bg.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001612�13641040051�027107� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/bg",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Моля въведете с "+t+" по-малко символ";return t>1&&(n+="a"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Моля въведете още "+t+" символ";return t>1&&(n+="a"),n},loadingMore:function(){return"Зареждат се още…"},maximumSelected:function(e){var t="Можете да направите до "+e.maximum+" ";return e.maximum>1?t+="избора":t+="избор",t},noResults:function(){return"Няма намерени съвпадения"},searching:function(){return"Търсене…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ca.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001554�13641040051�027107� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/ca",[],function(){return{errorLoading:function(){return"La càrrega ha fallat"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Si us plau, elimina "+t+" car";return t==1?n+="àcter":n+="àcters",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Si us plau, introdueix "+t+" car";return t==1?n+="àcter":n+="àcters",n},loadingMore:function(){return"Carregant més resultats…"},maximumSelected:function(e){var t="Només es pot seleccionar "+e.maximum+" element";return e.maximum!=1&&(t+="s"),t},noResults:function(){return"No s'han trobat resultats"},searching:function(){return"Cercant…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/cs.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000002324�13641040051�027125� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/cs",[],function(){function e(e,t){switch(e){case 2:return t?"dva":"dvě";case 3:return"tři";case 4:return"čtyři"}return""}return{errorLoading:function(){return"Výsledky nemohly být načteny."},inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum;return n==1?"Prosím zadejte o jeden znak méně":n<=4?"Prosím zadejte o "+e(n,!0)+" znaky méně":"Prosím zadejte o "+n+" znaků méně"},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length;return n==1?"Prosím zadejte ještě jeden znak":n<=4?"Prosím zadejte ještě další "+e(n,!0)+" znaky":"Prosím zadejte ještě dalších "+n+" znaků"},loadingMore:function(){return"Načítají se další výsledky…"},maximumSelected:function(t){var n=t.maximum;return n==1?"Můžete zvolit jen jednu položku":n<=4?"Můžete zvolit maximálně "+e(n,!1)+" položky":"Můžete zvolit maximálně "+n+" položek"},noResults:function(){return"Nenalezeny žádné položky"},searching:function(){return"Vyhledávání…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/da.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001462�13641040051�027106� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/da",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Resultaterne kunne ikke indlæses."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Angiv venligst "+t+" tegn mindre";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Angiv venligst "+t+" tegn mere";return n},loadingMore:function(){return"Indlæser flere resultater…"},maximumSelected:function(e){var t="Du kan kun vælge "+e.maximum+" emne";return e.maximum!=1&&(t+="r"),t},noResults:function(){return"Ingen resultater fundet"},searching:function(){return"Søger…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/de.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001407�13641040051�027111� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/de",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum;return"Bitte "+t+" Zeichen weniger eingeben"},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length;return"Bitte "+t+" Zeichen mehr eingeben"},loadingMore:function(){return"Lade mehr Ergebnisse…"},maximumSelected:function(e){var t="Sie können nur "+e.maximum+" Eintr";return e.maximum===1?t+="ag":t+="äge",t+=" auswählen",t},noResults:function(){return"Keine Übereinstimmungen gefunden"},searching:function(){return"Suche…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/el.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000002154�13641040051�027121� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/el",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Τα αποτελέσματα δεν μπόρεσαν να φορτώσουν."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Παρακαλώ διαγράψτε "+t+" χαρακτήρ";return t==1&&(n+="α"),t!=1&&(n+="ες"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Παρακαλώ συμπληρώστε "+t+" ή περισσότερους χαρακτήρες";return n},loadingMore:function(){return"Φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων…"},maximumSelected:function(e){var t="Μπορείτε να επιλέξετε μόνο "+e.maximum+" επιλογ";return e.maximum==1&&(t+="ή"),e.maximum!=1&&(t+="ές"),t},noResults:function(){return"Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"},searching:function(){return"Αναζήτηση…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/en.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001473�13641040051�027126� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/en",[],function(){return{errorLoading:function(){return"The results could not be loaded."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Please delete "+t+" character";return t!=1&&(n+="s"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Please enter "+t+" or more characters";return n},loadingMore:function(){return"Loading more results…"},maximumSelected:function(e){var t="You can only select "+e.maximum+" item";return e.maximum!=1&&(t+="s"),t},noResults:function(){return"No results found"},searching:function(){return"Searching…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/es.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001547�13641040051�027135� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/es",[],function(){return{errorLoading:function(){return"La carga falló"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Por favor, elimine "+t+" car";return t==1?n+="ácter":n+="acteres",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Por favor, introduzca "+t+" car";return t==1?n+="ácter":n+="acteres",n},loadingMore:function(){return"Cargando más resultados…"},maximumSelected:function(e){var t="Sólo puede seleccionar "+e.maximum+" elemento";return e.maximum!=1&&(t+="s"),t},noResults:function(){return"No se encontraron resultados"},searching:function(){return"Buscando…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/et.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001407�13641040051�027131� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/et",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Sisesta "+t+" täht";return t!=1&&(n+="e"),n+=" vähem",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Sisesta "+t+" täht";return t!=1&&(n+="e"),n+=" rohkem",n},loadingMore:function(){return"Laen tulemusi…"},maximumSelected:function(e){var t="Saad vaid "+e.maximum+" tulemus";return e.maximum==1?t+="e":t+="t",t+=" valida",t},noResults:function(){return"Tulemused puuduvad"},searching:function(){return"Otsin…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/eu.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001514�13641040051�027131� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/eu",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Idatzi ";return t==1?n+="karaktere bat":n+=t+" karaktere",n+=" gutxiago",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Idatzi ";return t==1?n+="karaktere bat":n+=t+" karaktere",n+=" gehiago",n},loadingMore:function(){return"Emaitza gehiago kargatzen…"},maximumSelected:function(e){return e.maximum===1?"Elementu bakarra hauta dezakezu":e.maximum+" elementu hauta ditzakezu soilik"},noResults:function(){return"Ez da bat datorrenik aurkitu"},searching:function(){return"Bilatzen…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/fa.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001754�13641040051�027114� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/fa",[],function(){return{errorLoading:function(){return"امکان بارگذاری نتایج وجود ندارد."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="لطفاً "+t+" کاراکتر را حذف نمایید";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="لطفاً تعداد "+t+" کاراکتر یا بیشتر وارد نمایید";return n},loadingMore:function(){return"در حال بارگذاری نتایج بیشتر..."},maximumSelected:function(e){var t="شما تنها می‌توانید "+e.maximum+" آیتم را انتخاب نمایید";return t},noResults:function(){return"هیچ نتیجه‌ای یافت نشد"},searching:function(){return"در حال جستجو..."}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/fi.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001277�13641040051�027124� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/fi",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum;return"Ole hyvä ja anna "+t+" merkkiä vähemmän"},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length;return"Ole hyvä ja anna "+t+" merkkiä lisää"},loadingMore:function(){return"Ladataan lisää tuloksia…"},maximumSelected:function(e){return"Voit valita ainoastaan "+e.maximum+" kpl"},noResults:function(){return"Ei tuloksia"},searching:function(){}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/fr.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001606�13641040051�027131� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/fr",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Les résultats ne peuvent pas être chargés."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Supprimez "+t+" caractère";return t!==1&&(n+="s"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Saisissez "+t+" caractère";return t!==1&&(n+="s"),n},loadingMore:function(){return"Chargement de résultats supplémentaires…"},maximumSelected:function(e){var t="Vous pouvez seulement sélectionner "+e.maximum+" élément";return e.maximum!==1&&(t+="s"),t},noResults:function(){return"Aucun résultat trouvé"},searching:function(){return"Recherche en cours…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/gl.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001440�13641040051�027120� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/gl",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Elimine ";return t===1?n+="un carácter":n+=t+" caracteres",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Engada ";return t===1?n+="un carácter":n+=t+" caracteres",n},loadingMore:function(){return"Cargando máis resultados…"},maximumSelected:function(e){var t="Só pode ";return e.maximum===1?t+="un elemento":t+=e.maximum+" elementos",t},noResults:function(){return"Non se atoparon resultados"},searching:function(){return"Buscando…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/he.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001667�13641040051�027125� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/he",[],function(){return{errorLoading:function(){return"שגיאה בטעינת התוצאות"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="נא למחוק ";return t===1?n+="תו אחד":n+=t+" תווים",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="נא להכניס ";return t===1?n+="תו אחד":n+=t+" תווים",n+=" או יותר",n},loadingMore:function(){return"טוען תוצאות נוספות…"},maximumSelected:function(e){var t="באפשרותך לבחור עד ";return e.maximum===1?t+="פריט אחד":t+=e.maximum+" פריטים",t},noResults:function(){return"לא נמצאו תוצאות"},searching:function(){return"מחפש…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/hi.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000002145�13641040051�027121� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/hi",[],function(){return{errorLoading:function(){return"परिणामों को लोड नहीं किया जा सका।"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n=t+" अक्षर को हटा दें";return t>1&&(n=t+" अक्षरों को हटा दें "),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="कृपया "+t+" या अधिक अक्षर दर्ज करें";return n},loadingMore:function(){return"अधिक परिणाम लोड हो रहे है..."},maximumSelected:function(e){var t="आप केवल "+e.maximum+" आइटम का चयन कर सकते हैं";return t},noResults:function(){return"कोई परिणाम नहीं मिला"},searching:function(){return"खोज रहा है..."}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/hr.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001507�13641040051�027133� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/hr",[],function(){function e(e){var t=" "+e+" znak";return e%10<5&&e%10>0&&(e%100<5||e%100>19)?e%10>1&&(t+="a"):t+="ova",t}return{errorLoading:function(){return"Preuzimanje nije uspjelo."},inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum;return"Unesite "+e(n)},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length;return"Unesite još "+e(n)},loadingMore:function(){return"Učitavanje rezultata…"},maximumSelected:function(e){return"Maksimalan broj odabranih stavki je "+e.maximum},noResults:function(){return"Nema rezultata"},searching:function(){return"Pretraga…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/hu.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001327�13641040051�027136� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/hu",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum;return"Túl hosszú. "+t+" karakterrel több, mint kellene."},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length;return"Túl rövid. Még "+t+" karakter hiányzik."},loadingMore:function(){return"Töltés…"},maximumSelected:function(e){return"Csak "+e.maximum+" elemet lehet kiválasztani."},noResults:function(){return"Nincs találat."},searching:function(){return"Keresés…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/id.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001360�13641040051�027113� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/id",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Data tidak boleh diambil."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum;return"Hapuskan "+t+" huruf"},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length;return"Masukkan "+t+" huruf lagi"},loadingMore:function(){return"Mengambil data…"},maximumSelected:function(e){return"Anda hanya dapat memilih "+e.maximum+" pilihan"},noResults:function(){return"Tidak ada data yang sesuai"},searching:function(){return"Mencari…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/is.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001405�13641040051�027132� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/is",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Vinsamlegast styttið texta um "+t+" staf";return t<=1?n:n+"i"},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Vinsamlegast skrifið "+t+" staf";return t>1&&(n+="i"),n+=" í viðbót",n},loadingMore:function(){return"Sæki fleiri niðurstöður…"},maximumSelected:function(e){return"Þú getur aðeins valið "+e.maximum+" atriði"},noResults:function(){return"Ekkert fannst"},searching:function(){return"Leita…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/it.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001554�13641040051�027140� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/it",[],function(){return{errorLoading:function(){return"I risultati non possono essere caricati."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Per favore cancella "+t+" caratter";return t!==1?n+="i":n+="e",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Per favore inserisci "+t+" o più caratteri";return n},loadingMore:function(){return"Caricando più risultati…"},maximumSelected:function(e){var t="Puoi selezionare solo "+e.maximum+" element";return e.maximum!==1?t+="i":t+="o",t},noResults:function(){return"Nessun risultato trovato"},searching:function(){return"Sto cercando…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ja.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001520�13641040051�027107� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/ja",[],function(){return{errorLoading:function(){return"結果が読み込まれませんでした"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n=t+" 文字を削除してください";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="少なくとも "+t+" 文字を入力してください";return n},loadingMore:function(){return"読み込み中…"},maximumSelected:function(e){var t=e.maximum+" 件しか選択できません";return t},noResults:function(){return"対象が見つかりません"},searching:function(){return"検索しています…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/km.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000002051�13641040051�027124� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/km",[],function(){return{errorLoading:function(){return"មិនអាចទាញយកទិន្នន័យ"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="សូមលុបចេញ "+t+" អក្សរ";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="សូមបញ្ចូល"+t+" អក្សរ រឺ ច្រើនជាងនេះ";return n},loadingMore:function(){return"កំពុងទាញយកទិន្នន័យបន្ថែម..."},maximumSelected:function(e){var t="អ្នកអាចជ្រើសរើសបានតែ "+e.maximum+" ជម្រើសប៉ុណ្ណោះ";return t},noResults:function(){return"មិនមានលទ្ធផល"},searching:function(){return"កំពុងស្វែងរក..."}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ko.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001526�13641040051�027134� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/ko",[],function(){return{errorLoading:function(){return"결과를 불러올 수 없습니다."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="너무 깁니다. "+t+" 글자 지워주세요.";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="너무 짧습니다. "+t+" 글자 더 입력해주세요.";return n},loadingMore:function(){return"불러오는 중…"},maximumSelected:function(e){var t="최대 "+e.maximum+"개까지만 선택 가능합니다.";return t},noResults:function(){return"결과가 없습니다."},searching:function(){return"검색 중…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/lt.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001621�13641040051�027136� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/lt",[],function(){function e(e,t,n,r){return e%10===1&&(e%100<11||e%100>19)?t:e%10>=2&&e%10<=9&&(e%100<11||e%100>19)?n:r}return{inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum,r="Pašalinkite "+n+" simbol";return r+=e(n,"į","ius","ių"),r},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length,r="Įrašykite dar "+n+" simbol";return r+=e(n,"į","ius","ių"),r},loadingMore:function(){return"Kraunama daugiau rezultatų…"},maximumSelected:function(t){var n="Jūs galite pasirinkti tik "+t.maximum+" element";return n+=e(t.maximum,"ą","us","ų"),n},noResults:function(){return"Atitikmenų nerasta"},searching:function(){return"Ieškoma…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/lv.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001550�13641040051�027141� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/lv",[],function(){function e(e,t,n,r){return e===11?t:e%10===1?n:r}return{inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum,r="Lūdzu ievadiet par "+n;return r+=" simbol"+e(n,"iem","u","iem"),r+" mazāk"},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length,r="Lūdzu ievadiet vēl "+n;return r+=" simbol"+e(n,"us","u","us"),r},loadingMore:function(){return"Datu ielāde…"},maximumSelected:function(t){var n="Jūs varat izvēlēties ne vairāk kā "+t.maximum;return n+=" element"+e(t.maximum,"us","u","us"),n},noResults:function(){return"Sakritību nav"},searching:function(){return"Meklēšana…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/mk.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001723�13641040051�027131� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/mk",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Ве молиме внесете "+e.maximum+" помалку карактер";return e.maximum!==1&&(n+="и"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Ве молиме внесете уште "+e.maximum+" карактер";return e.maximum!==1&&(n+="и"),n},loadingMore:function(){return"Вчитување резултати…"},maximumSelected:function(e){var t="Можете да изберете само "+e.maximum+" ставк";return e.maximum===1?t+="а":t+="и",t},noResults:function(){return"Нема пронајдено совпаѓања"},searching:function(){return"Пребарување…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ms.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001427�13641040051�027142� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/ms",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Keputusan tidak berjaya dimuatkan."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum;return"Sila hapuskan "+t+" aksara"},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length;return"Sila masukkan "+t+" atau lebih aksara"},loadingMore:function(){return"Sedang memuatkan keputusan…"},maximumSelected:function(e){return"Anda hanya boleh memilih "+e.maximum+" pilihan"},noResults:function(){return"Tiada padanan yang ditemui"},searching:function(){return"Mencari…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/nb.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001421�13641040051�027114� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/nb",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Kunne ikke hente resultater."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum;return"Vennligst fjern "+t+" tegn"},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Vennligst skriv inn ";return t>1?n+=" flere tegn":n+=" tegn til",n},loadingMore:function(){return"Laster flere resultater…"},maximumSelected:function(e){return"Du kan velge maks "+e.maximum+" elementer"},noResults:function(){return"Ingen treff"},searching:function(){return"Søker…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/nl.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001600�13641040051�027125� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/nl",[],function(){return{errorLoading:function(){return"De resultaten konden niet worden geladen."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Gelieve "+t+" karakters te verwijderen";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Gelieve "+t+" of meer karakters in te voeren";return n},loadingMore:function(){return"Meer resultaten laden…"},maximumSelected:function(e){var t=e.maximum==1?"kan":"kunnen",n="Er "+t+" maar "+e.maximum+" item";return e.maximum!=1&&(n+="s"),n+=" worden geselecteerd",n},noResults:function(){return"Geen resultaten gevonden…"},searching:function(){return"Zoeken…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/pl.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001635�13641040051�027137� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/pl",[],function(){var e=["znak","znaki","znaków"],t=["element","elementy","elementów"],n=function(t,n){if(t===1)return n[0];if(t>1&&t<=4)return n[1];if(t>=5)return n[2]};return{errorLoading:function(){return"Nie można załadować wyników."},inputTooLong:function(t){var r=t.input.length-t.maximum;return"Usuń "+r+" "+n(r,e)},inputTooShort:function(t){var r=t.minimum-t.input.length;return"Podaj przynajmniej "+r+" "+n(r,e)},loadingMore:function(){return"Trwa ładowanie…"},maximumSelected:function(e){return"Możesz zaznaczyć tylko "+e.maximum+" "+n(e.maximum,t)},noResults:function(){return"Brak wyników"},searching:function(){return"Trwa wyszukiwanie…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/pt-BR.js���������������������0000644�0000765�0000024�00000001525�13641040051�027446� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/pt-BR",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Os resultados não puderam ser carregados."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Apague "+t+" caracter";return t!=1&&(n+="es"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Digite "+t+" ou mais caracteres";return n},loadingMore:function(){return"Carregando mais resultados…"},maximumSelected:function(e){var t="Você só pode selecionar "+e.maximum+" ite";return e.maximum==1?t+="m":t+="ns",t},noResults:function(){return"Nenhum resultado encontrado"},searching:function(){return"Buscando…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/pt.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001533�13641040051�027144� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/pt",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Os resultados não puderam ser carregados."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Por favor apague "+t+" ";return n+=t!=1?"caracteres":"carácter",n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Introduza "+t+" ou mais caracteres";return n},loadingMore:function(){return"A carregar mais resultados…"},maximumSelected:function(e){var t="Apenas pode seleccionar "+e.maximum+" ";return t+=e.maximum!=1?"itens":"item",t},noResults:function(){return"Sem resultados"},searching:function(){return"A procurar…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ro.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001615�13641040051�027142� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/ro",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Rezultatele nu au putut fi incărcate."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Vă rugăm să ștergeți"+t+" caracter";return t!==1&&(n+="e"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Vă rugăm să introduceți "+t+"sau mai multe caractere";return n},loadingMore:function(){return"Se încarcă mai multe rezultate…"},maximumSelected:function(e){var t="Aveți voie să selectați cel mult "+e.maximum;return t+=" element",e.maximum!==1&&(t+="e"),t},noResults:function(){return"Nu au fost găsite rezultate"},searching:function(){return"Căutare…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/ru.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000002147�13641040051�027151� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/ru",[],function(){function e(e,t,n,r){return e%10<5&&e%10>0&&e%100<5||e%100>20?e%10>1?n:t:r}return{errorLoading:function(){return"Невозможно загрузить результаты"},inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum,r="Пожалуйста, введите на "+n+" символ";return r+=e(n,"","a","ов"),r+=" меньше",r},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length,r="Пожалуйста, введите еще хотя бы "+n+" символ";return r+=e(n,"","a","ов"),r},loadingMore:function(){return"Загрузка данных…"},maximumSelected:function(t){var n="Вы можете выбрать не более "+t.maximum+" элемент";return n+=e(t.maximum,"","a","ов"),n},noResults:function(){return"Совпадений не найдено"},searching:function(){return"Поиск…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sk.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000002240�13641040051�027132� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/sk",[],function(){var e={2:function(e){return e?"dva":"dve"},3:function(){return"tri"},4:function(){return"štyri"}};return{inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum;return n==1?"Prosím, zadajte o jeden znak menej":n>=2&&n<=4?"Prosím, zadajte o "+e[n](!0)+" znaky menej":"Prosím, zadajte o "+n+" znakov menej"},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length;return n==1?"Prosím, zadajte ešte jeden znak":n<=4?"Prosím, zadajte ešte ďalšie "+e[n](!0)+" znaky":"Prosím, zadajte ešte ďalších "+n+" znakov"},loadingMore:function(){return"Loading more results…"},maximumSelected:function(t){return t.maximum==1?"Môžete zvoliť len jednu položku":t.maximum>=2&&t.maximum<=4?"Môžete zvoliť najviac "+e[t.maximum](!1)+" položky":"Môžete zvoliť najviac "+t.maximum+" položiek"},noResults:function(){return"Nenašli sa žiadne položky"},searching:function(){return"Vyhľadávanie…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sr-Cyrl.js�������������������0000644�0000765�0000024�00000002053�13641040051�030052� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/sr-Cyrl",[],function(){function e(e,t,n,r){return e%10==1&&e%100!=11?t:e%10>=2&&e%10<=4&&(e%100<12||e%100>14)?n:r}return{errorLoading:function(){return"Преузимање није успело."},inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum,r="Обришите "+n+" симбол";return r+=e(n,"","а","а"),r},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length,r="Укуцајте бар још "+n+" симбол";return r+=e(n,"","а","а"),r},loadingMore:function(){return"Преузимање још резултата…"},maximumSelected:function(t){var n="Можете изабрати само "+t.maximum+" ставк";return n+=e(t.maximum,"у","е","и"),n},noResults:function(){return"Ништа није пронађено"},searching:function(){return"Претрага…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sr.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001652�13641040051�027147� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/sr",[],function(){function e(e,t,n,r){return e%10==1&&e%100!=11?t:e%10>=2&&e%10<=4&&(e%100<12||e%100>14)?n:r}return{errorLoading:function(){return"Preuzimanje nije uspelo."},inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum,r="Obrišite "+n+" simbol";return r+=e(n,"","a","a"),r},inputTooShort:function(t){var n=t.minimum-t.input.length,r="Ukucajte bar još "+n+" simbol";return r+=e(n,"","a","a"),r},loadingMore:function(){return"Preuzimanje još rezultata…"},maximumSelected:function(t){var n="Možete izabrati samo "+t.maximum+" stavk";return n+=e(t.maximum,"u","e","i"),n},noResults:function(){return"Ništa nije pronađeno"},searching:function(){return"Pretraga…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();��������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/sv.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001422�13641040051�027146� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/sv",[],function(){return{errorLoading:function(){return"Resultat kunde inte laddas."},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Vänligen sudda ut "+t+" tecken";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Vänligen skriv in "+t+" eller fler tecken";return n},loadingMore:function(){return"Laddar fler resultat…"},maximumSelected:function(e){var t="Du kan max välja "+e.maximum+" element";return t},noResults:function(){return"Inga träffar"},searching:function(){return"Söker…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/th.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001667�13641040051�027144� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/th",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="โปรดลบออก "+t+" ตัวอักษร";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="โปรดพิมพ์เพิ่มอีก "+t+" ตัวอักษร";return n},loadingMore:function(){return"กำลังค้นข้อมูลเพิ่ม…"},maximumSelected:function(e){var t="คุณสามารถเลือกได้ไม่เกิน "+e.maximum+" รายการ";return t},noResults:function(){return"ไม่พบข้อมูล"},searching:function(){return"กำลังค้นข้อมูล…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/tr.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001320�13641040051�027140� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/tr",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n=t+" karakter daha girmelisiniz";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="En az "+t+" karakter daha girmelisiniz";return n},loadingMore:function(){return"Daha fazla…"},maximumSelected:function(e){var t="Sadece "+e.maximum+" seçim yapabilirsiniz";return t},noResults:function(){return"Sonuç bulunamadı"},searching:function(){return"Aranıyor…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/uk.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000002135�13641040051�027137� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/uk",[],function(){function e(e,t,n,r){return e%100>10&&e%100<15?r:e%10===1?t:e%10>1&&e%10<5?n:r}return{errorLoading:function(){return"Неможливо завантажити результати"},inputTooLong:function(t){var n=t.input.length-t.maximum;return"Будь ласка, видаліть "+n+" "+e(t.maximum,"літеру","літери","літер")},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length;return"Будь ласка, введіть "+t+" або більше літер"},loadingMore:function(){return"Завантаження інших результатів…"},maximumSelected:function(t){return"Ви можете вибрати лише "+t.maximum+" "+e(t.maximum,"пункт","пункти","пунктів")},noResults:function(){return"Нічого не знайдено"},searching:function(){return"Пошук…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/vi.js������������������������0000644�0000765�0000024�00000001441�13641040051�027135� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/vi",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="Vui lòng nhập ít hơn "+t+" ký tự";return t!=1&&(n+="s"),n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="Vui lòng nhập nhiều hơn "+t+' ký tự"';return n},loadingMore:function(){return"Đang lấy thêm kết quả…"},maximumSelected:function(e){var t="Chỉ có thể chọn được "+e.maximum+" lựa chọn";return t},noResults:function(){return"Không tìm thấy kết quả"},searching:function(){return"Đang tìm…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/zh-CN.js���������������������0000644�0000765�0000024�00000001401�13641040051�027432� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/zh-CN",[],function(){return{errorLoading:function(){return"无法载入结果。"},inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="请删除"+t+"个字符";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="请再输入至少"+t+"个字符";return n},loadingMore:function(){return"载入更多结果…"},maximumSelected:function(e){var t="最多只能选择"+e.maximum+"个项目";return t},noResults:function(){return"未找到结果"},searching:function(){return"搜索中…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/i18n/zh-TW.js���������������������0000644�0000765�0000024�00000001304�13641040051�027466� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function(){if(jQuery&&jQuery.fn&&jQuery.fn.select2&&jQuery.fn.select2.amd)var e=jQuery.fn.select2.amd;return e.define("select2/i18n/zh-TW",[],function(){return{inputTooLong:function(e){var t=e.input.length-e.maximum,n="請刪掉"+t+"個字元";return n},inputTooShort:function(e){var t=e.minimum-e.input.length,n="請再輸入"+t+"個字元";return n},loadingMore:function(){return"載入中…"},maximumSelected:function(e){var t="你只能選擇最多"+e.maximum+"項";return t},noResults:function(){return"沒有找到相符的項目"},searching:function(){return"搜尋中…"}}}),{define:e.define,require:e.require}})();����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/select2.full.js�������������������0000644�0000765�0000024�00000474050�13641040051�030254� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! * Select2 4.0.3 * https://select2.github.io * * Released under the MIT license * https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */ (function (factory) { if (typeof define === 'function' && define.amd) { // AMD. Register as an anonymous module. define(['jquery'], factory); } else if (typeof exports === 'object') { // Node/CommonJS factory(require('jquery')); } else { // Browser globals factory(jQuery); } }(function (jQuery) { // This is needed so we can catch the AMD loader configuration and use it // The inner file should be wrapped (by `banner.start.js`) in a function that // returns the AMD loader references. var S2 = (function () { // Restore the Select2 AMD loader so it can be used // Needed mostly in the language files, where the loader is not inserted if (jQuery && jQuery.fn && jQuery.fn.select2 && jQuery.fn.select2.amd) { var S2 = jQuery.fn.select2.amd; } var S2;(function () { if (!S2 || !S2.requirejs) { if (!S2) { S2 = {}; } else { require = S2; } /** * @license almond 0.3.1 Copyright (c) 2011-2014, The Dojo Foundation All Rights Reserved. * Available via the MIT or new BSD license. * see: http://github.com/jrburke/almond for details */ //Going sloppy to avoid 'use strict' string cost, but strict practices should //be followed. /*jslint sloppy: true */ /*global setTimeout: false */ var requirejs, require, define; (function (undef) { var main, req, makeMap, handlers, defined = {}, waiting = {}, config = {}, defining = {}, hasOwn = Object.prototype.hasOwnProperty, aps = [].slice, jsSuffixRegExp = /\.js$/; function hasProp(obj, prop) { return hasOwn.call(obj, prop); } /** * Given a relative module name, like ./something, normalize it to * a real name that can be mapped to a path. * @param {String} name the relative name * @param {String} baseName a real name that the name arg is relative * to. * @returns {String} normalized name */ function normalize(name, baseName) { var nameParts, nameSegment, mapValue, foundMap, lastIndex, foundI, foundStarMap, starI, i, j, part, baseParts = baseName && baseName.split("/"), map = config.map, starMap = (map && map['*']) || {}; //Adjust any relative paths. if (name && name.charAt(0) === ".") { //If have a base name, try to normalize against it, //otherwise, assume it is a top-level require that will //be relative to baseUrl in the end. if (baseName) { name = name.split('/'); lastIndex = name.length - 1; // Node .js allowance: if (config.nodeIdCompat && jsSuffixRegExp.test(name[lastIndex])) { name[lastIndex] = name[lastIndex].replace(jsSuffixRegExp, ''); } //Lop off the last part of baseParts, so that . matches the //"directory" and not name of the baseName's module. For instance, //baseName of "one/two/three", maps to "one/two/three.js", but we //want the directory, "one/two" for this normalization. name = baseParts.slice(0, baseParts.length - 1).concat(name); //start trimDots for (i = 0; i < name.length; i += 1) { part = name[i]; if (part === ".") { name.splice(i, 1); i -= 1; } else if (part === "..") { if (i === 1 && (name[2] === '..' || name[0] === '..')) { //End of the line. Keep at least one non-dot //path segment at the front so it can be mapped //correctly to disk. Otherwise, there is likely //no path mapping for a path starting with '..'. //This can still fail, but catches the most reasonable //uses of .. break; } else if (i > 0) { name.splice(i - 1, 2); i -= 2; } } } //end trimDots name = name.join("/"); } else if (name.indexOf('./') === 0) { // No baseName, so this is ID is resolved relative // to baseUrl, pull off the leading dot. name = name.substring(2); } } //Apply map config if available. if ((baseParts || starMap) && map) { nameParts = name.split('/'); for (i = nameParts.length; i > 0; i -= 1) { nameSegment = nameParts.slice(0, i).join("/"); if (baseParts) { //Find the longest baseName segment match in the config. //So, do joins on the biggest to smallest lengths of baseParts. for (j = baseParts.length; j > 0; j -= 1) { mapValue = map[baseParts.slice(0, j).join('/')]; //baseName segment has config, find if it has one for //this name. if (mapValue) { mapValue = mapValue[nameSegment]; if (mapValue) { //Match, update name to the new value. foundMap = mapValue; foundI = i; break; } } } } if (foundMap) { break; } //Check for a star map match, but just hold on to it, //if there is a shorter segment match later in a matching //config, then favor over this star map. if (!foundStarMap && starMap && starMap[nameSegment]) { foundStarMap = starMap[nameSegment]; starI = i; } } if (!foundMap && foundStarMap) { foundMap = foundStarMap; foundI = starI; } if (foundMap) { nameParts.splice(0, foundI, foundMap); name = nameParts.join('/'); } } return name; } function makeRequire(relName, forceSync) { return function () { //A version of a require function that passes a moduleName //value for items that may need to //look up paths relative to the moduleName var args = aps.call(arguments, 0); //If first arg is not require('string'), and there is only //one arg, it is the array form without a callback. Insert //a null so that the following concat is correct. if (typeof args[0] !== 'string' && args.length === 1) { args.push(null); } return req.apply(undef, args.concat([relName, forceSync])); }; } function makeNormalize(relName) { return function (name) { return normalize(name, relName); }; } function makeLoad(depName) { return function (value) { defined[depName] = value; }; } function callDep(name) { if (hasProp(waiting, name)) { var args = waiting[name]; delete waiting[name]; defining[name] = true; main.apply(undef, args); } if (!hasProp(defined, name) && !hasProp(defining, name)) { throw new Error('No ' + name); } return defined[name]; } //Turns a plugin!resource to [plugin, resource] //with the plugin being undefined if the name //did not have a plugin prefix. function splitPrefix(name) { var prefix, index = name ? name.indexOf('!') : -1; if (index > -1) { prefix = name.substring(0, index); name = name.substring(index + 1, name.length); } return [prefix, name]; } /** * Makes a name map, normalizing the name, and using a plugin * for normalization if necessary. Grabs a ref to plugin * too, as an optimization. */ makeMap = function (name, relName) { var plugin, parts = splitPrefix(name), prefix = parts[0]; name = parts[1]; if (prefix) { prefix = normalize(prefix, relName); plugin = callDep(prefix); } //Normalize according if (prefix) { if (plugin && plugin.normalize) { name = plugin.normalize(name, makeNormalize(relName)); } else { name = normalize(name, relName); } } else { name = normalize(name, relName); parts = splitPrefix(name); prefix = parts[0]; name = parts[1]; if (prefix) { plugin = callDep(prefix); } } //Using ridiculous property names for space reasons return { f: prefix ? prefix + '!' + name : name, //fullName n: name, pr: prefix, p: plugin }; }; function makeConfig(name) { return function () { return (config && config.config && config.config[name]) || {}; }; } handlers = { require: function (name) { return makeRequire(name); }, exports: function (name) { var e = defined[name]; if (typeof e !== 'undefined') { return e; } else { return (defined[name] = {}); } }, module: function (name) { return { id: name, uri: '', exports: defined[name], config: makeConfig(name) }; } }; main = function (name, deps, callback, relName) { var cjsModule, depName, ret, map, i, args = [], callbackType = typeof callback, usingExports; //Use name if no relName relName = relName || name; //Call the callback to define the module, if necessary. if (callbackType === 'undefined' || callbackType === 'function') { //Pull out the defined dependencies and pass the ordered //values to the callback. //Default to [require, exports, module] if no deps deps = !deps.length && callback.length ? ['require', 'exports', 'module'] : deps; for (i = 0; i < deps.length; i += 1) { map = makeMap(deps[i], relName); depName = map.f; //Fast path CommonJS standard dependencies. if (depName === "require") { args[i] = handlers.require(name); } else if (depName === "exports") { //CommonJS module spec 1.1 args[i] = handlers.exports(name); usingExports = true; } else if (depName === "module") { //CommonJS module spec 1.1 cjsModule = args[i] = handlers.module(name); } else if (hasProp(defined, depName) || hasProp(waiting, depName) || hasProp(defining, depName)) { args[i] = callDep(depName); } else if (map.p) { map.p.load(map.n, makeRequire(relName, true), makeLoad(depName), {}); args[i] = defined[depName]; } else { throw new Error(name + ' missing ' + depName); } } ret = callback ? callback.apply(defined[name], args) : undefined; if (name) { //If setting exports via "module" is in play, //favor that over return value and exports. After that, //favor a non-undefined return value over exports use. if (cjsModule && cjsModule.exports !== undef && cjsModule.exports !== defined[name]) { defined[name] = cjsModule.exports; } else if (ret !== undef || !usingExports) { //Use the return value from the function. defined[name] = ret; } } } else if (name) { //May just be an object definition for the module. Only //worry about defining if have a module name. defined[name] = callback; } }; requirejs = require = req = function (deps, callback, relName, forceSync, alt) { if (typeof deps === "string") { if (handlers[deps]) { //callback in this case is really relName return handlers[deps](callback); } //Just return the module wanted. In this scenario, the //deps arg is the module name, and second arg (if passed) //is just the relName. //Normalize module name, if it contains . or .. return callDep(makeMap(deps, callback).f); } else if (!deps.splice) { //deps is a config object, not an array. config = deps; if (config.deps) { req(config.deps, config.callback); } if (!callback) { return; } if (callback.splice) { //callback is an array, which means it is a dependency list. //Adjust args if there are dependencies deps = callback; callback = relName; relName = null; } else { deps = undef; } } //Support require(['a']) callback = callback || function () {}; //If relName is a function, it is an errback handler, //so remove it. if (typeof relName === 'function') { relName = forceSync; forceSync = alt; } //Simulate async callback; if (forceSync) { main(undef, deps, callback, relName); } else { //Using a non-zero value because of concern for what old browsers //do, and latest browsers "upgrade" to 4 if lower value is used: //http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/multipage/timers.html#dom-windowtimers-settimeout: //If want a value immediately, use require('id') instead -- something //that works in almond on the global level, but not guaranteed and //unlikely to work in other AMD implementations. setTimeout(function () { main(undef, deps, callback, relName); }, 4); } return req; }; /** * Just drops the config on the floor, but returns req in case * the config return value is used. */ req.config = function (cfg) { return req(cfg); }; /** * Expose module registry for debugging and tooling */ requirejs._defined = defined; define = function (name, deps, callback) { if (typeof name !== 'string') { throw new Error('See almond README: incorrect module build, no module name'); } //This module may not have dependencies if (!deps.splice) { //deps is not an array, so probably means //an object literal or factory function for //the value. Adjust args. callback = deps; deps = []; } if (!hasProp(defined, name) && !hasProp(waiting, name)) { waiting[name] = [name, deps, callback]; } }; define.amd = { jQuery: true }; }()); S2.requirejs = requirejs;S2.require = require;S2.define = define; } }()); S2.define("almond", function(){}); /* global jQuery:false, $:false */ S2.define('jquery',[],function () { var _$ = jQuery || $; if (_$ == null && console && console.error) { console.error( 'Select2: An instance of jQuery or a jQuery-compatible library was not ' + 'found. Make sure that you are including jQuery before Select2 on your ' + 'web page.' ); } return _$; }); S2.define('select2/utils',[ 'jquery' ], function ($) { var Utils = {}; Utils.Extend = function (ChildClass, SuperClass) { var __hasProp = {}.hasOwnProperty; function BaseConstructor () { this.constructor = ChildClass; } for (var key in SuperClass) { if (__hasProp.call(SuperClass, key)) { ChildClass[key] = SuperClass[key]; } } BaseConstructor.prototype = SuperClass.prototype; ChildClass.prototype = new BaseConstructor(); ChildClass.__super__ = SuperClass.prototype; return ChildClass; }; function getMethods (theClass) { var proto = theClass.prototype; var methods = []; for (var methodName in proto) { var m = proto[methodName]; if (typeof m !== 'function') { continue; } if (methodName === 'constructor') { continue; } methods.push(methodName); } return methods; } Utils.Decorate = function (SuperClass, DecoratorClass) { var decoratedMethods = getMethods(DecoratorClass); var superMethods = getMethods(SuperClass); function DecoratedClass () { var unshift = Array.prototype.unshift; var argCount = DecoratorClass.prototype.constructor.length; var calledConstructor = SuperClass.prototype.constructor; if (argCount > 0) { unshift.call(arguments, SuperClass.prototype.constructor); calledConstructor = DecoratorClass.prototype.constructor; } calledConstructor.apply(this, arguments); } DecoratorClass.displayName = SuperClass.displayName; function ctr () { this.constructor = DecoratedClass; } DecoratedClass.prototype = new ctr(); for (var m = 0; m < superMethods.length; m++) { var superMethod = superMethods[m]; DecoratedClass.prototype[superMethod] = SuperClass.prototype[superMethod]; } var calledMethod = function (methodName) { // Stub out the original method if it's not decorating an actual method var originalMethod = function () {}; if (methodName in DecoratedClass.prototype) { originalMethod = DecoratedClass.prototype[methodName]; } var decoratedMethod = DecoratorClass.prototype[methodName]; return function () { var unshift = Array.prototype.unshift; unshift.call(arguments, originalMethod); return decoratedMethod.apply(this, arguments); }; }; for (var d = 0; d < decoratedMethods.length; d++) { var decoratedMethod = decoratedMethods[d]; DecoratedClass.prototype[decoratedMethod] = calledMethod(decoratedMethod); } return DecoratedClass; }; var Observable = function () { this.listeners = {}; }; Observable.prototype.on = function (event, callback) { this.listeners = this.listeners || {}; if (event in this.listeners) { this.listeners[event].push(callback); } else { this.listeners[event] = [callback]; } }; Observable.prototype.trigger = function (event) { var slice = Array.prototype.slice; var params = slice.call(arguments, 1); this.listeners = this.listeners || {}; // Params should always come in as an array if (params == null) { params = []; } // If there are no arguments to the event, use a temporary object if (params.length === 0) { params.push({}); } // Set the `_type` of the first object to the event params[0]._type = event; if (event in this.listeners) { this.invoke(this.listeners[event], slice.call(arguments, 1)); } if ('*' in this.listeners) { this.invoke(this.listeners['*'], arguments); } }; Observable.prototype.invoke = function (listeners, params) { for (var i = 0, len = listeners.length; i < len; i++) { listeners[i].apply(this, params); } }; Utils.Observable = Observable; Utils.generateChars = function (length) { var chars = ''; for (var i = 0; i < length; i++) { var randomChar = Math.floor(Math.random() * 36); chars += randomChar.toString(36); } return chars; }; Utils.bind = function (func, context) { return function () { func.apply(context, arguments); }; }; Utils._convertData = function (data) { for (var originalKey in data) { var keys = originalKey.split('-'); var dataLevel = data; if (keys.length === 1) { continue; } for (var k = 0; k < keys.length; k++) { var key = keys[k]; // Lowercase the first letter // By default, dash-separated becomes camelCase key = key.substring(0, 1).toLowerCase() + key.substring(1); if (!(key in dataLevel)) { dataLevel[key] = {}; } if (k == keys.length - 1) { dataLevel[key] = data[originalKey]; } dataLevel = dataLevel[key]; } delete data[originalKey]; } return data; }; Utils.hasScroll = function (index, el) { // Adapted from the function created by @ShadowScripter // and adapted by @BillBarry on the Stack Exchange Code Review website. // The original code can be found at // http://codereview.stackexchange.com/q/13338 // and was designed to be used with the Sizzle selector engine. var $el = $(el); var overflowX = el.style.overflowX; var overflowY = el.style.overflowY; //Check both x and y declarations if (overflowX === overflowY && (overflowY === 'hidden' || overflowY === 'visible')) { return false; } if (overflowX === 'scroll' || overflowY === 'scroll') { return true; } return ($el.innerHeight() < el.scrollHeight || $el.innerWidth() < el.scrollWidth); }; Utils.escapeMarkup = function (markup) { var replaceMap = { '\\': '\', '&': '&', '<': '<', '>': '>', '"': '"', '\'': ''', '/': '/' }; // Do not try to escape the markup if it's not a string if (typeof markup !== 'string') { return markup; } return String(markup).replace(/[&<>"'\/\\]/g, function (match) { return replaceMap[match]; }); }; // Append an array of jQuery nodes to a given element. Utils.appendMany = function ($element, $nodes) { // jQuery 1.7.x does not support $.fn.append() with an array // Fall back to a jQuery object collection using $.fn.add() if ($.fn.jquery.substr(0, 3) === '1.7') { var $jqNodes = $(); $.map($nodes, function (node) { $jqNodes = $jqNodes.add(node); }); $nodes = $jqNodes; } $element.append($nodes); }; return Utils; }); S2.define('select2/results',[ 'jquery', './utils' ], function ($, Utils) { function Results ($element, options, dataAdapter) { this.$element = $element; this.data = dataAdapter; this.options = options; Results.__super__.constructor.call(this); } Utils.Extend(Results, Utils.Observable); Results.prototype.render = function () { var $results = $( '<ul class="select2-results__options" role="tree"></ul>' ); if (this.options.get('multiple')) { $results.attr('aria-multiselectable', 'true'); } this.$results = $results; return $results; }; Results.prototype.clear = function () { this.$results.empty(); }; Results.prototype.displayMessage = function (params) { var escapeMarkup = this.options.get('escapeMarkup'); this.clear(); this.hideLoading(); var $message = $( '<li role="treeitem" aria-live="assertive"' + ' class="select2-results__option"></li>' ); var message = this.options.get('translations').get(params.message); $message.append( escapeMarkup( message(params.args) ) ); $message[0].className += ' select2-results__message'; this.$results.append($message); }; Results.prototype.hideMessages = function () { this.$results.find('.select2-results__message').remove(); }; Results.prototype.append = function (data) { this.hideLoading(); var $options = []; if (data.results == null || data.results.length === 0) { if (this.$results.children().length === 0) { this.trigger('results:message', { message: 'noResults' }); } return; } data.results = this.sort(data.results); for (var d = 0; d < data.results.length; d++) { var item = data.results[d]; var $option = this.option(item); $options.push($option); } this.$results.append($options); }; Results.prototype.position = function ($results, $dropdown) { var $resultsContainer = $dropdown.find('.select2-results'); $resultsContainer.append($results); }; Results.prototype.sort = function (data) { var sorter = this.options.get('sorter'); return sorter(data); }; Results.prototype.highlightFirstItem = function () { var $options = this.$results .find('.select2-results__option[aria-selected]'); var $selected = $options.filter('[aria-selected=true]'); // Check if there are any selected options if ($selected.length > 0) { // If there are selected options, highlight the first $selected.first().trigger('mouseenter'); } else { // If there are no selected options, highlight the first option // in the dropdown $options.first().trigger('mouseenter'); } this.ensureHighlightVisible(); }; Results.prototype.setClasses = function () { var self = this; this.data.current(function (selected) { var selectedIds = $.map(selected, function (s) { return s.id.toString(); }); var $options = self.$results .find('.select2-results__option[aria-selected]'); $options.each(function () { var $option = $(this); var item = $.data(this, 'data'); // id needs to be converted to a string when comparing var id = '' + item.id; if ((item.element != null && item.element.selected) || (item.element == null && $.inArray(id, selectedIds) > -1)) { $option.attr('aria-selected', 'true'); } else { $option.attr('aria-selected', 'false'); } }); }); }; Results.prototype.showLoading = function (params) { this.hideLoading(); var loadingMore = this.options.get('translations').get('searching'); var loading = { disabled: true, loading: true, text: loadingMore(params) }; var $loading = this.option(loading); $loading.className += ' loading-results'; this.$results.prepend($loading); }; Results.prototype.hideLoading = function () { this.$results.find('.loading-results').remove(); }; Results.prototype.option = function (data) { var option = document.createElement('li'); option.className = 'select2-results__option'; var attrs = { 'role': 'treeitem', 'aria-selected': 'false' }; if (data.disabled) { delete attrs['aria-selected']; attrs['aria-disabled'] = 'true'; } if (data.id == null) { delete attrs['aria-selected']; } if (data._resultId != null) { option.id = data._resultId; } if (data.title) { option.title = data.title; } if (data.children) { attrs.role = 'group'; attrs['aria-label'] = data.text; delete attrs['aria-selected']; } for (var attr in attrs) { var val = attrs[attr]; option.setAttribute(attr, val); } if (data.children) { var $option = $(option); var label = document.createElement('strong'); label.className = 'select2-results__group'; var $label = $(label); this.template(data, label); var $children = []; for (var c = 0; c < data.children.length; c++) { var child = data.children[c]; var $child = this.option(child); $children.push($child); } var $childrenContainer = $('<ul></ul>', { 'class': 'select2-results__options select2-results__options--nested' }); $childrenContainer.append($children); $option.append(label); $option.append($childrenContainer); } else { this.template(data, option); } $.data(option, 'data', data); return option; }; Results.prototype.bind = function (container, $container) { var self = this; var id = container.id + '-results'; this.$results.attr('id', id); container.on('results:all', function (params) { self.clear(); self.append(params.data); if (container.isOpen()) { self.setClasses(); self.highlightFirstItem(); } }); container.on('results:append', function (params) { self.append(params.data); if (container.isOpen()) { self.setClasses(); } }); container.on('query', function (params) { self.hideMessages(); self.showLoading(params); }); container.on('select', function () { if (!container.isOpen()) { return; } self.setClasses(); self.highlightFirstItem(); }); container.on('unselect', function () { if (!container.isOpen()) { return; } self.setClasses(); self.highlightFirstItem(); }); container.on('open', function () { // When the dropdown is open, aria-expended="true" self.$results.attr('aria-expanded', 'true'); self.$results.attr('aria-hidden', 'false'); self.setClasses(); self.ensureHighlightVisible(); }); container.on('close', function () { // When the dropdown is closed, aria-expended="false" self.$results.attr('aria-expanded', 'false'); self.$results.attr('aria-hidden', 'true'); self.$results.removeAttr('aria-activedescendant'); }); container.on('results:toggle', function () { var $highlighted = self.getHighlightedResults(); if ($highlighted.length === 0) { return; } $highlighted.trigger('mouseup'); }); container.on('results:select', function () { var $highlighted = self.getHighlightedResults(); if ($highlighted.length === 0) { return; } var data = $highlighted.data('data'); if ($highlighted.attr('aria-selected') == 'true') { self.trigger('close', {}); } else { self.trigger('select', { data: data }); } }); container.on('results:previous', function () { var $highlighted = self.getHighlightedResults(); var $options = self.$results.find('[aria-selected]'); var currentIndex = $options.index($highlighted); // If we are already at te top, don't move further if (currentIndex === 0) { return; } var nextIndex = currentIndex - 1; // If none are highlighted, highlight the first if ($highlighted.length === 0) { nextIndex = 0; } var $next = $options.eq(nextIndex); $next.trigger('mouseenter'); var currentOffset = self.$results.offset().top; var nextTop = $next.offset().top; var nextOffset = self.$results.scrollTop() + (nextTop - currentOffset); if (nextIndex === 0) { self.$results.scrollTop(0); } else if (nextTop - currentOffset < 0) { self.$results.scrollTop(nextOffset); } }); container.on('results:next', function () { var $highlighted = self.getHighlightedResults(); var $options = self.$results.find('[aria-selected]'); var currentIndex = $options.index($highlighted); var nextIndex = currentIndex + 1; // If we are at the last option, stay there if (nextIndex >= $options.length) { return; } var $next = $options.eq(nextIndex); $next.trigger('mouseenter'); var currentOffset = self.$results.offset().top + self.$results.outerHeight(false); var nextBottom = $next.offset().top + $next.outerHeight(false); var nextOffset = self.$results.scrollTop() + nextBottom - currentOffset; if (nextIndex === 0) { self.$results.scrollTop(0); } else if (nextBottom > currentOffset) { self.$results.scrollTop(nextOffset); } }); container.on('results:focus', function (params) { params.element.addClass('select2-results__option--highlighted'); }); container.on('results:message', function (params) { self.displayMessage(params); }); if ($.fn.mousewheel) { this.$results.on('mousewheel', function (e) { var top = self.$results.scrollTop(); var bottom = self.$results.get(0).scrollHeight - top + e.deltaY; var isAtTop = e.deltaY > 0 && top - e.deltaY <= 0; var isAtBottom = e.deltaY < 0 && bottom <= self.$results.height(); if (isAtTop) { self.$results.scrollTop(0); e.preventDefault(); e.stopPropagation(); } else if (isAtBottom) { self.$results.scrollTop( self.$results.get(0).scrollHeight - self.$results.height() ); e.preventDefault(); e.stopPropagation(); } }); } this.$results.on('mouseup', '.select2-results__option[aria-selected]', function (evt) { var $this = $(this); var data = $this.data('data'); if ($this.attr('aria-selected') === 'true') { if (self.options.get('multiple')) { self.trigger('unselect', { originalEvent: evt, data: data }); } else { self.trigger('close', {}); } return; } self.trigger('select', { originalEvent: evt, data: data }); }); this.$results.on('mouseenter', '.select2-results__option[aria-selected]', function (evt) { var data = $(this).data('data'); self.getHighlightedResults() .removeClass('select2-results__option--highlighted'); self.trigger('results:focus', { data: data, element: $(this) }); }); }; Results.prototype.getHighlightedResults = function () { var $highlighted = this.$results .find('.select2-results__option--highlighted'); return $highlighted; }; Results.prototype.destroy = function () { this.$results.remove(); }; Results.prototype.ensureHighlightVisible = function () { var $highlighted = this.getHighlightedResults(); if ($highlighted.length === 0) { return; } var $options = this.$results.find('[aria-selected]'); var currentIndex = $options.index($highlighted); var currentOffset = this.$results.offset().top; var nextTop = $highlighted.offset().top; var nextOffset = this.$results.scrollTop() + (nextTop - currentOffset); var offsetDelta = nextTop - currentOffset; nextOffset -= $highlighted.outerHeight(false) * 2; if (currentIndex <= 2) { this.$results.scrollTop(0); } else if (offsetDelta > this.$results.outerHeight() || offsetDelta < 0) { this.$results.scrollTop(nextOffset); } }; Results.prototype.template = function (result, container) { var template = this.options.get('templateResult'); var escapeMarkup = this.options.get('escapeMarkup'); var content = template(result, container); if (content == null) { container.style.display = 'none'; } else if (typeof content === 'string') { container.innerHTML = escapeMarkup(content); } else { $(container).append(content); } }; return Results; }); S2.define('select2/keys',[ ], function () { var KEYS = { BACKSPACE: 8, TAB: 9, ENTER: 13, SHIFT: 16, CTRL: 17, ALT: 18, ESC: 27, SPACE: 32, PAGE_UP: 33, PAGE_DOWN: 34, END: 35, HOME: 36, LEFT: 37, UP: 38, RIGHT: 39, DOWN: 40, DELETE: 46 }; return KEYS; }); S2.define('select2/selection/base',[ 'jquery', '../utils', '../keys' ], function ($, Utils, KEYS) { function BaseSelection ($element, options) { this.$element = $element; this.options = options; BaseSelection.__super__.constructor.call(this); } Utils.Extend(BaseSelection, Utils.Observable); BaseSelection.prototype.render = function () { var $selection = $( '<span class="select2-selection" role="combobox" ' + ' aria-haspopup="true" aria-expanded="false">' + '</span>' ); this._tabindex = 0; if (this.$element.data('old-tabindex') != null) { this._tabindex = this.$element.data('old-tabindex'); } else if (this.$element.attr('tabindex') != null) { this._tabindex = this.$element.attr('tabindex'); } $selection.attr('title', this.$element.attr('title')); $selection.attr('tabindex', this._tabindex); this.$selection = $selection; return $selection; }; BaseSelection.prototype.bind = function (container, $container) { var self = this; var id = container.id + '-container'; var resultsId = container.id + '-results'; this.container = container; this.$selection.on('focus', function (evt) { self.trigger('focus', evt); }); this.$selection.on('blur', function (evt) { self._handleBlur(evt); }); this.$selection.on('keydown', function (evt) { self.trigger('keypress', evt); if (evt.which === KEYS.SPACE) { evt.preventDefault(); } }); container.on('results:focus', function (params) { self.$selection.attr('aria-activedescendant', params.data._resultId); }); container.on('selection:update', function (params) { self.update(params.data); }); container.on('open', function () { // When the dropdown is open, aria-expanded="true" self.$selection.attr('aria-expanded', 'true'); self.$selection.attr('aria-owns', resultsId); self._attachCloseHandler(container); }); container.on('close', function () { // When the dropdown is closed, aria-expanded="false" self.$selection.attr('aria-expanded', 'false'); self.$selection.removeAttr('aria-activedescendant'); self.$selection.removeAttr('aria-owns'); self.$selection.focus(); self._detachCloseHandler(container); }); container.on('enable', function () { self.$selection.attr('tabindex', self._tabindex); }); container.on('disable', function () { self.$selection.attr('tabindex', '-1'); }); }; BaseSelection.prototype._handleBlur = function (evt) { var self = this; // This needs to be delayed as the active element is the body when the tab // key is pressed, possibly along with others. window.setTimeout(function () { // Don't trigger `blur` if the focus is still in the selection if ( (document.activeElement == self.$selection[0]) || ($.contains(self.$selection[0], document.activeElement)) ) { return; } self.trigger('blur', evt); }, 1); }; BaseSelection.prototype._attachCloseHandler = function (container) { var self = this; $(document.body).on('mousedown.select2.' + container.id, function (e) { var $target = $(e.target); var $select = $target.closest('.select2'); var $all = $('.select2.select2-container--open'); $all.each(function () { var $this = $(this); if (this == $select[0]) { return; } var $element = $this.data('element'); $element.select2('close'); }); }); }; BaseSelection.prototype._detachCloseHandler = function (container) { $(document.body).off('mousedown.select2.' + container.id); }; BaseSelection.prototype.position = function ($selection, $container) { var $selectionContainer = $container.find('.selection'); $selectionContainer.append($selection); }; BaseSelection.prototype.destroy = function () { this._detachCloseHandler(this.container); }; BaseSelection.prototype.update = function (data) { throw new Error('The `update` method must be defined in child classes.'); }; return BaseSelection; }); S2.define('select2/selection/single',[ 'jquery', './base', '../utils', '../keys' ], function ($, BaseSelection, Utils, KEYS) { function SingleSelection () { SingleSelection.__super__.constructor.apply(this, arguments); } Utils.Extend(SingleSelection, BaseSelection); SingleSelection.prototype.render = function () { var $selection = SingleSelection.__super__.render.call(this); $selection.addClass('select2-selection--single'); $selection.html( '<span class="select2-selection__rendered"></span>' + '<span class="select2-selection__arrow" role="presentation">' + '<b role="presentation"></b>' + '</span>' ); return $selection; }; SingleSelection.prototype.bind = function (container, $container) { var self = this; SingleSelection.__super__.bind.apply(this, arguments); var id = container.id + '-container'; this.$selection.find('.select2-selection__rendered').attr('id', id); this.$selection.attr('aria-labelledby', id); this.$selection.on('mousedown', function (evt) { // Only respond to left clicks if (evt.which !== 1) { return; } self.trigger('toggle', { originalEvent: evt }); }); this.$selection.on('focus', function (evt) { // User focuses on the container }); this.$selection.on('blur', function (evt) { // User exits the container }); container.on('focus', function (evt) { if (!container.isOpen()) { self.$selection.focus(); } }); container.on('selection:update', function (params) { self.update(params.data); }); }; SingleSelection.prototype.clear = function () { this.$selection.find('.select2-selection__rendered').empty(); }; SingleSelection.prototype.display = function (data, container) { var template = this.options.get('templateSelection'); var escapeMarkup = this.options.get('escapeMarkup'); return escapeMarkup(template(data, container)); }; SingleSelection.prototype.selectionContainer = function () { return $('<span></span>'); }; SingleSelection.prototype.update = function (data) { if (data.length === 0) { this.clear(); return; } var selection = data[0]; var $rendered = this.$selection.find('.select2-selection__rendered'); var formatted = this.display(selection, $rendered); $rendered.empty().append(formatted); $rendered.prop('title', selection.title || selection.text); }; return SingleSelection; }); S2.define('select2/selection/multiple',[ 'jquery', './base', '../utils' ], function ($, BaseSelection, Utils) { function MultipleSelection ($element, options) { MultipleSelection.__super__.constructor.apply(this, arguments); } Utils.Extend(MultipleSelection, BaseSelection); MultipleSelection.prototype.render = function () { var $selection = MultipleSelection.__super__.render.call(this); $selection.addClass('select2-selection--multiple'); $selection.html( '<ul class="select2-selection__rendered"></ul>' ); return $selection; }; MultipleSelection.prototype.bind = function (container, $container) { var self = this; MultipleSelection.__super__.bind.apply(this, arguments); this.$selection.on('click', function (evt) { self.trigger('toggle', { originalEvent: evt }); }); this.$selection.on( 'click', '.select2-selection__choice__remove', function (evt) { // Ignore the event if it is disabled if (self.options.get('disabled')) { return; } var $remove = $(this); var $selection = $remove.parent(); var data = $selection.data('data'); self.trigger('unselect', { originalEvent: evt, data: data }); } ); }; MultipleSelection.prototype.clear = function () { this.$selection.find('.select2-selection__rendered').empty(); }; MultipleSelection.prototype.display = function (data, container) { var template = this.options.get('templateSelection'); var escapeMarkup = this.options.get('escapeMarkup'); return escapeMarkup(template(data, container)); }; MultipleSelection.prototype.selectionContainer = function () { var $container = $( '<li class="select2-selection__choice">' + '<span class="select2-selection__choice__remove" role="presentation">' + '×' + '</span>' + '</li>' ); return $container; }; MultipleSelection.prototype.update = function (data) { this.clear(); if (data.length === 0) { return; } var $selections = []; for (var d = 0; d < data.length; d++) { var selection = data[d]; var $selection = this.selectionContainer(); var formatted = this.display(selection, $selection); $selection.append(formatted); $selection.prop('title', selection.title || selection.text); $selection.data('data', selection); $selections.push($selection); } var $rendered = this.$selection.find('.select2-selection__rendered'); Utils.appendMany($rendered, $selections); }; return MultipleSelection; }); S2.define('select2/selection/placeholder',[ '../utils' ], function (Utils) { function Placeholder (decorated, $element, options) { this.placeholder = this.normalizePlaceholder(options.get('placeholder')); decorated.call(this, $element, options); } Placeholder.prototype.normalizePlaceholder = function (_, placeholder) { if (typeof placeholder === 'string') { placeholder = { id: '', text: placeholder }; } return placeholder; }; Placeholder.prototype.createPlaceholder = function (decorated, placeholder) { var $placeholder = this.selectionContainer(); $placeholder.html(this.display(placeholder)); $placeholder.addClass('select2-selection__placeholder') .removeClass('select2-selection__choice'); return $placeholder; }; Placeholder.prototype.update = function (decorated, data) { var singlePlaceholder = ( data.length == 1 && data[0].id != this.placeholder.id ); var multipleSelections = data.length > 1; if (multipleSelections || singlePlaceholder) { return decorated.call(this, data); } this.clear(); var $placeholder = this.createPlaceholder(this.placeholder); this.$selection.find('.select2-selection__rendered').append($placeholder); }; return Placeholder; }); S2.define('select2/selection/allowClear',[ 'jquery', '../keys' ], function ($, KEYS) { function AllowClear () { } AllowClear.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; decorated.call(this, container, $container); if (this.placeholder == null) { if (this.options.get('debug') && window.console && console.error) { console.error( 'Select2: The `allowClear` option should be used in combination ' + 'with the `placeholder` option.' ); } } this.$selection.on('mousedown', '.select2-selection__clear', function (evt) { self._handleClear(evt); }); container.on('keypress', function (evt) { self._handleKeyboardClear(evt, container); }); }; AllowClear.prototype._handleClear = function (_, evt) { // Ignore the event if it is disabled if (this.options.get('disabled')) { return; } var $clear = this.$selection.find('.select2-selection__clear'); // Ignore the event if nothing has been selected if ($clear.length === 0) { return; } evt.stopPropagation(); var data = $clear.data('data'); for (var d = 0; d < data.length; d++) { var unselectData = { data: data[d] }; // Trigger the `unselect` event, so people can prevent it from being // cleared. this.trigger('unselect', unselectData); // If the event was prevented, don't clear it out. if (unselectData.prevented) { return; } } this.$element.val(this.placeholder.id).trigger('change'); this.trigger('toggle', {}); }; AllowClear.prototype._handleKeyboardClear = function (_, evt, container) { if (container.isOpen()) { return; } if (evt.which == KEYS.DELETE || evt.which == KEYS.BACKSPACE) { this._handleClear(evt); } }; AllowClear.prototype.update = function (decorated, data) { decorated.call(this, data); if (this.$selection.find('.select2-selection__placeholder').length > 0 || data.length === 0) { return; } var $remove = $( '<span class="select2-selection__clear">' + '×' + '</span>' ); $remove.data('data', data); this.$selection.find('.select2-selection__rendered').prepend($remove); }; return AllowClear; }); S2.define('select2/selection/search',[ 'jquery', '../utils', '../keys' ], function ($, Utils, KEYS) { function Search (decorated, $element, options) { decorated.call(this, $element, options); } Search.prototype.render = function (decorated) { var $search = $( '<li class="select2-search select2-search--inline">' + '<input class="select2-search__field" type="search" tabindex="-1"' + ' autocomplete="off" autocorrect="off" autocapitalize="off"' + ' spellcheck="false" role="textbox" aria-autocomplete="list" />' + '</li>' ); this.$searchContainer = $search; this.$search = $search.find('input'); var $rendered = decorated.call(this); this._transferTabIndex(); return $rendered; }; Search.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; decorated.call(this, container, $container); container.on('open', function () { self.$search.trigger('focus'); }); container.on('close', function () { self.$search.val(''); self.$search.removeAttr('aria-activedescendant'); self.$search.trigger('focus'); }); container.on('enable', function () { self.$search.prop('disabled', false); self._transferTabIndex(); }); container.on('disable', function () { self.$search.prop('disabled', true); }); container.on('focus', function (evt) { self.$search.trigger('focus'); }); container.on('results:focus', function (params) { self.$search.attr('aria-activedescendant', params.id); }); this.$selection.on('focusin', '.select2-search--inline', function (evt) { self.trigger('focus', evt); }); this.$selection.on('focusout', '.select2-search--inline', function (evt) { self._handleBlur(evt); }); this.$selection.on('keydown', '.select2-search--inline', function (evt) { evt.stopPropagation(); self.trigger('keypress', evt); self._keyUpPrevented = evt.isDefaultPrevented(); var key = evt.which; if (key === KEYS.BACKSPACE && self.$search.val() === '') { var $previousChoice = self.$searchContainer .prev('.select2-selection__choice'); if ($previousChoice.length > 0) { var item = $previousChoice.data('data'); self.searchRemoveChoice(item); evt.preventDefault(); } } }); // Try to detect the IE version should the `documentMode` property that // is stored on the document. This is only implemented in IE and is // slightly cleaner than doing a user agent check. // This property is not available in Edge, but Edge also doesn't have // this bug. var msie = document.documentMode; var disableInputEvents = msie && msie <= 11; // Workaround for browsers which do not support the `input` event // This will prevent double-triggering of events for browsers which support // both the `keyup` and `input` events. this.$selection.on( 'input.searchcheck', '.select2-search--inline', function (evt) { // IE will trigger the `input` event when a placeholder is used on a // search box. To get around this issue, we are forced to ignore all // `input` events in IE and keep using `keyup`. if (disableInputEvents) { self.$selection.off('input.search input.searchcheck'); return; } // Unbind the duplicated `keyup` event self.$selection.off('keyup.search'); } ); this.$selection.on( 'keyup.search input.search', '.select2-search--inline', function (evt) { // IE will trigger the `input` event when a placeholder is used on a // search box. To get around this issue, we are forced to ignore all // `input` events in IE and keep using `keyup`. if (disableInputEvents && evt.type === 'input') { self.$selection.off('input.search input.searchcheck'); return; } var key = evt.which; // We can freely ignore events from modifier keys if (key == KEYS.SHIFT || key == KEYS.CTRL || key == KEYS.ALT) { return; } // Tabbing will be handled during the `keydown` phase if (key == KEYS.TAB) { return; } self.handleSearch(evt); } ); }; /** * This method will transfer the tabindex attribute from the rendered * selection to the search box. This allows for the search box to be used as * the primary focus instead of the selection container. * * @private */ Search.prototype._transferTabIndex = function (decorated) { this.$search.attr('tabindex', this.$selection.attr('tabindex')); this.$selection.attr('tabindex', '-1'); }; Search.prototype.createPlaceholder = function (decorated, placeholder) { this.$search.attr('placeholder', placeholder.text); }; Search.prototype.update = function (decorated, data) { var searchHadFocus = this.$search[0] == document.activeElement; this.$search.attr('placeholder', ''); decorated.call(this, data); this.$selection.find('.select2-selection__rendered') .append(this.$searchContainer); this.resizeSearch(); if (searchHadFocus) { this.$search.focus(); } }; Search.prototype.handleSearch = function () { this.resizeSearch(); if (!this._keyUpPrevented) { var input = this.$search.val(); this.trigger('query', { term: input }); } this._keyUpPrevented = false; }; Search.prototype.searchRemoveChoice = function (decorated, item) { this.trigger('unselect', { data: item }); this.$search.val(item.text); this.handleSearch(); }; Search.prototype.resizeSearch = function () { this.$search.css('width', '25px'); var width = ''; if (this.$search.attr('placeholder') !== '') { width = this.$selection.find('.select2-selection__rendered').innerWidth(); } else { var minimumWidth = this.$search.val().length + 1; width = (minimumWidth * 0.75) + 'em'; } this.$search.css('width', width); }; return Search; }); S2.define('select2/selection/eventRelay',[ 'jquery' ], function ($) { function EventRelay () { } EventRelay.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; var relayEvents = [ 'open', 'opening', 'close', 'closing', 'select', 'selecting', 'unselect', 'unselecting' ]; var preventableEvents = ['opening', 'closing', 'selecting', 'unselecting']; decorated.call(this, container, $container); container.on('*', function (name, params) { // Ignore events that should not be relayed if ($.inArray(name, relayEvents) === -1) { return; } // The parameters should always be an object params = params || {}; // Generate the jQuery event for the Select2 event var evt = $.Event('select2:' + name, { params: params }); self.$element.trigger(evt); // Only handle preventable events if it was one if ($.inArray(name, preventableEvents) === -1) { return; } params.prevented = evt.isDefaultPrevented(); }); }; return EventRelay; }); S2.define('select2/translation',[ 'jquery', 'require' ], function ($, require) { function Translation (dict) { this.dict = dict || {}; } Translation.prototype.all = function () { return this.dict; }; Translation.prototype.get = function (key) { return this.dict[key]; }; Translation.prototype.extend = function (translation) { this.dict = $.extend({}, translation.all(), this.dict); }; // Static functions Translation._cache = {}; Translation.loadPath = function (path) { if (!(path in Translation._cache)) { var translations = require(path); Translation._cache[path] = translations; } return new Translation(Translation._cache[path]); }; return Translation; }); S2.define('select2/diacritics',[ ], function () { var diacritics = { '\u24B6': 'A', '\uFF21': 'A', '\u00C0': 'A', '\u00C1': 'A', '\u00C2': 'A', '\u1EA6': 'A', '\u1EA4': 'A', '\u1EAA': 'A', '\u1EA8': 'A', '\u00C3': 'A', '\u0100': 'A', '\u0102': 'A', '\u1EB0': 'A', '\u1EAE': 'A', '\u1EB4': 'A', '\u1EB2': 'A', '\u0226': 'A', '\u01E0': 'A', '\u00C4': 'A', '\u01DE': 'A', '\u1EA2': 'A', '\u00C5': 'A', '\u01FA': 'A', '\u01CD': 'A', '\u0200': 'A', '\u0202': 'A', '\u1EA0': 'A', '\u1EAC': 'A', '\u1EB6': 'A', '\u1E00': 'A', '\u0104': 'A', '\u023A': 'A', '\u2C6F': 'A', '\uA732': 'AA', '\u00C6': 'AE', '\u01FC': 'AE', '\u01E2': 'AE', '\uA734': 'AO', '\uA736': 'AU', '\uA738': 'AV', '\uA73A': 'AV', '\uA73C': 'AY', '\u24B7': 'B', '\uFF22': 'B', '\u1E02': 'B', '\u1E04': 'B', '\u1E06': 'B', '\u0243': 'B', '\u0182': 'B', '\u0181': 'B', '\u24B8': 'C', '\uFF23': 'C', '\u0106': 'C', '\u0108': 'C', '\u010A': 'C', '\u010C': 'C', '\u00C7': 'C', '\u1E08': 'C', '\u0187': 'C', '\u023B': 'C', '\uA73E': 'C', '\u24B9': 'D', '\uFF24': 'D', '\u1E0A': 'D', '\u010E': 'D', '\u1E0C': 'D', '\u1E10': 'D', '\u1E12': 'D', '\u1E0E': 'D', '\u0110': 'D', '\u018B': 'D', '\u018A': 'D', '\u0189': 'D', '\uA779': 'D', '\u01F1': 'DZ', '\u01C4': 'DZ', '\u01F2': 'Dz', '\u01C5': 'Dz', '\u24BA': 'E', '\uFF25': 'E', '\u00C8': 'E', '\u00C9': 'E', '\u00CA': 'E', '\u1EC0': 'E', '\u1EBE': 'E', '\u1EC4': 'E', '\u1EC2': 'E', '\u1EBC': 'E', '\u0112': 'E', '\u1E14': 'E', '\u1E16': 'E', '\u0114': 'E', '\u0116': 'E', '\u00CB': 'E', '\u1EBA': 'E', '\u011A': 'E', '\u0204': 'E', '\u0206': 'E', '\u1EB8': 'E', '\u1EC6': 'E', '\u0228': 'E', '\u1E1C': 'E', '\u0118': 'E', '\u1E18': 'E', '\u1E1A': 'E', '\u0190': 'E', '\u018E': 'E', '\u24BB': 'F', '\uFF26': 'F', '\u1E1E': 'F', '\u0191': 'F', '\uA77B': 'F', '\u24BC': 'G', '\uFF27': 'G', '\u01F4': 'G', '\u011C': 'G', '\u1E20': 'G', '\u011E': 'G', '\u0120': 'G', '\u01E6': 'G', '\u0122': 'G', '\u01E4': 'G', '\u0193': 'G', '\uA7A0': 'G', '\uA77D': 'G', '\uA77E': 'G', '\u24BD': 'H', '\uFF28': 'H', '\u0124': 'H', '\u1E22': 'H', '\u1E26': 'H', '\u021E': 'H', '\u1E24': 'H', '\u1E28': 'H', '\u1E2A': 'H', '\u0126': 'H', '\u2C67': 'H', '\u2C75': 'H', '\uA78D': 'H', '\u24BE': 'I', '\uFF29': 'I', '\u00CC': 'I', '\u00CD': 'I', '\u00CE': 'I', '\u0128': 'I', '\u012A': 'I', '\u012C': 'I', '\u0130': 'I', '\u00CF': 'I', '\u1E2E': 'I', '\u1EC8': 'I', '\u01CF': 'I', '\u0208': 'I', '\u020A': 'I', '\u1ECA': 'I', '\u012E': 'I', '\u1E2C': 'I', '\u0197': 'I', '\u24BF': 'J', '\uFF2A': 'J', '\u0134': 'J', '\u0248': 'J', '\u24C0': 'K', '\uFF2B': 'K', '\u1E30': 'K', '\u01E8': 'K', '\u1E32': 'K', '\u0136': 'K', '\u1E34': 'K', '\u0198': 'K', '\u2C69': 'K', '\uA740': 'K', '\uA742': 'K', '\uA744': 'K', '\uA7A2': 'K', '\u24C1': 'L', '\uFF2C': 'L', '\u013F': 'L', '\u0139': 'L', '\u013D': 'L', '\u1E36': 'L', '\u1E38': 'L', '\u013B': 'L', '\u1E3C': 'L', '\u1E3A': 'L', '\u0141': 'L', '\u023D': 'L', '\u2C62': 'L', '\u2C60': 'L', '\uA748': 'L', '\uA746': 'L', '\uA780': 'L', '\u01C7': 'LJ', '\u01C8': 'Lj', '\u24C2': 'M', '\uFF2D': 'M', '\u1E3E': 'M', '\u1E40': 'M', '\u1E42': 'M', '\u2C6E': 'M', '\u019C': 'M', '\u24C3': 'N', '\uFF2E': 'N', '\u01F8': 'N', '\u0143': 'N', '\u00D1': 'N', '\u1E44': 'N', '\u0147': 'N', '\u1E46': 'N', '\u0145': 'N', '\u1E4A': 'N', '\u1E48': 'N', '\u0220': 'N', '\u019D': 'N', '\uA790': 'N', '\uA7A4': 'N', '\u01CA': 'NJ', '\u01CB': 'Nj', '\u24C4': 'O', '\uFF2F': 'O', '\u00D2': 'O', '\u00D3': 'O', '\u00D4': 'O', '\u1ED2': 'O', '\u1ED0': 'O', '\u1ED6': 'O', '\u1ED4': 'O', '\u00D5': 'O', '\u1E4C': 'O', '\u022C': 'O', '\u1E4E': 'O', '\u014C': 'O', '\u1E50': 'O', '\u1E52': 'O', '\u014E': 'O', '\u022E': 'O', '\u0230': 'O', '\u00D6': 'O', '\u022A': 'O', '\u1ECE': 'O', '\u0150': 'O', '\u01D1': 'O', '\u020C': 'O', '\u020E': 'O', '\u01A0': 'O', '\u1EDC': 'O', '\u1EDA': 'O', '\u1EE0': 'O', '\u1EDE': 'O', '\u1EE2': 'O', '\u1ECC': 'O', '\u1ED8': 'O', '\u01EA': 'O', '\u01EC': 'O', '\u00D8': 'O', '\u01FE': 'O', '\u0186': 'O', '\u019F': 'O', '\uA74A': 'O', '\uA74C': 'O', '\u01A2': 'OI', '\uA74E': 'OO', '\u0222': 'OU', '\u24C5': 'P', '\uFF30': 'P', '\u1E54': 'P', '\u1E56': 'P', '\u01A4': 'P', '\u2C63': 'P', '\uA750': 'P', '\uA752': 'P', '\uA754': 'P', '\u24C6': 'Q', '\uFF31': 'Q', '\uA756': 'Q', '\uA758': 'Q', '\u024A': 'Q', '\u24C7': 'R', '\uFF32': 'R', '\u0154': 'R', '\u1E58': 'R', '\u0158': 'R', '\u0210': 'R', '\u0212': 'R', '\u1E5A': 'R', '\u1E5C': 'R', '\u0156': 'R', '\u1E5E': 'R', '\u024C': 'R', '\u2C64': 'R', '\uA75A': 'R', '\uA7A6': 'R', '\uA782': 'R', '\u24C8': 'S', '\uFF33': 'S', '\u1E9E': 'S', '\u015A': 'S', '\u1E64': 'S', '\u015C': 'S', '\u1E60': 'S', '\u0160': 'S', '\u1E66': 'S', '\u1E62': 'S', '\u1E68': 'S', '\u0218': 'S', '\u015E': 'S', '\u2C7E': 'S', '\uA7A8': 'S', '\uA784': 'S', '\u24C9': 'T', '\uFF34': 'T', '\u1E6A': 'T', '\u0164': 'T', '\u1E6C': 'T', '\u021A': 'T', '\u0162': 'T', '\u1E70': 'T', '\u1E6E': 'T', '\u0166': 'T', '\u01AC': 'T', '\u01AE': 'T', '\u023E': 'T', '\uA786': 'T', '\uA728': 'TZ', '\u24CA': 'U', '\uFF35': 'U', '\u00D9': 'U', '\u00DA': 'U', '\u00DB': 'U', '\u0168': 'U', '\u1E78': 'U', '\u016A': 'U', '\u1E7A': 'U', '\u016C': 'U', '\u00DC': 'U', '\u01DB': 'U', '\u01D7': 'U', '\u01D5': 'U', '\u01D9': 'U', '\u1EE6': 'U', '\u016E': 'U', '\u0170': 'U', '\u01D3': 'U', '\u0214': 'U', '\u0216': 'U', '\u01AF': 'U', '\u1EEA': 'U', '\u1EE8': 'U', '\u1EEE': 'U', '\u1EEC': 'U', '\u1EF0': 'U', '\u1EE4': 'U', '\u1E72': 'U', '\u0172': 'U', '\u1E76': 'U', '\u1E74': 'U', '\u0244': 'U', '\u24CB': 'V', '\uFF36': 'V', '\u1E7C': 'V', '\u1E7E': 'V', '\u01B2': 'V', '\uA75E': 'V', '\u0245': 'V', '\uA760': 'VY', '\u24CC': 'W', '\uFF37': 'W', '\u1E80': 'W', '\u1E82': 'W', '\u0174': 'W', '\u1E86': 'W', '\u1E84': 'W', '\u1E88': 'W', '\u2C72': 'W', '\u24CD': 'X', '\uFF38': 'X', '\u1E8A': 'X', '\u1E8C': 'X', '\u24CE': 'Y', '\uFF39': 'Y', '\u1EF2': 'Y', '\u00DD': 'Y', '\u0176': 'Y', '\u1EF8': 'Y', '\u0232': 'Y', '\u1E8E': 'Y', '\u0178': 'Y', '\u1EF6': 'Y', '\u1EF4': 'Y', '\u01B3': 'Y', '\u024E': 'Y', '\u1EFE': 'Y', '\u24CF': 'Z', '\uFF3A': 'Z', '\u0179': 'Z', '\u1E90': 'Z', '\u017B': 'Z', '\u017D': 'Z', '\u1E92': 'Z', '\u1E94': 'Z', '\u01B5': 'Z', '\u0224': 'Z', '\u2C7F': 'Z', '\u2C6B': 'Z', '\uA762': 'Z', '\u24D0': 'a', '\uFF41': 'a', '\u1E9A': 'a', '\u00E0': 'a', '\u00E1': 'a', '\u00E2': 'a', '\u1EA7': 'a', '\u1EA5': 'a', '\u1EAB': 'a', '\u1EA9': 'a', '\u00E3': 'a', '\u0101': 'a', '\u0103': 'a', '\u1EB1': 'a', '\u1EAF': 'a', '\u1EB5': 'a', '\u1EB3': 'a', '\u0227': 'a', '\u01E1': 'a', '\u00E4': 'a', '\u01DF': 'a', '\u1EA3': 'a', '\u00E5': 'a', '\u01FB': 'a', '\u01CE': 'a', '\u0201': 'a', '\u0203': 'a', '\u1EA1': 'a', '\u1EAD': 'a', '\u1EB7': 'a', '\u1E01': 'a', '\u0105': 'a', '\u2C65': 'a', '\u0250': 'a', '\uA733': 'aa', '\u00E6': 'ae', '\u01FD': 'ae', '\u01E3': 'ae', '\uA735': 'ao', '\uA737': 'au', '\uA739': 'av', '\uA73B': 'av', '\uA73D': 'ay', '\u24D1': 'b', '\uFF42': 'b', '\u1E03': 'b', '\u1E05': 'b', '\u1E07': 'b', '\u0180': 'b', '\u0183': 'b', '\u0253': 'b', '\u24D2': 'c', '\uFF43': 'c', '\u0107': 'c', '\u0109': 'c', '\u010B': 'c', '\u010D': 'c', '\u00E7': 'c', '\u1E09': 'c', '\u0188': 'c', '\u023C': 'c', '\uA73F': 'c', '\u2184': 'c', '\u24D3': 'd', '\uFF44': 'd', '\u1E0B': 'd', '\u010F': 'd', '\u1E0D': 'd', '\u1E11': 'd', '\u1E13': 'd', '\u1E0F': 'd', '\u0111': 'd', '\u018C': 'd', '\u0256': 'd', '\u0257': 'd', '\uA77A': 'd', '\u01F3': 'dz', '\u01C6': 'dz', '\u24D4': 'e', '\uFF45': 'e', '\u00E8': 'e', '\u00E9': 'e', '\u00EA': 'e', '\u1EC1': 'e', '\u1EBF': 'e', '\u1EC5': 'e', '\u1EC3': 'e', '\u1EBD': 'e', '\u0113': 'e', '\u1E15': 'e', '\u1E17': 'e', '\u0115': 'e', '\u0117': 'e', '\u00EB': 'e', '\u1EBB': 'e', '\u011B': 'e', '\u0205': 'e', '\u0207': 'e', '\u1EB9': 'e', '\u1EC7': 'e', '\u0229': 'e', '\u1E1D': 'e', '\u0119': 'e', '\u1E19': 'e', '\u1E1B': 'e', '\u0247': 'e', '\u025B': 'e', '\u01DD': 'e', '\u24D5': 'f', '\uFF46': 'f', '\u1E1F': 'f', '\u0192': 'f', '\uA77C': 'f', '\u24D6': 'g', '\uFF47': 'g', '\u01F5': 'g', '\u011D': 'g', '\u1E21': 'g', '\u011F': 'g', '\u0121': 'g', '\u01E7': 'g', '\u0123': 'g', '\u01E5': 'g', '\u0260': 'g', '\uA7A1': 'g', '\u1D79': 'g', '\uA77F': 'g', '\u24D7': 'h', '\uFF48': 'h', '\u0125': 'h', '\u1E23': 'h', '\u1E27': 'h', '\u021F': 'h', '\u1E25': 'h', '\u1E29': 'h', '\u1E2B': 'h', '\u1E96': 'h', '\u0127': 'h', '\u2C68': 'h', '\u2C76': 'h', '\u0265': 'h', '\u0195': 'hv', '\u24D8': 'i', '\uFF49': 'i', '\u00EC': 'i', '\u00ED': 'i', '\u00EE': 'i', '\u0129': 'i', '\u012B': 'i', '\u012D': 'i', '\u00EF': 'i', '\u1E2F': 'i', '\u1EC9': 'i', '\u01D0': 'i', '\u0209': 'i', '\u020B': 'i', '\u1ECB': 'i', '\u012F': 'i', '\u1E2D': 'i', '\u0268': 'i', '\u0131': 'i', '\u24D9': 'j', '\uFF4A': 'j', '\u0135': 'j', '\u01F0': 'j', '\u0249': 'j', '\u24DA': 'k', '\uFF4B': 'k', '\u1E31': 'k', '\u01E9': 'k', '\u1E33': 'k', '\u0137': 'k', '\u1E35': 'k', '\u0199': 'k', '\u2C6A': 'k', '\uA741': 'k', '\uA743': 'k', '\uA745': 'k', '\uA7A3': 'k', '\u24DB': 'l', '\uFF4C': 'l', '\u0140': 'l', '\u013A': 'l', '\u013E': 'l', '\u1E37': 'l', '\u1E39': 'l', '\u013C': 'l', '\u1E3D': 'l', '\u1E3B': 'l', '\u017F': 'l', '\u0142': 'l', '\u019A': 'l', '\u026B': 'l', '\u2C61': 'l', '\uA749': 'l', '\uA781': 'l', '\uA747': 'l', '\u01C9': 'lj', '\u24DC': 'm', '\uFF4D': 'm', '\u1E3F': 'm', '\u1E41': 'm', '\u1E43': 'm', '\u0271': 'm', '\u026F': 'm', '\u24DD': 'n', '\uFF4E': 'n', '\u01F9': 'n', '\u0144': 'n', '\u00F1': 'n', '\u1E45': 'n', '\u0148': 'n', '\u1E47': 'n', '\u0146': 'n', '\u1E4B': 'n', '\u1E49': 'n', '\u019E': 'n', '\u0272': 'n', '\u0149': 'n', '\uA791': 'n', '\uA7A5': 'n', '\u01CC': 'nj', '\u24DE': 'o', '\uFF4F': 'o', '\u00F2': 'o', '\u00F3': 'o', '\u00F4': 'o', '\u1ED3': 'o', '\u1ED1': 'o', '\u1ED7': 'o', '\u1ED5': 'o', '\u00F5': 'o', '\u1E4D': 'o', '\u022D': 'o', '\u1E4F': 'o', '\u014D': 'o', '\u1E51': 'o', '\u1E53': 'o', '\u014F': 'o', '\u022F': 'o', '\u0231': 'o', '\u00F6': 'o', '\u022B': 'o', '\u1ECF': 'o', '\u0151': 'o', '\u01D2': 'o', '\u020D': 'o', '\u020F': 'o', '\u01A1': 'o', '\u1EDD': 'o', '\u1EDB': 'o', '\u1EE1': 'o', '\u1EDF': 'o', '\u1EE3': 'o', '\u1ECD': 'o', '\u1ED9': 'o', '\u01EB': 'o', '\u01ED': 'o', '\u00F8': 'o', '\u01FF': 'o', '\u0254': 'o', '\uA74B': 'o', '\uA74D': 'o', '\u0275': 'o', '\u01A3': 'oi', '\u0223': 'ou', '\uA74F': 'oo', '\u24DF': 'p', '\uFF50': 'p', '\u1E55': 'p', '\u1E57': 'p', '\u01A5': 'p', '\u1D7D': 'p', '\uA751': 'p', '\uA753': 'p', '\uA755': 'p', '\u24E0': 'q', '\uFF51': 'q', '\u024B': 'q', '\uA757': 'q', '\uA759': 'q', '\u24E1': 'r', '\uFF52': 'r', '\u0155': 'r', '\u1E59': 'r', '\u0159': 'r', '\u0211': 'r', '\u0213': 'r', '\u1E5B': 'r', '\u1E5D': 'r', '\u0157': 'r', '\u1E5F': 'r', '\u024D': 'r', '\u027D': 'r', '\uA75B': 'r', '\uA7A7': 'r', '\uA783': 'r', '\u24E2': 's', '\uFF53': 's', '\u00DF': 's', '\u015B': 's', '\u1E65': 's', '\u015D': 's', '\u1E61': 's', '\u0161': 's', '\u1E67': 's', '\u1E63': 's', '\u1E69': 's', '\u0219': 's', '\u015F': 's', '\u023F': 's', '\uA7A9': 's', '\uA785': 's', '\u1E9B': 's', '\u24E3': 't', '\uFF54': 't', '\u1E6B': 't', '\u1E97': 't', '\u0165': 't', '\u1E6D': 't', '\u021B': 't', '\u0163': 't', '\u1E71': 't', '\u1E6F': 't', '\u0167': 't', '\u01AD': 't', '\u0288': 't', '\u2C66': 't', '\uA787': 't', '\uA729': 'tz', '\u24E4': 'u', '\uFF55': 'u', '\u00F9': 'u', '\u00FA': 'u', '\u00FB': 'u', '\u0169': 'u', '\u1E79': 'u', '\u016B': 'u', '\u1E7B': 'u', '\u016D': 'u', '\u00FC': 'u', '\u01DC': 'u', '\u01D8': 'u', '\u01D6': 'u', '\u01DA': 'u', '\u1EE7': 'u', '\u016F': 'u', '\u0171': 'u', '\u01D4': 'u', '\u0215': 'u', '\u0217': 'u', '\u01B0': 'u', '\u1EEB': 'u', '\u1EE9': 'u', '\u1EEF': 'u', '\u1EED': 'u', '\u1EF1': 'u', '\u1EE5': 'u', '\u1E73': 'u', '\u0173': 'u', '\u1E77': 'u', '\u1E75': 'u', '\u0289': 'u', '\u24E5': 'v', '\uFF56': 'v', '\u1E7D': 'v', '\u1E7F': 'v', '\u028B': 'v', '\uA75F': 'v', '\u028C': 'v', '\uA761': 'vy', '\u24E6': 'w', '\uFF57': 'w', '\u1E81': 'w', '\u1E83': 'w', '\u0175': 'w', '\u1E87': 'w', '\u1E85': 'w', '\u1E98': 'w', '\u1E89': 'w', '\u2C73': 'w', '\u24E7': 'x', '\uFF58': 'x', '\u1E8B': 'x', '\u1E8D': 'x', '\u24E8': 'y', '\uFF59': 'y', '\u1EF3': 'y', '\u00FD': 'y', '\u0177': 'y', '\u1EF9': 'y', '\u0233': 'y', '\u1E8F': 'y', '\u00FF': 'y', '\u1EF7': 'y', '\u1E99': 'y', '\u1EF5': 'y', '\u01B4': 'y', '\u024F': 'y', '\u1EFF': 'y', '\u24E9': 'z', '\uFF5A': 'z', '\u017A': 'z', '\u1E91': 'z', '\u017C': 'z', '\u017E': 'z', '\u1E93': 'z', '\u1E95': 'z', '\u01B6': 'z', '\u0225': 'z', '\u0240': 'z', '\u2C6C': 'z', '\uA763': 'z', '\u0386': '\u0391', '\u0388': '\u0395', '\u0389': '\u0397', '\u038A': '\u0399', '\u03AA': '\u0399', '\u038C': '\u039F', '\u038E': '\u03A5', '\u03AB': '\u03A5', '\u038F': '\u03A9', '\u03AC': '\u03B1', '\u03AD': '\u03B5', '\u03AE': '\u03B7', '\u03AF': '\u03B9', '\u03CA': '\u03B9', '\u0390': '\u03B9', '\u03CC': '\u03BF', '\u03CD': '\u03C5', '\u03CB': '\u03C5', '\u03B0': '\u03C5', '\u03C9': '\u03C9', '\u03C2': '\u03C3' }; return diacritics; }); S2.define('select2/data/base',[ '../utils' ], function (Utils) { function BaseAdapter ($element, options) { BaseAdapter.__super__.constructor.call(this); } Utils.Extend(BaseAdapter, Utils.Observable); BaseAdapter.prototype.current = function (callback) { throw new Error('The `current` method must be defined in child classes.'); }; BaseAdapter.prototype.query = function (params, callback) { throw new Error('The `query` method must be defined in child classes.'); }; BaseAdapter.prototype.bind = function (container, $container) { // Can be implemented in subclasses }; BaseAdapter.prototype.destroy = function () { // Can be implemented in subclasses }; BaseAdapter.prototype.generateResultId = function (container, data) { var id = container.id + '-result-'; id += Utils.generateChars(4); if (data.id != null) { id += '-' + data.id.toString(); } else { id += '-' + Utils.generateChars(4); } return id; }; return BaseAdapter; }); S2.define('select2/data/select',[ './base', '../utils', 'jquery' ], function (BaseAdapter, Utils, $) { function SelectAdapter ($element, options) { this.$element = $element; this.options = options; SelectAdapter.__super__.constructor.call(this); } Utils.Extend(SelectAdapter, BaseAdapter); SelectAdapter.prototype.current = function (callback) { var data = []; var self = this; this.$element.find(':selected').each(function () { var $option = $(this); var option = self.item($option); data.push(option); }); callback(data); }; SelectAdapter.prototype.select = function (data) { var self = this; data.selected = true; // If data.element is a DOM node, use it instead if ($(data.element).is('option')) { data.element.selected = true; this.$element.trigger('change'); return; } if (this.$element.prop('multiple')) { this.current(function (currentData) { var val = []; data = [data]; data.push.apply(data, currentData); for (var d = 0; d < data.length; d++) { var id = data[d].id; if ($.inArray(id, val) === -1) { val.push(id); } } self.$element.val(val); self.$element.trigger('change'); }); } else { var val = data.id; this.$element.val(val); this.$element.trigger('change'); } }; SelectAdapter.prototype.unselect = function (data) { var self = this; if (!this.$element.prop('multiple')) { return; } data.selected = false; if ($(data.element).is('option')) { data.element.selected = false; this.$element.trigger('change'); return; } this.current(function (currentData) { var val = []; for (var d = 0; d < currentData.length; d++) { var id = currentData[d].id; if (id !== data.id && $.inArray(id, val) === -1) { val.push(id); } } self.$element.val(val); self.$element.trigger('change'); }); }; SelectAdapter.prototype.bind = function (container, $container) { var self = this; this.container = container; container.on('select', function (params) { self.select(params.data); }); container.on('unselect', function (params) { self.unselect(params.data); }); }; SelectAdapter.prototype.destroy = function () { // Remove anything added to child elements this.$element.find('*').each(function () { // Remove any custom data set by Select2 $.removeData(this, 'data'); }); }; SelectAdapter.prototype.query = function (params, callback) { var data = []; var self = this; var $options = this.$element.children(); $options.each(function () { var $option = $(this); if (!$option.is('option') && !$option.is('optgroup')) { return; } var option = self.item($option); var matches = self.matches(params, option); if (matches !== null) { data.push(matches); } }); callback({ results: data }); }; SelectAdapter.prototype.addOptions = function ($options) { Utils.appendMany(this.$element, $options); }; SelectAdapter.prototype.option = function (data) { var option; if (data.children) { option = document.createElement('optgroup'); option.label = data.text; } else { option = document.createElement('option'); if (option.textContent !== undefined) { option.textContent = data.text; } else { option.innerText = data.text; } } if (data.id) { option.value = data.id; } if (data.disabled) { option.disabled = true; } if (data.selected) { option.selected = true; } if (data.title) { option.title = data.title; } var $option = $(option); var normalizedData = this._normalizeItem(data); normalizedData.element = option; // Override the option's data with the combined data $.data(option, 'data', normalizedData); return $option; }; SelectAdapter.prototype.item = function ($option) { var data = {}; data = $.data($option[0], 'data'); if (data != null) { return data; } if ($option.is('option')) { data = { id: $option.val(), text: $option.text(), disabled: $option.prop('disabled'), selected: $option.prop('selected'), title: $option.prop('title') }; } else if ($option.is('optgroup')) { data = { text: $option.prop('label'), children: [], title: $option.prop('title') }; var $children = $option.children('option'); var children = []; for (var c = 0; c < $children.length; c++) { var $child = $($children[c]); var child = this.item($child); children.push(child); } data.children = children; } data = this._normalizeItem(data); data.element = $option[0]; $.data($option[0], 'data', data); return data; }; SelectAdapter.prototype._normalizeItem = function (item) { if (!$.isPlainObject(item)) { item = { id: item, text: item }; } item = $.extend({}, { text: '' }, item); var defaults = { selected: false, disabled: false }; if (item.id != null) { item.id = item.id.toString(); } if (item.text != null) { item.text = item.text.toString(); } if (item._resultId == null && item.id && this.container != null) { item._resultId = this.generateResultId(this.container, item); } return $.extend({}, defaults, item); }; SelectAdapter.prototype.matches = function (params, data) { var matcher = this.options.get('matcher'); return matcher(params, data); }; return SelectAdapter; }); S2.define('select2/data/array',[ './select', '../utils', 'jquery' ], function (SelectAdapter, Utils, $) { function ArrayAdapter ($element, options) { var data = options.get('data') || []; ArrayAdapter.__super__.constructor.call(this, $element, options); this.addOptions(this.convertToOptions(data)); } Utils.Extend(ArrayAdapter, SelectAdapter); ArrayAdapter.prototype.select = function (data) { var $option = this.$element.find('option').filter(function (i, elm) { return elm.value == data.id.toString(); }); if ($option.length === 0) { $option = this.option(data); this.addOptions($option); } ArrayAdapter.__super__.select.call(this, data); }; ArrayAdapter.prototype.convertToOptions = function (data) { var self = this; var $existing = this.$element.find('option'); var existingIds = $existing.map(function () { return self.item($(this)).id; }).get(); var $options = []; // Filter out all items except for the one passed in the argument function onlyItem (item) { return function () { return $(this).val() == item.id; }; } for (var d = 0; d < data.length; d++) { var item = this._normalizeItem(data[d]); // Skip items which were pre-loaded, only merge the data if ($.inArray(item.id, existingIds) >= 0) { var $existingOption = $existing.filter(onlyItem(item)); var existingData = this.item($existingOption); var newData = $.extend(true, {}, item, existingData); var $newOption = this.option(newData); $existingOption.replaceWith($newOption); continue; } var $option = this.option(item); if (item.children) { var $children = this.convertToOptions(item.children); Utils.appendMany($option, $children); } $options.push($option); } return $options; }; return ArrayAdapter; }); S2.define('select2/data/ajax',[ './array', '../utils', 'jquery' ], function (ArrayAdapter, Utils, $) { function AjaxAdapter ($element, options) { this.ajaxOptions = this._applyDefaults(options.get('ajax')); if (this.ajaxOptions.processResults != null) { this.processResults = this.ajaxOptions.processResults; } AjaxAdapter.__super__.constructor.call(this, $element, options); } Utils.Extend(AjaxAdapter, ArrayAdapter); AjaxAdapter.prototype._applyDefaults = function (options) { var defaults = { data: function (params) { return $.extend({}, params, { q: params.term }); }, transport: function (params, success, failure) { var $request = $.ajax(params); $request.then(success); $request.fail(failure); return $request; } }; return $.extend({}, defaults, options, true); }; AjaxAdapter.prototype.processResults = function (results) { return results; }; AjaxAdapter.prototype.query = function (params, callback) { var matches = []; var self = this; if (this._request != null) { // JSONP requests cannot always be aborted if ($.isFunction(this._request.abort)) { this._request.abort(); } this._request = null; } var options = $.extend({ type: 'GET' }, this.ajaxOptions); if (typeof options.url === 'function') { options.url = options.url.call(this.$element, params); } if (typeof options.data === 'function') { options.data = options.data.call(this.$element, params); } function request () { var $request = options.transport(options, function (data) { var results = self.processResults(data, params); if (self.options.get('debug') && window.console && console.error) { // Check to make sure that the response included a `results` key. if (!results || !results.results || !$.isArray(results.results)) { console.error( 'Select2: The AJAX results did not return an array in the ' + '`results` key of the response.' ); } } callback(results); }, function () { // Attempt to detect if a request was aborted // Only works if the transport exposes a status property if ($request.status && $request.status === '0') { return; } self.trigger('results:message', { message: 'errorLoading' }); }); self._request = $request; } if (this.ajaxOptions.delay && params.term != null) { if (this._queryTimeout) { window.clearTimeout(this._queryTimeout); } this._queryTimeout = window.setTimeout(request, this.ajaxOptions.delay); } else { request(); } }; return AjaxAdapter; }); S2.define('select2/data/tags',[ 'jquery' ], function ($) { function Tags (decorated, $element, options) { var tags = options.get('tags'); var createTag = options.get('createTag'); if (createTag !== undefined) { this.createTag = createTag; } var insertTag = options.get('insertTag'); if (insertTag !== undefined) { this.insertTag = insertTag; } decorated.call(this, $element, options); if ($.isArray(tags)) { for (var t = 0; t < tags.length; t++) { var tag = tags[t]; var item = this._normalizeItem(tag); var $option = this.option(item); this.$element.append($option); } } } Tags.prototype.query = function (decorated, params, callback) { var self = this; this._removeOldTags(); if (params.term == null || params.page != null) { decorated.call(this, params, callback); return; } function wrapper (obj, child) { var data = obj.results; for (var i = 0; i < data.length; i++) { var option = data[i]; var checkChildren = ( option.children != null && !wrapper({ results: option.children }, true) ); var checkText = option.text === params.term; if (checkText || checkChildren) { if (child) { return false; } obj.data = data; callback(obj); return; } } if (child) { return true; } var tag = self.createTag(params); if (tag != null) { var $option = self.option(tag); $option.attr('data-select2-tag', true); self.addOptions([$option]); self.insertTag(data, tag); } obj.results = data; callback(obj); } decorated.call(this, params, wrapper); }; Tags.prototype.createTag = function (decorated, params) { var term = $.trim(params.term); if (term === '') { return null; } return { id: term, text: term }; }; Tags.prototype.insertTag = function (_, data, tag) { data.unshift(tag); }; Tags.prototype._removeOldTags = function (_) { var tag = this._lastTag; var $options = this.$element.find('option[data-select2-tag]'); $options.each(function () { if (this.selected) { return; } $(this).remove(); }); }; return Tags; }); S2.define('select2/data/tokenizer',[ 'jquery' ], function ($) { function Tokenizer (decorated, $element, options) { var tokenizer = options.get('tokenizer'); if (tokenizer !== undefined) { this.tokenizer = tokenizer; } decorated.call(this, $element, options); } Tokenizer.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { decorated.call(this, container, $container); this.$search = container.dropdown.$search || container.selection.$search || $container.find('.select2-search__field'); }; Tokenizer.prototype.query = function (decorated, params, callback) { var self = this; function createAndSelect (data) { // Normalize the data object so we can use it for checks var item = self._normalizeItem(data); // Check if the data object already exists as a tag // Select it if it doesn't var $existingOptions = self.$element.find('option').filter(function () { return $(this).val() === item.id; }); // If an existing option wasn't found for it, create the option if (!$existingOptions.length) { var $option = self.option(item); $option.attr('data-select2-tag', true); self._removeOldTags(); self.addOptions([$option]); } // Select the item, now that we know there is an option for it select(item); } function select (data) { self.trigger('select', { data: data }); } params.term = params.term || ''; var tokenData = this.tokenizer(params, this.options, createAndSelect); if (tokenData.term !== params.term) { // Replace the search term if we have the search box if (this.$search.length) { this.$search.val(tokenData.term); this.$search.focus(); } params.term = tokenData.term; } decorated.call(this, params, callback); }; Tokenizer.prototype.tokenizer = function (_, params, options, callback) { var separators = options.get('tokenSeparators') || []; var term = params.term; var i = 0; var createTag = this.createTag || function (params) { return { id: params.term, text: params.term }; }; while (i < term.length) { var termChar = term[i]; if ($.inArray(termChar, separators) === -1) { i++; continue; } var part = term.substr(0, i); var partParams = $.extend({}, params, { term: part }); var data = createTag(partParams); if (data == null) { i++; continue; } callback(data); // Reset the term to not include the tokenized portion term = term.substr(i + 1) || ''; i = 0; } return { term: term }; }; return Tokenizer; }); S2.define('select2/data/minimumInputLength',[ ], function () { function MinimumInputLength (decorated, $e, options) { this.minimumInputLength = options.get('minimumInputLength'); decorated.call(this, $e, options); } MinimumInputLength.prototype.query = function (decorated, params, callback) { params.term = params.term || ''; if (params.term.length < this.minimumInputLength) { this.trigger('results:message', { message: 'inputTooShort', args: { minimum: this.minimumInputLength, input: params.term, params: params } }); return; } decorated.call(this, params, callback); }; return MinimumInputLength; }); S2.define('select2/data/maximumInputLength',[ ], function () { function MaximumInputLength (decorated, $e, options) { this.maximumInputLength = options.get('maximumInputLength'); decorated.call(this, $e, options); } MaximumInputLength.prototype.query = function (decorated, params, callback) { params.term = params.term || ''; if (this.maximumInputLength > 0 && params.term.length > this.maximumInputLength) { this.trigger('results:message', { message: 'inputTooLong', args: { maximum: this.maximumInputLength, input: params.term, params: params } }); return; } decorated.call(this, params, callback); }; return MaximumInputLength; }); S2.define('select2/data/maximumSelectionLength',[ ], function (){ function MaximumSelectionLength (decorated, $e, options) { this.maximumSelectionLength = options.get('maximumSelectionLength'); decorated.call(this, $e, options); } MaximumSelectionLength.prototype.query = function (decorated, params, callback) { var self = this; this.current(function (currentData) { var count = currentData != null ? currentData.length : 0; if (self.maximumSelectionLength > 0 && count >= self.maximumSelectionLength) { self.trigger('results:message', { message: 'maximumSelected', args: { maximum: self.maximumSelectionLength } }); return; } decorated.call(self, params, callback); }); }; return MaximumSelectionLength; }); S2.define('select2/dropdown',[ 'jquery', './utils' ], function ($, Utils) { function Dropdown ($element, options) { this.$element = $element; this.options = options; Dropdown.__super__.constructor.call(this); } Utils.Extend(Dropdown, Utils.Observable); Dropdown.prototype.render = function () { var $dropdown = $( '<span class="select2-dropdown">' + '<span class="select2-results"></span>' + '</span>' ); $dropdown.attr('dir', this.options.get('dir')); this.$dropdown = $dropdown; return $dropdown; }; Dropdown.prototype.bind = function () { // Should be implemented in subclasses }; Dropdown.prototype.position = function ($dropdown, $container) { // Should be implmented in subclasses }; Dropdown.prototype.destroy = function () { // Remove the dropdown from the DOM this.$dropdown.remove(); }; return Dropdown; }); S2.define('select2/dropdown/search',[ 'jquery', '../utils' ], function ($, Utils) { function Search () { } Search.prototype.render = function (decorated) { var $rendered = decorated.call(this); var $search = $( '<span class="select2-search select2-search--dropdown">' + '<input class="select2-search__field" type="search" tabindex="-1"' + ' autocomplete="off" autocorrect="off" autocapitalize="off"' + ' spellcheck="false" role="textbox" />' + '</span>' ); this.$searchContainer = $search; this.$search = $search.find('input'); $rendered.prepend($search); return $rendered; }; Search.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; decorated.call(this, container, $container); this.$search.on('keydown', function (evt) { self.trigger('keypress', evt); self._keyUpPrevented = evt.isDefaultPrevented(); }); // Workaround for browsers which do not support the `input` event // This will prevent double-triggering of events for browsers which support // both the `keyup` and `input` events. this.$search.on('input', function (evt) { // Unbind the duplicated `keyup` event $(this).off('keyup'); }); this.$search.on('keyup input', function (evt) { self.handleSearch(evt); }); container.on('open', function () { self.$search.attr('tabindex', 0); self.$search.focus(); window.setTimeout(function () { self.$search.focus(); }, 0); }); container.on('close', function () { self.$search.attr('tabindex', -1); self.$search.val(''); }); container.on('focus', function () { if (container.isOpen()) { self.$search.focus(); } }); container.on('results:all', function (params) { if (params.query.term == null || params.query.term === '') { var showSearch = self.showSearch(params); if (showSearch) { self.$searchContainer.removeClass('select2-search--hide'); } else { self.$searchContainer.addClass('select2-search--hide'); } } }); }; Search.prototype.handleSearch = function (evt) { if (!this._keyUpPrevented) { var input = this.$search.val(); this.trigger('query', { term: input }); } this._keyUpPrevented = false; }; Search.prototype.showSearch = function (_, params) { return true; }; return Search; }); S2.define('select2/dropdown/hidePlaceholder',[ ], function () { function HidePlaceholder (decorated, $element, options, dataAdapter) { this.placeholder = this.normalizePlaceholder(options.get('placeholder')); decorated.call(this, $element, options, dataAdapter); } HidePlaceholder.prototype.append = function (decorated, data) { data.results = this.removePlaceholder(data.results); decorated.call(this, data); }; HidePlaceholder.prototype.normalizePlaceholder = function (_, placeholder) { if (typeof placeholder === 'string') { placeholder = { id: '', text: placeholder }; } return placeholder; }; HidePlaceholder.prototype.removePlaceholder = function (_, data) { var modifiedData = data.slice(0); for (var d = data.length - 1; d >= 0; d--) { var item = data[d]; if (this.placeholder.id === item.id) { modifiedData.splice(d, 1); } } return modifiedData; }; return HidePlaceholder; }); S2.define('select2/dropdown/infiniteScroll',[ 'jquery' ], function ($) { function InfiniteScroll (decorated, $element, options, dataAdapter) { this.lastParams = {}; decorated.call(this, $element, options, dataAdapter); this.$loadingMore = this.createLoadingMore(); this.loading = false; } InfiniteScroll.prototype.append = function (decorated, data) { this.$loadingMore.remove(); this.loading = false; decorated.call(this, data); if (this.showLoadingMore(data)) { this.$results.append(this.$loadingMore); } }; InfiniteScroll.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; decorated.call(this, container, $container); container.on('query', function (params) { self.lastParams = params; self.loading = true; }); container.on('query:append', function (params) { self.lastParams = params; self.loading = true; }); this.$results.on('scroll', function () { var isLoadMoreVisible = $.contains( document.documentElement, self.$loadingMore[0] ); if (self.loading || !isLoadMoreVisible) { return; } var currentOffset = self.$results.offset().top + self.$results.outerHeight(false); var loadingMoreOffset = self.$loadingMore.offset().top + self.$loadingMore.outerHeight(false); if (currentOffset + 50 >= loadingMoreOffset) { self.loadMore(); } }); }; InfiniteScroll.prototype.loadMore = function () { this.loading = true; var params = $.extend({}, {page: 1}, this.lastParams); params.page++; this.trigger('query:append', params); }; InfiniteScroll.prototype.showLoadingMore = function (_, data) { return data.pagination && data.pagination.more; }; InfiniteScroll.prototype.createLoadingMore = function () { var $option = $( '<li ' + 'class="select2-results__option select2-results__option--load-more"' + 'role="treeitem" aria-disabled="true"></li>' ); var message = this.options.get('translations').get('loadingMore'); $option.html(message(this.lastParams)); return $option; }; return InfiniteScroll; }); S2.define('select2/dropdown/attachBody',[ 'jquery', '../utils' ], function ($, Utils) { function AttachBody (decorated, $element, options) { this.$dropdownParent = options.get('dropdownParent') || $(document.body); decorated.call(this, $element, options); } AttachBody.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; var setupResultsEvents = false; decorated.call(this, container, $container); container.on('open', function () { self._showDropdown(); self._attachPositioningHandler(container); if (!setupResultsEvents) { setupResultsEvents = true; container.on('results:all', function () { self._positionDropdown(); self._resizeDropdown(); }); container.on('results:append', function () { self._positionDropdown(); self._resizeDropdown(); }); } }); container.on('close', function () { self._hideDropdown(); self._detachPositioningHandler(container); }); this.$dropdownContainer.on('mousedown', function (evt) { evt.stopPropagation(); }); }; AttachBody.prototype.destroy = function (decorated) { decorated.call(this); this.$dropdownContainer.remove(); }; AttachBody.prototype.position = function (decorated, $dropdown, $container) { // Clone all of the container classes $dropdown.attr('class', $container.attr('class')); $dropdown.removeClass('select2'); $dropdown.addClass('select2-container--open'); $dropdown.css({ position: 'absolute', top: -999999 }); this.$container = $container; }; AttachBody.prototype.render = function (decorated) { var $container = $('<span></span>'); var $dropdown = decorated.call(this); $container.append($dropdown); this.$dropdownContainer = $container; return $container; }; AttachBody.prototype._hideDropdown = function (decorated) { this.$dropdownContainer.detach(); }; AttachBody.prototype._attachPositioningHandler = function (decorated, container) { var self = this; var scrollEvent = 'scroll.select2.' + container.id; var resizeEvent = 'resize.select2.' + container.id; var orientationEvent = 'orientationchange.select2.' + container.id; var $watchers = this.$container.parents().filter(Utils.hasScroll); $watchers.each(function () { $(this).data('select2-scroll-position', { x: $(this).scrollLeft(), y: $(this).scrollTop() }); }); $watchers.on(scrollEvent, function (ev) { var position = $(this).data('select2-scroll-position'); $(this).scrollTop(position.y); }); $(window).on(scrollEvent + ' ' + resizeEvent + ' ' + orientationEvent, function (e) { self._positionDropdown(); self._resizeDropdown(); }); }; AttachBody.prototype._detachPositioningHandler = function (decorated, container) { var scrollEvent = 'scroll.select2.' + container.id; var resizeEvent = 'resize.select2.' + container.id; var orientationEvent = 'orientationchange.select2.' + container.id; var $watchers = this.$container.parents().filter(Utils.hasScroll); $watchers.off(scrollEvent); $(window).off(scrollEvent + ' ' + resizeEvent + ' ' + orientationEvent); }; AttachBody.prototype._positionDropdown = function () { var $window = $(window); var isCurrentlyAbove = this.$dropdown.hasClass('select2-dropdown--above'); var isCurrentlyBelow = this.$dropdown.hasClass('select2-dropdown--below'); var newDirection = null; var offset = this.$container.offset(); offset.bottom = offset.top + this.$container.outerHeight(false); var container = { height: this.$container.outerHeight(false) }; container.top = offset.top; container.bottom = offset.top + container.height; var dropdown = { height: this.$dropdown.outerHeight(false) }; var viewport = { top: $window.scrollTop(), bottom: $window.scrollTop() + $window.height() }; var enoughRoomAbove = viewport.top < (offset.top - dropdown.height); var enoughRoomBelow = viewport.bottom > (offset.bottom + dropdown.height); var css = { left: offset.left, top: container.bottom }; // Determine what the parent element is to use for calciulating the offset var $offsetParent = this.$dropdownParent; // For statically positoned elements, we need to get the element // that is determining the offset if ($offsetParent.css('position') === 'static') { $offsetParent = $offsetParent.offsetParent(); } var parentOffset = $offsetParent.offset(); css.top -= parentOffset.top; css.left -= parentOffset.left; if (!isCurrentlyAbove && !isCurrentlyBelow) { newDirection = 'below'; } if (!enoughRoomBelow && enoughRoomAbove && !isCurrentlyAbove) { newDirection = 'above'; } else if (!enoughRoomAbove && enoughRoomBelow && isCurrentlyAbove) { newDirection = 'below'; } if (newDirection == 'above' || (isCurrentlyAbove && newDirection !== 'below')) { css.top = container.top - parentOffset.top - dropdown.height; } if (newDirection != null) { this.$dropdown .removeClass('select2-dropdown--below select2-dropdown--above') .addClass('select2-dropdown--' + newDirection); this.$container .removeClass('select2-container--below select2-container--above') .addClass('select2-container--' + newDirection); } this.$dropdownContainer.css(css); }; AttachBody.prototype._resizeDropdown = function () { var css = { width: this.$container.outerWidth(false) + 'px' }; if (this.options.get('dropdownAutoWidth')) { css.minWidth = css.width; css.position = 'relative'; css.width = 'auto'; } this.$dropdown.css(css); }; AttachBody.prototype._showDropdown = function (decorated) { this.$dropdownContainer.appendTo(this.$dropdownParent); this._positionDropdown(); this._resizeDropdown(); }; return AttachBody; }); S2.define('select2/dropdown/minimumResultsForSearch',[ ], function () { function countResults (data) { var count = 0; for (var d = 0; d < data.length; d++) { var item = data[d]; if (item.children) { count += countResults(item.children); } else { count++; } } return count; } function MinimumResultsForSearch (decorated, $element, options, dataAdapter) { this.minimumResultsForSearch = options.get('minimumResultsForSearch'); if (this.minimumResultsForSearch < 0) { this.minimumResultsForSearch = Infinity; } decorated.call(this, $element, options, dataAdapter); } MinimumResultsForSearch.prototype.showSearch = function (decorated, params) { if (countResults(params.data.results) < this.minimumResultsForSearch) { return false; } return decorated.call(this, params); }; return MinimumResultsForSearch; }); S2.define('select2/dropdown/selectOnClose',[ ], function () { function SelectOnClose () { } SelectOnClose.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; decorated.call(this, container, $container); container.on('close', function (params) { self._handleSelectOnClose(params); }); }; SelectOnClose.prototype._handleSelectOnClose = function (_, params) { if (params && params.originalSelect2Event != null) { var event = params.originalSelect2Event; // Don't select an item if the close event was triggered from a select or // unselect event if (event._type === 'select' || event._type === 'unselect') { return; } } var $highlightedResults = this.getHighlightedResults(); // Only select highlighted results if ($highlightedResults.length < 1) { return; } var data = $highlightedResults.data('data'); // Don't re-select already selected resulte if ( (data.element != null && data.element.selected) || (data.element == null && data.selected) ) { return; } this.trigger('select', { data: data }); }; return SelectOnClose; }); S2.define('select2/dropdown/closeOnSelect',[ ], function () { function CloseOnSelect () { } CloseOnSelect.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { var self = this; decorated.call(this, container, $container); container.on('select', function (evt) { self._selectTriggered(evt); }); container.on('unselect', function (evt) { self._selectTriggered(evt); }); }; CloseOnSelect.prototype._selectTriggered = function (_, evt) { var originalEvent = evt.originalEvent; // Don't close if the control key is being held if (originalEvent && originalEvent.ctrlKey) { return; } this.trigger('close', { originalEvent: originalEvent, originalSelect2Event: evt }); }; return CloseOnSelect; }); S2.define('select2/i18n/en',[],function () { // English return { errorLoading: function () { return 'The results could not be loaded.'; }, inputTooLong: function (args) { var overChars = args.input.length - args.maximum; var message = 'Please delete ' + overChars + ' character'; if (overChars != 1) { message += 's'; } return message; }, inputTooShort: function (args) { var remainingChars = args.minimum - args.input.length; var message = 'Please enter ' + remainingChars + ' or more characters'; return message; }, loadingMore: function () { return 'Loading more results…'; }, maximumSelected: function (args) { var message = 'You can only select ' + args.maximum + ' item'; if (args.maximum != 1) { message += 's'; } return message; }, noResults: function () { return 'No results found'; }, searching: function () { return 'Searching…'; } }; }); S2.define('select2/defaults',[ 'jquery', 'require', './results', './selection/single', './selection/multiple', './selection/placeholder', './selection/allowClear', './selection/search', './selection/eventRelay', './utils', './translation', './diacritics', './data/select', './data/array', './data/ajax', './data/tags', './data/tokenizer', './data/minimumInputLength', './data/maximumInputLength', './data/maximumSelectionLength', './dropdown', './dropdown/search', './dropdown/hidePlaceholder', './dropdown/infiniteScroll', './dropdown/attachBody', './dropdown/minimumResultsForSearch', './dropdown/selectOnClose', './dropdown/closeOnSelect', './i18n/en' ], function ($, require, ResultsList, SingleSelection, MultipleSelection, Placeholder, AllowClear, SelectionSearch, EventRelay, Utils, Translation, DIACRITICS, SelectData, ArrayData, AjaxData, Tags, Tokenizer, MinimumInputLength, MaximumInputLength, MaximumSelectionLength, Dropdown, DropdownSearch, HidePlaceholder, InfiniteScroll, AttachBody, MinimumResultsForSearch, SelectOnClose, CloseOnSelect, EnglishTranslation) { function Defaults () { this.reset(); } Defaults.prototype.apply = function (options) { options = $.extend(true, {}, this.defaults, options); if (options.dataAdapter == null) { if (options.ajax != null) { options.dataAdapter = AjaxData; } else if (options.data != null) { options.dataAdapter = ArrayData; } else { options.dataAdapter = SelectData; } if (options.minimumInputLength > 0) { options.dataAdapter = Utils.Decorate( options.dataAdapter, MinimumInputLength ); } if (options.maximumInputLength > 0) { options.dataAdapter = Utils.Decorate( options.dataAdapter, MaximumInputLength ); } if (options.maximumSelectionLength > 0) { options.dataAdapter = Utils.Decorate( options.dataAdapter, MaximumSelectionLength ); } if (options.tags) { options.dataAdapter = Utils.Decorate(options.dataAdapter, Tags); } if (options.tokenSeparators != null || options.tokenizer != null) { options.dataAdapter = Utils.Decorate( options.dataAdapter, Tokenizer ); } if (options.query != null) { var Query = require(options.amdBase + 'compat/query'); options.dataAdapter = Utils.Decorate( options.dataAdapter, Query ); } if (options.initSelection != null) { var InitSelection = require(options.amdBase + 'compat/initSelection'); options.dataAdapter = Utils.Decorate( options.dataAdapter, InitSelection ); } } if (options.resultsAdapter == null) { options.resultsAdapter = ResultsList; if (options.ajax != null) { options.resultsAdapter = Utils.Decorate( options.resultsAdapter, InfiniteScroll ); } if (options.placeholder != null) { options.resultsAdapter = Utils.Decorate( options.resultsAdapter, HidePlaceholder ); } if (options.selectOnClose) { options.resultsAdapter = Utils.Decorate( options.resultsAdapter, SelectOnClose ); } } if (options.dropdownAdapter == null) { if (options.multiple) { options.dropdownAdapter = Dropdown; } else { var SearchableDropdown = Utils.Decorate(Dropdown, DropdownSearch); options.dropdownAdapter = SearchableDropdown; } if (options.minimumResultsForSearch !== 0) { options.dropdownAdapter = Utils.Decorate( options.dropdownAdapter, MinimumResultsForSearch ); } if (options.closeOnSelect) { options.dropdownAdapter = Utils.Decorate( options.dropdownAdapter, CloseOnSelect ); } if ( options.dropdownCssClass != null || options.dropdownCss != null || options.adaptDropdownCssClass != null ) { var DropdownCSS = require(options.amdBase + 'compat/dropdownCss'); options.dropdownAdapter = Utils.Decorate( options.dropdownAdapter, DropdownCSS ); } options.dropdownAdapter = Utils.Decorate( options.dropdownAdapter, AttachBody ); } if (options.selectionAdapter == null) { if (options.multiple) { options.selectionAdapter = MultipleSelection; } else { options.selectionAdapter = SingleSelection; } // Add the placeholder mixin if a placeholder was specified if (options.placeholder != null) { options.selectionAdapter = Utils.Decorate( options.selectionAdapter, Placeholder ); } if (options.allowClear) { options.selectionAdapter = Utils.Decorate( options.selectionAdapter, AllowClear ); } if (options.multiple) { options.selectionAdapter = Utils.Decorate( options.selectionAdapter, SelectionSearch ); } if ( options.containerCssClass != null || options.containerCss != null || options.adaptContainerCssClass != null ) { var ContainerCSS = require(options.amdBase + 'compat/containerCss'); options.selectionAdapter = Utils.Decorate( options.selectionAdapter, ContainerCSS ); } options.selectionAdapter = Utils.Decorate( options.selectionAdapter, EventRelay ); } if (typeof options.language === 'string') { // Check if the language is specified with a region if (options.language.indexOf('-') > 0) { // Extract the region information if it is included var languageParts = options.language.split('-'); var baseLanguage = languageParts[0]; options.language = [options.language, baseLanguage]; } else { options.language = [options.language]; } } if ($.isArray(options.language)) { var languages = new Translation(); options.language.push('en'); var languageNames = options.language; for (var l = 0; l < languageNames.length; l++) { var name = languageNames[l]; var language = {}; try { // Try to load it with the original name language = Translation.loadPath(name); } catch (e) { try { // If we couldn't load it, check if it wasn't the full path name = this.defaults.amdLanguageBase + name; language = Translation.loadPath(name); } catch (ex) { // The translation could not be loaded at all. Sometimes this is // because of a configuration problem, other times this can be // because of how Select2 helps load all possible translation files. if (options.debug && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: The language file for "' + name + '" could not be ' + 'automatically loaded. A fallback will be used instead.' ); } continue; } } languages.extend(language); } options.translations = languages; } else { var baseTranslation = Translation.loadPath( this.defaults.amdLanguageBase + 'en' ); var customTranslation = new Translation(options.language); customTranslation.extend(baseTranslation); options.translations = customTranslation; } return options; }; Defaults.prototype.reset = function () { function stripDiacritics (text) { // Used 'uni range + named function' from http://jsperf.com/diacritics/18 function match(a) { return DIACRITICS[a] || a; } return text.replace(/[^\u0000-\u007E]/g, match); } function matcher (params, data) { // Always return the object if there is nothing to compare if ($.trim(params.term) === '') { return data; } // Do a recursive check for options with children if (data.children && data.children.length > 0) { // Clone the data object if there are children // This is required as we modify the object to remove any non-matches var match = $.extend(true, {}, data); // Check each child of the option for (var c = data.children.length - 1; c >= 0; c--) { var child = data.children[c]; var matches = matcher(params, child); // If there wasn't a match, remove the object in the array if (matches == null) { match.children.splice(c, 1); } } // If any children matched, return the new object if (match.children.length > 0) { return match; } // If there were no matching children, check just the plain object return matcher(params, match); } var original = stripDiacritics(data.text).toUpperCase(); var term = stripDiacritics(params.term).toUpperCase(); // Check if the text contains the term if (original.indexOf(term) > -1) { return data; } // If it doesn't contain the term, don't return anything return null; } this.defaults = { amdBase: './', amdLanguageBase: './i18n/', closeOnSelect: true, debug: false, dropdownAutoWidth: false, escapeMarkup: Utils.escapeMarkup, language: EnglishTranslation, matcher: matcher, minimumInputLength: 0, maximumInputLength: 0, maximumSelectionLength: 0, minimumResultsForSearch: 0, selectOnClose: false, sorter: function (data) { return data; }, templateResult: function (result) { return result.text; }, templateSelection: function (selection) { return selection.text; }, theme: 'default', width: 'resolve' }; }; Defaults.prototype.set = function (key, value) { var camelKey = $.camelCase(key); var data = {}; data[camelKey] = value; var convertedData = Utils._convertData(data); $.extend(this.defaults, convertedData); }; var defaults = new Defaults(); return defaults; }); S2.define('select2/options',[ 'require', 'jquery', './defaults', './utils' ], function (require, $, Defaults, Utils) { function Options (options, $element) { this.options = options; if ($element != null) { this.fromElement($element); } this.options = Defaults.apply(this.options); if ($element && $element.is('input')) { var InputCompat = require(this.get('amdBase') + 'compat/inputData'); this.options.dataAdapter = Utils.Decorate( this.options.dataAdapter, InputCompat ); } } Options.prototype.fromElement = function ($e) { var excludedData = ['select2']; if (this.options.multiple == null) { this.options.multiple = $e.prop('multiple'); } if (this.options.disabled == null) { this.options.disabled = $e.prop('disabled'); } if (this.options.language == null) { if ($e.prop('lang')) { this.options.language = $e.prop('lang').toLowerCase(); } else if ($e.closest('[lang]').prop('lang')) { this.options.language = $e.closest('[lang]').prop('lang'); } } if (this.options.dir == null) { if ($e.prop('dir')) { this.options.dir = $e.prop('dir'); } else if ($e.closest('[dir]').prop('dir')) { this.options.dir = $e.closest('[dir]').prop('dir'); } else { this.options.dir = 'ltr'; } } $e.prop('disabled', this.options.disabled); $e.prop('multiple', this.options.multiple); if ($e.data('select2Tags')) { if (this.options.debug && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: The `data-select2-tags` attribute has been changed to ' + 'use the `data-data` and `data-tags="true"` attributes and will be ' + 'removed in future versions of Select2.' ); } $e.data('data', $e.data('select2Tags')); $e.data('tags', true); } if ($e.data('ajaxUrl')) { if (this.options.debug && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: The `data-ajax-url` attribute has been changed to ' + '`data-ajax--url` and support for the old attribute will be removed' + ' in future versions of Select2.' ); } $e.attr('ajax--url', $e.data('ajaxUrl')); $e.data('ajax--url', $e.data('ajaxUrl')); } var dataset = {}; // Prefer the element's `dataset` attribute if it exists // jQuery 1.x does not correctly handle data attributes with multiple dashes if ($.fn.jquery && $.fn.jquery.substr(0, 2) == '1.' && $e[0].dataset) { dataset = $.extend(true, {}, $e[0].dataset, $e.data()); } else { dataset = $e.data(); } var data = $.extend(true, {}, dataset); data = Utils._convertData(data); for (var key in data) { if ($.inArray(key, excludedData) > -1) { continue; } if ($.isPlainObject(this.options[key])) { $.extend(this.options[key], data[key]); } else { this.options[key] = data[key]; } } return this; }; Options.prototype.get = function (key) { return this.options[key]; }; Options.prototype.set = function (key, val) { this.options[key] = val; }; return Options; }); S2.define('select2/core',[ 'jquery', './options', './utils', './keys' ], function ($, Options, Utils, KEYS) { var Select2 = function ($element, options) { if ($element.data('select2') != null) { $element.data('select2').destroy(); } this.$element = $element; this.id = this._generateId($element); options = options || {}; this.options = new Options(options, $element); Select2.__super__.constructor.call(this); // Set up the tabindex var tabindex = $element.attr('tabindex') || 0; $element.data('old-tabindex', tabindex); $element.attr('tabindex', '-1'); // Set up containers and adapters var DataAdapter = this.options.get('dataAdapter'); this.dataAdapter = new DataAdapter($element, this.options); var $container = this.render(); this._placeContainer($container); var SelectionAdapter = this.options.get('selectionAdapter'); this.selection = new SelectionAdapter($element, this.options); this.$selection = this.selection.render(); this.selection.position(this.$selection, $container); var DropdownAdapter = this.options.get('dropdownAdapter'); this.dropdown = new DropdownAdapter($element, this.options); this.$dropdown = this.dropdown.render(); this.dropdown.position(this.$dropdown, $container); var ResultsAdapter = this.options.get('resultsAdapter'); this.results = new ResultsAdapter($element, this.options, this.dataAdapter); this.$results = this.results.render(); this.results.position(this.$results, this.$dropdown); // Bind events var self = this; // Bind the container to all of the adapters this._bindAdapters(); // Register any DOM event handlers this._registerDomEvents(); // Register any internal event handlers this._registerDataEvents(); this._registerSelectionEvents(); this._registerDropdownEvents(); this._registerResultsEvents(); this._registerEvents(); // Set the initial state this.dataAdapter.current(function (initialData) { self.trigger('selection:update', { data: initialData }); }); // Hide the original select $element.addClass('select2-hidden-accessible'); $element.attr('aria-hidden', 'true'); // Synchronize any monitored attributes this._syncAttributes(); $element.data('select2', this); }; Utils.Extend(Select2, Utils.Observable); Select2.prototype._generateId = function ($element) { var id = ''; if ($element.attr('id') != null) { id = $element.attr('id'); } else if ($element.attr('name') != null) { id = $element.attr('name') + '-' + Utils.generateChars(2); } else { id = Utils.generateChars(4); } id = id.replace(/(:|\.|\[|\]|,)/g, ''); id = 'select2-' + id; return id; }; Select2.prototype._placeContainer = function ($container) { $container.insertAfter(this.$element); var width = this._resolveWidth(this.$element, this.options.get('width')); if (width != null) { $container.css('width', width); } }; Select2.prototype._resolveWidth = function ($element, method) { var WIDTH = /^width:(([-+]?([0-9]*\.)?[0-9]+)(px|em|ex|%|in|cm|mm|pt|pc))/i; if (method == 'resolve') { var styleWidth = this._resolveWidth($element, 'style'); if (styleWidth != null) { return styleWidth; } return this._resolveWidth($element, 'element'); } if (method == 'element') { var elementWidth = $element.outerWidth(false); if (elementWidth <= 0) { return 'auto'; } return elementWidth + 'px'; } if (method == 'style') { var style = $element.attr('style'); if (typeof(style) !== 'string') { return null; } var attrs = style.split(';'); for (var i = 0, l = attrs.length; i < l; i = i + 1) { var attr = attrs[i].replace(/\s/g, ''); var matches = attr.match(WIDTH); if (matches !== null && matches.length >= 1) { return matches[1]; } } return null; } return method; }; Select2.prototype._bindAdapters = function () { this.dataAdapter.bind(this, this.$container); this.selection.bind(this, this.$container); this.dropdown.bind(this, this.$container); this.results.bind(this, this.$container); }; Select2.prototype._registerDomEvents = function () { var self = this; this.$element.on('change.select2', function () { self.dataAdapter.current(function (data) { self.trigger('selection:update', { data: data }); }); }); this.$element.on('focus.select2', function (evt) { self.trigger('focus', evt); }); this._syncA = Utils.bind(this._syncAttributes, this); this._syncS = Utils.bind(this._syncSubtree, this); if (this.$element[0].attachEvent) { this.$element[0].attachEvent('onpropertychange', this._syncA); } var observer = window.MutationObserver || window.WebKitMutationObserver || window.MozMutationObserver ; if (observer != null) { this._observer = new observer(function (mutations) { $.each(mutations, self._syncA); $.each(mutations, self._syncS); }); this._observer.observe(this.$element[0], { attributes: true, childList: true, subtree: false }); } else if (this.$element[0].addEventListener) { this.$element[0].addEventListener( 'DOMAttrModified', self._syncA, false ); this.$element[0].addEventListener( 'DOMNodeInserted', self._syncS, false ); this.$element[0].addEventListener( 'DOMNodeRemoved', self._syncS, false ); } }; Select2.prototype._registerDataEvents = function () { var self = this; this.dataAdapter.on('*', function (name, params) { self.trigger(name, params); }); }; Select2.prototype._registerSelectionEvents = function () { var self = this; var nonRelayEvents = ['toggle', 'focus']; this.selection.on('toggle', function () { self.toggleDropdown(); }); this.selection.on('focus', function (params) { self.focus(params); }); this.selection.on('*', function (name, params) { if ($.inArray(name, nonRelayEvents) !== -1) { return; } self.trigger(name, params); }); }; Select2.prototype._registerDropdownEvents = function () { var self = this; this.dropdown.on('*', function (name, params) { self.trigger(name, params); }); }; Select2.prototype._registerResultsEvents = function () { var self = this; this.results.on('*', function (name, params) { self.trigger(name, params); }); }; Select2.prototype._registerEvents = function () { var self = this; this.on('open', function () { self.$container.addClass('select2-container--open'); }); this.on('close', function () { self.$container.removeClass('select2-container--open'); }); this.on('enable', function () { self.$container.removeClass('select2-container--disabled'); }); this.on('disable', function () { self.$container.addClass('select2-container--disabled'); }); this.on('blur', function () { self.$container.removeClass('select2-container--focus'); }); this.on('query', function (params) { if (!self.isOpen()) { self.trigger('open', {}); } this.dataAdapter.query(params, function (data) { self.trigger('results:all', { data: data, query: params }); }); }); this.on('query:append', function (params) { this.dataAdapter.query(params, function (data) { self.trigger('results:append', { data: data, query: params }); }); }); this.on('keypress', function (evt) { var key = evt.which; if (self.isOpen()) { if (key === KEYS.ESC || key === KEYS.TAB || (key === KEYS.UP && evt.altKey)) { self.close(); evt.preventDefault(); } else if (key === KEYS.ENTER) { self.trigger('results:select', {}); evt.preventDefault(); } else if ((key === KEYS.SPACE && evt.ctrlKey)) { self.trigger('results:toggle', {}); evt.preventDefault(); } else if (key === KEYS.UP) { self.trigger('results:previous', {}); evt.preventDefault(); } else if (key === KEYS.DOWN) { self.trigger('results:next', {}); evt.preventDefault(); } } else { if (key === KEYS.ENTER || key === KEYS.SPACE || (key === KEYS.DOWN && evt.altKey)) { self.open(); evt.preventDefault(); } } }); }; Select2.prototype._syncAttributes = function () { this.options.set('disabled', this.$element.prop('disabled')); if (this.options.get('disabled')) { if (this.isOpen()) { this.close(); } this.trigger('disable', {}); } else { this.trigger('enable', {}); } }; Select2.prototype._syncSubtree = function (evt, mutations) { var changed = false; var self = this; // Ignore any mutation events raised for elements that aren't options or // optgroups. This handles the case when the select element is destroyed if ( evt && evt.target && ( evt.target.nodeName !== 'OPTION' && evt.target.nodeName !== 'OPTGROUP' ) ) { return; } if (!mutations) { // If mutation events aren't supported, then we can only assume that the // change affected the selections changed = true; } else if (mutations.addedNodes && mutations.addedNodes.length > 0) { for (var n = 0; n < mutations.addedNodes.length; n++) { var node = mutations.addedNodes[n]; if (node.selected) { changed = true; } } } else if (mutations.removedNodes && mutations.removedNodes.length > 0) { changed = true; } // Only re-pull the data if we think there is a change if (changed) { this.dataAdapter.current(function (currentData) { self.trigger('selection:update', { data: currentData }); }); } }; /** * Override the trigger method to automatically trigger pre-events when * there are events that can be prevented. */ Select2.prototype.trigger = function (name, args) { var actualTrigger = Select2.__super__.trigger; var preTriggerMap = { 'open': 'opening', 'close': 'closing', 'select': 'selecting', 'unselect': 'unselecting' }; if (args === undefined) { args = {}; } if (name in preTriggerMap) { var preTriggerName = preTriggerMap[name]; var preTriggerArgs = { prevented: false, name: name, args: args }; actualTrigger.call(this, preTriggerName, preTriggerArgs); if (preTriggerArgs.prevented) { args.prevented = true; return; } } actualTrigger.call(this, name, args); }; Select2.prototype.toggleDropdown = function () { if (this.options.get('disabled')) { return; } if (this.isOpen()) { this.close(); } else { this.open(); } }; Select2.prototype.open = function () { if (this.isOpen()) { return; } this.trigger('query', {}); }; Select2.prototype.close = function () { if (!this.isOpen()) { return; } this.trigger('close', {}); }; Select2.prototype.isOpen = function () { return this.$container.hasClass('select2-container--open'); }; Select2.prototype.hasFocus = function () { return this.$container.hasClass('select2-container--focus'); }; Select2.prototype.focus = function (data) { // No need to re-trigger focus events if we are already focused if (this.hasFocus()) { return; } this.$container.addClass('select2-container--focus'); this.trigger('focus', {}); }; Select2.prototype.enable = function (args) { if (this.options.get('debug') && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: The `select2("enable")` method has been deprecated and will' + ' be removed in later Select2 versions. Use $element.prop("disabled")' + ' instead.' ); } if (args == null || args.length === 0) { args = [true]; } var disabled = !args[0]; this.$element.prop('disabled', disabled); }; Select2.prototype.data = function () { if (this.options.get('debug') && arguments.length > 0 && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: Data can no longer be set using `select2("data")`. You ' + 'should consider setting the value instead using `$element.val()`.' ); } var data = []; this.dataAdapter.current(function (currentData) { data = currentData; }); return data; }; Select2.prototype.val = function (args) { if (this.options.get('debug') && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: The `select2("val")` method has been deprecated and will be' + ' removed in later Select2 versions. Use $element.val() instead.' ); } if (args == null || args.length === 0) { return this.$element.val(); } var newVal = args[0]; if ($.isArray(newVal)) { newVal = $.map(newVal, function (obj) { return obj.toString(); }); } this.$element.val(newVal).trigger('change'); }; Select2.prototype.destroy = function () { this.$container.remove(); if (this.$element[0].detachEvent) { this.$element[0].detachEvent('onpropertychange', this._syncA); } if (this._observer != null) { this._observer.disconnect(); this._observer = null; } else if (this.$element[0].removeEventListener) { this.$element[0] .removeEventListener('DOMAttrModified', this._syncA, false); this.$element[0] .removeEventListener('DOMNodeInserted', this._syncS, false); this.$element[0] .removeEventListener('DOMNodeRemoved', this._syncS, false); } this._syncA = null; this._syncS = null; this.$element.off('.select2'); this.$element.attr('tabindex', this.$element.data('old-tabindex')); this.$element.removeClass('select2-hidden-accessible'); this.$element.attr('aria-hidden', 'false'); this.$element.removeData('select2'); this.dataAdapter.destroy(); this.selection.destroy(); this.dropdown.destroy(); this.results.destroy(); this.dataAdapter = null; this.selection = null; this.dropdown = null; this.results = null; }; Select2.prototype.render = function () { var $container = $( '<span class="select2 select2-container">' + '<span class="selection"></span>' + '<span class="dropdown-wrapper" aria-hidden="true"></span>' + '</span>' ); $container.attr('dir', this.options.get('dir')); this.$container = $container; this.$container.addClass('select2-container--' + this.options.get('theme')); $container.data('element', this.$element); return $container; }; return Select2; }); S2.define('select2/compat/utils',[ 'jquery' ], function ($) { function syncCssClasses ($dest, $src, adapter) { var classes, replacements = [], adapted; classes = $.trim($dest.attr('class')); if (classes) { classes = '' + classes; // for IE which returns object $(classes.split(/\s+/)).each(function () { // Save all Select2 classes if (this.indexOf('select2-') === 0) { replacements.push(this); } }); } classes = $.trim($src.attr('class')); if (classes) { classes = '' + classes; // for IE which returns object $(classes.split(/\s+/)).each(function () { // Only adapt non-Select2 classes if (this.indexOf('select2-') !== 0) { adapted = adapter(this); if (adapted != null) { replacements.push(adapted); } } }); } $dest.attr('class', replacements.join(' ')); } return { syncCssClasses: syncCssClasses }; }); S2.define('select2/compat/containerCss',[ 'jquery', './utils' ], function ($, CompatUtils) { // No-op CSS adapter that discards all classes by default function _containerAdapter (clazz) { return null; } function ContainerCSS () { } ContainerCSS.prototype.render = function (decorated) { var $container = decorated.call(this); var containerCssClass = this.options.get('containerCssClass') || ''; if ($.isFunction(containerCssClass)) { containerCssClass = containerCssClass(this.$element); } var containerCssAdapter = this.options.get('adaptContainerCssClass'); containerCssAdapter = containerCssAdapter || _containerAdapter; if (containerCssClass.indexOf(':all:') !== -1) { containerCssClass = containerCssClass.replace(':all:', ''); var _cssAdapter = containerCssAdapter; containerCssAdapter = function (clazz) { var adapted = _cssAdapter(clazz); if (adapted != null) { // Append the old one along with the adapted one return adapted + ' ' + clazz; } return clazz; }; } var containerCss = this.options.get('containerCss') || {}; if ($.isFunction(containerCss)) { containerCss = containerCss(this.$element); } CompatUtils.syncCssClasses($container, this.$element, containerCssAdapter); $container.css(containerCss); $container.addClass(containerCssClass); return $container; }; return ContainerCSS; }); S2.define('select2/compat/dropdownCss',[ 'jquery', './utils' ], function ($, CompatUtils) { // No-op CSS adapter that discards all classes by default function _dropdownAdapter (clazz) { return null; } function DropdownCSS () { } DropdownCSS.prototype.render = function (decorated) { var $dropdown = decorated.call(this); var dropdownCssClass = this.options.get('dropdownCssClass') || ''; if ($.isFunction(dropdownCssClass)) { dropdownCssClass = dropdownCssClass(this.$element); } var dropdownCssAdapter = this.options.get('adaptDropdownCssClass'); dropdownCssAdapter = dropdownCssAdapter || _dropdownAdapter; if (dropdownCssClass.indexOf(':all:') !== -1) { dropdownCssClass = dropdownCssClass.replace(':all:', ''); var _cssAdapter = dropdownCssAdapter; dropdownCssAdapter = function (clazz) { var adapted = _cssAdapter(clazz); if (adapted != null) { // Append the old one along with the adapted one return adapted + ' ' + clazz; } return clazz; }; } var dropdownCss = this.options.get('dropdownCss') || {}; if ($.isFunction(dropdownCss)) { dropdownCss = dropdownCss(this.$element); } CompatUtils.syncCssClasses($dropdown, this.$element, dropdownCssAdapter); $dropdown.css(dropdownCss); $dropdown.addClass(dropdownCssClass); return $dropdown; }; return DropdownCSS; }); S2.define('select2/compat/initSelection',[ 'jquery' ], function ($) { function InitSelection (decorated, $element, options) { if (options.get('debug') && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: The `initSelection` option has been deprecated in favor' + ' of a custom data adapter that overrides the `current` method. ' + 'This method is now called multiple times instead of a single ' + 'time when the instance is initialized. Support will be removed ' + 'for the `initSelection` option in future versions of Select2' ); } this.initSelection = options.get('initSelection'); this._isInitialized = false; decorated.call(this, $element, options); } InitSelection.prototype.current = function (decorated, callback) { var self = this; if (this._isInitialized) { decorated.call(this, callback); return; } this.initSelection.call(null, this.$element, function (data) { self._isInitialized = true; if (!$.isArray(data)) { data = [data]; } callback(data); }); }; return InitSelection; }); S2.define('select2/compat/inputData',[ 'jquery' ], function ($) { function InputData (decorated, $element, options) { this._currentData = []; this._valueSeparator = options.get('valueSeparator') || ','; if ($element.prop('type') === 'hidden') { if (options.get('debug') && console && console.warn) { console.warn( 'Select2: Using a hidden input with Select2 is no longer ' + 'supported and may stop working in the future. It is recommended ' + 'to use a `<select>` element instead.' ); } } decorated.call(this, $element, options); } InputData.prototype.current = function (_, callback) { function getSelected (data, selectedIds) { var selected = []; if (data.selected || $.inArray(data.id, selectedIds) !== -1) { data.selected = true; selected.push(data); } else { data.selected = false; } if (data.children) { selected.push.apply(selected, getSelected(data.children, selectedIds)); } return selected; } var selected = []; for (var d = 0; d < this._currentData.length; d++) { var data = this._currentData[d]; selected.push.apply( selected, getSelected( data, this.$element.val().split( this._valueSeparator ) ) ); } callback(selected); }; InputData.prototype.select = function (_, data) { if (!this.options.get('multiple')) { this.current(function (allData) { $.map(allData, function (data) { data.selected = false; }); }); this.$element.val(data.id); this.$element.trigger('change'); } else { var value = this.$element.val(); value += this._valueSeparator + data.id; this.$element.val(value); this.$element.trigger('change'); } }; InputData.prototype.unselect = function (_, data) { var self = this; data.selected = false; this.current(function (allData) { var values = []; for (var d = 0; d < allData.length; d++) { var item = allData[d]; if (data.id == item.id) { continue; } values.push(item.id); } self.$element.val(values.join(self._valueSeparator)); self.$element.trigger('change'); }); }; InputData.prototype.query = function (_, params, callback) { var results = []; for (var d = 0; d < this._currentData.length; d++) { var data = this._currentData[d]; var matches = this.matches(params, data); if (matches !== null) { results.push(matches); } } callback({ results: results }); }; InputData.prototype.addOptions = function (_, $options) { var options = $.map($options, function ($option) { return $.data($option[0], 'data'); }); this._currentData.push.apply(this._currentData, options); }; return InputData; }); S2.define('select2/compat/matcher',[ 'jquery' ], function ($) { function oldMatcher (matcher) { function wrappedMatcher (params, data) { var match = $.extend(true, {}, data); if (params.term == null || $.trim(params.term) === '') { return match; } if (data.children) { for (var c = data.children.length - 1; c >= 0; c--) { var child = data.children[c]; // Check if the child object matches // The old matcher returned a boolean true or false var doesMatch = matcher(params.term, child.text, child); // If the child didn't match, pop it off if (!doesMatch) { match.children.splice(c, 1); } } if (match.children.length > 0) { return match; } } if (matcher(params.term, data.text, data)) { return match; } return null; } return wrappedMatcher; } return oldMatcher; }); S2.define('select2/compat/query',[ ], function () { function Query (decorated, $element, options) { if (options.get('debug') && window.console && console.warn) { console.warn( 'Select2: The `query` option has been deprecated in favor of a ' + 'custom data adapter that overrides the `query` method. Support ' + 'will be removed for the `query` option in future versions of ' + 'Select2.' ); } decorated.call(this, $element, options); } Query.prototype.query = function (_, params, callback) { params.callback = callback; var query = this.options.get('query'); query.call(null, params); }; return Query; }); S2.define('select2/dropdown/attachContainer',[ ], function () { function AttachContainer (decorated, $element, options) { decorated.call(this, $element, options); } AttachContainer.prototype.position = function (decorated, $dropdown, $container) { var $dropdownContainer = $container.find('.dropdown-wrapper'); $dropdownContainer.append($dropdown); $dropdown.addClass('select2-dropdown--below'); $container.addClass('select2-container--below'); }; return AttachContainer; }); S2.define('select2/dropdown/stopPropagation',[ ], function () { function StopPropagation () { } StopPropagation.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { decorated.call(this, container, $container); var stoppedEvents = [ 'blur', 'change', 'click', 'dblclick', 'focus', 'focusin', 'focusout', 'input', 'keydown', 'keyup', 'keypress', 'mousedown', 'mouseenter', 'mouseleave', 'mousemove', 'mouseover', 'mouseup', 'search', 'touchend', 'touchstart' ]; this.$dropdown.on(stoppedEvents.join(' '), function (evt) { evt.stopPropagation(); }); }; return StopPropagation; }); S2.define('select2/selection/stopPropagation',[ ], function () { function StopPropagation () { } StopPropagation.prototype.bind = function (decorated, container, $container) { decorated.call(this, container, $container); var stoppedEvents = [ 'blur', 'change', 'click', 'dblclick', 'focus', 'focusin', 'focusout', 'input', 'keydown', 'keyup', 'keypress', 'mousedown', 'mouseenter', 'mouseleave', 'mousemove', 'mouseover', 'mouseup', 'search', 'touchend', 'touchstart' ]; this.$selection.on(stoppedEvents.join(' '), function (evt) { evt.stopPropagation(); }); }; return StopPropagation; }); /*! * jQuery Mousewheel 3.1.13 * * Copyright jQuery Foundation and other contributors * Released under the MIT license * http://jquery.org/license */ (function (factory) { if ( typeof S2.define === 'function' && S2.define.amd ) { // AMD. Register as an anonymous module. S2.define('jquery-mousewheel',['jquery'], factory); } else if (typeof exports === 'object') { // Node/CommonJS style for Browserify module.exports = factory; } else { // Browser globals factory(jQuery); } }(function ($) { var toFix = ['wheel', 'mousewheel', 'DOMMouseScroll', 'MozMousePixelScroll'], toBind = ( 'onwheel' in document || document.documentMode >= 9 ) ? ['wheel'] : ['mousewheel', 'DomMouseScroll', 'MozMousePixelScroll'], slice = Array.prototype.slice, nullLowestDeltaTimeout, lowestDelta; if ( $.event.fixHooks ) { for ( var i = toFix.length; i; ) { $.event.fixHooks[ toFix[--i] ] = $.event.mouseHooks; } } var special = $.event.special.mousewheel = { version: '3.1.12', setup: function() { if ( this.addEventListener ) { for ( var i = toBind.length; i; ) { this.addEventListener( toBind[--i], handler, false ); } } else { this.onmousewheel = handler; } // Store the line height and page height for this particular element $.data(this, 'mousewheel-line-height', special.getLineHeight(this)); $.data(this, 'mousewheel-page-height', special.getPageHeight(this)); }, teardown: function() { if ( this.removeEventListener ) { for ( var i = toBind.length; i; ) { this.removeEventListener( toBind[--i], handler, false ); } } else { this.onmousewheel = null; } // Clean up the data we added to the element $.removeData(this, 'mousewheel-line-height'); $.removeData(this, 'mousewheel-page-height'); }, getLineHeight: function(elem) { var $elem = $(elem), $parent = $elem['offsetParent' in $.fn ? 'offsetParent' : 'parent'](); if (!$parent.length) { $parent = $('body'); } return parseInt($parent.css('fontSize'), 10) || parseInt($elem.css('fontSize'), 10) || 16; }, getPageHeight: function(elem) { return $(elem).height(); }, settings: { adjustOldDeltas: true, // see shouldAdjustOldDeltas() below normalizeOffset: true // calls getBoundingClientRect for each event } }; $.fn.extend({ mousewheel: function(fn) { return fn ? this.bind('mousewheel', fn) : this.trigger('mousewheel'); }, unmousewheel: function(fn) { return this.unbind('mousewheel', fn); } }); function handler(event) { var orgEvent = event || window.event, args = slice.call(arguments, 1), delta = 0, deltaX = 0, deltaY = 0, absDelta = 0, offsetX = 0, offsetY = 0; event = $.event.fix(orgEvent); event.type = 'mousewheel'; // Old school scrollwheel delta if ( 'detail' in orgEvent ) { deltaY = orgEvent.detail * -1; } if ( 'wheelDelta' in orgEvent ) { deltaY = orgEvent.wheelDelta; } if ( 'wheelDeltaY' in orgEvent ) { deltaY = orgEvent.wheelDeltaY; } if ( 'wheelDeltaX' in orgEvent ) { deltaX = orgEvent.wheelDeltaX * -1; } // Firefox < 17 horizontal scrolling related to DOMMouseScroll event if ( 'axis' in orgEvent && orgEvent.axis === orgEvent.HORIZONTAL_AXIS ) { deltaX = deltaY * -1; deltaY = 0; } // Set delta to be deltaY or deltaX if deltaY is 0 for backwards compatabilitiy delta = deltaY === 0 ? deltaX : deltaY; // New school wheel delta (wheel event) if ( 'deltaY' in orgEvent ) { deltaY = orgEvent.deltaY * -1; delta = deltaY; } if ( 'deltaX' in orgEvent ) { deltaX = orgEvent.deltaX; if ( deltaY === 0 ) { delta = deltaX * -1; } } // No change actually happened, no reason to go any further if ( deltaY === 0 && deltaX === 0 ) { return; } // Need to convert lines and pages to pixels if we aren't already in pixels // There are three delta modes: // * deltaMode 0 is by pixels, nothing to do // * deltaMode 1 is by lines // * deltaMode 2 is by pages if ( orgEvent.deltaMode === 1 ) { var lineHeight = $.data(this, 'mousewheel-line-height'); delta *= lineHeight; deltaY *= lineHeight; deltaX *= lineHeight; } else if ( orgEvent.deltaMode === 2 ) { var pageHeight = $.data(this, 'mousewheel-page-height'); delta *= pageHeight; deltaY *= pageHeight; deltaX *= pageHeight; } // Store lowest absolute delta to normalize the delta values absDelta = Math.max( Math.abs(deltaY), Math.abs(deltaX) ); if ( !lowestDelta || absDelta < lowestDelta ) { lowestDelta = absDelta; // Adjust older deltas if necessary if ( shouldAdjustOldDeltas(orgEvent, absDelta) ) { lowestDelta /= 40; } } // Adjust older deltas if necessary if ( shouldAdjustOldDeltas(orgEvent, absDelta) ) { // Divide all the things by 40! delta /= 40; deltaX /= 40; deltaY /= 40; } // Get a whole, normalized value for the deltas delta = Math[ delta >= 1 ? 'floor' : 'ceil' ](delta / lowestDelta); deltaX = Math[ deltaX >= 1 ? 'floor' : 'ceil' ](deltaX / lowestDelta); deltaY = Math[ deltaY >= 1 ? 'floor' : 'ceil' ](deltaY / lowestDelta); // Normalise offsetX and offsetY properties if ( special.settings.normalizeOffset && this.getBoundingClientRect ) { var boundingRect = this.getBoundingClientRect(); offsetX = event.clientX - boundingRect.left; offsetY = event.clientY - boundingRect.top; } // Add information to the event object event.deltaX = deltaX; event.deltaY = deltaY; event.deltaFactor = lowestDelta; event.offsetX = offsetX; event.offsetY = offsetY; // Go ahead and set deltaMode to 0 since we converted to pixels // Although this is a little odd since we overwrite the deltaX/Y // properties with normalized deltas. event.deltaMode = 0; // Add event and delta to the front of the arguments args.unshift(event, delta, deltaX, deltaY); // Clearout lowestDelta after sometime to better // handle multiple device types that give different // a different lowestDelta // Ex: trackpad = 3 and mouse wheel = 120 if (nullLowestDeltaTimeout) { clearTimeout(nullLowestDeltaTimeout); } nullLowestDeltaTimeout = setTimeout(nullLowestDelta, 200); return ($.event.dispatch || $.event.handle).apply(this, args); } function nullLowestDelta() { lowestDelta = null; } function shouldAdjustOldDeltas(orgEvent, absDelta) { // If this is an older event and the delta is divisable by 120, // then we are assuming that the browser is treating this as an // older mouse wheel event and that we should divide the deltas // by 40 to try and get a more usable deltaFactor. // Side note, this actually impacts the reported scroll distance // in older browsers and can cause scrolling to be slower than native. // Turn this off by setting $.event.special.mousewheel.settings.adjustOldDeltas to false. return special.settings.adjustOldDeltas && orgEvent.type === 'mousewheel' && absDelta % 120 === 0; } })); S2.define('jquery.select2',[ 'jquery', 'jquery-mousewheel', './select2/core', './select2/defaults' ], function ($, _, Select2, Defaults) { if ($.fn.select2 == null) { // All methods that should return the element var thisMethods = ['open', 'close', 'destroy']; $.fn.select2 = function (options) { options = options || {}; if (typeof options === 'object') { this.each(function () { var instanceOptions = $.extend(true, {}, options); var instance = new Select2($(this), instanceOptions); }); return this; } else if (typeof options === 'string') { var ret; var args = Array.prototype.slice.call(arguments, 1); this.each(function () { var instance = $(this).data('select2'); if (instance == null && window.console && console.error) { console.error( 'The select2(\'' + options + '\') method was called on an ' + 'element that is not using Select2.' ); } ret = instance[options].apply(instance, args); }); // Check if we should be returning `this` if ($.inArray(options, thisMethods) > -1) { return this; } return ret; } else { throw new Error('Invalid arguments for Select2: ' + options); } }; } if ($.fn.select2.defaults == null) { $.fn.select2.defaults = Defaults; } return Select2; }); // Return the AMD loader configuration so it can be used outside of this file return { define: S2.define, require: S2.require }; }()); // Autoload the jQuery bindings // We know that all of the modules exist above this, so we're safe var select2 = S2.require('jquery.select2'); // Hold the AMD module references on the jQuery function that was just loaded // This allows Select2 to use the internal loader outside of this file, such // as in the language files. jQuery.fn.select2.amd = S2; // Return the Select2 instance for anyone who is importing it. return select2; })); ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/select2/select2.full.min.js���������������0000644�0000765�0000024�00000222375�13641040051�031037� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/*! Select2 4.0.3 | https://github.com/select2/select2/blob/master/LICENSE.md */!function(a){"function"==typeof define&&define.amd?define(["jquery"],a):a("object"==typeof exports?require("jquery"):jQuery)}(function(a){var b=function(){if(a&&a.fn&&a.fn.select2&&a.fn.select2.amd)var b=a.fn.select2.amd;var b;return function(){if(!b||!b.requirejs){b?c=b:b={};var a,c,d;!function(b){function e(a,b){return u.call(a,b)}function f(a,b){var c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n=b&&b.split("/"),o=s.map,p=o&&o["*"]||{};if(a&&"."===a.charAt(0))if(b){for(a=a.split("/"),g=a.length-1,s.nodeIdCompat&&w.test(a[g])&&(a[g]=a[g].replace(w,"")),a=n.slice(0,n.length-1).concat(a),k=0;k<a.length;k+=1)if(m=a[k],"."===m)a.splice(k,1),k-=1;else if(".."===m){if(1===k&&(".."===a[2]||".."===a[0]))break;k>0&&(a.splice(k-1,2),k-=2)}a=a.join("/")}else 0===a.indexOf("./")&&(a=a.substring(2));if((n||p)&&o){for(c=a.split("/"),k=c.length;k>0;k-=1){if(d=c.slice(0,k).join("/"),n)for(l=n.length;l>0;l-=1)if(e=o[n.slice(0,l).join("/")],e&&(e=e[d])){f=e,h=k;break}if(f)break;!i&&p&&p[d]&&(i=p[d],j=k)}!f&&i&&(f=i,h=j),f&&(c.splice(0,h,f),a=c.join("/"))}return a}function g(a,c){return function(){var d=v.call(arguments,0);return"string"!=typeof d[0]&&1===d.length&&d.push(null),n.apply(b,d.concat([a,c]))}}function h(a){return function(b){return f(b,a)}}function i(a){return function(b){q[a]=b}}function j(a){if(e(r,a)){var c=r[a];delete r[a],t[a]=!0,m.apply(b,c)}if(!e(q,a)&&!e(t,a))throw new Error("No "+a);return q[a]}function k(a){var b,c=a?a.indexOf("!"):-1;return c>-1&&(b=a.substring(0,c),a=a.substring(c+1,a.length)),[b,a]}function l(a){return function(){return s&&s.config&&s.config[a]||{}}}var m,n,o,p,q={},r={},s={},t={},u=Object.prototype.hasOwnProperty,v=[].slice,w=/\.js$/;o=function(a,b){var c,d=k(a),e=d[0];return a=d[1],e&&(e=f(e,b),c=j(e)),e?a=c&&c.normalize?c.normalize(a,h(b)):f(a,b):(a=f(a,b),d=k(a),e=d[0],a=d[1],e&&(c=j(e))),{f:e?e+"!"+a:a,n:a,pr:e,p:c}},p={require:function(a){return g(a)},exports:function(a){var b=q[a];return"undefined"!=typeof b?b:q[a]={}},module:function(a){return{id:a,uri:"",exports:q[a],config:l(a)}}},m=function(a,c,d,f){var h,k,l,m,n,s,u=[],v=typeof d;if(f=f||a,"undefined"===v||"function"===v){for(c=!c.length&&d.length?["require","exports","module"]:c,n=0;n<c.length;n+=1)if(m=o(c[n],f),k=m.f,"require"===k)u[n]=p.require(a);else if("exports"===k)u[n]=p.exports(a),s=!0;else if("module"===k)h=u[n]=p.module(a);else if(e(q,k)||e(r,k)||e(t,k))u[n]=j(k);else{if(!m.p)throw new Error(a+" missing "+k);m.p.load(m.n,g(f,!0),i(k),{}),u[n]=q[k]}l=d?d.apply(q[a],u):void 0,a&&(h&&h.exports!==b&&h.exports!==q[a]?q[a]=h.exports:l===b&&s||(q[a]=l))}else a&&(q[a]=d)},a=c=n=function(a,c,d,e,f){if("string"==typeof a)return p[a]?p[a](c):j(o(a,c).f);if(!a.splice){if(s=a,s.deps&&n(s.deps,s.callback),!c)return;c.splice?(a=c,c=d,d=null):a=b}return c=c||function(){},"function"==typeof d&&(d=e,e=f),e?m(b,a,c,d):setTimeout(function(){m(b,a,c,d)},4),n},n.config=function(a){return n(a)},a._defined=q,d=function(a,b,c){if("string"!=typeof a)throw new Error("See almond README: incorrect module build, no module name");b.splice||(c=b,b=[]),e(q,a)||e(r,a)||(r[a]=[a,b,c])},d.amd={jQuery:!0}}(),b.requirejs=a,b.require=c,b.define=d}}(),b.define("almond",function(){}),b.define("jquery",[],function(){var b=a||$;return null==b&&console&&console.error&&console.error("Select2: An instance of jQuery or a jQuery-compatible library was not found. Make sure that you are including jQuery before Select2 on your web page."),b}),b.define("select2/utils",["jquery"],function(a){function b(a){var b=a.prototype,c=[];for(var d in b){var e=b[d];"function"==typeof e&&"constructor"!==d&&c.push(d)}return c}var c={};c.Extend=function(a,b){function c(){this.constructor=a}var d={}.hasOwnProperty;for(var e in b)d.call(b,e)&&(a[e]=b[e]);return c.prototype=b.prototype,a.prototype=new c,a.__super__=b.prototype,a},c.Decorate=function(a,c){function d(){var b=Array.prototype.unshift,d=c.prototype.constructor.length,e=a.prototype.constructor;d>0&&(b.call(arguments,a.prototype.constructor),e=c.prototype.constructor),e.apply(this,arguments)}function e(){this.constructor=d}var f=b(c),g=b(a);c.displayName=a.displayName,d.prototype=new e;for(var h=0;h<g.length;h++){var i=g[h];d.prototype[i]=a.prototype[i]}for(var j=(function(a){var b=function(){};a in d.prototype&&(b=d.prototype[a]);var e=c.prototype[a];return function(){var a=Array.prototype.unshift;return a.call(arguments,b),e.apply(this,arguments)}}),k=0;k<f.length;k++){var l=f[k];d.prototype[l]=j(l)}return d};var d=function(){this.listeners={}};return d.prototype.on=function(a,b){this.listeners=this.listeners||{},a in this.listeners?this.listeners[a].push(b):this.listeners[a]=[b]},d.prototype.trigger=function(a){var b=Array.prototype.slice,c=b.call(arguments,1);this.listeners=this.listeners||{},null==c&&(c=[]),0===c.length&&c.push({}),c[0]._type=a,a in this.listeners&&this.invoke(this.listeners[a],b.call(arguments,1)),"*"in this.listeners&&this.invoke(this.listeners["*"],arguments)},d.prototype.invoke=function(a,b){for(var c=0,d=a.length;d>c;c++)a[c].apply(this,b)},c.Observable=d,c.generateChars=function(a){for(var b="",c=0;a>c;c++){var d=Math.floor(36*Math.random());b+=d.toString(36)}return b},c.bind=function(a,b){return function(){a.apply(b,arguments)}},c._convertData=function(a){for(var b in a){var c=b.split("-"),d=a;if(1!==c.length){for(var e=0;e<c.length;e++){var f=c[e];f=f.substring(0,1).toLowerCase()+f.substring(1),f in d||(d[f]={}),e==c.length-1&&(d[f]=a[b]),d=d[f]}delete a[b]}}return a},c.hasScroll=function(b,c){var d=a(c),e=c.style.overflowX,f=c.style.overflowY;return e!==f||"hidden"!==f&&"visible"!==f?"scroll"===e||"scroll"===f?!0:d.innerHeight()<c.scrollHeight||d.innerWidth()<c.scrollWidth:!1},c.escapeMarkup=function(a){var b={"\\":"\","&":"&","<":"<",">":">",'"':""","'":"'","/":"/"};return"string"!=typeof a?a:String(a).replace(/[&<>"'\/\\]/g,function(a){return b[a]})},c.appendMany=function(b,c){if("1.7"===a.fn.jquery.substr(0,3)){var d=a();a.map(c,function(a){d=d.add(a)}),c=d}b.append(c)},c}),b.define("select2/results",["jquery","./utils"],function(a,b){function c(a,b,d){this.$element=a,this.data=d,this.options=b,c.__super__.constructor.call(this)}return b.Extend(c,b.Observable),c.prototype.render=function(){var b=a('<ul class="select2-results__options" role="tree"></ul>');return this.options.get("multiple")&&b.attr("aria-multiselectable","true"),this.$results=b,b},c.prototype.clear=function(){this.$results.empty()},c.prototype.displayMessage=function(b){var c=this.options.get("escapeMarkup");this.clear(),this.hideLoading();var d=a('<li role="treeitem" aria-live="assertive" class="select2-results__option"></li>'),e=this.options.get("translations").get(b.message);d.append(c(e(b.args))),d[0].className+=" select2-results__message",this.$results.append(d)},c.prototype.hideMessages=function(){this.$results.find(".select2-results__message").remove()},c.prototype.append=function(a){this.hideLoading();var b=[];if(null==a.results||0===a.results.length)return void(0===this.$results.children().length&&this.trigger("results:message",{message:"noResults"}));a.results=this.sort(a.results);for(var c=0;c<a.results.length;c++){var d=a.results[c],e=this.option(d);b.push(e)}this.$results.append(b)},c.prototype.position=function(a,b){var c=b.find(".select2-results");c.append(a)},c.prototype.sort=function(a){var b=this.options.get("sorter");return b(a)},c.prototype.highlightFirstItem=function(){var a=this.$results.find(".select2-results__option[aria-selected]"),b=a.filter("[aria-selected=true]");b.length>0?b.first().trigger("mouseenter"):a.first().trigger("mouseenter"),this.ensureHighlightVisible()},c.prototype.setClasses=function(){var b=this;this.data.current(function(c){var d=a.map(c,function(a){return a.id.toString()}),e=b.$results.find(".select2-results__option[aria-selected]");e.each(function(){var b=a(this),c=a.data(this,"data"),e=""+c.id;null!=c.element&&c.element.selected||null==c.element&&a.inArray(e,d)>-1?b.attr("aria-selected","true"):b.attr("aria-selected","false")})})},c.prototype.showLoading=function(a){this.hideLoading();var b=this.options.get("translations").get("searching"),c={disabled:!0,loading:!0,text:b(a)},d=this.option(c);d.className+=" loading-results",this.$results.prepend(d)},c.prototype.hideLoading=function(){this.$results.find(".loading-results").remove()},c.prototype.option=function(b){var c=document.createElement("li");c.className="select2-results__option";var d={role:"treeitem","aria-selected":"false"};b.disabled&&(delete d["aria-selected"],d["aria-disabled"]="true"),null==b.id&&delete d["aria-selected"],null!=b._resultId&&(c.id=b._resultId),b.title&&(c.title=b.title),b.children&&(d.role="group",d["aria-label"]=b.text,delete d["aria-selected"]);for(var e in d){var f=d[e];c.setAttribute(e,f)}if(b.children){var g=a(c),h=document.createElement("strong");h.className="select2-results__group";a(h);this.template(b,h);for(var i=[],j=0;j<b.children.length;j++){var k=b.children[j],l=this.option(k);i.push(l)}var m=a("<ul></ul>",{"class":"select2-results__options select2-results__options--nested"});m.append(i),g.append(h),g.append(m)}else this.template(b,c);return a.data(c,"data",b),c},c.prototype.bind=function(b,c){var d=this,e=b.id+"-results";this.$results.attr("id",e),b.on("results:all",function(a){d.clear(),d.append(a.data),b.isOpen()&&(d.setClasses(),d.highlightFirstItem())}),b.on("results:append",function(a){d.append(a.data),b.isOpen()&&d.setClasses()}),b.on("query",function(a){d.hideMessages(),d.showLoading(a)}),b.on("select",function(){b.isOpen()&&(d.setClasses(),d.highlightFirstItem())}),b.on("unselect",function(){b.isOpen()&&(d.setClasses(),d.highlightFirstItem())}),b.on("open",function(){d.$results.attr("aria-expanded","true"),d.$results.attr("aria-hidden","false"),d.setClasses(),d.ensureHighlightVisible()}),b.on("close",function(){d.$results.attr("aria-expanded","false"),d.$results.attr("aria-hidden","true"),d.$results.removeAttr("aria-activedescendant")}),b.on("results:toggle",function(){var a=d.getHighlightedResults();0!==a.length&&a.trigger("mouseup")}),b.on("results:select",function(){var a=d.getHighlightedResults();if(0!==a.length){var b=a.data("data");"true"==a.attr("aria-selected")?d.trigger("close",{}):d.trigger("select",{data:b})}}),b.on("results:previous",function(){var a=d.getHighlightedResults(),b=d.$results.find("[aria-selected]"),c=b.index(a);if(0!==c){var e=c-1;0===a.length&&(e=0);var f=b.eq(e);f.trigger("mouseenter");var g=d.$results.offset().top,h=f.offset().top,i=d.$results.scrollTop()+(h-g);0===e?d.$results.scrollTop(0):0>h-g&&d.$results.scrollTop(i)}}),b.on("results:next",function(){var a=d.getHighlightedResults(),b=d.$results.find("[aria-selected]"),c=b.index(a),e=c+1;if(!(e>=b.length)){var f=b.eq(e);f.trigger("mouseenter");var g=d.$results.offset().top+d.$results.outerHeight(!1),h=f.offset().top+f.outerHeight(!1),i=d.$results.scrollTop()+h-g;0===e?d.$results.scrollTop(0):h>g&&d.$results.scrollTop(i)}}),b.on("results:focus",function(a){a.element.addClass("select2-results__option--highlighted")}),b.on("results:message",function(a){d.displayMessage(a)}),a.fn.mousewheel&&this.$results.on("mousewheel",function(a){var b=d.$results.scrollTop(),c=d.$results.get(0).scrollHeight-b+a.deltaY,e=a.deltaY>0&&b-a.deltaY<=0,f=a.deltaY<0&&c<=d.$results.height();e?(d.$results.scrollTop(0),a.preventDefault(),a.stopPropagation()):f&&(d.$results.scrollTop(d.$results.get(0).scrollHeight-d.$results.height()),a.preventDefault(),a.stopPropagation())}),this.$results.on("mouseup",".select2-results__option[aria-selected]",function(b){var c=a(this),e=c.data("data");return"true"===c.attr("aria-selected")?void(d.options.get("multiple")?d.trigger("unselect",{originalEvent:b,data:e}):d.trigger("close",{})):void d.trigger("select",{originalEvent:b,data:e})}),this.$results.on("mouseenter",".select2-results__option[aria-selected]",function(b){var c=a(this).data("data");d.getHighlightedResults().removeClass("select2-results__option--highlighted"),d.trigger("results:focus",{data:c,element:a(this)})})},c.prototype.getHighlightedResults=function(){var a=this.$results.find(".select2-results__option--highlighted");return a},c.prototype.destroy=function(){this.$results.remove()},c.prototype.ensureHighlightVisible=function(){var a=this.getHighlightedResults();if(0!==a.length){var b=this.$results.find("[aria-selected]"),c=b.index(a),d=this.$results.offset().top,e=a.offset().top,f=this.$results.scrollTop()+(e-d),g=e-d;f-=2*a.outerHeight(!1),2>=c?this.$results.scrollTop(0):(g>this.$results.outerHeight()||0>g)&&this.$results.scrollTop(f)}},c.prototype.template=function(b,c){var d=this.options.get("templateResult"),e=this.options.get("escapeMarkup"),f=d(b,c);null==f?c.style.display="none":"string"==typeof f?c.innerHTML=e(f):a(c).append(f)},c}),b.define("select2/keys",[],function(){var a={BACKSPACE:8,TAB:9,ENTER:13,SHIFT:16,CTRL:17,ALT:18,ESC:27,SPACE:32,PAGE_UP:33,PAGE_DOWN:34,END:35,HOME:36,LEFT:37,UP:38,RIGHT:39,DOWN:40,DELETE:46};return a}),b.define("select2/selection/base",["jquery","../utils","../keys"],function(a,b,c){function d(a,b){this.$element=a,this.options=b,d.__super__.constructor.call(this)}return b.Extend(d,b.Observable),d.prototype.render=function(){var b=a('<span class="select2-selection" role="combobox" aria-haspopup="true" aria-expanded="false"></span>');return this._tabindex=0,null!=this.$element.data("old-tabindex")?this._tabindex=this.$element.data("old-tabindex"):null!=this.$element.attr("tabindex")&&(this._tabindex=this.$element.attr("tabindex")),b.attr("title",this.$element.attr("title")),b.attr("tabindex",this._tabindex),this.$selection=b,b},d.prototype.bind=function(a,b){var d=this,e=(a.id+"-container",a.id+"-results");this.container=a,this.$selection.on("focus",function(a){d.trigger("focus",a)}),this.$selection.on("blur",function(a){d._handleBlur(a)}),this.$selection.on("keydown",function(a){d.trigger("keypress",a),a.which===c.SPACE&&a.preventDefault()}),a.on("results:focus",function(a){d.$selection.attr("aria-activedescendant",a.data._resultId)}),a.on("selection:update",function(a){d.update(a.data)}),a.on("open",function(){d.$selection.attr("aria-expanded","true"),d.$selection.attr("aria-owns",e),d._attachCloseHandler(a)}),a.on("close",function(){d.$selection.attr("aria-expanded","false"),d.$selection.removeAttr("aria-activedescendant"),d.$selection.removeAttr("aria-owns"),d.$selection.focus(),d._detachCloseHandler(a)}),a.on("enable",function(){d.$selection.attr("tabindex",d._tabindex)}),a.on("disable",function(){d.$selection.attr("tabindex","-1")})},d.prototype._handleBlur=function(b){var c=this;window.setTimeout(function(){document.activeElement==c.$selection[0]||a.contains(c.$selection[0],document.activeElement)||c.trigger("blur",b)},1)},d.prototype._attachCloseHandler=function(b){a(document.body).on("mousedown.select2."+b.id,function(b){var c=a(b.target),d=c.closest(".select2"),e=a(".select2.select2-container--open");e.each(function(){var b=a(this);if(this!=d[0]){var c=b.data("element");c.select2("close")}})})},d.prototype._detachCloseHandler=function(b){a(document.body).off("mousedown.select2."+b.id)},d.prototype.position=function(a,b){var c=b.find(".selection");c.append(a)},d.prototype.destroy=function(){this._detachCloseHandler(this.container)},d.prototype.update=function(a){throw new Error("The `update` method must be defined in child classes.")},d}),b.define("select2/selection/single",["jquery","./base","../utils","../keys"],function(a,b,c,d){function e(){e.__super__.constructor.apply(this,arguments)}return c.Extend(e,b),e.prototype.render=function(){var a=e.__super__.render.call(this);return a.addClass("select2-selection--single"),a.html('<span class="select2-selection__rendered"></span><span class="select2-selection__arrow" role="presentation"><b role="presentation"></b></span>'),a},e.prototype.bind=function(a,b){var c=this;e.__super__.bind.apply(this,arguments);var d=a.id+"-container";this.$selection.find(".select2-selection__rendered").attr("id",d),this.$selection.attr("aria-labelledby",d),this.$selection.on("mousedown",function(a){1===a.which&&c.trigger("toggle",{originalEvent:a})}),this.$selection.on("focus",function(a){}),this.$selection.on("blur",function(a){}),a.on("focus",function(b){a.isOpen()||c.$selection.focus()}),a.on("selection:update",function(a){c.update(a.data)})},e.prototype.clear=function(){this.$selection.find(".select2-selection__rendered").empty()},e.prototype.display=function(a,b){var c=this.options.get("templateSelection"),d=this.options.get("escapeMarkup");return d(c(a,b))},e.prototype.selectionContainer=function(){return a("<span></span>")},e.prototype.update=function(a){if(0===a.length)return void this.clear();var b=a[0],c=this.$selection.find(".select2-selection__rendered"),d=this.display(b,c);c.empty().append(d),c.prop("title",b.title||b.text)},e}),b.define("select2/selection/multiple",["jquery","./base","../utils"],function(a,b,c){function d(a,b){d.__super__.constructor.apply(this,arguments)}return c.Extend(d,b),d.prototype.render=function(){var a=d.__super__.render.call(this);return a.addClass("select2-selection--multiple"),a.html('<ul class="select2-selection__rendered"></ul>'),a},d.prototype.bind=function(b,c){var e=this;d.__super__.bind.apply(this,arguments),this.$selection.on("click",function(a){e.trigger("toggle",{originalEvent:a})}),this.$selection.on("click",".select2-selection__choice__remove",function(b){if(!e.options.get("disabled")){var c=a(this),d=c.parent(),f=d.data("data");e.trigger("unselect",{originalEvent:b,data:f})}})},d.prototype.clear=function(){this.$selection.find(".select2-selection__rendered").empty()},d.prototype.display=function(a,b){var c=this.options.get("templateSelection"),d=this.options.get("escapeMarkup");return d(c(a,b))},d.prototype.selectionContainer=function(){var b=a('<li class="select2-selection__choice"><span class="select2-selection__choice__remove" role="presentation">×</span></li>');return b},d.prototype.update=function(a){if(this.clear(),0!==a.length){for(var b=[],d=0;d<a.length;d++){var e=a[d],f=this.selectionContainer(),g=this.display(e,f);f.append(g),f.prop("title",e.title||e.text),f.data("data",e),b.push(f)}var h=this.$selection.find(".select2-selection__rendered");c.appendMany(h,b)}},d}),b.define("select2/selection/placeholder",["../utils"],function(a){function b(a,b,c){this.placeholder=this.normalizePlaceholder(c.get("placeholder")),a.call(this,b,c)}return b.prototype.normalizePlaceholder=function(a,b){return"string"==typeof b&&(b={id:"",text:b}),b},b.prototype.createPlaceholder=function(a,b){var c=this.selectionContainer();return c.html(this.display(b)),c.addClass("select2-selection__placeholder").removeClass("select2-selection__choice"),c},b.prototype.update=function(a,b){var c=1==b.length&&b[0].id!=this.placeholder.id,d=b.length>1;if(d||c)return a.call(this,b);this.clear();var e=this.createPlaceholder(this.placeholder);this.$selection.find(".select2-selection__rendered").append(e)},b}),b.define("select2/selection/allowClear",["jquery","../keys"],function(a,b){function c(){}return c.prototype.bind=function(a,b,c){var d=this;a.call(this,b,c),null==this.placeholder&&this.options.get("debug")&&window.console&&console.error&&console.error("Select2: The `allowClear` option should be used in combination with the `placeholder` option."),this.$selection.on("mousedown",".select2-selection__clear",function(a){d._handleClear(a)}),b.on("keypress",function(a){d._handleKeyboardClear(a,b)})},c.prototype._handleClear=function(a,b){if(!this.options.get("disabled")){var c=this.$selection.find(".select2-selection__clear");if(0!==c.length){b.stopPropagation();for(var d=c.data("data"),e=0;e<d.length;e++){var f={data:d[e]};if(this.trigger("unselect",f),f.prevented)return}this.$element.val(this.placeholder.id).trigger("change"),this.trigger("toggle",{})}}},c.prototype._handleKeyboardClear=function(a,c,d){d.isOpen()||(c.which==b.DELETE||c.which==b.BACKSPACE)&&this._handleClear(c)},c.prototype.update=function(b,c){if(b.call(this,c),!(this.$selection.find(".select2-selection__placeholder").length>0||0===c.length)){var d=a('<span class="select2-selection__clear">×</span>');d.data("data",c),this.$selection.find(".select2-selection__rendered").prepend(d)}},c}),b.define("select2/selection/search",["jquery","../utils","../keys"],function(a,b,c){function d(a,b,c){a.call(this,b,c)}return d.prototype.render=function(b){var c=a('<li class="select2-search select2-search--inline"><input class="select2-search__field" type="search" tabindex="-1" autocomplete="off" autocorrect="off" autocapitalize="off" spellcheck="false" role="textbox" aria-autocomplete="list" /></li>');this.$searchContainer=c,this.$search=c.find("input");var d=b.call(this);return this._transferTabIndex(),d},d.prototype.bind=function(a,b,d){var e=this;a.call(this,b,d),b.on("open",function(){e.$search.trigger("focus")}),b.on("close",function(){e.$search.val(""),e.$search.removeAttr("aria-activedescendant"),e.$search.trigger("focus")}),b.on("enable",function(){e.$search.prop("disabled",!1),e._transferTabIndex()}),b.on("disable",function(){e.$search.prop("disabled",!0)}),b.on("focus",function(a){e.$search.trigger("focus")}),b.on("results:focus",function(a){e.$search.attr("aria-activedescendant",a.id)}),this.$selection.on("focusin",".select2-search--inline",function(a){e.trigger("focus",a)}),this.$selection.on("focusout",".select2-search--inline",function(a){e._handleBlur(a)}),this.$selection.on("keydown",".select2-search--inline",function(a){a.stopPropagation(),e.trigger("keypress",a),e._keyUpPrevented=a.isDefaultPrevented();var b=a.which;if(b===c.BACKSPACE&&""===e.$search.val()){var d=e.$searchContainer.prev(".select2-selection__choice");if(d.length>0){var f=d.data("data");e.searchRemoveChoice(f),a.preventDefault()}}});var f=document.documentMode,g=f&&11>=f;this.$selection.on("input.searchcheck",".select2-search--inline",function(a){return g?void e.$selection.off("input.search input.searchcheck"):void e.$selection.off("keyup.search")}),this.$selection.on("keyup.search input.search",".select2-search--inline",function(a){if(g&&"input"===a.type)return void e.$selection.off("input.search input.searchcheck");var b=a.which;b!=c.SHIFT&&b!=c.CTRL&&b!=c.ALT&&b!=c.TAB&&e.handleSearch(a)})},d.prototype._transferTabIndex=function(a){this.$search.attr("tabindex",this.$selection.attr("tabindex")),this.$selection.attr("tabindex","-1")},d.prototype.createPlaceholder=function(a,b){this.$search.attr("placeholder",b.text)},d.prototype.update=function(a,b){var c=this.$search[0]==document.activeElement;this.$search.attr("placeholder",""),a.call(this,b),this.$selection.find(".select2-selection__rendered").append(this.$searchContainer),this.resizeSearch(),c&&this.$search.focus()},d.prototype.handleSearch=function(){if(this.resizeSearch(),!this._keyUpPrevented){var a=this.$search.val();this.trigger("query",{term:a})}this._keyUpPrevented=!1},d.prototype.searchRemoveChoice=function(a,b){this.trigger("unselect",{data:b}),this.$search.val(b.text),this.handleSearch()},d.prototype.resizeSearch=function(){this.$search.css("width","25px");var a="";if(""!==this.$search.attr("placeholder"))a=this.$selection.find(".select2-selection__rendered").innerWidth();else{var b=this.$search.val().length+1;a=.75*b+"em"}this.$search.css("width",a)},d}),b.define("select2/selection/eventRelay",["jquery"],function(a){function b(){}return b.prototype.bind=function(b,c,d){var e=this,f=["open","opening","close","closing","select","selecting","unselect","unselecting"],g=["opening","closing","selecting","unselecting"];b.call(this,c,d),c.on("*",function(b,c){if(-1!==a.inArray(b,f)){c=c||{};var d=a.Event("select2:"+b,{params:c});e.$element.trigger(d),-1!==a.inArray(b,g)&&(c.prevented=d.isDefaultPrevented())}})},b}),b.define("select2/translation",["jquery","require"],function(a,b){function c(a){this.dict=a||{}}return c.prototype.all=function(){return this.dict},c.prototype.get=function(a){return this.dict[a]},c.prototype.extend=function(b){this.dict=a.extend({},b.all(),this.dict)},c._cache={},c.loadPath=function(a){if(!(a in c._cache)){var d=b(a);c._cache[a]=d}return new c(c._cache[a])},c}),b.define("select2/diacritics",[],function(){var a={"Ⓐ":"A","A":"A","À":"A","Á":"A","Â":"A","Ầ":"A","Ấ":"A","Ẫ":"A","Ẩ":"A","Ã":"A","Ā":"A","Ă":"A","Ằ":"A","Ắ":"A","Ẵ":"A","Ẳ":"A","Ȧ":"A","Ǡ":"A","Ä":"A","Ǟ":"A","Ả":"A","Å":"A","Ǻ":"A","Ǎ":"A","Ȁ":"A","Ȃ":"A","Ạ":"A","Ậ":"A","Ặ":"A","Ḁ":"A","Ą":"A","Ⱥ":"A","Ɐ":"A","Ꜳ":"AA","Æ":"AE","Ǽ":"AE","Ǣ":"AE","Ꜵ":"AO","Ꜷ":"AU","Ꜹ":"AV","Ꜻ":"AV","Ꜽ":"AY","Ⓑ":"B","B":"B","Ḃ":"B","Ḅ":"B","Ḇ":"B","Ƀ":"B","Ƃ":"B","Ɓ":"B","Ⓒ":"C","C":"C","Ć":"C","Ĉ":"C","Ċ":"C","Č":"C","Ç":"C","Ḉ":"C","Ƈ":"C","Ȼ":"C","Ꜿ":"C","Ⓓ":"D","D":"D","Ḋ":"D","Ď":"D","Ḍ":"D","Ḑ":"D","Ḓ":"D","Ḏ":"D","Đ":"D","Ƌ":"D","Ɗ":"D","Ɖ":"D","Ꝺ":"D","DZ":"DZ","DŽ":"DZ","Dz":"Dz","Dž":"Dz","Ⓔ":"E","E":"E","È":"E","É":"E","Ê":"E","Ề":"E","Ế":"E","Ễ":"E","Ể":"E","Ẽ":"E","Ē":"E","Ḕ":"E","Ḗ":"E","Ĕ":"E","Ė":"E","Ë":"E","Ẻ":"E","Ě":"E","Ȅ":"E","Ȇ":"E","Ẹ":"E","Ệ":"E","Ȩ":"E","Ḝ":"E","Ę":"E","Ḙ":"E","Ḛ":"E","Ɛ":"E","Ǝ":"E","Ⓕ":"F","F":"F","Ḟ":"F","Ƒ":"F","Ꝼ":"F","Ⓖ":"G","G":"G","Ǵ":"G","Ĝ":"G","Ḡ":"G","Ğ":"G","Ġ":"G","Ǧ":"G","Ģ":"G","Ǥ":"G","Ɠ":"G","Ꞡ":"G","Ᵹ":"G","Ꝿ":"G","Ⓗ":"H","H":"H","Ĥ":"H","Ḣ":"H","Ḧ":"H","Ȟ":"H","Ḥ":"H","Ḩ":"H","Ḫ":"H","Ħ":"H","Ⱨ":"H","Ⱶ":"H","Ɥ":"H","Ⓘ":"I","I":"I","Ì":"I","Í":"I","Î":"I","Ĩ":"I","Ī":"I","Ĭ":"I","İ":"I","Ï":"I","Ḯ":"I","Ỉ":"I","Ǐ":"I","Ȉ":"I","Ȋ":"I","Ị":"I","Į":"I","Ḭ":"I","Ɨ":"I","Ⓙ":"J","J":"J","Ĵ":"J","Ɉ":"J","Ⓚ":"K","K":"K","Ḱ":"K","Ǩ":"K","Ḳ":"K","Ķ":"K","Ḵ":"K","Ƙ":"K","Ⱪ":"K","Ꝁ":"K","Ꝃ":"K","Ꝅ":"K","Ꞣ":"K","Ⓛ":"L","L":"L","Ŀ":"L","Ĺ":"L","Ľ":"L","Ḷ":"L","Ḹ":"L","Ļ":"L","Ḽ":"L","Ḻ":"L","Ł":"L","Ƚ":"L","Ɫ":"L","Ⱡ":"L","Ꝉ":"L","Ꝇ":"L","Ꞁ":"L","LJ":"LJ","Lj":"Lj","Ⓜ":"M","M":"M","Ḿ":"M","Ṁ":"M","Ṃ":"M","Ɱ":"M","Ɯ":"M","Ⓝ":"N","N":"N","Ǹ":"N","Ń":"N","Ñ":"N","Ṅ":"N","Ň":"N","Ṇ":"N","Ņ":"N","Ṋ":"N","Ṉ":"N","Ƞ":"N","Ɲ":"N","Ꞑ":"N","Ꞥ":"N","NJ":"NJ","Nj":"Nj","Ⓞ":"O","O":"O","Ò":"O","Ó":"O","Ô":"O","Ồ":"O","Ố":"O","Ỗ":"O","Ổ":"O","Õ":"O","Ṍ":"O","Ȭ":"O","Ṏ":"O","Ō":"O","Ṑ":"O","Ṓ":"O","Ŏ":"O","Ȯ":"O","Ȱ":"O","Ö":"O","Ȫ":"O","Ỏ":"O","Ő":"O","Ǒ":"O","Ȍ":"O","Ȏ":"O","Ơ":"O","Ờ":"O","Ớ":"O","Ỡ":"O","Ở":"O","Ợ":"O","Ọ":"O","Ộ":"O","Ǫ":"O","Ǭ":"O","Ø":"O","Ǿ":"O","Ɔ":"O","Ɵ":"O","Ꝋ":"O","Ꝍ":"O","Ƣ":"OI","Ꝏ":"OO","Ȣ":"OU","Ⓟ":"P","P":"P","Ṕ":"P","Ṗ":"P","Ƥ":"P","Ᵽ":"P","Ꝑ":"P","Ꝓ":"P","Ꝕ":"P","Ⓠ":"Q","Q":"Q","Ꝗ":"Q","Ꝙ":"Q","Ɋ":"Q","Ⓡ":"R","R":"R","Ŕ":"R","Ṙ":"R","Ř":"R","Ȑ":"R","Ȓ":"R","Ṛ":"R","Ṝ":"R","Ŗ":"R","Ṟ":"R","Ɍ":"R","Ɽ":"R","Ꝛ":"R","Ꞧ":"R","Ꞃ":"R","Ⓢ":"S","S":"S","ẞ":"S","Ś":"S","Ṥ":"S","Ŝ":"S","Ṡ":"S","Š":"S","Ṧ":"S","Ṣ":"S","Ṩ":"S","Ș":"S","Ş":"S","Ȿ":"S","Ꞩ":"S","Ꞅ":"S","Ⓣ":"T","T":"T","Ṫ":"T","Ť":"T","Ṭ":"T","Ț":"T","Ţ":"T","Ṱ":"T","Ṯ":"T","Ŧ":"T","Ƭ":"T","Ʈ":"T","Ⱦ":"T","Ꞇ":"T","Ꜩ":"TZ","Ⓤ":"U","U":"U","Ù":"U","Ú":"U","Û":"U","Ũ":"U","Ṹ":"U","Ū":"U","Ṻ":"U","Ŭ":"U","Ü":"U","Ǜ":"U","Ǘ":"U","Ǖ":"U","Ǚ":"U","Ủ":"U","Ů":"U","Ű":"U","Ǔ":"U","Ȕ":"U","Ȗ":"U","Ư":"U","Ừ":"U","Ứ":"U","Ữ":"U","Ử":"U","Ự":"U","Ụ":"U","Ṳ":"U","Ų":"U","Ṷ":"U","Ṵ":"U","Ʉ":"U","Ⓥ":"V","V":"V","Ṽ":"V","Ṿ":"V","Ʋ":"V","Ꝟ":"V","Ʌ":"V","Ꝡ":"VY","Ⓦ":"W","W":"W","Ẁ":"W","Ẃ":"W","Ŵ":"W","Ẇ":"W","Ẅ":"W","Ẉ":"W","Ⱳ":"W","Ⓧ":"X","X":"X","Ẋ":"X","Ẍ":"X","Ⓨ":"Y","Y":"Y","Ỳ":"Y","Ý":"Y","Ŷ":"Y","Ỹ":"Y","Ȳ":"Y","Ẏ":"Y","Ÿ":"Y","Ỷ":"Y","Ỵ":"Y","Ƴ":"Y","Ɏ":"Y","Ỿ":"Y","Ⓩ":"Z","Z":"Z","Ź":"Z","Ẑ":"Z","Ż":"Z","Ž":"Z","Ẓ":"Z","Ẕ":"Z","Ƶ":"Z","Ȥ":"Z","Ɀ":"Z","Ⱬ":"Z","Ꝣ":"Z","ⓐ":"a","a":"a","ẚ":"a","à":"a","á":"a","â":"a","ầ":"a","ấ":"a","ẫ":"a","ẩ":"a","ã":"a","ā":"a","ă":"a","ằ":"a","ắ":"a","ẵ":"a","ẳ":"a","ȧ":"a","ǡ":"a","ä":"a","ǟ":"a","ả":"a","å":"a","ǻ":"a","ǎ":"a","ȁ":"a","ȃ":"a","ạ":"a","ậ":"a","ặ":"a","ḁ":"a","ą":"a","ⱥ":"a","ɐ":"a","ꜳ":"aa","æ":"ae","ǽ":"ae","ǣ":"ae","ꜵ":"ao","ꜷ":"au","ꜹ":"av","ꜻ":"av","ꜽ":"ay","ⓑ":"b","b":"b","ḃ":"b","ḅ":"b","ḇ":"b","ƀ":"b","ƃ":"b","ɓ":"b","ⓒ":"c","c":"c","ć":"c","ĉ":"c","ċ":"c","č":"c","ç":"c","ḉ":"c","ƈ":"c","ȼ":"c","ꜿ":"c","ↄ":"c","ⓓ":"d","d":"d","ḋ":"d","ď":"d","ḍ":"d","ḑ":"d","ḓ":"d","ḏ":"d","đ":"d","ƌ":"d","ɖ":"d","ɗ":"d","ꝺ":"d","dz":"dz","dž":"dz","ⓔ":"e","e":"e","è":"e","é":"e","ê":"e","ề":"e","ế":"e","ễ":"e","ể":"e","ẽ":"e","ē":"e","ḕ":"e","ḗ":"e","ĕ":"e","ė":"e","ë":"e","ẻ":"e","ě":"e","ȅ":"e","ȇ":"e","ẹ":"e","ệ":"e","ȩ":"e","ḝ":"e","ę":"e","ḙ":"e","ḛ":"e","ɇ":"e","ɛ":"e","ǝ":"e","ⓕ":"f","f":"f","ḟ":"f","ƒ":"f","ꝼ":"f","ⓖ":"g","g":"g","ǵ":"g","ĝ":"g","ḡ":"g","ğ":"g","ġ":"g","ǧ":"g","ģ":"g","ǥ":"g","ɠ":"g","ꞡ":"g","ᵹ":"g","ꝿ":"g","ⓗ":"h","h":"h","ĥ":"h","ḣ":"h","ḧ":"h","ȟ":"h","ḥ":"h","ḩ":"h","ḫ":"h","ẖ":"h","ħ":"h","ⱨ":"h","ⱶ":"h","ɥ":"h","ƕ":"hv","ⓘ":"i","i":"i","ì":"i","í":"i","î":"i","ĩ":"i","ī":"i","ĭ":"i","ï":"i","ḯ":"i","ỉ":"i","ǐ":"i","ȉ":"i","ȋ":"i","ị":"i","į":"i","ḭ":"i","ɨ":"i","ı":"i","ⓙ":"j","j":"j","ĵ":"j","ǰ":"j","ɉ":"j","ⓚ":"k","k":"k","ḱ":"k","ǩ":"k","ḳ":"k","ķ":"k","ḵ":"k","ƙ":"k","ⱪ":"k","ꝁ":"k","ꝃ":"k","ꝅ":"k","ꞣ":"k","ⓛ":"l","l":"l","ŀ":"l","ĺ":"l","ľ":"l","ḷ":"l","ḹ":"l","ļ":"l","ḽ":"l","ḻ":"l","ſ":"l","ł":"l","ƚ":"l","ɫ":"l","ⱡ":"l","ꝉ":"l","ꞁ":"l","ꝇ":"l","lj":"lj","ⓜ":"m","m":"m","ḿ":"m","ṁ":"m","ṃ":"m","ɱ":"m","ɯ":"m","ⓝ":"n","n":"n","ǹ":"n","ń":"n","ñ":"n","ṅ":"n","ň":"n","ṇ":"n","ņ":"n","ṋ":"n","ṉ":"n","ƞ":"n","ɲ":"n","ʼn":"n","ꞑ":"n","ꞥ":"n","nj":"nj","ⓞ":"o","o":"o","ò":"o","ó":"o","ô":"o","ồ":"o","ố":"o","ỗ":"o","ổ":"o","õ":"o","ṍ":"o","ȭ":"o","ṏ":"o","ō":"o","ṑ":"o","ṓ":"o","ŏ":"o","ȯ":"o","ȱ":"o","ö":"o","ȫ":"o","ỏ":"o","ő":"o","ǒ":"o","ȍ":"o","ȏ":"o","ơ":"o","ờ":"o","ớ":"o","ỡ":"o","ở":"o","ợ":"o","ọ":"o","ộ":"o","ǫ":"o","ǭ":"o","ø":"o","ǿ":"o","ɔ":"o","ꝋ":"o","ꝍ":"o","ɵ":"o","ƣ":"oi","ȣ":"ou","ꝏ":"oo","ⓟ":"p","p":"p","ṕ":"p","ṗ":"p","ƥ":"p","ᵽ":"p","ꝑ":"p","ꝓ":"p","ꝕ":"p","ⓠ":"q","q":"q","ɋ":"q","ꝗ":"q","ꝙ":"q","ⓡ":"r","r":"r","ŕ":"r","ṙ":"r","ř":"r","ȑ":"r","ȓ":"r","ṛ":"r","ṝ":"r","ŗ":"r","ṟ":"r","ɍ":"r","ɽ":"r","ꝛ":"r","ꞧ":"r","ꞃ":"r","ⓢ":"s","s":"s","ß":"s","ś":"s","ṥ":"s","ŝ":"s","ṡ":"s","š":"s","ṧ":"s","ṣ":"s","ṩ":"s","ș":"s","ş":"s","ȿ":"s","ꞩ":"s","ꞅ":"s","ẛ":"s","ⓣ":"t","t":"t","ṫ":"t","ẗ":"t","ť":"t","ṭ":"t","ț":"t","ţ":"t","ṱ":"t","ṯ":"t","ŧ":"t","ƭ":"t","ʈ":"t","ⱦ":"t","ꞇ":"t","ꜩ":"tz","ⓤ":"u","u":"u","ù":"u","ú":"u","û":"u","ũ":"u","ṹ":"u","ū":"u","ṻ":"u","ŭ":"u","ü":"u","ǜ":"u","ǘ":"u","ǖ":"u","ǚ":"u","ủ":"u","ů":"u","ű":"u","ǔ":"u","ȕ":"u","ȗ":"u","ư":"u","ừ":"u","ứ":"u","ữ":"u","ử":"u","ự":"u","ụ":"u","ṳ":"u","ų":"u","ṷ":"u","ṵ":"u","ʉ":"u","ⓥ":"v","v":"v","ṽ":"v","ṿ":"v","ʋ":"v","ꝟ":"v","ʌ":"v","ꝡ":"vy","ⓦ":"w","w":"w","ẁ":"w","ẃ":"w","ŵ":"w","ẇ":"w","ẅ":"w","ẘ":"w","ẉ":"w","ⱳ":"w","ⓧ":"x","x":"x","ẋ":"x","ẍ":"x","ⓨ":"y","y":"y","ỳ":"y","ý":"y","ŷ":"y","ỹ":"y","ȳ":"y","ẏ":"y","ÿ":"y","ỷ":"y","ẙ":"y","ỵ":"y","ƴ":"y","ɏ":"y","ỿ":"y","ⓩ":"z","z":"z","ź":"z","ẑ":"z","ż":"z","ž":"z","ẓ":"z","ẕ":"z","ƶ":"z","ȥ":"z","ɀ":"z","ⱬ":"z","ꝣ":"z","Ά":"Α","Έ":"Ε","Ή":"Η","Ί":"Ι","Ϊ":"Ι","Ό":"Ο","Ύ":"Υ","Ϋ":"Υ","Ώ":"Ω","ά":"α","έ":"ε","ή":"η","ί":"ι","ϊ":"ι","ΐ":"ι","ό":"ο","ύ":"υ","ϋ":"υ","ΰ":"υ","ω":"ω","ς":"σ"};return a}),b.define("select2/data/base",["../utils"],function(a){function b(a,c){b.__super__.constructor.call(this)}return a.Extend(b,a.Observable),b.prototype.current=function(a){throw new Error("The `current` method must be defined in child classes.")},b.prototype.query=function(a,b){throw new Error("The `query` method must be defined in child classes.")},b.prototype.bind=function(a,b){},b.prototype.destroy=function(){},b.prototype.generateResultId=function(b,c){var d=b.id+"-result-";return d+=a.generateChars(4),d+=null!=c.id?"-"+c.id.toString():"-"+a.generateChars(4)},b}),b.define("select2/data/select",["./base","../utils","jquery"],function(a,b,c){function d(a,b){this.$element=a,this.options=b,d.__super__.constructor.call(this)}return b.Extend(d,a),d.prototype.current=function(a){var b=[],d=this;this.$element.find(":selected").each(function(){var a=c(this),e=d.item(a);b.push(e)}),a(b)},d.prototype.select=function(a){var b=this;if(a.selected=!0,c(a.element).is("option"))return a.element.selected=!0,void this.$element.trigger("change"); if(this.$element.prop("multiple"))this.current(function(d){var e=[];a=[a],a.push.apply(a,d);for(var f=0;f<a.length;f++){var g=a[f].id;-1===c.inArray(g,e)&&e.push(g)}b.$element.val(e),b.$element.trigger("change")});else{var d=a.id;this.$element.val(d),this.$element.trigger("change")}},d.prototype.unselect=function(a){var b=this;if(this.$element.prop("multiple"))return a.selected=!1,c(a.element).is("option")?(a.element.selected=!1,void this.$element.trigger("change")):void this.current(function(d){for(var e=[],f=0;f<d.length;f++){var g=d[f].id;g!==a.id&&-1===c.inArray(g,e)&&e.push(g)}b.$element.val(e),b.$element.trigger("change")})},d.prototype.bind=function(a,b){var c=this;this.container=a,a.on("select",function(a){c.select(a.data)}),a.on("unselect",function(a){c.unselect(a.data)})},d.prototype.destroy=function(){this.$element.find("*").each(function(){c.removeData(this,"data")})},d.prototype.query=function(a,b){var d=[],e=this,f=this.$element.children();f.each(function(){var b=c(this);if(b.is("option")||b.is("optgroup")){var f=e.item(b),g=e.matches(a,f);null!==g&&d.push(g)}}),b({results:d})},d.prototype.addOptions=function(a){b.appendMany(this.$element,a)},d.prototype.option=function(a){var b;a.children?(b=document.createElement("optgroup"),b.label=a.text):(b=document.createElement("option"),void 0!==b.textContent?b.textContent=a.text:b.innerText=a.text),a.id&&(b.value=a.id),a.disabled&&(b.disabled=!0),a.selected&&(b.selected=!0),a.title&&(b.title=a.title);var d=c(b),e=this._normalizeItem(a);return e.element=b,c.data(b,"data",e),d},d.prototype.item=function(a){var b={};if(b=c.data(a[0],"data"),null!=b)return b;if(a.is("option"))b={id:a.val(),text:a.text(),disabled:a.prop("disabled"),selected:a.prop("selected"),title:a.prop("title")};else if(a.is("optgroup")){b={text:a.prop("label"),children:[],title:a.prop("title")};for(var d=a.children("option"),e=[],f=0;f<d.length;f++){var g=c(d[f]),h=this.item(g);e.push(h)}b.children=e}return b=this._normalizeItem(b),b.element=a[0],c.data(a[0],"data",b),b},d.prototype._normalizeItem=function(a){c.isPlainObject(a)||(a={id:a,text:a}),a=c.extend({},{text:""},a);var b={selected:!1,disabled:!1};return null!=a.id&&(a.id=a.id.toString()),null!=a.text&&(a.text=a.text.toString()),null==a._resultId&&a.id&&null!=this.container&&(a._resultId=this.generateResultId(this.container,a)),c.extend({},b,a)},d.prototype.matches=function(a,b){var c=this.options.get("matcher");return c(a,b)},d}),b.define("select2/data/array",["./select","../utils","jquery"],function(a,b,c){function d(a,b){var c=b.get("data")||[];d.__super__.constructor.call(this,a,b),this.addOptions(this.convertToOptions(c))}return b.Extend(d,a),d.prototype.select=function(a){var b=this.$element.find("option").filter(function(b,c){return c.value==a.id.toString()});0===b.length&&(b=this.option(a),this.addOptions(b)),d.__super__.select.call(this,a)},d.prototype.convertToOptions=function(a){function d(a){return function(){return c(this).val()==a.id}}for(var e=this,f=this.$element.find("option"),g=f.map(function(){return e.item(c(this)).id}).get(),h=[],i=0;i<a.length;i++){var j=this._normalizeItem(a[i]);if(c.inArray(j.id,g)>=0){var k=f.filter(d(j)),l=this.item(k),m=c.extend(!0,{},j,l),n=this.option(m);k.replaceWith(n)}else{var o=this.option(j);if(j.children){var p=this.convertToOptions(j.children);b.appendMany(o,p)}h.push(o)}}return h},d}),b.define("select2/data/ajax",["./array","../utils","jquery"],function(a,b,c){function d(a,b){this.ajaxOptions=this._applyDefaults(b.get("ajax")),null!=this.ajaxOptions.processResults&&(this.processResults=this.ajaxOptions.processResults),d.__super__.constructor.call(this,a,b)}return b.Extend(d,a),d.prototype._applyDefaults=function(a){var b={data:function(a){return c.extend({},a,{q:a.term})},transport:function(a,b,d){var e=c.ajax(a);return e.then(b),e.fail(d),e}};return c.extend({},b,a,!0)},d.prototype.processResults=function(a){return a},d.prototype.query=function(a,b){function d(){var d=f.transport(f,function(d){var f=e.processResults(d,a);e.options.get("debug")&&window.console&&console.error&&(f&&f.results&&c.isArray(f.results)||console.error("Select2: The AJAX results did not return an array in the `results` key of the response.")),b(f)},function(){d.status&&"0"===d.status||e.trigger("results:message",{message:"errorLoading"})});e._request=d}var e=this;null!=this._request&&(c.isFunction(this._request.abort)&&this._request.abort(),this._request=null);var f=c.extend({type:"GET"},this.ajaxOptions);"function"==typeof f.url&&(f.url=f.url.call(this.$element,a)),"function"==typeof f.data&&(f.data=f.data.call(this.$element,a)),this.ajaxOptions.delay&&null!=a.term?(this._queryTimeout&&window.clearTimeout(this._queryTimeout),this._queryTimeout=window.setTimeout(d,this.ajaxOptions.delay)):d()},d}),b.define("select2/data/tags",["jquery"],function(a){function b(b,c,d){var e=d.get("tags"),f=d.get("createTag");void 0!==f&&(this.createTag=f);var g=d.get("insertTag");if(void 0!==g&&(this.insertTag=g),b.call(this,c,d),a.isArray(e))for(var h=0;h<e.length;h++){var i=e[h],j=this._normalizeItem(i),k=this.option(j);this.$element.append(k)}}return b.prototype.query=function(a,b,c){function d(a,f){for(var g=a.results,h=0;h<g.length;h++){var i=g[h],j=null!=i.children&&!d({results:i.children},!0),k=i.text===b.term;if(k||j)return f?!1:(a.data=g,void c(a))}if(f)return!0;var l=e.createTag(b);if(null!=l){var m=e.option(l);m.attr("data-select2-tag",!0),e.addOptions([m]),e.insertTag(g,l)}a.results=g,c(a)}var e=this;return this._removeOldTags(),null==b.term||null!=b.page?void a.call(this,b,c):void a.call(this,b,d)},b.prototype.createTag=function(b,c){var d=a.trim(c.term);return""===d?null:{id:d,text:d}},b.prototype.insertTag=function(a,b,c){b.unshift(c)},b.prototype._removeOldTags=function(b){var c=(this._lastTag,this.$element.find("option[data-select2-tag]"));c.each(function(){this.selected||a(this).remove()})},b}),b.define("select2/data/tokenizer",["jquery"],function(a){function b(a,b,c){var d=c.get("tokenizer");void 0!==d&&(this.tokenizer=d),a.call(this,b,c)}return b.prototype.bind=function(a,b,c){a.call(this,b,c),this.$search=b.dropdown.$search||b.selection.$search||c.find(".select2-search__field")},b.prototype.query=function(b,c,d){function e(b){var c=g._normalizeItem(b),d=g.$element.find("option").filter(function(){return a(this).val()===c.id});if(!d.length){var e=g.option(c);e.attr("data-select2-tag",!0),g._removeOldTags(),g.addOptions([e])}f(c)}function f(a){g.trigger("select",{data:a})}var g=this;c.term=c.term||"";var h=this.tokenizer(c,this.options,e);h.term!==c.term&&(this.$search.length&&(this.$search.val(h.term),this.$search.focus()),c.term=h.term),b.call(this,c,d)},b.prototype.tokenizer=function(b,c,d,e){for(var f=d.get("tokenSeparators")||[],g=c.term,h=0,i=this.createTag||function(a){return{id:a.term,text:a.term}};h<g.length;){var j=g[h];if(-1!==a.inArray(j,f)){var k=g.substr(0,h),l=a.extend({},c,{term:k}),m=i(l);null!=m?(e(m),g=g.substr(h+1)||"",h=0):h++}else h++}return{term:g}},b}),b.define("select2/data/minimumInputLength",[],function(){function a(a,b,c){this.minimumInputLength=c.get("minimumInputLength"),a.call(this,b,c)}return a.prototype.query=function(a,b,c){return b.term=b.term||"",b.term.length<this.minimumInputLength?void this.trigger("results:message",{message:"inputTooShort",args:{minimum:this.minimumInputLength,input:b.term,params:b}}):void a.call(this,b,c)},a}),b.define("select2/data/maximumInputLength",[],function(){function a(a,b,c){this.maximumInputLength=c.get("maximumInputLength"),a.call(this,b,c)}return a.prototype.query=function(a,b,c){return b.term=b.term||"",this.maximumInputLength>0&&b.term.length>this.maximumInputLength?void this.trigger("results:message",{message:"inputTooLong",args:{maximum:this.maximumInputLength,input:b.term,params:b}}):void a.call(this,b,c)},a}),b.define("select2/data/maximumSelectionLength",[],function(){function a(a,b,c){this.maximumSelectionLength=c.get("maximumSelectionLength"),a.call(this,b,c)}return a.prototype.query=function(a,b,c){var d=this;this.current(function(e){var f=null!=e?e.length:0;return d.maximumSelectionLength>0&&f>=d.maximumSelectionLength?void d.trigger("results:message",{message:"maximumSelected",args:{maximum:d.maximumSelectionLength}}):void a.call(d,b,c)})},a}),b.define("select2/dropdown",["jquery","./utils"],function(a,b){function c(a,b){this.$element=a,this.options=b,c.__super__.constructor.call(this)}return b.Extend(c,b.Observable),c.prototype.render=function(){var b=a('<span class="select2-dropdown"><span class="select2-results"></span></span>');return b.attr("dir",this.options.get("dir")),this.$dropdown=b,b},c.prototype.bind=function(){},c.prototype.position=function(a,b){},c.prototype.destroy=function(){this.$dropdown.remove()},c}),b.define("select2/dropdown/search",["jquery","../utils"],function(a,b){function c(){}return c.prototype.render=function(b){var c=b.call(this),d=a('<span class="select2-search select2-search--dropdown"><input class="select2-search__field" type="search" tabindex="-1" autocomplete="off" autocorrect="off" autocapitalize="off" spellcheck="false" role="textbox" /></span>');return this.$searchContainer=d,this.$search=d.find("input"),c.prepend(d),c},c.prototype.bind=function(b,c,d){var e=this;b.call(this,c,d),this.$search.on("keydown",function(a){e.trigger("keypress",a),e._keyUpPrevented=a.isDefaultPrevented()}),this.$search.on("input",function(b){a(this).off("keyup")}),this.$search.on("keyup input",function(a){e.handleSearch(a)}),c.on("open",function(){e.$search.attr("tabindex",0),e.$search.focus(),window.setTimeout(function(){e.$search.focus()},0)}),c.on("close",function(){e.$search.attr("tabindex",-1),e.$search.val("")}),c.on("focus",function(){c.isOpen()&&e.$search.focus()}),c.on("results:all",function(a){if(null==a.query.term||""===a.query.term){var b=e.showSearch(a);b?e.$searchContainer.removeClass("select2-search--hide"):e.$searchContainer.addClass("select2-search--hide")}})},c.prototype.handleSearch=function(a){if(!this._keyUpPrevented){var b=this.$search.val();this.trigger("query",{term:b})}this._keyUpPrevented=!1},c.prototype.showSearch=function(a,b){return!0},c}),b.define("select2/dropdown/hidePlaceholder",[],function(){function a(a,b,c,d){this.placeholder=this.normalizePlaceholder(c.get("placeholder")),a.call(this,b,c,d)}return a.prototype.append=function(a,b){b.results=this.removePlaceholder(b.results),a.call(this,b)},a.prototype.normalizePlaceholder=function(a,b){return"string"==typeof b&&(b={id:"",text:b}),b},a.prototype.removePlaceholder=function(a,b){for(var c=b.slice(0),d=b.length-1;d>=0;d--){var e=b[d];this.placeholder.id===e.id&&c.splice(d,1)}return c},a}),b.define("select2/dropdown/infiniteScroll",["jquery"],function(a){function b(a,b,c,d){this.lastParams={},a.call(this,b,c,d),this.$loadingMore=this.createLoadingMore(),this.loading=!1}return b.prototype.append=function(a,b){this.$loadingMore.remove(),this.loading=!1,a.call(this,b),this.showLoadingMore(b)&&this.$results.append(this.$loadingMore)},b.prototype.bind=function(b,c,d){var e=this;b.call(this,c,d),c.on("query",function(a){e.lastParams=a,e.loading=!0}),c.on("query:append",function(a){e.lastParams=a,e.loading=!0}),this.$results.on("scroll",function(){var b=a.contains(document.documentElement,e.$loadingMore[0]);if(!e.loading&&b){var c=e.$results.offset().top+e.$results.outerHeight(!1),d=e.$loadingMore.offset().top+e.$loadingMore.outerHeight(!1);c+50>=d&&e.loadMore()}})},b.prototype.loadMore=function(){this.loading=!0;var b=a.extend({},{page:1},this.lastParams);b.page++,this.trigger("query:append",b)},b.prototype.showLoadingMore=function(a,b){return b.pagination&&b.pagination.more},b.prototype.createLoadingMore=function(){var b=a('<li class="select2-results__option select2-results__option--load-more"role="treeitem" aria-disabled="true"></li>'),c=this.options.get("translations").get("loadingMore");return b.html(c(this.lastParams)),b},b}),b.define("select2/dropdown/attachBody",["jquery","../utils"],function(a,b){function c(b,c,d){this.$dropdownParent=d.get("dropdownParent")||a(document.body),b.call(this,c,d)}return c.prototype.bind=function(a,b,c){var d=this,e=!1;a.call(this,b,c),b.on("open",function(){d._showDropdown(),d._attachPositioningHandler(b),e||(e=!0,b.on("results:all",function(){d._positionDropdown(),d._resizeDropdown()}),b.on("results:append",function(){d._positionDropdown(),d._resizeDropdown()}))}),b.on("close",function(){d._hideDropdown(),d._detachPositioningHandler(b)}),this.$dropdownContainer.on("mousedown",function(a){a.stopPropagation()})},c.prototype.destroy=function(a){a.call(this),this.$dropdownContainer.remove()},c.prototype.position=function(a,b,c){b.attr("class",c.attr("class")),b.removeClass("select2"),b.addClass("select2-container--open"),b.css({position:"absolute",top:-999999}),this.$container=c},c.prototype.render=function(b){var c=a("<span></span>"),d=b.call(this);return c.append(d),this.$dropdownContainer=c,c},c.prototype._hideDropdown=function(a){this.$dropdownContainer.detach()},c.prototype._attachPositioningHandler=function(c,d){var e=this,f="scroll.select2."+d.id,g="resize.select2."+d.id,h="orientationchange.select2."+d.id,i=this.$container.parents().filter(b.hasScroll);i.each(function(){a(this).data("select2-scroll-position",{x:a(this).scrollLeft(),y:a(this).scrollTop()})}),i.on(f,function(b){var c=a(this).data("select2-scroll-position");a(this).scrollTop(c.y)}),a(window).on(f+" "+g+" "+h,function(a){e._positionDropdown(),e._resizeDropdown()})},c.prototype._detachPositioningHandler=function(c,d){var e="scroll.select2."+d.id,f="resize.select2."+d.id,g="orientationchange.select2."+d.id,h=this.$container.parents().filter(b.hasScroll);h.off(e),a(window).off(e+" "+f+" "+g)},c.prototype._positionDropdown=function(){var b=a(window),c=this.$dropdown.hasClass("select2-dropdown--above"),d=this.$dropdown.hasClass("select2-dropdown--below"),e=null,f=this.$container.offset();f.bottom=f.top+this.$container.outerHeight(!1);var g={height:this.$container.outerHeight(!1)};g.top=f.top,g.bottom=f.top+g.height;var h={height:this.$dropdown.outerHeight(!1)},i={top:b.scrollTop(),bottom:b.scrollTop()+b.height()},j=i.top<f.top-h.height,k=i.bottom>f.bottom+h.height,l={left:f.left,top:g.bottom},m=this.$dropdownParent;"static"===m.css("position")&&(m=m.offsetParent());var n=m.offset();l.top-=n.top,l.left-=n.left,c||d||(e="below"),k||!j||c?!j&&k&&c&&(e="below"):e="above",("above"==e||c&&"below"!==e)&&(l.top=g.top-n.top-h.height),null!=e&&(this.$dropdown.removeClass("select2-dropdown--below select2-dropdown--above").addClass("select2-dropdown--"+e),this.$container.removeClass("select2-container--below select2-container--above").addClass("select2-container--"+e)),this.$dropdownContainer.css(l)},c.prototype._resizeDropdown=function(){var a={width:this.$container.outerWidth(!1)+"px"};this.options.get("dropdownAutoWidth")&&(a.minWidth=a.width,a.position="relative",a.width="auto"),this.$dropdown.css(a)},c.prototype._showDropdown=function(a){this.$dropdownContainer.appendTo(this.$dropdownParent),this._positionDropdown(),this._resizeDropdown()},c}),b.define("select2/dropdown/minimumResultsForSearch",[],function(){function a(b){for(var c=0,d=0;d<b.length;d++){var e=b[d];e.children?c+=a(e.children):c++}return c}function b(a,b,c,d){this.minimumResultsForSearch=c.get("minimumResultsForSearch"),this.minimumResultsForSearch<0&&(this.minimumResultsForSearch=1/0),a.call(this,b,c,d)}return b.prototype.showSearch=function(b,c){return a(c.data.results)<this.minimumResultsForSearch?!1:b.call(this,c)},b}),b.define("select2/dropdown/selectOnClose",[],function(){function a(){}return a.prototype.bind=function(a,b,c){var d=this;a.call(this,b,c),b.on("close",function(a){d._handleSelectOnClose(a)})},a.prototype._handleSelectOnClose=function(a,b){if(b&&null!=b.originalSelect2Event){var c=b.originalSelect2Event;if("select"===c._type||"unselect"===c._type)return}var d=this.getHighlightedResults();if(!(d.length<1)){var e=d.data("data");null!=e.element&&e.element.selected||null==e.element&&e.selected||this.trigger("select",{data:e})}},a}),b.define("select2/dropdown/closeOnSelect",[],function(){function a(){}return a.prototype.bind=function(a,b,c){var d=this;a.call(this,b,c),b.on("select",function(a){d._selectTriggered(a)}),b.on("unselect",function(a){d._selectTriggered(a)})},a.prototype._selectTriggered=function(a,b){var c=b.originalEvent;c&&c.ctrlKey||this.trigger("close",{originalEvent:c,originalSelect2Event:b})},a}),b.define("select2/i18n/en",[],function(){return{errorLoading:function(){return"The results could not be loaded."},inputTooLong:function(a){var b=a.input.length-a.maximum,c="Please delete "+b+" character";return 1!=b&&(c+="s"),c},inputTooShort:function(a){var b=a.minimum-a.input.length,c="Please enter "+b+" or more characters";return c},loadingMore:function(){return"Loading more results…"},maximumSelected:function(a){var b="You can only select "+a.maximum+" item";return 1!=a.maximum&&(b+="s"),b},noResults:function(){return"No results found"},searching:function(){return"Searching…"}}}),b.define("select2/defaults",["jquery","require","./results","./selection/single","./selection/multiple","./selection/placeholder","./selection/allowClear","./selection/search","./selection/eventRelay","./utils","./translation","./diacritics","./data/select","./data/array","./data/ajax","./data/tags","./data/tokenizer","./data/minimumInputLength","./data/maximumInputLength","./data/maximumSelectionLength","./dropdown","./dropdown/search","./dropdown/hidePlaceholder","./dropdown/infiniteScroll","./dropdown/attachBody","./dropdown/minimumResultsForSearch","./dropdown/selectOnClose","./dropdown/closeOnSelect","./i18n/en"],function(a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,A,B,C){function D(){this.reset()}D.prototype.apply=function(l){if(l=a.extend(!0,{},this.defaults,l),null==l.dataAdapter){if(null!=l.ajax?l.dataAdapter=o:null!=l.data?l.dataAdapter=n:l.dataAdapter=m,l.minimumInputLength>0&&(l.dataAdapter=j.Decorate(l.dataAdapter,r)),l.maximumInputLength>0&&(l.dataAdapter=j.Decorate(l.dataAdapter,s)),l.maximumSelectionLength>0&&(l.dataAdapter=j.Decorate(l.dataAdapter,t)),l.tags&&(l.dataAdapter=j.Decorate(l.dataAdapter,p)),(null!=l.tokenSeparators||null!=l.tokenizer)&&(l.dataAdapter=j.Decorate(l.dataAdapter,q)),null!=l.query){var C=b(l.amdBase+"compat/query");l.dataAdapter=j.Decorate(l.dataAdapter,C)}if(null!=l.initSelection){var D=b(l.amdBase+"compat/initSelection");l.dataAdapter=j.Decorate(l.dataAdapter,D)}}if(null==l.resultsAdapter&&(l.resultsAdapter=c,null!=l.ajax&&(l.resultsAdapter=j.Decorate(l.resultsAdapter,x)),null!=l.placeholder&&(l.resultsAdapter=j.Decorate(l.resultsAdapter,w)),l.selectOnClose&&(l.resultsAdapter=j.Decorate(l.resultsAdapter,A))),null==l.dropdownAdapter){if(l.multiple)l.dropdownAdapter=u;else{var E=j.Decorate(u,v);l.dropdownAdapter=E}if(0!==l.minimumResultsForSearch&&(l.dropdownAdapter=j.Decorate(l.dropdownAdapter,z)),l.closeOnSelect&&(l.dropdownAdapter=j.Decorate(l.dropdownAdapter,B)),null!=l.dropdownCssClass||null!=l.dropdownCss||null!=l.adaptDropdownCssClass){var F=b(l.amdBase+"compat/dropdownCss");l.dropdownAdapter=j.Decorate(l.dropdownAdapter,F)}l.dropdownAdapter=j.Decorate(l.dropdownAdapter,y)}if(null==l.selectionAdapter){if(l.multiple?l.selectionAdapter=e:l.selectionAdapter=d,null!=l.placeholder&&(l.selectionAdapter=j.Decorate(l.selectionAdapter,f)),l.allowClear&&(l.selectionAdapter=j.Decorate(l.selectionAdapter,g)),l.multiple&&(l.selectionAdapter=j.Decorate(l.selectionAdapter,h)),null!=l.containerCssClass||null!=l.containerCss||null!=l.adaptContainerCssClass){var G=b(l.amdBase+"compat/containerCss");l.selectionAdapter=j.Decorate(l.selectionAdapter,G)}l.selectionAdapter=j.Decorate(l.selectionAdapter,i)}if("string"==typeof l.language)if(l.language.indexOf("-")>0){var H=l.language.split("-"),I=H[0];l.language=[l.language,I]}else l.language=[l.language];if(a.isArray(l.language)){var J=new k;l.language.push("en");for(var K=l.language,L=0;L<K.length;L++){var M=K[L],N={};try{N=k.loadPath(M)}catch(O){try{M=this.defaults.amdLanguageBase+M,N=k.loadPath(M)}catch(P){l.debug&&window.console&&console.warn&&console.warn('Select2: The language file for "'+M+'" could not be automatically loaded. A fallback will be used instead.');continue}}J.extend(N)}l.translations=J}else{var Q=k.loadPath(this.defaults.amdLanguageBase+"en"),R=new k(l.language);R.extend(Q),l.translations=R}return l},D.prototype.reset=function(){function b(a){function b(a){return l[a]||a}return a.replace(/[^\u0000-\u007E]/g,b)}function c(d,e){if(""===a.trim(d.term))return e;if(e.children&&e.children.length>0){for(var f=a.extend(!0,{},e),g=e.children.length-1;g>=0;g--){var h=e.children[g],i=c(d,h);null==i&&f.children.splice(g,1)}return f.children.length>0?f:c(d,f)}var j=b(e.text).toUpperCase(),k=b(d.term).toUpperCase();return j.indexOf(k)>-1?e:null}this.defaults={amdBase:"./",amdLanguageBase:"./i18n/",closeOnSelect:!0,debug:!1,dropdownAutoWidth:!1,escapeMarkup:j.escapeMarkup,language:C,matcher:c,minimumInputLength:0,maximumInputLength:0,maximumSelectionLength:0,minimumResultsForSearch:0,selectOnClose:!1,sorter:function(a){return a},templateResult:function(a){return a.text},templateSelection:function(a){return a.text},theme:"default",width:"resolve"}},D.prototype.set=function(b,c){var d=a.camelCase(b),e={};e[d]=c;var f=j._convertData(e);a.extend(this.defaults,f)};var E=new D;return E}),b.define("select2/options",["require","jquery","./defaults","./utils"],function(a,b,c,d){function e(b,e){if(this.options=b,null!=e&&this.fromElement(e),this.options=c.apply(this.options),e&&e.is("input")){var f=a(this.get("amdBase")+"compat/inputData");this.options.dataAdapter=d.Decorate(this.options.dataAdapter,f)}}return e.prototype.fromElement=function(a){var c=["select2"];null==this.options.multiple&&(this.options.multiple=a.prop("multiple")),null==this.options.disabled&&(this.options.disabled=a.prop("disabled")),null==this.options.language&&(a.prop("lang")?this.options.language=a.prop("lang").toLowerCase():a.closest("[lang]").prop("lang")&&(this.options.language=a.closest("[lang]").prop("lang"))),null==this.options.dir&&(a.prop("dir")?this.options.dir=a.prop("dir"):a.closest("[dir]").prop("dir")?this.options.dir=a.closest("[dir]").prop("dir"):this.options.dir="ltr"),a.prop("disabled",this.options.disabled),a.prop("multiple",this.options.multiple),a.data("select2Tags")&&(this.options.debug&&window.console&&console.warn&&console.warn('Select2: The `data-select2-tags` attribute has been changed to use the `data-data` and `data-tags="true"` attributes and will be removed in future versions of Select2.'),a.data("data",a.data("select2Tags")),a.data("tags",!0)),a.data("ajaxUrl")&&(this.options.debug&&window.console&&console.warn&&console.warn("Select2: The `data-ajax-url` attribute has been changed to `data-ajax--url` and support for the old attribute will be removed in future versions of Select2."),a.attr("ajax--url",a.data("ajaxUrl")),a.data("ajax--url",a.data("ajaxUrl")));var e={};e=b.fn.jquery&&"1."==b.fn.jquery.substr(0,2)&&a[0].dataset?b.extend(!0,{},a[0].dataset,a.data()):a.data();var f=b.extend(!0,{},e);f=d._convertData(f);for(var g in f)b.inArray(g,c)>-1||(b.isPlainObject(this.options[g])?b.extend(this.options[g],f[g]):this.options[g]=f[g]);return this},e.prototype.get=function(a){return this.options[a]},e.prototype.set=function(a,b){this.options[a]=b},e}),b.define("select2/core",["jquery","./options","./utils","./keys"],function(a,b,c,d){var e=function(a,c){null!=a.data("select2")&&a.data("select2").destroy(),this.$element=a,this.id=this._generateId(a),c=c||{},this.options=new b(c,a),e.__super__.constructor.call(this);var d=a.attr("tabindex")||0;a.data("old-tabindex",d),a.attr("tabindex","-1");var f=this.options.get("dataAdapter");this.dataAdapter=new f(a,this.options);var g=this.render();this._placeContainer(g);var h=this.options.get("selectionAdapter");this.selection=new h(a,this.options),this.$selection=this.selection.render(),this.selection.position(this.$selection,g);var i=this.options.get("dropdownAdapter");this.dropdown=new i(a,this.options),this.$dropdown=this.dropdown.render(),this.dropdown.position(this.$dropdown,g);var j=this.options.get("resultsAdapter");this.results=new j(a,this.options,this.dataAdapter),this.$results=this.results.render(),this.results.position(this.$results,this.$dropdown);var k=this;this._bindAdapters(),this._registerDomEvents(),this._registerDataEvents(),this._registerSelectionEvents(),this._registerDropdownEvents(),this._registerResultsEvents(),this._registerEvents(),this.dataAdapter.current(function(a){k.trigger("selection:update",{data:a})}),a.addClass("select2-hidden-accessible"),a.attr("aria-hidden","true"),this._syncAttributes(),a.data("select2",this)};return c.Extend(e,c.Observable),e.prototype._generateId=function(a){var b="";return b=null!=a.attr("id")?a.attr("id"):null!=a.attr("name")?a.attr("name")+"-"+c.generateChars(2):c.generateChars(4),b=b.replace(/(:|\.|\[|\]|,)/g,""),b="select2-"+b},e.prototype._placeContainer=function(a){a.insertAfter(this.$element);var b=this._resolveWidth(this.$element,this.options.get("width"));null!=b&&a.css("width",b)},e.prototype._resolveWidth=function(a,b){var c=/^width:(([-+]?([0-9]*\.)?[0-9]+)(px|em|ex|%|in|cm|mm|pt|pc))/i;if("resolve"==b){var d=this._resolveWidth(a,"style");return null!=d?d:this._resolveWidth(a,"element")}if("element"==b){var e=a.outerWidth(!1);return 0>=e?"auto":e+"px"}if("style"==b){var f=a.attr("style");if("string"!=typeof f)return null;for(var g=f.split(";"),h=0,i=g.length;i>h;h+=1){var j=g[h].replace(/\s/g,""),k=j.match(c);if(null!==k&&k.length>=1)return k[1]}return null}return b},e.prototype._bindAdapters=function(){this.dataAdapter.bind(this,this.$container),this.selection.bind(this,this.$container),this.dropdown.bind(this,this.$container),this.results.bind(this,this.$container)},e.prototype._registerDomEvents=function(){var b=this;this.$element.on("change.select2",function(){b.dataAdapter.current(function(a){b.trigger("selection:update",{data:a})})}),this.$element.on("focus.select2",function(a){b.trigger("focus",a)}),this._syncA=c.bind(this._syncAttributes,this),this._syncS=c.bind(this._syncSubtree,this),this.$element[0].attachEvent&&this.$element[0].attachEvent("onpropertychange",this._syncA);var d=window.MutationObserver||window.WebKitMutationObserver||window.MozMutationObserver;null!=d?(this._observer=new d(function(c){a.each(c,b._syncA),a.each(c,b._syncS)}),this._observer.observe(this.$element[0],{attributes:!0,childList:!0,subtree:!1})):this.$element[0].addEventListener&&(this.$element[0].addEventListener("DOMAttrModified",b._syncA,!1),this.$element[0].addEventListener("DOMNodeInserted",b._syncS,!1),this.$element[0].addEventListener("DOMNodeRemoved",b._syncS,!1))},e.prototype._registerDataEvents=function(){var a=this;this.dataAdapter.on("*",function(b,c){a.trigger(b,c)})},e.prototype._registerSelectionEvents=function(){var b=this,c=["toggle","focus"];this.selection.on("toggle",function(){b.toggleDropdown()}),this.selection.on("focus",function(a){b.focus(a)}),this.selection.on("*",function(d,e){-1===a.inArray(d,c)&&b.trigger(d,e)})},e.prototype._registerDropdownEvents=function(){var a=this;this.dropdown.on("*",function(b,c){a.trigger(b,c)})},e.prototype._registerResultsEvents=function(){var a=this;this.results.on("*",function(b,c){a.trigger(b,c)})},e.prototype._registerEvents=function(){var a=this;this.on("open",function(){a.$container.addClass("select2-container--open")}),this.on("close",function(){a.$container.removeClass("select2-container--open")}),this.on("enable",function(){a.$container.removeClass("select2-container--disabled")}),this.on("disable",function(){a.$container.addClass("select2-container--disabled")}),this.on("blur",function(){a.$container.removeClass("select2-container--focus")}),this.on("query",function(b){a.isOpen()||a.trigger("open",{}),this.dataAdapter.query(b,function(c){a.trigger("results:all",{data:c,query:b})})}),this.on("query:append",function(b){this.dataAdapter.query(b,function(c){a.trigger("results:append",{data:c,query:b})})}),this.on("keypress",function(b){var c=b.which;a.isOpen()?c===d.ESC||c===d.TAB||c===d.UP&&b.altKey?(a.close(),b.preventDefault()):c===d.ENTER?(a.trigger("results:select",{}),b.preventDefault()):c===d.SPACE&&b.ctrlKey?(a.trigger("results:toggle",{}),b.preventDefault()):c===d.UP?(a.trigger("results:previous",{}),b.preventDefault()):c===d.DOWN&&(a.trigger("results:next",{}),b.preventDefault()):(c===d.ENTER||c===d.SPACE||c===d.DOWN&&b.altKey)&&(a.open(),b.preventDefault())})},e.prototype._syncAttributes=function(){this.options.set("disabled",this.$element.prop("disabled")),this.options.get("disabled")?(this.isOpen()&&this.close(),this.trigger("disable",{})):this.trigger("enable",{})},e.prototype._syncSubtree=function(a,b){var c=!1,d=this;if(!a||!a.target||"OPTION"===a.target.nodeName||"OPTGROUP"===a.target.nodeName){if(b)if(b.addedNodes&&b.addedNodes.length>0)for(var e=0;e<b.addedNodes.length;e++){var f=b.addedNodes[e];f.selected&&(c=!0)}else b.removedNodes&&b.removedNodes.length>0&&(c=!0);else c=!0;c&&this.dataAdapter.current(function(a){d.trigger("selection:update",{data:a})})}},e.prototype.trigger=function(a,b){var c=e.__super__.trigger,d={open:"opening",close:"closing",select:"selecting",unselect:"unselecting"};if(void 0===b&&(b={}),a in d){var f=d[a],g={prevented:!1,name:a,args:b};if(c.call(this,f,g),g.prevented)return void(b.prevented=!0)}c.call(this,a,b)},e.prototype.toggleDropdown=function(){this.options.get("disabled")||(this.isOpen()?this.close():this.open())},e.prototype.open=function(){this.isOpen()||this.trigger("query",{})},e.prototype.close=function(){this.isOpen()&&this.trigger("close",{})},e.prototype.isOpen=function(){return this.$container.hasClass("select2-container--open")},e.prototype.hasFocus=function(){return this.$container.hasClass("select2-container--focus")},e.prototype.focus=function(a){this.hasFocus()||(this.$container.addClass("select2-container--focus"),this.trigger("focus",{}))},e.prototype.enable=function(a){this.options.get("debug")&&window.console&&console.warn&&console.warn('Select2: The `select2("enable")` method has been deprecated and will be removed in later Select2 versions. Use $element.prop("disabled") instead.'),(null==a||0===a.length)&&(a=[!0]);var b=!a[0];this.$element.prop("disabled",b)},e.prototype.data=function(){this.options.get("debug")&&arguments.length>0&&window.console&&console.warn&&console.warn('Select2: Data can no longer be set using `select2("data")`. You should consider setting the value instead using `$element.val()`.');var a=[];return this.dataAdapter.current(function(b){a=b}),a},e.prototype.val=function(b){if(this.options.get("debug")&&window.console&&console.warn&&console.warn('Select2: The `select2("val")` method has been deprecated and will be removed in later Select2 versions. Use $element.val() instead.'),null==b||0===b.length)return this.$element.val();var c=b[0];a.isArray(c)&&(c=a.map(c,function(a){return a.toString()})),this.$element.val(c).trigger("change")},e.prototype.destroy=function(){this.$container.remove(),this.$element[0].detachEvent&&this.$element[0].detachEvent("onpropertychange",this._syncA),null!=this._observer?(this._observer.disconnect(),this._observer=null):this.$element[0].removeEventListener&&(this.$element[0].removeEventListener("DOMAttrModified",this._syncA,!1),this.$element[0].removeEventListener("DOMNodeInserted",this._syncS,!1),this.$element[0].removeEventListener("DOMNodeRemoved",this._syncS,!1)),this._syncA=null,this._syncS=null,this.$element.off(".select2"),this.$element.attr("tabindex",this.$element.data("old-tabindex")),this.$element.removeClass("select2-hidden-accessible"),this.$element.attr("aria-hidden","false"),this.$element.removeData("select2"),this.dataAdapter.destroy(),this.selection.destroy(),this.dropdown.destroy(),this.results.destroy(),this.dataAdapter=null,this.selection=null,this.dropdown=null,this.results=null; },e.prototype.render=function(){var b=a('<span class="select2 select2-container"><span class="selection"></span><span class="dropdown-wrapper" aria-hidden="true"></span></span>');return b.attr("dir",this.options.get("dir")),this.$container=b,this.$container.addClass("select2-container--"+this.options.get("theme")),b.data("element",this.$element),b},e}),b.define("select2/compat/utils",["jquery"],function(a){function b(b,c,d){var e,f,g=[];e=a.trim(b.attr("class")),e&&(e=""+e,a(e.split(/\s+/)).each(function(){0===this.indexOf("select2-")&&g.push(this)})),e=a.trim(c.attr("class")),e&&(e=""+e,a(e.split(/\s+/)).each(function(){0!==this.indexOf("select2-")&&(f=d(this),null!=f&&g.push(f))})),b.attr("class",g.join(" "))}return{syncCssClasses:b}}),b.define("select2/compat/containerCss",["jquery","./utils"],function(a,b){function c(a){return null}function d(){}return d.prototype.render=function(d){var e=d.call(this),f=this.options.get("containerCssClass")||"";a.isFunction(f)&&(f=f(this.$element));var g=this.options.get("adaptContainerCssClass");if(g=g||c,-1!==f.indexOf(":all:")){f=f.replace(":all:","");var h=g;g=function(a){var b=h(a);return null!=b?b+" "+a:a}}var i=this.options.get("containerCss")||{};return a.isFunction(i)&&(i=i(this.$element)),b.syncCssClasses(e,this.$element,g),e.css(i),e.addClass(f),e},d}),b.define("select2/compat/dropdownCss",["jquery","./utils"],function(a,b){function c(a){return null}function d(){}return d.prototype.render=function(d){var e=d.call(this),f=this.options.get("dropdownCssClass")||"";a.isFunction(f)&&(f=f(this.$element));var g=this.options.get("adaptDropdownCssClass");if(g=g||c,-1!==f.indexOf(":all:")){f=f.replace(":all:","");var h=g;g=function(a){var b=h(a);return null!=b?b+" "+a:a}}var i=this.options.get("dropdownCss")||{};return a.isFunction(i)&&(i=i(this.$element)),b.syncCssClasses(e,this.$element,g),e.css(i),e.addClass(f),e},d}),b.define("select2/compat/initSelection",["jquery"],function(a){function b(a,b,c){c.get("debug")&&window.console&&console.warn&&console.warn("Select2: The `initSelection` option has been deprecated in favor of a custom data adapter that overrides the `current` method. This method is now called multiple times instead of a single time when the instance is initialized. Support will be removed for the `initSelection` option in future versions of Select2"),this.initSelection=c.get("initSelection"),this._isInitialized=!1,a.call(this,b,c)}return b.prototype.current=function(b,c){var d=this;return this._isInitialized?void b.call(this,c):void this.initSelection.call(null,this.$element,function(b){d._isInitialized=!0,a.isArray(b)||(b=[b]),c(b)})},b}),b.define("select2/compat/inputData",["jquery"],function(a){function b(a,b,c){this._currentData=[],this._valueSeparator=c.get("valueSeparator")||",","hidden"===b.prop("type")&&c.get("debug")&&console&&console.warn&&console.warn("Select2: Using a hidden input with Select2 is no longer supported and may stop working in the future. It is recommended to use a `<select>` element instead."),a.call(this,b,c)}return b.prototype.current=function(b,c){function d(b,c){var e=[];return b.selected||-1!==a.inArray(b.id,c)?(b.selected=!0,e.push(b)):b.selected=!1,b.children&&e.push.apply(e,d(b.children,c)),e}for(var e=[],f=0;f<this._currentData.length;f++){var g=this._currentData[f];e.push.apply(e,d(g,this.$element.val().split(this._valueSeparator)))}c(e)},b.prototype.select=function(b,c){if(this.options.get("multiple")){var d=this.$element.val();d+=this._valueSeparator+c.id,this.$element.val(d),this.$element.trigger("change")}else this.current(function(b){a.map(b,function(a){a.selected=!1})}),this.$element.val(c.id),this.$element.trigger("change")},b.prototype.unselect=function(a,b){var c=this;b.selected=!1,this.current(function(a){for(var d=[],e=0;e<a.length;e++){var f=a[e];b.id!=f.id&&d.push(f.id)}c.$element.val(d.join(c._valueSeparator)),c.$element.trigger("change")})},b.prototype.query=function(a,b,c){for(var d=[],e=0;e<this._currentData.length;e++){var f=this._currentData[e],g=this.matches(b,f);null!==g&&d.push(g)}c({results:d})},b.prototype.addOptions=function(b,c){var d=a.map(c,function(b){return a.data(b[0],"data")});this._currentData.push.apply(this._currentData,d)},b}),b.define("select2/compat/matcher",["jquery"],function(a){function b(b){function c(c,d){var e=a.extend(!0,{},d);if(null==c.term||""===a.trim(c.term))return e;if(d.children){for(var f=d.children.length-1;f>=0;f--){var g=d.children[f],h=b(c.term,g.text,g);h||e.children.splice(f,1)}if(e.children.length>0)return e}return b(c.term,d.text,d)?e:null}return c}return b}),b.define("select2/compat/query",[],function(){function a(a,b,c){c.get("debug")&&window.console&&console.warn&&console.warn("Select2: The `query` option has been deprecated in favor of a custom data adapter that overrides the `query` method. Support will be removed for the `query` option in future versions of Select2."),a.call(this,b,c)}return a.prototype.query=function(a,b,c){b.callback=c;var d=this.options.get("query");d.call(null,b)},a}),b.define("select2/dropdown/attachContainer",[],function(){function a(a,b,c){a.call(this,b,c)}return a.prototype.position=function(a,b,c){var d=c.find(".dropdown-wrapper");d.append(b),b.addClass("select2-dropdown--below"),c.addClass("select2-container--below")},a}),b.define("select2/dropdown/stopPropagation",[],function(){function a(){}return a.prototype.bind=function(a,b,c){a.call(this,b,c);var d=["blur","change","click","dblclick","focus","focusin","focusout","input","keydown","keyup","keypress","mousedown","mouseenter","mouseleave","mousemove","mouseover","mouseup","search","touchend","touchstart"];this.$dropdown.on(d.join(" "),function(a){a.stopPropagation()})},a}),b.define("select2/selection/stopPropagation",[],function(){function a(){}return a.prototype.bind=function(a,b,c){a.call(this,b,c);var d=["blur","change","click","dblclick","focus","focusin","focusout","input","keydown","keyup","keypress","mousedown","mouseenter","mouseleave","mousemove","mouseover","mouseup","search","touchend","touchstart"];this.$selection.on(d.join(" "),function(a){a.stopPropagation()})},a}),function(c){"function"==typeof b.define&&b.define.amd?b.define("jquery-mousewheel",["jquery"],c):"object"==typeof exports?module.exports=c:c(a)}(function(a){function b(b){var g=b||window.event,h=i.call(arguments,1),j=0,l=0,m=0,n=0,o=0,p=0;if(b=a.event.fix(g),b.type="mousewheel","detail"in g&&(m=-1*g.detail),"wheelDelta"in g&&(m=g.wheelDelta),"wheelDeltaY"in g&&(m=g.wheelDeltaY),"wheelDeltaX"in g&&(l=-1*g.wheelDeltaX),"axis"in g&&g.axis===g.HORIZONTAL_AXIS&&(l=-1*m,m=0),j=0===m?l:m,"deltaY"in g&&(m=-1*g.deltaY,j=m),"deltaX"in g&&(l=g.deltaX,0===m&&(j=-1*l)),0!==m||0!==l){if(1===g.deltaMode){var q=a.data(this,"mousewheel-line-height");j*=q,m*=q,l*=q}else if(2===g.deltaMode){var r=a.data(this,"mousewheel-page-height");j*=r,m*=r,l*=r}if(n=Math.max(Math.abs(m),Math.abs(l)),(!f||f>n)&&(f=n,d(g,n)&&(f/=40)),d(g,n)&&(j/=40,l/=40,m/=40),j=Math[j>=1?"floor":"ceil"](j/f),l=Math[l>=1?"floor":"ceil"](l/f),m=Math[m>=1?"floor":"ceil"](m/f),k.settings.normalizeOffset&&this.getBoundingClientRect){var s=this.getBoundingClientRect();o=b.clientX-s.left,p=b.clientY-s.top}return b.deltaX=l,b.deltaY=m,b.deltaFactor=f,b.offsetX=o,b.offsetY=p,b.deltaMode=0,h.unshift(b,j,l,m),e&&clearTimeout(e),e=setTimeout(c,200),(a.event.dispatch||a.event.handle).apply(this,h)}}function c(){f=null}function d(a,b){return k.settings.adjustOldDeltas&&"mousewheel"===a.type&&b%120===0}var e,f,g=["wheel","mousewheel","DOMMouseScroll","MozMousePixelScroll"],h="onwheel"in document||document.documentMode>=9?["wheel"]:["mousewheel","DomMouseScroll","MozMousePixelScroll"],i=Array.prototype.slice;if(a.event.fixHooks)for(var j=g.length;j;)a.event.fixHooks[g[--j]]=a.event.mouseHooks;var k=a.event.special.mousewheel={version:"3.1.12",setup:function(){if(this.addEventListener)for(var c=h.length;c;)this.addEventListener(h[--c],b,!1);else this.onmousewheel=b;a.data(this,"mousewheel-line-height",k.getLineHeight(this)),a.data(this,"mousewheel-page-height",k.getPageHeight(this))},teardown:function(){if(this.removeEventListener)for(var c=h.length;c;)this.removeEventListener(h[--c],b,!1);else this.onmousewheel=null;a.removeData(this,"mousewheel-line-height"),a.removeData(this,"mousewheel-page-height")},getLineHeight:function(b){var c=a(b),d=c["offsetParent"in a.fn?"offsetParent":"parent"]();return d.length||(d=a("body")),parseInt(d.css("fontSize"),10)||parseInt(c.css("fontSize"),10)||16},getPageHeight:function(b){return a(b).height()},settings:{adjustOldDeltas:!0,normalizeOffset:!0}};a.fn.extend({mousewheel:function(a){return a?this.bind("mousewheel",a):this.trigger("mousewheel")},unmousewheel:function(a){return this.unbind("mousewheel",a)}})}),b.define("jquery.select2",["jquery","jquery-mousewheel","./select2/core","./select2/defaults"],function(a,b,c,d){if(null==a.fn.select2){var e=["open","close","destroy"];a.fn.select2=function(b){if(b=b||{},"object"==typeof b)return this.each(function(){var d=a.extend(!0,{},b);new c(a(this),d)}),this;if("string"==typeof b){var d,f=Array.prototype.slice.call(arguments,1);return this.each(function(){var c=a(this).data("select2");null==c&&window.console&&console.error&&console.error("The select2('"+b+"') method was called on an element that is not using Select2."),d=c[b].apply(c,f)}),a.inArray(b,e)>-1?this:d}throw new Error("Invalid arguments for Select2: "+b)}}return null==a.fn.select2.defaults&&(a.fn.select2.defaults=d),c}),{define:b.define,require:b.require}}(),c=b.require("jquery.select2");return a.fn.select2.amd=b,c});�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/xregexp/����������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�025534� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/xregexp/LICENSE.txt�����������������������0000644�0000765�0000024�00000002117�13615766261�027372� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������The MIT License Copyright (c) 2007-2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/xregexp/xregexp.js������������������������0000755�0000765�0000024�00000373464�13641040051�027567� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ /***** xregexp.js *****/ /*! * XRegExp v2.0.0 * (c) 2007-2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License */ /** * XRegExp provides augmented, extensible JavaScript regular expressions. You get new syntax, * flags, and methods beyond what browsers support natively. XRegExp is also a regex utility belt * with tools to make your client-side grepping simpler and more powerful, while freeing you from * worrying about pesky cross-browser inconsistencies and the dubious `lastIndex` property. See * XRegExp's documentation (http://xregexp.com/) for more details. * @module xregexp * @requires N/A */ var XRegExp; // Avoid running twice; that would reset tokens and could break references to native globals XRegExp = XRegExp || (function (undef) { "use strict"; /*-------------------------------------- * Private variables *------------------------------------*/ var self, addToken, add, // Optional features; can be installed and uninstalled features = { natives: false, extensibility: false }, // Store native methods to use and restore ("native" is an ES3 reserved keyword) nativ = { exec: RegExp.prototype.exec, test: RegExp.prototype.test, match: String.prototype.match, replace: String.prototype.replace, split: String.prototype.split }, // Storage for fixed/extended native methods fixed = {}, // Storage for cached regexes cache = {}, // Storage for addon tokens tokens = [], // Token scopes defaultScope = "default", classScope = "class", // Regexes that match native regex syntax nativeTokens = { // Any native multicharacter token in default scope (includes octals, excludes character classes) "default": /^(?:\\(?:0(?:[0-3][0-7]{0,2}|[4-7][0-7]?)?|[1-9]\d*|x[\dA-Fa-f]{2}|u[\dA-Fa-f]{4}|c[A-Za-z]|[\s\S])|\(\?[:=!]|[?*+]\?|{\d+(?:,\d*)?}\??)/, // Any native multicharacter token in character class scope (includes octals) "class": /^(?:\\(?:[0-3][0-7]{0,2}|[4-7][0-7]?|x[\dA-Fa-f]{2}|u[\dA-Fa-f]{4}|c[A-Za-z]|[\s\S]))/ }, // Any backreference in replacement strings replacementToken = /\$(?:{([\w$]+)}|(\d\d?|[\s\S]))/g, // Any character with a later instance in the string duplicateFlags = /([\s\S])(?=[\s\S]*\1)/g, // Any greedy/lazy quantifier quantifier = /^(?:[?*+]|{\d+(?:,\d*)?})\??/, // Check for correct `exec` handling of nonparticipating capturing groups compliantExecNpcg = nativ.exec.call(/()??/, "")[1] === undef, // Check for flag y support (Firefox 3+) hasNativeY = RegExp.prototype.sticky !== undef, // Used to kill infinite recursion during XRegExp construction isInsideConstructor = false, // Storage for known flags, including addon flags registeredFlags = "gim" + (hasNativeY ? "y" : ""); /*-------------------------------------- * Private helper functions *------------------------------------*/ /** * Attaches XRegExp.prototype properties and named capture supporting data to a regex object. * @private * @param {RegExp} regex Regex to augment. * @param {Array} captureNames Array with capture names, or null. * @param {Boolean} [isNative] Whether the regex was created by `RegExp` rather than `XRegExp`. * @returns {RegExp} Augmented regex. */ function augment(regex, captureNames, isNative) { var p; // Can't auto-inherit these since the XRegExp constructor returns a nonprimitive value for (p in self.prototype) { if (self.prototype.hasOwnProperty(p)) { regex[p] = self.prototype[p]; } } regex.xregexp = {captureNames: captureNames, isNative: !!isNative}; return regex; } /** * Returns native `RegExp` flags used by a regex object. * @private * @param {RegExp} regex Regex to check. * @returns {String} Native flags in use. */ function getNativeFlags(regex) { //return nativ.exec.call(/\/([a-z]*)$/i, String(regex))[1]; return (regex.global ? "g" : "") + (regex.ignoreCase ? "i" : "") + (regex.multiline ? "m" : "") + (regex.extended ? "x" : "") + // Proposed for ES6, included in AS3 (regex.sticky ? "y" : ""); // Proposed for ES6, included in Firefox 3+ } /** * Copies a regex object while preserving special properties for named capture and augmenting with * `XRegExp.prototype` methods. The copy has a fresh `lastIndex` property (set to zero). Allows * adding and removing flags while copying the regex. * @private * @param {RegExp} regex Regex to copy. * @param {String} [addFlags] Flags to be added while copying the regex. * @param {String} [removeFlags] Flags to be removed while copying the regex. * @returns {RegExp} Copy of the provided regex, possibly with modified flags. */ function copy(regex, addFlags, removeFlags) { if (!self.isRegExp(regex)) { throw new TypeError("type RegExp expected"); } var flags = nativ.replace.call(getNativeFlags(regex) + (addFlags || ""), duplicateFlags, ""); if (removeFlags) { // Would need to escape `removeFlags` if this was public flags = nativ.replace.call(flags, new RegExp("[" + removeFlags + "]+", "g"), ""); } if (regex.xregexp && !regex.xregexp.isNative) { // Compiling the current (rather than precompilation) source preserves the effects of nonnative source flags regex = augment(self(regex.source, flags), regex.xregexp.captureNames ? regex.xregexp.captureNames.slice(0) : null); } else { // Augment with `XRegExp.prototype` methods, but use native `RegExp` (avoid searching for special tokens) regex = augment(new RegExp(regex.source, flags), null, true); } return regex; } /* * Returns the last index at which a given value can be found in an array, or `-1` if it's not * present. The array is searched backwards. * @private * @param {Array} array Array to search. * @param {*} value Value to locate in the array. * @returns {Number} Last zero-based index at which the item is found, or -1. */ function lastIndexOf(array, value) { var i = array.length; if (Array.prototype.lastIndexOf) { return array.lastIndexOf(value); // Use the native method if available } while (i--) { if (array[i] === value) { return i; } } return -1; } /** * Determines whether an object is of the specified type. * @private * @param {*} value Object to check. * @param {String} type Type to check for, in lowercase. * @returns {Boolean} Whether the object matches the type. */ function isType(value, type) { return Object.prototype.toString.call(value).toLowerCase() === "[object " + type + "]"; } /** * Prepares an options object from the given value. * @private * @param {String|Object} value Value to convert to an options object. * @returns {Object} Options object. */ function prepareOptions(value) { value = value || {}; if (value === "all" || value.all) { value = {natives: true, extensibility: true}; } else if (isType(value, "string")) { value = self.forEach(value, /[^\s,]+/, function (m) { this[m] = true; }, {}); } return value; } /** * Runs built-in/custom tokens in reverse insertion order, until a match is found. * @private * @param {String} pattern Original pattern from which an XRegExp object is being built. * @param {Number} pos Position to search for tokens within `pattern`. * @param {Number} scope Current regex scope. * @param {Object} context Context object assigned to token handler functions. * @returns {Object} Object with properties `output` (the substitution string returned by the * successful token handler) and `match` (the token's match array), or null. */ function runTokens(pattern, pos, scope, context) { var i = tokens.length, result = null, match, t; // Protect against constructing XRegExps within token handler and trigger functions isInsideConstructor = true; // Must reset `isInsideConstructor`, even if a `trigger` or `handler` throws try { while (i--) { // Run in reverse order t = tokens[i]; if ((t.scope === "all" || t.scope === scope) && (!t.trigger || t.trigger.call(context))) { t.pattern.lastIndex = pos; match = fixed.exec.call(t.pattern, pattern); // Fixed `exec` here allows use of named backreferences, etc. if (match && match.index === pos) { result = { output: t.handler.call(context, match, scope), match: match }; break; } } } } catch (err) { throw err; } finally { isInsideConstructor = false; } return result; } /** * Enables or disables XRegExp syntax and flag extensibility. * @private * @param {Boolean} on `true` to enable; `false` to disable. */ function setExtensibility(on) { self.addToken = addToken[on ? "on" : "off"]; features.extensibility = on; } /** * Enables or disables native method overrides. * @private * @param {Boolean} on `true` to enable; `false` to disable. */ function setNatives(on) { RegExp.prototype.exec = (on ? fixed : nativ).exec; RegExp.prototype.test = (on ? fixed : nativ).test; String.prototype.match = (on ? fixed : nativ).match; String.prototype.replace = (on ? fixed : nativ).replace; String.prototype.split = (on ? fixed : nativ).split; features.natives = on; } /*-------------------------------------- * Constructor *------------------------------------*/ /** * Creates an extended regular expression object for matching text with a pattern. Differs from a * native regular expression in that additional syntax and flags are supported. The returned object * is in fact a native `RegExp` and works with all native methods. * @class XRegExp * @constructor * @param {String|RegExp} pattern Regex pattern string, or an existing `RegExp` object to copy. * @param {String} [flags] Any combination of flags: * <li>`g` - global * <li>`i` - ignore case * <li>`m` - multiline anchors * <li>`n` - explicit capture * <li>`s` - dot matches all (aka singleline) * <li>`x` - free-spacing and line comments (aka extended) * <li>`y` - sticky (Firefox 3+ only) * Flags cannot be provided when constructing one `RegExp` from another. * @returns {RegExp} Extended regular expression object. * @example * * // With named capture and flag x * date = XRegExp('(?<year> [0-9]{4}) -? # year \n\ * (?<month> [0-9]{2}) -? # month \n\ * (?<day> [0-9]{2}) # day ', 'x'); * * // Passing a regex object to copy it. The copy maintains special properties for named capture, * // is augmented with `XRegExp.prototype` methods, and has a fresh `lastIndex` property (set to * // zero). Native regexes are not recompiled using XRegExp syntax. * XRegExp(/regex/); */ self = function (pattern, flags) { if (self.isRegExp(pattern)) { if (flags !== undef) { throw new TypeError("can't supply flags when constructing one RegExp from another"); } return copy(pattern); } // Tokens become part of the regex construction process, so protect against infinite recursion // when an XRegExp is constructed within a token handler function if (isInsideConstructor) { throw new Error("can't call the XRegExp constructor within token definition functions"); } var output = [], scope = defaultScope, tokenContext = { hasNamedCapture: false, captureNames: [], hasFlag: function (flag) { return flags.indexOf(flag) > -1; } }, pos = 0, tokenResult, match, chr; pattern = pattern === undef ? "" : String(pattern); flags = flags === undef ? "" : String(flags); if (nativ.match.call(flags, duplicateFlags)) { // Don't use test/exec because they would update lastIndex throw new SyntaxError("invalid duplicate regular expression flag"); } // Strip/apply leading mode modifier with any combination of flags except g or y: (?imnsx) pattern = nativ.replace.call(pattern, /^\(\?([\w$]+)\)/, function ($0, $1) { if (nativ.test.call(/[gy]/, $1)) { throw new SyntaxError("can't use flag g or y in mode modifier"); } flags = nativ.replace.call(flags + $1, duplicateFlags, ""); return ""; }); self.forEach(flags, /[\s\S]/, function (m) { if (registeredFlags.indexOf(m[0]) < 0) { throw new SyntaxError("invalid regular expression flag " + m[0]); } }); while (pos < pattern.length) { // Check for custom tokens at the current position tokenResult = runTokens(pattern, pos, scope, tokenContext); if (tokenResult) { output.push(tokenResult.output); pos += (tokenResult.match[0].length || 1); } else { // Check for native tokens (except character classes) at the current position match = nativ.exec.call(nativeTokens[scope], pattern.slice(pos)); if (match) { output.push(match[0]); pos += match[0].length; } else { chr = pattern.charAt(pos); if (chr === "[") { scope = classScope; } else if (chr === "]") { scope = defaultScope; } // Advance position by one character output.push(chr); ++pos; } } } return augment(new RegExp(output.join(""), nativ.replace.call(flags, /[^gimy]+/g, "")), tokenContext.hasNamedCapture ? tokenContext.captureNames : null); }; /*-------------------------------------- * Public methods/properties *------------------------------------*/ // Installed and uninstalled states for `XRegExp.addToken` addToken = { on: function (regex, handler, options) { options = options || {}; if (regex) { tokens.push({ pattern: copy(regex, "g" + (hasNativeY ? "y" : "")), handler: handler, scope: options.scope || defaultScope, trigger: options.trigger || null }); } // Providing `customFlags` with null `regex` and `handler` allows adding flags that do // nothing, but don't throw an error if (options.customFlags) { registeredFlags = nativ.replace.call(registeredFlags + options.customFlags, duplicateFlags, ""); } }, off: function () { throw new Error("extensibility must be installed before using addToken"); } }; /** * Extends or changes XRegExp syntax and allows custom flags. This is used internally and can be * used to create XRegExp addons. `XRegExp.install('extensibility')` must be run before calling * this function, or an error is thrown. If more than one token can match the same string, the last * added wins. * @memberOf XRegExp * @param {RegExp} regex Regex object that matches the new token. * @param {Function} handler Function that returns a new pattern string (using native regex syntax) * to replace the matched token within all future XRegExp regexes. Has access to persistent * properties of the regex being built, through `this`. Invoked with two arguments: * <li>The match array, with named backreference properties. * <li>The regex scope where the match was found. * @param {Object} [options] Options object with optional properties: * <li>`scope` {String} Scopes where the token applies: 'default', 'class', or 'all'. * <li>`trigger` {Function} Function that returns `true` when the token should be applied; e.g., * if a flag is set. If `false` is returned, the matched string can be matched by other tokens. * Has access to persistent properties of the regex being built, through `this` (including * function `this.hasFlag`). * <li>`customFlags` {String} Nonnative flags used by the token's handler or trigger functions. * Prevents XRegExp from throwing an invalid flag error when the specified flags are used. * @example * * // Basic usage: Adds \a for ALERT character * XRegExp.addToken( * /\\a/, * function () {return '\\x07';}, * {scope: 'all'} * ); * XRegExp('\\a[\\a-\\n]+').test('\x07\n\x07'); // -> true */ self.addToken = addToken.off; /** * Caches and returns the result of calling `XRegExp(pattern, flags)`. On any subsequent call with * the same pattern and flag combination, the cached copy is returned. * @memberOf XRegExp * @param {String} pattern Regex pattern string. * @param {String} [flags] Any combination of XRegExp flags. * @returns {RegExp} Cached XRegExp object. * @example * * while (match = XRegExp.cache('.', 'gs').exec(str)) { * // The regex is compiled once only * } */ self.cache = function (pattern, flags) { var key = pattern + "/" + (flags || ""); return cache[key] || (cache[key] = self(pattern, flags)); }; /** * Escapes any regular expression metacharacters, for use when matching literal strings. The result * can safely be used at any point within a regex that uses any flags. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to escape. * @returns {String} String with regex metacharacters escaped. * @example * * XRegExp.escape('Escaped? <.>'); * // -> 'Escaped\?\ <\.>' */ self.escape = function (str) { return nativ.replace.call(str, /[-[\]{}()*+?.,\\^$|#\s]/g, "\\$&"); }; /** * Executes a regex search in a specified string. Returns a match array or `null`. If the provided * regex uses named capture, named backreference properties are included on the match array. * Optional `pos` and `sticky` arguments specify the search start position, and whether the match * must start at the specified position only. The `lastIndex` property of the provided regex is not * used, but is updated for compatibility. Also fixes browser bugs compared to the native * `RegExp.prototype.exec` and can be used reliably cross-browser. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to search. * @param {RegExp} regex Regex to search with. * @param {Number} [pos=0] Zero-based index at which to start the search. * @param {Boolean|String} [sticky=false] Whether the match must start at the specified position * only. The string `'sticky'` is accepted as an alternative to `true`. * @returns {Array} Match array with named backreference properties, or null. * @example * * // Basic use, with named backreference * var match = XRegExp.exec('U+2620', XRegExp('U\\+(?<hex>[0-9A-F]{4})')); * match.hex; // -> '2620' * * // With pos and sticky, in a loop * var pos = 2, result = [], match; * while (match = XRegExp.exec('<1><2><3><4>5<6>', /<(\d)>/, pos, 'sticky')) { * result.push(match[1]); * pos = match.index + match[0].length; * } * // result -> ['2', '3', '4'] */ self.exec = function (str, regex, pos, sticky) { var r2 = copy(regex, "g" + (sticky && hasNativeY ? "y" : ""), (sticky === false ? "y" : "")), match; r2.lastIndex = pos = pos || 0; match = fixed.exec.call(r2, str); // Fixed `exec` required for `lastIndex` fix, etc. if (sticky && match && match.index !== pos) { match = null; } if (regex.global) { regex.lastIndex = match ? r2.lastIndex : 0; } return match; }; /** * Executes a provided function once per regex match. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to search. * @param {RegExp} regex Regex to search with. * @param {Function} callback Function to execute for each match. Invoked with four arguments: * <li>The match array, with named backreference properties. * <li>The zero-based match index. * <li>The string being traversed. * <li>The regex object being used to traverse the string. * @param {*} [context] Object to use as `this` when executing `callback`. * @returns {*} Provided `context` object. * @example * * // Extracts every other digit from a string * XRegExp.forEach('1a2345', /\d/, function (match, i) { * if (i % 2) this.push(+match[0]); * }, []); * // -> [2, 4] */ self.forEach = function (str, regex, callback, context) { var pos = 0, i = -1, match; while ((match = self.exec(str, regex, pos))) { callback.call(context, match, ++i, str, regex); pos = match.index + (match[0].length || 1); } return context; }; /** * Copies a regex object and adds flag `g`. The copy maintains special properties for named * capture, is augmented with `XRegExp.prototype` methods, and has a fresh `lastIndex` property * (set to zero). Native regexes are not recompiled using XRegExp syntax. * @memberOf XRegExp * @param {RegExp} regex Regex to globalize. * @returns {RegExp} Copy of the provided regex with flag `g` added. * @example * * var globalCopy = XRegExp.globalize(/regex/); * globalCopy.global; // -> true */ self.globalize = function (regex) { return copy(regex, "g"); }; /** * Installs optional features according to the specified options. * @memberOf XRegExp * @param {Object|String} options Options object or string. * @example * * // With an options object * XRegExp.install({ * // Overrides native regex methods with fixed/extended versions that support named * // backreferences and fix numerous cross-browser bugs * natives: true, * * // Enables extensibility of XRegExp syntax and flags * extensibility: true * }); * * // With an options string * XRegExp.install('natives extensibility'); * * // Using a shortcut to install all optional features * XRegExp.install('all'); */ self.install = function (options) { options = prepareOptions(options); if (!features.natives && options.natives) { setNatives(true); } if (!features.extensibility && options.extensibility) { setExtensibility(true); } }; /** * Checks whether an individual optional feature is installed. * @memberOf XRegExp * @param {String} feature Name of the feature to check. One of: * <li>`natives` * <li>`extensibility` * @returns {Boolean} Whether the feature is installed. * @example * * XRegExp.isInstalled('natives'); */ self.isInstalled = function (feature) { return !!(features[feature]); }; /** * Returns `true` if an object is a regex; `false` if it isn't. This works correctly for regexes * created in another frame, when `instanceof` and `constructor` checks would fail. * @memberOf XRegExp * @param {*} value Object to check. * @returns {Boolean} Whether the object is a `RegExp` object. * @example * * XRegExp.isRegExp('string'); // -> false * XRegExp.isRegExp(/regex/i); // -> true * XRegExp.isRegExp(RegExp('^', 'm')); // -> true * XRegExp.isRegExp(XRegExp('(?s).')); // -> true */ self.isRegExp = function (value) { return isType(value, "regexp"); }; /** * Retrieves the matches from searching a string using a chain of regexes that successively search * within previous matches. The provided `chain` array can contain regexes and objects with `regex` * and `backref` properties. When a backreference is specified, the named or numbered backreference * is passed forward to the next regex or returned. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to search. * @param {Array} chain Regexes that each search for matches within preceding results. * @returns {Array} Matches by the last regex in the chain, or an empty array. * @example * * // Basic usage; matches numbers within <b> tags * XRegExp.matchChain('1 <b>2</b> 3 <b>4 a 56</b>', [ * XRegExp('(?is)<b>.*?</b>'), * /\d+/ * ]); * // -> ['2', '4', '56'] * * // Passing forward and returning specific backreferences * html = '<a href="http://xregexp.com/api/">XRegExp</a>\ * <a href="http://www.google.com/">Google</a>'; * XRegExp.matchChain(html, [ * {regex: /<a href="([^"]+)">/i, backref: 1}, * {regex: XRegExp('(?i)^https?://(?<domain>[^/?#]+)'), backref: 'domain'} * ]); * // -> ['xregexp.com', 'www.google.com'] */ self.matchChain = function (str, chain) { return (function recurseChain(values, level) { var item = chain[level].regex ? chain[level] : {regex: chain[level]}, matches = [], addMatch = function (match) { matches.push(item.backref ? (match[item.backref] || "") : match[0]); }, i; for (i = 0; i < values.length; ++i) { self.forEach(values[i], item.regex, addMatch); } return ((level === chain.length - 1) || !matches.length) ? matches : recurseChain(matches, level + 1); }([str], 0)); }; /** * Returns a new string with one or all matches of a pattern replaced. The pattern can be a string * or regex, and the replacement can be a string or a function to be called for each match. To * perform a global search and replace, use the optional `scope` argument or include flag `g` if * using a regex. Replacement strings can use `${n}` for named and numbered backreferences. * Replacement functions can use named backreferences via `arguments[0].name`. Also fixes browser * bugs compared to the native `String.prototype.replace` and can be used reliably cross-browser. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to search. * @param {RegExp|String} search Search pattern to be replaced. * @param {String|Function} replacement Replacement string or a function invoked to create it. * Replacement strings can include special replacement syntax: * <li>$$ - Inserts a literal '$'. * <li>$&, $0 - Inserts the matched substring. * <li>$` - Inserts the string that precedes the matched substring (left context). * <li>$' - Inserts the string that follows the matched substring (right context). * <li>$n, $nn - Where n/nn are digits referencing an existent capturing group, inserts * backreference n/nn. * <li>${n} - Where n is a name or any number of digits that reference an existent capturing * group, inserts backreference n. * Replacement functions are invoked with three or more arguments: * <li>The matched substring (corresponds to $& above). Named backreferences are accessible as * properties of this first argument. * <li>0..n arguments, one for each backreference (corresponding to $1, $2, etc. above). * <li>The zero-based index of the match within the total search string. * <li>The total string being searched. * @param {String} [scope='one'] Use 'one' to replace the first match only, or 'all'. If not * explicitly specified and using a regex with flag `g`, `scope` is 'all'. * @returns {String} New string with one or all matches replaced. * @example * * // Regex search, using named backreferences in replacement string * var name = XRegExp('(?<first>\\w+) (?<last>\\w+)'); * XRegExp.replace('John Smith', name, '${last}, ${first}'); * // -> 'Smith, John' * * // Regex search, using named backreferences in replacement function * XRegExp.replace('John Smith', name, function (match) { * return match.last + ', ' + match.first; * }); * // -> 'Smith, John' * * // Global string search/replacement * XRegExp.replace('RegExp builds RegExps', 'RegExp', 'XRegExp', 'all'); * // -> 'XRegExp builds XRegExps' */ self.replace = function (str, search, replacement, scope) { var isRegex = self.isRegExp(search), search2 = search, result; if (isRegex) { if (scope === undef && search.global) { scope = "all"; // Follow flag g when `scope` isn't explicit } // Note that since a copy is used, `search`'s `lastIndex` isn't updated *during* replacement iterations search2 = copy(search, scope === "all" ? "g" : "", scope === "all" ? "" : "g"); } else if (scope === "all") { search2 = new RegExp(self.escape(String(search)), "g"); } result = fixed.replace.call(String(str), search2, replacement); // Fixed `replace` required for named backreferences, etc. if (isRegex && search.global) { search.lastIndex = 0; // Fixes IE, Safari bug (last tested IE 9, Safari 5.1) } return result; }; /** * Splits a string into an array of strings using a regex or string separator. Matches of the * separator are not included in the result array. However, if `separator` is a regex that contains * capturing groups, backreferences are spliced into the result each time `separator` is matched. * Fixes browser bugs compared to the native `String.prototype.split` and can be used reliably * cross-browser. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to split. * @param {RegExp|String} separator Regex or string to use for separating the string. * @param {Number} [limit] Maximum number of items to include in the result array. * @returns {Array} Array of substrings. * @example * * // Basic use * XRegExp.split('a b c', ' '); * // -> ['a', 'b', 'c'] * * // With limit * XRegExp.split('a b c', ' ', 2); * // -> ['a', 'b'] * * // Backreferences in result array * XRegExp.split('..word1..', /([a-z]+)(\d+)/i); * // -> ['..', 'word', '1', '..'] */ self.split = function (str, separator, limit) { return fixed.split.call(str, separator, limit); }; /** * Executes a regex search in a specified string. Returns `true` or `false`. Optional `pos` and * `sticky` arguments specify the search start position, and whether the match must start at the * specified position only. The `lastIndex` property of the provided regex is not used, but is * updated for compatibility. Also fixes browser bugs compared to the native * `RegExp.prototype.test` and can be used reliably cross-browser. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to search. * @param {RegExp} regex Regex to search with. * @param {Number} [pos=0] Zero-based index at which to start the search. * @param {Boolean|String} [sticky=false] Whether the match must start at the specified position * only. The string `'sticky'` is accepted as an alternative to `true`. * @returns {Boolean} Whether the regex matched the provided value. * @example * * // Basic use * XRegExp.test('abc', /c/); // -> true * * // With pos and sticky * XRegExp.test('abc', /c/, 0, 'sticky'); // -> false */ self.test = function (str, regex, pos, sticky) { // Do this the easy way :-) return !!self.exec(str, regex, pos, sticky); }; /** * Uninstalls optional features according to the specified options. * @memberOf XRegExp * @param {Object|String} options Options object or string. * @example * * // With an options object * XRegExp.uninstall({ * // Restores native regex methods * natives: true, * * // Disables additional syntax and flag extensions * extensibility: true * }); * * // With an options string * XRegExp.uninstall('natives extensibility'); * * // Using a shortcut to uninstall all optional features * XRegExp.uninstall('all'); */ self.uninstall = function (options) { options = prepareOptions(options); if (features.natives && options.natives) { setNatives(false); } if (features.extensibility && options.extensibility) { setExtensibility(false); } }; /** * Returns an XRegExp object that is the union of the given patterns. Patterns can be provided as * regex objects or strings. Metacharacters are escaped in patterns provided as strings. * Backreferences in provided regex objects are automatically renumbered to work correctly. Native * flags used by provided regexes are ignored in favor of the `flags` argument. * @memberOf XRegExp * @param {Array} patterns Regexes and strings to combine. * @param {String} [flags] Any combination of XRegExp flags. * @returns {RegExp} Union of the provided regexes and strings. * @example * * XRegExp.union(['a+b*c', /(dogs)\1/, /(cats)\1/], 'i'); * // -> /a\+b\*c|(dogs)\1|(cats)\2/i * * XRegExp.union([XRegExp('(?<pet>dogs)\\k<pet>'), XRegExp('(?<pet>cats)\\k<pet>')]); * // -> XRegExp('(?<pet>dogs)\\k<pet>|(?<pet>cats)\\k<pet>') */ self.union = function (patterns, flags) { var parts = /(\()(?!\?)|\\([1-9]\d*)|\\[\s\S]|\[(?:[^\\\]]|\\[\s\S])*]/g, numCaptures = 0, numPriorCaptures, captureNames, rewrite = function (match, paren, backref) { var name = captureNames[numCaptures - numPriorCaptures]; if (paren) { // Capturing group ++numCaptures; if (name) { // If the current capture has a name return "(?<" + name + ">"; } } else if (backref) { // Backreference return "\\" + (+backref + numPriorCaptures); } return match; }, output = [], pattern, i; if (!(isType(patterns, "array") && patterns.length)) { throw new TypeError("patterns must be a nonempty array"); } for (i = 0; i < patterns.length; ++i) { pattern = patterns[i]; if (self.isRegExp(pattern)) { numPriorCaptures = numCaptures; captureNames = (pattern.xregexp && pattern.xregexp.captureNames) || []; // Rewrite backreferences. Passing to XRegExp dies on octals and ensures patterns // are independently valid; helps keep this simple. Named captures are put back output.push(self(pattern.source).source.replace(parts, rewrite)); } else { output.push(self.escape(pattern)); } } return self(output.join("|"), flags); }; /** * The XRegExp version number. * @static * @memberOf XRegExp * @type String */ self.version = "2.0.0"; /*-------------------------------------- * Fixed/extended native methods *------------------------------------*/ /** * Adds named capture support (with backreferences returned as `result.name`), and fixes browser * bugs in the native `RegExp.prototype.exec`. Calling `XRegExp.install('natives')` uses this to * override the native method. Use via `XRegExp.exec` without overriding natives. * @private * @param {String} str String to search. * @returns {Array} Match array with named backreference properties, or null. */ fixed.exec = function (str) { var match, name, r2, origLastIndex, i; if (!this.global) { origLastIndex = this.lastIndex; } match = nativ.exec.apply(this, arguments); if (match) { // Fix browsers whose `exec` methods don't consistently return `undefined` for // nonparticipating capturing groups if (!compliantExecNpcg && match.length > 1 && lastIndexOf(match, "") > -1) { r2 = new RegExp(this.source, nativ.replace.call(getNativeFlags(this), "g", "")); // Using `str.slice(match.index)` rather than `match[0]` in case lookahead allowed // matching due to characters outside the match nativ.replace.call(String(str).slice(match.index), r2, function () { var i; for (i = 1; i < arguments.length - 2; ++i) { if (arguments[i] === undef) { match[i] = undef; } } }); } // Attach named capture properties if (this.xregexp && this.xregexp.captureNames) { for (i = 1; i < match.length; ++i) { name = this.xregexp.captureNames[i - 1]; if (name) { match[name] = match[i]; } } } // Fix browsers that increment `lastIndex` after zero-length matches if (this.global && !match[0].length && (this.lastIndex > match.index)) { this.lastIndex = match.index; } } if (!this.global) { this.lastIndex = origLastIndex; // Fixes IE, Opera bug (last tested IE 9, Opera 11.6) } return match; }; /** * Fixes browser bugs in the native `RegExp.prototype.test`. Calling `XRegExp.install('natives')` * uses this to override the native method. * @private * @param {String} str String to search. * @returns {Boolean} Whether the regex matched the provided value. */ fixed.test = function (str) { // Do this the easy way :-) return !!fixed.exec.call(this, str); }; /** * Adds named capture support (with backreferences returned as `result.name`), and fixes browser * bugs in the native `String.prototype.match`. Calling `XRegExp.install('natives')` uses this to * override the native method. * @private * @param {RegExp} regex Regex to search with. * @returns {Array} If `regex` uses flag g, an array of match strings or null. Without flag g, the * result of calling `regex.exec(this)`. */ fixed.match = function (regex) { if (!self.isRegExp(regex)) { regex = new RegExp(regex); // Use native `RegExp` } else if (regex.global) { var result = nativ.match.apply(this, arguments); regex.lastIndex = 0; // Fixes IE bug return result; } return fixed.exec.call(regex, this); }; /** * Adds support for `${n}` tokens for named and numbered backreferences in replacement text, and * provides named backreferences to replacement functions as `arguments[0].name`. Also fixes * browser bugs in replacement text syntax when performing a replacement using a nonregex search * value, and the value of a replacement regex's `lastIndex` property during replacement iterations * and upon completion. Note that this doesn't support SpiderMonkey's proprietary third (`flags`) * argument. Calling `XRegExp.install('natives')` uses this to override the native method. Use via * `XRegExp.replace` without overriding natives. * @private * @param {RegExp|String} search Search pattern to be replaced. * @param {String|Function} replacement Replacement string or a function invoked to create it. * @returns {String} New string with one or all matches replaced. */ fixed.replace = function (search, replacement) { var isRegex = self.isRegExp(search), captureNames, result, str, origLastIndex; if (isRegex) { if (search.xregexp) { captureNames = search.xregexp.captureNames; } if (!search.global) { origLastIndex = search.lastIndex; } } else { search += ""; } if (isType(replacement, "function")) { result = nativ.replace.call(String(this), search, function () { var args = arguments, i; if (captureNames) { // Change the `arguments[0]` string primitive to a `String` object that can store properties args[0] = new String(args[0]); // Store named backreferences on the first argument for (i = 0; i < captureNames.length; ++i) { if (captureNames[i]) { args[0][captureNames[i]] = args[i + 1]; } } } // Update `lastIndex` before calling `replacement`. // Fixes IE, Chrome, Firefox, Safari bug (last tested IE 9, Chrome 17, Firefox 11, Safari 5.1) if (isRegex && search.global) { search.lastIndex = args[args.length - 2] + args[0].length; } return replacement.apply(null, args); }); } else { str = String(this); // Ensure `args[args.length - 1]` will be a string when given nonstring `this` result = nativ.replace.call(str, search, function () { var args = arguments; // Keep this function's `arguments` available through closure return nativ.replace.call(String(replacement), replacementToken, function ($0, $1, $2) { var n; // Named or numbered backreference with curly brackets if ($1) { /* XRegExp behavior for `${n}`: * 1. Backreference to numbered capture, where `n` is 1+ digits. `0`, `00`, etc. is the entire match. * 2. Backreference to named capture `n`, if it exists and is not a number overridden by numbered capture. * 3. Otherwise, it's an error. */ n = +$1; // Type-convert; drop leading zeros if (n <= args.length - 3) { return args[n] || ""; } n = captureNames ? lastIndexOf(captureNames, $1) : -1; if (n < 0) { throw new SyntaxError("backreference to undefined group " + $0); } return args[n + 1] || ""; } // Else, special variable or numbered backreference (without curly brackets) if ($2 === "$") return "$"; if ($2 === "&" || +$2 === 0) return args[0]; // $&, $0 (not followed by 1-9), $00 if ($2 === "`") return args[args.length - 1].slice(0, args[args.length - 2]); if ($2 === "'") return args[args.length - 1].slice(args[args.length - 2] + args[0].length); // Else, numbered backreference (without curly brackets) $2 = +$2; // Type-convert; drop leading zero /* XRegExp behavior: * - Backreferences without curly brackets end after 1 or 2 digits. Use `${..}` for more digits. * - `$1` is an error if there are no capturing groups. * - `$10` is an error if there are less than 10 capturing groups. Use `${1}0` instead. * - `$01` is equivalent to `$1` if a capturing group exists, otherwise it's an error. * - `$0` (not followed by 1-9), `$00`, and `$&` are the entire match. * Native behavior, for comparison: * - Backreferences end after 1 or 2 digits. Cannot use backreference to capturing group 100+. * - `$1` is a literal `$1` if there are no capturing groups. * - `$10` is `$1` followed by a literal `0` if there are less than 10 capturing groups. * - `$01` is equivalent to `$1` if a capturing group exists, otherwise it's a literal `$01`. * - `$0` is a literal `$0`. `$&` is the entire match. */ if (!isNaN($2)) { if ($2 > args.length - 3) { throw new SyntaxError("backreference to undefined group " + $0); } return args[$2] || ""; } throw new SyntaxError("invalid token " + $0); }); }); } if (isRegex) { if (search.global) { search.lastIndex = 0; // Fixes IE, Safari bug (last tested IE 9, Safari 5.1) } else { search.lastIndex = origLastIndex; // Fixes IE, Opera bug (last tested IE 9, Opera 11.6) } } return result; }; /** * Fixes browser bugs in the native `String.prototype.split`. Calling `XRegExp.install('natives')` * uses this to override the native method. Use via `XRegExp.split` without overriding natives. * @private * @param {RegExp|String} separator Regex or string to use for separating the string. * @param {Number} [limit] Maximum number of items to include in the result array. * @returns {Array} Array of substrings. */ fixed.split = function (separator, limit) { if (!self.isRegExp(separator)) { return nativ.split.apply(this, arguments); // use faster native method } var str = String(this), origLastIndex = separator.lastIndex, output = [], lastLastIndex = 0, lastLength; /* Values for `limit`, per the spec: * If undefined: pow(2,32) - 1 * If 0, Infinity, or NaN: 0 * If positive number: limit = floor(limit); if (limit >= pow(2,32)) limit -= pow(2,32); * If negative number: pow(2,32) - floor(abs(limit)) * If other: Type-convert, then use the above rules */ limit = (limit === undef ? -1 : limit) >>> 0; self.forEach(str, separator, function (match) { if ((match.index + match[0].length) > lastLastIndex) { // != `if (match[0].length)` output.push(str.slice(lastLastIndex, match.index)); if (match.length > 1 && match.index < str.length) { Array.prototype.push.apply(output, match.slice(1)); } lastLength = match[0].length; lastLastIndex = match.index + lastLength; } }); if (lastLastIndex === str.length) { if (!nativ.test.call(separator, "") || lastLength) { output.push(""); } } else { output.push(str.slice(lastLastIndex)); } separator.lastIndex = origLastIndex; return output.length > limit ? output.slice(0, limit) : output; }; /*-------------------------------------- * Built-in tokens *------------------------------------*/ // Shortcut add = addToken.on; /* Letter identity escapes that natively match literal characters: \p, \P, etc. * Should be SyntaxErrors but are allowed in web reality. XRegExp makes them errors for cross- * browser consistency and to reserve their syntax, but lets them be superseded by XRegExp addons. */ add(/\\([ABCE-RTUVXYZaeg-mopqyz]|c(?![A-Za-z])|u(?![\dA-Fa-f]{4})|x(?![\dA-Fa-f]{2}))/, function (match, scope) { // \B is allowed in default scope only if (match[1] === "B" && scope === defaultScope) { return match[0]; } throw new SyntaxError("invalid escape " + match[0]); }, {scope: "all"}); /* Empty character class: [] or [^] * Fixes a critical cross-browser syntax inconsistency. Unless this is standardized (per the spec), * regex syntax can't be accurately parsed because character class endings can't be determined. */ add(/\[(\^?)]/, function (match) { // For cross-browser compatibility with ES3, convert [] to \b\B and [^] to [\s\S]. // (?!) should work like \b\B, but is unreliable in Firefox return match[1] ? "[\\s\\S]" : "\\b\\B"; }); /* Comment pattern: (?# ) * Inline comments are an alternative to the line comments allowed in free-spacing mode (flag x). */ add(/(?:\(\?#[^)]*\))+/, function (match) { // Keep tokens separated unless the following token is a quantifier return nativ.test.call(quantifier, match.input.slice(match.index + match[0].length)) ? "" : "(?:)"; }); /* Named backreference: \k<name> * Backreference names can use the characters A-Z, a-z, 0-9, _, and $ only. */ add(/\\k<([\w$]+)>/, function (match) { var index = isNaN(match[1]) ? (lastIndexOf(this.captureNames, match[1]) + 1) : +match[1], endIndex = match.index + match[0].length; if (!index || index > this.captureNames.length) { throw new SyntaxError("backreference to undefined group " + match[0]); } // Keep backreferences separate from subsequent literal numbers return "\\" + index + ( endIndex === match.input.length || isNaN(match.input.charAt(endIndex)) ? "" : "(?:)" ); }); /* Whitespace and line comments, in free-spacing mode (aka extended mode, flag x) only. */ add(/(?:\s+|#.*)+/, function (match) { // Keep tokens separated unless the following token is a quantifier return nativ.test.call(quantifier, match.input.slice(match.index + match[0].length)) ? "" : "(?:)"; }, { trigger: function () { return this.hasFlag("x"); }, customFlags: "x" }); /* Dot, in dotall mode (aka singleline mode, flag s) only. */ add(/\./, function () { return "[\\s\\S]"; }, { trigger: function () { return this.hasFlag("s"); }, customFlags: "s" }); /* Named capturing group; match the opening delimiter only: (?<name> * Capture names can use the characters A-Z, a-z, 0-9, _, and $ only. Names can't be integers. * Supports Python-style (?P<name> as an alternate syntax to avoid issues in recent Opera (which * natively supports the Python-style syntax). Otherwise, XRegExp might treat numbered * backreferences to Python-style named capture as octals. */ add(/\(\?P?<([\w$]+)>/, function (match) { if (!isNaN(match[1])) { // Avoid incorrect lookups, since named backreferences are added to match arrays throw new SyntaxError("can't use integer as capture name " + match[0]); } this.captureNames.push(match[1]); this.hasNamedCapture = true; return "("; }); /* Numbered backreference or octal, plus any following digits: \0, \11, etc. * Octals except \0 not followed by 0-9 and backreferences to unopened capture groups throw an * error. Other matches are returned unaltered. IE <= 8 doesn't support backreferences greater than * \99 in regex syntax. */ add(/\\(\d+)/, function (match, scope) { if (!(scope === defaultScope && /^[1-9]/.test(match[1]) && +match[1] <= this.captureNames.length) && match[1] !== "0") { throw new SyntaxError("can't use octal escape or backreference to undefined group " + match[0]); } return match[0]; }, {scope: "all"}); /* Capturing group; match the opening parenthesis only. * Required for support of named capturing groups. Also adds explicit capture mode (flag n). */ add(/\((?!\?)/, function () { if (this.hasFlag("n")) { return "(?:"; } this.captureNames.push(null); return "("; }, {customFlags: "n"}); /*-------------------------------------- * Expose XRegExp *------------------------------------*/ // For CommonJS enviroments if (typeof exports !== "undefined") { exports.XRegExp = self; } return self; }()); /***** unicode-base.js *****/ /*! * XRegExp Unicode Base v1.0.0 * (c) 2008-2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License * Uses Unicode 6.1 <http://unicode.org/> */ /** * Adds support for the `\p{L}` or `\p{Letter}` Unicode category. Addon packages for other Unicode * categories, scripts, blocks, and properties are available separately. All Unicode tokens can be * inverted using `\P{..}` or `\p{^..}`. Token names are case insensitive, and any spaces, hyphens, * and underscores are ignored. * @requires XRegExp */ (function (XRegExp) { "use strict"; var unicode = {}; /*-------------------------------------- * Private helper functions *------------------------------------*/ // Generates a standardized token name (lowercase, with hyphens, spaces, and underscores removed) function slug(name) { return name.replace(/[- _]+/g, "").toLowerCase(); } // Expands a list of Unicode code points and ranges to be usable in a regex character class function expand(str) { return str.replace(/\w{4}/g, "\\u$&"); } // Adds leading zeros if shorter than four characters function pad4(str) { while (str.length < 4) { str = "0" + str; } return str; } // Converts a hexadecimal number to decimal function dec(hex) { return parseInt(hex, 16); } // Converts a decimal number to hexadecimal function hex(dec) { return parseInt(dec, 10).toString(16); } // Inverts a list of Unicode code points and ranges function invert(range) { var output = [], lastEnd = -1, start; XRegExp.forEach(range, /\\u(\w{4})(?:-\\u(\w{4}))?/, function (m) { start = dec(m[1]); if (start > (lastEnd + 1)) { output.push("\\u" + pad4(hex(lastEnd + 1))); if (start > (lastEnd + 2)) { output.push("-\\u" + pad4(hex(start - 1))); } } lastEnd = dec(m[2] || m[1]); }); if (lastEnd < 0xFFFF) { output.push("\\u" + pad4(hex(lastEnd + 1))); if (lastEnd < 0xFFFE) { output.push("-\\uFFFF"); } } return output.join(""); } // Generates an inverted token on first use function cacheInversion(item) { return unicode["^" + item] || (unicode["^" + item] = invert(unicode[item])); } /*-------------------------------------- * Core functionality *------------------------------------*/ XRegExp.install("extensibility"); /** * Adds to the list of Unicode properties that XRegExp regexes can match via \p{..} or \P{..}. * @memberOf XRegExp * @param {Object} pack Named sets of Unicode code points and ranges. * @param {Object} [aliases] Aliases for the primary token names. * @example * * XRegExp.addUnicodePackage({ * XDigit: '0030-00390041-00460061-0066' // 0-9A-Fa-f * }, { * XDigit: 'Hexadecimal' * }); */ XRegExp.addUnicodePackage = function (pack, aliases) { var p; if (!XRegExp.isInstalled("extensibility")) { throw new Error("extensibility must be installed before adding Unicode packages"); } if (pack) { for (p in pack) { if (pack.hasOwnProperty(p)) { unicode[slug(p)] = expand(pack[p]); } } } if (aliases) { for (p in aliases) { if (aliases.hasOwnProperty(p)) { unicode[slug(aliases[p])] = unicode[slug(p)]; } } } }; /* Adds data for the Unicode `Letter` category. Addon packages include other categories, scripts, * blocks, and properties. */ XRegExp.addUnicodePackage({ L: "0041-005A0061-007A00AA00B500BA00C0-00D600D8-00F600F8-02C102C6-02D102E0-02E402EC02EE0370-037403760377037A-037D03860388-038A038C038E-03A103A3-03F503F7-0481048A-05270531-055605590561-058705D0-05EA05F0-05F20620-064A066E066F0671-06D306D506E506E606EE06EF06FA-06FC06FF07100712-072F074D-07A507B107CA-07EA07F407F507FA0800-0815081A082408280840-085808A008A2-08AC0904-0939093D09500958-09610971-09770979-097F0985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BD09CE09DC09DD09DF-09E109F009F10A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A59-0A5C0A5E0A72-0A740A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABD0AD00AE00AE10B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3D0B5C0B5D0B5F-0B610B710B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BD00C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D0C580C590C600C610C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBD0CDE0CE00CE10CF10CF20D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D0D4E0D600D610D7A-0D7F0D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60E01-0E300E320E330E40-0E460E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB00EB20EB30EBD0EC0-0EC40EC60EDC-0EDF0F000F40-0F470F49-0F6C0F88-0F8C1000-102A103F1050-1055105A-105D106110651066106E-10701075-1081108E10A0-10C510C710CD10D0-10FA10FC-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A1380-138F13A0-13F41401-166C166F-167F1681-169A16A0-16EA1700-170C170E-17111720-17311740-17511760-176C176E-17701780-17B317D717DC1820-18771880-18A818AA18B0-18F51900-191C1950-196D1970-19741980-19AB19C1-19C71A00-1A161A20-1A541AA71B05-1B331B45-1B4B1B83-1BA01BAE1BAF1BBA-1BE51C00-1C231C4D-1C4F1C5A-1C7D1CE9-1CEC1CEE-1CF11CF51CF61D00-1DBF1E00-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FBC1FBE1FC2-1FC41FC6-1FCC1FD0-1FD31FD6-1FDB1FE0-1FEC1FF2-1FF41FF6-1FFC2071207F2090-209C21022107210A-211321152119-211D212421262128212A-212D212F-2139213C-213F2145-2149214E218321842C00-2C2E2C30-2C5E2C60-2CE42CEB-2CEE2CF22CF32D00-2D252D272D2D2D30-2D672D6F2D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE2E2F300530063031-3035303B303C3041-3096309D-309F30A1-30FA30FC-30FF3105-312D3131-318E31A0-31BA31F0-31FF3400-4DB54E00-9FCCA000-A48CA4D0-A4FDA500-A60CA610-A61FA62AA62BA640-A66EA67F-A697A6A0-A6E5A717-A71FA722-A788A78B-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A801A803-A805A807-A80AA80C-A822A840-A873A882-A8B3A8F2-A8F7A8FBA90A-A925A930-A946A960-A97CA984-A9B2A9CFAA00-AA28AA40-AA42AA44-AA4BAA60-AA76AA7AAA80-AAAFAAB1AAB5AAB6AAB9-AABDAAC0AAC2AADB-AADDAAE0-AAEAAAF2-AAF4AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABE2AC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBF900-FA6DFA70-FAD9FB00-FB06FB13-FB17FB1DFB1F-FB28FB2A-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBB1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFBFE70-FE74FE76-FEFCFF21-FF3AFF41-FF5AFF66-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC" }, { L: "Letter" }); /* Adds Unicode property syntax to XRegExp: \p{..}, \P{..}, \p{^..} */ XRegExp.addToken( /\\([pP]){(\^?)([^}]*)}/, function (match, scope) { var inv = (match[1] === "P" || match[2]) ? "^" : "", item = slug(match[3]); // The double negative \P{^..} is invalid if (match[1] === "P" && match[2]) { throw new SyntaxError("invalid double negation \\P{^"); } if (!unicode.hasOwnProperty(item)) { throw new SyntaxError("invalid or unknown Unicode property " + match[0]); } return scope === "class" ? (inv ? cacheInversion(item) : unicode[item]) : "[" + inv + unicode[item] + "]"; }, {scope: "all"} ); }(XRegExp)); /***** unicode-categories.js *****/ /*! * XRegExp Unicode Categories v1.2.0 * (c) 2010-2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License * Uses Unicode 6.1 <http://unicode.org/> */ /** * Adds support for all Unicode categories (aka properties) E.g., `\p{Lu}` or * `\p{Uppercase Letter}`. Token names are case insensitive, and any spaces, hyphens, and * underscores are ignored. * @requires XRegExp, XRegExp Unicode Base */ (function (XRegExp) { "use strict"; if (!XRegExp.addUnicodePackage) { throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Categories"); } XRegExp.install("extensibility"); XRegExp.addUnicodePackage({ //L: "", // Included in the Unicode Base addon Ll: "0061-007A00B500DF-00F600F8-00FF01010103010501070109010B010D010F01110113011501170119011B011D011F01210123012501270129012B012D012F01310133013501370138013A013C013E014001420144014601480149014B014D014F01510153015501570159015B015D015F01610163016501670169016B016D016F0171017301750177017A017C017E-0180018301850188018C018D019201950199-019B019E01A101A301A501A801AA01AB01AD01B001B401B601B901BA01BD-01BF01C601C901CC01CE01D001D201D401D601D801DA01DC01DD01DF01E101E301E501E701E901EB01ED01EF01F001F301F501F901FB01FD01FF02010203020502070209020B020D020F02110213021502170219021B021D021F02210223022502270229022B022D022F02310233-0239023C023F0240024202470249024B024D024F-02930295-02AF037103730377037B-037D039003AC-03CE03D003D103D5-03D703D903DB03DD03DF03E103E303E503E703E903EB03ED03EF-03F303F503F803FB03FC0430-045F04610463046504670469046B046D046F04710473047504770479047B047D047F0481048B048D048F04910493049504970499049B049D049F04A104A304A504A704A904AB04AD04AF04B104B304B504B704B904BB04BD04BF04C204C404C604C804CA04CC04CE04CF04D104D304D504D704D904DB04DD04DF04E104E304E504E704E904EB04ED04EF04F104F304F504F704F904FB04FD04FF05010503050505070509050B050D050F05110513051505170519051B051D051F05210523052505270561-05871D00-1D2B1D6B-1D771D79-1D9A1E011E031E051E071E091E0B1E0D1E0F1E111E131E151E171E191E1B1E1D1E1F1E211E231E251E271E291E2B1E2D1E2F1E311E331E351E371E391E3B1E3D1E3F1E411E431E451E471E491E4B1E4D1E4F1E511E531E551E571E591E5B1E5D1E5F1E611E631E651E671E691E6B1E6D1E6F1E711E731E751E771E791E7B1E7D1E7F1E811E831E851E871E891E8B1E8D1E8F1E911E931E95-1E9D1E9F1EA11EA31EA51EA71EA91EAB1EAD1EAF1EB11EB31EB51EB71EB91EBB1EBD1EBF1EC11EC31EC51EC71EC91ECB1ECD1ECF1ED11ED31ED51ED71ED91EDB1EDD1EDF1EE11EE31EE51EE71EE91EEB1EED1EEF1EF11EF31EF51EF71EF91EFB1EFD1EFF-1F071F10-1F151F20-1F271F30-1F371F40-1F451F50-1F571F60-1F671F70-1F7D1F80-1F871F90-1F971FA0-1FA71FB0-1FB41FB61FB71FBE1FC2-1FC41FC61FC71FD0-1FD31FD61FD71FE0-1FE71FF2-1FF41FF61FF7210A210E210F2113212F21342139213C213D2146-2149214E21842C30-2C5E2C612C652C662C682C6A2C6C2C712C732C742C76-2C7B2C812C832C852C872C892C8B2C8D2C8F2C912C932C952C972C992C9B2C9D2C9F2CA12CA32CA52CA72CA92CAB2CAD2CAF2CB12CB32CB52CB72CB92CBB2CBD2CBF2CC12CC32CC52CC72CC92CCB2CCD2CCF2CD12CD32CD52CD72CD92CDB2CDD2CDF2CE12CE32CE42CEC2CEE2CF32D00-2D252D272D2DA641A643A645A647A649A64BA64DA64FA651A653A655A657A659A65BA65DA65FA661A663A665A667A669A66BA66DA681A683A685A687A689A68BA68DA68FA691A693A695A697A723A725A727A729A72BA72DA72F-A731A733A735A737A739A73BA73DA73FA741A743A745A747A749A74BA74DA74FA751A753A755A757A759A75BA75DA75FA761A763A765A767A769A76BA76DA76FA771-A778A77AA77CA77FA781A783A785A787A78CA78EA791A793A7A1A7A3A7A5A7A7A7A9A7FAFB00-FB06FB13-FB17FF41-FF5A", Lu: "0041-005A00C0-00D600D8-00DE01000102010401060108010A010C010E01100112011401160118011A011C011E01200122012401260128012A012C012E01300132013401360139013B013D013F0141014301450147014A014C014E01500152015401560158015A015C015E01600162016401660168016A016C016E017001720174017601780179017B017D018101820184018601870189-018B018E-0191019301940196-0198019C019D019F01A001A201A401A601A701A901AC01AE01AF01B1-01B301B501B701B801BC01C401C701CA01CD01CF01D101D301D501D701D901DB01DE01E001E201E401E601E801EA01EC01EE01F101F401F6-01F801FA01FC01FE02000202020402060208020A020C020E02100212021402160218021A021C021E02200222022402260228022A022C022E02300232023A023B023D023E02410243-02460248024A024C024E03700372037603860388-038A038C038E038F0391-03A103A3-03AB03CF03D2-03D403D803DA03DC03DE03E003E203E403E603E803EA03EC03EE03F403F703F903FA03FD-042F04600462046404660468046A046C046E04700472047404760478047A047C047E0480048A048C048E04900492049404960498049A049C049E04A004A204A404A604A804AA04AC04AE04B004B204B404B604B804BA04BC04BE04C004C104C304C504C704C904CB04CD04D004D204D404D604D804DA04DC04DE04E004E204E404E604E804EA04EC04EE04F004F204F404F604F804FA04FC04FE05000502050405060508050A050C050E05100512051405160518051A051C051E05200522052405260531-055610A0-10C510C710CD1E001E021E041E061E081E0A1E0C1E0E1E101E121E141E161E181E1A1E1C1E1E1E201E221E241E261E281E2A1E2C1E2E1E301E321E341E361E381E3A1E3C1E3E1E401E421E441E461E481E4A1E4C1E4E1E501E521E541E561E581E5A1E5C1E5E1E601E621E641E661E681E6A1E6C1E6E1E701E721E741E761E781E7A1E7C1E7E1E801E821E841E861E881E8A1E8C1E8E1E901E921E941E9E1EA01EA21EA41EA61EA81EAA1EAC1EAE1EB01EB21EB41EB61EB81EBA1EBC1EBE1EC01EC21EC41EC61EC81ECA1ECC1ECE1ED01ED21ED41ED61ED81EDA1EDC1EDE1EE01EE21EE41EE61EE81EEA1EEC1EEE1EF01EF21EF41EF61EF81EFA1EFC1EFE1F08-1F0F1F18-1F1D1F28-1F2F1F38-1F3F1F48-1F4D1F591F5B1F5D1F5F1F68-1F6F1FB8-1FBB1FC8-1FCB1FD8-1FDB1FE8-1FEC1FF8-1FFB21022107210B-210D2110-211221152119-211D212421262128212A-212D2130-2133213E213F214521832C00-2C2E2C602C62-2C642C672C692C6B2C6D-2C702C722C752C7E-2C802C822C842C862C882C8A2C8C2C8E2C902C922C942C962C982C9A2C9C2C9E2CA02CA22CA42CA62CA82CAA2CAC2CAE2CB02CB22CB42CB62CB82CBA2CBC2CBE2CC02CC22CC42CC62CC82CCA2CCC2CCE2CD02CD22CD42CD62CD82CDA2CDC2CDE2CE02CE22CEB2CED2CF2A640A642A644A646A648A64AA64CA64EA650A652A654A656A658A65AA65CA65EA660A662A664A666A668A66AA66CA680A682A684A686A688A68AA68CA68EA690A692A694A696A722A724A726A728A72AA72CA72EA732A734A736A738A73AA73CA73EA740A742A744A746A748A74AA74CA74EA750A752A754A756A758A75AA75CA75EA760A762A764A766A768A76AA76CA76EA779A77BA77DA77EA780A782A784A786A78BA78DA790A792A7A0A7A2A7A4A7A6A7A8A7AAFF21-FF3A", Lt: "01C501C801CB01F21F88-1F8F1F98-1F9F1FA8-1FAF1FBC1FCC1FFC", Lm: "02B0-02C102C6-02D102E0-02E402EC02EE0374037A0559064006E506E607F407F507FA081A0824082809710E460EC610FC17D718431AA71C78-1C7D1D2C-1D6A1D781D9B-1DBF2071207F2090-209C2C7C2C7D2D6F2E2F30053031-3035303B309D309E30FC-30FEA015A4F8-A4FDA60CA67FA717-A71FA770A788A7F8A7F9A9CFAA70AADDAAF3AAF4FF70FF9EFF9F", Lo: "00AA00BA01BB01C0-01C3029405D0-05EA05F0-05F20620-063F0641-064A066E066F0671-06D306D506EE06EF06FA-06FC06FF07100712-072F074D-07A507B107CA-07EA0800-08150840-085808A008A2-08AC0904-0939093D09500958-09610972-09770979-097F0985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BD09CE09DC09DD09DF-09E109F009F10A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A59-0A5C0A5E0A72-0A740A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABD0AD00AE00AE10B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3D0B5C0B5D0B5F-0B610B710B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BD00C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D0C580C590C600C610C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBD0CDE0CE00CE10CF10CF20D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D0D4E0D600D610D7A-0D7F0D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60E01-0E300E320E330E40-0E450E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB00EB20EB30EBD0EC0-0EC40EDC-0EDF0F000F40-0F470F49-0F6C0F88-0F8C1000-102A103F1050-1055105A-105D106110651066106E-10701075-1081108E10D0-10FA10FD-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A1380-138F13A0-13F41401-166C166F-167F1681-169A16A0-16EA1700-170C170E-17111720-17311740-17511760-176C176E-17701780-17B317DC1820-18421844-18771880-18A818AA18B0-18F51900-191C1950-196D1970-19741980-19AB19C1-19C71A00-1A161A20-1A541B05-1B331B45-1B4B1B83-1BA01BAE1BAF1BBA-1BE51C00-1C231C4D-1C4F1C5A-1C771CE9-1CEC1CEE-1CF11CF51CF62135-21382D30-2D672D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE3006303C3041-3096309F30A1-30FA30FF3105-312D3131-318E31A0-31BA31F0-31FF3400-4DB54E00-9FCCA000-A014A016-A48CA4D0-A4F7A500-A60BA610-A61FA62AA62BA66EA6A0-A6E5A7FB-A801A803-A805A807-A80AA80C-A822A840-A873A882-A8B3A8F2-A8F7A8FBA90A-A925A930-A946A960-A97CA984-A9B2AA00-AA28AA40-AA42AA44-AA4BAA60-AA6FAA71-AA76AA7AAA80-AAAFAAB1AAB5AAB6AAB9-AABDAAC0AAC2AADBAADCAAE0-AAEAAAF2AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABE2AC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBF900-FA6DFA70-FAD9FB1DFB1F-FB28FB2A-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBB1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFBFE70-FE74FE76-FEFCFF66-FF6FFF71-FF9DFFA0-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC", M: "0300-036F0483-04890591-05BD05BF05C105C205C405C505C70610-061A064B-065F067006D6-06DC06DF-06E406E706E806EA-06ED07110730-074A07A6-07B007EB-07F30816-0819081B-08230825-08270829-082D0859-085B08E4-08FE0900-0903093A-093C093E-094F0951-0957096209630981-098309BC09BE-09C409C709C809CB-09CD09D709E209E30A01-0A030A3C0A3E-0A420A470A480A4B-0A4D0A510A700A710A750A81-0A830ABC0ABE-0AC50AC7-0AC90ACB-0ACD0AE20AE30B01-0B030B3C0B3E-0B440B470B480B4B-0B4D0B560B570B620B630B820BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCD0BD70C01-0C030C3E-0C440C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C620C630C820C830CBC0CBE-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCD0CD50CD60CE20CE30D020D030D3E-0D440D46-0D480D4A-0D4D0D570D620D630D820D830DCA0DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF20DF30E310E34-0E3A0E47-0E4E0EB10EB4-0EB90EBB0EBC0EC8-0ECD0F180F190F350F370F390F3E0F3F0F71-0F840F860F870F8D-0F970F99-0FBC0FC6102B-103E1056-1059105E-10601062-10641067-106D1071-10741082-108D108F109A-109D135D-135F1712-17141732-1734175217531772177317B4-17D317DD180B-180D18A91920-192B1930-193B19B0-19C019C819C91A17-1A1B1A55-1A5E1A60-1A7C1A7F1B00-1B041B34-1B441B6B-1B731B80-1B821BA1-1BAD1BE6-1BF31C24-1C371CD0-1CD21CD4-1CE81CED1CF2-1CF41DC0-1DE61DFC-1DFF20D0-20F02CEF-2CF12D7F2DE0-2DFF302A-302F3099309AA66F-A672A674-A67DA69FA6F0A6F1A802A806A80BA823-A827A880A881A8B4-A8C4A8E0-A8F1A926-A92DA947-A953A980-A983A9B3-A9C0AA29-AA36AA43AA4CAA4DAA7BAAB0AAB2-AAB4AAB7AAB8AABEAABFAAC1AAEB-AAEFAAF5AAF6ABE3-ABEAABECABEDFB1EFE00-FE0FFE20-FE26", Mn: "0300-036F0483-04870591-05BD05BF05C105C205C405C505C70610-061A064B-065F067006D6-06DC06DF-06E406E706E806EA-06ED07110730-074A07A6-07B007EB-07F30816-0819081B-08230825-08270829-082D0859-085B08E4-08FE0900-0902093A093C0941-0948094D0951-095709620963098109BC09C1-09C409CD09E209E30A010A020A3C0A410A420A470A480A4B-0A4D0A510A700A710A750A810A820ABC0AC1-0AC50AC70AC80ACD0AE20AE30B010B3C0B3F0B41-0B440B4D0B560B620B630B820BC00BCD0C3E-0C400C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C620C630CBC0CBF0CC60CCC0CCD0CE20CE30D41-0D440D4D0D620D630DCA0DD2-0DD40DD60E310E34-0E3A0E47-0E4E0EB10EB4-0EB90EBB0EBC0EC8-0ECD0F180F190F350F370F390F71-0F7E0F80-0F840F860F870F8D-0F970F99-0FBC0FC6102D-10301032-10371039103A103D103E10581059105E-10601071-1074108210851086108D109D135D-135F1712-17141732-1734175217531772177317B417B517B7-17BD17C617C9-17D317DD180B-180D18A91920-19221927192819321939-193B1A171A181A561A58-1A5E1A601A621A65-1A6C1A73-1A7C1A7F1B00-1B031B341B36-1B3A1B3C1B421B6B-1B731B801B811BA2-1BA51BA81BA91BAB1BE61BE81BE91BED1BEF-1BF11C2C-1C331C361C371CD0-1CD21CD4-1CE01CE2-1CE81CED1CF41DC0-1DE61DFC-1DFF20D0-20DC20E120E5-20F02CEF-2CF12D7F2DE0-2DFF302A-302D3099309AA66FA674-A67DA69FA6F0A6F1A802A806A80BA825A826A8C4A8E0-A8F1A926-A92DA947-A951A980-A982A9B3A9B6-A9B9A9BCAA29-AA2EAA31AA32AA35AA36AA43AA4CAAB0AAB2-AAB4AAB7AAB8AABEAABFAAC1AAECAAEDAAF6ABE5ABE8ABEDFB1EFE00-FE0FFE20-FE26", Mc: "0903093B093E-09400949-094C094E094F0982098309BE-09C009C709C809CB09CC09D70A030A3E-0A400A830ABE-0AC00AC90ACB0ACC0B020B030B3E0B400B470B480B4B0B4C0B570BBE0BBF0BC10BC20BC6-0BC80BCA-0BCC0BD70C01-0C030C41-0C440C820C830CBE0CC0-0CC40CC70CC80CCA0CCB0CD50CD60D020D030D3E-0D400D46-0D480D4A-0D4C0D570D820D830DCF-0DD10DD8-0DDF0DF20DF30F3E0F3F0F7F102B102C10311038103B103C105610571062-10641067-106D108310841087-108C108F109A-109C17B617BE-17C517C717C81923-19261929-192B193019311933-193819B0-19C019C819C91A19-1A1B1A551A571A611A631A641A6D-1A721B041B351B3B1B3D-1B411B431B441B821BA11BA61BA71BAA1BAC1BAD1BE71BEA-1BEC1BEE1BF21BF31C24-1C2B1C341C351CE11CF21CF3302E302FA823A824A827A880A881A8B4-A8C3A952A953A983A9B4A9B5A9BAA9BBA9BD-A9C0AA2FAA30AA33AA34AA4DAA7BAAEBAAEEAAEFAAF5ABE3ABE4ABE6ABE7ABE9ABEAABEC", Me: "0488048920DD-20E020E2-20E4A670-A672", N: "0030-003900B200B300B900BC-00BE0660-066906F0-06F907C0-07C90966-096F09E6-09EF09F4-09F90A66-0A6F0AE6-0AEF0B66-0B6F0B72-0B770BE6-0BF20C66-0C6F0C78-0C7E0CE6-0CEF0D66-0D750E50-0E590ED0-0ED90F20-0F331040-10491090-10991369-137C16EE-16F017E0-17E917F0-17F91810-18191946-194F19D0-19DA1A80-1A891A90-1A991B50-1B591BB0-1BB91C40-1C491C50-1C5920702074-20792080-20892150-21822185-21892460-249B24EA-24FF2776-27932CFD30073021-30293038-303A3192-31953220-32293248-324F3251-325F3280-328932B1-32BFA620-A629A6E6-A6EFA830-A835A8D0-A8D9A900-A909A9D0-A9D9AA50-AA59ABF0-ABF9FF10-FF19", Nd: "0030-00390660-066906F0-06F907C0-07C90966-096F09E6-09EF0A66-0A6F0AE6-0AEF0B66-0B6F0BE6-0BEF0C66-0C6F0CE6-0CEF0D66-0D6F0E50-0E590ED0-0ED90F20-0F291040-10491090-109917E0-17E91810-18191946-194F19D0-19D91A80-1A891A90-1A991B50-1B591BB0-1BB91C40-1C491C50-1C59A620-A629A8D0-A8D9A900-A909A9D0-A9D9AA50-AA59ABF0-ABF9FF10-FF19", Nl: "16EE-16F02160-21822185-218830073021-30293038-303AA6E6-A6EF", No: "00B200B300B900BC-00BE09F4-09F90B72-0B770BF0-0BF20C78-0C7E0D70-0D750F2A-0F331369-137C17F0-17F919DA20702074-20792080-20892150-215F21892460-249B24EA-24FF2776-27932CFD3192-31953220-32293248-324F3251-325F3280-328932B1-32BFA830-A835", P: "0021-00230025-002A002C-002F003A003B003F0040005B-005D005F007B007D00A100A700AB00B600B700BB00BF037E0387055A-055F0589058A05BE05C005C305C605F305F40609060A060C060D061B061E061F066A-066D06D40700-070D07F7-07F90830-083E085E0964096509700AF00DF40E4F0E5A0E5B0F04-0F120F140F3A-0F3D0F850FD0-0FD40FD90FDA104A-104F10FB1360-13681400166D166E169B169C16EB-16ED1735173617D4-17D617D8-17DA1800-180A194419451A1E1A1F1AA0-1AA61AA8-1AAD1B5A-1B601BFC-1BFF1C3B-1C3F1C7E1C7F1CC0-1CC71CD32010-20272030-20432045-20512053-205E207D207E208D208E2329232A2768-277527C527C627E6-27EF2983-299829D8-29DB29FC29FD2CF9-2CFC2CFE2CFF2D702E00-2E2E2E30-2E3B3001-30033008-30113014-301F3030303D30A030FBA4FEA4FFA60D-A60FA673A67EA6F2-A6F7A874-A877A8CEA8CFA8F8-A8FAA92EA92FA95FA9C1-A9CDA9DEA9DFAA5C-AA5FAADEAADFAAF0AAF1ABEBFD3EFD3FFE10-FE19FE30-FE52FE54-FE61FE63FE68FE6AFE6BFF01-FF03FF05-FF0AFF0C-FF0FFF1AFF1BFF1FFF20FF3B-FF3DFF3FFF5BFF5DFF5F-FF65", Pd: "002D058A05BE140018062010-20152E172E1A2E3A2E3B301C303030A0FE31FE32FE58FE63FF0D", Ps: "0028005B007B0F3A0F3C169B201A201E2045207D208D23292768276A276C276E27702772277427C527E627E827EA27EC27EE2983298529872989298B298D298F299129932995299729D829DA29FC2E222E242E262E283008300A300C300E3010301430163018301A301DFD3EFE17FE35FE37FE39FE3BFE3DFE3FFE41FE43FE47FE59FE5BFE5DFF08FF3BFF5BFF5FFF62", Pe: "0029005D007D0F3B0F3D169C2046207E208E232A2769276B276D276F27712773277527C627E727E927EB27ED27EF298429862988298A298C298E2990299229942996299829D929DB29FD2E232E252E272E293009300B300D300F3011301530173019301B301E301FFD3FFE18FE36FE38FE3AFE3CFE3EFE40FE42FE44FE48FE5AFE5CFE5EFF09FF3DFF5DFF60FF63", Pi: "00AB2018201B201C201F20392E022E042E092E0C2E1C2E20", Pf: "00BB2019201D203A2E032E052E0A2E0D2E1D2E21", Pc: "005F203F20402054FE33FE34FE4D-FE4FFF3F", Po: "0021-00230025-0027002A002C002E002F003A003B003F0040005C00A100A700B600B700BF037E0387055A-055F058905C005C305C605F305F40609060A060C060D061B061E061F066A-066D06D40700-070D07F7-07F90830-083E085E0964096509700AF00DF40E4F0E5A0E5B0F04-0F120F140F850FD0-0FD40FD90FDA104A-104F10FB1360-1368166D166E16EB-16ED1735173617D4-17D617D8-17DA1800-18051807-180A194419451A1E1A1F1AA0-1AA61AA8-1AAD1B5A-1B601BFC-1BFF1C3B-1C3F1C7E1C7F1CC0-1CC71CD3201620172020-20272030-2038203B-203E2041-20432047-205120532055-205E2CF9-2CFC2CFE2CFF2D702E002E012E06-2E082E0B2E0E-2E162E182E192E1B2E1E2E1F2E2A-2E2E2E30-2E393001-3003303D30FBA4FEA4FFA60D-A60FA673A67EA6F2-A6F7A874-A877A8CEA8CFA8F8-A8FAA92EA92FA95FA9C1-A9CDA9DEA9DFAA5C-AA5FAADEAADFAAF0AAF1ABEBFE10-FE16FE19FE30FE45FE46FE49-FE4CFE50-FE52FE54-FE57FE5F-FE61FE68FE6AFE6BFF01-FF03FF05-FF07FF0AFF0CFF0EFF0FFF1AFF1BFF1FFF20FF3CFF61FF64FF65", S: "0024002B003C-003E005E0060007C007E00A2-00A600A800A900AC00AE-00B100B400B800D700F702C2-02C502D2-02DF02E5-02EB02ED02EF-02FF03750384038503F60482058F0606-0608060B060E060F06DE06E906FD06FE07F609F209F309FA09FB0AF10B700BF3-0BFA0C7F0D790E3F0F01-0F030F130F15-0F170F1A-0F1F0F340F360F380FBE-0FC50FC7-0FCC0FCE0FCF0FD5-0FD8109E109F1390-139917DB194019DE-19FF1B61-1B6A1B74-1B7C1FBD1FBF-1FC11FCD-1FCF1FDD-1FDF1FED-1FEF1FFD1FFE20442052207A-207C208A-208C20A0-20B9210021012103-21062108210921142116-2118211E-2123212521272129212E213A213B2140-2144214A-214D214F2190-2328232B-23F32400-24262440-244A249C-24E92500-26FF2701-27672794-27C427C7-27E527F0-29822999-29D729DC-29FB29FE-2B4C2B50-2B592CE5-2CEA2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD52FF0-2FFB300430123013302030363037303E303F309B309C319031913196-319F31C0-31E33200-321E322A-324732503260-327F328A-32B032C0-32FE3300-33FF4DC0-4DFFA490-A4C6A700-A716A720A721A789A78AA828-A82BA836-A839AA77-AA79FB29FBB2-FBC1FDFCFDFDFE62FE64-FE66FE69FF04FF0BFF1C-FF1EFF3EFF40FF5CFF5EFFE0-FFE6FFE8-FFEEFFFCFFFD", Sm: "002B003C-003E007C007E00AC00B100D700F703F60606-060820442052207A-207C208A-208C21182140-2144214B2190-2194219A219B21A021A321A621AE21CE21CF21D221D421F4-22FF2308-230B23202321237C239B-23B323DC-23E125B725C125F8-25FF266F27C0-27C427C7-27E527F0-27FF2900-29822999-29D729DC-29FB29FE-2AFF2B30-2B442B47-2B4CFB29FE62FE64-FE66FF0BFF1C-FF1EFF5CFF5EFFE2FFE9-FFEC", Sc: "002400A2-00A5058F060B09F209F309FB0AF10BF90E3F17DB20A0-20B9A838FDFCFE69FF04FFE0FFE1FFE5FFE6", Sk: "005E006000A800AF00B400B802C2-02C502D2-02DF02E5-02EB02ED02EF-02FF0375038403851FBD1FBF-1FC11FCD-1FCF1FDD-1FDF1FED-1FEF1FFD1FFE309B309CA700-A716A720A721A789A78AFBB2-FBC1FF3EFF40FFE3", So: "00A600A900AE00B00482060E060F06DE06E906FD06FE07F609FA0B700BF3-0BF80BFA0C7F0D790F01-0F030F130F15-0F170F1A-0F1F0F340F360F380FBE-0FC50FC7-0FCC0FCE0FCF0FD5-0FD8109E109F1390-1399194019DE-19FF1B61-1B6A1B74-1B7C210021012103-210621082109211421162117211E-2123212521272129212E213A213B214A214C214D214F2195-2199219C-219F21A121A221A421A521A7-21AD21AF-21CD21D021D121D321D5-21F32300-2307230C-231F2322-2328232B-237B237D-239A23B4-23DB23E2-23F32400-24262440-244A249C-24E92500-25B625B8-25C025C2-25F72600-266E2670-26FF2701-27672794-27BF2800-28FF2B00-2B2F2B452B462B50-2B592CE5-2CEA2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD52FF0-2FFB300430123013302030363037303E303F319031913196-319F31C0-31E33200-321E322A-324732503260-327F328A-32B032C0-32FE3300-33FF4DC0-4DFFA490-A4C6A828-A82BA836A837A839AA77-AA79FDFDFFE4FFE8FFEDFFEEFFFCFFFD", Z: "002000A01680180E2000-200A20282029202F205F3000", Zs: "002000A01680180E2000-200A202F205F3000", Zl: "2028", Zp: "2029", C: "0000-001F007F-009F00AD03780379037F-0383038B038D03A20528-05300557055805600588058B-058E059005C8-05CF05EB-05EF05F5-0605061C061D06DD070E070F074B074C07B2-07BF07FB-07FF082E082F083F085C085D085F-089F08A108AD-08E308FF097809800984098D098E0991099209A909B109B3-09B509BA09BB09C509C609C909CA09CF-09D609D8-09DB09DE09E409E509FC-0A000A040A0B-0A0E0A110A120A290A310A340A370A3A0A3B0A3D0A43-0A460A490A4A0A4E-0A500A52-0A580A5D0A5F-0A650A76-0A800A840A8E0A920AA90AB10AB40ABA0ABB0AC60ACA0ACE0ACF0AD1-0ADF0AE40AE50AF2-0B000B040B0D0B0E0B110B120B290B310B340B3A0B3B0B450B460B490B4A0B4E-0B550B58-0B5B0B5E0B640B650B78-0B810B840B8B-0B8D0B910B96-0B980B9B0B9D0BA0-0BA20BA5-0BA70BAB-0BAD0BBA-0BBD0BC3-0BC50BC90BCE0BCF0BD1-0BD60BD8-0BE50BFB-0C000C040C0D0C110C290C340C3A-0C3C0C450C490C4E-0C540C570C5A-0C5F0C640C650C70-0C770C800C810C840C8D0C910CA90CB40CBA0CBB0CC50CC90CCE-0CD40CD7-0CDD0CDF0CE40CE50CF00CF3-0D010D040D0D0D110D3B0D3C0D450D490D4F-0D560D58-0D5F0D640D650D76-0D780D800D810D840D97-0D990DB20DBC0DBE0DBF0DC7-0DC90DCB-0DCE0DD50DD70DE0-0DF10DF5-0E000E3B-0E3E0E5C-0E800E830E850E860E890E8B0E8C0E8E-0E930E980EA00EA40EA60EA80EA90EAC0EBA0EBE0EBF0EC50EC70ECE0ECF0EDA0EDB0EE0-0EFF0F480F6D-0F700F980FBD0FCD0FDB-0FFF10C610C8-10CC10CE10CF1249124E124F12571259125E125F1289128E128F12B112B612B712BF12C112C612C712D7131113161317135B135C137D-137F139A-139F13F5-13FF169D-169F16F1-16FF170D1715-171F1737-173F1754-175F176D17711774-177F17DE17DF17EA-17EF17FA-17FF180F181A-181F1878-187F18AB-18AF18F6-18FF191D-191F192C-192F193C-193F1941-1943196E196F1975-197F19AC-19AF19CA-19CF19DB-19DD1A1C1A1D1A5F1A7D1A7E1A8A-1A8F1A9A-1A9F1AAE-1AFF1B4C-1B4F1B7D-1B7F1BF4-1BFB1C38-1C3A1C4A-1C4C1C80-1CBF1CC8-1CCF1CF7-1CFF1DE7-1DFB1F161F171F1E1F1F1F461F471F4E1F4F1F581F5A1F5C1F5E1F7E1F7F1FB51FC51FD41FD51FDC1FF01FF11FF51FFF200B-200F202A-202E2060-206F20722073208F209D-209F20BA-20CF20F1-20FF218A-218F23F4-23FF2427-243F244B-245F27002B4D-2B4F2B5A-2BFF2C2F2C5F2CF4-2CF82D262D28-2D2C2D2E2D2F2D68-2D6E2D71-2D7E2D97-2D9F2DA72DAF2DB72DBF2DC72DCF2DD72DDF2E3C-2E7F2E9A2EF4-2EFF2FD6-2FEF2FFC-2FFF3040309730983100-3104312E-3130318F31BB-31BF31E4-31EF321F32FF4DB6-4DBF9FCD-9FFFA48D-A48FA4C7-A4CFA62C-A63FA698-A69EA6F8-A6FFA78FA794-A79FA7AB-A7F7A82C-A82FA83A-A83FA878-A87FA8C5-A8CDA8DA-A8DFA8FC-A8FFA954-A95EA97D-A97FA9CEA9DA-A9DDA9E0-A9FFAA37-AA3FAA4EAA4FAA5AAA5BAA7C-AA7FAAC3-AADAAAF7-AB00AB07AB08AB0FAB10AB17-AB1FAB27AB2F-ABBFABEEABEFABFA-ABFFD7A4-D7AFD7C7-D7CAD7FC-F8FFFA6EFA6FFADA-FAFFFB07-FB12FB18-FB1CFB37FB3DFB3FFB42FB45FBC2-FBD2FD40-FD4FFD90FD91FDC8-FDEFFDFEFDFFFE1A-FE1FFE27-FE2FFE53FE67FE6C-FE6FFE75FEFD-FF00FFBF-FFC1FFC8FFC9FFD0FFD1FFD8FFD9FFDD-FFDFFFE7FFEF-FFFBFFFEFFFF", Cc: "0000-001F007F-009F", Cf: "00AD0600-060406DD070F200B-200F202A-202E2060-2064206A-206FFEFFFFF9-FFFB", Co: "E000-F8FF", Cs: "D800-DFFF", Cn: "03780379037F-0383038B038D03A20528-05300557055805600588058B-058E059005C8-05CF05EB-05EF05F5-05FF0605061C061D070E074B074C07B2-07BF07FB-07FF082E082F083F085C085D085F-089F08A108AD-08E308FF097809800984098D098E0991099209A909B109B3-09B509BA09BB09C509C609C909CA09CF-09D609D8-09DB09DE09E409E509FC-0A000A040A0B-0A0E0A110A120A290A310A340A370A3A0A3B0A3D0A43-0A460A490A4A0A4E-0A500A52-0A580A5D0A5F-0A650A76-0A800A840A8E0A920AA90AB10AB40ABA0ABB0AC60ACA0ACE0ACF0AD1-0ADF0AE40AE50AF2-0B000B040B0D0B0E0B110B120B290B310B340B3A0B3B0B450B460B490B4A0B4E-0B550B58-0B5B0B5E0B640B650B78-0B810B840B8B-0B8D0B910B96-0B980B9B0B9D0BA0-0BA20BA5-0BA70BAB-0BAD0BBA-0BBD0BC3-0BC50BC90BCE0BCF0BD1-0BD60BD8-0BE50BFB-0C000C040C0D0C110C290C340C3A-0C3C0C450C490C4E-0C540C570C5A-0C5F0C640C650C70-0C770C800C810C840C8D0C910CA90CB40CBA0CBB0CC50CC90CCE-0CD40CD7-0CDD0CDF0CE40CE50CF00CF3-0D010D040D0D0D110D3B0D3C0D450D490D4F-0D560D58-0D5F0D640D650D76-0D780D800D810D840D97-0D990DB20DBC0DBE0DBF0DC7-0DC90DCB-0DCE0DD50DD70DE0-0DF10DF5-0E000E3B-0E3E0E5C-0E800E830E850E860E890E8B0E8C0E8E-0E930E980EA00EA40EA60EA80EA90EAC0EBA0EBE0EBF0EC50EC70ECE0ECF0EDA0EDB0EE0-0EFF0F480F6D-0F700F980FBD0FCD0FDB-0FFF10C610C8-10CC10CE10CF1249124E124F12571259125E125F1289128E128F12B112B612B712BF12C112C612C712D7131113161317135B135C137D-137F139A-139F13F5-13FF169D-169F16F1-16FF170D1715-171F1737-173F1754-175F176D17711774-177F17DE17DF17EA-17EF17FA-17FF180F181A-181F1878-187F18AB-18AF18F6-18FF191D-191F192C-192F193C-193F1941-1943196E196F1975-197F19AC-19AF19CA-19CF19DB-19DD1A1C1A1D1A5F1A7D1A7E1A8A-1A8F1A9A-1A9F1AAE-1AFF1B4C-1B4F1B7D-1B7F1BF4-1BFB1C38-1C3A1C4A-1C4C1C80-1CBF1CC8-1CCF1CF7-1CFF1DE7-1DFB1F161F171F1E1F1F1F461F471F4E1F4F1F581F5A1F5C1F5E1F7E1F7F1FB51FC51FD41FD51FDC1FF01FF11FF51FFF2065-206920722073208F209D-209F20BA-20CF20F1-20FF218A-218F23F4-23FF2427-243F244B-245F27002B4D-2B4F2B5A-2BFF2C2F2C5F2CF4-2CF82D262D28-2D2C2D2E2D2F2D68-2D6E2D71-2D7E2D97-2D9F2DA72DAF2DB72DBF2DC72DCF2DD72DDF2E3C-2E7F2E9A2EF4-2EFF2FD6-2FEF2FFC-2FFF3040309730983100-3104312E-3130318F31BB-31BF31E4-31EF321F32FF4DB6-4DBF9FCD-9FFFA48D-A48FA4C7-A4CFA62C-A63FA698-A69EA6F8-A6FFA78FA794-A79FA7AB-A7F7A82C-A82FA83A-A83FA878-A87FA8C5-A8CDA8DA-A8DFA8FC-A8FFA954-A95EA97D-A97FA9CEA9DA-A9DDA9E0-A9FFAA37-AA3FAA4EAA4FAA5AAA5BAA7C-AA7FAAC3-AADAAAF7-AB00AB07AB08AB0FAB10AB17-AB1FAB27AB2F-ABBFABEEABEFABFA-ABFFD7A4-D7AFD7C7-D7CAD7FC-D7FFFA6EFA6FFADA-FAFFFB07-FB12FB18-FB1CFB37FB3DFB3FFB42FB45FBC2-FBD2FD40-FD4FFD90FD91FDC8-FDEFFDFEFDFFFE1A-FE1FFE27-FE2FFE53FE67FE6C-FE6FFE75FEFDFEFEFF00FFBF-FFC1FFC8FFC9FFD0FFD1FFD8FFD9FFDD-FFDFFFE7FFEF-FFF8FFFEFFFF" }, { //L: "Letter", // Included in the Unicode Base addon Ll: "Lowercase_Letter", Lu: "Uppercase_Letter", Lt: "Titlecase_Letter", Lm: "Modifier_Letter", Lo: "Other_Letter", M: "Mark", Mn: "Nonspacing_Mark", Mc: "Spacing_Mark", Me: "Enclosing_Mark", N: "Number", Nd: "Decimal_Number", Nl: "Letter_Number", No: "Other_Number", P: "Punctuation", Pd: "Dash_Punctuation", Ps: "Open_Punctuation", Pe: "Close_Punctuation", Pi: "Initial_Punctuation", Pf: "Final_Punctuation", Pc: "Connector_Punctuation", Po: "Other_Punctuation", S: "Symbol", Sm: "Math_Symbol", Sc: "Currency_Symbol", Sk: "Modifier_Symbol", So: "Other_Symbol", Z: "Separator", Zs: "Space_Separator", Zl: "Line_Separator", Zp: "Paragraph_Separator", C: "Other", Cc: "Control", Cf: "Format", Co: "Private_Use", Cs: "Surrogate", Cn: "Unassigned" }); }(XRegExp)); /***** unicode-scripts.js *****/ /*! * XRegExp Unicode Scripts v1.2.0 * (c) 2010-2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License * Uses Unicode 6.1 <http://unicode.org/> */ /** * Adds support for all Unicode scripts in the Basic Multilingual Plane (U+0000-U+FFFF). * E.g., `\p{Latin}`. Token names are case insensitive, and any spaces, hyphens, and underscores * are ignored. * @requires XRegExp, XRegExp Unicode Base */ (function (XRegExp) { "use strict"; if (!XRegExp.addUnicodePackage) { throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Scripts"); } XRegExp.install("extensibility"); XRegExp.addUnicodePackage({ Arabic: "0600-06040606-060B060D-061A061E0620-063F0641-064A0656-065E066A-066F0671-06DC06DE-06FF0750-077F08A008A2-08AC08E4-08FEFB50-FBC1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFCFE70-FE74FE76-FEFC", Armenian: "0531-05560559-055F0561-0587058A058FFB13-FB17", Balinese: "1B00-1B4B1B50-1B7C", Bamum: "A6A0-A6F7", Batak: "1BC0-1BF31BFC-1BFF", Bengali: "0981-09830985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BC-09C409C709C809CB-09CE09D709DC09DD09DF-09E309E6-09FB", Bopomofo: "02EA02EB3105-312D31A0-31BA", Braille: "2800-28FF", Buginese: "1A00-1A1B1A1E1A1F", Buhid: "1740-1753", Canadian_Aboriginal: "1400-167F18B0-18F5", Cham: "AA00-AA36AA40-AA4DAA50-AA59AA5C-AA5F", Cherokee: "13A0-13F4", Common: "0000-0040005B-0060007B-00A900AB-00B900BB-00BF00D700F702B9-02DF02E5-02E902EC-02FF0374037E038503870589060C061B061F06400660-066906DD096409650E3F0FD5-0FD810FB16EB-16ED173517361802180318051CD31CE11CE9-1CEC1CEE-1CF31CF51CF62000-200B200E-2064206A-20702074-207E2080-208E20A0-20B92100-21252127-2129212C-21312133-214D214F-215F21892190-23F32400-24262440-244A2460-26FF2701-27FF2900-2B4C2B50-2B592E00-2E3B2FF0-2FFB3000-300430063008-30203030-3037303C-303F309B309C30A030FB30FC3190-319F31C0-31E33220-325F327F-32CF3358-33FF4DC0-4DFFA700-A721A788-A78AA830-A839FD3EFD3FFDFDFE10-FE19FE30-FE52FE54-FE66FE68-FE6BFEFFFF01-FF20FF3B-FF40FF5B-FF65FF70FF9EFF9FFFE0-FFE6FFE8-FFEEFFF9-FFFD", Coptic: "03E2-03EF2C80-2CF32CF9-2CFF", Cyrillic: "0400-04840487-05271D2B1D782DE0-2DFFA640-A697A69F", Devanagari: "0900-09500953-09630966-09770979-097FA8E0-A8FB", Ethiopic: "1200-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A135D-137C1380-13992D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDEAB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2E", Georgian: "10A0-10C510C710CD10D0-10FA10FC-10FF2D00-2D252D272D2D", Glagolitic: "2C00-2C2E2C30-2C5E", Greek: "0370-03730375-0377037A-037D038403860388-038A038C038E-03A103A3-03E103F0-03FF1D26-1D2A1D5D-1D611D66-1D6A1DBF1F00-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FC41FC6-1FD31FD6-1FDB1FDD-1FEF1FF2-1FF41FF6-1FFE2126", Gujarati: "0A81-0A830A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABC-0AC50AC7-0AC90ACB-0ACD0AD00AE0-0AE30AE6-0AF1", Gurmukhi: "0A01-0A030A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A3C0A3E-0A420A470A480A4B-0A4D0A510A59-0A5C0A5E0A66-0A75", Han: "2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD5300530073021-30293038-303B3400-4DB54E00-9FCCF900-FA6DFA70-FAD9", Hangul: "1100-11FF302E302F3131-318E3200-321E3260-327EA960-A97CAC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBFFA0-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC", Hanunoo: "1720-1734", Hebrew: "0591-05C705D0-05EA05F0-05F4FB1D-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FB4F", Hiragana: "3041-3096309D-309F", Inherited: "0300-036F04850486064B-0655065F0670095109521CD0-1CD21CD4-1CE01CE2-1CE81CED1CF41DC0-1DE61DFC-1DFF200C200D20D0-20F0302A-302D3099309AFE00-FE0FFE20-FE26", Javanese: "A980-A9CDA9CF-A9D9A9DEA9DF", Kannada: "0C820C830C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBC-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCD0CD50CD60CDE0CE0-0CE30CE6-0CEF0CF10CF2", Katakana: "30A1-30FA30FD-30FF31F0-31FF32D0-32FE3300-3357FF66-FF6FFF71-FF9D", Kayah_Li: "A900-A92F", Khmer: "1780-17DD17E0-17E917F0-17F919E0-19FF", Lao: "0E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB90EBB-0EBD0EC0-0EC40EC60EC8-0ECD0ED0-0ED90EDC-0EDF", Latin: "0041-005A0061-007A00AA00BA00C0-00D600D8-00F600F8-02B802E0-02E41D00-1D251D2C-1D5C1D62-1D651D6B-1D771D79-1DBE1E00-1EFF2071207F2090-209C212A212B2132214E2160-21882C60-2C7FA722-A787A78B-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A7FFFB00-FB06FF21-FF3AFF41-FF5A", Lepcha: "1C00-1C371C3B-1C491C4D-1C4F", Limbu: "1900-191C1920-192B1930-193B19401944-194F", Lisu: "A4D0-A4FF", Malayalam: "0D020D030D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D-0D440D46-0D480D4A-0D4E0D570D60-0D630D66-0D750D79-0D7F", Mandaic: "0840-085B085E", Meetei_Mayek: "AAE0-AAF6ABC0-ABEDABF0-ABF9", Mongolian: "1800180118041806-180E1810-18191820-18771880-18AA", Myanmar: "1000-109FAA60-AA7B", New_Tai_Lue: "1980-19AB19B0-19C919D0-19DA19DE19DF", Nko: "07C0-07FA", Ogham: "1680-169C", Ol_Chiki: "1C50-1C7F", Oriya: "0B01-0B030B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3C-0B440B470B480B4B-0B4D0B560B570B5C0B5D0B5F-0B630B66-0B77", Phags_Pa: "A840-A877", Rejang: "A930-A953A95F", Runic: "16A0-16EA16EE-16F0", Samaritan: "0800-082D0830-083E", Saurashtra: "A880-A8C4A8CE-A8D9", Sinhala: "0D820D830D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60DCA0DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF2-0DF4", Sundanese: "1B80-1BBF1CC0-1CC7", Syloti_Nagri: "A800-A82B", Syriac: "0700-070D070F-074A074D-074F", Tagalog: "1700-170C170E-1714", Tagbanwa: "1760-176C176E-177017721773", Tai_Le: "1950-196D1970-1974", Tai_Tham: "1A20-1A5E1A60-1A7C1A7F-1A891A90-1A991AA0-1AAD", Tai_Viet: "AA80-AAC2AADB-AADF", Tamil: "0B820B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCD0BD00BD70BE6-0BFA", Telugu: "0C01-0C030C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D-0C440C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C580C590C60-0C630C66-0C6F0C78-0C7F", Thaana: "0780-07B1", Thai: "0E01-0E3A0E40-0E5B", Tibetan: "0F00-0F470F49-0F6C0F71-0F970F99-0FBC0FBE-0FCC0FCE-0FD40FD90FDA", Tifinagh: "2D30-2D672D6F2D702D7F", Vai: "A500-A62B", Yi: "A000-A48CA490-A4C6" }); }(XRegExp)); /***** unicode-blocks.js *****/ /*! * XRegExp Unicode Blocks v1.2.0 * (c) 2010-2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License * Uses Unicode 6.1 <http://unicode.org/> */ /** * Adds support for all Unicode blocks in the Basic Multilingual Plane (U+0000-U+FFFF). Unicode * blocks use the prefix "In". E.g., `\p{InBasicLatin}`. Token names are case insensitive, and any * spaces, hyphens, and underscores are ignored. * @requires XRegExp, XRegExp Unicode Base */ (function (XRegExp) { "use strict"; if (!XRegExp.addUnicodePackage) { throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Blocks"); } XRegExp.install("extensibility"); XRegExp.addUnicodePackage({ InBasic_Latin: "0000-007F", InLatin_1_Supplement: "0080-00FF", InLatin_Extended_A: "0100-017F", InLatin_Extended_B: "0180-024F", InIPA_Extensions: "0250-02AF", InSpacing_Modifier_Letters: "02B0-02FF", InCombining_Diacritical_Marks: "0300-036F", InGreek_and_Coptic: "0370-03FF", InCyrillic: "0400-04FF", InCyrillic_Supplement: "0500-052F", InArmenian: "0530-058F", InHebrew: "0590-05FF", InArabic: "0600-06FF", InSyriac: "0700-074F", InArabic_Supplement: "0750-077F", InThaana: "0780-07BF", InNKo: "07C0-07FF", InSamaritan: "0800-083F", InMandaic: "0840-085F", InArabic_Extended_A: "08A0-08FF", InDevanagari: "0900-097F", InBengali: "0980-09FF", InGurmukhi: "0A00-0A7F", InGujarati: "0A80-0AFF", InOriya: "0B00-0B7F", InTamil: "0B80-0BFF", InTelugu: "0C00-0C7F", InKannada: "0C80-0CFF", InMalayalam: "0D00-0D7F", InSinhala: "0D80-0DFF", InThai: "0E00-0E7F", InLao: "0E80-0EFF", InTibetan: "0F00-0FFF", InMyanmar: "1000-109F", InGeorgian: "10A0-10FF", InHangul_Jamo: "1100-11FF", InEthiopic: "1200-137F", InEthiopic_Supplement: "1380-139F", InCherokee: "13A0-13FF", InUnified_Canadian_Aboriginal_Syllabics: "1400-167F", InOgham: "1680-169F", InRunic: "16A0-16FF", InTagalog: "1700-171F", InHanunoo: "1720-173F", InBuhid: "1740-175F", InTagbanwa: "1760-177F", InKhmer: "1780-17FF", InMongolian: "1800-18AF", InUnified_Canadian_Aboriginal_Syllabics_Extended: "18B0-18FF", InLimbu: "1900-194F", InTai_Le: "1950-197F", InNew_Tai_Lue: "1980-19DF", InKhmer_Symbols: "19E0-19FF", InBuginese: "1A00-1A1F", InTai_Tham: "1A20-1AAF", InBalinese: "1B00-1B7F", InSundanese: "1B80-1BBF", InBatak: "1BC0-1BFF", InLepcha: "1C00-1C4F", InOl_Chiki: "1C50-1C7F", InSundanese_Supplement: "1CC0-1CCF", InVedic_Extensions: "1CD0-1CFF", InPhonetic_Extensions: "1D00-1D7F", InPhonetic_Extensions_Supplement: "1D80-1DBF", InCombining_Diacritical_Marks_Supplement: "1DC0-1DFF", InLatin_Extended_Additional: "1E00-1EFF", InGreek_Extended: "1F00-1FFF", InGeneral_Punctuation: "2000-206F", InSuperscripts_and_Subscripts: "2070-209F", InCurrency_Symbols: "20A0-20CF", InCombining_Diacritical_Marks_for_Symbols: "20D0-20FF", InLetterlike_Symbols: "2100-214F", InNumber_Forms: "2150-218F", InArrows: "2190-21FF", InMathematical_Operators: "2200-22FF", InMiscellaneous_Technical: "2300-23FF", InControl_Pictures: "2400-243F", InOptical_Character_Recognition: "2440-245F", InEnclosed_Alphanumerics: "2460-24FF", InBox_Drawing: "2500-257F", InBlock_Elements: "2580-259F", InGeometric_Shapes: "25A0-25FF", InMiscellaneous_Symbols: "2600-26FF", InDingbats: "2700-27BF", InMiscellaneous_Mathematical_Symbols_A: "27C0-27EF", InSupplemental_Arrows_A: "27F0-27FF", InBraille_Patterns: "2800-28FF", InSupplemental_Arrows_B: "2900-297F", InMiscellaneous_Mathematical_Symbols_B: "2980-29FF", InSupplemental_Mathematical_Operators: "2A00-2AFF", InMiscellaneous_Symbols_and_Arrows: "2B00-2BFF", InGlagolitic: "2C00-2C5F", InLatin_Extended_C: "2C60-2C7F", InCoptic: "2C80-2CFF", InGeorgian_Supplement: "2D00-2D2F", InTifinagh: "2D30-2D7F", InEthiopic_Extended: "2D80-2DDF", InCyrillic_Extended_A: "2DE0-2DFF", InSupplemental_Punctuation: "2E00-2E7F", InCJK_Radicals_Supplement: "2E80-2EFF", InKangxi_Radicals: "2F00-2FDF", InIdeographic_Description_Characters: "2FF0-2FFF", InCJK_Symbols_and_Punctuation: "3000-303F", InHiragana: "3040-309F", InKatakana: "30A0-30FF", InBopomofo: "3100-312F", InHangul_Compatibility_Jamo: "3130-318F", InKanbun: "3190-319F", InBopomofo_Extended: "31A0-31BF", InCJK_Strokes: "31C0-31EF", InKatakana_Phonetic_Extensions: "31F0-31FF", InEnclosed_CJK_Letters_and_Months: "3200-32FF", InCJK_Compatibility: "3300-33FF", InCJK_Unified_Ideographs_Extension_A: "3400-4DBF", InYijing_Hexagram_Symbols: "4DC0-4DFF", InCJK_Unified_Ideographs: "4E00-9FFF", InYi_Syllables: "A000-A48F", InYi_Radicals: "A490-A4CF", InLisu: "A4D0-A4FF", InVai: "A500-A63F", InCyrillic_Extended_B: "A640-A69F", InBamum: "A6A0-A6FF", InModifier_Tone_Letters: "A700-A71F", InLatin_Extended_D: "A720-A7FF", InSyloti_Nagri: "A800-A82F", InCommon_Indic_Number_Forms: "A830-A83F", InPhags_pa: "A840-A87F", InSaurashtra: "A880-A8DF", InDevanagari_Extended: "A8E0-A8FF", InKayah_Li: "A900-A92F", InRejang: "A930-A95F", InHangul_Jamo_Extended_A: "A960-A97F", InJavanese: "A980-A9DF", InCham: "AA00-AA5F", InMyanmar_Extended_A: "AA60-AA7F", InTai_Viet: "AA80-AADF", InMeetei_Mayek_Extensions: "AAE0-AAFF", InEthiopic_Extended_A: "AB00-AB2F", InMeetei_Mayek: "ABC0-ABFF", InHangul_Syllables: "AC00-D7AF", InHangul_Jamo_Extended_B: "D7B0-D7FF", InHigh_Surrogates: "D800-DB7F", InHigh_Private_Use_Surrogates: "DB80-DBFF", InLow_Surrogates: "DC00-DFFF", InPrivate_Use_Area: "E000-F8FF", InCJK_Compatibility_Ideographs: "F900-FAFF", InAlphabetic_Presentation_Forms: "FB00-FB4F", InArabic_Presentation_Forms_A: "FB50-FDFF", InVariation_Selectors: "FE00-FE0F", InVertical_Forms: "FE10-FE1F", InCombining_Half_Marks: "FE20-FE2F", InCJK_Compatibility_Forms: "FE30-FE4F", InSmall_Form_Variants: "FE50-FE6F", InArabic_Presentation_Forms_B: "FE70-FEFF", InHalfwidth_and_Fullwidth_Forms: "FF00-FFEF", InSpecials: "FFF0-FFFF" }); }(XRegExp)); /***** unicode-properties.js *****/ /*! * XRegExp Unicode Properties v1.0.0 * (c) 2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License * Uses Unicode 6.1 <http://unicode.org/> */ /** * Adds Unicode properties necessary to meet Level 1 Unicode support (detailed in UTS#18 RL1.2). * Includes code points from the Basic Multilingual Plane (U+0000-U+FFFF) only. Token names are * case insensitive, and any spaces, hyphens, and underscores are ignored. * @requires XRegExp, XRegExp Unicode Base */ (function (XRegExp) { "use strict"; if (!XRegExp.addUnicodePackage) { throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Properties"); } XRegExp.install("extensibility"); XRegExp.addUnicodePackage({ Alphabetic: "0041-005A0061-007A00AA00B500BA00C0-00D600D8-00F600F8-02C102C6-02D102E0-02E402EC02EE03450370-037403760377037A-037D03860388-038A038C038E-03A103A3-03F503F7-0481048A-05270531-055605590561-058705B0-05BD05BF05C105C205C405C505C705D0-05EA05F0-05F20610-061A0620-06570659-065F066E-06D306D5-06DC06E1-06E806ED-06EF06FA-06FC06FF0710-073F074D-07B107CA-07EA07F407F507FA0800-0817081A-082C0840-085808A008A2-08AC08E4-08E908F0-08FE0900-093B093D-094C094E-09500955-09630971-09770979-097F0981-09830985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BD-09C409C709C809CB09CC09CE09D709DC09DD09DF-09E309F009F10A01-0A030A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A3E-0A420A470A480A4B0A4C0A510A59-0A5C0A5E0A70-0A750A81-0A830A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABD-0AC50AC7-0AC90ACB0ACC0AD00AE0-0AE30B01-0B030B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3D-0B440B470B480B4B0B4C0B560B570B5C0B5D0B5F-0B630B710B820B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCC0BD00BD70C01-0C030C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D-0C440C46-0C480C4A-0C4C0C550C560C580C590C60-0C630C820C830C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBD-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCC0CD50CD60CDE0CE0-0CE30CF10CF20D020D030D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D-0D440D46-0D480D4A-0D4C0D4E0D570D60-0D630D7A-0D7F0D820D830D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF20DF30E01-0E3A0E40-0E460E4D0E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB90EBB-0EBD0EC0-0EC40EC60ECD0EDC-0EDF0F000F40-0F470F49-0F6C0F71-0F810F88-0F970F99-0FBC1000-10361038103B-103F1050-10621065-1068106E-1086108E109C109D10A0-10C510C710CD10D0-10FA10FC-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A135F1380-138F13A0-13F41401-166C166F-167F1681-169A16A0-16EA16EE-16F01700-170C170E-17131720-17331740-17531760-176C176E-1770177217731780-17B317B6-17C817D717DC1820-18771880-18AA18B0-18F51900-191C1920-192B1930-19381950-196D1970-19741980-19AB19B0-19C91A00-1A1B1A20-1A5E1A61-1A741AA71B00-1B331B35-1B431B45-1B4B1B80-1BA91BAC-1BAF1BBA-1BE51BE7-1BF11C00-1C351C4D-1C4F1C5A-1C7D1CE9-1CEC1CEE-1CF31CF51CF61D00-1DBF1E00-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FBC1FBE1FC2-1FC41FC6-1FCC1FD0-1FD31FD6-1FDB1FE0-1FEC1FF2-1FF41FF6-1FFC2071207F2090-209C21022107210A-211321152119-211D212421262128212A-212D212F-2139213C-213F2145-2149214E2160-218824B6-24E92C00-2C2E2C30-2C5E2C60-2CE42CEB-2CEE2CF22CF32D00-2D252D272D2D2D30-2D672D6F2D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE2DE0-2DFF2E2F3005-30073021-30293031-30353038-303C3041-3096309D-309F30A1-30FA30FC-30FF3105-312D3131-318E31A0-31BA31F0-31FF3400-4DB54E00-9FCCA000-A48CA4D0-A4FDA500-A60CA610-A61FA62AA62BA640-A66EA674-A67BA67F-A697A69F-A6EFA717-A71FA722-A788A78B-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A801A803-A805A807-A80AA80C-A827A840-A873A880-A8C3A8F2-A8F7A8FBA90A-A92AA930-A952A960-A97CA980-A9B2A9B4-A9BFA9CFAA00-AA36AA40-AA4DAA60-AA76AA7AAA80-AABEAAC0AAC2AADB-AADDAAE0-AAEFAAF2-AAF5AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABEAAC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBF900-FA6DFA70-FAD9FB00-FB06FB13-FB17FB1D-FB28FB2A-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBB1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFBFE70-FE74FE76-FEFCFF21-FF3AFF41-FF5AFF66-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC", Uppercase: "0041-005A00C0-00D600D8-00DE01000102010401060108010A010C010E01100112011401160118011A011C011E01200122012401260128012A012C012E01300132013401360139013B013D013F0141014301450147014A014C014E01500152015401560158015A015C015E01600162016401660168016A016C016E017001720174017601780179017B017D018101820184018601870189-018B018E-0191019301940196-0198019C019D019F01A001A201A401A601A701A901AC01AE01AF01B1-01B301B501B701B801BC01C401C701CA01CD01CF01D101D301D501D701D901DB01DE01E001E201E401E601E801EA01EC01EE01F101F401F6-01F801FA01FC01FE02000202020402060208020A020C020E02100212021402160218021A021C021E02200222022402260228022A022C022E02300232023A023B023D023E02410243-02460248024A024C024E03700372037603860388-038A038C038E038F0391-03A103A3-03AB03CF03D2-03D403D803DA03DC03DE03E003E203E403E603E803EA03EC03EE03F403F703F903FA03FD-042F04600462046404660468046A046C046E04700472047404760478047A047C047E0480048A048C048E04900492049404960498049A049C049E04A004A204A404A604A804AA04AC04AE04B004B204B404B604B804BA04BC04BE04C004C104C304C504C704C904CB04CD04D004D204D404D604D804DA04DC04DE04E004E204E404E604E804EA04EC04EE04F004F204F404F604F804FA04FC04FE05000502050405060508050A050C050E05100512051405160518051A051C051E05200522052405260531-055610A0-10C510C710CD1E001E021E041E061E081E0A1E0C1E0E1E101E121E141E161E181E1A1E1C1E1E1E201E221E241E261E281E2A1E2C1E2E1E301E321E341E361E381E3A1E3C1E3E1E401E421E441E461E481E4A1E4C1E4E1E501E521E541E561E581E5A1E5C1E5E1E601E621E641E661E681E6A1E6C1E6E1E701E721E741E761E781E7A1E7C1E7E1E801E821E841E861E881E8A1E8C1E8E1E901E921E941E9E1EA01EA21EA41EA61EA81EAA1EAC1EAE1EB01EB21EB41EB61EB81EBA1EBC1EBE1EC01EC21EC41EC61EC81ECA1ECC1ECE1ED01ED21ED41ED61ED81EDA1EDC1EDE1EE01EE21EE41EE61EE81EEA1EEC1EEE1EF01EF21EF41EF61EF81EFA1EFC1EFE1F08-1F0F1F18-1F1D1F28-1F2F1F38-1F3F1F48-1F4D1F591F5B1F5D1F5F1F68-1F6F1FB8-1FBB1FC8-1FCB1FD8-1FDB1FE8-1FEC1FF8-1FFB21022107210B-210D2110-211221152119-211D212421262128212A-212D2130-2133213E213F21452160-216F218324B6-24CF2C00-2C2E2C602C62-2C642C672C692C6B2C6D-2C702C722C752C7E-2C802C822C842C862C882C8A2C8C2C8E2C902C922C942C962C982C9A2C9C2C9E2CA02CA22CA42CA62CA82CAA2CAC2CAE2CB02CB22CB42CB62CB82CBA2CBC2CBE2CC02CC22CC42CC62CC82CCA2CCC2CCE2CD02CD22CD42CD62CD82CDA2CDC2CDE2CE02CE22CEB2CED2CF2A640A642A644A646A648A64AA64CA64EA650A652A654A656A658A65AA65CA65EA660A662A664A666A668A66AA66CA680A682A684A686A688A68AA68CA68EA690A692A694A696A722A724A726A728A72AA72CA72EA732A734A736A738A73AA73CA73EA740A742A744A746A748A74AA74CA74EA750A752A754A756A758A75AA75CA75EA760A762A764A766A768A76AA76CA76EA779A77BA77DA77EA780A782A784A786A78BA78DA790A792A7A0A7A2A7A4A7A6A7A8A7AAFF21-FF3A", Lowercase: "0061-007A00AA00B500BA00DF-00F600F8-00FF01010103010501070109010B010D010F01110113011501170119011B011D011F01210123012501270129012B012D012F01310133013501370138013A013C013E014001420144014601480149014B014D014F01510153015501570159015B015D015F01610163016501670169016B016D016F0171017301750177017A017C017E-0180018301850188018C018D019201950199-019B019E01A101A301A501A801AA01AB01AD01B001B401B601B901BA01BD-01BF01C601C901CC01CE01D001D201D401D601D801DA01DC01DD01DF01E101E301E501E701E901EB01ED01EF01F001F301F501F901FB01FD01FF02010203020502070209020B020D020F02110213021502170219021B021D021F02210223022502270229022B022D022F02310233-0239023C023F0240024202470249024B024D024F-02930295-02B802C002C102E0-02E40345037103730377037A-037D039003AC-03CE03D003D103D5-03D703D903DB03DD03DF03E103E303E503E703E903EB03ED03EF-03F303F503F803FB03FC0430-045F04610463046504670469046B046D046F04710473047504770479047B047D047F0481048B048D048F04910493049504970499049B049D049F04A104A304A504A704A904AB04AD04AF04B104B304B504B704B904BB04BD04BF04C204C404C604C804CA04CC04CE04CF04D104D304D504D704D904DB04DD04DF04E104E304E504E704E904EB04ED04EF04F104F304F504F704F904FB04FD04FF05010503050505070509050B050D050F05110513051505170519051B051D051F05210523052505270561-05871D00-1DBF1E011E031E051E071E091E0B1E0D1E0F1E111E131E151E171E191E1B1E1D1E1F1E211E231E251E271E291E2B1E2D1E2F1E311E331E351E371E391E3B1E3D1E3F1E411E431E451E471E491E4B1E4D1E4F1E511E531E551E571E591E5B1E5D1E5F1E611E631E651E671E691E6B1E6D1E6F1E711E731E751E771E791E7B1E7D1E7F1E811E831E851E871E891E8B1E8D1E8F1E911E931E95-1E9D1E9F1EA11EA31EA51EA71EA91EAB1EAD1EAF1EB11EB31EB51EB71EB91EBB1EBD1EBF1EC11EC31EC51EC71EC91ECB1ECD1ECF1ED11ED31ED51ED71ED91EDB1EDD1EDF1EE11EE31EE51EE71EE91EEB1EED1EEF1EF11EF31EF51EF71EF91EFB1EFD1EFF-1F071F10-1F151F20-1F271F30-1F371F40-1F451F50-1F571F60-1F671F70-1F7D1F80-1F871F90-1F971FA0-1FA71FB0-1FB41FB61FB71FBE1FC2-1FC41FC61FC71FD0-1FD31FD61FD71FE0-1FE71FF2-1FF41FF61FF72071207F2090-209C210A210E210F2113212F21342139213C213D2146-2149214E2170-217F218424D0-24E92C30-2C5E2C612C652C662C682C6A2C6C2C712C732C742C76-2C7D2C812C832C852C872C892C8B2C8D2C8F2C912C932C952C972C992C9B2C9D2C9F2CA12CA32CA52CA72CA92CAB2CAD2CAF2CB12CB32CB52CB72CB92CBB2CBD2CBF2CC12CC32CC52CC72CC92CCB2CCD2CCF2CD12CD32CD52CD72CD92CDB2CDD2CDF2CE12CE32CE42CEC2CEE2CF32D00-2D252D272D2DA641A643A645A647A649A64BA64DA64FA651A653A655A657A659A65BA65DA65FA661A663A665A667A669A66BA66DA681A683A685A687A689A68BA68DA68FA691A693A695A697A723A725A727A729A72BA72DA72F-A731A733A735A737A739A73BA73DA73FA741A743A745A747A749A74BA74DA74FA751A753A755A757A759A75BA75DA75FA761A763A765A767A769A76BA76DA76F-A778A77AA77CA77FA781A783A785A787A78CA78EA791A793A7A1A7A3A7A5A7A7A7A9A7F8-A7FAFB00-FB06FB13-FB17FF41-FF5A", White_Space: "0009-000D0020008500A01680180E2000-200A20282029202F205F3000", Noncharacter_Code_Point: "FDD0-FDEFFFFEFFFF", Default_Ignorable_Code_Point: "00AD034F115F116017B417B5180B-180D200B-200F202A-202E2060-206F3164FE00-FE0FFEFFFFA0FFF0-FFF8", // \p{Any} matches a code unit. To match any code point via surrogate pairs, use (?:[\0-\uD7FF\uDC00-\uFFFF]|[\uD800-\uDBFF][\uDC00-\uDFFF]|[\uD800-\uDBFF]) Any: "0000-FFFF", // \p{^Any} compiles to [^\u0000-\uFFFF]; [\p{^Any}] to [] Ascii: "0000-007F", // \p{Assigned} is equivalent to \p{^Cn} //Assigned: XRegExp("[\\p{^Cn}]").source.replace(/[[\]]|\\u/g, "") // Negation inside a character class triggers inversion Assigned: "0000-0377037A-037E0384-038A038C038E-03A103A3-05270531-05560559-055F0561-05870589058A058F0591-05C705D0-05EA05F0-05F40600-06040606-061B061E-070D070F-074A074D-07B107C0-07FA0800-082D0830-083E0840-085B085E08A008A2-08AC08E4-08FE0900-09770979-097F0981-09830985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BC-09C409C709C809CB-09CE09D709DC09DD09DF-09E309E6-09FB0A01-0A030A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A3C0A3E-0A420A470A480A4B-0A4D0A510A59-0A5C0A5E0A66-0A750A81-0A830A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABC-0AC50AC7-0AC90ACB-0ACD0AD00AE0-0AE30AE6-0AF10B01-0B030B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3C-0B440B470B480B4B-0B4D0B560B570B5C0B5D0B5F-0B630B66-0B770B820B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCD0BD00BD70BE6-0BFA0C01-0C030C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D-0C440C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C580C590C60-0C630C66-0C6F0C78-0C7F0C820C830C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBC-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCD0CD50CD60CDE0CE0-0CE30CE6-0CEF0CF10CF20D020D030D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D-0D440D46-0D480D4A-0D4E0D570D60-0D630D66-0D750D79-0D7F0D820D830D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60DCA0DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF2-0DF40E01-0E3A0E3F-0E5B0E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB90EBB-0EBD0EC0-0EC40EC60EC8-0ECD0ED0-0ED90EDC-0EDF0F00-0F470F49-0F6C0F71-0F970F99-0FBC0FBE-0FCC0FCE-0FDA1000-10C510C710CD10D0-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A135D-137C1380-139913A0-13F41400-169C16A0-16F01700-170C170E-17141720-17361740-17531760-176C176E-1770177217731780-17DD17E0-17E917F0-17F91800-180E1810-18191820-18771880-18AA18B0-18F51900-191C1920-192B1930-193B19401944-196D1970-19741980-19AB19B0-19C919D0-19DA19DE-1A1B1A1E-1A5E1A60-1A7C1A7F-1A891A90-1A991AA0-1AAD1B00-1B4B1B50-1B7C1B80-1BF31BFC-1C371C3B-1C491C4D-1C7F1CC0-1CC71CD0-1CF61D00-1DE61DFC-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FC41FC6-1FD31FD6-1FDB1FDD-1FEF1FF2-1FF41FF6-1FFE2000-2064206A-20712074-208E2090-209C20A0-20B920D0-20F02100-21892190-23F32400-24262440-244A2460-26FF2701-2B4C2B50-2B592C00-2C2E2C30-2C5E2C60-2CF32CF9-2D252D272D2D2D30-2D672D6F2D702D7F-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE2DE0-2E3B2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD52FF0-2FFB3000-303F3041-30963099-30FF3105-312D3131-318E3190-31BA31C0-31E331F0-321E3220-32FE3300-4DB54DC0-9FCCA000-A48CA490-A4C6A4D0-A62BA640-A697A69F-A6F7A700-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A82BA830-A839A840-A877A880-A8C4A8CE-A8D9A8E0-A8FBA900-A953A95F-A97CA980-A9CDA9CF-A9D9A9DEA9DFAA00-AA36AA40-AA4DAA50-AA59AA5C-AA7BAA80-AAC2AADB-AAF6AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABEDABF0-ABF9AC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBD800-FA6DFA70-FAD9FB00-FB06FB13-FB17FB1D-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBC1FBD3-FD3FFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFDFE00-FE19FE20-FE26FE30-FE52FE54-FE66FE68-FE6BFE70-FE74FE76-FEFCFEFFFF01-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDCFFE0-FFE6FFE8-FFEEFFF9-FFFD" }); }(XRegExp)); /***** matchrecursive.js *****/ /*! * XRegExp.matchRecursive v0.2.0 * (c) 2009-2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License */ (function (XRegExp) { "use strict"; /** * Returns a match detail object composed of the provided values. * @private */ function row(value, name, start, end) { return {value:value, name:name, start:start, end:end}; } /** * Returns an array of match strings between outermost left and right delimiters, or an array of * objects with detailed match parts and position data. An error is thrown if delimiters are * unbalanced within the data. * @memberOf XRegExp * @param {String} str String to search. * @param {String} left Left delimiter as an XRegExp pattern. * @param {String} right Right delimiter as an XRegExp pattern. * @param {String} [flags] Flags for the left and right delimiters. Use any of: `gimnsxy`. * @param {Object} [options] Lets you specify `valueNames` and `escapeChar` options. * @returns {Array} Array of matches, or an empty array. * @example * * // Basic usage * var str = '(t((e))s)t()(ing)'; * XRegExp.matchRecursive(str, '\\(', '\\)', 'g'); * // -> ['t((e))s', '', 'ing'] * * // Extended information mode with valueNames * str = 'Here is <div> <div>an</div></div> example'; * XRegExp.matchRecursive(str, '<div\\s*>', '</div>', 'gi', { * valueNames: ['between', 'left', 'match', 'right'] * }); * // -> [ * // {name: 'between', value: 'Here is ', start: 0, end: 8}, * // {name: 'left', value: '<div>', start: 8, end: 13}, * // {name: 'match', value: ' <div>an</div>', start: 13, end: 27}, * // {name: 'right', value: '</div>', start: 27, end: 33}, * // {name: 'between', value: ' example', start: 33, end: 41} * // ] * * // Omitting unneeded parts with null valueNames, and using escapeChar * str = '...{1}\\{{function(x,y){return y+x;}}'; * XRegExp.matchRecursive(str, '{', '}', 'g', { * valueNames: ['literal', null, 'value', null], * escapeChar: '\\' * }); * // -> [ * // {name: 'literal', value: '...', start: 0, end: 3}, * // {name: 'value', value: '1', start: 4, end: 5}, * // {name: 'literal', value: '\\{', start: 6, end: 8}, * // {name: 'value', value: 'function(x,y){return y+x;}', start: 9, end: 35} * // ] * * // Sticky mode via flag y * str = '<1><<<2>>><3>4<5>'; * XRegExp.matchRecursive(str, '<', '>', 'gy'); * // -> ['1', '<<2>>', '3'] */ XRegExp.matchRecursive = function (str, left, right, flags, options) { flags = flags || ""; options = options || {}; var global = flags.indexOf("g") > -1, sticky = flags.indexOf("y") > -1, basicFlags = flags.replace(/y/g, ""), // Flag y controlled internally escapeChar = options.escapeChar, vN = options.valueNames, output = [], openTokens = 0, delimStart = 0, delimEnd = 0, lastOuterEnd = 0, outerStart, innerStart, leftMatch, rightMatch, esc; left = XRegExp(left, basicFlags); right = XRegExp(right, basicFlags); if (escapeChar) { if (escapeChar.length > 1) { throw new SyntaxError("can't use more than one escape character"); } escapeChar = XRegExp.escape(escapeChar); // Using XRegExp.union safely rewrites backreferences in `left` and `right` esc = new RegExp( "(?:" + escapeChar + "[\\S\\s]|(?:(?!" + XRegExp.union([left, right]).source + ")[^" + escapeChar + "])+)+", flags.replace(/[^im]+/g, "") // Flags gy not needed here; flags nsx handled by XRegExp ); } while (true) { // If using an escape character, advance to the delimiter's next starting position, // skipping any escaped characters in between if (escapeChar) { delimEnd += (XRegExp.exec(str, esc, delimEnd, "sticky") || [""])[0].length; } leftMatch = XRegExp.exec(str, left, delimEnd); rightMatch = XRegExp.exec(str, right, delimEnd); // Keep the leftmost match only if (leftMatch && rightMatch) { if (leftMatch.index <= rightMatch.index) { rightMatch = null; } else { leftMatch = null; } } /* Paths (LM:leftMatch, RM:rightMatch, OT:openTokens): LM | RM | OT | Result 1 | 0 | 1 | loop 1 | 0 | 0 | loop 0 | 1 | 1 | loop 0 | 1 | 0 | throw 0 | 0 | 1 | throw 0 | 0 | 0 | break * Doesn't include the sticky mode special case * Loop ends after the first completed match if `!global` */ if (leftMatch || rightMatch) { delimStart = (leftMatch || rightMatch).index; delimEnd = delimStart + (leftMatch || rightMatch)[0].length; } else if (!openTokens) { break; } if (sticky && !openTokens && delimStart > lastOuterEnd) { break; } if (leftMatch) { if (!openTokens) { outerStart = delimStart; innerStart = delimEnd; } ++openTokens; } else if (rightMatch && openTokens) { if (!--openTokens) { if (vN) { if (vN[0] && outerStart > lastOuterEnd) { output.push(row(vN[0], str.slice(lastOuterEnd, outerStart), lastOuterEnd, outerStart)); } if (vN[1]) { output.push(row(vN[1], str.slice(outerStart, innerStart), outerStart, innerStart)); } if (vN[2]) { output.push(row(vN[2], str.slice(innerStart, delimStart), innerStart, delimStart)); } if (vN[3]) { output.push(row(vN[3], str.slice(delimStart, delimEnd), delimStart, delimEnd)); } } else { output.push(str.slice(innerStart, delimStart)); } lastOuterEnd = delimEnd; if (!global) { break; } } } else { throw new Error("string contains unbalanced delimiters"); } // If the delimiter matched an empty string, avoid an infinite loop if (delimStart === delimEnd) { ++delimEnd; } } if (global && !sticky && vN && vN[0] && str.length > lastOuterEnd) { output.push(row(vN[0], str.slice(lastOuterEnd), lastOuterEnd, str.length)); } return output; }; }(XRegExp)); /***** build.js *****/ /*! * XRegExp.build v0.1.0 * (c) 2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License * Inspired by RegExp.create by Lea Verou <http://lea.verou.me/> */ (function (XRegExp) { "use strict"; var subparts = /(\()(?!\?)|\\([1-9]\d*)|\\[\s\S]|\[(?:[^\\\]]|\\[\s\S])*]/g, parts = XRegExp.union([/\({{([\w$]+)}}\)|{{([\w$]+)}}/, subparts], "g"); /** * Strips a leading `^` and trailing unescaped `$`, if both are present. * @private * @param {String} pattern Pattern to process. * @returns {String} Pattern with edge anchors removed. */ function deanchor(pattern) { var startAnchor = /^(?:\(\?:\))?\^/, // Leading `^` or `(?:)^` (handles /x cruft) endAnchor = /\$(?:\(\?:\))?$/; // Trailing `$` or `$(?:)` (handles /x cruft) if (endAnchor.test(pattern.replace(/\\[\s\S]/g, ""))) { // Ensure trailing `$` isn't escaped return pattern.replace(startAnchor, "").replace(endAnchor, ""); } return pattern; } /** * Converts the provided value to an XRegExp. * @private * @param {String|RegExp} value Value to convert. * @returns {RegExp} XRegExp object with XRegExp syntax applied. */ function asXRegExp(value) { return XRegExp.isRegExp(value) ? (value.xregexp && !value.xregexp.isNative ? value : XRegExp(value.source)) : XRegExp(value); } /** * Builds regexes using named subpatterns, for readability and pattern reuse. Backreferences in the * outer pattern and provided subpatterns are automatically renumbered to work correctly. Native * flags used by provided subpatterns are ignored in favor of the `flags` argument. * @memberOf XRegExp * @param {String} pattern XRegExp pattern using `{{name}}` for embedded subpatterns. Allows * `({{name}})` as shorthand for `(?<name>{{name}})`. Patterns cannot be embedded within * character classes. * @param {Object} subs Lookup object for named subpatterns. Values can be strings or regexes. A * leading `^` and trailing unescaped `$` are stripped from subpatterns, if both are present. * @param {String} [flags] Any combination of XRegExp flags. * @returns {RegExp} Regex with interpolated subpatterns. * @example * * var time = XRegExp.build('(?x)^ {{hours}} ({{minutes}}) $', { * hours: XRegExp.build('{{h12}} : | {{h24}}', { * h12: /1[0-2]|0?[1-9]/, * h24: /2[0-3]|[01][0-9]/ * }, 'x'), * minutes: /^[0-5][0-9]$/ * }); * time.test('10:59'); // -> true * XRegExp.exec('10:59', time).minutes; // -> '59' */ XRegExp.build = function (pattern, subs, flags) { var inlineFlags = /^\(\?([\w$]+)\)/.exec(pattern), data = {}, numCaps = 0, // Caps is short for captures numPriorCaps, numOuterCaps = 0, outerCapsMap = [0], outerCapNames, sub, p; // Add flags within a leading mode modifier to the overall pattern's flags if (inlineFlags) { flags = flags || ""; inlineFlags[1].replace(/./g, function (flag) { flags += (flags.indexOf(flag) > -1 ? "" : flag); // Don't add duplicates }); } for (p in subs) { if (subs.hasOwnProperty(p)) { // Passing to XRegExp enables entended syntax for subpatterns provided as strings // and ensures independent validity, lest an unescaped `(`, `)`, `[`, or trailing // `\` breaks the `(?:)` wrapper. For subpatterns provided as regexes, it dies on // octals and adds the `xregexp` property, for simplicity sub = asXRegExp(subs[p]); // Deanchoring allows embedding independently useful anchored regexes. If you // really need to keep your anchors, double them (i.e., `^^...$$`) data[p] = {pattern: deanchor(sub.source), names: sub.xregexp.captureNames || []}; } } // Passing to XRegExp dies on octals and ensures the outer pattern is independently valid; // helps keep this simple. Named captures will be put back pattern = asXRegExp(pattern); outerCapNames = pattern.xregexp.captureNames || []; pattern = pattern.source.replace(parts, function ($0, $1, $2, $3, $4) { var subName = $1 || $2, capName, intro; if (subName) { // Named subpattern if (!data.hasOwnProperty(subName)) { throw new ReferenceError("undefined property " + $0); } if ($1) { // Named subpattern was wrapped in a capturing group capName = outerCapNames[numOuterCaps]; outerCapsMap[++numOuterCaps] = ++numCaps; // If it's a named group, preserve the name. Otherwise, use the subpattern name // as the capture name intro = "(?<" + (capName || subName) + ">"; } else { intro = "(?:"; } numPriorCaps = numCaps; return intro + data[subName].pattern.replace(subparts, function (match, paren, backref) { if (paren) { // Capturing group capName = data[subName].names[numCaps - numPriorCaps]; ++numCaps; if (capName) { // If the current capture has a name, preserve the name return "(?<" + capName + ">"; } } else if (backref) { // Backreference return "\\" + (+backref + numPriorCaps); // Rewrite the backreference } return match; }) + ")"; } if ($3) { // Capturing group capName = outerCapNames[numOuterCaps]; outerCapsMap[++numOuterCaps] = ++numCaps; if (capName) { // If the current capture has a name, preserve the name return "(?<" + capName + ">"; } } else if ($4) { // Backreference return "\\" + outerCapsMap[+$4]; // Rewrite the backreference } return $0; }); return XRegExp(pattern, flags); }; }(XRegExp)); /***** prototypes.js *****/ /*! * XRegExp Prototype Methods v1.0.0 * (c) 2012 Steven Levithan <http://xregexp.com/> * MIT License */ /** * Adds a collection of methods to `XRegExp.prototype`. RegExp objects copied by XRegExp are also * augmented with any `XRegExp.prototype` methods. Hence, the following work equivalently: * * XRegExp('[a-z]', 'ig').xexec('abc'); * XRegExp(/[a-z]/ig).xexec('abc'); * XRegExp.globalize(/[a-z]/i).xexec('abc'); */ (function (XRegExp) { "use strict"; /** * Copy properties of `b` to `a`. * @private * @param {Object} a Object that will receive new properties. * @param {Object} b Object whose properties will be copied. */ function extend(a, b) { for (var p in b) { if (b.hasOwnProperty(p)) { a[p] = b[p]; } } //return a; } extend(XRegExp.prototype, { /** * Implicitly calls the regex's `test` method with the first value in the provided arguments array. * @memberOf XRegExp.prototype * @param {*} context Ignored. Accepted only for congruity with `Function.prototype.apply`. * @param {Array} args Array with the string to search as its first value. * @returns {Boolean} Whether the regex matched the provided value. * @example * * XRegExp('[a-z]').apply(null, ['abc']); // -> true */ apply: function (context, args) { return this.test(args[0]); }, /** * Implicitly calls the regex's `test` method with the provided string. * @memberOf XRegExp.prototype * @param {*} context Ignored. Accepted only for congruity with `Function.prototype.call`. * @param {String} str String to search. * @returns {Boolean} Whether the regex matched the provided value. * @example * * XRegExp('[a-z]').call(null, 'abc'); // -> true */ call: function (context, str) { return this.test(str); }, /** * Implicitly calls {@link #XRegExp.forEach}. * @memberOf XRegExp.prototype * @example * * XRegExp('\\d').forEach('1a2345', function (match, i) { * if (i % 2) this.push(+match[0]); * }, []); * // -> [2, 4] */ forEach: function (str, callback, context) { return XRegExp.forEach(str, this, callback, context); }, /** * Implicitly calls {@link #XRegExp.globalize}. * @memberOf XRegExp.prototype * @example * * var globalCopy = XRegExp('regex').globalize(); * globalCopy.global; // -> true */ globalize: function () { return XRegExp.globalize(this); }, /** * Implicitly calls {@link #XRegExp.exec}. * @memberOf XRegExp.prototype * @example * * var match = XRegExp('U\\+(?<hex>[0-9A-F]{4})').xexec('U+2620'); * match.hex; // -> '2620' */ xexec: function (str, pos, sticky) { return XRegExp.exec(str, this, pos, sticky); }, /** * Implicitly calls {@link #XRegExp.test}. * @memberOf XRegExp.prototype * @example * * XRegExp('c').xtest('abc'); // -> true */ xtest: function (str, pos, sticky) { return XRegExp.test(str, this, pos, sticky); } }); }(XRegExp)); ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/static/admin/js/vendor/xregexp/xregexp.min.js��������������������0000644�0000765�0000024�00000172012�13513347335�030345� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������//XRegExp 2.0.0 <xregexp.com> MIT License var XRegExp;XRegExp=XRegExp||function(n){"use strict";function v(n,i,r){var u;for(u in t.prototype)t.prototype.hasOwnProperty(u)&&(n[u]=t.prototype[u]);return n.xregexp={captureNames:i,isNative:!!r},n}function g(n){return(n.global?"g":"")+(n.ignoreCase?"i":"")+(n.multiline?"m":"")+(n.extended?"x":"")+(n.sticky?"y":"")}function o(n,r,u){if(!t.isRegExp(n))throw new TypeError("type RegExp expected");var f=i.replace.call(g(n)+(r||""),h,"");return u&&(f=i.replace.call(f,new RegExp("["+u+"]+","g"),"")),n=n.xregexp&&!n.xregexp.isNative?v(t(n.source,f),n.xregexp.captureNames?n.xregexp.captureNames.slice(0):null):v(new RegExp(n.source,f),null,!0)}function a(n,t){var i=n.length;if(Array.prototype.lastIndexOf)return n.lastIndexOf(t);while(i--)if(n[i]===t)return i;return-1}function s(n,t){return Object.prototype.toString.call(n).toLowerCase()==="[object "+t+"]"}function d(n){return n=n||{},n==="all"||n.all?n={natives:!0,extensibility:!0}:s(n,"string")&&(n=t.forEach(n,/[^\s,]+/,function(n){this[n]=!0},{})),n}function ut(n,t,i,u){var o=p.length,s=null,e,f;y=!0;try{while(o--)if(f=p[o],(f.scope==="all"||f.scope===i)&&(!f.trigger||f.trigger.call(u))&&(f.pattern.lastIndex=t,e=r.exec.call(f.pattern,n),e&&e.index===t)){s={output:f.handler.call(u,e,i),match:e};break}}catch(h){throw h;}finally{y=!1}return s}function b(n){t.addToken=c[n?"on":"off"],f.extensibility=n}function tt(n){RegExp.prototype.exec=(n?r:i).exec,RegExp.prototype.test=(n?r:i).test,String.prototype.match=(n?r:i).match,String.prototype.replace=(n?r:i).replace,String.prototype.split=(n?r:i).split,f.natives=n}var t,c,u,f={natives:!1,extensibility:!1},i={exec:RegExp.prototype.exec,test:RegExp.prototype.test,match:String.prototype.match,replace:String.prototype.replace,split:String.prototype.split},r={},k={},p=[],e="default",rt="class",it={"default":/^(?:\\(?:0(?:[0-3][0-7]{0,2}|[4-7][0-7]?)?|[1-9]\d*|x[\dA-Fa-f]{2}|u[\dA-Fa-f]{4}|c[A-Za-z]|[\s\S])|\(\?[:=!]|[?*+]\?|{\d+(?:,\d*)?}\??)/,"class":/^(?:\\(?:[0-3][0-7]{0,2}|[4-7][0-7]?|x[\dA-Fa-f]{2}|u[\dA-Fa-f]{4}|c[A-Za-z]|[\s\S]))/},et=/\$(?:{([\w$]+)}|(\d\d?|[\s\S]))/g,h=/([\s\S])(?=[\s\S]*\1)/g,nt=/^(?:[?*+]|{\d+(?:,\d*)?})\??/,ft=i.exec.call(/()??/,"")[1]===n,l=RegExp.prototype.sticky!==n,y=!1,w="gim"+(l?"y":"");return t=function(r,u){if(t.isRegExp(r)){if(u!==n)throw new TypeError("can't supply flags when constructing one RegExp from another");return o(r)}if(y)throw new Error("can't call the XRegExp constructor within token definition functions");var l=[],a=e,b={hasNamedCapture:!1,captureNames:[],hasFlag:function(n){return u.indexOf(n)>-1}},f=0,c,s,p;if(r=r===n?"":String(r),u=u===n?"":String(u),i.match.call(u,h))throw new SyntaxError("invalid duplicate regular expression flag");for(r=i.replace.call(r,/^\(\?([\w$]+)\)/,function(n,t){if(i.test.call(/[gy]/,t))throw new SyntaxError("can't use flag g or y in mode modifier");return u=i.replace.call(u+t,h,""),""}),t.forEach(u,/[\s\S]/,function(n){if(w.indexOf(n[0])<0)throw new SyntaxError("invalid regular expression flag "+n[0]);});f<r.length;)c=ut(r,f,a,b),c?(l.push(c.output),f+=c.match[0].length||1):(s=i.exec.call(it[a],r.slice(f)),s?(l.push(s[0]),f+=s[0].length):(p=r.charAt(f),p==="["?a=rt:p==="]"&&(a=e),l.push(p),++f));return v(new RegExp(l.join(""),i.replace.call(u,/[^gimy]+/g,"")),b.hasNamedCapture?b.captureNames:null)},c={on:function(n,t,r){r=r||{},n&&p.push({pattern:o(n,"g"+(l?"y":"")),handler:t,scope:r.scope||e,trigger:r.trigger||null}),r.customFlags&&(w=i.replace.call(w+r.customFlags,h,""))},off:function(){throw new Error("extensibility must be installed before using addToken");}},t.addToken=c.off,t.cache=function(n,i){var r=n+"/"+(i||"");return k[r]||(k[r]=t(n,i))},t.escape=function(n){return i.replace.call(n,/[-[\]{}()*+?.,\\^$|#\s]/g,"\\$&")},t.exec=function(n,t,i,u){var e=o(t,"g"+(u&&l?"y":""),u===!1?"y":""),f;return e.lastIndex=i=i||0,f=r.exec.call(e,n),u&&f&&f.index!==i&&(f=null),t.global&&(t.lastIndex=f?e.lastIndex:0),f},t.forEach=function(n,i,r,u){for(var e=0,o=-1,f;f=t.exec(n,i,e);)r.call(u,f,++o,n,i),e=f.index+(f[0].length||1);return u},t.globalize=function(n){return o(n,"g")},t.install=function(n){n=d(n),!f.natives&&n.natives&&tt(!0),!f.extensibility&&n.extensibility&&b(!0)},t.isInstalled=function(n){return!!f[n]},t.isRegExp=function(n){return s(n,"regexp")},t.matchChain=function(n,i){return function r(n,u){for(var o=i[u].regex?i[u]:{regex:i[u]},f=[],s=function(n){f.push(o.backref?n[o.backref]||"":n[0])},e=0;e<n.length;++e)t.forEach(n[e],o.regex,s);return u===i.length-1||!f.length?f:r(f,u+1)}([n],0)},t.replace=function(i,u,f,e){var c=t.isRegExp(u),s=u,h;return c?(e===n&&u.global&&(e="all"),s=o(u,e==="all"?"g":"",e==="all"?"":"g")):e==="all"&&(s=new RegExp(t.escape(String(u)),"g")),h=r.replace.call(String(i),s,f),c&&u.global&&(u.lastIndex=0),h},t.split=function(n,t,i){return r.split.call(n,t,i)},t.test=function(n,i,r,u){return!!t.exec(n,i,r,u)},t.uninstall=function(n){n=d(n),f.natives&&n.natives&&tt(!1),f.extensibility&&n.extensibility&&b(!1)},t.union=function(n,i){var l=/(\()(?!\?)|\\([1-9]\d*)|\\[\s\S]|\[(?:[^\\\]]|\\[\s\S])*]/g,o=0,f,h,c=function(n,t,i){var r=h[o-f];if(t){if(++o,r)return"(?<"+r+">"}else if(i)return"\\"+(+i+f);return n},e=[],r,u;if(!(s(n,"array")&&n.length))throw new TypeError("patterns must be a nonempty array");for(u=0;u<n.length;++u)r=n[u],t.isRegExp(r)?(f=o,h=r.xregexp&&r.xregexp.captureNames||[],e.push(t(r.source).source.replace(l,c))):e.push(t.escape(r));return t(e.join("|"),i)},t.version="2.0.0",r.exec=function(t){var r,f,e,o,u;if(this.global||(o=this.lastIndex),r=i.exec.apply(this,arguments),r){if(!ft&&r.length>1&&a(r,"")>-1&&(e=new RegExp(this.source,i.replace.call(g(this),"g","")),i.replace.call(String(t).slice(r.index),e,function(){for(var t=1;t<arguments.length-2;++t)arguments[t]===n&&(r[t]=n)})),this.xregexp&&this.xregexp.captureNames)for(u=1;u<r.length;++u)f=this.xregexp.captureNames[u-1],f&&(r[f]=r[u]);this.global&&!r[0].length&&this.lastIndex>r.index&&(this.lastIndex=r.index)}return this.global||(this.lastIndex=o),r},r.test=function(n){return!!r.exec.call(this,n)},r.match=function(n){if(t.isRegExp(n)){if(n.global){var u=i.match.apply(this,arguments);return n.lastIndex=0,u}}else n=new RegExp(n);return r.exec.call(n,this)},r.replace=function(n,r){var e=t.isRegExp(n),u,f,h,o;return e?(n.xregexp&&(u=n.xregexp.captureNames),n.global||(o=n.lastIndex)):n+="",s(r,"function")?f=i.replace.call(String(this),n,function(){var t=arguments,i;if(u)for(t[0]=new String(t[0]),i=0;i<u.length;++i)u[i]&&(t[0][u[i]]=t[i+1]);return e&&n.global&&(n.lastIndex=t[t.length-2]+t[0].length),r.apply(null,t)}):(h=String(this),f=i.replace.call(h,n,function(){var n=arguments;return i.replace.call(String(r),et,function(t,i,r){var f;if(i){if(f=+i,f<=n.length-3)return n[f]||"";if(f=u?a(u,i):-1,f<0)throw new SyntaxError("backreference to undefined group "+t);return n[f+1]||""}if(r==="$")return"$";if(r==="&"||+r==0)return n[0];if(r==="`")return n[n.length-1].slice(0,n[n.length-2]);if(r==="'")return n[n.length-1].slice(n[n.length-2]+n[0].length);if(r=+r,!isNaN(r)){if(r>n.length-3)throw new SyntaxError("backreference to undefined group "+t);return n[r]||""}throw new SyntaxError("invalid token "+t);})})),e&&(n.lastIndex=n.global?0:o),f},r.split=function(r,u){if(!t.isRegExp(r))return i.split.apply(this,arguments);var e=String(this),h=r.lastIndex,f=[],o=0,s;return u=(u===n?-1:u)>>>0,t.forEach(e,r,function(n){n.index+n[0].length>o&&(f.push(e.slice(o,n.index)),n.length>1&&n.index<e.length&&Array.prototype.push.apply(f,n.slice(1)),s=n[0].length,o=n.index+s)}),o===e.length?(!i.test.call(r,"")||s)&&f.push(""):f.push(e.slice(o)),r.lastIndex=h,f.length>u?f.slice(0,u):f},u=c.on,u(/\\([ABCE-RTUVXYZaeg-mopqyz]|c(?![A-Za-z])|u(?![\dA-Fa-f]{4})|x(?![\dA-Fa-f]{2}))/,function(n,t){if(n[1]==="B"&&t===e)return n[0];throw new SyntaxError("invalid escape "+n[0]);},{scope:"all"}),u(/\[(\^?)]/,function(n){return n[1]?"[\\s\\S]":"\\b\\B"}),u(/(?:\(\?#[^)]*\))+/,function(n){return i.test.call(nt,n.input.slice(n.index+n[0].length))?"":"(?:)"}),u(/\\k<([\w$]+)>/,function(n){var t=isNaN(n[1])?a(this.captureNames,n[1])+1:+n[1],i=n.index+n[0].length;if(!t||t>this.captureNames.length)throw new SyntaxError("backreference to undefined group "+n[0]);return"\\"+t+(i===n.input.length||isNaN(n.input.charAt(i))?"":"(?:)")}),u(/(?:\s+|#.*)+/,function(n){return i.test.call(nt,n.input.slice(n.index+n[0].length))?"":"(?:)"},{trigger:function(){return this.hasFlag("x")},customFlags:"x"}),u(/\./,function(){return"[\\s\\S]"},{trigger:function(){return this.hasFlag("s")},customFlags:"s"}),u(/\(\?P?<([\w$]+)>/,function(n){if(!isNaN(n[1]))throw new SyntaxError("can't use integer as capture name "+n[0]);return this.captureNames.push(n[1]),this.hasNamedCapture=!0,"("}),u(/\\(\d+)/,function(n,t){if(!(t===e&&/^[1-9]/.test(n[1])&&+n[1]<=this.captureNames.length)&&n[1]!=="0")throw new SyntaxError("can't use octal escape or backreference to undefined group "+n[0]);return n[0]},{scope:"all"}),u(/\((?!\?)/,function(){return this.hasFlag("n")?"(?:":(this.captureNames.push(null),"(")},{customFlags:"n"}),typeof exports!="undefined"&&(exports.XRegExp=t),t}(); //XRegExp Unicode Base 1.0.0 (function(n){"use strict";function i(n){return n.replace(/[- _]+/g,"").toLowerCase()}function s(n){return n.replace(/\w{4}/g,"\\u$&")}function u(n){while(n.length<4)n="0"+n;return n}function f(n){return parseInt(n,16)}function r(n){return parseInt(n,10).toString(16)}function o(t){var e=[],i=-1,o;return n.forEach(t,/\\u(\w{4})(?:-\\u(\w{4}))?/,function(n){o=f(n[1]),o>i+1&&(e.push("\\u"+u(r(i+1))),o>i+2&&e.push("-\\u"+u(r(o-1)))),i=f(n[2]||n[1])}),i<65535&&(e.push("\\u"+u(r(i+1))),i<65534&&e.push("-\\uFFFF")),e.join("")}function e(n){return t["^"+n]||(t["^"+n]=o(t[n]))}var t={};n.install("extensibility"),n.addUnicodePackage=function(r,u){var f;if(!n.isInstalled("extensibility"))throw new Error("extensibility must be installed before adding Unicode packages");if(r)for(f in r)r.hasOwnProperty(f)&&(t[i(f)]=s(r[f]));if(u)for(f in u)u.hasOwnProperty(f)&&(t[i(u[f])]=t[i(f)])},n.addUnicodePackage({L:"0041-005A0061-007A00AA00B500BA00C0-00D600D8-00F600F8-02C102C6-02D102E0-02E402EC02EE0370-037403760377037A-037D03860388-038A038C038E-03A103A3-03F503F7-0481048A-05270531-055605590561-058705D0-05EA05F0-05F20620-064A066E066F0671-06D306D506E506E606EE06EF06FA-06FC06FF07100712-072F074D-07A507B107CA-07EA07F407F507FA0800-0815081A082408280840-085808A008A2-08AC0904-0939093D09500958-09610971-09770979-097F0985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BD09CE09DC09DD09DF-09E109F009F10A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A59-0A5C0A5E0A72-0A740A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABD0AD00AE00AE10B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3D0B5C0B5D0B5F-0B610B710B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BD00C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D0C580C590C600C610C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBD0CDE0CE00CE10CF10CF20D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D0D4E0D600D610D7A-0D7F0D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60E01-0E300E320E330E40-0E460E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB00EB20EB30EBD0EC0-0EC40EC60EDC-0EDF0F000F40-0F470F49-0F6C0F88-0F8C1000-102A103F1050-1055105A-105D106110651066106E-10701075-1081108E10A0-10C510C710CD10D0-10FA10FC-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A1380-138F13A0-13F41401-166C166F-167F1681-169A16A0-16EA1700-170C170E-17111720-17311740-17511760-176C176E-17701780-17B317D717DC1820-18771880-18A818AA18B0-18F51900-191C1950-196D1970-19741980-19AB19C1-19C71A00-1A161A20-1A541AA71B05-1B331B45-1B4B1B83-1BA01BAE1BAF1BBA-1BE51C00-1C231C4D-1C4F1C5A-1C7D1CE9-1CEC1CEE-1CF11CF51CF61D00-1DBF1E00-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FBC1FBE1FC2-1FC41FC6-1FCC1FD0-1FD31FD6-1FDB1FE0-1FEC1FF2-1FF41FF6-1FFC2071207F2090-209C21022107210A-211321152119-211D212421262128212A-212D212F-2139213C-213F2145-2149214E218321842C00-2C2E2C30-2C5E2C60-2CE42CEB-2CEE2CF22CF32D00-2D252D272D2D2D30-2D672D6F2D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE2E2F300530063031-3035303B303C3041-3096309D-309F30A1-30FA30FC-30FF3105-312D3131-318E31A0-31BA31F0-31FF3400-4DB54E00-9FCCA000-A48CA4D0-A4FDA500-A60CA610-A61FA62AA62BA640-A66EA67F-A697A6A0-A6E5A717-A71FA722-A788A78B-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A801A803-A805A807-A80AA80C-A822A840-A873A882-A8B3A8F2-A8F7A8FBA90A-A925A930-A946A960-A97CA984-A9B2A9CFAA00-AA28AA40-AA42AA44-AA4BAA60-AA76AA7AAA80-AAAFAAB1AAB5AAB6AAB9-AABDAAC0AAC2AADB-AADDAAE0-AAEAAAF2-AAF4AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABE2AC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBF900-FA6DFA70-FAD9FB00-FB06FB13-FB17FB1DFB1F-FB28FB2A-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBB1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFBFE70-FE74FE76-FEFCFF21-FF3AFF41-FF5AFF66-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC"},{L:"Letter"}),n.addToken(/\\([pP]){(\^?)([^}]*)}/,function(n,r){var f=n[1]==="P"||n[2]?"^":"",u=i(n[3]);if(n[1]==="P"&&n[2])throw new SyntaxError("invalid double negation \\P{^");if(!t.hasOwnProperty(u))throw new SyntaxError("invalid or unknown Unicode property "+n[0]);return r==="class"?f?e(u):t[u]:"["+f+t[u]+"]"},{scope:"all"})})(XRegExp); //XRegExp Unicode Categories 1.2.0 (function(n){"use strict";if(!n.addUnicodePackage)throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Categories");n.install("extensibility"),n.addUnicodePackage({Ll:"0061-007A00B500DF-00F600F8-00FF01010103010501070109010B010D010F01110113011501170119011B011D011F01210123012501270129012B012D012F01310133013501370138013A013C013E014001420144014601480149014B014D014F01510153015501570159015B015D015F01610163016501670169016B016D016F0171017301750177017A017C017E-0180018301850188018C018D019201950199-019B019E01A101A301A501A801AA01AB01AD01B001B401B601B901BA01BD-01BF01C601C901CC01CE01D001D201D401D601D801DA01DC01DD01DF01E101E301E501E701E901EB01ED01EF01F001F301F501F901FB01FD01FF02010203020502070209020B020D020F02110213021502170219021B021D021F02210223022502270229022B022D022F02310233-0239023C023F0240024202470249024B024D024F-02930295-02AF037103730377037B-037D039003AC-03CE03D003D103D5-03D703D903DB03DD03DF03E103E303E503E703E903EB03ED03EF-03F303F503F803FB03FC0430-045F04610463046504670469046B046D046F04710473047504770479047B047D047F0481048B048D048F04910493049504970499049B049D049F04A104A304A504A704A904AB04AD04AF04B104B304B504B704B904BB04BD04BF04C204C404C604C804CA04CC04CE04CF04D104D304D504D704D904DB04DD04DF04E104E304E504E704E904EB04ED04EF04F104F304F504F704F904FB04FD04FF05010503050505070509050B050D050F05110513051505170519051B051D051F05210523052505270561-05871D00-1D2B1D6B-1D771D79-1D9A1E011E031E051E071E091E0B1E0D1E0F1E111E131E151E171E191E1B1E1D1E1F1E211E231E251E271E291E2B1E2D1E2F1E311E331E351E371E391E3B1E3D1E3F1E411E431E451E471E491E4B1E4D1E4F1E511E531E551E571E591E5B1E5D1E5F1E611E631E651E671E691E6B1E6D1E6F1E711E731E751E771E791E7B1E7D1E7F1E811E831E851E871E891E8B1E8D1E8F1E911E931E95-1E9D1E9F1EA11EA31EA51EA71EA91EAB1EAD1EAF1EB11EB31EB51EB71EB91EBB1EBD1EBF1EC11EC31EC51EC71EC91ECB1ECD1ECF1ED11ED31ED51ED71ED91EDB1EDD1EDF1EE11EE31EE51EE71EE91EEB1EED1EEF1EF11EF31EF51EF71EF91EFB1EFD1EFF-1F071F10-1F151F20-1F271F30-1F371F40-1F451F50-1F571F60-1F671F70-1F7D1F80-1F871F90-1F971FA0-1FA71FB0-1FB41FB61FB71FBE1FC2-1FC41FC61FC71FD0-1FD31FD61FD71FE0-1FE71FF2-1FF41FF61FF7210A210E210F2113212F21342139213C213D2146-2149214E21842C30-2C5E2C612C652C662C682C6A2C6C2C712C732C742C76-2C7B2C812C832C852C872C892C8B2C8D2C8F2C912C932C952C972C992C9B2C9D2C9F2CA12CA32CA52CA72CA92CAB2CAD2CAF2CB12CB32CB52CB72CB92CBB2CBD2CBF2CC12CC32CC52CC72CC92CCB2CCD2CCF2CD12CD32CD52CD72CD92CDB2CDD2CDF2CE12CE32CE42CEC2CEE2CF32D00-2D252D272D2DA641A643A645A647A649A64BA64DA64FA651A653A655A657A659A65BA65DA65FA661A663A665A667A669A66BA66DA681A683A685A687A689A68BA68DA68FA691A693A695A697A723A725A727A729A72BA72DA72F-A731A733A735A737A739A73BA73DA73FA741A743A745A747A749A74BA74DA74FA751A753A755A757A759A75BA75DA75FA761A763A765A767A769A76BA76DA76FA771-A778A77AA77CA77FA781A783A785A787A78CA78EA791A793A7A1A7A3A7A5A7A7A7A9A7FAFB00-FB06FB13-FB17FF41-FF5A",Lu:"0041-005A00C0-00D600D8-00DE01000102010401060108010A010C010E01100112011401160118011A011C011E01200122012401260128012A012C012E01300132013401360139013B013D013F0141014301450147014A014C014E01500152015401560158015A015C015E01600162016401660168016A016C016E017001720174017601780179017B017D018101820184018601870189-018B018E-0191019301940196-0198019C019D019F01A001A201A401A601A701A901AC01AE01AF01B1-01B301B501B701B801BC01C401C701CA01CD01CF01D101D301D501D701D901DB01DE01E001E201E401E601E801EA01EC01EE01F101F401F6-01F801FA01FC01FE02000202020402060208020A020C020E02100212021402160218021A021C021E02200222022402260228022A022C022E02300232023A023B023D023E02410243-02460248024A024C024E03700372037603860388-038A038C038E038F0391-03A103A3-03AB03CF03D2-03D403D803DA03DC03DE03E003E203E403E603E803EA03EC03EE03F403F703F903FA03FD-042F04600462046404660468046A046C046E04700472047404760478047A047C047E0480048A048C048E04900492049404960498049A049C049E04A004A204A404A604A804AA04AC04AE04B004B204B404B604B804BA04BC04BE04C004C104C304C504C704C904CB04CD04D004D204D404D604D804DA04DC04DE04E004E204E404E604E804EA04EC04EE04F004F204F404F604F804FA04FC04FE05000502050405060508050A050C050E05100512051405160518051A051C051E05200522052405260531-055610A0-10C510C710CD1E001E021E041E061E081E0A1E0C1E0E1E101E121E141E161E181E1A1E1C1E1E1E201E221E241E261E281E2A1E2C1E2E1E301E321E341E361E381E3A1E3C1E3E1E401E421E441E461E481E4A1E4C1E4E1E501E521E541E561E581E5A1E5C1E5E1E601E621E641E661E681E6A1E6C1E6E1E701E721E741E761E781E7A1E7C1E7E1E801E821E841E861E881E8A1E8C1E8E1E901E921E941E9E1EA01EA21EA41EA61EA81EAA1EAC1EAE1EB01EB21EB41EB61EB81EBA1EBC1EBE1EC01EC21EC41EC61EC81ECA1ECC1ECE1ED01ED21ED41ED61ED81EDA1EDC1EDE1EE01EE21EE41EE61EE81EEA1EEC1EEE1EF01EF21EF41EF61EF81EFA1EFC1EFE1F08-1F0F1F18-1F1D1F28-1F2F1F38-1F3F1F48-1F4D1F591F5B1F5D1F5F1F68-1F6F1FB8-1FBB1FC8-1FCB1FD8-1FDB1FE8-1FEC1FF8-1FFB21022107210B-210D2110-211221152119-211D212421262128212A-212D2130-2133213E213F214521832C00-2C2E2C602C62-2C642C672C692C6B2C6D-2C702C722C752C7E-2C802C822C842C862C882C8A2C8C2C8E2C902C922C942C962C982C9A2C9C2C9E2CA02CA22CA42CA62CA82CAA2CAC2CAE2CB02CB22CB42CB62CB82CBA2CBC2CBE2CC02CC22CC42CC62CC82CCA2CCC2CCE2CD02CD22CD42CD62CD82CDA2CDC2CDE2CE02CE22CEB2CED2CF2A640A642A644A646A648A64AA64CA64EA650A652A654A656A658A65AA65CA65EA660A662A664A666A668A66AA66CA680A682A684A686A688A68AA68CA68EA690A692A694A696A722A724A726A728A72AA72CA72EA732A734A736A738A73AA73CA73EA740A742A744A746A748A74AA74CA74EA750A752A754A756A758A75AA75CA75EA760A762A764A766A768A76AA76CA76EA779A77BA77DA77EA780A782A784A786A78BA78DA790A792A7A0A7A2A7A4A7A6A7A8A7AAFF21-FF3A",Lt:"01C501C801CB01F21F88-1F8F1F98-1F9F1FA8-1FAF1FBC1FCC1FFC",Lm:"02B0-02C102C6-02D102E0-02E402EC02EE0374037A0559064006E506E607F407F507FA081A0824082809710E460EC610FC17D718431AA71C78-1C7D1D2C-1D6A1D781D9B-1DBF2071207F2090-209C2C7C2C7D2D6F2E2F30053031-3035303B309D309E30FC-30FEA015A4F8-A4FDA60CA67FA717-A71FA770A788A7F8A7F9A9CFAA70AADDAAF3AAF4FF70FF9EFF9F",Lo:"00AA00BA01BB01C0-01C3029405D0-05EA05F0-05F20620-063F0641-064A066E066F0671-06D306D506EE06EF06FA-06FC06FF07100712-072F074D-07A507B107CA-07EA0800-08150840-085808A008A2-08AC0904-0939093D09500958-09610972-09770979-097F0985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BD09CE09DC09DD09DF-09E109F009F10A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A59-0A5C0A5E0A72-0A740A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABD0AD00AE00AE10B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3D0B5C0B5D0B5F-0B610B710B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BD00C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D0C580C590C600C610C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBD0CDE0CE00CE10CF10CF20D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D0D4E0D600D610D7A-0D7F0D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60E01-0E300E320E330E40-0E450E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB00EB20EB30EBD0EC0-0EC40EDC-0EDF0F000F40-0F470F49-0F6C0F88-0F8C1000-102A103F1050-1055105A-105D106110651066106E-10701075-1081108E10D0-10FA10FD-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A1380-138F13A0-13F41401-166C166F-167F1681-169A16A0-16EA1700-170C170E-17111720-17311740-17511760-176C176E-17701780-17B317DC1820-18421844-18771880-18A818AA18B0-18F51900-191C1950-196D1970-19741980-19AB19C1-19C71A00-1A161A20-1A541B05-1B331B45-1B4B1B83-1BA01BAE1BAF1BBA-1BE51C00-1C231C4D-1C4F1C5A-1C771CE9-1CEC1CEE-1CF11CF51CF62135-21382D30-2D672D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE3006303C3041-3096309F30A1-30FA30FF3105-312D3131-318E31A0-31BA31F0-31FF3400-4DB54E00-9FCCA000-A014A016-A48CA4D0-A4F7A500-A60BA610-A61FA62AA62BA66EA6A0-A6E5A7FB-A801A803-A805A807-A80AA80C-A822A840-A873A882-A8B3A8F2-A8F7A8FBA90A-A925A930-A946A960-A97CA984-A9B2AA00-AA28AA40-AA42AA44-AA4BAA60-AA6FAA71-AA76AA7AAA80-AAAFAAB1AAB5AAB6AAB9-AABDAAC0AAC2AADBAADCAAE0-AAEAAAF2AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABE2AC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBF900-FA6DFA70-FAD9FB1DFB1F-FB28FB2A-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBB1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFBFE70-FE74FE76-FEFCFF66-FF6FFF71-FF9DFFA0-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC",M:"0300-036F0483-04890591-05BD05BF05C105C205C405C505C70610-061A064B-065F067006D6-06DC06DF-06E406E706E806EA-06ED07110730-074A07A6-07B007EB-07F30816-0819081B-08230825-08270829-082D0859-085B08E4-08FE0900-0903093A-093C093E-094F0951-0957096209630981-098309BC09BE-09C409C709C809CB-09CD09D709E209E30A01-0A030A3C0A3E-0A420A470A480A4B-0A4D0A510A700A710A750A81-0A830ABC0ABE-0AC50AC7-0AC90ACB-0ACD0AE20AE30B01-0B030B3C0B3E-0B440B470B480B4B-0B4D0B560B570B620B630B820BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCD0BD70C01-0C030C3E-0C440C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C620C630C820C830CBC0CBE-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCD0CD50CD60CE20CE30D020D030D3E-0D440D46-0D480D4A-0D4D0D570D620D630D820D830DCA0DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF20DF30E310E34-0E3A0E47-0E4E0EB10EB4-0EB90EBB0EBC0EC8-0ECD0F180F190F350F370F390F3E0F3F0F71-0F840F860F870F8D-0F970F99-0FBC0FC6102B-103E1056-1059105E-10601062-10641067-106D1071-10741082-108D108F109A-109D135D-135F1712-17141732-1734175217531772177317B4-17D317DD180B-180D18A91920-192B1930-193B19B0-19C019C819C91A17-1A1B1A55-1A5E1A60-1A7C1A7F1B00-1B041B34-1B441B6B-1B731B80-1B821BA1-1BAD1BE6-1BF31C24-1C371CD0-1CD21CD4-1CE81CED1CF2-1CF41DC0-1DE61DFC-1DFF20D0-20F02CEF-2CF12D7F2DE0-2DFF302A-302F3099309AA66F-A672A674-A67DA69FA6F0A6F1A802A806A80BA823-A827A880A881A8B4-A8C4A8E0-A8F1A926-A92DA947-A953A980-A983A9B3-A9C0AA29-AA36AA43AA4CAA4DAA7BAAB0AAB2-AAB4AAB7AAB8AABEAABFAAC1AAEB-AAEFAAF5AAF6ABE3-ABEAABECABEDFB1EFE00-FE0FFE20-FE26",Mn:"0300-036F0483-04870591-05BD05BF05C105C205C405C505C70610-061A064B-065F067006D6-06DC06DF-06E406E706E806EA-06ED07110730-074A07A6-07B007EB-07F30816-0819081B-08230825-08270829-082D0859-085B08E4-08FE0900-0902093A093C0941-0948094D0951-095709620963098109BC09C1-09C409CD09E209E30A010A020A3C0A410A420A470A480A4B-0A4D0A510A700A710A750A810A820ABC0AC1-0AC50AC70AC80ACD0AE20AE30B010B3C0B3F0B41-0B440B4D0B560B620B630B820BC00BCD0C3E-0C400C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C620C630CBC0CBF0CC60CCC0CCD0CE20CE30D41-0D440D4D0D620D630DCA0DD2-0DD40DD60E310E34-0E3A0E47-0E4E0EB10EB4-0EB90EBB0EBC0EC8-0ECD0F180F190F350F370F390F71-0F7E0F80-0F840F860F870F8D-0F970F99-0FBC0FC6102D-10301032-10371039103A103D103E10581059105E-10601071-1074108210851086108D109D135D-135F1712-17141732-1734175217531772177317B417B517B7-17BD17C617C9-17D317DD180B-180D18A91920-19221927192819321939-193B1A171A181A561A58-1A5E1A601A621A65-1A6C1A73-1A7C1A7F1B00-1B031B341B36-1B3A1B3C1B421B6B-1B731B801B811BA2-1BA51BA81BA91BAB1BE61BE81BE91BED1BEF-1BF11C2C-1C331C361C371CD0-1CD21CD4-1CE01CE2-1CE81CED1CF41DC0-1DE61DFC-1DFF20D0-20DC20E120E5-20F02CEF-2CF12D7F2DE0-2DFF302A-302D3099309AA66FA674-A67DA69FA6F0A6F1A802A806A80BA825A826A8C4A8E0-A8F1A926-A92DA947-A951A980-A982A9B3A9B6-A9B9A9BCAA29-AA2EAA31AA32AA35AA36AA43AA4CAAB0AAB2-AAB4AAB7AAB8AABEAABFAAC1AAECAAEDAAF6ABE5ABE8ABEDFB1EFE00-FE0FFE20-FE26",Mc:"0903093B093E-09400949-094C094E094F0982098309BE-09C009C709C809CB09CC09D70A030A3E-0A400A830ABE-0AC00AC90ACB0ACC0B020B030B3E0B400B470B480B4B0B4C0B570BBE0BBF0BC10BC20BC6-0BC80BCA-0BCC0BD70C01-0C030C41-0C440C820C830CBE0CC0-0CC40CC70CC80CCA0CCB0CD50CD60D020D030D3E-0D400D46-0D480D4A-0D4C0D570D820D830DCF-0DD10DD8-0DDF0DF20DF30F3E0F3F0F7F102B102C10311038103B103C105610571062-10641067-106D108310841087-108C108F109A-109C17B617BE-17C517C717C81923-19261929-192B193019311933-193819B0-19C019C819C91A19-1A1B1A551A571A611A631A641A6D-1A721B041B351B3B1B3D-1B411B431B441B821BA11BA61BA71BAA1BAC1BAD1BE71BEA-1BEC1BEE1BF21BF31C24-1C2B1C341C351CE11CF21CF3302E302FA823A824A827A880A881A8B4-A8C3A952A953A983A9B4A9B5A9BAA9BBA9BD-A9C0AA2FAA30AA33AA34AA4DAA7BAAEBAAEEAAEFAAF5ABE3ABE4ABE6ABE7ABE9ABEAABEC",Me:"0488048920DD-20E020E2-20E4A670-A672",N:"0030-003900B200B300B900BC-00BE0660-066906F0-06F907C0-07C90966-096F09E6-09EF09F4-09F90A66-0A6F0AE6-0AEF0B66-0B6F0B72-0B770BE6-0BF20C66-0C6F0C78-0C7E0CE6-0CEF0D66-0D750E50-0E590ED0-0ED90F20-0F331040-10491090-10991369-137C16EE-16F017E0-17E917F0-17F91810-18191946-194F19D0-19DA1A80-1A891A90-1A991B50-1B591BB0-1BB91C40-1C491C50-1C5920702074-20792080-20892150-21822185-21892460-249B24EA-24FF2776-27932CFD30073021-30293038-303A3192-31953220-32293248-324F3251-325F3280-328932B1-32BFA620-A629A6E6-A6EFA830-A835A8D0-A8D9A900-A909A9D0-A9D9AA50-AA59ABF0-ABF9FF10-FF19",Nd:"0030-00390660-066906F0-06F907C0-07C90966-096F09E6-09EF0A66-0A6F0AE6-0AEF0B66-0B6F0BE6-0BEF0C66-0C6F0CE6-0CEF0D66-0D6F0E50-0E590ED0-0ED90F20-0F291040-10491090-109917E0-17E91810-18191946-194F19D0-19D91A80-1A891A90-1A991B50-1B591BB0-1BB91C40-1C491C50-1C59A620-A629A8D0-A8D9A900-A909A9D0-A9D9AA50-AA59ABF0-ABF9FF10-FF19",Nl:"16EE-16F02160-21822185-218830073021-30293038-303AA6E6-A6EF",No:"00B200B300B900BC-00BE09F4-09F90B72-0B770BF0-0BF20C78-0C7E0D70-0D750F2A-0F331369-137C17F0-17F919DA20702074-20792080-20892150-215F21892460-249B24EA-24FF2776-27932CFD3192-31953220-32293248-324F3251-325F3280-328932B1-32BFA830-A835",P:"0021-00230025-002A002C-002F003A003B003F0040005B-005D005F007B007D00A100A700AB00B600B700BB00BF037E0387055A-055F0589058A05BE05C005C305C605F305F40609060A060C060D061B061E061F066A-066D06D40700-070D07F7-07F90830-083E085E0964096509700AF00DF40E4F0E5A0E5B0F04-0F120F140F3A-0F3D0F850FD0-0FD40FD90FDA104A-104F10FB1360-13681400166D166E169B169C16EB-16ED1735173617D4-17D617D8-17DA1800-180A194419451A1E1A1F1AA0-1AA61AA8-1AAD1B5A-1B601BFC-1BFF1C3B-1C3F1C7E1C7F1CC0-1CC71CD32010-20272030-20432045-20512053-205E207D207E208D208E2329232A2768-277527C527C627E6-27EF2983-299829D8-29DB29FC29FD2CF9-2CFC2CFE2CFF2D702E00-2E2E2E30-2E3B3001-30033008-30113014-301F3030303D30A030FBA4FEA4FFA60D-A60FA673A67EA6F2-A6F7A874-A877A8CEA8CFA8F8-A8FAA92EA92FA95FA9C1-A9CDA9DEA9DFAA5C-AA5FAADEAADFAAF0AAF1ABEBFD3EFD3FFE10-FE19FE30-FE52FE54-FE61FE63FE68FE6AFE6BFF01-FF03FF05-FF0AFF0C-FF0FFF1AFF1BFF1FFF20FF3B-FF3DFF3FFF5BFF5DFF5F-FF65",Pd:"002D058A05BE140018062010-20152E172E1A2E3A2E3B301C303030A0FE31FE32FE58FE63FF0D",Ps:"0028005B007B0F3A0F3C169B201A201E2045207D208D23292768276A276C276E27702772277427C527E627E827EA27EC27EE2983298529872989298B298D298F299129932995299729D829DA29FC2E222E242E262E283008300A300C300E3010301430163018301A301DFD3EFE17FE35FE37FE39FE3BFE3DFE3FFE41FE43FE47FE59FE5BFE5DFF08FF3BFF5BFF5FFF62",Pe:"0029005D007D0F3B0F3D169C2046207E208E232A2769276B276D276F27712773277527C627E727E927EB27ED27EF298429862988298A298C298E2990299229942996299829D929DB29FD2E232E252E272E293009300B300D300F3011301530173019301B301E301FFD3FFE18FE36FE38FE3AFE3CFE3EFE40FE42FE44FE48FE5AFE5CFE5EFF09FF3DFF5DFF60FF63",Pi:"00AB2018201B201C201F20392E022E042E092E0C2E1C2E20",Pf:"00BB2019201D203A2E032E052E0A2E0D2E1D2E21",Pc:"005F203F20402054FE33FE34FE4D-FE4FFF3F",Po:"0021-00230025-0027002A002C002E002F003A003B003F0040005C00A100A700B600B700BF037E0387055A-055F058905C005C305C605F305F40609060A060C060D061B061E061F066A-066D06D40700-070D07F7-07F90830-083E085E0964096509700AF00DF40E4F0E5A0E5B0F04-0F120F140F850FD0-0FD40FD90FDA104A-104F10FB1360-1368166D166E16EB-16ED1735173617D4-17D617D8-17DA1800-18051807-180A194419451A1E1A1F1AA0-1AA61AA8-1AAD1B5A-1B601BFC-1BFF1C3B-1C3F1C7E1C7F1CC0-1CC71CD3201620172020-20272030-2038203B-203E2041-20432047-205120532055-205E2CF9-2CFC2CFE2CFF2D702E002E012E06-2E082E0B2E0E-2E162E182E192E1B2E1E2E1F2E2A-2E2E2E30-2E393001-3003303D30FBA4FEA4FFA60D-A60FA673A67EA6F2-A6F7A874-A877A8CEA8CFA8F8-A8FAA92EA92FA95FA9C1-A9CDA9DEA9DFAA5C-AA5FAADEAADFAAF0AAF1ABEBFE10-FE16FE19FE30FE45FE46FE49-FE4CFE50-FE52FE54-FE57FE5F-FE61FE68FE6AFE6BFF01-FF03FF05-FF07FF0AFF0CFF0EFF0FFF1AFF1BFF1FFF20FF3CFF61FF64FF65",S:"0024002B003C-003E005E0060007C007E00A2-00A600A800A900AC00AE-00B100B400B800D700F702C2-02C502D2-02DF02E5-02EB02ED02EF-02FF03750384038503F60482058F0606-0608060B060E060F06DE06E906FD06FE07F609F209F309FA09FB0AF10B700BF3-0BFA0C7F0D790E3F0F01-0F030F130F15-0F170F1A-0F1F0F340F360F380FBE-0FC50FC7-0FCC0FCE0FCF0FD5-0FD8109E109F1390-139917DB194019DE-19FF1B61-1B6A1B74-1B7C1FBD1FBF-1FC11FCD-1FCF1FDD-1FDF1FED-1FEF1FFD1FFE20442052207A-207C208A-208C20A0-20B9210021012103-21062108210921142116-2118211E-2123212521272129212E213A213B2140-2144214A-214D214F2190-2328232B-23F32400-24262440-244A249C-24E92500-26FF2701-27672794-27C427C7-27E527F0-29822999-29D729DC-29FB29FE-2B4C2B50-2B592CE5-2CEA2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD52FF0-2FFB300430123013302030363037303E303F309B309C319031913196-319F31C0-31E33200-321E322A-324732503260-327F328A-32B032C0-32FE3300-33FF4DC0-4DFFA490-A4C6A700-A716A720A721A789A78AA828-A82BA836-A839AA77-AA79FB29FBB2-FBC1FDFCFDFDFE62FE64-FE66FE69FF04FF0BFF1C-FF1EFF3EFF40FF5CFF5EFFE0-FFE6FFE8-FFEEFFFCFFFD",Sm:"002B003C-003E007C007E00AC00B100D700F703F60606-060820442052207A-207C208A-208C21182140-2144214B2190-2194219A219B21A021A321A621AE21CE21CF21D221D421F4-22FF2308-230B23202321237C239B-23B323DC-23E125B725C125F8-25FF266F27C0-27C427C7-27E527F0-27FF2900-29822999-29D729DC-29FB29FE-2AFF2B30-2B442B47-2B4CFB29FE62FE64-FE66FF0BFF1C-FF1EFF5CFF5EFFE2FFE9-FFEC",Sc:"002400A2-00A5058F060B09F209F309FB0AF10BF90E3F17DB20A0-20B9A838FDFCFE69FF04FFE0FFE1FFE5FFE6",Sk:"005E006000A800AF00B400B802C2-02C502D2-02DF02E5-02EB02ED02EF-02FF0375038403851FBD1FBF-1FC11FCD-1FCF1FDD-1FDF1FED-1FEF1FFD1FFE309B309CA700-A716A720A721A789A78AFBB2-FBC1FF3EFF40FFE3",So:"00A600A900AE00B00482060E060F06DE06E906FD06FE07F609FA0B700BF3-0BF80BFA0C7F0D790F01-0F030F130F15-0F170F1A-0F1F0F340F360F380FBE-0FC50FC7-0FCC0FCE0FCF0FD5-0FD8109E109F1390-1399194019DE-19FF1B61-1B6A1B74-1B7C210021012103-210621082109211421162117211E-2123212521272129212E213A213B214A214C214D214F2195-2199219C-219F21A121A221A421A521A7-21AD21AF-21CD21D021D121D321D5-21F32300-2307230C-231F2322-2328232B-237B237D-239A23B4-23DB23E2-23F32400-24262440-244A249C-24E92500-25B625B8-25C025C2-25F72600-266E2670-26FF2701-27672794-27BF2800-28FF2B00-2B2F2B452B462B50-2B592CE5-2CEA2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD52FF0-2FFB300430123013302030363037303E303F319031913196-319F31C0-31E33200-321E322A-324732503260-327F328A-32B032C0-32FE3300-33FF4DC0-4DFFA490-A4C6A828-A82BA836A837A839AA77-AA79FDFDFFE4FFE8FFEDFFEEFFFCFFFD",Z:"002000A01680180E2000-200A20282029202F205F3000",Zs:"002000A01680180E2000-200A202F205F3000",Zl:"2028",Zp:"2029",C:"0000-001F007F-009F00AD03780379037F-0383038B038D03A20528-05300557055805600588058B-058E059005C8-05CF05EB-05EF05F5-0605061C061D06DD070E070F074B074C07B2-07BF07FB-07FF082E082F083F085C085D085F-089F08A108AD-08E308FF097809800984098D098E0991099209A909B109B3-09B509BA09BB09C509C609C909CA09CF-09D609D8-09DB09DE09E409E509FC-0A000A040A0B-0A0E0A110A120A290A310A340A370A3A0A3B0A3D0A43-0A460A490A4A0A4E-0A500A52-0A580A5D0A5F-0A650A76-0A800A840A8E0A920AA90AB10AB40ABA0ABB0AC60ACA0ACE0ACF0AD1-0ADF0AE40AE50AF2-0B000B040B0D0B0E0B110B120B290B310B340B3A0B3B0B450B460B490B4A0B4E-0B550B58-0B5B0B5E0B640B650B78-0B810B840B8B-0B8D0B910B96-0B980B9B0B9D0BA0-0BA20BA5-0BA70BAB-0BAD0BBA-0BBD0BC3-0BC50BC90BCE0BCF0BD1-0BD60BD8-0BE50BFB-0C000C040C0D0C110C290C340C3A-0C3C0C450C490C4E-0C540C570C5A-0C5F0C640C650C70-0C770C800C810C840C8D0C910CA90CB40CBA0CBB0CC50CC90CCE-0CD40CD7-0CDD0CDF0CE40CE50CF00CF3-0D010D040D0D0D110D3B0D3C0D450D490D4F-0D560D58-0D5F0D640D650D76-0D780D800D810D840D97-0D990DB20DBC0DBE0DBF0DC7-0DC90DCB-0DCE0DD50DD70DE0-0DF10DF5-0E000E3B-0E3E0E5C-0E800E830E850E860E890E8B0E8C0E8E-0E930E980EA00EA40EA60EA80EA90EAC0EBA0EBE0EBF0EC50EC70ECE0ECF0EDA0EDB0EE0-0EFF0F480F6D-0F700F980FBD0FCD0FDB-0FFF10C610C8-10CC10CE10CF1249124E124F12571259125E125F1289128E128F12B112B612B712BF12C112C612C712D7131113161317135B135C137D-137F139A-139F13F5-13FF169D-169F16F1-16FF170D1715-171F1737-173F1754-175F176D17711774-177F17DE17DF17EA-17EF17FA-17FF180F181A-181F1878-187F18AB-18AF18F6-18FF191D-191F192C-192F193C-193F1941-1943196E196F1975-197F19AC-19AF19CA-19CF19DB-19DD1A1C1A1D1A5F1A7D1A7E1A8A-1A8F1A9A-1A9F1AAE-1AFF1B4C-1B4F1B7D-1B7F1BF4-1BFB1C38-1C3A1C4A-1C4C1C80-1CBF1CC8-1CCF1CF7-1CFF1DE7-1DFB1F161F171F1E1F1F1F461F471F4E1F4F1F581F5A1F5C1F5E1F7E1F7F1FB51FC51FD41FD51FDC1FF01FF11FF51FFF200B-200F202A-202E2060-206F20722073208F209D-209F20BA-20CF20F1-20FF218A-218F23F4-23FF2427-243F244B-245F27002B4D-2B4F2B5A-2BFF2C2F2C5F2CF4-2CF82D262D28-2D2C2D2E2D2F2D68-2D6E2D71-2D7E2D97-2D9F2DA72DAF2DB72DBF2DC72DCF2DD72DDF2E3C-2E7F2E9A2EF4-2EFF2FD6-2FEF2FFC-2FFF3040309730983100-3104312E-3130318F31BB-31BF31E4-31EF321F32FF4DB6-4DBF9FCD-9FFFA48D-A48FA4C7-A4CFA62C-A63FA698-A69EA6F8-A6FFA78FA794-A79FA7AB-A7F7A82C-A82FA83A-A83FA878-A87FA8C5-A8CDA8DA-A8DFA8FC-A8FFA954-A95EA97D-A97FA9CEA9DA-A9DDA9E0-A9FFAA37-AA3FAA4EAA4FAA5AAA5BAA7C-AA7FAAC3-AADAAAF7-AB00AB07AB08AB0FAB10AB17-AB1FAB27AB2F-ABBFABEEABEFABFA-ABFFD7A4-D7AFD7C7-D7CAD7FC-F8FFFA6EFA6FFADA-FAFFFB07-FB12FB18-FB1CFB37FB3DFB3FFB42FB45FBC2-FBD2FD40-FD4FFD90FD91FDC8-FDEFFDFEFDFFFE1A-FE1FFE27-FE2FFE53FE67FE6C-FE6FFE75FEFD-FF00FFBF-FFC1FFC8FFC9FFD0FFD1FFD8FFD9FFDD-FFDFFFE7FFEF-FFFBFFFEFFFF",Cc:"0000-001F007F-009F",Cf:"00AD0600-060406DD070F200B-200F202A-202E2060-2064206A-206FFEFFFFF9-FFFB",Co:"E000-F8FF",Cs:"D800-DFFF",Cn:"03780379037F-0383038B038D03A20528-05300557055805600588058B-058E059005C8-05CF05EB-05EF05F5-05FF0605061C061D070E074B074C07B2-07BF07FB-07FF082E082F083F085C085D085F-089F08A108AD-08E308FF097809800984098D098E0991099209A909B109B3-09B509BA09BB09C509C609C909CA09CF-09D609D8-09DB09DE09E409E509FC-0A000A040A0B-0A0E0A110A120A290A310A340A370A3A0A3B0A3D0A43-0A460A490A4A0A4E-0A500A52-0A580A5D0A5F-0A650A76-0A800A840A8E0A920AA90AB10AB40ABA0ABB0AC60ACA0ACE0ACF0AD1-0ADF0AE40AE50AF2-0B000B040B0D0B0E0B110B120B290B310B340B3A0B3B0B450B460B490B4A0B4E-0B550B58-0B5B0B5E0B640B650B78-0B810B840B8B-0B8D0B910B96-0B980B9B0B9D0BA0-0BA20BA5-0BA70BAB-0BAD0BBA-0BBD0BC3-0BC50BC90BCE0BCF0BD1-0BD60BD8-0BE50BFB-0C000C040C0D0C110C290C340C3A-0C3C0C450C490C4E-0C540C570C5A-0C5F0C640C650C70-0C770C800C810C840C8D0C910CA90CB40CBA0CBB0CC50CC90CCE-0CD40CD7-0CDD0CDF0CE40CE50CF00CF3-0D010D040D0D0D110D3B0D3C0D450D490D4F-0D560D58-0D5F0D640D650D76-0D780D800D810D840D97-0D990DB20DBC0DBE0DBF0DC7-0DC90DCB-0DCE0DD50DD70DE0-0DF10DF5-0E000E3B-0E3E0E5C-0E800E830E850E860E890E8B0E8C0E8E-0E930E980EA00EA40EA60EA80EA90EAC0EBA0EBE0EBF0EC50EC70ECE0ECF0EDA0EDB0EE0-0EFF0F480F6D-0F700F980FBD0FCD0FDB-0FFF10C610C8-10CC10CE10CF1249124E124F12571259125E125F1289128E128F12B112B612B712BF12C112C612C712D7131113161317135B135C137D-137F139A-139F13F5-13FF169D-169F16F1-16FF170D1715-171F1737-173F1754-175F176D17711774-177F17DE17DF17EA-17EF17FA-17FF180F181A-181F1878-187F18AB-18AF18F6-18FF191D-191F192C-192F193C-193F1941-1943196E196F1975-197F19AC-19AF19CA-19CF19DB-19DD1A1C1A1D1A5F1A7D1A7E1A8A-1A8F1A9A-1A9F1AAE-1AFF1B4C-1B4F1B7D-1B7F1BF4-1BFB1C38-1C3A1C4A-1C4C1C80-1CBF1CC8-1CCF1CF7-1CFF1DE7-1DFB1F161F171F1E1F1F1F461F471F4E1F4F1F581F5A1F5C1F5E1F7E1F7F1FB51FC51FD41FD51FDC1FF01FF11FF51FFF2065-206920722073208F209D-209F20BA-20CF20F1-20FF218A-218F23F4-23FF2427-243F244B-245F27002B4D-2B4F2B5A-2BFF2C2F2C5F2CF4-2CF82D262D28-2D2C2D2E2D2F2D68-2D6E2D71-2D7E2D97-2D9F2DA72DAF2DB72DBF2DC72DCF2DD72DDF2E3C-2E7F2E9A2EF4-2EFF2FD6-2FEF2FFC-2FFF3040309730983100-3104312E-3130318F31BB-31BF31E4-31EF321F32FF4DB6-4DBF9FCD-9FFFA48D-A48FA4C7-A4CFA62C-A63FA698-A69EA6F8-A6FFA78FA794-A79FA7AB-A7F7A82C-A82FA83A-A83FA878-A87FA8C5-A8CDA8DA-A8DFA8FC-A8FFA954-A95EA97D-A97FA9CEA9DA-A9DDA9E0-A9FFAA37-AA3FAA4EAA4FAA5AAA5BAA7C-AA7FAAC3-AADAAAF7-AB00AB07AB08AB0FAB10AB17-AB1FAB27AB2F-ABBFABEEABEFABFA-ABFFD7A4-D7AFD7C7-D7CAD7FC-D7FFFA6EFA6FFADA-FAFFFB07-FB12FB18-FB1CFB37FB3DFB3FFB42FB45FBC2-FBD2FD40-FD4FFD90FD91FDC8-FDEFFDFEFDFFFE1A-FE1FFE27-FE2FFE53FE67FE6C-FE6FFE75FEFDFEFEFF00FFBF-FFC1FFC8FFC9FFD0FFD1FFD8FFD9FFDD-FFDFFFE7FFEF-FFF8FFFEFFFF"},{Ll:"Lowercase_Letter",Lu:"Uppercase_Letter",Lt:"Titlecase_Letter",Lm:"Modifier_Letter",Lo:"Other_Letter",M:"Mark",Mn:"Nonspacing_Mark",Mc:"Spacing_Mark",Me:"Enclosing_Mark",N:"Number",Nd:"Decimal_Number",Nl:"Letter_Number",No:"Other_Number",P:"Punctuation",Pd:"Dash_Punctuation",Ps:"Open_Punctuation",Pe:"Close_Punctuation",Pi:"Initial_Punctuation",Pf:"Final_Punctuation",Pc:"Connector_Punctuation",Po:"Other_Punctuation",S:"Symbol",Sm:"Math_Symbol",Sc:"Currency_Symbol",Sk:"Modifier_Symbol",So:"Other_Symbol",Z:"Separator",Zs:"Space_Separator",Zl:"Line_Separator",Zp:"Paragraph_Separator",C:"Other",Cc:"Control",Cf:"Format",Co:"Private_Use",Cs:"Surrogate",Cn:"Unassigned"})})(XRegExp); //XRegExp Unicode Scripts 1.2.0 (function(n){"use strict";if(!n.addUnicodePackage)throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Scripts");n.install("extensibility"),n.addUnicodePackage({Arabic:"0600-06040606-060B060D-061A061E0620-063F0641-064A0656-065E066A-066F0671-06DC06DE-06FF0750-077F08A008A2-08AC08E4-08FEFB50-FBC1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFCFE70-FE74FE76-FEFC",Armenian:"0531-05560559-055F0561-0587058A058FFB13-FB17",Balinese:"1B00-1B4B1B50-1B7C",Bamum:"A6A0-A6F7",Batak:"1BC0-1BF31BFC-1BFF",Bengali:"0981-09830985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BC-09C409C709C809CB-09CE09D709DC09DD09DF-09E309E6-09FB",Bopomofo:"02EA02EB3105-312D31A0-31BA",Braille:"2800-28FF",Buginese:"1A00-1A1B1A1E1A1F",Buhid:"1740-1753",Canadian_Aboriginal:"1400-167F18B0-18F5",Cham:"AA00-AA36AA40-AA4DAA50-AA59AA5C-AA5F",Cherokee:"13A0-13F4",Common:"0000-0040005B-0060007B-00A900AB-00B900BB-00BF00D700F702B9-02DF02E5-02E902EC-02FF0374037E038503870589060C061B061F06400660-066906DD096409650E3F0FD5-0FD810FB16EB-16ED173517361802180318051CD31CE11CE9-1CEC1CEE-1CF31CF51CF62000-200B200E-2064206A-20702074-207E2080-208E20A0-20B92100-21252127-2129212C-21312133-214D214F-215F21892190-23F32400-24262440-244A2460-26FF2701-27FF2900-2B4C2B50-2B592E00-2E3B2FF0-2FFB3000-300430063008-30203030-3037303C-303F309B309C30A030FB30FC3190-319F31C0-31E33220-325F327F-32CF3358-33FF4DC0-4DFFA700-A721A788-A78AA830-A839FD3EFD3FFDFDFE10-FE19FE30-FE52FE54-FE66FE68-FE6BFEFFFF01-FF20FF3B-FF40FF5B-FF65FF70FF9EFF9FFFE0-FFE6FFE8-FFEEFFF9-FFFD",Coptic:"03E2-03EF2C80-2CF32CF9-2CFF",Cyrillic:"0400-04840487-05271D2B1D782DE0-2DFFA640-A697A69F",Devanagari:"0900-09500953-09630966-09770979-097FA8E0-A8FB",Ethiopic:"1200-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A135D-137C1380-13992D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDEAB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2E",Georgian:"10A0-10C510C710CD10D0-10FA10FC-10FF2D00-2D252D272D2D",Glagolitic:"2C00-2C2E2C30-2C5E",Greek:"0370-03730375-0377037A-037D038403860388-038A038C038E-03A103A3-03E103F0-03FF1D26-1D2A1D5D-1D611D66-1D6A1DBF1F00-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FC41FC6-1FD31FD6-1FDB1FDD-1FEF1FF2-1FF41FF6-1FFE2126",Gujarati:"0A81-0A830A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABC-0AC50AC7-0AC90ACB-0ACD0AD00AE0-0AE30AE6-0AF1",Gurmukhi:"0A01-0A030A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A3C0A3E-0A420A470A480A4B-0A4D0A510A59-0A5C0A5E0A66-0A75",Han:"2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD5300530073021-30293038-303B3400-4DB54E00-9FCCF900-FA6DFA70-FAD9",Hangul:"1100-11FF302E302F3131-318E3200-321E3260-327EA960-A97CAC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBFFA0-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC",Hanunoo:"1720-1734",Hebrew:"0591-05C705D0-05EA05F0-05F4FB1D-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FB4F",Hiragana:"3041-3096309D-309F",Inherited:"0300-036F04850486064B-0655065F0670095109521CD0-1CD21CD4-1CE01CE2-1CE81CED1CF41DC0-1DE61DFC-1DFF200C200D20D0-20F0302A-302D3099309AFE00-FE0FFE20-FE26",Javanese:"A980-A9CDA9CF-A9D9A9DEA9DF",Kannada:"0C820C830C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBC-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCD0CD50CD60CDE0CE0-0CE30CE6-0CEF0CF10CF2",Katakana:"30A1-30FA30FD-30FF31F0-31FF32D0-32FE3300-3357FF66-FF6FFF71-FF9D",Kayah_Li:"A900-A92F",Khmer:"1780-17DD17E0-17E917F0-17F919E0-19FF",Lao:"0E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB90EBB-0EBD0EC0-0EC40EC60EC8-0ECD0ED0-0ED90EDC-0EDF",Latin:"0041-005A0061-007A00AA00BA00C0-00D600D8-00F600F8-02B802E0-02E41D00-1D251D2C-1D5C1D62-1D651D6B-1D771D79-1DBE1E00-1EFF2071207F2090-209C212A212B2132214E2160-21882C60-2C7FA722-A787A78B-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A7FFFB00-FB06FF21-FF3AFF41-FF5A",Lepcha:"1C00-1C371C3B-1C491C4D-1C4F",Limbu:"1900-191C1920-192B1930-193B19401944-194F",Lisu:"A4D0-A4FF",Malayalam:"0D020D030D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D-0D440D46-0D480D4A-0D4E0D570D60-0D630D66-0D750D79-0D7F",Mandaic:"0840-085B085E",Meetei_Mayek:"AAE0-AAF6ABC0-ABEDABF0-ABF9",Mongolian:"1800180118041806-180E1810-18191820-18771880-18AA",Myanmar:"1000-109FAA60-AA7B",New_Tai_Lue:"1980-19AB19B0-19C919D0-19DA19DE19DF",Nko:"07C0-07FA",Ogham:"1680-169C",Ol_Chiki:"1C50-1C7F",Oriya:"0B01-0B030B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3C-0B440B470B480B4B-0B4D0B560B570B5C0B5D0B5F-0B630B66-0B77",Phags_Pa:"A840-A877",Rejang:"A930-A953A95F",Runic:"16A0-16EA16EE-16F0",Samaritan:"0800-082D0830-083E",Saurashtra:"A880-A8C4A8CE-A8D9",Sinhala:"0D820D830D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60DCA0DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF2-0DF4",Sundanese:"1B80-1BBF1CC0-1CC7",Syloti_Nagri:"A800-A82B",Syriac:"0700-070D070F-074A074D-074F",Tagalog:"1700-170C170E-1714",Tagbanwa:"1760-176C176E-177017721773",Tai_Le:"1950-196D1970-1974",Tai_Tham:"1A20-1A5E1A60-1A7C1A7F-1A891A90-1A991AA0-1AAD",Tai_Viet:"AA80-AAC2AADB-AADF",Tamil:"0B820B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCD0BD00BD70BE6-0BFA",Telugu:"0C01-0C030C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D-0C440C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C580C590C60-0C630C66-0C6F0C78-0C7F",Thaana:"0780-07B1",Thai:"0E01-0E3A0E40-0E5B",Tibetan:"0F00-0F470F49-0F6C0F71-0F970F99-0FBC0FBE-0FCC0FCE-0FD40FD90FDA",Tifinagh:"2D30-2D672D6F2D702D7F",Vai:"A500-A62B",Yi:"A000-A48CA490-A4C6"})})(XRegExp); //XRegExp Unicode Blocks 1.2.0 (function(n){"use strict";if(!n.addUnicodePackage)throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Blocks");n.install("extensibility"),n.addUnicodePackage({InBasic_Latin:"0000-007F",InLatin_1_Supplement:"0080-00FF",InLatin_Extended_A:"0100-017F",InLatin_Extended_B:"0180-024F",InIPA_Extensions:"0250-02AF",InSpacing_Modifier_Letters:"02B0-02FF",InCombining_Diacritical_Marks:"0300-036F",InGreek_and_Coptic:"0370-03FF",InCyrillic:"0400-04FF",InCyrillic_Supplement:"0500-052F",InArmenian:"0530-058F",InHebrew:"0590-05FF",InArabic:"0600-06FF",InSyriac:"0700-074F",InArabic_Supplement:"0750-077F",InThaana:"0780-07BF",InNKo:"07C0-07FF",InSamaritan:"0800-083F",InMandaic:"0840-085F",InArabic_Extended_A:"08A0-08FF",InDevanagari:"0900-097F",InBengali:"0980-09FF",InGurmukhi:"0A00-0A7F",InGujarati:"0A80-0AFF",InOriya:"0B00-0B7F",InTamil:"0B80-0BFF",InTelugu:"0C00-0C7F",InKannada:"0C80-0CFF",InMalayalam:"0D00-0D7F",InSinhala:"0D80-0DFF",InThai:"0E00-0E7F",InLao:"0E80-0EFF",InTibetan:"0F00-0FFF",InMyanmar:"1000-109F",InGeorgian:"10A0-10FF",InHangul_Jamo:"1100-11FF",InEthiopic:"1200-137F",InEthiopic_Supplement:"1380-139F",InCherokee:"13A0-13FF",InUnified_Canadian_Aboriginal_Syllabics:"1400-167F",InOgham:"1680-169F",InRunic:"16A0-16FF",InTagalog:"1700-171F",InHanunoo:"1720-173F",InBuhid:"1740-175F",InTagbanwa:"1760-177F",InKhmer:"1780-17FF",InMongolian:"1800-18AF",InUnified_Canadian_Aboriginal_Syllabics_Extended:"18B0-18FF",InLimbu:"1900-194F",InTai_Le:"1950-197F",InNew_Tai_Lue:"1980-19DF",InKhmer_Symbols:"19E0-19FF",InBuginese:"1A00-1A1F",InTai_Tham:"1A20-1AAF",InBalinese:"1B00-1B7F",InSundanese:"1B80-1BBF",InBatak:"1BC0-1BFF",InLepcha:"1C00-1C4F",InOl_Chiki:"1C50-1C7F",InSundanese_Supplement:"1CC0-1CCF",InVedic_Extensions:"1CD0-1CFF",InPhonetic_Extensions:"1D00-1D7F",InPhonetic_Extensions_Supplement:"1D80-1DBF",InCombining_Diacritical_Marks_Supplement:"1DC0-1DFF",InLatin_Extended_Additional:"1E00-1EFF",InGreek_Extended:"1F00-1FFF",InGeneral_Punctuation:"2000-206F",InSuperscripts_and_Subscripts:"2070-209F",InCurrency_Symbols:"20A0-20CF",InCombining_Diacritical_Marks_for_Symbols:"20D0-20FF",InLetterlike_Symbols:"2100-214F",InNumber_Forms:"2150-218F",InArrows:"2190-21FF",InMathematical_Operators:"2200-22FF",InMiscellaneous_Technical:"2300-23FF",InControl_Pictures:"2400-243F",InOptical_Character_Recognition:"2440-245F",InEnclosed_Alphanumerics:"2460-24FF",InBox_Drawing:"2500-257F",InBlock_Elements:"2580-259F",InGeometric_Shapes:"25A0-25FF",InMiscellaneous_Symbols:"2600-26FF",InDingbats:"2700-27BF",InMiscellaneous_Mathematical_Symbols_A:"27C0-27EF",InSupplemental_Arrows_A:"27F0-27FF",InBraille_Patterns:"2800-28FF",InSupplemental_Arrows_B:"2900-297F",InMiscellaneous_Mathematical_Symbols_B:"2980-29FF",InSupplemental_Mathematical_Operators:"2A00-2AFF",InMiscellaneous_Symbols_and_Arrows:"2B00-2BFF",InGlagolitic:"2C00-2C5F",InLatin_Extended_C:"2C60-2C7F",InCoptic:"2C80-2CFF",InGeorgian_Supplement:"2D00-2D2F",InTifinagh:"2D30-2D7F",InEthiopic_Extended:"2D80-2DDF",InCyrillic_Extended_A:"2DE0-2DFF",InSupplemental_Punctuation:"2E00-2E7F",InCJK_Radicals_Supplement:"2E80-2EFF",InKangxi_Radicals:"2F00-2FDF",InIdeographic_Description_Characters:"2FF0-2FFF",InCJK_Symbols_and_Punctuation:"3000-303F",InHiragana:"3040-309F",InKatakana:"30A0-30FF",InBopomofo:"3100-312F",InHangul_Compatibility_Jamo:"3130-318F",InKanbun:"3190-319F",InBopomofo_Extended:"31A0-31BF",InCJK_Strokes:"31C0-31EF",InKatakana_Phonetic_Extensions:"31F0-31FF",InEnclosed_CJK_Letters_and_Months:"3200-32FF",InCJK_Compatibility:"3300-33FF",InCJK_Unified_Ideographs_Extension_A:"3400-4DBF",InYijing_Hexagram_Symbols:"4DC0-4DFF",InCJK_Unified_Ideographs:"4E00-9FFF",InYi_Syllables:"A000-A48F",InYi_Radicals:"A490-A4CF",InLisu:"A4D0-A4FF",InVai:"A500-A63F",InCyrillic_Extended_B:"A640-A69F",InBamum:"A6A0-A6FF",InModifier_Tone_Letters:"A700-A71F",InLatin_Extended_D:"A720-A7FF",InSyloti_Nagri:"A800-A82F",InCommon_Indic_Number_Forms:"A830-A83F",InPhags_pa:"A840-A87F",InSaurashtra:"A880-A8DF",InDevanagari_Extended:"A8E0-A8FF",InKayah_Li:"A900-A92F",InRejang:"A930-A95F",InHangul_Jamo_Extended_A:"A960-A97F",InJavanese:"A980-A9DF",InCham:"AA00-AA5F",InMyanmar_Extended_A:"AA60-AA7F",InTai_Viet:"AA80-AADF",InMeetei_Mayek_Extensions:"AAE0-AAFF",InEthiopic_Extended_A:"AB00-AB2F",InMeetei_Mayek:"ABC0-ABFF",InHangul_Syllables:"AC00-D7AF",InHangul_Jamo_Extended_B:"D7B0-D7FF",InHigh_Surrogates:"D800-DB7F",InHigh_Private_Use_Surrogates:"DB80-DBFF",InLow_Surrogates:"DC00-DFFF",InPrivate_Use_Area:"E000-F8FF",InCJK_Compatibility_Ideographs:"F900-FAFF",InAlphabetic_Presentation_Forms:"FB00-FB4F",InArabic_Presentation_Forms_A:"FB50-FDFF",InVariation_Selectors:"FE00-FE0F",InVertical_Forms:"FE10-FE1F",InCombining_Half_Marks:"FE20-FE2F",InCJK_Compatibility_Forms:"FE30-FE4F",InSmall_Form_Variants:"FE50-FE6F",InArabic_Presentation_Forms_B:"FE70-FEFF",InHalfwidth_and_Fullwidth_Forms:"FF00-FFEF",InSpecials:"FFF0-FFFF"})})(XRegExp); //XRegExp Unicode Properties 1.0.0 (function(n){"use strict";if(!n.addUnicodePackage)throw new ReferenceError("Unicode Base must be loaded before Unicode Properties");n.install("extensibility"),n.addUnicodePackage({Alphabetic:"0041-005A0061-007A00AA00B500BA00C0-00D600D8-00F600F8-02C102C6-02D102E0-02E402EC02EE03450370-037403760377037A-037D03860388-038A038C038E-03A103A3-03F503F7-0481048A-05270531-055605590561-058705B0-05BD05BF05C105C205C405C505C705D0-05EA05F0-05F20610-061A0620-06570659-065F066E-06D306D5-06DC06E1-06E806ED-06EF06FA-06FC06FF0710-073F074D-07B107CA-07EA07F407F507FA0800-0817081A-082C0840-085808A008A2-08AC08E4-08E908F0-08FE0900-093B093D-094C094E-09500955-09630971-09770979-097F0981-09830985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BD-09C409C709C809CB09CC09CE09D709DC09DD09DF-09E309F009F10A01-0A030A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A3E-0A420A470A480A4B0A4C0A510A59-0A5C0A5E0A70-0A750A81-0A830A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABD-0AC50AC7-0AC90ACB0ACC0AD00AE0-0AE30B01-0B030B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3D-0B440B470B480B4B0B4C0B560B570B5C0B5D0B5F-0B630B710B820B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCC0BD00BD70C01-0C030C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D-0C440C46-0C480C4A-0C4C0C550C560C580C590C60-0C630C820C830C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBD-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCC0CD50CD60CDE0CE0-0CE30CF10CF20D020D030D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D-0D440D46-0D480D4A-0D4C0D4E0D570D60-0D630D7A-0D7F0D820D830D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF20DF30E01-0E3A0E40-0E460E4D0E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB90EBB-0EBD0EC0-0EC40EC60ECD0EDC-0EDF0F000F40-0F470F49-0F6C0F71-0F810F88-0F970F99-0FBC1000-10361038103B-103F1050-10621065-1068106E-1086108E109C109D10A0-10C510C710CD10D0-10FA10FC-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A135F1380-138F13A0-13F41401-166C166F-167F1681-169A16A0-16EA16EE-16F01700-170C170E-17131720-17331740-17531760-176C176E-1770177217731780-17B317B6-17C817D717DC1820-18771880-18AA18B0-18F51900-191C1920-192B1930-19381950-196D1970-19741980-19AB19B0-19C91A00-1A1B1A20-1A5E1A61-1A741AA71B00-1B331B35-1B431B45-1B4B1B80-1BA91BAC-1BAF1BBA-1BE51BE7-1BF11C00-1C351C4D-1C4F1C5A-1C7D1CE9-1CEC1CEE-1CF31CF51CF61D00-1DBF1E00-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FBC1FBE1FC2-1FC41FC6-1FCC1FD0-1FD31FD6-1FDB1FE0-1FEC1FF2-1FF41FF6-1FFC2071207F2090-209C21022107210A-211321152119-211D212421262128212A-212D212F-2139213C-213F2145-2149214E2160-218824B6-24E92C00-2C2E2C30-2C5E2C60-2CE42CEB-2CEE2CF22CF32D00-2D252D272D2D2D30-2D672D6F2D80-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE2DE0-2DFF2E2F3005-30073021-30293031-30353038-303C3041-3096309D-309F30A1-30FA30FC-30FF3105-312D3131-318E31A0-31BA31F0-31FF3400-4DB54E00-9FCCA000-A48CA4D0-A4FDA500-A60CA610-A61FA62AA62BA640-A66EA674-A67BA67F-A697A69F-A6EFA717-A71FA722-A788A78B-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A801A803-A805A807-A80AA80C-A827A840-A873A880-A8C3A8F2-A8F7A8FBA90A-A92AA930-A952A960-A97CA980-A9B2A9B4-A9BFA9CFAA00-AA36AA40-AA4DAA60-AA76AA7AAA80-AABEAAC0AAC2AADB-AADDAAE0-AAEFAAF2-AAF5AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABEAAC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBF900-FA6DFA70-FAD9FB00-FB06FB13-FB17FB1D-FB28FB2A-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBB1FBD3-FD3DFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFBFE70-FE74FE76-FEFCFF21-FF3AFF41-FF5AFF66-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDC",Uppercase:"0041-005A00C0-00D600D8-00DE01000102010401060108010A010C010E01100112011401160118011A011C011E01200122012401260128012A012C012E01300132013401360139013B013D013F0141014301450147014A014C014E01500152015401560158015A015C015E01600162016401660168016A016C016E017001720174017601780179017B017D018101820184018601870189-018B018E-0191019301940196-0198019C019D019F01A001A201A401A601A701A901AC01AE01AF01B1-01B301B501B701B801BC01C401C701CA01CD01CF01D101D301D501D701D901DB01DE01E001E201E401E601E801EA01EC01EE01F101F401F6-01F801FA01FC01FE02000202020402060208020A020C020E02100212021402160218021A021C021E02200222022402260228022A022C022E02300232023A023B023D023E02410243-02460248024A024C024E03700372037603860388-038A038C038E038F0391-03A103A3-03AB03CF03D2-03D403D803DA03DC03DE03E003E203E403E603E803EA03EC03EE03F403F703F903FA03FD-042F04600462046404660468046A046C046E04700472047404760478047A047C047E0480048A048C048E04900492049404960498049A049C049E04A004A204A404A604A804AA04AC04AE04B004B204B404B604B804BA04BC04BE04C004C104C304C504C704C904CB04CD04D004D204D404D604D804DA04DC04DE04E004E204E404E604E804EA04EC04EE04F004F204F404F604F804FA04FC04FE05000502050405060508050A050C050E05100512051405160518051A051C051E05200522052405260531-055610A0-10C510C710CD1E001E021E041E061E081E0A1E0C1E0E1E101E121E141E161E181E1A1E1C1E1E1E201E221E241E261E281E2A1E2C1E2E1E301E321E341E361E381E3A1E3C1E3E1E401E421E441E461E481E4A1E4C1E4E1E501E521E541E561E581E5A1E5C1E5E1E601E621E641E661E681E6A1E6C1E6E1E701E721E741E761E781E7A1E7C1E7E1E801E821E841E861E881E8A1E8C1E8E1E901E921E941E9E1EA01EA21EA41EA61EA81EAA1EAC1EAE1EB01EB21EB41EB61EB81EBA1EBC1EBE1EC01EC21EC41EC61EC81ECA1ECC1ECE1ED01ED21ED41ED61ED81EDA1EDC1EDE1EE01EE21EE41EE61EE81EEA1EEC1EEE1EF01EF21EF41EF61EF81EFA1EFC1EFE1F08-1F0F1F18-1F1D1F28-1F2F1F38-1F3F1F48-1F4D1F591F5B1F5D1F5F1F68-1F6F1FB8-1FBB1FC8-1FCB1FD8-1FDB1FE8-1FEC1FF8-1FFB21022107210B-210D2110-211221152119-211D212421262128212A-212D2130-2133213E213F21452160-216F218324B6-24CF2C00-2C2E2C602C62-2C642C672C692C6B2C6D-2C702C722C752C7E-2C802C822C842C862C882C8A2C8C2C8E2C902C922C942C962C982C9A2C9C2C9E2CA02CA22CA42CA62CA82CAA2CAC2CAE2CB02CB22CB42CB62CB82CBA2CBC2CBE2CC02CC22CC42CC62CC82CCA2CCC2CCE2CD02CD22CD42CD62CD82CDA2CDC2CDE2CE02CE22CEB2CED2CF2A640A642A644A646A648A64AA64CA64EA650A652A654A656A658A65AA65CA65EA660A662A664A666A668A66AA66CA680A682A684A686A688A68AA68CA68EA690A692A694A696A722A724A726A728A72AA72CA72EA732A734A736A738A73AA73CA73EA740A742A744A746A748A74AA74CA74EA750A752A754A756A758A75AA75CA75EA760A762A764A766A768A76AA76CA76EA779A77BA77DA77EA780A782A784A786A78BA78DA790A792A7A0A7A2A7A4A7A6A7A8A7AAFF21-FF3A",Lowercase:"0061-007A00AA00B500BA00DF-00F600F8-00FF01010103010501070109010B010D010F01110113011501170119011B011D011F01210123012501270129012B012D012F01310133013501370138013A013C013E014001420144014601480149014B014D014F01510153015501570159015B015D015F01610163016501670169016B016D016F0171017301750177017A017C017E-0180018301850188018C018D019201950199-019B019E01A101A301A501A801AA01AB01AD01B001B401B601B901BA01BD-01BF01C601C901CC01CE01D001D201D401D601D801DA01DC01DD01DF01E101E301E501E701E901EB01ED01EF01F001F301F501F901FB01FD01FF02010203020502070209020B020D020F02110213021502170219021B021D021F02210223022502270229022B022D022F02310233-0239023C023F0240024202470249024B024D024F-02930295-02B802C002C102E0-02E40345037103730377037A-037D039003AC-03CE03D003D103D5-03D703D903DB03DD03DF03E103E303E503E703E903EB03ED03EF-03F303F503F803FB03FC0430-045F04610463046504670469046B046D046F04710473047504770479047B047D047F0481048B048D048F04910493049504970499049B049D049F04A104A304A504A704A904AB04AD04AF04B104B304B504B704B904BB04BD04BF04C204C404C604C804CA04CC04CE04CF04D104D304D504D704D904DB04DD04DF04E104E304E504E704E904EB04ED04EF04F104F304F504F704F904FB04FD04FF05010503050505070509050B050D050F05110513051505170519051B051D051F05210523052505270561-05871D00-1DBF1E011E031E051E071E091E0B1E0D1E0F1E111E131E151E171E191E1B1E1D1E1F1E211E231E251E271E291E2B1E2D1E2F1E311E331E351E371E391E3B1E3D1E3F1E411E431E451E471E491E4B1E4D1E4F1E511E531E551E571E591E5B1E5D1E5F1E611E631E651E671E691E6B1E6D1E6F1E711E731E751E771E791E7B1E7D1E7F1E811E831E851E871E891E8B1E8D1E8F1E911E931E95-1E9D1E9F1EA11EA31EA51EA71EA91EAB1EAD1EAF1EB11EB31EB51EB71EB91EBB1EBD1EBF1EC11EC31EC51EC71EC91ECB1ECD1ECF1ED11ED31ED51ED71ED91EDB1EDD1EDF1EE11EE31EE51EE71EE91EEB1EED1EEF1EF11EF31EF51EF71EF91EFB1EFD1EFF-1F071F10-1F151F20-1F271F30-1F371F40-1F451F50-1F571F60-1F671F70-1F7D1F80-1F871F90-1F971FA0-1FA71FB0-1FB41FB61FB71FBE1FC2-1FC41FC61FC71FD0-1FD31FD61FD71FE0-1FE71FF2-1FF41FF61FF72071207F2090-209C210A210E210F2113212F21342139213C213D2146-2149214E2170-217F218424D0-24E92C30-2C5E2C612C652C662C682C6A2C6C2C712C732C742C76-2C7D2C812C832C852C872C892C8B2C8D2C8F2C912C932C952C972C992C9B2C9D2C9F2CA12CA32CA52CA72CA92CAB2CAD2CAF2CB12CB32CB52CB72CB92CBB2CBD2CBF2CC12CC32CC52CC72CC92CCB2CCD2CCF2CD12CD32CD52CD72CD92CDB2CDD2CDF2CE12CE32CE42CEC2CEE2CF32D00-2D252D272D2DA641A643A645A647A649A64BA64DA64FA651A653A655A657A659A65BA65DA65FA661A663A665A667A669A66BA66DA681A683A685A687A689A68BA68DA68FA691A693A695A697A723A725A727A729A72BA72DA72F-A731A733A735A737A739A73BA73DA73FA741A743A745A747A749A74BA74DA74FA751A753A755A757A759A75BA75DA75FA761A763A765A767A769A76BA76DA76F-A778A77AA77CA77FA781A783A785A787A78CA78EA791A793A7A1A7A3A7A5A7A7A7A9A7F8-A7FAFB00-FB06FB13-FB17FF41-FF5A",White_Space:"0009-000D0020008500A01680180E2000-200A20282029202F205F3000",Noncharacter_Code_Point:"FDD0-FDEFFFFEFFFF",Default_Ignorable_Code_Point:"00AD034F115F116017B417B5180B-180D200B-200F202A-202E2060-206F3164FE00-FE0FFEFFFFA0FFF0-FFF8",Any:"0000-FFFF",Ascii:"0000-007F",Assigned:"0000-0377037A-037E0384-038A038C038E-03A103A3-05270531-05560559-055F0561-05870589058A058F0591-05C705D0-05EA05F0-05F40600-06040606-061B061E-070D070F-074A074D-07B107C0-07FA0800-082D0830-083E0840-085B085E08A008A2-08AC08E4-08FE0900-09770979-097F0981-09830985-098C098F09900993-09A809AA-09B009B209B6-09B909BC-09C409C709C809CB-09CE09D709DC09DD09DF-09E309E6-09FB0A01-0A030A05-0A0A0A0F0A100A13-0A280A2A-0A300A320A330A350A360A380A390A3C0A3E-0A420A470A480A4B-0A4D0A510A59-0A5C0A5E0A66-0A750A81-0A830A85-0A8D0A8F-0A910A93-0AA80AAA-0AB00AB20AB30AB5-0AB90ABC-0AC50AC7-0AC90ACB-0ACD0AD00AE0-0AE30AE6-0AF10B01-0B030B05-0B0C0B0F0B100B13-0B280B2A-0B300B320B330B35-0B390B3C-0B440B470B480B4B-0B4D0B560B570B5C0B5D0B5F-0B630B66-0B770B820B830B85-0B8A0B8E-0B900B92-0B950B990B9A0B9C0B9E0B9F0BA30BA40BA8-0BAA0BAE-0BB90BBE-0BC20BC6-0BC80BCA-0BCD0BD00BD70BE6-0BFA0C01-0C030C05-0C0C0C0E-0C100C12-0C280C2A-0C330C35-0C390C3D-0C440C46-0C480C4A-0C4D0C550C560C580C590C60-0C630C66-0C6F0C78-0C7F0C820C830C85-0C8C0C8E-0C900C92-0CA80CAA-0CB30CB5-0CB90CBC-0CC40CC6-0CC80CCA-0CCD0CD50CD60CDE0CE0-0CE30CE6-0CEF0CF10CF20D020D030D05-0D0C0D0E-0D100D12-0D3A0D3D-0D440D46-0D480D4A-0D4E0D570D60-0D630D66-0D750D79-0D7F0D820D830D85-0D960D9A-0DB10DB3-0DBB0DBD0DC0-0DC60DCA0DCF-0DD40DD60DD8-0DDF0DF2-0DF40E01-0E3A0E3F-0E5B0E810E820E840E870E880E8A0E8D0E94-0E970E99-0E9F0EA1-0EA30EA50EA70EAA0EAB0EAD-0EB90EBB-0EBD0EC0-0EC40EC60EC8-0ECD0ED0-0ED90EDC-0EDF0F00-0F470F49-0F6C0F71-0F970F99-0FBC0FBE-0FCC0FCE-0FDA1000-10C510C710CD10D0-1248124A-124D1250-12561258125A-125D1260-1288128A-128D1290-12B012B2-12B512B8-12BE12C012C2-12C512C8-12D612D8-13101312-13151318-135A135D-137C1380-139913A0-13F41400-169C16A0-16F01700-170C170E-17141720-17361740-17531760-176C176E-1770177217731780-17DD17E0-17E917F0-17F91800-180E1810-18191820-18771880-18AA18B0-18F51900-191C1920-192B1930-193B19401944-196D1970-19741980-19AB19B0-19C919D0-19DA19DE-1A1B1A1E-1A5E1A60-1A7C1A7F-1A891A90-1A991AA0-1AAD1B00-1B4B1B50-1B7C1B80-1BF31BFC-1C371C3B-1C491C4D-1C7F1CC0-1CC71CD0-1CF61D00-1DE61DFC-1F151F18-1F1D1F20-1F451F48-1F4D1F50-1F571F591F5B1F5D1F5F-1F7D1F80-1FB41FB6-1FC41FC6-1FD31FD6-1FDB1FDD-1FEF1FF2-1FF41FF6-1FFE2000-2064206A-20712074-208E2090-209C20A0-20B920D0-20F02100-21892190-23F32400-24262440-244A2460-26FF2701-2B4C2B50-2B592C00-2C2E2C30-2C5E2C60-2CF32CF9-2D252D272D2D2D30-2D672D6F2D702D7F-2D962DA0-2DA62DA8-2DAE2DB0-2DB62DB8-2DBE2DC0-2DC62DC8-2DCE2DD0-2DD62DD8-2DDE2DE0-2E3B2E80-2E992E9B-2EF32F00-2FD52FF0-2FFB3000-303F3041-30963099-30FF3105-312D3131-318E3190-31BA31C0-31E331F0-321E3220-32FE3300-4DB54DC0-9FCCA000-A48CA490-A4C6A4D0-A62BA640-A697A69F-A6F7A700-A78EA790-A793A7A0-A7AAA7F8-A82BA830-A839A840-A877A880-A8C4A8CE-A8D9A8E0-A8FBA900-A953A95F-A97CA980-A9CDA9CF-A9D9A9DEA9DFAA00-AA36AA40-AA4DAA50-AA59AA5C-AA7BAA80-AAC2AADB-AAF6AB01-AB06AB09-AB0EAB11-AB16AB20-AB26AB28-AB2EABC0-ABEDABF0-ABF9AC00-D7A3D7B0-D7C6D7CB-D7FBD800-FA6DFA70-FAD9FB00-FB06FB13-FB17FB1D-FB36FB38-FB3CFB3EFB40FB41FB43FB44FB46-FBC1FBD3-FD3FFD50-FD8FFD92-FDC7FDF0-FDFDFE00-FE19FE20-FE26FE30-FE52FE54-FE66FE68-FE6BFE70-FE74FE76-FEFCFEFFFF01-FFBEFFC2-FFC7FFCA-FFCFFFD2-FFD7FFDA-FFDCFFE0-FFE6FFE8-FFEEFFF9-FFFD"})})(XRegExp); //XRegExp.matchRecursive 0.2.0 (function(n){"use strict";function t(n,t,i,r){return{value:n,name:t,start:i,end:r}}n.matchRecursive=function(i,r,u,f,e){f=f||"",e=e||{};var g=f.indexOf("g")>-1,nt=f.indexOf("y")>-1,d=f.replace(/y/g,""),y=e.escapeChar,o=e.valueNames,v=[],b=0,h=0,s=0,c=0,p,w,l,a,k;if(r=n(r,d),u=n(u,d),y){if(y.length>1)throw new SyntaxError("can't use more than one escape character");y=n.escape(y),k=new RegExp("(?:"+y+"[\\S\\s]|(?:(?!"+n.union([r,u]).source+")[^"+y+"])+)+",f.replace(/[^im]+/g,""))}for(;;){if(y&&(s+=(n.exec(i,k,s,"sticky")||[""])[0].length),l=n.exec(i,r,s),a=n.exec(i,u,s),l&&a&&(l.index<=a.index?a=null:l=null),l||a)h=(l||a).index,s=h+(l||a)[0].length;else if(!b)break;if(nt&&!b&&h>c)break;if(l)b||(p=h,w=s),++b;else if(a&&b){if(!--b&&(o?(o[0]&&p>c&&v.push(t(o[0],i.slice(c,p),c,p)),o[1]&&v.push(t(o[1],i.slice(p,w),p,w)),o[2]&&v.push(t(o[2],i.slice(w,h),w,h)),o[3]&&v.push(t(o[3],i.slice(h,s),h,s))):v.push(i.slice(w,h)),c=s,!g))break}else throw new Error("string contains unbalanced delimiters");h===s&&++s}return g&&!nt&&o&&o[0]&&i.length>c&&v.push(t(o[0],i.slice(c),c,i.length)),v}})(XRegExp); //XRegExp.build 0.1.0 (function(n){"use strict";function u(n){var i=/^(?:\(\?:\))?\^/,t=/\$(?:\(\?:\))?$/;return t.test(n.replace(/\\[\s\S]/g,""))?n.replace(i,"").replace(t,""):n}function t(t){return n.isRegExp(t)?t.xregexp&&!t.xregexp.isNative?t:n(t.source):n(t)}var i=/(\()(?!\?)|\\([1-9]\d*)|\\[\s\S]|\[(?:[^\\\]]|\\[\s\S])*]/g,r=n.union([/\({{([\w$]+)}}\)|{{([\w$]+)}}/,i],"g");n.build=function(f,e,o){var w=/^\(\?([\w$]+)\)/.exec(f),l={},s=0,v,h=0,p=[0],y,a,c;w&&(o=o||"",w[1].replace(/./g,function(n){o+=o.indexOf(n)>-1?"":n}));for(c in e)e.hasOwnProperty(c)&&(a=t(e[c]),l[c]={pattern:u(a.source),names:a.xregexp.captureNames||[]});return f=t(f),y=f.xregexp.captureNames||[],f=f.source.replace(r,function(n,t,r,u,f){var o=t||r,e,c;if(o){if(!l.hasOwnProperty(o))throw new ReferenceError("undefined property "+n);return t?(e=y[h],p[++h]=++s,c="(?<"+(e||o)+">"):c="(?:",v=s,c+l[o].pattern.replace(i,function(n,t,i){if(t){if(e=l[o].names[s-v],++s,e)return"(?<"+e+">"}else if(i)return"\\"+(+i+v);return n})+")"}if(u){if(e=y[h],p[++h]=++s,e)return"(?<"+e+">"}else if(f)return"\\"+p[+f];return n}),n(f,o)}})(XRegExp); //XRegExp Prototype Methods 1.0.0 (function(n){"use strict";function t(n,t){for(var i in t)t.hasOwnProperty(i)&&(n[i]=t[i])}t(n.prototype,{apply:function(n,t){return this.test(t[0])},call:function(n,t){return this.test(t)},forEach:function(t,i,r){return n.forEach(t,this,i,r)},globalize:function(){return n.globalize(this)},xexec:function(t,i,r){return n.exec(t,this,i,r)},xtest:function(t,i,r){return n.test(t,this,i,r)}})})(XRegExp) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/�������������������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043063�021555� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/�������������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�022650� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/404.html�����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000414�13641040051�024033� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n %} {% block title %}{% trans 'Page not found' %}{% endblock %} {% block content %} <h2>{% trans 'Page not found' %}</h2> <p>{% trans "We're sorry, but the requested page could not be found." %}</p> {% endblock %} ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/500.html�����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000001017�13641040051�024030� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n %} {% block breadcrumbs %} <div class="breadcrumbs"> <a href="{% url 'admin:index' %}">{% trans 'Home' %}</a> › {% trans 'Server error' %} </div> {% endblock %} {% block title %}{% trans 'Server error (500)' %}{% endblock %} {% block content %} <h1>{% trans 'Server Error <em>(500)</em>' %}</h1> <p>{% trans "There's been an error. It's been reported to the site administrators via email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." %}</p> {% endblock %} �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/actions.html�������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000002260�13641037744�025204� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������{% load i18n %} <div class="actions"> {% block actions %} {% block actions-form %} {% for field in action_form %}{% if field.label %}<label>{{ field.label }} {% endif %}{{ field }}{% if field.label %}</label>{% endif %}{% endfor %} {% endblock %} {% block actions-submit %} <button type="submit" class="button" title="{% trans "Run the selected action" %}" name="index" value="{{ action_index|default:0 }}">{% trans "Go" %}</button> {% endblock %} {% block actions-counter %} {% if actions_selection_counter %} <span class="action-counter" data-actions-icnt="{{ cl.result_list|length }}">{{ selection_note }}</span> {% if cl.result_count != cl.result_list|length %} <span class="all">{{ selection_note_all }}</span> <span class="question"> <a href="#" title="{% trans "Click here to select the objects across all pages" %}">{% blocktrans with cl.result_count as total_count %}Select all {{ total_count }} {{ module_name }}{% endblocktrans %}</a> </span> <span class="clear"><a href="#">{% trans "Clear selection" %}</a></span> {% endif %} {% endif %} {% endblock %} {% endblock %} </div> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/app_index.html�����������������������������������0000644�0000765�0000024�00000000601�13641037744�025510� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������{% extends "admin/index.html" %} {% load i18n %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} app-{{ app_label }}{% endblock %} {% if not is_popup %} {% block breadcrumbs %} <div class="breadcrumbs"> <a href="{% url 'admin:index' %}">{% trans 'Home' %}</a> › {% for app in app_list %} {{ app.name }} {% endfor %} </div> {% endblock %} {% endif %} {% block sidebar %}{% endblock %} �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/auth/��������������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043063�023606� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/���������������������������������������0000755�0000765�0000024�00000000000�13641043066�024567� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html��������������������������0000644�0000765�0000024�00000000466�13641040051�027225� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������{% extends "admin/change_form.html" %} {% load i18n %} {% block form_top %} {% if not is_popup %} <p>{% trans "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." %}</p> {% else %} <p>{% trans "Enter a username and password." %}</p> {% endif %} {% endblock %} ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html�������������������0000644�0000765�0000024�00000004443�13641037744�030637� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n static %} {% load admin_urls %} {% block extrahead %}{{ block.super }} <script type="text/javascript" src="{% url 'admin:jsi18n' %}"></script> {% endblock %} {% block extrastyle %}{{ block.super }}<link rel="stylesheet" type="text/css" href="{% static "admin/css/forms.css" %}">{% endblock %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} {{ opts.app_label }}-{{ opts.model_name }} change-form{% endblock %} {% if not is_popup %} {% block breadcrumbs %} <div class="breadcrumbs"> <a href="{% url 'admin:index' %}">{% trans 'Home' %}</a> › <a href="{% url 'admin:app_list' app_label=opts.app_label %}">{{ opts.app_config.verbose_name }}</a> › <a href="{% url opts|admin_urlname:'changelist' %}">{{ opts.verbose_name_plural|capfirst }}</a> › <a href="{% url opts|admin_urlname:'change' original.pk|admin_urlquote %}">{{ original|truncatewords:"18" }}</a> › {% trans 'Change password' %} </div> {% endblock %} {% endif %} {% block content %}<div id="content-main"> <form action="{{ form_url }}" method="post" id="{{ opts.model_name }}_form">{% csrf_token %}{% block form_top %}{% endblock %} <input type="text" name="username" value="{{ original.get_username }}" style="display: none"> <div> {% if is_popup %}<input type="hidden" name="_popup" value="1">{% endif %} {% if form.errors %} <p class="errornote"> {% if form.errors.items|length == 1 %}{% trans "Please correct the error below." %}{% else %}{% trans "Please correct the errors below." %}{% endif %} </p> {% endif %} <p>{% blocktrans with username=original %}Enter a new password for the user <strong>{{ username }}</strong>.{% endblocktrans %}</p> <fieldset class="module aligned"> <div class="form-row"> {{ form.password1.errors }} {{ form.password1.label_tag }} {{ form.password1 }} {% if form.password1.help_text %} <div class="help">{{ form.password1.help_text|safe }}</div> {% endif %} </div> <div class="form-row"> {{ form.password2.errors }} {{ form.password2.label_tag }} {{ form.password2 }} {% if form.password2.help_text %} <div class="help">{{ form.password2.help_text|safe }}</div> {% endif %} </div> </fieldset> <div class="submit-row"> <input type="submit" value="{% trans 'Change password' %}" class="default"> </div> </div> </form></div> {% endblock %} �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/base.html����������������������������������������0000644�0000765�0000024�00000007110�13641037744�024455� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �carlton�������������������������staff���������������������������0000000�0000000������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������{% load i18n static %}<!DOCTYPE html> {% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}{% get_current_language_bidi as LANGUAGE_BIDI %} <html lang="{{ LANGUAGE_CODE|default:"en-us" }}" {% if LANGUAGE_BIDI %}dir="rtl"{% endif %}> <head> <title>{% block title %}{% endblock %} {% block extrastyle %}{% endblock %} {% if LANGUAGE_BIDI %}{% endif %} {% block extrahead %}{% endblock %} {% block responsive %} {% if LANGUAGE_BIDI %}{% endif %} {% endblock %} {% block blockbots %}{% endblock %} {% load i18n %}
{% if not is_popup %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% endif %} {% block messages %} {% if messages %}
    {% for message in messages %} {{ message|capfirst }} {% endfor %}
{% endif %} {% endblock messages %}
{% block pretitle %}{% endblock %} {% block content_title %}{% if title %}

{{ title }}

{% endif %}{% endblock %} {% block content %} {% block object-tools %}{% endblock %} {{ content }} {% endblock %} {% block sidebar %}{% endblock %}
{% block footer %}{% endblock %}
Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html0000644000076500000240000000047413513347335025505 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base.html" %} {% block title %}{{ title }} | {{ site_title|default:_('Django site admin') }}{% endblock %} {% block branding %}

{{ site_header|default:_('Django administration') }}

{% endblock %} {% block nav-global %}{% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html0000644000076500000240000000574313641037744026025 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n admin_urls static admin_modify %} {% block extrahead %}{{ block.super }} {{ media }} {% endblock %} {% block extrastyle %}{{ block.super }}{% endblock %} {% block coltype %}colM{% endblock %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} app-{{ opts.app_label }} model-{{ opts.model_name }} change-form{% endblock %} {% if not is_popup %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% endif %} {% block content %}
{% block object-tools %} {% if change %}{% if not is_popup %}
    {% block object-tools-items %} {% change_form_object_tools %} {% endblock %}
{% endif %}{% endif %} {% endblock %}
{% csrf_token %}{% block form_top %}{% endblock %}
{% if is_popup %}{% endif %} {% if to_field %}{% endif %} {% if save_on_top %}{% block submit_buttons_top %}{% submit_row %}{% endblock %}{% endif %} {% if errors %}

{% if errors|length == 1 %}{% trans "Please correct the error below." %}{% else %}{% trans "Please correct the errors below." %}{% endif %}

{{ adminform.form.non_field_errors }} {% endif %} {% block field_sets %} {% for fieldset in adminform %} {% include "admin/includes/fieldset.html" %} {% endfor %} {% endblock %} {% block after_field_sets %}{% endblock %} {% block inline_field_sets %} {% for inline_admin_formset in inline_admin_formsets %} {% include inline_admin_formset.opts.template %} {% endfor %} {% endblock %} {% block after_related_objects %}{% endblock %} {% block submit_buttons_bottom %}{% submit_row %}{% endblock %} {% block admin_change_form_document_ready %} {% endblock %} {# JavaScript for prepopulated fields #} {% prepopulated_fields_js %}
{% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/change_form_object_tools.html0000644000076500000240000000061313641037744030562 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n admin_urls %} {% block object-tools-items %}
  • {% url opts|admin_urlname:'history' original.pk|admin_urlquote as history_url %} {% trans "History" %}
  • {% if has_absolute_url %}
  • {% trans "View on site" %}
  • {% endif %} {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html0000644000076500000240000000564713641037744026040 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n admin_urls static admin_list %} {% block extrastyle %} {{ block.super }} {% if cl.formset %} {% endif %} {% if cl.formset or action_form %} {% endif %} {{ media.css }} {% if not actions_on_top and not actions_on_bottom %} {% endif %} {% endblock %} {% block extrahead %} {{ block.super }} {{ media.js }} {% endblock %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} app-{{ opts.app_label }} model-{{ opts.model_name }} change-list{% endblock %} {% if not is_popup %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% endif %} {% block coltype %}flex{% endblock %} {% block content %}
    {% block object-tools %}
      {% block object-tools-items %} {% change_list_object_tools %} {% endblock %}
    {% endblock %} {% if cl.formset and cl.formset.errors %}

    {% if cl.formset.total_error_count == 1 %}{% trans "Please correct the error below." %}{% else %}{% trans "Please correct the errors below." %}{% endif %}

    {{ cl.formset.non_form_errors }} {% endif %}
    {% block search %}{% search_form cl %}{% endblock %} {% block date_hierarchy %}{% if cl.date_hierarchy %}{% date_hierarchy cl %}{% endif %}{% endblock %} {% block filters %} {% if cl.has_filters %}

    {% trans 'Filter' %}

    {% for spec in cl.filter_specs %}{% admin_list_filter cl spec %}{% endfor %}
    {% endif %} {% endblock %}
    {% csrf_token %} {% if cl.formset %}
    {{ cl.formset.management_form }}
    {% endif %} {% block result_list %} {% if action_form and actions_on_top and cl.show_admin_actions %}{% admin_actions %}{% endif %} {% result_list cl %} {% if action_form and actions_on_bottom and cl.show_admin_actions %}{% admin_actions %}{% endif %} {% endblock %} {% block pagination %}{% pagination cl %}{% endblock %}
    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/change_list_object_tools.html0000644000076500000240000000056213641037744030575 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n admin_urls %} {% block object-tools-items %} {% if has_add_permission %}
  • {% url cl.opts|admin_urlname:'add' as add_url %} {% blocktrans with cl.opts.verbose_name as name %}Add {{ name }}{% endblocktrans %}
  • {% endif %} {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html0000644000076500000240000000304113641037744027603 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n static %} {% if result_hidden_fields %}
    {# DIV for HTML validation #} {% for item in result_hidden_fields %}{{ item }}{% endfor %}
    {% endif %} {% if results %}
    {% for header in result_headers %} {% endfor %} {% for result in results %} {% if result.form and result.form.non_field_errors %} {% endif %} {% for item in result %}{{ item }}{% endfor %} {% endfor %}
    {% if header.sortable %} {% if header.sort_priority > 0 %}
    {% if num_sorted_fields > 1 %}{{ header.sort_priority }}{% endif %}
    {% endif %} {% endif %}
    {% if header.sortable %}{{ header.text|capfirst }}{% else %}{{ header.text|capfirst }}{% endif %}
    {{ result.form.non_field_errors }}
    {% endif %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/date_hierarchy.html0000644000076500000240000000100613615766261026520 0ustar carltonstaff00000000000000{% if show %}

    {% endif %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html0000644000076500000240000000453513641040051027546 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n admin_urls static %} {% block extrahead %} {{ block.super }} {{ media }} {% endblock %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} app-{{ opts.app_label }} model-{{ opts.model_name }} delete-confirmation{% endblock %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block content %} {% if perms_lacking %}

    {% blocktrans with escaped_object=object %}Deleting the {{ object_name }} '{{ escaped_object }}' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:{% endblocktrans %}

      {% for obj in perms_lacking %}
    • {{ obj }}
    • {% endfor %}
    {% elif protected %}

    {% blocktrans with escaped_object=object %}Deleting the {{ object_name }} '{{ escaped_object }}' would require deleting the following protected related objects:{% endblocktrans %}

      {% for obj in protected %}
    • {{ obj }}
    • {% endfor %}
    {% else %}

    {% blocktrans with escaped_object=object %}Are you sure you want to delete the {{ object_name }} "{{ escaped_object }}"? All of the following related items will be deleted:{% endblocktrans %}

    {% include "admin/includes/object_delete_summary.html" %}

    {% trans "Objects" %}

      {{ deleted_objects|unordered_list }}
    {% csrf_token %}
    {% if is_popup %}{% endif %} {% if to_field %}{% endif %} {% trans "No, take me back" %}
    {% endif %} {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html0000644000076500000240000000441013641040051031406 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n l10n admin_urls static %} {% block extrahead %} {{ block.super }} {{ media }} {% endblock %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} app-{{ opts.app_label }} model-{{ opts.model_name }} delete-confirmation delete-selected-confirmation{% endblock %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block content %} {% if perms_lacking %}

    {% blocktrans %}Deleting the selected {{ objects_name }} would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:{% endblocktrans %}

      {% for obj in perms_lacking %}
    • {{ obj }}
    • {% endfor %}
    {% elif protected %}

    {% blocktrans %}Deleting the selected {{ objects_name }} would require deleting the following protected related objects:{% endblocktrans %}

      {% for obj in protected %}
    • {{ obj }}
    • {% endfor %}
    {% else %}

    {% blocktrans %}Are you sure you want to delete the selected {{ objects_name }}? All of the following objects and their related items will be deleted:{% endblocktrans %}

    {% include "admin/includes/object_delete_summary.html" %}

    {% trans "Objects" %}

    {% for deletable_object in deletable_objects %}
      {{ deletable_object|unordered_list }}
    {% endfor %}
    {% csrf_token %}
    {% for obj in queryset %} {% endfor %} {% trans "No, take me back" %}
    {% endif %} {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/edit_inline/0000755000076500000240000000000013641043066025133 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html0000644000076500000240000000454513641037744027455 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n admin_urls static %}

    {{ inline_admin_formset.opts.verbose_name_plural|capfirst }}

    {{ inline_admin_formset.formset.management_form }} {{ inline_admin_formset.formset.non_form_errors }} {% for inline_admin_form in inline_admin_formset %}

    {{ inline_admin_formset.opts.verbose_name|capfirst }}: {% if inline_admin_form.original %}{{ inline_admin_form.original }}{% if inline_admin_form.model_admin.show_change_link and inline_admin_form.model_admin.has_registered_model %} {% if inline_admin_formset.has_change_permission %}{% trans "Change" %}{% else %}{% trans "View" %}{% endif %}{% endif %} {% else %}#{{ forloop.counter }}{% endif %} {% if inline_admin_form.show_url %}{% trans "View on site" %}{% endif %} {% if inline_admin_formset.formset.can_delete and inline_admin_formset.has_delete_permission and inline_admin_form.original %}{{ inline_admin_form.deletion_field.field }} {{ inline_admin_form.deletion_field.label_tag }}{% endif %}

    {% if inline_admin_form.form.non_field_errors %}{{ inline_admin_form.form.non_field_errors }}{% endif %} {% for fieldset in inline_admin_form %} {% include "admin/includes/fieldset.html" %} {% endfor %} {% if inline_admin_form.needs_explicit_pk_field %}{{ inline_admin_form.pk_field.field }}{% endif %} {% if inline_admin_form.fk_field %}{{ inline_admin_form.fk_field.field }}{% endif %}
    {% endfor %}
    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html0000644000076500000240000001034413641037744027463 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n admin_urls static admin_modify %}
    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/filter.html0000644000076500000240000000051213641037744025027 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n %}

    {% blocktrans with filter_title=title %} By {{ filter_title }} {% endblocktrans %}

    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/includes/0000755000076500000240000000000013641043066024456 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/includes/fieldset.html0000644000076500000240000000337313615766261027163 0ustar carltonstaff00000000000000
    {% if fieldset.name %}

    {{ fieldset.name }}

    {% endif %} {% if fieldset.description %}
    {{ fieldset.description|safe }}
    {% endif %} {% for line in fieldset %}
    {% if line.fields|length_is:'1' %}{{ line.errors }}{% endif %} {% for field in line %} {% if not line.fields|length_is:'1' and not field.is_readonly %}{{ field.errors }}{% endif %} {% if field.is_checkbox %} {{ field.field }}{{ field.label_tag }} {% else %} {{ field.label_tag }} {% if field.is_readonly %}
    {{ field.contents }}
    {% else %} {{ field.field }} {% endif %} {% endif %} {% if field.field.help_text %}
    {{ field.field.help_text|safe }}
    {% endif %}
    {% endfor %} {% endfor %}
    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/includes/object_delete_summary.html0000644000076500000240000000027413641037744031722 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n %}

    {% trans "Summary" %}

      {% for model_name, object_count in model_count %}
    • {{ model_name|capfirst }}: {{ object_count }}
    • {% endfor %}
    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/index.html0000644000076500000240000000615513641040051024643 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n static %} {% block extrastyle %}{{ block.super }}{% endblock %} {% block coltype %}colMS{% endblock %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} dashboard{% endblock %} {% block breadcrumbs %}{% endblock %} {% block content %}
    {% if app_list %} {% for app in app_list %}
    {% for model in app.models %} {% if model.admin_url %} {% else %} {% endif %} {% if model.add_url %} {% else %} {% endif %} {% if model.admin_url %} {% if model.view_only %} {% else %} {% endif %} {% else %} {% endif %} {% endfor %}
    {{ app.name }}
    {{ model.name }}{{ model.name }}{% trans 'Add' %} {% trans 'View' %}{% trans 'Change' %} 
    {% endfor %} {% else %}

    {% trans "You don't have permission to view or edit anything." %}

    {% endif %}
    {% endblock %} {% block sidebar %} {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html0000644000076500000240000000066513641040051026402 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block content %}

    {% trans "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." %}

    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/login.html0000644000076500000240000000351613641037744024661 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n static %} {% block extrastyle %}{{ block.super }} {{ form.media }} {% endblock %} {% block bodyclass %}{{ block.super }} login{% endblock %} {% block usertools %}{% endblock %} {% block nav-global %}{% endblock %} {% block content_title %}{% endblock %} {% block breadcrumbs %}{% endblock %} {% block content %} {% if form.errors and not form.non_field_errors %}

    {% if form.errors.items|length == 1 %}{% trans "Please correct the error below." %}{% else %}{% trans "Please correct the errors below." %}{% endif %}

    {% endif %} {% if form.non_field_errors %} {% for error in form.non_field_errors %}

    {{ error }}

    {% endfor %} {% endif %}
    {% if user.is_authenticated %}

    {% blocktrans trimmed %} You are authenticated as {{ username }}, but are not authorized to access this page. Would you like to login to a different account? {% endblocktrans %}

    {% endif %}
    {% csrf_token %}
    {{ form.username.errors }} {{ form.username.label_tag }} {{ form.username }}
    {{ form.password.errors }} {{ form.password.label_tag }} {{ form.password }}
    {% url 'admin_password_reset' as password_reset_url %} {% if password_reset_url %} {% endif %}
    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html0000644000076500000240000000264413641040051026562 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n admin_urls %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block content %}
    {% if action_list %} {% for action in action_list %} {% endfor %}
    {% trans 'Date/time' %} {% trans 'User' %} {% trans 'Action' %}
    {{ action.action_time|date:"DATETIME_FORMAT" }} {{ action.user.get_username }}{% if action.user.get_full_name %} ({{ action.user.get_full_name }}){% endif %} {{ action.get_change_message }}
    {% else %}

    {% trans "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." %}

    {% endif %}
    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/pagination.html0000644000076500000240000000105113641037744025672 0ustar carltonstaff00000000000000{% load admin_list %} {% load i18n %}

    {% if pagination_required %} {% for i in page_range %} {% paginator_number cl i %} {% endfor %} {% endif %} {{ cl.result_count }} {% if cl.result_count == 1 %}{{ cl.opts.verbose_name }}{% else %}{{ cl.opts.verbose_name_plural }}{% endif %} {% if show_all_url %}  {% trans 'Show all' %}{% endif %} {% if cl.formset and cl.result_count %}{% endif %}

    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/popup_response.html0000644000076500000240000000054613641037744026632 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n static %} {% trans 'Popup closing…' %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/prepopulated_fields_js.html0000644000076500000240000000036513641037744030276 0ustar carltonstaff00000000000000{% load l10n static %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html0000644000076500000240000000177413641037744026045 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n static %} {% if cl.search_fields %}
    {% endif %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html0000644000076500000240000000200013641037744026046 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n admin_urls %}
    {% block submit-row %} {% if show_save %}{% endif %} {% if show_delete_link and original %} {% url opts|admin_urlname:'delete' original.pk|admin_urlquote as delete_url %} {% endif %} {% if show_save_as_new %}{% endif %} {% if show_save_and_add_another %}{% endif %} {% if show_save_and_continue %}{% endif %} {% if show_close %}{% trans 'Close' %}{% endif %} {% endblock %}
    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/0000755000076500000240000000000013641043066024316 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/clearable_file_input.html0000644000076500000240000000107013615766261031344 0ustar carltonstaff00000000000000{% if widget.is_initial %}

    {{ widget.initial_text }}: {{ widget.value }}{% if not widget.required %} {% endif %}
    {{ widget.input_text }}:{% endif %} {% if widget.is_initial %}

    {% endif %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/foreign_key_raw_id.html0000644000076500000240000000053213513347335031036 0ustar carltonstaff00000000000000{% include 'django/forms/widgets/input.html' %}{% if related_url %}{% endif %}{% if link_label %} {% if link_url %}{% endif %}{{ link_label }}{% if link_url %}{% endif %}{% endif %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/many_to_many_raw_id.html0000644000076500000240000000006613513347335031231 0ustar carltonstaff00000000000000{% include 'admin/widgets/foreign_key_raw_id.html' %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/radio.html0000644000076500000240000000007113513347335026304 0ustar carltonstaff00000000000000{% include "django/forms/widgets/multiple_input.html" %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html0000644000076500000240000000265613641037744031746 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n static %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/split_datetime.html0000644000076500000240000000035613615766261030231 0ustar carltonstaff00000000000000

    {{ date_label }} {% with widget=widget.subwidgets.0 %}{% include widget.template_name %}{% endwith %}
    {{ time_label }} {% with widget=widget.subwidgets.1 %}{% include widget.template_name %}{% endwith %}

    Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/admin/widgets/url.html0000644000076500000240000000033213632141332025777 0ustar carltonstaff00000000000000{% if url_valid %}

    {{ current_label }} {{ widget.value }}
    {{ change_label }} {% endif %}{% include "django/forms/widgets/input.html" %}{% if url_valid %}

    {% endif %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/0000755000076500000240000000000013641043066024272 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html0000644000076500000240000000056613641037744027325 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n %} {% block breadcrumbs %}{% endblock %} {% block content %}

    {% trans "Thanks for spending some quality time with the Web site today." %}

    {% trans 'Log in again' %}

    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html0000644000076500000240000000123713641037744031345 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n %} {% block userlinks %}{% url 'django-admindocs-docroot' as docsroot %}{% if docsroot %}{% trans 'Documentation' %} / {% endif %}{% trans 'Change password' %} / {% trans 'Log out' %}{% endblock %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block title %}{{ title }}{% endblock %} {% block content_title %}

    {{ title }}

    {% endblock %} {% block content %}

    {% trans 'Your password was changed.' %}

    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html0000644000076500000240000000377613641040051031356 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n static %} {% block extrastyle %}{{ block.super }}{% endblock %} {% block userlinks %}{% url 'django-admindocs-docroot' as docsroot %}{% if docsroot %}{% trans 'Documentation' %} / {% endif %} {% trans 'Change password' %} / {% trans 'Log out' %}{% endblock %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block title %}{{ title }}{% endblock %} {% block content_title %}

    {{ title }}

    {% endblock %} {% block content %}
    {% csrf_token %}
    {% if form.errors %}

    {% if form.errors.items|length == 1 %}{% trans "Please correct the error below." %}{% else %}{% trans "Please correct the errors below." %}{% endif %}

    {% endif %}

    {% trans "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." %}

    {{ form.old_password.errors }} {{ form.old_password.label_tag }} {{ form.old_password }}
    {{ form.new_password1.errors }} {{ form.new_password1.label_tag }} {{ form.new_password1 }} {% if form.new_password1.help_text %}
    {{ form.new_password1.help_text|safe }}
    {% endif %}
    {{ form.new_password2.errors }} {{ form.new_password2.label_tag }} {{ form.new_password2 }} {% if form.new_password2.help_text %}
    {{ form.new_password2.help_text|safe }}
    {% endif %}
    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html0000644000076500000240000000077113641037744032127 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block title %}{{ title }}{% endblock %} {% block content_title %}

    {{ title }}

    {% endblock %} {% block content %}

    {% trans "Your password has been set. You may go ahead and log in now." %}

    {% trans 'Log in' %}

    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html0000644000076500000240000000253113641037744031750 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n static %} {% block extrastyle %}{{ block.super }}{% endblock %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block title %}{{ title }}{% endblock %} {% block content_title %}

    {{ title }}

    {% endblock %} {% block content %} {% if validlink %}

    {% trans "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." %}

    {% csrf_token %}
    {{ form.new_password1.errors }} {{ form.new_password1 }}
    {{ form.new_password2.errors }} {{ form.new_password2 }}
    {% else %}

    {% trans "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." %}

    {% endif %} {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html0000644000076500000240000000123513641040051031221 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block title %}{{ title }}{% endblock %} {% block content_title %}

    {{ title }}

    {% endblock %} {% block content %}

    {% trans "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." %}

    {% trans "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder." %}

    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html0000644000076500000240000000110613641040051031360 0ustar carltonstaff00000000000000{% load i18n %}{% autoescape off %} {% blocktrans %}You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at {{ site_name }}.{% endblocktrans %} {% trans "Please go to the following page and choose a new password:" %} {% block reset_link %} {{ protocol }}://{{ domain }}{% url 'password_reset_confirm' uidb64=uid token=token %} {% endblock %} {% trans "Your username, in case you've forgotten:" %} {{ user.get_username }} {% trans "Thanks for using our site!" %} {% blocktrans %}The {{ site_name }} team{% endblocktrans %} {% endautoescape %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html0000644000076500000240000000170613641040051031242 0ustar carltonstaff00000000000000{% extends "admin/base_site.html" %} {% load i18n static %} {% block extrastyle %}{{ block.super }}{% endblock %} {% block breadcrumbs %} {% endblock %} {% block title %}{{ title }}{% endblock %} {% block content_title %}

    {{ title }}

    {% endblock %} {% block content %}

    {% trans "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one." %}

    {% csrf_token %}
    {{ form.email.errors }} {{ form.email }}
    {% endblock %} Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/0000755000076500000240000000000013641043066022254 5ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/__init__.py0000644000076500000240000000000012261047160024347 0ustar carltonstaff00000000000000Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py0000644000076500000240000004260713641040051024751 0ustar carltonstaff00000000000000import datetime from django.contrib.admin.templatetags.admin_urls import add_preserved_filters from django.contrib.admin.utils import ( display_for_field, display_for_value, label_for_field, lookup_field, ) from django.contrib.admin.views.main import ( ALL_VAR, ORDER_VAR, PAGE_VAR, SEARCH_VAR, ) from django.core.exceptions import ObjectDoesNotExist from django.db import models from django.template import Library from django.template.loader import get_template from django.templatetags.static import static from django.urls import NoReverseMatch from django.utils import formats from django.utils.html import format_html from django.utils.safestring import mark_safe from django.utils.text import capfirst from django.utils.translation import gettext as _ from .base import InclusionAdminNode register = Library() DOT = '.' @register.simple_tag def paginator_number(cl, i): """ Generate an individual page index link in a paginated list. """ if i == DOT: return '… ' elif i == cl.page_num: return format_html('{} ', i + 1) else: return format_html( '{} ', cl.get_query_string({PAGE_VAR: i}), mark_safe(' class="end"' if i == cl.paginator.num_pages - 1 else ''), i + 1, ) def pagination(cl): """ Generate the series of links to the pages in a paginated list. """ paginator, page_num = cl.paginator, cl.page_num pagination_required = (not cl.show_all or not cl.can_show_all) and cl.multi_page if not pagination_required: page_range = [] else: ON_EACH_SIDE = 3 ON_ENDS = 2 # If there are 10 or fewer pages, display links to every page. # Otherwise, do some fancy if paginator.num_pages <= 10: page_range = range(paginator.num_pages) else: # Insert "smart" pagination links, so that there are always ON_ENDS # links at either end of the list of pages, and there are always # ON_EACH_SIDE links at either end of the "current page" link. page_range = [] if page_num > (ON_EACH_SIDE + ON_ENDS): page_range += [ *range(0, ON_ENDS), DOT, *range(page_num - ON_EACH_SIDE, page_num + 1), ] else: page_range.extend(range(0, page_num + 1)) if page_num < (paginator.num_pages - ON_EACH_SIDE - ON_ENDS - 1): page_range += [ *range(page_num + 1, page_num + ON_EACH_SIDE + 1), DOT, *range(paginator.num_pages - ON_ENDS, paginator.num_pages) ] else: page_range.extend(range(page_num + 1, paginator.num_pages)) need_show_all_link = cl.can_show_all and not cl.show_all and cl.multi_page return { 'cl': cl, 'pagination_required': pagination_required, 'show_all_url': need_show_all_link and cl.get_query_string({ALL_VAR: ''}), 'page_range': page_range, 'ALL_VAR': ALL_VAR, '1': 1, } @register.tag(name='pagination') def pagination_tag(parser, token): return InclusionAdminNode( parser, token, func=pagination, template_name='pagination.html', takes_context=False, ) def result_headers(cl): """ Generate the list column headers. """ ordering_field_columns = cl.get_ordering_field_columns() for i, field_name in enumerate(cl.list_display): text, attr = label_for_field( field_name, cl.model, model_admin=cl.model_admin, return_attr=True ) is_field_sortable = cl.sortable_by is None or field_name in cl.sortable_by if attr: field_name = _coerce_field_name(field_name, i) # Potentially not sortable # if the field is the action checkbox: no sorting and special class if field_name == 'action_checkbox': yield { "text": text, "class_attrib": mark_safe(' class="action-checkbox-column"'), "sortable": False, } continue admin_order_field = getattr(attr, "admin_order_field", None) if not admin_order_field: is_field_sortable = False if not is_field_sortable: # Not sortable yield { 'text': text, 'class_attrib': format_html(' class="column-{}"', field_name), 'sortable': False, } continue # OK, it is sortable if we got this far th_classes = ['sortable', 'column-{}'.format(field_name)] order_type = '' new_order_type = 'asc' sort_priority = 0 # Is it currently being sorted on? is_sorted = i in ordering_field_columns if is_sorted: order_type = ordering_field_columns.get(i).lower() sort_priority = list(ordering_field_columns).index(i) + 1 th_classes.append('sorted %sending' % order_type) new_order_type = {'asc': 'desc', 'desc': 'asc'}[order_type] # build new ordering param o_list_primary = [] # URL for making this field the primary sort o_list_remove = [] # URL for removing this field from sort o_list_toggle = [] # URL for toggling order type for this field def make_qs_param(t, n): return ('-' if t == 'desc' else '') + str(n) for j, ot in ordering_field_columns.items(): if j == i: # Same column param = make_qs_param(new_order_type, j) # We want clicking on this header to bring the ordering to the # front o_list_primary.insert(0, param) o_list_toggle.append(param) # o_list_remove - omit else: param = make_qs_param(ot, j) o_list_primary.append(param) o_list_toggle.append(param) o_list_remove.append(param) if i not in ordering_field_columns: o_list_primary.insert(0, make_qs_param(new_order_type, i)) yield { "text": text, "sortable": True, "sorted": is_sorted, "ascending": order_type == "asc", "sort_priority": sort_priority, "url_primary": cl.get_query_string({ORDER_VAR: '.'.join(o_list_primary)}), "url_remove": cl.get_query_string({ORDER_VAR: '.'.join(o_list_remove)}), "url_toggle": cl.get_query_string({ORDER_VAR: '.'.join(o_list_toggle)}), "class_attrib": format_html(' class="{}"', ' '.join(th_classes)) if th_classes else '', } def _boolean_icon(field_val): icon_url = static('admin/img/icon-%s.svg' % {True: 'yes', False: 'no', None: 'unknown'}[field_val]) return format_html('{}', icon_url, field_val) def _coerce_field_name(field_name, field_index): """ Coerce a field_name (which may be a callable) to a string. """ if callable(field_name): if field_name.__name__ == '': return 'lambda' + str(field_index) else: return field_name.__name__ return field_name def items_for_result(cl, result, form): """ Generate the actual list of data. """ def link_in_col(is_first, field_name, cl): if cl.list_display_links is None: return False if is_first and not cl.list_display_links: return True return field_name in cl.list_display_links first = True pk = cl.lookup_opts.pk.attname for field_index, field_name in enumerate(cl.list_display): empty_value_display = cl.model_admin.get_empty_value_display() row_classes = ['field-%s' % _coerce_field_name(field_name, field_index)] try: f, attr, value = lookup_field(field_name, result, cl.model_admin) except ObjectDoesNotExist: result_repr = empty_value_display else: empty_value_display = getattr(attr, 'empty_value_display', empty_value_display) if f is None or f.auto_created: if field_name == 'action_checkbox': row_classes = ['action-checkbox'] boolean = getattr(attr, 'boolean', False) result_repr = display_for_value(value, empty_value_display, boolean) if isinstance(value, (datetime.date, datetime.time)): row_classes.append('nowrap') else: if isinstance(f.remote_field, models.ManyToOneRel): field_val = getattr(result, f.name) if field_val is None: result_repr = empty_value_display else: result_repr = field_val else: result_repr = display_for_field(value, f, empty_value_display) if isinstance(f, (models.DateField, models.TimeField, models.ForeignKey)): row_classes.append('nowrap') if str(result_repr) == '': result_repr = mark_safe(' ') row_class = mark_safe(' class="%s"' % ' '.join(row_classes)) # If list_display_links not defined, add the link tag to the first field if link_in_col(first, field_name, cl): table_tag = 'th' if first else 'td' first = False # Display link to the result's change_view if the url exists, else # display just the result's representation. try: url = cl.url_for_result(result) except NoReverseMatch: link_or_text = result_repr else: url = add_preserved_filters({'preserved_filters': cl.preserved_filters, 'opts': cl.opts}, url) # Convert the pk to something that can be used in Javascript. # Problem cases are non-ASCII strings. if cl.to_field: attr = str(cl.to_field) else: attr = pk value = result.serializable_value(attr) link_or_text = format_html( '{}', url, format_html( ' data-popup-opener="{}"', value ) if cl.is_popup else '', result_repr) yield format_html('<{}{}>{}', table_tag, row_class, link_or_text, table_tag) else: # By default the fields come from ModelAdmin.list_editable, but if we pull # the fields out of the form instead of list_editable custom admins # can provide fields on a per request basis if (form and field_name in form.fields and not ( field_name == cl.model._meta.pk.name and form[cl.model._meta.pk.name].is_hidden)): bf = form[field_name] result_repr = mark_safe(str(bf.errors) + str(bf)) yield format_html('{}', row_class, result_repr) if form and not form[cl.model._meta.pk.name].is_hidden: yield format_html('{}', form[cl.model._meta.pk.name]) class ResultList(list): """ Wrapper class used to return items in a list_editable changelist, annotated with the form object for error reporting purposes. Needed to maintain backwards compatibility with existing admin templates. """ def __init__(self, form, *items): self.form = form super().__init__(*items) def results(cl): if cl.formset: for res, form in zip(cl.result_list, cl.formset.forms): yield ResultList(form, items_for_result(cl, res, form)) else: for res in cl.result_list: yield ResultList(None, items_for_result(cl, res, None)) def result_hidden_fields(cl): if cl.formset: for res, form in zip(cl.result_list, cl.formset.forms): if form[cl.model._meta.pk.name].is_hidden: yield mark_safe(form[cl.model._meta.pk.name]) def result_list(cl): """ Display the headers and data list together. """ headers = list(result_headers(cl)) num_sorted_fields = 0 for h in headers: if h['sortable'] and h['sorted']: num_sorted_fields += 1 return { 'cl': cl, 'result_hidden_fields': list(result_hidden_fields(cl)), 'result_headers': headers, 'num_sorted_fields': num_sorted_fields, 'results': list(results(cl)), } @register.tag(name='result_list') def result_list_tag(parser, token): return InclusionAdminNode( parser, token, func=result_list, template_name='change_list_results.html', takes_context=False, ) def date_hierarchy(cl): """ Display the date hierarchy for date drill-down functionality. """ if cl.date_hierarchy: field_name = cl.date_hierarchy year_field = '%s__year' % field_name month_field = '%s__month' % field_name day_field = '%s__day' % field_name field_generic = '%s__' % field_name year_lookup = cl.params.get(year_field) month_lookup = cl.params.get(month_field) day_lookup = cl.params.get(day_field) def link(filters): return cl.get_query_string(filters, [field_generic]) if not (year_lookup or month_lookup or day_lookup): # select appropriate start level date_range = cl.queryset.aggregate(first=models.Min(field_name), last=models.Max(field_name)) if date_range['first'] and date_range['last']: if date_range['first'].year == date_range['last'].year: year_lookup = date_range['first'].year if date_range['first'].month == date_range['last'].month: month_lookup = date_range['first'].month if year_lookup and month_lookup and day_lookup: day = datetime.date(int(year_lookup), int(month_lookup), int(day_lookup)) return { 'show': True, 'back': { 'link': link({year_field: year_lookup, month_field: month_lookup}), 'title': capfirst(formats.date_format(day, 'YEAR_MONTH_FORMAT')) }, 'choices': [{'title': capfirst(formats.date_format(day, 'MONTH_DAY_FORMAT'))}] } elif year_lookup and month_lookup: days = getattr(cl.queryset, 'dates')(field_name, 'day') return { 'show': True, 'back': { 'link': link({year_field: year_lookup}), 'title': str(year_lookup) }, 'choices': [{ 'link': link({year_field: year_lookup, month_field: month_lookup, day_field: day.day}), 'title': capfirst(formats.date_format(day, 'MONTH_DAY_FORMAT')) } for day in days] } elif year_lookup: months = getattr(cl.queryset, 'dates')(field_name, 'month') return { 'show': True, 'back': { 'link': link({}), 'title': _('All dates') }, 'choices': [{ 'link': link({year_field: year_lookup, month_field: month.month}), 'title': capfirst(formats.date_format(month, 'YEAR_MONTH_FORMAT')) } for month in months] } else: years = getattr(cl.queryset, 'dates')(field_name, 'year') return { 'show': True, 'back': None, 'choices': [{ 'link': link({year_field: str(year.year)}), 'title': str(year.year), } for year in years] } @register.tag(name='date_hierarchy') def date_hierarchy_tag(parser, token): return InclusionAdminNode( parser, token, func=date_hierarchy, template_name='date_hierarchy.html', takes_context=False, ) def search_form(cl): """ Display a search form for searching the list. """ return { 'cl': cl, 'show_result_count': cl.result_count != cl.full_result_count, 'search_var': SEARCH_VAR } @register.tag(name='search_form') def search_form_tag(parser, token): return InclusionAdminNode(parser, token, func=search_form, template_name='search_form.html', takes_context=False) @register.simple_tag def admin_list_filter(cl, spec): tpl = get_template(spec.template) return tpl.render({ 'title': spec.title, 'choices': list(spec.choices(cl)), 'spec': spec, }) def admin_actions(context): """ Track the number of times the action field has been rendered on the page, so we know which value to use. """ context['action_index'] = context.get('action_index', -1) + 1 return context @register.tag(name='admin_actions') def admin_actions_tag(parser, token): return InclusionAdminNode(parser, token, func=admin_actions, template_name='actions.html') @register.tag(name='change_list_object_tools') def change_list_object_tools_tag(parser, token): """Display the row of change list object tools.""" return InclusionAdminNode( parser, token, func=lambda context: context, template_name='change_list_object_tools.html', ) Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/admin_modify.py0000644000076500000240000001017613641037744025300 0ustar carltonstaff00000000000000import json from django import template from django.template.context import Context from .base import InclusionAdminNode register = template.Library() def prepopulated_fields_js(context): """ Create a list of prepopulated_fields that should render Javascript for the prepopulated fields for both the admin form and inlines. """ prepopulated_fields = [] if 'adminform' in context: prepopulated_fields.extend(context['adminform'].prepopulated_fields) if 'inline_admin_formsets' in context: for inline_admin_formset in context['inline_admin_formsets']: for inline_admin_form in inline_admin_formset: if inline_admin_form.original is None: prepopulated_fields.extend(inline_admin_form.prepopulated_fields) prepopulated_fields_json = [] for field in prepopulated_fields: prepopulated_fields_json.append({ "id": "#%s" % field["field"].auto_id, "name": field["field"].name, "dependency_ids": ["#%s" % dependency.auto_id for dependency in field["dependencies"]], "dependency_list": [dependency.name for dependency in field["dependencies"]], "maxLength": field["field"].field.max_length or 50, "allowUnicode": getattr(field["field"].field, "allow_unicode", False) }) context.update({ 'prepopulated_fields': prepopulated_fields, 'prepopulated_fields_json': json.dumps(prepopulated_fields_json), }) return context @register.tag(name='prepopulated_fields_js') def prepopulated_fields_js_tag(parser, token): return InclusionAdminNode(parser, token, func=prepopulated_fields_js, template_name="prepopulated_fields_js.html") def submit_row(context): """ Display the row of buttons for delete and save. """ add = context['add'] change = context['change'] is_popup = context['is_popup'] save_as = context['save_as'] show_save = context.get('show_save', True) show_save_and_continue = context.get('show_save_and_continue', True) has_add_permission = context['has_add_permission'] has_change_permission = context['has_change_permission'] has_view_permission = context['has_view_permission'] has_editable_inline_admin_formsets = context['has_editable_inline_admin_formsets'] can_save = (has_change_permission and change) or (has_add_permission and add) or has_editable_inline_admin_formsets can_save_and_continue = not is_popup and can_save and has_view_permission and show_save_and_continue can_change = has_change_permission or has_editable_inline_admin_formsets ctx = Context(context) ctx.update({ 'can_change': can_change, 'show_delete_link': ( not is_popup and context['has_delete_permission'] and change and context.get('show_delete', True) ), 'show_save_as_new': not is_popup and has_change_permission and change and save_as, 'show_save_and_add_another': ( has_add_permission and not is_popup and (not save_as or add) and can_save ), 'show_save_and_continue': can_save_and_continue, 'show_save': show_save and can_save, 'show_close': not(show_save and can_save) }) return ctx @register.tag(name='submit_row') def submit_row_tag(parser, token): return InclusionAdminNode(parser, token, func=submit_row, template_name='submit_line.html') @register.tag(name='change_form_object_tools') def change_form_object_tools_tag(parser, token): """Display the row of change form object tools.""" return InclusionAdminNode( parser, token, func=lambda context: context, template_name='change_form_object_tools.html', ) @register.filter def cell_count(inline_admin_form): """Return the number of cells used in a tabular inline.""" count = 1 # Hidden cell with hidden 'id' field for fieldset in inline_admin_form: # Loop through all the fields (one per cell) for line in fieldset: for field in line: count += 1 if inline_admin_form.formset.can_delete: # Delete checkbox count += 1 return count Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/admin_static.py0000644000076500000240000000061713641040051025260 0ustar carltonstaff00000000000000import warnings from django.template import Library from django.templatetags.static import static as _static from django.utils.deprecation import RemovedInDjango30Warning register = Library() @register.simple_tag def static(path): warnings.warn( '{% load admin_static %} is deprecated in favor of {% load static %}.', RemovedInDjango30Warning, ) return _static(path) Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/admin_urls.py0000644000076500000240000000337713615766261025007 0ustar carltonstaff00000000000000from urllib.parse import parse_qsl, unquote, urlparse, urlunparse from django import template from django.contrib.admin.utils import quote from django.urls import Resolver404, get_script_prefix, resolve from django.utils.http import urlencode register = template.Library() @register.filter def admin_urlname(value, arg): return 'admin:%s_%s_%s' % (value.app_label, value.model_name, arg) @register.filter def admin_urlquote(value): return quote(value) @register.simple_tag(takes_context=True) def add_preserved_filters(context, url, popup=False, to_field=None): opts = context.get('opts') preserved_filters = context.get('preserved_filters') parsed_url = list(urlparse(url)) parsed_qs = dict(parse_qsl(parsed_url[4])) merged_qs = {} if opts and preserved_filters: preserved_filters = dict(parse_qsl(preserved_filters)) match_url = '/%s' % unquote(url).partition(get_script_prefix())[2] try: match = resolve(match_url) except Resolver404: pass else: current_url = '%s:%s' % (match.app_name, match.url_name) changelist_url = 'admin:%s_%s_changelist' % (opts.app_label, opts.model_name) if changelist_url == current_url and '_changelist_filters' in preserved_filters: preserved_filters = dict(parse_qsl(preserved_filters['_changelist_filters'])) merged_qs.update(preserved_filters) if popup: from django.contrib.admin.options import IS_POPUP_VAR merged_qs[IS_POPUP_VAR] = 1 if to_field: from django.contrib.admin.options import TO_FIELD_VAR merged_qs[TO_FIELD_VAR] = to_field merged_qs.update(parsed_qs) parsed_url[4] = urlencode(merged_qs) return urlunparse(parsed_url) Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/base.py0000644000076500000240000000245113615766261023554 0ustar carltonstaff00000000000000from inspect import getfullargspec from django.template.library import InclusionNode, parse_bits class InclusionAdminNode(InclusionNode): """ Template tag that allows its template to be overridden per model, per app, or globally. """ def __init__(self, parser, token, func, template_name, takes_context=True): self.template_name = template_name params, varargs, varkw, defaults, kwonly, kwonly_defaults, _ = getfullargspec(func) bits = token.split_contents() args, kwargs = parse_bits( parser, bits[1:], params, varargs, varkw, defaults, kwonly, kwonly_defaults, takes_context, bits[0], ) super().__init__(func, takes_context, args, kwargs, filename=None) def render(self, context): opts = context['opts'] app_label = opts.app_label.lower() object_name = opts.object_name.lower() # Load template for this render call. (Setting self.filename isn't # thread-safe.) context.render_context[self] = context.template.engine.select_template([ 'admin/%s/%s/%s' % (app_label, object_name, self.template_name), 'admin/%s/%s' % (app_label, self.template_name), 'admin/%s' % (self.template_name,), ]) return super().render(context) Django-2.2.12/django/contrib/admin/templatetags/log.py0000644000076500000240000000403713615766261023425 0ustar carltonstaff00000000000000from django import template from django.contrib.admin.models import LogEntry register = template.Library() class AdminLogNode(template.Node): def __init__(self, limit, varname, user): self.limit, self.varname, self.user = limit, varname, user def __repr__(self): return "" def render(self, context): if self.user is None: entries = LogEntry.objects.all() else: user_id = self.user if not user_id.isdigit(): user_id = context[self.user].pk entries = LogEntry.objects.filter(user__pk=user_id) context[self.varname] = entries.select_related('content_type', 'user')[:int(self.limit)] return '' @register.tag def get_admin_log(parser, token): """ Populate a template variable with the admin log for the given criteria. Usage:: {% get_admin_log [limit] as [varname] for_user [context_var_containing_user_obj] %} Examples:: {% get_admin_log 10 as admin_log for_user 23 %} {% get_admin_log 10 as admin_log for_user user %} {% get_admin_log 10 as admin_log %} Note that ``context_var_containing_user_obj`` can be a hard-coded integer (user ID) or the name of a template context variable containing the user object whose ID you want. """ tokens = token.contents.split() if len(tokens) < 4: raise template.TemplateSyntaxError( "'get_admin_log' statements require two arguments") if not tokens[1].isdigit(): raise template.TemplateSyntaxError( "First argument to 'get_admin_log' must be an integer") if tokens[2] != 'as': raise template.TemplateSyntaxError( "Second argument to 'get_admin_log' must be 'as'") if len(tokens) > 4: if tokens[4] != 'for_user': raise template.TemplateSyntaxError( "Fourth argument to 'get_admin_log' must be 'for_user'") return AdminLogNode(limit=tokens[1], varname=tokens[3], user=(tokens[5] if len(tokens) > 5 else None)) Django-2.2.12/django/contrib/admin/tests.py0000644000076500000240000001620513641037744021310 0ustar carltonstaff00000000000000from django.contrib.staticfiles.testing import StaticLiveServerTestCase from django.test import modify_settings from django.test.selenium import SeleniumTestCase from django.utils.deprecation import MiddlewareMixin from django.utils.translation import gettext as _ class CSPMiddleware(MiddlewareMixin): """The admin's JavaScript should be compatible with CSP.""" def process_response(self, request, response): response['Content-Security-Policy'] = "default-src 'self'" return response @modify_settings(MIDDLEWARE={'append': 'django.contrib.admin.tests.CSPMiddleware'}) class AdminSeleniumTestCase(SeleniumTestCase, StaticLiveServerTestCase): available_apps = [ 'django.contrib.admin', 'django.contrib.auth', 'django.contrib.contenttypes', 'django.contrib.sessions', 'django.contrib.sites', ] def wait_until(self, callback, timeout=10): """ Block the execution of the tests until the specified callback returns a value that is not falsy. This method can be called, for example, after clicking a link or submitting a form. See the other public methods that call this function for more details. """ from selenium.webdriver.support.wait import WebDriverWait WebDriverWait(self.selenium, timeout).until(callback) def wait_for_popup(self, num_windows=2, timeout=10): """ Block until `num_windows` are present (usually 2, but can be overridden in the case of pop-ups opening other pop-ups). """ self.wait_until(lambda d: len(d.window_handles) == num_windows, timeout) def wait_for(self, css_selector, timeout=10): """ Block until a CSS selector is found on the page. """ from selenium.webdriver.common.by import By from selenium.webdriver.support import expected_conditions as ec self.wait_until( ec.presence_of_element_located((By.CSS_SELECTOR, css_selector)), timeout ) def wait_for_text(self, css_selector, text, timeout=10): """ Block until the text is found in the CSS selector. """ from selenium.webdriver.common.by import By from selenium.webdriver.support import expected_conditions as ec self.wait_until( ec.text_to_be_present_in_element( (By.CSS_SELECTOR, css_selector), text), timeout ) def wait_for_value(self, css_selector, text, timeout=10): """ Block until the value is found in the CSS selector. """ from selenium.webdriver.common.by import By from selenium.webdriver.support import expected_conditions as ec self.wait_until( ec.text_to_be_present_in_element_value( (By.CSS_SELECTOR, css_selector), text), timeout ) def wait_until_visible(self, css_selector, timeout=10): """ Block until the element described by the CSS selector is visible. """ from selenium.webdriver.common.by import By from selenium.webdriver.support import expected_conditions as ec self.wait_until( ec.visibility_of_element_located((By.CSS_SELECTOR, css_selector)), timeout ) def wait_until_invisible(self, css_selector, timeout=10): """ Block until the element described by the CSS selector is invisible. """ from selenium.webdriver.common.by import By from selenium.webdriver.support import expected_conditions as ec self.wait_until( ec.invisibility_of_element_located((By.CSS_SELECTOR, css_selector)), timeout ) def wait_page_loaded(self): """ Block until page has started to load. """ from selenium.common.exceptions import TimeoutException try: # Wait for the next page to be loaded self.wait_for('body') except TimeoutException: # IE7 occasionally returns an error "Internet Explorer cannot # display the webpage" and doesn't load the next page. We just # ignore it. pass def admin_login(self, username, password, login_url='/admin/'): """ Log in to the admin. """ self.selenium.get('%s%s' % (self.live_server_url, login_url)) username_input = self.selenium.find_element_by_name('username') username_input.send_keys(username) password_input = self.selenium.find_element_by_name('password') password_input.send_keys(password) login_text = _('Log in') self.selenium.find_element_by_xpath( '//input[@value="%s"]' % login_text).click() self.wait_page_loaded() def get_css_value(self, selector, attribute): """ Return the value for the CSS attribute of a DOM element specified by the given selector. Uses the jQuery that ships with Django. """ return self.selenium.execute_script( 'return django.jQuery("%s").css("%s")' % (selector, attribute)) def get_select_option(self, selector, value): """ Return the